Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:18,636 --> 00:00:20,000
Episode 10
3
00:00:39,473 --> 00:00:41,236
You had a hard day today, didn't you?
4
00:00:44,117 --> 00:00:47,688
You had a hard time
because of that article and me.
5
00:00:48,301 --> 00:00:49,511
No.
6
00:00:51,251 --> 00:00:52,395
Well, yes.
7
00:00:54,166 --> 00:00:55,275
A little.
8
00:00:55,791 --> 00:00:59,273
Your face didn't look like it was just
"a little" when you got out of the car.
9
00:01:00,184 --> 00:01:01,784
It was a little bit hard.
10
00:01:01,784 --> 00:01:04,665
Your facial expression said,
"I'm having a really hard time."
11
00:01:04,665 --> 00:01:07,206
I was so happy to see that face
and I felt relieved.
12
00:01:09,725 --> 00:01:12,445
Thank you for coming to me.
13
00:01:14,305 --> 00:01:17,501
I didn't think that I'd end up
coming here twice today.
14
00:01:18,814 --> 00:01:21,630
First, you came with the dress
to get angry at me.
15
00:01:21,630 --> 00:01:25,665
The second time you came
because you missed me, right?
16
00:01:29,788 --> 00:01:30,942
Am I wrong?
17
00:01:33,144 --> 00:01:36,061
It was Reporter Lee who drove me here.
18
00:01:36,061 --> 00:01:38,939
You had no intention of coming here.
19
00:01:38,939 --> 00:01:41,603
But Hwa Shin forcefully brought you.
20
00:01:45,222 --> 00:01:48,162
I wouldn't have had the courage
without Reporter Lee.
21
00:01:48,162 --> 00:01:49,635
That's what I thought.
22
00:01:50,462 --> 00:01:52,493
We should be good to Hwa Shin.
23
00:01:53,754 --> 00:01:54,856
Yes.
24
00:01:58,517 --> 00:02:02,561
By the way... where is he?
25
00:02:05,925 --> 00:02:07,763
Is he in his car?
26
00:02:09,674 --> 00:02:11,847
What time is it now?
27
00:02:36,272 --> 00:02:39,423
He should be at the hospital.
Where did he go?
28
00:02:40,030 --> 00:02:42,501
I could go with him right now.
29
00:03:33,643 --> 00:03:37,489
I didn't have the chance to
give it to you at the funeral.
30
00:03:37,489 --> 00:03:40,881
I bought this in Paris for you.
31
00:03:40,881 --> 00:03:43,601
- What is it?
- It's for men... you know.
32
00:03:43,601 --> 00:03:45,822
They say it helps
in the bedroom at night.
33
00:03:45,823 --> 00:03:49,077
There are lots of people like you
in Paris who are non-sexual.
34
00:03:52,303 --> 00:03:53,340
Tae Ra.
35
00:03:53,340 --> 00:03:55,653
Hurry up and take it.
36
00:03:55,653 --> 00:03:58,153
What are you doing at your age?
37
00:03:58,153 --> 00:04:00,093
I'm so embarrassed by you.
38
00:04:00,093 --> 00:04:02,346
Aren't you going to get married?
Aren't you going to have kids?
39
00:04:02,346 --> 00:04:06,525
My goal is to get you to have kids
before I marry Jung Won off.
40
00:04:06,525 --> 00:04:10,172
I'm busy. Leave unless you're
going to help with the dishes.
41
00:04:10,172 --> 00:04:14,459
With our family background,
your looks, education, and height
42
00:04:14,459 --> 00:04:15,667
what are you lacking?
43
00:04:15,667 --> 00:04:19,618
Why are you living in this shabby place
selling noodles with these people?
44
00:04:19,618 --> 00:04:23,591
You were doing all the lowly work
at the funeral too.
45
00:04:23,591 --> 00:04:28,837
You have no desire to sleep with women
because you're around these villa people.
46
00:04:28,837 --> 00:04:30,308
Tae Ra!
47
00:04:31,726 --> 00:04:33,555
You only yell at me.
48
00:04:33,555 --> 00:04:35,565
You're always good to other people.
49
00:04:39,526 --> 00:04:42,950
For a long time,
I dated women without much thought.
50
00:04:42,950 --> 00:04:46,029
I slept with them too easily
and broke up with them too easily.
51
00:04:46,029 --> 00:04:48,457
My doctor says I'm just
being punished for it now.
52
00:04:48,457 --> 00:04:50,366
Just leave me alone.
53
00:04:50,366 --> 00:04:52,687
I don't even want to touch a woman.
54
00:04:52,687 --> 00:04:55,384
I don't even want to kiss one,
so how can I take one to bed, huh?
55
00:04:56,543 --> 00:04:58,995
Don't come back to this villa.
56
00:04:58,995 --> 00:05:00,022
Hey!
57
00:05:00,022 --> 00:05:01,897
Don't look down on
the people in this villa.
58
00:05:01,897 --> 00:05:03,733
They can't even pay their rent on time.
59
00:05:03,733 --> 00:05:04,846
I told you to leave!
60
00:05:04,846 --> 00:05:08,069
Hey, you can take that medicine your
doctor gives you for a hundred days.
61
00:05:08,092 --> 00:05:10,000
But it will never work.
62
00:05:10,000 --> 00:05:11,545
I know my own illness.
63
00:05:11,545 --> 00:05:14,043
It's not a physical problem.
It's a mental problem!
64
00:05:14,043 --> 00:05:15,267
Hey.
65
00:05:15,832 --> 00:05:20,019
I was sitting near the steps
of the Pantheon.
66
00:05:20,019 --> 00:05:23,993
Madam Dupont was selling this medicine.
Just take a look at this.
67
00:05:23,993 --> 00:05:27,671
En espoir, Elle attend
Le retour de son Mari.
68
00:05:28,041 --> 00:05:31,998
It means, "She has hope
for her husband's return."
69
00:05:31,998 --> 00:05:36,663
"Don't you believe you have this magic?"
70
00:05:36,663 --> 00:05:38,644
It works even better than that.
71
00:05:39,402 --> 00:05:42,442
What the heck are you talking about?
72
00:05:42,897 --> 00:05:45,332
There is a side effect of
over-excessive winking of the eyes.
73
00:05:45,332 --> 00:05:46,346
That's not so bad.
74
00:05:46,346 --> 00:05:49,127
If you get that side effect,
it means that the medicine is working.
75
00:05:49,127 --> 00:05:50,510
It's a new drug.
76
00:05:53,495 --> 00:05:57,490
There could be a naked woman
and I still wouldn't feel anything.
77
00:05:57,490 --> 00:05:59,490
- Should I bring you some water?
- Get out now.
78
00:06:07,760 --> 00:06:11,286
After severe abuse from a step-parent,
do you recall the shocking incident
79
00:06:11,286 --> 00:06:14,985
of a five-year-old child
running away with bare feet?
80
00:06:14,985 --> 00:06:19,334
When you hear the word "family,"
you think of your blood relatives.
81
00:06:19,336 --> 00:06:23,515
Cases of child abuse are already
close to reaching 15,000 this year.
82
00:06:23,515 --> 00:06:27,507
It could even be the person
who welcomes you home.
83
00:06:27,507 --> 00:06:30,455
It has surpassed
last year's 10,000 cases.
84
00:06:30,455 --> 00:06:32,353
This is the last song,
"An Unpredictable Life."
85
00:06:35,005 --> 00:06:37,317
Dad!
86
00:06:57,272 --> 00:06:58,587
Oh my!
87
00:07:03,058 --> 00:07:05,399
- Do you want to date me?
- Oh my goodness!
88
00:07:05,399 --> 00:07:08,170
What is this?
89
00:07:08,964 --> 00:07:11,524
He's totally drunk. What's with him?
90
00:07:29,545 --> 00:07:31,551
Let's date.
91
00:07:33,680 --> 00:07:35,949
What the heck? He must be crazy.
92
00:07:35,949 --> 00:07:37,786
Reporter, what are you doing?
93
00:07:37,786 --> 00:07:39,796
- Move, move.
- Please move.
94
00:07:47,601 --> 00:07:48,872
I'd treat you well too...
