Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,649 --> 00:00:38,981
The Mediterranean,
the shores of North Africa.
3
00:00:40,442 --> 00:00:41,950
Peaceful now...
4
00:00:43,520 --> 00:00:48,028
sixteen years ago, a battlefield of giants...
5
00:00:50,188 --> 00:00:51,920
The Eighth Army...
6
00:00:52,458 --> 00:00:55,644
Rommel's Afrika Korps.
7
00:00:57,961 --> 00:01:02,484
Along its barren coast, the little towns...
8
00:01:02,966 --> 00:01:08,966
Mersa Matr Sidi Barrani, Salom...
9
00:01:10,816 --> 00:01:12,060
Tobruk...
10
00:01:12,860 --> 00:01:15,238
Paid for their brief fame...
11
00:01:16,155 --> 00:01:21,160
in piles of rubble and smoking ruins...
12
00:01:23,087 --> 00:01:27,004
As the grim struggle surged to and fro...
13
00:01:27,953 --> 00:01:32,772
through them and the desert around them...
14
00:01:43,776 --> 00:01:45,545
Two million men.
15
00:01:47,180 --> 00:01:49,559
Two million stories.
16
00:01:50,943 --> 00:01:52,420
This is one...
17
00:01:53,616 --> 00:01:56,072
it happens to be true.
18
00:04:56,417 --> 00:04:59,308
- Hello Paul.
- Everything Ok?
19
00:04:59,836 --> 00:05:04,796
Only just, it's bloody down there, they're
dropping heavy stuff the whole time.
20
00:05:04,826 --> 00:05:07,426
We got all the wounded
off right there, have a drink?
21
00:05:07,427 --> 00:05:09,759
- My parents say lay off that stuff.
- Why?
22
00:05:13,841 --> 00:05:15,116
The hell was that?
23
00:05:15,271 --> 00:05:17,696
Ammo dump, must
be touching off our own stuff.
24
00:05:18,349 --> 00:05:21,007
Be Naafi and Paymasters first any minute now.
25
00:05:24,986 --> 00:05:30,364
What's the news? Men keep on asking
damn fool questions, what can I tell them?
26
00:05:30,629 --> 00:05:34,929
Oh, nobody seems to know what's happening.
Just tell them everything will be all right.
27
00:05:36,084 --> 00:05:37,110
It's another siege.
28
00:05:37,140 --> 00:05:41,040
Then they'll be alright, the lucky ones
are get send to the safe land of Egypt.
29
00:05:41,041 --> 00:05:43,452
If there's a siege, you'll be one of them.
30
00:05:43,871 --> 00:05:46,840
Hey, you'll be out on the
town with Ariadne while I'm...
31
00:05:47,322 --> 00:05:50,666
- sitting here on my arse being bomb to hell.
- I doubt it.
32
00:05:51,940 --> 00:05:54,675
Experience in the
Army is always a subsiding factor.
33
00:05:54,846 --> 00:05:58,586
I went through the last one.
I'm ideal to go through the next.
34
00:05:58,628 --> 00:06:01,188
Well, I'll damn well see you don't.
35
00:06:03,489 --> 00:06:06,100
I wonder what Ariadne is doing tonight.
36
00:06:08,742 --> 00:06:12,550
Tucked up warm and snug
in bed in Alexandria I suppose.
37
00:06:15,862 --> 00:06:19,297
- Message from Corps HQ sir.
- Thank you Corporal.
38
00:06:29,045 --> 00:06:30,117
Evening sir.
39
00:06:30,147 --> 00:06:33,257
Evening Anson, I suppose
those women got off all right?
40
00:06:33,460 --> 00:06:36,646
I never wanted nurses here
anyway, our Army does insisted,
41
00:06:36,848 --> 00:06:39,448
said that these woman's
touch made the poor devils...
42
00:06:39,449 --> 00:06:41,949
feel they were on the
first stage of the road home.
43
00:06:42,513 --> 00:06:44,763
Sit down Anson,
I'll brush you in the picture.
44
00:06:45,220 --> 00:06:46,971
The Gezzara line is breached.
45
00:06:47,369 --> 00:06:50,511
But that won't do much good, that
pinned around the side of the minefield.
46
00:06:50,512 --> 00:06:54,112
Our army is taken a bite of a bashing
so they're putting out to the east.
47
00:06:54,113 --> 00:06:56,708
To reform and then
comeback and give them another crack.
48
00:06:56,709 --> 00:06:59,209
In the interlude
there's a chance, just a chance...
49
00:06:59,210 --> 00:07:01,672
their Armour may
get through the perimeter here.
50
00:07:02,164 --> 00:07:03,517
Another siege sir?
51
00:07:03,547 --> 00:07:07,014
Ah, we won't argue the
niceties of military terms Anson.
52
00:07:07,044 --> 00:07:10,153
The point is we're not leaving
any unnecessary stuff inside.
53
00:07:10,670 --> 00:07:13,770
Your unit, less 25 ambulances,
will be ready to move eastern...
54
00:07:13,771 --> 00:07:16,272
0100 hours tomorrow back to Salum.
55
00:07:17,314 --> 00:07:21,014
The 25 ambulances, with adequate
personal under the command of subaltern...
56
00:07:21,025 --> 00:07:24,029
would stay under orders
of the colonel at the hospital here.
57
00:07:33,056 --> 00:07:38,428
Well, there's a thing. Never a
moment's peace, never a moment's peace.
58
00:07:38,677 --> 00:07:43,526
Take a man going to the latrine, perfectly
natural thing to do and this happens.
59
00:07:43,738 --> 00:07:45,454
No wonder they get constipated.
60
00:07:51,783 --> 00:07:53,649
I feel like a drink, how about you?
61
00:07:56,571 --> 00:07:57,571
Thank you.
62
00:08:01,969 --> 00:08:05,069
These men who are staying behind,
how you going to detail them?
63
00:08:05,674 --> 00:08:07,098
The unmarried men sir...
64
00:08:07,571 --> 00:08:09,111
put all their names in a hat,
65
00:08:09,422 --> 00:08:12,806
pull out as many as I need.
Of course, I'll, I'll stay myself.
66
00:08:12,836 --> 00:08:17,045
Nonsense, your job to the bulk of the
unit, not leading little detachments.
67
00:08:17,086 --> 00:08:20,067
How about that big chap,
what's his name? Crosbie, isn't it?
68
00:08:21,112 --> 00:08:24,045
I'd rather leave one of the subaltern sir.
69
00:08:24,544 --> 00:08:26,344
Crosbie went through the last siege.
70
00:08:26,345 --> 00:08:28,719
All the better, he
know what it's all about...
71
00:08:28,970 --> 00:08:31,320
and he doesn't look to
have a nerve in his body.
72
00:08:31,321 --> 00:08:34,171
- Yes sir, I know that, but I do...
- That's settled then.
73
00:08:37,712 --> 00:08:42,419
Yes sir and I'll leave with
the bulk of the unit at 0100 hours.
74
00:08:42,628 --> 00:08:46,528
No, I want you to wait, pick me up here
at first light and drop me at Corps HQ.
75
00:08:46,529 --> 00:08:50,602
My car was blown up this morning
outside my own blasted front door.
76
00:09:00,686 --> 00:09:03,468
Look sir, I wonder if...
77
00:09:05,442 --> 00:09:07,509
Would you mind telling Crosbie yourself?
78
00:09:12,561 --> 00:09:13,680
All right.
79
00:09:15,280 --> 00:09:16,337
Thank you, sir.
80
00:09:24,017 --> 00:09:25,711
Capt Anson is just come back sir.
81
00:09:25,959 --> 00:09:28,369
- Close that ruddy blackout.
- Sorry sir.
82
00:09:28,975 --> 00:09:31,618
If you got that
inspection properly corporal...
83
00:09:31,648 --> 00:09:34,048
It wouldn't be
necessary for a warrant officer...
84
00:09:34,049 --> 00:09:36,721
to get on here and show you to do your job.
85
00:09:36,950 --> 00:09:38,193
You finish off now.
86
00:09:38,461 --> 00:09:40,011
Fresh oil in the sump remember.
87
00:09:40,168 --> 00:09:45,384
And if you ever fail to report a falling oil
pressure again you're be for it, my lad.
88
00:09:46,193 --> 00:09:47,654
Switch out the light.
89
00:10:02,836 --> 00:10:03,836
Paul?
90
00:10:06,419 --> 00:10:11,964
Look I, I tried to fix it, but
the Brig just wouldn't wear it.
91
00:10:12,835 --> 00:10:14,296
You fixed it all right.
92
00:10:39,919 --> 00:10:45,586
Sgt Major, sit down, have a drink.
93
00:10:46,193 --> 00:10:47,193
Thank you sir.
94
00:10:50,461 --> 00:10:56,515
These 25 ambulances that we're leaving
behind, you making sure they're the best, eh?
95
00:10:56,545 --> 00:10:59,545
Yes sir, there was a call for one
of them to go to the docks.
96
00:10:59,546 --> 00:11:01,596
So I sent one that was being left behind.
97
00:11:06,003 --> 00:11:08,035
I'm, I'm sorry...
98
00:11:10,161 --> 00:11:12,058
I'm pretty well pooped out.
99
00:11:12,834 --> 00:11:14,522
You had just about enough sir.
100
00:11:16,202 --> 00:11:17,202
Of that?
101
00:11:18,658 --> 00:11:19,754
Of everything sir.
102
00:11:20,662 --> 00:11:24,417
Look sir, everyone knows
exactly what they got to do.
103
00:11:24,791 --> 00:11:26,441
Why don't you get some sleep sir?
104
00:11:28,148 --> 00:11:31,033
- Crosbie.
- I'll talk to Capt Crosbie sir.
105
00:11:39,129 --> 00:11:42,971
Well, whatever you do,
don't forget to put that in the Humber.
106
00:11:43,990 --> 00:11:47,435
Can go with your
precious set of tools in the back.
107
00:11:48,392 --> 00:11:51,861
- Sir?
- Yes, you're coming out too.
108
00:11:52,979 --> 00:11:58,103
- I'd rather stay behind sir.
- You are coming out.
109
00:12:01,946 --> 00:12:05,341
You lie down sir, just for an hour.
110
00:12:06,647 --> 00:12:09,197
I'll call you when
the main column is ready to move.
111
00:12:10,962 --> 00:12:12,989
Come on sir, come on.
112
00:12:47,061 --> 00:12:49,697
Mr Pugh, you forgot
that box of mine, fetch it.
113
00:12:51,294 --> 00:12:52,294
Right sir.
114
00:12:58,227 --> 00:12:59,827
I come to say goodbye Sgt Major,
115
00:13:00,528 --> 00:13:02,978
I see you got everything
laid down for this party.
116
00:13:02,979 --> 00:13:06,162
- We'll be seeing you again very soon sir.
- I doubt it.
117
00:13:08,252 --> 00:13:09,444
Well, so long Paul.
118
00:13:11,410 --> 00:13:13,610
Remember me to Ariadne when you get to Alex.
119
00:13:16,458 --> 00:13:17,875
Let's go Sgt Major.
120
00:13:27,502 --> 00:13:29,479
You right bastard.
121
00:13:52,309 --> 00:13:55,659
- What the devil you doing here Corporal?
- Guarding the ladies sir.
122
00:13:55,660 --> 00:13:56,127
Ladies?
123
00:13:56,169 --> 00:13:59,169
Two got left behind last night
when the nurses was evacuated.
124
00:14:01,376 --> 00:14:03,176
- Good morning ma'am.
