Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jealousy Incarnate
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Timing and subtitles brought to you by The Forecast of Love Team @ Viki
3
00:00:06,790 --> 00:00:10,620
[Episode 4]
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,750
It's perfect.
5
00:00:17,310 --> 00:00:22,120
Does she think I'll just let it be if she doesn't tell me?
6
00:00:27,330 --> 00:00:32,330
There! Speed dial. Number one should be her son or her granddaughter.
7
00:00:32,330 --> 00:00:33,440
[Emergency Services]
8
00:00:33,440 --> 00:00:35,260
Emergency--
9
00:00:36,570 --> 00:00:42,390
119? Hah! She has to live, is that it?
10
00:00:42,390 --> 00:00:44,880
[My Bread and Butter ]
11
00:00:44,880 --> 00:00:47,310
My bread and butter?
12
00:00:47,310 --> 00:00:49,960
It would be nice if it's our Bbal Gang.
13
00:00:49,960 --> 00:00:51,750
Yes, this is Jin Jja Roo who will deliver jjajangmyeon that's
14
00:00:51,750 --> 00:00:54,270
tastier than pasta, 24/7.
15
00:00:54,270 --> 00:00:55,210
Jin Jja Roo?
16
00:00:55,210 --> 00:00:56,720
Yes, Jin Jja Roo.
17
00:00:56,720 --> 00:00:57,990
Really? (sounds the same as Jin Jja Roo)
18
00:00:57,990 --> 00:01:00,590
Yes, what would you like to order?
19
00:01:04,970 --> 00:01:08,130
If he's kicked out not only one but two daughters-in-law,
20
00:01:08,130 --> 00:01:12,500
she should have lived better. She's exactly an elder who lives alone.
21
00:01:12,500 --> 00:01:14,190
What's number three?
22
00:01:14,190 --> 00:01:15,930
[Creditor]
23
00:01:15,930 --> 00:01:18,230
A creditor, too...
24
00:01:24,520 --> 00:01:28,230
Our Bbal Gang, I had no idea she was living like this.
25
00:01:28,230 --> 00:01:34,130
I should have found her earlier. Oh, are you mom? Can you still call yourself a mom?
26
00:01:55,710 --> 00:01:58,360
Rak Pasta?
27
00:02:05,260 --> 00:02:07,720
Yes, this is Rak Pasta.
28
00:02:07,720 --> 00:02:13,250
By any chance, do you know a student named Lee Bbal Gang?
29
00:02:13,250 --> 00:02:15,290
Who is this?
30
00:02:15,290 --> 00:02:17,230
Do you know her?
31
00:02:17,230 --> 00:02:20,060
I'm Bbal Gang's mom!
32
00:02:27,590 --> 00:02:30,730
What am I doing like some thief?
33
00:02:30,730 --> 00:02:33,790
Couldn't she just tell me where the kid lives?
34
00:02:39,720 --> 00:02:41,900
You know Bbal Gang, right?
35
00:02:41,900 --> 00:02:46,080
Our Bbal Gang. You know Lee Bbal Gang, don't you!
36
00:02:46,080 --> 00:02:48,350
Stay put. I'm coming over.
37
00:02:48,350 --> 00:02:50,630
Stay right there, please!
38
00:02:59,830 --> 00:03:02,190
Hey, is Bbal Gang at home?
39
00:03:02,200 --> 00:03:05,500
- They all went to school. - Yes.
40
00:03:56,110 --> 00:03:57,800
Uhmm...
41
00:04:00,730 --> 00:04:02,180
Did you just follow me?
42
00:04:02,180 --> 00:04:04,710
What's wrong with following a thief who went into a house without permission? So what?
43
00:04:04,710 --> 00:04:07,860
Excuse me, the one who called me is...?
44
00:04:07,860 --> 00:04:09,010
Where is our Bbal Gang?
45
00:04:09,010 --> 00:04:11,240
Tell me where she is. I'm her mom.
46
00:04:11,240 --> 00:04:13,640
No. Bbal Gang's mom is me.
47
00:04:13,640 --> 00:04:16,160
You can just tell me.
48
00:04:20,380 --> 00:04:21,700
First is who?
49
00:04:21,700 --> 00:04:24,630
I am first, and she is second.
50
00:04:24,630 --> 00:04:28,050
Not second. Second marriage.
51
00:04:28,050 --> 00:04:31,190
You are Bbal Gang's real mom then.
52
00:04:31,190 --> 00:04:34,030
Real? Then are you calling me a fake right now?
53
00:04:34,030 --> 00:04:36,820
I'm the only one Bbal Gang called "mom"!
54
00:04:36,820 --> 00:04:38,550
She calls this one "Ahjumma"!
55
00:04:38,550 --> 00:04:43,400
I had it wrong, so then you are her real mom?
56
00:04:43,400 --> 00:04:47,010
What are you saying?! I gave birth to Bbal Gang!
57
00:04:47,010 --> 00:04:51,300
I had contractions for hours, and the C-section!
58
00:04:51,300 --> 00:04:53,850
Must I show you my stomach?!
59
00:05:01,270 --> 00:05:02,410
Oh. Let go!
60
00:05:02,410 --> 00:05:04,530
Let me go. What are you doing?!
61
00:05:04,530 --> 00:05:06,750
Both of you, have you had breakfast?
62
00:05:06,750 --> 00:05:08,980
What are you doing?
63
00:05:08,980 --> 00:05:11,310
Would you like to have brunch with me?
64
00:05:11,400 --> 00:05:14,700
- What's the matter with you? - What's the matter with you?
65
00:05:14,700 --> 00:05:20,000
Let's just embrace it all. With love.
66
00:05:35,120 --> 00:05:38,630
Let's go talk somewhere else.
67
00:05:49,120 --> 00:05:51,870
Chef hugged women?
68
00:06:14,250 --> 00:06:16,640
[Breast Clinic Room Pathology Breast Clinic Ward Gynecologic Cancer]
69
00:06:26,600 --> 00:06:27,690
[Lee Hwa Shin]
70
00:06:27,690 --> 00:06:32,810
This won't work, I said. I said to b!e careful!
71
00:06:32,810 --> 00:06:35,850
They are just announcing it to everyone now.
72
00:06:53,370 --> 00:06:54,480
Mr. Lee Hwa Shin?
73
00:06:54,500 --> 00:06:58,890
When will the private room be available? I told you before,
74
00:06:58,890 --> 00:07:02,480
until I'm discharged, call me something Patient whatever, just as long as it's Patient.
75
00:07:02,480 --> 00:07:06,190
Please, please don't call me by my name. How many times--
76
00:07:06,190 --> 00:07:10,820
While I'm being hospitalized, other patients can never know that I came here because of breast cancer.
77
00:07:10,820 --> 00:07:15,780
The very fact that a man has been admitted to this gynecologist department needs to be a secret, okay?
78
00:07:15,780 --> 00:07:19,960
Yes. I'll take your blood pressure.
79
00:07:19,960 --> 00:07:23,270
Take off your jacket.
80
00:07:23,270 --> 00:07:26,740
We'll move you as soon as the private room becomes available.
81
00:07:26,740 --> 00:07:30,720
But when is that exactly? I have to keep asking this.
82
00:07:40,520 --> 00:07:45,950
Your blood pressure is too high right now, so I will take it again later.
