Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,213 --> 00:00:44,213
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:02:14,168 --> 00:02:15,501
A-ha!
4
00:02:26,847 --> 00:02:28,814
Huh?
5
00:02:44,665 --> 00:02:46,698
Hmm?
6
00:02:49,203 --> 00:02:51,803
Ooh!
7
00:03:21,235 --> 00:03:22,534
Whoa!
8
00:03:26,807 --> 00:03:30,609
Ah, man,
there's none left for me.
9
00:03:34,215 --> 00:03:35,781
What was that?
10
00:03:36,550 --> 00:03:37,816
Talking?
11
00:03:37,818 --> 00:03:39,785
I can't talk!
12
00:03:39,787 --> 00:03:43,422
Words?
13
00:03:43,424 --> 00:03:46,458
Ouch.
14
00:03:46,460 --> 00:03:49,928
Ouch? What is an "ouch"?
15
00:03:49,930 --> 00:03:52,931
A word. What's a word?
16
00:03:52,933 --> 00:03:55,634
This. This is a word.
17
00:03:55,636 --> 00:03:59,004
I'm talking! I'm talking!
I can talk!
18
00:03:59,006 --> 00:04:02,708
This is amazing!
Oooh, nice word.
19
00:04:02,710 --> 00:04:04,409
Amazing.
20
00:04:04,411 --> 00:04:06,745
Ah-may-zing!
21
00:04:06,747 --> 00:04:09,481
I think that's
my favourite word so far.
22
00:04:09,483 --> 00:04:11,850
Amazing. Amazing.
23
00:04:11,852 --> 00:04:14,253
Amazing. Amazing.
24
00:04:14,255 --> 00:04:16,388
Amazing. Amazing. Amazing.
25
00:04:16,390 --> 00:04:18,457
Amazing. Amazing. Amazing.
26
00:04:18,459 --> 00:04:21,426
Wait! Now it's sounding weird.
Amazing.
27
00:04:21,428 --> 00:04:23,929
Is that right?
Doesn't sound right.
28
00:04:23,931 --> 00:04:28,734
Ama... Ooh, tree.
Ooh, I love you, tree.
29
00:04:28,736 --> 00:04:31,703
Stone. Leaf.
Branch. Ground.
30
00:04:31,705 --> 00:04:34,473
Foot. Root. Vine. Hands.
31
00:04:34,475 --> 00:04:36,708
Fingers. Tail. Nose. Elbow.
32
00:04:36,710 --> 00:04:39,578
That's a good word.
Amazing's better.
33
00:04:39,580 --> 00:04:41,913
- Excuse me.
- Talking elephant!
34
00:04:41,915 --> 00:04:43,849
- Where?
- You!
35
00:04:43,851 --> 00:04:45,984
- What?
- Talking elephant!
36
00:04:45,986 --> 00:04:49,988
Me, talking? Talking elephant!
I can talk?
37
00:04:49,990 --> 00:04:53,892
Thank you for the bananas
earlier. They were delicious.
38
00:04:53,894 --> 00:04:56,662
I can make compliments.
What's going on?
39
00:04:56,664 --> 00:04:58,797
I don't know,
but isn't it great?
40
00:04:58,799 --> 00:05:03,302
Or, as I like to say, cos I
can say stuff now, amazing?
41
00:05:03,304 --> 00:05:05,337
Have we been able to talk
this whole time?
42
00:05:05,339 --> 00:05:07,906
That would've saved a lot
of grunting and pointing.
43
00:05:07,908 --> 00:05:10,475
- Like, a lot!
- Shh!
44
00:05:10,477 --> 00:05:11,943
What?
45
00:05:16,083 --> 00:05:19,484
- You hear that?
- What?
46
00:05:29,697 --> 00:05:31,863
- What is it?
- Shh.
47
00:05:34,635 --> 00:05:35,934
What?
48
00:05:45,079 --> 00:05:48,080
- What do you hear?
- That bush is crying.
49
00:05:48,082 --> 00:05:51,583
- I'm not a bush.
- Talking bush!
50
00:05:51,585 --> 00:05:54,086
I said, I'm not a bush.
51
00:05:54,088 --> 00:05:56,755
- Shrub, then? Talking shrub?
- No.
52
00:05:56,757 --> 00:05:58,357
- Hedge?
- No!
53
00:05:58,359 --> 00:06:02,027
Fruticumque viret?
I can speak Latin!
54
00:06:02,029 --> 00:06:05,397
What's Latin?
55
00:06:05,399 --> 00:06:07,933
OK, we're sorry.
What are you then?
56
00:06:07,935 --> 00:06:11,036
I can't tell you.
You'll freak out.
57
00:06:11,038 --> 00:06:14,740
- No.
- We really won't.
58
00:06:14,742 --> 00:06:17,809
You sound all alone and sad.
59
00:06:17,811 --> 00:06:19,711
Is this your, uh...
60
00:06:19,713 --> 00:06:23,081
I feel like this would be
your shoulder, or...
61
00:06:23,083 --> 00:06:24,616
Whoops.
62
00:06:24,618 --> 00:06:28,520
Oh, please come out.
It's nice out here.
63
00:06:28,522 --> 00:06:30,789
We've got, um, uh, oh...
64
00:06:30,791 --> 00:06:35,026
the sky and, oh, the ground.
65
00:06:36,397 --> 00:06:38,630
OK.
66
00:06:38,632 --> 00:06:40,866
Can't stay in this fruticumque
viret forever, I suppose.
67
00:06:40,868 --> 00:06:42,968
As much as I'd like to.
68
00:06:51,078 --> 00:06:53,812
Told you you'd freak out.
69
00:06:54,982 --> 00:06:56,982
What?
70
00:06:56,984 --> 00:06:59,484
No...
71
00:07:10,998 --> 00:07:13,198
So, why were you crying?
72
00:07:13,200 --> 00:07:16,468
Is it because you're, like,
really super freaky?
73
00:07:16,470 --> 00:07:18,437
What did I say?
74
00:07:18,439 --> 00:07:21,006
- Is it, though?
- No. It's just...
75
00:07:21,008 --> 00:07:23,542
Have you heard of
the word "alien"?
76
00:07:23,544 --> 00:07:27,012
We hadn't heard any words
until, like, five minutes ago.
77
00:07:27,648 --> 00:07:29,647
Well, you see,
78
00:07:29,649 --> 00:07:31,649
- I come from very far away.
- The sky?
79
00:07:31,652 --> 00:07:35,754
- All I want is to go home.
- Oh, that's easy!
80
00:07:35,756 --> 00:07:38,190
What? Hey, no!
81
00:07:48,635 --> 00:07:52,537
- What did you do that for?
- You said you wanted to go home.
82
00:07:52,539 --> 00:07:56,041
Yeah. OK. It takes
a lot more than that
83
00:07:56,043 --> 00:07:59,511
- to exit the Earth's atmosphere.
- Gotcha!
84
00:07:59,513 --> 00:08:02,147
- I have the regret...
- No.
85
00:08:04,017 --> 00:08:09,521
- He seemed nice.
- I wonder what he...
86
00:08:09,523 --> 00:08:12,557
What's tha...
87
00:08:17,130 --> 00:08:20,799
Um, look,
I don't mean to cause a fuss.
88
00:08:20,801 --> 00:08:23,268
- Would you mind not doing that?
- Sorry.
89
00:08:23,270 --> 00:08:27,072
Hey, we can talk again.
You're making us talk!
90
00:08:27,074 --> 00:08:30,208
It's not me. Hang on, just...
Where's that...?
91
00:08:30,210 --> 00:08:32,544
Ah, there we go.
92
00:08:32,546 --> 00:08:34,746
If you're anywhere near this,
then...
93
00:08:34,748 --> 00:08:37,215
- What is that?
- It's a speech pod.
94
00:08:37,217 --> 00:08:39,618
Oh, I love peaches!
95
00:08:39,620 --> 00:08:41,753
Not peach.
96
00:08:41,755 --> 00:08:44,022
Ssp-p-p... speech.
97
00:08:44,024 --> 00:08:47,959
- This makes us talk?
- Yes.
98
00:08:47,961 --> 00:08:51,029
- Could I have...?
- This is amazing!
99
00:08:51,031 --> 00:08:53,164
- That's my favourite word.
- Nice.
100
00:08:53,166 --> 00:08:57,269
The others have got to try this!
101
00:08:57,871 --> 00:09:00,739
Oh, boy.
102
00:09:06,146 --> 00:09:10,315
Just wait
till I get my paws on you.
103
00:09:10,317 --> 00:09:12,751
You'll wish you'd never ripened!
104
00:09:12,753 --> 00:09:14,085
Huh?
105
00:09:14,087 --> 00:09:16,121
Get off my lawn! Get off!
106
00:09:16,123 --> 00:09:20,025
Off, off, off, off, off, off,
off, off, off, off!
107
00:09:20,027 --> 00:09:23,562
Huh!
108
00:09:23,564 --> 00:09:24,963
And, you! Get off my back,
109
00:09:24,965 --> 00:09:29,267
you yellow-bellied
delicious tropical tormentor!
110
00:09:29,269 --> 00:09:31,336
Who's there?
111
00:09:31,338 --> 00:09:33,705
- Egg.
- Egg who?
112
00:09:33,707 --> 00:09:37,309
No. Just Egg. Why?
Is there other stuff out there
113
00:09:37,311 --> 00:09:40,579
- I don't know about?
- Who knows?
114
00:09:40,581 --> 00:09:44,749
- I want out!
- Uh-uh-uh. Not yet, dears.
115
00:09:44,751 --> 00:09:47,319
Too soon for you.
116
00:09:47,321 --> 00:09:51,323
Ball. Ball, ball, ball, ball,
ball, ball, ball.
117
00:09:51,325 --> 00:09:56,261
Ball, ball, ball, ball, ball.
118
00:09:56,263 --> 00:09:59,631
Huh? Ball?
119
00:10:03,637 --> 00:10:08,073
Come on.
120
00:10:08,075 --> 00:10:11,109
Say something. Just a word.
121
00:10:13,714 --> 00:10:15,313
Huh?
122
00:10:15,315 --> 00:10:19,651
- Huh?
- Oh.
123
00:10:19,653 --> 00:10:21,119
Hey?
124
00:10:21,121 --> 00:10:25,223
Oh, coming. I'm coming.
125
00:10:27,394 --> 00:10:30,027
I'm sorry.
126
00:10:30,029 --> 00:10:32,663
No, that's quite all right.
I'm used to this sort of thing.
127
00:10:37,170 --> 00:10:38,670
Huh?!
128
00:10:40,674 --> 00:10:42,707
Hey, who are you? What are you?
129
00:10:42,709 --> 00:10:45,310
What are you doing here?
You're a newcomer.
130
00:10:45,312 --> 00:10:47,312
- Do you know the rules?
- Rules?
131
00:10:47,314 --> 00:10:51,383
When you're in this jungle,
you need to know the rules.
132
00:10:51,385 --> 00:10:54,252
Rule 1: stay off my lawn!
133
00:10:54,254 --> 00:10:56,988
Rule 3: don't ever, ever...
134
00:10:56,990 --> 00:10:59,057
What happened to rule 2?
135
00:10:59,059 --> 00:11:00,291
...ever correct me!
