Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:05,793
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
2
00:00:05,895 --> 00:00:07,396
KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN
3
00:00:10,775 --> 00:00:12,068
Listen up, residents of Seongjin City!
4
00:00:13,110 --> 00:00:15,655
Don't vote for candidate number one,
Kwon Man-su!
5
00:00:15,738 --> 00:00:18,616
He's a complete hypocrite,
and he discriminates people!
6
00:00:21,244 --> 00:00:22,161
Watch out for the bang!
7
00:00:25,039 --> 00:00:28,459
Look at me, look at me
8
00:00:28,542 --> 00:00:31,879
Look at me
9
00:00:45,101 --> 00:00:47,311
He's having so much fun.
10
00:00:49,063 --> 00:00:49,897
Don't you agree?
11
00:00:51,899 --> 00:00:52,858
Should I just
12
00:00:55,278 --> 00:00:56,237
have fun with you?
13
00:01:01,784 --> 00:01:02,618
Should I do that?
14
00:01:10,334 --> 00:01:13,921
A man in his 20s suddenly showed up naked
in front of Seongjin City Hall
15
00:01:14,213 --> 00:01:17,508
where an election campaign was being held
and caused a big commotion.
16
00:01:17,633 --> 00:01:20,219
But this young man turned out to be
17
00:01:20,303 --> 00:01:23,556
Assemblyman Kwon Man-su's second son.
18
00:01:23,639 --> 00:01:25,224
Thus, the incident will most likely
inflict a heavy blow
19
00:01:25,308 --> 00:01:27,226
on the general election
which is a week away.
20
00:01:27,310 --> 00:01:28,561
MR. KWON
SON OF ASSEMBLYMAN KWON
21
00:01:28,644 --> 00:01:30,229
He locked me up for causing trouble.
22
00:01:31,147 --> 00:01:33,524
He committed child abuse
and violated his human rights!
23
00:01:33,607 --> 00:01:35,318
Kwon Man-su should resign his candidacy!
24
00:01:35,401 --> 00:01:38,487
-Resign! Resign!
-After the recent incident,
25
00:01:38,571 --> 00:01:41,574
many people including a few civic groups
have been requesting him
26
00:01:41,657 --> 00:01:45,036
-to resign his candidacy.
-That man will have to resign.
27
00:01:45,119 --> 00:01:48,080
-The integrity of the home is essential...
-What are you going to do about Ms. Ko?
28
00:01:48,164 --> 00:01:50,207
-How can a cruel father like him
-She caused this to happen.
29
00:01:50,291 --> 00:01:53,294
-take care of other people's families
-I don't know. What should we do?
30
00:01:53,377 --> 00:01:54,754
and work for the country?
31
00:01:55,796 --> 00:01:57,798
He should resign his candidacy.
32
00:02:03,262 --> 00:02:08,517
CHAPTER 4
ZOMBIE KID
33
00:02:08,642 --> 00:02:11,979
Look at me
34
00:02:12,063 --> 00:02:14,982
-Someone take the microphone away!
-Candidate number one
35
00:02:15,066 --> 00:02:16,484
3 HOURS AGO
36
00:02:17,401 --> 00:02:19,987
-Hurry!
-My goodness.
37
00:02:20,279 --> 00:02:21,614
-Look at him.
-My gosh.
38
00:02:22,114 --> 00:02:23,032
What should we do?
39
00:02:25,993 --> 00:02:27,661
Where are you going?
You said you wanted to have fun.
40
00:02:27,745 --> 00:02:28,662
When did I say that?
41
00:02:29,747 --> 00:02:31,040
Are you a mythomaniac?
42
00:02:32,875 --> 00:02:34,251
What I said earlier...
43
00:02:35,836 --> 00:02:37,046
I was just talking to myself.
44
00:02:38,381 --> 00:02:40,007
Compliment me for doing the right thing.
45
00:02:40,091 --> 00:02:41,717
-And what exactly is that?
-Kidnapping him.
46
00:02:42,885 --> 00:02:44,762
You didn't stop him earlier.
You just let him be.
47
00:02:44,845 --> 00:02:46,305
That's because I did the right thing.
48
00:02:47,598 --> 00:02:48,432
Am I wrong?
49
00:02:49,016 --> 00:02:50,226
Then why didn't you stop him?
50
00:02:53,938 --> 00:02:55,648
How could I stop him
from dancing and singing
51
00:02:56,232 --> 00:02:57,274
when he's so good at it?
52
00:03:02,154 --> 00:03:03,155
Hey!
53
00:03:06,534 --> 00:03:08,577
Who are you people?
Are you from the hospital?
54
00:03:08,661 --> 00:03:11,372
No, I'm a writer. And he's my safety pin.
55
00:03:12,873 --> 00:03:16,627
If anything happens to Assemblyman Kwon
because of what happened today...
56
00:03:16,710 --> 00:03:17,670
Yes?
57
00:03:19,463 --> 00:03:20,881
You'd better brace yourselves.
58
00:03:21,924 --> 00:03:23,926
My goodness, really? You're so scary.
59
00:03:24,009 --> 00:03:26,303
-I'm so frightened. What am I going to do?
-You little...
60
00:03:29,181 --> 00:03:30,391
Watch yourself.
61
00:03:33,227 --> 00:03:35,980
Both of you just crossed the line.
62
00:03:36,564 --> 00:03:37,440
Brace yourselves.
63
00:03:40,693 --> 00:03:43,028
Why does that idiot keep telling us
to brace ourselves?
64
00:03:50,995 --> 00:03:53,247
Gang-tae, Gi-do wishes to talk to you.
65
00:03:56,792 --> 00:03:58,002
I see you're working very hard.
66
00:04:02,381 --> 00:04:03,799
Wait here. Don't go anywhere.
67
00:04:08,721 --> 00:04:09,930
Let's go.
68
00:04:10,097 --> 00:04:13,017
Anyway, thank you for helping us
despite your busy schedule.
69
00:04:18,189 --> 00:04:19,023
Gang-tae.
70
00:04:21,692 --> 00:04:23,444
All my wishes came true today.
71
00:04:26,614 --> 00:04:28,324
Today was the best day of my life.
72
00:04:29,074 --> 00:04:32,703
So don't get angry at her
for driving me here.
73
00:04:35,498 --> 00:04:36,332
Okay?
74
00:04:43,297 --> 00:04:44,673
-Mom, he'll be fine.
-Good gracious.
75
00:04:44,757 --> 00:04:46,133
-Mom.
-He'll be okay.
76
00:04:46,800 --> 00:04:50,638
I'm sorry, but we need a family member
to come with us to the hospital.
77
00:04:50,721 --> 00:04:52,097
Are you crazy?
78
00:04:52,473 --> 00:04:54,475
Why would we go to a psychiatric hospital?
79
00:04:56,060 --> 00:04:59,188
Go ahead with your father.
I'll catch up with you later.
80
00:04:59,855 --> 00:05:00,773
Mom.
81
00:05:02,399 --> 00:05:03,484
Mom!
82
00:05:05,945 --> 00:05:06,946
Gi-do.
83
00:05:09,698 --> 00:05:11,158
Mom, I feel a lot better...
84
00:05:13,244 --> 00:05:16,705
Are you happy now that you've humiliated
our entire family?
85
00:05:17,581 --> 00:05:21,085
Are you satisfied
now that you've disgraced your father
86
00:05:22,169 --> 00:05:23,796
who you have hated for all those years?
87
00:05:25,172 --> 00:05:26,465
Mom, I just--
88
00:05:26,757 --> 00:05:29,468
Why did you have to be born so dumb
89
00:05:30,970 --> 00:05:33,973
and get treated that way?
90
00:05:34,765 --> 00:05:36,684
Why do you always act out
91
00:05:36,892 --> 00:05:39,061
only to make my heart ache so much?
92
00:05:39,144 --> 00:05:41,438
Why couldn't you just stay quiet?
93
00:05:41,522 --> 00:05:43,607
Why did you have to cross the line
94
00:05:44,191 --> 00:05:47,778
and cause such a big a fuss, you fool?
95
00:05:48,988 --> 00:05:50,155
Why?
96
00:06:17,808 --> 00:06:19,351
My mom knows how to slap really hard.
97
00:06:23,397 --> 00:06:25,024
She never cared about me
98
00:06:25,107 --> 00:06:27,443
because she was always busy
taking care of my other siblings.
99
00:06:32,156 --> 00:06:34,366
But I just realized something
after I got slapped by her.