83
00:07:45,950 --> 00:07:49,130
And who's next here? A grandma? Ahjumma?
84
00:07:49,130 --> 00:07:50,990
Change to hospital gown, please.
85
00:07:50,990 --> 00:07:53,450
A young woman? You need to take off your underwear too.
86
00:07:53,450 --> 00:07:56,350
Is she pretty? No . . .
87
00:07:56,400 --> 00:08:01,600
Please calm down and get some rest. I'll be back to take your blood pressure again.
88
00:08:03,150 --> 00:08:06,040
Please take care of my request, huh?
89
00:08:09,140 --> 00:08:12,050
[Rak Pasta & Villa]
90
00:08:19,240 --> 00:08:21,200
It's Mom's clothes.
91
00:08:21,200 --> 00:08:23,150
Yeah. Do I look pretty?
92
00:08:23,150 --> 00:08:24,880
Less pretty than Mom.
93
00:08:24,880 --> 00:08:26,730
Of course.
94
00:08:26,730 --> 00:08:29,350
Why are you wearing Mom's clothes all of a sudden?
95
00:08:29,350 --> 00:08:33,740
I just feel like I'm with Mom and not alone.
96
00:08:33,740 --> 00:08:35,690
It makes me feel strong and not scared.
97
00:08:35,690 --> 00:08:38,190
You're not going with your team?
98
00:08:38,190 --> 00:08:40,080
I'll phone.
99
00:08:41,150 --> 00:08:43,870
Can't you do a broadcast wearing that?
100
00:08:53,460 --> 00:08:58,460
He did that? How much does pasta cost that he couldn't afford it, to be in debt?
101
00:08:58,460 --> 00:09:03,550
Yes., he was a regular with Bbal Gang, but the tab on the house was too large so
102
00:09:03,550 --> 00:09:07,030
Since you said you were Bbal Gang's mom, I thought maybe you could pay for her debt.
103
00:09:07,030 --> 00:09:09,880
I didn't argue when you said you were coming.
104
00:09:09,880 --> 00:09:11,050
How much is it?
105
00:09:11,050 --> 00:09:14,180
It's not that much. Actually I don't really need to take it.
106
00:09:14,180 --> 00:09:18,490
Whatever the amount, I'm sorry. Do you have her contact number?
107
00:09:18,490 --> 00:09:23,740
You're the one that called today. We don't have contact info. You can take it back.
108
00:09:23,740 --> 00:09:26,860
No, she could come again sometime.
109
00:09:26,860 --> 00:09:30,520
If she's without money again when she comes, please take this and give her a lot to eat.
110
00:09:30,520 --> 00:09:35,050
I can just give it to her. Take it back.
111
00:09:35,050 --> 00:09:39,080
Whenever she contacts you, please call me at this number.
112
00:09:40,170 --> 00:09:44,250
No. Call here.
113
00:09:46,000 --> 00:09:50,250
My shop's open, so I need to get going.
114
00:09:50,250 --> 00:09:52,210
Please.
115
00:09:52,210 --> 00:09:56,410
I beg you. Please contact me. Only me.
116
00:09:58,110 --> 00:10:00,780
Please, you must contact me.
117
00:10:03,650 --> 00:10:06,290
I'll look forward to your call.
118
00:10:09,990 --> 00:10:12,550
Yes. All right.
119
00:10:24,690 --> 00:10:26,880
Hello.
120
00:10:44,640 --> 00:10:48,400
Excuse me, would it be okay for me to turn on the TV?
121
00:10:51,280 --> 00:10:54,520
Excuse me, can I turn up the volume?
122
00:10:54,520 --> 00:10:57,180
Tell me if it's too loud. I'll lower the volume.
123
00:10:57,180 --> 00:11:01,230
The symptoms for the El Tor biotype of cholera are less severe than the classical genotype...
124
00:11:01,230 --> 00:11:05,030
The voice... Pyo Na Ri?
125
00:12:13,250 --> 00:12:16,420
I guess the broadcast station runs fine without me.
126
00:12:17,130 --> 00:12:20,500
I thought it would fail without me.
127
00:12:32,660 --> 00:12:34,540
What should I watch?
128
00:12:34,540 --> 00:12:36,850
Stay on that channel.
129
00:12:42,760 --> 00:12:47,120
♬ Hello Alien (Me?) ♬
130
00:12:47,120 --> 00:12:48,740
Reporter?
131
00:12:48,740 --> 00:12:52,500
♬ Being together in the same space and time ♬
132
00:12:52,500 --> 00:12:55,860
Just watch the channel you were on before.
133
00:12:55,860 --> 00:12:58,610
♬ Hello Earthling (Hello) ♬
134
00:12:58,610 --> 00:13:01,820
♬ It feels like you're talking to me ♬
135
00:13:01,820 --> 00:13:07,270
♬ Your peculiar and strange way of speaking ♬
136
00:13:07,270 --> 00:13:10,500
♬ And the way you think ♬
137
00:13:12,020 --> 00:13:15,380
I knew eating on this rooftop is the best.
138
00:13:15,380 --> 00:13:19,260
Yeah, you're right. I wish Unni Na Ri would leave the house more often.
139
00:13:20,370 --> 00:13:22,080
- Is it good? - Yeah.
140
00:13:22,080 --> 00:13:26,500
Now you're acting like Bbal Kang. Seeing you back to normal, I'm relieved.
141
00:13:26,500 --> 00:13:31,080
I think my dad is going to get well quickly. His expression was very comfortable.
142
00:13:33,070 --> 00:13:36,630
Yeah, that's what we think too. Right?
143
00:13:36,630 --> 00:13:38,220
Yeah.
144
00:13:38,220 --> 00:13:40,000
Hey, clean this up.
145
00:13:40,000 --> 00:13:42,030
You've got rhyme.
146
00:13:43,550 --> 00:13:45,650
I'm full.
147
00:13:45,650 --> 00:13:47,830
- Go sleep in your own house. - I don't want to.
148
00:13:47,830 --> 00:13:52,250
Why would she want to go in a dark house by herself? Just leave her alone.
149
00:14:01,470 --> 00:14:02,470
What? Going somewhere?
150
00:14:02,470 --> 00:14:04,690
Pillow...
151
00:14:05,450 --> 00:14:06,960
What?
152
00:14:24,630 --> 00:14:28,120
Use it later. Don't catch a cold.
153
00:14:55,110 --> 00:15:00,040
Teacher, how could I use this room with a man?
154
00:15:00,040 --> 00:15:05,140
I wouldn't do this of course, even other departments had at least an empty bed.
155
00:15:05,140 --> 00:15:08,810
He's just a patient. Not a man. What do you mean, he's a patient.
156
00:15:08,810 --> 00:15:11,950
- Just a patient. - How is he not a man?
157
00:15:11,950 --> 00:15:16,490
Why are you doing this to me? A male patient is a man. A man is a man.
158
00:15:16,490 --> 00:15:18,640
If he's not a man, then what is he?
159
00:15:18,640 --> 00:15:21,960
What is this? It's not like this a prison or something.
160
00:15:21,960 --> 00:15:25,380
This is a prison, really.
161
00:15:25,380 --> 00:15:29,740
Since you said there weren't any more empty rooms, I want to be discharged.
162
00:15:29,740 --> 00:15:35,420
I'm sorry. I heard you were colleagues at the same company, so I thought it would be okay, even if he was a man.
