All language subtitles for Jealousy.Incarnate.E03.160831.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,350 --> 00:00:09,050 (Episode 3) 2 00:00:13,770 --> 00:00:15,040 What a sight. 3 00:00:21,270 --> 00:00:22,470 What did Mr Oh say? 4 00:00:25,740 --> 00:00:27,740 (SBC Open Recruitment Application) 5 00:00:34,440 --> 00:00:37,440 I'm leaving. Do better tomorrow. 6 00:00:39,740 --> 00:00:41,170 Do you realise... 7 00:00:41,170 --> 00:00:43,400 how much you made my heart... My heart was racing... 8 00:00:43,840 --> 00:00:47,700 while you were doing the weather because I feared you'd mess up. 9 00:00:48,300 --> 00:00:51,100 I was so scared that you'd make a mistake. 10 00:00:51,570 --> 00:00:52,800 What's wrong with you? 11 00:00:56,200 --> 00:00:57,900 Who said you could drink before going on air? 12 00:00:57,900 --> 00:01:00,670 Why do you make my heart race? 13 00:01:00,670 --> 00:01:02,900 Why do you make my heart flutter? 14 00:01:05,240 --> 00:01:08,570 I'm really not interested in your chest any more. 15 00:01:15,400 --> 00:01:16,740 Don't worry. 16 00:01:17,240 --> 00:01:19,770 That was my final broadcast. 17 00:02:22,370 --> 00:02:23,600 Mr Ko! 18 00:02:26,300 --> 00:02:27,300 Hello. 19 00:02:27,300 --> 00:02:29,840 How do I look? Does it look good? 20 00:02:30,710 --> 00:02:34,000 Thank you for bringing it yourself. 21 00:02:37,570 --> 00:02:41,440 Do you like the outfit? Mr Ko is a fan of yours. 22 00:02:41,440 --> 00:02:48,270 No matter how busy he is, he makes sure to watch your news. 23 00:02:48,270 --> 00:02:50,000 Fan? Whatever. 24 00:02:50,000 --> 00:02:52,030 You need to do the news, 25 00:02:52,030 --> 00:02:53,400 so I'll let you go. 26 00:02:53,400 --> 00:02:56,700 Why don't you watch me, since you're here anyway? 27 00:02:56,700 --> 00:02:58,750 You've never seen the newsroom, have you? 28 00:02:58,750 --> 00:03:00,270 No, I... 29 00:03:00,270 --> 00:03:01,370 That's why he's here. 30 00:03:01,370 --> 00:03:02,870 The outfit was an excuse. 31 00:03:02,870 --> 00:03:06,470 This is the first time you saw each other since the blind date. 32 00:03:25,740 --> 00:03:28,770 I wouldn't have been fired if I were only wearing that outfit. 33 00:03:48,540 --> 00:03:50,470 (Newsroom Director) 34 00:03:56,470 --> 00:03:58,040 Did you fire Na Ri? 35 00:03:59,540 --> 00:04:00,870 - Yes. - Why? 36 00:04:02,370 --> 00:04:03,740 - Why? - Yes. Why? 37 00:04:16,240 --> 00:04:17,400 Hello. 38 00:04:18,200 --> 00:04:21,010 - Two bottles of beer, please. - Okay. 39 00:04:24,510 --> 00:04:26,840 Have you changed in the three years that I was away? 40 00:04:26,840 --> 00:04:29,010 You always loved the reporter... 41 00:04:29,010 --> 00:04:31,740 responsible for the highest ratings... 42 00:04:31,740 --> 00:04:35,370 among the 30 segments and carried them on your back, 43 00:04:35,370 --> 00:04:38,640 showing unabashedly just how much you cared about ratings. 44 00:04:38,640 --> 00:04:40,840 How could you fire her, rather than award her? 45 00:04:40,840 --> 00:04:42,150 Should I carry you, too? 46 00:04:42,150 --> 00:04:43,510 What are you talking about? 47 00:04:45,510 --> 00:04:46,540 What is this? 48 00:04:48,510 --> 00:04:49,870 (Viewership by minute) 49 00:04:51,870 --> 00:04:52,870 What? 50 00:04:54,340 --> 00:04:55,740 Weather isn't the news. 51 00:04:55,740 --> 00:04:57,140 Then why is it on during the news? 52 00:04:57,140 --> 00:04:59,740 He only carries reporters, and she isn't one. 53 00:04:59,740 --> 00:05:02,870 She doesn't read the news someone else writes, like a parrot. 54 00:05:02,870 --> 00:05:05,800 She researches the weather herself, which changes daily... 55 00:05:05,800 --> 00:05:08,740 and writes her own article... 56 00:05:08,740 --> 00:05:11,170 and takes full responsibility for the weather. 57 00:05:11,170 --> 00:05:13,970 If a weather forecaster isn't a weather specialist reporter, 58 00:05:13,970 --> 00:05:16,640 what is she? An announcer? Then why is she a part of the newsroom? 59 00:05:49,270 --> 00:05:53,570 (Complainer) 60 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 I was fired anyway. Who cares about a fan? 61 00:06:11,000 --> 00:06:12,140 May I join you? 62 00:06:12,840 --> 00:06:13,900 Wait a second. 63 00:06:14,600 --> 00:06:16,240 That seat isn't yours. 64 00:06:17,200 --> 00:06:19,070 It's vacant anyway. Let me sit here. 65 00:06:19,500 --> 00:06:22,970 There are plenty of vacant seats. Look, there's one there and there. 66 00:06:24,300 --> 00:06:25,370 Look. 67 00:06:26,200 --> 00:06:28,640 How many weather forecasters are you a fan of? 68 00:06:28,640 --> 00:06:30,440 Which announcers are you a fan of? 69 00:06:30,440 --> 00:06:32,900 Or are you a fan of every woman on TV? 70 00:06:33,400 --> 00:06:35,770 - Is that wrong? - Of course, it's wrong. 71 00:06:39,440 --> 00:06:40,840 Isn't it wrong? 72 00:06:42,600 --> 00:06:43,670 Is it okay? 73 00:06:45,670 --> 00:06:46,870 I guess it's okay. 74 00:06:47,770 --> 00:06:51,970 I don't think I did anything wrong to you today. 75 00:06:53,140 --> 00:06:56,540 Why are you arguing with me whether or not it's wrong? 76 00:06:59,570 --> 00:07:00,570 You're right. 77 00:07:01,340 --> 00:07:02,370 Please... 78 00:07:04,570 --> 00:07:07,000 sponsor me with your clothes. 79 00:07:10,670 --> 00:07:11,900 Forget it, if you don't want to. 80 00:07:16,170 --> 00:07:17,670 I'm a businessman, 81 00:07:18,270 --> 00:07:21,740 so I don't take losses unless it's for a friend or girlfriend. 82 00:07:22,070 --> 00:07:25,470 If I sponsor you, what will you do for me? 83 00:07:28,040 --> 00:07:31,570 - Only a friend or girlfriend? - Yes. 84 00:07:37,740 --> 00:07:38,940 A friend or girlfriend. 85 00:07:44,000 --> 00:07:46,370 Then I'll just become a friend or girlfriend. 86 00:07:49,570 --> 00:07:53,370 I guess you don't need any more friends or girlfriends, right? 87 00:07:54,270 --> 00:07:55,340 Right. 88 00:07:57,040 --> 00:07:58,340 I'm sorry. 89 00:07:59,470 --> 00:08:00,500 Because I... 90 00:08:01,070 --> 00:08:03,240 always need friends and boyfriend. 