All language subtitles for Its.Okay.to.Not.Be.Okay.E03.200627.1080p.HDTV.H264.AC3-th2rain-NF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:05,977
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
2
00:00:18,500 --> 00:00:22,337
Do you know The Red Shoes
written by Hans Christian Andersen?
3
00:00:22,420 --> 00:00:23,463
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
4
00:00:28,718 --> 00:00:30,178
This happens sometimes when it rains.
5
00:00:31,972 --> 00:00:33,974
I heard everyone was against this hospital
6
00:00:34,057 --> 00:00:36,059
being built where a cemetery used to be.
7
00:00:38,812 --> 00:00:41,564
Maybe it's because earthbound spirits here
are all very resentful.
8
00:00:41,648 --> 00:00:43,692
Be careful
when you do your rounds at night.
9
00:00:44,275 --> 00:00:46,277
I'll let the maintenance team know.
10
00:00:52,242 --> 00:00:53,660
He's fearless.
11
00:00:55,704 --> 00:00:57,622
Yes, the ones in the rooms are fine.
12
00:00:58,123 --> 00:01:00,375
But the lights in the lobby
and the reception area are out.
13
00:01:02,502 --> 00:01:03,586
Yes, okay.
14
00:01:04,546 --> 00:01:06,131
Once you wear those shoes,
15
00:01:06,631 --> 00:01:09,092
your feet start dancing on their own.
16
00:01:09,968 --> 00:01:12,387
And you can never stop dancing
17
00:01:13,513 --> 00:01:16,016
or take off those shoes.
18
00:01:17,892 --> 00:01:21,896
Some things can't be torn apart
no matter how hard you try to do so.
19
00:01:39,581 --> 00:01:40,498
I have
20
00:01:40,999 --> 00:01:44,002
finally found my red shoes.
21
00:01:56,347 --> 00:01:57,474
Why
22
00:01:59,017 --> 00:02:00,185
are you here?
23
00:02:00,769 --> 00:02:01,811
Why do you think?
24
00:02:02,729 --> 00:02:04,314
I came because I missed you.
25
00:02:30,632 --> 00:02:35,845
CHAPTER 3
SLEEPING WITCH
26
00:02:45,230 --> 00:02:47,857
I clearly said I didn't want
to cross paths with you ever again.
27
00:02:48,441 --> 00:02:51,111
You did say that,
but I never agreed to it.
28
00:03:00,245 --> 00:03:01,412
What are you doing?
29
00:03:02,413 --> 00:03:03,706
I'm just fascinated.
30
00:03:04,791 --> 00:03:06,209
You grew up to be a great guy.
31
00:03:07,585 --> 00:03:10,505
I'd say you didn't just grow,
you went through an evolution.
32
00:03:14,676 --> 00:03:15,635
Do you know me?
33
00:03:16,719 --> 00:03:18,179
I want to get to know you better.
34
00:03:18,263 --> 00:03:19,639
When do you get off work?
35
00:03:19,722 --> 00:03:21,516
I rushed here on an empty stomach.
36
00:03:21,599 --> 00:03:23,184
I'm freaking starving right now.
37
00:03:23,268 --> 00:03:25,019
Is there a good restaurant
in this tiny town?
38
00:03:27,355 --> 00:03:28,356
What do you want from me?
39
00:03:29,524 --> 00:03:31,568
I know you won't back off
until you get it,
40
00:03:31,651 --> 00:03:33,403
so tell me what you want.
What do you want?
41
00:03:34,154 --> 00:03:35,488
"Just take it and leave"?
42
00:03:35,572 --> 00:03:37,157
Yes, if you don't mind.
43
00:03:38,199 --> 00:03:39,033
You.
44
00:03:40,577 --> 00:03:41,619
I'll take it and leave.
45
00:03:41,703 --> 00:03:43,872
Moon Gang-tae, what I want is you.
46
00:03:47,041 --> 00:03:49,669
-Why me?
-Because I can't stop wanting you.
47
00:03:49,752 --> 00:03:52,297
-But why?
-Because you're so pretty.
48
00:03:54,465 --> 00:03:57,677
Well, you know.
Like shoes, clothes, and cars.
49
00:03:57,760 --> 00:03:59,470
When I see something pretty, I want it.
50
00:03:59,554 --> 00:04:00,972
And I need to have what I want.
51
00:04:01,556 --> 00:04:03,641
Whether I have to pay for it, steal it,
52
00:04:03,766 --> 00:04:05,018
or just take it by force.
53
00:04:05,101 --> 00:04:06,644
What matters is that I make it mine.
54
00:04:06,728 --> 00:04:09,397
You don't need some grand reason
to desire something, right?
55
00:04:19,449 --> 00:04:20,366
Ms. Ko Mun-yeong.
56
00:04:22,827 --> 00:04:25,872
The director would like to speak
with the patient's guardian.
57
00:04:29,584 --> 00:04:30,960
HOSPITAL MISSION
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
58
00:04:31,044 --> 00:04:34,172
We'll have to see how he recovers,
59
00:04:34,589 --> 00:04:37,091
but his cognitive functions
were impaired to begin with,
60
00:04:37,675 --> 00:04:40,303
so he may not recognize you now
even though you're his daughter.
61
00:04:44,098 --> 00:04:45,683
You can have a seat here.
62
00:04:47,977 --> 00:04:49,020
No, thanks.
63
00:04:49,604 --> 00:04:53,191
Mental disorders accompanied
by brain tumors like your father's case
64
00:04:53,274 --> 00:04:55,068
are difficult to treat.
65
00:04:55,318 --> 00:04:58,237
But we can help reduce the symptoms.
66
00:04:58,529 --> 00:04:59,447
Are you kidding me?
67
00:04:59,530 --> 00:05:01,908
Even if the legendary doctor,
Hua Tuo, is resurrected,
68
00:05:01,991 --> 00:05:03,660
it wouldn't be possible.
69
00:05:04,869 --> 00:05:07,288
His memory is all messed up,
70
00:05:07,372 --> 00:05:09,707
he keeps hearing and seeing things,
71
00:05:10,208 --> 00:05:12,168
and he gets scared for no reason.
72
00:05:12,794 --> 00:05:15,546
Also, he keeps saying things
that make no sense.
73
00:05:15,838 --> 00:05:19,550
His symptoms are really awful, I must say.
74
00:05:19,717 --> 00:05:21,803
Those symptoms remind me
of people who are possessed.
75
00:05:22,387 --> 00:05:23,805
Should I hire an exorcist
and hold a ritual?
76
00:05:27,308 --> 00:05:30,311
I'll write him a prescription
which will be much more effective
77
00:05:30,728 --> 00:05:33,523
than an exorcism or a talisman.
78
00:05:51,332 --> 00:05:53,042
He looks nothing like her, right?
79
00:05:54,043 --> 00:05:55,795
Professor Ko's daughter is very pretty.
80
00:05:56,504 --> 00:05:58,506
I guess she got her looks
from her late mother.
81
00:05:59,007 --> 00:06:00,008
His daughter is here?
82
00:06:00,550 --> 00:06:02,635
Is she pretty?
Which celebrity does she look like?
83
00:06:03,511 --> 00:06:04,595
Did you drink again?
84
00:06:05,847 --> 00:06:07,765
If you keep that up,
you'll be stuck here forever.
85
00:06:09,392 --> 00:06:10,518
No, I didn't drink.
86
00:06:11,561 --> 00:06:14,063
I'm serious. I didn't drink at all.
87
00:06:15,356 --> 00:06:16,607
Here.
88
00:06:23,865 --> 00:06:27,035
OK GROUP THERAPY PROGRAM
89
00:06:28,244 --> 00:06:29,454
What is this?
90
00:06:30,079 --> 00:06:31,706
It's the prescription I just mentioned.
91
00:06:32,290 --> 00:06:36,627
It's our hospital's group therapy program.
92
00:06:37,420 --> 00:06:38,963
Have a look.
93
00:06:39,047 --> 00:06:42,592
From cooking, art, and music
to meditation and gardening,
94
00:06:42,675 --> 00:06:45,261
the program offers all kinds of classes
95
00:06:45,345 --> 00:06:46,596
designed to help treat patients,
96
00:06:47,764 --> 00:06:50,767
except for a class on literature.
97
00:06:51,267 --> 00:06:56,147
In psychiatry, balance is very important.
98
00:06:57,106 --> 00:06:57,982
So what?
99
00:06:59,442 --> 00:07:01,319
Can you help us out for an hour,
twice a week?
100
00:07:01,402 --> 00:07:04,489
It can be about reading or writing.
101
00:07:04,572 --> 00:07:08,451
It doesn't matter. Just think of it as
using your skill sets to do a good deed.
102
00:07:09,243 --> 00:07:11,245
Please teach a class, Ms. Ko.
103
00:07:12,955 --> 00:07:15,208
Well, sir.
104
00:07:18,503 --> 00:07:20,171
The most important part,
the terms and conditions of employment.
105
00:07:21,464 --> 00:07:23,257
Every time you come here to teach,
106
00:07:23,341 --> 00:07:25,760
you can take your father out
for a 30-minute walk.
107
00:07:27,261 --> 00:07:29,680
Shouldn't I be suggesting
the terms that I want?
108
00:07:32,183 --> 00:07:36,562
This is what I prescribe
to the patient and you, his guardian.
109
00:07:47,782 --> 00:07:50,076
I must say, she's got quite a temper.
110
00:07:50,368 --> 00:07:52,745
You didn't actually think
she'd agree to it, did you?