163
00:15:35,420 --> 00:15:39,230
Even if you call all the men on this planet a patient,
164
00:15:39,230 --> 00:15:41,980
that person is a man to me.
165
00:15:41,980 --> 00:15:46,700
He's the only person I've ever thought of as a man since I got into the company.
166
00:15:46,700 --> 00:15:49,400
I haven't even thought of anyone else as a man besides him!
167
00:15:49,400 --> 00:15:52,260
- Is he your lover? - Pardon?
168
00:15:54,240 --> 00:15:57,240
We didn't know he was a man that you liked.
169
00:15:57,240 --> 00:16:01,880
No, that's not it. I don't like him. Right now.
170
00:16:02,640 --> 00:16:08,360
Doctor. I'll go out. Please reschedule.
171
00:16:08,360 --> 00:16:12,210
Then, it'll be too late.
172
00:16:12,210 --> 00:16:15,290
In the worst case, I will die.
173
00:16:41,840 --> 00:16:44,870
You've never dated anyone, huh?
174
00:16:47,630 --> 00:16:50,530
Is there no other man but me in your life?
175
00:16:50,530 --> 00:16:55,970
I think I told you earlier, but I don't like you anymore.
176
00:16:55,970 --> 00:16:59,710
Even if he dumps me it's fine. I want to meet a guy hotter than you
177
00:16:59,710 --> 00:17:02,660
and love passionately. I think that's what I told you.
178
00:17:02,660 --> 00:17:06,130
Why are you saying "even if he dumps me" in that?
179
00:17:06,130 --> 00:17:08,630
You're a man so why are you even here?
180
00:17:08,630 --> 00:17:10,670
Isn't it what you wanted?
181
00:17:14,330 --> 00:17:16,700
Do you have breast cancer?
182
00:17:18,810 --> 00:17:21,250
I have it too.
183
00:17:27,350 --> 00:17:30,810
I don't have it...
184
00:17:30,810 --> 00:17:37,610
What? As a woman, you don't have breast cancer, but as a man, I have b-breast cancer?
185
00:17:37,610 --> 00:17:40,990
Perhaps, Reporter, do you have b-breast cancer?
186
00:17:43,540 --> 00:17:49,340
I just asked you to get examined, I didn't think it would really be breast cancer.
187
00:17:49,340 --> 00:17:51,720
Even if you feel around,
188
00:17:51,720 --> 00:17:57,340
it usually isn't breast cancer after thorough examination.
189
00:17:57,340 --> 00:17:58,850
I guess I'm being punished.
190
00:17:58,850 --> 00:18:02,960
What? How could this be, Reporter...
191
00:18:02,960 --> 00:18:04,990
Did they say you need radiation treatment too?
192
00:18:04,990 --> 00:18:09,650
It's not the last stage, right? Just the first stage, right?
193
00:18:11,060 --> 00:18:15,070
But why are you alone? Are you seriously alone?
194
00:18:15,070 --> 00:18:19,570
Are you crazy? It's cancer! When is your guardian coming?
195
00:18:22,890 --> 00:18:26,540
Do you not have a family? No relatives?
196
00:18:26,540 --> 00:18:28,850
How can that be...
197
00:18:28,850 --> 00:18:34,170
How can a macho like you, and breast cancer of all things?
198
00:18:34,170 --> 00:18:35,230
Stop crying.
199
00:18:35,230 --> 00:18:37,790
Reporter, maybe it's a misdiagnosis?
200
00:18:37,790 --> 00:18:40,390
Can men really get breast cancer?
201
00:18:40,390 --> 00:18:42,740
Aren't you going to be quiet?
202
00:18:45,110 --> 00:18:47,480
You don't even know how I feel.
203
00:18:48,970 --> 00:18:54,550
If you tell someone at the broadcast station, Bangkok, auditions or whatever are all gone.
204
00:18:55,590 --> 00:18:58,660
All the competitors will come in to take a bite.
205
00:18:58,660 --> 00:19:01,740
They'll make me into some strange reporter for sure.
206
00:19:02,420 --> 00:19:05,030
I got breast cancer.
207
00:19:05,030 --> 00:19:09,780
I don't want to be the 9'o clock news anchor who is the main subject of Yeouido Tabloid.
208
00:19:09,780 --> 00:19:14,790
If you tell people here and there, being a reporter will become hard. I'm not telling my family either.
209
00:19:14,790 --> 00:19:17,750
You just watch your mouth, got it?
210
00:19:20,630 --> 00:19:25,390
Reporter, aren't you scared?
211
00:19:25,390 --> 00:19:28,090
If a rumor spreads, you're dead by my hands.
212
00:19:28,090 --> 00:19:33,330
Even if I die, I won't tell. Even if they force me, I won't tell.
213
00:19:34,670 --> 00:19:37,490
Reporter, fighting!
214
00:19:37,490 --> 00:19:42,020
If someone forces you to, then tell them.
215
00:19:42,020 --> 00:19:44,770
When would someone ever do that to you?
216
00:19:46,780 --> 00:19:50,090
The surgery will go well.
217
00:19:51,220 --> 00:19:53,020
Good night.
218
00:19:54,290 --> 00:19:59,370
That doctor is the best at breast cancer surgeries.
219
00:19:59,370 --> 00:20:01,400
I said good night.
220
00:20:02,410 --> 00:20:05,750
You need to have a good night's sleep to get a good surgery.
221
00:20:08,470 --> 00:20:12,250
Good night. Let's sleep.
222
00:20:14,460 --> 00:20:17,730
Your surgery will go well, Reporter.
223
00:20:21,780 --> 00:20:24,610
Good night.
224
00:20:24,610 --> 00:20:29,470
I'll be going good night too.
225
00:20:29,470 --> 00:20:36,260
♬ And everything all goes by ♬
226
00:20:36,260 --> 00:20:42,430
♬ Wasting all my life. Quietly all~ ♬
227
00:20:42,430 --> 00:20:52,450
♬ All the dreams are gone away in a good night ♬
228
00:21:00,300 --> 00:21:07,390
He's a chef? Chef? Chef? Chef.
229
00:21:07,390 --> 00:21:10,700
He's a chef?
230
00:21:34,100 --> 00:21:40,380
Saffron? Yeah, too much perfume.
231
00:22:51,000 --> 00:22:53,610
I'm sorry, Reporter.
232
00:22:54,670 --> 00:23:00,770
I feel like I caused this because I say stuff too hastily. I'm sorry.
233
00:23:08,340 --> 00:23:11,320
Don't look at me like I'm a cancer patient.
234
00:23:11,320 --> 00:23:13,610
I thought you were asleep.
235
00:23:17,930 --> 00:23:23,650
You don't see me as a man now, right?
236
00:23:23,650 --> 00:23:28,240
Yes, so don't worry. I don't see you as a man at all.
237
00:23:28,240 --> 00:23:31,620
You're just a patient, Reporter.
238
00:23:33,760 --> 00:23:36,710
Will I be able to wake up from anesthesia tomorrow?
239
00:23:37,750 --> 00:23:40,740
- Will I be able to marry? - What?
240
00:23:40,740 --> 00:23:46,270
I mean, women won't see a man who's had breast cancer as a man.
241
00:23:46,270 --> 00:23:49,880
As long as I watch my mouth, no one will know.
242
00:23:49,880 --> 00:23:54,340
You shouldn't tell the woman you'll marry on your first night either.