95
00:08:03,151 --> 00:08:04,842
Do you want to date me?
96
00:08:05,791 --> 00:08:07,351
I'm very attractive.
97
00:08:08,233 --> 00:08:09,699
I'm hard to resist, aren't I?
98
00:08:10,252 --> 00:08:12,106
Okay, let's date.
99
00:08:13,021 --> 00:08:14,736
I'm your sister-in-law.
100
00:09:11,908 --> 00:09:13,387
Do you want to date me?
101
00:09:20,677 --> 00:09:22,328
In exchange for the coffee.
102
00:09:23,177 --> 00:09:26,230
The anchor audition is around the corner.
Should you be acting like this?
103
00:09:26,747 --> 00:09:27,810
Go out with me.
104
00:09:27,810 --> 00:09:29,092
Aren't you going to do the 9 p.m.?
105
00:09:29,092 --> 00:09:31,122
Don't you have any ambition?
Have you given up?
106
00:09:34,177 --> 00:09:36,215
Let's prepare for the audition together.
107
00:09:36,215 --> 00:09:38,310
Even if our score is low as a couple
108
00:09:38,310 --> 00:09:41,278
no matter how well you do on your own,
it's a disadvantage for you.
109
00:09:41,278 --> 00:09:42,512
You don't want to date me?
110
00:09:42,512 --> 00:09:44,234
Do you know who I am?
111
00:09:45,015 --> 00:09:46,045
I don't know.
112
00:09:56,217 --> 00:09:59,209
What kind an idiotic psycho are you?
113
00:09:59,209 --> 00:10:01,488
Hey. Get your crap together.
114
00:10:01,488 --> 00:10:04,339
If you're going to drink,
drink quietly in the dorms and sleep.
115
00:10:04,339 --> 00:10:08,511
How dare you come into the newsroom
and blather on about dating!
116
00:10:08,511 --> 00:10:11,698
You'll probably say you don't
remember anything tomorrow, you punk.
117
00:10:11,698 --> 00:10:12,724
You'll blame the alcohol.
118
00:10:12,724 --> 00:10:16,820
You all go on and on about how we
must only say the truth in the newsroom.
119
00:10:16,820 --> 00:10:18,916
Piece of shit reporter!
120
00:10:23,276 --> 00:10:24,468
You're good.
121
00:10:28,194 --> 00:10:29,646
You're good at swearing.
122
00:11:02,512 --> 00:11:05,314
You must have been taken aback
by the article today.
123
00:11:05,314 --> 00:11:08,608
I'm sorry. I can't marry you.
124
00:11:09,123 --> 00:11:12,123
We should marry people whom we like.
125
00:11:12,123 --> 00:11:14,278
You have someone that you like?
126
00:11:14,278 --> 00:11:16,223
Don't you have someone you like?
127
00:11:17,172 --> 00:11:20,012
No, I don't.
Do you have a woman you like?
128
00:11:20,988 --> 00:11:22,972
I like Pyo Na Ri.
129
00:11:23,882 --> 00:11:26,214
The weather forecaster, Pyo Na Ri?
130
00:11:28,363 --> 00:11:29,766
Since when?
131
00:11:29,767 --> 00:11:33,826
You were set up with me
when you already liked someone?
132
00:11:33,826 --> 00:11:36,984
I met Pyo Na Ri after that.
133
00:11:37,864 --> 00:11:42,263
I will speak to both parents
and take the blame.
134
00:11:43,214 --> 00:11:44,424
All right.
135
00:11:45,123 --> 00:11:49,017
We never even went on a date
and our parents rushed things.
136
00:11:49,017 --> 00:11:50,688
I didn't mind it though.
137
00:11:51,283 --> 00:11:55,373
Don't worry about it.
I'll talk to my parents.
138
00:11:55,773 --> 00:11:58,421
- I'm glad we understand each other.
- That's what I'm telling you.
139
00:11:58,421 --> 00:12:00,209
We understand each other well.
140
00:12:02,272 --> 00:12:04,021
- Thank you.
- Sure.
141
00:12:15,023 --> 00:12:16,950
[Exam Ticket]
142
00:12:16,950 --> 00:12:21,373
I'm an employee with experience
and I'm still number 234.
143
00:12:26,208 --> 00:12:29,199
Where should I film my
one minute self-introduction?
144
00:12:33,828 --> 00:12:37,007
Did he go to the hospital or not?
145
00:12:37,007 --> 00:12:38,458
I don't know anymore.
146
00:12:42,228 --> 00:12:43,621
Reporter!
147
00:12:45,369 --> 00:12:47,881
Thank you for driving me earlier.
148
00:12:50,460 --> 00:12:51,905
It was nothing.
149
00:13:00,105 --> 00:13:02,065
You're really driving me crazy.
150
00:13:02,065 --> 00:13:03,425
Are you insane?
151
00:13:04,155 --> 00:13:07,546
Reporter, you're still in danger of
relapse even though it's stage one.
152
00:13:07,546 --> 00:13:10,166
Seriously, why are you acting like this?
153
00:13:10,166 --> 00:13:12,026
Are you intent on getting sick?
154
00:13:12,026 --> 00:13:14,416
Are you just planning on
not listening to anyone?
155
00:13:14,996 --> 00:13:17,609
Why would you drink instead of
going to the hospital?
156
00:13:17,609 --> 00:13:19,579
Why are you always
causing me so much grief?
157
00:13:22,830 --> 00:13:26,229
I'm... causing you grief?
158
00:13:26,536 --> 00:13:27,575
Me?
159
00:13:30,151 --> 00:13:32,475
Do I even cause you any grief?
160
00:13:32,475 --> 00:13:35,325
Do you know how much time I spent
looking for you with Jung Won?
161
00:13:37,156 --> 00:13:39,127
You only look for me
when I cause trouble.
162
00:13:39,151 --> 00:13:40,232
What?
163
00:13:45,469 --> 00:13:48,829
You drank a lot. You drank lots.
You are truly crazy.
164
00:13:49,290 --> 00:13:51,589
How much did you drink anyway?
165
00:13:58,799 --> 00:14:00,498
Do you want to date me?
166
00:14:03,699 --> 00:14:06,813
Aren't we already dating?
167
00:14:08,102 --> 00:14:10,711
The entire station already thinks so.
168
00:14:16,360 --> 00:14:17,608
It's pretty amazing.
169
00:14:17,608 --> 00:14:21,353
How come your speech isn't slurred
even when you're drunk?
170
00:14:21,353 --> 00:14:22,825
It's amazing.
171
00:14:22,825 --> 00:14:25,164
That must be why you have
such good pronunciation.
172
00:14:25,914 --> 00:14:27,166
Do you want to date me?
173
00:14:30,884 --> 00:14:33,454
I'm dating Go Jung Won.
174
00:14:33,454 --> 00:14:35,584
We're going to give it a try and do well.
175
00:14:35,584 --> 00:14:38,715
Why would you say something like that,
even if you're drunk?
176
00:14:38,715 --> 00:14:41,575
There are things you should
and shouldn't say, right?
177
00:14:41,575 --> 00:14:43,965
I'll do anything you want. Let's date.
178
00:14:50,588 --> 00:14:55,953
Gosh, you used to hate it
when I even looked at you.
179
00:15:03,358 --> 00:15:05,906
- Really? Anything?
- Yes.
180
00:15:06,446 --> 00:15:09,107
Anything you like.
181
00:15:15,098 --> 00:15:18,156
Sing for me. "Wrongful Encounter."
182
00:15:22,200 --> 00:15:23,295
I can't.
183
00:15:24,594 --> 00:15:28,003
You sang it when we went out,
but I was vomiting and couldn't hear.
184
00:15:28,003 --> 00:15:30,215
- I want to hear it.
- Anything except that one.
185
00:15:32,262 --> 00:15:34,314
Forget it. Never mind.
186
00:15:34,314 --> 00:15:35,810
Anything? Yeah right.
187
00:15:41,017 --> 00:15:43,967
When will I know all about love?
188
00:15:43,967 --> 00:15:47,344
When will I know everything
about the world?
189
00:15:47,344 --> 00:15:49,752
Excuse me, not that one.