111
00:07:53,663 --> 00:07:56,582
Do you not watch the news?
She's been all over the news.
112
00:07:57,291 --> 00:07:59,919
But she came all the way here
despite what's going on,
113
00:08:01,546 --> 00:08:05,299
which tells me that she's after
someone or something that's here.
114
00:08:13,516 --> 00:08:14,559
Hey, you're here.
115
00:08:17,103 --> 00:08:20,022
Did you see her?
I heard Ko Mun-yeong came by.
116
00:08:20,106 --> 00:08:22,024
Gosh, I heard
she's drop-dead gorgeous in person.
117
00:08:22,108 --> 00:08:23,568
I should've come earlier.
118
00:08:24,527 --> 00:08:27,447
-Do you think she left already?
-Who cares? It's none of your business.
119
00:08:28,156 --> 00:08:29,240
What will you do about this?
120
00:08:30,491 --> 00:08:31,325
What about it?
121
00:08:33,244 --> 00:08:34,912
You botched it all up like this.
122
00:08:34,996 --> 00:08:36,497
You told me to cut it up
123
00:08:36,581 --> 00:08:38,791
because the patients
could hang themselves with it.
124
00:08:39,041 --> 00:08:41,961
I told you to just make a few cuts,
not to cut it into pieces.
125
00:08:43,129 --> 00:08:45,631
Okay, I heard you.
This doesn't even cost much.
126
00:08:46,340 --> 00:08:48,676
I'll just buy a box of it.
127
00:08:49,343 --> 00:08:50,219
You're pissing me off.
128
00:08:53,139 --> 00:08:53,973
Where are you going?
129
00:08:55,516 --> 00:08:56,559
The bathroom.
130
00:09:15,953 --> 00:09:18,915
Just leave it if you're scared
of getting an earful from Ms. Park.
131
00:09:18,998 --> 00:09:20,708
I'll return it later.
132
00:09:20,791 --> 00:09:22,877
Yes, save that for later.
Let's go eat something first.
133
00:09:25,379 --> 00:09:26,339
What are you doing here?
134
00:09:39,810 --> 00:09:41,479
You can't come in here. Get out.
135
00:09:41,562 --> 00:09:44,357
The guy who just left said
I'd find you here and let me in.
136
00:09:45,483 --> 00:09:46,943
-Get out.
-Why?
137
00:09:47,026 --> 00:09:48,528
-Just get out.
-Gosh.
138
00:09:54,867 --> 00:09:56,118
Let go of me.
139
00:10:26,315 --> 00:10:28,484
What? You think we should pretend
not to know each other?
140
00:10:29,068 --> 00:10:30,486
That's what your face is telling me.
141
00:10:32,113 --> 00:10:33,239
I'd appreciate that.
142
00:10:34,407 --> 00:10:35,574
Sure, it's nothing difficult.
143
00:10:37,535 --> 00:10:40,913
How do you and Gang-tae know each other?
144
00:10:44,333 --> 00:10:47,086
Why do you ask? That you can't ignore?
145
00:10:48,838 --> 00:10:50,506
That's something I never understood.
146
00:10:51,132 --> 00:10:56,012
How can you define a relationship
in just one word?
147
00:11:05,730 --> 00:11:07,940
Every encounter we've had
was awfully dramatic,
148
00:11:08,024 --> 00:11:09,275
being an inch away from death.
149
00:11:10,985 --> 00:11:14,405
And every moment we crossed paths,
we surprised each other.
150
00:11:27,043 --> 00:11:29,086
If such coincidences, one after another,
151
00:11:29,545 --> 00:11:31,213
somehow led us here,
152
00:11:33,674 --> 00:11:35,217
how would you define our relationship?
153
00:11:39,305 --> 00:11:41,766
It'd be such a cliché to say
that we're destined for each other.
154
00:11:41,849 --> 00:11:42,975
Right?
155
00:12:09,335 --> 00:12:10,169
Get in.
156
00:12:13,297 --> 00:12:14,173
I said, get in.
157
00:12:17,802 --> 00:12:19,095
Where are you?
158
00:12:22,973 --> 00:12:24,141
I'll call you again later.
159
00:12:27,103 --> 00:12:28,813
Don't waste your energy. Just get in.
160
00:12:28,896 --> 00:12:30,272
Let's go eat some meat. I'm hungry.
161
00:12:30,856 --> 00:12:33,109
Go by yourself. I have plans for dinner.
162
00:12:33,192 --> 00:12:35,111
Oh, with Sang-tae?
163
00:12:37,029 --> 00:12:38,114
That works out perfectly.
164
00:12:38,197 --> 00:12:40,408
We can have the meet-and-greet today.
Where do you live?
165
00:12:46,205 --> 00:12:49,041
I guess bulldozing your way through
like this usually works,
166
00:12:49,333 --> 00:12:50,459
but it'll never work with me.
167
00:12:52,586 --> 00:12:54,630
You're going to play hard to get?
168
00:12:55,381 --> 00:12:56,298
This will be fun.
169
00:12:56,382 --> 00:12:58,217
Let's find out
whether you'll give in or not.
170
00:13:00,636 --> 00:13:01,887
Okay, fine.
171
00:13:01,971 --> 00:13:04,056
Look at those glaring eyes of yours.
172
00:13:04,140 --> 00:13:05,349
I'll leave you alone today.
173
00:13:10,271 --> 00:13:12,773
But I'll kidnap you if you
play hard to get next time I see you!
174
00:14:24,553 --> 00:14:26,680
Fuck, that scared the crap out of me.
175
00:14:26,931 --> 00:14:28,265
Shut up, you stupid deer!
176
00:14:29,141 --> 00:14:30,392
You won't shut up?
177
00:14:39,109 --> 00:14:40,820
SEONGJIN DEER MILK
178
00:14:48,244 --> 00:14:50,621
-Have a great day.
-Thank you.
179
00:15:11,433 --> 00:15:13,269
I thought you were having dinner with her.
180
00:15:14,103 --> 00:15:15,229
No, we're not close.
181
00:15:16,772 --> 00:15:18,566
And dinner is the only meal
I can have at home,
182
00:15:18,899 --> 00:15:20,401
so I should eat with my brother.
183
00:15:21,026 --> 00:15:22,111
Right.
184
00:15:25,948 --> 00:15:26,991
Hey, Jae-su.
185
00:15:27,908 --> 00:15:30,953
I'm in front of the house.
There's Coke in the fridge.
186
00:15:31,871 --> 00:15:32,913
Yes.
187
00:15:33,664 --> 00:15:34,707
Okay.
188
00:17:14,473 --> 00:17:15,307
BORN IN OJI-GUN, SEONGJIN CITY
189
00:17:15,391 --> 00:17:16,767
This isn't good.
190
00:17:16,850 --> 00:17:19,895
Gosh, she really shouldn't go
to this place.
191
00:17:21,563 --> 00:17:22,481
What place?
192
00:17:25,693 --> 00:17:26,944
The cursed castle.
193
00:17:47,214 --> 00:17:48,966
It's a mansion Mun-yeong's father built
194
00:17:49,842 --> 00:17:51,802
to celebrate her birth.
195
00:17:53,804 --> 00:17:56,181
He built it
in the middle of a remote forest
196
00:17:57,933 --> 00:18:00,185
so that his wife could focus
on her writing.
197
00:18:41,643 --> 00:18:45,314
It used to be a fancy mansion, and it even
won a grand award for its architecture.
198
00:18:48,484 --> 00:18:49,818
But it's turned into ruins.
199
00:18:50,402 --> 00:18:51,445
It's like a haunted house.
200
00:18:52,780 --> 00:18:55,199
But she can sell it.
Why hasn't she sold it all this time?
201
00:18:55,282 --> 00:18:58,285
Hey, how can she sell it
when it's not sellable?
202
00:18:58,827 --> 00:19:01,413
Her mother ended up like that
in that house,
203
00:19:01,497 --> 00:19:02,664
and her father...
204
00:19:02,748 --> 00:19:04,458
Even he ended up like this.
205
00:19:05,459 --> 00:19:07,961
Who'd want to buy a house
where so many bad things happened?
206
00:19:09,338 --> 00:19:10,589
"Like that" and "like this"?
207
00:19:13,926 --> 00:19:15,469
What exactly happened to them?
208
00:19:15,552 --> 00:19:18,222
Don't pry, or you'll get in trouble.
209
00:19:20,140 --> 00:19:21,141
Okay.
210
00:19:23,936 --> 00:19:26,563
By the way,
why did Ms. Ko go there out of the blue?
211
00:19:27,856 --> 00:19:28,816
Right?
212
00:19:29,399 --> 00:19:31,318
I wonder why.
213
00:19:31,401 --> 00:19:32,736
What do you think?
214
00:19:33,487 --> 00:19:37,616
It's because some idiot
did a background check on someone
215
00:19:37,699 --> 00:19:40,452
and showed her that
without even telling me!
216
00:19:42,830 --> 00:19:45,457
I did it because I figured it'd be better
217
00:19:46,041 --> 00:19:48,710
than losing my life for not doing the job.
218
00:19:48,794 --> 00:19:50,129
What did you say?
219
00:19:50,712 --> 00:19:52,673
Gosh, you little...
220
00:19:52,923 --> 00:19:55,384
Jeez, seriously. Unbelievable!
221
00:21:35,901 --> 00:21:38,111
Also, he keeps saying things
that make no sense.
222
00:21:38,195 --> 00:21:42,032
His symptoms are really awful, I must say.
