All language subtitles for Inheritance.2020.720p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,665 --> 00:00:49,099 WOMAN: What lens are you on? 2 00:00:49,144 --> 00:00:50,839 MAN: Can we get a camera set up over here? 3 00:00:50,884 --> 00:00:52,666 Thank you, Janine. I'’m here atthe New York County Courthouse, 4 00:00:52,710 --> 00:00:55,840 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 5 00:01:00,711 --> 00:01:02,493 Sir, one moment, please. 6 00:01:04,711 --> 00:01:06,798 WOMAN: Set it up over there. I'’ll be right there. 7 00:01:20,234 --> 00:01:22,060 Make sure we have full access to the SEC filings. 8 00:01:22,103 --> 00:01:24,886 Let'’s get updated lists of shell companies ASAP as well. 9 00:01:24,930 --> 00:01:26,495 And keep having everyone comb for discrepancies 10 00:01:26,538 --> 00:01:27,755 in the shareholder reports. 11 00:01:27,800 --> 00:01:29,060 I need a meeting with Haeven at 2:00. 12 00:01:31,017 --> 00:01:33,148 Please! I can'’t answer all your questions at once! 13 00:01:33,191 --> 00:01:35,365 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 14 00:01:40,757 --> 00:01:42,148 REPORTER: What do you say to those who think 15 00:01:42,192 --> 00:01:44,496 that Wall Street has corrupted the justice system? 16 00:01:44,540 --> 00:01:46,627 Well, after my first year as district attorney, 17 00:01:46,671 --> 00:01:48,453 I'’d say that my conviction ratespeaks for itself. 18 00:01:48,497 --> 00:01:50,801 Victims and their families havealways been my only concern, 19 00:01:50,845 --> 00:01:52,453 not bankers and brokers. 20 00:01:57,628 --> 00:01:59,106 Beautiful morning, isn'’t it, Lauren? 21 00:01:59,150 --> 00:02:01,019 Save your bullshit for the jury. 22 00:02:01,064 --> 00:02:04,107 - It'’s time we talk plea deal. - We did. I turned it down. 23 00:02:04,151 --> 00:02:06,020 REPORTER: Is it true that Thomas Reindorff'’s legal team 24 00:02:06,064 --> 00:02:07,454 reached out with a plea deal? 25 00:02:07,499 --> 00:02:09,064 LAUREN: A plea deal without restitution 26 00:02:09,107 --> 00:02:11,020 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 27 00:02:11,064 --> 00:02:12,890 is no plea deal I would ever accept. 28 00:02:15,804 --> 00:02:17,760 HAEVEN: There'’s no way you can prove my client 29 00:02:17,804 --> 00:02:19,847 was aware of or condoned the actions 30 00:02:19,891 --> 00:02:21,847 - of a few rogue traitors. - Watch me. 31 00:02:21,892 --> 00:02:23,500 You can rest assured they'’ll face their own day 32 00:02:23,543 --> 00:02:25,282 in court for collusion. 33 00:02:25,326 --> 00:02:27,413 WOMAN: Ladies and gentlemen, please put your hands together 34 00:02:27,457 --> 00:02:29,848 for District Attorney Lauren Monroe! 35 00:02:29,892 --> 00:02:31,805 REPORTER: Your brother'’s runningfor reelection to Congress 36 00:02:31,849 --> 00:02:33,240 with less than ten days to go. 37 00:02:33,283 --> 00:02:34,587 A conviction would be very convenient 38 00:02:34,631 --> 00:02:36,109 in helping the family image. 39 00:02:36,154 --> 00:02:37,980 Thank you, thank you. 40 00:02:38,023 --> 00:02:41,675 My brother has one thing no other opponent does: 41 00:02:41,720 --> 00:02:42,980 tenacity. 42 00:02:43,023 --> 00:02:45,327 Ladies and gentlemen, my brother, 43 00:02:45,371 --> 00:02:47,284 Congressman William Monroe. 44 00:02:47,328 --> 00:02:49,371 And as far as my brother'’s reelection campaign goes, 45 00:02:49,416 --> 00:02:51,763 I'’m sure he'd donate blood in exchange for your vote. 46 00:02:53,416 --> 00:02:55,720 Speaking of the election, is there any credence 47 00:02:55,764 --> 00:02:57,372 to the New York Post article that claims your brother 48 00:02:57,416 --> 00:02:59,068 traded favors in exchange for union support? 49 00:02:59,112 --> 00:03:00,590 Absolutely not. 50 00:03:00,633 --> 00:03:02,372 Desperation looks good on you, Robert. 51 00:03:02,417 --> 00:03:05,504 HAEVEN: Your father would'’ve told you to take the deal. 52 00:03:05,547 --> 00:03:07,764 LAUREN: Your client is a sociopathic liar 53 00:03:07,809 --> 00:03:10,069 that defrauded people oftheir pensions and life savings. 54 00:03:13,809 --> 00:03:16,069 We'’re just now getting in word about your father'’s accident. 55 00:03:16,113 --> 00:03:17,983 I... 56 00:03:18,026 --> 00:03:20,722 We just received notice that he was found dead 57 00:03:20,766 --> 00:03:23,070 at your family'’s summer house. 58 00:03:23,114 --> 00:03:25,723 Can you please comment on your father'’s death, Miss Monroe? 59 00:03:25,766 --> 00:03:28,505 Thank you. It'’s an incredible honor to be here with you. 60 00:03:28,549 --> 00:03:29,723 Lauren! 61 00:03:32,159 --> 00:03:34,115 One statement about your father! 62 00:03:36,594 --> 00:03:38,028 That'’ll be all for now. That'’s enough! 63 00:03:41,202 --> 00:03:42,985 Jackie, get them out of here! 64 00:04:32,729 --> 00:04:36,163 MINISTER: Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 65 00:05:13,733 --> 00:05:16,384 Hey, take care, okay? 66 00:05:19,559 --> 00:05:22,821 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 67 00:05:22,864 --> 00:05:25,646 but I'’m sorry for your loss, Lauren. 68 00:05:27,821 --> 00:05:30,342 Thanks for all your help, Emilio. 69 00:05:30,386 --> 00:05:32,343 - Take care, okay? - Thanks. 70 00:05:46,213 --> 00:05:48,387 You'’re better at this than I am. 71 00:05:48,431 --> 00:05:51,126 Well, I had plenty of practice.You just nod and shake hands. 72 00:05:53,171 --> 00:05:55,605 A heart attack. 73 00:05:55,649 --> 00:05:57,866 I mean, how'’d that even happen? 74 00:05:57,911 --> 00:06:01,649 Dad was in better shape than either of us. 75 00:06:01,693 --> 00:06:04,040 What are we gonna do about Mom? 76 00:06:04,085 --> 00:06:06,345 Just surround her with friends, 77 00:06:06,389 --> 00:06:09,520 And we'’ll find her an apartmenton Zillow, closer to us. 78 00:06:11,389 --> 00:06:14,911 Look, I can only stay until the reading of the will. 79 00:06:14,955 --> 00:06:17,086 Campaign'’s a circus. 80 00:06:20,129 --> 00:06:23,129 Hey, Dad was proud of you. 81 00:06:24,782 --> 00:06:27,216 Maybe in public, 82 00:06:27,261 --> 00:06:29,826 but we both know you were the golden child. 83 00:06:35,131 --> 00:06:38,522 Can'’t believe it'’s already been a week. 84 00:06:38,566 --> 00:06:40,783 It'’s the beginning of the end. 85 00:07:44,920 --> 00:07:47,267 LAUREN: I know how to play the game. 86 00:07:47,311 --> 00:07:49,615 ARCHER: This game, like life, requires forethought. 87 00:07:49,659 --> 00:07:51,834 It'’s not about where you are. 88 00:07:51,877 --> 00:07:54,964 It'’s where you'll be in ten moves or ten years. 89 00:07:56,443 --> 00:07:59,008 You are not allowed to be average. 90 00:07:59,051 --> 00:08:00,747 We all have to put up with things that we don'’t like, 91 00:08:00,791 --> 00:08:04,225 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 92 00:08:04,269 --> 00:08:05,572 Checkmate. 93 00:08:07,791 --> 00:08:11,791 "I leave Catherine in sole control of the family estate 94 00:08:11,836 --> 00:08:15,053 and my voting rights on the board of directors. 95 00:08:15,097 --> 00:08:18,140 To my son, William, 96 00:08:18,184 --> 00:08:22,488 I leave the sum of $20 million. 97 00:08:22,532 --> 00:08:26,619 To Lauren, I leave $1 million. 98 00:08:26,662 --> 00:08:29,488 $50 million is to be split 99 00:08:29,532 --> 00:08:34,358 equally between the Police and Firemen'’s Benevolent Fund 100 00:08:34,402 --> 00:08:36,402 and the Harvard School of Medicine. 101 00:08:36,446 --> 00:08:39,402 This is my Last Will and Testament. 102 00:08:39,446 --> 00:08:40,706 Archer Monroe." 103 00:08:40,751 --> 00:08:43,185 Thank you, Harold. That'’ll be all. 104 00:08:45,534 --> 00:08:46,838 I need some air. 105 00:08:46,882 --> 00:08:49,229 WILLIAM: Thank you, Harold. 106 00:08:52,361 --> 00:08:55,274 Thank you for everything you'’ve done for us, Harold. 107 00:08:55,317 --> 00:08:57,361 I know that you and my dad were close. 108 00:09:00,274 --> 00:09:02,969 There'’s actually... 109 00:09:03,014 --> 00:09:06,622 something I need to discuss with you. 110 00:09:06,666 --> 00:09:11,015 Your father left this for you and you alone. 111 00:09:12,536 --> 00:09:16,318 I knew your father for 31 years, Lauren. 112 00:09:16,363 --> 00:09:20,319 He was proud of the woman you became. 113 00:09:20,363 --> 00:09:23,841 Don'’t let the inheritance speak otherwise. 114 00:09:25,711 --> 00:09:27,058 Thank you. 115 00:10:00,888 --> 00:10:02,366 Okay. 116 00:10:07,280 --> 00:10:10,627 ARCHER: Lauren, it pains me to do this, 117 00:10:10,671 --> 00:10:12,759 and if you have received this, 118 00:10:12,802 --> 00:10:14,759 it means that I never found the courage 119 00:10:14,802 --> 00:10:18,933 to tell you while I was alive or... 120 00:10:18,977 --> 00:10:21,324 I died before I handled it myself. 121 00:10:21,369 --> 00:10:23,021 And for that-- 122 00:10:25,934 --> 00:10:28,150 for many things-- 123 00:10:29,325 --> 00:10:30,803 forgive me. 124 00:10:30,848 --> 00:10:33,022 We'’ve all made mistakes. 125 00:10:33,065 --> 00:10:36,412 This was mine. 126 00:10:36,457 --> 00:10:39,544 It is a secret you must carry to your grave. 127 00:10:39,587 --> 00:10:41,370 You are the eldest, and as such, 128 00:10:41,413 --> 00:10:44,239 I think you'’ll understand why it had to be you. 129 00:10:44,284 --> 00:10:48,414 The answer lies buried near your fort. 130 00:10:48,458 --> 00:10:50,892 I must be vague in case of prying eyes, 131 00:10:50,937 --> 00:10:52,850 but above all things... 132 00:10:54,806 --> 00:10:57,545 the truth... 133 00:10:57,588 --> 00:10:59,936 must stay buried. 134 00:11:02,372 --> 00:11:04,937 Deepest apologies. 135 00:11:04,981 --> 00:11:06,025 Dad. 136 00:11:33,418 --> 00:11:36,679 WILLIAM: Come on, Ted, how manyyears have we know each other? 137 00:11:36,723 --> 00:11:42,071 There is absolutely no truthwhatsoever in the Post article. 138 00:11:42,115 --> 00:11:47,897 Look, my family has always supported you in the... 139 00:11:47,942 --> 00:11:49,506 Lauren, wait! 140 00:11:49,550 --> 00:11:53,202 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 141 00:11:53,246 --> 00:11:54,680 Wait. 142 00:11:55,855 --> 00:11:56,942 Are you okay? 143 00:11:56,985 --> 00:11:59,072 What else would I expect? 144 00:11:59,116 --> 00:12:00,463 Do you wanna talk about it? 145 00:12:00,507 --> 00:12:02,246 No, I just... 146 00:12:02,291 --> 00:12:04,681 I just want a moment by myself. 147 00:12:12,770 --> 00:12:14,421 I'’m fine. 148 00:12:17,248 --> 00:12:18,770 I'’m fine. 149 00:12:51,034 --> 00:12:52,947 GIRL: You look very pretty today. 150 00:12:54,034 --> 00:12:54,990 Two sugar cubes? 151 00:12:57,469 --> 00:12:59,469 Lauren! This is off-limits. 152 00:15:18,177 --> 00:15:19,481 Jesus! 153 00:16:25,053 --> 00:16:27,748 Okay, okay. 154 00:16:56,359 --> 00:16:58,837 OPERATOR: 911, what'’s your emergency? 155 00:16:58,882 --> 00:17:01,359 Hello, hello? 156 00:17:11,187 --> 00:17:12,926 Hello? 157 00:17:12,970 --> 00:17:14,230 Ma'’am, we just received a call from this number. 158 00:17:14,274 --> 00:17:15,578 Is everything all right? 159 00:17:15,622 --> 00:17:17,579 Yeah, sorry, um... 160 00:17:17,622 --> 00:17:20,535 My daughter was playing with my phone, so... 161 00:17:20,579 --> 00:17:22,970 I won'’t let it happen again. I promise. 