All language subtitles for Justice.E05-E06.190724-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,073 --> 00:00:19,062 Darn it, why is it suddenly raining? 2 00:00:20,643 --> 00:00:21,663 You're here. 3 00:00:21,974 --> 00:00:25,247 Woo Yong, I can't get a hold of that jerk, Yang Chul Ki. 4 00:00:28,454 --> 00:00:29,841 Where do you think he is? 5 00:00:44,804 --> 00:00:46,466 That dirty rat. 6 00:00:47,534 --> 00:00:49,717 It looks like he's feeling guilty about something. 7 00:00:51,874 --> 00:00:53,129 Did you go to his house? 8 00:00:53,713 --> 00:00:54,733 Yes. 9 00:00:56,674 --> 00:00:58,621 Maybe I shouldn't have let him out. 10 00:00:59,314 --> 00:01:01,761 If I had kept him locked up, 11 00:01:02,054 --> 00:01:03,411 he would've told everything. 12 00:01:05,883 --> 00:01:06,975 Let's look for him. 13 00:01:08,424 --> 00:01:09,444 Okay. 14 00:01:10,154 --> 00:01:11,347 Do find him for me. 15 00:01:11,764 --> 00:01:13,294 We have to find out... 16 00:01:13,833 --> 00:01:15,293 what the truth is. 17 00:01:17,333 --> 00:01:18,793 I have to know... 18 00:01:19,734 --> 00:01:21,130 why my brother died like that. 19 00:01:23,503 --> 00:01:24,523 Don't you think so, Woo Yong? 20 00:01:48,393 --> 00:01:50,433 I can't get a hold of that jerk, Yang Chul Ki. 21 00:01:52,034 --> 00:01:53,359 Where do you think he is? 22 00:01:56,534 --> 00:01:57,624 Let's look for him. 23 00:02:19,923 --> 00:02:22,107 The most important truth... 24 00:02:23,163 --> 00:02:25,510 must be hidden away in the deepest place. 25 00:02:27,274 --> 00:02:29,345 If that is the only way... 26 00:02:29,834 --> 00:02:31,843 to protect the one who is precious to you. 27 00:02:37,344 --> 00:02:38,772 Let's do it with 10,000 dollars. 28 00:02:49,394 --> 00:02:50,618 How much was it? 29 00:02:51,364 --> 00:02:52,547 That'll be 13 dollars. 30 00:02:53,964 --> 00:02:55,792 Right here. 31 00:02:55,793 --> 00:02:57,670 - Goodbye. - Thank you. 32 00:03:07,103 --> 00:03:08,470 Good boy. 33 00:03:10,043 --> 00:03:11,645 Good for you. 34 00:03:12,684 --> 00:03:14,009 Your dad's tough days... 35 00:03:16,154 --> 00:03:17,856 are over. 36 00:03:55,054 --> 00:03:56,523 (Episode 5) 37 00:04:14,774 --> 00:04:17,088 We prepared Seung Il's school and a house for you in Australia. 38 00:04:23,254 --> 00:04:24,815 That's Chairman Song. 39 00:04:26,623 --> 00:04:28,153 He's such a generous man. 40 00:04:28,894 --> 00:04:29,914 You'll leave in two days. 41 00:04:47,444 --> 00:04:48,464 Honey. 42 00:05:01,654 --> 00:05:04,417 Goodness, you're very impatient. 43 00:05:05,363 --> 00:05:06,750 I was going to give it to you anyway. 44 00:05:09,433 --> 00:05:10,453 What's that? 45 00:05:13,264 --> 00:05:14,294 This? 46 00:05:17,973 --> 00:05:19,096 A few things. 47 00:05:20,714 --> 00:05:22,101 Some tools. 48 00:05:29,053 --> 00:05:30,309 You went somewhere? 49 00:05:30,784 --> 00:05:31,874 You weren't home. 50 00:05:32,053 --> 00:05:33,686 Don't go there again. 51 00:05:40,293 --> 00:05:41,313 A million dollars. 52 00:05:42,863 --> 00:05:44,128 Bring me whatever you have. 53 00:05:44,663 --> 00:05:47,081 The better the information is, the more I'll bet. 54 00:06:01,254 --> 00:06:03,395 So this is how everything unfolds. 55 00:06:11,363 --> 00:06:18,545 (Ohmaltong Snack Bar) 56 00:06:30,983 --> 00:06:32,003 Mr. Nam. 57 00:06:32,514 --> 00:06:33,812 Can you check if there are any flight tickets... 58 00:06:33,813 --> 00:06:36,303 booked under the name of Yang Chul Ki or his family? 59 00:06:47,163 --> 00:06:48,929 I think he's going to run away. 60 00:06:49,594 --> 00:06:52,317 That plane to Australia leaves tomorrow. 61 00:06:53,433 --> 00:06:56,156 Can you check if anyone's helping him stow away? 62 00:06:56,574 --> 00:06:58,073 Since his hometown is Busan, 63 00:06:58,074 --> 00:07:00,624 I'm sure you can find a lead in that area. 64 00:07:02,014 --> 00:07:03,645 What? Busan? 65 00:07:04,344 --> 00:07:07,013 If you leave now, I think you can check... 66 00:07:07,014 --> 00:07:10,175 three or four ports in Busan and Namhae by today. 67 00:07:16,894 --> 00:07:19,474 I want to die. He's so irritating. 68 00:07:46,183 --> 00:07:47,244 Goodness. 69 00:07:47,454 --> 00:07:50,350 Thank you so much for helping me get this profitable building. 70 00:07:51,024 --> 00:07:53,716 Thank you for doing a great job during the trial. 