Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,349 --> 00:00:17,748
Hello, hello, hello.
2
00:00:17,851 --> 00:00:20,616
Testing. One, two, three.
3
00:01:18,278 --> 00:01:19,268
Hello.
4
00:01:20,680 --> 00:01:22,774
My name is Polly Vandersma
5
00:01:25,351 --> 00:01:27,911
and I'm a Girl Friday.
6
00:01:28,021 --> 00:01:30,080
Well, actually,
I became a Person Friday
7
00:01:30,190 --> 00:01:32,090
a couple of years ago -
8
00:01:32,192 --> 00:01:35,355
didn't change the job very much.
9
00:01:35,462 --> 00:01:39,365
Anyways, it all started
when the agency called me
10
00:01:39,466 --> 00:01:41,457
for another temp job.
11
00:01:43,203 --> 00:01:45,103
They don't call that often
12
00:01:45,205 --> 00:01:47,469
'cause I... guess
I'm not very good at it.
13
00:01:48,541 --> 00:01:50,805
One guy even said that I was...
14
00:01:51,878 --> 00:01:53,846
Oh, what did he say?
15
00:01:55,048 --> 00:01:57,312
He said that
I was organizationally impaired.
16
00:02:13,333 --> 00:02:16,098
It looked like it was going
to be kind of an interesting job -
17
00:02:17,337 --> 00:02:21,240
or at least, a lot more interesting
than those accounting firms
18
00:02:21,341 --> 00:02:24,072
and that stupid toothpaste factory.
19
00:02:24,177 --> 00:02:25,941
My new boss was a curator.
20
00:02:26,045 --> 00:02:28,104
Bonjour. Have a seat.
21
00:02:29,149 --> 00:02:30,446
Bonjour.
22
00:02:47,267 --> 00:02:50,202
The thing that I'll
always remember about her,
23
00:02:50,303 --> 00:02:51,634
was her voice.
24
00:02:52,338 --> 00:02:54,636
She had a French
accent on everything she said.
25
00:02:55,708 --> 00:02:59,144
She would say to me, "Type this, Polly",
26
00:02:59,879 --> 00:03:03,076
only she'd say, "Type this, Polly",
27
00:03:04,817 --> 00:03:06,808
Like it just sounded just like poetry.
28
00:03:07,687 --> 00:03:09,712
Well, I mean not quite, but you know.
29
00:03:11,257 --> 00:03:14,090
But you know,
the Curator was pretty amazing in general.
30
00:03:14,827 --> 00:03:17,762
She was so serious even when she laughed.
31
00:03:18,998 --> 00:03:22,628
I mean, I could tell
right away that she was like those people
32
00:03:22,735 --> 00:03:25,067
you see in restaurant windows sometimes,
33
00:03:25,171 --> 00:03:27,902
and they are always talking and laughing
34
00:03:28,007 --> 00:03:30,772
and inter... you know... facing.
35
00:03:32,011 --> 00:03:34,275
And... like a ping pong game.
36
00:03:35,181 --> 00:03:38,242
And I always loved that because...
37
00:03:38,351 --> 00:03:40,251
I guess I was never so terrific
38
00:03:40,353 --> 00:03:42,287
at talking and everything.
39
00:03:42,989 --> 00:03:45,959
Well, I'm not sure
how long I'll be using you.
40
00:03:46,059 --> 00:03:48,357
Oh, that'll be just fine.
41
00:03:48,428 --> 00:03:49,293
Excuse me?
42
00:03:49,862 --> 00:03:51,125
I mean...
43
00:03:52,198 --> 00:03:55,099
for as however long you need me
44
00:03:55,201 --> 00:03:56,930
would be appropriate.
45
00:03:57,870 --> 00:03:58,803
Great.
46
00:03:59,639 --> 00:04:02,438
Well, I have a meeting right now.
47
00:04:02,542 --> 00:04:05,671
Why don't we call it a day
and start tomorrow?
48
00:04:05,778 --> 00:04:07,075
- At nine.
- Nine?
49
00:04:07,814 --> 00:04:10,613
Oh, nine would be tremendous.
50
00:04:17,490 --> 00:04:18,423
Uh... okay.
51
00:04:19,826 --> 00:04:20,793
Bye.
52
00:04:21,361 --> 00:04:22,328
Thank you.
53
00:04:23,162 --> 00:04:23,924
Bye.
54
00:04:35,508 --> 00:04:36,498
Bonjour!
55
00:04:38,478 --> 00:04:39,741
Bonjour to you.
56
00:04:43,583 --> 00:04:45,517
Church Gallery, may I help you.
57
00:06:39,966 --> 00:06:41,263
I live by myself,
58
00:06:42,001 --> 00:06:43,730
I always have,
59
00:06:43,836 --> 00:06:47,272
ever since my parents died
when I was 21.
60
00:06:49,675 --> 00:06:51,439
In the 10 years since then -
61
00:06:52,011 --> 00:06:53,604
I'm 31 now -
62
00:06:55,715 --> 00:06:58,275
I've had a couple of, you know,
63
00:06:59,352 --> 00:07:00,547
boyfriends...
64
00:07:01,120 --> 00:07:02,053
but...
65
00:07:02,955 --> 00:07:04,548
I could never really...
66
00:07:05,458 --> 00:07:07,859
talk to them about all the things
67
00:07:07,960 --> 00:07:10,054
I think about sometimes,
68
00:07:11,631 --> 00:07:13,395
and all the things I've seen.
69
00:07:14,300 --> 00:07:16,894
So I guess that
makes me a spinster or something,
70
00:07:18,638 --> 00:07:20,732
and an unsuccessful career woman.
71
00:07:22,809 --> 00:07:26,245
But I'm pretty much a gal on the go.
72
00:07:27,980 --> 00:07:31,746
And I've always had this hobby
and that keeps me pretty busy.
73
00:07:37,657 --> 00:07:41,890
I kind of get a kick out of taking
pictures of things that I like, you know.
74
00:09:22,328 --> 00:09:23,261
Hi!
75
00:09:23,362 --> 00:09:25,330
Take your phone call, it's fine.
76
00:09:25,798 --> 00:09:27,892
Bye. Really, it's nothing.
77
00:10:15,047 --> 00:10:16,845
Holy molly!
78
00:11:53,879 --> 00:11:56,177
Oh, don't look at it, okay?
It' s not very good.
79
00:11:57,483 --> 00:12:00,714
"Thank you for the information
on your line of surveillance systems.
80
00:12:00,820 --> 00:12:03,414
We would lick
to confirm our agreement."
81
00:12:05,658 --> 00:12:09,060
Lick? that's lovely, Polly, but
I don't think it'll be necessary.
82
00:12:09,161 --> 00:12:11,061
Blah, blah, blah...
83
00:12:11,163 --> 00:12:15,066
X79 wireless remote video camera,
monitor, and playback...
84
00:12:15,167 --> 00:12:16,430
blah, blah, blah...
85
00:12:17,169 --> 00:12:18,398
Cost, blah, blah, blah...
86
00:12:18,504 --> 00:12:22,270
Expect... delivery in one geek.
87
00:12:25,010 --> 00:12:26,944
I guess I shouldn't laugh.