91 00:08:12,940 --> 00:08:16,800 You looked like you were passing by. You may go. 92 00:08:22,140 --> 00:08:25,100 Will you be okay? You look like you drank a lot. 93 00:08:25,100 --> 00:08:26,140 Yes. 94 00:08:29,740 --> 00:08:31,040 You did well today. 95 00:08:40,610 --> 00:08:41,640 There's no way. 96 00:08:59,770 --> 00:09:01,740 (Intensive Care Unit) 97 00:09:13,740 --> 00:09:15,760 She hasn't eaten all day. 98 00:09:15,760 --> 00:09:17,340 What if she faints? 99 00:09:17,340 --> 00:09:20,070 She isn't sleeping either. Her light is on all night. 100 00:09:20,070 --> 00:09:22,200 She stands by her window, looking out like a ghost. 101 00:09:26,470 --> 00:09:27,700 She's asleep. 102 00:09:31,140 --> 00:09:32,200 Kids! 103 00:09:32,840 --> 00:09:33,900 Let's go! 104 00:09:34,270 --> 00:09:36,170 Hello everyone. 105 00:09:37,000 --> 00:09:39,860 We will now begin Newsleader... 106 00:09:39,860 --> 00:09:42,340 for the last Friday of the month. 107 00:09:42,940 --> 00:09:44,370 The first item. 108 00:09:44,870 --> 00:09:47,700 You don't know where Ppal Gang lives, do you? 109 00:09:47,700 --> 00:09:50,640 With 8th party congress soon to be held, it has been confirmed... 110 00:09:50,640 --> 00:09:54,340 that North Korea launched another missile last night. 111 00:09:54,340 --> 00:09:55,400 Do you know? 112 00:09:56,240 --> 00:09:58,300 Are you meeting her alone or something? 113 00:09:58,300 --> 00:10:01,410 They fired two, but both failed, 114 00:10:01,410 --> 00:10:03,140 hurting their image. 115 00:10:03,140 --> 00:10:04,140 Are you? 116 00:10:08,940 --> 00:10:10,840 When you married my husband, 117 00:10:11,270 --> 00:10:14,540 you handed me an invitation yourself. Do you remember? 118 00:10:15,440 --> 00:10:17,370 But how could the ex-wife... 119 00:10:17,370 --> 00:10:18,500 come to the wedding? 120 00:10:18,500 --> 00:10:19,900 I gave a gift, too. 121 00:10:20,400 --> 00:10:23,170 I gave 10,000 dollars. Don't say you don't remember. 122 00:10:23,170 --> 00:10:25,610 How frightened do you think I was, as the bride, 123 00:10:25,610 --> 00:10:27,400 when my husband's ex-wife... 124 00:10:27,400 --> 00:10:29,300 gave 10,000 dollars as a wedding gift? 125 00:10:29,300 --> 00:10:31,770 Do you think I gave 10,000 dollars... 126 00:10:31,770 --> 00:10:34,400 because I liked you or Lee Joong Shin... 127 00:10:34,400 --> 00:10:35,840 who was getting married in six months? 128 00:10:36,440 --> 00:10:40,070 It was so that you wouldn't be cheap toward my daughter, Ppal Gang. 129 00:10:40,070 --> 00:10:42,700 You used that to buy yourself a designer bag instead, didn't you? 130 00:10:42,700 --> 00:10:45,170 Yes. How did you know? 131 00:10:45,170 --> 00:10:47,200 I used the gift money from a snake... 132 00:10:47,200 --> 00:10:49,700 to buy a bag made of an eel and I still carry it. 133 00:10:49,700 --> 00:10:51,610 - Stop pretending to be a mum... - Also, 134 00:10:51,610 --> 00:10:53,000 I fed and clothed Ppal Gang... 135 00:10:53,000 --> 00:10:56,500 worth much more than 10,000 dollars using my own money. 136 00:10:56,840 --> 00:10:59,140 Who's the mum? The woman who gives money to the stepmum... 137 00:10:59,140 --> 00:11:02,500 or me, who cooked her three meals a day plus dessert for years, 138 00:11:02,500 --> 00:11:05,100 going grocery shopping and packing her lunch every day? 139 00:11:05,100 --> 00:11:07,700 I can't wait any longer. I'm going to find her and raise her myself. 140 00:11:07,700 --> 00:11:09,640 I even have a room for her at my place. 141 00:11:09,640 --> 00:11:11,240 You've never cooked in your life. 142 00:11:11,240 --> 00:11:13,790 Will you take in a high school senior and starve her to death? 143 00:11:13,790 --> 00:11:15,740 - Get out. - I'm leaving. 144 00:11:18,300 --> 00:11:19,740 Relax your eyes. 145 00:11:28,570 --> 00:11:29,640 Hey! 146 00:11:33,170 --> 00:11:34,270 Taxi. 147 00:11:57,400 --> 00:11:58,400 Come on. 148 00:11:59,640 --> 00:12:00,640 Gosh. 149 00:12:13,540 --> 00:12:15,040 Taxi! 150 00:12:16,070 --> 00:12:18,670 Hi. Shinwol 2-dong, please. 151 00:12:19,040 --> 00:12:20,240 Driver... 152 00:12:23,340 --> 00:12:26,600 Please go to the intersection at the entrance to Shinwol 2-dong. 153 00:12:26,600 --> 00:12:28,240 All right, to Shinwol-dong. 154 00:12:31,640 --> 00:12:34,340 It was so hard to catch a taxi today. 155 00:12:35,340 --> 00:12:37,900 Do you think it's because it's a Friday? 156 00:12:38,340 --> 00:12:40,440 If it weren't for you, 157 00:12:40,440 --> 00:12:42,600 I'd have stayed on the curb all night. 158 00:12:42,600 --> 00:12:44,830 I was there for over 30 minutes. 159 00:12:44,830 --> 00:12:46,670 Thank you so much. 160 00:12:49,940 --> 00:12:53,140 I suddenly feel the alcohol hitting me. This is killing me. 161 00:12:59,040 --> 00:13:00,280 Excuse me. 162 00:13:00,280 --> 00:13:04,010 I feel nauseous. Could you please drive carefully? 163 00:13:04,010 --> 00:13:06,240 I might throw up. 164 00:13:09,170 --> 00:13:10,380 Excuse me. 165 00:13:10,380 --> 00:13:12,640 You don't want to get in an accident. 166 00:13:12,640 --> 00:13:15,140 You'll end up on the news. 167 00:13:16,770 --> 00:13:17,870 Please. 168 00:13:18,740 --> 00:13:20,140 I'm really going to throw up. 169 00:13:20,140 --> 00:13:21,370 Look. 170 00:13:21,370 --> 00:13:25,100 If you throw up here, you have to pay a penalty of 150 dollars. 171 00:13:25,770 --> 00:13:27,490 I have to clean the dirty car, 172 00:13:27,490 --> 00:13:30,060 and I won't be able to work for a day because of the smell. 173 00:13:30,060 --> 00:13:32,020 Especially on a Friday like today, 174 00:13:32,020 --> 00:13:33,670 150 dollars isn't enough. 175 00:13:33,670 --> 00:13:35,540 Why are you trying to scare me? 176 00:13:36,040 --> 00:13:37,870 This isn't a taxi. 177 00:13:46,900 --> 00:13:47,940 Why you... 178 00:13:52,140 --> 00:13:53,800 Are you sobering up from the walk? 179 00:13:54,870 --> 00:13:56,840 Did you get in my car knowing it wasn't a taxi? 180 00:13:58,700 --> 00:14:03,170 You wouldn't have given me a ride if I asked you to take me home. 181 00:14:07,440 --> 00:14:08,440 Mr Lee. 182 00:14:10,170 --> 00:14:13,240 Why do you think men never offer to take me home... 183 00:14:13,240 --> 00:14:14,970 before I ask them to? 184 00:14:16,770 --> 00:14:20,070 I always have to ask them to be my friend or boyfriend. 