136
00:11:00,293 --> 00:11:03,795
Rule 4: I'm right, you're wrong.
Rule next...
137
00:11:03,797 --> 00:11:07,198
You don't need to tell me this.
I'm trying to go home.
138
00:11:07,200 --> 00:11:09,934
- Huh?
- He's from the sky.
139
00:11:09,936 --> 00:11:12,737
Well, no...
a bit further than that.
140
00:11:12,739 --> 00:11:17,208
I come from...
Please don't throw me again.
141
00:11:17,210 --> 00:11:19,811
I come from a planet
called Scaldron.
142
00:11:19,813 --> 00:11:23,181
It's another world
far beyond the stars.
143
00:11:26,853 --> 00:11:29,187
Oooh!
144
00:11:29,189 --> 00:11:31,522
Ooh.
145
00:11:31,524 --> 00:11:33,858
But I'm not allowed to go back
until I complete my mission.
146
00:11:33,860 --> 00:11:38,730
A mission! That sounds
A to the may to the zing!
147
00:11:38,732 --> 00:11:41,800
Favourite word. I'm allowed
to do stuff like that to it.
148
00:11:41,802 --> 00:11:44,169
What's your mission?
149
00:11:47,074 --> 00:11:48,907
I'd rather not talk about it.
150
00:11:48,909 --> 00:11:50,942
- But we can help!
- Yeah.
151
00:11:50,944 --> 00:11:54,813
Wait a minute, wait a minute.
I'm not helping anyone
152
00:11:54,815 --> 00:11:57,115
unless there's something
in it for me.
153
00:11:57,117 --> 00:11:59,384
Honestly,
you don't have to help.
154
00:11:59,386 --> 00:12:02,487
Ah, no, no, no. Nice try.
155
00:12:02,489 --> 00:12:04,122
You can't leave me out of this!
156
00:12:04,124 --> 00:12:06,458
I'm helping and that's final!
157
00:12:06,460 --> 00:12:08,827
It's something
I have to do myself.
158
00:12:08,829 --> 00:12:13,431
So, if it's all the same to you,
I'd really rather be alone.
159
00:12:38,759 --> 00:12:43,294
You're still there, aren't you?
160
00:12:43,296 --> 00:12:46,030
You look like
you could use some company.
161
00:12:46,032 --> 00:12:47,899
It's very lonely, being alone.
162
00:12:47,901 --> 00:12:50,001
We'll stay with you
until you feel better.
163
00:12:50,003 --> 00:12:52,537
I don't need help.
I'm a Scaldronian.
164
00:12:52,539 --> 00:12:55,240
- Scaldronians don't need help!
- Loud words!
165
00:12:55,242 --> 00:12:58,510
- That's upsetting me.
- Sorry, I didn't mean to shout.
166
00:12:58,512 --> 00:13:00,378
Don't worry, he's always upset.
167
00:13:00,380 --> 00:13:03,548
I am always upset!
Don't you say I am.
168
00:13:03,550 --> 00:13:05,116
- What?
- You see?
169
00:13:05,118 --> 00:13:07,919
- I have no idea what you mean.
- Exactly!
170
00:13:07,921 --> 00:13:12,323
What I mean to say is
it's very kind, thank you,
171
00:13:12,325 --> 00:13:14,025
but you can't help me,
172
00:13:14,027 --> 00:13:18,129
and you wouldn't even like it
if you did.
173
00:13:18,131 --> 00:13:20,498
But if you don't complete
your mission...
174
00:13:20,500 --> 00:13:22,433
You can't go home.
175
00:13:22,435 --> 00:13:25,336
And if you can't go home,
you won't...
176
00:13:25,338 --> 00:13:28,339
See your family.
177
00:13:30,310 --> 00:13:35,246
Poor alien.
178
00:13:35,248 --> 00:13:38,983
Can't go back home.
179
00:13:45,492 --> 00:13:50,094
Oh, come now.
There, there. Chin up.
180
00:13:50,096 --> 00:13:54,465
But you can't go home,
and it's so far away.
181
00:13:54,467 --> 00:13:59,470
And we can't help you.
And what about your friends?
182
00:13:59,472 --> 00:14:02,540
- Oh, that's not a problem.
- Huh?
183
00:14:02,542 --> 00:14:08,279
I don't have any friends.
184
00:14:08,281 --> 00:14:12,150
Look, it's not...
Oh, boy. Please don't cry.
185
00:14:12,152 --> 00:14:14,853
OK, fine.
186
00:14:14,855 --> 00:14:20,058
I'll do it. I'll give it a go.
187
00:14:20,060 --> 00:14:23,027
- Your mission?
- Yep. Why not?
188
00:14:23,029 --> 00:14:25,463
If it'll stop all the,
you know...
189
00:14:25,465 --> 00:14:27,198
...stuff.
190
00:14:27,200 --> 00:14:29,167
Yes!
191
00:14:29,169 --> 00:14:33,538
OK. Well, I guess this is it,
then. The, um, moment.
192
00:14:39,579 --> 00:14:42,881
I...
193
00:14:45,218 --> 00:14:49,921
Uh, hang on. Hold on a sec.
Let me just, uh...
194
00:14:54,361 --> 00:14:58,196
Yeah, that makes sense, yeah.
195
00:14:58,198 --> 00:15:00,598
OK. Yeah.
196
00:15:06,072 --> 00:15:08,606
Hm...
OK then, sorry about that.
197
00:15:08,608 --> 00:15:11,309
Uh...
I claim this planet
198
00:15:11,311 --> 00:15:14,379
in the name
of the mighty people of...
199
00:15:14,381 --> 00:15:18,216
- Hey!
- Mmm.
200
00:15:20,387 --> 00:15:22,086
Oh, great.
201
00:15:22,088 --> 00:15:25,456
Freedom!
202
00:15:25,458 --> 00:15:29,027
Look out, coming through!
Terribly sorry.
203
00:15:29,029 --> 00:15:32,297
- Come back here, young lady.
- Ah, man.
204
00:15:34,534 --> 00:15:37,135
- Carry on.
- Yeah, go on.
205
00:15:37,137 --> 00:15:39,037
But... he took my...
206
00:15:39,039 --> 00:15:42,507
Don't worry about that.
You can do it. Right, guys?
207
00:15:42,509 --> 00:15:45,576
You can do anything
you set your mind to.
208
00:15:45,578 --> 00:15:49,414
- I set my mind to freedom.
- Not you.
209
00:15:49,416 --> 00:15:53,017
- Oh.
- Uh-oh.
210
00:15:53,019 --> 00:15:56,054
Uh... Um... Uh...
211
00:15:56,056 --> 00:15:59,657
I claim this planet...
212
00:15:59,659 --> 00:16:03,127
...in the name of the mighty
people of Scaldron!
213
00:16:03,129 --> 00:16:06,230
Surrender peacefully
or meet the wrath...
214
00:16:06,232 --> 00:16:08,715
Is it wrath, wrath...?
215
00:16:08,717 --> 00:16:11,201
...the wrath of the mighty
people of Scaldron!
216
00:16:11,204 --> 00:16:13,438
Uh, that's...
that's a bit repetitive.
217
00:16:13,440 --> 00:16:16,374
Should probably rewrite that.
And, uh...
218
00:16:16,376 --> 00:16:21,012
Um, there, there you have it.
That's my big, uh...
219
00:16:21,014 --> 00:16:22,380
The end.
220
00:16:24,217 --> 00:16:28,119
- We surrender peacefully!
- You... You do?
221
00:16:28,121 --> 00:16:30,021
Wait just one second.
222
00:16:30,023 --> 00:16:32,991
I for one
do not surrender peacefully.
223
00:16:32,993 --> 00:16:36,694
- You really don't have to...
- I surrender peacefully.
224
00:16:36,696 --> 00:16:38,296
- You did it!
- I did?
225
00:16:38,298 --> 00:16:42,433
Yeah, well done!
226
00:16:42,435 --> 00:16:44,785
Whoopee.
227
00:16:44,787 --> 00:16:47,138
I did it.
I... I conquered a planet.
228
00:16:47,140 --> 00:16:50,241
Huh?
229
00:16:58,685 --> 00:17:00,418
Hmm!
230
00:17:05,692 --> 00:17:08,159
Huh?
231
00:17:10,597 --> 00:17:12,797
So, now what?
232
00:17:12,799 --> 00:17:15,500
Um...
233
00:17:15,502 --> 00:17:20,338
Right. Well, usually,
when a planet is conquered,
234
00:17:20,340 --> 00:17:25,309
um, there's like pandemonium
and chaos all around.
235
00:17:27,680 --> 00:17:29,614
Uh, so I guess,
236
00:17:29,616 --> 00:17:34,719
as your new leader, my first job
would be to bring, uh...
237
00:17:35,422 --> 00:17:37,121
...peace.
238
00:17:45,665 --> 00:17:49,467
Here's our chance.
239
00:17:49,469 --> 00:17:51,702
- Yeah!
- Let's go!
240
00:17:51,704 --> 00:17:56,240
I don't know what
we're doing, but I'm excited!
241
00:17:59,479 --> 00:18:02,780
Now, guys, remember, peace.
242
00:18:02,782 --> 00:18:04,816
- Yeah!
- Oh, dear.
243
00:18:30,276 --> 00:18:33,277
Oh!
244
00:18:33,279 --> 00:18:36,681
Not so fun, is it?
245
00:18:36,683 --> 00:18:41,385
You're not very good at this,
are you?
246
00:18:41,387 --> 00:18:44,355
Time to run away!
247
00:18:45,792 --> 00:18:47,558
What?
248
00:18:47,560 --> 00:18:51,295
As ruler of this planet,
249
00:18:51,297 --> 00:18:52,830
I order you to...
250
00:18:52,832 --> 00:18:55,900
- Why did you do that?
- I saved your life.
251
00:18:55,902 --> 00:18:57,168
Why?
252
00:18:57,170 --> 00:18:59,604
You have to be alive
to get home.
253
00:18:59,606 --> 00:19:01,555
Well, yes, but...
254
00:19:01,557 --> 00:19:03,507
Somehow it feels like
now is not the best time
255
00:19:03,510 --> 00:19:05,877
to be having this conversation.
256
00:19:06,880 --> 00:19:11,315
Whoa! Boost! Bo-o-ost!
257
00:19:12,919 --> 00:19:17,288
Rhino power!
258
00:19:25,565 --> 00:19:26,631
Huh?
259
00:19:39,712 --> 00:19:43,714
Hey. Wait.
No, d... no, don't!
260
00:19:56,896 --> 00:20:00,364
I'm terribly sorry
about all of this.
261
00:20:00,366 --> 00:20:03,501
Oh, this? This is pretty normal
around here.
262
00:20:03,503 --> 00:20:06,804
Normal? You call this normal?
263
00:20:06,806 --> 00:20:08,873
Look here, Jelly Boy.
264
00:20:08,875 --> 00:20:11,642
I do have a name. I'm Fneep.
265
00:20:11,644 --> 00:20:12,677
What's your name?
266
00:20:12,679 --> 00:20:13,778
Ah, humph!
267
00:20:13,780 --> 00:20:16,681
Humph, huh?
Pleased to meet you, Humph.