162 00:17:23,014 --> 00:17:25,101 Okay, ma'’am, please be more careful in the future. 163 00:17:28,188 --> 00:17:29,622 - Hey. - Hi. 164 00:17:29,667 --> 00:17:31,275 Listen, I don'’t know why Dad did that. 165 00:17:31,320 --> 00:17:32,841 Sure you do. 166 00:17:32,885 --> 00:17:34,449 What'’s wrong with you? You look awful. 167 00:17:34,494 --> 00:17:36,146 Just got a little queasy on my walk. 168 00:17:36,189 --> 00:17:38,015 Okay. 169 00:17:39,886 --> 00:17:41,624 Let'’s split it. 170 00:17:41,668 --> 00:17:46,189 I really, really don'’t care, Will, okay? Seriously. 171 00:17:46,234 --> 00:17:48,494 Use it for your campaign or something. 172 00:17:48,538 --> 00:17:49,929 I hope I still have your vote. 173 00:17:49,974 --> 00:17:51,408 Well, that depends on your policies. 174 00:17:55,887 --> 00:17:57,538 Weren'’t you supposed to be gone already? 175 00:17:57,583 --> 00:18:00,191 Yeah, actually, but you try pulling Mom away 176 00:18:00,235 --> 00:18:01,800 from her favorite granddaughter. 177 00:18:01,844 --> 00:18:03,191 Lose a hand. 178 00:18:21,498 --> 00:18:22,498 Oh. 179 00:18:31,673 --> 00:18:35,760 We built a beautiful life together, didn'’t we? 180 00:18:44,152 --> 00:18:45,065 What'’s wrong? 181 00:18:48,456 --> 00:18:51,239 It'’s everything, honestly. 182 00:18:51,283 --> 00:18:53,457 Your father was proud of you. 183 00:18:53,501 --> 00:18:57,501 Even when he didn'’t show it, he was proud of you. 184 00:19:00,893 --> 00:19:02,849 I know there'’s gonna be blood in the water, 185 00:19:02,893 --> 00:19:04,936 and the press are gonna be digging, 186 00:19:04,980 --> 00:19:08,023 pointing their spotlight on all of us. 187 00:19:09,850 --> 00:19:11,676 Are there any old enemies of Dad'’s 188 00:19:11,719 --> 00:19:13,328 that I should be aware of? 189 00:19:15,329 --> 00:19:18,719 We both know he was no saint, 190 00:19:18,764 --> 00:19:21,329 but that is not your burden to carry. 191 00:19:21,372 --> 00:19:22,763 It'’s mine. 192 00:19:22,808 --> 00:19:26,503 Well, I should know. Maybe I can help. 193 00:19:26,547 --> 00:19:28,286 You wanna help? 194 00:19:28,330 --> 00:19:30,330 Crucify Reindorff. 195 00:19:30,373 --> 00:19:32,243 Win that case 196 00:19:32,286 --> 00:19:35,156 and help your family win reelection. 197 00:19:47,635 --> 00:19:49,983 Good night, Claire-Bear. I love you. 198 00:19:50,027 --> 00:19:52,287 I love you too, Mama. 199 00:20:00,767 --> 00:20:02,071 Sure you don'’t want us to stay? 200 00:20:02,115 --> 00:20:04,332 No. I just need some time to think. 201 00:20:04,376 --> 00:20:06,028 But I'’ll see you guys tomorrow night. 202 00:20:06,072 --> 00:20:07,593 - I love you. - Love you. 203 00:20:47,380 --> 00:20:48,858 ARCHER: All finest schools, 204 00:20:48,902 --> 00:20:50,597 the most prestigious firms require-- 205 00:20:50,641 --> 00:20:52,467 I don'’t want to represent your rich friends! 206 00:20:52,511 --> 00:20:54,424 Why is that so wrong? 207 00:20:54,467 --> 00:20:56,641 ARCHER: You are throwing it all away to be a civil servant, 208 00:20:56,685 --> 00:20:57,858 just like your boyfriend. 209 00:20:57,903 --> 00:20:59,816 Fiancé. 210 00:20:59,859 --> 00:21:01,859 CATHERINE: Okay, that'’s enough! 211 00:21:01,904 --> 00:21:04,294 - Both of you. - Talk to your daughter. 212 00:21:04,338 --> 00:21:05,772 CATHERINE: You'’re acting like this is 213 00:21:05,817 --> 00:21:07,860 some kind of prison sentence. 214 00:21:07,904 --> 00:21:09,686 It is. 215 00:22:21,432 --> 00:22:22,519 Hey. 216 00:22:26,259 --> 00:22:27,867 Can you hear me? 217 00:22:35,737 --> 00:22:36,954 Hey! 218 00:23:06,262 --> 00:23:07,827 Oh, shit! 219 00:23:07,871 --> 00:23:09,044 Shit. 220 00:23:10,523 --> 00:23:11,652 Shit. 221 00:23:38,178 --> 00:23:40,481 Nice mask. 222 00:23:41,569 --> 00:23:43,221 Who are you? 223 00:23:51,179 --> 00:23:53,309 I like masks. 224 00:23:53,353 --> 00:23:56,005 Answer the question. 225 00:23:58,614 --> 00:23:59,614 Where'’s Archer? 226 00:24:01,441 --> 00:24:03,397 Tell me your name. 227 00:24:07,571 --> 00:24:09,049 John. 228 00:24:09,094 --> 00:24:10,484 John what? 229 00:24:10,529 --> 00:24:12,833 Doe. 230 00:24:12,876 --> 00:24:15,223 You think this is a game? 231 00:24:15,268 --> 00:24:17,920 You'’re chained up in a bunker, and I wanna know why. 232 00:24:25,225 --> 00:24:31,051 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 233 00:24:33,313 --> 00:24:40,052 You want answers? Look me in the eye and ask. 234 00:24:43,053 --> 00:24:45,618 Born November 7th, 1989. 235 00:24:45,662 --> 00:24:47,488 You have a younger brother, William. 236 00:24:47,532 --> 00:24:50,923 As DA, you advocate for the innocent and downtrodden 237 00:24:50,967 --> 00:24:53,837 to appease your conscience for being born into wealth 238 00:24:53,880 --> 00:24:57,141 and because you knew your father would disapprove. 239 00:24:57,185 --> 00:24:59,141 You used to bite your nails incessantly, 240 00:24:59,185 --> 00:25:01,401 unless, of course, you'’ve kicked that habit. 241 00:25:01,446 --> 00:25:04,663 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 242 00:25:04,707 --> 00:25:06,924 who you married against your father'’s wishes. 243 00:25:06,968 --> 00:25:08,446 Should I continue, 244 00:25:08,490 --> 00:25:11,794 or will you take off that ridiculous mask? 245 00:25:33,362 --> 00:25:35,318 It'’s good to finally meet you. 246 00:25:35,362 --> 00:25:36,840 Who are you? 247 00:25:38,579 --> 00:25:40,666 I'’d like to think I'’m a member of the family 248 00:25:40,710 --> 00:25:41,970 after all these years. 249 00:25:42,015 --> 00:25:43,623 What do you mean, years? 250 00:25:43,667 --> 00:25:45,450 Exactly that. 251 00:25:47,103 --> 00:25:48,580 Years. 252 00:26:02,539 --> 00:26:07,017 So tell me, what happened to your dad? 253 00:26:10,105 --> 00:26:11,321 Oh. 254 00:26:15,627 --> 00:26:17,540 How'’d he die? 255 00:26:20,975 --> 00:26:23,845 My condolences. 256 00:26:28,193 --> 00:26:32,888 So he left me to you. 257 00:26:39,498 --> 00:26:41,455 That'’s quite the inheritance. 258 00:26:41,498 --> 00:26:43,498 So explain yourself. 259 00:26:43,542 --> 00:26:46,324 A man in your position, only bad things come to mind. 260 00:26:46,369 --> 00:26:48,629 Are you good, Lauren? 261 00:26:48,672 --> 00:26:49,759 Who else knows you'’re here? 262 00:26:49,803 --> 00:26:51,020 Answer the question. 263 00:26:51,064 --> 00:26:52,151 Are you a good person? 264 00:26:52,195 --> 00:26:54,064 I'’d like to think so. 265 00:26:54,109 --> 00:26:56,848 Then let me go. 266 00:26:56,891 --> 00:26:58,586 It'’s what a good person would do. 267 00:26:58,630 --> 00:27:00,760 You know it'’s not that simple. 268 00:27:00,804 --> 00:27:03,325 You got a lot to lose. 269 00:27:03,370 --> 00:27:05,760 I have already lost everything. 270 00:27:05,805 --> 00:27:07,196 I need to know why you'’re here. 271 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 Your needs? 272 00:27:09,284 --> 00:27:10,500 Your needs? 273 00:27:10,545 --> 00:27:13,414 You wanna know my name? 274 00:27:13,458 --> 00:27:16,327 You want the truth? 275 00:27:16,371 --> 00:27:21,850 Well, I want the juiciest steakon God'’s green Earth. 276 00:27:21,893 --> 00:27:23,893 Rare. 277 00:27:23,937 --> 00:27:27,067 Baked potato, all the fixings. 278 00:27:27,111 --> 00:27:30,937 I want a Caesar salad, bread and butter, 279 00:27:30,981 --> 00:27:33,546 packet of Gauloises cigarettes, 280 00:27:33,590 --> 00:27:34,894 some chocolate, 281 00:27:34,938 --> 00:27:36,894 a newspaper, 282 00:27:36,938 --> 00:27:38,894 and a 30-year-old bottle of scotch, 283 00:27:38,939 --> 00:27:42,808 aged for every year of my captivity. 284 00:27:45,852 --> 00:27:48,026 You give me what I asked for, 285 00:27:48,069 --> 00:27:49,895 and I will tell you everything. 286 00:27:49,940 --> 00:27:51,678 I need answers. 287 00:27:51,722 --> 00:27:54,983 And I need a steak. 288 00:27:55,027 --> 00:27:57,504 And while we'’re at it, I want a shave. 289 00:27:57,549 --> 00:28:01,505 I wanna feel more like a human being again. 290 00:28:01,549 --> 00:28:05,375 Now, we both know your conscience, though pained, 291 00:28:05,419 --> 00:28:08,766 is not gonna just let me go, not yet. 292 00:28:08,810 --> 00:28:13,071 But when all is said and done, you will know the truth, 293 00:28:13,115 --> 00:28:16,376 and you will set me free. 294 00:28:16,419 --> 00:28:19,984 You'’re really gonna play it that way? 295 00:28:21,507 --> 00:28:24,072 Look around. You'’re the one in chains. 296 00:28:24,116 --> 00:28:25,811 I could just let you rot in here, 297 00:28:25,856 --> 00:28:27,986 close the door and walk away. 298 00:28:30,681 --> 00:28:33,551 But you won'’t. 299 00:28:33,595 --> 00:28:37,117 You really wanna risk that for a steak? 300 00:28:37,161 --> 00:28:38,118 Wait. 301 00:28:46,161 --> 00:28:51,248 I'’d also really like a slice of key lime pie. 302 00:28:51,293 --> 00:28:54,423 And I would appreciate that shave. 303 00:29:14,121 --> 00:29:17,729 C-Can I have the light a little longer? 304 00:29:17,773 --> 00:29:23,035 Your father would only leave iton an hour or so after he left. 305 00:29:39,210 --> 00:29:42,427 This is Detective Emilio Sanchez, 75th Precinct. 306 00:29:42,471 --> 00:29:43,949 Leave me a message and I'’ll come back to you 307 00:29:43,993 --> 00:29:45,340 as soon as I can. 308 00:29:45,384 --> 00:29:46,992 Sanchez, hey, it'’s me. 309 00:29:47,037 --> 00:29:49,124 I just emailed you a set of prints 310 00:29:49,167 --> 00:29:51,863 I need you to get into the system ASAP. 311 00:29:51,906 --> 00:29:53,863 Call me on my cell. Bye. 312 00:30:16,691 --> 00:30:18,908 Hey, honey. Sorry. 313 00:30:18,953 --> 00:30:20,909 Couldn'’t connect to you for some reason. 314 00:30:20,953 --> 00:30:22,561 Hey. 315 00:30:22,604 --> 00:30:24,213 How was last night? 316 00:30:24,257 --> 00:30:26,214 Good, yeah. I was just going through 317 00:30:26,257 --> 00:30:27,691 some of Dad'’s old things. 318 00:30:27,736 --> 00:30:28,953 You wanna talk about it? 319 00:30:28,997 --> 00:30:30,649 Maybe tonight. 320 00:30:30,692 --> 00:30:32,779 I'’m actually headed into court right now, so... 321 00:30:32,823 --> 00:30:33,779 Already here. 322 00:30:33,823 --> 00:30:34,953 Don'’t forget. 323 00:30:34,997 --> 00:30:36,301 Claire'’s recital this afternoon. 324 00:30:36,345 --> 00:30:37,867 Yeah, okay. 325 00:30:37,910 --> 00:30:39,997 Well, I love you. 326 00:30:40,042 --> 00:30:41,085 Love you. 327 00:30:41,129 --> 00:30:43,303 Bye. 328 00:31:15,914 --> 00:31:18,914 Ohh... 329 00:31:18,958 --> 00:31:22,305 God help me if that isn'’t thefinest thing I'’ve ever smelled. 330 00:31:22,349 --> 00:31:25,262 I brought you your food, so let'’s talk. 331 00:31:25,306 --> 00:31:27,306 And talk we will. 332 00:31:27,349 --> 00:31:28,609 But first... 333 00:31:39,742 --> 00:31:43,437 Mmm! 334 00:31:45,786 --> 00:31:46,743 Mmm. 335 00:31:49,482 --> 00:31:52,569 You can'’t imagine what this means to me. 336 00:31:52,612 --> 00:31:54,960 Thank you. 337 00:31:55,004 --> 00:31:57,656 What happened between you and my dad? 338 00:32:00,613 --> 00:32:03,439 You'’re not like him. 339 00:32:03,483 --> 00:32:05,961 I suspect you'’re better than he ever was. 340 00:32:06,005 --> 00:32:09,005 You'’ve been deflecting myquestions ever since I got here. 341 00:32:09,049 --> 00:32:12,005 How'’s Catherine taking this? 342 00:32:12,050 --> 00:32:15,745 She was always such a beautiful woman. 