223
00:22:02,469 --> 00:22:03,845
I'm hungry.
224
00:22:14,064 --> 00:22:17,734
Grilled pork belly. It looks delicious!
225
00:22:23,907 --> 00:22:25,033
Hey, sweetie.
226
00:22:25,117 --> 00:22:26,159
Open wide.
227
00:22:28,245 --> 00:22:30,539
-Oh, my legs.
-My gosh!
228
00:22:30,622 --> 00:22:31,999
-Take this.
-Here, I got it.
229
00:22:32,582 --> 00:22:34,418
-Gosh, it's hot!
-It's hot. Be careful.
230
00:22:34,501 --> 00:22:35,752
Nice, look at this stew.
231
00:22:36,878 --> 00:22:40,215
This soybean paste stew looks so good!
232
00:22:43,635 --> 00:22:46,847
I was told I'd live a comfortable life
starting at the age of 60.
233
00:22:46,930 --> 00:22:48,432
It was totally right.
234
00:22:48,765 --> 00:22:52,519
Three young men moved into this house
in the middle of nowhere,
235
00:22:52,811 --> 00:22:55,063
and I can even collect rent
every month now.
236
00:22:55,731 --> 00:22:57,649
I live with good people
who bring me money.
237
00:22:57,733 --> 00:22:59,776
I got so lucky in my twilight years.
238
00:23:01,361 --> 00:23:04,698
I'm renting a semi-basement room
that doesn't get much natural light.
239
00:23:04,781 --> 00:23:08,577
It's not fair that I'm paying as much
as they're paying for their rooftop room.
240
00:23:09,244 --> 00:23:11,413
You're renting the biggest room
in this house.
241
00:23:15,417 --> 00:23:17,210
Hey, pass me your bowl.
242
00:23:18,336 --> 00:23:19,379
Sure.
243
00:23:21,506 --> 00:23:22,507
All right.
244
00:23:24,718 --> 00:23:25,927
-Here, have some more.
-My gosh.
245
00:23:28,263 --> 00:23:29,681
That's too much.
246
00:23:29,765 --> 00:23:32,184
I have to take a fistful of pills,
247
00:23:32,267 --> 00:23:34,311
so I need to save some room.
248
00:23:37,230 --> 00:23:39,232
Eat up.
249
00:23:39,524 --> 00:23:41,735
You eat like a bird.
That's why you're so skinny.
250
00:23:42,235 --> 00:23:45,363
Don't force him to eat more.
He won't be able to digest the food.
251
00:23:45,447 --> 00:23:46,323
Goodness.
252
00:23:48,366 --> 00:23:50,660
Look at you.
Didn't you say you were on a diet?
253
00:23:57,084 --> 00:23:58,043
Sang-tae.
254
00:23:59,336 --> 00:24:01,046
Gang-tae has been picked.
255
00:24:01,129 --> 00:24:02,923
What? Someone pinched you?
That must've hurt.
256
00:24:03,006 --> 00:24:04,424
-Where? Your foot?
-No.
257
00:24:04,508 --> 00:24:06,676
I'm saying
she wants him to be her son-in-law.
258
00:24:06,760 --> 00:24:07,928
She's got her eyes on him.
259
00:24:08,011 --> 00:24:10,263
What? The eyes? That's very dangerous.
260
00:24:10,347 --> 00:24:11,723
Hey, eat up.
261
00:24:11,807 --> 00:24:14,643
-Eat. Eat up.
-Eat up.
262
00:24:16,520 --> 00:24:17,938
-Hey, don't.
-Don't do that!
263
00:24:18,021 --> 00:24:19,397
No! A bug!
264
00:24:20,315 --> 00:24:21,441
There's a bug!
265
00:24:31,314 --> 00:24:32,399
It's cold.
266
00:24:43,285 --> 00:24:46,621
Once upon a time
in a castle in the middle of a deep forest
267
00:24:47,998 --> 00:24:50,876
lived a princess
who had been asleep for many years.
268
00:25:13,106 --> 00:25:17,069
"A needle on a spinning wheel
will kill her."
269
00:25:18,278 --> 00:25:19,946
That was the curse
270
00:25:20,405 --> 00:25:24,326
the evil witch put on the princess
the day she was born.
271
00:25:25,744 --> 00:25:28,705
Frightened, the King burned
every spinning wheel in his kingdom
272
00:25:28,789 --> 00:25:30,749
to avoid the curse,
273
00:25:31,416 --> 00:25:35,670
but the princess ended up getting pricked
by a thorn on the rose
274
00:25:35,754 --> 00:25:38,131
given to her by the witch in disguise
and fell asleep.
275
00:25:55,107 --> 00:25:57,109
This fairy tale tells you that
276
00:25:57,776 --> 00:26:01,696
you can never escape your destiny.
277
00:26:03,865 --> 00:26:04,783
Right.
278
00:26:06,076 --> 00:26:07,452
The prince's kiss.
279
00:26:08,745 --> 00:26:11,998
I suppose he could break the curse.
280
00:26:15,585 --> 00:26:17,671
But don't get your hopes up too high.
281
00:26:22,134 --> 00:26:23,260
Because
282
00:26:25,387 --> 00:26:28,932
I will kill that prince.
283
00:27:18,607 --> 00:27:19,733
Save me!
284
00:27:21,610 --> 00:27:22,527
Please...
285
00:27:24,196 --> 00:27:25,572
Save me.
286
00:27:28,992 --> 00:27:30,035
Please...
287
00:27:30,952 --> 00:27:32,162
Save me.
288
00:27:35,999 --> 00:27:37,292
Save me!
289
00:27:48,511 --> 00:27:49,888
When you can't control yourself,
290
00:27:51,097 --> 00:27:53,141
cross your arms like this
291
00:27:53,808 --> 00:27:55,727
and take turns
tapping on each shoulder like this.
292
00:28:34,307 --> 00:28:35,350
Don't cry.
293
00:29:38,204 --> 00:29:39,331
Oh, he's here.
294
00:29:44,544 --> 00:29:45,670
Is he someone high up?
295
00:29:46,004 --> 00:29:48,006
His father is an assemblyman
from this district.
296
00:29:49,924 --> 00:29:51,509
Hey, Min-seok.
297
00:29:52,969 --> 00:29:55,013
-Haeng-ja!
-My gosh.
298
00:29:55,096 --> 00:29:59,017
From afar,
I thought you were Chow Yun Fat.
299
00:29:59,100 --> 00:30:01,353
-How have you been?
-Well, you know. So-so.
300
00:30:01,436 --> 00:30:03,688
Everything's been good
at the hospital, right?
301
00:30:03,772 --> 00:30:05,398
Of course, thanks to you.
302
00:30:05,482 --> 00:30:07,317
-All right, let's go.
-Wait, hang on.
303
00:30:07,400 --> 00:30:10,070
Well, I'm here.
304
00:30:10,153 --> 00:30:11,905
How come the director
is nowhere to be seen?
305
00:30:11,988 --> 00:30:13,782
Oh, is it because of my sunglasses?
306
00:30:16,284 --> 00:30:17,369
Oh, he's in the bathroom?
307
00:30:17,952 --> 00:30:20,246
Yong! Where are you?
308
00:30:20,330 --> 00:30:21,498
Cheo-yong!
309
00:30:22,165 --> 00:30:23,249
Cheo-yong.
310
00:30:29,255 --> 00:30:31,883
I need it to take a nap.
Without it, I'll have sleep paralysis.
311
00:30:33,802 --> 00:30:36,221
All problems can be sorted out.
312
00:30:36,763 --> 00:30:38,431
No, not this.
313
00:30:39,182 --> 00:30:40,809
This one is huge.
314
00:30:40,892 --> 00:30:42,686
There are many witnesses,
315
00:30:42,769 --> 00:30:45,355
and the rumors are spreading so quickly.
316
00:30:45,438 --> 00:30:48,483
Damn it! Why does this country
have to be an IT powerhouse?
317
00:30:48,566 --> 00:30:51,069
Stop whining. You're making my head pound.
318
00:30:51,152 --> 00:30:54,197
Hey, I bet you don't want to cry
as much as I do.
319
00:30:54,280 --> 00:30:57,701
They're even saying you should be
disqualified as a candidate for the award.
320
00:30:57,909 --> 00:31:00,161
And there's an injunction request
against your new book...
321
00:31:02,664 --> 00:31:03,581
Forget it.
322
00:31:04,666 --> 00:31:05,709
Mun-yeong.
323
00:31:06,584 --> 00:31:09,546
Let's just gather some reporters
and cry our eyes out.
324
00:31:09,629 --> 00:31:11,297
I mean, you're a great actress.
325
00:31:11,881 --> 00:31:13,258
I've even written your lines.
326
00:31:13,383 --> 00:31:15,468
"The stress from the creative process,
the new book,
327
00:31:15,552 --> 00:31:17,887
my insomnia, and so on
328
00:31:17,971 --> 00:31:20,432
led me to lose grip over my emotions
and make such a mistake--"
329
00:31:20,515 --> 00:31:21,725
Use Ko Dae-hwan as an excuse.
330
00:31:22,892 --> 00:31:25,145
Who? You mean, your father?
331
00:31:25,228 --> 00:31:26,688
Write this down.
332
00:31:26,771 --> 00:31:28,440
"Ko Mun-yeong disappears.
333
00:31:30,400 --> 00:31:33,027
But turns out, she's been looking after
her father with dementia.
334
00:31:33,111 --> 00:31:34,612
Will she retire from her career?"