100
00:06:35,492 --> 00:06:36,493
Gang-tae.
101
00:06:38,495 --> 00:06:40,205
My mom doesn't hate me.
102
00:06:41,123 --> 00:06:42,458
She loves me like crazy.
103
00:06:45,586 --> 00:06:46,712
How do you know?
104
00:06:48,005 --> 00:06:49,715
You can tell
when you're the one getting hit.
105
00:06:51,342 --> 00:06:54,261
For some reason, when someone
hits you with affection it strangely...
106
00:06:55,721 --> 00:06:57,473
doesn't make you feel upset.
107
00:07:02,269 --> 00:07:03,395
Gang-tae!
108
00:07:05,064 --> 00:07:07,983
Why did you do that?
Why did you send your brother home first?
109
00:07:08,067 --> 00:07:10,402
You should've stayed with him all day!
110
00:07:11,445 --> 00:07:13,364
What were you doing
when he was getting beaten up?
111
00:07:13,822 --> 00:07:16,325
I let you learn martial arts
so you could protect your brother.
112
00:07:16,408 --> 00:07:18,327
How could you let him come home
looking like that?
113
00:07:20,537 --> 00:07:21,372
Are you serious?
114
00:07:22,498 --> 00:07:24,375
My gosh, it's pouring.
115
00:07:27,336 --> 00:07:29,296
You'll catch a cold. Are you okay?
116
00:07:43,060 --> 00:07:44,144
You see, honey,
117
00:07:45,521 --> 00:07:47,356
I won't die early like you did.
118
00:07:49,274 --> 00:07:51,360
I'm going to live a long life.
119
00:07:52,820 --> 00:07:56,532
I'm going to watch Sang-tae
grow old and die.
120
00:07:57,950 --> 00:08:00,869
And then, I'll die the next day.
121
00:08:11,922 --> 00:08:12,756
Mom?
122
00:08:16,301 --> 00:08:19,430
My goodness, did you wake up?
123
00:08:25,477 --> 00:08:27,479
-Gang-tae.
-Yes?
124
00:08:28,063 --> 00:08:30,733
You need to stay by your brother's side
until the day you die.
125
00:08:34,153 --> 00:08:36,280
I'll raise him.
126
00:08:37,156 --> 00:08:40,534
Your job is to look after your brother
and keep him safe.
127
00:08:41,285 --> 00:08:42,244
Okay?
128
00:08:48,917 --> 00:08:50,294
That's why
129
00:08:51,962 --> 00:08:54,006
I gave birth to you.
130
00:09:11,482 --> 00:09:12,691
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
131
00:09:17,738 --> 00:09:19,114
We should go, too.
132
00:09:22,284 --> 00:09:23,118
Ju-ri.
133
00:09:28,791 --> 00:09:31,376
-We should also get going.
-Are we going to have fun?
134
00:09:32,252 --> 00:09:33,420
We're going to the hospital.
135
00:09:34,338 --> 00:09:35,589
Don't speed.
136
00:09:51,939 --> 00:09:54,233
Ju-ri. You can go without me.
137
00:09:55,067 --> 00:09:56,652
I'll go with her.
138
00:10:01,949 --> 00:10:02,783
Why?
139
00:10:03,659 --> 00:10:04,535
It's just that...
140
00:10:09,164 --> 00:10:10,624
I don't think she should drive alone.
141
00:10:29,893 --> 00:10:31,228
If you didn't get in my car,
142
00:10:32,855 --> 00:10:34,523
I was going to kidnap you.
143
00:10:36,650 --> 00:10:38,110
Is that your hobby?
144
00:10:38,819 --> 00:10:41,321
I know you were jealous of him
when he was having a blast.
145
00:10:42,406 --> 00:10:45,909
"I want to put everything down
and have fun just like him."
146
00:10:46,785 --> 00:10:48,453
I could tell from the look on your face.
147
00:10:50,497 --> 00:10:51,832
Let me know when you're ready.
148
00:10:52,249 --> 00:10:55,043
I'll kidnap you
and let you have the time of your life.
149
00:10:55,127 --> 00:10:56,712
It will be magnificent.
150
00:11:01,800 --> 00:11:02,718
Forget it.
151
00:11:03,886 --> 00:11:06,930
Okay, fine.
When it looks like you want to run away,
152
00:11:07,764 --> 00:11:09,975
I'll run away with you
right there and then.
153
00:11:10,809 --> 00:11:11,852
Look forward to it.
154
00:11:39,880 --> 00:11:40,923
Damn.
155
00:11:41,006 --> 00:11:44,384
I hate flowers that fall petal by petal.
156
00:11:51,642 --> 00:11:53,018
I like magnolias.
157
00:11:53,602 --> 00:11:55,854
The whole flower falls at once
without hesitation.
158
00:11:55,938 --> 00:11:57,105
I like that about them.
159
00:12:00,984 --> 00:12:03,612
You really have a way of comparing things.
160
00:12:03,695 --> 00:12:05,405
Beautiful comparison, isn't it?
161
00:12:09,952 --> 00:12:12,496
Yes, magnolias sound like
the perfect flower for you.
162
00:12:13,080 --> 00:12:14,581
What's your favorite flower?
163
00:12:17,334 --> 00:12:18,293
I don't like them.
164
00:12:20,462 --> 00:12:22,047
I don't like it when spring comes.
165
00:12:23,632 --> 00:12:24,466
Why not?
166
00:12:27,719 --> 00:12:31,139
Because that's when I need to leave again.
167
00:12:32,891 --> 00:12:33,725
What?
168
00:13:16,768 --> 00:13:18,103
Mr. Lee.
169
00:13:18,186 --> 00:13:19,688
Yes, how did it go?
170
00:13:20,439 --> 00:13:23,066
The injunction that was filed
against Zombie Kid
171
00:13:23,150 --> 00:13:24,443
got approved, sir.
172
00:13:27,571 --> 00:13:29,448
Oh, I see.
173
00:13:30,699 --> 00:13:34,494
Okay then. I guess we'll just
have to return everything. Right?
174
00:13:34,619 --> 00:13:35,454
Yes.
175
00:13:36,455 --> 00:13:37,289
Is this funny to you?
176
00:13:37,998 --> 00:13:39,583
How could you be smiling?
177
00:13:40,083 --> 00:13:42,335
The company is about to go bankrupt,
and you're smiling?
178
00:13:43,879 --> 00:13:46,298
Then should I cry?
179
00:13:46,381 --> 00:13:47,299
No.
180
00:13:48,300 --> 00:13:49,134
Just leave.
181
00:13:49,718 --> 00:13:51,887
Just write a resignation letter and leave.
182
00:14:06,401 --> 00:14:07,235
I have
183
00:14:08,195 --> 00:14:10,989
finally found my red shoes.
184
00:14:20,082 --> 00:14:21,166
INFORMATION ON MOON GANG-TAE
185
00:14:26,338 --> 00:14:27,964
Mr. Lee, would you like some coffee?
186
00:14:28,840 --> 00:14:29,966
Where are you going?
187
00:14:31,051 --> 00:14:32,177
I'm going on a business trip.
188
00:14:33,428 --> 00:14:34,554
Bye, sir.
189
00:14:40,102 --> 00:14:40,936
Nice.
190
00:14:52,614 --> 00:14:54,908
You wanted to eat,
and this is what you're buying me?
191
00:14:54,991 --> 00:14:56,409
I'm in a hurry. My shift starts soon.
192
00:14:57,869 --> 00:15:00,122
-Do you want a rice ball?
-Forget it.
193
00:15:05,627 --> 00:15:06,628
Hello?
194
00:15:08,380 --> 00:15:09,214
Just a second.
195
00:15:10,632 --> 00:15:11,550
Go ahead and eat.
196
00:15:18,348 --> 00:15:20,767
Darn, he didn't even buy any kimchi.
197
00:15:20,851 --> 00:15:22,394
He really doesn't spend money.
198
00:15:22,936 --> 00:15:24,729
I don't care if he's poor,
but I hate scrooges.
199
00:15:24,813 --> 00:15:26,106
What brings you to call me?
200
00:15:26,231 --> 00:15:28,233
Is everything okay?
201
00:15:28,316 --> 00:15:29,151
What?
202
00:15:30,235 --> 00:15:31,319
I'm relieved.
203
00:15:33,321 --> 00:15:34,197
What is he saying?
204
00:15:36,158 --> 00:15:37,117
Darn it.
205
00:15:37,200 --> 00:15:39,744
Mr. Moon, let me ask you something.