88
00:12:27,046 --> 00:12:29,947
Well, you know, typing isn't
exactly my strong point.
89
00:12:30,049 --> 00:12:31,642
No, I guess not.
90
00:12:31,751 --> 00:12:33,651
I'm sure you have other talents.
91
00:12:35,187 --> 00:12:37,281
I learned a lot of things
about the Curator.
92
00:12:39,024 --> 00:12:41,356
Well, sometimes
we would just work.
93
00:12:41,460 --> 00:12:45,090
But she loved to talk to me
and tell me things
94
00:12:45,197 --> 00:12:47,962
that had happened to her
and what she said.
95
00:12:48,534 --> 00:12:52,095
Her parents bought her the gallery
96
00:12:52,204 --> 00:12:54,605
with money they made in chocolate,
97
00:12:54,707 --> 00:12:59,304
in the bittersweet market,
in Switzerland since before the war.
98
00:13:01,480 --> 00:13:02,743
She was...
99
00:13:04,550 --> 00:13:06,644
she was like a fairytale.
100
00:13:08,154 --> 00:13:10,248
I mean,
she went to school all over the world
101
00:13:11,323 --> 00:13:14,349
and talked to
the kind of people who write books.
102
00:13:14,460 --> 00:13:16,451
I mean,
she even wrote a book herself once.
103
00:13:18,831 --> 00:13:22,563
And she loved to talk about art things -
104
00:13:22,668 --> 00:13:27,435
like whose work
shows talent and whose doesn't,
105
00:13:30,009 --> 00:13:32,944
and whose work
shows "acute awareness".
106
00:13:34,680 --> 00:13:36,910
At first I thought she meant like
107
00:13:37,016 --> 00:13:40,111
"a cute face", "a cute awareness".
108
00:13:44,190 --> 00:13:46,284
And... whose work came from
109
00:13:50,362 --> 00:13:52,626
"half-lives, half-lived."
110
00:13:53,866 --> 00:13:55,459
Isn't that great?
111
00:13:56,368 --> 00:13:58,132
Half-lives,
112
00:13:58,871 --> 00:14:00,566
half-lived.
113
00:14:02,608 --> 00:14:06,067
I mean... that's
terrible but you know what I mean.
114
00:14:08,981 --> 00:14:10,881
Oh, I just loved how she talked,
115
00:14:10,983 --> 00:14:13,077
I wanted her to teach me everything.
116
00:14:18,324 --> 00:14:20,418
Too bad it all went so wrong.
117
00:14:26,398 --> 00:14:29,265
Attach to the camera
the motor generator board
118
00:14:30,336 --> 00:14:32,395
and mount the cover...
119
00:14:33,839 --> 00:14:35,898
I think it's already put together.
120
00:14:36,008 --> 00:14:37,772
I think they did it for us -
it's fine.
121
00:14:38,911 --> 00:14:40,310
Well, let's do it then.
122
00:14:56,862 --> 00:14:58,125
I'll go check it.
123
00:15:04,470 --> 00:15:05,904
- It works.
- Good.
124
00:16:25,651 --> 00:16:27,176
- Hi.
- Sorry I'm late.
125
00:16:27,286 --> 00:16:28,276
That's okay.
126
00:16:31,824 --> 00:16:34,054
I love it here,
I come here all the time.
127
00:16:34,159 --> 00:16:35,422
It's really nice.
128
00:16:40,065 --> 00:16:41,157
Aah!
129
00:16:44,670 --> 00:16:46,160
- Oh, it feels so good!
- Yeah.
130
00:16:50,843 --> 00:16:51,776
Hot.
131
00:16:57,449 --> 00:17:00,419
So, Polly, there's something
I'd like to speak to you about.
132
00:17:02,121 --> 00:17:03,111
Go ahead.
133
00:17:04,123 --> 00:17:06,683
When I called
the Person Friday Agency,
134
00:17:06,792 --> 00:17:09,727
they warned me about
your past performance.
135
00:17:13,298 --> 00:17:15,357
Can I take your order?
136
00:17:15,467 --> 00:17:19,563
Yes, I'll have some Sake.
Gozaimashita Sake.
137
00:17:21,140 --> 00:17:22,869
Oh, I'll just have some milk.
138
00:17:22,975 --> 00:17:24,238
Cow's milk.
139
00:17:27,980 --> 00:17:31,746
And, uh, I'd like to order now.
I'll have number 12 please.
140
00:17:36,822 --> 00:17:39,951
I think I'll just have...
number 13.
141
00:17:40,059 --> 00:17:41,857
Thank you.
142
00:17:41,960 --> 00:17:43,086
Please.
143
00:17:47,833 --> 00:17:50,734
They said a couple
of previous employers
144
00:17:50,836 --> 00:17:53,737
had mentioned your... distractedness.
145
00:17:53,839 --> 00:17:55,102
Oh, really?
146
00:17:55,841 --> 00:17:58,105
Well, you know, I can work on it.
147
00:17:59,178 --> 00:18:03,081
The first step in solving
a problem is recognizing it.
148
00:18:04,983 --> 00:18:06,041
Yes, I believe that.
149
00:18:10,956 --> 00:18:11,718
Thank you.
150
00:18:22,968 --> 00:18:26,598
So, Polly, what are your plans?
151
00:18:27,406 --> 00:18:28,737
For what?
152
00:18:31,443 --> 00:18:33,741
Well, for your future, your career.
153
00:18:35,647 --> 00:18:37,046
Oh! I don't have any.
154
00:18:40,152 --> 00:18:42,416
Wouldn't you like to have...
155
00:18:43,489 --> 00:18:46,186
a full-time job instead of
temporary work all the time, no?
156
00:18:46,291 --> 00:18:47,258
No.
157
00:18:50,229 --> 00:18:51,924
Well, what do you want then?
158
00:18:53,165 --> 00:18:54,291
A fork.
159
00:18:58,170 --> 00:19:00,332
I mean from life, Polly.
160
00:19:00,439 --> 00:19:01,531
I'm sorry.
161
00:19:02,441 --> 00:19:04,375
Well, I haven't really decided yet.
162
00:19:05,110 --> 00:19:07,738
I used to want to be a dancer,
a singer or something,
163
00:19:07,846 --> 00:19:09,371
but, uh...
164
00:19:12,484 --> 00:19:16,045
Well, I really like being
a temporary secretary for you.
165
00:19:49,988 --> 00:19:51,888
So what do you want from life?
166
00:19:51,990 --> 00:19:52,923
Oh.
167
00:19:54,826 --> 00:19:56,419
Most things, I guess.
168
00:19:59,831 --> 00:20:01,424
Universal respect,
169
00:20:03,335 --> 00:20:04,769
eternal youth,
170
00:20:06,271 --> 00:20:08,239
passion that never fades.
171
00:20:10,075 --> 00:20:11,770
The regular, you know.
172
00:20:14,179 --> 00:20:18,116
I guess I'd like never to get
neurotic about growing old
173
00:20:19,518 --> 00:20:22,419
and someday, make something
174
00:20:22,521 --> 00:20:24,285
breathtakingly beautiful
175
00:20:25,357 --> 00:20:27,451
that lasts forever and all time.