71 00:07:54,334 --> 00:07:55,588 Don't mention it. 72 00:07:56,293 --> 00:07:59,033 I have full control over Prosecutor Seo. 73 00:07:59,034 --> 00:08:01,522 I'll continue to keep an eye on her. 74 00:08:01,973 --> 00:08:04,320 By next year, I expect you to be the head... 75 00:08:04,944 --> 00:08:06,372 of the Prosecutors' Office. 76 00:08:06,373 --> 00:08:07,495 My goodness. 77 00:08:08,214 --> 00:08:09,295 Thank you, sir. 78 00:08:11,514 --> 00:08:14,819 It seems like Prosecutor Seo is keeping an eye on that thug. 79 00:08:16,553 --> 00:08:19,889 - Please continue monitoring her. - Come on. 80 00:08:20,254 --> 00:08:23,048 I can do far more than that for you, sir. 81 00:08:43,343 --> 00:08:44,537 Hey, hey! 82 00:08:45,284 --> 00:08:46,542 - That's enough! - Let me go! 83 00:08:46,543 --> 00:08:47,573 Let go! 84 00:08:50,053 --> 00:08:51,411 I'm going to catch the culprit. 85 00:08:52,053 --> 00:08:53,380 I will! 86 00:08:54,293 --> 00:08:56,598 Why are you stopping a cop from catching a culprit? 87 00:08:57,524 --> 00:08:59,502 Detective Kang's death wasn't an accident. 88 00:08:59,793 --> 00:09:01,629 So why are you all turning a blind eye? 89 00:09:03,163 --> 00:09:04,224 Hey! 90 00:09:04,433 --> 00:09:07,391 You little punk. Do you want to get fired? 91 00:09:19,043 --> 00:09:21,431 When you're about to retire, you have to watch out... 92 00:09:21,854 --> 00:09:25,148 - even for the falling leaves. - Come on. 93 00:09:25,823 --> 00:09:27,935 - You're the one to talk. - Darn it. 94 00:09:28,024 --> 00:09:29,828 Cut down on drinking. 95 00:09:29,994 --> 00:09:31,363 - Gosh. - You're pretty decent... 96 00:09:31,364 --> 00:09:32,751 when you're sober. 97 00:09:32,894 --> 00:09:35,484 Do me a favor. Stop causing trouble. 98 00:09:48,443 --> 00:09:50,075 He told me not to cause trouble, but look at him now. 99 00:09:51,913 --> 00:09:53,005 That old geezer. 100 00:10:02,823 --> 00:10:03,843 You can do it with me. 101 00:10:04,264 --> 00:10:05,854 That cooperative investigation or something. 102 00:10:06,063 --> 00:10:07,767 The police are refusing to look into it. 103 00:10:11,004 --> 00:10:12,492 That idiot. 104 00:10:13,303 --> 00:10:14,936 He should've listened and stopped. 105 00:10:15,173 --> 00:10:17,010 He wasn't a young, rookie cop either. 106 00:10:17,234 --> 00:10:18,907 Why did he risk his life? 107 00:10:20,673 --> 00:10:21,693 Hey. 108 00:10:22,073 --> 00:10:23,543 Make sure you resolve this case. 109 00:10:25,614 --> 00:10:27,521 That culprit of the Ahyeon-dong Murder Case... 110 00:10:27,713 --> 00:10:28,978 from seven years ago did this. 111 00:10:29,754 --> 00:10:31,589 If you don't do anything about his wrongful death, 112 00:10:33,154 --> 00:10:34,521 I won't sit back and watch. 113 00:10:36,754 --> 00:10:39,192 I get it, so you should back off. 114 00:10:39,193 --> 00:10:40,192 What? 115 00:10:40,193 --> 00:10:42,540 What can you do while being that intoxicated? 116 00:10:44,933 --> 00:10:45,932 Detective Kang also said... 117 00:10:45,933 --> 00:10:47,330 that you're useful when you're sober. 118 00:11:17,734 --> 00:11:18,824 Long time no see. 119 00:11:20,163 --> 00:11:21,633 Has it been seven years? 120 00:13:16,884 --> 00:13:21,136 (I'm scared.) 121 00:13:25,423 --> 00:13:27,811 (What happened that day...) 122 00:13:46,835 --> 00:13:51,835 [VIU Ver] KBS2 E05 'Justice' "Deal Between Chul Ki & Tae Kyung" -♥ Ruo Xi ♥- 123 00:14:11,134 --> 00:14:12,704 Have you identified the victim? 124 00:14:14,343 --> 00:14:15,434 She's from Jang Entertainment. 125 00:14:16,614 --> 00:14:17,634 She was their trainee. 126 00:14:19,144 --> 00:14:20,266 "Jang Entertainment"? 127 00:14:42,374 --> 00:14:43,802 Yang Chul Ki didn't get on the plane. 128 00:14:46,404 --> 00:14:48,281 He took his family and disappeared. 129 00:14:50,614 --> 00:14:51,704 I'm sorry, sir. 130 00:14:56,354 --> 00:14:58,253 The NFS just told me that the stabbings look similar... 131 00:14:58,254 --> 00:15:00,059 to that from the Ahyeon-dong Murder Case. 132 00:15:00,884 --> 00:15:02,422 Seeing how there weren't any defense marks on both victims, 133 00:15:02,423 --> 00:15:04,228 they believe the killer is a professional. 134 00:15:07,394 --> 00:15:09,331 Did you already read over the entire case file? 135 00:15:11,364 --> 00:15:12,659 Didn't you hear him? 136 00:15:12,933 --> 00:15:15,728 I'm quite useful when I'm sober. 137 00:15:16,833 --> 00:15:18,603 Anyway, the victim from the Ahyeon-dong Murder Case... 138 00:15:18,604 --> 00:15:19,942 was stabbed on the right side. 139 00:15:19,943 --> 00:15:22,157 But for this case, she was stabbed to the left. 140 00:15:22,213 --> 00:15:24,342 It's more likely that the killer is left-handed. 