Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,125 --> 00:02:54,124
Husband does not know ~ my lewd desires and secrets ~ Arishima
2
00:03:08,292 --> 00:03:11,166
I'm back, you're back
3
00:03:13,500 --> 00:03:16,166
Thank you, gift, what's wrong?
4
00:03:18,500 --> 00:03:21,124
I bought it in the company?
5
00:03:22,458 --> 00:03:25,124
I'll talk about that matter later.
6
00:03:31,458 --> 00:03:34,166
Looks delicious because it looks delicious
7
00:03:35,500 --> 00:03:38,166
I cut it and ate it right away, right? Then ...
8
00:03:39,500 --> 00:03:42,166
Come and have a look, I started
9
00:03:52,500 --> 00:03:55,124
Delicious
10
00:03:59,458 --> 00:04:02,124
Really so delicious for the first time
11
00:04:03,458 --> 00:04:06,166
It's completely different from what you usually eat
12
00:04:07,500 --> 00:04:10,166
This is from Hirai who quit his job last year.
13
00:04:13,500 --> 00:04:16,166
He went back to the country to inherit agriculture
14
00:04:17,500 --> 00:04:20,166
This month began to deliver organic vegetables in Tokyo
15
00:04:22,500 --> 00:04:25,166
Therefore, Minister Inoue of our company has always been very concerned about his affairs
16
00:04:27,125 --> 00:04:30,124
If it ’s a business, then say it ’s sold to us.
17
00:04:32,458 --> 00:04:35,124
What should I do to grow such delicious food?
18
00:04:36,458 --> 00:04:39,124
Every tomato I planted broke before it was sold.
19
00:04:40,458 --> 00:04:43,166
The
I also asked about this summer
20
00:04:44,500 --> 00:04:47,166
It rains a lot, right? If the so-called tomato absorbs too much water,
21
00:04:49,500 --> 00:04:52,166
It will become like that
So his place is also miserable this year
22
00:04:54,500 --> 00:04:57,166
So this tomato is grown in the greenhouse
23
00:04:58,500 --> 00:05:01,124
This is it
24
00:05:01,125 --> 00:05:04,124
Still depends on the method of cultivation
25
00:05:06,458 --> 00:05:09,124
Then, there are also guests near here
26
00:05:11,458 --> 00:05:14,166
So ...
Delivered at a fixed time
27
00:05:15,500 --> 00:05:18,166
Can I ask him to send the vegetables?
28
00:05:20,500 --> 00:05:23,166
I'm looking forward to it being so delicious. Really? That would be great.
29
00:05:27,500 --> 00:05:30,166
By the way, please ask him to take a look at the vegetable garden in Aili?
30
00:05:32,500 --> 00:05:35,124
Not that embarrassing
31
00:05:36,458 --> 00:05:39,124
It's okay, it's a nice guy
32
00:05:39,125 --> 00:05:42,124
But I didn't expect Airi to be hooked on the family garden
33
00:05:45,458 --> 00:05:48,166
Yeah I am also surprised
34
00:05:50,500 --> 00:05:53,166
I did n’t expect it to be so interesting.
35
00:05:54,500 --> 00:05:57,166
There are many kinds of insects, butterflies, ants
36
00:05:58,500 --> 00:06:01,166
Then ... earthworms and ... earthworms?
37
00:06:03,500 --> 00:06:06,166
I can't do it, it's disgusting
38
00:06:06,167 --> 00:06:09,124
But after getting used to it, it ’s cute
39
00:06:10,458 --> 00:06:13,124
After getting used to it, turn the ground in the courtyard and make it into farmland.
40
00:06:16,458 --> 00:06:19,124
Is n’t that bad? Then ...
41
00:06:21,458 --> 00:06:24,166
If there are children ...
42
00:06:26,500 --> 00:06:29,166
Buy a house with farmland like that ...
43
00:06:29,167 --> 00:06:32,166
It ’s not bad to live in the country
44
00:06:32,167 --> 00:06:35,166
Living in the country? I also look forward to it
45
00:06:36,500 --> 00:06:39,166
After asking Hirai, it seems very hard
46
00:06:40,500 --> 00:06:43,124
Is it true?
47
00:06:45,458 --> 00:06:48,124
I also want to grow delicious food
48
00:06:50,458 --> 00:06:53,166
Delicious
49
00:07:08,500 --> 00:07:11,166
If you go to bed first
50
00:07:13,500 --> 00:07:16,124
Where did the baby come from?
51
00:07:19,458 --> 00:07:22,124
But it ’s impossible to work hard every day.
