All language subtitles for Inspector Morse - 05x01 - Second Time Around.Unspecified.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:04,551
(Birdsong)
2
00:00:26,760 --> 00:00:28,671
(Rings doorbell)
3
00:00:34,640 --> 00:00:36,551
Hello.
4
00:00:36,680 --> 00:00:38,591
(Clock chimes)
5
00:00:44,520 --> 00:00:48,195
RADlO: ..southeast of EngIand,
East AngIia and southern EngIand,
6
00:00:48,320 --> 00:00:50,629
it wiII be sunny and warm right through.
7
00:00:50,760 --> 00:00:53,320
Mist patches at first, winds Iight westerIy.
8
00:00:53,440 --> 00:00:57,399
Maximum temperature 75 to 81,
and it wiII be cooI on the coasts.
9
00:00:57,520 --> 00:01:02,071
West MidIands, South WaIes and North WaIes
rather cIoudy at times.
10
00:01:02,200 --> 00:01:03,679
Dense fog patches...
11
00:01:09,720 --> 00:01:11,631
(Mixer whirring)
12
00:01:50,280 --> 00:01:55,354
When he retired two years ago, CharIie HiIIian
had been on the force for 40 years.
13
00:01:55,480 --> 00:01:57,835
40 years which saw him go from ConstabIe
14
00:01:57,960 --> 00:01:59,473
to Assistant Commissioner.
15
00:01:59,600 --> 00:02:02,956
And the society which he served
has decided to honour him.
16
00:02:07,000 --> 00:02:09,309
Well, now, we can do likewise.
We can honour him.
17
00:02:09,440 --> 00:02:11,351
Hear, hear!
18
00:02:11,480 --> 00:02:14,711
Not with gifts, nor medals, not with titles,
19
00:02:14,840 --> 00:02:19,868
but simply by saying that
he was a much-valued colleague.
20
00:02:21,320 --> 00:02:23,231
A good, honest man.
21
00:02:23,360 --> 00:02:25,271
And a genuine friend.
22
00:02:25,400 --> 00:02:27,311
Hear, hear!
23
00:02:30,360 --> 00:02:33,636
l'm sure l speak for all those
who worked with him here in Oxford,
24
00:02:33,760 --> 00:02:36,069
where his talents were first recognised,
25
00:02:36,200 --> 00:02:38,509
and later in London,
26
00:02:38,640 --> 00:02:40,835
where he's held in equally high regard.
27
00:02:49,680 --> 00:02:53,355
LEWlS: The way he knocks it back,
it's a wonder he Iived to coIIect an OBE.
28
00:02:53,480 --> 00:02:55,948
People in glass houses...
29
00:02:56,080 --> 00:02:58,355
This is only a little light wine, sir.
30
00:02:58,480 --> 00:03:01,040
- l know what it is.
- And it's only my second glass.
31
00:03:01,160 --> 00:03:03,549
Sanctimony, Lewis.
32
00:03:03,680 --> 00:03:06,353
Chief lnspector Morse.
33
00:03:08,880 --> 00:03:13,158
- This is your sergeant, l'm told.
- Yes. Sergeant Lewis, Chief lnspector Dawson.
34
00:03:13,280 --> 00:03:16,033
Pleased to meet you.
That was a very fine speech you gave.
35
00:03:16,160 --> 00:03:19,755
- Charlie was a very fine policeman, Sergeant.
- l'm sure he was.
36
00:03:19,880 --> 00:03:24,078
Must have seen a lot of changes -
technology, organisation.
37
00:03:24,200 --> 00:03:27,909
And policing, Sergeant. ln Charlie's day,
it was an eye for an eye.
38
00:03:28,040 --> 00:03:29,951
Now it's...
39
00:03:30,080 --> 00:03:32,310
Well, still, it suits some.
40
00:03:33,960 --> 00:03:35,871
Morse.
41
00:03:40,840 --> 00:03:43,195
LEWlS: How Iong have you known him, sir?
Dawson?
42
00:03:43,320 --> 00:03:48,348
We were Detective Sergeants together
when Hillian was Chief lnspector here.
43
00:03:51,160 --> 00:03:55,073
When Hillian moved to London,
Dawson followed. They were very close.
44
00:03:55,200 --> 00:03:57,430
Had a reputation as a hard man, didn't he?
45
00:03:57,560 --> 00:03:59,790
Capital punishment, longer sentences.
46
00:04:01,520 --> 00:04:05,115
lt would save a lot of time
if you came right out and asked, Lewis.
47
00:04:05,240 --> 00:04:07,151
Just curious.
48
00:04:10,280 --> 00:04:13,192
We met up for conferences, seminars,
49
00:04:13,320 --> 00:04:15,709
usually on different sides of an argument.
50
00:04:15,840 --> 00:04:18,593
- Conferences? You?
- Yes, Lewis.
51
00:04:18,720 --> 00:04:22,474
ldeals come to torment us all at some stage.
Or should do.
52
00:04:22,600 --> 00:04:25,831
Still, hardly grounds for disliking a person,
is it, sir?
53
00:04:25,960 --> 00:04:29,714
No. We got along at one time.
Sorry to disappoint you.
54
00:05:05,240 --> 00:05:07,151
(Hums to himself)
55
00:05:10,720 --> 00:05:11,869
Must you?
56
00:05:12,000 --> 00:05:14,958
Yes.
57
00:05:15,080 --> 00:05:16,991
(Continues humming)
58
00:05:17,120 --> 00:05:18,951
How was it?
59
00:05:21,440 --> 00:05:23,351
lt was good.
60
00:05:24,560 --> 00:05:28,599
Though how much he'II remember of it,
I have no idea.
61
00:05:31,600 --> 00:05:33,955
(Dawson continues humming)
62
00:05:34,080 --> 00:05:36,594
- (Dawson laughs)
- There, that should do it.
63
00:05:36,720 --> 00:05:38,915
He really should be upstairs, you know.
64
00:05:39,040 --> 00:05:40,951
l won't allow it.
65
00:05:41,080 --> 00:05:42,991
You're not a boy any more, you know.
66
00:05:43,120 --> 00:05:46,396
- What do you mean by that?
- l mean you have to look after yourself.
67
00:05:46,520 --> 00:05:49,432
And if you don't, then l will. There's an end to it.
68
00:05:53,200 --> 00:05:55,714
Where's my bag?
69
00:06:47,200 --> 00:06:49,395
(Shattering glass)
70
00:07:46,440 --> 00:07:48,192
(Glass breaks)
71
00:08:01,320 --> 00:08:03,231
(Struggles for breath)
72
00:08:18,080 --> 00:08:20,230
Not much doubt about how he got in, sir.
73
00:08:20,360 --> 00:08:24,751
There's a nice footprint over by that window,
although it could be anybody's, l suppose.
74
00:08:24,880 --> 00:08:28,509
Better get a cast made anyway,
check it against Charlie Hillian's shoes.
75
00:08:28,640 --> 00:08:30,551
Right, sir.
76
00:08:42,080 --> 00:08:44,275
- Sir?
- How's the old lady?
77
00:08:44,400 --> 00:08:47,710
lt's Mrs Keelan, sir, the housekeeper.
She's a bit better.
78
00:08:47,840 --> 00:08:51,435
She has a key, apparently, sir.
When she got here, she found this.
79
00:08:51,560 --> 00:08:53,551
What about Chief lnspector Dawson?
80
00:08:53,680 --> 00:08:56,069
He turned up shortly after us, sir.
81
00:09:00,040 --> 00:09:01,996
CONSTABLE: Can I go inside, Sergeant?
82
00:09:02,120 --> 00:09:04,111
- l could really do with a leak.
- No.
83
00:09:06,120 --> 00:09:08,759
Get in the woods, man. There's plenty of trees.
84
00:09:25,840 --> 00:09:27,751
l'm sorry.
85
00:09:27,880 --> 00:09:29,791
That's all right.
86
00:09:32,840 --> 00:09:34,751
l um... (Clears throat)
87
00:09:37,040 --> 00:09:38,951
l came round to say goodbye.
88
00:09:42,120 --> 00:09:44,350
l hadn't the chance last night. He was...
89
00:09:46,240 --> 00:09:48,151
..very drunk.
90
00:09:50,040 --> 00:09:51,951
lt was a weakness with him.
91
00:09:52,080 --> 00:09:53,991
As you know.
92
00:09:57,480 --> 00:09:59,391
Oh, you want details?
93
00:09:59,520 --> 00:10:01,431
Yes.
94
00:10:01,560 --> 00:10:03,471
Can it wait?
95
00:10:08,640 --> 00:10:10,551
Thank you.
96
00:10:29,000 --> 00:10:31,434
As far as she can tell, nothing's been taken.
97
00:10:31,560 --> 00:10:34,393
l've had a look round upstairs.
No sign of any disturbance.
98
00:10:34,520 --> 00:10:36,431
What about visitors to the cottage?
99
00:10:36,560 --> 00:10:39,233
Only two. One's a local man - Terrence Mitchell.
100
00:10:39,360 --> 00:10:41,191
He's been building a fence outside.
101
00:10:41,320 --> 00:10:45,154
The other one's a Walter Major,
lives near Evesham, about 35 miles away...
102
00:10:45,280 --> 00:10:47,191
Yes, l know where it is. Go on.
103
00:10:47,320 --> 00:10:50,835
He's a writer. Been helping Mr Hillian
with a book, apparently.
104
00:10:50,960 --> 00:10:53,190
- A book?
- That's what the old lady said.
105
00:10:55,320 --> 00:10:58,073
All right. Listen, you take Dawson
back to his hotel
106
00:10:58,200 --> 00:11:00,111
then have a word with this Mitchell.
107
00:11:00,240 --> 00:11:02,356
l'll wait till they've finished here.
108
00:11:02,480 --> 00:11:05,199
Didn't have long to enjoy his honour, did he, sir?
109
00:11:05,320 --> 00:11:07,231
No.
110
00:11:07,360 --> 00:11:10,716
Puts that kind of thing in perspective,
don't you think?
111
00:11:15,400 --> 00:11:17,311
(Mrs Keelan sobs)
112
00:11:25,600 --> 00:11:27,511
(Low chatter)
113
00:11:29,440 --> 00:11:31,351
- Sir?
- Yes.
114
00:11:31,480 --> 00:11:33,914
- lt may be nothing, sir.
- Just tell him!
115
00:11:34,040 --> 00:11:36,235
I was...
116
00:11:36,360 --> 00:11:41,388
over the way there and, well,
there was a car, sir. lt drove off fast.
117
00:11:41,520 --> 00:11:43,909
We could radio for a chopper.
Couldn't have got far.
118
00:11:44,040 --> 00:11:47,271
- Maybe get roadbIocks set up on major routes.
- Hang on, hang on.
119
00:11:48,200 --> 00:11:50,111
l was just trying to be positive, sir.
120
00:11:50,240 --> 00:11:53,471
l take it from all this excitement
121
00:11:53,600 --> 00:11:55,875
- that you got the car's registration?
- Yes, sir.
122
00:11:56,000 --> 00:11:57,911
Then check it out in the usual way.
123
00:11:58,040 --> 00:12:02,909
That's quietly
and with at least the appearance of method.
124
00:12:13,160 --> 00:12:15,071
(Excited chattering)
125
00:12:16,680 --> 00:12:19,797
- What the hell's going on, sir?
- Quite a sight, isn't it?
126
00:12:19,920 --> 00:12:24,391
Some of them have come back off leave.
Others have refused to go home after their shift.
127
00:12:24,520 --> 00:12:27,751
- Everybody wants to get this bastard, Morse.
- What are they doing?
128
00:12:27,880 --> 00:12:30,792
Checking Charlie's old cases,
tracing people he put away.
129
00:12:30,920 --> 00:12:34,310
Well, forgive me, sir,
but won't that amount to quite a crowd?
130
00:12:34,440 --> 00:12:38,797
Perhaps. But we leave no stone unturned
on this one, Morse. No stone.
131
00:12:40,560 --> 00:12:42,755
- Mrs Mitchell?
- Yes.
132
00:12:42,880 --> 00:12:44,791
Sergeant Lewis.
133
00:12:44,920 --> 00:12:46,831
Police?
134
00:12:46,960 --> 00:12:49,679
Well, what's wrong? We haven't done anything.
135
00:12:49,800 --> 00:12:54,635
l just want to talk to Terrence, Mrs Mitchell.
Nobody's saying you've done anything.
136
00:12:54,760 --> 00:12:57,957
- But what's it about?
- Well, if l could speak to Terrence.
137
00:13:05,160 --> 00:13:07,071
l'll be about an hour.
138
00:13:09,040 --> 00:13:10,951
You can come back if you want.
139
00:13:11,080 --> 00:13:12,991
Thank you.
140
00:13:17,920 --> 00:13:19,831
Terrence.
141
00:13:22,160 --> 00:13:25,072
- You've frightened them away, Mother.
- I'm sorry.
142
00:13:26,400 --> 00:13:28,311
This is Sergeant Lewis, Terrence.
143
00:13:28,440 --> 00:13:31,512
He's a policeman.
He's come to ask you some questions.
144
00:13:31,640 --> 00:13:32,550
Hello.
145
00:13:32,680 --> 00:13:35,558
- Hello.
- Oh, that's very good. May I?
146
00:13:44,040 --> 00:13:45,951
Terrence is dyslexic, Sergeant.
147
00:13:46,080 --> 00:13:48,116
We always encouraged him to write
148
00:13:48,240 --> 00:13:50,151
and put notes next to his drawings.
149
00:13:50,280 --> 00:13:52,714
My own spelling's none too hot, l can tell you.
150
00:13:52,840 --> 00:13:55,354
WeII, Terrence has other taIents,
151
00:13:55,480 --> 00:13:57,232
- as you can see.
- Mother!
152
00:13:57,360 --> 00:14:00,352
No, your mother's right. Thank you.
153
00:14:05,600 --> 00:14:08,160
Perhaps you could tell us what it is
you want to know?
154
00:14:08,280 --> 00:14:10,191
Of course.
155
00:14:10,320 --> 00:14:12,276
Last night,
156
00:14:12,400 --> 00:14:15,472
- can you teII me where you were, Terrence?
- He was with me.
157
00:14:15,600 --> 00:14:18,558
- What, all night?
- Yes.
158
00:14:18,680 --> 00:14:21,478
And Mr MitcheII, he was here too?
159
00:14:23,000 --> 00:14:25,434
John left us years ago.
160
00:14:25,560 --> 00:14:27,630
What's this about, Sergeant?
161
00:14:29,880 --> 00:14:32,599
Well, it's bad news, actually, Terrence.
162
00:14:32,720 --> 00:14:34,631
Mr Hillian.
163
00:14:34,760 --> 00:14:36,318
He's dead.
164
00:14:36,440 --> 00:14:38,351
Murdered.
165
00:14:38,480 --> 00:14:41,278
But he can't be.
166
00:14:41,400 --> 00:14:43,118
Why not, Terrence?
167
00:14:43,240 --> 00:14:45,435
Because l saw him last week.
168
00:14:45,560 --> 00:14:47,278
l'm afraid it's true.
169
00:14:55,920 --> 00:14:57,831
He can't be.
170
00:15:01,440 --> 00:15:03,351
He can't be.
171
00:15:05,000 --> 00:15:07,833
lt must have been 1 1 :00 when we left the dinner.
172
00:15:07,960 --> 00:15:12,476
We drove Charlie home. We couldn't have been
in the house above quarter of an hour.
173
00:15:12,600 --> 00:15:14,511
Then we came straight back here.
174
00:15:14,640 --> 00:15:17,757
l saw nothing unusual
either going in or coming out of the house.
175
00:15:19,240 --> 00:15:21,151
Can you add anything to that,
176
00:15:21,280 --> 00:15:23,191
Mrs Dawson?
177
00:15:23,320 --> 00:15:25,231
No, no. Nothing, lnspector.
178
00:15:25,360 --> 00:15:28,079
Why was he on the sofa?
179
00:15:28,200 --> 00:15:32,079
Well, for God's sake, Morse,
what does it matter? ln bed, on the sofa!