343 00:32:15,788 --> 00:32:17,745 My family is off-limits. 344 00:32:20,267 --> 00:32:23,137 A lawyer, a banker, and a politician. 345 00:32:23,181 --> 00:32:25,659 The unholy trinity. 346 00:32:25,702 --> 00:32:27,093 Quite the family. 347 00:32:36,313 --> 00:32:38,313 When I get back, 348 00:32:38,356 --> 00:32:40,313 you'’re going to tell me the truth, 349 00:32:40,356 --> 00:32:42,269 or it'’s the last time you'’ll see me. 350 00:32:54,270 --> 00:32:55,574 Lauren, where the hell are you? 351 00:32:55,618 --> 00:32:57,009 Eddie, I'’m gonna be late for court. 352 00:32:57,054 --> 00:32:58,575 I'’m sorry, but of all the days to be late? 353 00:32:58,618 --> 00:32:59,791 Yeah, I know. 354 00:32:59,836 --> 00:33:01,096 Look, I need you to run the trial. 355 00:33:01,141 --> 00:33:03,444 Haeven is gonna eat me alive. 356 00:33:03,489 --> 00:33:05,054 You'’re going to be fine. 357 00:33:05,097 --> 00:33:07,010 And don'’t let Robert toss the SEC filing on-- 358 00:33:07,055 --> 00:33:08,924 I know about the SEC filings. 359 00:33:08,968 --> 00:33:11,837 - I'’ll be there soon. - Lauren, Lauren-- 360 00:33:14,881 --> 00:33:18,576 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 361 00:33:18,620 --> 00:33:21,098 one-third of a cup of butter or margarine, 362 00:33:21,143 --> 00:33:23,056 three tablespoons of sugar, 363 00:33:23,099 --> 00:33:25,664 a can of sweetened condensed milk, 364 00:33:25,708 --> 00:33:28,099 one-half cup of key lime juice, 365 00:33:28,143 --> 00:33:30,317 one container of whipped topping. 366 00:34:00,885 --> 00:34:02,232 Let'’s have some answers. 367 00:34:03,973 --> 00:34:06,450 Forgive me. I just... 368 00:34:09,711 --> 00:34:12,668 Once a year, Christmas, 369 00:34:12,712 --> 00:34:16,060 your father would bring me chocolate. 370 00:34:16,104 --> 00:34:21,409 Not a whole bar, just a little tiny square. 371 00:34:21,452 --> 00:34:24,148 It was my one treat for the year, 372 00:34:24,191 --> 00:34:27,322 then he'’d put it up there for the rest of the year 373 00:34:27,365 --> 00:34:28,538 to taunt me, 374 00:34:28,583 --> 00:34:31,104 along with the pictures he took. 375 00:34:31,149 --> 00:34:32,105 Pictures? 376 00:34:32,149 --> 00:34:33,496 In the cigar box. 377 00:35:07,021 --> 00:35:08,760 What is this? 378 00:35:08,804 --> 00:35:10,456 It'’s my life. 379 00:35:15,848 --> 00:35:17,065 You, uh... 380 00:35:17,109 --> 00:35:19,456 You want some? 381 00:35:19,501 --> 00:35:21,022 It'’s all yours. 382 00:35:27,805 --> 00:35:30,805 My name is Morgan. Morgan Warner. 383 00:35:43,720 --> 00:35:45,416 I'’m sorry, I'm sorry. 384 00:35:45,459 --> 00:35:49,981 It'’s been a long time since I had any human contact. 385 00:35:50,025 --> 00:35:53,633 You know, just to touch someone'’s skin. 386 00:36:12,635 --> 00:36:15,157 I used to smoke Gauloises cigarettes back in the day. 387 00:36:16,897 --> 00:36:18,679 It was a habit I picked up 388 00:36:18,723 --> 00:36:21,680 because I thought it would make me appear more refined. 389 00:36:23,202 --> 00:36:25,593 Get to the point. 390 00:36:27,637 --> 00:36:31,115 I was a foolish young man when I met your father. 391 00:36:31,159 --> 00:36:35,072 We had similar vices. 392 00:36:35,116 --> 00:36:38,420 Gambling, ego, women. 393 00:36:38,464 --> 00:36:41,247 That was the greatest time of my life. 394 00:36:41,290 --> 00:36:43,724 We became partners. 395 00:36:43,769 --> 00:36:47,508 Archer was fearless, but he couldn'’t read people. 396 00:36:47,552 --> 00:36:49,509 He was so young and careless back then. 397 00:36:49,552 --> 00:36:51,856 So you helped him become a card shark? 398 00:36:51,901 --> 00:36:53,901 Oh, no, he was already a shark. 399 00:36:53,944 --> 00:36:56,944 I just provided an edge. 400 00:36:56,988 --> 00:36:59,596 If there'’s one thing your father wanted 401 00:36:59,640 --> 00:37:03,118 in business, cards, politics, 402 00:37:03,162 --> 00:37:04,509 it was an edge. 403 00:37:04,553 --> 00:37:06,553 What happened between you? 404 00:37:09,553 --> 00:37:11,857 I was gonna become a doctor. 405 00:37:14,467 --> 00:37:17,554 I could'’ve done so much with my life. 406 00:37:19,424 --> 00:37:21,337 - That night-- - What happened? 407 00:37:26,773 --> 00:37:30,729 We'’d had a few drinksbefore leaving the summer house 408 00:37:30,773 --> 00:37:33,773 for a big game in the city. 409 00:37:33,816 --> 00:37:35,773 We should never have been on the road. 410 00:37:35,817 --> 00:37:37,905 I'’ll never forget that sound. 411 00:37:39,992 --> 00:37:41,469 It happened so fast. 412 00:37:43,861 --> 00:37:46,861 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 413 00:37:46,905 --> 00:37:49,382 And my mouth, I could barely swallow, 414 00:37:49,427 --> 00:37:51,253 I was so scared. 415 00:37:53,993 --> 00:37:57,254 He was just a kid. 416 00:37:57,297 --> 00:37:59,210 He was like us. 417 00:38:01,732 --> 00:38:04,645 I figured the only thingwe could do was call the police 418 00:38:04,689 --> 00:38:07,254 and, you know, say there had been an accident. 419 00:38:07,298 --> 00:38:08,950 But, uh, he panicked. 420 00:38:10,472 --> 00:38:12,124 He said we couldn'’t. 421 00:38:12,168 --> 00:38:14,602 He said the cops would be looking for his dented car. 422 00:38:14,646 --> 00:38:18,255 He said he'’d go to jail, that he'’d lose everything. 423 00:38:18,299 --> 00:38:20,299 "If there'’s no body, there'’s no crime. 424 00:38:20,343 --> 00:38:21,864 If there'’s no body, there'’s no crime." 425 00:38:21,909 --> 00:38:24,083 He kept saying it over and over again. 426 00:38:24,125 --> 00:38:27,429 "If there'’s no body, there'’s no crime." 427 00:38:27,473 --> 00:38:30,038 I-I tried to do the right thing. 428 00:38:30,083 --> 00:38:31,604 My dad killed a man? 429 00:38:31,648 --> 00:38:34,083 It was an accident. 430 00:38:36,257 --> 00:38:38,778 But paranoia infected him. 431 00:38:38,822 --> 00:38:40,605 What happened to the body? 432 00:38:41,866 --> 00:38:42,996 We buried it. 433 00:38:45,388 --> 00:38:47,040 That is to say, your father buried it. 434 00:38:47,085 --> 00:38:49,519 I wanted no part of it. 435 00:38:49,562 --> 00:38:52,649 I wasn'’t about to cover up a homicide. 436 00:38:52,693 --> 00:38:55,258 You know, I mean,an accident is one thing, but... 437 00:38:57,520 --> 00:38:58,867 Maybe I should have. 438 00:39:01,129 --> 00:39:03,260 Maybe I'’d still have a life. 439 00:39:03,303 --> 00:39:04,781 Morgan! 440 00:39:04,824 --> 00:39:06,085 Who was he? 441 00:39:06,129 --> 00:39:07,607 I don'’t know. 442 00:39:09,043 --> 00:39:10,608 You buried a body 443 00:39:10,651 --> 00:39:12,825 and didn'’t even bother to find out who it was? 444 00:39:12,869 --> 00:39:17,521 I had slightly more pressing matters at hand. 445 00:39:17,565 --> 00:39:19,696 What would you have done? 446 00:39:19,739 --> 00:39:21,696 Would you have buried him and walked away, 447 00:39:21,739 --> 00:39:24,043 or would you have made the callto the police? 448 00:39:24,088 --> 00:39:26,304 I'’d like to think I'’d make the call. 449 00:39:26,349 --> 00:39:29,305 Well, then you would be here like me. 450 00:39:29,349 --> 00:39:33,131 - Why go to all this trouble? - Why not just kill me? 451 00:39:34,479 --> 00:39:36,739 I begged him to. 452 00:39:36,784 --> 00:39:39,349 Days turned into weeks, then months, 453 00:39:39,393 --> 00:39:41,524 then so much time had gone by, 454 00:39:41,567 --> 00:39:44,785 he couldn'’t bring himself to let me go. 455 00:39:44,828 --> 00:39:47,567 He was scared I'’d turn him in. 456 00:39:50,220 --> 00:39:52,264 I wouldn'’t have said a word. 457 00:39:52,307 --> 00:39:55,003 Not a word... 458 00:39:55,047 --> 00:39:58,178 if it'’d have bought me my freedom. 459 00:39:58,221 --> 00:40:00,178 If Archer had a conscience, 460 00:40:00,221 --> 00:40:03,395 he would'’ve just put me out of my misery. 461 00:40:03,439 --> 00:40:07,482 Instead, he offered me the chance to kill myself. 462 00:40:10,526 --> 00:40:15,482 But no matter the agony, the hopelessness, 463 00:40:15,527 --> 00:40:18,657 my life had meaning. 464 00:40:18,701 --> 00:40:21,614 My survival would be my revenge. 465 00:40:21,657 --> 00:40:23,701 But people must have missed you, 466 00:40:23,744 --> 00:40:25,831 looked for you. 467 00:40:27,441 --> 00:40:30,831 He said I stole his winnings, left the country. 468 00:40:30,876 --> 00:40:33,354 How do I know that you'’re telling me the truth? 469 00:40:33,398 --> 00:40:35,876 It'’s not like my dad's here to defend himself. 470 00:40:37,833 --> 00:40:40,355 I said your father had three vices. 471 00:40:40,398 --> 00:40:42,442 Poker, obviously, 472 00:40:42,485 --> 00:40:45,181 ego, of course, 473 00:40:45,225 --> 00:40:48,703 but we haven'’t even begun to discuss the women. 474 00:40:48,747 --> 00:40:50,269 One woman in particular. 475 00:40:50,312 --> 00:40:52,008 What does it have to do with anything? 476 00:40:52,052 --> 00:40:54,660 You said you could handle the truth. 477 00:40:57,226 --> 00:41:01,400 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 478 00:41:03,183 --> 00:41:06,922 she was everything your mother was not. 479 00:41:06,966 --> 00:41:09,010 Uncomplicated, 480 00:41:09,053 --> 00:41:10,226 unrestrained, 481 00:41:10,271 --> 00:41:13,053 free from conformity. 482 00:41:13,097 --> 00:41:15,313 Sofia wasn'’t an affair. 483 00:41:15,358 --> 00:41:17,053 She was an obsession, 484 00:41:17,098 --> 00:41:21,619 providing for Archer'’s darker appetites. 485 00:41:21,663 --> 00:41:24,707 He used to call her his Gypsy Rose. 486 00:41:26,228 --> 00:41:28,185 You must have had some kind of inclination-- 487 00:41:28,229 --> 00:41:29,837 I don'’t believe you. 488 00:41:29,881 --> 00:41:33,794 Why not? Since the world has turned, 489 00:41:33,838 --> 00:41:35,577 powerful men have kept mistresses, 490 00:41:35,621 --> 00:41:37,968 and he kept her till his dying day. 491 00:41:38,013 --> 00:41:39,534 He wouldn'’t do that to my mom. 492 00:41:39,577 --> 00:41:42,360 Does any daughter really know her father? 493 00:41:43,882 --> 00:41:45,490 You'’re lying. 494 00:41:45,535 --> 00:41:48,230 I don'’t expect you to take my word for it, okay? 495 00:41:48,274 --> 00:41:50,664 - Why don'’t you go check? - How? 496 00:41:50,709 --> 00:41:52,665 He used to visit her every Tuesday, 497 00:41:52,709 --> 00:41:54,143 72nd and Parkway. 498 00:41:54,188 --> 00:41:57,101 - Her name is Sofia Fiore. - Bullshit. 499 00:41:57,144 --> 00:41:59,361 If you don'’t believe me, go ask Harold. 500 00:41:59,405 --> 00:42:03,057 I'’m sure he kept an entirely separate inheritance for her. 501 00:42:03,102 --> 00:42:07,406 - She was the love of his life.- Shut the hell up! 502 00:42:07,450 --> 00:42:09,580 If you'’re lying, 503 00:42:09,624 --> 00:42:12,102 I swear you'’ll never see me again. 