243
00:23:54,340 --> 00:23:59,950
A man doesn't become sexier by telling all the secrets. That doesn't help at all.
244
00:23:59,950 --> 00:24:05,360
How can I keep that a secret? I should tell the woman who will become my wife the truth.
245
00:24:06,450 --> 00:24:07,880
Is that the case?
246
00:24:07,880 --> 00:24:14,030
Even a woman like you who liked me disgustingly one-sidely for three whole years.
247
00:24:14,030 --> 00:24:19,500
You don't see me as a man after finding this out. What woman would see me as a man?
248
00:24:24,990 --> 00:24:27,970
Just go to sleep now and stop thinking bad thoughts.
249
00:24:27,970 --> 00:24:32,160
Could you sleep if you were me? They have to open me up tomorrow to see if it's stage one or two.
250
00:24:32,160 --> 00:24:37,310
To see if I need radiation therapy or not and if it's been spread to the lymph nodes or not.
251
00:24:37,310 --> 00:24:42,040
If it's been spread to the lymph they have to take out the whole side of the breast.
252
00:24:42,040 --> 00:24:45,990
But you just need to give a little bit of your breast, is that it?
253
00:24:45,990 --> 00:24:50,570
You're saying you'll just end up with a smaller boob that you don't have breast cancer, is that it?
254
00:24:52,050 --> 00:24:55,320
Can I kiss you?
255
00:25:00,820 --> 00:25:03,190
See? I can't.
256
00:25:04,450 --> 00:25:09,310
Now I'm not seen as a man, and I'm not sexy anymore.
257
00:25:09,310 --> 00:25:13,130
I'm just a poor patient on the bed next to you.
258
00:25:14,760 --> 00:25:18,720
Think about it. A pair of man and woman who are not attached to anyone else. The two of them.
259
00:25:18,720 --> 00:25:24,440
They are in this room alone with a bed and you don't even want to kiss him. Is he still a man?
260
00:25:30,390 --> 00:25:34,640
Do it. Fine.
261
00:25:36,630 --> 00:25:38,060
Really?
262
00:25:38,060 --> 00:25:40,750
Yeah. Really.
263
00:25:44,350 --> 00:25:46,940
For real, right?
264
00:25:52,740 --> 00:26:00,390
♬ Your plain face is shining brightly today. ♬
265
00:26:00,390 --> 00:26:07,680
♬ Even with the plain eyes, nose, and lips ♬
266
00:26:07,680 --> 00:26:15,400
♬ Your plain voice is making my heart flutter today. ♬
267
00:26:15,400 --> 00:26:20,840
♬ My space is filled with your scent and your colors ♬
268
00:26:20,840 --> 00:26:26,940
Who said I'd really do it? I just asked if I could. I just needed to hear the answer.
269
00:26:26,940 --> 00:26:32,700
As someone who has breast cancer like some woman, whether I'm still seen as a man, whether I'm sexy,
270
00:26:32,700 --> 00:26:37,600
whether I can kiss you or not, I just wanted to hear the answer so that I can--
271
00:26:42,190 --> 00:26:47,200
But you're saying that you want to kiss me anyway. Then I'm still sexy. That'll do.
272
00:26:47,200 --> 00:26:50,880
Do the kiss with some other guy. Some guy that likes you.
273
00:26:51,790 --> 00:26:53,960
What the...
274
00:27:24,720 --> 00:27:30,440
But you're saying that you want to kiss me anyway. Then I'm still sexy. That'll do.
275
00:27:30,440 --> 00:27:34,020
Do the kiss with some other guy. Some guy that likes you.
276
00:27:42,060 --> 00:27:47,960
You might regret it tomorrow. Do the kiss with some guy who likes you, who is healthy.
277
00:27:56,640 --> 00:28:01,880
[Pyo Na Ri]
278
00:28:24,800 --> 00:28:29,420
Oh no, I don't have it.
279
00:28:41,880 --> 00:28:44,840
One, two, three, four.
280
00:28:56,510 --> 00:28:59,290
It must hurt so much!
281
00:28:59,290 --> 00:29:00,370
Are you alright?
282
00:29:00,370 --> 00:29:01,900
Oh no.
283
00:29:36,950 --> 00:29:39,210
Reporter, Lee Hwa Shin.
284
00:30:13,320 --> 00:30:14,660
♬ So I love you. ♬
285
00:30:15,490 --> 00:30:16,760
Cut it. Cut it.
286
00:30:16,760 --> 00:30:20,640
If you cut that out, it doesn't give the feel of self-defense!
287
00:30:20,640 --> 00:30:24,910
What crap are you spewing! Are you nuts? Is this a face of someone acting out of self-defense? If I tell you to edit it out, cut it out, punk!
288
00:30:24,910 --> 00:30:26,680
Oh, I can't cut it out!
289
00:30:26,680 --> 00:30:29,350
Are you crazy? Hey!
290
00:30:32,300 --> 00:30:35,900
You know today in the news
291
00:31:01,790 --> 00:31:05,680
Where have you fallen from
292
00:31:05,680 --> 00:31:13,300
Why are you so cool. What exactly did you cast over me.
293
00:31:14,650 --> 00:31:20,010
Here inside the palm of your hand
294
00:31:28,960 --> 00:31:30,070
Who are you?
295
00:31:30,070 --> 00:31:33,910
I was really sorry about the...nose bleed.
296
00:31:34,460 --> 00:31:38,250
Ah. Before, when you fell down over there...
297
00:31:40,060 --> 00:31:41,480
It was me.
298
00:31:42,130 --> 00:31:44,050
It's okay.
299
00:31:44,050 --> 00:31:46,710
Also, with those kinds of things, women can just act as if it didn't happen. Ms. Pi ("blood") Na Ri.
300
00:31:46,710 --> 00:31:48,790
It's not Pi ("blood").
301
00:31:49,550 --> 00:31:51,890
He told me to act like nothing happened.
302
00:32:10,750 --> 00:32:14,180
Ah! Why is it raining all of a sudden? Hello!
303
00:32:14,180 --> 00:32:16,950
I need to go do an interview.
304
00:32:20,520 --> 00:32:22,740
Thank you Hwa Shin.
305
00:32:22,740 --> 00:32:25,660
Work hard!
306
00:32:29,710 --> 00:32:32,990
As expected, the star of the 9 o'clock news is Lee Hwa Shin.
307
00:32:37,780 --> 00:32:40,330
- Oh, Reporter Lee, where are you going? - I'm going to the bathroom.
308
00:32:40,330 --> 00:32:42,710
Let's say "cheers" before you go. Cheers, cheers.
309
00:32:42,710 --> 00:32:45,280
- Ah.This is really.. / - Yeah!
310
00:33:04,770 --> 00:33:07,620
Go away!
311
00:33:07,620 --> 00:33:13,190
♬ I watch a movie alone.
312
00:33:13,190 --> 00:33:16,350
♬ Like this I'm weeping and wailing.
313
00:33:16,350 --> 00:33:21,560
♬ You left and you're gone. It's no use regretting. I am alone again today.
314
00:33:25,360 --> 00:33:30,580
♬ I walk alone. I watch TV alone. I get drunk alone.
315
00:33:30,580 --> 00:33:35,270
♬ Like this I'm weeping and wailing. Love was really sweet.