335
00:31:35,905 --> 00:31:38,199
End it with a question
so that it sounds like a possibility.
336
00:31:39,826 --> 00:31:41,786
RETIRE
337
00:31:44,122 --> 00:31:45,165
Yes.
338
00:31:46,040 --> 00:31:49,210
The witch disappears
in the middle of a witch hunt.
339
00:31:50,545 --> 00:31:51,546
That's it!
340
00:31:52,714 --> 00:31:54,340
The public will want you back.
341
00:31:55,800 --> 00:31:59,637
Mun-yeong, great minds think alike!
342
00:31:59,721 --> 00:32:02,140
We're such a great team, don't you think?
343
00:32:02,724 --> 00:32:04,893
Hello? Hey, hello?
344
00:32:07,353 --> 00:32:09,272
Goodness, that heartless woman.
345
00:32:09,355 --> 00:32:11,107
You want to use your father as an excuse?
346
00:32:13,067 --> 00:32:14,152
She scares me.
347
00:32:23,870 --> 00:32:25,038
HOW CAN WE HELP?
348
00:32:47,101 --> 00:32:48,436
The show begins now.
349
00:32:50,730 --> 00:32:57,737
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
350
00:33:07,205 --> 00:33:08,623
There's a camera in this room.
351
00:33:09,499 --> 00:33:10,583
I know.
352
00:33:10,667 --> 00:33:14,629
The thought of someone looking at me
intently gets me so excited.
353
00:33:17,090 --> 00:33:18,591
You can put your stuff here.
354
00:33:19,592 --> 00:33:21,052
Why don't you get changed first?
355
00:33:21,261 --> 00:33:22,762
You look very cold now.
356
00:33:22,846 --> 00:33:25,890
No, I'm not cold at all.
You're totally mistaken.
357
00:33:27,600 --> 00:33:29,310
What? Manic syndrome?
358
00:33:29,394 --> 00:33:32,272
He comes here every spring
due to his acute manic episodes,
359
00:33:32,355 --> 00:33:33,773
so make sure he doesn't escape.
360
00:33:34,274 --> 00:33:37,026
Whenever it rains, he sneaks out
and wanders in the mountains.
361
00:33:37,110 --> 00:33:38,403
He's fast, so he's hard to catch.
362
00:33:38,486 --> 00:33:41,531
Gosh, an assemblyman's son
suffers from manic episodes?
363
00:33:42,282 --> 00:33:44,117
Does the President never catch a cold?
364
00:33:44,742 --> 00:33:46,327
Why does his dad's vocation matter?
365
00:33:46,411 --> 00:33:48,621
It's not like his condition
is something he has to hide.
366
00:33:49,998 --> 00:33:52,333
You should not deal with patients
with such biased--
367
00:33:52,417 --> 00:33:55,128
Okay, I heard you.
I will remember that, ma'am.
368
00:33:55,211 --> 00:33:56,713
What? Ma'am?
369
00:33:56,796 --> 00:33:59,215
Hey, I'm not done. Get back here.
370
00:33:59,299 --> 00:34:01,426
Hey, that brat... My gosh, look at him.
371
00:34:02,176 --> 00:34:03,344
Cha-yong.
372
00:34:03,928 --> 00:34:06,556
Hey, that punk...
He must have lost his mind, right?
373
00:34:07,181 --> 00:34:10,685
I'm thinking he might have
oppositional defiant disorder.
374
00:34:11,519 --> 00:34:12,687
Yes.
375
00:34:13,563 --> 00:34:14,731
Well, you're right.
376
00:34:15,732 --> 00:34:17,317
He needs help. I shouldn't be mad at him.
377
00:34:18,526 --> 00:34:20,069
Don't get mad at him, Haeng-ja.
378
00:34:20,737 --> 00:34:22,238
Hey, Cha-yong!
379
00:34:24,616 --> 00:34:27,160
Have you heard of the place called
Morning Sun?
380
00:34:27,869 --> 00:34:31,122
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
381
00:34:31,205 --> 00:34:33,499
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
382
00:34:33,583 --> 00:34:35,877
so I went there.
383
00:34:40,006 --> 00:34:41,674
The pretty girls and the good music
384
00:34:41,758 --> 00:34:45,595
totally lifted my spirits,
so I did something nice.
385
00:34:46,846 --> 00:34:48,264
All right!
386
00:34:49,265 --> 00:34:52,644
Everything's on me, all night!
387
00:34:52,727 --> 00:34:54,729
-Drink all you want!
-Nice!
388
00:35:02,195 --> 00:35:04,447
I love spending money on others.
389
00:35:04,906 --> 00:35:08,368
I should become a philanthropist
if I have nothing else to do later on.
390
00:35:08,826 --> 00:35:12,455
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
391
00:35:12,538 --> 00:35:13,498
But...
392
00:35:16,584 --> 00:35:18,544
This credit card
has been reported missing.
393
00:35:19,170 --> 00:35:20,296
What?
394
00:35:24,425 --> 00:35:26,344
My dad totally blindsided me.
395
00:35:27,845 --> 00:35:29,305
I had no choice
396
00:35:30,098 --> 00:35:31,391
but to run like fuck.
397
00:35:50,576 --> 00:35:52,578
I just ran into the road
because I had to lose them.
398
00:35:52,662 --> 00:35:55,415
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
399
00:35:55,498 --> 00:35:58,793
And that's why I took off all my clothes!
400
00:36:56,809 --> 00:36:58,978
And I ended up here again.
401
00:37:00,229 --> 00:37:01,606
How fast can you run 100m?
402
00:37:02,607 --> 00:37:04,108
Me? I'm so freaking fast.
403
00:37:04,484 --> 00:37:06,903
See that? About seven seconds, I think.
What about you?
404
00:37:07,487 --> 00:37:09,447
Me? Six seconds.
405
00:37:10,198 --> 00:37:13,117
What? Do you have four legs?
Are you a cheetah or something?
406
00:37:13,201 --> 00:37:14,619
We can have a race if you'd like.
407
00:37:17,121 --> 00:37:18,623
I like you.
408
00:37:19,832 --> 00:37:21,334
Shall we go to the counseling room?
409
00:37:21,793 --> 00:37:22,919
Okay, let's go.
410
00:37:23,002 --> 00:37:24,212
COUNSELING ROOM
411
00:37:24,295 --> 00:37:28,049
My gosh. From the back,
I can tell that you work out.
412
00:37:28,132 --> 00:37:30,426
What do you do? I can tell you're ripped.
413
00:37:30,510 --> 00:37:31,844
-Min-seok!
-Welcome.
414
00:37:31,928 --> 00:37:33,221
Gosh, Min-seok.
415
00:37:34,180 --> 00:37:35,681
You know you have to be here by 3 p.m.
416
00:37:37,058 --> 00:37:38,351
Call me when you get here.
417
00:37:39,435 --> 00:37:42,188
What are you up to now?
Are you doodling on your book again?
418
00:37:45,108 --> 00:37:46,526
No, on the dough.
419
00:37:47,568 --> 00:37:50,154
Jae-su is actually very rich. Who knew?
420
00:37:50,238 --> 00:37:51,405
What?
421
00:37:51,489 --> 00:37:53,491
-Hello.
-Come on in.
422
00:37:54,575 --> 00:37:56,327
Hey, customers. We have customers.
423
00:37:56,702 --> 00:37:59,122
Is it Gang-tae? Hang up.
424
00:37:59,205 --> 00:38:00,373
What was that sound just now?
425
00:38:00,832 --> 00:38:01,916
Hang up. Just hang up!
426
00:38:03,042 --> 00:38:04,836
-Hey, where are you?
-He wants me to hang up.
427
00:38:11,384 --> 00:38:12,218
Gang-tae!
428
00:38:13,636 --> 00:38:15,263
We have to move the patients
to the therapy room.
429
00:38:15,346 --> 00:38:16,305
All right.
430
00:38:19,350 --> 00:38:20,977
By the way, is that really true?
431
00:38:21,477 --> 00:38:24,188
We saw on the sign that a free caricature
comes with a full-size pizza.
432
00:38:24,897 --> 00:38:25,982
Of course.
433
00:38:26,065 --> 00:38:28,109
Just for a month,
to celebrate our grand opening.
434
00:38:28,568 --> 00:38:32,488
Mr. Picasso over there will draw you one
in just ten minutes.
435
00:38:34,490 --> 00:38:35,575
Just a moment, please.
436
00:38:36,492 --> 00:38:39,162
What do I do?
437
00:38:39,245 --> 00:38:40,496
-Sang-tae, they want one.
-Gosh.
438
00:38:41,080 --> 00:38:43,708
If Gang-tae finds out,
we'll get kicked out.
439
00:38:43,791 --> 00:38:45,877
I didn't even go to school
and lied to him.
440
00:38:45,960 --> 00:38:48,713
Gosh, he'll kick me out. No doubt!
441
00:38:48,796 --> 00:38:50,673
Hey, we've already agreed to this.
442
00:38:50,756 --> 00:38:52,300
I'll pay you 10,000 won per caricature.
443
00:39:02,059 --> 00:39:05,688
Sang-tae, we're doing a good deed.
Consider it a donation.
444
00:39:10,234 --> 00:39:11,485
You're donating your skills.
445
00:39:13,654 --> 00:39:14,947
That is a good deed.
446
00:39:15,948 --> 00:39:16,991
Hello.
447
00:39:21,245 --> 00:39:22,455
THERAPY ROOM
448
00:39:36,594 --> 00:39:39,722
I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching
this literature class from now on.