176
00:20:32,364 --> 00:20:33,923
And, Polly,
177
00:20:34,032 --> 00:20:36,057
I like having you around.
178
00:20:37,703 --> 00:20:40,138
I can concentrate with you there.
179
00:20:43,208 --> 00:20:47,668
I'd like you to be
my permanent part-time secretary.
180
00:20:47,779 --> 00:20:49,144
What do you think?
181
00:20:51,883 --> 00:20:54,215
I would love to be your secretary.
182
00:21:03,161 --> 00:21:04,128
Cheers!
183
00:21:04,696 --> 00:21:05,788
Oh!!
184
00:24:44,015 --> 00:24:44,982
Ah!
185
00:25:04,469 --> 00:25:07,404
- Hi, can I help you?
- Yeah. Is Gabrielle in?
186
00:25:08,640 --> 00:25:09,766
Who is it?
187
00:25:18,450 --> 00:25:19,679
That's okay.
188
00:25:55,754 --> 00:25:57,483
You moved here? Why?
189
00:25:59,424 --> 00:26:00,653
I like Toronto.
190
00:26:01,793 --> 00:26:03,420
I want to work here.
191
00:26:04,129 --> 00:26:06,154
There are some fascinating people here.
192
00:26:10,235 --> 00:26:11,532
And you're among them.
193
00:26:13,438 --> 00:26:14,462
Well...
194
00:26:16,474 --> 00:26:17,566
welcome.
195
00:26:20,979 --> 00:26:23,243
I thought you might have
some work for me.
196
00:26:23,815 --> 00:26:26,113
Some secretarial shit, or something.
197
00:26:26,217 --> 00:26:28,151
You're too talented for that.
198
00:26:30,555 --> 00:26:33,547
Besides, I just hired somebody.
199
00:26:36,161 --> 00:26:39,893
And, Mary, I'm not sure it's
a good idea for me to see you a lot.
200
00:26:42,367 --> 00:26:44,131
Are you seeing someone?
201
00:26:45,170 --> 00:26:47,400
I've been seeing this guy for a while.
202
00:26:50,342 --> 00:26:51,468
Fun?
203
00:26:52,143 --> 00:26:53,770
Yes, for a while.
204
00:26:55,680 --> 00:26:57,580
Very gifted but then...
205
00:26:57,682 --> 00:27:01,516
he suddenly lost it,
and seems to blame me for it.
206
00:27:01,620 --> 00:27:03,520
I guess nothing lasts forever.
207
00:27:03,622 --> 00:27:06,387
- You talent fucker.
- Thanks, dear.
208
00:27:09,461 --> 00:27:11,725
So why don't you want to see me?
209
00:27:13,465 --> 00:27:15,763
Afraid you'll be accused of
being a "lesbyterian"?
210
00:27:18,970 --> 00:27:23,498
In my line of work, I come
into contact with a lot of...
211
00:27:23,608 --> 00:27:27,567
Baptist ministers who would
really give me a hard time.
212
00:27:30,782 --> 00:27:32,250
You know that's not the point.
213
00:27:32,350 --> 00:27:34,284
I'm too old for you.
214
00:27:34,386 --> 00:27:36,616
I'm wise beyond my years.
215
00:27:36,721 --> 00:27:39,053
And I'm foolish beyond mine.
216
00:27:42,827 --> 00:27:43,794
No.
217
00:27:45,163 --> 00:27:48,098
I guess it was all
a little too delirious before.
218
00:27:48,833 --> 00:27:50,927
You prefer a tepid romance?
219
00:27:51,836 --> 00:27:53,895
I'm getting a lot more done now.
220
00:27:54,005 --> 00:27:56,064
- Sublimation!
- Productivity.
221
00:27:56,174 --> 00:27:57,801
I miss making love with you.
222
00:27:59,377 --> 00:28:00,742
Mary, don't.
223
00:28:04,115 --> 00:28:07,050
I'm at a critical,
very critical point, right now.
224
00:28:09,120 --> 00:28:11,054
I can't lose focus.
225
00:28:12,123 --> 00:28:14,023
I'm not blaming you
226
00:28:14,125 --> 00:28:16,958
but none of it seemed as
important when I was with you.
227
00:28:17,062 --> 00:28:18,393
Sorry, Gabrielle.
228
00:28:19,130 --> 00:28:20,222
I understand.
229
00:28:21,132 --> 00:28:22,099
I do.
230
00:28:24,636 --> 00:28:26,900
I just think everybody needs someone,
231
00:28:29,140 --> 00:28:32,405
especially if they're as
insanely ambitious as you are.
232
00:29:42,347 --> 00:29:46,409
I think I kind of fell
in love with the Curator.
233
00:29:47,519 --> 00:29:49,715
I know that love is
a pretty strong word
234
00:29:49,821 --> 00:29:52,381
when you're talking about another
woman and she's not your mother,
235
00:29:52,490 --> 00:29:53,958
but there you go.
236
00:29:55,493 --> 00:30:00,021
I... I don't think I wanted kissing
and all that stuff.
237
00:30:00,832 --> 00:30:03,028
I just, I just loved her.
238
00:30:05,503 --> 00:30:07,494
I guess I'll be leaving for the day.
239
00:30:09,174 --> 00:30:10,437
Yeah, sure.
240
00:30:12,177 --> 00:30:13,440
Have fun.
241
00:30:15,180 --> 00:30:16,147
Yeah.
242
00:30:17,682 --> 00:30:19,514
Gosh, you know, sometimes I think
243
00:30:19,617 --> 00:30:21,483
my head is like a gas tank,
244
00:30:21,586 --> 00:30:24,078
you have to be really
careful what you put into it 'cause
245
00:30:24,189 --> 00:30:26,283
it might just affect the whole system.
246
00:30:27,525 --> 00:30:29,789
Isn't life
the strangest thing you've ever seen?
247
00:33:09,821 --> 00:33:11,255
I know, Clive.
248
00:33:12,690 --> 00:33:15,751
His work is sometimes
thematically unresolved, but...
249
00:33:16,828 --> 00:33:20,264
there's no question his boyish
bravado has a certain charm.
250
00:33:20,999 --> 00:33:23,093
But charm isn't enough, Gabrielle.
251
00:33:23,668 --> 00:33:25,602
His technique isn't nearly
252
00:33:26,671 --> 00:33:28,605
as muscular as his imagery.
253
00:33:29,340 --> 00:33:32,401
Oh, you're not looking
beyond the realist camouflage.
254
00:33:33,011 --> 00:33:34,604
Look at this one.
255
00:33:37,015 --> 00:33:39,575
Now it is true that he is somewhat
256
00:33:39,684 --> 00:33:41,948
incapacitated by his emotions,
257
00:33:44,355 --> 00:33:46,517
but there is blood in there, Clive.
258
00:33:48,059 --> 00:33:48,992
Blood.
259
00:33:50,395 --> 00:33:51,954
Uh-huh, uh-huh.
260
00:33:52,063 --> 00:33:53,292
Oh yes!
261
00:33:54,198 --> 00:33:57,634
New York is wild
for his oblique pragmatism.