52
00:07:27,458 --> 00:07:30,166
Hoan
53
00:08:01,167 --> 00:08:04,166
Thank you, by the way, vegetables will be delivered today
54
00:08:06,167 --> 00:08:09,166
Qi I asked Hirai for good money ..
55
00:08:09,167 --> 00:08:12,166
I'll give you the bill first, I'll remit it later
56
00:08:13,500 --> 00:08:16,166
I got it, then I'm gone, go slowly
57
00:08:43,167 --> 00:08:46,166
Hello
58
00:08:47,500 --> 00:08:50,166
The vegetables last time were very delicious, thank you
59
00:08:52,167 --> 00:08:55,124
… Today I brought a lot of vegetables
60
00:08:57,125 --> 00:09:00,124
So happy
61
00:09:00,125 --> 00:09:03,124
Sorry, let me put it here first
62
00:09:04,458 --> 00:09:07,166
Thank you
63
00:09:08,167 --> 00:09:11,166
The wife is also long: very good
64
00:09:11,167 --> 00:09:14,166
Does lettuce still have cauliflower?
65
00:09:17,500 --> 00:09:20,166
ォ I just started to grow and always lose
66
00:09:21,500 --> 00:09:24,166
Naturally it's an opponent
67
00:09:26,167 --> 00:09:29,124
But Hirai ’s vegetables are very good
68
00:09:31,458 --> 00:09:34,124
Is it true?
69
00:09:34,125 --> 00:09:37,124
I also just started farming
70
00:09:37,125 --> 00:09:40,166
Fortunately, both parents are alive
71
00:09:42,500 --> 00:09:45,166
This really needs years of experience
72
00:09:47,500 --> 00:09:50,166
This lettuce will attract insects more easily than cabbage
73
00:09:51,500 --> 00:09:54,166
Please beware of bugs
74
00:09:54,167 --> 00:09:57,166
If there is a worm, please squeeze it to death?
75
00:09:59,500 --> 00:10:02,124
That ... Is n’t this sticky? Insect is
76
00:10:03,458 --> 00:10:06,124
The mood that became the daughter's father is
77
00:10:08,458 --> 00:10:11,124
This is a daughter
78
00:10:15,458 --> 00:10:18,166
Hirai, you are so funny
79
00:10:18,167 --> 00:10:21,166
Do you have a daughter?
80
00:10:23,500 --> 00:10:26,166
Unlucky kid ... can't be born
81
00:10:29,500 --> 00:10:32,166
Is it true?
82
00:10:33,500 --> 00:10:36,124
Just like my family, my husband ...
83
00:10:38,458 --> 00:10:41,124
Did you ask me to help him with you?
84
00:10:44,458 --> 00:10:47,166
Then please ask me to say hello to Mr. Hishima
85
00:10:48,500 --> 00:10:51,166
Then I'll say goodbye first
86
00:11:53,167 --> 00:11:56,166
That ... yes
87
00:11:56,167 --> 00:11:59,166
This is the one
88
00:12:00,500 --> 00:12:03,166
If it happens to be in the car, just ask you to post it around
89
00:12:05,500 --> 00:12:08,166
Used stickers? Bugs won't come around. Thank you, I'm sorry
90
00:12:10,167 --> 00:12:13,166
Please use it. Goodbye. Thank you.
91
00:12:35,167 --> 00:12:38,166
This salad is delicious
92
00:12:40,167 --> 00:12:43,166
It was picked by our family and Hirai.
93
00:12:45,167 --> 00:12:48,124
But get expert advice
94
00:12:48,125 --> 00:12:51,124
Is it great to get such delicious vegetables?
95
00:12:51,125 --> 00:12:53,124
The
96
00:12:53,125 --> 00:12:56,124
Hirai is really good to come
97
00:12:57,458 --> 00:13:00,166
Really delicious
98
00:13:01,167 --> 00:13:04,166
Delicious
99
00:13:30,125 --> 00:13:33,166
Carrot and this nansu
100
00:13:35,500 --> 00:13:38,166
Then there is this chestnut from the mountain
101
00:13:39,500 --> 00:13:42,166
Is this OK for you? Thank you
102
00:13:45,500 --> 00:13:48,166
I want to challenge the pumpkin next time
103
00:13:49,500 --> 00:13:52,166
This kind of seed can also be planted if it is to be planted
104
00:13:54,500 --> 00:13:57,124
I want fresher and better
105
00:13:57,125 --> 00:14:00,124
Doesn't it bring me next time?