- Good morning.
125
00:14:03,177 --> 00:14:05,377
- We're a bit of a problem, aren't we?
- Why?
126
00:14:05,378 --> 00:14:07,629
I've never been in a real bombing before.
127
00:14:08,263 --> 00:14:11,757
I lost my nerve and ran
away, they sailed without us.
128
00:14:11,787 --> 00:14:14,953
- Well, our kit is on board.
- That's the least of our worries.
129
00:14:15,301 --> 00:14:18,251
Come on folks, hurry up,
that stuff should be loaded by now.
130
00:14:20,252 --> 00:14:22,352
- Good morning Mr Pugh.
- Good morning sir.
131
00:14:22,353 --> 00:14:24,603
Captain Anson, sister Murdoch, sister Norton.
132
00:14:24,628 --> 00:14:28,028
Capt Anson will take you to Egypt
and then arrange transport to Alex.
133
00:14:28,496 --> 00:14:29,702
Your trouble.
134
00:14:31,342 --> 00:14:33,854
We'll try not to be
more trouble than necessary.
135
00:14:34,346 --> 00:14:35,346
Right.
136
00:14:35,347 --> 00:14:38,347
Sgt Major, you drive the
ambulance and follow us to Corps HQ.
137
00:14:38,369 --> 00:14:39,389
Right sir.
138
00:14:49,287 --> 00:14:53,711
Get over, man, get over.
Keep on the side. Over, man.
139
00:14:54,572 --> 00:14:58,849
Get over, into the side. Over.
140
00:15:14,344 --> 00:15:18,510
We're at Corps HQ at least we would
be in up and gone, won't be a moment.
141
00:15:18,677 --> 00:15:22,127
Look Anson, now corps come in a
hurry, I can't trundle along with you.
142
00:15:22,128 --> 00:15:22,812
Yes sir, but I...
143
00:15:22,842 --> 00:15:25,591
Ponsonby can drive me,
you can drive, can't you Ponsonby?
144
00:15:25,592 --> 00:15:27,327
- Yes sir.
- Come on, get in man...
145
00:15:27,357 --> 00:15:30,261
I don't like to be too far behind
the corps commander, it's uncomfortable.
146
00:15:30,262 --> 00:15:32,412
What about our kits sir, do we off-load it?
147
00:15:32,501 --> 00:15:35,901
Good god man, I'm only borrowing
the car, you'll get it back tonight.
148
00:15:36,421 --> 00:15:40,748
Don't just sit there Ponsonby, get
going. Come on, man, Ge going.
149
00:15:57,127 --> 00:16:00,685
Old Dangletoes is standing up,
waving his ruddy cap at them.
150
00:16:03,157 --> 00:16:06,141
I bet he's giving them hell
in that foul German of his.
151
00:16:13,959 --> 00:16:16,508
- My tool kit.
- My whiskey.
152
00:16:30,095 --> 00:16:32,831
- It's all right Denise.
- Diana, I can't stand it.
153
00:16:33,686 --> 00:16:36,386
Lie down on the floor and
pack the blankets around you.
154
00:16:36,387 --> 00:16:38,114
All right.
155
00:16:50,987 --> 00:16:52,852
Let's go Tom.
156
00:17:20,489 --> 00:17:22,866
Sorry old boy, got to
turn back, I'm blowing that bridge.
157
00:17:22,867 --> 00:17:24,575
Don't be a bloody fool, I got to get through.
158
00:17:24,576 --> 00:17:26,031
There's two nursing sisters in there...,
159
00:17:26,032 --> 00:17:27,975
I got direct orders from
Corps to get them back to the Delta.
160
00:17:27,976 --> 00:17:31,776
I don't care if you got the archangel Gabriel
inside, that bridge is blowing so get back.
161
00:17:31,777 --> 00:17:34,285
- Get going Tom.
- I shouldn't if I were you.
162
00:17:34,389 --> 00:17:37,803
May you got 15 seconds, now let's go.
163
00:17:40,127 --> 00:17:42,605
Back off sideways,
to blast on the windscreen.
164
00:17:44,588 --> 00:17:47,138
Lie down you sisters,
there's going to be a big bam.
165
00:17:52,220 --> 00:17:53,509
Take it easy.
166
00:17:57,813 --> 00:18:00,487
You'd better get
weaving, you had it. Good luck.
167
00:18:01,582 --> 00:18:04,442
Thanks. Ok Tom, I'll drive.
168
00:18:04,915 --> 00:18:05,915
Right sir.
169
00:18:28,640 --> 00:18:31,290
That was the bridge
over the tank trap being blown up.
170
00:18:31,291 --> 00:18:32,572
What we do now?
171
00:18:33,253 --> 00:18:34,894
There only two things we can do.
172
00:18:35,404 --> 00:18:36,904
Take you back to the hospital.
173
00:18:37,592 --> 00:18:40,142
It's only fair to warm
you is going to be a siege...
174
00:18:40,143 --> 00:18:42,093
other is trying crossing the minefield.
175
00:18:42,691 --> 00:18:44,891
I think we better take you back to hospital.
176
00:18:44,892 --> 00:18:47,804
- What will you do then?
- Have a bet at minefield.
177
00:18:48,908 --> 00:18:53,164
Let me out, let me go, let me out.
178
00:18:55,066 --> 00:18:56,546
We'll come with you.
179
00:18:59,891 --> 00:19:02,453
Dames and mines, lovely party.
180
00:19:08,621 --> 00:19:11,171
- See if she needs some help, will you?
- Right sir.
181
00:19:21,690 --> 00:19:25,657
Let me out, let me out, let me go.
182
00:19:37,670 --> 00:19:40,991
Let me out, let me out.
183
00:20:16,953 --> 00:20:20,908
Sorry, I got brandy in my bag.
184
00:20:21,866 --> 00:20:24,241
- Want some?
- After you, miss.
185
00:20:29,997 --> 00:20:32,434
- What about Capt Anson?
- No miss.
186
00:20:33,168 --> 00:20:34,287
Why not?
187
00:20:35,252 --> 00:20:36,936
I'd be better if you don't.
188
00:20:37,531 --> 00:20:38,675
You see...
189
00:20:39,832 --> 00:20:43,078
I've been up and down the
desert with him five times in all.
190
00:20:43,376 --> 00:20:45,752
He's never spared
himself or us for that matter.
191
00:20:46,210 --> 00:20:48,460
There's plenty men
alive in hospitals today...
192
00:20:48,461 --> 00:20:51,229
who owe their lives to
the way he's driven his outfit.
193
00:20:52,056 --> 00:20:53,856
Then some weeks ago he was captured.
194
00:20:53,958 --> 00:20:57,564
Oh, he escaped all right, but
he'd a hell of a time getting back.
195
00:20:57,888 --> 00:21:01,718
Two nights walking,
lying up in the day, no water.
196
00:21:03,099 --> 00:21:08,135
He should've had a break, I reckon he's
just about driven himself to a standstill.
197
00:21:08,396 --> 00:21:10,646
And now he's trying to lace himself up drink?
198
00:21:11,486 --> 00:21:14,533
- It's about it.
- Maybe he just likes the taste.
199
00:21:18,710 --> 00:21:24,306
Don't worry, I won't give him any.
I won't even let him know I got it.
200
00:21:41,384 --> 00:21:42,734
How things in the back Tom?
201
00:21:42,735 --> 00:21:45,810
Sister Murdoch is given her an
injection and she's out cold now sir.
202
00:21:45,811 --> 00:21:50,061
Right. We need about eight cans to be on
the safe side, let's start getting, shall we?
203
00:21:50,062 --> 00:21:51,062
Right sir.
204
00:22:09,192 --> 00:22:10,192
Hey.
205
00:22:10,839 --> 00:22:12,293
Hey Captain...
206
00:22:18,502 --> 00:22:21,902
Can you tell me where I can grab
a lift and get the hell out of here?
207
00:22:22,581 --> 00:22:24,631
- Where do you want to go to?
- The Delta.
208
00:22:24,757 --> 00:22:26,457
I want to get back to my own unit.
209
00:22:26,871 --> 00:22:30,850
I've been be met to second give
signals, I can't do the men any good now.
210
00:22:31,085 --> 00:22:35,917
Oh Man, I'm telling you I don't intend to get
put in the bag here when the balloon goes up.
211
00:22:36,337 --> 00:22:40,387
But you can't get out by road anyway,
They've blown the bridge over the tank trap.
212
00:22:40,388 --> 00:22:42,996
Oh, where do you going?
213
00:22:43,907 --> 00:22:46,157
I got have the bash
of crossing the minefield.
214
00:22:46,158 --> 00:22:47,852
I'd like to come with you man.
215
00:22:48,927 --> 00:22:53,248
Sorry man, can't be done, got a pair of
nurses in the back got to get to Alex.
216
00:22:54,275 --> 00:22:56,295
Besides you'd, you'd be extra weight,
217
00:22:57,259 --> 00:23:01,720
a lot of extra weight and
we're short on rations and water.
218
00:23:05,529 --> 00:23:09,275
I can pay my way,
I got a thousand cigarettes...
219
00:23:09,648 --> 00:23:12,508
and three bottles of gin.
220
00:23:15,399 --> 00:23:16,565
Export or Naafi?
221
00:23:18,041 --> 00:23:21,918
Ah, only the best man, from South Africa.
222
00:23:24,166 --> 00:23:25,180
Well...
223
00:23:27,681 --> 00:23:31,349
I daresay we deal with another hand to push.
224
00:23:31,631 --> 00:23:34,721
- Ok, I'll take you, my name is Anson.
- Van der Poel.
225
00:23:35,001 --> 00:23:37,457
- Can I see your identity card?
- Sure.
226
00:23:39,198 --> 00:23:40,198
Thanks.
227
00:23:42,710 --> 00:23:45,160
My Sergeant Major Mr Pugh,
Captain Van Der Pole.
228
00:23:45,540 --> 00:23:47,716
- Van der Pool.
- Good morning sir.
229
00:23:47,902 --> 00:23:49,835
Captain is coming with us to push.
230
00:23:50,078 --> 00:23:53,628
Yes sir, another four Jerry cans
and I think that would be the last sir.
231
00:23:53,658 --> 00:23:55,858
Good, start loading as soon as you're ready.
232
00:23:55,859 --> 00:23:56,859
Right sir.
233
00:23:58,379 --> 00:24:01,425
- Ain't hot, ain't it?
- Yes, like a drink?
234
00:24:02,918 --> 00:24:05,684
Why not? Got a couple of mugs in the cab.
235
00:24:24,198 --> 00:24:25,270
What's happening?
236
00:24:25,581 --> 00:24:29,631
It's a South African officer's coming
with us and he's feeding the captain on gin.
237
00:24:43,084 --> 00:24:46,380
- What's this? A party?
- No, just one for the road.
238
00:24:48,586 --> 00:24:50,936
I thought the first
road is through a minefield.
239
00:24:51,695 --> 00:24:53,778
Is that the usual kind of training?
240
00:24:57,228 --> 00:25:00,293
You know, the lady is right.
241
00:25:07,596 --> 00:25:11,560
Let's get cracking, shall we?
If you mind getting inside?
242
00:25:34,395 --> 00:25:36,058
What's the matter with her? >
243
00:25:36,897 --> 00:25:39,697
She got into a rid of a panic,
we had to give her a dope.
244
00:25:39,698 --> 00:25:42,403
- That's the last sir.
- Right.
245
00:25:46,099 --> 00:25:48,104
Here you are man, catch.