185 00:14:20,070 --> 00:14:22,330 Why is my life so pathetic? 186 00:14:22,330 --> 00:14:24,310 Where do you live? 187 00:14:24,310 --> 00:14:26,240 It's over there. We're almost there. 188 00:14:27,440 --> 00:14:30,070 I don't know how to thank you. 189 00:14:30,070 --> 00:14:32,500 I've never had a taxi driver walk me home. 190 00:14:32,500 --> 00:14:35,140 You're lucky a taxi driver is walking you home. 191 00:14:36,240 --> 00:14:39,600 Mr Lee. Aren't you going to ask whom I drank with? 192 00:14:39,600 --> 00:14:40,700 No, I'm not curious. 193 00:14:43,700 --> 00:14:47,070 You're never curious about anything about me. 194 00:14:50,900 --> 00:14:53,520 What are you even wearing? 195 00:14:53,520 --> 00:14:56,800 Gosh. I don't believe this. 196 00:14:57,900 --> 00:14:58,900 Here. 197 00:15:15,570 --> 00:15:17,240 I'll carry her. She's heavy. 198 00:15:17,700 --> 00:15:19,300 Make sure to move our car... 199 00:15:19,840 --> 00:15:21,740 if the cars in front of the restaurant pull out. 200 00:15:21,740 --> 00:15:22,740 Okay. 201 00:15:23,170 --> 00:15:24,170 Na Ri? 202 00:15:29,070 --> 00:15:32,320 I've never seen her with a man. 203 00:15:32,320 --> 00:15:34,640 What's that? Is she drunk? 204 00:15:35,070 --> 00:15:37,700 Na Ri looked totally sexy when she was doing the weather today. 205 00:15:37,700 --> 00:15:40,070 Don't talk like that about Na Ri. 206 00:15:40,070 --> 00:15:41,670 Stop talking about her and let's go. 207 00:15:42,440 --> 00:15:44,840 Hey. Are you out of your mind? Where are you going? 208 00:15:44,840 --> 00:15:46,100 Leave them alone and let's go. 209 00:15:46,100 --> 00:15:48,140 You carry Ppal Gang. 210 00:15:48,540 --> 00:15:51,500 I'd like to see the face of the guy... 211 00:15:51,500 --> 00:15:52,600 that makes a girl drink when he's sober. 212 00:15:52,600 --> 00:15:54,070 What's wrong with all of you? 213 00:15:54,070 --> 00:15:55,570 Let Na Ri go on dates. 214 00:15:59,240 --> 00:16:00,240 Here. 215 00:16:06,100 --> 00:16:07,800 What am I supposed to do from tomorrow? 216 00:16:11,170 --> 00:16:12,170 Go on blind dates. 217 00:16:14,070 --> 00:16:15,900 Go on blind dates and get married. 218 00:16:20,770 --> 00:16:21,800 What? 219 00:16:22,170 --> 00:16:23,840 Do you think I'm being mean? 220 00:16:26,540 --> 00:16:29,740 You should find someone better than me and rub it in. 221 00:16:31,140 --> 00:16:32,970 Someone better than you? 222 00:16:33,900 --> 00:16:36,740 Could that happen to someone who just got fired... 223 00:16:36,740 --> 00:16:39,400 and lives on that rooftop? 224 00:16:40,900 --> 00:16:42,900 Even you were out of my league. 225 00:16:44,900 --> 00:16:47,800 Fine, I'd like to meet someone way better than you... 226 00:16:48,140 --> 00:16:51,150 and love him with all my heart even if it doesn't work out. 227 00:16:51,150 --> 00:16:53,240 You reveal your true self when you're drunk. 228 00:16:56,500 --> 00:16:57,500 Is this it? 229 00:16:58,340 --> 00:16:59,340 Yes. 230 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 Go in. 231 00:17:02,400 --> 00:17:03,400 Okay. 232 00:17:05,500 --> 00:17:06,680 Oh, right. 233 00:17:06,680 --> 00:17:08,810 Why did you call me earlier? 234 00:17:08,810 --> 00:17:09,940 I pressed the wrong button. 235 00:17:09,940 --> 00:17:11,400 Why would I call you? 236 00:17:13,340 --> 00:17:14,340 You wouldn't. 237 00:17:15,170 --> 00:17:17,840 - Yes. - Of course. 238 00:17:22,040 --> 00:17:23,540 I guess this is it. 239 00:17:26,540 --> 00:17:27,540 I guess so. 240 00:17:31,670 --> 00:17:32,700 Bye. 241 00:18:11,940 --> 00:18:14,340 (Correction! My dad is not a swindler.) 242 00:18:17,770 --> 00:18:20,940 Ppal Gang, stop this and let's leave. 243 00:18:25,040 --> 00:18:26,140 Oh, no. 244 00:18:33,040 --> 00:18:35,580 - Mother, Ppal Gang. - Ppal Gang. 245 00:18:35,580 --> 00:18:37,070 Do you think... 246 00:18:37,070 --> 00:18:40,500 that low life would blink an eye if you stand here like this? 247 00:18:41,040 --> 00:18:43,030 I don't think of him as my son any more. 248 00:18:43,030 --> 00:18:46,490 He isn't your uncle. Or your brother-in-law. 249 00:18:46,490 --> 00:18:49,700 Let's take Ppal Gang and leave. Come on, let's leave. 250 00:18:49,700 --> 00:18:51,870 - Wait. - What do you think you're doing? 251 00:18:51,870 --> 00:18:53,040 Ppal Gang. 252 00:18:53,040 --> 00:18:54,540 You're no better than a dog. 253 00:18:54,540 --> 00:18:56,940 Come with Mum. Let's go. 254 00:18:56,940 --> 00:18:58,740 Let's go. 255 00:18:58,740 --> 00:19:00,500 - Come on, let's go. - Ppal Gang. 256 00:19:45,900 --> 00:19:47,400 (Pyo Na Ri) 257 00:19:55,900 --> 00:19:56,940 Hi. 258 00:20:09,940 --> 00:20:12,140 - What? - Do you have anything to tell me? 259 00:20:16,340 --> 00:20:18,440 Should I quit work and do something else? 260 00:20:21,640 --> 00:20:23,000 Weren't you planning... 261 00:20:23,000 --> 00:20:25,200 to prepare for the announcer test while being a weather forecaster? 262 00:20:27,340 --> 00:20:28,840 Don't quit, since you never know. 263 00:20:29,270 --> 00:20:31,470 I like that you're a weather forecaster. 264 00:20:32,270 --> 00:20:33,370 I'm proud of you. 265 00:20:34,200 --> 00:20:35,340 What are you proud of? 266 00:20:37,670 --> 00:20:38,970 Do you really want to be an announcer? 267 00:20:40,270 --> 00:20:41,970 Yes, I do. 268 00:20:45,870 --> 00:20:48,570 Do you know why the strap... 269 00:20:48,570 --> 00:20:49,940 of my name tag is red? 270 00:20:50,310 --> 00:20:52,120 Announcers have blue straps. 271 00:20:52,120 --> 00:20:53,330 What are you saying? 272 00:20:53,330 --> 00:20:56,840 You never know when weather forecasters will get fired. 273 00:20:57,340 --> 00:20:59,570 Announcers are always safe with the blue strap. 274 00:20:59,940 --> 00:21:01,540 They're full-time employees. 275 00:21:03,670 --> 00:21:06,370 Only the full-time employees have blue straps. 276 00:21:08,640 --> 00:21:11,110 I don't know if it's because I have a red strap, 277 00:21:11,110 --> 00:21:13,870 but I'm not curious about what kind of people... 