316
00:33:35,270 --> 00:33:39,700
Mr. Reporter. Do you want to sing a duet with me?
317
00:33:40,490 --> 00:33:43,110
No. I'll sing by myself.
318
00:33:43,110 --> 00:33:44,640
Okay.
319
00:33:49,630 --> 00:33:55,790
♬ This isn't love
320
00:33:55,790 --> 00:34:03,020
♬ But when we meet, the darkness fades away.
321
00:34:04,920 --> 00:34:11,340
♬ Time turns into light and
322
00:34:11,340 --> 00:34:16,770
♬ flows once again.
323
00:34:16,770 --> 00:34:24,090
♬ My eyes are filled with you.
324
00:34:25,960 --> 00:34:29,220
You're so good! You're so cool!
325
00:34:42,920 --> 00:34:49,340
♬< Look in my eyes. Can you stay close to me?♬
326
00:34:49,400 --> 00:34:52,500
♬ While I'm looking where I'll go.
327
00:34:52,540 --> 00:34:58,800
♬ Look in my eyes, I will be next to you.
328
00:34:58,800 --> 00:35:02,330
♬ You let me be at the line.
329
00:35:02,910 --> 00:35:07,760
♬ Step, step. Where do we go now?
330
00:35:07,760 --> 00:35:12,490
♬ It feels like lost in the wrong lines.
331
00:35:12,490 --> 00:35:13,910
♬ Step. Step.♬
332
00:35:13,910 --> 00:35:17,020
I heard you have a blind date today?!
333
00:35:17,020 --> 00:35:18,530
♬ And will I never give up?♬
334
00:35:18,530 --> 00:35:22,060
Ms. Pi ("blood") Na Ri. Why are you angry with me?
335
00:35:22,980 --> 00:35:26,330
Just because. Just because.
336
00:35:26,330 --> 00:35:30,780
♬ Someday in your dreams. ♬
337
00:35:30,780 --> 00:35:35,670
♬ Yes I know. As not sorry to you. ♬
338
00:35:35,670 --> 00:35:40,310
♬ Yeah. But don't you ever let go. ♬
339
00:35:41,110 --> 00:35:43,000
Pi Na Ri.
340
00:35:43,000 --> 00:35:45,050
Your lanyard broke.
341
00:35:45,050 --> 00:35:47,420
- Aigoo. Thank you. - Hold on.
342
00:35:49,290 --> 00:35:51,160
Do you want to use this?
343
00:35:51,160 --> 00:35:56,040
So baby love, shining like a star
344
00:35:56,040 --> 00:35:58,780
- No. - Why not?
345
00:35:58,780 --> 00:36:02,570
♬ Look in my eyes. Can you see mine♬
346
00:36:02,570 --> 00:36:04,790
Just because.
347
00:36:05,450 --> 00:36:08,750
♫ Well I never would have thought. ♫
348
00:36:08,750 --> 00:36:14,800
♬ Look in my eyes. I will be right here by your side. ♬
349
00:36:14,800 --> 00:36:19,180
♬ So don't you ever let go. ♬
350
00:36:19,180 --> 00:36:28,050
♫ Wish I could just show you, but it''s not so easy. ♫
351
00:36:29,220 --> 00:36:36,800
♬ What everyone is gonna say, can last as friends forever. ♬
352
00:36:36,800 --> 00:36:43,260
♬ Look in my eyes, can you see mine? ♬
353
00:36:43,260 --> 00:36:46,320
♫ Well I never would have thought. ♫
354
00:36:46,320 --> 00:36:52,730
♬ Look in my eyes. I will be right here by your side. ♬
355
00:36:52,730 --> 00:36:57,020
♬ So don't you ever let go. ♬
356
00:36:57,020 --> 00:37:02,430
♬ Step, step. Where do we go now? ♬
357
00:37:02,430 --> 00:37:05,580
Patient Lee Hwa Shin's blood pressure went down, right?
358
00:37:05,580 --> 00:37:08,890
Yes. It went down to normal.
359
00:37:19,980 --> 00:37:22,590
Where did you go?
360
00:37:26,360 --> 00:37:29,720
Surgery is first tomorrow so let's go to sleep early.
361
00:37:30,980 --> 00:37:32,620
Hurry.
362
00:37:34,620 --> 00:37:36,690
Let's go.
363
00:37:48,120 --> 00:37:50,390
What are you doing?
364
00:38:03,950 --> 00:38:07,500
♬ You knew I was a jerk ♬
365
00:38:07,500 --> 00:38:10,720
♬ You knew it before we met ♬
366
00:38:10,720 --> 00:38:16,090
Whether we kiss or not, it's up to me not you.
367
00:38:18,020 --> 00:38:22,950
You may think I'm a crazy b****, but even if it's a one-sided love, I've had this crush for the past 3 years.
368
00:38:22,950 --> 00:38:26,100
And I think it's also crazy to end it without holding hands even once.
369
00:38:26,100 --> 00:38:28,460
Since I hadn't done anything,
370
00:38:28,460 --> 00:38:32,690
I couldn't end it and had lingering feelings up to now.
371
00:38:32,690 --> 00:38:34,960
I don't have any regrets now.
372
00:38:34,960 --> 00:38:37,390
Also,
373
00:38:37,390 --> 00:38:40,700
you shouldn't play around with a girl's heart like that.
374
00:38:41,470 --> 00:38:42,420
Earlier I—
375
00:38:42,420 --> 00:38:46,530
Yes. I lost all feelings for you earlier.
376
00:38:46,530 --> 00:38:48,450
I...
377
00:38:49,020 --> 00:38:51,720
Now that I've done it, I don't think it's anything special.
378
00:38:51,720 --> 00:38:53,100
Hey.
379
00:38:53,100 --> 00:38:57,450
♬ A small shock was thrown at you and me ♬
380
00:38:57,450 --> 00:38:59,150
Hey!
381
00:38:59,150 --> 00:39:02,860
♬ Why hasn't the shaking stopped for me? ♬
382
00:39:02,860 --> 00:39:08,940
♬ (You are definitely so bad) ♬
383
00:39:08,940 --> 00:39:12,690
♬ Lovesome, lovesome ♬
384
00:39:12,690 --> 00:39:16,780
♬ Lovesome even if you're hateful every day ♬
385
00:39:16,780 --> 00:39:22,350
♬ You oh you lovesome ♬
386
00:39:23,250 --> 00:39:26,990
♬ I don't want to let go (for some reason) ♬
387
00:39:26,990 --> 00:39:30,430
♬ I want to hang on more (for some reason) ♬
388
00:39:30,430 --> 00:39:33,630
♬ I don't want to let go of you ♬
389
00:39:33,630 --> 00:39:36,550
♬ I want to hang on you beside me ♬
390
00:39:36,550 --> 00:39:40,950
♬ Easily said the hurtful words, the bitter words ♬
391
00:39:40,950 --> 00:39:44,420
♬ Everything I've put up with ♬
392
00:39:44,420 --> 00:39:46,230
♬ I don't want to let you go ♬
393
00:39:46,230 --> 00:39:48,660
I don't have even a drop of regret now.
394
00:39:48,660 --> 00:39:50,510
♬ I want you with me somehow ♬
395
00:39:50,510 --> 00:39:52,150
♬ Just as you are ♬
396
00:39:52,150 --> 00:39:53,570
♬ Lovesome, lovesome ♬
397
00:39:53,570 --> 00:39:57,160
Hello viewers. Fall is coming.