141 00:15:24,343 --> 00:15:26,342 Are you sure the killer isn't trying to confuse us... 142 00:15:26,343 --> 00:15:27,682 by using both hands? 143 00:15:27,683 --> 00:15:29,754 Bingo. He's trying to dupe us. 144 00:15:29,813 --> 00:15:31,322 Judged on the appearance of the stabbings, 145 00:15:31,323 --> 00:15:32,853 it looks as if the culprits are different. 146 00:15:32,923 --> 00:15:34,484 But the methods are almost identical. 147 00:15:34,994 --> 00:15:37,322 So this killer's method is almost identical to that... 148 00:15:37,323 --> 00:15:39,128 of Yang Chul Ki's from seven years ago. 149 00:15:39,994 --> 00:15:42,034 Where was he yesterday? 150 00:15:42,264 --> 00:15:45,202 He ran away. He took his family along with him. 151 00:15:45,203 --> 00:15:46,632 Put him on the wanted list this instant... 152 00:15:46,833 --> 00:15:48,273 as a murder suspect. 153 00:15:48,274 --> 00:15:49,294 Bye! 154 00:15:50,474 --> 00:15:53,809 Bye! 155 00:15:54,144 --> 00:15:55,336 Bye! 156 00:16:15,793 --> 00:16:17,976 (Namwon Restaurant) 157 00:16:20,904 --> 00:16:22,202 (Namwon Restaurant) 158 00:16:22,203 --> 00:16:24,958 (Restricted Number) 159 00:16:33,014 --> 00:16:34,513 Have you been well, sir? 160 00:16:36,484 --> 00:16:39,687 This is why people should prepare for their future. 161 00:16:39,984 --> 00:16:42,575 I thought it could come in handy, so I kept this around. 162 00:16:42,754 --> 00:16:44,151 What is it that you want? 163 00:16:46,364 --> 00:16:48,812 Living a quiet life far away from this place... 164 00:16:49,534 --> 00:16:51,502 costs more than I had anticipated. 165 00:16:51,663 --> 00:16:54,866 The person interested in that video made a one-million-dollar bet. 166 00:16:55,134 --> 00:16:58,673 It made me wonder how big your guts are. 167 00:16:58,943 --> 00:17:00,505 Tomorrow at 8am. 168 00:17:00,573 --> 00:17:02,273 I messaged you the address. 169 00:17:02,274 --> 00:17:04,793 Right. Forget about doing anything fishy. 170 00:17:05,244 --> 00:17:06,743 Should I call it a safety measure? 171 00:17:06,744 --> 00:17:08,416 If something happens to me, 172 00:17:09,153 --> 00:17:10,949 that video will be disclosed right away. 173 00:17:27,164 --> 00:17:29,245 Prosecutor Seo put Yang Chul Ki on the wanted list. 174 00:18:01,974 --> 00:18:04,203 All right. Let's make this simple. 175 00:18:04,204 --> 00:18:06,302 If you don't find the whereabouts of Yang Chul Ki by today, 176 00:18:06,303 --> 00:18:10,443 you'll be locked up for assault, blackmailing, extortion, and so on. 177 00:18:10,444 --> 00:18:11,842 No leniency on your charges. Okay? 178 00:18:11,843 --> 00:18:14,243 Given the circumstance, he'll try to stow away from Korea. 179 00:18:14,244 --> 00:18:16,426 He'll be looking for phones and cars under borrowed names. 180 00:18:17,053 --> 00:18:19,352 Hey, you. I'm basically spoon-feeding you this. 181 00:18:19,353 --> 00:18:21,189 You'll find him soon enough if you keep your eyes open. 182 00:18:21,454 --> 00:18:23,025 Try your best. 183 00:18:23,994 --> 00:18:25,625 - Got it? - Yes. 184 00:18:29,664 --> 00:18:32,051 Darn it. That jerk. 185 00:18:32,964 --> 00:18:33,984 Hey, let's go. 186 00:18:40,343 --> 00:18:41,363 Your jjajangmyeon is here. 187 00:18:42,113 --> 00:18:43,943 Hey, I'm looking for a guy. 188 00:18:43,944 --> 00:18:45,382 You know Yang Chul Ki, right? 189 00:18:45,383 --> 00:18:46,612 Tell them we're looking for him. 190 00:18:46,613 --> 00:18:48,388 Okay. Do that for me. 191 00:18:48,484 --> 00:18:49,713 I don't want it. Take it over there. 192 00:18:49,714 --> 00:18:51,183 - What about the ships? - No. 193 00:18:51,184 --> 00:18:53,322 - What if he already left by ship? - Put one over here. 194 00:18:53,323 --> 00:18:56,822 - Hang up. - Come on, I told you to hurry up. 195 00:18:56,823 --> 00:18:58,023 - One over here. - Hey, just hang up. 196 00:18:58,024 --> 00:19:00,193 - Darn it. - Let's eat and work. 197 00:19:00,194 --> 00:19:01,792 I already called places he could be at. 198 00:19:01,793 --> 00:19:04,038 - Yes. I'm looking for a man. - Let's get to work. 199 00:19:04,194 --> 00:19:05,224 Hello? 200 00:19:06,164 --> 00:19:08,733 Where do you think? I'm in Busan now. 201 00:19:08,734 --> 00:19:10,632 I'm going to head over to Pohang after checking out Ulsan. 202 00:19:10,633 --> 00:19:11,663 You know Yang Chul Ki, right? 