278 00:21:13,870 --> 00:21:15,400 those at the broadcasting station are. 279 00:21:15,400 --> 00:21:19,110 I only see the colour of their straps. 280 00:21:19,110 --> 00:21:21,470 Do you know how important it is to find the right line? 281 00:21:21,840 --> 00:21:24,040 I studied at academies, 282 00:21:24,440 --> 00:21:26,860 was trained at an announcer institution for two years, 283 00:21:26,860 --> 00:21:28,900 failed the announcer test twice... 284 00:21:28,900 --> 00:21:31,270 and barely became a weather forecaster. 285 00:21:31,640 --> 00:21:33,140 It's been four years. 286 00:21:33,740 --> 00:21:36,600 I don't know what I can do better than now... 287 00:21:36,970 --> 00:21:38,540 or what I like. 288 00:21:39,000 --> 00:21:42,810 My dream is to at least became an announcer... 289 00:21:43,140 --> 00:21:45,240 and a full-time employee. 290 00:22:08,770 --> 00:22:10,640 I'll go home now. Finish up. 291 00:22:10,640 --> 00:22:12,940 - Yes, Sir. - See you. 292 00:22:15,740 --> 00:22:17,640 Guys, take good care of Ppal Gang. 293 00:22:23,170 --> 00:22:24,200 Here. 294 00:22:25,470 --> 00:22:26,970 Aren't you going to eat anything? 295 00:22:26,970 --> 00:22:29,470 Stop making a fuss about your dad being sick. 296 00:22:30,400 --> 00:22:31,640 I can't stand it any longer. 297 00:22:33,370 --> 00:22:34,800 Can you help me with something? 298 00:22:37,370 --> 00:22:38,500 If you will, I'll eat. 299 00:22:51,770 --> 00:22:53,370 Please sit down. 300 00:23:03,100 --> 00:23:06,810 I was expecting a male doctor. 301 00:23:06,810 --> 00:23:10,590 You've been transferred here by our orthopaedist. 302 00:23:10,590 --> 00:23:11,670 Yes. 303 00:23:12,270 --> 00:23:15,470 Your name is Geum Suk Ho. Obviously I was expecting a male doctor. 304 00:23:15,470 --> 00:23:17,640 Do you know our orthopaedist? 305 00:23:19,240 --> 00:23:21,400 - No. - Because you're a male patient, 306 00:23:21,400 --> 00:23:24,340 we decided to see you as soon as we could. 307 00:23:24,340 --> 00:23:26,640 Isn't it too early to call me a patient? 308 00:23:26,640 --> 00:23:30,300 We'll let you know the test result as soon as we can. 309 00:23:35,070 --> 00:23:36,140 Well... 310 00:23:36,540 --> 00:23:38,510 Would you prefer a male doctor? 311 00:23:38,510 --> 00:23:39,640 Take a look. 312 00:23:41,600 --> 00:23:43,570 Dr Choi is available in two months. 313 00:23:43,570 --> 00:23:46,500 Would you like to come back then? 314 00:23:47,800 --> 00:23:48,840 Fine. 315 00:23:52,100 --> 00:23:54,070 Why are you... 316 00:23:54,070 --> 00:23:55,200 Please keep it short. 317 00:23:55,900 --> 00:23:58,540 Please change in the dressing room. 318 00:23:59,670 --> 00:24:00,770 Show him the way. 319 00:24:03,570 --> 00:24:05,140 Please come this way. 320 00:24:08,600 --> 00:24:09,600 (Dressing Room) 321 00:24:17,470 --> 00:24:18,770 Is she in? 322 00:24:22,070 --> 00:24:23,740 She forgot these. 323 00:24:26,770 --> 00:24:29,400 A friend of mine was diagnosed with late-stage breast cancer. 324 00:24:29,400 --> 00:24:31,600 It spreads so fast. 325 00:24:42,270 --> 00:24:43,870 Gosh. 326 00:24:49,700 --> 00:24:51,670 I see a nodule. 327 00:24:52,440 --> 00:24:54,070 It's this white part. 328 00:24:56,740 --> 00:24:58,300 We'll do a biopsy. 329 00:24:58,740 --> 00:25:00,540 - Sorry? - Please come this way. 330 00:25:01,140 --> 00:25:02,200 Stand here. 331 00:25:05,770 --> 00:25:07,070 Hold the machine. 332 00:25:08,200 --> 00:25:09,840 Here, too. 333 00:25:11,900 --> 00:25:13,690 Stand closer to it. 334 00:25:13,690 --> 00:25:14,940 Stand closer. 335 00:25:14,940 --> 00:25:16,650 - Excuse me. - Yes? 336 00:25:16,650 --> 00:25:17,800 I'll do it. 337 00:25:18,300 --> 00:25:19,400 Go ahead. 338 00:25:19,400 --> 00:25:21,500 - Should I get closer? - A bit closer. 339 00:25:22,540 --> 00:25:23,870 It'll hurt a little. 340 00:25:29,270 --> 00:25:31,490 The more it hurts, the firmer your chest is. 341 00:25:31,490 --> 00:25:33,190 It means your body is young. 342 00:25:33,190 --> 00:25:34,300 Hang in there. 343 00:25:37,900 --> 00:25:39,570 It's for an accurate result. 344 00:25:40,070 --> 00:25:41,740 Here we go. 345 00:25:43,170 --> 00:25:44,270 A little bit more. 346 00:25:47,340 --> 00:25:48,400 Hold on. 347 00:26:04,140 --> 00:26:06,500 It's nothing compared to giving birth. 348 00:26:08,270 --> 00:26:09,540 Keep breathing. 349 00:26:09,940 --> 00:26:11,660 How could I breathe? 350 00:26:11,660 --> 00:26:12,740 Hold your breath. 351 00:26:22,400 --> 00:26:24,290 Did he get a check-up? 352 00:26:24,290 --> 00:26:25,970 - I guess. - Goodness. 353 00:26:25,970 --> 00:26:27,040 Why is he here? 354 00:26:27,040 --> 00:26:29,140 - He probably got a check-up. - Probably. 355 00:26:29,140 --> 00:26:30,270 Oh my. 356 00:26:46,570 --> 00:26:47,640 What? 357 00:26:48,900 --> 00:26:49,970 What is it? 358 00:26:51,340 --> 00:26:52,340 Just. 359 00:26:52,340 --> 00:26:53,940 I have to go on air. 360 00:26:54,400 --> 00:26:55,700 My goodness. 361 00:26:56,670 --> 00:26:58,100 I just thought of you. 362 00:27:35,570 --> 00:27:39,270 I guess you don't need any more friends or girlfriends, right? 363 00:27:40,200 --> 00:27:41,240 Right. 364 00:27:42,300 --> 00:27:43,640 I'm sorry. 365 00:27:44,870 --> 00:27:48,600 Because I always need friends and boyfriend. 366 00:28:07,470 --> 00:28:09,370 It doesn't say it's an overseas call. 367 00:28:14,070 --> 00:28:15,640 Are you in Korea? 368 00:28:44,370 --> 00:28:45,970 I won't go easy on you. 369 00:28:46,500 --> 00:28:47,890 Where are you? 370 00:28:47,890 --> 00:28:49,440 There you are. 371 00:28:52,800 --> 00:28:54,270 Okay. 372 00:28:55,370 --> 00:28:57,270 Gosh. 373 00:28:59,370 --> 00:29:00,670 - One more game? - One more game. 374 00:29:01,300 --> 00:29:02,940 I'll be more serious this time. 375 00:29:02,940 --> 00:29:05,740 - I took out a new toothbrush. - Okay. 376 00:29:12,870 --> 00:29:15,440 The toner on the left side is better. 