206
00:15:39,828 --> 00:15:42,706
Did Mun-yeong ever happen to tell you
207
00:15:43,081 --> 00:15:47,502
that you're pretty
and that she wants to have you?
208
00:15:49,087 --> 00:15:51,006
-Why me?
-Because I can't stop wanting you.
209
00:15:51,506 --> 00:15:53,508
-But why?
-Because you're so pretty.
210
00:15:57,012 --> 00:15:58,471
I guess she did. I'm sure of it.
211
00:15:59,639 --> 00:16:00,599
What if she did?
212
00:16:01,266 --> 00:16:03,768
Okay, listen to me carefully.
213
00:16:03,852 --> 00:16:06,021
When she says she wants something,
214
00:16:06,104 --> 00:16:08,481
she practically means she's hungry for it.
215
00:16:09,274 --> 00:16:13,695
So in other words,
she's saying she's going to eat you alive.
216
00:16:17,324 --> 00:16:18,450
What's your point?
217
00:16:18,533 --> 00:16:22,954
My point is that you and I are both
in a state of emergency.
218
00:16:23,330 --> 00:16:25,790
Her new book got banned from being sold,
219
00:16:25,874 --> 00:16:29,211
so she can't afford to be
spending time with you right now.
220
00:16:29,294 --> 00:16:30,879
She needs to start writing her next book.
221
00:16:34,591 --> 00:16:35,759
His shoulders are so broad.
222
00:16:40,639 --> 00:16:43,767
Anyway, I'll go there
and do everything I can to take her back.
223
00:16:43,850 --> 00:16:46,311
So please stay alive... I mean...
224
00:16:46,895 --> 00:16:49,231
Please hang in there until then.
225
00:16:50,148 --> 00:16:51,358
Good luck.
226
00:17:03,495 --> 00:17:04,496
Who was it?
227
00:17:06,122 --> 00:17:07,999
-The hospital.
-Did they tell you to hurry?
228
00:17:08,959 --> 00:17:10,126
Are they going to fire me?
229
00:17:12,337 --> 00:17:14,297
You're very good at ignoring people.
230
00:17:14,673 --> 00:17:15,674
Good for you.
231
00:17:21,096 --> 00:17:22,138
I heard your new book
232
00:17:23,890 --> 00:17:25,058
got banned from being sold.
233
00:17:25,809 --> 00:17:26,810
Zombie Kid?
234
00:17:29,104 --> 00:17:31,564
Is it because of what you did last time
for my brother?
235
00:17:31,731 --> 00:17:34,943
They wouldn't do that just because
I cursed and pulled at a man's hair.
236
00:17:35,318 --> 00:17:37,612
They think the illustration and storyline
are too grotesque.
237
00:17:38,071 --> 00:17:41,741
Those idiots can't read the actual message
that's hidden behind the letters.
238
00:17:41,825 --> 00:17:42,784
Darn them.
239
00:17:46,037 --> 00:17:47,163
What's the message?
240
00:17:49,165 --> 00:17:51,459
You should read it.
I want to hear what you think about it.
241
00:17:52,043 --> 00:17:53,420
I'm too old for fairy tales.
242
00:17:53,837 --> 00:17:55,964
Oh, come on.
I think you're just the right age for it.
243
00:17:58,925 --> 00:17:59,926
How old are you?
244
00:18:01,136 --> 00:18:01,970
Me?
245
00:18:03,680 --> 00:18:05,682
I'm just a little kid.
246
00:18:07,767 --> 00:18:11,104
But you're more like a kid than I am.
247
00:18:12,939 --> 00:18:14,232
Why am I like a kid?
248
00:18:20,655 --> 00:18:22,490
Because I can see that
249
00:18:23,533 --> 00:18:24,534
you want to be loved.
250
00:19:13,291 --> 00:19:15,126
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
251
00:19:36,773 --> 00:19:37,774
Mom.
252
00:19:42,987 --> 00:19:45,884
UNDER SEDATION
DO NOT DISTURB
253
00:19:53,030 --> 00:19:55,199
About Assemblyman Kwon...
254
00:19:55,866 --> 00:19:57,576
Judging by his personality,
255
00:19:57,660 --> 00:20:00,121
he'll throw a fit
if he ends up having to resign.
256
00:20:00,705 --> 00:20:02,289
Shouldn't we do something about it?
257
00:20:02,373 --> 00:20:04,625
Get ready to get sued.
258
00:20:04,709 --> 00:20:05,626
Again?
259
00:20:08,170 --> 00:20:09,004
Oh, okay, sir.
260
00:20:10,089 --> 00:20:12,675
Why don't you fire Ms. Ko Mun-yeong?
261
00:20:13,050 --> 00:20:14,051
She kidnapped the patient.
262
00:20:14,135 --> 00:20:17,138
Let's be honest. She didn't kidnap him.
263
00:20:17,722 --> 00:20:19,890
He willingly got in her car.
264
00:20:20,266 --> 00:20:22,476
But still, we need to fire her.
265
00:20:22,560 --> 00:20:25,479
She never takes her father out for a walk.
266
00:20:25,563 --> 00:20:28,983
She told me she never promised
to do such a thing.
267
00:20:29,358 --> 00:20:30,192
Right, Ju-ri?
268
00:20:31,485 --> 00:20:32,361
Yes.
269
00:20:33,529 --> 00:20:35,030
You guys are acquainted, aren't you?
270
00:20:37,074 --> 00:20:37,908
Yes.
271
00:20:38,200 --> 00:20:39,744
What? Are you serious?
272
00:20:39,994 --> 00:20:42,204
-What? How?
-Since when?
273
00:20:42,288 --> 00:20:45,499
We knew each other for a while
when we were young.
274
00:20:45,583 --> 00:20:47,251
Then you guys are practically friends.
275
00:20:49,044 --> 00:20:52,256
What do you think
we should do about her, Ms. Nam?
276
00:20:53,841 --> 00:20:54,759
I think
277
00:20:56,302 --> 00:20:58,262
we should fire her.
278
00:20:58,345 --> 00:20:59,555
Ms. Ko
279
00:21:01,015 --> 00:21:02,767
doesn't belong here.
280
00:21:06,729 --> 00:21:08,272
What are you going to do, sir?
281
00:21:09,398 --> 00:21:11,817
We're not in a rush.
282
00:21:12,985 --> 00:21:15,112
So let's check the patient's condition
and then decide.
283
00:21:15,946 --> 00:21:16,781
Okay.
284
00:21:39,470 --> 00:21:40,429
Don't turn it on.
285
00:21:40,513 --> 00:21:42,014
I don't want to listen
to other people talking.
286
00:21:43,933 --> 00:21:46,727
I want to hear you talk.
Just go ahead and say anything.
287
00:21:49,188 --> 00:21:50,022
Well...
288
00:21:53,692 --> 00:21:55,277
Do you have nothing to say to me?
289
00:21:57,863 --> 00:22:00,950
Why don't you take
your father outside for walks?
290
00:22:01,033 --> 00:22:02,535
You promised the hospital director.
291
00:22:04,078 --> 00:22:04,954
"Promise"?
292
00:22:06,247 --> 00:22:08,207
That stuff is useless like trash.
293
00:22:08,791 --> 00:22:10,543
I got what I want,
so I don't need it anymore.
294
00:22:10,835 --> 00:22:12,253
He has dementia.
295
00:22:12,336 --> 00:22:15,214
His soul is dead.
His body is just an empty shell.
296
00:22:15,464 --> 00:22:17,341
Why would I waste my time
on something like that?
297
00:22:18,759 --> 00:22:20,928
It would be better if he just died.
298
00:22:23,681 --> 00:22:25,349
Why did your parents pass away?
299
00:22:28,352 --> 00:22:29,979
How do you know that?
300
00:22:30,813 --> 00:22:32,439
I did my research.
301
00:22:35,776 --> 00:22:37,903
It was just a simple background check.
302
00:22:37,987 --> 00:22:41,323
It's just like how we check the origin
and expiration date of the stuff we buy.
303
00:22:41,866 --> 00:22:43,826
So it's no big deal.
304
00:22:44,702 --> 00:22:45,536
"Stuff"?
305
00:22:46,745 --> 00:22:48,163
Are people like products to you?
306
00:22:48,247 --> 00:22:49,582
What's the difference?
307
00:22:50,124 --> 00:22:51,750
Children abandon their parents
308
00:22:51,834 --> 00:22:53,669
when their parents become old and feeble.