504 00:42:12,146 --> 00:42:13,711 What if I'’m not? 505 00:42:54,019 --> 00:42:56,235 Can you check to see if there were any missing persons 506 00:42:56,280 --> 00:42:58,540 named Morgan Warner during the late '’80s? 507 00:42:58,584 --> 00:43:01,019 Morgan Warner. Yeah, okay. 508 00:43:01,063 --> 00:43:02,454 What'’s it for? 509 00:43:02,498 --> 00:43:04,455 My dad left him something in his will, 510 00:43:04,498 --> 00:43:06,498 and I'’m trying to find out what happened to him. 511 00:43:06,542 --> 00:43:08,498 No emails. Just forward whatever you find 512 00:43:08,542 --> 00:43:10,498 on to my parent'’s summer house. 513 00:43:10,542 --> 00:43:12,063 All right. 514 00:43:35,545 --> 00:43:37,892 Well, I'’m glad you decided to join us, Ms. Monroe. 515 00:43:37,936 --> 00:43:39,587 May it please the court, 516 00:43:39,632 --> 00:43:41,458 I'’d like to offer my sincere apology to Your Honor 517 00:43:41,501 --> 00:43:44,371 and the ladies and gentlemen of the jury. 518 00:43:52,763 --> 00:43:54,633 What did I miss? 519 00:43:54,676 --> 00:43:57,067 Besides the birth of my 15 ulcers? 520 00:43:59,329 --> 00:44:00,850 JUDGE: Court is in session. 521 00:44:00,894 --> 00:44:04,372 Mr. Haeven, please call your next witness. 522 00:44:04,416 --> 00:44:07,850 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 523 00:44:07,895 --> 00:44:11,026 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 524 00:44:11,069 --> 00:44:13,026 one can of sweetened condensed milk, 525 00:44:13,069 --> 00:44:15,113 one-half cup of key lime juice, 526 00:44:15,156 --> 00:44:17,200 one container of whipped topping. 527 00:44:17,244 --> 00:44:19,331 Preheat oven to 350 degrees. 528 00:44:19,375 --> 00:44:21,331 Press into baking tray. 529 00:44:21,375 --> 00:44:24,983 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 530 00:44:25,027 --> 00:44:28,114 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 531 00:44:28,158 --> 00:44:31,376 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 532 00:44:31,419 --> 00:44:33,419 one can of sweetened condensed milk, 533 00:44:33,463 --> 00:44:35,332 one-half cup of key lime juice, 534 00:44:35,376 --> 00:44:39,071 one container of whipped topping. 535 00:44:39,116 --> 00:44:42,767 Beat milk and lime juicetogether until thick and smooth, 536 00:44:42,811 --> 00:44:47,029 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 537 00:44:47,072 --> 00:44:50,985 cover and refrigerate for one hour or till set. 538 00:44:51,030 --> 00:44:53,333 It'’s a dessert the whole family will love. 539 00:45:16,423 --> 00:45:18,901 Can I help you? 540 00:45:18,945 --> 00:45:21,640 I'’m here to see Sofia Fiore. 541 00:45:21,684 --> 00:45:22,684 Your name, please? 542 00:45:24,946 --> 00:45:27,467 Lauren Monroe. 543 00:45:27,511 --> 00:45:28,989 One moment, please. 544 00:45:32,555 --> 00:45:36,294 I have Lauren Monroe here to see you, ma'’am. 545 00:45:36,337 --> 00:45:37,467 Yes, ma'’am. 546 00:45:46,122 --> 00:45:47,948 Sofia Fiore? 547 00:45:50,513 --> 00:45:53,383 Please come in, Lauren. 548 00:45:59,992 --> 00:46:01,339 Why are you here? 549 00:46:03,949 --> 00:46:05,992 I found your name in my dad'’s will. 550 00:46:15,993 --> 00:46:18,993 Maybe you can tell me how you two met. 551 00:46:19,038 --> 00:46:20,646 Do you really wanna know? 552 00:46:22,515 --> 00:46:23,688 Yes. 553 00:46:25,212 --> 00:46:26,733 At a poker game. 554 00:46:27,951 --> 00:46:30,994 And you were together for... 555 00:46:31,039 --> 00:46:33,213 He never stopped loving yourmother, if that'’s what you mean. 556 00:46:33,256 --> 00:46:35,300 How long? 557 00:46:35,343 --> 00:46:36,908 Many years. 558 00:46:40,909 --> 00:46:42,909 I wish I didn'’t have to be here, 559 00:46:42,953 --> 00:46:46,214 but I'’m just trying to put the pieces together. 560 00:46:47,648 --> 00:46:51,343 So I apologize for asking, 561 00:46:51,388 --> 00:46:57,649 but did my dad ever pay you for your company? 562 00:46:57,692 --> 00:46:59,431 We took care of each other. 563 00:46:59,476 --> 00:47:02,997 That care helped me earn a master'’s and a career. 564 00:47:03,041 --> 00:47:05,562 How we started is not where we ended up. 565 00:47:26,347 --> 00:47:28,260 Who is this? 566 00:47:29,565 --> 00:47:30,999 My son. 567 00:47:31,044 --> 00:47:32,608 Alex. 568 00:47:34,740 --> 00:47:36,000 Your half-brother. 569 00:47:38,479 --> 00:47:40,305 Jesus Christ. 570 00:47:42,696 --> 00:47:43,913 No-- No one can know. 571 00:47:43,958 --> 00:47:46,653 This would literally kill my mom. 572 00:47:47,871 --> 00:47:50,306 Lauren, you came to me. 573 00:47:50,349 --> 00:47:52,740 We have our own life. 574 00:47:52,784 --> 00:47:53,871 And your son? 575 00:47:55,220 --> 00:47:57,133 He doesn'’t know you exist. 576 00:48:00,046 --> 00:48:01,871 I have to go. 577 00:48:47,702 --> 00:48:50,398 Mm-hmm. Right. 578 00:48:54,486 --> 00:48:56,442 Even for a lawyer, Harold, 579 00:48:56,486 --> 00:48:58,268 you'’re a goddamn snake in the grass. 580 00:48:59,355 --> 00:49:02,007 Let me call you back. 581 00:49:02,052 --> 00:49:04,008 Lauren, what the hell is going on? 582 00:49:04,052 --> 00:49:05,965 Sofia Fiore. 583 00:49:09,053 --> 00:49:10,530 What about her? 584 00:49:10,574 --> 00:49:13,443 All these years, you knew. 585 00:49:13,488 --> 00:49:16,749 Every family gathering, you lied to our faces. 586 00:49:16,792 --> 00:49:18,357 To my mom'’s face. 587 00:49:18,401 --> 00:49:20,053 I'’m your father's lawyer, Lauren. 588 00:49:20,096 --> 00:49:22,313 - And his friend. - And as both, 589 00:49:22,357 --> 00:49:24,617 it wasn'’t my business to do either. 590 00:49:24,662 --> 00:49:26,966 You don'’t think I didn't try to talk some sense into him? 591 00:49:27,010 --> 00:49:29,097 - What am I supposed to do? - Walk away. 592 00:49:29,141 --> 00:49:30,792 And if someone finds out? 593 00:49:30,837 --> 00:49:32,576 She won'’t say a word. She never has. 594 00:49:32,619 --> 00:49:36,010 She signed a nondisclosure agreement. 595 00:49:36,055 --> 00:49:38,663 Of course. 596 00:49:38,707 --> 00:49:40,098 How much? 597 00:49:40,142 --> 00:49:41,706 Does it matter? 598 00:49:41,751 --> 00:49:43,881 How much? 599 00:49:47,447 --> 00:49:48,925 What else was my dad hiding? 600 00:49:48,969 --> 00:49:50,012 This is it. 601 00:49:50,056 --> 00:49:52,186 He'’s dead, Harold! 602 00:49:52,230 --> 00:49:54,490 He'’s-- He's dead. 603 00:49:55,578 --> 00:49:57,230 My mom, 604 00:49:57,274 --> 00:49:59,970 my brother'’s career, my career. 605 00:50:00,013 --> 00:50:03,360 I-I need to know if there are more skeletons. 606 00:50:03,405 --> 00:50:04,795 Nothing that can harm you. 607 00:50:04,840 --> 00:50:06,448 What does that mean? 608 00:50:10,883 --> 00:50:13,796 It means... 609 00:50:13,840 --> 00:50:15,535 walk away. 610 00:50:15,580 --> 00:50:20,580 I'’ve protected your family for decades. 611 00:50:20,623 --> 00:50:23,580 I know things I'’ll take to the grave. 612 00:50:25,102 --> 00:50:27,406 Your father trusted me, Lauren, 613 00:50:28,885 --> 00:50:31,102 I suggest you do the same. 614 00:50:42,104 --> 00:50:45,495 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 615 00:50:47,191 --> 00:50:49,365 Doesn'’t sound familiar. 616 00:51:05,584 --> 00:51:07,497 CATHERINE: I'’d like you to help me find some stats, 617 00:51:07,541 --> 00:51:10,193 maybe old guarantees. 618 00:51:10,237 --> 00:51:12,671 - Also the research. - Got it. 619 00:51:12,715 --> 00:51:14,063 - Thanks, Jen. - Of course. 620 00:51:14,107 --> 00:51:15,759 Hey, Mom. 621 00:51:15,802 --> 00:51:18,019 What a welcome surprise. 622 00:51:20,107 --> 00:51:22,064 You'’ve come to join the war effort? 623 00:51:24,586 --> 00:51:25,542 Ay. 624 00:51:27,934 --> 00:51:29,760 You know, they have a speechwriter for that. 625 00:51:29,803 --> 00:51:33,629 Yeah, well, we can'’t afford to make the slightest mistake. 626 00:51:33,674 --> 00:51:35,021 Not now. 627 00:51:35,065 --> 00:51:37,586 Not after all this hard work. 628 00:51:37,630 --> 00:51:39,630 - How'’s your case? - It'’s good. 629 00:51:39,674 --> 00:51:41,674 You know, that case makes me miss being a lawyer. 630 00:51:44,544 --> 00:51:47,762 Listen, I was going through some of Dad'’s old things. 631 00:51:47,805 --> 00:51:51,762 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 632 00:51:51,805 --> 00:51:54,240 Morgan? 633 00:51:54,284 --> 00:51:56,762 I don'’t think so. 634 00:51:56,806 --> 00:51:59,197 We met so many people. Why? 635 00:51:59,241 --> 00:52:02,067 Oh, I just thought that maybeI could get to know Dad better 636 00:52:02,111 --> 00:52:03,937 through old friends. 637 00:52:03,981 --> 00:52:05,806 That reminds me. 638 00:52:05,850 --> 00:52:07,893 I have something for you. 639 00:52:12,199 --> 00:52:16,025 I will not let money tear this family apart. 640 00:52:16,069 --> 00:52:17,546 You deserve the same as your brother. 641 00:52:17,591 --> 00:52:19,417 I don'’t want it. I never did. 642 00:52:19,460 --> 00:52:21,156 Your father had no right to do what he did. 643 00:52:21,199 --> 00:52:24,069 I don'’t care you have to do. Just get it done. 644 00:52:24,113 --> 00:52:25,983 I'’m surrounded by jackals. 645 00:52:27,721 --> 00:52:29,547 - Hi. - What'’s going on? 646 00:52:29,592 --> 00:52:31,331 Well, we got a sympathy bump in the polls, 647 00:52:31,374 --> 00:52:33,591 police and firemen'’s unions are backing us, 648 00:52:33,635 --> 00:52:35,113 thanks to Dad'’s donation, 649 00:52:35,158 --> 00:52:38,114 but my lead is within the margin of error. 650 00:52:38,158 --> 00:52:41,245 Some polls say I'’m slipping. 651 00:52:41,288 --> 00:52:44,245 Goddamn New York Post article saying I paid off union reps 652 00:52:44,288 --> 00:52:45,940 isn'’t exactly helping perception. 653 00:52:45,985 --> 00:52:47,506 You didn'’t, right? 654 00:52:47,549 --> 00:52:49,636 Of course not. It'’s a smear campaign. 655 00:52:51,246 --> 00:52:52,506 But, Lauren, listen. 656 00:52:52,550 --> 00:52:54,724 I need you at the rally tomorrow night. 657 00:52:54,768 --> 00:52:57,159 Just give a short speech, 658 00:52:57,203 --> 00:52:59,029 shake some hands, kiss a few babies-- 659 00:52:59,073 --> 00:53:00,681 It'’s the worst time. 660 00:53:00,724 --> 00:53:02,855 With the Reindorff case, I'’m barely staying afloat. 661 00:53:02,898 --> 00:53:06,986 I know, but look, it'’s all handson deck right now, okay? 662 00:53:07,030 --> 00:53:08,769 Mom will be there, the mayor. 663 00:53:10,335 --> 00:53:12,595 I need my sister to get up there, 664 00:53:12,639 --> 00:53:16,161 flash that beautiful smile and help us win this thing. 665 00:53:23,031 --> 00:53:25,031 I'’ll be there. 666 00:53:25,075 --> 00:53:26,944 - Thank you, honey. - Thank you. 667 00:53:37,859 --> 00:53:39,685 Believe me now? 668 00:53:39,728 --> 00:53:41,424 Why didn'’t you tell me he had a son? 669 00:53:41,467 --> 00:53:44,293 And ruin the surprise? 670 00:53:46,077 --> 00:53:47,772 How is Alex? 671 00:53:47,815 --> 00:53:49,293 This isn'’t funny. 672 00:53:49,338 --> 00:53:50,598 No. 673 00:53:52,599 --> 00:53:54,599 But it'’s proof. 674 00:54:00,295 --> 00:54:02,512 What do you say we take this off now? 675 00:54:04,774 --> 00:54:07,121 What else, hmm? 676 00:54:08,514 --> 00:54:10,470 What else do you know? 677 00:54:10,514 --> 00:54:13,035 Everything. 678 00:54:14,340 --> 00:54:18,514 I was your father'’s confessor. 