377 00:29:26,200 --> 00:29:27,240 Do you want to sleep here? 378 00:29:28,440 --> 00:29:29,620 I should go home. 379 00:29:29,620 --> 00:29:30,900 You can sleep here. 380 00:29:32,940 --> 00:29:36,240 It's been a long time. You haven't started working yet. 381 00:29:37,870 --> 00:29:40,370 How did you know... 382 00:29:41,800 --> 00:29:43,270 Stop playing hard to get. 383 00:29:49,100 --> 00:29:52,470 Don't go anywhere from now on. I was bored to death. 384 00:29:57,940 --> 00:29:59,000 Have you found any girl? 385 00:29:59,000 --> 00:30:00,470 - Girl? - Yes. 386 00:30:04,240 --> 00:30:07,370 Do you remember Soo Young? She's getting married. 387 00:30:08,570 --> 00:30:10,590 The girl who used to like me. 388 00:30:10,590 --> 00:30:12,160 - Do you mean Oh Soo Young? - Yes. 389 00:30:12,160 --> 00:30:14,200 She didn't like you. 390 00:30:14,200 --> 00:30:17,430 She followed me around everywhere. 391 00:30:17,430 --> 00:30:18,600 You're kidding me. 392 00:30:19,000 --> 00:30:21,740 My first kiss was with her. 393 00:30:24,240 --> 00:30:25,540 What's that face? 394 00:30:30,740 --> 00:30:32,170 What's up with her? 395 00:30:32,170 --> 00:30:34,340 Was she seeing both of us? 396 00:30:34,340 --> 00:30:37,290 What a brave girl! 397 00:30:37,290 --> 00:30:39,220 She treated us... 398 00:30:39,220 --> 00:30:41,730 like we were a half-and-half fried chicken set. 399 00:30:41,730 --> 00:30:43,600 - Who would be the one with sauce? - You, of course. 400 00:30:43,600 --> 00:30:44,940 You're covered with money. 401 00:30:44,940 --> 00:30:46,900 What would you be, then? 402 00:30:46,900 --> 00:30:50,240 I'd be the plain fried chicken that's tasty as it is. 403 00:30:50,240 --> 00:30:51,500 That's absurd. 404 00:30:55,170 --> 00:30:59,240 Do you think she liked each of us as much as the other? 405 00:30:59,600 --> 00:31:01,950 Should we ask her on her wedding day? 406 00:31:01,950 --> 00:31:04,640 At her wedding? 407 00:31:04,640 --> 00:31:08,070 "Did you like each of us as much as the other?" 408 00:31:08,070 --> 00:31:10,700 "Was I the chicken with sauce?" 409 00:31:10,700 --> 00:31:13,100 "I want to be the smoked chicken..." 410 00:31:13,800 --> 00:31:16,340 "with no fat." 411 00:31:18,340 --> 00:31:20,340 Do you really have to go home? 412 00:31:22,500 --> 00:31:24,140 You're so stubborn. 413 00:31:25,770 --> 00:31:26,800 Jung Won. 414 00:31:26,800 --> 00:31:27,840 What? 415 00:31:29,170 --> 00:31:30,200 My... 416 00:31:32,840 --> 00:31:33,970 chest... 417 00:31:34,470 --> 00:31:35,570 What about it? 418 00:31:40,770 --> 00:31:43,400 Never mind. 419 00:31:43,800 --> 00:31:45,640 - I'll get going. - What is it? 420 00:31:46,900 --> 00:31:47,900 Go in. 421 00:32:05,670 --> 00:32:07,700 (You have an appointment with Dr Geum Suk Ho at 11am.) 422 00:32:14,870 --> 00:32:17,340 Na Ri, you have a doctor's appointment today. 423 00:32:17,870 --> 00:32:19,500 All right. 424 00:32:40,100 --> 00:32:41,200 Hello. 425 00:32:41,800 --> 00:32:46,340 You said you'd give me a personal weather forecast for a week. 426 00:32:46,970 --> 00:32:48,370 Did you forget already? 427 00:32:50,100 --> 00:32:52,570 - What? - I'm not forcing you. 428 00:32:54,540 --> 00:32:56,370 (Complainer) 429 00:33:02,840 --> 00:33:05,170 Oh, yes. 430 00:33:06,770 --> 00:33:09,100 The thing is... 431 00:33:09,800 --> 00:33:12,600 that I got fired and... 432 00:33:24,700 --> 00:33:25,800 I look forward to it. 433 00:33:28,940 --> 00:33:31,700 Wait a second. Let me wake up first. 434 00:33:31,700 --> 00:33:33,050 Give me a minute. 435 00:33:33,050 --> 00:33:36,570 Would it be okay if I washed my face first? 436 00:33:37,200 --> 00:33:39,470 It's not like I can see your face. 437 00:33:40,300 --> 00:33:43,740 Yes, of course. Okay, just give me a second. 438 00:33:52,200 --> 00:33:53,470 You should shake off your hangover. 439 00:33:53,470 --> 00:33:54,500 Thank you. 440 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 Okay. 441 00:33:59,040 --> 00:34:00,870 Oh, yes. 442 00:34:01,570 --> 00:34:03,560 Where do you live? 443 00:34:03,560 --> 00:34:05,140 Cheongdam-dong, Seoul. 444 00:34:05,140 --> 00:34:07,900 Okay, where are you going today? 445 00:34:07,900 --> 00:34:10,170 That depends on what you say. 446 00:34:10,170 --> 00:34:15,070 Oh, you must be planning to go on a date outside of Seoul. 447 00:34:15,070 --> 00:34:16,970 Maybe. 448 00:34:16,970 --> 00:34:18,500 All right, let's see. 449 00:34:19,000 --> 00:34:22,470 It isn't raining, nor humid... 450 00:34:22,470 --> 00:34:23,970 and the wind is breezy. 451 00:34:24,370 --> 00:34:27,340 I think you could go anywhere in Korea today. 452 00:34:28,570 --> 00:34:29,640 Anywhere. 453 00:34:30,400 --> 00:34:31,440 Is that it? 454 00:34:32,470 --> 00:34:36,400 There won't be any clouds in the sky tonight, 455 00:34:36,400 --> 00:34:38,690 so you could go star gazing. 456 00:34:38,690 --> 00:34:40,040 Is that it? 457 00:34:40,040 --> 00:34:41,150 Yes, that's it. 458 00:34:41,150 --> 00:34:44,500 - Then I'll have to go out at night. - No, you don't. 459 00:34:44,500 --> 00:34:47,570 You have to leave in the afternoon... 460 00:34:47,570 --> 00:34:49,770 and go on a nice drive... 461 00:34:49,770 --> 00:34:52,440 to find a nice place to see stars. 462 00:34:54,470 --> 00:34:58,040 Okay, then let's meet at three. 463 00:34:58,040 --> 00:34:59,070 All right. 464 00:35:01,900 --> 00:35:02,970 What? 465 00:35:05,000 --> 00:35:06,770 What are you doing? 466 00:35:07,170 --> 00:35:10,830 Forget about the stars. Let's get coffee at three. 467 00:35:10,830 --> 00:35:13,140 - I can't do that. - Why not? 468 00:35:13,140 --> 00:35:17,340 I don't want to. My schedule is packed with things to do. 469 00:35:17,340 --> 00:35:19,370 - You said you were lonely. - What? 470 00:35:19,740 --> 00:35:21,970 When did I say that? Are you trying to be funny? 471 00:35:25,370 --> 00:35:26,570 What was that? 472 00:35:27,170 --> 00:35:29,470 She said she always needs friends or boyfriend. 473 00:35:30,500 --> 00:35:31,500 Who was that? 474 00:35:32,670 --> 00:35:33,770 The guy from last night? 475 00:35:33,770 --> 00:35:37,040 This is a voice I know from somewhere. 476 00:35:37,040 --> 00:35:38,170 I asked you who it is! 477 00:35:38,170 --> 00:35:41,670 I heard that there's a man who hits on announcers... 