309
00:22:54,044 --> 00:22:56,589
Parents favor the child
that makes them happy
310
00:22:56,672 --> 00:22:58,507
and abandon the child
that's dumb and useless.
311
00:22:59,008 --> 00:23:01,135
Isn't that what happened to Teeny-weeny?
312
00:23:05,806 --> 00:23:06,640
Stop the car.
313
00:23:06,724 --> 00:23:08,142
What? Why?
314
00:23:08,726 --> 00:23:09,768
I said, stop the car.
315
00:23:10,352 --> 00:23:11,937
Why? Do you need to pee?
316
00:23:22,907 --> 00:23:24,325
What's with you all of a sudden?
317
00:23:24,408 --> 00:23:25,367
Why are you angry?
318
00:23:25,868 --> 00:23:27,161
Just tell me why.
319
00:23:28,370 --> 00:23:29,204
Hey!
320
00:23:30,915 --> 00:23:33,125
What are you so angry about?
321
00:23:35,836 --> 00:23:36,837
I...
322
00:23:38,589 --> 00:23:39,465
forgot.
323
00:23:40,549 --> 00:23:41,383
What?
324
00:23:42,092 --> 00:23:44,053
That you're different from others.
325
00:23:45,054 --> 00:23:46,055
I forgot that for a while.
326
00:23:50,601 --> 00:23:51,644
I must've unknowingly
327
00:23:53,479 --> 00:23:55,105
expected something from you.
328
00:23:56,941 --> 00:23:58,317
What did you expect from me?
329
00:24:03,364 --> 00:24:04,782
What is it that you expected?
330
00:24:08,202 --> 00:24:09,286
It's gone now.
331
00:24:14,166 --> 00:24:15,000
I love you.
332
00:24:26,512 --> 00:24:28,055
I love you, Gang-tae.
333
00:24:36,939 --> 00:24:37,773
I love you!
334
00:24:38,774 --> 00:24:39,692
I said, I love you!
335
00:24:40,192 --> 00:24:41,819
I love you so much!
336
00:24:43,696 --> 00:24:44,697
You're running away again?
337
00:24:44,780 --> 00:24:46,365
I said I love you! Why are you leaving?
338
00:24:46,448 --> 00:24:48,450
Why? I love you! Hey!
339
00:24:48,534 --> 00:24:50,828
I love you! I really love you! Hey!
340
00:25:15,060 --> 00:25:16,812
He's unbelievable.
341
00:25:17,271 --> 00:25:20,733
We were getting along just fine.
Why did he explode all of a sudden?
342
00:25:21,233 --> 00:25:22,943
Is he not right in his mind?
343
00:25:24,028 --> 00:25:26,363
What in the world made him angry?
344
00:25:33,620 --> 00:25:35,998
SEONGJIN VOCATIONAL SCHOOL
345
00:25:38,709 --> 00:25:39,960
Gosh, that was hard.
346
00:25:40,044 --> 00:25:42,337
Yes, I had a hard time.
347
00:25:42,755 --> 00:25:43,589
Sang-tae.
348
00:25:50,471 --> 00:25:51,722
What did you learn today?
349
00:25:52,514 --> 00:25:53,974
How to make jam.
350
00:25:54,475 --> 00:25:56,351
It sounds like fun. Strawberry jam?
351
00:25:56,852 --> 00:25:58,062
It was boring.
352
00:25:58,729 --> 00:26:01,065
I was bored to death.
353
00:26:05,736 --> 00:26:06,737
I'm sorry, Sang-tae.
354
00:26:07,237 --> 00:26:09,740
I couldn't find any schools
that teaches art in this neighborhood.
355
00:26:10,032 --> 00:26:11,867
-Instead, I'll--
-I'm going to draw on the wall.
356
00:26:11,950 --> 00:26:13,452
I'm going to draw on the hospital wall.
357
00:26:13,535 --> 00:26:15,954
I'll draw, make money,
sweep the garden, and find coins.
358
00:26:16,038 --> 00:26:18,165
That's what you call
"killing two birds with one stone."
359
00:26:19,500 --> 00:26:22,503
Then are you going to provide for me now?
I should quit and have fun.
360
00:26:22,586 --> 00:26:24,922
Don't... Don't worry. Just trust me.
361
00:26:25,005 --> 00:26:26,256
I'm your older brother.
362
00:26:26,340 --> 00:26:28,092
I'm the older brother,
so you can count on me.
363
00:26:29,426 --> 00:26:32,346
Then should we buy the necessary tools?
364
00:26:33,138 --> 00:26:36,892
-Is there an art supply store nearby?
-I'm your older brother, not your uncle.
365
00:26:57,955 --> 00:27:00,249
Gosh, this place is so gloomy.
366
00:27:00,874 --> 00:27:01,875
Why are you here?
367
00:27:02,167 --> 00:27:05,129
How could anyone
live in a house like this,
368
00:27:05,462 --> 00:27:07,714
let alone come up with ideas
to write anything?
369
00:27:09,049 --> 00:27:12,636
Mun-yeong, let's go back to Seoul.
370
00:27:13,595 --> 00:27:16,890
Go back to the luxurious hotel
and start writing your next book.
371
00:27:17,558 --> 00:27:20,144
It's only been a few days
since we said I disappeared.
372
00:27:20,727 --> 00:27:23,564
I forgot that you're not just a writer
but also a famous celebrity.
373
00:27:23,647 --> 00:27:26,608
If you don't show your face to the public,
they'll easily forget about you.
374
00:27:26,692 --> 00:27:28,610
You have no idea how quick
they forget things.
375
00:27:28,694 --> 00:27:30,195
Things just disappear from their heads.
376
00:27:30,279 --> 00:27:32,239
No, I don't want to go.
I'm going to have fun here.
377
00:27:32,322 --> 00:27:35,909
Mun-yeong, can't you have fun in Seoul?
378
00:27:35,993 --> 00:27:37,953
You... You shouldn't be here.
379
00:27:38,036 --> 00:27:41,039
You know why. This is where your mother...
380
00:27:45,961 --> 00:27:46,795
Then
381
00:27:49,256 --> 00:27:50,883
why don't you move in with me?
382
00:27:51,508 --> 00:27:52,342
What?
383
00:27:53,594 --> 00:27:56,805
My gosh, you seem very tired.
384
00:27:57,389 --> 00:27:59,975
You should get some good rest.
I'll call you again tomorrow.
385
00:28:00,058 --> 00:28:00,893
I'll be off now.
386
00:28:21,038 --> 00:28:23,123
That you're different from others.
387
00:28:23,207 --> 00:28:24,791
I forgot that for a while.
388
00:28:42,351 --> 00:28:43,852
You're different from others.
389
00:28:47,314 --> 00:28:48,565
You're extremely special.
390
00:28:54,238 --> 00:28:56,949
You're my greatest creation.
391
00:28:58,951 --> 00:29:00,285
You are my other self.
392
00:29:02,537 --> 00:29:04,039
I love you, my daughter.
393
00:30:01,805 --> 00:30:02,973
-Here's your pizza.
-Excuse me.
394
00:30:03,807 --> 00:30:05,559
-Yes?
-I read that you get a free caricature
395
00:30:05,642 --> 00:30:07,102
when you order a full-size pizza.
396
00:30:07,185 --> 00:30:10,272
Right, but it's only offered
during the daytime. I'm sorry.
397
00:30:10,355 --> 00:30:11,898
Gosh, I've been baited.
398
00:30:13,859 --> 00:30:14,860
I've totally been baited.
399
00:30:16,570 --> 00:30:20,115
What kind of bait can I use to persuade
Mun-yeong to go back to Seoul with me?
400
00:30:23,076 --> 00:30:23,910
Hey, Jae-su.
401
00:30:53,315 --> 00:30:54,483
I'll get some wings
402
00:30:55,442 --> 00:30:56,943
and a beer.
403
00:30:57,194 --> 00:30:59,946
What's gotten into you? You never drink.
404
00:31:00,030 --> 00:31:01,740
I'm just going to have one beer.
405
00:31:02,741 --> 00:31:05,535
What? Something must've happened
at the hospital today.
406
00:31:05,619 --> 00:31:06,495
No.
407
00:31:07,371 --> 00:31:10,582
Gosh, whatever. I'll drink with you.
408
00:31:10,665 --> 00:31:13,877
No, you should work. I'll just drink solo.
409
00:31:16,129 --> 00:31:16,963
All right, then.
410
00:31:19,591 --> 00:31:21,051
I'm here alone too.
411
00:31:25,097 --> 00:31:26,807
Would you like to join me?