106
00:14:01,458 --> 00:14:04,124
Of course, how much Mr. Hishima takes care of him in the company
107
00:14:06,458 --> 00:14:09,166
And the vegetables in the courtyard also look cute
108
00:14:12,500 --> 00:14:15,166
The seeds are also very happy as long as they are planted in this courtyard
109
00:14:17,500 --> 00:14:20,166
Are the seeds happy, too, Hirai?
110
00:14:21,500 --> 00:14:24,166
Grow vegetables?
111
00:14:27,500 --> 00:14:30,124
May I pour you a cup of tea? Okay
112
00:14:36,458 --> 00:14:39,124
Please drink tea
113
00:14:40,458 --> 00:14:43,166
What would you recommend if it is the current season?
114
00:14:44,500 --> 00:14:47,166
Like boiled vegetables or turnips
115
00:14:48,500 --> 00:14:51,166
And the garlic that will be harvested next year is also very interesting
116
00:14:54,500 --> 00:14:57,166
You can enjoy it all year long
117
00:15:04,125 --> 00:15:07,124
Garlic? Where should I grow it?
118
00:15:21,167 --> 00:15:24,166
By the way ... I'll take some snacks
119
00:15:31,500 --> 00:15:34,166
Hirai? I like you not that ...
120
00:15:34,167 --> 00:15:37,124
Waiting for trouble
121
00:15:39,458 --> 00:15:41,124
I know
122
00:15:41,125 --> 00:15:44,124
I did this kind of thing to the kindness of Kashishima.
123
00:15:45,458 --> 00:15:48,166
But more than that ... the feelings for my wife are too strong
124
00:15:51,500 --> 00:15:54,166
How is that? You arbitrarily ...
125
00:15:54,167 --> 00:15:57,166
Mrs. You may not know that I have been from the first meeting
126
00:15:59,500 --> 00:16:02,166
I really like you
127
00:16:05,500 --> 00:16:08,124
The wife's inaugural activity came to our company
128
00:16:09,458 --> 00:16:12,124
The person who took you to the interview room is me •
129
00:16:17,458 --> 00:16:20,166
I think it's a pretty person
130
00:16:20,167 --> 00:16:23,166
Keep staring
131
00:16:24,167 --> 00:16:27,166
Mrs. married the head teacher
132
00:16:29,500 --> 00:16:32,166
I also ... met my current wife
133
00:16:34,500 --> 00:16:37,166
Forgot about your wife
134
00:16:39,500 --> 00:16:42,124
Want to forget
135
00:16:42,125 --> 00:16:45,124
ォ Withdrawn to Xiangbian
136
00:16:45,125 --> 00:16:48,124
Your heart ... • I know ’Ah
137
00:16:51,458 --> 00:16:54,166
Waiting for Hirai?
138
00:16:58,500 --> 00:17:01,166
So fragrant
139
00:17:03,500 --> 00:17:06,166
Really troubled
140
00:17:21,125 --> 00:17:24,124
No way
141
00:17:30,458 --> 00:17:33,166
Stick your tongue out a little bit so shy
142
00:17:39,500 --> 00:17:42,166
No way
143
00:17:43,500 --> 00:17:46,166
Really fragrant
144
00:17:49,125 --> 00:17:52,124
Sweaty smell
145
00:17:57,125 --> 00:18:00,166
When did you recently kiss the class leader?
146
00:18:05,500 --> 00:18:08,166
I didn't do it at all
147
00:18:08,167 --> 00:18:11,166
No SEX
148
00:18:13,500 --> 00:18:16,166
Then, where would you give birth to a child?
149
00:18:28,125 --> 00:18:31,124
Hirai?
150
00:18:33,458 --> 00:18:36,166
No way
151
00:18:38,500 --> 00:18:41,166
Really warm
152
00:18:47,500 --> 00:18:50,166
Wait
153
00:18:59,125 --> 00:19:02,124
So shy
154
00:19:10,458 --> 00:19:13,166
Stick out tongue
155
00:19:20,500 --> 00:19:23,166
Stop it
156
00:19:39,125 --> 00:19:42,166
The
157
00:19:51,500 --> 00:19:54,166
It ’s been a long time since I touched a woman ’s body
158
00:20:03,125 --> 00:20:06,124
Have you touched you recently?
159
00:20:16,458 --> 00:20:19,166
I like you
160
00:20:27,500 --> 00:20:30,166
Please don't do this
161
00:20:40,125 --> 00:20:43,124
Hirai
162
00:20:46,458 --> 00:20:49,166
Waiting for Hirai
163
00:20:53,500 --> 00:20:56,166
Such a thing ...