268
00:20:16,683 --> 00:20:19,550
- Humph?
- Oh, my turn!
269
00:20:19,552 --> 00:20:22,420
- I want a name.
- Uh, OK.
270
00:20:22,422 --> 00:20:25,323
Um, well,
you've got a trunk, and...
271
00:20:25,325 --> 00:20:28,326
Trunk! I love it!
272
00:20:28,328 --> 00:20:30,795
Oh, uh, wow. Um, OK then.
273
00:20:30,797 --> 00:20:33,564
Not quite where I was going,
but, yeah.
274
00:20:33,566 --> 00:20:36,400
- Hi, my name is Trunk.
- Yes...
275
00:20:36,402 --> 00:20:39,337
Hello! Trunk here.
276
00:20:39,339 --> 00:20:44,008
Hey, there. Trunk.
277
00:20:44,010 --> 00:20:48,346
- Oh! Me! Me! Do me next.
- Fluffy Bum!
278
00:20:50,250 --> 00:20:53,551
- Fluffy Bum!
- No, that can't be your name.
279
00:20:53,553 --> 00:20:55,953
- Banana Breath.
- Ooh, I do like bananas.
280
00:20:55,955 --> 00:20:57,989
- No!
- Ear Face.
281
00:20:57,991 --> 00:21:00,324
- Ear Face?
- Nose Boy.
282
00:21:00,326 --> 00:21:03,294
- No!
- Munkiii...
283
00:21:03,296 --> 00:21:06,397
- Yes, Munki.
- I wasn't finished.
284
00:21:06,399 --> 00:21:08,833
Munki.
285
00:21:08,835 --> 00:21:12,770
- Pleased to meet you, Munki.
- And I'm Trunk, by the way.
286
00:21:12,772 --> 00:21:15,773
Yes, Trunk,
pleased to meet you too.
287
00:21:18,044 --> 00:21:19,577
And what about you?
288
00:21:19,579 --> 00:21:23,581
My name is Rockford Haberdashery
Pleasant the Third.
289
00:21:23,583 --> 00:21:26,384
But you can call me Rocky.
290
00:21:27,887 --> 00:21:30,521
Ball! Ball, ball, ball, ball...
291
00:21:30,523 --> 00:21:33,424
Get away from me,
you great galoot!
292
00:21:33,426 --> 00:21:36,927
Now your mission is done,
how do we get you home?
293
00:21:36,929 --> 00:21:39,964
Ah, well... you see, my, uh...
294
00:21:39,966 --> 00:21:42,667
my spaceship, it, um...
295
00:21:42,669 --> 00:21:46,304
yeah, it's quite far away,
and it might be, uh...
296
00:21:46,306 --> 00:21:48,372
just a teensy bit crashed.
297
00:21:48,374 --> 00:21:50,508
So it doesn't exactly fly
any more.
298
00:21:50,510 --> 00:21:53,744
- But then you can't go home.
- And...
299
00:21:55,948 --> 00:21:59,083
No, no, but, but wait.
It may not fly,
300
00:21:59,085 --> 00:22:01,552
but now that
I've conquered the planet,
301
00:22:01,554 --> 00:22:05,323
I'm allowed to use the homing
beacon and they'll pick me up.
302
00:22:05,325 --> 00:22:08,693
They have to come anyway
to, uh, um...
303
00:22:08,695 --> 00:22:12,663
well, to see this lovely planet
that I've conquered, obviously.
304
00:22:12,665 --> 00:22:14,465
Well, let's go to your ship.
305
00:22:14,467 --> 00:22:17,101
- Yeah!
- It's a long walk, I'm afraid.
306
00:22:17,103 --> 00:22:18,903
Long walk? I'm out!
307
00:22:18,905 --> 00:22:21,105
- You don't have to come.
- Oh, I'm coming!
308
00:22:21,107 --> 00:22:23,808
- Why are you always so grumpy?
- Exactly.
309
00:22:23,810 --> 00:22:26,644
Let's get going
and get this over with.
310
00:22:26,646 --> 00:22:31,048
- Actually, it's this way.
- No, it's not, it's this way.
311
00:22:33,920 --> 00:22:35,953
Huh? What the...?
312
00:22:43,596 --> 00:22:45,396
Hmm!
313
00:22:59,846 --> 00:23:02,713
Huh?
314
00:23:02,715 --> 00:23:04,548
What? Hm?
315
00:23:05,651 --> 00:23:08,719
Oh! Hm-hm.
316
00:23:13,960 --> 00:23:15,826
Ah!
317
00:23:15,828 --> 00:23:17,661
♪ Scaldron, Scaldron
318
00:23:17,663 --> 00:23:20,030
♪ Most terrifying planet
in the universe
319
00:23:20,032 --> 00:23:22,166
♪ We're all really mean
and we're very, very strong
320
00:23:22,168 --> 00:23:24,468
♪ We take what we want
and you can't stop us
321
00:23:24,470 --> 00:23:27,872
♪ So there, so there, so there
322
00:23:27,874 --> 00:23:32,009
♪ So there,
so there, so there
323
00:23:32,011 --> 00:23:35,813
♪ So there, so there, so...
324
00:23:35,815 --> 00:23:38,048
- ♪ There, so there
- Yeah. Yeah.
325
00:23:42,889 --> 00:23:46,624
- That's a great song.
- Yeah.
326
00:23:46,626 --> 00:23:48,426
A little bit treasonous, but...
327
00:23:50,897 --> 00:23:53,130
What's Scaldron like?
You have mangoes there?
328
00:23:53,132 --> 00:23:56,467
No. But we do have giant
flaming death tarantulas.
329
00:23:56,469 --> 00:23:58,452
How about pears?
330
00:23:58,454 --> 00:24:00,438
Most of the tarantulas
were eaten by doom snakes.
331
00:24:00,440 --> 00:24:02,456
Pineapples?
332
00:24:02,458 --> 00:24:04,475
And the snakes were dissolved
by acidic slime wolves.
333
00:24:04,477 --> 00:24:06,577
Oh. Bananas?
334
00:24:06,579 --> 00:24:11,215
- Oh yeah, huge bananas.
- Sounds amazing.
335
00:24:32,104 --> 00:24:35,806
Huh?
336
00:24:36,609 --> 00:24:38,843
Hm...
337
00:25:19,151 --> 00:25:20,918
This is great.
338
00:25:20,920 --> 00:25:24,955
It's like a backing track
for our triumphant new leader.
339
00:25:24,957 --> 00:25:28,125
Leader?
340
00:25:28,127 --> 00:25:31,729
There's only one leader
around here.
341
00:25:31,731 --> 00:25:34,899
And it is me.
342
00:25:34,901 --> 00:25:38,636
No, Fneep's the leader.
Aren't you, Fneep?
343
00:25:38,638 --> 00:25:42,806
Well, yeah. Yeah. Yes, I am.
344
00:25:42,808 --> 00:25:44,909
I mean, I gave a speech
and everything.
345
00:25:44,911 --> 00:25:46,644
It was very good.
346
00:25:46,646 --> 00:25:50,047
I even, well, for a moment
at least, pointed my...
347
00:25:50,049 --> 00:25:52,583
you know, G-U-N.
348
00:25:52,585 --> 00:25:54,585
A gnu?
349
00:25:54,587 --> 00:25:57,321
You pointed a gnu?
What does that even mean?
350
00:25:57,323 --> 00:26:00,224
- No, that's not...
- Look, speech or no speech,
351
00:26:00,226 --> 00:26:06,030
pointing gnu or no pointing gnu,
you are not the leader.
352
00:26:06,032 --> 00:26:08,699
- Am too.
- Ooh!
353
00:26:08,701 --> 00:26:12,169
"Am too." That's a good one.
I didn't see that coming.
354
00:26:12,171 --> 00:26:16,674
- Try saying "Are not" again.
- Brilliant. Yeah, OK, OK.
355
00:26:17,810 --> 00:26:20,945
Are not.
356
00:26:20,947 --> 00:26:24,648
Am too.
357
00:26:24,650 --> 00:26:27,184
Double repeat.
He went with the double repeat.
358
00:26:27,186 --> 00:26:31,088
He's good. Oh, wait, wait, wait.
I know.
359
00:26:31,657 --> 00:26:33,290
Why?
360
00:26:33,292 --> 00:26:34,792
Because.
361
00:26:34,794 --> 00:26:37,861
Curse your freakishly wily
retorts!
362
00:26:37,863 --> 00:26:41,699
Try to stick your tongue out
and go...
363
00:26:41,701 --> 00:26:46,937
- Like this? Aah..
- No, no, no.
364
00:26:46,939 --> 00:26:51,942
It's more closed, like this.
365
00:26:51,944 --> 00:26:53,844
Aah...
366
00:26:53,846 --> 00:26:56,380
Just tighten your lips and blow.
367
00:27:00,052 --> 00:27:02,653
Oh, I got it!
368
00:27:06,292 --> 00:27:07,992
Where are you going?
369
00:27:07,994 --> 00:27:11,228
- Back to my ship.
- Stop him!
370
00:27:18,838 --> 00:27:21,271
Huh?!
371
00:27:21,273 --> 00:27:25,042
Huh? That is very disconcerting!
372
00:27:25,044 --> 00:27:26,844
Oh.
373
00:27:27,680 --> 00:27:29,046
Um...
374
00:27:29,048 --> 00:27:31,949
Sorry.
375
00:27:31,951 --> 00:27:34,652
Pardon me.
Coming through.
376
00:27:34,654 --> 00:27:37,888
Oops. Let me just...
377
00:27:37,890 --> 00:27:41,258
Sorry about...
378
00:27:41,260 --> 00:27:43,427
You're all surprisingly OK
with the fact
379
00:27:43,429 --> 00:27:46,997
that you can suddenly talk
and sing. Why is that?
380
00:27:46,999 --> 00:27:50,801
Before this all you really did
was eat grass and stam...
381
00:27:50,803 --> 00:27:52,369
Stop!
382
00:27:52,371 --> 00:27:55,039
Don't say that word.
383
00:27:55,041 --> 00:27:58,308
What, stam...?
384
00:27:58,310 --> 00:28:01,111
How about stam...
385
00:28:01,113 --> 00:28:03,147
...poodle?
386
00:28:03,149 --> 00:28:05,015
Stam...
387
00:28:05,017 --> 00:28:06,350
...pickle!
388
00:28:06,352 --> 00:28:08,919
♪ Scaldron, Scaldron
389
00:28:08,921 --> 00:28:10,354
Stam...
390
00:28:10,356 --> 00:28:12,172
...papaloola!
391
00:28:12,174 --> 00:28:13,991
♪ We take what we want
and you can't stop us
392
00:28:13,993 --> 00:28:17,161
♪ So there, so there, so there
393
00:28:17,163 --> 00:28:20,698
Oh, but that's...
that's just wrong.
394
00:28:20,700 --> 00:28:23,000
Oh, give me a sec.
395
00:28:23,002 --> 00:28:26,437
- Words are one thing.
- And oozing...
396
00:28:26,439 --> 00:28:29,106
Walking through legs is another.
397
00:28:29,108 --> 00:28:33,444
But you do not have
the singing voice of a leader.
398
00:28:33,446 --> 00:28:36,113
And everyone knows
the best singer...