203 00:19:11,944 --> 00:19:14,402 Goodness, these are all thugs. 204 00:19:14,403 --> 00:19:16,250 It's going to cost a lot of money. 205 00:19:16,843 --> 00:19:18,098 - Yes. - Sir. 206 00:19:18,113 --> 00:19:19,913 What is it? Hold on a second. 207 00:19:19,914 --> 00:19:21,137 Let me call you back. 208 00:19:22,514 --> 00:19:23,534 Sir. 209 00:19:27,123 --> 00:19:29,322 Goodness, you punk. 210 00:19:29,323 --> 00:19:34,873 Is it impossible for you to accept my love? 211 00:19:35,293 --> 00:19:38,832 You're Mona Lisa 212 00:19:38,833 --> 00:19:41,862 I don't like that look on your face 213 00:19:42,734 --> 00:19:49,068 Is it impossible for you to accept my love? 214 00:19:49,643 --> 00:19:51,913 You're Mona Lisa 215 00:19:51,914 --> 00:19:56,504 Mona Lisa, you're making me sad 216 00:20:01,254 --> 00:20:02,274 Yes? 217 00:20:08,734 --> 00:20:09,763 They stowed away? 218 00:20:09,764 --> 00:20:12,559 Yes. He only sent his family away. 219 00:20:12,664 --> 00:20:15,020 He's the only one staying in this country. 220 00:20:16,373 --> 00:20:19,230 - What about his whereabouts? - I told them to look into that. 221 00:20:19,843 --> 00:20:22,771 But why do you think he decided to stay behind without his family? 222 00:20:23,274 --> 00:20:25,018 He must have something to do here. 223 00:20:26,143 --> 00:20:28,183 Let me know as soon as you locate him. 224 00:20:28,184 --> 00:20:29,275 Okay. 225 00:20:44,133 --> 00:20:45,902 That rat, Yang Chul Ki. 226 00:20:45,903 --> 00:20:47,740 I offered a deal with him, but he hasn't gotten back to me. 227 00:20:48,534 --> 00:20:50,104 - A deal? - Yes. 228 00:20:50,474 --> 00:20:51,572 I sweet-talked him... 229 00:20:51,573 --> 00:20:53,302 that I'd give him a million dollars for information on Tae Ju's death. 230 00:20:53,303 --> 00:20:55,353 That rat likes money, you know. 231 00:20:56,143 --> 00:20:58,215 Did someone give him a load of cash? 232 00:20:59,613 --> 00:21:01,582 Gosh, that's hurting my pride. 233 00:21:01,583 --> 00:21:03,491 I'm loaded too. Aren't I? 234 00:21:12,563 --> 00:21:13,717 Yes, Mr. Nam. 235 00:21:13,863 --> 00:21:16,617 Yang Chul Ki has started to move now. 236 00:21:18,063 --> 00:21:20,553 Okay, I got it. I'm on my way now. 237 00:21:24,403 --> 00:21:27,042 No one can get things done at my office without me. 238 00:21:27,043 --> 00:21:28,441 I wanted to talk to you. 239 00:21:28,774 --> 00:21:29,794 Bye, Woo Yong. 240 00:22:06,643 --> 00:22:08,856 How did you manage to locate Yang Chul Ki all of a sudden? 241 00:22:09,214 --> 00:22:10,612 This isn't sudden. 242 00:22:10,613 --> 00:22:12,283 It's the fruit of my hard labor... 243 00:22:12,284 --> 00:22:14,629 and fruit of my long list of friends. 244 00:22:16,424 --> 00:22:17,423 I already put him on the wanted list. 245 00:22:17,424 --> 00:22:18,892 Let's arrest him as soon as we see him. 246 00:22:18,893 --> 00:22:20,831 I got you, you jerk. 247 00:23:47,583 --> 00:23:48,603 Darn it. 248 00:24:20,184 --> 00:24:21,917 Catch him. Get him now! 249 00:24:24,053 --> 00:24:25,379 - Make sure you get him. - Hey. 250 00:24:26,924 --> 00:24:27,944 Let go! 251 00:24:28,553 --> 00:24:29,573 Catch him. 252 00:24:48,873 --> 00:24:50,576 What was that? 253 00:24:51,174 --> 00:24:52,204 Darn. 254 00:25:05,093 --> 00:25:06,348 No! 255 00:25:10,264 --> 00:25:11,457 That crazy scumbag. 256 00:26:07,484 --> 00:26:10,349 Darn you, Chairman Song. 257 00:26:21,504 --> 00:26:22,829 I told you... 258 00:26:23,004 --> 00:26:25,044 that I'll kill you if you try something funny again. 259 00:26:25,174 --> 00:26:27,795 Prosecutor Seo. Prosecutor Seo is after me. 260 00:26:28,744 --> 00:26:30,713 I'm on the wanted list, so if I get caught now... 261 00:26:31,014 --> 00:26:32,880 If I get caught now, you won't be able to find anything. 262 00:26:33,813 --> 00:26:36,058 You jerk. Do you really want to die? 263 00:26:36,653 --> 00:26:38,662 Did you think I would believe everything you say? 264 00:26:51,164 --> 00:26:53,041 Mr. Lee. Look behind you. 265 00:27:06,214 --> 00:27:08,968 They aren't the real culprits who killed your brother. 266 00:27:12,053 --> 00:27:14,298 The real culprit is someone else. 267 00:27:16,123 --> 00:27:19,122 Bring me 1.5 million won. I'll give you the evidence. 268 00:27:21,664 --> 00:27:22,832 What brings you here? 269 00:27:22,833 --> 00:27:25,503 Oh, goodness, hello. I can't believe I ran into you. 270 00:27:25,504 --> 00:27:29,247 I'm looking for a restroom. 