164
00:21:00,500 --> 00:21:03,166
All smells good
165
00:21:17,125 --> 00:21:20,166
f / xTn ノ L
166
00:21:33,500 --> 00:21:36,166
Hirai
167
00:21:59,500 --> 00:22:02,166
Hirai, please wait
168
00:22:14,500 --> 00:22:17,124
How is that?
169
00:22:25,458 --> 00:22:28,166
I really can't help it
170
00:22:37,500 --> 00:22:40,166
Sure enough this kind of thing ...
171
00:22:49,125 --> 00:22:52,124
Hirai
172
00:22:55,458 --> 00:22:58,124
Awesome
173
00:23:04,458 --> 00:23:07,166
Awesome
174
00:23:29,125 --> 00:23:32,124
No way
175
00:23:46,458 --> 00:23:49,166
Wait
176
00:23:51,500 --> 00:23:54,166
Do n’t lick that place is dirty [J Ah
177
00:24:00,125 --> 00:24:03,124
No way
178
00:25:47,458 --> 00:25:50,166
No way
179
00:26:26,500 --> 00:26:29,166
The
The
180
00:26:39,167 --> 00:26:42,124
I'm naked too
181
00:26:44,458 --> 00:26:47,124
Mrs. you take it off
182
00:26:58,458 --> 00:27:01,166
Lick
183
00:27:51,125 --> 00:27:54,124
Licking and watching 0
184
00:28:02,458 --> 00:28:05,166
Yes again
185
00:28:29,125 --> 00:28:32,124
So cool
186
00:29:06,458 --> 00:29:09,166
-Get cool
187
00:29:12,500 --> 00:29:15,166
So cool
188
00:29:48,500 --> 00:29:51,166
Cool?
189
00:30:30,500 --> 00:30:33,166
No way
190
00:30:40,125 --> 00:30:43,124
Already cool?
191
00:30:49,458 --> 00:30:52,166
So cool
192
00:30:53,500 --> 00:30:56,166
Hirai does not work
193
00:31:25,500 --> 00:31:28,166
Can't wait
194
00:31:30,167 --> 00:31:33,166
No way
195
00:31:52,125 --> 00:31:55,166
No way
196
00:32:33,500 --> 00:32:36,166
Awesome
197
00:32:58,125 --> 00:33:01,166
Really cool
198
00:33:32,125 --> 00:33:35,166
No way
199
00:33:49,500 --> 00:33:52,166
So cool
200
00:34:18,167 --> 00:34:21,166
Not great
201
00:34:24,500 --> 00:34:27,166
No way
202
00:34:30,125 --> 00:34:33,124
Going crazy
203
00:34:38,458 --> 00:34:41,166
No, feel more, no, no
204
00:34:48,167 --> 00:34:51,166
Stick out tongue
205
00:35:00,500 --> 00:35:03,124
Not good
206
00:35:11,125 --> 00:35:14,166
No way
207
00:35:46,333 --> 00:35:49,166
No way
208
00:36:04,167 --> 00:36:07,166
Cool?
209
00:37:00,167 --> 00:37:03,166
No way
210
00:37:08,167 --> 00:37:11,166
Can't stop quickly
211
00:37:18,125 --> 00:37:21,124
So good
212
00:37:46,167 --> 00:37:49,124
The
213
00:37:57,125 --> 00:38:00,166
What a shame
214
00:38:11,500 --> 00:38:14,166
Take a look
215
00:38:31,125 --> 00:38:34,166
Cool? Cool
216
00:38:53,167 --> 00:38:56,124
No way
217
00:39:10,458 --> 00:39:13,166
Be optimistic about shyness
218
00:41:02,167 --> 00:41:05,166
Did you see it?
219
00:41:12,125 --> 00:41:15,124
Did you see it?
220
00:41:16,458 --> 00:41:19,124
Have seen
221
00:41:47,125 --> 00:41:50,124
No way
222
00:41:57,167 --> 00:42:00,166
No way
223
00:42:03,500 --> 00:42:06,166
Going soon
224
00:42:29,500 --> 00:42:32,166
I have been there many times
225
00:42:49,500 --> 00:42:52,124
Don't do that
226
00:42:58,458 --> 00:43:01,166
No way
227
00:43:12,500 --> 00:43:15,166
Not good
228
00:43:26,125 --> 00:43:29,124
I can't help but stop shooting inside
229
00:43:42,458 --> 00:43:45,166
So cool
230
00:44:01,125 --> 00:44:04,124
Can't shoot
231
00:45:38,125 --> 00:45:41,124
I'm back, you're back, I'm back
232
00:45:45,458 --> 00:45:48,166
After the dinner is ready, I will prepare it immediately. Thank you.