679 00:54:18,557 --> 00:54:21,470 I mean, I hated the man, 680 00:54:21,515 --> 00:54:25,036 yet I lived vicariously through him. 681 00:54:25,080 --> 00:54:29,036 Each conversation was, uh... 682 00:54:29,081 --> 00:54:30,428 all I had. 683 00:54:44,473 --> 00:54:46,430 Look, I know this is a lot to swallow, 684 00:54:46,473 --> 00:54:51,212 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 685 00:54:51,257 --> 00:54:54,431 He was a bad husband, he'’s a shitty father, 686 00:54:54,474 --> 00:54:55,821 and a worse friend. 687 00:54:55,865 --> 00:54:57,430 If it'’s any consolation, 688 00:54:57,474 --> 00:54:59,908 he admired you for the mother you'’ve become. 689 00:54:59,953 --> 00:55:02,648 I was a good parent because he wasn'’t. 690 00:55:04,345 --> 00:55:06,561 It must have been hard. 691 00:55:06,606 --> 00:55:08,388 What? 692 00:55:08,432 --> 00:55:10,432 Trying to please him, 693 00:55:10,475 --> 00:55:12,953 rebel against him at the same time. 694 00:55:15,389 --> 00:55:19,433 How do I know you'’re telling the truth about the body? 695 00:55:19,476 --> 00:55:20,954 Dig it up. 696 00:55:20,998 --> 00:55:22,823 Where'’s it buried? 697 00:55:22,868 --> 00:55:25,346 I couldn'’t possibly describethat to you after all this time. 698 00:55:25,389 --> 00:55:26,606 Try. 699 00:55:26,650 --> 00:55:28,910 The only way is to take me there. 700 00:55:28,955 --> 00:55:30,868 If you think that I'’m gonna let you-- 701 00:55:30,911 --> 00:55:32,650 You'’re a lawyer. 702 00:55:32,695 --> 00:55:34,695 You know the sentence for aidingand abetting a kidnapping, 703 00:55:34,738 --> 00:55:37,347 for false imprisonment, for torture, duress? 704 00:55:37,391 --> 00:55:39,000 I know the law. 705 00:55:39,043 --> 00:55:40,390 Yeah. 706 00:55:45,001 --> 00:55:46,261 No more games. 707 00:55:46,304 --> 00:55:48,087 Tell me the truth. 708 00:55:48,131 --> 00:55:52,522 I told you the truth about Sofia. 709 00:55:52,566 --> 00:55:55,479 I want my freedom, Lauren. 710 00:55:55,523 --> 00:55:57,175 I'’ve earned it. 711 00:55:57,218 --> 00:55:59,349 Doesn'’t mean that you're not lying about this. 712 00:55:59,392 --> 00:56:02,175 Take me there. Dig up the truth. 713 00:56:04,306 --> 00:56:06,045 If you try something... 714 00:56:06,089 --> 00:56:08,827 I am an old man now. 715 00:56:08,872 --> 00:56:10,306 It'’s been such a long time 716 00:56:10,350 --> 00:56:12,263 since I'’ve seen the outside world, 717 00:56:12,307 --> 00:56:15,090 it'’s probably gonna give me a heart attack. 718 00:56:32,395 --> 00:56:34,004 Ah... 719 00:56:39,222 --> 00:56:40,222 Move! 720 00:57:26,270 --> 00:57:28,357 It'’s more beautiful than I remember. 721 00:57:31,184 --> 00:57:35,097 Oh, God. It'’s almost too painful to bear. 722 00:57:37,053 --> 00:57:39,053 - Thank you. - Come on. 723 00:57:39,098 --> 00:57:42,619 I just-- I took so much for granted, you know. 724 00:57:42,662 --> 00:57:45,966 Just the trees and the... 725 00:57:46,011 --> 00:57:49,967 the night sky, fresh air. 726 00:57:50,012 --> 00:57:52,099 - God. 727 00:57:55,273 --> 00:57:57,447 - Let'’s go, come on. - Yeah, right, sorry. 728 00:57:57,490 --> 00:57:59,099 - Let'’s go. - Yeah. 729 00:58:07,143 --> 00:58:10,230 I'’m gonna take this call. You'’re not gonna say one word. 730 00:58:10,274 --> 00:58:12,621 You'’re not even gonna breathe, do you understand me? 731 00:58:12,665 --> 00:58:14,361 Not one word. 732 00:58:17,536 --> 00:58:20,318 Hey, I'’ve been meaning to call you. 733 00:58:20,362 --> 00:58:21,796 SCOTT: Where are you? 734 00:58:21,840 --> 00:58:23,666 You haven'’t returned my calls or texts. 735 00:58:23,710 --> 00:58:25,318 I left messages at your office. 736 00:58:25,362 --> 00:58:27,449 It'’s been a horrible day. 737 00:58:27,492 --> 00:58:28,970 I'’m sorry. I should have reached-- 738 00:58:29,015 --> 00:58:32,318 You can'’t just vanish on me like this. 739 00:58:32,363 --> 00:58:33,840 You remember Claire'’s recital, 740 00:58:33,885 --> 00:58:35,493 the one you promised you wouldn'’t miss? 741 00:58:35,537 --> 00:58:38,319 It'’s a huge ordeal to get her to go to bed 742 00:58:38,364 --> 00:58:41,494 because you didn'’t call back, you didn'’t say sorry, 743 00:58:41,538 --> 00:58:43,451 you didn'’t say good night. 744 00:58:43,494 --> 00:58:48,364 Yeah, look, I know. I-I total-- 745 00:58:48,407 --> 00:58:51,625 I'’m sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 746 00:58:51,668 --> 00:58:55,494 - Your voice sounds like-- - Look, I can'’t talk right now! 747 00:58:58,539 --> 00:59:00,321 Trouble at home? 748 00:59:00,366 --> 00:59:02,756 I'’m sure Scott's just missing you. 749 00:59:02,800 --> 00:59:06,234 Goddamn it, do not talk about my family. 750 00:59:06,279 --> 00:59:08,235 You wanna end up back in that hole? 751 00:59:08,279 --> 00:59:10,756 - No? Then shut up. - Okay. 752 00:59:10,801 --> 00:59:12,322 - Move. - All right. 753 00:59:31,064 --> 00:59:32,716 LAUREN: I feel like we'’re driving in circles. 754 00:59:32,759 --> 00:59:35,237 We'’re almost there. Just keep going straight. 755 00:59:42,282 --> 00:59:44,585 Oh, oh, here. Turn down here. 756 00:59:44,630 --> 00:59:46,760 There, just to the right. Right, right, right. 757 01:00:08,241 --> 01:00:09,414 How far? 758 01:00:09,459 --> 01:00:11,459 Just keep going. 759 01:00:12,676 --> 01:00:13,633 For how long? 760 01:00:13,676 --> 01:00:16,111 Do you want answers or not? 761 01:00:21,286 --> 01:00:23,112 We'’re close. 762 01:00:23,155 --> 01:00:25,459 We'’re almost there, I'’m telling ya. 763 01:00:30,503 --> 01:00:32,416 Oh, stop. 764 01:00:32,461 --> 01:00:34,069 Stop the car. 765 01:00:40,287 --> 01:00:41,808 Take this. 766 01:00:44,462 --> 01:00:45,462 Morgan. 767 01:00:46,679 --> 01:00:48,027 Morgan! 768 01:00:56,202 --> 01:00:59,897 There. That'’s where we buried him. 769 01:00:59,941 --> 01:01:02,680 Sit over there and keep lying on the ground. 770 01:01:02,724 --> 01:01:05,637 You move, I shoot. It'’s that simple. 771 01:01:05,680 --> 01:01:08,028 You sure you don'’t want me to dig? 772 01:01:09,768 --> 01:01:10,855 Your dad did. 773 01:01:10,899 --> 01:01:13,159 I prefer you in cuffs. 774 01:01:13,203 --> 01:01:14,506 Suit yourself. 775 01:01:15,899 --> 01:01:18,290 - When you find the body-- - If! 776 01:01:18,334 --> 01:01:21,378 - When you find the body-- - Shut up! I mean it. 777 01:01:22,769 --> 01:01:24,291 All right. 778 01:01:50,381 --> 01:01:51,858 There'’s nothing here. 779 01:01:51,902 --> 01:01:53,293 Oh, he'’s there. 780 01:01:53,337 --> 01:01:56,468 Where, huh? Where? 781 01:01:56,511 --> 01:01:57,989 Okay, this is all some bullshit lie. 782 01:01:58,034 --> 01:01:59,294 We'’re in the middle of fucking nowhere. 783 01:01:59,337 --> 01:02:01,120 Please, just trust me. 784 01:02:01,164 --> 01:02:04,468 How can I trust you? I don'’t even know you, okay? 785 01:02:04,512 --> 01:02:07,164 I'’m already out on a fucking limb, trying-- 786 01:02:13,643 --> 01:02:14,772 Light. 787 01:02:28,732 --> 01:02:29,948 Jesus Christ. 788 01:02:36,732 --> 01:02:37,732 Told ya. 789 01:02:41,820 --> 01:02:42,733 Shut up! 790 01:03:29,737 --> 01:03:31,606 So what happens now? 791 01:03:31,650 --> 01:03:33,171 Put the collar back on. 792 01:03:34,346 --> 01:03:35,780 W-We found the body. 793 01:03:35,824 --> 01:03:37,084 I need to think. 794 01:03:38,607 --> 01:03:41,042 About what? I'’m-- I'’m innocent. 795 01:03:41,086 --> 01:03:43,086 It'’s not that black or white. 796 01:03:43,130 --> 01:03:45,520 I see, I see. 797 01:03:45,565 --> 01:03:47,999 Even now you are protecting your father. 798 01:03:48,043 --> 01:03:49,825 Not my father. My family. 799 01:03:49,869 --> 01:03:52,086 What about justice? 800 01:03:52,131 --> 01:03:54,478 Isn'’t that why you became a lawyer? 801 01:03:54,521 --> 01:03:56,825 What about everything I'’ve lost? 802 01:03:56,869 --> 01:04:00,478 What about my mother, huh? 803 01:04:00,522 --> 01:04:04,305 Her son just vanishes off the face of the Earth? 804 01:04:04,348 --> 01:04:08,000 No closure? Not even a funeral? 805 01:04:08,045 --> 01:04:10,261 It'’s just there's no love or compassion, 806 01:04:10,306 --> 01:04:12,480 not even a window to see the sun. 807 01:04:12,523 --> 01:04:15,914 Every day, protein powder, peanut butter and water. 808 01:04:15,958 --> 01:04:18,002 Could you live like that?! 809 01:04:18,046 --> 01:04:20,046 Could you? 810 01:04:20,089 --> 01:04:23,046 Days that last as long as years!Nothing to celebrate! 811 01:04:23,089 --> 01:04:25,741 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 812 01:04:25,785 --> 01:04:28,394 What do you want me to say? I didn'’t do this to you! 813 01:04:28,437 --> 01:04:30,958 But you could change it! 814 01:04:31,003 --> 01:04:33,611 If you walk away, you'’re worse than he is. 815 01:04:33,656 --> 01:04:36,873 Will you be able to look into Scott'’s eyes? 816 01:04:36,917 --> 01:04:38,699 Or Claire'’s? Or yours? 817 01:04:38,743 --> 01:04:40,047 Put it back on! 818 01:04:40,091 --> 01:04:42,091 I am an innocent man. 819 01:04:42,135 --> 01:04:44,091 You give me my life back. 820 01:04:44,135 --> 01:04:45,308 Put it on! 821 01:04:45,352 --> 01:04:47,612 - All right, all right. - Put it on. 822 01:04:47,657 --> 01:04:50,048 This is not my responsibility, do you understand me? 823 01:04:50,092 --> 01:04:51,309 I didn'’t ask for this. 824 01:04:51,353 --> 01:04:53,700 This is not my fault. 825 01:04:53,744 --> 01:04:55,222 You think just because you show me a body, 826 01:04:55,266 --> 01:04:56,700 and you told me about his mistress 827 01:04:56,745 --> 01:04:59,484 that that means I believe you, and I trust you? 828 01:04:59,527 --> 01:05:01,918 It doesn'’t prove anything. 829 01:05:01,962 --> 01:05:03,050 It doesn'’t prove anything! 830 01:05:03,093 --> 01:05:05,440 It proves everything! 831 01:05:05,485 --> 01:05:07,745 - Come on. - I need more. 832 01:05:07,789 --> 01:05:10,180 What do you want from me, to just conjure evidence? 833 01:05:10,224 --> 01:05:13,745 Your father erased every trace of my existence! 834 01:05:13,789 --> 01:05:15,006 You gotta give me something else! 835 01:05:15,051 --> 01:05:18,702 I can'’t! I can't! 836 01:05:18,747 --> 01:05:21,877 Goddamn it! You'’re just like your father! 837 01:05:21,921 --> 01:05:25,660 You offer false hope, and then you just take it all away. 838 01:05:28,530 --> 01:05:31,095 God knows how many good years I'’ve got, Lauren. 839 01:05:31,139 --> 01:05:33,486 Just, please, let me have them. 840 01:05:36,314 --> 01:05:38,617 Oh, God. 841 01:05:38,661 --> 01:05:39,617 All right. 842 01:05:56,271 --> 01:05:59,054 Look, I know what you'’re thinking, okay? 843 01:05:59,098 --> 01:06:01,489 And I understand. 844 01:06:01,533 --> 01:06:03,098 "If I set him free, 845 01:06:03,142 --> 01:06:05,924 is he gonna go to the cops or the media? 846 01:06:05,968 --> 01:06:08,143 Is he gonna destroy my family name? 847 01:06:08,186 --> 01:06:11,707 My brother'’s political career? My career? 848 01:06:11,751 --> 01:06:13,403 Am I gonna break your mother'’s heart?" 849 01:06:13,447 --> 01:06:17,578 I swear, I swear I will just, I will vanish. 850 01:06:17,621 --> 01:06:21,143 I just wanna salvage what few years I have left. 851 01:06:21,187 --> 01:06:24,187 Please, please, Lauren. 852 01:06:24,231 --> 01:06:25,752 Be a good person. 853 01:06:25,795 --> 01:06:28,317 I beg you. 854 01:06:28,361 --> 01:06:29,969 I beg you. 855 01:06:46,146 --> 01:06:47,362 Thank you. 856 01:06:49,102 --> 01:06:50,319 Thank you. 857 01:06:58,972 --> 01:07:00,060 I'’m sorry. 