262
00:33:58,503 --> 00:33:59,971
- New York?
- Yes.
263
00:34:01,472 --> 00:34:03,270
Well, look at this.
264
00:34:04,809 --> 00:34:06,573
No flabby euphemisms here.
265
00:34:07,311 --> 00:34:08,608
Here for example.
266
00:34:10,314 --> 00:34:12,373
The static structure is offset
267
00:34:12,483 --> 00:34:15,885
by his whimsical
sociological references.
268
00:34:16,487 --> 00:34:18,819
Even a classical reference or two.
269
00:34:21,159 --> 00:34:26,757
I am certain he's going to be
a terribly important artist, Clive,
270
00:34:28,166 --> 00:34:29,429
internationally.
271
00:34:31,836 --> 00:34:35,136
There is a hopefulness
in his contextural destruction...
272
00:34:35,840 --> 00:34:37,017
No question.
273
00:34:37,041 --> 00:34:39,408
...and the lack of resolution
of his themes almost adds
274
00:34:39,510 --> 00:34:43,105
to a vaguely literal internal
transformation of his subject.
275
00:34:43,681 --> 00:34:46,742
- It's an external transformation.
- Internal.
276
00:34:46,851 --> 00:34:49,411
- External - look at the lemon!
- What about the fork?
277
00:34:49,520 --> 00:34:52,922
- Oh, the fork is irrelevant.
- You might be right.
278
00:34:53,024 --> 00:34:55,118
- I guess there is a face.
- Exactly.
279
00:34:55,860 --> 00:34:57,760
- Yes, you're right.
- Yes.
280
00:34:57,862 --> 00:34:59,626
The face does it.
281
00:35:04,135 --> 00:35:07,901
Well, Gabrielle, I'll talk to
the committee at the National Institute.
282
00:35:08,306 --> 00:35:10,400
I think it's a wise decision, Clive.
283
00:35:44,842 --> 00:35:46,276
No, no, no, no, no...
284
00:35:48,513 --> 00:35:54,213
I think a relativist mentality
would resolve a lot of conflicts,
285
00:35:54,318 --> 00:35:57,253
politically, aesthetically,
religiously
286
00:35:57,355 --> 00:36:00,052
and even in terms of relationships.
287
00:36:00,625 --> 00:36:04,528
If everyone believed
that there was no "right" way,
288
00:36:04,629 --> 00:36:08,190
that no human being has
a direct communication, if you will,
289
00:36:08,299 --> 00:36:10,358
with the omnipotent,
290
00:36:10,468 --> 00:36:13,233
then the world would be
a much kinder place.
291
00:36:15,139 --> 00:36:19,076
Well, how does this
relativism relate to relationships?
292
00:36:20,311 --> 00:36:21,904
Interesting question.
293
00:36:22,647 --> 00:36:25,878
I believe that gender is irrelevant
in matters of the heart.
294
00:36:25,983 --> 00:36:27,576
Desire follows the heart.
295
00:36:28,319 --> 00:36:32,381
Freud had an interesting theory,
one of the few to which I ascribe.
296
00:36:32,490 --> 00:36:35,425
Ironically, he called it
"polymorphous perversity",
297
00:36:35,993 --> 00:36:38,052
the idea being that all children
298
00:36:38,162 --> 00:36:43,123
are born in a state of being open to
any sexual or affectional preference
299
00:36:43,234 --> 00:36:45,760
and that society pushes us
one way or another.
300
00:36:46,504 --> 00:36:48,734
Whereas he called this "perversity",
301
00:36:48,839 --> 00:36:51,069
I maintain that it is
a most natural state;
302
00:36:51,175 --> 00:36:53,439
a state we must actively cultivate.
303
00:36:54,512 --> 00:36:56,480
Polly, you sound so...
304
00:36:58,182 --> 00:36:59,775
Intelligent and enlightened?!
305
00:37:01,118 --> 00:37:03,883
Well it is, after all, my vision.
306
00:37:06,791 --> 00:37:10,056
Good morning, Church Gallery.
May I help you?
307
00:37:12,129 --> 00:37:15,064
Ah yes. Just a minute please.
It's for you.
308
00:37:17,635 --> 00:37:18,568
Hello?
309
00:37:19,136 --> 00:37:20,570
Yes, Carl.
310
00:37:22,873 --> 00:37:25,899
Yes, yes. Another one.
311
00:37:27,311 --> 00:37:28,403
It's on Sunday.
312
00:37:29,947 --> 00:37:31,915
I'm having a little soiree
313
00:37:32,016 --> 00:37:35,111
and you're more than welcome.
Bring a friend if you'd like.
314
00:37:35,219 --> 00:37:36,050
Ninish.
315
00:37:36,153 --> 00:37:37,643
Yes. See you then.
316
00:37:37,755 --> 00:37:38,745
Bye.
317
00:37:45,162 --> 00:37:46,960
People insist on reminding me.
318
00:37:47,999 --> 00:37:49,091
Of what?
319
00:37:50,167 --> 00:37:51,760
That I'm dying.
320
00:37:59,510 --> 00:38:01,774
Polly, I'd like you to...
321
00:38:01,879 --> 00:38:05,213
call the people that have
a mark here beside their names...
322
00:38:05,783 --> 00:38:07,945
- When?
- Anytime. This afternoon.
323
00:38:08,052 --> 00:38:11,784
Tomorrow. It's okay.
I'm not in that much of a hurry.
324
00:38:11,889 --> 00:38:14,950
- But what's the matter with you?
- Nothing.
325
00:38:15,960 --> 00:38:17,587
Why are you dying?
326
00:38:19,697 --> 00:38:24,032
Pauvre enfant, I'm not dying.
It's just a figure of speech.
327
00:38:24,135 --> 00:38:26,035
I meant it's my birthday.
328
00:38:26,137 --> 00:38:28,196
I'm just getting older, you know.
329
00:38:28,306 --> 00:38:31,173
We're all dying all the time,
that sort of thing, that's all.
330
00:38:31,909 --> 00:38:32,933
Oh, Polly.
331
00:38:34,812 --> 00:38:36,837
I'd love you to come to my party.
332
00:38:37,415 --> 00:38:38,314
Oh.
333
00:39:28,632 --> 00:39:31,033
- Oh well, hello, Polly.
- Hi.
334
00:39:31,135 --> 00:39:32,864
Glad you could drop in.
335
00:39:33,804 --> 00:39:36,239
- Can I help you.
- Oh, sure.
336
00:39:37,975 --> 00:39:39,409
I'll just get the door.
337
00:39:42,813 --> 00:39:46,613
Well, everyone's left already...
Almost everyone.
338
00:39:46,717 --> 00:39:50,085
I'm really sorry I'm late. I had
a little trouble finding your place.
339
00:39:51,255 --> 00:39:54,418
Don't worry about it, it's nothing
really. You can open it later.
340
00:39:56,660 --> 00:39:58,059
Thank you.
341
00:39:58,162 --> 00:39:59,755
It's very...
342
00:40:00,898 --> 00:40:02,161
big.
- Yeah.
343
00:40:05,302 --> 00:40:06,736
Well, let's sit down.
344
00:40:06,837 --> 00:40:07,804
Okay.