233
00:45:51,500 --> 00:45:54,166
Huh? Isn't it so deep?
234
00:45:57,167 --> 00:46:00,166
Um, muddy in the courtyard
235
00:46:02,500 --> 00:46:05,166
Really? Hirai is also here
236
00:46:08,167 --> 00:46:11,124
Say it's a discount, give me chestnuts
237
00:46:11,125 --> 00:46:14,124
I ’ve cooked chestnut rice this morning
238
00:46:16,125 --> 00:46:18,124
I really like chestnuts
239
00:46:18,125 --> 00:46:21,166
Just in the season, Aye really wanted to eat chestnuts
240
00:46:21,167 --> 00:46:24,166
It ’s not a loss that Hirai will find the right time to come
241
00:46:24,167 --> 00:46:27,166
It ’s very good. Then I ’ll go get dressed first.
242
00:47:11,167 --> 00:47:14,166
Mrs.
243
00:47:16,500 --> 00:47:19,124
Today, I think it ’s not the day to send vegetables
244
00:47:21,458 --> 00:47:24,124
Yes, is it the day of fruit delivery?
245
00:47:27,458 --> 00:47:30,166
Today I brought the fruit, please stop
246
00:47:32,500 --> 00:47:35,166
It's okay, I don't want you to come
247
00:47:36,500 --> 00:47:39,166
And vegetables in the future ...
248
00:47:42,500 --> 00:47:45,166
Please just leave it at the door
249
00:47:46,500 --> 00:47:49,166
I know but I have something to give you
250
00:47:51,125 --> 00:47:54,124
I took it from the yard
251
00:48:28,125 --> 00:48:31,124
This is an orange tree ... the head teacher said that he also wanted to challenge it.
252
00:48:34,167 --> 00:48:37,166
As long as you take good care of it, it will soon come to fruition
253
00:48:40,500 --> 00:48:43,166
Try oranges ...
254
00:48:44,167 --> 00:48:47,166
Because I heard that it is my wife's favorite food
255
00:48:50,167 --> 00:48:53,166
Thank you my husband will be very happy
256
00:49:01,125 --> 00:49:04,124
ノ,
257
00:49:04,125 --> 00:49:07,166
No way
258
00:49:07,167 --> 00:49:10,166
Last time ... I was wrong
259
00:49:11,500 --> 00:49:14,166
And ... we ...
260
00:49:17,500 --> 00:49:20,166
Hirai, do you have a wife?
261
00:49:22,500 --> 00:49:25,166
But your wife at that time ...
262
00:49:27,250 --> 00:49:30,124
SEX is also very refreshing, right?
263
00:49:32,208 --> 00:49:35,124
Me too
264
00:49:35,125 --> 00:49:38,124
Nowhere
265
00:49:41,458 --> 00:49:44,166
ォ Not lonely ...
266
00:49:45,500 --> 00:49:48,166
I only went back to kissing
267
00:49:53,500 --> 00:49:56,166
Will be seen by neighbors
268
00:49:56,167 --> 00:49:59,166
In this case, no problem
269
00:51:08,500 --> 00:51:11,124
No, only kissing
270
00:51:14,458 --> 00:51:17,124
After kissing my wife ...
271
00:51:23,458 --> 00:51:26,166
Don't lean over
272
00:51:45,125 --> 00:51:48,124
Mrs.
273
00:51:51,458 --> 00:51:54,166
Spit on me, it's very shy
274
00:52:15,500 --> 00:52:18,124
Again
275
00:52:22,458 --> 00:52:25,124
Delicious
276
00:52:36,167 --> 00:52:39,166
Give me again
277
00:53:08,500 --> 00:53:11,166
The wife's hands are also floating
278
00:53:29,125 --> 00:53:32,124
No way
279
00:53:36,458 --> 00:53:39,166
Hirai
280
00:53:43,500 --> 00:53:46,166
Just kiss the whole body
281
00:54:30,125 --> 00:54:33,124
I want to eat all of my wife's
282
00:54:35,458 --> 00:54:38,124
How is that ...