I asked for "Wrongful Encounter."
190
00:15:49,752 --> 00:15:52,910
How long must I live to know?
191
00:15:52,910 --> 00:15:55,658
Will that day ever come?
192
00:15:55,658 --> 00:15:57,657
You said you would do
anything I asked for!
193
00:15:57,657 --> 00:16:04,406
I cried to myself that
this couldn't be happening.
194
00:16:04,406 --> 00:16:10,916
I had to throw away both
love and friendship.
195
00:16:10,916 --> 00:16:12,057
Dance!
196
00:16:12,057 --> 00:16:18,464
My friends patted me on the back.
197
00:16:18,464 --> 00:16:21,814
They told me to forget about it.
198
00:16:21,814 --> 00:16:24,316
- I couldn't forget it...
- Sing a ballad now!
199
00:16:24,316 --> 00:16:28,336
Things that have passed.
200
00:16:28,336 --> 00:16:31,445
Now that they have passed...
201
00:16:31,936 --> 00:16:36,315
they all have meant something.
202
00:16:36,800 --> 00:16:38,085
You can't rap, can you?
203
00:16:44,925 --> 00:16:46,886
My name is Lee Hwa Shin.
204
00:16:46,886 --> 00:16:49,296
- Your name is Pyo Na Ri.
- Pyo Na Ri.
205
00:16:49,296 --> 00:16:51,214
My chest is Pi Na Ri.
206
00:16:51,214 --> 00:16:53,099
My heart is beginning to show.
207
00:16:53,099 --> 00:16:54,921
I don't know my feelings.
Do you know them?
208
00:16:54,921 --> 00:16:57,041
You can't know. You don't need to know.
209
00:16:58,171 --> 00:17:00,959
You call me Reporter Lee.
210
00:17:00,959 --> 00:17:04,608
I respond to you, "Let's date."
211
00:17:06,599 --> 00:17:07,868
Make me laugh.
212
00:17:12,799 --> 00:17:13,890
Look at me.
213
00:17:18,144 --> 00:17:20,270
I can do it with one eye too.
214
00:17:23,430 --> 00:17:25,036
I can do it with just one.
215
00:17:36,332 --> 00:17:37,657
Dance!
216
00:17:41,822 --> 00:17:44,971
Get up, get up. Stand up!
217
00:17:52,972 --> 00:17:56,514
Reporter Lee, sing your favorite song.
218
00:17:56,514 --> 00:17:57,611
I...
219
00:17:58,491 --> 00:18:01,191
No, no! Dance, dance.
220
00:18:03,308 --> 00:18:05,735
Stand up, stand up!
221
00:18:13,046 --> 00:18:15,142
Sing, sing!
222
00:18:30,084 --> 00:18:31,379
Fart for me.
223
00:18:33,770 --> 00:18:35,565
You can fart well.
224
00:18:35,565 --> 00:18:38,924
Fart like you did
when we were in the hospital.
225
00:18:41,055 --> 00:18:43,473
Just fart for me.
226
00:18:44,275 --> 00:18:45,426
That, I can't do.
227
00:18:45,426 --> 00:18:48,219
Fart, fart! Fart for me.
228
00:18:48,219 --> 00:18:50,872
Fart, fart, fart, fart.
229
00:18:50,872 --> 00:18:52,677
Just once.
230
00:18:52,677 --> 00:18:55,651
Fart, fart, fart, fart.
231
00:18:58,940 --> 00:19:01,641
I think about that fart
every now and then.
232
00:19:04,873 --> 00:19:05,895
Hey.
233
00:19:13,479 --> 00:19:18,712
Don't you feel like your three years of
one-sided love for me were a waste?
234
00:19:23,833 --> 00:19:25,682
You don't think about those times?
235
00:19:26,692 --> 00:19:27,863
No, I don't.
236
00:19:32,228 --> 00:19:33,863
Did you love me?
237
00:19:40,880 --> 00:19:42,901
How can a love change?
238
00:19:54,700 --> 00:19:56,780
I want to eat cup ramen.
239
00:19:58,459 --> 00:20:00,860
I don't have cup ramen.
240
00:20:00,860 --> 00:20:04,230
I want to eat cup ramen.
Make one for me.
241
00:20:08,073 --> 00:20:10,005
I don't think I have any.
242
00:20:18,334 --> 00:20:21,245
How can a love change?
243
00:20:49,163 --> 00:20:50,683
Uncle Rak isn't here.
244
00:20:50,683 --> 00:20:52,315
Let's make ramen.
245
00:20:52,885 --> 00:20:53,997
Okay.
246
00:20:59,903 --> 00:21:01,065
What's this?
247
00:21:03,874 --> 00:21:06,739
He should be feeding us high school
seniors these healthy vitamins.
248
00:21:06,739 --> 00:21:08,565
He's keeping them to himself.
249
00:21:09,873 --> 00:21:11,222
Should I make four?
250
00:21:15,131 --> 00:21:18,110
The morning air has become much cooler.
251
00:21:18,110 --> 00:21:20,430
We are heading deeper into fall.
252
00:21:20,430 --> 00:21:24,030
Unfortunately, we won't be
seeing clear skies today.
253
00:21:24,030 --> 00:21:26,769
The skies will be cloudy today.
254
00:21:26,770 --> 00:21:30,611
There are rain clouds coming in
from the Yellow Sea.
255
00:21:30,611 --> 00:21:33,715
Seoul and Gyeonggi area
will see 15 millimeters.
256
00:21:33,715 --> 00:21:36,047
As well as in Jeju...
257
00:21:42,844 --> 00:21:47,171
Wow, who is this? Isn't this Na Ri?
258
00:21:47,171 --> 00:21:48,191
Yes.
259
00:21:50,051 --> 00:21:52,960
The current temperature in Seoul
is 17 degrees Celsius.
260
00:21:52,960 --> 00:21:55,230
It will reach a high of
23 degrees Celsius.
261
00:21:55,230 --> 00:21:56,595
Take an umbrella.
262
00:21:56,595 --> 00:21:59,020
It might rain, so take an umbrella.
263
00:21:59,020 --> 00:22:01,892
Other moms come to school
with an umbrella when it rains.
264
00:22:01,892 --> 00:22:03,430
Yeah, you'll be late. Get going.
265
00:22:03,430 --> 00:22:05,521
I'll pick you up at school if it rains.
266
00:22:06,591 --> 00:22:10,151
Also, I saw your report card yesterday.
267
00:22:10,151 --> 00:22:12,042
You're ranked 200th in school.
268
00:22:12,593 --> 00:22:14,862
How will you go to college?
269
00:22:14,862 --> 00:22:18,632
You're a senior who should be studying,
but you're always with those boys.
270
00:22:18,632 --> 00:22:20,571
- Don't hang out with them.
- No, you should.
271
00:22:20,571 --> 00:22:22,651
- You stick close to them.
- Bang Ja Young.
272
00:22:22,651 --> 00:22:25,016
Chi Yeol and that transfer kid
are ranked number one and two.
273
00:22:25,016 --> 00:22:27,583
Red is able to reach 200th
because she hangs out with them.
274
00:22:27,583 --> 00:22:31,126
If she wasn't hanging out with them,
she might be 300th.
275
00:22:31,742 --> 00:22:34,962
You two must be super embarrassed
that I'm ranked 200th at school.
276
00:22:35,927 --> 00:22:39,651
There is no 300th place.
We have only 200 seniors at school.
277
00:22:41,987 --> 00:22:43,171
Last place?
278
00:22:44,780 --> 00:22:47,921
So, you're ranked last
in the entire school?
279
00:22:47,921 --> 00:22:51,553
How could the child that I
gave birth to be last place?
280
00:22:51,553 --> 00:22:54,382
Your mom was always first place!
281
00:22:54,383 --> 00:22:58,738
You could choose the same letter for the
whole exam and you wouldn't be last.
282
00:22:58,738 --> 00:23:01,510
Is your head full of rocks?
Are you a bird brain?
283
00:23:01,510 --> 00:23:04,017
Why are you saying your daughter
has a head full of rocks?
284
00:23:04,017 --> 00:23:06,537
Yeah, I do.