271 00:27:30,833 --> 00:27:32,303 This is your last chance. 272 00:27:33,474 --> 00:27:35,718 If you mess around once again, it's really over. 273 00:27:44,083 --> 00:27:45,174 Darn it! 274 00:27:45,353 --> 00:27:46,373 He's there! 275 00:28:05,372 --> 00:28:07,749 (Episode 6 will air shortly.) 276 00:28:09,271 --> 00:28:10,964 (Episode 6) 277 00:28:14,201 --> 00:28:15,527 Where is Yang Chul Ki? 278 00:28:16,240 --> 00:28:17,739 - No idea. - This is... 279 00:28:17,740 --> 00:28:19,239 concealment of an offender and obstruction of justice. 280 00:28:19,260 --> 00:28:22,259 If you blame me as a suspect and pressure me with no evidence, 281 00:28:22,260 --> 00:28:24,060 it goes against the investigation rules regarding human rights, 282 00:28:24,061 --> 00:28:25,529 and it's also considered a targeted investigation. 283 00:28:25,530 --> 00:28:27,700 A person died as soon as Yang Chul Ki got out. 284 00:28:27,701 --> 00:28:28,822 Someone in the same agency as the girl... 285 00:28:28,825 --> 00:28:29,850 who died seven years ago died, 286 00:28:29,851 --> 00:28:31,553 and the crime method is similar too. 287 00:28:32,390 --> 00:28:34,737 We don't know what he'll do if you let him go on. 288 00:28:34,791 --> 00:28:36,157 That's none of my business. 289 00:28:37,990 --> 00:28:39,760 What's your business with Yang Chul Ki? 290 00:28:39,761 --> 00:28:41,291 Why did you let him go? 291 00:28:41,431 --> 00:28:42,756 Was it Chairman Song? 292 00:28:44,730 --> 00:28:46,229 At least tell me the reason. 293 00:28:54,840 --> 00:28:57,258 I won't let this slide once I catch him. 294 00:29:21,901 --> 00:29:23,740 Are you after a huge case? 295 00:29:23,741 --> 00:29:25,444 Why are your shoulders so droopy? 296 00:29:27,181 --> 00:29:28,608 You've been waiting for me? 297 00:29:37,590 --> 00:29:39,498 Have you been well, sir? 298 00:29:39,860 --> 00:29:41,757 I should have set up a meeting for us, 299 00:29:41,791 --> 00:29:43,329 but I thought things may be too sensitive... 300 00:29:43,330 --> 00:29:44,994 right before your promotion. 301 00:29:45,230 --> 00:29:47,960 I will set up a meeting very soon. 302 00:29:47,961 --> 00:29:49,154 For what? 303 00:29:50,000 --> 00:29:52,244 There is no meeting without a reason. 304 00:29:53,140 --> 00:29:54,160 Let's go. 305 00:29:55,041 --> 00:29:56,061 Okay. 306 00:30:19,861 --> 00:30:21,635 Chairman Song... 307 00:30:21,731 --> 00:30:24,281 definitely has a connection with the unresolved murder case. 308 00:30:25,301 --> 00:30:26,626 A prosecutor... 309 00:30:26,741 --> 00:30:29,189 shouldn't speak out on suspicion that easily. 310 00:30:30,141 --> 00:30:32,150 It's a reasonable doubt. 311 00:30:36,111 --> 00:30:37,641 This is all you're eating? 312 00:30:37,910 --> 00:30:39,961 I said I can buy you something delicious. 313 00:30:40,521 --> 00:30:42,490 I just need to eat something for a meal. 314 00:30:45,491 --> 00:30:46,559 I'm sure there's something, 315 00:30:46,560 --> 00:30:48,458 but I can't find anything. 316 00:30:49,790 --> 00:30:52,340 There's no lead, and the case gets more complicated. 317 00:30:53,500 --> 00:30:55,847 I feel like I'm catching a whale with a fishing line. 318 00:30:57,371 --> 00:30:59,645 When you can't get out of a maze, 319 00:30:59,871 --> 00:31:01,502 try to draw a bird's-eye view. 320 00:31:02,241 --> 00:31:03,509 If you look at something from the top, 321 00:31:03,510 --> 00:31:05,143 it might be simpler than you think. 322 00:31:06,810 --> 00:31:08,514 That's what I'm trying to do. 323 00:31:09,181 --> 00:31:11,801 Nothing can win against the foolish truth. 324 00:31:12,651 --> 00:31:14,589 Just like people who pan for gold, 325 00:31:15,151 --> 00:31:17,189 if you gather thousands of documents... 326 00:31:17,190 --> 00:31:18,446 and filter through them, 327 00:31:19,250 --> 00:31:22,454 the sunken truth will have to rise to the top. 328 00:31:28,861 --> 00:31:31,230 - Let's go. - It's still my lunch time. 329 00:31:31,231 --> 00:31:33,312 You said you don't even have a lead. 330 00:31:33,801 --> 00:31:34,963 Get back to work. 331 00:31:41,741 --> 00:31:43,006 Yes, sir. 332 00:31:44,981 --> 00:31:46,245 Don't worry. 333 00:31:54,790 --> 00:31:55,984 Here is the weekly report. 334 00:31:57,231 --> 00:32:00,596 What's the case that Seo Yeon Ah is working on? 335 00:32:01,931 --> 00:32:03,700 Chairman Song, that jerk... 336 00:32:03,701 --> 00:32:05,569 Recently, it was the assault case by Yang Chul Ki... 337 00:32:05,570 --> 00:32:07,579 from Bumjung Construction. 