246
00:25:51,726 --> 00:25:53,513
And again.
247
00:25:54,663 --> 00:25:55,906
And again.
248
00:25:58,121 --> 00:25:59,450
And again.
249
00:26:14,816 --> 00:26:16,806
Hey man.
250
00:26:28,214 --> 00:26:30,826
What's our chance
of getting through the minefield?
251
00:26:31,167 --> 00:26:32,613
Even money.
252
00:26:33,032 --> 00:26:36,582
I used to know the tracks, that was
two years ago, they may re-mined it.
253
00:26:36,583 --> 00:26:39,227
- Well, once we get through...
- If we get through.
254
00:26:39,484 --> 00:26:44,536
Alright, if we get through.
What happens if we run into any Germans?
255
00:26:44,918 --> 00:26:47,917
But, they can be run the whole
of the perimeter, there must be gaps.
256
00:26:47,918 --> 00:26:51,418
- Let's hope we just strike one.
- We do, may have to talk our way out.
257
00:26:51,419 --> 00:26:53,456
- Either of you speak German?
- No.
258
00:26:53,935 --> 00:26:58,126
I do, I worked with them in
Ziegbest, Africa. How about the girls?
259
00:26:58,334 --> 00:27:02,384
Haven't the slightest idea, let's get
through the ruddy minefield first, shall we?
260
00:27:33,217 --> 00:27:37,139
There can't be much
danger if we stick to the tracks.
261
00:27:41,191 --> 00:27:42,791
But the tracks are pretty faint.
262
00:27:43,477 --> 00:27:46,577
I think I'll better walk
the whole way, like there in sections.
263
00:27:46,578 --> 00:27:48,971
And you follow with the ambulance Sgt Major.
264
00:27:49,133 --> 00:27:50,966
Keep at least ten yards
behind. And watch the turns.
265
00:27:50,967 --> 00:27:52,867
- And watch the turns, eh?
- Right sir.
266
00:27:52,868 --> 00:27:56,658
- But that take hours man.
- Right, it'll take hours.
267
00:27:56,688 --> 00:27:59,751
Look, if I take the other track
it go half the time, ain't it?
268
00:28:01,119 --> 00:28:05,487
Yes, I can't ask you to do that.
You're heavier than I'm, for one thing.
269
00:28:06,187 --> 00:28:10,244
Well sir, a Springbok can go
where any bloody Englishman can.
270
00:28:10,973 --> 00:28:11,998
Right...
271
00:28:12,278 --> 00:28:15,977
watch for any traces of the ground is fallen
in or the marks of the tires are interrupted.
272
00:28:15,978 --> 00:28:18,578
If you're not sure give
me a shout and I'll hop over.
273
00:28:18,759 --> 00:28:21,943
If you do feel something
just stay put, these mines are live.
274
00:28:21,973 --> 00:28:25,551
- Sure, sure, Captain.
- You take that one.
275
00:28:31,784 --> 00:28:33,867
We're going in now.
276
00:30:26,658 --> 00:30:30,808
Come on man, we
want to get through before dark.
277
00:30:31,150 --> 00:30:32,800
We want to get through, don't we?
278
00:31:21,561 --> 00:31:24,017
We're still in the
minefield, you get back miss.
279
00:31:24,987 --> 00:31:27,987
I can't see anything through
those small windows in the back.
280
00:31:27,988 --> 00:31:31,331
That's the trouble, you can't,
less something happens.
281
00:31:45,474 --> 00:31:46,639
Well, which is it?
282
00:31:47,713 --> 00:31:51,039
This way, of course.
The tracks goes straight on.
283
00:31:52,360 --> 00:31:53,448
I don't agree.
284
00:31:54,413 --> 00:31:56,480
I think that's the real over there.
285
00:31:57,227 --> 00:32:01,113
- Well, I'm going to try this way.
- You stay where you are.
286
00:32:01,766 --> 00:32:05,434
I don't give a damn if you blow
yourself up, I'm trying my way first.
287
00:32:40,921 --> 00:32:43,906
There's something under my foot.
288
00:33:58,363 --> 00:34:00,104
Lift your foot up gently.
289
00:34:05,047 --> 00:34:07,938
Sorry, no beans in it, souvenir.
290
00:34:11,202 --> 00:34:13,472
You've funny sense of humor, Captain.
291
00:34:16,876 --> 00:34:20,637
That should take him
down a peg, serve him right too.
292
00:34:23,545 --> 00:34:25,239
Are all South Africans like that?
293
00:34:25,566 --> 00:34:29,406
He's Afrikaans, dutch. I've met many myself.
294
00:34:29,980 --> 00:34:34,224
Capt Anson was with them for a time.
He said they're a decent enough lot.
295
00:34:40,892 --> 00:34:43,675
We're nearly through, you'd better get back.
296
00:35:14,639 --> 00:35:16,193
Bombers.
297
00:35:18,617 --> 00:35:22,674
Heading this way.
Don't worry, we're not their target.
298
00:35:22,704 --> 00:35:25,305
They're for the minefield.
299
00:35:25,335 --> 00:35:28,518
Man, I don't believe
there's a ruddy mine for miles.
300
00:35:29,140 --> 00:35:30,290
Don't you?
301
00:35:59,260 --> 00:36:03,254
Captain? I think I owe you a drink.
302
00:36:04,203 --> 00:36:05,260
Thanks.
303
00:36:10,887 --> 00:36:13,937
All right Tom, don't stand there
with your tongue hanging out.
304
00:36:13,996 --> 00:36:19,841
They blasted a way, a way through
for their Armour, let's get cracking, eh?
305
00:36:38,462 --> 00:36:39,955
God.
306
00:37:07,263 --> 00:37:09,612
For God's sake sir, you'll break the springs.
307
00:37:09,768 --> 00:37:11,058
Shut up.
308
00:37:22,032 --> 00:37:25,172
If you don't stop they'll open fire.
309
00:37:47,034 --> 00:37:49,545
- Stop, bring her out.
- Get off.
310
00:37:50,236 --> 00:37:53,034
Oh, stop, stop, she's been hit.
311
00:38:09,083 --> 00:38:12,503
- Stop, you fool, stop.
- Get out of it.
312
00:38:15,363 --> 00:38:17,259
What the hell are you doing?
313
00:38:23,042 --> 00:38:27,130
It's better hide our guns, they're
funny about arms troops on ambulances.
314
00:38:27,457 --> 00:38:30,317
Now let me handle this.,
neither of you speak a word...
315
00:38:31,856 --> 00:38:33,193
except to me.
316
00:38:36,006 --> 00:38:37,638
Sei vorsichtig.
317
00:38:53,168 --> 00:38:57,209
I'm sorry Tom, I made a bog of it.
318
00:39:04,157 --> 00:39:07,327
Pop inside and see what's happened.
Give that bottle of gin.
319
00:39:07,794 --> 00:39:11,544
If we going inside I'll drink the
whole ruddy lot before they ever get here.
320
00:39:11,545 --> 00:39:13,007
Come on, give it to me.
321
00:39:31,140 --> 00:39:32,147
How is she?
322
00:39:33,752 --> 00:39:35,710
She'll be dead within an hour.
323
00:39:39,612 --> 00:39:40,612
Sure?
324
00:39:41,819 --> 00:39:46,948
- Is there anything we can do?
- Nothing anyone can do, I know.
325
00:40:01,839 --> 00:40:03,968
Who kicked me?
326
00:40:09,938 --> 00:40:11,290
What's going on outside?
327
00:40:11,865 --> 00:40:16,480
Got us in the bag, Capt Van
Der Poel is talking to them now.
328
00:40:17,258 --> 00:40:20,072
- Oh, what they do, send us back?
- They won't do that.
329
00:40:20,616 --> 00:40:22,771
Not now we know they're here.
330
00:40:23,553 --> 00:40:27,082
There's just a chance
though, they may let us go on.
331
00:40:27,704 --> 00:40:30,300
Rather than take us in
with escorts and all that.
332
00:40:39,269 --> 00:40:42,673
Look, if you're so sure she's...
333
00:40:45,875 --> 00:40:48,005
Might be better not to tell Jerry.
334
00:40:49,544 --> 00:40:52,938
They're more likely to let us
go on with someone wounded than...
335
00:41:07,438 --> 00:41:10,526
Tom, they're coming back.
336
00:41:30,651 --> 00:41:32,594
He wants to search the ambulance.
337
00:41:39,588 --> 00:41:42,619
The captain says
he bitterly regrets this accident.
338
00:41:43,117 --> 00:41:46,661
If we'd stopped as we ought
to done, he'd never opened fire.
339
00:41:48,914 --> 00:41:50,344
He wants to know how she is.
340
00:41:53,049 --> 00:41:57,712
Abdominal wound, not serious
but we ought to get her to hospital.
341
00:42:05,297 --> 00:42:06,509
He's to search.
342
00:42:56,004 --> 00:42:57,123
What is it?
343
00:43:11,097 --> 00:43:15,666
I have to get some more
dressings, will you stay with her?
344
00:43:16,631 --> 00:43:18,138
Is there anything I should do?
345
00:43:20,174 --> 00:43:23,096
No. No, just be near.
346
00:43:37,569 --> 00:43:41,369
Capt Van Der Poel, will you ask if they
have any spare large wound dressings?
347
00:43:41,610 --> 00:43:44,237
- I've used all ours.
- Sure.
348
00:44:07,072 --> 00:44:09,078
- Cigarette?
- Thanks.
349
00:44:37,477 --> 00:44:40,384
- How is she?
- She'll be all right.
350
00:44:45,373 --> 00:44:47,705
Not, not...
351
00:44:54,311 --> 00:44:57,416
Here you are, they're
sorry they can't spare any more.
352
00:44:57,762 --> 00:44:59,114
Thanks.
353
00:45:06,606 --> 00:45:09,357
Man, I think we pulled it off.
354
00:45:28,990 --> 00:45:33,126
She was talking quite a bit first, then
she tied to get up to say something.
355
00:45:33,544 --> 00:45:34,959
She's dead Tom.
356
00:45:38,922 --> 00:45:40,084
She's sleeping.
357
00:45:40,398 --> 00:45:42,998
The Captain says he
ought to put us all in the bag...
358
00:45:43,227 --> 00:45:46,177
but as the nurse is wounded
he's going to let us go through.
359
00:46:40,709 --> 00:46:43,197
- Sprechen Sie Englisch?
- Nein.
360
00:46:46,771 --> 00:46:48,693
I'm afraid the girl is gone.
361
00:46:49,367 --> 00:46:52,834
He knows that
he'll tell them, that'll be our luck.
362
00:47:06,965 --> 00:47:08,690
Why they got Capt Anson?
363
00:47:09,125 --> 00:47:12,809
Make sure we follow them,
like get us clear their troops.
364
00:47:12,965 --> 00:47:16,651
Then they'll give us the
captain back, turn us loose.
365
00:47:18,036 --> 00:47:20,507
- Cigarette?
- No thanks.
366
00:47:20,725 --> 00:47:24,113
- Tom?
- Yes please, light me one, will you?
367
00:47:49,373 --> 00:47:50,539
Thank you.
368
00:47:53,959 --> 00:47:56,120
Capt Van Der Poel, can I ask you something?
369
00:47:58,560 --> 00:48:00,083
About Capt Anson.
370
00:48:01,327 --> 00:48:04,731
He's had rather a bad time
recently, been drinking heavily.
371
00:48:06,006 --> 00:48:11,151
Probably screaming for one by now
but we rely on him for navigation.