285
00:23:06,537 --> 00:23:09,991
I'm a senior and you've never made me
breakfast, so who are you to criticize?
286
00:23:09,991 --> 00:23:11,038
Criticize?
287
00:23:11,038 --> 00:23:12,687
I'm a senior and you've
never been to my school
288
00:23:12,687 --> 00:23:14,144
so where do you get off playing "mom"?
289
00:23:14,144 --> 00:23:15,330
Playing "mom"?
290
00:23:15,330 --> 00:23:17,757
Red, you shouldn't speak
to your moms like that.
291
00:23:17,757 --> 00:23:18,990
Stay out of it, Uncle.
292
00:23:20,125 --> 00:23:22,228
What's with the way you speak?
293
00:23:22,228 --> 00:23:24,915
Is that what your father taught you?
Is that how he raised you?
294
00:23:24,915 --> 00:23:29,436
Your dad may have let you do
whatever you wanted, but I can't.
295
00:23:29,436 --> 00:23:30,898
Just look at your nails.
296
00:23:30,922 --> 00:23:33,177
Are those the nails a
high school senior should have?
297
00:23:33,177 --> 00:23:36,951
Why are they so long?
And you even have nail polish on them.
298
00:23:36,951 --> 00:23:39,285
You little wench. Cut them now.
299
00:23:39,285 --> 00:23:42,750
Where do you strange ladies get off
telling me to cut my nails or not?
300
00:23:42,750 --> 00:23:45,492
Why are you pretending to be my mom
when you're not even my mom?
301
00:23:48,856 --> 00:23:50,469
What? Say that again.
302
00:23:51,180 --> 00:23:54,605
I'm not a mom and we're pretending?
303
00:23:54,606 --> 00:23:58,524
Hey, even so... why would you
hit my daughter's face?
304
00:23:58,524 --> 00:24:00,450
It's my daughter's face,
which I feel lucky just to see.
305
00:24:00,450 --> 00:24:02,047
She needs to be disciplined.
306
00:24:02,047 --> 00:24:04,059
You can't be a mom
by saying yes to everything.
307
00:24:05,268 --> 00:24:08,190
Do you know what Dad was like
even though he had no money?
308
00:24:08,190 --> 00:24:12,299
Even though Na Ri did the weather,
I never watched it.
309
00:24:12,299 --> 00:24:13,997
Even though I couldn't watch it
310
00:24:13,997 --> 00:24:16,386
Dad would always show up
at school if it rained.
311
00:24:16,386 --> 00:24:18,096
He showed up with a parka if it was cold.
312
00:24:18,096 --> 00:24:20,238
He would buy me roasted sweet potatoes
when it snowed.
313
00:24:20,238 --> 00:24:23,488
I've never had to cut my own
finger or toenails.
314
00:24:23,488 --> 00:24:26,353
Dad always cut them for me
before they grew long.
315
00:24:26,353 --> 00:24:30,697
I haven't cut my nails since Dad died.
316
00:24:30,697 --> 00:24:33,525
I keep feeling like he's going to
cut them for me, but...
317
00:24:34,382 --> 00:24:38,948
who are you people to tell me
whether I should cut my nails or not?
318
00:24:38,948 --> 00:24:41,353
He didn't have work or money.
319
00:24:41,353 --> 00:24:43,432
My dad was sorry that was
all he could do for me.
320
00:24:43,432 --> 00:24:45,308
What were you two doing then?
321
00:24:46,645 --> 00:24:50,691
You've never even packed a lunch for me.
Why should I call you "Mom"?
322
00:24:59,419 --> 00:25:01,100
Red will be late for school.
323
00:25:01,101 --> 00:25:03,553
Red, let's go. Come on.
324
00:25:03,950 --> 00:25:05,433
You guys get in.
325
00:25:52,804 --> 00:25:54,314
Good morning, Reporter Lee.
326
00:25:56,844 --> 00:25:58,654
You asked for cup ramen.
Have this instead.
327
00:26:03,424 --> 00:26:04,775
When did I do that?
328
00:26:06,580 --> 00:26:08,203
"When did I do that?"
329
00:26:09,286 --> 00:26:10,644
Look at him.
330
00:26:18,557 --> 00:26:20,037
Don't follow me.
331
00:26:20,037 --> 00:26:22,794
I'm not following you.
I have my own business to take care of.
332
00:26:47,607 --> 00:26:49,717
Hello, Reporter Kye.
333
00:26:57,835 --> 00:26:59,065
Get in.
334
00:27:09,470 --> 00:27:13,057
Reporter, are you going to
date me or Announcer Park?
335
00:27:13,057 --> 00:27:17,046
Oh my. Reporter, it wasn't
just me you asked to date?
336
00:27:17,046 --> 00:27:19,575
You girls should butt out.
He's going to date me.
337
00:27:20,407 --> 00:27:22,144
Not you, Sister-in-law.
338
00:27:23,383 --> 00:27:26,264
The whole station thinks
you're dating Pyo Na Ri.
339
00:27:26,264 --> 00:27:28,427
Are you an octopus or what?
340
00:27:28,427 --> 00:27:31,495
You grabbed on to every passing girl
and asked her to date you.
341
00:27:31,495 --> 00:27:32,613
Didn't you?
342
00:27:33,284 --> 00:27:36,303
So, what are you going to do?
Who are you going to date?
343
00:27:47,766 --> 00:27:51,113
You shouldn't drink anymore.
344
00:27:55,718 --> 00:27:58,053
I am going to date Announcer Hong.
345
00:28:00,561 --> 00:28:03,536
[Author Seo Sook Hyang's new book,
"How Does a One-sided Love Change?"]
346
00:28:06,569 --> 00:28:08,390
Hong Hye Won is the chosen one.
347
00:28:09,489 --> 00:28:11,136
Goodbye.
348
00:28:18,928 --> 00:28:20,844
Mom's slap hurt.
349
00:28:39,901 --> 00:28:42,463
- Hello.
- This is the real estate office.
350
00:28:42,463 --> 00:28:43,822
There's an empty place.
351
00:28:43,823 --> 00:28:45,342
Is it close to Red's place?
352
00:28:45,342 --> 00:28:47,356
I don't care as long as it is.
353
00:28:47,357 --> 00:28:50,366
Of course, do you want to move in?
354
00:28:50,366 --> 00:28:52,640
Yes, I'll send the deposit.
355
00:28:53,739 --> 00:28:54,886
Hey, you.
356
00:28:55,914 --> 00:28:58,411
Are you really dating Pyo Na Ri?
357
00:28:58,411 --> 00:29:00,403
Are you dating Pyo Na Ri or not?
358
00:29:00,404 --> 00:29:01,784
I'm not dating anyone.
359
00:29:01,784 --> 00:29:04,122
If you're not dating anyone,
you're not dating Pyo Na Ri.
360
00:29:04,122 --> 00:29:06,324
Why are you so angry?
361
00:29:26,524 --> 00:29:28,629
Wait, wait!
362
00:29:31,234 --> 00:29:32,278
Are you crazy?
363
00:29:32,278 --> 00:29:35,340
I had something I wanted to
say yesterday and couldn't.
364
00:29:36,059 --> 00:29:37,415
I'm going to do a story.
365
00:29:38,019 --> 00:29:40,112
It's really important.
366
00:29:43,094 --> 00:29:44,728
What's so important?
367
00:29:45,292 --> 00:29:46,917
Do you want to date me?
368
00:29:46,917 --> 00:29:49,207
I'll do anything you want. Let's date.
369
00:29:49,657 --> 00:29:51,306
Did you love me?
370
00:29:51,306 --> 00:29:53,306
How can a love change?
371
00:29:59,875 --> 00:30:02,632
Don't ever tell your friend that I was
372
00:30:02,632 --> 00:30:05,386
in a one-sided love
with you for three years.
373
00:30:08,159 --> 00:30:09,367
You can't ever tell him.
374
00:30:10,737 --> 00:30:12,692
Promise me. Promise.
375
00:30:14,186 --> 00:30:17,375
That was what was so
urgent and important?
376
00:30:18,882 --> 00:30:20,010
Yes.