399
00:28:36,115 --> 00:28:40,184
♪ Is always the leader!
400
00:28:40,186 --> 00:28:43,921
And that is me-e-e-e-e!
401
00:28:50,362 --> 00:28:52,262
Oh...
402
00:28:52,264 --> 00:28:55,165
The second-best singer
is always the leader.
403
00:28:55,167 --> 00:29:01,171
And that's me. I can do
the squiggly bits.
404
00:29:14,820 --> 00:29:16,954
And, I can go...
405
00:29:22,328 --> 00:29:28,132
- Hm!
- ♪ All the way up he-e-ere!
406
00:29:28,134 --> 00:29:32,970
You need to go high
to be leader, do you?
407
00:29:32,972 --> 00:29:34,304
Is this high enough?
408
00:29:34,306 --> 00:29:37,241
- Or how about this?
- Huh?
409
00:29:37,243 --> 00:29:39,510
Oh, that's very good.
410
00:29:39,512 --> 00:29:42,880
- I didn't know it could do that!
- That doesn't count.
411
00:29:42,882 --> 00:29:46,283
- We're all high-pitched.
- I can go high. I'm the leader.
412
00:29:46,285 --> 00:29:48,352
No, me. I'm the leader.
413
00:29:48,354 --> 00:29:52,790
Leader, leader, leader...
414
00:29:52,792 --> 00:29:55,425
Oh, who am I? I'm the leader.
415
00:29:55,427 --> 00:29:59,296
Look. Oh, uh, hang on a sec,
let me just...
416
00:29:59,298 --> 00:30:01,565
I'm the leader. I am.
417
00:30:01,567 --> 00:30:05,803
- What happened?
- Oh, man!
418
00:30:07,807 --> 00:30:09,940
Look, you're great
at what you do.
419
00:30:09,942 --> 00:30:12,910
Right, guys?
420
00:30:12,912 --> 00:30:16,013
It's not because you can sing
high that others follow you.
421
00:30:16,015 --> 00:30:18,282
It's because
you love what you do.
422
00:30:18,284 --> 00:30:19,583
I do love singing.
423
00:30:19,585 --> 00:30:22,252
They love singing with you
because you love it.
424
00:30:22,254 --> 00:30:25,088
Not because you say
you can do it,
425
00:30:25,090 --> 00:30:28,425
or tell them to do it,
because you just do it.
426
00:30:28,427 --> 00:30:31,528
I concede,
you're a better singer than me.
427
00:30:31,530 --> 00:30:34,264
- That's true.
- But I did conquer the planet.
428
00:30:34,266 --> 00:30:38,135
So, I'd really like
to keep moving along now.
429
00:30:38,971 --> 00:30:41,004
Of course.
430
00:30:44,577 --> 00:30:48,912
Aw. That makes me all warm
and fuzzy on the inside.
431
00:30:48,914 --> 00:30:52,182
I'm warm and fuzzy
on the outside. Feel.
432
00:30:52,184 --> 00:30:56,887
Hey, Trunk, watch this.
433
00:30:56,889 --> 00:30:59,056
Stam...
434
00:30:59,058 --> 00:31:00,557
...potato.
435
00:31:00,559 --> 00:31:01,625
Stam...
436
00:31:01,627 --> 00:31:03,393
...paloney-macaroni.
437
00:31:03,395 --> 00:31:07,531
I wanna try. Stam...
438
00:31:07,533 --> 00:31:09,533
...pede!
439
00:31:09,535 --> 00:31:11,301
Stampede!
440
00:31:11,303 --> 00:31:13,537
Did I do it wrong?
441
00:31:13,539 --> 00:31:15,606
Yee-ha!
442
00:31:15,608 --> 00:31:20,577
Oh, boy, I sure love it
when a stampede gets going.
443
00:31:20,579 --> 00:31:23,981
Nothing that anyone can say
can stop it.
444
00:31:23,983 --> 00:31:27,918
We just charge and charge
right through everything,
445
00:31:27,920 --> 00:31:30,921
destroying everything
in our path.
446
00:31:30,923 --> 00:31:35,525
Nothing gets in our way,
yes, sirree!
447
00:31:36,629 --> 00:31:41,365
See? Told you. Stampe-e-ede.
448
00:32:18,103 --> 00:32:20,437
You know,
you did great back there.
449
00:32:20,439 --> 00:32:24,041
Yeah.
That was very leader-y of you.
450
00:32:24,043 --> 00:32:28,145
Hey, wait up.
I wanna come too.
451
00:32:32,384 --> 00:32:33,417
No!
452
00:32:33,419 --> 00:32:37,287
No! No! No! No!
No, no, please, no!
453
00:32:39,158 --> 00:32:41,124
So, where are we going?
454
00:32:41,126 --> 00:32:43,393
Thank goodness.
455
00:32:43,395 --> 00:32:46,229
Hey, it's OK.
It wasn't your fault.
456
00:32:46,231 --> 00:32:52,369
I'm a bird!
Yes! Yes, yes, yes, yes!
457
00:32:52,371 --> 00:32:56,006
Check these out. Whoo-hoo.
458
00:32:58,978 --> 00:33:01,712
I can fly!
459
00:33:05,451 --> 00:33:07,250
Awesome!
460
00:33:07,252 --> 00:33:09,720
Oh! Thank goodness you're OK.
461
00:33:09,722 --> 00:33:14,624
Again! I wanna go again!
I wanna fly!
462
00:33:14,626 --> 00:33:19,429
Oh, Baby. We're ostriches.
We live on the ground.
463
00:33:19,431 --> 00:33:22,666
Hm. I'm not convinced.
464
00:33:24,770 --> 00:33:26,470
Whoo-hoo!
465
00:33:26,472 --> 00:33:32,142
- Whoa!
- Oh, baby, you can't fly.
466
00:33:32,144 --> 00:33:36,413
You're kidding.
Then what are these for?
467
00:33:36,415 --> 00:33:39,316
I think they're for this.
468
00:33:46,258 --> 00:33:50,293
- Fneep, you OK?
- Can I get back to my ship, now?
469
00:33:50,295 --> 00:33:53,230
Yeah, yeah, sure thing.
Lead the way.
470
00:33:55,134 --> 00:33:58,668
Come on, young lady.
It's back to the nest for you.
471
00:33:58,670 --> 00:34:01,138
Can I try again?
If I was a bit higher,
472
00:34:01,140 --> 00:34:02,439
I'd have enough forward thrust
473
00:34:02,441 --> 00:34:05,175
and the air-pressure
differential would be able
474
00:34:05,177 --> 00:34:07,511
to generate sufficient lift
to be able to fly.
475
00:34:07,513 --> 00:34:11,114
I'm not letting you
out of my sight again.
476
00:34:11,116 --> 00:34:14,117
- Come along.
- Oh, man.
477
00:34:14,119 --> 00:34:18,288
Stampede.
478
00:34:18,290 --> 00:34:23,293
Yee-haw!
479
00:34:34,473 --> 00:34:38,241
Huh?
480
00:34:39,278 --> 00:34:41,611
Huh?
481
00:34:55,094 --> 00:34:57,427
Huh?
482
00:35:33,265 --> 00:35:35,765
You OK?
What happened back there?
483
00:35:35,767 --> 00:35:37,667
Why was she
squeezing her?
484
00:35:37,669 --> 00:35:39,803
- Huh?
- The mother one.
485
00:35:39,805 --> 00:35:43,340
Why was she
squeezing the baby one?
486
00:35:43,342 --> 00:35:47,244
Squeezing?
Oh, that's called a hug.
487
00:35:47,246 --> 00:35:50,413
You don't have hugs
where you're from?
488
00:35:50,415 --> 00:35:51,414
What's it for?
489
00:35:51,416 --> 00:35:54,284
It's to make you feel better.
490
00:35:54,286 --> 00:35:56,186
To say, "I love you."
491
00:35:56,188 --> 00:35:58,455
To let you know
you're not alone.
492
00:35:58,457 --> 00:36:01,625
To let you know you're special.
493
00:36:01,627 --> 00:36:04,628
I can't believe you don't have
hugs where you're from.
494
00:36:04,630 --> 00:36:06,563
How do you say "I love you"?
495
00:36:06,565 --> 00:36:08,632
Well, we don't.
496
00:36:08,634 --> 00:36:13,470
What?
How do you ever feel special?
497
00:36:13,472 --> 00:36:15,906
The only way to do that
is to conquer planets.
498
00:36:15,908 --> 00:36:18,708
That shows you're strong
and worthy of respect.
499
00:36:18,710 --> 00:36:21,211
The more planets,
the more respect,
500
00:36:21,213 --> 00:36:23,680
and the more special you feel.
501
00:36:23,682 --> 00:36:25,215
Or so I've heard.
502
00:36:25,217 --> 00:36:28,785
Sounds like pretty hard work
to feel special.
503
00:36:28,787 --> 00:36:33,657
But you haven't conquered
any planets until this one.
504
00:36:33,659 --> 00:36:36,626
You don't need
to remind me.
505
00:36:36,628 --> 00:36:40,664
Has no one ever told you
you're special before?
506
00:36:41,733 --> 00:36:43,934
Hu-u-u-ug!
507
00:36:43,936 --> 00:36:45,669
No, that's quite all right.
508
00:36:45,671 --> 00:36:48,471
Hug, hug, hug, hug, hug, hug!
509
00:36:48,473 --> 00:36:50,189
It doesn't matter to us
510
00:36:50,191 --> 00:36:51,908
that you haven't conquered
lots of planets.
511
00:36:51,910 --> 00:36:54,945
- Yeah.
- Hug, hug, hug, hug, hug.
512
00:36:54,947 --> 00:36:56,947
Get back!
513
00:36:59,318 --> 00:37:02,285
Please, just don't, OK?
514
00:37:03,322 --> 00:37:05,422
Hug?
515
00:37:46,365 --> 00:37:48,698
Huh? Huh?
516
00:38:25,070 --> 00:38:26,986
What's that?
517
00:38:26,988 --> 00:38:28,905
I didn't have breakfast
this morning.
518
00:38:28,907 --> 00:38:32,742
Sometimes there just aren't
enough bananas to go around!
519
00:38:34,379 --> 00:38:37,580
Oh, somebody get him
something to eat quick!
520
00:38:37,582 --> 00:38:40,450
Running.
521
00:38:43,655 --> 00:38:46,389
Oh, they're coming this way!
522
00:38:50,729 --> 00:38:55,532
- Running!
- Climb up quick! Come on.
523
00:38:55,534 --> 00:38:57,434
Grab on. You'll be safe up here.
524
00:38:57,436 --> 00:39:00,403
I can't. It's against the rules
to be safe.
525
00:39:01,540 --> 00:39:02,906
Incoming!
526
00:39:02,908 --> 00:39:05,342
Come on! I'm trying to help you.
527
00:39:05,344 --> 00:39:06,776
Why do you keep trying to help?
528
00:39:06,778 --> 00:39:09,846
I'm a Scaldronian. Scaldronians
never ask for help. Never!
529
00:39:09,848 --> 00:39:12,415
Well, monkeys always help.
Always!
530
00:39:12,417 --> 00:39:14,617
And elephants! Get up here!
531
00:39:14,619 --> 00:39:18,088
OK.