180
00:15:32,200 --> 00:15:34,111
Patrick, please!
181
00:15:35,480 --> 00:15:37,835
Did you know he was writing a book?
182
00:15:40,640 --> 00:15:41,959
Yes.
183
00:15:44,000 --> 00:15:45,911
It was aIways an ambition with him.
184
00:15:48,280 --> 00:15:52,273
Morse, l have to be in London tonight.
There are some things l have to see to.
185
00:15:52,400 --> 00:15:55,039
But I can be back here tomorrow evening.
186
00:15:57,120 --> 00:16:00,237
l'm not sure that's a good idea. Are you?
187
00:16:00,360 --> 00:16:02,271
It couId get a bit crowded here.
188
00:16:07,520 --> 00:16:10,432
Do you want me to beg, Morse?
189
00:16:14,360 --> 00:16:17,033
Charles Hillian was a very lucky man.
190
00:16:17,160 --> 00:16:19,071
Do you know that?
191
00:16:19,200 --> 00:16:22,033
Then we must all hope
to be blessed with misfortune.
192
00:16:23,200 --> 00:16:24,918
What?
193
00:16:25,040 --> 00:16:27,634
Oh, that. No, not that.
194
00:16:27,760 --> 00:16:29,830
Well...well, yes.
195
00:16:29,960 --> 00:16:34,954
What I mean is, that couId have happened
at any time in his Iife.
196
00:16:35,080 --> 00:16:37,674
He had a weak spot in the skull.
197
00:16:37,800 --> 00:16:39,392
Paper-thin.
198
00:16:39,520 --> 00:16:41,431
ReIativeIy speaking, of course.
199
00:16:41,560 --> 00:16:44,393
A sIight knock in the right pIace
200
00:16:44,520 --> 00:16:46,431
and dead as a dodo.
201
00:16:46,560 --> 00:16:49,279
That's what happened last night.
202
00:16:50,760 --> 00:16:52,671
There couId have been a struggIe.
203
00:16:52,800 --> 00:16:54,711
He feII and...
204
00:16:54,840 --> 00:16:56,956
when his head hit the fIoor,
205
00:16:57,080 --> 00:16:59,594
whammo! Lights out!
206
00:16:59,720 --> 00:17:01,631
Time of death?
207
00:17:01,760 --> 00:17:04,479
1 :00, 1 :30.
208
00:17:04,600 --> 00:17:06,511
Thank you.
209
00:17:12,320 --> 00:17:15,312
Lights out? Whammo?
210
00:17:15,440 --> 00:17:18,034
Are those medicaI terms, Doctor?
211
00:17:18,160 --> 00:17:20,799
l prefer to keep things simple, Chief lnspector.
212
00:17:20,920 --> 00:17:23,275
Especially when dealing with policemen.
213
00:17:33,040 --> 00:17:35,952
What he said, sir... Maybe it was unintentional.
214
00:17:36,080 --> 00:17:37,991
That doesn't help Hillian.
215
00:17:38,120 --> 00:17:40,031
What about Mitchell?
216
00:17:40,160 --> 00:17:43,391
Too sensitive a soul for that kind of thing.
An artist, sir.
217
00:17:43,520 --> 00:17:47,433
Adolf Hitler dabbled in oils.
Did you know that, Lewis?
218
00:17:47,560 --> 00:17:50,552
l thought he was more
of a watercolours man, actually.
219
00:17:50,680 --> 00:17:52,591
Whatever.
220
00:17:52,720 --> 00:17:55,712
Where was this ''sensitive soul'' at the time?
221
00:17:55,840 --> 00:17:58,957
At home with his mother.
And you should see her, sir.
222
00:18:03,640 --> 00:18:06,632
l'm afraid l've done something
rather stupid, Lewis.
223
00:18:06,760 --> 00:18:10,116
- You, sir?
- Dawson asked to stay in Oxford. l agreed.
224
00:18:10,240 --> 00:18:12,470
Many hands make light work.
225
00:18:12,600 --> 00:18:16,639
Try too many cooks.
Something tells me it'll be more apt.
226
00:18:16,760 --> 00:18:18,671
You never know, sir.
227
00:18:18,800 --> 00:18:22,395
Well, l think l'll go for a walk. What about you?
228
00:18:22,520 --> 00:18:25,637
l could start work on the report, sir, if you want.
229
00:18:25,760 --> 00:18:28,320
- Good man.
- l mean, only if you want.
230
00:18:28,440 --> 00:18:33,878
Well, why not? Procrastination is the thief
of time, since we're swapping proverbs.
231
00:18:34,000 --> 00:18:35,911
Yes, sir.
232
00:18:36,040 --> 00:18:37,951
See you later.
233
00:18:43,400 --> 00:18:46,631
(Light piano music)
- The table's ready for you, madam.
234
00:18:46,760 --> 00:18:48,671
Oh, thank you.
235
00:19:16,920 --> 00:19:19,195
Good evening, Mrs Dawson.
236
00:19:19,320 --> 00:19:21,231
Oh, Chief lnspector.
237
00:19:21,360 --> 00:19:23,271
Are you on your own?
238
00:19:23,400 --> 00:19:25,311
Yes, yes, l am.
239
00:19:25,440 --> 00:19:28,955
Well, you can join me, if you'd like.
240
00:19:29,080 --> 00:19:30,991
Thank you. That's very kind.
241
00:19:38,760 --> 00:19:41,593
Oh. There's a call for lnspector Morse
from the Met.
242
00:19:41,720 --> 00:19:43,631
Right. l'm coming through.
243
00:19:51,200 --> 00:19:55,034
Agreeing to my husband's staying in Oxford
was very good of you.
244
00:19:58,200 --> 00:20:00,760
Charlie meant a great deal to him.
245
00:20:02,840 --> 00:20:06,276
l'm bound to say
it was against my better judgment.
246
00:20:08,480 --> 00:20:11,392
We're not exactIy bosom friends, and...
247
00:20:11,520 --> 00:20:14,910
l don't like the idea of not being trusted
248
00:20:15,040 --> 00:20:19,192
- to do myjob.
- No, you'd be wrong to believe that, lnspector.
249
00:20:19,320 --> 00:20:22,073
l mean, Patrick thinks
you're a very good detective.
250
00:20:22,200 --> 00:20:25,351
A poor poIiceman and a very good detective.
251
00:20:25,480 --> 00:20:26,959
Really?
252
00:20:31,280 --> 00:20:33,396
l suppose half a compliment is better than none.
253
00:20:35,520 --> 00:20:36,953
Yes.
254
00:20:41,200 --> 00:20:43,634
What do you think of him?
255
00:20:45,840 --> 00:20:48,559
- Mrs Dawson.
- No, onIy...
256
00:20:48,680 --> 00:20:51,672
sometimes it is good
257
00:20:51,800 --> 00:20:53,995
to get the view of a person you respect.
258
00:21:02,600 --> 00:21:06,388
l think he's...a man with very strong views.
259
00:21:08,040 --> 00:21:10,474
On the law, for one.
260
00:21:10,600 --> 00:21:12,511
What it shouId be.
261
00:21:14,000 --> 00:21:16,150
And I can respect that.
262
00:21:18,360 --> 00:21:20,555
lt's his certainty that worries me.
263
00:21:21,680 --> 00:21:24,114
And beyond politics?
264
00:21:29,280 --> 00:21:31,669
l think he's become an unhappy man.
265
00:21:37,480 --> 00:21:38,390
Yes.
266
00:21:38,520 --> 00:21:40,476
l'm not saying...
267
00:21:40,600 --> 00:21:42,511
No, no, l know that, l know.
268
00:21:45,400 --> 00:21:47,311
lt would be simplistic indeed
269
00:21:47,440 --> 00:21:51,513
to expIain a man's unhappiness
soIeIy in terms of his wife.
270
00:21:51,640 --> 00:21:53,551
Or his happiness.
271
00:22:02,840 --> 00:22:04,751
You see...
272
00:22:06,640 --> 00:22:08,551
lf we'd had children...
273
00:22:14,640 --> 00:22:17,234
Now, that...that was my fault.
274
00:22:20,280 --> 00:22:22,191
Mrs Dawson.
275
00:22:25,200 --> 00:22:27,111
(Rumble of thunder)
276
00:22:32,280 --> 00:22:35,636
We seem to be empty. Shall l get us another?
277
00:22:35,760 --> 00:22:38,320
Yes, why not? Yes.
278
00:22:40,120 --> 00:22:42,031
Thank you.
279
00:23:03,520 --> 00:23:06,956
Sir, where were you? l've been
in and out of every pub in Oxford.
280
00:23:07,080 --> 00:23:08,991
- l think we've got him, sir.
- Who?
281
00:23:09,120 --> 00:23:11,111
The man in the car. Hillian's killer.
282
00:23:26,440 --> 00:23:30,513
Name's Frederick Redpath, aged 58.
Owns a bookshop in London.
283
00:23:30,640 --> 00:23:35,270
When he was approached, he claimed he'd
gone to the south coast, nowhere near Oxford.
284
00:23:35,400 --> 00:23:37,311
Now have a look at this, lnspector.
285
00:23:37,440 --> 00:23:39,670
- What is it?
- A piece on Charlie Hillian.
286
00:23:39,800 --> 00:23:42,519
Goes on about his OBE
and some book he was writing.
287
00:23:42,640 --> 00:23:45,313
- He had this on him?
- Back of his wallet.
288
00:23:45,440 --> 00:23:48,637
- Where have you got him?
- He's in the interview room, sir.
289
00:23:59,000 --> 00:24:04,154
Your car was sighted outside the home
of Charles Hillian, Mr Redpath.
290
00:24:04,280 --> 00:24:06,635
Why did you lie to the police about that?
291
00:24:06,760 --> 00:24:08,671
That was silly, l know.
292
00:24:08,800 --> 00:24:10,711
l was curious.
293
00:24:10,840 --> 00:24:13,593
l slowed down to see what was going on.
294
00:24:13,720 --> 00:24:15,995
And then l drove off.
295
00:24:16,120 --> 00:24:18,031
You were a passer-by?
296
00:24:18,160 --> 00:24:19,752
Yes.
297
00:24:19,880 --> 00:24:21,791
This was found in your wallet.
298
00:24:23,800 --> 00:24:26,553
lt's an article about Charles Hillian.
299
00:24:29,800 --> 00:24:31,711
l own a bookshop.
300
00:24:33,240 --> 00:24:36,676
l thought l might sell Mr Hillian's book
when it was published.
301
00:24:36,800 --> 00:24:39,519
So you weren't just passing by?
302
00:24:42,280 --> 00:24:44,430
Put that way, no.
303
00:24:45,760 --> 00:24:49,150
l heard about the Hillian death on the radio.
304
00:24:49,280 --> 00:24:51,919
l didn't want to become involved. l...
305
00:24:53,520 --> 00:24:55,431
..didn't know l'd been seen.
306
00:24:55,560 --> 00:24:58,028
It was a mistake, as I said.
307
00:25:00,720 --> 00:25:04,429
ls it usual for a bookshop
to approach an author directly?
308
00:25:06,680 --> 00:25:08,591
No.
309
00:25:09,760 --> 00:25:12,797
l thought if l got in quick,
l could steal a march on my...
310
00:25:12,920 --> 00:25:14,831
competitors.
311
00:25:15,920 --> 00:25:19,356
Had you been to the cottage
before today, Mr Redpath?
312
00:25:22,160 --> 00:25:23,070
No.
313
00:25:23,200 --> 00:25:25,111
No, never.
314
00:25:25,240 --> 00:25:27,515
We'll have to hold you for questioning,
315
00:25:27,640 --> 00:25:31,838
Mr Redpath.
Sergeant Lewis wiII inform you of your rights.
316
00:25:31,960 --> 00:25:33,871
And ours.
317
00:25:34,000 --> 00:25:35,911
Could l borrow your shoes?
318
00:25:36,040 --> 00:25:37,632
My shoes?
319
00:25:37,760 --> 00:25:42,276
We made a cast of a footprint found
at the cottage. We'd like to make a comparison.
320
00:25:59,840 --> 00:26:02,400
- What do you think?
- What do l think?
321
00:26:03,480 --> 00:26:07,917
l've never heard so many lies.
lt was like sitting through an election campaign.
322
00:26:08,040 --> 00:26:11,430
Maybe he's afraid, sir.
Maybe he didn't want to get involved.
323
00:26:11,560 --> 00:26:13,471
Maybe.
324
00:26:13,600 --> 00:26:16,637
l've seen him somewhere before, Lewis.
325
00:26:16,760 --> 00:26:18,671
And l can't think where.
326
00:26:24,400 --> 00:26:27,119
- l'd better take these.
- Oh, do it in the morning.
327
00:26:27,240 --> 00:26:31,677
- lf it is his print, let him sweat on it overnight.
- Chief Inspector Morse!
328
00:26:31,800 --> 00:26:33,518
lnspector Morse!
329
00:26:35,160 --> 00:26:37,993
My name's Barbara Redpath.
You're holding my father.
330
00:26:38,120 --> 00:26:39,872
Can l ask on what charge, please?
331
00:26:41,080 --> 00:26:43,548
No charge as yet, Miss Redpath.
332
00:26:43,680 --> 00:26:47,309
Then l demand that you release him
immediately. He's done nothing.
333
00:26:47,440 --> 00:26:50,955
- Then he has nothing...
- Don't give me that buIIshit, pIease!
334
00:26:52,520 --> 00:26:55,796
What you're saying is that he's innocent
but you're working on it.
335
00:27:06,600 --> 00:27:08,511
Now, look here.
336
00:27:08,640 --> 00:27:12,599
l'm investigating the murder
of a former policeman, Miss Redpath.
337
00:27:12,720 --> 00:27:15,996
Your father was seen at the victim's cottage,
338
00:27:16,120 --> 00:27:18,031
a fact he initiaIIy denied.
339
00:27:19,320 --> 00:27:22,153
Now, why shouId he do that, I ask myseIf.
340
00:27:22,280 --> 00:27:25,556
When l get an answer to that question,
l'll let him go.
341
00:27:25,680 --> 00:27:28,717
Until then, he stays put.
342
00:27:30,640 --> 00:27:32,870
Good night, Miss Redpath.
343
00:27:43,480 --> 00:27:45,391
- Mr Majors?
- Yes.
344
00:27:45,520 --> 00:27:48,830
Chief lnspector Morse, Thames Valley ClD.
Can l have a word?
345
00:27:48,960 --> 00:27:50,871
Come in.
346
00:27:55,760 --> 00:27:57,671
Down this way.
347
00:28:00,000 --> 00:28:03,754
Have you moved here recently, Mr Majors?
348
00:28:03,880 --> 00:28:06,872
lt does have that appearance,
doesn't it, lnspector?
349
00:28:07,000 --> 00:28:09,514
lt's part of an estate, you know.
350
00:28:09,640 --> 00:28:12,438
The family who own it are old aristocracy.
351
00:28:12,560 --> 00:28:15,074
Well, the fag end of it, anyway.
352
00:28:15,200 --> 00:28:18,715
The last in line let me have a short lease
on very generous terms.
353
00:28:18,840 --> 00:28:21,638
Fancied it made him some sort of patron,
you see.
354
00:28:21,760 --> 00:28:23,671
That was...ten years ago.
355
00:28:23,800 --> 00:28:25,711
And you grew to like the place?
356
00:28:25,840 --> 00:28:28,752
No. l grew poor, lnspector.
357
00:28:28,880 --> 00:28:30,996
Too poor to live anywhere else.
358
00:28:31,120 --> 00:28:35,636
And since l've never felt fully at home,
it seemed inappropriate to fully unpack.
359
00:28:35,760 --> 00:28:37,478
(Coughs violently)
360
00:28:38,480 --> 00:28:40,391
(Continues coughing)
361
00:28:45,800 --> 00:28:47,711
l'd ask you to er...
362
00:28:47,840 --> 00:28:52,038
excuse the mess, Chief lnspector,
but that would imply exception.
363
00:28:52,160 --> 00:28:54,071
What you see is the rule.
364
00:28:56,280 --> 00:28:58,874
You're lucky...you're lucky to find me home.