412
00:31:27,557 --> 00:31:29,184
This pizza is way too big for one person.
413
00:31:30,936 --> 00:31:32,646
I see, but no thanks.
414
00:31:34,064 --> 00:31:35,148
Sorry about that.
415
00:31:52,541 --> 00:31:55,752
What do you think
we should do about her, Ms. Nam?
416
00:31:55,836 --> 00:31:56,837
I think
417
00:31:57,421 --> 00:31:59,047
we should fire her.
418
00:32:01,591 --> 00:32:04,302
Gosh. You're so petty, Nam Ju-ri.
419
00:32:05,929 --> 00:32:07,431
What can you do though?
420
00:32:09,599 --> 00:32:11,893
I have no choice but to suck up to her
to earn a living.
421
00:32:13,603 --> 00:32:15,522
Still, she shouldn't be here.
422
00:32:15,856 --> 00:32:16,940
She absolutely shouldn't.
423
00:32:17,732 --> 00:32:20,360
She shouldn't be there. Never.
424
00:32:21,528 --> 00:32:24,906
I'll take her back to Seoul with me
no matter what.
425
00:32:25,323 --> 00:32:26,158
I have to.
426
00:32:32,456 --> 00:32:33,623
Are they echoing each other?
427
00:32:36,001 --> 00:32:38,044
It sounds like
they're talking about the same thing.
428
00:32:42,215 --> 00:32:43,216
Put them in here.
429
00:32:44,718 --> 00:32:46,636
Size 8, 12...
430
00:32:50,474 --> 00:32:53,643
Where's size six? There it is.
431
00:32:53,727 --> 00:32:55,437
Size seven...
432
00:33:21,296 --> 00:33:23,256
I love you, Gang-tae.
433
00:33:23,965 --> 00:33:25,217
I love you!
434
00:33:25,425 --> 00:33:26,968
I said, I love you!
435
00:33:37,979 --> 00:33:39,981
-So pretty.
-Because you're so pretty.
436
00:33:42,526 --> 00:33:43,527
I want it.
437
00:33:43,610 --> 00:33:46,196
Moon Gang-tae, what I want is you.
Because I can't stop wanting you.
438
00:33:46,279 --> 00:33:47,906
When I see something pretty, I want it.
439
00:33:47,989 --> 00:33:49,199
And I need to have what I want.
440
00:33:51,952 --> 00:33:53,370
I want this.
441
00:33:53,453 --> 00:33:54,496
I'm getting this.
442
00:33:55,914 --> 00:33:59,000
Hello, I'm ready to pay.
443
00:33:59,084 --> 00:34:00,210
My gosh, so many!
444
00:34:01,253 --> 00:34:04,297
I'm taking all this.
Everything here except for the basket.
445
00:34:04,798 --> 00:34:06,132
I'm getting so many things.
446
00:34:12,305 --> 00:34:13,265
So many things.
447
00:34:16,184 --> 00:34:17,769
-So many things.
-What's the total?
448
00:34:17,852 --> 00:34:19,145
It's 53,000 won.
449
00:34:19,980 --> 00:34:20,814
So many things.
450
00:34:21,815 --> 00:34:22,983
Thank you.
451
00:34:23,275 --> 00:34:25,402
Pteranodon. They have...
452
00:34:25,735 --> 00:34:28,780
They have a throat sac
where they can store fish.
453
00:34:29,364 --> 00:34:33,368
Flight muscles... Because of the weak
flight muscles, they can't really fly...
454
00:34:33,451 --> 00:34:35,036
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
455
00:34:43,086 --> 00:34:44,045
Let's get--
456
00:34:44,129 --> 00:34:45,922
-Step aside.
-What is this?
457
00:34:46,006 --> 00:34:47,382
Jeez, what's going on?
458
00:34:48,049 --> 00:34:50,051
-A-reum, are you all right?
-They're scary.
459
00:34:50,135 --> 00:34:50,969
They look like thugs.
460
00:34:51,636 --> 00:34:55,181
All right!
Go back to your rooms and have some food!
461
00:34:55,265 --> 00:34:56,474
-Let's go upstairs.
-Step aside.
462
00:34:59,394 --> 00:35:01,229
Hey, who are those guys in suits?
463
00:35:01,313 --> 00:35:02,147
Kwon Man-su's people.
464
00:35:05,108 --> 00:35:08,028
Watching a fire is most entertaining,
but watching a fight comes in second.
465
00:35:08,153 --> 00:35:08,987
Let's go.
466
00:35:09,404 --> 00:35:11,072
No, I don't like it when people fight.
467
00:35:12,240 --> 00:35:14,701
A bloody storm awaits.
468
00:35:15,827 --> 00:35:19,414
Sir, there must've been
some misunderstanding.
469
00:35:19,497 --> 00:35:21,708
Let me explain.
470
00:35:22,459 --> 00:35:24,544
Please allow me to explain what happened!
471
00:35:26,588 --> 00:35:27,422
Gosh.
472
00:35:31,885 --> 00:35:33,595
Yes, what?
473
00:35:35,764 --> 00:35:37,974
-Check.
-Let's just say that I lost this round.
474
00:35:38,058 --> 00:35:39,225
I have a guest coming.
475
00:35:39,309 --> 00:35:41,394
I was going to win anyway.
476
00:35:41,519 --> 00:35:43,563
Issue me a pass to leave the hospital
as you promised.
477
00:35:52,989 --> 00:35:54,616
The crazy bitch who kidnapped that lunatic
478
00:35:54,699 --> 00:35:56,534
and brought him to my campaign rally,
479
00:35:56,951 --> 00:35:59,412
the caregiver who helped that bitch,
480
00:35:59,496 --> 00:36:02,916
and the hospital director who failed
to keep them under control
481
00:36:02,999 --> 00:36:05,877
and ruined my reputation should all
get down on their knees in front of me.
482
00:36:07,003 --> 00:36:07,837
Bring them to me now!
483
00:36:09,172 --> 00:36:10,757
Oh, the horse was here.
484
00:36:12,008 --> 00:36:13,677
HORSE
485
00:36:14,260 --> 00:36:15,512
Gang-tae!
486
00:36:17,889 --> 00:36:19,182
You're in deep trouble.
487
00:36:19,265 --> 00:36:20,558
You're fucking screwed.
488
00:36:22,143 --> 00:36:23,019
What do we do?
489
00:36:23,603 --> 00:36:25,313
Should I really call Ms. Ko?
490
00:36:25,397 --> 00:36:26,940
What if she refuses to come?
491
00:36:27,023 --> 00:36:28,316
She will, 100 percent.
492
00:36:28,400 --> 00:36:29,734
I'll call her.
493
00:36:30,902 --> 00:36:33,238
INSTRUCTOR CONTACTS
494
00:36:37,992 --> 00:36:38,827
Don't call her.
495
00:36:40,537 --> 00:36:41,538
Why not?
496
00:36:41,621 --> 00:36:43,123
I'll just go in there alone.
497
00:36:43,873 --> 00:36:45,291
Still, I should...
498
00:36:45,375 --> 00:36:47,794
Don't. Seriously, don't.
499
00:36:55,009 --> 00:36:56,970
What do we do?
Are we really not going to call her?
500
00:36:58,471 --> 00:37:00,932
He told us not to call her, Byeol.
501
00:37:01,933 --> 00:37:02,934
I'm sure he'll handle it.
502
00:37:05,770 --> 00:37:06,980
Why is she taking it out on me?
503
00:37:10,900 --> 00:37:12,110
"He told us not to call her."
504
00:37:16,448 --> 00:37:18,825
Thank you! Thank you so much.
505
00:37:19,576 --> 00:37:20,994
Thank you.
506
00:37:27,500 --> 00:37:28,376
My gosh.
507
00:37:30,086 --> 00:37:31,212
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
508
00:37:38,344 --> 00:37:41,055
See? I clearly warned you.
509
00:37:56,112 --> 00:37:57,030
Why did you come alone?
510
00:37:57,781 --> 00:37:59,199
Where's that bitch, your accomplice?
511
00:38:00,617 --> 00:38:03,453
She's not coming.
She doesn't need to be here.
512
00:38:04,037 --> 00:38:06,581
She's the culprit.
Who said she doesn't need to be here?
513
00:38:08,500 --> 00:38:10,460
Your son escaped the hospital
of his own accord.
514
00:38:10,835 --> 00:38:12,879
-No one took him there against his will.
-Hey.
515
00:38:13,379 --> 00:38:15,089
That idiot is not well.