398
00:39:57,190 --> 00:40:00,550
I am Kim Jong Tae of Morning News at 6 o'clock.
399
00:40:00,550 --> 00:40:02,220
I'm Park Jin.
400
00:40:02,220 --> 00:40:04,870
- Hey, that Pyo Na Ri. Give me her number. - Why?
401
00:40:04,870 --> 00:40:08,100
What do you mean why?
402
00:40:22,520 --> 00:40:25,490
Central Operation Room
403
00:40:53,110 --> 00:40:57,560
You were acting like a pro, but you're scared too, right?
404
00:41:00,420 --> 00:41:03,920
Don't be nervous. If you're nervous, then the anesthesia won't work as well.
405
00:41:03,920 --> 00:41:06,810
After you take a nap, then it'll be over.
406
00:41:07,480 --> 00:41:09,860
I guess you will have unequal boobs.
407
00:41:11,660 --> 00:41:17,270
Having unequal boobs, it'll be the same for you, Reporter.
408
00:41:20,170 --> 00:41:22,450
We're going now.
409
00:41:27,540 --> 00:41:29,520
The customer is...
410
00:41:29,520 --> 00:41:32,100
Why isn't she answering her phone all day?
411
00:41:32,100 --> 00:41:33,470
Didn't you fire her, Chief?
412
00:41:33,470 --> 00:41:38,040
Hey, if someone made a mistake and says sorry, you should forgive them once. What's wrong with your humanity?
413
00:41:38,040 --> 00:41:40,540
Chief. Maybe she got recruited by another station already?
414
00:41:40,540 --> 00:41:42,320
What are you talking about? It's only been two days.
415
00:41:42,320 --> 00:41:48,140
Other stations would have seen that the ratings on that day was so high.
416
00:41:48,140 --> 00:41:50,800
What are you going to do about Pyo Na Ri's job today, Chief?
417
00:41:50,800 --> 00:41:54,460
What do you mean what am I going to do? We need to put Pyo Na Ri back in unconditionally, that's what.
418
00:41:54,460 --> 00:41:56,520
Hurry up and you try calling her.
419
00:41:56,520 --> 00:42:01,850
Forget it. What do you mean she's been scouted? She's probably plastered.
420
00:42:01,850 --> 00:42:06,970
Oh, her phone is busy! Oh, you were calling her.
421
00:42:08,720 --> 00:42:13,090
Sunshine University Hospital
422
00:42:17,870 --> 00:42:19,420
Bovie.
423
00:42:27,850 --> 00:42:30,210
Hold on firmly.
424
00:42:37,130 --> 00:42:39,660
- Hurry and do a biopsy on this to see if it's spread to the lymphatic system. - Yes.
425
00:42:39,660 --> 00:42:42,430
Finish up. Irrigation.
426
00:42:43,120 --> 00:42:45,600
- Pay some attention to the response to the new items. - Yes.
427
00:42:45,600 --> 00:42:46,760
What about Mother?
428
00:42:46,760 --> 00:42:51,400
She's coming back tomorrow. She says to come meet her at the airport.
429
00:42:51,400 --> 00:42:56,340
I think she's had a phone call with Announcer Geum Soo Jung. She was in a good mood.
430
00:42:58,410 --> 00:43:02,990
It's pretty, right? It will look good on her, right?
431
00:43:02,990 --> 00:43:06,530
- Yeah. - You don't need me today, right?
432
00:43:06,530 --> 00:43:08,590
Yeah.
433
00:43:08,590 --> 00:43:10,370
I'll prepare the car.
434
00:43:10,400 --> 00:43:17,100
Yeah. Secretary Cha, but I want someone else to wear this.
435
00:43:17,100 --> 00:43:20,270
But if I do, you'll go and tattle to my mother if I did, right?
436
00:43:20,270 --> 00:43:21,550
Which other woman?
437
00:43:21,550 --> 00:43:24,090
- Weather forecaster. - Weather?
438
00:43:24,090 --> 00:43:28,860
You mean, Cloud Poo? Are you talking about the "breathing in wind and poop cloud" ?
439
00:43:28,860 --> 00:43:34,030
You're having an affair already? Your mother said she's going to look into a wedding hall as soon as she's back.
440
00:43:34,030 --> 00:43:40,350
Let's say it's an affair. Anyway, I'll go into the wedding hall with the woman my mother chooses.
441
00:43:43,040 --> 00:43:45,260
What's wrong with me?
442
00:43:46,460 --> 00:43:51,380
But this outfit. I want to see it on that woman once.
443
00:43:51,380 --> 00:43:56,480
Then I'll see then if it's an affair, pity, compassion, or just what-if.
444
00:43:56,480 --> 00:43:59,460
Couldn't I find out exactly how I really feel?
445
00:43:59,460 --> 00:44:03,160
I'm just making it seem like I'm asking you a question. No need to answer it.
446
00:44:05,200 --> 00:44:09,920
If he's being honest like that, I can't go and tattle.
447
00:44:10,990 --> 00:44:14,820
Patient, wake up.
448
00:44:17,210 --> 00:44:20,940
Reporter? Reporter?
449
00:44:20,940 --> 00:44:24,170
I've completely lost interest in you.
450
00:44:24,170 --> 00:44:27,840
Patient? Are you awake?
451
00:44:31,490 --> 00:44:35,430
Your surgery is finished. Good job. We will move you to the room.
452
00:44:35,430 --> 00:44:38,540
How did it go? Did it spread?
453
00:44:38,540 --> 00:44:40,180
Do I get radiation therapy?
454
00:44:40,180 --> 00:44:43,620
The doctor will explain the details after we move you up to the recovery room.
455
00:44:43,620 --> 00:44:48,820
Okay, the doctor will tell me after I go up.
456
00:44:50,210 --> 00:44:54,080
You can have water in four hours and we will take your blood pressure.
457
00:44:54,080 --> 00:44:57,040
Bear with it please. We're putting in pain killer right now.
458
00:44:57,040 --> 00:45:01,030
I've put in the IV but you will be in a lot of pain today as the anesthesia wears off.
459
00:45:01,030 --> 00:45:05,090
When you feel pain, press this and more medicine will go in.
460
00:45:05,090 --> 00:45:08,320
Whenever you feel pain, don't hold back and press it.
461
00:45:13,390 --> 00:45:15,560
One, two, three.
462
00:45:26,720 --> 00:45:29,580
What's wrong with her?
463
00:45:29,580 --> 00:45:34,150
That's how you'll screw up the broadcast. What is he doing so foolishly?
464
00:45:34,150 --> 00:45:37,960
Okay. Thank you. You're a great help.
465
00:45:40,830 --> 00:45:45,680
I mean, who is doing the 7'o clock weather report tonight?
466
00:45:46,840 --> 00:45:49,220
Am I going to have to do the 7'o clock live broadcast too?
467
00:45:49,220 --> 00:45:50,720
But you do the 9 o'clock golden time.
468
00:45:50,720 --> 00:45:52,250
Why are you greedy?
469
00:45:52,250 --> 00:45:56,950
Must the audience get so tired from always seeing you at 7 then at 9?
470
00:45:56,950 --> 00:46:01,500
I mean, we don't have a lot of time left so that's why I was saying it!