372
00:48:11,555 --> 00:48:12,907
Please don't give him any.
373
00:48:13,778 --> 00:48:16,218
- What do I do if he asks for it.
- He won't.
374
00:48:16,482 --> 00:48:19,094
Just help him, keep it out of sight.
375
00:48:19,669 --> 00:48:26,664
Ok, if I want one I'll just go off by myself.
376
00:49:04,808 --> 00:49:08,632
- He wants to know how she is.
- Still asleep.
377
00:49:28,341 --> 00:49:30,952
- What did he say?
- Good luck.
378
00:50:05,072 --> 00:50:07,855
- Sure it's all right?
- Yes.
379
00:50:37,080 --> 00:50:41,572
If I know anything about driver, go on he'll
have enough tea tucked away to start a cafe.
380
00:50:44,433 --> 00:50:45,433
Half full.
381
00:50:49,220 --> 00:50:50,867
Can I do anything man?
382
00:50:51,209 --> 00:50:54,759
Thank you sir, if get the fire going
and I'll start opening the rations.
383
00:50:54,760 --> 00:50:56,358
That's for the water, sir.
384
00:50:59,291 --> 00:51:00,348
Here you are sir.
385
00:51:01,203 --> 00:51:03,939
- The spade, for the sand.
- Sand?
386
00:51:04,950 --> 00:51:09,553
Sorry sir, I thought all South African
troops brewed up the same as we do.
387
00:51:10,313 --> 00:51:14,370
Don't worry sir, I'll do it.
Would you get water and petrol?
388
00:51:22,174 --> 00:51:23,604
Time to wake the captain.
389
00:51:28,795 --> 00:51:30,660
Well, take it, it's hot.
390
00:51:43,825 --> 00:51:46,468
Captain Anson, Captain Anson.
391
00:51:57,582 --> 00:51:59,387
What's happened? Why we stopped?
392
00:51:59,882 --> 00:52:02,851
Nothing is happened.
We've done twenty-one miles.
393
00:52:08,042 --> 00:52:09,042
Thanks.
394
00:52:09,379 --> 00:52:12,721
An awful wind's started,
blowing sand all over the place.
395
00:52:13,470 --> 00:52:17,262
Yeah, it usually does
when you start to brew up.
396
00:52:26,196 --> 00:52:29,678
We didn't want to tell you
till you had some rest.
397
00:52:46,296 --> 00:52:49,777
- I can't write this one off.
- You couldn't help it.
398
00:52:51,331 --> 00:52:52,331
No?
399
00:52:54,829 --> 00:52:58,529
- I'm a drunk, you know that, don't' you?
- You were trying to get us away.
400
00:53:00,068 --> 00:53:02,407
Don't make excuses, I don't want them.
401
00:53:05,306 --> 00:53:06,565
I'll tell you this...
402
00:53:08,695 --> 00:53:10,995
the next drink I have
is going to be a lager...
403
00:53:12,441 --> 00:53:13,622
Ice cold.
404
00:53:16,233 --> 00:53:18,192
There's a little bar in Alex...
405
00:53:19,388 --> 00:53:21,937
With a marble-topped counter, high stools...
406
00:53:23,989 --> 00:53:27,648
they serve the best
beer in all the Middle East.
407
00:53:29,304 --> 00:53:31,962
When we get through
with this, I'll buy you one.
408
00:53:34,107 --> 00:53:35,335
Buy you all one.
409
00:53:48,362 --> 00:53:50,025
Come have some food.
410
00:54:24,876 --> 00:54:27,036
It'll be dark pretty soon Tom, I...
411
00:54:27,799 --> 00:54:29,349
Think we better get on with it.
412
00:54:29,835 --> 00:54:34,023
Build a cairn up there as a
marker, we'll bury her in the morning.
413
00:54:35,104 --> 00:54:37,754
I'll wake Van Der Poel
and get him to lay on the grub.
414
00:54:37,755 --> 00:54:38,755
Right sir.
415
00:54:43,530 --> 00:54:47,680
If it's not too much trouble, could you get
your can out there and start to brew up.
416
00:55:10,125 --> 00:55:12,722
- Hello.
- Oh, how's it going?
417
00:55:12,752 --> 00:55:16,344
Ah, man, you wait. I tell you,
418
00:55:17,245 --> 00:55:19,950
- I'm a good cook.
- We'll let you know later.
419
00:55:22,235 --> 00:55:23,463
Did I...
420
00:55:24,598 --> 00:55:27,098
tell you I was attached
to your division for a bit?
421
00:55:27,099 --> 00:55:28,778
Were you? When?
422
00:55:30,117 --> 00:55:32,464
See, about last September.
423
00:55:32,790 --> 00:55:36,198
I wasn't with them there.
I only came up six months ago.
424
00:55:36,509 --> 00:55:39,209
I expect some of the blokes
on supplies still the same.
425
00:55:39,494 --> 00:55:42,742
And of course, old Dan Pinnear.
426
00:55:43,037 --> 00:55:46,286
Jan Pinnaar, he's a character.
427
00:55:47,534 --> 00:55:48,877
I wonder you can understand him there...
428
00:55:48,878 --> 00:55:51,628
he's so Afrikaans he can
hardly speak a word of English.
429
00:55:51,726 --> 00:55:52,726
Ah, we managed.
430
00:55:54,387 --> 00:55:55,711
Then there was the...
431
00:55:56,047 --> 00:55:58,549
that colonel in supplies, colonel...
432
00:56:00,640 --> 00:56:03,217
- Kramer?
- Kramer?
433
00:56:04,597 --> 00:56:10,284
No, surely he was ordinance.
It was Colonel Maggs with supplies.
434
00:56:11,691 --> 00:56:13,641
Yes, of course, that's right, is Maggs.
435
00:56:17,179 --> 00:56:18,179
Smells good.
436
00:56:18,403 --> 00:56:20,403
Thanks to Katy's driver old Mr Grimes...
437
00:56:20,404 --> 00:56:23,204
biggest scrounging
so and so in the whole unit.
438
00:56:23,427 --> 00:56:25,927
He got everything
but the kitchen stove store ways.
439
00:56:25,928 --> 00:56:29,478
Spuds, onions, steak and kidney
pud, the lot all gone in with the bully.
440
00:56:36,526 --> 00:56:38,049
Man, that was good.
441
00:56:39,090 --> 00:56:40,738
Now, we'll have to have a watch.
442
00:56:41,328 --> 00:56:42,416
See...
443
00:56:42,696 --> 00:56:45,152
- Ah, three of us.
- Four.
444
00:56:46,591 --> 00:56:47,591
All right.
445
00:56:49,863 --> 00:56:55,691
You two can take first shift till 12:30 and
then you and I'll take over to first light.
446
00:56:55,721 --> 00:56:57,572
That'll give us four hours each.
447
00:56:57,898 --> 00:57:02,484
We should be up about six, hit
Ale Shackl near Piccadilly by sundown.
448
00:57:02,514 --> 00:57:05,220
Well, it's a cakewalk to Sidi Barrani.
449
00:57:05,701 --> 00:57:09,012
Wouldn't be as well to wait for
daybreak, see who's in the city.
450
00:57:09,960 --> 00:57:13,987
You mean Jerry?
Hell man, Barrani is halfway to Alex.
451
00:57:14,733 --> 00:57:17,189
Well, it's your party.
452
00:57:25,225 --> 00:57:26,360
Where's he going?
453
00:57:28,661 --> 00:57:30,635
You, tell her Tom.
454
00:57:32,049 --> 00:57:35,399
In the desert you never ask anyone
where they're going with a spade.
455
00:57:36,075 --> 00:57:37,567
That's common to both sides.
456
00:57:39,697 --> 00:57:41,982
What's he taking that ruddy great pack for?
457
00:57:43,427 --> 00:57:45,577
I think there's something phoney about him.
458
00:57:45,992 --> 00:57:48,192
You went there when we prove that at midday.
459
00:57:48,371 --> 00:57:52,288
- I ask him to make a fire, he hadn't a clue.
- Well...
460
00:57:52,784 --> 00:57:54,710
Probably always
had somebody to do it for him.
461
00:57:54,711 --> 00:57:57,061
But he must've
seen it done, you'd think he'd...
462
00:57:57,062 --> 00:57:59,867
Look, we better get some rest.
Douse the fire, will you?
463
00:58:05,505 --> 00:58:06,788
- Night Tom.
- Good night.
464
00:58:22,572 --> 00:58:27,551
Don't think me stupid, I can't bear to
see her covered up on a night like this.
465
00:58:30,781 --> 00:58:32,651
Didn't know her very well, really.
466
00:58:33,787 --> 00:58:37,607
She was rather a
silly little thing, awful flat...
467
00:58:38,894 --> 00:58:40,837
Not even a very good nurse.
468
00:58:43,314 --> 00:58:46,414
But I feel worse about this
than anything that's ever happened.
469
00:58:46,496 --> 00:58:51,183
You feel bad about it?
How the hell do you think I feel?
470
00:58:59,222 --> 00:59:01,578
It's done man, no use accusing yourself.
471
00:59:01,967 --> 00:59:04,614
Playing around with war, these things happen.
472
00:59:07,261 --> 00:59:09,155
What do you keep in that pack?
473
00:59:11,074 --> 00:59:14,329
Gin. Want some?
474
00:59:54,719 --> 00:59:56,176
Time to wake up Tom.
475
01:00:05,631 --> 01:00:08,879
- Capt Van Der Pole?
- Van der Pool.
476
01:00:23,280 --> 01:00:24,280
What is it?
477
01:00:35,642 --> 01:00:38,363
Blasted pump, I thought it was leaking.
478
01:00:38,393 --> 01:00:41,107
So I put a tin underneath,
look it's half full already.
479
01:00:41,137 --> 01:00:44,087
Is the washer, it's crumbling,
we haven't got a replacement.
480
01:00:44,101 --> 01:00:46,791
If I try tightening it up,
may break up all together.
481
01:00:46,821 --> 01:00:51,624
- What happens then?
- No washer, no pump, no engine, nothing.
482
01:01:12,634 --> 01:01:15,933
Hit rock, think we'll have
to start all over somewhere else.
483
01:01:16,326 --> 01:01:20,455
- Solid rock sir?
- Oh no, it's a layer, pretty thick one.
484
01:01:24,778 --> 01:01:26,478
Here, give me that thing.
485
01:01:52,417 --> 01:01:54,749
I'll carry on now, the rest will be easy.
486
01:02:21,974 --> 01:02:26,528
You haven't got an indelible pencil
or anything like that, have you?
487
01:02:26,558 --> 01:02:29,746
- No.
- I got a pen sir.
488
01:02:30,717 --> 01:02:33,656
What about my lipstick?
Meant to be waterproof.
489
01:02:34,142 --> 01:02:35,380
It'll do fine.
490
01:03:28,763 --> 01:03:32,746
The Lord is my Shepherd, I shall not want.
491
01:03:34,058 --> 01:03:37,264
He maketh me lie down in green pastures.
492
01:03:38,259 --> 01:03:40,713
He leadeth me beside the still waters.
493
01:03:41,684 --> 01:03:47,562
Yeah, though I walk through
the shadow of the valley of death...
494
01:03:49,067 --> 01:03:54,391
I shall, I will fear no evil.
495
01:03:57,835 --> 01:04:03,761
Thou preparest a table for me
in the presence of my enemies.
496
01:04:30,742 --> 01:04:32,613
He wants only one of us.
497
01:04:55,371 --> 01:04:57,484
We won't get away with it this time.