377
00:30:24,815 --> 00:30:26,049
Okay.
378
00:30:26,049 --> 00:30:29,915
Make sure to go to the
hospital with me, okay?
379
00:30:29,915 --> 00:30:32,566
- Can you move?
- Okay?
380
00:30:34,720 --> 00:30:36,084
I said, move.
381
00:30:37,170 --> 00:30:38,440
Reporter Lee.
382
00:30:44,680 --> 00:30:46,738
Of course a love changes.
383
00:30:46,738 --> 00:30:48,286
It's not like there's
a preservative on it.
384
00:30:48,286 --> 00:30:49,788
Did he think it'd last a thousand years?
385
00:30:49,788 --> 00:30:50,788
I'm crazy.
386
00:30:50,788 --> 00:30:56,359
Did he think I'd be waiting for him
until I was like a mummy in a museum?
387
00:30:57,847 --> 00:30:59,564
It's not like he even likes me.
388
00:30:59,564 --> 00:31:01,327
You're crazy.
389
00:31:01,327 --> 00:31:02,944
He always looks down on me.
390
00:31:02,944 --> 00:31:05,115
Forget her. Yeah, forget her.
391
00:31:22,481 --> 00:31:23,768
I have a meeting.
392
00:31:24,441 --> 00:31:27,202
Your girlfriend said
it was going to rain.
393
00:31:29,661 --> 00:31:31,062
She said it's raining tonight.
394
00:31:33,661 --> 00:31:35,200
Does it look like it's going to rain?
395
00:31:35,200 --> 00:31:36,832
She lies very well, doesn't she?
396
00:31:36,832 --> 00:31:41,155
She does come on TV every day
and lie to the entire country.
397
00:31:41,155 --> 00:31:42,853
How much worse would she be to you?
398
00:31:42,853 --> 00:31:46,450
You can't take what girls like that
say at face value.
399
00:31:48,488 --> 00:31:52,819
Why would it be the fault of a
weather forecaster if it rains or not?
400
00:31:52,819 --> 00:31:54,109
Then, whose fault is it?
401
00:31:58,900 --> 00:32:00,617
It's the clouds' fault, right, Kelly?
402
00:32:00,617 --> 00:32:02,748
It's up to the clouds, Kelly.
403
00:32:05,509 --> 00:32:07,671
Your dad called me.
404
00:32:09,229 --> 00:32:11,940
- Really?
- It was the first time in three years.
405
00:32:12,739 --> 00:32:17,152
If I get you to marry
Announcer Geum Soo Jung
406
00:32:17,152 --> 00:32:18,871
he won't divorce me.
407
00:32:24,198 --> 00:32:28,489
However, if I can't get you to marry her
408
00:32:28,489 --> 00:32:30,822
he says he no longer has any need for me.
409
00:32:32,748 --> 00:32:33,958
Jung Won.
410
00:32:35,469 --> 00:32:38,979
Don't call my name in that sweet voice.
411
00:32:38,979 --> 00:32:40,408
Save your mom.
412
00:32:41,677 --> 00:32:43,220
You're making me waver.
413
00:32:43,220 --> 00:32:45,211
Don't turn me into a divorcee.
414
00:32:46,186 --> 00:32:50,534
Even if it's all for show,
let me live this way, okay?
415
00:32:52,722 --> 00:32:55,103
I want you to be happy, Mom.
416
00:32:56,352 --> 00:32:57,584
Of course, you do.
417
00:32:57,584 --> 00:32:59,838
You want me to be happy too, right?
418
00:32:59,838 --> 00:33:01,043
That's all I need, then.
419
00:33:10,788 --> 00:33:12,766
Don't trust that girl.
420
00:33:12,766 --> 00:33:16,576
All the girls around you
only look at your money.
421
00:33:16,577 --> 00:33:19,863
Announcer Geum is from
a better family than ours.
422
00:33:19,863 --> 00:33:23,673
They are overflowing with money.
She doesn't like you for your money.
423
00:33:23,673 --> 00:33:26,052
Announcer Geum just likes you.
424
00:33:26,052 --> 00:33:28,102
It will become real. It's pure.
425
00:33:28,102 --> 00:33:30,280
Announcer Geum says she likes me?
426
00:33:30,280 --> 00:33:33,783
We just had brunch together.
She says she likes you.
427
00:33:33,783 --> 00:33:36,223
She wants to introduce you
to her parents quickly.
428
00:33:39,451 --> 00:33:40,642
I'll drive.
429
00:33:44,142 --> 00:33:49,094
You want to turn me into a divorcee
and date a girl who lies every day?
430
00:33:49,094 --> 00:33:50,492
You don't, right?
431
00:33:50,492 --> 00:33:53,582
I think Announcer Geum
is the one who lies.
432
00:33:54,757 --> 00:33:55,808
What?
433
00:34:00,268 --> 00:34:02,055
That little show off!
434
00:34:02,055 --> 00:34:05,005
He's going to take the side of a girl
when his mom's becoming a divorcee?
435
00:34:08,132 --> 00:34:11,819
Don't worry about it.
I'll talk to my parents.
436
00:34:11,819 --> 00:34:13,260
Announcer Geum just likes you.
437
00:34:13,260 --> 00:34:15,765
She wants to introduce you
to her parents quickly.
438
00:34:15,765 --> 00:34:20,560
She betrayed me very quietly and calmly.
439
00:34:20,560 --> 00:34:23,172
I hate when people betray me.
440
00:34:23,172 --> 00:34:25,160
She wants to go all out, is that it?
441
00:34:25,160 --> 00:34:26,294
What?
442
00:34:26,294 --> 00:34:29,292
There is no balance in the account
you're referring to.
443
00:34:29,292 --> 00:34:32,759
I transferred 10 million won into
this account a few days ago.
444
00:34:32,759 --> 00:34:35,241
I think you are a victim
of voice phishing.
445
00:34:37,728 --> 00:34:39,281
What? No.
446
00:34:43,964 --> 00:34:46,288
How long will it take to
take care of the stocks in China?
447
00:34:48,910 --> 00:34:50,701
Minus?
448
00:34:51,908 --> 00:34:54,450
Please handle the matter
as soon as possible.
449
00:35:01,158 --> 00:35:03,843
I can't go over one minute.
450
00:35:04,392 --> 00:35:05,513
Slowly.
451
00:35:08,444 --> 00:35:09,803
Hello.
452
00:35:09,803 --> 00:35:14,665
I am applicant number 78539 and
my goal is to become an announcer.
453
00:35:14,665 --> 00:35:16,154
My name is Pyo Na Ri.
454
00:35:18,924 --> 00:35:24,071
This... this is my last chance.
455
00:35:24,071 --> 00:35:26,303
My goal is to be an announcer.
Pyo Na Ri...
456
00:35:30,794 --> 00:35:33,752
I am Pyo Na Ri and my goal is
to become an announcer.
457
00:35:40,147 --> 00:35:42,259
Hello Chief!
458
00:35:44,703 --> 00:35:46,459
What are you doing here?
459
00:35:46,459 --> 00:35:49,837
Do you need help with anything?
You can ask me to do it.
460
00:35:49,837 --> 00:35:51,922
I wasn't doing anything.
461
00:35:53,712 --> 00:35:56,122
You're acting like you
got caught stealing.
462
00:35:56,122 --> 00:35:59,290
The news ended a long time ago.
What are you doing here?
463
00:35:59,290 --> 00:36:02,933
I don't steal no matter
how little I have.
464
00:36:04,134 --> 00:36:07,160
Go to the meeting with
Announcer Hong and wait for me.
465
00:36:07,160 --> 00:36:09,118
Yes, Chief.
466
00:36:12,248 --> 00:36:14,808
By the way...
467
00:36:14,808 --> 00:36:21,053
You know the red dog keychain
from your personal locker?
468
00:36:21,053 --> 00:36:24,002
I have it right now. Let me keep it.
469
00:36:24,002 --> 00:36:25,828
I'll buy you a new one.
470
00:36:26,285 --> 00:36:28,852
Okay. Thank you, Chief.
471
00:36:32,892 --> 00:36:34,145
Chief.