471
00:46:01,500 --> 00:46:04,860
Pyo Na Ri is gone, so why haven't they replaced her?
472
00:46:04,860 --> 00:46:07,190
They couldn't have scouted someone from some other place?
473
00:46:07,190 --> 00:46:09,110
Already?
474
00:46:09,110 --> 00:46:10,270
Maybe they won't do the weather.
475
00:46:10,270 --> 00:46:12,230
Why wouldn't they do the weather?
476
00:46:12,230 --> 00:46:13,890
True.
477
00:46:17,090 --> 00:46:18,710
Sit.
478
00:46:22,220 --> 00:46:26,430
Let's have someone volunteer before we screw up the broadcast. Anyone?
479
00:46:27,490 --> 00:46:30,150
Me.
480
00:46:51,830 --> 00:46:54,750
Just don't get caught by Announcer Geum Soo Jeong.
481
00:46:54,750 --> 00:46:57,490
Is she my wife? She and I only went on an arranged date.
482
00:46:57,490 --> 00:47:01,110
Before you went on the date, the two families agreed already.
483
00:47:02,600 --> 00:47:08,390
It's not an affair. It's just that you pity her so you want to dress her once in nice clothes.
484
00:47:08,390 --> 00:47:10,980
That's probably all it is with the weather forecaster.
485
00:47:33,580 --> 00:47:36,080
You have a call.
486
00:47:37,260 --> 00:47:39,070
I don't know.
487
00:47:39,070 --> 00:47:41,100
Aren't you going to answer?
488
00:47:44,610 --> 00:47:46,530
I'm thirsty.
489
00:47:51,960 --> 00:47:55,840
Why are you so rude to your superior at work?
490
00:47:55,840 --> 00:47:59,490
You can't drink water before the anesthesia wears out. Don't you know?
491
00:48:00,170 --> 00:48:03,120
Drink in four hours.
492
00:48:04,540 --> 00:48:11,260
So why didn't you bring a guardian and bother me? I'm in a lot of pain, seriously.
493
00:48:11,260 --> 00:48:13,720
I didn't say anything.
494
00:48:16,540 --> 00:48:18,520
I can't suck this.
495
00:48:22,350 --> 00:48:26,770
Hey, just turn off your phone if you're not going to answer it.
496
00:48:26,770 --> 00:48:30,280
Just suck this thing hard.
497
00:48:30,980 --> 00:48:34,760
It's not good for your lungs to be numb. Hurry and do it.
498
00:48:34,760 --> 00:48:37,450
I know, I know. I know that too!
499
00:48:38,480 --> 00:48:41,800
It's not the pain, it's the noise that's driving me crazy.
500
00:48:48,020 --> 00:48:51,140
Your surgery went well for you?
501
00:48:51,140 --> 00:48:53,770
You would have loved it if I had died.
502
00:48:53,770 --> 00:48:58,040
Seeing how you talk, I guess it went really well.
503
00:49:06,790 --> 00:49:09,290
Answer your call.
504
00:49:09,290 --> 00:49:12,030
There's no one that would call me.
505
00:49:12,030 --> 00:49:16,320
For someone who has no one that would call, there are 100 calls--
506
00:49:16,320 --> 00:49:19,520
What? It's the chief's number.
507
00:49:26,090 --> 00:49:28,460
Do you think the news is time for you to brag about your beauty?
508
00:49:28,460 --> 00:49:32,220
Do you think the news is some broadcast for you to seduce men?
509
00:49:32,220 --> 00:49:34,620
Do you think a weather forecaster is a knock off announcer?
510
00:49:34,620 --> 00:49:39,080
Do you think the news is for you to have a dating life?
511
00:49:39,080 --> 00:49:41,470
News is . . .
512
00:49:45,490 --> 00:49:48,720
You can do it. What Pyo Na Ri was doing.
513
00:49:49,630 --> 00:49:54,010
Take it off. Change your outfit. What the heck is that?
514
00:49:55,770 --> 00:50:00,000
Is this the army? She's doing army morale training.
515
00:50:00,000 --> 00:50:02,940
She should've been born a man. What a mistake, huh?
516
00:50:02,940 --> 00:50:06,730
Right? It's true.
517
00:50:12,090 --> 00:50:14,230
Why aren't you answering your phone? Why, punk?!
518
00:50:14,230 --> 00:50:16,440
You didn't answer the phone from being plastered all day, right?
519
00:50:16,440 --> 00:50:20,390
Are you happy that you were off for two days?! Get over here now!
520
00:50:21,990 --> 00:50:25,560
What? Then I'm working again?
521
00:50:25,560 --> 00:50:29,850
You know how many calls... Nevermind. If you ruin it this time, there won't be another chance.
522
00:50:29,850 --> 00:50:32,070
Get over here now!
523
00:50:38,680 --> 00:50:43,150
[Meteorological Office] ♬ While I'm looking at where I'm going. ♬
524
00:50:43,150 --> 00:50:47,550
Meterologist, this is SBC Pyo Na Ri.
525
00:50:47,550 --> 00:50:51,890
What's the evening forecast today? Localized torrential rain?
526
00:50:51,890 --> 00:50:56,190
Really? To SBC station please.
527
00:50:56,190 --> 00:51:01,770
Okay.
528
00:51:04,140 --> 00:51:10,640
Is the wind stronger or the rain stronger?
529
00:51:10,640 --> 00:51:15,610
Any area to be on caution?
530
00:51:15,610 --> 00:51:20,180
Highest precipitation. Yes.
531
00:51:20,180 --> 00:51:25,140
Yes, I got it.
532
00:51:25,140 --> 00:51:29,390
♬ Yeah. Don't you ever let go. ♬
533
00:51:35,620 --> 00:51:40,970
Sunbaenim, I just sent a picture.
534
00:51:40,970 --> 00:51:46,040
Yes. Put a localized torrential rain in the western central area.
535
00:51:46,040 --> 00:51:51,280
And also put up a big thunderbolt and typhoon symbols too. I'd like some arrows on those.
536
00:51:51,280 --> 00:51:54,580
I'll give you the report. Yes.
537
00:51:54,580 --> 00:52:00,910
Yes, I'm sorry, I'm on the move right now.
538
00:52:00,910 --> 00:52:05,080
So you are the weather miss. I guess you went to visit someone at the hospital?
539
00:52:05,080 --> 00:52:08,350
Pardon? Oh, that's not really...
540
00:52:08,350 --> 00:52:12,930
Yes. ♬ Step Ste. Where do we go now? ♬
541
00:52:16,520 --> 00:52:21,440
Oh, I almost missed you.
542
00:52:22,970 --> 00:52:24,510
Here.
543
00:52:25,010 --> 00:52:26,730
No.
544
00:52:26,730 --> 00:52:31,570
- What? - This is the 7'o clock weather forecaster's attire.
545
00:52:31,570 --> 00:52:34,600
Give it to her and come back.
546
00:52:39,040 --> 00:52:40,840
Yes.
547
00:52:43,090 --> 00:52:45,800
Where's mine?
548
00:52:52,180 --> 00:52:55,780
You should have stopped her. What is this?
549
00:52:55,780 --> 00:53:01,090
How important is that broadcast for her to jump out on the day she got her surgery?
550
00:53:01,090 --> 00:53:06,200
What if the bleeding doesn't stop and her surgery area is gushing out blood?