516
00:38:15,590 --> 00:38:19,052
He strips off his clothes out of the blue
and pees regardless of where he is.
517
00:38:19,135 --> 00:38:22,806
And he spends tens of millions of won
in one night. He's insane!
518
00:38:22,889 --> 00:38:26,142
I locked him away here so that
he wouldn't be able to wander around.
519
00:38:27,018 --> 00:38:29,687
I can't believe you let him go
at my campaign rally of all places.
520
00:38:29,771 --> 00:38:32,440
I bet you people did it on purpose.
521
00:38:33,024 --> 00:38:34,692
Because I said
I'd shut this hospital down,
522
00:38:34,776 --> 00:38:37,028
you folks egged that idiot on
523
00:38:37,111 --> 00:38:39,072
to deliberately screw me over.
524
00:38:40,824 --> 00:38:43,451
It may have screwed you over,
525
00:38:43,535 --> 00:38:46,913
but your son's condition has improved
significantly thanks to that incident.
526
00:38:46,996 --> 00:38:48,748
He's well enough to be discharged soon.
527
00:38:48,832 --> 00:38:50,208
Are you out of your mind?
528
00:38:50,750 --> 00:38:53,294
Who's going to keep an eye
on that moron if you discharge him?
529
00:38:53,878 --> 00:38:55,839
It's kind of like how psychodrama works.
530
00:38:55,922 --> 00:38:59,509
If you release your pent-up emotions
while having the spotlight on you--
531
00:38:59,592 --> 00:39:00,426
Whatever.
532
00:39:02,637 --> 00:39:05,265
There are thousands of
psychiatric hospitals in the country.
533
00:39:06,349 --> 00:39:10,061
If I keep transferring him,
I can have him locked away forever!
534
00:39:10,562 --> 00:39:13,398
Gosh, you can't do that to your own son.
535
00:39:13,982 --> 00:39:16,943
I don't need a son
who is completely useless!
536
00:39:20,321 --> 00:39:23,074
He's useless?
537
00:39:24,367 --> 00:39:25,201
What?
538
00:39:29,080 --> 00:39:30,415
Do children
539
00:39:31,875 --> 00:39:33,960
have to be useful to their parents?
540
00:39:38,256 --> 00:39:39,090
Hey.
541
00:39:41,676 --> 00:39:42,552
We all
542
00:39:42,969 --> 00:39:45,346
came into this world
because our parents needed us.
543
00:39:47,223 --> 00:39:48,850
Go ask your parents.
544
00:39:49,851 --> 00:39:52,729
Whether or not they will need you
545
00:39:52,812 --> 00:39:54,731
if you're completely useless!
546
00:39:54,814 --> 00:39:56,941
Then you shouldn't have had him!
547
00:39:57,025 --> 00:39:58,276
You punk!
548
00:39:59,861 --> 00:40:01,654
You're a mere caregiver. How dare you!
549
00:40:02,697 --> 00:40:03,948
Jeez!
550
00:40:23,384 --> 00:40:25,845
SMILING CAN REALLY MAKE YOU HAPPY
551
00:40:44,405 --> 00:40:46,866
My gosh, you're adorable.
552
00:40:48,076 --> 00:40:49,285
Okay, here. Smile.
553
00:40:53,998 --> 00:40:56,960
How beautiful.
554
00:40:59,087 --> 00:41:01,255
A fountain!
555
00:41:03,132 --> 00:41:05,969
All right. One, two, three.
556
00:41:06,552 --> 00:41:09,681
Nice. Let's go.
557
00:41:16,187 --> 00:41:18,022
One, two, three.
558
00:41:25,196 --> 00:41:26,572
One, two, three.
559
00:41:30,243 --> 00:41:31,494
One,
560
00:41:32,370 --> 00:41:33,746
two, three.
561
00:41:44,757 --> 00:41:46,926
-Hey.
-Hello!
562
00:41:47,010 --> 00:41:48,302
Can you take a photo of me?
563
00:41:48,386 --> 00:41:49,387
Sure.
564
00:41:51,139 --> 00:41:54,017
What a beautiful day.
The weather is so nice today.
565
00:41:54,100 --> 00:41:56,853
Photos turn out great
when the weather is this nice. One...
566
00:41:56,936 --> 00:41:59,814
No! Go away, butterfly!
567
00:41:59,897 --> 00:42:01,649
A butterfly!
568
00:42:01,733 --> 00:42:04,277
Gosh, that was a butterfly!
569
00:42:04,360 --> 00:42:05,194
What's with him?
570
00:42:06,946 --> 00:42:08,698
Did he not like my pose?
571
00:42:16,923 --> 00:42:18,425
Goodness gracious. Can't you knock?
572
00:42:18,508 --> 00:42:21,345
I did. You're not going to let
Assemblyman Kwon do what he wants, right?
573
00:42:22,346 --> 00:42:23,180
I will.
574
00:42:23,764 --> 00:42:25,515
Sir, please.
575
00:42:26,183 --> 00:42:27,267
Come and have a look.
576
00:42:30,812 --> 00:42:31,730
Gosh.
577
00:42:53,877 --> 00:42:55,420
Then you shouldn't have had him!
578
00:42:55,754 --> 00:42:56,755
You punk!
579
00:42:58,256 --> 00:42:59,341
How dare you!
580
00:42:59,549 --> 00:43:00,634
You're a mere caregiver.
581
00:43:02,177 --> 00:43:03,553
I'm thinking of blackmailing him
582
00:43:04,262 --> 00:43:07,683
with this footage,
saying that I'll send this to the media.
583
00:43:07,766 --> 00:43:10,352
I'll also see if I can get him
to donate some money as well.
584
00:43:10,686 --> 00:43:12,104
Are you serious?
585
00:43:12,312 --> 00:43:13,730
Sure, why not?
586
00:43:13,814 --> 00:43:16,817
As for Kwon Gi-do,
I'm sure the kidnapping incident
587
00:43:16,900 --> 00:43:19,569
will actually help him get better.
588
00:43:19,903 --> 00:43:21,029
Then all I need to do
589
00:43:22,030 --> 00:43:25,409
is punish the jerk
who slapped our caregiver.
590
00:43:28,662 --> 00:43:30,914
I've done nothing
to get on your wrong side, right?
591
00:43:36,044 --> 00:43:38,588
The sky over on this side.
The sky is up here.
592
00:43:38,672 --> 00:43:41,174
And the waves. The sea.
593
00:43:41,258 --> 00:43:43,969
The sea should be here. Hello!
594
00:43:44,553 --> 00:43:48,265
Then... The hospital should be
in the middle. After that, the sea...
595
00:43:48,348 --> 00:43:49,391
The sea...
596
00:43:49,975 --> 00:43:52,185
The swing. The swing is under it.
597
00:43:52,269 --> 00:43:54,938
What is this? Is it something
only good people can see?
598
00:43:55,021 --> 00:43:56,565
It's the sea.
599
00:44:06,700 --> 00:44:07,743
Finally, we meet.
600
00:44:08,577 --> 00:44:09,911
My dear Sang-tae.
601
00:44:14,416 --> 00:44:16,293
Oh, my. What should I do?
602
00:44:16,877 --> 00:44:17,961
Hello.
603
00:44:19,045 --> 00:44:20,046
My gosh.
604
00:44:21,423 --> 00:44:22,299
Go on in first.
605
00:44:23,592 --> 00:44:24,593
Sang-tae!
606
00:44:25,135 --> 00:44:26,970
-Look at the camera.
-One.
607
00:44:27,971 --> 00:44:30,474
Look up here. One, two, three.
608
00:44:34,269 --> 00:44:37,647
My gosh! There, it's done.
609
00:44:42,778 --> 00:44:45,155
Are you here
because you got a call from us?
610
00:44:45,238 --> 00:44:47,073
What? You told me to pretend
not to know you.
611
00:44:48,742 --> 00:44:50,327
What call?
612
00:44:51,411 --> 00:44:54,080
Well, I was just wondering
because you don't have class today.
613
00:44:55,665 --> 00:44:58,794
I'm here to take Ko Dae-hwan
out for a walk.
614
00:45:00,754 --> 00:45:03,590
Someone got fuming mad at me
for not keeping my promise,
615
00:45:04,216 --> 00:45:06,843
so I came here to cool him off.
616
00:45:07,385 --> 00:45:09,346
Now, I'm just doing a service for a fan.
617
00:45:09,930 --> 00:45:11,640
Yes, "service."
I know what "service" means.