472
00:36:36,669 --> 00:36:39,341
Chief, you're a fair person right?
473
00:36:43,821 --> 00:36:45,794
I'm going to work hard.
474
00:36:46,678 --> 00:36:49,402
I want to get recognition from you.
475
00:36:50,402 --> 00:36:52,035
At least one time.
476
00:37:01,431 --> 00:37:03,605
Bring your old knives.
477
00:37:04,593 --> 00:37:06,680
Bring your chipped knives.
478
00:37:08,399 --> 00:37:10,460
Bring your knives.
479
00:37:11,221 --> 00:37:12,998
Sharpen your knives.
480
00:37:13,589 --> 00:37:15,198
Sharpen your knives.
481
00:37:17,569 --> 00:37:19,292
Sharpen all of these knives.
482
00:37:19,292 --> 00:37:22,455
I need them all, so sharpen them well.
483
00:37:22,455 --> 00:37:23,940
Yes, okay.
484
00:37:38,506 --> 00:37:39,830
One adult.
485
00:37:40,618 --> 00:37:43,507
[Show this text at the counter
for special service.]
486
00:38:14,167 --> 00:38:15,877
Run, run.
487
00:38:43,964 --> 00:38:46,980
I was able to get past
the heavy security.
488
00:38:46,980 --> 00:38:51,502
Illegal gambling games
were being played extensively.
489
00:38:51,502 --> 00:38:53,114
He risked his life for that.
490
00:39:08,426 --> 00:39:12,105
In order to avoid the law,
it was operating in the town of Nongchon.
491
00:39:13,803 --> 00:39:17,953
Soundproofing and blackout windows
were used to operate 24 hours a day.
492
00:39:17,953 --> 00:39:21,223
They were detailed in their planning,
even disguising themselves as a sauna.
493
00:39:24,364 --> 00:39:28,593
The system worked by only allowing in
regulars through a text message.
494
00:39:28,593 --> 00:39:31,279
- This allowed them to avoid police.
- Did you put on ointment?
495
00:39:31,279 --> 00:39:32,723
Yes, I'm fine.
496
00:39:38,038 --> 00:39:40,603
The owner is a Mister Moon,
who's in his fifties.
497
00:39:47,359 --> 00:39:50,140
Hey, see me for a moment.
498
00:39:50,140 --> 00:39:52,888
Why do you need to see me? What?
499
00:39:52,888 --> 00:39:54,890
What's that in your hand? Huh?
500
00:39:56,082 --> 00:39:57,326
You punk!
501
00:39:57,326 --> 00:39:58,553
You little punk!
502
00:40:00,107 --> 00:40:04,402
He had hired gang members
in order to run his business.
503
00:40:06,930 --> 00:40:09,756
What is this? Hand it over!
504
00:40:09,756 --> 00:40:11,942
Give it to me! Hand it over!
505
00:40:15,922 --> 00:40:19,027
Reporter Lee Hwa Shin,
thank you for your story.
506
00:40:19,027 --> 00:40:23,192
We thought that illegal gambling had
been dying down but it has gotten worse.
507
00:40:23,192 --> 00:40:24,303
That is correct.
508
00:40:24,303 --> 00:40:29,172
Businesses are using burner phones
and they have developed new methods.
509
00:40:29,172 --> 00:40:32,953
It was also very shocking to see it
operating out of a town like Nongchon.
510
00:40:32,953 --> 00:40:34,652
How will the investigation proceed?
511
00:40:34,652 --> 00:40:38,283
The police have arrested the
business owners and their employees.
512
00:40:38,283 --> 00:40:42,995
They have also revealed to us that they
will be investigating surrounding farms.
513
00:40:43,748 --> 00:40:46,390
Illegal gambling pops up just
when you are about to forget about it.
514
00:40:46,390 --> 00:40:49,969
Wow! Look at those bruises,
Lee Hwa Shin. This is great.
515
00:40:49,969 --> 00:40:53,286
VCR, stand by!
516
00:40:53,286 --> 00:40:54,507
Cue!
517
00:41:04,698 --> 00:41:06,747
Wow, that was cool.
518
00:41:06,747 --> 00:41:09,176
Hey, take it easy.
519
00:41:09,176 --> 00:41:13,165
You're going too hard at it
because of the anchor auditions.
520
00:41:13,165 --> 00:41:15,676
People don't see the story.
They just see you.
521
00:41:15,676 --> 00:41:18,087
I know people see me in a bad light.
522
00:41:18,087 --> 00:41:20,335
I have to make sure to gain
all the points that I can.
523
00:41:20,335 --> 00:41:21,455
Look forward to it.
524
00:41:23,205 --> 00:41:25,200
- All right.
- You're here?
525
00:41:25,897 --> 00:41:28,085
Hey, are you okay?
526
00:41:28,085 --> 00:41:29,265
Yeah, I am.
527
00:41:30,214 --> 00:41:32,656
You didn't get hit here, right?
528
00:41:33,118 --> 00:41:35,075
You should go on a date.
Why are you here?
529
00:41:35,075 --> 00:41:37,256
I wanted the three of us
to go for dinner.
530
00:41:37,783 --> 00:41:39,444
I have dinner plans.
531
00:41:40,004 --> 00:41:41,091
With whom?
532
00:41:41,091 --> 00:41:43,174
We can all eat together. Who is it?
533
00:41:43,835 --> 00:41:44,926
It's a secret.
534
00:41:44,926 --> 00:41:47,006
What kind of secret would you have?
535
00:41:47,006 --> 00:41:50,866
You're just trying to give us time alone
even though you have no plans.
536
00:41:50,866 --> 00:41:52,274
Don't do that kind of thing.
537
00:41:53,924 --> 00:41:56,884
Let's all go on dates together every day.
538
00:41:57,254 --> 00:41:58,326
What?
539
00:41:59,216 --> 00:42:00,455
Who cares?
540
00:42:01,683 --> 00:42:03,198
What should we eat?
541
00:42:03,198 --> 00:42:05,843
I feel like I have the whole world
when I'm with you two.
542
00:42:07,752 --> 00:42:11,011
Hey, I really do have dinner plans.
543
00:42:11,792 --> 00:42:12,808
Really?
544
00:42:12,808 --> 00:42:14,067
Why did you bother coming?
545
00:42:14,067 --> 00:42:17,379
We should all go together, Reporter.
546
00:42:20,939 --> 00:42:24,638
What dinner plans do you have?
It's written all over your face.
547
00:42:24,638 --> 00:42:26,790
I really want the three of us
to eat together.
548
00:42:26,790 --> 00:42:29,788
Please just leave me alone!
549
00:42:31,638 --> 00:42:34,678
You two just go and eat, please!
550
00:42:34,678 --> 00:42:38,257
That is my sincere and truthful
wish and desire.
551
00:42:39,056 --> 00:42:41,828
You really have trouble
comprehending people, don't you?
552
00:42:41,828 --> 00:42:43,247
Go!
553
00:42:45,571 --> 00:42:49,743
Please get out of my sight! Go!
554
00:42:49,743 --> 00:42:52,361
Do you think I'll give up if you do this?
555
00:42:52,361 --> 00:42:57,132
The more you behave like this,
the more we have to eat dinner with you.
556
00:42:57,132 --> 00:43:00,370
Right, Na Ri? You agree with me?
557
00:43:00,370 --> 00:43:04,035
Why don't just the two of you go?
558
00:43:04,035 --> 00:43:06,306
Why are you trying to involve me
in your relationship?
559
00:43:06,306 --> 00:43:08,886
It will be more fun with you there.
560
00:43:08,886 --> 00:43:11,636
We haven't had a proper meal together
since you got to Seoul.
561
00:43:11,636 --> 00:43:13,732
You two should go without me.
562
00:43:13,732 --> 00:43:15,772
I'm just going to eat cup ramen.
563
00:43:15,772 --> 00:43:18,198
Cup ramen, cup ramen.
That darn cup ramen!
564
00:43:18,198 --> 00:43:21,759
Cup ramen! You said you didn't have any!
565
00:43:28,201 --> 00:43:30,863
- Senior, aren't we going to dinner?
- What?
566
00:43:34,056 --> 00:43:35,160
Yes!