551
00:53:10,650 --> 00:53:14,860
So that she will be loved after getting married,
552
00:53:14,860 --> 00:53:22,100
I did the surgery with so much care and caution to the 0.1 mm.
553
00:53:22,100 --> 00:53:26,940
But she runs out of the hospital room this way?! As a patient!!!
554
00:53:35,680 --> 00:53:38,240
Give him some applause.
555
00:53:41,570 --> 00:53:47,550
She thinks a doctor's words are like a few pine nuts floating on top of sujeonggwa (persimmon punch).
556
00:53:48,220 --> 00:53:52,170
She thinks my words are no better than dog poop. What is this?
557
00:53:52,170 --> 00:53:55,280
Seriously, people who work in broadcasting,
558
00:53:55,280 --> 00:53:59,730
are they fearless or ignorant or senseless?
559
00:53:59,730 --> 00:54:03,130
Do they think they have many lives?
560
00:54:03,130 --> 00:54:07,300
- They don't know how precious their bodies are. - I know.
561
00:54:08,660 --> 00:54:12,210
We've got a private room available now. You can move.
562
00:54:14,720 --> 00:54:20,070
Don't take the patient back even if she comes back. Hurry and move him.
563
00:54:20,070 --> 00:54:21,840
Wait.
564
00:54:22,800 --> 00:54:24,230
Yes?
565
00:54:36,870 --> 00:54:40,240
Pyo Na Ri still isn't here, Chief.
566
00:54:40,240 --> 00:54:43,330
Listen to me. Put Na Joo Hui there.
567
00:54:43,330 --> 00:54:46,900
Don't worry. Na Joo Hui will get good ratings too.
568
00:54:46,900 --> 00:54:49,240
She's prettier and younger.
569
00:54:49,240 --> 00:54:51,960
She's more suitable to our sophisticated news image without the cheap look.
570
00:54:51,960 --> 00:54:54,320
Pyo Na Ri can't even pretend to have it.
571
00:54:54,320 --> 00:54:58,970
- Then, should we do that? - Who? Who are you going to go with, Chief?
572
00:55:01,460 --> 00:55:03,450
This is it.
573
00:55:10,790 --> 00:55:14,490
You... should have passed that on properly.
574
00:55:14,490 --> 00:55:18,470
She's the 7 o'clock news weather forecaster. Isn't she Cloud Poo?
575
00:55:18,470 --> 00:55:20,850
They switched her out?
576
00:55:24,160 --> 00:55:27,100
I can hear you. Okay, I hear you.
577
00:55:27,100 --> 00:55:32,210
- Make a decision, Chief. - Ah, stop rushing me.
578
00:55:35,150 --> 00:55:39,310
Stop looking for the Pyo Na Ri who got sacked and make the decision.
579
00:55:39,310 --> 00:55:43,070
Is the sacked Pyo Na Ri the one you are waiting for by chance?
580
00:55:44,450 --> 00:55:47,410
For Seoul, Gyeongi and Chungcheong areas...
581
00:55:47,410 --> 00:55:51,420
precipitation is expected...
582
00:55:53,250 --> 00:55:55,520
Ah... dizzy
583
00:56:06,190 --> 00:56:09,040
I wonder if she's going to wear Mom's clothes today.
584
00:56:09,040 --> 00:56:14,270
- Mom's clothes fits Noona? - My noona is the prettiest when she wears Mom's clothes.
585
00:56:14,270 --> 00:56:15,860
Wait and see.
586
00:56:26,630 --> 00:56:29,360
I'm sorry for being late.
587
00:56:29,360 --> 00:56:34,450
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
588
00:56:34,450 --> 00:56:36,630
I'm sorry, Chief. Sorry.
589
00:56:36,630 --> 00:56:40,100
She's here? Chief? Pyo Na Ri's here?
590
00:56:40,100 --> 00:56:43,410
Yup, she's here.
591
00:56:43,410 --> 00:56:46,470
I'm sorry, Chief. Sorry.
592
00:56:49,490 --> 00:56:56,530
Timing and subtitles brought to you by The Forecast of Love Team @ Viki
593
00:56:59,560 --> 00:57:03,070
Is this why you made me drink?
594
00:57:03,070 --> 00:57:07,970
This isn't your place anymore, Unni.
595
00:57:12,130 --> 00:57:14,290
Can you manage it?
596
00:57:18,150 --> 00:57:20,920
Yes, I can do this.
597
00:57:24,850 --> 00:57:27,130
Where are those clothes from?
598
00:57:33,720 --> 00:57:39,100
Let's go with an affair for now. I think it's true I'm having an affair.
599
00:57:40,330 --> 00:57:42,540
Be tough, Pyo Na Ri.
600
00:57:45,500 --> 00:57:49,730
I don't want to go to the private room. ♬ You knew I was a jerk ♬
601
00:57:49,730 --> 00:57:52,930
♬ You knew it before we met ♬
602
00:57:52,930 --> 00:57:55,510
Why are both standing there?
603
00:57:55,510 --> 00:58:00,450
Standby. News Title, 3, 2, 1. Cue.
604
00:58:00,450 --> 00:58:03,980
♬ I pretend to be okay and so full of myself ♬
605
00:58:03,980 --> 00:58:08,150
♬ Just because you laugh I won't believe you ♬
606
00:58:09,310 --> 00:58:10,670
Can you really do this?
607
00:58:10,670 --> 00:58:15,650
I can do it. Even if I die, I will die right here.
608
00:58:15,650 --> 00:58:18,840
♬ (You are definitely so bad) ♬
609
00:58:19,530 --> 00:58:22,960
Be tough, Pyo Na Ri. I don't want to let go (for some reason) ♬
610
00:58:22,960 --> 00:58:26,020
I think it's true I'm having an affair. ♬ I want to hang on more (for some reason) ♬
611
00:58:26,020 --> 00:58:29,250
♬ I don't want to let go of you ♬
612
00:58:29,250 --> 00:58:32,090
♬ I want to hang on you beside me ♬
613
00:58:32,090 --> 00:58:36,560
♬ Easily said the hurtful words, the bitter words ♬
614
00:58:36,560 --> 00:58:40,020
♬ Everything I've put up with ♬
615
00:58:40,020 --> 00:58:43,630
♬ I don't want to let you go ♬
616
00:58:43,630 --> 00:58:46,260
♬ I want you with me somehow ♬
617
00:58:46,260 --> 00:58:49,860
It's not the breast cancer but a heart attack because of you that's going to kill me.
618
00:58:49,860 --> 00:58:52,570
- Whatever! - You are so bad about listening to me.
619
00:58:52,570 --> 00:58:55,790
No, I'm not. No, it's not true!
620
00:58:55,790 --> 00:58:59,690
You're going to have an affair like this, on purpose?
621
00:58:59,690 --> 00:59:01,910
You're going to broadcast it? That I have breast cancer? .
622
00:59:01,910 --> 00:59:04,040
I should have died but I only came back having committed acts I should die for.
623
00:59:04,040 --> 00:59:06,830
Does Hwa Shin know too? That you are sick?
624
00:59:06,830 --> 00:59:09,000
I can keep one secret from you, right?
625
00:59:09,000 --> 00:59:12,900
Your friend, Reporter. He doesn't have a girlfriend?
626
00:59:12,900 --> 00:59:15,940
♬ I don't want to let you go ♬
52394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.