345
00:40:08,806 --> 00:40:10,604
- Hello.
- Hello, Mary.
346
00:40:11,842 --> 00:40:13,105
Uh, this is...
347
00:40:14,245 --> 00:40:15,303
Mary.
348
00:40:19,850 --> 00:40:22,114
- Have a seat.
- Thank you.
349
00:40:32,897 --> 00:40:35,457
- Can I get you a drink, Polly?
- Oh, yes please.
350
00:40:36,200 --> 00:40:37,634
What would you like?
351
00:40:39,503 --> 00:40:41,028
I think I'll have a rum.
352
00:40:41,539 --> 00:40:43,473
- Straight up?
- Oh, whenever.
353
00:41:00,624 --> 00:41:02,217
- Thank you.
- You're welcome.
354
00:41:05,729 --> 00:41:07,060
Well, cheers.
355
00:41:20,077 --> 00:41:21,442
- Well, I guess...
- Do you...
356
00:41:22,346 --> 00:41:24,110
- I'm sorry, go ahead.
- No, it's okay.
357
00:41:24,682 --> 00:41:27,674
I was going to say, I guess you had
a lot of people here tonight.
358
00:41:29,420 --> 00:41:31,787
- Yeah.
- Sorry I'm late.
359
00:41:36,494 --> 00:41:39,122
Well, girls, I'm going to bed.
360
00:41:40,598 --> 00:41:41,963
Goodnight, Mary.
361
00:41:42,700 --> 00:41:43,792
Bonsoir, Mary.
362
00:41:45,369 --> 00:41:46,962
Don't stay up too late.
363
00:41:58,716 --> 00:41:59,911
Happy birthday.
364
00:42:02,152 --> 00:42:03,244
Thank you.
365
00:42:10,694 --> 00:42:12,423
Why are you so sad?
366
00:42:15,666 --> 00:42:17,430
Why? Good question.
367
00:42:20,304 --> 00:42:21,794
I'm so lucky, you know.
368
00:42:23,507 --> 00:42:25,441
I have enough friends,
369
00:42:26,343 --> 00:42:27,435
enough money.
370
00:42:31,181 --> 00:42:33,445
I have this gallery thing happening
371
00:42:37,054 --> 00:42:39,113
and I have a lover who loves me.
372
00:42:40,691 --> 00:42:42,955
Wanting more is greed, isn't it?
373
00:42:49,667 --> 00:42:51,635
Actually, you're the one who's lucky.
374
00:42:52,002 --> 00:42:52,935
Why?
375
00:42:57,541 --> 00:43:00,238
You don't need any more
than you have, do you?
376
00:43:02,346 --> 00:43:05,077
You're contented with the fact
that you'll never be...
377
00:43:07,318 --> 00:43:11,380
the best Person Friday in the history
of Western Civilization,
378
00:43:11,488 --> 00:43:12,751
aren't you?
379
00:43:14,158 --> 00:43:16,422
I've never really thought
about that but...
380
00:43:17,494 --> 00:43:20,759
Oh God, to have such simple needs.
381
00:43:24,501 --> 00:43:26,765
I don't mean to be patronizing.
382
00:43:34,511 --> 00:43:36,445
Do you know what it's like...
383
00:43:37,514 --> 00:43:39,608
to want one thing all your life
384
00:43:41,018 --> 00:43:43,510
and know all your life
that you'll never have it?
385
00:43:44,622 --> 00:43:45,817
What thing?
386
00:43:51,195 --> 00:43:53,129
Oh, it's stupid. Don't ask.
387
00:43:57,067 --> 00:43:58,193
Talent, Polly.
388
00:44:00,671 --> 00:44:01,900
A simple gift.
389
00:44:04,341 --> 00:44:06,435
I don't want to die with my body.
390
00:44:08,245 --> 00:44:09,576
Whose body do...
391
00:44:12,549 --> 00:44:15,917
To make something beautiful is
to be beautiful forever, isn't it?
392
00:44:16,820 --> 00:44:18,584
Wouldn't you like that?
393
00:44:21,158 --> 00:44:22,148
Yes.
394
00:44:23,994 --> 00:44:26,463
God, I get pompous when I'm drunk!
395
00:44:36,573 --> 00:44:38,098
Here, let me help you.
396
00:44:53,123 --> 00:44:55,455
What do you want to make
that's so beautiful?
397
00:44:59,763 --> 00:45:00,992
One painting,
398
00:45:03,701 --> 00:45:04,759
this big...
399
00:45:06,704 --> 00:45:07,728
that's good.
400
00:45:10,474 --> 00:45:11,669
Undeniably,
401
00:45:12,209 --> 00:45:16,237
unequivocally, universally good.
402
00:45:17,815 --> 00:45:18,782
A painting?
403
00:45:20,818 --> 00:45:23,412
I hate resenting
someone else's talents.
404
00:45:23,987 --> 00:45:25,318
You paint?
405
00:45:27,825 --> 00:45:29,554
Can I tell you something?
406
00:45:30,494 --> 00:45:31,461
Sure.
407
00:45:33,997 --> 00:45:36,125
I submitted some work
408
00:45:37,201 --> 00:45:39,932
to an adult class,
a painting class.
409
00:45:42,005 --> 00:45:44,064
Just a stupid little course
410
00:45:44,174 --> 00:45:47,109
full of housewives doing landscapes.
411
00:45:49,513 --> 00:45:53,780
You know, the sort of situation where
I wouldn't have to feel embarrassed.
412
00:45:55,686 --> 00:45:57,279
- And you know what?
- What?
413
00:45:59,990 --> 00:46:02,220
Last week they rejected me.
414
00:46:04,628 --> 00:46:07,359
They called my stuff "simple-minded".
415
00:46:08,632 --> 00:46:11,363
But if you get a kick out of it...
416
00:46:11,468 --> 00:46:12,902
Oh, yes!
417
00:46:14,071 --> 00:46:16,062
I get a big kick out of it...
418
00:46:18,809 --> 00:46:20,208
in the stomach!
419
00:46:27,818 --> 00:46:29,252
Could I ask you something?
420
00:46:32,489 --> 00:46:33,752
Anything?
421
00:46:34,558 --> 00:46:35,992
Could I please see your painting?
422
00:46:39,429 --> 00:46:41,727
See, it's true.
You don't want much, do you?
423
00:46:41,832 --> 00:46:42,799
Please.
424
00:46:44,835 --> 00:46:46,894
- Oh, Polly.
- Please.
425
00:46:49,473 --> 00:46:50,497
Well...
426
00:46:51,942 --> 00:46:53,034
why not?
427
00:47:03,287 --> 00:47:05,449
I'm drunker than I... I thought.
428
00:47:32,482 --> 00:47:34,246
You made these?
429
00:47:37,988 --> 00:47:41,253
No, Polly, I stole them.
430
00:47:57,174 --> 00:47:58,664
They're so...
431
00:48:00,777 --> 00:48:01,869
they're so...
432
00:48:05,749 --> 00:48:06,875
nice!
433
00:49:52,656 --> 00:49:56,320
I just couldn't believe
how shy she was
434
00:49:56,426 --> 00:49:58,417
about her golden paintings.