365
00:29:00,000 --> 00:29:01,911
I've been in London, you see.
366
00:29:02,040 --> 00:29:04,838
Came home a day earIy, as it happens.
Christ AImighty!
367
00:29:05,960 --> 00:29:07,951
French.
368
00:29:08,080 --> 00:29:11,675
- FashionabIe but badIy put together.
- Can l ask how long you've been away,
369
00:29:11,800 --> 00:29:13,916
- Mr Majors?
- You can.
370
00:29:14,040 --> 00:29:17,555
l left the night Charlie Hillian departed this life.
371
00:29:19,440 --> 00:29:20,953
You can prove your whereabouts?
372
00:29:22,120 --> 00:29:24,111
lf l have to.
373
00:29:24,240 --> 00:29:27,038
At the moment, l don't see the need.
Am l a suspect?
374
00:29:27,160 --> 00:29:30,038
You and the rest of the world, Mr Majors.
375
00:29:30,160 --> 00:29:32,720
Oh, what a defIationary way of putting it.
376
00:29:32,840 --> 00:29:36,230
AII my Iife, I've striven
to rise above the mass, Inspector.
377
00:29:36,360 --> 00:29:38,794
Had you known Hillian long?
378
00:29:39,960 --> 00:29:43,999
About a year. Since we...
since we started our collaboration.
379
00:29:44,120 --> 00:29:47,032
You don't seem too upset about his death.
380
00:29:47,160 --> 00:29:49,071
Don't l? Well...
381
00:29:49,200 --> 00:29:53,079
l'm an instinctive optimist.
l believe in the resilience of the human spirit.
382
00:29:53,200 --> 00:29:57,910
- Looking on the bright side and all that.
- There's a bright side to HiIIian's murder?
383
00:29:58,040 --> 00:30:00,156
At a conservative estimate, l'd say...
384
00:30:00,280 --> 00:30:02,953
sales up by ten per cent.
385
00:30:03,080 --> 00:30:05,071
ls that a fact?
386
00:30:05,200 --> 00:30:07,111
Oh...
387
00:30:07,240 --> 00:30:09,754
l know what you're thinking, Chief lnspector.
388
00:30:09,880 --> 00:30:11,791
Charlie Hillian,
389
00:30:11,920 --> 00:30:14,912
the copper's copper, paragon, OBE.
390
00:30:15,040 --> 00:30:18,237
- Tell me about the book.
- Oh, the...
391
00:30:18,360 --> 00:30:20,271
Oh!
392
00:30:22,120 --> 00:30:25,999
The great man's great cases, basically.
393
00:30:26,120 --> 00:30:28,953
An above-average potboiIer,
if I do say so myseIf.
394
00:30:30,120 --> 00:30:32,953
He kept notes throughout his career, you know.
395
00:30:33,080 --> 00:30:35,958
The idea was one case equals one chapter.
396
00:30:36,080 --> 00:30:39,390
Have you...impounded his notes?
397
00:30:39,520 --> 00:30:41,431
Not yet.
398
00:30:41,560 --> 00:30:43,915
Hillian has no family.
399
00:30:44,040 --> 00:30:47,476
- Who gets his royaIties?
- Happily, l do, lnspector.
400
00:30:47,600 --> 00:30:50,114
lf l'd popped off first, he'd have gotten mine.
401
00:30:51,720 --> 00:30:54,439
He didn't exactly ''pop off'', did he?
402
00:30:56,320 --> 00:30:59,073
l suppose not.
403
00:30:59,200 --> 00:31:01,430
You'll think this a cliché, but...
404
00:31:01,560 --> 00:31:03,915
don't leave town, will you?
405
00:31:04,040 --> 00:31:05,951
Cliché, lnspector?
406
00:31:07,400 --> 00:31:09,789
Shouldn't be surprised if l write that down.
407
00:31:12,200 --> 00:31:14,316
I'II see myseIf out, Mr Majors.
408
00:31:27,120 --> 00:31:29,270
- Sir...
- Oh, Lewis, for me?
409
00:31:29,400 --> 00:31:31,675
No, for the sergeant and me, sir.
410
00:31:31,800 --> 00:31:34,633
- l see.
- Sir, Redpath's shoe...
411
00:31:34,760 --> 00:31:36,671
Matched the cast perfectly.
412
00:31:36,800 --> 00:31:39,030
- Have you spoken to him?
- Not about that, no.
413
00:31:39,160 --> 00:31:41,071
Better get on with it, then, hadn't we?
414
00:31:41,200 --> 00:31:42,838
- What, now?
- Now.
415
00:31:42,960 --> 00:31:45,474
- The teas will get cold.
- l don't have any tea.
416
00:31:46,680 --> 00:31:53,631
Sergeant Lewis tells me that your shoe
fits the cast we made at the cottage, Mr Redpath.
417
00:31:53,760 --> 00:31:55,671
Fits it perfectly.
418
00:31:55,800 --> 00:31:59,270
Now, how could that be, if, as you say,
you were never there?
419
00:31:59,400 --> 00:32:01,311
l don't know.
420
00:32:02,680 --> 00:32:06,150
l take a standard size. There must be millions.
421
00:32:06,280 --> 00:32:08,555
I don't know.
422
00:32:08,680 --> 00:32:14,038
Mr Redpath, perhaps you don't appreciate
the seriousness of your position.
423
00:32:15,160 --> 00:32:17,151
An ex-poIiceman has been murdered
424
00:32:17,280 --> 00:32:19,669
and you're a very strong suspect.
425
00:32:20,600 --> 00:32:22,511
l've killed no-one.
426
00:32:22,640 --> 00:32:24,551
Then help us to prove that.
427
00:32:24,680 --> 00:32:28,116
Tell us the truth
about why you went to visit Hillian.
428
00:32:31,080 --> 00:32:33,230
Your daughter...
429
00:32:33,360 --> 00:32:34,952
Barbara's here?
430
00:32:35,080 --> 00:32:36,991
You've spoken to her?
431
00:32:37,120 --> 00:32:40,157
Yes, and as you might expect, she's very upset.
432
00:32:40,280 --> 00:32:42,396
You've spoken to her?
433
00:32:42,520 --> 00:32:44,476
Yes.
434
00:32:47,880 --> 00:32:49,916
l've told you everything, lnspector.
435
00:32:51,920 --> 00:32:53,831
l have nothing more to say.
436
00:32:58,720 --> 00:33:00,836
Why hasn't he asked for a lawyer, Lewis?
437
00:33:00,960 --> 00:33:02,871
Redpath?
438
00:33:03,000 --> 00:33:06,754
Why hasn't his daughter brought him one?
She seems the type that would.
439
00:33:06,880 --> 00:33:09,348
Beats me. l explained his rights to him.
440
00:33:09,480 --> 00:33:11,277
Yes.
441
00:33:11,400 --> 00:33:13,960
Listen, l want to have a look at Hillian's notes.
442
00:33:14,080 --> 00:33:17,789
Find out what time Dawson's due back
from London and meet him off the train.
443
00:33:17,920 --> 00:33:22,630
l'm sure he'll want to get acquainted
with Redpath. Drink your tea before it gets cold.
444
00:34:08,600 --> 00:34:10,511
(Shuffling of papers)
445
00:34:29,440 --> 00:34:31,351
Well, well.
446
00:34:31,480 --> 00:34:33,391
An inspector calls.
447
00:34:33,520 --> 00:34:35,590
Mr Majors.
448
00:34:35,720 --> 00:34:37,631
Put up your truncheon, lnspector.
449
00:34:37,760 --> 00:34:39,910
All this is perfectly legal.
450
00:34:40,040 --> 00:34:43,032
The excellent Mrs Keelan granted me access
451
00:34:43,160 --> 00:34:45,435
on condition that l close the door
when l leave.
452
00:34:45,560 --> 00:34:49,189
Your arrival is indeed fortuitous.
453
00:34:49,320 --> 00:34:52,392
- Timely.
- Those are Hillian's notes?
454
00:34:52,520 --> 00:34:54,431
ln one.
455
00:34:54,560 --> 00:34:57,552
Brilliant. Though, to be precise,
456
00:34:57,680 --> 00:35:01,309
these are only some
of the late Charlie's scratchings.
457
00:35:01,440 --> 00:35:03,510
There's a chapter missing,
458
00:35:03,640 --> 00:35:05,551
l'm happy to say.
459
00:35:05,680 --> 00:35:07,477
A chapter gone.
460
00:35:09,880 --> 00:35:14,431
Charlie Hillian may have been the cat's pyjamas
when it came to banging up the lawless,
461
00:35:14,560 --> 00:35:17,438
but about the world of letters,
he knew bugger all.
462
00:35:17,560 --> 00:35:21,030
- Mr Majors...
- Our dead sIeuth
463
00:35:21,160 --> 00:35:23,276
had a most outlandish idea, lnspector.
464
00:35:23,400 --> 00:35:25,914
That we should include in our book
465
00:35:26,040 --> 00:35:31,353
a crime which had defied the very powers
of detection we were meant to be celebrating.
466
00:35:33,080 --> 00:35:35,275
" An honest approach," he caIIed it.
467
00:35:36,360 --> 00:35:39,591
Even convinced our pubIisher. I toId them,
468
00:35:39,720 --> 00:35:42,792
success - that's what people want to read about.
469
00:35:46,680 --> 00:35:47,715
(Burps)
470
00:35:47,840 --> 00:35:51,879
They aIready know too much about faiIure,
most of them.
471
00:35:52,000 --> 00:35:54,195
We argued.
472
00:35:54,320 --> 00:35:56,754
Much bellowing to and fro.
473
00:35:56,880 --> 00:36:01,635
Then honest Charlie Hillian
threatened to scrap the whole idea
474
00:36:01,760 --> 00:36:05,639
if he didn't get his way.
With his demise came the...
475
00:36:07,000 --> 00:36:09,958
..the opportunity to do something about it.
476
00:36:10,080 --> 00:36:12,275
If you see what I mean.
477
00:36:12,400 --> 00:36:16,473
- No notes, no chapter.
- OnIy I needn't have bothered, Inspector.
478
00:36:16,600 --> 00:36:19,956
The bloody thing's gone
and l've you as a witness l didn't take it.
479
00:36:20,080 --> 00:36:22,753
Now, isn't that wonderful?
480
00:36:23,880 --> 00:36:26,872
What was the chapter about, Mr Majors?
481
00:36:33,360 --> 00:36:35,271
lt was about...
482
00:36:35,400 --> 00:36:37,311
a tragedy,
483
00:36:37,440 --> 00:36:39,351
lnspector.
484
00:36:39,480 --> 00:36:41,596
As dark as any.
485
00:36:43,560 --> 00:36:46,313
1 7...1 8 years ago.
486
00:36:47,400 --> 00:36:49,311
The murder of a child.
487
00:36:50,920 --> 00:36:53,229
She was, I beIieve,
488
00:36:53,360 --> 00:36:55,271
eight years oId.
489
00:36:55,400 --> 00:36:57,277
Her name was...
490
00:36:57,400 --> 00:36:59,311
Mary Lapsley.
491
00:37:01,800 --> 00:37:03,711
The very same, Inspector.
492
00:37:03,840 --> 00:37:05,751
You were invoIved?
493
00:37:05,880 --> 00:37:07,791
Stupid.
494
00:37:09,880 --> 00:37:11,791
Stupid.
495
00:37:14,840 --> 00:37:16,751
? HAYDN: String quartet
496
00:37:33,880 --> 00:37:35,791
(They all talk at once)
497
00:37:35,920 --> 00:37:37,831
Je savais que je...
498
00:37:37,960 --> 00:37:40,110
l think he's saying...
499
00:37:40,240 --> 00:37:42,151
Where's Lewis?
500
00:37:42,280 --> 00:37:44,191
He's gone to get Dawson, sir.
501
00:37:44,320 --> 00:37:46,914
- Est-ce que vous avez...
- Did he say when he'd be back?
502
00:37:47,040 --> 00:37:51,670
He's gone to fetch Mr Dawson off the London
train, sir. Should be getting in about now.
503
00:38:13,840 --> 00:38:17,833
Morse reckons he's been lying through his teeth
since we brought him in.
504
00:38:17,960 --> 00:38:19,871
And the footprint, is it a good match?
505
00:38:20,000 --> 00:38:22,798
He could wear the cast
and not know the difference.
506
00:38:31,280 --> 00:38:35,558
First, he said he was just passing. When we
showed him the clipping, he changed his mind.
507
00:38:40,560 --> 00:38:43,154
You know, don't you?
508
00:38:47,440 --> 00:38:49,431
Morse, does he think he's the one?
509
00:39:00,080 --> 00:39:01,798
What is this, Morse?
510
00:39:01,920 --> 00:39:03,638
What is this, you bastard?
511
00:39:03,760 --> 00:39:05,671
- What's wrong?
- You little toerag!
512
00:39:05,800 --> 00:39:07,711
Let him go!
513
00:39:07,840 --> 00:39:10,752
Dawson, he didn't know!
514
00:39:10,880 --> 00:39:13,519
l didn't know till now.
You kept us all away, remember?
515
00:39:13,640 --> 00:39:17,872
Remember? I didn't see him
tiII the day he waIked out of here.
516
00:39:18,000 --> 00:39:20,514
Now, think, man!
517
00:39:20,640 --> 00:39:22,551
Hands off.
518
00:39:26,200 --> 00:39:28,191
All right, all right, back upstairs.
519
00:39:30,280 --> 00:39:32,191
Sorry, Morse.
520
00:39:32,320 --> 00:39:34,231
lt was the shock of seeing him there.
521
00:39:34,360 --> 00:39:37,670
Your apology would be better directed
to Sergeant Lewis.
522
00:39:37,800 --> 00:39:40,439
- lt'll not be necessary.
- You must let me talk to him.
523
00:39:40,560 --> 00:39:42,471
l know him better than anyone.
524
00:39:42,600 --> 00:39:46,513
You can't, sir. You saw him just then.
He's a bloody madman.
525
00:39:46,640 --> 00:39:48,551
Lewis.
526
00:39:50,240 --> 00:39:52,276
Lay a finger on him and l'll finish you.
527
00:40:16,320 --> 00:40:18,231
(Sustained beep)
528
00:40:29,240 --> 00:40:30,514
Mary Lapsley.
529
00:40:33,320 --> 00:40:35,231
She was eight years old, Lewis.
530
00:40:37,240 --> 00:40:39,959
Eight years old and pretty as...
531
00:40:42,200 --> 00:40:44,111
Even in death.
532
00:40:44,240 --> 00:40:47,073
What shall l call you?
533
00:40:49,960 --> 00:40:51,871
My name is Frederick Redpath.
534
00:40:52,960 --> 00:40:56,430
lt has been for the past 1 1 years.
535
00:40:57,560 --> 00:40:59,471
Redpath knew her.
536
00:40:59,600 --> 00:41:01,511
She played with his daughter,
537
00:41:01,640 --> 00:41:03,551
visited his house.
538
00:41:03,680 --> 00:41:05,591
They had him in for a week.
539
00:41:06,960 --> 00:41:08,871
Hillian, Dawson.
540
00:41:10,160 --> 00:41:12,071
This place was electric.
541
00:41:13,720 --> 00:41:15,950
There was talk of excess.
542
00:41:17,040 --> 00:41:19,554
Particularly from Dawson.
543
00:41:21,640 --> 00:41:23,551
We're both too old for...
544
00:41:24,960 --> 00:41:27,235
..what we went through last time.
545
00:41:27,360 --> 00:41:29,271
Yes.
546
00:41:31,800 --> 00:41:33,711
She was in a boathouse
547
00:41:33,840 --> 00:41:35,751
by a lake.
548
00:41:38,320 --> 00:41:40,117
LocaI angIers used it.
549
00:41:40,240 --> 00:41:42,037
Redpath...
550
00:41:43,840 --> 00:41:45,751
Briers, as he was then,
551
00:41:45,880 --> 00:41:47,791
was one of them.
552
00:41:47,920 --> 00:41:50,912
DAWSON: You seem to have done very weII.