478 00:35:41,670 --> 00:35:45,340 and weather forecasters pretending to be a viewer. 479 00:35:46,000 --> 00:35:48,890 This is a weird guy. He asked if I'm lonely. 480 00:35:48,890 --> 00:35:50,800 I thought he was a fan, but he's very weird. 481 00:35:50,800 --> 00:35:53,500 Lonely? Isn't he a pervert? 482 00:35:54,840 --> 00:35:57,000 - A pervert? - I'm so upset. 483 00:35:59,740 --> 00:36:02,240 - What's wrong with him? - I don't know. 484 00:36:02,240 --> 00:36:03,300 What's with him? 485 00:36:03,300 --> 00:36:06,000 He's weird. He should be happy a guy is hitting on his sister. 486 00:36:09,140 --> 00:36:12,890 We chose a few outfits you asked that are same as the announcers'. 487 00:36:12,890 --> 00:36:14,970 Is five enough? 488 00:36:15,770 --> 00:36:18,300 No, she's too busy to come. 489 00:36:32,570 --> 00:36:33,740 (Lumps in your chest) 490 00:36:38,840 --> 00:36:40,340 Let's see. 491 00:36:51,840 --> 00:36:53,600 This is Seoul District Court. 492 00:36:53,600 --> 00:36:58,570 I'm Kim Min Chul, from the advanced investigation unit of the court. 493 00:36:58,570 --> 00:37:01,270 You're working hard early in the morning. 494 00:37:04,170 --> 00:37:05,360 So? 495 00:37:05,360 --> 00:37:08,900 Do you know a Kim Jung Ho, who was arrested yesterday? 496 00:37:09,470 --> 00:37:12,100 There are 200 people or so that had their names used illegally. 497 00:37:12,100 --> 00:37:15,210 You're getting smart when voice phishing nowadays. 498 00:37:15,210 --> 00:37:17,210 Your Korean is exceptional. 499 00:37:17,540 --> 00:37:19,360 You sound like an announcer! 500 00:37:19,360 --> 00:37:21,370 He worked at Gonghyup... 501 00:37:21,370 --> 00:37:25,370 and two bank accounts under your name were found. 502 00:37:25,370 --> 00:37:28,140 They were for two different banks. 503 00:37:28,470 --> 00:37:30,070 They were used for fraud... 504 00:37:30,070 --> 00:37:32,640 and the victims have sued you. 505 00:37:32,640 --> 00:37:34,340 Really? 506 00:37:34,840 --> 00:37:38,210 The account for Gonghyup... 507 00:37:38,210 --> 00:37:42,870 I wasn't in Korea for three years and haven't used it for long. 508 00:37:42,870 --> 00:37:44,540 What should I do? 509 00:37:45,940 --> 00:37:47,800 Yes, what? 510 00:37:48,370 --> 00:37:49,940 All right. 511 00:37:53,770 --> 00:37:56,130 Yes, it works. I'm logged in. 512 00:37:56,130 --> 00:37:57,570 What should I do now? 513 00:37:57,570 --> 00:38:01,640 I already got a check up. It was nothing. 514 00:38:01,640 --> 00:38:04,500 - Still... - They never found anything. 515 00:38:04,500 --> 00:38:06,770 Family members should go to the hospital together. 516 00:38:07,400 --> 00:38:10,340 Bum, you have to get shots when you go to the hospital. 517 00:38:10,340 --> 00:38:12,340 - It's this big. - You're lying. 518 00:38:12,340 --> 00:38:13,440 I'm not sick. 519 00:38:13,440 --> 00:38:16,100 What are you talking about? You have constipation. 520 00:38:16,100 --> 00:38:18,440 You need a huge shot to go to the bathroom. 521 00:38:18,440 --> 00:38:20,970 - Mum... - That isn't true. 522 00:38:20,970 --> 00:38:24,210 You aren't going to go, are you? Let's go to the hospital. 523 00:38:24,210 --> 00:38:26,740 You're going to get a shot on your behind. 524 00:38:26,740 --> 00:38:29,710 - Mum... - It's okay. 525 00:38:29,710 --> 00:38:31,470 - See you later! - It's okay. 526 00:38:31,470 --> 00:38:32,500 Na Ri! 527 00:39:12,800 --> 00:39:13,940 You old lady. 528 00:39:14,440 --> 00:39:16,470 I knew you'd use the same number. 529 00:39:17,170 --> 00:39:19,500 Stand by and go. 530 00:39:19,970 --> 00:39:21,400 Hello everyone. 531 00:39:21,400 --> 00:39:23,140 - This is SBC news. - All right, cut! 532 00:39:23,840 --> 00:39:24,840 In the United States, 533 00:39:24,840 --> 00:39:27,480 - people are making efforts to... - I told her not to look so vague. 534 00:39:27,480 --> 00:39:30,340 - Let's go for naengmyeon today. - That sounds good. 535 00:39:30,770 --> 00:39:32,540 Number one, stand by. 536 00:39:33,440 --> 00:39:35,370 - And go. Wait. - Are you kidding me? 537 00:39:35,370 --> 00:39:37,140 - What do you think you're doing? - Come on now. 538 00:39:37,140 --> 00:39:38,870 Everyone is complaining. 539 00:39:38,870 --> 00:39:40,210 VCR, start! 540 00:39:40,840 --> 00:39:42,400 You always do that. 541 00:39:42,740 --> 00:39:44,540 You tell the 1st camera to get ready and start the 2nd camera. 542 00:39:44,540 --> 00:39:46,300 You tell the 2nd to get ready and start the 3rd camera. 543 00:39:46,300 --> 00:39:49,710 Would you be happy if someone barged into your bathroom stall? 544 00:39:49,710 --> 00:39:53,170 I'm just trying to make everyone... 545 00:39:53,170 --> 00:39:55,500 stay awake when they're at work. 546 00:39:55,500 --> 00:39:57,730 You ask for a beating. 547 00:39:57,730 --> 00:39:59,940 Who nods off during a shoot except you? 548 00:40:00,970 --> 00:40:03,340 - Director. - Oh my. 549 00:40:03,710 --> 00:40:05,600 What are you doing here? 550 00:40:06,440 --> 00:40:08,100 I'm here to buy you naengmyeon. 551 00:40:09,470 --> 00:40:10,870 Did he hear everything? 552 00:40:10,870 --> 00:40:12,740 You always liked naengmyeon. 553 00:40:13,210 --> 00:40:15,140 - I don't want you to buy lunch. - But I do. 554 00:40:15,970 --> 00:40:18,040 Stand by and cut! 555 00:40:23,600 --> 00:40:24,770 Should I cut it for you? 556 00:40:28,900 --> 00:40:29,970 Look. 557 00:40:30,370 --> 00:40:31,940 Put the scissors down. 558 00:40:31,940 --> 00:40:34,000 Say whatever is on your mind, pay and leave. 559 00:40:37,270 --> 00:40:39,000 When I come back to work, 560 00:40:39,670 --> 00:40:41,400 I'll audition for the anchor position. 561 00:40:42,710 --> 00:40:45,000 For the main anchor of the nine o'clock news? 562 00:40:47,040 --> 00:40:50,540 I heard we need a new anchor for the nine o'clock news. 563 00:40:51,040 --> 00:40:54,740 You'll have to fight against your sister-in-law. 564 00:40:54,740 --> 00:40:57,070 I know my sister-in-law... 565 00:40:57,440 --> 00:40:58,940 I mean Reporter Gye... 566 00:40:59,470 --> 00:41:02,440 I know she wants the job. Tell her to go for it. 567 00:41:02,440 --> 00:41:05,060 I need competitors and people to make me look good. 568 00:41:05,060 --> 00:41:08,670 The better my competitors are, the better I'll look. 569 00:41:08,670 --> 00:41:10,940 How are you going to beat Reporter Gye? 570 00:41:10,940 --> 00:41:14,270 She's better than most men. 571 00:41:14,270 --> 00:41:15,540 Be quiet and eat your food. 572 00:41:15,540 --> 00:41:18,140 Everything he said is right. 