338 00:32:07,940 --> 00:32:09,610 Other cases that she has recently been assigned to are... 339 00:32:09,611 --> 00:32:11,140 mostly petty crimes. 340 00:32:11,141 --> 00:32:12,569 No, not those. 341 00:32:12,570 --> 00:32:14,926 Is she looking into something unofficially? 342 00:32:15,981 --> 00:32:17,684 There is something suspicious. 343 00:32:18,310 --> 00:32:21,544 She has been looking into an unresolved murder case... 344 00:32:21,580 --> 00:32:24,274 from seven years ago, which Yang Chul Ki was the key suspect. 345 00:32:25,150 --> 00:32:26,518 A murder case? 346 00:32:28,390 --> 00:32:31,317 Did you say that thug works for Bumjung Construction? 347 00:32:31,531 --> 00:32:32,713 Yes, you're right. 348 00:32:35,260 --> 00:32:36,760 Chairman Song... 349 00:32:37,500 --> 00:32:41,519 seems to be extremely interested in this case. 350 00:32:41,971 --> 00:32:43,309 I need to use Seo Yeon Ah... 351 00:32:43,310 --> 00:32:46,300 to have the upper hand on that jerk. 352 00:32:46,681 --> 00:32:47,701 In that case, 353 00:32:48,210 --> 00:32:51,036 it would be better if Seo Yeon Ah could go a bit bolder, 354 00:32:51,281 --> 00:32:55,329 so that Chairman Song needs your power desperately. 355 00:32:57,690 --> 00:32:58,946 I'll look into that. 356 00:32:59,721 --> 00:33:00,741 Okay. 357 00:33:12,601 --> 00:33:15,355 They aren't the real culprits who killed your brother. 358 00:33:17,940 --> 00:33:20,255 The real culprit is someone else. 359 00:34:09,960 --> 00:34:11,052 What was it? 360 00:34:11,991 --> 00:34:13,460 The thing you got on that day. 361 00:34:15,531 --> 00:34:16,622 No idea. 362 00:34:16,871 --> 00:34:19,931 That delivery man died because of that thing you got. 363 00:34:24,940 --> 00:34:26,919 Yang Chul Ki said you know everything. 364 00:34:27,681 --> 00:34:29,037 He said you played a part. 365 00:34:31,510 --> 00:34:32,601 It wasn't me. 366 00:34:33,481 --> 00:34:35,183 I just did as I was told. 367 00:34:35,281 --> 00:34:37,289 You know what that thing is. 368 00:34:37,820 --> 00:34:39,657 That means you assisted murder. 369 00:34:40,421 --> 00:34:42,562 If you don't tell me now, you'll have to tell me at the court. 370 00:34:44,791 --> 00:34:46,902 What was the thing that you got? 371 00:34:48,431 --> 00:34:51,358 You said you just did as you were told. 372 00:34:57,871 --> 00:34:58,891 What was it? 373 00:35:01,741 --> 00:35:03,648 I really don't know anything. 374 00:35:04,580 --> 00:35:07,100 All that I did was receive that USB and hand it over. 375 00:35:08,950 --> 00:35:10,012 "USB"? 376 00:35:11,650 --> 00:35:12,711 Who is he? 377 00:35:25,231 --> 00:35:26,525 Get in the car. 378 00:35:37,150 --> 00:35:38,915 It seems like Lee Tae Kyung met that woman. 379 00:35:41,421 --> 00:35:43,767 I thought she was involved with Do Hoon Jae. 380 00:35:45,551 --> 00:35:47,703 But it seems like she's pretty close to Tae Kyung. 381 00:36:04,841 --> 00:36:05,840 (Daily Work Report, Lee Tae Ju) 382 00:36:05,841 --> 00:36:06,901 Thank you. 383 00:36:17,520 --> 00:36:18,649 (Damaged Item: Crystal music box) 384 00:36:18,650 --> 00:36:19,814 (Seohwa Villa B Room 102, 200, Ahyeon-dong) 385 00:36:24,060 --> 00:36:25,990 The damaged item was a crystal music box, 386 00:36:25,991 --> 00:36:27,694 but she received a USB? 387 00:36:30,371 --> 00:36:33,023 (Crystal music box) 388 00:36:33,130 --> 00:36:34,833 (Report on Damaged Items) 389 00:36:37,111 --> 00:36:39,620 (November 20, 2012) 390 00:36:42,380 --> 00:36:43,503 Goodness. 391 00:36:45,010 --> 00:36:46,480 What is this? 392 00:36:56,591 --> 00:36:58,529 (Namwon Restaurant) 393 00:37:18,351 --> 00:37:19,401 Hello? 394 00:37:25,420 --> 00:37:26,440 Excuse me. 395 00:37:26,991 --> 00:37:29,203 Hello, are you the one who called me? 396 00:37:29,491 --> 00:37:30,816 - I see. I'm sorry. - It's okay. 397 00:37:34,660 --> 00:37:36,742 Are you sure this is all that you need? 398 00:37:37,170 --> 00:37:38,629 I can compensate for the music box. 399 00:37:38,630 --> 00:37:40,273 It looked pricey. 400 00:37:40,601 --> 00:37:41,824 That's fine. 401 00:37:43,371 --> 00:37:44,391 By the way, 402 00:37:45,170 --> 00:37:47,179 did you look at it? 403 00:37:51,650 --> 00:37:53,211 No, I didn't. 404 00:37:54,920 --> 00:37:56,042 All right, then. 405 00:38:01,890 --> 00:38:03,013 I'm sorry. 406 00:38:25,311 --> 00:38:28,514 (If you need my help, please don't hesitate to call me.) 407 00:38:45,530 --> 00:38:46,550 Hello? 