498
01:05:34,182 --> 01:05:35,833
We have to give up our guns.
499
01:05:36,222 --> 01:05:39,744
I told you they're funny
about armed troops on ambulances.
500
01:05:46,836 --> 01:05:48,682
I got some bad news.
501
01:05:49,241 --> 01:05:51,241
- Tobruk is fallen.
- I don't believe it.
502
01:05:51,340 --> 01:05:55,590
I don't think he believe us either and it's
up to him whether we go in the bag or not.
503
01:05:55,792 --> 01:05:59,833
He can't call his HQ for instructions,
They got wireless silence impose.
504
01:06:10,108 --> 01:06:14,345
He said we can go, that the Afrika Korps
don't bring women into the battle area.
505
01:06:15,489 --> 01:06:16,968
And we shouldn't either.
506
01:06:24,142 --> 01:06:26,442
He said we must go much further south.
507
01:06:27,426 --> 01:06:31,676
They're almost through to Maddalena already
and will cut off Mersa Matruh in two days.
508
01:06:31,677 --> 01:06:33,427
I don't believe a ruddy word of it.
509
01:06:33,942 --> 01:06:36,739
He said we must start straight away.
510
01:06:39,848 --> 01:06:42,848
All right, let's get going.
What the hell are we waiting for?
511
01:07:32,536 --> 01:07:34,336
Well, you got us out of another jam.
512
01:07:34,638 --> 01:07:37,796
I don't know how I did it, he was a bastard.
513
01:07:38,779 --> 01:07:41,982
With Tobruk gone, is suppose
they more to do than round us up.
514
01:07:42,012 --> 01:07:43,562
I don't believe Tobruk is gone.
515
01:07:44,486 --> 01:07:47,134
Anyway, it seem to me as if
you were telling him what to do.
516
01:07:47,135 --> 01:07:49,692
That's the only way
to handle this bloody Nazis.
517
01:07:49,900 --> 01:07:53,150
Kick them in the guts first before
they have a chance to kick you.
518
01:07:54,644 --> 01:07:58,150
Tom, just in case the young Jerry
was right I think we ought to cut...
519
01:07:58,180 --> 01:08:01,330
through the east bypass for
sure and make for the Garawla track.
520
01:08:01,331 --> 01:08:04,308
That'll take all of three
days sir, what about the pump?
521
01:08:04,876 --> 01:08:07,969
- What's the water situation?
- About 14 gallons in all sir.
522
01:08:08,249 --> 01:08:12,321
- But the pump will use nine or ten of that.
- That don't leave much for us, eh?
523
01:08:12,523 --> 01:08:16,270
What about Bir Beyli sir?
That's only 15 miles south of here.
524
01:08:16,488 --> 01:08:18,788
We should find enough
water for the pump there.
525
01:08:18,943 --> 01:08:21,293
I hadn't thought of
that, let's look at the map.
526
01:08:29,406 --> 01:08:32,266
There she is, Bir Beyli.
527
01:08:52,537 --> 01:08:55,287
Well, we dug it up before.
I suppose we can do it again.
528
01:08:55,381 --> 01:08:56,681
How far down is the water?
529
01:08:57,542 --> 01:08:59,313
Five, ten, maybe fifteen feet.
530
01:09:00,185 --> 01:09:01,535
We have to dig to find out.
531
01:09:03,775 --> 01:09:06,980
Tom, we'll got to Ger down in
one corner, see if it gets damp.
532
01:09:12,884 --> 01:09:15,417
Here, take a mouthful.
533
01:09:16,506 --> 01:09:20,828
Just rinse it round and spit it out, don't
swallow, it'll make you thirstier than ever.
534
01:09:42,015 --> 01:09:44,642
Scarcely damp and as salty as hell.
535
01:09:49,600 --> 01:09:51,419
We ought to talk this thing over.
536
01:09:54,078 --> 01:09:55,383
Now look...
537
01:09:57,037 --> 01:10:01,087
we can go on trying to dig this ruddy
thing out, heaven knows how long it'll take.
538
01:10:01,088 --> 01:10:02,938
And we may not find water in the end.
539
01:10:03,497 --> 01:10:05,647
Mean we'll have be using up what we've got.
540
01:10:05,797 --> 01:10:07,347
Now, we got three alternatives.
541
01:10:07,733 --> 01:10:09,584
Look, we are here.
542
01:10:09,614 --> 01:10:13,133
At first of all, we can
cut straight up to Mersa Matruh.
543
01:10:13,625 --> 01:10:17,309
They found Jerry champ right,
the Germans are going to be there first.
544
01:10:18,133 --> 01:10:22,470
Our second, we can take the
longer but safer camel route...
545
01:10:22,687 --> 01:10:27,553
round here on the top of the Depression
and then cut up the Garawla track, that's...
546
01:10:28,097 --> 01:10:32,060
all of 270 miles, best of three days.
547
01:10:32,744 --> 01:10:36,148
- And maybe damned short of water.
- What's the third alternative?
548
01:10:38,651 --> 01:10:40,451
Well, the third alternative is to...
549
01:10:40,968 --> 01:10:43,299
come straight down to the Qara oasis.
550
01:10:43,641 --> 01:10:47,191
There's a dump there, the long
range desert group uses, I know about it.
551
01:10:47,729 --> 01:10:52,720
We can fill up with water and petrol and
then, and then cut through the Depression.
552
01:10:53,264 --> 01:10:54,913
The Depression sir?
553
01:10:55,798 --> 01:10:59,419
Well, you needn't look at me as if I've made
an improper suggestion, we've done it before.
554
01:10:59,420 --> 01:11:01,613
I know sir, but that was training.
555
01:11:01,643 --> 01:11:04,293
With light stuff,
there was aircraft to look after us.
556
01:11:04,294 --> 01:11:07,781
But alone and in this
crate, we never make it.
557
01:11:08,015 --> 01:11:10,515
Remember that jeep, she
went down like a submarine?
558
01:11:10,516 --> 01:11:11,730
Of course I remember.
559
01:11:12,787 --> 01:11:14,163
What is the Depression?
560
01:11:14,916 --> 01:11:16,616
It's a salt marsh below sea level.
561
01:11:16,617 --> 01:11:20,815
It's about 200 miles long, like
an oven and Katy's boil all the way.
562
01:11:21,491 --> 01:11:26,511
Liquid underneath of there, soft dried crust
on top, rather like a moldy rice pudding.
563
01:11:27,304 --> 01:11:29,713
There is a track, sorts...
564
01:11:30,848 --> 01:11:33,878
As Tom says, if you,
if you do go through, well...
565
01:11:34,609 --> 01:11:37,909
- You pretty well bought it.
- Katy weighs over two tons, remember?
566
01:11:38,976 --> 01:11:39,976
So what?
567
01:11:42,784 --> 01:11:46,109
Well, there are the alternatives.
568
01:11:47,666 --> 01:11:50,371
- What's it to be?
- I'm on for the Garawla Track sir.
569
01:11:50,853 --> 01:11:54,102
- I'll keep that pump going somehow.
- I agree with him.
570
01:11:55,112 --> 01:11:57,785
The Depression isn't even an alternative.
571
01:11:59,619 --> 01:12:02,199
Ok, Garawla Track it is.
572
01:12:06,707 --> 01:12:07,746
Bones.
573
01:12:09,691 --> 01:12:11,478
Ran out of water I suppose.
574
01:12:25,468 --> 01:12:29,696
- Stop sir, a spring is gone.
- Pull up man.
575
01:12:44,432 --> 01:12:46,966
Be sure and make them absolutely firm sir.
576
01:12:47,121 --> 01:12:50,166
They'll have to take the whole weight
of the ambulance when I pull the jack out.
577
01:12:50,167 --> 01:12:52,746
Why all this messing about the stones?
578
01:12:53,322 --> 01:12:56,680
- Can't we just hold on the jack?
- No sir, we should've two jacks.
579
01:12:56,959 --> 01:12:58,009
We've only got one...
580
01:12:58,358 --> 01:13:02,523
will have to do it this way in order
to ease the new spring into position.
581
01:13:12,580 --> 01:13:16,497
Right, stand clear sir,
I'm going to let her down.
582
01:13:22,246 --> 01:13:24,288
Look out.
583
01:13:25,704 --> 01:13:31,288
Hold her for a moment. Just one
second, sir. Go on, hold her, sir.
584
01:13:31,329 --> 01:13:33,329
Hold her, sir.
585
01:13:38,993 --> 01:13:40,252
Hold her.
586
01:14:46,892 --> 01:14:49,642
That's the most wonderful
bloody effort you'll ever see.
587
01:14:49,861 --> 01:14:53,156
Yes, he must've taken all
of a ton on his back.
588
01:14:54,058 --> 01:14:55,758
- Get me the water bottle.
- Right.
589
01:14:57,089 --> 01:15:01,503
If he hadn't held her up she'd
got down in her back axle and smash it.
590
01:15:02,685 --> 01:15:05,335
Then we'd just kept on
walking till our water ran out.
591
01:15:06,073 --> 01:15:07,073
Here.
592
01:15:15,229 --> 01:15:16,929
We have to get him into the shade.
593
01:15:17,282 --> 01:15:18,332
I'll get a stretcher.
594
01:15:18,603 --> 01:15:23,010
No, don't need a stretcher, give
me a pull up, I'll be all right.
595
01:15:23,040 --> 01:15:26,344
Now take it easy, easy.
596
01:15:33,618 --> 01:15:35,981
Look out, aircraft.
597
01:15:40,582 --> 01:15:42,883
It's all right, it's one of ours.
598
01:16:02,408 --> 01:16:05,283
Jerry's advanced almost beyond Sidi Barrani.
599
01:16:05,610 --> 01:16:08,345
Our troops falling back toward Alamein.
600
01:16:08,646 --> 01:16:12,371
Do not, repeat, not
attempt coast west of Darba.
601
01:16:13,102 --> 01:16:16,848
Darba? I can't believe it.
That's only about 100 miles from Alex.
602
01:16:17,906 --> 01:16:19,856
That means Jerry's ahead of us already.
603
01:16:20,813 --> 01:16:22,025
What do we do?
604
01:16:22,748 --> 01:16:24,022
Well, unless you want to spend the rest...
605
01:16:24,023 --> 01:16:26,723
Of war in a prison camp,
what I suggested this morning.
606
01:16:27,271 --> 01:16:31,514
South to the Qara oasis and
through the Depression, any objections?
607
01:16:31,794 --> 01:16:33,100
Good, carried unanimously.
608
01:16:36,239 --> 01:16:38,260
And tomorrow or the day after when we...
609
01:16:38,462 --> 01:16:41,104
bogged down to the axles, water is gone...
610
01:16:41,773 --> 01:16:44,604
and we're alone in
1,000 square miles of mud...
611
01:16:45,270 --> 01:16:46,934
you can all spit in my eye.
612
01:16:49,622 --> 01:16:53,172
All right Tom, let's get going, don't we?
Don't want to be here all day.
613
01:16:53,570 --> 01:16:55,220
Would you like to go in the back?
614
01:16:55,964 --> 01:17:00,979
No thanks, no. I, I feel better
now, like a drink though.
615
01:17:02,601 --> 01:17:05,539
- A real drink.
- I'll get it.
616
01:17:27,409 --> 01:17:29,367
No, I'll do it.
617
01:17:31,217 --> 01:17:32,399
Thanks very much.
618
01:17:33,347 --> 01:17:34,932
You like some? No?
619
01:18:15,068 --> 01:18:16,203
Bang on time.