858 01:07:02,364 --> 01:07:03,842 I'’m-- I'm sorry. 859 01:07:04,973 --> 01:07:06,364 I'’m sorry. 860 01:07:08,235 --> 01:07:09,538 I'’m sorry. 861 01:07:09,583 --> 01:07:10,496 No. 862 01:07:17,062 --> 01:07:18,931 Lauren! 863 01:07:24,192 --> 01:07:25,192 Pick up, pick up! 864 01:07:28,150 --> 01:07:30,627 All you two care about is money and legacy. 865 01:07:35,150 --> 01:07:36,845 I know that it'’s late, but I really need 866 01:07:36,889 --> 01:07:37,976 that missing persons information ASAP, okay? 867 01:07:38,020 --> 01:07:38,976 What'’s going on with that? 868 01:07:39,020 --> 01:07:39,976 I don'’t have it yet. 869 01:07:41,064 --> 01:07:42,541 MORGAN: Show me your face. 870 01:07:42,585 --> 01:07:45,628 Privilege is not given. It'’s earned. 871 01:07:45,673 --> 01:07:47,455 I know exactly the kind of person it takes 872 01:07:47,499 --> 01:07:49,151 to earn your privilege. 873 01:07:49,194 --> 01:07:51,368 MORGAN: A lawyer, a banker, and a politician. 874 01:07:51,412 --> 01:07:53,846 - It'’s in a warehouse in Queens.- Fuck! 875 01:07:53,890 --> 01:07:55,803 MORGAN: The unholy trinity. 876 01:07:55,847 --> 01:07:57,107 I want my freedom. 877 01:07:59,065 --> 01:08:01,455 Send the hard copy file to the Monroe manor. 878 01:08:01,500 --> 01:08:03,543 LAUREN: Dad, say something. 879 01:08:03,587 --> 01:08:06,413 Close the door on your way out. 880 01:08:06,457 --> 01:08:08,414 ARCHER: It is protected, and it has a price. 881 01:08:11,805 --> 01:08:12,935 MORGAN: Quite the family. 882 01:08:12,979 --> 01:08:13,979 ARCHER: Checkmate. 883 01:09:22,290 --> 01:09:24,594 I'’m so sorry, Claire-bear. 884 01:09:26,160 --> 01:09:27,985 I love you. 885 01:09:28,029 --> 01:09:30,246 I love you too, Mommy. 886 01:09:50,423 --> 01:09:52,118 REPORTER: The congressional race is in a dead heat. 887 01:09:52,162 --> 01:09:53,900 With only two days to go, 888 01:09:53,945 --> 01:09:56,119 each candidate is pulling out all the stops. 889 01:09:56,163 --> 01:09:57,597 Incumbent William Monroe 890 01:09:57,640 --> 01:09:59,597 is trying to lock down his second term 891 01:09:59,641 --> 01:10:01,772 in the face of allegations that his campaign 892 01:10:01,815 --> 01:10:04,119 has been trading favors for union vo-- 893 01:10:27,165 --> 01:10:29,686 Bring me up to speed before we begin. 894 01:10:29,730 --> 01:10:31,687 Here'’s the updated list of shell companies 895 01:10:31,730 --> 01:10:33,469 from forensic accounting. 896 01:10:35,818 --> 01:10:37,557 Give me the highlights. 897 01:10:41,123 --> 01:10:42,080 BAILIFF: All rise! 898 01:10:48,167 --> 01:10:50,080 Please be seated. 899 01:10:50,123 --> 01:10:51,862 HAEVEN: To be very clear for the jury, 900 01:10:51,906 --> 01:10:54,384 confirm how many traders workedon behalf of their clients, 901 01:10:54,429 --> 01:10:56,081 in full control of their own accounts, 902 01:10:56,124 --> 01:10:58,515 outside of Mr. Reindorff'’s direct supervision? 903 01:10:58,559 --> 01:11:01,429 - 324. - 324. 904 01:11:01,472 --> 01:11:03,342 And how many trades a day were completed on average 905 01:11:03,385 --> 01:11:05,732 by these 324 traders? 906 01:11:05,777 --> 01:11:07,733 Around 2,500. 907 01:11:07,777 --> 01:11:11,255 - 2,500 trades a day? - That'’s correct. 908 01:11:11,299 --> 01:11:13,038 I further put it to you that Ms. Monroe, 909 01:11:13,083 --> 01:11:14,604 desperate to step out of her late father'’s shoes... 910 01:11:17,257 --> 01:11:19,734 She'’s dragging my client's impeccable reputation 911 01:11:19,778 --> 01:11:21,038 through the mud. 912 01:11:21,083 --> 01:11:22,647 The state should be ashamed of her. 913 01:11:27,779 --> 01:11:29,344 JUDGE: Your witness, Ms. Monroe. 914 01:11:30,432 --> 01:11:32,519 Ms. Monroe? 915 01:11:32,562 --> 01:11:33,735 Ms. Monroe! 916 01:11:35,171 --> 01:11:36,909 No questions, Your Honor. 917 01:11:36,954 --> 01:11:39,519 JUDGE: In that case, this court is adjourned 918 01:11:39,562 --> 01:11:42,127 until 9 a.m. tomorrow morning. 919 01:11:42,172 --> 01:11:43,997 The witness is free to step down. 920 01:11:44,041 --> 01:11:45,475 I'’ll call you later. 921 01:11:53,434 --> 01:11:55,173 You don'’t call ahead anymore? 922 01:11:55,216 --> 01:11:56,737 Did you set up the account? 923 01:11:56,782 --> 01:12:00,825 - What is this? - Gypsy Rose, LLC. 924 01:12:00,869 --> 01:12:01,912 I'’m not at liberty-- 925 01:12:01,956 --> 01:12:02,912 Stop! 926 01:12:02,956 --> 01:12:04,086 I don'’t wanna hear it. 927 01:12:04,130 --> 01:12:05,347 I can'’t hear it. 928 01:12:05,391 --> 01:12:06,999 This is a major conflict of interest! 929 01:12:07,043 --> 01:12:08,651 My own father is a co-conspirator 930 01:12:08,696 --> 01:12:10,348 in my goddamn case. 931 01:12:10,391 --> 01:12:13,391 - Lauren-- - Jesus Christ, Harold! 932 01:12:13,436 --> 01:12:16,000 I asked you if there was anything else 933 01:12:16,044 --> 01:12:17,131 that could hurt us, 934 01:12:17,175 --> 01:12:19,652 and you said no. You said-- 935 01:12:19,697 --> 01:12:23,653 Stop asking questions you don'’t want answers to! 936 01:12:23,697 --> 01:12:26,262 Lauren, ignorance is deniability, 937 01:12:26,306 --> 01:12:28,132 so walk away. 938 01:12:28,176 --> 01:12:30,436 I don'’t know anything about Gypsy Rose, 939 01:12:30,480 --> 01:12:32,567 and neither do you. 940 01:12:38,525 --> 01:12:40,133 WILLIAM: Just get that proposal on my desk 941 01:12:40,177 --> 01:12:42,264 and set up a meeting with the labor board, please. 942 01:12:42,307 --> 01:12:43,524 No later than Friday. 943 01:12:44,612 --> 01:12:45,959 - Hey. 944 01:12:46,003 --> 01:12:48,351 What are you doing here? 945 01:12:49,873 --> 01:12:51,220 Is everything okay? 946 01:12:51,265 --> 01:12:53,003 Yeah, I, um... 947 01:12:53,047 --> 01:12:55,742 - I just needed some advice. - About the Reindorff case? 948 01:12:55,787 --> 01:12:57,613 No, I have a legal situation I need to talk through. 949 01:12:57,656 --> 01:13:00,134 Oh, okay. Well, hit me. 950 01:13:00,179 --> 01:13:02,353 The details are complicated, but the gist is this. 951 01:13:02,396 --> 01:13:04,700 A guy has blackmail material that could ruin your life, 952 01:13:04,744 --> 01:13:07,222 ruin your family'’s life,destroy everything you'’ve built. 953 01:13:07,266 --> 01:13:09,309 He just needs some money to start a new life. 954 01:13:09,354 --> 01:13:13,136 Whatever it takes. Family comes first. 955 01:13:13,180 --> 01:13:14,918 Before a clear conscience? 956 01:13:14,962 --> 01:13:16,614 Well, yeah, in our business, 957 01:13:16,658 --> 01:13:18,702 that'’s rarer than the virgin birth. 958 01:13:19,876 --> 01:13:21,484 Okay, say I'’m that guy. 959 01:13:21,528 --> 01:13:23,093 What did I do? 960 01:13:23,137 --> 01:13:24,137 Hypothetically? 961 01:13:24,181 --> 01:13:25,919 - Hypothetically. - Okay. 962 01:13:25,963 --> 01:13:28,137 Well, you know the guy killed a man, 963 01:13:28,181 --> 01:13:29,919 and you are threatening to expose him. 964 01:13:29,964 --> 01:13:32,355 Just plead him out or walk away. 965 01:13:32,399 --> 01:13:36,356 It'’s not like you're ever gonna run out of cases to try. 966 01:13:36,399 --> 01:13:38,616 Okay. 967 01:13:38,660 --> 01:13:42,225 Look, all I know is, 968 01:13:42,270 --> 01:13:45,531 if someone was threatening our family, 969 01:13:45,574 --> 01:13:49,226 I'’d either pay him off or dump his body in the river. 970 01:13:51,183 --> 01:13:53,704 And you know what Dad would'’ve done. 971 01:14:42,231 --> 01:14:44,709 Have you made your decision? 972 01:14:54,014 --> 01:14:57,189 Lauren... please. 973 01:14:57,232 --> 01:14:58,232 I wanna do the right thing. 974 01:14:58,276 --> 01:14:59,971 - I really do. - But? 975 01:15:00,015 --> 01:15:01,276 But how do I know that you'’re telling the truth? 976 01:15:01,319 --> 01:15:03,145 I showed you the body. 977 01:15:03,190 --> 01:15:05,537 The truth about vanishing. 978 01:15:07,320 --> 01:15:12,146 I have been imprisoned in this room 979 01:15:12,191 --> 01:15:15,104 for longer than you have been alive. 980 01:15:17,147 --> 01:15:20,973 If I walk out that door, 981 01:15:21,017 --> 01:15:24,582 I will never, ever look back. 982 01:15:26,192 --> 01:15:27,495 I have your word? 983 01:15:31,757 --> 01:15:33,105 I swear. 984 01:16:04,195 --> 01:16:05,195 Clean up. 985 01:16:06,804 --> 01:16:08,543 You'’re leaving tonight. 986 01:16:26,153 --> 01:16:28,197 - Why are we meeting here? - We have a situation. 987 01:16:28,240 --> 01:16:30,197 - What happened? - My father happened. 988 01:16:30,240 --> 01:16:32,066 I told you, Sofia isn'’t a concern. 989 01:16:32,111 --> 01:16:33,588 And that other issue-- 990 01:16:33,632 --> 01:16:35,458 I need you to set up a Cayman Islands account. 991 01:16:35,502 --> 01:16:37,111 You'’re good at that. 992 01:16:37,154 --> 01:16:39,762 Put my one million in it, and I need 100K in cash. 993 01:16:40,850 --> 01:16:41,894 Who'’s this for? 994 01:16:41,937 --> 01:16:43,633 A man my dad wronged. 995 01:16:43,676 --> 01:16:46,154 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 996 01:16:46,199 --> 01:16:48,112 and I need to charter a jet to fly him there. 997 01:16:48,155 --> 01:16:50,068 Make sure none of this is traceable back to us. 998 01:16:50,112 --> 01:16:51,546 Hey, hold on, hold on. 999 01:16:51,590 --> 01:16:54,155 I'’ve done plenty of shady things in my life, 1000 01:16:54,200 --> 01:16:57,200 but I always knew the reason. 1001 01:16:57,243 --> 01:16:58,373 Give me a reason. 1002 01:16:58,417 --> 01:17:00,156 You don'’t wanna know. 1003 01:17:00,200 --> 01:17:01,634 On a scale of one to 10. 1004 01:17:01,678 --> 01:17:03,938 Apocalyptic. 1005 01:17:03,983 --> 01:17:05,417 Who else knows about this? 1006 01:17:05,461 --> 01:17:06,808 William? Catherine? 1007 01:17:06,852 --> 01:17:08,243 No one else knows. 1008 01:17:08,288 --> 01:17:09,896 I need it done ASAP. 1009 01:17:09,939 --> 01:17:12,026 I have to get this manas far away from us as possible. 1010 01:17:12,070 --> 01:17:13,765 - What did Archer do-- - I can'’t tell you! 1011 01:17:13,810 --> 01:17:15,157 I can'’t tell anyone. 1012 01:17:15,201 --> 01:17:18,678 Lauren, are you sure you wanna do this? 1013 01:17:18,723 --> 01:17:19,896 That'’s a lot of loose ends. 1014 01:17:19,940 --> 01:17:22,853 I don'’t have a choice! 1015 01:17:22,897 --> 01:17:24,505 Call me when it'’s set. 1016 01:17:40,029 --> 01:17:41,986 I feel like a new man. 1017 01:17:42,029 --> 01:17:44,725 You look... different. 1018 01:17:46,508 --> 01:17:47,899 I will take that as the compliment. 1019 01:17:47,943 --> 01:17:50,508 I'’m sure it was grudgingly meant to be. 1020 01:17:53,205 --> 01:17:57,595 When you talked, um... 1021 01:17:57,640 --> 01:18:00,161 what did my dad say about me? 1022 01:18:00,205 --> 01:18:01,813 What do you mean? 1023 01:18:01,857 --> 01:18:06,596 Well, you said that you were his confessor, so... 1024 01:18:06,641 --> 01:18:08,336 so what did he say? 1025 01:18:08,380 --> 01:18:10,075 He was proud of you. 1026 01:18:11,510 --> 01:18:13,206 The truth. 1027 01:18:15,597 --> 01:18:18,162 He thought you should be in the private sector 1028 01:18:18,207 --> 01:18:19,815 as a litigator, 1029 01:18:19,859 --> 01:18:22,076 protecting the family interests. 