553
00:41:51,040 --> 00:41:53,235
l am glad of that.
554
00:41:56,440 --> 00:41:58,635
l found a knife in the boathouse.
555
00:42:00,800 --> 00:42:02,995
lt turned out to be Redpath's.
556
00:42:03,120 --> 00:42:05,759
He said he'd Iost it a year before the kiIIing.
557
00:42:07,640 --> 00:42:10,598
Did you kill Charlie Hillian?
558
00:42:10,720 --> 00:42:12,631
No.
559
00:42:12,760 --> 00:42:15,035
l did not.
560
00:42:16,880 --> 00:42:18,791
You said you found the knife, sir.
561
00:42:20,640 --> 00:42:22,517
Was it you that found the little girl?
562
00:42:28,320 --> 00:42:29,230
Yes.
563
00:42:31,640 --> 00:42:34,200
Does it Iook bad for me?
564
00:42:34,320 --> 00:42:35,958
Yes.
565
00:42:38,080 --> 00:42:40,799
As bad as last time?
566
00:42:40,920 --> 00:42:43,195
Yes.
567
00:42:47,720 --> 00:42:49,631
l didn't do it.
568
00:42:50,720 --> 00:42:52,631
Not then,
569
00:42:52,760 --> 00:42:55,115
not now.
570
00:42:57,400 --> 00:42:58,435
No.
571
00:42:59,880 --> 00:43:02,599
Redpath - Briers -
572
00:43:02,720 --> 00:43:06,349
claimed he was at home with his daughter
at the time of the killing.
573
00:43:06,480 --> 00:43:09,040
She was upstairs asleep.
574
00:43:09,160 --> 00:43:11,071
He never wavered from that.
575
00:43:12,200 --> 00:43:14,111
So they had to Iet him go.
576
00:43:14,240 --> 00:43:17,198
No-one eIse was ever heId for the murder.
577
00:43:21,680 --> 00:43:23,591
He went to the cottage
578
00:43:23,720 --> 00:43:25,950
at 2:30 in the afternoon.
579
00:43:26,080 --> 00:43:29,789
He wanted to know what Charlie was
going to say about the Lapsley case.
580
00:43:29,920 --> 00:43:32,912
There was no-one at home,
so he returned the foIIowing morning.
581
00:43:33,040 --> 00:43:34,519
And you believe that?
582
00:43:34,640 --> 00:43:36,471
Yes.
583
00:43:37,960 --> 00:43:40,758
Hillian's notes on the Lapsley case are missing.
584
00:43:40,880 --> 00:43:43,075
We've proved he was at the cottage.
585
00:43:43,200 --> 00:43:45,760
Now he comes up with another lie
to cover himself.
586
00:43:45,880 --> 00:43:47,791
You're wrong, Morse. Wrong.
587
00:43:55,280 --> 00:43:57,191
I watched teIevision
588
00:43:57,320 --> 00:43:59,231
till half past two.
589
00:43:59,360 --> 00:44:00,793
Then...
590
00:44:00,920 --> 00:44:04,151
l went into the kitchen
and made myself some tea.
591
00:44:04,280 --> 00:44:06,191
And then...
592
00:44:08,280 --> 00:44:09,713
Oh, dear.
593
00:44:11,120 --> 00:44:13,350
Just take your time, Mrs Keelan.
594
00:44:16,680 --> 00:44:18,716
That's right. Then the doorbell went.
595
00:44:18,840 --> 00:44:23,197
And it was the dry-cIeaners
with Mr HiIIian's evening suit.
596
00:44:23,320 --> 00:44:25,550
You were in the kitchen when the bell rang?
597
00:44:25,680 --> 00:44:27,796
Yes.
598
00:44:27,920 --> 00:44:31,356
CouId we go through, Mrs KeeIan,
to the kitchen?
599
00:44:56,840 --> 00:44:58,751
l brought the suit in,
600
00:44:58,880 --> 00:45:02,509
hung it up and then went on
mixing these scones.
601
00:45:05,120 --> 00:45:07,236
l was still here when Mr Hillian got back
602
00:45:07,360 --> 00:45:09,271
at four.
603
00:45:09,400 --> 00:45:12,233
He went out to that dinner.
604
00:45:12,360 --> 00:45:14,555
He asked me to stay Iate to do his ironing.
605
00:45:14,680 --> 00:45:16,796
Did Mr Hillian have his key?
606
00:45:16,920 --> 00:45:19,992
No, the doorbell rang.
He knew l was here,
607
00:45:20,120 --> 00:45:22,475
you see.
608
00:45:22,600 --> 00:45:26,275
Twice. She heard the bell ring twice.
609
00:45:26,400 --> 00:45:30,552
The dry-cleaners and
when Hillian came back in the afternoon.
610
00:45:30,680 --> 00:45:32,591
Not when Redpath says he rang.
611
00:45:36,960 --> 00:45:39,235
(Cell door closes)
612
00:45:40,720 --> 00:45:42,631
(Hammering)
613
00:45:47,000 --> 00:45:50,549
LEWlS: I envy bIokes
that work with their hands, sir.
614
00:46:03,080 --> 00:46:04,991
DAWSON: Have you spoken to him?
615
00:46:05,120 --> 00:46:07,759
Yeah. His name's Mitchell.
616
00:46:07,880 --> 00:46:10,553
From over on Fern Street.
617
00:46:21,960 --> 00:46:26,158
l think it's time we had another chat
with Redpath, don't you?
618
00:47:16,480 --> 00:47:19,517
Well, he won't be saying much
for a few days, lnspector.
619
00:47:19,640 --> 00:47:21,835
And l want him to have complete rest.
620
00:47:21,960 --> 00:47:23,871
He's sedated at the moment.
621
00:47:24,000 --> 00:47:26,434
- Of course.
- He was very fortunate.
622
00:47:26,560 --> 00:47:29,632
One more minute
and he would have been dead.
623
00:47:29,760 --> 00:47:31,830
Yes, thank you.
624
00:47:31,960 --> 00:47:34,030
For what you've done, Doctor.
625
00:47:43,640 --> 00:47:45,631
- Quite a turn-up, sir.
- Wasn't it?
626
00:47:45,760 --> 00:47:48,558
Do you reckon it was guilt that made him do it?
627
00:47:51,560 --> 00:47:53,471
Come to gloat, lnspector?
628
00:47:54,560 --> 00:47:56,869
Come to see him broken at last?
629
00:47:58,200 --> 00:48:03,558
What a pity some PC PIod denied you aII
a compIete victory.
630
00:48:06,240 --> 00:48:08,231
lf you're interested, Miss Redpath,
631
00:48:08,360 --> 00:48:11,796
the doctor expects your father
to make a full recovery.
632
00:48:51,640 --> 00:48:53,551
Miss Redpath.
633
00:48:55,640 --> 00:48:57,551
Can we call a truce and talk?
634
00:48:57,680 --> 00:49:00,399
- Do l have to?
- lt might help your father.
635
00:49:04,160 --> 00:49:06,799
Did your father tell you
he was coming to Oxford?
636
00:49:06,920 --> 00:49:08,831
No.
637
00:49:08,960 --> 00:49:10,871
We live separately.
638
00:49:11,000 --> 00:49:13,468
We see each other once or twice a week.
639
00:49:14,640 --> 00:49:17,473
Did he mention Charles Hillian's book
to you at all?
640
00:49:17,600 --> 00:49:19,511
Never.
641
00:49:19,640 --> 00:49:22,473
But l can understand why it would concern him.
642
00:49:25,560 --> 00:49:28,120
For five years, after Mary's murder,
643
00:49:28,240 --> 00:49:31,277
my father was persecuted, lnspector.
644
00:49:32,760 --> 00:49:34,990
He lost his job at the local library.
645
00:49:36,240 --> 00:49:38,879
And when he moved to London,
it continued there.
646
00:49:39,960 --> 00:49:42,872
No sooner had he started a job,
he'd be asked to leave.
647
00:49:43,000 --> 00:49:45,150
No reasons would ever be given.
648
00:49:46,640 --> 00:49:49,200
There'd be telephone calls.
649
00:49:49,320 --> 00:49:51,834
When he picked up the phone,
no-one answered.
650
00:49:53,760 --> 00:49:55,671
Then, suddenly, it stopped.
651
00:49:55,800 --> 00:49:58,075
We had a bookstall by then.
652
00:49:58,200 --> 00:50:00,634
lt did very well, so we moved into the shop.
653
00:50:02,560 --> 00:50:06,553
But my father was always afraid
that the persecution would start again.
654
00:50:06,680 --> 00:50:10,719
So we changed our name
from Briers to Redpath.
655
00:50:11,800 --> 00:50:13,711
l've grown quite used to it.
656
00:50:15,760 --> 00:50:17,955
You and Mary Lapsley.
657
00:50:18,080 --> 00:50:19,991
You were friends?
658
00:50:21,760 --> 00:50:23,671
lnseparable.
659
00:50:23,800 --> 00:50:25,711
Mary had no father
660
00:50:25,840 --> 00:50:27,751
and l had no mother.
661
00:50:27,880 --> 00:50:29,791
She left when l was very young.
662
00:50:29,920 --> 00:50:32,309
So we had a lot in common.
663
00:50:34,160 --> 00:50:36,196
We used to wish our parents would marry,
664
00:50:36,320 --> 00:50:38,231
so we could be sisters.
665
00:50:39,320 --> 00:50:41,231
But her mother died when Mary was...
666
00:50:41,360 --> 00:50:43,271
five years old.
667
00:50:47,240 --> 00:50:49,754
- What about Mary's father?
- l never knew him.
668
00:50:51,560 --> 00:50:54,711
lnspector, my father did not kill Mary.
669
00:50:54,840 --> 00:50:57,274
He was at home with me at the time.
670
00:50:57,400 --> 00:50:59,311
l'd come down with some bug or other.
671
00:51:00,400 --> 00:51:02,550
- And you were asleep upstairs?
- Yes.
672
00:51:03,840 --> 00:51:06,434
Well, thank you for talking to me, Miss Redpath.
673
00:51:06,560 --> 00:51:08,471
Was l any help?
674
00:51:08,600 --> 00:51:10,511
lt's early days.
675
00:51:10,640 --> 00:51:12,949
The other policeman at the hospital.
676
00:51:13,080 --> 00:51:15,310
Chief lnspector Dawson?
677
00:51:15,440 --> 00:51:17,271
That's Dawson?
678
00:51:17,400 --> 00:51:19,311
Yes.
679
00:51:19,440 --> 00:51:21,476
How strange.
680
00:51:21,600 --> 00:51:26,071
Well, he doesn't think my father killed Hillian.
Does he, lnspector?
681
00:51:26,200 --> 00:51:28,111
No.
682
00:51:28,240 --> 00:51:30,993
No, he doesn't.
683
00:51:35,640 --> 00:51:39,599
Sir, Superintendent Strange
asked if you would drop in.
684
00:51:39,720 --> 00:51:41,631
- Now?
- l think so, sir.
685
00:51:50,960 --> 00:51:52,154
(Knock on door)
686
00:51:52,280 --> 00:51:54,714
Ah, Morse, come in.
687
00:51:54,840 --> 00:51:56,751
Please.
688
00:52:04,160 --> 00:52:06,390
Sit down.
689
00:52:10,520 --> 00:52:12,431
Chief Inspector Dawson
690
00:52:12,560 --> 00:52:14,471
has some...
691
00:52:14,600 --> 00:52:17,672
observations about Charlie's death,
692
00:52:17,800 --> 00:52:19,711
which I think we ought to discuss.
693
00:52:19,840 --> 00:52:23,799
Oh? Well, so long as it's borne in mind
that l'm in charge of the investigation.
694
00:52:23,920 --> 00:52:28,835
Let's not allow personal feelings
to influence our judgment, Morse.
695
00:52:31,600 --> 00:52:33,511
Chief lnspector.
696
00:52:33,640 --> 00:52:35,790
My point is simpIe enough.
697
00:52:35,920 --> 00:52:41,040
The missing chapter from the book points to a
connection between his death and Mary Lapsley.
698
00:52:41,160 --> 00:52:44,516
l agree. The connection is Frederick Redpath.
699
00:52:44,640 --> 00:52:48,076
Why would he go back the following day,
Morse? lt's irrational.
700
00:52:48,200 --> 00:52:50,634
Murder is irrational. And murderers.
701
00:52:52,080 --> 00:52:55,550
lf Charlie's killer and the killer of Mary Lapsley
702
00:52:55,680 --> 00:52:58,990
are one and the same person,
he couId have read about the book,
703
00:52:59,120 --> 00:53:01,759
as Redpath did, and feared what it might contain.
704
00:53:01,880 --> 00:53:04,952
Something that might jog a memory,
something not made public
705
00:53:05,080 --> 00:53:07,913
and which might point to him as the killer.
Anything.
706
00:53:08,040 --> 00:53:10,315
With aII due respect, sir,
707
00:53:10,440 --> 00:53:13,034
everything he says can apply to Redpath.
708
00:53:13,160 --> 00:53:15,515
Good God, man!
You had him in for the Lapsley killing.
709
00:53:15,640 --> 00:53:18,473
Frederick Redpath did not kill Mary Lapsley!
710
00:53:23,040 --> 00:53:24,951
lf he had, l would have proved it.
711
00:53:28,840 --> 00:53:32,833
That is perhaps the most arrogant statement
l've ever heard from a policeman.
712
00:53:32,960 --> 00:53:34,393
Morse.
713
00:53:39,560 --> 00:53:43,553
You don't think the murderer could have been
someone other than Redpath,
714
00:53:43,680 --> 00:53:46,148
who could also be the Lapsley killer?
715
00:53:46,280 --> 00:53:50,353
lt's possible, yes, sir,
but let's eliminate Redpath first.
716
00:53:50,480 --> 00:53:53,278
Before we open an 1 8-year-old case.
717
00:53:53,400 --> 00:53:56,790
And what about Majors?
He certainly had a motive.
718
00:53:56,920 --> 00:53:59,480
He won't say where he was
at the time of the kiIIing.
719
00:53:59,600 --> 00:54:01,238
DAWSON: That doesn't surprise me.
720
00:54:01,360 --> 00:54:03,271
Why?
721
00:54:03,400 --> 00:54:06,312
Charlie had me look him over
when he hired him.
722
00:54:06,440 --> 00:54:10,479
He had an involvement with a married woman.
She's an artist and Catholic.
723
00:54:10,600 --> 00:54:14,798
Refuses to divorce her husband.
You'll find he was with her at the time.
724
00:54:18,880 --> 00:54:23,351
So, if you've no fundamental objections, Morse...
725
00:54:23,480 --> 00:54:25,391
Not objections, sir.
726
00:54:25,520 --> 00:54:27,431
Reservations.
727
00:54:27,560 --> 00:54:30,552
There was an entire force on that investigation.
728
00:54:30,680 --> 00:54:33,274
Every lead was checked and double-checked.
729
00:54:33,400 --> 00:54:35,152
Except one.
730
00:54:35,280 --> 00:54:39,239
There was an extract from a diary,
supposedly from the killer.
731
00:54:39,360 --> 00:54:41,999
It was dismissed as the work of a crank.
732
00:54:42,120 --> 00:54:44,076
And by Charlie Hillian, as l recall.
733
00:54:44,200 --> 00:54:46,350
That's right. And on good grounds.
734
00:54:46,480 --> 00:54:48,391
Well, then.
735
00:54:49,520 --> 00:54:54,548
Chief lnspector Dawson tells me
he has some doubts about the diary, Morse.
736
00:54:54,680 --> 00:55:00,437
As we've one of our own men in the morgue,
I think we shouId examine every possibiIity.
737
00:55:00,560 --> 00:55:03,870
I'm having copies made
for yourseIf and Sergeant Lewis.
738
00:55:05,800 --> 00:55:07,711
So...
739
00:55:07,840 --> 00:55:09,751
we can meet here tomorrow morning.