449
00:39:46,562 --> 00:39:47,563
She's beautiful.
450
00:39:51,442 --> 00:39:53,819
FAIRY...
451
00:40:00,534 --> 00:40:02,495
What is a fairy tale?
452
00:40:03,454 --> 00:40:06,249
The story of me marrying IU.
453
00:40:06,999 --> 00:40:08,251
Stop drinking, will you?
454
00:40:08,334 --> 00:40:10,836
-He's drunk again.
-He's alcohol-dependent, Ms. Ko.
455
00:40:11,212 --> 00:40:13,089
Jeong-tae, you and your drunk talk.
456
00:40:13,297 --> 00:40:15,466
-I'm not drunk.
-I call that bullshit.
457
00:40:17,635 --> 00:40:18,886
Attention, everyone.
458
00:40:18,970 --> 00:40:22,473
A fairy tale is a cruel fantasy
that illustrates
459
00:40:22,556 --> 00:40:26,894
the brutality and violence of this world
in a paradoxical manner.
460
00:40:28,771 --> 00:40:29,855
What?
461
00:40:30,356 --> 00:40:32,275
-A fantasy?
-What did she say?
462
00:40:32,358 --> 00:40:33,776
Shall I give you an example?
463
00:40:33,943 --> 00:40:35,653
What does
Heungbu and Nolbu teach us?
464
00:40:36,237 --> 00:40:39,073
If you're a good person,
you'll win the lottery.
465
00:40:40,950 --> 00:40:42,243
-True that.
-Wrong.
466
00:40:43,661 --> 00:40:45,621
Heungbu was poor
because he wasn't the eldest son.
467
00:40:45,705 --> 00:40:47,581
It criticizes the primogeniture customs
468
00:40:47,665 --> 00:40:49,667
that allowed the eldest sons
to inherit everything.
469
00:40:50,459 --> 00:40:51,919
-Is that so?
-Gosh.
470
00:40:52,003 --> 00:40:53,254
What about
The Ugly Duckling?
471
00:40:54,714 --> 00:40:57,133
Don't discriminate against ugly kids.
472
00:40:57,216 --> 00:41:00,594
Wrong. The lesson is, "Raising
someone else's child is unrewarding,
473
00:41:00,678 --> 00:41:02,013
so just look after your own."
474
00:41:02,930 --> 00:41:04,515
-Oh, right.
-Excuse me, Ms. Ko?
475
00:41:04,598 --> 00:41:05,933
What about
The Little Mermaid?
476
00:41:06,934 --> 00:41:09,937
I know. When you're in love,
you must love that person faithfully
477
00:41:10,021 --> 00:41:13,065
even if that means you'll dissolve
into sea foam.
478
00:41:13,441 --> 00:41:15,276
-My gosh!
-Oh, my!
479
00:41:15,359 --> 00:41:17,611
-My goodness.
-She loved her husband so faithfully
480
00:41:17,695 --> 00:41:20,072
that she let him beat her up to a pulp.
481
00:41:21,115 --> 00:41:22,658
-Ms. Yoo.
-Yes?
482
00:41:23,326 --> 00:41:24,285
That I didn't know.
483
00:41:25,119 --> 00:41:28,748
It wasn't his fault. Alcohol is to blame.
484
00:41:32,209 --> 00:41:33,502
Alcohol is always the problem.
485
00:41:37,173 --> 00:41:38,215
Get out if you want to cry.
486
00:41:45,681 --> 00:41:47,975
All right. The lesson we can take
from
The Little Mermaid
487
00:41:50,102 --> 00:41:52,021
is that karma will bite you hard
488
00:41:52,104 --> 00:41:53,773
if you covet an engaged man.
489
00:41:55,149 --> 00:41:58,069
Then what about
King Donkey Ears?
490
00:41:58,778 --> 00:42:00,988
Talk behind people's backs
to relieve your stress.
491
00:42:02,823 --> 00:42:05,201
-I see.
-Maybe I should do that.
492
00:42:05,284 --> 00:42:06,952
I guess it kind of makes sense.
493
00:42:10,373 --> 00:42:13,292
So let me sum up today's class for you.
494
00:42:14,001 --> 00:42:16,796
A fairy tale isn't a hallucinogen
that gives us hopes and dreams.
495
00:42:17,463 --> 00:42:19,423
It's a stimulant
that makes us face reality.
496
00:42:19,965 --> 00:42:23,552
So I hope you all read
a lot of fairy tales
497
00:42:23,969 --> 00:42:26,847
and wake up from your dreams.
498
00:42:29,141 --> 00:42:30,351
Ms. Ko.
499
00:42:30,434 --> 00:42:32,395
Don't look up at the stars
in the beautiful night sky.
500
00:42:32,478 --> 00:42:34,438
Look down at your feet
that are stuck in a filthy sewer.
501
00:42:35,122 --> 00:42:38,876
The moment you realize that
and accept your reality,
502
00:42:41,112 --> 00:42:42,571
everybody will be happy.
503
00:42:43,614 --> 00:42:44,657
Happy, happy.
504
00:42:47,076 --> 00:42:48,035
-Happy.
-Be happy.
505
00:42:48,119 --> 00:42:51,497
-Happy.
-Let's be happy.
506
00:42:51,580 --> 00:42:53,624
Let's all live happy lives.
507
00:43:00,673 --> 00:43:01,507
Who's here?
508
00:43:02,174 --> 00:43:04,927
I guess you didn't know
because you weren't at the weekly meeting.
509
00:43:05,010 --> 00:43:07,555
The director asked Ms. Ko
to teach literature to our patients
510
00:43:07,638 --> 00:43:10,141
in return for letting her dad
go for a walk every time she visits.
511
00:43:10,808 --> 00:43:12,893
What? "A walk"?
512
00:43:13,894 --> 00:43:16,313
I have to say,
the director really is something.
513
00:43:16,939 --> 00:43:19,900
He said Ms. Ko must have something here
that she wants.
514
00:43:20,568 --> 00:43:22,236
I guess he was right.
515
00:43:36,208 --> 00:43:37,668
How was my first class?
516
00:43:39,211 --> 00:43:40,045
How was it?
517
00:43:43,090 --> 00:43:44,300
Do you really believe that?
518
00:43:45,134 --> 00:43:45,968
What?
519
00:43:48,262 --> 00:43:49,889
That we'll be fine once we accept reality.
520
00:43:49,972 --> 00:43:50,806
Yes.
521
00:43:50,890 --> 00:43:53,934
"This is who I am,
and you are who you are."
522
00:43:54,018 --> 00:43:55,186
We just need to accept that.
523
00:43:57,354 --> 00:43:58,772
So what if we're okay with it
524
00:43:59,356 --> 00:44:01,567
when the entire world
doesn't think that way?
525
00:44:01,901 --> 00:44:03,569
They all refuse to accept...
526
00:44:06,906 --> 00:44:08,824
Sorry. It was so boring
that I almost fell asleep.
527
00:44:10,993 --> 00:44:11,994
Get out so I can turn off the lights.
528
00:44:23,130 --> 00:44:25,466
-Just accept it.
-Accept what?
529
00:44:25,674 --> 00:44:26,717
That you're not satisfied.
530
00:44:33,766 --> 00:44:36,310
See? I can see your eyes
burning with desire.
531
00:44:39,396 --> 00:44:42,107
That's why I like you.
You're arrogant but shallow.
532
00:44:45,319 --> 00:44:47,154
I noticed you're always
smiling to the patients.
533
00:44:47,279 --> 00:44:50,032
But why are you so cold to me?
You were really passionate that night.
534
00:44:54,703 --> 00:44:55,746
What are you talking about?
535
00:44:56,664 --> 00:44:58,415
I dreamt of you a few days ago.
536
00:45:17,184 --> 00:45:19,728
You sat me down on my bed
and did this to me.
537
00:45:30,489 --> 00:45:32,825
Yes, I'm horny. I admit that.
538
00:45:33,784 --> 00:45:34,994
Lower your voice.
539
00:45:41,417 --> 00:45:42,543
Do you want to sleep with me?
540
00:45:46,505 --> 00:45:47,548
What?
541
00:45:48,465 --> 00:45:50,134
She's amazing.
542
00:45:53,762 --> 00:45:55,014
Unbelievable.
543
00:45:55,556 --> 00:45:56,807
UNDER RENOVATION
DO NOT ENTER
544
00:46:01,020 --> 00:46:02,396
I told you to stop.
545
00:46:02,771 --> 00:46:04,273
I'm sick of your jokes.
546
00:46:04,356 --> 00:46:06,900
I have no time to play with you.
547
00:46:07,526 --> 00:46:10,321
That means if you had the time,
you'd play along.
548
00:46:11,905 --> 00:46:13,198
Don't jump to conclusions.
549
00:46:13,782 --> 00:46:15,200
Why live a boring life?
550
00:46:17,494 --> 00:46:19,455
You'll get sick
if you suppress yourself like that.
551
00:46:19,538 --> 00:46:22,333
If you want to have fun, then have fun.
I know you want some fun.
552
00:46:25,336 --> 00:46:26,795
What do you know about me?
553
00:46:27,087 --> 00:46:28,881
Who are you to act up like this?
554
00:46:32,384 --> 00:46:33,344
Hypocrite.
555
00:46:48,108 --> 00:46:48,942
Why are you so startled?
556
00:46:49,026 --> 00:46:51,111
It's not like I called you a murderer.
557
00:46:54,823 --> 00:46:56,033
What's that look on your face?