573 00:41:19,300 --> 00:41:21,270 Is that all you have to say? 574 00:41:21,270 --> 00:41:22,670 I won't ask for your help. 575 00:41:23,100 --> 00:41:24,600 Just don't be a hindrance. 576 00:41:25,040 --> 00:41:26,240 That's what I wanted to ask for. 577 00:41:26,240 --> 00:41:27,840 Seriously? 578 00:41:27,840 --> 00:41:30,500 I heard they have to hand in their medical reports now. 579 00:41:30,500 --> 00:41:31,940 They should've done that earlier. 580 00:41:32,540 --> 00:41:36,340 Anchors that sit in the same seat every day should be healthy. 581 00:41:36,340 --> 00:41:38,870 - It's a promise with the viewers. - You're right. 582 00:41:39,240 --> 00:41:42,030 At the last newsroom athletic meet, 583 00:41:42,030 --> 00:41:44,270 I was up against Gye Sung Sook. 584 00:41:45,670 --> 00:41:46,740 And I lost. 585 00:41:48,000 --> 00:41:49,100 I lost, too. 586 00:41:50,440 --> 00:41:53,340 Do we have to submit our medical reports? 587 00:41:53,340 --> 00:41:54,740 (Taeyang Hospital) 588 00:41:57,600 --> 00:41:58,710 Hello. 589 00:42:14,070 --> 00:42:16,570 You need surgery. 590 00:42:17,640 --> 00:42:18,900 Doctor. 591 00:42:19,540 --> 00:42:20,770 Here. 592 00:42:20,770 --> 00:42:22,300 The nodules and calcification... 593 00:42:22,300 --> 00:42:25,320 haven't gotten worse. 594 00:42:25,320 --> 00:42:27,210 We just need to keep an eye on them. 595 00:42:27,210 --> 00:42:28,900 The problem is this. 596 00:42:29,440 --> 00:42:32,170 There's a lump that seems new. 597 00:42:34,640 --> 00:42:36,230 Do I have cancer? 598 00:42:36,230 --> 00:42:37,240 It's... 599 00:42:38,710 --> 00:42:39,800 not cancer. 600 00:42:41,900 --> 00:42:43,140 Are you happy? 601 00:42:43,140 --> 00:42:46,710 I'm so relieved it's not cancer. 602 00:42:46,710 --> 00:42:48,970 Although the test came out positive, 603 00:42:49,400 --> 00:42:52,270 it might develop into something serious. 604 00:42:53,500 --> 00:42:55,600 We should get rid of it through surgery. 605 00:42:57,640 --> 00:43:00,870 After the surgery, my breast will be even smaller, right? 606 00:43:02,210 --> 00:43:03,900 Is it on the right side or the left side? 607 00:43:04,710 --> 00:43:06,570 Will one breast be bigger than the other? 608 00:43:07,070 --> 00:43:10,340 When others are putting things into their breasts, 609 00:43:10,710 --> 00:43:13,470 I'm taking something out. 610 00:43:14,370 --> 00:43:17,540 Every gram of my breast means so much. 611 00:43:17,870 --> 00:43:19,600 I can't lose anything. 612 00:43:19,600 --> 00:43:21,840 What are you talking about? 613 00:43:22,500 --> 00:43:24,870 You were so happy a moment ago. 614 00:43:27,740 --> 00:43:29,740 Do I need a general anaesthetic? 615 00:43:30,210 --> 00:43:31,910 - Yes. - Gosh. 616 00:43:31,910 --> 00:43:34,040 It's big surgery, then. 617 00:43:34,440 --> 00:43:35,740 (Balance information) 618 00:43:39,710 --> 00:43:41,270 Please take your card. 619 00:43:49,600 --> 00:43:51,970 I hope it starts pouring. 620 00:43:54,200 --> 00:43:57,340 Now that I lost my job, I need more and more money. 621 00:44:15,440 --> 00:44:16,540 You have cancer. 622 00:44:19,770 --> 00:44:20,900 It's breast cancer. 623 00:44:23,270 --> 00:44:24,940 You're not the first one. 624 00:44:24,940 --> 00:44:26,440 It has happened... 625 00:44:26,440 --> 00:44:28,800 to about 100 men in Korea so far. 626 00:44:37,270 --> 00:44:40,670 That definitely cheers me up. 627 00:44:48,240 --> 00:44:49,270 Mr Lee. 628 00:44:50,600 --> 00:44:51,800 Where are you going? 629 00:44:51,800 --> 00:44:54,190 Do you expect me to believe that? 630 00:44:54,190 --> 00:44:56,740 Do you? Seriously? I'm a man... 631 00:44:57,600 --> 00:44:58,800 Why are you doing this to me? 632 00:44:58,800 --> 00:45:01,500 It's better to have surgery as soon as you can. 633 00:45:03,800 --> 00:45:04,940 You're young. 634 00:45:05,900 --> 00:45:06,900 Sit down. 635 00:45:08,900 --> 00:45:09,900 It's stage-one cancer. 636 00:45:10,870 --> 00:45:13,170 We'll have to open it up to be sure, 637 00:45:14,100 --> 00:45:16,270 but it doesn't seem so serious. 638 00:45:17,900 --> 00:45:19,170 Because it's breast cancer? 639 00:45:19,600 --> 00:45:22,680 Men can have breast cancer, too. 640 00:45:22,680 --> 00:45:24,840 It doesn't mean that it's mutation... 641 00:45:24,840 --> 00:45:26,370 or it's harder to cure. 642 00:45:26,370 --> 00:45:28,360 You're just the same as female patients. 643 00:45:28,360 --> 00:45:31,740 From the symptoms to the test, surgery and treatment, 644 00:45:31,740 --> 00:45:33,600 you'll go through everything the female patients do. 645 00:45:33,600 --> 00:45:35,000 It won't be any harder. 646 00:45:35,700 --> 00:45:37,100 Please sit down. 647 00:45:38,800 --> 00:45:41,000 You'll be fine after the surgery. 648 00:45:42,440 --> 00:45:44,500 Look at this. 649 00:45:44,500 --> 00:45:46,330 I can't have cancer now. 650 00:45:46,330 --> 00:45:48,740 There's no right time for cancer. 651 00:45:48,740 --> 00:45:50,390 I have an audition in a month. 652 00:45:50,390 --> 00:45:51,500 An audition? 653 00:45:51,500 --> 00:45:53,700 Please make me normal by then. 654 00:45:56,370 --> 00:45:57,500 Sit down, then. 655 00:46:01,500 --> 00:46:02,950 No one should know about it. 656 00:46:02,950 --> 00:46:04,740 What do you mean, "no one"? 657 00:46:04,740 --> 00:46:06,270 No one at all. 658 00:46:06,270 --> 00:46:07,600 Medical staff are... 659 00:46:07,600 --> 00:46:11,600 not supposed to reveal patients' secrets. 660 00:46:11,600 --> 00:46:13,540 It'll be kept confidential. 661 00:46:13,540 --> 00:46:16,900 You don't have to worry about that. 662 00:46:17,300 --> 00:46:20,290 Make sure you get some additional check-ups... 663 00:46:20,290 --> 00:46:22,040 before you leave. 