618
00:45:11,723 --> 00:45:14,100
You get a free caricature
when you order a full-size pizza.
619
00:45:15,393 --> 00:45:18,146
Gosh, what's he saying?
This guy is so funny.
620
00:45:18,230 --> 00:45:19,815
Girls like funny guys.
621
00:45:20,732 --> 00:45:23,193
My gosh, I'm with writer Ko Mun-yeong.
622
00:45:41,086 --> 00:45:42,045
Where are you, Sang-tae?
623
00:45:44,798 --> 00:45:47,259
This is pretty. I like it.
624
00:45:55,267 --> 00:45:56,476
It's 10,000 won.
625
00:45:57,727 --> 00:45:58,854
You said earlier that it's free.
626
00:45:59,437 --> 00:46:01,982
Did you order pizza?
You didn't have any pizza.
627
00:46:03,984 --> 00:46:07,946
My gosh, what do I do with you?
You're so cute.
628
00:46:08,196 --> 00:46:09,406
You have a dinosaur.
629
00:46:09,489 --> 00:46:12,409
Come on.
TWICE is much cuter. Let's be real.
630
00:46:12,492 --> 00:46:13,618
Don't touch his hair.
631
00:46:17,038 --> 00:46:18,081
Are you still mad at me?
632
00:46:19,374 --> 00:46:21,209
Look. I'm here
to take my father out for a walk.
633
00:46:21,585 --> 00:46:23,420
You're mad
because I didn't keep my word, right?
634
00:46:25,797 --> 00:46:28,425
Sang-tae, can you go wait in the lobby?
635
00:46:28,508 --> 00:46:31,803
No, I don't want to.
I'm going to stay here with Ms. Ko.
636
00:46:31,887 --> 00:46:34,055
-I'll stay here with Ms. Ko--
-Do as I say, please!
637
00:46:41,271 --> 00:46:42,188
Just wait in the lobby.
638
00:46:43,648 --> 00:46:44,691
I'll be right there.
639
00:46:47,277 --> 00:46:49,613
-Sang-tae.
-Hey, did someone slap you?
640
00:46:55,452 --> 00:46:56,745
Who slapped you in the face?
641
00:46:57,579 --> 00:46:58,622
What happened to your face?
642
00:47:00,790 --> 00:47:03,126
Who's the jerk that did this to you?
Who hit you?
643
00:47:03,209 --> 00:47:04,711
I'll teach them a lesson. Tell me who.
644
00:47:06,755 --> 00:47:08,173
I bet you just put up with it again.
645
00:47:08,256 --> 00:47:10,425
You got hit and just put up with it
like a loser, right?
646
00:47:13,470 --> 00:47:14,721
I asked you who did this to you.
647
00:47:15,722 --> 00:47:16,890
Why are you getting angry?
648
00:47:17,474 --> 00:47:18,475
What?
649
00:47:19,184 --> 00:47:20,477
Why are you getting so worked up?
650
00:47:20,560 --> 00:47:21,728
Because someone slapped you.
651
00:47:22,395 --> 00:47:23,229
So what?
652
00:47:25,273 --> 00:47:26,316
Does that break your heart?
653
00:47:29,444 --> 00:47:31,863
Or does it make you sad?
654
00:47:36,993 --> 00:47:38,828
What exactly are you feeling right now?
655
00:47:42,165 --> 00:47:42,999
You
656
00:47:44,042 --> 00:47:44,876
don't know
657
00:47:46,670 --> 00:47:49,172
what kind of emotion is getting you
so worked up.
658
00:47:51,132 --> 00:47:52,092
Even you have no clue.
659
00:47:54,594 --> 00:47:56,179
You're all empty inside.
660
00:47:56,888 --> 00:47:58,264
You're just loud.
661
00:47:59,975 --> 00:48:01,434
Like an empty can.
662
00:48:04,354 --> 00:48:05,438
So you'd better not
663
00:48:06,356 --> 00:48:08,692
act like you know and understand
everything about me
664
00:48:08,775 --> 00:48:10,068
when you know nothing.
665
00:48:12,195 --> 00:48:13,405
Don't be delusional.
666
00:48:16,491 --> 00:48:19,327
You won't understand me
667
00:48:22,205 --> 00:48:23,123
until the day you die.
668
00:48:58,575 --> 00:48:59,701
KANG SUN-DEOK
669
00:49:03,121 --> 00:49:03,955
Hello?
670
00:49:05,373 --> 00:49:08,001
Gosh, I don't want to. Why not?
671
00:49:08,084 --> 00:49:09,627
Don't... Oh, no.
672
00:49:12,505 --> 00:49:15,008
Your expression shows your emotions
673
00:49:15,091 --> 00:49:16,760
Do as I say, please!
674
00:49:17,677 --> 00:49:19,304
Annoyed.
675
00:49:19,387 --> 00:49:21,389
He's annoyed.
676
00:49:22,766 --> 00:49:23,808
He...
677
00:49:26,436 --> 00:49:27,437
hates his brother.
678
00:49:28,646 --> 00:49:32,984
He hates me. No, no. Gosh, what do I do?
679
00:49:33,568 --> 00:49:34,402
Why...
680
00:49:37,280 --> 00:49:38,323
Oh, it's a bunny.
681
00:49:39,866 --> 00:49:42,452
Come out.
If you come out, I'll give you this.
682
00:49:44,954 --> 00:49:47,916
Come on. I'll also make a turtle
with a radish for you.
683
00:49:51,211 --> 00:49:52,253
Gosh.
684
00:49:54,839 --> 00:49:57,383
Gang-tae is waiting for you outside.
685
00:49:57,467 --> 00:49:59,427
Are you going to stay here
by yourself all night?
686
00:49:59,511 --> 00:50:02,639
You need to come out
so that I can tidy up quickly and go home.
687
00:50:04,516 --> 00:50:06,101
Sang-tae.
688
00:50:10,563 --> 00:50:12,440
Come on. Let's go home. Come out.
689
00:50:12,524 --> 00:50:14,526
-Gosh, this way. Goodness.
-No, I don't want to go.
690
00:50:14,609 --> 00:50:16,778
Come out. My goodness!
691
00:50:17,862 --> 00:50:20,657
Oh, no. My back...
692
00:50:22,158 --> 00:50:24,160
No, not this.
693
00:50:26,996 --> 00:50:28,790
Gosh, my back.
694
00:50:33,086 --> 00:50:36,172
-Where's Sang-tae?
-I'll bring him home later.
695
00:50:36,256 --> 00:50:38,424
Don't worry about him
and just get going. Here.
696
00:50:41,219 --> 00:50:43,138
I'm sorry to make you do this.
697
00:50:43,221 --> 00:50:44,639
Why are you sorry? Don't be.
698
00:50:45,223 --> 00:50:46,266
Go on.
699
00:50:47,642 --> 00:50:48,643
Gang-tae.
700
00:50:49,894 --> 00:50:51,187
Don't eat dinner and wait for me.
701
00:50:51,271 --> 00:50:54,149
I'll make delicious beef stir-fry
when I get home.
702
00:51:37,442 --> 00:51:40,278
I'll tag along the first few times
just in case anything happens.
703
00:51:49,245 --> 00:51:51,539
Are you sure
all your memories got wiped out?
704
00:51:53,374 --> 00:51:54,959
You're not just pretending?
705
00:51:55,835 --> 00:51:57,295
Stop provoking him.
706
00:52:13,603 --> 00:52:14,729
Did you
707
00:52:15,855 --> 00:52:19,067
really forget what kind of person I am?
708
00:52:21,027 --> 00:52:21,986
Dad.
709
00:52:33,665 --> 00:52:34,624
You...
710
00:52:35,500 --> 00:52:36,668
Why...
711
00:52:38,294 --> 00:52:39,504
are you
712
00:52:41,256 --> 00:52:42,882
still alive?
713
00:52:57,438 --> 00:52:58,690
Die.
714
00:53:00,733 --> 00:53:03,111
Die, you...
715
00:53:03,194 --> 00:53:04,195
Go quickly.
716
00:53:04,279 --> 00:53:06,614
You monster!
717
00:53:06,698 --> 00:53:11,369
-Stop, Mr. Ko!
-Die, you... You monster.
718
00:53:13,246 --> 00:53:14,580
Over here, help!
719
00:53:14,664 --> 00:53:17,709
Die, you... You monster.
720
00:53:17,792 --> 00:53:19,168
Calm him down.
721
00:53:19,794 --> 00:53:21,838
You're a monster.