435
00:49:59,363 --> 00:50:02,264
I mean, they were so,
so beautiful.
436
00:50:03,667 --> 00:50:06,728
I mean, I don't know very much
about art things,
437
00:50:06,837 --> 00:50:10,102
but I thought they were the most
tremendous things in the whole world.
438
00:50:10,507 --> 00:50:12,601
I didn't even have
to pretend to like them.
439
00:50:14,644 --> 00:50:16,806
They were like real magic.
440
00:50:41,505 --> 00:50:45,942
So I had this idea
that I'd send her my pictures
441
00:50:46,043 --> 00:50:48,307
under a pseudo-name.
442
00:50:49,880 --> 00:50:52,474
I just thought
she'd kind of like them.
443
00:55:16,279 --> 00:55:18,714
- Well?
- Well what?
444
00:55:18,815 --> 00:55:20,214
Well, what do you think?
445
00:55:21,151 --> 00:55:23,415
Oh, mon dieu, how -
that's not... Polly, no!
446
00:55:23,953 --> 00:55:27,981
You shouldn't be so modest.
I'm not the only one who loves it.
447
00:55:28,091 --> 00:55:29,354
What do you mean?
448
00:55:29,459 --> 00:55:32,394
Carl dropped by here yesterday,
when you were sick,
449
00:55:32,495 --> 00:55:35,521
to talk to you about your article
for the magazine...
450
00:55:35,632 --> 00:55:36,929
He saw it?
451
00:55:38,501 --> 00:55:40,993
Oh, my God!
What did he say?
452
00:55:41,104 --> 00:55:44,506
He didn't know what to say,
he loved it so much he was speechless.
453
00:55:45,508 --> 00:55:48,443
Yeah, sure. Oh, Polly.
What's his number?
454
00:55:50,213 --> 00:55:52,443
461-8874.
455
00:55:58,421 --> 00:55:59,946
Polly, Polly, Polly...
456
00:56:00,457 --> 00:56:02,391
Hi Carl, it's me.
457
00:56:03,626 --> 00:56:06,721
Listen, I hear you saw
a painting here yesterday.
458
00:56:07,464 --> 00:56:09,228
Well, you weren't supposed to.
459
00:56:10,633 --> 00:56:12,101
Well, it isn't ready...
460
00:56:14,971 --> 00:56:18,566
Carl, now don't overstate the case,
you'll lose credibility.
461
00:56:20,143 --> 00:56:21,133
What!?
462
00:56:21,644 --> 00:56:23,408
When?... Hold on!
463
00:56:24,814 --> 00:56:26,578
When is it going to press?
464
00:56:29,486 --> 00:56:32,717
Carl, you can't write a review
of just one painting,
465
00:56:32,822 --> 00:56:34,449
there's no context...
466
00:56:35,158 --> 00:56:36,751
What did you write?
467
00:56:56,846 --> 00:56:59,213
No, you, you can't see more.
468
00:56:59,315 --> 00:57:01,283
There is no more to see.
469
00:57:01,384 --> 00:57:03,045
Just leave it alone, all right?
470
00:57:05,188 --> 00:57:05,950
Bye.
471
00:57:43,693 --> 00:57:47,425
"This single piece attests
to the birth of a master talent.
472
00:57:50,667 --> 00:57:53,864
It's exquisitely wrought
473
00:57:53,970 --> 00:57:57,406
equal-li-brium of equivalent opposites
474
00:57:57,507 --> 00:58:01,705
maintains an organic integrity
of trans-luck-ant...
475
00:58:01,811 --> 00:58:04,473
- Translucent.
-...structural elements.
476
00:58:05,548 --> 00:58:09,007
It's vibrant tonality
is counterbalanced
477
00:58:09,118 --> 00:58:11,382
by a rigorous
but subdued rationality."
478
00:58:13,122 --> 00:58:15,181
"As in all her greatest writing...
479
00:58:15,291 --> 00:58:18,852
one feels here a fusion
of the real with the visionary,
480
00:58:18,962 --> 00:58:23,263
and this one painting, through
it's inner glow and deep harmonies,
481
00:58:23,366 --> 00:58:25,858
comes closer to the effect of music
482
00:58:25,969 --> 00:58:30,566
than any painting this critic
has ever seen, felt or heard."
483
00:58:32,108 --> 00:58:35,442
- Another good one.
- Polly, can you get the mail?
484
00:58:35,745 --> 00:58:36,712
Sure.
485
00:59:17,120 --> 00:59:18,246
Yes.
486
00:59:19,222 --> 00:59:20,383
Yes, I know.
487
00:59:21,791 --> 00:59:23,020
Uh-huh.
488
00:59:25,128 --> 00:59:26,562
Thank you, Polly.
489
00:59:27,463 --> 00:59:30,057
The Times is sending
someone tomorrow...
490
00:59:31,200 --> 00:59:33,862
It's big, Mary.
I don't know if I'm up to it.
491
00:59:33,970 --> 00:59:35,904
I'm not sure about this whole idea.
492
00:59:43,479 --> 00:59:44,412
Uh-huh.
493
00:59:45,315 --> 00:59:46,248
Well...
494
00:59:48,151 --> 00:59:50,085
Okay, I'll meet you there. Bye.
495
01:00:15,278 --> 01:00:16,177
Polly.
496
01:00:18,081 --> 01:00:21,779
Send a note to little, uh...
Penelope here.
497
01:00:23,052 --> 01:00:25,282
You know,
a thank-you-but-no-thank-you letter.
498
01:00:25,822 --> 01:00:27,813
Be nice but don't encourage her.
499
01:00:29,092 --> 01:00:32,153
She just doesn't have it.
God, look at this!
500
01:00:34,364 --> 01:00:35,798
The trite made flesh!
501
01:00:37,533 --> 01:00:38,830
Polly, did you hear me?
502
01:00:41,137 --> 01:00:42,298
Yes, I did.
503
01:00:53,383 --> 01:00:55,647
They show some potential though,
don't you think?
504
01:00:56,452 --> 01:01:00,389
No. It's not going anywhere.
It's completely simple-minded.
505
01:01:12,835 --> 01:01:14,132
I'm not here.
506
01:01:15,004 --> 01:01:17,598
I'll be painting and
I can't be reached. All right?
507
01:01:29,852 --> 01:01:31,149
That's just fine.
508
01:01:36,359 --> 01:01:37,918
Hello, this is Polly.
509
01:01:38,027 --> 01:01:39,791
I can't come in today.
510
01:01:42,031 --> 01:01:43,328
Yeah, I'm sick.
511
01:01:45,702 --> 01:01:47,170
I don't know, I'm just sick.
512
01:01:49,572 --> 01:01:50,767
Yeah, I will.
513
01:01:51,741 --> 01:01:52,640
Okay.
514
01:01:54,377 --> 01:01:55,276
Bye.
515
01:04:01,370 --> 01:04:03,168
I wasn't really sick,
516
01:04:04,106 --> 01:04:05,130
except...
517
01:04:07,643 --> 01:04:08,906
except for my heart.
518
01:04:11,147 --> 01:04:13,377
You know, how it can feel, uh...