283
00:56:14,125 --> 00:56:17,124
No way
284
00:56:42,458 --> 00:56:45,124
Show me clearly
285
00:57:14,458 --> 00:57:17,124
Don't smell it
286
00:57:20,458 --> 00:57:23,124
What a shame
287
00:58:24,458 --> 00:58:27,124
, ノ イ, ノ L
288
00:58:47,458 --> 00:58:50,166
Show me clearly
289
00:58:51,500 --> 00:58:54,166
What a shame
290
00:59:00,125 --> 00:59:03,124
Don't look very wet
291
00:59:18,458 --> 00:59:21,166
What a shame
292
00:59:47,500 --> 00:59:50,166
No way
293
00:59:55,500 --> 00:59:58,166
No, Hirai is about to go
294
01:00:01,500 --> 01:00:04,124
No way
295
01:00:08,458 --> 01:00:11,124
Going soon
296
01:00:21,458 --> 01:00:24,166
I've gone, let me beg you
297
01:00:49,500 --> 01:00:52,166
No way
298
01:01:04,500 --> 01:01:07,166
No way
299
01:01:13,125 --> 01:01:16,124
No way
300
01:01:32,458 --> 01:01:35,166
So cool
301
01:01:47,125 --> 01:01:50,124
No way
302
01:02:30,458 --> 01:02:33,166
Then it ’s my turn
303
01:05:59,167 --> 01:06:02,166
Here too
304
01:06:37,167 --> 01:06:40,166
So cool
305
01:06:57,500 --> 01:07:00,166
Awesome
306
01:07:27,500 --> 01:07:30,166
So cool
307
01:08:49,500 --> 01:08:52,166
Mrs. you spit
308
01:08:55,500 --> 01:08:58,124
Spit more
309
01:09:01,458 --> 01:09:04,124
Fool around
310
01:09:33,458 --> 01:09:36,124
Really hard
311
01:09:55,458 --> 01:09:58,166
Almost shot
312
01:10:14,500 --> 01:10:17,166
Good ÍM
313
01:10:23,500 --> 01:10:26,166
So good
314
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Really thick
315
01:10:57,500 --> 01:11:00,166
So cool
316
01:11:45,125 --> 01:11:48,124
As long as it is not inserted, it is not an affair
317
01:11:50,458 --> 01:11:53,166
Can't it be like this? It's all here
318
01:11:56,500 --> 01:11:59,166
Can't look back
319
01:12:07,500 --> 01:12:10,166
Am I wrong? Mrs.
320
01:16:03,167 --> 01:16:06,166
Huh? Is today Hirai's day?
321
01:16:13,125 --> 01:16:16,124
Airy
322
01:16:22,458 --> 01:16:25,166
So cool
323
01:16:33,500 --> 01:16:36,166
Airy husband?
324
01:16:42,500 --> 01:16:45,124
Is it a dream?
325
01:16:48,458 --> 01:16:51,124
Sorry
326
01:18:05,167 --> 01:18:08,166
2 months later
327
01:18:14,208 --> 01:18:17,166
Thank you, I'm walking slowly
328
01:18:19,500 --> 01:18:22,166
Hey? Wait a minute for you to come and see
329
01:18:26,125 --> 01:18:29,124
Look, bear so many fruits, did you notice? I
330
01:18:31,458 --> 01:18:34,166
Obviously passing by here every day now I notice for the first time
331
01:18:38,500 --> 01:18:41,166
If it is too short, will you not notice?
332
01:18:43,500 --> 01:18:46,166
It's something that changes every day and then ...
333
01:18:47,500 --> 01:18:50,166
Something that has not changed
334
01:18:51,500 --> 01:18:54,166
What's wrong? Husband
335
01:18:55,500 --> 01:18:58,166
I didn't want to say that I didn't notice the short-lived happiness
336
01:19:02,125 --> 01:19:05,124
I love you in love
337
01:19:09,458 --> 01:19:12,166
Me too, I love you
338
01:19:15,375 --> 01:19:18,166
By the way, do you want to invite Hirai to dinner?
339
01:19:20,500 --> 01:19:23,166
Enough? Do you want it? Nor do you want it
340
01:19:25,500 --> 01:19:28,166
It seems that he has a good business recently
341
01:19:28,167 --> 01:19:31,166
It seems that the one who came to deliver our vegetables is only the beginning
342
01:19:32,125 --> 01:19:35,124
And you also want to talk about vegetables?