558
00:46:56,825 --> 00:46:58,327
Someone might think it's true.
559
00:46:59,912 --> 00:47:03,082
People are all hypocrites.
We all live with a lot of hatred,
560
00:47:03,165 --> 00:47:05,042
but we act like that's not the case.
561
00:47:10,005 --> 00:47:12,424
After all, who isn't flawless?
562
00:47:36,448 --> 00:47:39,034
Can you be nicer to A-reum?
563
00:47:39,118 --> 00:47:40,369
What did I do?
564
00:47:40,661 --> 00:47:45,457
Her depression
has gotten worse these days.
565
00:47:46,208 --> 00:47:48,127
Then give her drugs.
There's nothing I can do.
566
00:48:00,681 --> 00:48:02,891
It'll just be a moment.
It'll end even before you know it.
567
00:48:18,407 --> 00:48:19,241
Mr. Ko!
568
00:48:20,367 --> 00:48:21,368
Mr. Ko, what's wrong?
569
00:48:25,205 --> 00:48:26,415
Ms. Ko?
570
00:48:27,124 --> 00:48:29,042
Hey! Let me go!
571
00:48:29,251 --> 00:48:33,005
I'm totally fine! I'm not crazy!
572
00:48:33,589 --> 00:48:34,715
Sang-tae.
573
00:48:35,632 --> 00:48:36,758
Sang-tae.
574
00:48:37,426 --> 00:48:40,846
Gang-tae. Gang-tae won't answer his phone.
575
00:48:40,929 --> 00:48:44,224
I... I pressed number three for emergency.
Number three.
576
00:48:44,308 --> 00:48:45,559
Number three. Nam Ju-ri.
577
00:48:45,642 --> 00:48:48,061
-You did great. Wait here for a moment.
-Okay.
578
00:48:52,191 --> 00:48:54,109
Can you check
Mr. Joo Jeong-tae's test results?
579
00:48:54,193 --> 00:48:55,402
Okay.
580
00:48:59,990 --> 00:49:01,033
Sang-tae.
581
00:49:03,076 --> 00:49:04,077
Sang-tae.
582
00:49:17,007 --> 00:49:18,258
It's Ms. Ko Mun-yeong.
583
00:49:19,843 --> 00:49:21,470
Where did she go?
584
00:49:22,513 --> 00:49:24,223
Did you see Ms. Ko Mun-yeong?
585
00:49:35,025 --> 00:49:36,527
-Sang-tae.
-Ms. Ko Mun-yeong.
586
00:49:36,610 --> 00:49:38,695
What are you doing here?
Ju-ri is looking for you.
587
00:49:38,779 --> 00:49:42,032
Ms. Ko Mun-yeong was here.
I saw Ms. Ko Mun-yeong.
588
00:49:42,115 --> 00:49:44,451
Where did she go? Did you see her?
589
00:49:44,535 --> 00:49:46,328
I bet you were mistaken.
Why would that woman be here?
590
00:49:46,411 --> 00:49:48,038
Not "that woman." Writer Ko Mun-yeong.
591
00:49:48,121 --> 00:49:51,416
Yes, why would Ms. Ko be here?
I'm sure you were mistaken.
592
00:49:52,167 --> 00:49:53,627
-Let's go. You were mistaken.
-Okay.
593
00:49:53,710 --> 00:49:56,463
-You're late.
-I'm sure I saw her here.
594
00:49:57,839 --> 00:49:59,049
Sang-tae, once we get there,
595
00:50:00,050 --> 00:50:02,427
-be polite to the director.
-Okay.
596
00:50:03,845 --> 00:50:04,930
Ms. Ko.
597
00:50:06,014 --> 00:50:07,099
Ms. Ko.
598
00:50:09,226 --> 00:50:10,686
You can't leave already.
599
00:50:10,769 --> 00:50:12,437
You need to take
your father out for a walk.
600
00:50:12,521 --> 00:50:14,856
-Why would I do that?
-What?
601
00:50:15,732 --> 00:50:18,193
I heard that's why you decided
to teach here.
602
00:50:18,777 --> 00:50:20,654
The director told me you made a promise.
603
00:50:21,238 --> 00:50:23,782
That's not true. I don't make promises.
604
00:50:28,704 --> 00:50:29,705
What the...
605
00:50:35,836 --> 00:50:40,173
DIRECTOR'S OFFICE
606
00:51:14,041 --> 00:51:15,459
Stegosaurus.
607
00:51:17,878 --> 00:51:19,671
It has a huge body,
608
00:51:19,755 --> 00:51:21,757
but it has a tiny brain.
609
00:51:21,840 --> 00:51:23,884
It's the dumbest dinosaur
among all dinosaurs.
610
00:51:24,926 --> 00:51:27,471
But it's also very innocent.
611
00:51:30,182 --> 00:51:31,516
What's that guy's name?
612
00:51:32,100 --> 00:51:34,936
Ko Gil-dong. His name is Ko Gil-dong.
613
00:51:47,574 --> 00:51:48,659
Mr. Moon.
614
00:51:51,244 --> 00:51:54,623
This is... This is my favorite book.
This one is my favorite, too.
615
00:51:54,706 --> 00:51:57,918
This is my favorite jelly. The green ones
taste like apple. I love them.
616
00:51:58,001 --> 00:51:59,836
My hat. I wear it when I draw.
617
00:51:59,920 --> 00:52:02,172
I'm not an artist,
but I wear that when I draw.
618
00:52:02,923 --> 00:52:05,801
He gave this to me as a gift.
He seems to like me.
619
00:52:08,512 --> 00:52:09,805
I love them.
620
00:52:11,807 --> 00:52:15,060
Your brother is really good at drawing.
621
00:52:15,560 --> 00:52:18,021
He's too talented
to just keep it as a hobby.
622
00:52:18,105 --> 00:52:19,523
I can even draw your face.
623
00:52:19,606 --> 00:52:22,401
It's 10,000 won per drawing.
You don't need to order pizza.
624
00:52:27,322 --> 00:52:30,367
By any chance, did he mention
anything about butterflies?
625
00:52:30,951 --> 00:52:32,160
"Butterflies"?
626
00:52:33,161 --> 00:52:34,121
No.
627
00:52:35,497 --> 00:52:37,541
Today's his first day.
I'm sure he'll tell me one day.
628
00:52:44,381 --> 00:52:45,757
-Sang-tae.
-Yes?
629
00:52:46,258 --> 00:52:49,094
Isn't the outside view beautiful?
630
00:52:49,177 --> 00:52:51,304
It's the best thing about our hospital.
631
00:52:52,305 --> 00:52:56,268
But you see, I'd like to move that view
to somewhere else.
632
00:52:56,351 --> 00:52:58,520
-Will you help me do that, Sang-tae?
-Yes.
633
00:53:04,985 --> 00:53:07,612
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
634
00:53:08,655 --> 00:53:10,073
Move it to where?
635
00:53:12,617 --> 00:53:13,910
I want to move it here.
636
00:53:15,162 --> 00:53:16,455
Sang-tae,
637
00:53:17,122 --> 00:53:19,332
I bet you're talented enough to draw
638
00:53:19,750 --> 00:53:22,502
the exact picturesque view
from my office window.
639
00:53:24,671 --> 00:53:25,922
Can you do it?
640
00:53:26,715 --> 00:53:28,091
But sir--
641
00:53:28,175 --> 00:53:31,011
This is my prescription for him.
642
00:53:31,928 --> 00:53:33,305
How much
643
00:53:35,265 --> 00:53:36,433
are you going to pay?
644
00:53:37,017 --> 00:53:38,810
How much... How much money will you pay?
645
00:53:39,978 --> 00:53:41,480
-How much will I get paid?
-What?
646
00:53:41,563 --> 00:53:44,065
-Sang-tae--
-I'll do it if you pay me a lot.
647
00:53:44,149 --> 00:53:45,817
How much are you going to pay me?
648
00:53:50,238 --> 00:53:51,573
That depends on your drawing.
649
00:53:55,327 --> 00:53:56,411
Sang-tae.
650
00:53:57,162 --> 00:53:58,914
How much will I get paid?
651
00:54:07,506 --> 00:54:08,673
Let's see.
652
00:54:20,227 --> 00:54:21,144
Sang-tae, you're rich.
653
00:54:23,104 --> 00:54:24,606
Let me see. How much did you save up?
654
00:54:24,689 --> 00:54:28,735
No, no. I won't...
I won't show this to anyone
655
00:54:28,819 --> 00:54:30,403
until I reach my goal.
656
00:54:32,906 --> 00:54:33,907
But I'm your brother.
657
00:54:33,990 --> 00:54:36,743
To an autistic person,
family members are like close strangers.
658
00:54:36,827 --> 00:54:38,328
A close stranger.
659
00:54:42,958 --> 00:54:44,626
So how much do you plan to save up?
660
00:54:44,709 --> 00:54:47,212
I need 32,890,000 won.
661
00:54:48,171 --> 00:54:50,340
-What are you going to buy with that?
-I will buy a car.
662
00:54:50,966 --> 00:54:52,300
-A car?
-A car.
663
00:54:53,468 --> 00:54:54,469
Why all of a sudden?
664
00:54:55,679 --> 00:54:56,805
A car.
665
00:54:59,182 --> 00:55:01,560
-Is that also a secret?
-A car.
666
00:55:05,480 --> 00:55:06,606
Okay, I won't ask.