408 00:38:47,540 --> 00:38:48,867 Something's wrong, isn't it? 409 00:38:52,910 --> 00:38:55,665 Should I report this to the police? 410 00:39:41,520 --> 00:39:42,888 Listen carefully. 411 00:39:43,290 --> 00:39:45,575 Don't tell anyone and come alone. 412 00:40:05,311 --> 00:40:06,882 Are you joking around with me? 413 00:40:07,351 --> 00:40:08,574 Where are you, you scumbag? 414 00:40:10,750 --> 00:40:11,975 I'm changing our location. 415 00:40:22,260 --> 00:40:24,648 Didn't I tell you that I'd kill you if you messed around with me? 416 00:41:23,930 --> 00:41:25,216 What are you doing? 417 00:41:25,591 --> 00:41:27,161 Your brother's phone is in there. 418 00:41:28,601 --> 00:41:29,783 On the day he died, 419 00:41:30,571 --> 00:41:32,234 I picked it up from the crime scene. 420 00:41:34,701 --> 00:41:37,669 In that phone, you'll find evidence... 421 00:41:38,441 --> 00:41:39,736 for the reason for his death. 422 00:41:40,540 --> 00:41:42,957 So who killed him, you dirtbag? 423 00:41:43,010 --> 00:41:45,601 Like I said, it's all in there. 424 00:41:51,821 --> 00:41:53,728 If you're messing around again, I will kill you. 425 00:41:54,390 --> 00:41:55,951 If you don't believe me, call his number. 426 00:42:19,851 --> 00:42:22,063 (Tae Ju) 427 00:42:26,961 --> 00:42:32,730 Is it impossible for you to accept my love? 428 00:42:32,731 --> 00:42:36,330 You're Mona Lisa 429 00:42:36,331 --> 00:42:39,666 I don't like that look on your face 430 00:42:39,871 --> 00:42:46,398 Is it impossible for you to accept my love? 431 00:42:46,640 --> 00:42:50,110 You're Mona Lisa 432 00:42:50,111 --> 00:42:53,619 You're making me sad 433 00:42:53,750 --> 00:42:57,668 Is it impossible for you to accept my love? 434 00:44:11,831 --> 00:44:13,700 If you give me the 1.5 million I talked about, 435 00:44:13,701 --> 00:44:15,364 I'll give you the phone. 436 00:44:16,000 --> 00:44:17,051 Also, 437 00:44:18,071 --> 00:44:19,559 this needs to be a secret. 438 00:44:19,670 --> 00:44:20,895 Especially from Chairman Song. 439 00:44:22,140 --> 00:44:23,263 Where are you? 440 00:44:23,770 --> 00:44:26,320 I'll give you that money right now, so let's meet! 441 00:44:26,910 --> 00:44:27,962 Don't forget. 442 00:44:28,510 --> 00:44:30,245 Chairman Song can never know about this. 443 00:44:31,981 --> 00:44:33,306 Don't trust him. 444 00:44:36,150 --> 00:44:37,415 Get the money ready by tomorrow. 445 00:44:38,121 --> 00:44:40,813 I'll tell you the time and place tomorrow. 446 00:44:41,390 --> 00:44:42,410 Hey. 447 00:44:47,331 --> 00:44:54,439 (Lockers) 448 00:45:11,463 --> 00:45:16,463 [VIU Ver] KBS2 E06 'Justice' "Tae Ju's cellphone" -♥ Ruo Xi ♥- 449 00:45:33,311 --> 00:45:34,331 Here's the receipt. 450 00:45:34,640 --> 00:45:35,660 Okay. 451 00:45:36,041 --> 00:45:37,509 This is 1.5 million dollars you asked for. 452 00:45:37,710 --> 00:45:38,802 That's 1.5 million dollars? 453 00:45:42,781 --> 00:45:44,453 - Pack them for me. - Yes, sir. 454 00:46:04,571 --> 00:46:05,795 Why do you look surprised? 455 00:46:06,071 --> 00:46:07,916 Surprised? Me? No. 456 00:46:09,210 --> 00:46:11,394 I came here to have lunch with you. 457 00:46:12,910 --> 00:46:14,278 Yang Chul Ki... 458 00:46:15,251 --> 00:46:17,056 It looks like that rat really ran away. 459 00:46:21,321 --> 00:46:22,545 Did he contact you again? 460 00:46:25,061 --> 00:46:26,182 He did. 461 00:46:27,630 --> 00:46:28,752 But Woo Yong, 462 00:46:29,160 --> 00:46:31,210 he told me something very interesting. 463 00:46:33,430 --> 00:46:34,664 He told me not to trust you. 464 00:46:37,771 --> 00:46:39,169 That crazy jerk. 465 00:46:39,170 --> 00:46:41,251 It's rubbish, isn't it? 466 00:46:45,551 --> 00:46:46,571 (Restricted Number) 467 00:46:59,960 --> 00:47:01,052 Yes, Mr. Choi. 468 00:47:02,361 --> 00:47:04,034 The thing you asked for the other day? 469 00:47:05,071 --> 00:47:06,805 I did look into it, but... 470 00:47:06,900 --> 00:47:08,023 Hold on a second. 471 00:47:19,480 --> 00:47:20,500 Where are you? 472 00:47:40,771 --> 00:47:42,128 Let's take a rain check on our lunch. 473 00:47:42,440 --> 00:47:44,104 It looks like you're busy today. 474 00:47:44,710 --> 00:47:46,505 Okay, sure. Let's do that. 475 00:48:33,851 --> 00:48:34,860 You're back. 476 00:48:34,861 --> 00:48:36,186 Here is 1.5 million dollars you asked for. 477 00:48:37,831 --> 00:48:39,931 Did Chairman Song see this? 478 00:49:16,930 --> 00:49:19,379 (Woo Yong) 479 00:49:28,111 --> 00:49:29,131 Yes, Woo Yong. 480 00:49:29,640 --> 00:49:31,955 Come out. Let's have a drink. 