567
00:43:35,160 --> 00:43:37,187
- Let's go.
- Okay!
568
00:43:43,728 --> 00:43:45,661
He really did have dinner plans.
569
00:43:45,661 --> 00:43:47,087
They're dating.
570
00:43:47,087 --> 00:43:48,884
Who said that? Hwa Shin?
571
00:43:48,884 --> 00:43:50,044
Yes, President.
572
00:44:02,837 --> 00:44:05,475
She really isn't Hwa Shin's type.
573
00:44:05,475 --> 00:44:06,924
What is his type?
574
00:44:06,924 --> 00:44:07,984
Similar to mine.
575
00:44:07,984 --> 00:44:09,821
What? I doubt that.
576
00:44:09,821 --> 00:44:12,386
Reporter Lee doesn't like girls like me.
577
00:44:13,589 --> 00:44:16,350
You don't know what you're talking about.
578
00:44:16,350 --> 00:44:17,841
Hwa Shin does like you.
579
00:44:17,841 --> 00:44:19,522
That's why he set us up.
580
00:44:19,522 --> 00:44:21,663
If he didn't like you,
he would never have set us up.
581
00:44:21,663 --> 00:44:23,466
Don't you know what
kind of friends we are?
582
00:44:36,808 --> 00:44:39,634
You and Announcer Geum
have both become a joke.
583
00:44:43,100 --> 00:44:45,819
You look so cute like this.
584
00:44:45,819 --> 00:44:47,015
Let go.
585
00:44:49,192 --> 00:44:50,352
Honey.
586
00:44:51,477 --> 00:44:52,826
What should we eat?
587
00:44:52,828 --> 00:44:54,808
You must be eating ramen all the time.
588
00:44:54,808 --> 00:44:57,593
You don't eat properly or sleep well.
589
00:44:57,593 --> 00:45:00,047
You were recently in the hospital too.
590
00:45:04,569 --> 00:45:07,710
We have to eat something
better than Hwa Shin.
591
00:45:07,710 --> 00:45:09,160
Yes, President.
592
00:45:10,143 --> 00:45:11,573
President?
593
00:45:12,402 --> 00:45:14,140
That's a bit weird.
594
00:45:31,631 --> 00:45:33,433
What do you think they're going to eat?
595
00:45:50,741 --> 00:45:52,656
I'll take those.
596
00:45:53,364 --> 00:45:54,515
What is all of this?
597
00:45:55,219 --> 00:45:56,620
Thank you.
598
00:45:56,620 --> 00:45:58,937
I wanted to cook for Red.
599
00:45:58,937 --> 00:46:01,274
- Thank you, Chef.
- Oh, it's nothing.
600
00:46:09,493 --> 00:46:10,609
I'm sorry.
601
00:46:32,373 --> 00:46:34,326
How did he hold back all this time?
602
00:46:35,794 --> 00:46:40,743
So, nothing happened with Bang Ja Young?
603
00:46:43,497 --> 00:46:44,953
Oh my!
604
00:46:47,895 --> 00:46:49,247
That scared me.
605
00:46:50,167 --> 00:46:51,482
Seriously.
606
00:46:59,524 --> 00:47:00,799
Dumplings.
607
00:47:01,603 --> 00:47:03,710
My goodness.
608
00:47:05,819 --> 00:47:07,890
So delicious.
609
00:47:07,890 --> 00:47:13,848
Daughter-in-laws, I made a thousand
dumplings with the squid that Red likes.
610
00:47:13,848 --> 00:47:17,930
The day one of them enters your mouths,
prepare to be stabbed.
611
00:47:20,477 --> 00:47:22,910
- I enjoy your show.
- Thank you.
612
00:47:23,529 --> 00:47:25,091
Nice to meet you.
613
00:47:25,091 --> 00:47:27,893
- Bye, then.
- Yes, bye.
614
00:47:27,893 --> 00:47:30,752
She must be here because
it's supposed to rain tonight.
615
00:47:32,129 --> 00:47:34,303
Yes, what time is it?
616
00:47:36,348 --> 00:47:38,580
- Where's Red?
- She'll be out soon.
617
00:47:39,080 --> 00:47:41,580
What's with your jacket?
618
00:47:49,181 --> 00:47:54,109
Oh, I was just thinking that
I wished my mom were here.
619
00:47:54,109 --> 00:47:57,382
I'm sorry. I'm sorry, ma'am.
620
00:47:58,801 --> 00:48:01,645
You don't have a mom?
621
00:48:01,645 --> 00:48:04,785
Why would you ask something like that?
622
00:48:04,785 --> 00:48:06,406
Oh, sorry.
623
00:48:10,335 --> 00:48:12,567
I'll be your mom too.
624
00:48:12,567 --> 00:48:14,616
As long as you're not
expecting a great mom.
625
00:48:14,616 --> 00:48:17,085
What? You said you were
going to be Red's mom.
626
00:48:17,866 --> 00:48:21,343
What is so hard about being a mom?
You just have to want to be one.
627
00:48:21,343 --> 00:48:22,765
Isn't that right?
628
00:48:24,274 --> 00:48:26,198
Get in that car.
629
00:48:26,198 --> 00:48:28,870
Here comes Red. Red!
630
00:48:32,082 --> 00:48:33,386
What are you doing?
631
00:48:41,033 --> 00:48:43,613
There is a side effect of
over-excessive winking of the eyes.
632
00:48:43,613 --> 00:48:44,627
That's not so bad.
633
00:48:44,627 --> 00:48:47,459
If you get that side effect,
it means that the medicine is working.
634
00:48:49,642 --> 00:48:52,997
How long has it been since you've felt
excitement over seeing a woman?
635
00:48:52,997 --> 00:48:55,796
You'll be excited and wink.
That woman will like it.
636
00:48:55,796 --> 00:48:57,955
You'll want to touch her and kiss her.
637
00:48:57,955 --> 00:48:59,805
Is wanting to sleep with someone a crime?
638
00:48:59,805 --> 00:49:03,285
This will make your heart
feel excitement again.
639
00:49:03,285 --> 00:49:04,415
Isn't it great?
640
00:49:04,415 --> 00:49:08,051
En espoir, Elle attend
Le retour de son Mari.
641
00:49:27,640 --> 00:49:29,334
Where does your niece live?
642
00:49:33,196 --> 00:49:34,703
The third floor of that building.
643
00:49:35,853 --> 00:49:38,495
Oh, it really is nearby.
644
00:49:38,495 --> 00:49:40,890
It's too close. Closer than I thought.
645
00:49:41,785 --> 00:49:45,225
So, Reporter Kye and Chief Bang
took that place from you?
646
00:49:45,957 --> 00:49:46,995
Yes.
647
00:49:47,756 --> 00:49:51,165
You'll be able to see everything
that happens on that rooftop.
648
00:49:51,165 --> 00:49:53,455
You could even jump over, Senior.
649
00:50:12,149 --> 00:50:14,669
Thank you for the ride, President.
650
00:50:15,314 --> 00:50:18,105
- Sleep well at home today.
- Okay.
651
00:50:18,105 --> 00:50:22,895
Why do you keep calling me by
my titles, like "President"?
652
00:50:22,895 --> 00:50:24,535
Do you work at my company?
653
00:50:24,535 --> 00:50:27,332
- I'll get going now.
- Hey.
654
00:50:28,283 --> 00:50:29,982
Drive home carefully.
655
00:50:29,982 --> 00:50:32,683
You don't know the basics of dating.
656
00:50:32,685 --> 00:50:35,201
It's the same when
we eat or sit in the car.
657
00:50:35,201 --> 00:50:40,406
After we agreed to date,
you became like a polite secretary.
658
00:50:40,919 --> 00:50:42,714
You are a president though.
659
00:50:42,714 --> 00:50:44,419
You're getting worse.
660
00:50:45,241 --> 00:50:46,968
It's still more comfortable
for me to call you that.
661
00:50:46,968 --> 00:50:51,971
Then do I have to be formal with you
like I'm dating a secretary?
662
00:50:51,971 --> 00:50:54,223
Does it have to be like
I'm dating Secretary Cha?