740
00:55:15,240 --> 00:55:17,515
? Senza mamma
741
00:55:17,640 --> 00:55:23,510
? Bimbo, tu sei morto
742
00:55:23,640 --> 00:55:26,552
? Le tue Iabbra
743
00:55:26,680 --> 00:55:31,834
? Senza i baci miei
744
00:55:33,200 --> 00:55:37,876
? ScoIoriron
745
00:55:38,000 --> 00:55:42,630
? Fredde, fredde
746
00:55:42,760 --> 00:55:45,513
? E chiudesti
747
00:55:45,640 --> 00:55:47,676
? Bimbo
748
00:55:47,800 --> 00:55:52,237
? GIi occhi beIIi
749
00:56:01,920 --> 00:56:03,831
One sheet of paper.
750
00:56:05,320 --> 00:56:07,231
502 words.
751
00:56:07,360 --> 00:56:10,591
Posted in Reading, June 20th, 1 978.
752
00:56:10,720 --> 00:56:12,631
It arrived here two days Iater.
753
00:56:12,760 --> 00:56:15,354
502 words.
754
00:56:15,480 --> 00:56:18,233
Yet three different typewriters were used,
755
00:56:18,360 --> 00:56:22,353
one of which was not even on the market
at the time of the killing.
756
00:56:22,480 --> 00:56:26,359
So, what can we concIude from that,
assuming it's genuine?
757
00:56:26,480 --> 00:56:28,710
Written at the time of the killing,
758
00:56:28,840 --> 00:56:31,559
typed up Iater to protect the kiIIer's identity.
759
00:56:34,440 --> 00:56:36,795
''l am the killer of Mary Lapsley.''
760
00:56:38,640 --> 00:56:41,438
''May God forgive me
for soon l shall be no more.''
761
00:56:43,560 --> 00:56:45,710
Suicide or terminaI iIIness.
762
00:56:45,840 --> 00:56:48,877
Why bother to conceal his identity?
763
00:56:50,360 --> 00:56:54,876
He says little about the killing. He mostly
goes on about how he's feeling. But look at this.
764
00:56:55,000 --> 00:56:56,911
"In the hut,
765
00:56:57,040 --> 00:56:58,996
I didn't want to hurt her.
766
00:56:59,120 --> 00:57:01,429
She got frightened and started screaming.
767
00:57:01,560 --> 00:57:05,473
Briers' knife came into my hand
and l stabbed her.''
768
00:57:05,600 --> 00:57:10,515
Now Iook at the Iine, "The poIice came today.
They found her Iast night."
769
00:57:10,640 --> 00:57:12,995
I found her the night she was killed.
770
00:57:15,800 --> 00:57:18,837
Yes, so you did.
771
00:57:18,960 --> 00:57:23,511
So, he's given us a chronoIogy,
an important one.
772
00:57:23,640 --> 00:57:27,235
We didn't connect the knife to Briers
until two days after the killing.
773
00:57:27,360 --> 00:57:29,271
So how did the kiIIer know
774
00:57:29,400 --> 00:57:31,834
it was Briers' knife at the time of the murder?
775
00:57:31,960 --> 00:57:33,996
Yes. If it's a fraud, it's no probIem.
776
00:57:34,120 --> 00:57:37,157
He couId have read about it,
heard some gossip even.
777
00:57:37,280 --> 00:57:41,796
But he goes on. ''l think it was all right,
though. Nothing was said.''
778
00:57:41,920 --> 00:57:45,435
Who said nothing? Let's go back a bit.
779
00:57:45,560 --> 00:57:47,949
"There was bIood on her nice cIean dress
780
00:57:48,080 --> 00:57:50,674
and some of it was on me.
781
00:57:50,800 --> 00:57:52,916
l think they believed me, though.''
782
00:57:54,400 --> 00:57:56,789
''l think they believed me, though.''
783
00:57:56,920 --> 00:57:58,831
"Nothing was said."
784
00:57:58,960 --> 00:58:01,190
- Someone knew.
- Someone aIways knows.
785
00:58:02,280 --> 00:58:04,635
This was dismissed as a fraud, sir. Why?
786
00:58:07,000 --> 00:58:09,389
The time span - five years after the killing.
787
00:58:09,520 --> 00:58:12,398
More importantly, the reference
to Mary's nice clean dress.
788
00:58:12,520 --> 00:58:16,877
Three witnesses who saw Mary before she died
all said her dress had been very dirty
789
00:58:17,000 --> 00:58:19,560
- from the day's pIay.
- lt was.
790
00:58:19,680 --> 00:58:22,194
So why bother with it now?
791
00:58:22,320 --> 00:58:26,199
This kiIIer was confused.
He'djust committed a murder.
792
00:58:26,320 --> 00:58:30,199
He didn't even notice he had blood
on his own clothes until later.
793
00:58:36,240 --> 00:58:39,710
lt's just...possibilities, of course.
794
00:58:41,080 --> 00:58:43,310
All the same, l think we should take a look.
795
00:58:44,400 --> 00:58:46,630
Look where, sir? Where do we start?
796
00:58:46,760 --> 00:58:51,072
Well, that's for you to decide, Morse.
You're in charge of the investigation.
797
00:58:52,680 --> 00:58:54,591
And l'm sure...
798
00:58:54,720 --> 00:58:58,395
Chief lnspector Dawson
will give you every assistance.
799
00:59:00,000 --> 00:59:01,911
Where do we start, sir?
800
00:59:02,040 --> 00:59:03,951
How the hell should l know?
801
00:59:04,080 --> 00:59:08,471
Hang on a minute. l'm as unhappy as you are
about being bounced along this road.
802
00:59:08,600 --> 00:59:10,636
But we've got to start somewhere, sir.
803
00:59:11,720 --> 00:59:13,631
Yes, you're right. l'm sorry.
804
00:59:13,760 --> 00:59:16,228
What do you make of it, Lewis?
805
00:59:16,360 --> 00:59:18,271
Well, l think it's a fraud, sir.
806
00:59:18,400 --> 00:59:21,790
l mean, why kill someone,
write about it in a diary,
807
00:59:21,920 --> 00:59:24,150
keep it for five years,
then send it to the police?
808
00:59:24,280 --> 00:59:26,191
Why indeed?
809
00:59:26,320 --> 00:59:28,629
Still, we'd better go through the motions.
810
00:59:28,760 --> 00:59:31,877
With Redpath in hospital,
we'd only be twiddling our thumbs.
811
00:59:32,000 --> 00:59:34,355
Right, sir.
812
00:59:34,480 --> 00:59:38,712
lf it was genuine, we'd want to find out
who knew about the knife, wouldn't we?
813
00:59:38,840 --> 00:59:41,115
- Absolutely.
- l'll look at that.
814
00:59:41,240 --> 00:59:43,151
The mother was dead, remember.
815
00:59:43,280 --> 00:59:46,716
The girl lived with her grandmother.
See if you can trace her.
816
00:59:46,840 --> 00:59:50,469
- lf she's still alive.
- l suppose Dawson could help us there.
817
00:59:50,600 --> 00:59:52,511
No, we'll do it ourselves, Lewis.
818
00:59:52,640 --> 00:59:54,710
The family lived in Fern Street.
819
00:59:54,840 --> 00:59:57,070
- You can start there.
- Small world, sir.
820
00:59:57,200 --> 01:00:00,033
- What?
- Fern Street. That's where Mitchell lives.
821
01:00:00,160 --> 01:00:02,355
The fella that's building the fence for Hillian.
822
01:00:02,480 --> 01:00:05,119
Really? You'll know the way, then.
823
01:00:20,760 --> 01:00:22,671
lnspector.
824
01:00:22,800 --> 01:00:24,711
Miss Redpath. Good of you to come.
825
01:00:28,040 --> 01:00:29,951
What will you have?
826
01:00:30,080 --> 01:00:31,991
Nothing, thanks. lt's a bit early.
827
01:00:37,080 --> 01:00:38,638
So...
828
01:00:38,760 --> 01:00:40,557
What can l do for you, lnspector?
829
01:00:43,280 --> 01:00:46,556
Has your father ever talked to you
about Mary's murder?
830
01:00:50,760 --> 01:00:52,671
A thousand times.
831
01:00:52,800 --> 01:00:56,679
He was always looking for something
that would prove his innocence.
832
01:01:13,400 --> 01:01:15,311
(Turns mower off)
833
01:01:17,360 --> 01:01:19,271
Er, can l help at all?
834
01:01:19,400 --> 01:01:22,437
Yeah, l'm trying to trace a Mrs Lapsley.
835
01:01:22,560 --> 01:01:24,630
She used to Iive on this street.
836
01:01:24,760 --> 01:01:28,639
Mrs LapsIey used to Iive here.
She's in a nursing home now.
837
01:01:29,760 --> 01:01:33,548
The knife that killed Mary. Your father said
he lost it about a year before.
838
01:01:33,680 --> 01:01:35,636
Who could have known it was his?
839
01:01:35,760 --> 01:01:37,671
Any number of a dozen people.
840
01:01:37,800 --> 01:01:41,315
Anglers at the lake often borrowed
each other's equipment.
841
01:01:41,440 --> 01:01:44,238
AIthough...
842
01:01:44,360 --> 01:01:46,669
Well, on the day he lost it,
843
01:01:46,800 --> 01:01:49,360
he went back to look for it.
844
01:01:49,480 --> 01:01:51,675
And he saw two people he knew there.
845
01:01:51,800 --> 01:01:53,711
Across the Iake.
846
01:01:53,840 --> 01:01:56,434
- He waved, they waved back.
- Who?
847
01:01:56,560 --> 01:01:59,632
John Mitchell and his son Terrence.
848
01:02:00,760 --> 01:02:03,354
- Did he tell the police this?
- Of course.
849
01:02:03,480 --> 01:02:05,630
But the Mitchells couldn't remember it.
850
01:02:07,560 --> 01:02:11,075
The Mitchells. Can you tell me about them?
851
01:02:11,200 --> 01:02:13,270
- Thanks again.
- You're welcome.
852
01:02:13,400 --> 01:02:15,311
You should have let him in, Mother.
853
01:02:17,160 --> 01:02:19,071
We can't keep them out for ever.
854
01:02:30,120 --> 01:02:32,998
(Doorbell)
? PUCClNl: Senza Mamma
855
01:02:33,120 --> 01:02:38,877
? Bimbo, tu sei morto...
856
01:02:40,960 --> 01:02:42,473
(Morse turns music down)
857
01:02:42,600 --> 01:02:44,511
(Doorbell)
858
01:02:45,640 --> 01:02:48,757
LEWlS: Where have you been?
l waited at the office for you.
859
01:02:48,880 --> 01:02:51,872
l needed to think.
You're just in time to give me a hand.
860
01:02:54,160 --> 01:02:56,879
Doing what?
861
01:02:57,000 --> 01:02:58,911
Have you had foIk in or something?
862
01:02:59,040 --> 01:03:01,713
No, these are cumulative, Lewis.
863
01:03:01,840 --> 01:03:03,751
So, what's new?
864
01:03:03,880 --> 01:03:05,996
Well, the grandmother's still with us.
865
01:03:06,120 --> 01:03:08,031
She's in a nursing home.
866
01:03:08,160 --> 01:03:11,470
l got the address off the bloke
that's living in her old house.
867
01:03:11,600 --> 01:03:13,716
And guess who's living next door.
868
01:03:13,840 --> 01:03:15,751
The Mitchells.
869
01:03:17,400 --> 01:03:19,311
l went there first.
870
01:03:19,440 --> 01:03:21,351
There was no answer.
871
01:03:21,480 --> 01:03:24,119
l got the impression
there was somebody at home.
872
01:03:29,800 --> 01:03:31,711
So, what about your day?
873
01:03:31,840 --> 01:03:36,789
Redpath claimed that John and Terrence
Mitchell saw him looking for his knife
874
01:03:36,920 --> 01:03:38,831
the day he lost it.
875
01:03:38,960 --> 01:03:42,589
He told Dawson and Hillian.
Now, why didn't Dawson tell us?
876
01:03:43,680 --> 01:03:46,069
Well, it didn't lead to anything at the time.
877
01:03:46,200 --> 01:03:48,111
Probably didn't seem important.
878
01:03:48,240 --> 01:03:50,151
Maybe.
879
01:03:50,280 --> 01:03:52,555
What about the father, John Mitchell?
880
01:03:52,680 --> 01:03:54,591
Walked out on them.
881
01:03:54,720 --> 01:03:57,871
Are we still...going through the motions, sir?
882
01:03:58,000 --> 01:03:59,991
Or do l detect a glimmer of interest?
883
01:04:00,120 --> 01:04:02,031
Dry up, Lewis.
884
01:04:15,320 --> 01:04:17,231
This is cosy.
885
01:04:17,360 --> 01:04:20,750
lt's not your own home, of course,
but they try very hard.
886
01:04:20,880 --> 01:04:23,440
Do you manage to keep in touch
with your old community?
887
01:04:23,560 --> 01:04:27,473
Mrs MitcheII keeps me up to date.
My neighbour from Fern Street.
888
01:04:27,600 --> 01:04:31,752
She tried to look after me while l was there
but it got too much for her.
889
01:04:31,880 --> 01:04:34,314
Mrs Lapsley, after Mary died,
890
01:04:34,440 --> 01:04:37,637
did anyone write or caII
to say that they were the kiIIer?
891
01:04:37,760 --> 01:04:40,558
Naturally not, or l would have told the police.
892
01:04:40,680 --> 01:04:43,513
There was that diary, of course.
893
01:04:43,640 --> 01:04:45,551
But they said that was a fake.
894
01:04:46,640 --> 01:04:48,551
Yes.
895
01:04:48,680 --> 01:04:50,955
ls this Mary and her mother?
896
01:04:51,080 --> 01:04:52,991
Yes.
897
01:04:53,120 --> 01:04:55,918
- May I?
- Go on.
898
01:05:00,160 --> 01:05:02,993
Your daughter was a very handsome woman,
Mrs Lapsley.
899
01:05:03,120 --> 01:05:04,758
Yes.
900
01:05:04,880 --> 01:05:07,269
And Mary favoured her, as you can see.
901
01:05:07,400 --> 01:05:09,868
Who was Mary's father,
902
01:05:10,000 --> 01:05:11,911
Mrs LapsIey?
903
01:05:12,040 --> 01:05:14,508
You're very direct, lnspector.
904
01:05:14,640 --> 01:05:18,189
I had a high regard for my daughter, Inspector.
905
01:05:18,320 --> 01:05:20,550
She reared Mary on her own.
906
01:05:20,680 --> 01:05:24,559
lt took her a year from her illness
to leave this earth.
907
01:05:24,680 --> 01:05:27,911
And even then,
she wouldn't say who the father was.
908
01:05:28,040 --> 01:05:32,192
Did she go on seeing the father
after Mary was born?
909
01:05:32,320 --> 01:05:36,029
As far as l know, she went on seeing him
until she was taken ill.
910
01:05:38,040 --> 01:05:40,952
Can l borrow this photograph, Mrs Lapsley?
911
01:05:41,080 --> 01:05:42,991
l don't see what for.
912
01:05:43,120 --> 01:05:45,759
They never asked for it when Mary was killed.
913
01:05:45,880 --> 01:05:48,155
Why shouId you want it now?
914
01:05:49,280 --> 01:05:52,875
Different policemen have different ideas,
Mrs Lapsley.
915
01:05:58,120 --> 01:06:01,078
Tell me what you see. Stick to the foreground.
916
01:06:01,200 --> 01:06:03,111
Well, there's the mother, child,
917
01:06:03,240 --> 01:06:05,151
picnic basket.
918
01:06:05,280 --> 01:06:07,191
Everything.
919
01:06:07,320 --> 01:06:09,629
The mother's handbag.
920
01:06:09,760 --> 01:06:12,115
A little girl sitting on a jacket.
921
01:06:12,240 --> 01:06:15,038
- A man's jacket?
- What man?
922
01:06:17,120 --> 01:06:19,031
- The father.
- More than likely.
923
01:06:19,160 --> 01:06:21,071
Now, tell me, Lewis...
924
01:06:21,200 --> 01:06:24,795
who are the first people you'd want to interview
in a child murder?
925
01:06:24,920 --> 01:06:28,515
Well, the parents, sir.