664 00:46:23,100 --> 00:46:25,670 Let's say this is... 665 00:46:25,670 --> 00:46:27,860 your chest. 666 00:46:27,860 --> 00:46:30,970 This is your areola, 667 00:46:30,970 --> 00:46:33,070 which you know as your nipple. 668 00:46:33,070 --> 00:46:34,840 Why do I have breast cancer, of all cancer? 669 00:46:35,700 --> 00:46:38,370 Men can have breast cancer, too. 670 00:46:40,300 --> 00:46:41,300 I see. 671 00:46:52,170 --> 00:46:53,260 All right. 672 00:46:53,260 --> 00:46:56,240 We don't know for sure now, 673 00:46:56,240 --> 00:46:57,970 but you're at an early stage. 674 00:46:57,970 --> 00:47:01,500 You can either get rid of just the cancer... 675 00:47:01,500 --> 00:47:04,430 or cut off your whole chest. 676 00:47:04,430 --> 00:47:05,670 You have to... 677 00:47:05,670 --> 00:47:08,400 make a choice before the surgery. 678 00:47:08,400 --> 00:47:11,040 Why would you cut off my whole chest? 679 00:47:11,040 --> 00:47:13,470 How would I live without my chest? 680 00:47:15,170 --> 00:47:16,500 How would I swim? 681 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 If half of my chest is gone when I wear a shirt, 682 00:47:19,800 --> 00:47:21,000 how would it look? 683 00:47:22,270 --> 00:47:23,600 Can I even get married? 684 00:47:25,770 --> 00:47:29,370 Don't you care because I'm a man? Men's chest is important, too. 685 00:47:29,370 --> 00:47:30,890 If you only get rid of the cancer, 686 00:47:30,890 --> 00:47:32,540 the cancer might come back. 687 00:47:32,540 --> 00:47:35,270 You'll have to receive radiation treatment... 688 00:47:35,270 --> 00:47:37,470 for 10 minutes every day for 6 weeks. 689 00:47:37,470 --> 00:47:39,940 How can I do that for six weeks? 690 00:47:40,970 --> 00:47:42,140 Gosh. 691 00:47:43,000 --> 00:47:44,500 What do you think? 692 00:47:46,640 --> 00:47:47,790 What can I do? 693 00:47:47,790 --> 00:47:50,070 I can't live with only half of my chest. 694 00:47:50,070 --> 00:47:51,270 Please remove only the cancer. 695 00:47:52,140 --> 00:47:54,430 - All right. - Will there be any scars left? 696 00:47:54,430 --> 00:47:55,800 It'll leave a bit of scars. 697 00:47:55,800 --> 00:47:57,440 Please pay as much attention... 698 00:47:57,900 --> 00:48:00,070 as you do to female patients. 699 00:48:04,000 --> 00:48:05,370 Is there any way to leave no scars? 700 00:48:06,100 --> 00:48:08,880 It'll look awful to have scars on your chest. 701 00:48:08,880 --> 00:48:10,570 You can't help it. 702 00:48:11,240 --> 00:48:12,740 They'll fade eventually. 703 00:48:13,170 --> 00:48:14,200 Wait. 704 00:48:20,700 --> 00:48:21,700 Look. 705 00:48:22,370 --> 00:48:24,400 Since the areola is darker than the other part, 706 00:48:24,400 --> 00:48:26,940 if you cut... 707 00:48:26,940 --> 00:48:30,640 around the areola, the scars won't be as visible. 708 00:48:31,370 --> 00:48:34,400 Wouldn't it be possible for women not to notice? 709 00:48:34,400 --> 00:48:35,710 I see. 710 00:48:35,710 --> 00:48:38,060 I'll do my best. 711 00:48:38,060 --> 00:48:39,200 It shouldn't be visible. 712 00:48:42,240 --> 00:48:44,470 Do you have anything else to say? 713 00:48:51,370 --> 00:48:54,200 Please do a good job so that it looks normal. 714 00:49:07,400 --> 00:49:08,500 You have cancer. 715 00:49:09,800 --> 00:49:10,870 It's breast cancer. 716 00:49:40,970 --> 00:49:42,700 Here's the surgery schedule. 717 00:50:03,800 --> 00:50:05,740 (Intensive Care Unit) 718 00:50:08,640 --> 00:50:11,480 Pupillary reflex is observed, and he's breathing on his own. 719 00:50:11,480 --> 00:50:13,240 His condition is a lot better now. 720 00:50:15,800 --> 00:50:17,940 I'll play your favourite song. 721 00:50:43,470 --> 00:50:45,740 ("People Are More Beautiful than Flowers") 722 00:51:14,200 --> 00:51:15,500 Mum. 723 00:54:46,770 --> 00:54:48,840 One, two, three. 724 00:54:51,940 --> 00:54:53,440 One, two, three. 725 00:55:01,670 --> 00:55:03,130 Ppal Gang, did you see your dad? 726 00:55:03,130 --> 00:55:05,100 Yes, I'll come back tomorrow. 727 00:55:05,100 --> 00:55:07,600 - Please take good care of my dad. - Sure. 728 00:55:09,640 --> 00:55:11,640 (Taeyang Hospital) 729 00:55:21,300 --> 00:55:22,470 Hello. 730 00:55:33,400 --> 00:55:34,870 Hello. 731 00:55:39,970 --> 00:55:41,040 Is no one here? 732 00:56:13,400 --> 00:56:16,370 Can I watch TV? 733 00:56:20,070 --> 00:56:22,710 The two cholera patients in Korea... 734 00:56:22,710 --> 00:56:25,570 are infected with the same kind of bacteria... 735 00:56:25,900 --> 00:56:28,210 which is the El Tor type. 736 00:56:28,210 --> 00:56:31,490 Can I raise the volume a little? 737 00:56:31,490 --> 00:56:34,990 The symptoms of cholera by El Tor type... 738 00:56:34,990 --> 00:56:37,540 Please let me know if it's too loud. 739 00:56:37,540 --> 00:56:41,020 The classical type involves severe diarrhoea. 740 00:56:41,020 --> 00:56:45,550 As the two patients were infected by different kinds of food, 741 00:56:45,550 --> 00:56:51,800 it is not likely that it's a mass infection. 742 00:57:24,940 --> 00:57:26,240 Water and food must be... 743 00:57:26,240 --> 00:57:28,540 The station seems to be just fine without me. 744 00:57:29,570 --> 00:57:31,870 I thought it'd shut down or something. 745 00:57:32,800 --> 00:57:37,080 There were few more patients with same symptoms... 746 00:57:37,080 --> 00:57:38,200 What should I watch? 747 00:57:38,900 --> 00:57:40,100 Keep it there. 748 00:57:53,770 --> 00:57:54,800 Mr Lee? 749 00:58:16,400 --> 00:58:18,720 How can I share a ward with a man? 750 00:58:18,720 --> 00:58:21,060 He's a man to me. 751 00:58:21,060 --> 00:58:23,690 I'll leave. I'd just die in the worst case. 752 00:58:23,690 --> 00:58:25,930 Do you have breast cancer of all cancer? 753 00:58:25,930 --> 00:58:29,540 I want to see her in this to find out how I feel about her. 754 00:58:29,540 --> 00:58:31,570 If you don't make it this time, there's no second chance. 755 00:58:31,570 --> 00:58:32,900 Na Joo Hee can do this. 756 00:58:32,900 --> 00:58:34,440 Go, Pyo Na Ri. 757 00:58:34,870 --> 00:58:35,900 Can I kiss you? 52638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.