667
00:55:22,414 --> 00:55:25,876
WALK-THROUGH VAN CAMPING CAR
32,890,000 WON, WE'RE HAVING A HUGE SALE
668
00:55:26,751 --> 00:55:29,629
"It will give you good memories
and a romantic lifestyle.
669
00:55:29,713 --> 00:55:31,965
Wherever you go,
it will always feel comfortable like home.
670
00:55:32,048 --> 00:55:33,633
Walk-through van camping car.
671
00:55:33,717 --> 00:55:37,762
It costs 32,890,000 won. We're having
a huge sale." A... A huge sale.
672
00:55:37,846 --> 00:55:39,014
It's really cheap.
673
00:55:40,682 --> 00:55:42,017
Why do you want this?
674
00:55:42,517 --> 00:55:45,478
If we buy that,
we won't have to move every year.
675
00:55:45,562 --> 00:55:47,772
We can run away
even if the butterfly chases us.
676
00:55:48,189 --> 00:55:50,859
We don't need to pack up
and move somewhere else.
677
00:55:50,942 --> 00:55:54,779
Then... Then the landlord
won't get angry at my brother.
678
00:55:54,863 --> 00:55:56,740
We can go anywhere.
679
00:56:01,661 --> 00:56:02,579
Sang-tae.
680
00:56:03,371 --> 00:56:07,292
I still need 32,270,000 won more.
681
00:56:09,336 --> 00:56:10,503
Sang-tae.
682
00:56:12,255 --> 00:56:15,425
I don't need a house, car, or money.
683
00:56:17,010 --> 00:56:18,386
All I need is you.
684
00:56:18,470 --> 00:56:19,387
Hypocrite.
685
00:56:21,556 --> 00:56:22,724
I mean it.
686
00:56:23,391 --> 00:56:24,643
You're my everything.
687
00:56:26,770 --> 00:56:29,272
It's really hard to make money, you know.
688
00:56:34,527 --> 00:56:36,947
I need 32,890,000 won.
689
00:56:37,572 --> 00:56:39,783
I need three thousand and...
690
00:56:44,246 --> 00:56:47,541
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
691
00:56:47,625 --> 00:56:49,460
I will get rid of OK Psychiatric Hospital
692
00:56:49,543 --> 00:56:52,254
-
and the juvenile hall that has been
-All the politicians
693
00:56:52,338 --> 00:56:55,174
-making our residents feel unsafe.
-try so hard to get rid of our hospital
694
00:56:55,257 --> 00:56:57,176
every time they get ready for an election.
695
00:56:57,259 --> 00:57:00,096
But still, his own son gets treated here.
696
00:57:00,179 --> 00:57:01,430
How could he do that as his dad?
697
00:57:02,056 --> 00:57:04,558
He cares more about his job
than his own son.
698
00:57:15,903 --> 00:57:16,862
Seagull 777.
699
00:57:16,946 --> 00:57:18,572
-
I repeat. Seagull 777.
-Stop!
700
00:57:18,906 --> 00:57:20,282
Get away from me!
701
00:57:20,366 --> 00:57:22,952
-Back off! Go away!
-No, stop!
702
00:57:24,495 --> 00:57:26,288
Sorry! Just a moment!
703
00:57:26,372 --> 00:57:28,791
-Mr. Kwon, stop!
-Oh, gosh!
704
00:57:45,808 --> 00:57:46,934
Oh, my goodness.
705
00:57:50,229 --> 00:57:52,481
I can hear your heart beating.
706
00:57:54,108 --> 00:57:55,359
See you.
707
00:57:58,362 --> 00:57:59,363
Mr. Kwon.
708
00:58:02,324 --> 00:58:03,159
Hey!
709
00:58:07,872 --> 00:58:10,166
I told them they're not allowed
to run inside the hospital.
710
00:58:14,420 --> 00:58:16,422
MIGHWAY, ENGLAND,
16,500,000 WON
711
00:58:17,756 --> 00:58:19,467
DETAILED INFORMATION
PRICE: 16,500,000 WON
712
00:58:23,846 --> 00:58:25,222
Are you planning to go camping?
713
00:58:26,182 --> 00:58:27,308
No, I'm just looking.
714
00:58:29,310 --> 00:58:31,687
One of my friends
rents out camping cars for a living.
715
00:58:31,770 --> 00:58:34,607
We should rent one
and go on a trip together.
716
00:58:41,822 --> 00:58:43,824
Let's go when we get the same off day.
717
00:58:45,659 --> 00:58:48,496
Then I'll check next month's schedule
and...
718
00:58:49,914 --> 00:58:50,748
Hey.
719
00:58:51,540 --> 00:58:52,374
What? He escaped?
720
00:58:53,751 --> 00:58:54,919
When?
721
00:58:56,253 --> 00:58:57,087
Next.
722
00:58:57,755 --> 00:59:00,591
He suddenly peed his pants
during consultation.
723
00:59:00,674 --> 00:59:02,009
So I went to get a new gown and...
724
00:59:02,801 --> 00:59:04,887
-Where did he go?
-
Well...
725
00:59:05,387 --> 00:59:06,972
Hey, wait.
726
00:59:07,056 --> 00:59:08,933
Isn't that Ms. Ko Mun-yeong's car?
727
00:59:09,016 --> 00:59:11,519
-Yes, I think so.
-I think you're right.
728
00:59:39,129 --> 00:59:42,716
Is this what people would call
a "teeny-weeny weenie"?
729
00:59:43,884 --> 00:59:44,885
Because it's tiny?
730
00:59:48,764 --> 00:59:52,434
It's... It's cold. That's why it's...
731
00:59:55,646 --> 00:59:57,022
He must be on his way to work.
732
00:59:57,147 --> 00:59:58,566
Great timing. Get in.
733
00:59:59,483 --> 01:00:00,359
What?
734
01:00:00,442 --> 01:00:02,278
-Get in.
-Okay.
735
01:00:10,411 --> 01:00:14,039
I'm not intimidated or anything,
but let me wear my underwear.
736
01:00:14,123 --> 01:00:15,499
You carry around your underwear?
737
01:00:15,583 --> 01:00:17,459
No, don't think of this as my underwear.
738
01:00:17,543 --> 01:00:20,462
It's the only thing
that prevents me from losing my mind.
739
01:00:21,755 --> 01:00:23,841
Ko Mun-yeong kidnapped him.
740
01:00:34,685 --> 01:00:36,937
Drive faster! Go!
741
01:00:49,491 --> 01:00:50,367
Ju-ri, stop the car.
742
01:01:00,461 --> 01:01:01,545
Ko Mun-yeong!
743
01:01:02,254 --> 01:01:04,214
-Stop the car!
-Gang-tae, move! It's dangerous!
744
01:01:05,341 --> 01:01:06,425
There he is.
745
01:01:08,302 --> 01:01:09,511
It's that handsome guy!
746
01:01:09,595 --> 01:01:12,139
Is he here for me? My gosh!
747
01:01:12,222 --> 01:01:13,932
-Gang-tae!
-Don't come!
748
01:01:15,434 --> 01:01:17,144
-Stay right there.
-Hey, wait...
749
01:01:17,895 --> 01:01:21,357
There's... There's someone there.
750
01:01:23,734 --> 01:01:25,194
Hey, stop.
751
01:01:25,861 --> 01:01:26,737
Stop.
752
01:01:32,910 --> 01:01:34,703
Wait! Stop!
753
01:01:58,143 --> 01:02:00,187
Do you still like me?
754
01:02:09,363 --> 01:02:11,365
-Coward.
-"Hope I never see you again."
755
01:02:12,032 --> 01:02:14,159
Please. Let's not meet again.
756
01:02:14,243 --> 01:02:16,662
You're different from patients.
757
01:02:17,287 --> 01:02:19,206
It's just best to avoid people like you.
758
01:02:34,138 --> 01:02:37,015
It's a urinating disorder. It's common
among people who suffer from manic--
759
01:02:37,099 --> 01:02:38,142
Shut your mouth.
760
01:02:41,520 --> 01:02:42,938
That crazy bitch.
761
01:02:43,605 --> 01:02:44,732
Get out of the car.
762
01:02:48,110 --> 01:02:49,278
You're not running away.
763
01:02:50,696 --> 01:02:52,698
You're not avoiding me either.
I'm impressed.
764
01:02:54,074 --> 01:02:56,201
-Get out of the car.
-He wants you out of the car.
765
01:02:56,785 --> 01:02:59,037
No! I don't want to go!
I want to go and have fun!
766
01:02:59,204 --> 01:03:01,415
Just get in the car.
Let's go have fun together.
767
01:03:01,498 --> 01:03:03,417
Get out of the car right now!
768
01:03:08,130 --> 01:03:09,339
Why are you always
769
01:03:09,423 --> 01:03:10,758
so angry at me?
770
01:03:10,841 --> 01:03:12,301
Because...
771
01:03:14,428 --> 01:03:15,721
you make me get angry.
772
01:03:17,139 --> 01:03:18,557
Why not just ignore me?
773
01:03:18,807 --> 01:03:19,975
But you know what?
774
01:03:20,684 --> 01:03:22,770
You should always be careful
775
01:03:24,188 --> 01:03:25,272
not to be off guard.
776
01:03:30,652 --> 01:03:31,653
Let me borrow your car!
777
01:03:38,285 --> 01:03:39,411
Be careful!
778
01:03:59,932 --> 01:04:02,142
He keeps following us!
779
01:04:07,397 --> 01:04:09,441
Drive faster! He's getting near us!
780
01:04:13,153 --> 01:04:14,988
Hey! Hey, dude!