Brothers and sisters, if there were any.
926
01:06:29,880 --> 01:06:34,237
And yet HiIIian and Dawson
showed no interest in that photograph.
927
01:06:35,920 --> 01:06:39,310
- Maybe they weren't as observant as we two.
- We three, Lewis.
928
01:06:39,440 --> 01:06:42,432
Mrs Lapsley could see the significance.
929
01:06:42,560 --> 01:06:45,233
That's why she wasn't too keen
on letting us have it.
930
01:06:45,360 --> 01:06:47,669
You don't suspect her of anything, surely?
931
01:06:47,800 --> 01:06:50,951
Only of trying to keep her daughter's secret.
932
01:07:00,200 --> 01:07:03,397
WeII, it's no professionaIjob, that's for sure.
933
01:07:04,520 --> 01:07:08,274
Oh, there on the jacket...inside pocket.
934
01:07:08,400 --> 01:07:10,311
I think it's a taiIor's IabeI.
935
01:07:11,520 --> 01:07:12,669
Yes.
936
01:07:12,800 --> 01:07:14,950
- Can you do anything with it?
- I can try.
937
01:07:15,080 --> 01:07:16,672
How long will it take?
938
01:07:18,360 --> 01:07:22,831
With a bit of Iuck, I shouId be abIe to have
something for you by tomorrow morning.
939
01:07:23,400 --> 01:07:25,072
? Opera plays
940
01:07:26,160 --> 01:07:27,718
(Knock on door)
941
01:07:36,520 --> 01:07:38,431
You wanted to see me?
942
01:07:39,920 --> 01:07:41,831
Oh, yes, yes.
943
01:07:43,640 --> 01:07:45,551
(Turns music off)
944
01:07:50,440 --> 01:07:53,432
l often wonder where l'd be
if l hadn't moved to London.
945
01:07:53,560 --> 01:07:55,471
Sitting there, perhaps.
946
01:07:55,600 --> 01:07:57,955
You can have no regrets, surely?
947
01:07:58,080 --> 01:08:00,514
lt was the right move.
948
01:08:01,440 --> 01:08:03,874
Well, the investigation - is it going well?
949
01:08:06,560 --> 01:08:08,471
l wouldn't say so.
950
01:08:08,600 --> 01:08:10,511
You'll get there, Morse.
951
01:08:10,640 --> 01:08:12,551
You're a good detective.
952
01:08:12,680 --> 01:08:14,989
But a bad poIiceman?
953
01:08:17,400 --> 01:08:19,311
l think so, yes.
954
01:08:19,440 --> 01:08:21,954
The Iaw is our onIy weapon, Morse.
955
01:08:22,080 --> 01:08:24,719
Good poIicemen have no wish
to see it weakened.
956
01:08:24,840 --> 01:08:27,479
l work with what's laid down.
957
01:08:29,680 --> 01:08:33,195
Neutral? You're hardly that, Morse.
Your views are known.
958
01:08:35,280 --> 01:08:38,477
l hope you didn't come here to have a debate,
Chief lnspector.
959
01:08:42,720 --> 01:08:45,029
Redpath's cIaim about the knife,
960
01:08:45,160 --> 01:08:47,549
that the Mitchells saw him looking for it...
961
01:08:47,680 --> 01:08:48,908
Yes?
962
01:08:49,040 --> 01:08:50,951
You never mentioned it.
963
01:08:51,080 --> 01:08:53,913
The Mitchells both said
they couldn't remember it.
964
01:08:55,880 --> 01:08:57,950
I saw Mary's grandmother today.
965
01:08:58,080 --> 01:09:01,550
She gave us a photograph
of Mary sitting on a man's jacket.
966
01:09:01,680 --> 01:09:04,672
She would have been...four years old at the time.
967
01:09:05,760 --> 01:09:08,274
Why didn't you and HiIIian pursue the father?
968
01:09:10,080 --> 01:09:11,991
He wasn't around.
969
01:09:12,120 --> 01:09:14,031
Mary's grandmother says he was.
970
01:09:14,160 --> 01:09:17,516
He saw Mary's mother right up until she fell ill.
971
01:09:17,640 --> 01:09:21,838
Yes, but that was some time before the murder,
as l remember it.
972
01:09:23,360 --> 01:09:25,271
He was obviously a married man.
973
01:09:26,360 --> 01:09:28,749
Suppose his wife had found out about the child?
974
01:09:28,880 --> 01:09:31,155
Suppose she kiIIed her out ofjeaIousy?
975
01:09:31,280 --> 01:09:34,078
Suppose he killed her?
Didn't that occur to you?
976
01:09:34,200 --> 01:09:36,316
Charlie didn't think it was important.
977
01:09:36,440 --> 01:09:39,000
- Why?
- You'd have to ask CharIie that, Morse.
978
01:09:39,120 --> 01:09:41,634
l really can't remember why.
979
01:09:51,080 --> 01:09:53,071
What will you do with the photograph?
980
01:09:53,200 --> 01:09:57,830
l'm getting it blown up.
There's a label on the inside l'd like to see.
981
01:09:57,960 --> 01:09:59,871
Good.
982
01:10:03,760 --> 01:10:05,990
l'd quite like to come along,
983
01:10:06,120 --> 01:10:08,031
if you have no objection.
984
01:10:08,160 --> 01:10:10,469
l'm seeing it in the morning.
985
01:10:21,240 --> 01:10:23,151
Right.
986
01:10:23,280 --> 01:10:25,191
There are two items of interest.
987
01:10:25,320 --> 01:10:27,231
Here at the IapeI.
988
01:10:27,360 --> 01:10:29,430
See? It Iooks Iike a badge of some sort.
989
01:10:29,560 --> 01:10:33,235
Jutting out. Square or oblong.
Then there's the label.
990
01:10:34,480 --> 01:10:37,392
AII I can get are the words "ruths" and "Oxford".
991
01:10:37,520 --> 01:10:40,114
Now, the R in "ruths" is Iower case,
992
01:10:40,240 --> 01:10:43,835
which suggests we're seeing
part of the name. The rest's probably hidden
993
01:10:43,960 --> 01:10:46,315
by the foIds in thejacket
994
01:10:46,440 --> 01:10:49,637
- or the shadow cast by the IittIe girI.
DAWSON: Carruths.
995
01:10:50,760 --> 01:10:52,671
What?
996
01:10:52,800 --> 01:10:55,473
Carruths.
997
01:10:55,600 --> 01:10:57,909
Small tailor, family business in St Giles.
998
01:10:58,040 --> 01:11:01,271
Just the sort of place
to keep a record of measurements.
999
01:11:03,000 --> 01:11:06,470
- What about this badge?
- That's aII you're going to see, I'm afraid.
1000
01:11:06,600 --> 01:11:08,909
lt was taken at Blackpool
1001
01:11:09,040 --> 01:11:11,110
in 1 969.
1002
01:11:11,240 --> 01:11:13,708
How can you tell that?
1003
01:11:15,200 --> 01:11:17,873
lt was written on the back of the original.
1004
01:11:30,080 --> 01:11:31,991
Are you sure this is the place?
1005
01:11:32,120 --> 01:11:34,680
This is where Dawson said.
1006
01:11:34,800 --> 01:11:36,711
(Music and chatter)
1007
01:11:38,280 --> 01:11:40,475
lt just had to be better as a tailor's.
1008
01:11:42,320 --> 01:11:45,073
Oh, l don't know. l think it's quite nice, myself.
1009
01:11:47,400 --> 01:11:49,914
Of course, it not being a taiIor's shop any more
1010
01:11:50,040 --> 01:11:51,951
rather stitches up our inquiry.
1011
01:11:56,000 --> 01:11:58,230
Please, Lewis.
1012
01:11:58,360 --> 01:12:00,271
Sorry.
1013
01:12:00,400 --> 01:12:02,311
l was thinking,
1014
01:12:02,440 --> 01:12:06,479
you know you said Redpath was persecuted
for five years after the murder?
1015
01:12:06,600 --> 01:12:09,114
- Yes?
- WeII, it's five years after the murder
1016
01:12:09,240 --> 01:12:11,151
that the diary showed up.
1017
01:12:11,280 --> 01:12:12,315
Go on.
1018
01:12:14,480 --> 01:12:16,391
Well, that's it, really.
1019
01:12:16,520 --> 01:12:21,435
This is the last day we'll concern ourselves
with the diary, Lewis,
1020
01:12:21,560 --> 01:12:26,350
which gives you tiII tomorrow to come up with
something a bit more enticing than that.
1021
01:12:31,360 --> 01:12:33,316
(Knock on door)
- Come in.
1022
01:12:35,960 --> 01:12:36,870
Oh, erm...
1023
01:12:37,000 --> 01:12:41,118
- Sorry, no-one said you had a visitor.
- Oh, it's all right. You can come in.
1024
01:12:41,240 --> 01:12:43,151
This is my friend Mrs Mitchell.
1025
01:12:44,600 --> 01:12:46,511
Oh.
1026
01:12:46,640 --> 01:12:49,916
You've met my sergeant. Twice, almost.
1027
01:12:50,040 --> 01:12:53,476
Yes, well...we were out the second time.
1028
01:12:55,920 --> 01:12:57,831
My neighbour told me he'd called.
1029
01:12:58,920 --> 01:13:02,959
That's right. He said that he'd called
looking for you, Rose.
1030
01:13:03,080 --> 01:13:06,311
But he'd... He gave him the address, so er...
1031
01:13:06,440 --> 01:13:08,715
Well, l let it pass.
1032
01:13:10,560 --> 01:13:12,471
Well, l suppose l'd better be going.
1033
01:13:12,600 --> 01:13:16,309
- So soon?
- l'll be back in a day or two if you need anything.
1034
01:13:16,440 --> 01:13:19,273
- Look after yourself.
- And you.
1035
01:13:28,080 --> 01:13:29,991
You frightened her, Inspector.
1036
01:13:30,120 --> 01:13:32,680
- l'm sorry.
- Oh, it's not your fault.
1037
01:13:32,800 --> 01:13:35,109
She's afraid of her own shadow, poor thing.
1038
01:13:35,240 --> 01:13:37,310
No wonder, with the life she's had.
1039
01:13:38,800 --> 01:13:41,360
Her son was committed
when he was 20, you know.
1040
01:13:41,480 --> 01:13:44,392
Some kind of breakdown, they said.
1041
01:13:44,520 --> 01:13:46,192
Breakdown!
1042
01:13:46,320 --> 01:13:50,552
A prisoner in his own house, the boy was.
And he was knocked about.
1043
01:13:50,680 --> 01:13:54,070
- I couId hear it sometimes.
- By his father?
1044
01:13:54,200 --> 01:13:55,633
Of course.
1045
01:13:55,760 --> 01:14:00,117
Then, after he puts his son in a mental hospital,
he ups and goes,
1046
01:14:00,240 --> 01:14:02,231
without so much as a by-your-Ieave.
1047
01:14:05,080 --> 01:14:07,799
So, lnspector, why have you come?
1048
01:14:09,800 --> 01:14:12,633
Oh, your photograph.
1049
01:14:23,680 --> 01:14:26,638
The jacket was tailored in Oxford.
That's all l could find.
1050
01:14:29,360 --> 01:14:31,669
But it was him, wasn't it?
1051
01:14:34,080 --> 01:14:34,990
Yes.
1052
01:14:35,120 --> 01:14:40,069
It was the Iast time Jane, my daughter,
took Mary on hoIiday with her.
1053
01:14:40,200 --> 01:14:42,794
Mary was growing up, you see.
1054
01:14:42,920 --> 01:14:45,559
Why is it so important to you?
1055
01:14:45,680 --> 01:14:47,591
It wasn't at the time.
1056
01:14:47,720 --> 01:14:50,678
lt could have been a very great help,
Mrs Lapsley.
1057
01:14:52,920 --> 01:14:55,070
You mean it might help catch Mary's murderer?
1058
01:14:55,200 --> 01:14:57,350
l can't say that.
1059
01:14:57,480 --> 01:14:59,118
But...
1060
01:14:59,240 --> 01:15:01,071
it might?
1061
01:15:01,200 --> 01:15:03,111
lt might.
1062
01:15:04,240 --> 01:15:06,595
WeII, he did give her something that day.
1063
01:15:06,720 --> 01:15:10,190
The day that photo was taken,
he gave Mary something.
1064
01:15:11,560 --> 01:15:13,471
It's in that IittIe bIack box.
1065
01:15:13,600 --> 01:15:15,511
You can open it if you want.
1066
01:15:25,400 --> 01:15:27,311
- He gave her this?
- That's right.
1067
01:15:33,120 --> 01:15:36,590
You said your daughter took
other holidays, Mrs Lapsley.
1068
01:15:36,720 --> 01:15:38,631
Can you remember where?
1069
01:15:40,160 --> 01:15:42,071
Not offhand.
1070
01:15:42,200 --> 01:15:44,839
I've kept her postcards, though.
1071
01:15:44,960 --> 01:15:47,030
May l borrow them?
1072
01:15:47,160 --> 01:15:50,357
lf they'll help. And the badge?
1073
01:15:51,840 --> 01:15:54,593
l won't need the badge, Mrs Lapsley.
1074
01:16:18,960 --> 01:16:22,157
We should have brought some tackle, sir.
This is amazing.
1075
01:16:22,280 --> 01:16:24,510
Did you call the neighbour?
1076
01:16:24,640 --> 01:16:26,551
As soon as l got your message.
1077
01:16:26,680 --> 01:16:29,114
He hasn't spoken to Mrs Mitchell in over a week
1078
01:16:29,240 --> 01:16:32,391
and certainly not about my second visit.
She was lying, sir.
1079
01:16:39,240 --> 01:16:41,435
l suppose you can get used to most things.
1080
01:16:41,560 --> 01:16:43,676
But not that.
1081
01:16:43,800 --> 01:16:45,711
Not a kiddy.
1082
01:16:47,320 --> 01:16:49,231
No.
1083
01:16:52,040 --> 01:16:53,951
John Mitchell
1084
01:16:54,080 --> 01:16:55,991
drove his son to a breakdown,
1085
01:16:57,360 --> 01:16:59,271
hardly let him out of the house,
1086
01:17:00,360 --> 01:17:02,430
and walked out on both of them.
1087
01:17:03,720 --> 01:17:05,915
And it aII happened five years after...
1088
01:17:08,320 --> 01:17:10,436
..this.
1089
01:17:10,560 --> 01:17:12,676
Go on.
1090
01:17:14,800 --> 01:17:16,711
Touché, Lewis.
1091
01:17:23,840 --> 01:17:25,751
John Mitchell,
1092
01:17:25,880 --> 01:17:28,110
1 4 Fern Street, Oxford.
1093
01:17:28,240 --> 01:17:30,151
ls that right?
1094
01:17:30,280 --> 01:17:32,430
- That's him.
- Right.
1095
01:17:41,640 --> 01:17:42,959
Good grief!
1096
01:17:43,080 --> 01:17:44,991
How the mighty have fallen.
1097
01:17:45,120 --> 01:17:47,475
- What is it?
- According to this,
1098
01:17:47,600 --> 01:17:49,909
he served his apprenticeship as a draughtsman,
1099
01:17:50,040 --> 01:17:51,951
worked at his trade for 1 6 years,
1100
01:17:52,080 --> 01:17:54,674
then gave it up to become a night-shift cleaner.
1101
01:17:54,800 --> 01:17:58,713
- Maybe he was sacked.
- Oh, no, it's right here.
1102
01:17:58,840 --> 01:18:02,355
''Left voluntarily. Benefit suspended.''
1103
01:18:02,480 --> 01:18:05,517
Do you have the name
of the cleaning company?
1104
01:18:12,200 --> 01:18:14,111
Cowan's Cleaning Services.
1105
01:18:14,240 --> 01:18:16,470
- 270 Finsbury Road.
- Thank you.
1106
01:18:16,600 --> 01:18:18,272
Thanks very much.
1107
01:18:18,400 --> 01:18:20,960
You're welcome. Have a nice day.
1108
01:18:26,600 --> 01:18:28,079
Frank!