1030 01:18:22,120 --> 01:18:26,337 A city attorney lacked prestige. 1031 01:18:26,382 --> 01:18:28,121 Then when you made DA, 1032 01:18:28,164 --> 01:18:29,772 he thought you were humiliating him 1033 01:18:29,816 --> 01:18:32,859 by going after his friends. 1034 01:18:32,904 --> 01:18:35,425 But he loved you... 1035 01:18:35,469 --> 01:18:37,121 in his way. 1036 01:18:38,383 --> 01:18:42,339 And he would read me every story 1037 01:18:42,383 --> 01:18:45,513 when you had some trial in the news. 1038 01:18:45,557 --> 01:18:49,034 I think after a time, 1039 01:18:49,079 --> 01:18:51,470 he began to change his mind about things. 1040 01:18:51,514 --> 01:18:53,861 I thought that I would make him proud if I became DA, 1041 01:18:53,905 --> 01:18:55,687 but, you know. 1042 01:18:55,732 --> 01:18:57,948 Least you didn'’t have to pay offthe unions for support. 1043 01:18:57,993 --> 01:19:01,124 That'’s a smear campaign. My brother didn'’t do that. 1044 01:19:01,167 --> 01:19:04,428 I'’m sure Jeffrey Shultz would disagree, 1045 01:19:04,472 --> 01:19:08,341 if he isn'’t already lying in a ditch somewhere. 1046 01:19:08,385 --> 01:19:10,601 Who'’s Jeffrey Shultz? 1047 01:19:14,255 --> 01:19:15,515 Can you just keep me updated on the polls 1048 01:19:15,560 --> 01:19:16,950 as they come through, point-for-point? 1049 01:19:16,994 --> 01:19:18,037 That'’d be great. 1050 01:19:18,081 --> 01:19:19,907 1-1/2 cups 1051 01:19:19,951 --> 01:19:22,777 of finely crushed Graham crackers. 1052 01:19:22,821 --> 01:19:25,864 Three tablespoons of sugar. 1053 01:19:25,908 --> 01:19:28,212 One can of sweetened condensed milk. 1054 01:19:28,256 --> 01:19:29,995 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1055 01:19:30,039 --> 01:19:31,169 within the hour to make the edits. 1056 01:19:31,213 --> 01:19:32,603 Thank you. 1057 01:19:32,648 --> 01:19:34,648 One-third of a cup of butter or margarine. 1058 01:19:34,691 --> 01:19:36,474 Three tablespoons of sugar. 1059 01:19:36,518 --> 01:19:39,431 One-third of a cup of butter or margarine. 1060 01:19:39,475 --> 01:19:41,039 Three tablespoons of sugar. 1061 01:19:41,083 --> 01:19:42,952 One can of sweetened condensed milk. 1062 01:19:42,997 --> 01:19:44,953 Oh, hey. 1063 01:19:44,997 --> 01:19:46,344 I'’m glad you're here. I wanted to ask you if you-- 1064 01:19:46,389 --> 01:19:48,692 We need to talk. 1065 01:19:48,736 --> 01:19:50,823 In private. 1066 01:19:50,867 --> 01:19:52,911 Yeah, okay. 1067 01:19:52,954 --> 01:19:55,606 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1068 01:19:59,303 --> 01:20:00,346 What'’s wrong? 1069 01:20:00,390 --> 01:20:02,346 Jeffrey Shultz. 1070 01:20:02,390 --> 01:20:04,564 Does that name sound familiar? 1071 01:20:04,607 --> 01:20:05,564 No. Why? 1072 01:20:05,607 --> 01:20:07,520 Oh, save the bullshit! 1073 01:20:07,564 --> 01:20:10,216 That article, it'’s legit, isn't it? 1074 01:20:10,260 --> 01:20:11,825 You and Dad cut a deal for the votes 1075 01:20:11,868 --> 01:20:13,346 and used Jeffrey Shultz as the middleman 1076 01:20:13,391 --> 01:20:15,912 to pay union reps? 1077 01:20:15,956 --> 01:20:17,434 They can'’t prove it. 1078 01:20:17,478 --> 01:20:20,652 Oh, Jesus Christ.What the hell were you thinking? 1079 01:20:20,695 --> 01:20:23,130 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1080 01:20:23,174 --> 01:20:24,739 Don'’t play dumb. 1081 01:20:24,783 --> 01:20:26,435 You know how this works. 1082 01:20:26,479 --> 01:20:28,435 You think anyone gets elected without cutting deals? 1083 01:20:28,479 --> 01:20:30,261 It'’s bribery! 1084 01:20:30,306 --> 01:20:32,740 You and Dad were lying to me. 1085 01:20:32,783 --> 01:20:35,392 How many? For how long, huh? Why didn'’t I know? 1086 01:20:35,436 --> 01:20:37,480 '’Cause you're thedistrict attorney of Manhattan. 1087 01:20:37,523 --> 01:20:39,783 - I'’m your sister! - We were protecting you. 1088 01:20:39,828 --> 01:20:42,349 Would you really have wanted to know? Honestly. 1089 01:20:42,394 --> 01:20:44,437 Do you even know the position that would'’ve put you in? 1090 01:20:44,481 --> 01:20:47,045 I wouldn'’t have liked it,but I would have protected you. 1091 01:20:47,089 --> 01:20:49,610 - I am protecting you. - Yeah? Who'’d you talk to? 1092 01:20:49,655 --> 01:20:52,829 - It doesn'’t matter. - Oh, the hell it doesn'’t. 1093 01:20:52,872 --> 01:20:56,220 How do you think you got elected as the DA? 1094 01:20:56,264 --> 01:20:58,785 Because I can assure you, it wasn'’t your-- 1095 01:20:58,830 --> 01:21:00,830 Shut up! 1096 01:21:00,873 --> 01:21:02,221 Don'’t you dare. 1097 01:21:02,264 --> 01:21:04,742 Don'’t you dare ever lie to me again! 1098 01:21:14,874 --> 01:21:17,874 Are you ready? 1099 01:21:17,918 --> 01:21:20,483 With every fiber of my being. 1100 01:23:15,972 --> 01:23:19,581 I can'’t wait to see the sunrise, 1101 01:23:19,624 --> 01:23:21,407 feel it on my face. 1102 01:23:21,451 --> 01:23:24,016 You'’ll have all the sun you want in the Caymans. 1103 01:23:24,059 --> 01:23:25,233 It'’s paradise. 1104 01:23:42,757 --> 01:23:44,104 Harold, right? 1105 01:23:44,149 --> 01:23:46,018 He'’ll help you set up a new life. 1106 01:23:46,061 --> 01:23:48,452 You can make up for lost time. 1107 01:23:48,497 --> 01:23:52,453 This might sound a little strange, but, um... 1108 01:23:52,497 --> 01:23:56,192 this is one of the things that really kept me going. 1109 01:23:56,237 --> 01:24:01,585 I promised myself that if one day I got free, I'’d, um... 1110 01:24:01,628 --> 01:24:04,454 have myself a slice of key lime pie, 1111 01:24:04,498 --> 01:24:07,150 like the one in the picture. 1112 01:24:13,760 --> 01:24:15,325 I'’m sorry. 1113 01:24:17,934 --> 01:24:19,673 You didn'’t deserve this. 1114 01:24:22,195 --> 01:24:24,108 You'’re a good person, Lauren. 1115 01:24:25,804 --> 01:24:27,108 Thank you. 1116 01:24:33,414 --> 01:24:36,022 Morgan, just one last thing. 1117 01:24:38,805 --> 01:24:42,196 If you ever come back, if you ever say a word, 1118 01:24:42,241 --> 01:24:45,718 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1119 01:24:45,763 --> 01:24:47,502 I will make you wish you were back in the hole 1120 01:24:47,545 --> 01:24:48,849 my dad kept you in. 1121 01:24:48,893 --> 01:24:49,850 Are we clear? 1122 01:25:00,025 --> 01:25:02,590 - Hey, my name is-- - No names. 1123 01:25:02,633 --> 01:25:04,893 Here are your new IDs, 1124 01:25:04,938 --> 01:25:06,198 100,000 in cash 1125 01:25:06,243 --> 01:25:08,243 and an account number with $1 million. 1126 01:25:32,549 --> 01:25:34,375 Let'’s go. 1127 01:26:18,945 --> 01:26:21,814 Lauren, this is Sanchez. 1128 01:26:21,858 --> 01:26:24,727 I found that missing person file you needed. 1129 01:26:24,771 --> 01:26:27,205 Those fingerprints came back with a match. 1130 01:26:27,250 --> 01:26:29,337 I'’m sending it all up to the summer house now. 1131 01:26:29,380 --> 01:26:30,640 Call me. 1132 01:26:34,555 --> 01:26:35,555 Thank you, Tom. 1133 01:27:03,731 --> 01:27:04,688 Lauren? 1134 01:27:14,689 --> 01:27:16,558 Shit! Shit! 1135 01:27:21,429 --> 01:27:22,732 Mom? 1136 01:27:26,038 --> 01:27:27,038 Mom! 1137 01:27:29,907 --> 01:27:30,864 Mom! 1138 01:27:37,082 --> 01:27:38,430 Mom, what are you doing? 1139 01:27:40,430 --> 01:27:41,907 What is this? 1140 01:27:41,952 --> 01:27:43,386 It'’s nothing. It'’s just a work thing. 1141 01:27:43,431 --> 01:27:44,865 Why do you have pictures of this man? 1142 01:27:44,908 --> 01:27:46,778 Why are you asking about Morgan? 1143 01:27:46,822 --> 01:27:49,561 Morgan? 1144 01:27:49,605 --> 01:27:51,908 This man'’s name is Carson. 1145 01:27:51,953 --> 01:27:53,996 No, it'’s-- it's Morgan. 1146 01:27:55,519 --> 01:27:56,475 That'’s Morgan! 1147 01:27:56,519 --> 01:27:58,996 His name is Carson. 1148 01:27:59,041 --> 01:28:00,954 I... 1149 01:28:00,997 --> 01:28:01,997 I don'’t understand. 1150 01:28:03,128 --> 01:28:04,215 That'’s... 1151 01:28:06,433 --> 01:28:07,520 What'’s going on? 1152 01:28:07,563 --> 01:28:08,867 Do you know him? 1153 01:28:08,911 --> 01:28:12,607 Why do you have any of this? 1154 01:28:12,650 --> 01:28:14,607 This man. 1155 01:28:14,650 --> 01:28:16,997 This man said his name was Morgan 1156 01:28:17,042 --> 01:28:18,998 and that Dad'’s kept this man chained up 1157 01:28:19,042 --> 01:28:21,520 in a bunker in our backyard! 1158 01:28:21,564 --> 01:28:23,216 In our backyard, okay? 1159 01:28:23,260 --> 01:28:28,477 This, this is my fucking inheritance, Mom! 1160 01:28:28,522 --> 01:28:32,391 This man is evil. 1161 01:28:32,435 --> 01:28:35,348 He'’s-- He's pure evil. 1162 01:28:35,391 --> 01:28:37,478 What? 1163 01:28:37,522 --> 01:28:39,435 Where is he now? Where is he? 1164 01:28:39,479 --> 01:28:41,696 I... 1165 01:28:41,740 --> 01:28:42,784 I let him go. 1166 01:28:45,001 --> 01:28:47,218 I let him go. I... 1167 01:28:47,263 --> 01:28:49,045 I thought I was doing the right thing. 1168 01:28:49,088 --> 01:28:51,479 I thought I was doing the right thing, Mom! 1169 01:28:51,524 --> 01:28:54,045 I called Harold, and I... 1170 01:28:54,088 --> 01:28:56,132 - Oh, my God. - You lock the doors. 1171 01:28:56,176 --> 01:28:57,697 I'’ll handle this. 1172 01:28:59,524 --> 01:29:01,132 I'’ll handle it. 1173 01:29:03,177 --> 01:29:04,480 - This is Harold Thewlis. 1174 01:29:04,525 --> 01:29:06,264 I'’m unavailable right now. 1175 01:29:06,307 --> 01:29:09,307 Please leave a message, and I'’ll get back to you. 1176 01:29:36,701 --> 01:29:38,744 Oh, my God. 1177 01:29:38,789 --> 01:29:40,441 Oh, my God. 1178 01:29:44,397 --> 01:29:46,223 Oh, my God. Oh, my God. 1179 01:29:46,268 --> 01:29:49,050 - Mom, pick up, pick up. 1180 01:29:49,093 --> 01:29:52,658 CATHERINE: Hey there. You know what to do. 1181 01:29:52,703 --> 01:29:55,181 Mom, get out of the house now! He'’s there! 1182 01:29:55,225 --> 01:29:57,529 He'’s there, he's there! 1183 01:30:01,051 --> 01:30:02,224 Mom! 1184 01:30:11,226 --> 01:30:12,791 Mom! 1185 01:30:20,748 --> 01:30:21,921 Mom! 1186 01:30:26,271 --> 01:30:27,487 Mom! 1187 01:31:11,275 --> 01:31:12,709 - Mom. 1188 01:31:12,753 --> 01:31:14,231 Mom, can you hear me? 1189 01:31:14,276 --> 01:31:16,492 Mom, we have to get out of here, Mom. 1190 01:31:16,536 --> 01:31:18,970 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1191 01:31:19,014 --> 01:31:22,623 Mom, we have to get out of here.Please, you have to get up. 1192 01:31:22,667 --> 01:31:23,624 Lauren. 1193 01:31:29,711 --> 01:31:30,711 LAUREN: Shit. 1194 01:31:44,626 --> 01:31:46,147 CARSON: Lauren. 1195 01:31:52,453 --> 01:31:55,540 Lauren! 1196 01:31:55,583 --> 01:31:59,235 You would be amazed 1197 01:31:59,280 --> 01:32:01,975 at how well your eyes and ears adjust 1198 01:32:02,018 --> 01:32:05,975 after years in near total darkness. 1199 01:32:06,018 --> 01:32:08,453 I can hear your heartbeat. 1200 01:32:11,194 --> 01:32:12,106 Thump. 1201 01:32:15,281 --> 01:32:16,194 Thump. 1202 01:32:18,194 --> 01:32:19,367 Thump. 1203 01:32:20,933 --> 01:32:21,846 Thump! 1204 01:33:11,981 --> 01:33:16,937 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1205 01:33:16,982 --> 01:33:19,808 Three tablespoons of sugar. 