481 00:49:32,450 --> 00:49:33,470 Right now? 482 00:49:34,051 --> 00:49:35,750 Gosh, what a shame. 483 00:49:35,751 --> 00:49:37,556 I haven't finished my work yet. 484 00:49:37,690 --> 00:49:39,934 Something came up. I need to take care of this. 485 00:49:40,351 --> 00:49:42,227 Let's grab a drink later, Woo Yong. 486 00:49:44,061 --> 00:49:45,081 Okay. 487 00:50:44,420 --> 00:50:45,614 Woo Yong, you're here. 488 00:50:54,160 --> 00:50:55,500 Gosh, it's so hot today. 489 00:50:55,501 --> 00:50:57,163 I can't seem to focus on my work. 490 00:50:57,430 --> 00:51:00,030 Actually, I thought about calling you earlier. 491 00:51:00,031 --> 00:51:01,239 Did you eat dinner? 492 00:51:01,240 --> 00:51:02,500 You ought to drink single-malt whiskey... 493 00:51:02,501 --> 00:51:03,800 on an empty stomach. 494 00:51:03,801 --> 00:51:05,707 Gosh, you old geezer. 495 00:51:31,031 --> 00:51:33,418 Why do you think Yang Chul Ki said such rubbish? 496 00:51:35,470 --> 00:51:37,103 Why did he tell you not to trust me? 497 00:51:39,970 --> 00:51:41,000 I'm not sure. 498 00:51:44,011 --> 00:51:46,780 Why are you thinking about something a lowlife said? 499 00:51:46,781 --> 00:51:47,801 What about you? 500 00:51:50,220 --> 00:51:51,679 That's not on your mind? 501 00:51:58,331 --> 00:52:00,023 No way. 502 00:52:44,640 --> 00:52:49,404 (Restricted Number) 503 00:52:54,351 --> 00:52:55,544 I'm changing our location. 504 00:52:55,650 --> 00:52:56,875 Make sure you come alone. 505 00:55:03,111 --> 00:55:04,641 Hey. Yang Chul Ki! 506 00:55:05,281 --> 00:55:06,536 Wake up! 507 00:56:00,601 --> 00:56:03,600 Are you curious about how your little brother died? 508 00:56:09,140 --> 00:56:10,814 Delivery service. Are you in? 509 00:56:17,950 --> 00:56:20,134 (Delivery service. You weren't home, so...) 510 00:58:20,670 --> 00:58:22,210 Yang Chul Ki died. 511 00:58:26,710 --> 00:58:28,312 Who do you think killed him? 512 00:58:34,561 --> 00:58:37,753 You must want to know that, my dear Tae Kyung. 513 00:58:53,511 --> 00:58:59,350 Is it impossible for you to accept my love? 514 00:58:59,351 --> 00:59:03,320 You're Mona Lisa 515 00:59:03,321 --> 00:59:06,656 I don't like that look on your face 516 00:59:06,851 --> 00:59:13,113 Is it impossible for you to accept my love? 517 00:59:13,190 --> 00:59:16,904 You're Mona Lisa 518 00:59:16,960 --> 00:59:20,300 You're making me sad 519 00:59:20,301 --> 00:59:26,593 Is it impossible for you to accept my love? 520 00:59:26,611 --> 00:59:34,261 You're Mona Lisa 521 00:59:44,831 --> 00:59:45,952 Tae Kyung. 522 00:59:52,871 --> 00:59:55,860 Wouldn't it be better to continue to do things like we always did? 523 00:59:58,670 --> 01:00:00,200 I hire you for a case, 524 01:00:00,771 --> 01:00:02,580 you take care of it, 525 01:00:02,581 --> 01:00:04,243 and we both stay silent. 526 01:00:08,480 --> 01:00:10,358 That's our deal, right? 527 01:00:13,521 --> 01:00:14,744 Let us... 528 01:00:16,990 --> 01:00:18,592 keep our eyes ahead from now on, 529 01:00:19,531 --> 01:00:20,612 Tae Kyung. 530 01:01:31,423 --> 01:01:34,248 (Justice) 531 01:01:34,463 --> 01:01:36,593 Another actress went missing two years ago. 532 01:01:36,594 --> 01:01:37,932 They all have no parents or they're disabled. 533 01:01:37,933 --> 01:01:39,702 They only had family members who couldn't make a living. 534 01:01:39,703 --> 01:01:42,732 Bumjung's money went into Jang Entertainment. 535 01:01:42,733 --> 01:01:43,732 "Bumjung"? 536 01:01:43,733 --> 01:01:45,843 You hide behind your brother and pretend to be tormented. 537 01:01:45,844 --> 01:01:48,613 But you go on and enjoy the life that you chose to live. 538 01:01:48,614 --> 01:01:50,412 You don't want to go back... 539 01:01:50,413 --> 01:01:52,212 to your powerless and penniless life! 540 01:01:52,213 --> 01:01:53,642 You hypocrite. 541 01:01:53,643 --> 01:01:55,783 If this case has nothing to do with you, 542 01:01:55,784 --> 01:01:57,212 help me go after Chairman Song. 543 01:01:57,213 --> 01:01:58,922 Why don't you work with me? 544 01:01:58,923 --> 01:02:01,523 I think it's about time you stopped working with him. 545 01:02:01,524 --> 01:02:03,289 - Who killed... - Dad. 546 01:02:03,423 --> 01:02:04,678 my brother? 547 01:02:05,423 --> 01:02:06,546 I'm sorry, Tae Kyung. 38417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.