722
00:54:10,553 --> 00:54:14,182
It serves you right.
You shouldn't have come here.
723
00:54:26,110 --> 00:54:27,904
Ms. Ko, The Little Mermaid
from last class...
724
00:54:29,530 --> 00:54:30,531
She ignored me.
725
00:54:31,115 --> 00:54:32,283
I think she hates me.
726
00:54:32,825 --> 00:54:33,951
No, she doesn't.
727
00:54:34,369 --> 00:54:37,330
"If you talk to me, I'll kill you."
It's written on her forehead.
728
00:54:38,331 --> 00:54:39,707
I didn't see that.
729
00:54:40,291 --> 00:54:42,585
Oh, your medication must be wearing off.
730
00:54:43,086 --> 00:54:44,545
Come on. You should take your pills.
731
00:56:11,090 --> 00:56:14,302
So you'd better not act like you know
and understand everything about me
732
00:56:14,385 --> 00:56:15,720
when you know nothing.
733
00:56:15,803 --> 00:56:17,180
Don't be delusional.
734
00:56:17,972 --> 00:56:21,184
You won't understand me
until the day you die.
735
00:57:18,741 --> 00:57:22,328
You don't know what kind of emotion
is getting you so worked up.
736
00:57:22,954 --> 00:57:24,080
Even you have no clue.
737
00:57:24,163 --> 00:57:25,790
You're all empty inside.
738
00:57:26,374 --> 00:57:27,625
You're just loud.
739
00:57:29,418 --> 00:57:30,378
Like an empty can.
740
00:57:32,380 --> 00:57:34,131
You also won't be able to understand me
741
00:57:35,466 --> 00:57:36,801
until the day you die.
742
00:58:11,669 --> 00:58:13,129
ZOMBIE KID
743
00:58:27,184 --> 00:58:30,688
"A baby boy was born in a small village.
744
00:58:32,398 --> 00:58:33,733
He had pale skin
745
00:58:34,692 --> 00:58:36,777
and large eyes.
746
00:58:38,029 --> 00:58:39,530
While raising the boy,
747
00:58:39,864 --> 00:58:41,991
his mother
naturally came to the realization
748
00:58:44,744 --> 00:58:48,372
that he had no feelings whatsoever.
749
00:58:49,498 --> 00:58:52,335
All he had was the desire to eat,
like a zombie.
750
00:58:58,382 --> 00:59:01,719
So his mother locked him up
in the basement
751
00:59:02,261 --> 00:59:04,180
so that the villagers wouldn't see him.
752
00:59:04,847 --> 00:59:06,974
And every night, she stole livestock
from her neighbors to feed him.
753
00:59:07,808 --> 00:59:09,810
That's how she raised him in secret.
754
00:59:11,771 --> 00:59:13,064
One night, she'd steal a chicken.
755
00:59:13,856 --> 00:59:15,274
The next day, she'd steal a pig.
756
00:59:17,151 --> 00:59:18,903
A number of years passed like that.
757
00:59:19,862 --> 00:59:23,532
Then one day, an epidemic broke out.
It left the remaining animals dead,
758
00:59:25,076 --> 00:59:26,535
and it also killed many people.
759
00:59:28,663 --> 00:59:30,081
Those who survived the epidemic
760
00:59:31,207 --> 00:59:32,750
left the village.
761
00:59:35,211 --> 00:59:37,213
But the mother
couldn't leave her son all alone.
762
00:59:38,214 --> 00:59:40,007
And to appease her son crying of hunger,
763
00:59:40,966 --> 00:59:43,135
she cut off one leg of hers
and gave it to him.
764
00:59:44,095 --> 00:59:46,013
After that, it was her arm.
765
00:59:47,014 --> 00:59:48,516
She gave him all her limbs.
766
00:59:48,808 --> 00:59:50,935
When she was left
with nothing but her torso,
767
00:59:51,686 --> 00:59:54,105
she embraced her son for the last time
768
00:59:54,188 --> 00:59:56,774
-to let him devour what was left of her."
-Come here.
769
00:59:57,108 --> 00:59:59,068
-It's cold.
-Gosh, it's raining. Come here.
770
00:59:59,151 --> 01:00:00,778
-Here, come here.
-Mom, wait.
771
01:00:00,861 --> 01:00:02,446
HARIMGAK
772
01:00:02,530 --> 01:00:03,823
Come here, Gang-tae.
773
01:00:04,490 --> 01:00:05,449
Gang-tae, come on.
774
01:01:03,340 --> 01:01:05,384
"With his both arms,
775
01:01:06,051 --> 01:01:09,054
the boy tightly held his mother's torso
776
01:01:10,473 --> 01:01:12,391
and spoke for the first time in his life.
777
01:01:15,227 --> 01:01:16,687
-'Mom.
-"Mom.
778
01:01:18,564 --> 01:01:20,191
-You're...
-You're...
779
01:01:21,609 --> 01:01:22,943
so warm.'"
780
01:01:23,152 --> 01:01:24,236
so warm."
781
01:02:04,026 --> 01:02:05,694
You're different from others.
782
01:02:06,278 --> 01:02:07,488
You're extremely special.
783
01:02:09,698 --> 01:02:12,284
You're my greatest creation.
784
01:02:13,285 --> 01:02:17,498
Why are you still alive?
785
01:02:20,876 --> 01:02:22,086
What did the boy really want?
786
01:02:23,420 --> 01:02:24,713
Satiating his hunger?
787
01:02:26,215 --> 01:02:28,592
Or feeling his mother's warmth?
788
01:03:21,520 --> 01:03:23,814
Oh, boy. Hey, it's pouring outside.
789
01:03:31,780 --> 01:03:32,990
Hey, are you all right?
790
01:03:34,950 --> 01:03:36,535
Ju-ri called.
791
01:03:37,036 --> 01:03:38,287
She asked me to check in on you.
792
01:03:41,957 --> 01:03:43,375
I heard you got slapped again.
793
01:03:44,084 --> 01:03:46,879
Enough, seriously.
Things like this really upset me.
794
01:03:49,048 --> 01:03:50,633
Are you doing this on purpose or what?
795
01:03:54,887 --> 01:03:59,266
By the way, I heard Ko Mun-yeong's father
choked her and caused a huge scene.
796
01:03:59,892 --> 01:04:00,893
What?
797
01:04:01,852 --> 01:04:03,562
When? Who said that?
798
01:04:03,646 --> 01:04:06,732
I overheard some patients talking about it
when I went there to deliver an order.
799
01:04:08,442 --> 01:04:09,944
It sounded like a lot of people saw it.
800
01:04:12,738 --> 01:04:15,699
He must hate his daughter so much
for him to choke her like that.
801
01:04:15,991 --> 01:04:17,451
Her father is obviously not sane.
802
01:04:17,534 --> 01:04:19,036
-Jae-su.
-Yes?
803
01:04:20,037 --> 01:04:22,873
-I need to borrow your motorcycle.
-Hey, what? It's raining now.
804
01:04:22,957 --> 01:04:25,584
Hey, Gang-tae! Wait!
805
01:04:27,378 --> 01:04:28,212
Oh, boy.
806
01:04:29,046 --> 01:04:30,798
Why is he being like that?
807
01:07:39,403 --> 01:07:42,156
SPECIAL THANKS TO KWAK DONG-YEON
FOR MAKING A GUEST APPEARANCE
808
01:07:49,396 --> 01:07:55,389
Subtitle translation by Liya Choi
809
01:08:13,493 --> 01:08:14,806
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
810
01:08:17,024 --> 01:08:19,610
Do you like me?
811
01:08:20,277 --> 01:08:21,111
Damn it.
812
01:08:21,195 --> 01:08:22,988
You must've been
a servant in your past life.
813
01:08:23,822 --> 01:08:24,990
And I must've been a mistress.
814
01:08:25,407 --> 01:08:26,241
Get out!
815
01:08:26,325 --> 01:08:28,493
-Why do you keep siding with her?
-Let go.
816
01:08:29,411 --> 01:08:30,329
You don't own me.
817
01:08:31,747 --> 01:08:32,748
I want to forget.
818
01:08:33,332 --> 01:08:34,708
She saved my life,
819
01:08:35,334 --> 01:08:36,585
but I ran.
820
01:08:36,668 --> 01:08:39,129
I hung out with him because I was bored.
821
01:08:40,923 --> 01:08:43,592
Do you want to come pick him up?
We're at the cursed castle.
822
01:08:46,604 --> 01:08:50,197
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
58661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.