1206 01:33:19,851 --> 01:33:24,242 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1207 01:33:24,287 --> 01:33:28,591 One-third of a cup of butter or margarine. 1208 01:33:28,635 --> 01:33:30,982 Three tablespoons of sugar. 1209 01:33:32,418 --> 01:33:35,157 Hey there, sleepy head. 1210 01:33:36,418 --> 01:33:39,852 Parting was unbearable. 1211 01:33:39,897 --> 01:33:41,766 I really didn'’t wanna start without you, 1212 01:33:41,810 --> 01:33:44,766 but your mother insisted. 1213 01:33:44,810 --> 01:33:47,201 I swear to God, I'’ll tear your heart out. 1214 01:33:47,245 --> 01:33:50,766 I'’m kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1215 01:33:50,811 --> 01:33:55,637 It took me so long to get my hands on him, you know? 1216 01:33:55,680 --> 01:34:00,028 All my little traps finally worked to perfection. 1217 01:34:00,072 --> 01:34:03,159 I took some of the poison he got to kill me, 1218 01:34:03,204 --> 01:34:05,464 I jammed it in his hand when we'’re playing chess. 1219 01:34:05,507 --> 01:34:07,681 Checkmate. 1220 01:34:07,725 --> 01:34:09,507 I got my rat. 1221 01:34:09,552 --> 01:34:10,942 Then the slippery bastard got away, 1222 01:34:10,986 --> 01:34:13,464 and I was like, "Oh, fuck!" 1223 01:34:13,508 --> 01:34:17,291 And just when all hope seemed to be lost... 1224 01:34:20,161 --> 01:34:23,769 imagine my surprise when you walked in. 1225 01:34:23,814 --> 01:34:26,988 I knew the moment I saw ya. 1226 01:34:27,031 --> 01:34:30,640 That little girl takes in stray dogs. 1227 01:34:30,683 --> 01:34:33,248 She'’s gonna do the same for me.I just... 1228 01:34:36,162 --> 01:34:39,466 I just needed to act weak... 1229 01:34:40,771 --> 01:34:42,336 and helpless. 1230 01:34:44,424 --> 01:34:46,989 Your brother would'’ve thrown away the key. 1231 01:34:49,251 --> 01:34:51,077 Hey! 1232 01:34:51,120 --> 01:34:52,772 Look who it is. 1233 01:34:52,816 --> 01:34:55,685 Should we invite your mother into this conversation? 1234 01:34:55,730 --> 01:34:57,208 - Let'’s do it. - No! 1235 01:34:57,251 --> 01:34:58,642 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1236 01:34:58,686 --> 01:35:00,556 Hey, I just wanna say, 1237 01:35:00,599 --> 01:35:03,382 I really did enjoy our time together, 1238 01:35:03,426 --> 01:35:05,817 even though it was under false pretenses. 1239 01:35:07,426 --> 01:35:10,383 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1240 01:35:10,426 --> 01:35:11,904 - No! Get away from her! 1241 01:35:11,948 --> 01:35:13,731 Get you up. Let'’s get up. 1242 01:35:13,774 --> 01:35:15,078 There you go! 1243 01:35:15,122 --> 01:35:17,122 The floor'’s cold, come on. 1244 01:35:17,166 --> 01:35:19,513 This is between you... 1245 01:35:19,558 --> 01:35:20,645 You and me. 1246 01:35:20,688 --> 01:35:22,732 That is where you'’re wrong. 1247 01:35:22,775 --> 01:35:28,340 You really think your perfect life is built on integrity? 1248 01:35:29,733 --> 01:35:32,385 You'’re the monster, Catherine. 1249 01:35:32,428 --> 01:35:34,167 You just live in a nicer house. 1250 01:35:34,212 --> 01:35:35,168 Don'’t you touch her! 1251 01:35:35,212 --> 01:35:37,386 Okay, okay, okay! 1252 01:35:37,429 --> 01:35:40,037 We'’re just getting to the bit where you come in. 1253 01:35:41,734 --> 01:35:45,864 See, back in the day, your mom, 1254 01:35:45,908 --> 01:35:48,734 she was a tight little thing. 1255 01:35:48,777 --> 01:35:50,647 - Whoa! 1256 01:35:50,691 --> 01:35:52,908 Gross. 1257 01:35:52,951 --> 01:35:55,255 Catherine, tell her about that night. 1258 01:35:55,300 --> 01:35:56,603 Come on. 1259 01:35:56,648 --> 01:36:00,604 Tell her all about that special night. 1260 01:36:00,648 --> 01:36:01,908 You'’re gonna love this. 1261 01:36:01,952 --> 01:36:04,169 - Tell her! - Fuck you! 1262 01:36:04,214 --> 01:36:06,083 Whoa, whoa! 1263 01:36:06,126 --> 01:36:08,387 That was close. 1264 01:36:08,431 --> 01:36:09,952 All right, I'’ll tell her. 1265 01:36:09,997 --> 01:36:13,953 It was what I used to call my ace in the hole. 1266 01:36:13,997 --> 01:36:17,692 That night, I wanted the full tour. 1267 01:36:19,389 --> 01:36:21,084 Oh, come on! 1268 01:36:21,128 --> 01:36:23,432 Don'’t you give me that look. 1269 01:36:23,477 --> 01:36:25,998 I know you wanted it as much as I did. 1270 01:36:26,041 --> 01:36:28,606 You just didn'’t want to let yourself have it. 1271 01:36:28,651 --> 01:36:29,780 You'’re a rapist. 1272 01:36:29,825 --> 01:36:31,433 I mean... 1273 01:36:31,477 --> 01:36:33,041 semantics, you know? 1274 01:36:34,694 --> 01:36:36,128 You should be dead. 1275 01:36:36,173 --> 01:36:37,607 I should be dead. 1276 01:36:37,652 --> 01:36:39,173 I should be a lot of things. 1277 01:36:39,217 --> 01:36:40,694 Carson, Carson. 1278 01:36:40,739 --> 01:36:45,043 Why could you not just lie to your husband 1279 01:36:45,087 --> 01:36:48,218 like a normal fucking wife?! 1280 01:36:48,261 --> 01:36:50,521 You know, he didn'’t even give me the chance 1281 01:36:50,566 --> 01:36:53,218 to talk my way out of it. 1282 01:36:53,262 --> 01:36:55,609 And then that sound. 1283 01:36:57,523 --> 01:36:58,957 Eww! 1284 01:36:59,001 --> 01:37:01,392 It'’s like hitting a deer, 1285 01:37:01,436 --> 01:37:04,870 except you can'’t leave that on the side of the road. 1286 01:37:08,045 --> 01:37:11,958 That moment, I owned him. 1287 01:37:12,002 --> 01:37:13,436 And he knew it. 1288 01:37:13,481 --> 01:37:16,394 "Rich playboy... 1289 01:37:16,437 --> 01:37:17,871 drunk at the wheel... 1290 01:37:17,916 --> 01:37:19,916 kills promising young student." 1291 01:37:19,959 --> 01:37:22,959 Come on! 1292 01:37:23,003 --> 01:37:25,959 The headlines, they wrote themselves! 1293 01:37:26,004 --> 01:37:28,264 I was gonna bleed him dry, 1294 01:37:28,309 --> 01:37:30,612 and there was nothing he could do about it. 1295 01:37:34,091 --> 01:37:35,047 Almost nothing. 1296 01:37:35,091 --> 01:37:36,004 ARCHER: Carson! 1297 01:37:37,352 --> 01:37:39,439 I gotta say... 1298 01:37:39,483 --> 01:37:41,699 I didn'’t realize he had it in him. 1299 01:37:41,744 --> 01:37:44,831 I mean, I am a bad man, 1300 01:37:44,874 --> 01:37:48,135 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1301 01:37:48,179 --> 01:37:51,266 Truth is, Archer knew that there are some fates 1302 01:37:51,311 --> 01:37:54,049 that are much worse than death. 1303 01:37:54,093 --> 01:37:58,267 He needed me to suffer, 1304 01:37:58,311 --> 01:38:00,180 to rot, 1305 01:38:00,224 --> 01:38:03,745 to waste away in the dark. 1306 01:38:03,789 --> 01:38:05,876 He vented, and I listened. 1307 01:38:05,920 --> 01:38:08,746 He beat me, and I took it. 1308 01:38:08,790 --> 01:38:14,008 My agony was your daddy'’s private joy. 1309 01:38:14,051 --> 01:38:15,921 The thing is, about zookeepers, 1310 01:38:15,964 --> 01:38:19,660 they always wind up talking to their animals. 1311 01:38:19,704 --> 01:38:23,704 And over time, things kind of changed. 1312 01:38:23,748 --> 01:38:29,313 See, I don'’t think he ever expected me to get out. 1313 01:38:29,357 --> 01:38:31,574 - Whoa! 1314 01:38:31,618 --> 01:38:33,270 That was a close one. 1315 01:38:33,314 --> 01:38:35,444 That was a real close one. 1316 01:38:35,488 --> 01:38:38,183 I should'’ve put a bullet in your head myself. 1317 01:38:38,228 --> 01:38:40,140 - No! Morgan! 1318 01:38:41,532 --> 01:38:43,010 Revenge! 1319 01:38:43,053 --> 01:38:45,184 You can'’t put a price on it, Catherine. 1320 01:38:45,228 --> 01:38:46,140 Carson. 1321 01:38:52,967 --> 01:38:54,140 What do you want? 1322 01:38:54,185 --> 01:38:56,532 I want my pound of flesh. 1323 01:38:56,577 --> 01:38:58,272 Then let me help you. 1324 01:38:59,446 --> 01:39:02,490 I'’ll testify to the truth. 1325 01:39:02,534 --> 01:39:05,795 I'’ll expose all the secrets. Everything. 1326 01:39:05,839 --> 01:39:10,013 Everything my family did. Just let them live. 1327 01:39:14,535 --> 01:39:15,579 You'’d do that for me? 1328 01:39:18,405 --> 01:39:19,752 Psych! 1329 01:39:20,883 --> 01:39:22,274 I don'’t need your help. 1330 01:39:22,319 --> 01:39:23,927 I don'’t cut deals. 1331 01:39:23,970 --> 01:39:25,796 Fine. 1332 01:39:25,840 --> 01:39:27,579 Then fuck you! 1333 01:39:27,623 --> 01:39:29,710 I gave you excuses. 1334 01:39:29,754 --> 01:39:32,797 But I swear you'’re not walking out of that door alive. 1335 01:39:32,841 --> 01:39:36,449 I am really, really excited 1336 01:39:36,494 --> 01:39:39,407 to meet the rest of your family. 1337 01:39:41,581 --> 01:39:42,841 Especially Claire. 1338 01:39:42,885 --> 01:39:45,537 I swear to God, if you touch her... 1339 01:39:45,581 --> 01:39:47,407 You'’ll what?! 1340 01:39:47,451 --> 01:39:50,408 You'’ll beg for mercy? 1341 01:39:50,451 --> 01:39:52,755 You'’ll smudge your makeup with tears? 1342 01:39:52,799 --> 01:39:54,103 Fuck you. 1343 01:39:57,712 --> 01:40:00,582 You remember that little speechyou gave me 1344 01:40:00,626 --> 01:40:02,800 with the evidence bag? 1345 01:40:02,844 --> 01:40:04,452 It was very cool. 1346 01:40:04,496 --> 01:40:06,104 Gave me chills. 1347 01:40:06,148 --> 01:40:08,061 Here'’s my counter. 1348 01:40:10,105 --> 01:40:14,453 I am gonna burn this family'’s legacy to the ground 1349 01:40:14,497 --> 01:40:18,148 with the secrets that I know. 1350 01:40:18,193 --> 01:40:21,149 I am gonna slit your little brother'’s throat, 1351 01:40:21,193 --> 01:40:25,280 and I am gonna take a piss on Archer'’s grave. 1352 01:40:25,324 --> 01:40:28,019 And you will not be there 1353 01:40:28,063 --> 01:40:30,194 to experience your family'’s shame 1354 01:40:30,238 --> 01:40:36,150 because you and your fucking whore mother will be here, 1355 01:40:36,194 --> 01:40:39,063 rotting away in the darkness. 1356 01:40:39,108 --> 01:40:42,326 Now, your body will consume itself. 1357 01:40:42,369 --> 01:40:44,803 Your sanity will snap. 1358 01:40:44,847 --> 01:40:49,673 And just before you die your miserable death, 1359 01:40:49,717 --> 01:40:55,065 you will know exactly what I survived. 1360 01:40:55,109 --> 01:40:58,674 And your husband and your daughter 1361 01:40:58,718 --> 01:41:00,675 will spend the rest of their lives 1362 01:41:00,718 --> 01:41:04,457 wondering why Mommy abandoned them. 1363 01:41:04,501 --> 01:41:06,457 And... 1364 01:41:06,502 --> 01:41:10,023 I almost forgot the most important part. 1365 01:41:10,066 --> 01:41:11,849 When I tell '’em that I-- 1366 01:41:11,893 --> 01:41:15,589 A pathetic lunatic? 1367 01:41:15,632 --> 01:41:17,979 Yeah, no one'’s ever gonna believe you. 1368 01:41:18,024 --> 01:41:19,545 No one ever even looked for you 1369 01:41:19,590 --> 01:41:21,503 - because you don'’t matter. - Shut up. 1370 01:41:21,546 --> 01:41:23,024 Not even to your own father. 1371 01:41:23,068 --> 01:41:24,590 Shut the hell up! 1372 01:41:41,026 --> 01:41:42,243 Ow! 1373 01:41:42,287 --> 01:41:43,678 Goddamn it! 1374 01:41:44,940 --> 01:41:48,027 You still don'’t get it, do ya? 1375 01:41:48,070 --> 01:41:51,245 I'’m your goddamn father! 1376 01:42:28,683 --> 01:42:30,943 You'’re a Monroe. 1377 01:42:30,987 --> 01:42:32,726 You understand me? 1378 01:42:38,640 --> 01:42:40,814 We take care of our own. 1379 01:42:47,337 --> 01:42:49,250 What'’ll we do about him? 1380 01:42:53,075 --> 01:42:55,771 He disappeared 30 years ago. 97806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.