343
01:19:39,458 --> 01:19:42,166
Hirai ’s Gherkin will remind me every time I eat it
344
01:19:43,500 --> 01:19:46,166
He grows a unique product
345
01:19:46,167 --> 01:19:49,166
Husband time? Is it okay? Oops
346
01:19:51,500 --> 01:19:54,166
Then I walked slowly
347
01:22:49,167 --> 01:22:52,124
Going to
348
01:22:57,458 --> 01:23:00,166
Not good
349
01:24:09,167 --> 01:24:12,166
Orange shochu is also great
350
01:24:13,500 --> 01:24:16,166
This orange was picked from my house very special
351
01:24:20,500 --> 01:24:23,166
Hirai, do you drink this way? For the first time
352
01:24:25,500 --> 01:24:28,166
Sorry, actually before the class leader
353
01:24:29,500 --> 01:24:32,124
I also want to say hello to my wife
354
01:24:33,458 --> 01:24:36,124
Obviously, I'm so fascinated when I'm delivering vegetables
355
01:24:36,125 --> 01:24:39,124
Sorry for that i am ah
356
01:24:39,125 --> 01:24:42,166
I should have introduced my wife.
357
01:24:43,500 --> 01:24:46,166
But, Hiroshi, what did you suggest?
358
01:24:48,500 --> 01:24:51,166
The
359
01:24:52,500 --> 01:24:55,166
And is it because of eating delicious vegetables?
360
01:24:55,167 --> 01:24:58,166
Recently, Aili seems to be very radiant, annoying, husband
361
01:24:59,500 --> 01:25:02,166
Are you drinking too much?
362
01:25:03,500 --> 01:25:06,124
Health first
363
01:25:07,458 --> 01:25:10,124
After eating delicious vegetables, the wine is also delicious
364
01:25:15,458 --> 01:25:18,166
I love Gherkin the most
365
01:25:20,500 --> 01:25:23,166
Hirai ’s little cucumber since childhood
366
01:25:24,500 --> 01:25:27,166
There is a very nostalgic taste. Should I say it is a special taste?
367
01:25:29,500 --> 01:25:32,166
Aren't recent cucumbers tasteless?
368
01:25:33,500 --> 01:25:36,166
Yes, it's roughly sold
369
01:25:37,500 --> 01:25:40,124
It's sweet but it doesn't taste right
370
01:25:42,458 --> 01:25:45,124
I am very happy to drink with the chatting guy
371
01:25:49,458 --> 01:25:52,166
What's wrong? Very good?
372
01:25:55,500 --> 01:25:58,166
I take a break
373
01:26:51,125 --> 01:26:54,166
Husband
374
01:26:55,500 --> 01:26:58,166
Are you okay?
375
01:27:04,500 --> 01:27:07,166
If you get drunk, you will never wake up until morning
376
01:27:12,500 --> 01:27:15,166
I miss you so much
377
01:27:18,500 --> 01:27:21,124
Me too
Yes
378
01:28:30,458 --> 01:28:33,166
Let's go
379
01:28:58,500 --> 01:29:01,124
Can't help it
380
01:29:49,458 --> 01:29:52,166
So cool
381
01:30:05,500 --> 01:30:08,124
So cool
382
01:30:25,458 --> 01:30:28,166
So good
383
01:30:32,500 --> 01:30:35,166
Cool?
384
01:30:44,125 --> 01:30:47,166
So hard
385
01:30:54,500 --> 01:30:57,166
I like this meat stick
386
01:31:52,125 --> 01:31:55,166
Can I rub it?
387
01:32:10,500 --> 01:32:13,166
So powerful
388
01:32:29,500 --> 01:32:32,166
So cool
389
01:33:09,500 --> 01:33:12,166
Awesome
390
01:33:26,125 --> 01:33:29,124
/ ^ Tx ノ J
391
01:33:53,458 --> 01:33:56,166
There is a lustful taste
392
01:33:59,125 --> 01:34:02,124
So cool
393
01:34:10,458 --> 01:34:13,166
Lick
394
01:34:45,500 --> 01:34:48,166
So cool
395
01:35:09,125 --> 01:35:12,124
Open up
396
01:35:43,458 --> 01:35:46,166
So cool and great
397
01:36:22,167 --> 01:36:25,166
See clearly so shy
398
01:37:15,500 --> 01:37:18,166
So good
399
01:37:30,500 --> 01:37:33,166
Very cool? Cool
400
01:37:44,500 --> 01:37:47,166
So cool
401
01:38:36,500 --> 01:38:39,166
Delicious
402
01:38:39,167 --> 01:38:42,166
Give you a lot
403
01:38:56,500 --> 01:38:59,166
Meat sticks like it too, right?
404
01:39:34,125 --> 01:39:37,124
Delicious
405
01:40:34,458 --> 01:40:37,166
Really cool
406
01:41:17,125 --> 01:41:20,166
Can't help it
407
01:41:42,500 --> 01:41:45,166
So hard
408
01:41:46,500 --> 01:41:49,124
Really hard
409
01:42:08,458 --> 01:42:11,166
So deep
410
01:42:31,500 --> 01:42:34,166
So cool
411
01:43:00,500 --> 01:43:03,166
I want to straighten my feet
412
01:43:09,500 --> 01:43:12,166
Come back
413
01:43:28,125 --> 01:43:31,124
Insert point
414
01:43:33,458 --> 01:43:36,166
Come again ...