519
01:04:13,482 --> 01:04:15,382
sort of all red and swollen
520
01:04:15,484 --> 01:04:17,248
especially late at night?
521
01:04:17,820 --> 01:04:19,117
Do you know what I mean?
522
01:04:22,491 --> 01:04:24,220
You don't care how I felt.
523
01:04:24,327 --> 01:04:26,591
You just want
to know what happens, don't you?
524
01:04:30,333 --> 01:04:32,267
Hi, Polly. Gabrielle out?
525
01:04:33,936 --> 01:04:35,597
No, she's hiding under her desk.
526
01:04:36,672 --> 01:04:38,606
- Aren't we cheerful today?
- Yup.
527
01:04:44,847 --> 01:04:46,281
What's this?
528
01:04:49,185 --> 01:04:50,653
The trite made flesh.
529
01:04:53,356 --> 01:04:56,291
- That's a little harsh, isn't it?
- It's no good.
530
01:04:57,860 --> 01:04:59,589
Polly, why do you have to judge it?
531
01:04:59,695 --> 01:05:02,027
Can't you just like it or
not like it and leave it at that?
532
01:05:03,032 --> 01:05:05,524
It doesn't matter if I like it
or not, it's still no good.
533
01:05:05,635 --> 01:05:07,160
Well, what's good?
534
01:05:08,337 --> 01:05:11,864
What if it's a shot of someone this
photographer just loves to distraction.
535
01:05:12,808 --> 01:05:14,708
Isn't that a good thing?
536
01:05:15,811 --> 01:05:17,609
Like how you love the Curator?
537
01:05:17,713 --> 01:05:18,874
The Cur...
538
01:05:18,981 --> 01:05:20,244
Oh, Gabrielle!
539
01:05:23,753 --> 01:05:25,414
Yeah, I love her...
540
01:05:26,589 --> 01:05:27,750
a lot.
541
01:05:28,658 --> 01:05:30,456
Like a mother or a sister?
542
01:05:31,160 --> 01:05:32,093
No.
543
01:05:33,529 --> 01:05:34,758
Like a lover.
544
01:05:40,836 --> 01:05:43,396
Sorry, Mary, just came back
from Lingaard's place.
545
01:05:43,506 --> 01:05:45,235
Oh, that pompous ass.
546
01:05:45,341 --> 01:05:47,742
Well, he can be as pompous
as he wants
547
01:05:47,843 --> 01:05:50,778
if he actually buys five more
paintings - sight unseen.
548
01:05:52,214 --> 01:05:54,308
Hello, Polly. Feeling better?
549
01:05:55,217 --> 01:05:57,584
Polly, a guy named
Warren Gersh is coming in,
550
01:05:57,687 --> 01:06:00,520
tell him I'm at an interview
or something--
551
01:06:00,623 --> 01:06:01,886
Hello, Gabrielle.
552
01:06:03,626 --> 01:06:04,889
Charming outfit.
553
01:06:05,461 --> 01:06:08,123
Must you always comment
on appearances, Warren?
554
01:06:09,131 --> 01:06:10,565
Hello, Gabrielle.
555
01:06:11,033 --> 01:06:13,058
My you have a lovely soul today.
556
01:06:13,803 --> 01:06:15,396
Hi, I'm Mary Joseph.
557
01:06:16,138 --> 01:06:18,402
Don't mind her, you know
these temperamental artistes.
558
01:06:18,808 --> 01:06:19,934
Hello, Mary.
559
01:06:20,710 --> 01:06:21,768
And, Polly,
560
01:06:21,877 --> 01:06:23,402
this is Warren. Polly.
561
01:06:23,612 --> 01:06:24,704
Hello, Polly.
562
01:06:24,814 --> 01:06:27,749
So aren't you the hot property
these days.
563
01:06:28,317 --> 01:06:30,285
The hidden talent
behind the fortress.
564
01:06:30,820 --> 01:06:31,897
Yeah, well...
565
01:06:31,921 --> 01:06:35,221
I just thought I'd drop by
and see this divine gift
566
01:06:35,324 --> 01:06:37,725
that you've bestowed on we,
mere mortals
567
01:06:37,827 --> 01:06:40,728
and to congratulate you, of course.
You must be thrilled.
568
01:06:42,565 --> 01:06:44,966
Yeah, well.
It's all a little unexpected.
569
01:06:45,067 --> 01:06:48,765
Careful, the higher you fly
the harder you fall.
570
01:06:49,672 --> 01:06:51,197
Thanks for the encouragement.
571
01:06:51,307 --> 01:06:53,275
The woman who lived a charmed life.
572
01:06:53,376 --> 01:06:55,105
May I please say something?
573
01:06:56,178 --> 01:06:58,442
Of course, Polly, go ahead.
574
01:06:59,248 --> 01:07:02,343
I don't think you should say
it's so easy for the Curator.
575
01:07:02,451 --> 01:07:05,716
You don't know. I mean, you don't
know what goes on around here.
576
01:07:07,456 --> 01:07:10,687
I mean, I saw with my very own eyes
how shy she was about it.
577
01:07:10,793 --> 01:07:13,455
And I don't think it's
very fair to make fun of her
578
01:07:13,562 --> 01:07:16,964
just because she can make something
so beautiful and you can't.
579
01:07:17,967 --> 01:07:20,868
I think you just have to accept
the fact that you can't do it
580
01:07:20,970 --> 01:07:23,064
and be glad that someone else can.
581
01:07:25,641 --> 01:07:26,733
So, uh...
582
01:07:27,309 --> 01:07:29,243
I just wanted to tell you that.
583
01:07:37,520 --> 01:07:39,045
Thank you, Polly.
584
01:07:45,494 --> 01:07:46,757
So, uh...
585
01:07:48,330 --> 01:07:49,764
I'd like to see it.
586
01:07:50,833 --> 01:07:54,565
- I guess I'll leave you two alone then.
- But we've got to meet that guy.
587
01:07:54,670 --> 01:07:57,264
Oh right, that guy!
588
01:07:58,507 --> 01:08:02,341
Sorry, Warren. Have a look,
it's out there in the gallery.
589
01:08:02,445 --> 01:08:05,437
Polly will show it to you.
We have to run.
590
01:08:05,548 --> 01:08:07,380
- To meet that guy.
- Yeah.
591
01:08:08,951 --> 01:08:10,885
Try not to look so happy, okay?
592
01:08:11,454 --> 01:08:13,548
Must you always comment
on appearances?
593
01:08:29,805 --> 01:08:31,068
It's right in here.
594
01:08:55,431 --> 01:08:57,593
And then she didn't come in
to work much any more,
595
01:08:57,700 --> 01:08:59,600
and I didn't have very much to do.
596
01:09:00,603 --> 01:09:01,900
I guess I missed her.
597
01:09:54,356 --> 01:09:56,256
Dammit, this is what men are for.
598
01:09:56,825 --> 01:09:59,556
- Now, don't be sexist.
- It's just a joke.
599
01:09:59,662 --> 01:10:02,893
You understand jokes, don't you?
You're so politically correct.
600
01:10:02,998 --> 01:10:05,592
Why are we whispering?
You'd think we were criminals.