663
00:50:56,431 --> 00:51:01,011
It's because... I haven't dated much.
664
00:51:01,011 --> 00:51:02,986
And you have experience
being a secretary?
665
00:51:02,986 --> 00:51:06,495
No, I don't know much about that either.
666
00:51:07,363 --> 00:51:10,065
I'm just trying to look good.
667
00:51:10,065 --> 00:51:12,426
Wow, look at this lady.
668
00:51:12,426 --> 00:51:14,426
Just look at it as a good thing.
669
00:51:16,178 --> 00:51:18,192
I have to look good to you.
670
00:51:18,192 --> 00:51:20,984
Why are you trying to look good?
What does that even mean?
671
00:51:20,984 --> 00:51:23,093
You think I'll like you more
if you say "President"?
672
00:51:26,163 --> 00:51:29,524
Honestly, I don't know.
I don't know at all.
673
00:51:32,143 --> 00:51:35,230
Then, just do what I say.
674
00:51:35,230 --> 00:51:37,685
- Do what I say.
- What?
675
00:51:37,685 --> 00:51:40,198
Everything. All of it. You have to.
676
00:51:42,013 --> 00:51:43,788
Why? Are you scared?
677
00:51:43,788 --> 00:51:45,448
There's nothing you can do about that.
678
00:51:47,587 --> 00:51:51,493
I'm not going to ask you what we should
eat, do, or where we should go anymore.
679
00:51:51,493 --> 00:51:53,897
What did you say to me
all throughout our dinner?
680
00:51:53,897 --> 00:51:57,006
"I'm okay with anything.
I like everything. It's all fine."
681
00:51:57,006 --> 00:51:59,509
"That's good. Of course."
682
00:51:59,509 --> 00:52:03,107
"Thank you. I enjoyed the food."
That's what you did, right?
683
00:52:03,960 --> 00:52:06,678
I didn't see you as a naive type.
684
00:52:06,678 --> 00:52:07,806
What is it?
685
00:52:10,167 --> 00:52:12,379
I was just nervous.
686
00:52:12,379 --> 00:52:15,868
I'm a man who wants to love you.
687
00:52:15,868 --> 00:52:19,256
You sure know how to make
a guy walk on eggshells around you.
688
00:52:20,027 --> 00:52:22,497
I can't recall when I last received love.
689
00:52:22,497 --> 00:52:25,395
Maybe it's because I'm
not used to receiving love.
690
00:52:25,395 --> 00:52:28,565
You don't seem used to
giving love either, Secretary Pyo.
691
00:52:28,565 --> 00:52:29,984
Yes, you're right.
692
00:52:31,122 --> 00:52:32,399
Are you very frustrated?
693
00:52:32,399 --> 00:52:34,781
What? Why are you
using such formal speech?
694
00:52:34,781 --> 00:52:36,245
Drop the honorifics for now.
695
00:52:36,995 --> 00:52:39,326
- Are you frustrated?
- Still using it?
696
00:52:39,326 --> 00:52:41,044
I said drop it.
697
00:52:41,044 --> 00:52:42,125
Are you frustrated?
698
00:52:42,125 --> 00:52:45,062
Gosh! I'm frustrated, Pyo Na Ri.
699
00:52:45,062 --> 00:52:46,643
All right.
700
00:52:51,790 --> 00:52:55,841
Am I getting dumped already?
701
00:52:56,736 --> 00:52:59,085
Gosh! Seriously, this woman...
702
00:53:01,815 --> 00:53:03,185
I'll be going now.
703
00:53:27,446 --> 00:53:29,348
This secretary is quite bold.
704
00:53:37,305 --> 00:53:38,638
Goodnight.
705
00:54:02,442 --> 00:54:04,236
This is Hwa Shin's car.
706
00:54:11,906 --> 00:54:14,145
Why did you bring me here anyway?
707
00:54:21,656 --> 00:54:23,044
Lend me some money.
708
00:54:24,855 --> 00:54:26,200
How much?
709
00:54:26,200 --> 00:54:27,642
10 million won.
710
00:54:28,603 --> 00:54:31,462
Did you ask to date me
so you could borrow money?
711
00:54:33,812 --> 00:54:35,908
You're really letting yourself go,
aren't you?
712
00:54:35,908 --> 00:54:37,580
Don't lend it to me, then.
713
00:54:38,129 --> 00:54:40,142
Will you date me
even if I don't lend it to you?
714
00:54:40,770 --> 00:54:42,640
I won't date you
even if you lend it to me.
715
00:55:19,520 --> 00:55:23,828
Don't be stupid and
tell Pyo Na Ri that you like her.
716
00:55:27,531 --> 00:55:29,201
I can't ever do that.
717
00:55:29,201 --> 00:55:30,259
Why?
718
00:55:30,259 --> 00:55:33,149
You saw that Pyo Na Ri's
dating my friend.
719
00:55:33,149 --> 00:55:35,710
- Steal her away.
- No, I set them up.
720
00:55:35,710 --> 00:55:37,881
- Steal her anyway.
- How?
721
00:55:38,698 --> 00:55:41,703
Pyo Na Ri was in a one-sided love
with you for three years.
722
00:55:41,703 --> 00:55:43,710
You can win her over
if you just tell her.
723
00:55:49,569 --> 00:55:50,674
Really?
724
00:55:50,674 --> 00:55:53,544
Pyo Na Ri can be won over easily,
in my opinion.
725
00:55:55,285 --> 00:55:56,339
Do you think so?
726
00:55:56,339 --> 00:55:57,524
Of course.
727
00:55:58,026 --> 00:55:59,774
She might even be waiting.
728
00:56:03,855 --> 00:56:04,969
Do you think so?
729
00:56:04,971 --> 00:56:07,431
Just shred your friendship to pieces.
730
00:56:07,431 --> 00:56:10,250
Other people don't even think twice
about these things.
731
00:56:15,022 --> 00:56:17,370
Yeah, I suppose so.
732
00:56:20,228 --> 00:56:22,040
Love comes first.
733
00:56:23,209 --> 00:56:27,089
Of course, you'll just
become a son of a bitch.
734
00:56:28,297 --> 00:56:29,607
Son of a bitch?
735
00:56:30,645 --> 00:56:31,705
Yes.
736
00:56:32,631 --> 00:56:34,319
You don't want to become
a son of a bitch?
737
00:56:34,319 --> 00:56:36,529
You're making fun of me, aren't you?
738
00:56:36,529 --> 00:56:37,971
Of course I am.
739
00:57:29,507 --> 00:57:34,399
So, Senior... don't be a son of a bitch.
740
00:57:34,989 --> 00:57:39,801
Do the 9 p.m. news with me,
date me, and...
741
00:57:39,801 --> 00:57:41,419
You think I can't do it?
742
00:57:51,399 --> 00:57:53,584
I'll become a son of a bitch.
743
00:58:20,700 --> 00:58:27,700
Subtitles by DramaFever
744
00:58:45,841 --> 00:58:47,495
Did something happen with you two?
745
00:58:47,495 --> 00:58:50,230
Don't even look at Pyo Na Ri
or talk to her.
746
00:58:50,230 --> 00:58:51,859
What are you doing right now?
747
00:58:51,861 --> 00:58:53,660
Please just get lost!
748
00:58:53,660 --> 00:58:55,618
Why don't you get lost, Reporter?
749
00:58:55,618 --> 00:58:58,839
I'm going out of the city with
Reporter Kye tomorrow.
750
00:58:58,839 --> 00:59:00,627
Do you want to go see the sea?
751
00:59:00,627 --> 00:59:02,051
Let's just go.
752
00:59:02,051 --> 00:59:04,776
I'll go if you date me.
Does that change things?
753
00:59:04,776 --> 00:59:06,350
Pull yourself together, Senior.
754
00:59:06,350 --> 00:59:08,399
You'll end up losing
both your friend and your love.
755
00:59:08,399 --> 00:59:10,163
Don't let Pyo Na Ri find out
about your feelings.
756
00:59:10,163 --> 00:59:11,200
You're not feeling confident?
757
00:59:11,200 --> 00:59:13,390
- You want to try something?
- Are you not confident?57062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.