415
01:43:44,500 --> 01:43:47,166
Awesome
416
01:43:59,500 --> 01:44:02,124
So cool
417
01:44:23,458 --> 01:44:26,166
It's so shy
418
01:44:29,500 --> 01:44:32,166
So good and cool
419
01:44:41,500 --> 01:44:44,166
No way
420
01:44:53,500 --> 01:44:56,166
Going soon
421
01:44:59,500 --> 01:45:02,166
Won't you wake up?
422
01:45:19,500 --> 01:45:22,166
Going to
423
01:45:23,500 --> 01:45:26,166
No way
424
01:45:37,500 --> 01:45:40,124
Shaking
425
01:45:43,458 --> 01:45:46,166
A very loud voice whispering
426
01:45:58,500 --> 01:46:01,166
So cool
427
01:46:17,125 --> 01:46:20,166
No way
428
01:46:23,500 --> 01:46:26,166
Can't go again
429
01:47:26,500 --> 01:47:29,166
Going crazy
430
01:47:43,500 --> 01:47:46,166
So good
431
01:47:55,125 --> 01:47:58,124
I want to plug it in
432
01:48:20,458 --> 01:48:23,166
Little chrysanthemum is zooming
433
01:48:29,125 --> 01:48:32,124
So hard
434
01:48:38,458 --> 01:48:41,166
Come again
435
01:48:47,500 --> 01:48:50,166
What come again? Come again
436
01:49:28,500 --> 01:49:31,166
So cool
437
01:49:39,125 --> 01:49:42,166
Not good
438
01:49:53,500 --> 01:49:56,166
Went many times
439
01:50:27,500 --> 01:50:30,166
So cool
440
01:50:30,167 --> 01:50:33,166
It's so good
441
01:50:43,125 --> 01:50:46,166
No, let's go together
442
01:50:58,500 --> 01:51:01,166
No way
443
01:51:03,500 --> 01:51:06,166
No way
444
01:51:22,500 --> 01:51:25,166
So good
445
01:51:26,500 --> 01:51:29,166
Went many times
446
01:51:53,500 --> 01:51:56,166
Whispering cool
447
01:52:00,500 --> 01:52:03,166
So cool
448
01:52:18,500 --> 01:52:21,124
So cool and lustful
449
01:52:28,458 --> 01:52:31,166
Cool? Really cool
450
01:52:34,500 --> 01:52:37,166
So cool
451
01:52:49,500 --> 01:52:52,166
So cool
452
01:53:25,500 --> 01:53:28,124
Cool? Cool
453
01:53:41,458 --> 01:53:44,166
So hard
454
01:54:12,500 --> 01:54:15,166
So cool
455
01:54:20,500 --> 01:54:23,166
No way
456
01:54:28,500 --> 01:54:31,166
Cool? Really cool
457
01:55:16,500 --> 01:55:19,166
So cool
458
01:55:48,500 --> 01:55:51,166
So cool
459
01:56:02,500 --> 01:56:05,166
Not good
460
01:56:08,500 --> 01:56:11,166
ー Let's go, I'm going to shoot
461
01:56:23,500 --> 01:56:26,166
Let's go
462
01:56:29,500 --> 01:56:32,166
Multiple shots
463
01:56:38,500 --> 01:56:41,166
Gonna shoot
464
01:57:13,500 --> 01:57:16,166
So much
465
01:57:41,167 --> 01:57:44,166
Thank you for drinking too much last night. A
466
01:57:46,167 --> 01:57:49,166
Sorry hirai yeah
467
01:57:50,500 --> 01:57:53,166
I'm sorry to stay here and go back early
468
01:57:54,125 --> 01:57:57,124
Yeah, okay, then I will meet him next time
469
01:58:01,458 --> 01:58:04,166
What's wrong? Still holding oranges
470
01:58:05,500 --> 01:58:08,166
I want to talk about walking slowly
471
01:58:10,500 --> 01:58:13,166
Then i'm gone
472
01:58:32,125 --> 01:58:35,166
So cool
473
01:59:03,125 --> 01:59:06,166
The secret of my lewd desire
474
01:59:09,500 --> 01:59:12,166
Husband does not know I love
475
01:59:55,167 --> 01:59:58,166
End of the film
30110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.