1109
01:18:36,080 --> 01:18:38,071
Frank's been with us donkey's years.
1110
01:18:40,480 --> 01:18:43,790
- Mr Cowan.
- Chief lnspector Morse, Frank Parks.
1111
01:18:43,920 --> 01:18:45,831
This is Sergeant Lewis, Frank.
1112
01:18:45,960 --> 01:18:49,635
- How do you do?
- They want to know about a John Mitchell.
1113
01:18:49,760 --> 01:18:51,671
He used to work for us.
1114
01:18:51,800 --> 01:18:53,995
l'm sorry, when did you say, lnspector?
1115
01:18:54,120 --> 01:18:56,839
He left 1 3 years ago.
1116
01:18:56,960 --> 01:18:59,190
He worked here for four-and-a-half years.
1117
01:18:59,320 --> 01:19:01,231
Yeah.
1118
01:19:01,360 --> 01:19:03,749
l remember Mitchell.
1119
01:19:03,880 --> 01:19:06,235
Can you tell us anything about him, Mr Parks?
1120
01:19:07,800 --> 01:19:09,836
l doubt it. He was a quiet bloke.
1121
01:19:09,960 --> 01:19:12,599
Kept himseIf apart.
1122
01:19:12,720 --> 01:19:15,234
- That's it, reaIIy.
- Why did he leave?
1123
01:19:16,440 --> 01:19:19,591
Don't know. Lots of blokes came and went then.
1124
01:19:19,720 --> 01:19:21,631
Thank you, Mr Parks.
1125
01:19:21,760 --> 01:19:24,228
- Mr Cowan.
- I'm sorry we couIdn't heIp.
1126
01:19:24,360 --> 01:19:25,918
You've heIped enough.
1127
01:19:28,320 --> 01:19:29,719
Tell me,
1128
01:19:29,840 --> 01:19:32,593
- do you operate in Reading?
- No.
1129
01:19:32,720 --> 01:19:35,439
Oh, we did then, Mr Cowan. Couple of offices.
1130
01:19:35,560 --> 01:19:38,518
It wasn't paying, so your dad puIIed us out.
1131
01:19:39,800 --> 01:19:41,711
Thanks again.
1132
01:19:45,280 --> 01:19:47,191
lt adds up, sir. lt all adds up.
1133
01:19:47,320 --> 01:19:49,231
- What does?
- Mitchell.
1134
01:19:49,360 --> 01:19:53,148
The diaries were typed on three machines.
He'd have been surrounded by them.
1135
01:19:53,280 --> 01:19:55,794
Posted in Reading. You heard what Parks said.
1136
01:19:55,920 --> 01:19:58,115
- Yes.
- Well, wherever he is now,
1137
01:19:58,240 --> 01:20:00,151
he's probably still working.
1138
01:20:00,280 --> 01:20:03,317
We only have to go back
to the employment people and trace him.
1139
01:20:03,440 --> 01:20:05,556
We're going back to the office, Lewis.
1140
01:20:05,680 --> 01:20:07,591
But we could trace him.
1141
01:20:07,720 --> 01:20:09,790
l said the office!
1142
01:20:09,920 --> 01:20:14,038
lf we don't put a trace on Mitchell,
it'll be gross negligence.
1143
01:20:20,760 --> 01:20:23,672
You're questioning my judgment, Lewis.
l can't have that.
1144
01:20:23,760 --> 01:20:26,115
You what? Are you serious?
1145
01:20:26,240 --> 01:20:29,038
You're owed some leave. Am l right?
1146
01:20:29,160 --> 01:20:31,071
Yes.
1147
01:20:31,200 --> 01:20:33,111
Then I'd Iike you to take it.
1148
01:20:33,240 --> 01:20:36,835
Leave? Have you gone mad?
We're getting close.
1149
01:20:36,960 --> 01:20:39,235
To the girl's killer, maybe to Hillian's.
1150
01:20:39,360 --> 01:20:42,591
You don't know
what you're talking about, Sergeant.
1151
01:20:42,720 --> 01:20:44,039
I think I do.
1152
01:20:44,160 --> 01:20:49,280
l think John Mitchell did find Redpath's knife.
And he used it to kill the girl.
1153
01:20:49,400 --> 01:20:53,234
His famiIy found out and kept quiet.
But for how Iong?
1154
01:20:54,600 --> 01:20:59,515
Maybe he could be sure about his wife,
but not the son. That's why he kept him at home.
1155
01:20:59,640 --> 01:21:01,551
But he maItreats him.
1156
01:21:01,680 --> 01:21:03,591
The Iad winds up in an institution.
1157
01:21:03,720 --> 01:21:08,111
A place where Mitchell can't control him,
a place where he might say anything.
1158
01:21:08,240 --> 01:21:10,959
So then Mitchell sends this diary to the police,
1159
01:21:11,080 --> 01:21:13,992
hoping to make us believe
the killer's dead or dying.
1160
01:21:14,120 --> 01:21:17,874
Anything the son says then
can be dismissed as lunatic ravings.
1161
01:21:18,000 --> 01:21:21,037
OnIy HiIIian comes out, says the diary's a fraud.
1162
01:21:21,160 --> 01:21:24,391
So MitcheII takes off, never to be seen again,
1163
01:21:24,520 --> 01:21:26,909
except by Hillian maybe on the night he died.
1164
01:21:27,040 --> 01:21:31,238
Well, Mitchell would be a lot more anxious
about Hillian's book than Redpath.
1165
01:21:34,280 --> 01:21:36,919
And how long has it taken you
to get there, Lewis?
1166
01:21:38,040 --> 01:21:40,873
A couple of days. Since we got the diary.
1167
01:21:42,600 --> 01:21:44,511
I don't beIieve this.
1168
01:21:50,000 --> 01:21:51,911
Good God.
1169
01:21:52,040 --> 01:21:53,951
You... You're jealous, aren't you?
1170
01:21:54,080 --> 01:21:57,834
You can't stand the idea of Dawson being right.
1171
01:21:57,960 --> 01:22:00,474
He's proved his point about the diary.
You hate it.
1172
01:22:00,600 --> 01:22:04,434
- Take your leave, Sergeant.
- No, sir, l'm not taking any leave.
1173
01:22:04,560 --> 01:22:07,996
And if you insist,
l'll go in front of Strange with it right now.
1174
01:22:13,640 --> 01:22:16,598
So, what about this trace on Mitchell?
1175
01:22:18,480 --> 01:22:20,391
Why not take a short cut?
1176
01:22:20,520 --> 01:22:22,556
Why not ask his wife where he is?
1177
01:22:24,120 --> 01:22:26,031
Sounds fair. When?
1178
01:22:28,080 --> 01:22:29,991
Not yet.
1179
01:22:31,720 --> 01:22:33,631
(Lewis sighs)
1180
01:22:33,760 --> 01:22:35,671
? HAYDN: String quartet
1181
01:22:45,920 --> 01:22:48,514
You've done well, Morse. You've done very well.
1182
01:22:48,640 --> 01:22:50,949
Not me. You and Sergeant Lewis.
1183
01:22:52,040 --> 01:22:53,951
Your conviction about the diary,
1184
01:22:54,080 --> 01:22:56,753
Lewis's organisation of the facts.
1185
01:22:56,880 --> 01:22:59,917
- You've got yourself a good man there.
- Yes, l think so.
1186
01:23:01,120 --> 01:23:03,031
What about Redpath?
1187
01:23:03,160 --> 01:23:05,993
Well, it's almost certain he didn't murder the girl,
1188
01:23:06,120 --> 01:23:09,157
which makes it seem less likely
that he killed Charlie.
1189
01:23:09,280 --> 01:23:11,191
Yes.
1190
01:23:11,320 --> 01:23:15,518
His daughter says he was persecuted
for five years following Mary's death.
1191
01:23:15,640 --> 01:23:21,112
His visit to Charlie looks as if it had more to do
with safeguarding his new identity
1192
01:23:21,240 --> 01:23:23,151
than concealing his guilt.
1193
01:23:23,280 --> 01:23:27,353
Then we have cleared an innocent man.
A tremendous achievement, don't you think?
1194
01:23:27,480 --> 01:23:29,118
Yes, l do.
1195
01:23:29,240 --> 01:23:31,674
- Now, what about the guilty man?
- Mitchell?
1196
01:23:32,760 --> 01:23:34,671
l don't know.
1197
01:23:34,800 --> 01:23:36,995
l thought his wife might know where he is.
1198
01:23:37,120 --> 01:23:39,111
She's protected him all these years.
1199
01:23:39,240 --> 01:23:41,151
They may even be in touch.
1200
01:23:41,280 --> 01:23:43,191
Why not go and ask her?
1201
01:23:43,320 --> 01:23:45,231
That's what the Super says.
1202
01:23:45,360 --> 01:23:47,271
And?
1203
01:23:47,400 --> 01:23:49,311
Two things, really.
1204
01:23:51,040 --> 01:23:54,077
l think it would be fitting if...if you handled it.
1205
01:23:55,440 --> 01:23:57,351
And the other?
1206
01:23:57,480 --> 01:23:59,869
l don't think l'd know how.
1207
01:24:01,440 --> 01:24:04,273
Oxford's gentrified you, Morse. Made you soft.
1208
01:24:15,400 --> 01:24:17,311
Police! Open up!
1209
01:24:20,000 --> 01:24:22,070
Open up!
1210
01:24:22,200 --> 01:24:24,111
Come on, open up!
1211
01:24:25,640 --> 01:24:27,551
Open up!
1212
01:24:31,640 --> 01:24:33,039
Mrs Mitchell.
1213
01:24:33,160 --> 01:24:35,071
What the hell is going on?
1214
01:24:35,200 --> 01:24:37,998
Nothing for you to worry about, sir.
Just get back inside.
1215
01:24:38,120 --> 01:24:40,475
We know you're in there.
1216
01:24:40,600 --> 01:24:43,717
We have to let them in, Mother.
Can't you see? lt's no use.
1217
01:24:43,840 --> 01:24:46,434
For God's sake, no. Not if you love me, Terrence.
1218
01:24:46,560 --> 01:24:49,711
- They'll go away. You'll see, they'll go.
- We know you're there.
1219
01:24:49,840 --> 01:24:53,515
What's he waiting for? Kick it in.
1220
01:24:58,280 --> 01:25:00,191
Do it.
1221
01:25:00,320 --> 01:25:02,276
Do it, man!
1222
01:25:07,760 --> 01:25:09,273
What are you doing?
1223
01:25:09,400 --> 01:25:13,154
- You can't do this!
- We've come about the murder of Mary Lapsley.
1224
01:25:13,280 --> 01:25:15,111
Mary LapsIey, remember?
1225
01:25:15,240 --> 01:25:17,151
1 8 years ago. You remember.
1226
01:25:17,280 --> 01:25:21,193
He killed her and you knew about it, didn't you?
Didn't you, you bitch?
1227
01:25:21,320 --> 01:25:25,108
You knew about it and you protected him.
Your husband murdered her.
1228
01:25:25,240 --> 01:25:26,992
- Yes.
- No, Mother...
1229
01:25:27,120 --> 01:25:31,238
- Your husband killed her, didn't he?
- Yes, yes, yes, yes, yes!
1230
01:25:31,360 --> 01:25:33,271
(Mrs Mitchell sobs)
1231
01:25:43,320 --> 01:25:45,436
- You didn't ask her where he is.
- What?
1232
01:25:45,560 --> 01:25:48,870
Her husband. You didn't ask her where he is.
1233
01:25:49,000 --> 01:25:51,468
TERRENCE: He Ieft us 1 3 years ago.
1234
01:25:51,600 --> 01:25:54,956
That's the truth. Now leave her alone.
1235
01:25:55,080 --> 01:26:00,029
What's happened here, sir, l just want to say,
l think it's a disgrace. And so will a jury.
1236
01:26:00,160 --> 01:26:03,311
What do you know about it?
These are criminals, animals.
1237
01:26:03,440 --> 01:26:05,476
l want them arrested, Morse. Both of them.
1238
01:26:05,600 --> 01:26:07,875
There'll be time enough for that, Chief lnspector.
1239
01:26:15,720 --> 01:26:17,631
It's over, Father.
1240
01:26:19,240 --> 01:26:22,391
- lt's over.
- Morse?
1241
01:26:22,520 --> 01:26:27,071
The police think they know
who killed Mary Lapsley, Mr Redpath.
1242
01:26:27,200 --> 01:26:29,111
lt was John Mitchell.
1243
01:26:31,640 --> 01:26:33,198
(Laughs)
1244
01:26:36,000 --> 01:26:39,390
Can't you people ever get it right, lnspector?
1245
01:26:39,520 --> 01:26:42,398
Go on, Mr Redpath.
1246
01:26:42,520 --> 01:26:44,431
What are you saying?
1247
01:26:44,560 --> 01:26:46,471
l'm so very sorry.
1248
01:26:48,920 --> 01:26:51,115
l've lived every second of that day
1249
01:26:51,240 --> 01:26:53,515
over and over,
1250
01:26:53,640 --> 01:26:56,757
re-running what I said and to whom,
1251
01:26:56,880 --> 01:26:59,599
who said what to me.
1252
01:27:01,160 --> 01:27:04,994
There was a doctor called at the library
to return some books.
1253
01:27:05,120 --> 01:27:07,873
Two beIonged to John MitcheII.
1254
01:27:08,000 --> 01:27:09,911
The books were overdue.
1255
01:27:10,040 --> 01:27:12,838
And Mitchell had asked the doctor
to bring them in.
1256
01:27:12,960 --> 01:27:17,238
He couldn't do it himself
because he was in bed, ill,
1257
01:27:17,360 --> 01:27:21,876
with the same virus
that Barbara and the others had contracted.
1258
01:27:22,000 --> 01:27:24,195
The doctor
1259
01:27:24,320 --> 01:27:26,709
had just come from Mitchell's house, Morse.
1260
01:27:28,440 --> 01:27:31,637
John Mitchell couldn't have killed the girl.
1261
01:27:33,040 --> 01:27:35,554
? PUCClNl: ''Senza Mamma'' from Suor Angelica
1262
01:27:44,200 --> 01:27:47,317
? Senza Mamma
1263
01:27:47,440 --> 01:27:52,719
? Bimbo, tu sei morto
1264
01:27:52,840 --> 01:27:55,912
? Le tue Iabbra
1265
01:27:56,040 --> 01:28:01,239
? Senza i baci miei
1266
01:28:02,520 --> 01:28:07,036
? ScoIoriron
1267
01:28:07,160 --> 01:28:11,870
? Fredde, fredde
1268
01:28:12,000 --> 01:28:14,958
? E chiudesti
1269
01:28:15,080 --> 01:28:19,995
? Bimbo, gIi occhi beIIi...
1270
01:28:20,120 --> 01:28:22,680
Chief lnspector Morse.
1271
01:28:22,800 --> 01:28:27,510
Am l... Am l going blind
or is it really dark out here?
1272
01:28:27,640 --> 01:28:30,074
Mr Majors, l'm sorry, this is very important.
1273
01:28:30,200 --> 01:28:32,111
Monumentally so, l hope.
1274
01:28:32,240 --> 01:28:40,158
? ..potendo carezzarmi
1275
01:28:40,280 --> 01:28:49,439
? Le manine componesti in croce!
1276
01:28:49,560 --> 01:28:54,429
? E tu sei morto
1277
01:28:54,560 --> 01:29:05,550
? Senza sapere quanto t'amava
1278
01:29:05,680 --> 01:29:11,391
? Questa tua mamma!
1279
01:29:19,120 --> 01:29:24,672
? Ora che sei un angeIo deI cieIo...
1280
01:29:24,800 --> 01:29:26,836
Terrence.
1281
01:29:30,640 --> 01:29:32,949
Your father didn't kill Mary, did he?
1282
01:29:33,080 --> 01:29:35,878
He was in bed, ill, at the time.
1283
01:29:39,080 --> 01:29:42,152
''Her nice clean dress.''
1284
01:29:42,280 --> 01:29:43,918
ls that how you remember it?
1285
01:29:48,360 --> 01:29:49,270
Yes.