We're backing up, backing up.
532
00:39:19,858 --> 00:39:21,391
What are you doing?
533
00:39:21,393 --> 00:39:24,060
I won't leave you alone
down here.
534
00:39:24,062 --> 00:39:26,363
Guys, you're gonna get smooshed!
535
00:39:26,365 --> 00:39:28,932
- Get back up!
- Not without you!
536
00:39:28,934 --> 00:39:32,869
- Why won't you just let me be?
- Because we're your friends!
537
00:39:32,871 --> 00:39:36,573
Smooshing imminent!
538
00:39:39,811 --> 00:39:42,445
So, just to confirm,
539
00:39:42,447 --> 00:39:45,582
I'm still the lead singer,
right?
540
00:39:45,584 --> 00:39:47,851
Yes, you are.
541
00:39:47,853 --> 00:39:50,587
Great. Glad that's settled.
542
00:39:51,790 --> 00:39:53,757
Why didn't you climb on board?
543
00:39:53,759 --> 00:39:56,059
Did you not hear
about the smooshing?
544
00:39:56,061 --> 00:39:58,411
I can't keep taking your help.
545
00:39:58,413 --> 00:40:00,764
You don't understand what it is
to have your planet conquered.
546
00:40:00,766 --> 00:40:02,432
Uh, nope!
547
00:40:02,434 --> 00:40:05,034
But we do understand something
about home.
548
00:40:05,036 --> 00:40:07,537
You're not supposed
to want to help me get home!
549
00:40:07,539 --> 00:40:10,907
- You're not supposed to like me.
- But we were just trying to...
550
00:40:10,909 --> 00:40:13,543
Help. I know.
I wish you wouldn't.
551
00:40:13,545 --> 00:40:17,013
You're making this much harder
for me than it should be.
552
00:40:17,015 --> 00:40:18,982
I really wish
you'd leave me alone now
553
00:40:18,984 --> 00:40:22,819
and stop trying to be
so nice to me.
554
00:40:26,091 --> 00:40:28,925
He seems a bit down.
555
00:40:28,927 --> 00:40:31,060
He's never had a,
556
00:40:31,062 --> 00:40:35,432
you know, H-U-G before.
557
00:40:35,434 --> 00:40:37,567
What's a hgu?
558
00:40:39,805 --> 00:40:43,640
Rolling, rolling, rolling...
559
00:40:43,642 --> 00:40:47,510
Rolling? Huh! I can talk again.
560
00:40:47,512 --> 00:40:51,114
Whoa! Dizzy.
561
00:40:51,116 --> 00:40:53,683
I like it. What? No, I don't.
562
00:40:53,685 --> 00:40:56,119
You like it.
Who said that? What?
563
00:40:56,121 --> 00:41:01,658
OK, I'm talking, so I must be
close to the others.
564
00:41:03,829 --> 00:41:07,630
Wait until I find you,
give you a piece of my mind.
565
00:41:07,632 --> 00:41:10,033
Not just one piece.
I'll give you three.
566
00:41:10,035 --> 00:41:14,137
Tell you what, let's make it
four. Do I hear five? Huh?
567
00:41:18,910 --> 00:41:20,677
Oh!
568
00:41:20,679 --> 00:41:22,779
Shiny.
569
00:41:43,535 --> 00:41:46,002
Oh. Oh!
570
00:41:48,707 --> 00:41:51,007
Nyah!
571
00:41:52,811 --> 00:41:54,878
Oh...
572
00:41:57,249 --> 00:42:00,984
That's the shiniest thing
I've ever seen.
573
00:42:00,986 --> 00:42:05,221
I want to touch it.
I want to taste it.
574
00:42:06,925 --> 00:42:10,693
No! It's a bad idea!
Definitely a bad idea.
575
00:42:10,695 --> 00:42:13,129
And yet, somehow I...
576
00:42:13,131 --> 00:42:15,732
No. No, no, no, no, no, no, no.
577
00:42:16,701 --> 00:42:20,069
Ah! Aa-a-ah!
578
00:42:29,014 --> 00:42:31,597
Fneep,
579
00:42:31,599 --> 00:42:34,183
report on your current status
immediately.
580
00:42:37,022 --> 00:42:39,589
Fneep,
it has been two Earth months
581
00:42:39,591 --> 00:42:43,293
since your last report.
Feedback immediately.
582
00:42:44,930 --> 00:42:47,964
How much longer
is it going to be, Fneep?
583
00:42:47,966 --> 00:42:49,566
The transporters are ready.
584
00:42:49,568 --> 00:42:51,568
Once you have conquered
the planet,
585
00:42:51,570 --> 00:42:54,037
we initiate the removal
of the Earth creatures.
586
00:42:54,039 --> 00:42:56,339
Report back immediately!
587
00:42:56,341 --> 00:42:59,976
Take us away? I must warn
the others. I gotta...
588
00:43:33,612 --> 00:43:35,912
You're still there, aren't you?
589
00:43:38,883 --> 00:43:40,617
Oh.
590
00:43:44,255 --> 00:43:46,789
It's very lonely being alone.
591
00:43:46,791 --> 00:43:49,959
We'll stay with you
until you feel better.
592
00:44:13,818 --> 00:44:16,386
Uh, is this...?
What's, what's going...
593
00:44:16,388 --> 00:44:19,088
I didn't quite follow that
at all. Um...
594
00:44:19,090 --> 00:44:23,059
It's just
close to our bedtime.
595
00:44:23,061 --> 00:44:25,928
When the sun sets,
we go to sleep.
596
00:44:25,930 --> 00:44:28,064
Sunset.
597
00:44:28,833 --> 00:44:31,834
It's... It's...
598
00:44:31,836 --> 00:44:34,303
We don't get sunsets
on Scaldron.
599
00:44:34,305 --> 00:44:37,306
Not since
we set the atmosphere on fire.
600
00:44:37,308 --> 00:44:42,945
You should see a sunrise.
It's amazing.
601
00:44:56,795 --> 00:44:58,327
Huh?
602
00:45:07,872 --> 00:45:11,374
Hm.
603
00:45:29,327 --> 00:45:32,462
- I say.
- How wonderful.
604
00:45:32,464 --> 00:45:36,966
- Amazing.
- So beautiful.
605
00:45:40,972 --> 00:45:43,372
Behold Fneep's star!
606
00:45:43,374 --> 00:45:47,944
He has conquered a planet,
and become a Scaldronian hero!
607
00:45:47,946 --> 00:45:50,213
Fneep!
608
00:45:50,215 --> 00:45:53,149
Fneep's so awesome,
amazing and not insignificant.
609
00:45:53,151 --> 00:45:55,218
He's not
a disappointment.
610
00:45:55,220 --> 00:45:58,855
I love that he's shorter
and smaller than the rest of us!
611
00:45:58,857 --> 00:46:00,757
Yes, Fneep,
612
00:46:00,759 --> 00:46:03,493
your Earthling captives
will make fine specimens
613
00:46:03,495 --> 00:46:08,231
in the Great Hall of Conquest.
614
00:47:02,020 --> 00:47:03,553
Oh!
615
00:47:06,558 --> 00:47:07,990
Oh!
616
00:47:14,432 --> 00:47:16,265
Aah!
617
00:47:19,404 --> 00:47:21,103
Hm-mm!
618
00:47:22,140 --> 00:47:23,539
Hmm!
619
00:47:32,483 --> 00:47:36,018
Oh!
620
00:47:36,588 --> 00:47:38,321
Hmm!
621
00:47:39,023 --> 00:47:40,356
Hmm?
622
00:47:40,358 --> 00:47:43,159
Uh-uh.
623
00:47:43,161 --> 00:47:45,027
Hmm.
624
00:47:49,467 --> 00:47:51,367
Ohhh.
625
00:48:30,975 --> 00:48:32,408
Huh?
626
00:48:33,411 --> 00:48:34,944
Ha!
627
00:48:51,629 --> 00:48:54,330
Huh?
628
00:49:19,691 --> 00:49:23,259
Huh. Brilliant.
629
00:49:26,698 --> 00:49:29,465
Fneep, it has been
two Earth months
630
00:49:29,467 --> 00:49:34,103
since your last report.
Feed back immediately.
631
00:49:34,105 --> 00:49:37,239
How much longer is it...?
632
00:49:37,241 --> 00:49:40,576
No much longer, that's how much.
Because I've done it.
633
00:49:40,578 --> 00:49:43,646
Conquered a planet.
Didn't see that coming, did you?
634
00:49:43,648 --> 00:49:46,282
Oooh, Fneep can't do any...
635
00:49:47,218 --> 00:49:50,453
Fneep can't do...
636
00:49:50,455 --> 00:49:52,521
Fneep can't do...
637
00:49:58,096 --> 00:50:01,230
Oh, come on.
Can't I do anything?
638
00:50:02,300 --> 00:50:04,333
Homing beacon.
639
00:50:06,137 --> 00:50:08,371
Homing beacon.
640
00:50:13,311 --> 00:50:17,246
Planet Conquering Manual,
Third Edition. Let's see.
641
00:50:17,248 --> 00:50:21,517
Hm... A-ha! Homing beacon.
"Caution."
642
00:50:21,519 --> 00:50:22,685
"Using the homing beacon
643
00:50:22,687 --> 00:50:24,553
before you have
conquered your planet
644
00:50:24,555 --> 00:50:27,556
will bring you great shame."
Ah, brilliant.
645
00:50:27,558 --> 00:50:30,760
OK. "If you really want to use
the homing beacon,
646
00:50:30,762 --> 00:50:32,495
turn to page 107."
647
00:50:32,497 --> 00:50:37,433
107. "Step one: ask yourself
648
00:50:37,435 --> 00:50:40,136
if you really want to use
the homing beacon."
649
00:50:40,138 --> 00:50:43,339
Yes, I really want to use
the homing beacon.
650
00:50:43,341 --> 00:50:46,308
"Step two: repeat step one
just to be sure."
651
00:50:46,310 --> 00:50:48,077
Oh, come on!
652
00:50:49,213 --> 00:50:53,416
Huh?
653
00:51:13,571 --> 00:51:15,504
Huh?!
654
00:51:17,442 --> 00:51:21,744
Huh?
655
00:51:32,623 --> 00:51:35,291
Aah!
656
00:51:38,596 --> 00:51:40,663
Ooh!
657
00:51:46,537 --> 00:51:50,139
Ooooh!
658
00:51:55,646 --> 00:51:58,747
"Step 59:
659
00:51:58,749 --> 00:52:01,784
if you haven't conquered
your planet yet,
660
00:52:01,786 --> 00:52:06,388
then using the homing beacon
will not only bring shame to you
661
00:52:06,390 --> 00:52:10,392
but also sully the great name of
the mighty Scaldronian people,
662
00:52:10,394 --> 00:52:12,328
who will be very angry."
663
00:52:12,330 --> 00:52:15,231
No surprises there then.
664
00:52:15,233 --> 00:52:17,800
"Think deeply about
that for a bit...
665
00:52:20,571 --> 00:52:22,738
...then proceed to step 60."
666
00:52:22,740 --> 00:52:25,875
"Step 60: to activate..."
667
00:52:25,877 --> 00:52:27,776
Ooh, here we go then.