601
01:10:07,403 --> 01:10:09,064
Yes, next best thing.
602
01:10:09,171 --> 01:10:11,435
We're partners in a victimless crime.
603
01:10:14,743 --> 01:10:16,268
Mary, this is ridiculous!
604
01:10:18,214 --> 01:10:20,114
It's going to have to end somehow.
605
01:10:25,254 --> 01:10:26,187
Why?
606
01:10:29,191 --> 01:10:33,128
Besides it's a little late
for a change of heart now, isn't it?
607
01:10:36,865 --> 01:10:38,355
I need a drink.
608
01:10:49,545 --> 01:10:52,276
I could swear I had
some Scotch in my desk.
609
01:10:52,881 --> 01:10:56,818
Let's just have some tea then,
like nice girls from good homes.
610
01:11:08,330 --> 01:11:11,265
Gabrielle, I just wish
you could relax into it.
611
01:11:12,167 --> 01:11:13,760
Can't you see it's perfect?
612
01:11:15,104 --> 01:11:17,368
Then why do I feel like
such a shit?
613
01:11:19,108 --> 01:11:20,701
I could kick Polly...
614
01:11:23,012 --> 01:11:24,446
Sweet imbecile.
615
01:11:26,515 --> 01:11:30,145
She just wanted to help me
overcome my shyness.
616
01:11:31,220 --> 01:11:33,985
I guess I should let her go now,
it's too dangerous.
617
01:11:34,657 --> 01:11:36,455
Polly's irrelevant, you know that.
618
01:11:37,526 --> 01:11:39,995
You're the one who decided
to go along with it, Gabrielle.
619
01:11:41,830 --> 01:11:43,798
Can't you just think of yourself
as my pseudonym?
620
01:11:45,367 --> 01:11:46,766
You don't seem to understand
621
01:11:46,869 --> 01:11:50,806
that I couldn't do that
debutante artiste bit, I'd gag.
622
01:11:52,041 --> 01:11:54,976
This way I paint, you talk.
It's perfect.
623
01:12:07,056 --> 01:12:08,023
Polly?
624
01:12:16,498 --> 01:12:19,092
It's so late. Why are you here?
625
01:12:23,005 --> 01:12:24,268
You told me...
626
01:12:28,677 --> 01:12:30,611
I guess you two should talk.
627
01:12:34,850 --> 01:12:36,318
Polly, you're drunk!
628
01:12:36,852 --> 01:12:38,786
It's not what you think...
629
01:12:41,824 --> 01:12:43,690
Listen, maybe you could help us.
630
01:12:44,526 --> 01:12:46,085
It's not so terrible, Polly.
631
01:12:52,701 --> 01:12:54,294
But I believed you.
632
01:13:02,511 --> 01:13:04,741
I know, I know you did.
633
01:13:06,815 --> 01:13:10,547
But... you'll see that...
this is not, you know,
634
01:13:10,652 --> 01:13:13,383
this is not at all what you think.
635
01:13:15,190 --> 01:13:16,555
No. I'm telling you.
636
01:13:16,658 --> 01:13:19,184
Tomorrow you'll see it in
a totally different,
637
01:13:19,294 --> 01:13:22,355
different way. I'm sure.
I can explain it all...
638
01:14:12,181 --> 01:14:13,876
So, it's been a little while
639
01:14:13,982 --> 01:14:15,882
since it all happened.
640
01:14:15,984 --> 01:14:17,713
I guess the Curator's probably
641
01:14:17,820 --> 01:14:19,413
still in the hospital.
642
01:14:22,057 --> 01:14:25,027
And I guess I'm going to probably
643
01:14:25,127 --> 01:14:26,959
have to move away or something before
644
01:14:27,062 --> 01:14:28,962
they come to arrest me...
645
01:14:29,064 --> 01:14:30,225
or sue me,
646
01:14:30,332 --> 01:14:32,096
or whatever they do to criminals.
647
01:14:33,836 --> 01:14:36,237
How was I
supposed to know it was hot tea?
648
01:14:40,943 --> 01:14:43,776
But you know
what the most amazing thing is?
649
01:14:44,580 --> 01:14:47,515
It's this, it's this feeling...
650
01:14:48,884 --> 01:14:50,750
it's this, it's like...
651
01:14:50,853 --> 01:14:51,649
it's this feeling like
652
01:14:51,854 --> 01:14:53,618
I'm out of breath or something.
653
01:14:55,424 --> 01:14:57,756
I mean,
it's a really wonderful feeling.
654
01:14:59,127 --> 01:15:03,064
I mean,
I know I should feel guilty about it,
655
01:15:04,800 --> 01:15:06,768
but it's a wonderful guilty.
656
01:15:08,036 --> 01:15:10,061
How can I tell you? It's...
657
01:17:11,760 --> 01:17:13,194
Psst.
658
01:17:44,159 --> 01:17:45,251
Anyways...
659
01:17:46,495 --> 01:17:47,553
there it is.
660
01:17:47,663 --> 01:17:49,097
That's what happened.
661
01:18:26,134 --> 01:18:30,401
So I guess I'll be,
I'll be going away now.
662
01:18:31,373 --> 01:18:36,072
You could probably just give
the furniture and everything to Dora.
663
01:18:36,812 --> 01:18:38,405
Oh, she's the landlady,
664
01:18:39,748 --> 01:18:43,275
or you could probably rent it out
665
01:18:44,486 --> 01:18:46,215
as a very, very nice...
666
01:18:46,321 --> 01:18:48,415
furnished bachelorette.
667
01:18:52,828 --> 01:18:56,355
That washer and dryer,
they're brand new.
668
01:19:01,403 --> 01:19:04,703
Polly, it's me. Gabrielle and Mary.
669
01:19:05,941 --> 01:19:07,238
Can we come in?
670
01:19:10,312 --> 01:19:11,245
Yeah.
671
01:19:26,128 --> 01:19:27,960
What's this?
672
01:19:28,463 --> 01:19:30,488
Oh, I just, I just borrowed that.
I was going to give it back.
673
01:19:37,139 --> 01:19:39,233
I want to explain.
674
01:19:40,609 --> 01:19:41,576
Oh.
675
01:19:41,676 --> 01:19:44,611
I don't feel good about lying.
676
01:19:46,314 --> 01:19:47,713
What about your face?
677
01:19:48,483 --> 01:19:49,314
Oh.
678
01:19:50,652 --> 01:19:51,778
It'll be okay.
679
01:19:52,420 --> 01:19:55,082
Well, I didn't really...
I didn't mean to hurt you.
680
01:19:56,324 --> 01:19:58,258
- I'm really sorry...
- Gabrielle!
681
01:19:59,828 --> 01:20:01,023
Look at this.
682
01:20:04,933 --> 01:20:06,298
These are yours?
683
01:20:06,401 --> 01:20:08,768
Those photos that came
into the office...
684
01:20:10,505 --> 01:20:11,768
were all yours?
685
01:20:13,341 --> 01:20:14,809
No, I stole them.
686
01:20:18,213 --> 01:20:19,806
I'm so sorry.
687
01:20:28,857 --> 01:20:31,121
Come here, I'll show you some more.
48467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.