620
01:18:16,794 --> 01:18:18,068
Very regular habits.
621
01:18:20,166 --> 01:18:22,666
This afternoon,
when I got Van Der Poel his pack...
622
01:18:23,197 --> 01:18:25,797
it was heavy too heavy
for just a few bottles of gin.
623
01:18:26,383 --> 01:18:29,336
Then when I tried to
open it for him, he wouldn't let me.
624
01:18:30,891 --> 01:18:34,839
Now listen, both of you from time to
time complained about Van Der Poel.
625
01:18:35,959 --> 01:18:39,099
Alright, here's the
chance to get it off your chest.
626
01:18:40,172 --> 01:18:42,457
- Well, Tom?
- Well, I think he's phoney sir.
627
01:18:42,892 --> 01:18:44,992
He hasn't a clue how to make the fire sir.
628
01:18:45,270 --> 01:18:48,152
Yet all South African troops
brew up the same as we do.
629
01:18:48,182 --> 01:18:49,343
And, why...
630
01:18:50,835 --> 01:18:53,975
why does he always go to the
latrine at exactly the same time?
631
01:18:54,379 --> 01:18:56,079
Perhaps he's been well brought up.
632
01:18:58,172 --> 01:18:59,172
Diana?
633
01:18:59,338 --> 01:19:04,001
I agree with Tom. I never liked
the man, but it's more than that.
634
01:19:04,172 --> 01:19:05,897
There is something phoney.
635
01:19:08,897 --> 01:19:12,193
- Where are you going?
- Just for a walk sir.
636
01:21:16,055 --> 01:21:17,055
Well?
637
01:21:17,056 --> 01:21:20,456
Think I saw something, it was
only for a second, the light was bad...
638
01:21:20,457 --> 01:21:23,739
- But it looked like a transmitter mast.
- Are you sure of that?
639
01:21:24,127 --> 01:21:29,474
No, I'm not sure but, well,
he certainly didn't use the spade.
640
01:21:30,997 --> 01:21:32,614
Maybe he changed his mind.
641
01:21:34,028 --> 01:21:36,842
Ok, supposing you two
are right and he is a spy.
642
01:21:37,028 --> 01:21:40,915
What you suggest we do? Knock him
over the head and leave him with his gin?
643
01:21:41,117 --> 01:21:43,354
No, but if he has
a transmitter, surely we should...
644
01:21:43,355 --> 01:21:45,811
Stop him from sending
information back to the Germans.
645
01:21:45,812 --> 01:21:49,127
- Well, what information he got to send?
- Then, why he risk using it every night?
646
01:21:49,128 --> 01:21:51,228
Well, he had to keep in touch with his HQ.
647
01:21:51,229 --> 01:21:53,629
He may need to get
through to them, damn quickly,
648
01:21:53,630 --> 01:21:57,030
But that's assuming he is a spy
and he has a transmitter in his pack.
649
01:21:57,133 --> 01:22:00,986
Now just remember, he saved us once
already and we may need him again.
650
01:22:01,490 --> 01:22:03,340
Let's leave like that for the moment.
651
01:22:05,021 --> 01:22:08,483
- Could do with a shave, couldn't you Tom?
- Yes sir.
652
01:22:30,618 --> 01:22:34,468
We'll push on a bit further before
it's get dark, you take a turn in the back.
653
01:22:35,274 --> 01:22:36,274
Ok.
654
01:23:06,779 --> 01:23:09,077
We'll find out at Qara, meanwhile, forget it.
655
01:23:12,469 --> 01:23:14,019
Ok Tom, I'll see about the tin.
656
01:23:23,361 --> 01:23:25,061
We're stopping here for the night.
657
01:23:27,798 --> 01:23:32,454
- There'll be British troops at Qara oasis?
- We won't get there till tomorrow afternoon.
658
01:23:33,141 --> 01:23:35,791
By that time we're
just as likely to find Jerry there.
659
01:23:35,846 --> 01:23:39,696
Yes, at the rate they're going,
anything could happen.
660
01:23:52,301 --> 01:23:54,570
There you are, Qara oasis.
661
01:23:55,684 --> 01:23:57,734
Now we can get that water and petrol Tom.
662
01:24:16,536 --> 01:24:18,725
Doesn't seem to be anybody about sir.
663
01:24:20,178 --> 01:24:21,928
I'll scout around a bit Tom.
664
01:24:22,406 --> 01:24:24,306
- You watch the ambulance.
- Right sir.
665
01:24:44,222 --> 01:24:45,963
Moya, moya.
666
01:24:46,619 --> 01:24:48,460
Khamsa. Khamsa moya.
667
01:24:49,256 --> 01:24:50,469
Ola e geehna.
668
01:24:52,768 --> 01:24:55,484
English, Ok, English.
669
01:24:59,820 --> 01:25:02,755
We come from Tobruk to, to Alexandria.
670
01:25:02,785 --> 01:25:05,430
We want water, petrol.
671
01:25:08,395 --> 01:25:13,494
Hell, listen, we want water, petrol.
We got money, now how much you want?
672
01:25:16,616 --> 01:25:18,366
This clot don't understand English.
673
01:25:18,367 --> 01:25:19,929
Sorry old boy, but I had to make sure and...
674
01:25:19,930 --> 01:25:22,776
this clot had some difficulties
to understand your Arabic.
675
01:25:22,777 --> 01:25:23,877
Good God, who are you?
676
01:25:23,878 --> 01:25:26,978
Oh, just stooging around old boy.
May I see your papers please?
677
01:25:27,430 --> 01:25:30,380
- You belong to the garrison here?
- No, they pulled out this morning.
678
01:25:30,381 --> 01:25:32,199
Germans are coming down here in stream.
679
01:25:32,200 --> 01:25:35,223
I'm just here to help them on
their way by sugaring the petrol down.
680
01:25:35,224 --> 01:25:37,721
Well, for Pete's sake let's have
some before you do it, will you?
681
01:25:37,722 --> 01:25:39,661
How you think you're going to get away?
682
01:25:39,662 --> 01:25:43,712
The Germans will be here in 3 hrs and they
are miles ahead of you along the coast.
683
01:25:43,713 --> 01:25:46,413
- Across the Depression.
- In a heavy crate like yours?
684
01:25:46,809 --> 01:25:49,809
- Yes, I suppose this is your only chance.
- You want a lift?
685
01:25:49,810 --> 01:25:52,960
I'd be charmed, but unfortunately
I've an previously engagement.
686
01:25:52,961 --> 01:25:54,411
Better see about that petrol.
687
01:25:54,546 --> 01:25:55,651
Pity it's so late.
688
01:25:56,049 --> 01:25:58,399
You won't get far
into the Depression tonight...
689
01:25:58,400 --> 01:26:01,100
and I shouldn't try
driving on the dark, if I were you.
690
01:26:21,148 --> 01:26:24,143
Here we are ladies and gents,
from the old camel road.
691
01:26:24,670 --> 01:26:28,430
Sure we'll ruddy cross since
Alexander the Great has taken to Alex.
692
01:27:01,607 --> 01:27:03,905
You'll have to stop sir, look she's boiling.
693
01:27:28,088 --> 01:27:29,258
Quick.
694
01:27:32,627 --> 01:27:33,627
Give me a hand sir.
695
01:27:51,160 --> 01:27:52,460
Go on, give him some more.
696
01:27:53,319 --> 01:27:55,816
What the hell? He's a brave man.
697
01:28:30,413 --> 01:28:32,124
Not again man.
698
01:28:32,632 --> 01:28:36,382
- This is the sixth time.
- It's not the radiator, the light is going.
699
01:28:36,900 --> 01:28:41,495
- Surely you can do another couple of miles?
- Sorry, I won't risk it, not in the dark.
700
01:28:46,627 --> 01:28:49,045
- Sorry I folded up on you.
- There you are sir.
701
01:28:49,075 --> 01:28:50,825
- Thanks Tom.
- You feel better now?
702
01:28:51,522 --> 01:28:55,722
Well, apart from a splitting headache and a
mouth like the bottom of a parrot cage...
703
01:28:55,723 --> 01:28:56,848
I'm fine, thanks.
704
01:29:00,329 --> 01:29:04,200
Wish we'd gone a bit further, it's
the lowest part of the whole issue.
705
01:29:04,806 --> 01:29:07,656
- I don't know, looks pretty firm to me.
- Well, it isn't.
706
01:29:08,549 --> 01:29:10,449
We're sitting on top of a ruddy jelly.
707
01:29:10,874 --> 01:29:13,124
Be lucky if she
doesn't bog down in the night.
708
01:29:13,125 --> 01:29:15,711
I'll put on the sand masts sir, just in case.
709
01:29:15,972 --> 01:29:20,661
Now listen, nobody to
move a foot off the tracks, understand?
710
01:29:22,850 --> 01:29:23,850
Ok.
711
01:29:41,664 --> 01:29:44,200
- Douse the fire Tom.
- What you going to do?
712
01:29:44,499 --> 01:29:48,899
Well, if he's a spy, he'll had something to
signal about tonight, our chaps at the oasis.
713
01:29:49,100 --> 01:29:52,950
So, we're going to try and catch our
South African friend with his pants down.
714
01:30:03,972 --> 01:30:07,172
He can't be far along the track.
We'll keep you inside the lamps.
715
01:30:07,317 --> 01:30:10,317
You get in the cab Tom and
when I give the signal, switch on.
716
01:30:17,451 --> 01:30:18,451
Now.
717
01:30:25,683 --> 01:30:28,208
Over to the left Tom, turn out the lights.
718
01:30:43,975 --> 01:30:45,057
Switch on.
719
01:30:48,202 --> 01:30:49,980
Over to the right.
720
01:30:51,348 --> 01:30:52,566
Go back Tom.
721
01:30:59,630 --> 01:31:01,284
Hard down right.
722
01:31:04,741 --> 01:31:06,270
Now hard over left.
723
01:31:14,938 --> 01:31:16,343
Now forward.
724
01:31:17,748 --> 01:31:19,601
Stop, hard down right.
725
01:31:21,665 --> 01:31:23,368
Now, hard over left.
726
01:31:27,335 --> 01:31:29,499
Stop, hard down right.
727
01:31:37,892 --> 01:31:39,098
Now forward.
728
01:31:59,565 --> 01:32:00,734
I'm trapped.
729
01:32:03,171 --> 01:32:05,421
Tom quick, he's
in trouble, get the sand mats.
730
01:32:13,070 --> 01:32:14,326
Other mat, quick.
731
01:32:19,324 --> 01:32:20,324
Get the tow rope.
732
01:33:11,663 --> 01:33:14,324
Give me something else, a shirt, anything.
733
01:33:15,654 --> 01:33:16,972
Hold on, hold on.
734
01:33:18,613 --> 01:33:20,308
Throw it to me man.
735
01:33:20,529 --> 01:33:24,570
Throw it to me hurry, I've been suck under.
736
01:33:25,266 --> 01:33:26,733
Grab hold, grab hold.
737
01:33:28,089 --> 01:33:30,165
Pull, pull.
738
01:33:30,986 --> 01:33:32,516
Hang on man.
739
01:33:33,971 --> 01:33:35,190
Pull.
740
01:33:47,537 --> 01:33:48,594
Hurry.
741
01:34:02,559 --> 01:34:05,867
- Get the ambulance.
- I'll go, I can't stop.
742
01:34:13,203 --> 01:34:14,857
For God's sake...
743
01:34:15,641 --> 01:34:17,207
Diana?
744
01:34:19,930 --> 01:34:23,407
- Get in.