668
00:52:27,778 --> 00:52:31,647
"To activate the homing beacon,
press the big red button."
669
00:52:35,353 --> 00:52:38,454
That's it? That... Nothing else?
670
00:52:38,456 --> 00:52:42,458
Just press the... Sixty points!
671
00:52:42,460 --> 00:52:44,793
Sixty points to tell me
to press a button?
672
00:52:44,795 --> 00:52:48,764
Sixty points to tell me
to push a button!
673
00:52:48,766 --> 00:52:50,900
OK. Oof. OK.
674
00:52:50,902 --> 00:52:53,269
OK, fine. Yeah, that's... OK.
675
00:52:53,271 --> 00:52:55,204
Here we go.
676
00:53:53,497 --> 00:53:55,364
OK.
677
00:54:24,629 --> 00:54:29,932
So, Fneep, you've finally
done it, have you?
678
00:54:29,934 --> 00:54:32,301
Conquered a planet.
679
00:54:34,472 --> 00:54:37,706
I didn't think
you had it in you.
680
00:54:47,018 --> 00:54:48,550
Huh?
681
00:54:52,657 --> 00:54:54,523
There he is.
682
00:54:54,525 --> 00:54:56,592
Huh?! We can speak again.
683
00:54:56,594 --> 00:54:58,794
And there's another one.
684
00:54:59,563 --> 00:55:01,463
Shh!
685
00:55:11,008 --> 00:55:12,808
Where are the Earth creatures,
Fneep?
686
00:55:12,810 --> 00:55:15,844
The transporters are ready
to take them away.
687
00:55:15,846 --> 00:55:18,547
- Take us away?
- You see?
688
00:55:18,549 --> 00:55:20,749
- You knew about this?
- Yes!
689
00:55:20,751 --> 00:55:26,088
Why didn't you tell us?
690
00:55:26,090 --> 00:55:30,092
Fneep, why haven't you
launched your star yet?
691
00:55:32,396 --> 00:55:34,797
This is no time to be bashful.
692
00:55:34,799 --> 00:55:36,432
Launch your star to prove
693
00:55:36,434 --> 00:55:37,900
that you've conquered
this planet
694
00:55:37,902 --> 00:55:41,503
so we can gather your captives
and take them to Scaldron.
695
00:55:41,505 --> 00:55:46,475
I have launched 999 stars
696
00:55:46,477 --> 00:55:49,845
to declare the planets
I have conquered so far.
697
00:55:49,847 --> 00:55:52,081
This will be your first.
698
00:55:52,083 --> 00:55:57,086
Well, get on with it, Fneep.
What are you waiting for?
699
00:55:57,088 --> 00:55:59,121
Oi.
700
00:56:00,624 --> 00:56:02,491
Fneep?
701
00:56:02,493 --> 00:56:05,394
Fneep.
702
00:56:05,396 --> 00:56:10,933
Did you or did you not
conquer this planet?
703
00:56:11,669 --> 00:56:13,402
I did...
704
00:56:13,838 --> 00:56:15,571
...not.
705
00:56:15,573 --> 00:56:17,740
I... I lied.
706
00:56:17,742 --> 00:56:20,876
My ship was broken,
and I needed you to collect me.
707
00:56:20,878 --> 00:56:22,411
What is he doing?
708
00:56:22,413 --> 00:56:26,415
You brought me here
for a rescue mission?
709
00:56:26,417 --> 00:56:29,752
I... I thought, seeing as you're
my father, you might come and...
710
00:56:29,754 --> 00:56:31,387
Watch you fail again?
711
00:56:31,389 --> 00:56:35,724
I am Grogon the Conqueror,
not Nogorg the Loiterer!
712
00:56:35,726 --> 00:56:39,428
When you called me,
I was conquering a nebula.
713
00:56:39,430 --> 00:56:43,465
Do you know how hard that is?
They're mainly gas!
714
00:56:43,467 --> 00:56:47,136
And what kind of Scaldronian
asks for help?
715
00:56:47,138 --> 00:56:50,139
- Didn't you read step one?
- Yes.
716
00:56:50,141 --> 00:56:55,677
And did you read it again
just to be sure?
717
00:56:55,679 --> 00:56:59,882
We can't let that big blue bully
talk to him like that!
718
00:57:00,918 --> 00:57:03,085
Well, seeing as we're here...
719
00:57:04,989 --> 00:57:06,722
Huh?
720
00:57:08,559 --> 00:57:12,895
...I might as well
get my thousandth victory!
721
00:57:12,897 --> 00:57:14,797
I'll conquer the planet
722
00:57:14,799 --> 00:57:19,034
and capture
its inhabitants myself.
723
00:57:21,806 --> 00:57:23,806
No, Dad, you can't.
724
00:57:23,808 --> 00:57:27,042
You don't tell me
what I can or cannot do.
725
00:57:27,044 --> 00:57:30,612
I'm the can or cannot do teller.
726
00:57:34,785 --> 00:57:36,919
You... You don't understand.
727
00:57:36,921 --> 00:57:39,154
These creatures...
These creatures are
728
00:57:39,156 --> 00:57:41,457
more powerful
than you can imagine.
729
00:57:41,459 --> 00:57:43,459
Not more powerful than this.
730
00:57:43,461 --> 00:57:46,595
They eat those and shoot them
out of their mouths.
731
00:57:46,597 --> 00:57:48,063
But it's new.
732
00:57:48,065 --> 00:57:50,532
And there's one
that's just a fury-ball
733
00:57:50,534 --> 00:57:53,569
of razor-sharp spikes.
734
00:57:53,571 --> 00:57:54,970
Another possesses the power
735
00:57:54,972 --> 00:57:57,539
to suck the life
right out of you
736
00:57:57,541 --> 00:58:01,477
- without even touching you.
- I don't do that. Do I?
737
00:58:01,479 --> 00:58:05,547
And one's an unstoppable force,
a giant creature
738
00:58:05,549 --> 00:58:08,217
with a horn on its face.
739
00:58:08,219 --> 00:58:11,186
- On its face?
- Yes.
740
00:58:11,188 --> 00:58:14,923
Able to crush anything
in its path!
741
00:58:14,925 --> 00:58:19,528
Another one so furry
and with a tail so...
742
00:58:19,530 --> 00:58:22,564
- Furry? And a tail?
- Yes!
743
00:58:22,566 --> 00:58:24,733
That does what?
744
00:58:24,735 --> 00:58:28,604
Uh, nothing really, actually.
He's not so scary.
745
00:58:29,807 --> 00:58:30,906
But the others...
746
00:58:30,908 --> 00:58:32,608
Come to think of it,
747
00:58:32,610 --> 00:58:36,745
this piddly planet
isn't really worth my time.
748
00:58:36,747 --> 00:58:40,616
You know this means
you won't be going home again?
749
00:58:40,618 --> 00:58:42,551
It's straight on
to the next planet
750
00:58:42,553 --> 00:58:44,920
for you to fail to conquer.
751
00:58:44,922 --> 00:58:46,722
Yes.
752
00:58:48,225 --> 00:58:50,259
Why is Fneep doing this?
753
00:58:50,261 --> 00:58:52,928
To protect us.
754
00:59:06,544 --> 00:59:09,678
I'm doing this
for your own good, Fneep.
755
00:59:09,680 --> 00:59:14,116
It's the only way to stop you
being so weedy and useless.
756
00:59:35,339 --> 00:59:37,673
Attention all hands.
757
00:59:37,675 --> 00:59:41,610
Gather in the main atrium
for Fneep shaming.
758
00:59:43,714 --> 00:59:46,915
- Rubbish.
- So insignificant.
759
00:59:46,917 --> 00:59:49,885
- Such a disappointment.
- So much shorter and smaller
760
00:59:49,887 --> 00:59:51,286
than the rest of us.
761
00:59:51,288 --> 00:59:54,222
I had money
on you doing this, boy.
762
00:59:54,224 --> 00:59:56,925
Prepare
for launch initiation.
763
01:00:33,931 --> 01:00:37,265
Set sights for...
Where should it be?
764
01:00:37,267 --> 01:00:40,736
The Endless Bogs of Scorpulus?
765
01:00:40,738 --> 01:00:43,672
The Stench World of Gamma Six?
766
01:00:43,674 --> 01:00:47,643
The Flame Fields of... Dennis.
767
01:00:47,645 --> 01:00:51,213
Or the Un-Planet
of Quadrant Elty-Two?
768
01:00:51,215 --> 01:00:55,183
Where is it
you would like to go, Fneep?
769
01:00:55,185 --> 01:00:56,652
Home.
770
01:00:56,654 --> 01:00:58,353
What was that?
771
01:01:00,391 --> 01:01:03,091
Hey?
772
01:01:03,093 --> 01:01:05,293
Pod breach, level one.
773
01:01:14,672 --> 01:01:18,173
I said, he'd like to go home!
774
01:01:18,175 --> 01:01:19,875
What is this?
775
01:01:19,877 --> 01:01:21,710
It's not safe for you here.
776
01:01:21,712 --> 01:01:25,113
Ha! I laugh in the face
of not safeness.
777
01:01:25,115 --> 01:01:27,249
Oh, Fneep,
778
01:01:27,251 --> 01:01:32,721
is that the fury-ball of spikes?
Really? That little thing?
779
01:01:32,723 --> 01:01:35,357
Coochy, coochy, coochy.
780
01:01:35,359 --> 01:01:36,992
Huh!
781
01:01:36,994 --> 01:01:38,326
A-ha!
782
01:01:38,328 --> 01:01:39,361
Aah!
783
01:01:39,363 --> 01:01:41,697
Oh!
784
01:01:41,699 --> 01:01:45,467
A-ha! Me likey spikey.
785
01:01:45,469 --> 01:01:49,805
- We said we'd help you get home.
- That's what we're going to do.
786
01:01:49,807 --> 01:01:52,107
The only way Fneep is going home
787
01:01:52,109 --> 01:01:55,010
is when he's conquered a planet
and that's never...
788
01:01:55,012 --> 01:01:57,746
He has conquered one! This one!
789
01:01:57,748 --> 01:01:59,948
- Haven't you, Fneep?
- No, he didn't.
790
01:01:59,950 --> 01:02:02,451
He said he lied
about conquering it.
791
01:02:02,453 --> 01:02:05,787
I... lied about lying?
792
01:02:05,789 --> 01:02:08,857
- You did conquer it?
- Uh, yes.
793
01:02:08,859 --> 01:02:10,325
And we're his captives.
794
01:02:10,327 --> 01:02:11,993
Is that true?
795
01:02:11,995 --> 01:02:16,198
Um, I, uh... guess so. But...
796
01:02:16,200 --> 01:02:20,035
He can release us
if he wants to. Can't you?
797
01:02:20,037 --> 01:02:23,038
Well, yes, I guess I can.
798
01:02:23,040 --> 01:02:24,139
No, you can't!
799
01:02:24,141 --> 01:02:25,841
We're Scaldronians!
800
01:02:25,843 --> 01:02:28,376
Scaldronians
don't just release captives.
801
01:02:28,378 --> 01:02:30,912
That's the opposite
of what Scaldronians do.
802
01:02:30,914 --> 01:02:33,181
It's my planet.
I can do what I like with it.