1286
01:29:54,840 --> 01:29:56,751
l didn't mean to kill her.
1287
01:29:57,840 --> 01:30:00,513
At school, the girls laughed at me.
1288
01:30:01,640 --> 01:30:03,676
Thought I was stupid.
1289
01:30:07,880 --> 01:30:09,791
l only wanted to touch her.
1290
01:30:12,640 --> 01:30:16,428
l wrote it in my diary to remind myself
of the terrible thing l'd done.
1291
01:30:17,600 --> 01:30:19,830
Father found it when l went into hospital.
1292
01:30:22,280 --> 01:30:25,670
- l didn't mean to kill her.
- And Mr Hillian?
1293
01:30:27,040 --> 01:30:31,591
Mr Majors saw you outside when he and HiIIian
were arguing about the book.
1294
01:30:33,120 --> 01:30:35,031
l couldn't be sure what was in it.
1295
01:30:37,360 --> 01:30:40,432
l knew about his party
and thought that would be my chance.
1296
01:30:40,560 --> 01:30:42,471
But there were people there.
1297
01:30:42,600 --> 01:30:44,511
l waited.
1298
01:30:45,760 --> 01:30:49,150
l could see Mr Hillian was drunk
when they brought him home...
1299
01:30:49,280 --> 01:30:51,589
Why did your father beat you?
1300
01:30:51,720 --> 01:30:54,359
He tried to protect me.
1301
01:30:54,480 --> 01:30:57,836
He took his job
so he could watch me during the day.
1302
01:30:57,960 --> 01:31:01,794
At night, it was to be Mother's turn,
but she'd...fall asleep and l'd go out.
1303
01:31:01,920 --> 01:31:03,592
lf he found out...
1304
01:31:05,720 --> 01:31:08,439
Mother doesn't know about Mr Hillian?
1305
01:31:08,560 --> 01:31:10,471
No.
1306
01:31:10,600 --> 01:31:13,592
Father was afraid of what l might say in hospital.
1307
01:31:13,720 --> 01:31:17,429
So he sent the diary to make
the police think the killer was dead.
1308
01:31:19,320 --> 01:31:21,959
That way, it would be all right if l said anything.
1309
01:31:23,680 --> 01:31:25,591
He typed it because of my writing.
1310
01:31:27,960 --> 01:31:32,078
Well done, Lewis.
Do you know where your father is, Terrence?
1311
01:31:33,600 --> 01:31:35,795
He went out one night and never came back.
1312
01:31:35,920 --> 01:31:38,593
We thought it had all gotten too much for him.
1313
01:31:41,320 --> 01:31:43,311
But he was a good man, lnspector.
1314
01:31:44,720 --> 01:31:47,314
- l'm sure he was, Terrence.
- Terrence!
1315
01:31:47,440 --> 01:31:50,352
Terrence!
1316
01:31:50,480 --> 01:31:52,550
Terrence!
1317
01:31:57,680 --> 01:31:59,591
Shit!
1318
01:32:02,200 --> 01:32:04,111
(Distant voices)
1319
01:32:08,560 --> 01:32:12,109
And they brought young chiIdren to him
that he shouId touch them.
1320
01:32:13,720 --> 01:32:16,837
And his discipIes rebuked those
that brought them.
1321
01:32:16,960 --> 01:32:21,192
But when Jesus saw it, he was much displeased
and said unto them,
1322
01:32:21,320 --> 01:32:26,838
''Suffer the little children to come unto me
and forbid them not,
1323
01:32:26,960 --> 01:32:30,111
for of such is the kingdom of God.
1324
01:32:31,400 --> 01:32:33,311
I say unto you,
1325
01:32:33,440 --> 01:32:37,956
whosoever shaII not receive
the kingdom of God as a IittIe chiId,
1326
01:32:39,040 --> 01:32:40,951
he shaII not enter therein."
1327
01:32:42,040 --> 01:32:43,951
And he took them up in his arms,
1328
01:32:44,080 --> 01:32:46,196
put his hands upon them
1329
01:32:46,320 --> 01:32:48,231
and bIessed them.
1330
01:33:25,360 --> 01:33:28,989
LEWlS: HeIIo, Mrs Dawson.
Is Chief Inspector Dawson in, pIease?
1331
01:33:35,880 --> 01:33:37,791
Sergeant.
1332
01:33:39,040 --> 01:33:40,951
Morse.
1333
01:33:41,080 --> 01:33:43,674
You look as if something's the matter. ls it?
1334
01:33:45,800 --> 01:33:48,394
l'd like to speak to you alone, Chief lnspector.
1335
01:33:49,480 --> 01:33:51,948
Er, well...what is it?
1336
01:33:54,920 --> 01:33:57,957
Of course you can't speak to him alone.
Whatever for?
1337
01:33:58,080 --> 01:34:00,116
- Please, Dawson.
- You heard my wife.
1338
01:34:02,800 --> 01:34:04,392
- Lewis.
- Sir...
1339
01:34:04,520 --> 01:34:06,431
Go on, Lewis!
1340
01:34:10,200 --> 01:34:12,111
We're here to arrest you, sir,
1341
01:34:12,240 --> 01:34:15,038
- for the murder of John Mitchell.
- Don't be ridiculous.
1342
01:34:15,160 --> 01:34:17,674
You don't have to say anything
unless you wish to do so,
1343
01:34:17,800 --> 01:34:20,030
but anything you say may be given in evidence.
1344
01:34:20,160 --> 01:34:22,720
Alone, Dawson.
1345
01:34:22,840 --> 01:34:26,196
- PIease.
- No, Patrick!
1346
01:34:26,320 --> 01:34:29,710
- lt's all right. Get out! Take him with you!
- l don't think so.
1347
01:34:29,840 --> 01:34:32,559
You see, in a few days, we cleared up a crime
1348
01:34:32,680 --> 01:34:36,116
that an entire police force
couldn't solve 1 8 years ago.
1349
01:34:36,240 --> 01:34:38,356
l said you were a good detective, Morse.
1350
01:34:38,480 --> 01:34:41,472
lt wasn't detection. lt was the diary.
1351
01:34:42,600 --> 01:34:44,511
You knew it was genuine.
1352
01:34:44,640 --> 01:34:46,551
You found that out 1 3 years ago.
1353
01:34:47,960 --> 01:34:49,871
So you set us up and watched us go.
1354
01:34:50,000 --> 01:34:52,594
Second time around, straight to John Mitchell.
1355
01:34:52,720 --> 01:34:57,032
You held back about the Mitchells
seeing Redpath look for his knife,
1356
01:34:57,160 --> 01:35:00,072
but you knew we'd find out about that
sooner or Iater.
1357
01:35:00,200 --> 01:35:03,636
The diary was dismissed by everyone
as a fake, Morse.
1358
01:35:03,760 --> 01:35:06,593
Oh, yes. Dismissed by CharIie HiIIian.
1359
01:35:06,720 --> 01:35:08,756
By Lewis and me.
1360
01:35:08,880 --> 01:35:10,552
But not you.
1361
01:35:11,880 --> 01:35:14,917
Because we Iacked your great incentive,
didn't we?
1362
01:35:15,040 --> 01:35:17,793
To find the man that killed your daughter.
1363
01:35:19,160 --> 01:35:21,071
What are you saying?
1364
01:35:21,200 --> 01:35:23,111
Daughter?
1365
01:35:24,400 --> 01:35:26,789
Patrick, what is he saying?
1366
01:35:35,960 --> 01:35:38,269
Where did you get that?
1367
01:35:38,400 --> 01:35:42,473
lt's mine. The one you gave Mary Lapsley
is still with her grandmother.
1368
01:35:43,600 --> 01:35:46,592
I was there, remember, at BIackpooI, 1969.
1369
01:35:46,720 --> 01:35:50,156
We were both in debates on er...hanging,
1370
01:35:50,280 --> 01:35:53,397
- if l recall.
- There were any number of delegates there.
1371
01:35:53,520 --> 01:35:56,432
Not all wearing jackets tailored in Oxford.
1372
01:35:56,560 --> 01:36:01,839
Mrs Lapsley also has the postcards
her daughter sent from her annual holiday.
1373
01:36:01,960 --> 01:36:08,149
The dates and venue correspond
with the Police Federation Conferences.
1374
01:36:08,280 --> 01:36:10,430
MRS DAWSON: Oh, God.
1375
01:36:10,560 --> 01:36:12,790
A chiId.
1376
01:36:12,920 --> 01:36:15,593
You never said she had a child.
1377
01:36:19,160 --> 01:36:21,628
lt's not true.
1378
01:36:23,800 --> 01:36:25,711
Tell her it's not true.
1379
01:36:27,560 --> 01:36:29,471
Tell her Mary's not your daughter.
1380
01:36:33,840 --> 01:36:35,751
No.
1381
01:36:38,360 --> 01:36:39,588
No.
1382
01:36:41,560 --> 01:36:43,676
But it doesn't prove l killed Mitchell.
1383
01:36:44,880 --> 01:36:47,189
You wanted us to think twice about Redpath.
1384
01:36:47,320 --> 01:36:49,709
You wanted him off the hook.
1385
01:36:49,840 --> 01:36:51,751
So you gave us Mitchell.
1386
01:36:51,880 --> 01:36:54,394
Then we'd know Redpath was not a killer.
1387
01:36:54,520 --> 01:36:58,991
That he went to Charlie Hillian's
to safeguard his new identity,
1388
01:36:59,120 --> 01:37:01,156
not because he was guilty of any crime.
1389
01:37:01,280 --> 01:37:03,555
Why would l risk so much for Redpath?
1390
01:37:03,680 --> 01:37:06,069
Because you persecuted him after Mary died.
1391
01:37:06,200 --> 01:37:08,111
For five years.
1392
01:37:08,240 --> 01:37:11,630
Until the diary turned up
and you discovered the truth.
1393
01:37:11,760 --> 01:37:15,309
You punished an innocent man
and here was a chance for restitution.
1394
01:37:15,440 --> 01:37:17,351
- He is innocent, Morse.
- Yes.
1395
01:37:17,480 --> 01:37:19,914
And so am l. This whole thing is preposterous.
1396
01:37:20,040 --> 01:37:21,951
l wish it were.
1397
01:37:23,040 --> 01:37:25,076
John Mitchell did not kill Mary.
1398
01:37:26,160 --> 01:37:28,151
lt was his son, Terrence.
1399
01:37:29,440 --> 01:37:31,351
And he killed Hillian.
1400
01:37:32,440 --> 01:37:34,351
Now, how will you put that right?
1401
01:37:34,480 --> 01:37:37,074
No, that...that's silly. You heard her, the mother.
1402
01:37:38,400 --> 01:37:41,392
Terrence Mitchell signed a confession
this morning.
1403
01:37:41,520 --> 01:37:44,432
But...he admitted it.
1404
01:37:44,560 --> 01:37:46,949
He said he did it.
1405
01:37:47,080 --> 01:37:50,595
- He told me he did it.
- Who told you?
1406
01:37:54,920 --> 01:37:58,469
l had lost the only two people l ever really loved.
1407
01:37:58,600 --> 01:38:02,070
I was prepared to marry Jane
but she wouIdn't have it.
1408
01:38:02,200 --> 01:38:04,111
She said that it would hurt...
1409
01:38:04,240 --> 01:38:08,438
She even forbade me to visit her
when she was ill. Can you imagine that?
1410
01:38:08,560 --> 01:38:10,710
When she died,
1411
01:38:10,840 --> 01:38:12,876
l consoled myself with Mary.
1412
01:38:13,000 --> 01:38:17,357
I'd watch her from a distance,
at schooI, pIaying in the garden.
1413
01:38:18,480 --> 01:38:20,391
And then she was taken from me.
1414
01:38:20,520 --> 01:38:23,273
Charlie knew about Mary.
1415
01:38:24,360 --> 01:38:26,794
But he went up against the diary.
1416
01:38:26,920 --> 01:38:30,071
How many times I read it.
1417
01:38:30,200 --> 01:38:32,509
Then I remembered the knife.
1418
01:38:32,640 --> 01:38:36,155
What if Mitchell had found it?
So l started watching Mitchell.
1419
01:38:36,280 --> 01:38:39,556
And I found out about thejob. It aII made sense.
1420
01:38:39,680 --> 01:38:41,591
The typewriters, an office cIeaner.
1421
01:38:41,720 --> 01:38:44,234
So l decided to confront him with it, to ask him.
1422
01:38:44,360 --> 01:38:46,351
And he admitted it straightaway.
1423
01:38:46,480 --> 01:38:48,755
He said it was him. He said it was an accident.
1424
01:38:48,880 --> 01:38:50,632
The more he spoke, the less l heard.
1425
01:38:50,760 --> 01:38:52,910
l thought Mary's killer was sitting next to me.
1426
01:38:53,040 --> 01:38:56,112
l thought about what he would get
when he came out - 1 5 or 20 years.
1427
01:38:56,240 --> 01:38:58,913
And I couIdn't stand the thought of that.
So I just kept on
1428
01:38:59,040 --> 01:39:01,429
beating him until he stopped breathing.
1429
01:39:06,920 --> 01:39:08,956
And then l buried him.
1430
01:39:11,400 --> 01:39:13,311
He admitted it, Morse.
1431
01:39:13,440 --> 01:39:15,874
Why would he do that?
1432
01:39:18,040 --> 01:39:22,079
Because he loved his son,
just as you loved your daughter.
1433
01:39:25,200 --> 01:39:27,111
She should have been found by me.
1434
01:39:28,520 --> 01:39:30,431
Not you.
1435
01:39:32,040 --> 01:39:34,759
She shouId have been heId by mejust once.
1436
01:39:37,000 --> 01:39:38,911
Not sent to lie on some...
1437
01:39:41,440 --> 01:39:43,351
..slab.
1438
01:39:44,440 --> 01:39:46,874
She should have been held.
1439
01:39:48,440 --> 01:39:50,351
Perhaps she was.
1440
01:40:01,480 --> 01:40:03,391
l got it wrong, didn't l?
1441
01:40:03,520 --> 01:40:05,829
About the father? That's understandable.
1442
01:40:05,960 --> 01:40:08,030
Not about that. You know what l mean.
1443
01:40:08,160 --> 01:40:10,435
Oh, you mean about me.
1444
01:40:11,520 --> 01:40:15,354
My professional jealousy, my gross negligence.
1445
01:40:16,480 --> 01:40:18,710
Yes, l'd say you were some way off the mark.
1446
01:40:18,840 --> 01:40:20,751
No need to rub it in.
1447
01:40:33,040 --> 01:40:34,951
Checkmate.
1448
01:40:38,040 --> 01:40:39,951
l'll never learn.
1449
01:40:40,080 --> 01:40:41,991
There's time.
1450
01:40:44,280 --> 01:40:46,191
He must have loved them very much.
1451
01:40:46,320 --> 01:40:48,231
He did.
1452
01:40:51,200 --> 01:40:53,873
lf John Mitchell had been guilty,
1453
01:40:55,080 --> 01:40:56,991
would Dawson have been right?
1454
01:40:59,120 --> 01:41:02,430
lf you'd asked me that the day
they brought Mary's body home,
1455
01:41:02,560 --> 01:41:04,869
l'd have said yes.
1456
01:41:06,560 --> 01:41:08,596
But now?
1457
01:41:13,440 --> 01:41:16,432
I think I'd Iike to spend
some time aIone, Inspector.
1458
01:41:16,560 --> 01:41:17,629
Of course.
1459
01:41:35,200 --> 01:41:37,794
l think you could have let her win the chess, sir.
1460
01:41:39,280 --> 01:41:41,589
That's the worst kind of deception, Lewis.
1461
01:41:47,240 --> 01:41:49,151
That badge of yours.
1462
01:41:49,280 --> 01:41:50,759
Why did you keep it?
1463
01:41:53,120 --> 01:41:55,031
Vanity, l suppose.
1464
01:41:56,240 --> 01:41:58,151
lt was my first public speech.
1465
01:42:01,280 --> 01:42:02,395
Did you win?
1466
01:42:04,520 --> 01:42:06,431
No. We lost.
110614