- But I can't...
745
01:34:23,437 --> 01:34:27,037
It's all set, when I give you the
signal, just let the clutch out gently.
746
01:35:11,688 --> 01:35:14,523
You go round the other side.
747
01:35:42,767 --> 01:35:44,903
That's enough.
748
01:35:45,960 --> 01:35:50,984
Get water, gin. Some in his other pack.
749
01:36:07,391 --> 01:36:08,783
Give him a drink.
750
01:36:20,510 --> 01:36:22,636
He's unconscious but he'll be all right.
751
01:36:24,464 --> 01:36:28,730
You saw what was in his pack? He is a Nazi?
752
01:36:30,669 --> 01:36:35,680
Diana, get in the ambulance. We'll
bring him round, you clean him up.
753
01:36:36,178 --> 01:36:38,285
Use petrol, we can't spare water.
754
01:37:05,606 --> 01:37:09,448
- How is he?
- Very exhausted, I gave him a sedative.
755
01:37:10,579 --> 01:37:13,738
Tom, this didn't do the track any good.
756
01:37:14,016 --> 01:37:16,891
Better get out of here as quick as we can.
757
01:37:48,097 --> 01:37:52,275
We'll soon have to had an
another halt sir, or she'll boil again.
758
01:38:03,689 --> 01:38:07,569
Tom, can't we get on?
She must be cool by now.
759
01:38:08,589 --> 01:38:10,639
We'll have to leave her a bit longer sir.
760
01:38:23,164 --> 01:38:24,164
I...
761
01:38:25,066 --> 01:38:27,116
I want to say something about last night.
762
01:38:28,343 --> 01:38:29,683
I want to apologise.
763
01:38:31,041 --> 01:38:34,225
I should've done like
you told me, stuck to the track.
764
01:38:34,746 --> 01:38:38,391
Oh, skip it. Afraid
you lost your shirt though.
765
01:38:42,767 --> 01:38:43,886
And your pack.
766
01:38:49,519 --> 01:38:51,695
- Why did do it?
- Do what?
767
01:38:53,112 --> 01:38:54,725
Turn on the headlamps.
768
01:38:55,911 --> 01:38:58,671
We heard a noise,
thought you might've gone in.
769
01:38:59,368 --> 01:39:00,868
We weren't far wrong, were we?
770
01:39:02,601 --> 01:39:05,287
No, no you weren't.
771
01:39:06,381 --> 01:39:07,389
Thanks.
772
01:39:08,570 --> 01:39:11,355
Anyway, you'll be able to dine out on
the story for weeks, won't he Tom?
773
01:39:11,356 --> 01:39:12,712
Certainly will sir.
774
01:39:13,023 --> 01:39:14,573
I'll go and top her up now sir.
775
01:39:18,245 --> 01:39:19,886
How much further till we get out of this?
776
01:39:19,887 --> 01:39:23,037
- Oh, reckon about another 80 miles.
- Shall we get out tonight?
777
01:39:23,038 --> 01:39:25,656
- No, no, we're through the worst peace.
- Yeah.
778
01:39:25,942 --> 01:39:27,642
Well, let's get started, shall we?
779
01:39:46,075 --> 01:39:48,349
What you going to do about him?
780
01:39:49,035 --> 01:39:52,308
Nothing yet, he thinks he's safe with us.
781
01:39:54,059 --> 01:39:57,939
We'll let him go on
thinking that, for the moment.
782
01:40:23,680 --> 01:40:27,100
- Man, this heat.
- Yeah.
783
01:40:30,620 --> 01:40:32,870
Doesn't seem to bother old Tom much, does it?
784
01:40:35,494 --> 01:40:36,494
Well...
785
01:40:37,472 --> 01:40:39,113
This time tomorrow...
786
01:40:40,630 --> 01:40:42,956
our little party will be broken up.
787
01:41:02,168 --> 01:41:04,818
What's the first thing
you'll do when you get to Alex?
788
01:41:05,661 --> 01:41:08,795
I told you, that beer.
789
01:41:10,910 --> 01:41:14,310
It's so ruddy cold there's a sort
of dew on the outside of the glass.
790
01:41:14,590 --> 01:41:15,590
And then?
791
01:41:17,426 --> 01:41:21,126
Then I'll pull the chain six times just
to hear the sound of running water.
792
01:41:27,162 --> 01:41:28,393
Someone waiting for you?
793
01:41:30,930 --> 01:41:32,062
Well, it's...
794
01:41:33,641 --> 01:41:37,111
- It's all rather complicated.
- Tell me.
795
01:41:38,989 --> 01:41:42,089
Paul Crosbie, a character in my unit...
796
01:41:43,228 --> 01:41:44,728
we took our leaves together...
797
01:41:46,325 --> 01:41:48,041
and in Alex last time we...
798
01:41:49,595 --> 01:41:51,199
got caught up with somebody.
799
01:41:52,642 --> 01:41:56,422
- What's her name?
- Ariadne.
800
01:41:58,585 --> 01:42:03,149
- And you're both in love with her?
- That seemed to be the idea.
801
01:42:04,703 --> 01:42:05,703
Where is he now?
802
01:42:06,270 --> 01:42:09,210
Paul? In the bag, I'm afraid.
803
01:42:11,741 --> 01:42:13,691
One of us had to stay behind at Tobruk.
804
01:42:14,639 --> 01:42:18,494
I'd no choice,
he thought I was ratting on him.
805
01:42:20,036 --> 01:42:22,560
Now you think
you might've an unfair advantage?
806
01:42:24,326 --> 01:42:25,326
What do you think?
807
01:42:29,637 --> 01:42:31,287
Think you don't understand women.
808
01:42:36,140 --> 01:42:37,199
I don't.
809
01:42:38,366 --> 01:42:39,783
She'll know what she wants.
810
01:42:40,766 --> 01:42:44,384
If Paul, nothing you do
will make the slightest difference.
811
01:42:46,336 --> 01:42:49,355
You, think you should know by now.
812
01:42:53,986 --> 01:42:58,680
Like a judge's summing up. Sound, logical...
813
01:42:59,955 --> 01:43:03,981
cold as hell and probably right.
814
01:43:07,929 --> 01:43:11,193
- You always know what you want?
- Always.
815
01:43:38,411 --> 01:43:42,017
Be on top in a few minutes,
track up is just over there.
816
01:44:03,911 --> 01:44:05,033
What's the matter?
817
01:44:05,510 --> 01:44:08,782
It's this slope, wind is
blown deep sand all over it.
818
01:44:09,495 --> 01:44:11,195
We'll have trouble getting her up.
819
01:44:11,196 --> 01:44:14,496
If we don't go up, we'll be stuck
down here like ants in a jam pot.
820
01:44:14,497 --> 01:44:16,760
- Isn't there any other way?
- Afraid not.
821
01:44:17,304 --> 01:44:19,754
Oh, come on, let's try
belt her up, you drive Tom.
822
01:44:19,755 --> 01:44:22,305
- Right sir.
- Wait for my signal, come on, you two.
823
01:44:34,947 --> 01:44:37,839
Ok, she's going pretty well by here.
824
01:44:38,553 --> 01:44:40,903
We can move her
and give a good shove if needed.
825
01:44:40,904 --> 01:44:44,850
Man, she hasn't a chance.
Not on this sand, she'll bog down.
826
01:44:44,880 --> 01:44:48,253
She wouldn't if we do what I say, Tom, Tom...
827
01:44:58,497 --> 01:45:01,465
There, what did I tell you?
Like a ruddy dose of salts.
828
01:45:22,542 --> 01:45:24,175
Hold her.
829
01:45:26,988 --> 01:45:32,071
What did you expect man on this slope?
It's madness, we'll never get her up.
830
01:45:46,838 --> 01:45:49,154
We'll take her up on the mats, 6ft at a time.
831
01:45:49,561 --> 01:45:51,561
- You start digging.
- You got the spade.
832
01:45:51,562 --> 01:45:53,162
We only got one, use your hands.
833
01:45:58,699 --> 01:46:00,299
You know what's going to happen?
834
01:46:00,300 --> 01:46:04,512
We're going to stick halfway and
then we won't get her up or down.
835
01:46:04,683 --> 01:46:06,920
Get out, out of it.
836
01:46:17,601 --> 01:46:20,051
Don't just stand
there like a Hyde Park Flossie...
837
01:46:20,052 --> 01:46:22,667
wandering how she's going to get through
the window, get to the back and push.
838
01:46:22,668 --> 01:46:25,668
And you stop grinning about
your love life and come and help.
839
01:46:27,173 --> 01:46:30,229
Get cracking Tom, come on, come on.
840
01:46:34,154 --> 01:46:37,536
Shove, damn you, shove, don't
lean against the bloody thing.
841
01:46:40,395 --> 01:46:43,535
Never mind your ruddy make-up, get up, push.
842
01:46:53,827 --> 01:46:55,394
It's no good sir.
843
01:46:55,645 --> 01:46:59,395
What you mean no good? You're a
bloody fine one to talk, riding all the way.
844
01:46:59,843 --> 01:47:05,143
You told me to drive sir, it's the
engine, it's boiling over, it's heating.
845
01:47:05,408 --> 01:47:07,739
And a seized engine won't get us to Alex.
846
01:47:10,412 --> 01:47:12,200
So you all want to walk, do you?
847
01:47:12,480 --> 01:47:14,936
All right, there's the compass.
848
01:47:15,247 --> 01:47:17,197
Take all the food and water you want...
849
01:47:17,198 --> 01:47:20,869
keep on 30 degrees for two days
And I hope it keeps fine for you.
850
01:47:21,362 --> 01:47:25,030
Who the hell are you talking to?
I've taken about enough from you.
851
01:47:25,150 --> 01:47:27,300
You haven't taken half you're going to yet.
852
01:47:27,439 --> 01:47:28,539
- Why you...
- Hold it.
853
01:47:29,549 --> 01:47:30,870
Take it easy, gentlemen.
854
01:47:43,380 --> 01:47:46,922
I'm going to get Katy to Alex,
you understand? I'm going to.
855
01:47:48,179 --> 01:47:49,373
It's a personal thing.
856
01:48:04,176 --> 01:48:05,176
Let him alone.
857
01:48:07,527 --> 01:48:09,596
There is a way we might get her up.
858
01:48:11,212 --> 01:48:15,661
Wind her up on the starting handle
with the plugs out, In reverse, lowest gear.
859
01:48:16,643 --> 01:48:18,393
It's a long shot but it could work.
860
01:48:19,237 --> 01:48:22,197
In the reverse, that means
you got to turn her round.
861
01:48:23,032 --> 01:48:26,532
- Fall over on the slope.
- No if all we use our weight, I'll show you.
862
01:48:41,113 --> 01:48:43,911
Now, down on the left,
take her down on the left there,
863
01:48:44,082 --> 01:48:46,367
She'll go this time, go on, round with her.
864
01:48:46,740 --> 01:48:51,995
That's it, away you go, hard round.
All she'll go, go on, round you go.
865
01:48:52,025 --> 01:48:54,815
Full lock, full lock man.
866
01:49:18,209 --> 01:49:19,894
I've no idea what they're doing.
867
01:49:20,587 --> 01:49:23,960
They tried to explain to me but
I'm hopeless at that sort of thing.
868
01:49:26,292 --> 01:49:28,592
You take the plugs out there's no resistance.
869
01:49:29,944 --> 01:49:33,038
If you put her in low gear
and wind the starting handle...
870
01:49:33,364 --> 01:49:35,012
wheels turn very slowly.