803
01:02:33,183 --> 01:02:35,183
It's not your planet yet, Fneep.
804
01:02:35,185 --> 01:02:37,853
I don't see your star
in the sky.
805
01:02:37,855 --> 01:02:41,256
And if your star
isn't in the sky,
806
01:02:41,258 --> 01:02:43,058
the planet remains open.
807
01:02:43,060 --> 01:02:47,863
I think perhaps I'll conquer it
myself after all.
808
01:02:47,865 --> 01:02:50,899
Surrender to me or...
809
01:02:50,901 --> 01:02:52,534
Be careful. It's new.
810
01:02:52,536 --> 01:02:54,936
Don't you know
it's rude to point?
811
01:02:54,938 --> 01:02:57,339
I didn't know
it was rude to point.
812
01:02:57,341 --> 01:03:01,476
I'd point all day long.
I'd point at you and you
813
01:03:01,478 --> 01:03:04,479
and you and you
and you and you...
814
01:03:04,481 --> 01:03:07,215
What is this thing anyway?
815
01:03:14,158 --> 01:03:16,525
Be careful, Trunk,
don't press...
816
01:03:16,527 --> 01:03:18,927
...that.
817
01:03:23,167 --> 01:03:24,833
Trunk!
818
01:03:59,203 --> 01:04:02,304
Huh?! Oh!
819
01:04:04,208 --> 01:04:05,507
Huh?!
820
01:04:24,194 --> 01:04:27,562
Whoopsy, Fneep. Lost your star?
821
01:04:27,564 --> 01:04:32,033
Never mind,
I have mine right here.
822
01:04:32,035 --> 01:04:37,939
We wouldn't want this planet
to go unclaimed now, would we?
823
01:04:37,941 --> 01:04:40,108
Hey, what the...?
824
01:04:42,145 --> 01:04:46,448
That's right.
Furry and with a tail.
825
01:04:51,455 --> 01:04:53,588
Oh, dear!
826
01:05:03,400 --> 01:05:05,333
Uh-oh.
827
01:05:09,306 --> 01:05:11,439
Whoa!
828
01:05:22,419 --> 01:05:24,519
Gotcha!
829
01:05:24,521 --> 01:05:27,522
Huh?!
830
01:05:27,524 --> 01:05:30,358
Huh?
831
01:05:37,334 --> 01:05:40,268
Hey. Wait. Leave me alone.
832
01:05:40,270 --> 01:05:42,704
Hey, get your hands
off my friend!
833
01:05:42,706 --> 01:05:44,339
I mean, uh...
834
01:05:44,341 --> 01:05:48,009
Friend?
You were gonna say friend.
835
01:05:48,011 --> 01:05:49,978
No. I mean, uh...
836
01:05:49,980 --> 01:05:52,480
Rule number six:
never finish a word
837
01:05:52,482 --> 01:05:56,318
- that I'm beginning to finish.
- Frie-e-end!
838
01:06:02,025 --> 01:06:04,626
Oh...
839
01:06:11,335 --> 01:06:15,236
I've gotta launch my star.
Now, where did I...?
840
01:06:15,238 --> 01:06:16,972
Oh.
841
01:06:23,113 --> 01:06:25,480
Ooh, look at this.
842
01:06:25,482 --> 01:06:29,617
- I wonder what it does.
- Let me see. I wanna...
843
01:06:29,619 --> 01:06:32,420
Oh, who am I kidding?
844
01:06:32,422 --> 01:06:34,656
It looks like some sort of egg.
845
01:06:34,658 --> 01:06:38,660
Egg? This nest
ain't big enough... Whoa!
846
01:06:38,662 --> 01:06:42,764
It's OK, Mama.
You don't need to cheer me up.
847
01:06:42,766 --> 01:06:47,168
It's OK that I can't fly.
I'm just going to...
848
01:06:47,170 --> 01:06:52,140
crawl around on the ground
like a little worm.
849
01:06:58,081 --> 01:07:01,349
- Trunk.
- Fneep's star thingy!
850
01:07:01,351 --> 01:07:03,084
This is Fneep's star thingy,
851
01:07:03,086 --> 01:07:06,388
the things he needs to shoot
into the sky to save us!
852
01:07:08,358 --> 01:07:12,027
Um, I'm not sure
if I understand you, dear.
853
01:07:12,029 --> 01:07:15,296
Or that.
854
01:07:21,671 --> 01:07:24,572
I know you're here somewhere!
855
01:07:26,510 --> 01:07:29,778
Hm?
856
01:07:30,480 --> 01:07:33,448
What?
857
01:07:39,523 --> 01:07:41,056
Huh?
858
01:08:04,114 --> 01:08:05,447
Oh!
859
01:08:17,227 --> 01:08:19,627
Ha-ha!
860
01:08:19,629 --> 01:08:21,830
- Huh?!
- Ha-ha as well!
861
01:08:21,832 --> 01:08:25,733
Here I am! Now I'm here.
862
01:08:30,440 --> 01:08:31,739
Trunk!
863
01:08:33,443 --> 01:08:35,510
- Munki?
- Fneep needs his star!
864
01:08:35,512 --> 01:08:37,412
- I know.
- What's going on?
865
01:08:37,414 --> 01:08:42,717
- Munki's flying.
- Oh, sure, Munki's flying.
866
01:08:42,719 --> 01:08:44,486
Not that I care.
867
01:08:44,488 --> 01:08:50,391
I get to crawl in the depths
of despair and disappointment
868
01:08:50,393 --> 01:08:54,329
for the rest of my life.
Whoopee.
869
01:08:55,599 --> 01:08:57,732
If Fneep doesn't
get that star,
870
01:08:57,734 --> 01:08:59,234
- we're doomed!
- Yes...
871
01:08:59,236 --> 01:09:01,402
The future of the world
is in your hands.
872
01:09:01,404 --> 01:09:03,371
- I got that!
- No pressure.
873
01:09:03,373 --> 01:09:08,443
But really,
it's kind of a big de-e-e-eal!
874
01:09:09,646 --> 01:09:11,446
Shoot it up there.
875
01:09:11,448 --> 01:09:16,518
Oh. It'll bounce off the ship.
I need someone to take it.
876
01:09:16,520 --> 01:09:19,821
Me! Me, me, me, me, me!
I can take it!
877
01:09:19,823 --> 01:09:22,757
No chance, young lady.
You're gonna stay...
878
01:09:22,759 --> 01:09:26,461
Right here
for the rest of my life,
879
01:09:26,463 --> 01:09:28,396
never doing anything?
880
01:09:28,398 --> 01:09:31,866
- No, that's not...!
- Mama, I can do this.
881
01:09:31,868 --> 01:09:34,569
I've been waiting my whole life
for this.
882
01:09:34,571 --> 01:09:36,604
- You hatched yesterday.
- Shh!
883
01:09:36,606 --> 01:09:39,474
How can I let Trunk
shoot you up there?
884
01:09:39,476 --> 01:09:42,844
- What if she misses?
- Ahem. Hm!
885
01:09:48,285 --> 01:09:51,853
Hm!
886
01:09:53,456 --> 01:09:56,324
Pistachios.
887
01:09:56,326 --> 01:09:58,359
Surely it's not
that important that...
888
01:09:58,361 --> 01:10:00,728
Once again,
it's really, really important
889
01:10:00,730 --> 01:10:04,332
that Fneep gets that star!
890
01:10:05,435 --> 01:10:08,803
Whether I like it
or not,
891
01:10:08,805 --> 01:10:11,806
you were not born
to stay in this nest.
892
01:10:11,808 --> 01:10:15,677
And whether I understand it
or not,
893
01:10:15,679 --> 01:10:18,279
you were born for the sky.
894
01:10:18,281 --> 01:10:21,816
Yes! Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes!
895
01:10:21,818 --> 01:10:23,551
Thank you!
896
01:10:26,790 --> 01:10:29,958
Just hold on to this thing.
I'll get you to Fneep.
897
01:10:29,960 --> 01:10:31,960
Yes, sir, ma'am, sir!
898
01:10:35,899 --> 01:10:37,932
I'm gonna fly, Mama.
899
01:10:37,934 --> 01:10:42,270
Yes, you are, dear.
Yes, you are.
900
01:10:45,775 --> 01:10:47,809
Wow.
901
01:11:07,264 --> 01:11:11,032
Oh, no!
902
01:11:11,034 --> 01:11:14,936
Hold on!
903
01:11:58,581 --> 01:12:00,515
Whoa!
904
01:12:00,950 --> 01:12:02,450
Whoa!
905
01:12:04,854 --> 01:12:06,954
Enough!
906
01:12:15,031 --> 01:12:18,666
You know,
now seems like a good time
907
01:12:18,668 --> 01:12:21,336
for an intimidating speech.
908
01:12:21,338 --> 01:12:24,906
Something to put the fear
of Scaldron into you.
909
01:12:24,908 --> 01:12:29,711
Something to really let you know
how badly you've lost.
910
01:12:29,713 --> 01:12:32,914
Let me see.
911
01:12:32,916 --> 01:12:34,515
Stampede.
912
01:12:34,517 --> 01:12:35,950
What? What is it?
913
01:12:35,952 --> 01:12:39,454
- Stampede.
- Stampede?
914
01:12:39,456 --> 01:12:40,922
What?
915
01:12:48,832 --> 01:12:53,968
Furry... and with a tail!
916
01:13:02,379 --> 01:13:04,912
- Stampede!
- No! No! No! No!
917
01:13:04,914 --> 01:13:11,085
- I'm Grogon the...
- Stampe-e-e-ede.
918
01:13:16,693 --> 01:13:19,861
Special delivery for Fneep.
919
01:13:22,665 --> 01:13:23,998
Hah!
920
01:13:29,606 --> 01:13:31,406
Huh!
921
01:13:34,577 --> 01:13:38,646
Oh, uh... Hey-hey, chaps.
922
01:13:38,648 --> 01:13:40,715
Ever read point 65,
sub-section 12
923
01:13:40,717 --> 01:13:42,917
of the user manual?
924
01:13:43,620 --> 01:13:46,170
- Huh?
- Hm...
925
01:13:46,172 --> 01:13:48,723
About how to distract someone
so they don't see what's coming?
926
01:14:09,979 --> 01:14:11,779
Huh? Uh-oh!
927
01:14:21,157 --> 01:14:22,623
Oh!
928
01:14:32,001 --> 01:14:35,002
Oh! Flying!
929
01:14:41,077 --> 01:14:42,810
Huh?!
930
01:14:42,812 --> 01:14:44,745
Fneep!
931
01:14:44,747 --> 01:14:46,981
Have you ever read point 65,
932
01:14:46,983 --> 01:14:49,884
sub-section 12
of the user manual?
933
01:14:49,886 --> 01:14:52,787
Yeah, about how
to distract someone while...
934
01:14:52,789 --> 01:14:58,659
- Oh, dear.
- Never fails.
935
01:15:02,599 --> 01:15:06,100
Oh, no! That's the wrong colour.
936
01:15:19,549 --> 01:15:25,987
There it is, Fneep.
One thousand planets.
937
01:15:25,989 --> 01:15:29,123
- No.
- What do you mean, no?