781
01:04:18,492 --> 01:04:19,952
Pull over!
782
01:04:20,536 --> 01:04:21,703
Pull over right now!
783
01:04:22,287 --> 01:04:23,497
I don't want to.
784
01:04:35,008 --> 01:04:37,594
-Vote for number one, Kwon Man-su!
-Vote for number one, Kwon Man-su!
785
01:04:39,930 --> 01:04:41,723
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
786
01:04:43,433 --> 01:04:44,476
Hello!
787
01:04:44,560 --> 01:04:46,436
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
788
01:04:49,898 --> 01:04:51,483
Listen up, residents of Seongjin City!
789
01:04:51,608 --> 01:04:53,986
Don't vote for candidate number one,
Kwon Man-su!
790
01:04:54,278 --> 01:04:57,322
He's a complete hypocrite,
and he discriminates people!
791
01:04:57,406 --> 01:05:00,826
I know him best
because I'm his youngest son!
792
01:05:03,287 --> 01:05:04,204
Don't vote for him!
793
01:05:04,288 --> 01:05:06,582
Don't vote for him!
Don't vote for Kwon Man-su!
794
01:05:07,207 --> 01:05:09,960
Number 7040. 7040. Stop the car.
795
01:05:11,086 --> 01:05:12,921
Number 7040. Pull over.
796
01:05:16,800 --> 01:05:18,385
Stop the car right now! Number 7040!
797
01:05:23,432 --> 01:05:24,850
Stop the car!
798
01:05:27,436 --> 01:05:28,770
Number 7040. Pull over.
799
01:05:38,071 --> 01:05:39,990
Get out of the way! Move!
800
01:05:50,292 --> 01:05:52,794
Oh my gosh!
801
01:05:57,633 --> 01:05:59,635
That's a lot of chili peppers.
802
01:06:06,016 --> 01:06:07,142
Oh, my goodness!
803
01:06:19,196 --> 01:06:21,239
-Watch out for the bang!
-Watch out for the bang!
804
01:06:36,213 --> 01:06:37,673
KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN
805
01:06:37,756 --> 01:06:38,799
My goodness, thank you.
806
01:06:38,882 --> 01:06:41,343
-Is everyone doing well?
-Yes, it's all thanks to you.
807
01:06:41,426 --> 01:06:42,678
My goodness.
808
01:06:42,761 --> 01:06:45,389
His favorite food is mung-bean pancakes.
809
01:06:45,472 --> 01:06:46,682
Here.
810
01:06:46,765 --> 01:06:48,266
My goodness, you're so kind.
811
01:06:59,111 --> 01:07:00,112
Hey, Teeny-weeny.
812
01:07:02,114 --> 01:07:03,407
Let's have fun here.
813
01:07:11,331 --> 01:07:12,874
-I'm Kwon Man-su.
-Thank you.
814
01:07:12,958 --> 01:07:14,376
-Here.
-Thank you.
815
01:07:14,459 --> 01:07:15,460
-Enjoy.
-Thanks.
816
01:07:16,086 --> 01:07:18,338
-Please vote for number one.
-Of course.
817
01:07:18,672 --> 01:07:20,090
-Thank you.
-Thank you.
818
01:07:20,173 --> 01:07:21,508
-Thank you in advance.
-Thank you.
819
01:07:21,591 --> 01:07:22,676
-No problem.
-Thank you.
820
01:07:22,759 --> 01:07:23,885
-Enjoy.
-Goodbye.
821
01:07:24,428 --> 01:07:25,637
Hello, everyone!
822
01:07:26,763 --> 01:07:28,265
I'm Kwon Man-su's youngest son!
823
01:07:28,348 --> 01:07:29,683
My name is Kwon Gi-do!
824
01:07:29,808 --> 01:07:31,518
What... What the hell is he doing there?
825
01:07:31,601 --> 01:07:33,353
As you can see, I'm mentally ill!
826
01:07:33,437 --> 01:07:34,896
What is that punk doing there?
827
01:07:35,480 --> 01:07:38,984
Yes, that's right.
I'm the ugly duckling of the family.
828
01:07:41,028 --> 01:07:42,279
-Sir.
-My goodness.
829
01:07:42,362 --> 01:07:44,364
-My goodness.
-I'm the embarrassment of our family!
830
01:07:46,700 --> 01:07:47,784
Hello?
831
01:07:47,868 --> 01:07:49,619
I'm calling from the park
in Seongjin City.
832
01:07:58,295 --> 01:08:00,589
You see, everyone in my family
833
01:08:00,922 --> 01:08:04,593
including my parents, siblings,
and my cousins
834
01:08:04,676 --> 01:08:07,763
went to Seoul National University
School of Law.
835
01:08:08,430 --> 01:08:11,600
I was the only stupid one in my family.
836
01:08:14,603 --> 01:08:16,938
But that's not my fault.
837
01:08:18,982 --> 01:08:20,025
I was...
838
01:08:21,735 --> 01:08:24,529
I was just born a little dumb.
839
01:08:29,701 --> 01:08:31,703
But he hit me
because I didn't get good grades.
840
01:08:33,538 --> 01:08:35,874
He looked down on me
because I couldn't understand properly.
841
01:08:36,333 --> 01:08:37,959
He locked me up for causing trouble.
842
01:08:47,094 --> 01:08:49,221
I mean, I'm also his child.
843
01:08:52,682 --> 01:08:54,267
But he treated me like I was invisible.
844
01:08:54,351 --> 01:08:55,560
I just...
845
01:09:02,150 --> 01:09:04,569
I just wanted his attention, you see.
846
01:09:08,657 --> 01:09:10,283
I just wanted him to look at me.
847
01:09:12,077 --> 01:09:13,995
So I did tons of crazy stuff
to get his attention.
848
01:09:15,997 --> 01:09:20,001
I just ended up going crazy!
849
01:09:40,188 --> 01:09:43,733
Look at me, look at me
850
01:09:43,817 --> 01:09:47,070
Look at me
851
01:09:47,154 --> 01:09:50,574
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
852
01:09:50,699 --> 01:09:53,243
Kwon Gi-do
853
01:10:44,794 --> 01:10:46,963
He's having so much fun.
854
01:10:51,676 --> 01:10:52,761
Don't you agree?
855
01:10:55,889 --> 01:10:57,098
Should I just
856
01:10:59,267 --> 01:11:00,435
have fun with you?
857
01:11:09,444 --> 01:11:10,487
Should I do that?
858
01:11:22,165 --> 01:11:24,125
Look at me
859
01:11:24,209 --> 01:11:27,254
Look at me
860
01:11:27,337 --> 01:11:30,674
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
861
01:11:47,983 --> 01:11:53,976
Subtitle translation by Ja-won Lee
862
01:12:15,051 --> 01:12:17,595
Have you heard of the place called
Morning Sun?
863
01:12:18,888 --> 01:12:21,891
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
864
01:12:21,975 --> 01:12:24,519
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
865
01:12:24,602 --> 01:12:26,479
so I went there.
866
01:12:26,563 --> 01:12:28,273
DO NOT DISTURB
867
01:12:32,902 --> 01:12:35,155
The pretty girls and the good music
868
01:12:35,238 --> 01:12:37,365
totally lifted my spirits,
869
01:12:37,449 --> 01:12:39,492
so I thought I should do something nice.
870
01:12:39,576 --> 01:12:41,453
Everything's on me, all night!
871
01:12:41,536 --> 01:12:43,913
-Eat up! Drink all you want!
-Nice!
872
01:12:47,125 --> 01:12:48,335
You're the best!
873
01:12:49,294 --> 01:12:52,255
I love spending money on others.
874
01:12:52,339 --> 01:12:55,508
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
875
01:12:59,929 --> 01:13:01,431
This credit card
has been reported missing.
876
01:13:01,514 --> 01:13:02,849
What?
877
01:13:03,475 --> 01:13:05,185
My dad totally blindsided me.
878
01:13:05,268 --> 01:13:08,313
I had no choice but to run like fuck.
879
01:13:10,190 --> 01:13:11,566
You're too kind.
880
01:13:13,276 --> 01:13:14,444
Don't take your eyes off him.
881
01:13:15,862 --> 01:13:18,656
I just ran into the road
because I had to lose them.
882
01:13:18,865 --> 01:13:21,326
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
883
01:13:21,409 --> 01:13:24,037
And that's why I took off all my clothes!
884
01:13:42,514 --> 01:13:44,015
And I ended up
885
01:13:48,895 --> 01:13:50,188
here again.
886
01:14:23,680 --> 01:14:24,973
Does a child
887
01:14:26,015 --> 01:14:28,309
-
need to be of any use to a parent?
-Why did you do that?
888
01:14:28,476 --> 01:14:29,853
-You little...
-
Why did you do that?
889
01:14:31,604 --> 01:14:33,106
I can see that
890
01:14:34,315 --> 01:14:35,275
you want to be loved.
891
01:14:36,818 --> 01:14:38,611
Girls like funny guys.
892
01:14:41,030 --> 01:14:43,450
I warned you to stay away from my brother.
893
01:14:43,616 --> 01:14:45,201
Are you still mad at me?
894
01:14:45,660 --> 01:14:46,703
Don't be delusional.
895
01:14:47,120 --> 01:14:49,414
Until the day you die...
896
01:14:49,497 --> 01:14:51,374
Until the day you die...
897
01:14:51,875 --> 01:14:53,460
You won't understand me.
898
01:14:57,744 --> 01:15:02,402
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
65590