871
01:49:36,302 --> 01:49:40,452
Because the movement
is gradual, sand isn't disturbed...
872
01:49:42,223 --> 01:49:43,223
that's the theory.
873
01:49:52,187 --> 01:49:53,187
Come and help.
874
01:49:57,223 --> 01:50:00,876
All right, I'll come and watch a miracle.
875
01:50:01,824 --> 01:50:03,478
Now, let's see.
876
01:50:07,218 --> 01:50:08,368
- Brake off?
- Ok.
877
01:50:11,601 --> 01:50:13,063
- Any movement?
- No.
878
01:50:13,296 --> 01:50:14,337
Nothing at all?
879
01:50:23,383 --> 01:50:24,383
It's working.
880
01:50:25,187 --> 01:50:28,739
Tom, it's working, it's working.
881
01:50:29,414 --> 01:50:32,569
Right, 500 turns each till we get to the top.
882
01:50:32,599 --> 01:50:34,901
Alright, here we go.
883
01:52:40,170 --> 01:52:42,430
Only another ruddy thirty feet sir.
884
01:52:42,763 --> 01:52:45,846
Hold her there, I'll get my shirt.
885
01:52:48,361 --> 01:52:50,429
Come on, we're there.
886
01:53:10,721 --> 01:53:14,779
- She's away.
- Stop it, stop it.
887
01:53:21,322 --> 01:53:23,281
Oh, dear God.
888
01:55:04,381 --> 01:55:07,241
My fault, I should had somebody on the brake.
889
01:55:08,749 --> 01:55:10,972
That's your job on the next trip.
890
01:55:13,786 --> 01:55:16,036
Well, let's take a little exercise, shall we?
891
01:55:22,600 --> 01:55:24,729
Come on now, it's quite simple.
892
01:55:24,759 --> 01:55:26,050
Whenever we say brake...
893
01:55:26,080 --> 01:55:30,278
just pull on the brake as hard as you can
and the ratchet will hold her, alright?
894
01:55:31,817 --> 01:55:32,998
Good.
895
01:55:47,175 --> 01:55:50,221
All right, brake off.
896
01:56:32,659 --> 01:56:35,503
We there, we made it.
897
01:56:37,758 --> 01:56:39,063
See that clear bit?
898
01:56:40,168 --> 01:56:41,909
That's the reflection of the sea.
899
01:56:44,240 --> 01:56:47,862
Right, Van Der Poel, your
honor bring her up the last lap.
900
01:56:48,313 --> 01:56:50,971
Get cracking, that bar opens at six.
901
01:56:55,650 --> 01:57:03,393
♪ My old man said follow the van ♪
♪ Don't dilly-dally on the way, bom, bom ♪
902
01:57:03,423 --> 01:57:10,223
♪ Off went the van with my home town in it ♪
♪ I followed on with me old cock linnet ♪
903
01:57:10,394 --> 01:57:14,296
♪ But I dillied and
dallied, dallied and dillied ♪
904
01:57:14,326 --> 01:57:17,358
♪ Lost the way and don't know where to roam ♪
905
01:57:17,917 --> 01:57:21,338
♪ Cos you can't trust the Specials
like the old-time coppers ♪
906
01:57:21,368 --> 01:57:25,021
♪ When you can't find your my way home. ♪
907
01:57:39,337 --> 01:57:42,187
You want to see him stuck up
against a wall and then shot?
908
01:57:48,509 --> 01:57:49,908
No, I don't.
909
01:57:52,705 --> 01:57:54,337
Well, he is a spy.
910
01:58:06,120 --> 01:58:08,720
- Your officer here Sergeant?
- Yes, in the tent sir.
911
01:58:08,721 --> 01:58:11,877
- Identity card Diana, passbook Tom.
- Right sir.
912
01:58:12,867 --> 01:58:15,167
Nip in the back
and keep him company, will you?
913
01:58:15,727 --> 01:58:18,899
Tom, shouldn't we
put the tin under the radiator?
914
01:58:18,929 --> 01:58:23,329
That tin, not never again.
You don't know how I feel about that tin.
915
01:58:44,795 --> 01:58:48,152
- Captain Johnson, sister Murdoch.
- Sound like a pretty good show Sister.
916
01:58:48,153 --> 01:58:49,954
Well, I expect you'd
like a wash and brush-up.
917
01:58:49,955 --> 01:58:51,261
No thanks, we got to push on.
918
01:58:51,262 --> 01:58:53,563
- A drink then?
- No, we got a date for that.
919
01:58:53,593 --> 01:58:57,943
Ok then, I hope this shirt fits your South
African chump, it's the biggest I could find.
920
01:58:57,944 --> 01:58:59,994
Thanks, I'll see you get it back. Thanks.
921
01:59:10,892 --> 01:59:13,692
Present from the military
police to Captain Van Der Poel.
922
01:59:14,685 --> 01:59:17,185
Better take the pips off
before you give it to him.
923
01:59:19,597 --> 01:59:22,830
- Suppose you know what you doing?
- This time, yes.
924
01:59:24,183 --> 01:59:25,753
What about us?
925
01:59:28,287 --> 01:59:30,385
Well, we both go back to our units...
926
01:59:31,334 --> 01:59:34,412
- like I told you.
- I'd like to be coming with you.
927
01:59:38,655 --> 01:59:40,008
Too much of a handful.
928
01:59:41,096 --> 01:59:46,738
- You be coming back to Alex?
- No, wouldn't work out.
929
01:59:49,225 --> 01:59:51,121
I'd like to think it could but...
930
01:59:53,033 --> 01:59:54,230
it wouldn't.
931
01:59:55,754 --> 01:59:57,168
Only make you unhappy.
932
02:00:07,039 --> 02:00:11,687
See? Started already.
933
02:00:12,340 --> 02:00:14,625
You said you don't understand women.
934
02:00:16,118 --> 02:00:18,170
You certainly don't understand me.
935
02:00:21,947 --> 02:00:26,082
If you did, you'd realise
I don't give up so easily.
936
02:00:30,341 --> 02:00:34,429
Better take the shirt in to the captain.
937
02:00:43,741 --> 02:00:46,586
- What's that?
- The other spring is gone.
938
02:00:46,912 --> 02:00:48,047
Shall I pull up sir?
939
02:00:48,077 --> 02:00:53,112
What the hell, she done 600 miles and for
every time stop we only for to go bash on.
940
02:01:14,595 --> 02:01:16,492
You good old cow.
941
02:01:35,348 --> 02:01:38,363
- Set them up Joe.
- Set what up?
942
02:01:39,079 --> 02:01:40,742
Four ice cold lagers.
943
02:01:55,789 --> 02:01:59,433
Captain Anson, where have you been?
944
02:01:59,784 --> 02:02:02,634
Doing some merging, come
on Joe, let's have that beer, eh?
945
02:02:02,635 --> 02:02:04,656
Yes sir, right away sir.
946
02:02:13,314 --> 02:02:14,314
Kept your promise.
947
02:02:17,915 --> 02:02:20,465
Well, let's hope the
beer is what I said it was, eh?
948
02:03:07,873 --> 02:03:09,132
Worth waiting for.
949
02:03:11,060 --> 02:03:13,917
Come on, drink up.
You deserved it, four more Joe.
950
02:03:13,947 --> 02:03:15,213
Here's to you men.
951
02:03:16,990 --> 02:03:17,990
Good luck.
952
02:03:42,042 --> 02:03:43,833
Sit down, over here. Stall. Quick.
953
02:03:44,572 --> 02:03:46,237
Move on, sit down, sit down.
954
02:03:47,280 --> 02:03:49,529
Come on man, drink up. You're one behind.
955
02:03:50,358 --> 02:03:51,358
Cigarette?
956
02:03:52,110 --> 02:03:54,468
- Captain Anson.
- You're early.
957
02:03:55,461 --> 02:03:59,806
Maybe but it's strictly forbidden
to fraternize with the enemy.
958
02:04:11,077 --> 02:04:12,392
Fresh off the boat.
959
02:04:13,014 --> 02:04:15,130
Think so that I may have the answer.
960
02:04:17,553 --> 02:04:21,579
You obey orders lieutenant, wait
outside til the time I fixed with your CO.
961
02:04:41,025 --> 02:04:44,150
I phoned for them at the
checkpoint, we only got a few minutes.
962
02:04:45,440 --> 02:04:47,243
Now, what's your real name?
963
02:04:48,424 --> 02:04:51,502
Look, I told security
you're a German officer.
964
02:04:51,657 --> 02:04:55,407
You got locked outside Tobruk, we
picked you up and you gave us your parole.
965
02:04:55,605 --> 02:04:58,755
But the whole thing breaks down
if we don't know your real name.
966
02:05:00,291 --> 02:05:03,641
Now, don't try to bluff it out now
man, we've known for a long time.
967
02:05:03,642 --> 02:05:06,942
We knew the first time you tried
to get us through your own people.
968
02:05:06,943 --> 02:05:09,355
Once was a miracle,
but twice, just wasn't on.
969
02:05:09,424 --> 02:05:11,124
And that bloody gray bag of yours.
970
02:05:11,305 --> 02:05:14,505
We knew it was a transmitter
long before it went down in the bog.
971
02:05:14,506 --> 02:05:17,164
Now come on, what's your real name?
972
02:05:18,362 --> 02:05:20,712
My God man, can't
you see it's your last chance?
973
02:05:21,424 --> 02:05:25,224
Why you think I got rid of everything that
identified you as a South African?
974
02:05:25,225 --> 02:05:26,655
Stick to my story.
975
02:05:31,015 --> 02:05:32,491
You know the alternative?
976
02:05:34,512 --> 02:05:36,862
You want to be stuck up
against a wall and shot?
977
02:05:40,124 --> 02:05:41,165
Otto Lutz.
978
02:05:43,605 --> 02:05:48,051
Hauptmann engineer, 21st Panzer group.
979
02:05:55,281 --> 02:05:58,996
Well, here's to you Otto.
980
02:06:00,550 --> 02:06:04,100
We all know and damn well we
wouldn't be here if it hadn't been for you.
981
02:06:14,881 --> 02:06:16,980
It's 6:30, Captain Anson.
982
02:06:26,680 --> 02:06:30,644
Ok, but won't you fraternize
with us and have one for the road?
983
02:06:31,033 --> 02:06:32,033
No, thank you.
984
02:06:35,463 --> 02:06:37,713
You'll release me from
my parole Herr Kapitan?
985
02:06:38,043 --> 02:06:39,043
Certainly.
986
02:06:39,862 --> 02:06:40,903
Now look...
987
02:06:41,230 --> 02:06:45,473
I told your CO that Hauptmann looks at
The Hague in an exemplary manner.
988
02:06:46,235 --> 02:06:48,287
So there's no need for a ball and chain.
989
02:06:51,708 --> 02:06:53,858
First, will you shake hands with me please?
990
02:07:26,122 --> 02:07:27,319
Otto.
991
02:07:29,107 --> 02:07:30,646
You...
992
02:07:32,682 --> 02:07:34,066
haven't finished your beer.
993
02:08:09,708 --> 02:08:13,610
It is been quite an experience.
994
02:08:15,848 --> 02:08:19,563
All against the desert, the greater enemy.
995
02:08:22,564 --> 02:08:24,585
I've learned a lot about the English.
996
02:08:26,730 --> 02:08:28,782
So different from all I've been taught.
997
02:08:30,212 --> 02:08:31,564
Auf Weidersehen.
997
02:08:32,305 --> 02:09:32,603
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
81455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.