938
01:15:29,125 --> 01:15:32,093
Your star may be in the sky
939
01:15:32,095 --> 01:15:34,262
but you've not
conquered the animals yet.
940
01:15:34,264 --> 01:15:37,265
Ha! Judging
by this lot, that'll be easy.
941
01:15:37,267 --> 01:15:40,301
You may think so,
but they have a secret weapon.
942
01:15:40,303 --> 01:15:44,972
A-ha! Of course!
Our secret... weapon?
943
01:15:44,974 --> 01:15:47,108
What's our secret weapon?
944
01:15:48,845 --> 01:15:50,144
Something more powerful
945
01:15:50,146 --> 01:15:52,647
than anything
I've ever witnessed.
946
01:15:52,649 --> 01:15:54,916
- More powerful than...
- Yes!
947
01:15:54,918 --> 01:15:58,185
More powerful than
the Power Bolt of Gustagoriopia!
948
01:15:58,187 --> 01:16:00,721
- Even more powerful than...
- Yes!
949
01:16:00,723 --> 01:16:03,958
Even more powerful than
the Blinding Eye of Mezmorio!
950
01:16:03,960 --> 01:16:04,959
- More...
- Yes!
951
01:16:04,961 --> 01:16:08,829
- Mo...
- Yes! Yes!
952
01:16:08,831 --> 01:16:10,231
And here it is.
953
01:16:19,976 --> 01:16:23,077
What is it? Get it off!
Get it off! Get it off!
954
01:16:23,079 --> 01:16:27,281
It's a hug.
955
01:16:28,618 --> 01:16:30,751
You're my father,
and I love you.
956
01:16:35,592 --> 01:16:36,724
What's happening?
957
01:16:36,726 --> 01:16:40,695
Don't worry, you'll be OK.
958
01:16:40,697 --> 01:16:45,700
What are you doing to me?
959
01:16:45,702 --> 01:16:48,202
I'm making you feel special.
960
01:17:08,758 --> 01:17:12,093
- That's it.
- Huh? What?
961
01:17:12,095 --> 01:17:13,861
What are you looking at?
962
01:17:13,863 --> 01:17:15,663
You've never had a hug before.
963
01:17:15,665 --> 01:17:17,898
Hugs! Who needs hugs?
964
01:17:17,900 --> 01:17:22,203
Stupid, soft, mooshy.
Wh-Wh-What are you doing?
965
01:17:22,205 --> 01:17:24,405
That's why
you're always so grumpy.
966
01:17:24,407 --> 01:17:27,141
Nonsense! What are you doing?
967
01:17:27,143 --> 01:17:29,644
Oh, you know you want one.
968
01:17:29,646 --> 01:17:31,178
Step away from the hedgehog!
969
01:17:31,180 --> 01:17:35,349
All along
you just needed...
970
01:17:37,186 --> 01:17:39,353
OK, let me just...
971
01:17:39,355 --> 01:17:40,688
Ha! You see.
972
01:17:40,690 --> 01:17:43,791
No touchy,
no huggy the spiky man.
973
01:17:48,698 --> 01:17:52,800
- I... I feel...
- Warm and fuzzy?
974
01:17:52,802 --> 01:17:55,169
- Yes.
- Special?
975
01:17:55,171 --> 01:17:59,173
Yes! You must all feel this!
976
01:18:15,425 --> 01:18:18,359
Ground, ground,
ground, ground...
977
01:18:18,361 --> 01:18:20,428
Oh!
978
01:18:22,799 --> 01:18:24,999
Ground,
ground, ground...
979
01:18:36,813 --> 01:18:40,114
See? I told you I could fly!
980
01:18:40,116 --> 01:18:41,482
Yeah!
981
01:18:45,988 --> 01:18:48,122
Whoo-hoo!
982
01:19:08,010 --> 01:19:10,978
It's all yours.
983
01:19:14,517 --> 01:19:16,050
I can't do this.
984
01:19:16,052 --> 01:19:19,320
This planet belongs
to all of you, not me.
985
01:19:19,322 --> 01:19:22,389
Yeah, but I wanna see
some fireworks!
986
01:19:22,391 --> 01:19:26,260
OK. But I'm doing it my way.
987
01:19:28,431 --> 01:19:31,398
- Say "Fneep!"
- You don't tell me what to say.
988
01:19:31,400 --> 01:19:33,901
- You don't have to.
- I'll say it.
989
01:19:33,903 --> 01:19:38,072
I'll say the heck out of it!
Fffne-e-e-ep!
990
01:19:39,408 --> 01:19:43,177
Ah, was I blinking?
I think I blinked.
991
01:19:49,852 --> 01:19:52,186
- Oh!
- Way to go!
992
01:19:52,188 --> 01:19:54,789
- I am so proud of you.
- Thanks, guys.
993
01:19:54,791 --> 01:19:57,024
Come here.
994
01:19:57,026 --> 01:20:00,995
I couldn't have done it
without you, you know.
995
01:20:02,932 --> 01:20:05,166
Time to go home, son.
996
01:20:05,168 --> 01:20:07,535
Aren't we going to get
your thousandth planet?
997
01:20:07,537 --> 01:20:10,437
But of course.
I have just the planet in mind,
998
01:20:10,439 --> 01:20:12,907
and you can help me conquer it.
999
01:20:12,909 --> 01:20:15,176
- Scaldron.
- Our planet?
1000
01:20:15,178 --> 01:20:17,978
Yes, I have a new secret weapon,
1001
01:20:17,980 --> 01:20:21,515
which I think
our own people could use.
1002
01:20:21,517 --> 01:20:26,086
Hug. Hug, hug, hugging.
1003
01:20:26,088 --> 01:20:28,322
I can never repay you all
properly,
1004
01:20:28,324 --> 01:20:30,291
but... here, you can have this.
1005
01:20:30,293 --> 01:20:32,893
- Peach!
- No!
1006
01:20:32,895 --> 01:20:35,095
- Hm.
- I'm going to miss you.
1007
01:20:35,097 --> 01:20:36,831
- No, I'm not!
- What?
1008
01:20:36,833 --> 01:20:39,567
- Exactly!
- Right. Yeah.
1009
01:20:39,569 --> 01:20:41,569
Baby Ostrich
already has her present.
1010
01:20:41,571 --> 01:20:44,238
Whee!
1011
01:20:46,375 --> 01:20:48,876
Kids.
1012
01:20:48,878 --> 01:20:52,012
And Rocky.
1013
01:20:52,014 --> 01:20:54,949
Flying!
1014
01:20:54,951 --> 01:20:58,619
And you, my furry friend,
you've done so much for me.
1015
01:20:58,621 --> 01:21:02,122
What can I do for you?
1016
01:21:03,426 --> 01:21:08,362
Well, maybe there is...
one thing.
1017
01:21:08,364 --> 01:21:12,333
♪ When the stars
1018
01:21:12,335 --> 01:21:16,036
♪ No longer shine
1019
01:21:17,506 --> 01:21:23,510
♪ Then the sun falls
from the sky
1020
01:21:25,481 --> 01:21:31,352
♪ I will be forever yours
1021
01:21:34,357 --> 01:21:38,926
♪ You will be forever mine
1022
01:21:42,231 --> 01:21:45,666
♪ There's a special star
that shines
1023
01:21:45,668 --> 01:21:47,101
How's this?
1024
01:21:47,103 --> 01:21:49,336
♪ Every evening in your eyes
1025
01:21:49,338 --> 01:21:54,008
Ha!
1026
01:21:54,010 --> 01:21:57,111
♪ There's a special star
that shines
1027
01:21:57,113 --> 01:22:01,582
♪ Every evening in your eyes
1028
01:22:04,553 --> 01:22:08,022
♪ Oh, special star
1029
01:22:08,024 --> 01:22:11,025
Ha! That's right, baby,
I'm back!
1030
01:22:11,027 --> 01:22:14,061
Did you miss me?
1031
01:22:14,063 --> 01:22:17,131
You thought you'd seen
the last of me, didn't you?
1032
01:22:17,133 --> 01:22:19,533
Come on, get on up, people.
On your feet.
1033
01:22:19,535 --> 01:22:24,104
Hey, hey, don't go nowhere.
I want you to dance with me.
1034
01:22:24,106 --> 01:22:26,206
Get those hooves moving.
1035
01:22:26,208 --> 01:22:28,309
Shrug those shoulders
and shake from side to side.
1036
01:22:28,311 --> 01:22:31,011
Shrug those shoulders
and shake from side to side.
1037
01:22:31,013 --> 01:22:33,480
Shrug those shoulders
and shake from side to side.
1038
01:22:33,482 --> 01:22:35,082
Oh, my back!
1039
01:22:51,033 --> 01:22:52,666
Huh?!
1040
01:22:56,672 --> 01:22:59,540
Yeah, keep it.
1041
01:23:06,983 --> 01:23:09,283
Pick up that popcorn
off the floor.
1042
01:23:09,285 --> 01:23:12,186
And the wrappers. Yeah!
1043
01:23:12,188 --> 01:23:14,488
♪ Yeah, yeah, yeah
1044
01:23:16,525 --> 01:23:19,760
♪ Jungle Beat, Jungle Beat
1045
01:23:19,762 --> 01:23:21,495
Get the shoulders moving now.
1046
01:23:21,497 --> 01:23:23,263
That's right, sir, you too.
1047
01:23:23,265 --> 01:23:26,633
I can see you there
eating your popcorn, come on.
1048
01:23:28,137 --> 01:23:31,438
Go on, honey, you can speak.
1049
01:23:31,440 --> 01:23:35,509
No need to be shy.
One, two, three...
1050
01:23:50,459 --> 01:23:53,694
♪ Special, special star
1051
01:23:53,696 --> 01:23:57,264
♪ Special star, special
1052
01:24:05,374 --> 01:24:07,674
Hey, don't you all leave
at once now,
1053
01:24:07,676 --> 01:24:13,347
you might cause a stamp...
Oh! Stampe-e-e-ede!
1054
01:24:13,349 --> 01:24:17,518
Huh? Huh?
1055
01:24:17,520 --> 01:24:20,054
- Uh-oh.
- Ha-ha!
1056
01:24:20,056 --> 01:24:23,190
Uh-uh. Nope. Stay away!
1057
01:24:23,192 --> 01:24:25,092
Come here, you!
1058
01:24:25,094 --> 01:24:27,161
Get your hands off!
1059
01:24:27,163 --> 01:24:30,130
- There, you see?
- See? See what?
1060
01:24:30,132 --> 01:24:33,400
I don't know
what you're talking about.
1061
01:24:33,402 --> 01:24:36,804
You...
1062
01:24:36,806 --> 01:24:38,806
Went through the banana leaves?
1063
01:24:38,808 --> 01:24:40,674
Hm-hm.
1064
01:24:40,809 --> 01:24:45,809
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1065
01:27:27,910 --> 01:27:30,811
Yee-ha!
1066
01:27:30,813 --> 01:27:33,447
Stampe-e-e-ede.
1067
01:27:35,951 --> 01:27:38,652
Stampe-e-ede.
1068
01:27:41,290 --> 01:27:44,391
Stampe-e-ede.
1069
01:27:44,393 --> 01:27:49,396
Nothing gets in our way,
yes, sirree!
1069
01:27:50,305 --> 01:28:50,313
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.