All language subtitles for House.of.Anubis.S01E40-E41.Web-DL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:34,399 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 2 00:00:34,490 --> 00:00:36,490 Did you hear that little earthquake yesterday evening? 3 00:00:36,560 --> 00:00:37,890 That was no earthquake. 4 00:00:37,960 --> 00:00:41,970 Definitely an alien mother ship taking off. 5 00:00:42,030 --> 00:00:44,670 Patricia believes me. Don't you, Patricia? 6 00:00:44,740 --> 00:00:46,640 Sure. 7 00:00:51,680 --> 00:00:54,050 So I've been thinking about the fourth puzzle piece 8 00:00:54,120 --> 00:00:55,380 and how Sarah's numbers opened it. 9 00:00:55,450 --> 00:00:56,820 Whoa, rewind. 10 00:00:56,890 --> 00:00:58,320 You've opened another puzzle piece? 11 00:00:58,390 --> 00:00:59,520 - Shh. - Without me? 12 00:00:59,590 --> 00:01:00,790 So rude. 13 00:01:00,860 --> 00:01:02,830 As I was saying before I got interrupted... 14 00:01:02,890 --> 00:01:05,030 I can't believe you did that without telling me. 15 00:01:05,100 --> 00:01:06,830 Rude, again. 16 00:01:06,900 --> 00:01:09,070 The fifth puzzle piece looks exactly the same. 17 00:01:09,140 --> 00:01:11,870 So are we assuming Sarah's numbers open that one too? 18 00:01:11,940 --> 00:01:13,470 Maybe we shouldn't try it. 19 00:01:13,540 --> 00:01:15,710 Those noises terrified me. 20 00:01:15,780 --> 00:01:17,010 Hang on. Noises? 21 00:01:17,080 --> 00:01:18,710 You mean, that wasn't an earth tremor? 22 00:01:18,780 --> 00:01:20,720 What did you do with the riddle? 23 00:01:20,780 --> 00:01:22,180 Riddle, what riddle? 24 00:01:22,250 --> 00:01:23,890 We have another riddle? 25 00:01:23,950 --> 00:01:26,520 Amber, will you stop repeating everything? 26 00:01:26,590 --> 00:01:28,560 Well, no one tells me anything, apparently. 27 00:01:28,630 --> 00:01:31,100 Okay. 28 00:01:31,160 --> 00:01:33,770 "My father's father stands tall. 29 00:01:33,830 --> 00:01:36,500 "His face and hands together turn circles 30 00:01:36,570 --> 00:01:38,940 "around isis and osiris, 31 00:01:39,000 --> 00:01:42,670 and horus the son reveals me." 32 00:01:42,740 --> 00:01:45,710 I thought these things were getting easier. 33 00:01:47,480 --> 00:01:49,410 - And the library's actually not that well-stocked. 34 00:01:49,480 --> 00:01:51,750 I'm campaigning for a much larger periodical section 35 00:01:51,820 --> 00:01:54,020 on sport and the arts, 36 00:01:54,090 --> 00:01:57,060 which will also mean more magazines 37 00:01:57,120 --> 00:01:59,660 with David Beckham and Justin bieber on them. 38 00:01:59,730 --> 00:02:02,490 Mara, I was just gonna run this by you. 39 00:02:02,560 --> 00:02:06,400 Alfie is gonna be my kind of assistant. 40 00:02:06,470 --> 00:02:08,500 Hi. 41 00:02:08,570 --> 00:02:10,840 That seems like a pretty bad idea, doesn't it? 42 00:02:10,910 --> 00:02:14,580 Right so, that'll be one for the posters. 43 00:02:17,050 --> 00:02:18,710 Right. You, yes. 44 00:02:18,780 --> 00:02:20,650 You, no. 45 00:02:20,720 --> 00:02:21,950 Sorry, Alfie. 46 00:02:22,020 --> 00:02:23,380 Much as I love you, 47 00:02:23,450 --> 00:02:26,320 you're just too Alfie for my campaign, sorry. 48 00:02:31,160 --> 00:02:32,590 Sorry, Alfie, you know what? 49 00:02:32,660 --> 00:02:34,760 You've either got what it takes, or you don't. 50 00:02:34,830 --> 00:02:35,930 Loser. 51 00:02:36,000 --> 00:02:37,260 Yeah, but did you hear that? 52 00:02:37,330 --> 00:02:38,700 "Much as I love you." 53 00:02:38,770 --> 00:02:40,400 Me, not you. 54 00:02:40,470 --> 00:02:43,510 I so knew she was into me. Loser. 55 00:02:43,570 --> 00:02:47,310 Alfie, isn't that Amelia pinchers over there? 56 00:02:47,380 --> 00:02:49,380 'Cause, you know, I'm sure she could use some help 57 00:02:49,450 --> 00:02:51,380 with her campaign, and you nominated her. 58 00:02:51,450 --> 00:02:52,650 You know, I'm gonna call her over. 59 00:02:52,720 --> 00:02:55,920 Don't you dare. 60 00:02:55,990 --> 00:02:57,890 Laters, Alfie. 61 00:03:01,590 --> 00:03:04,560 Hey, Mara, how do you fancy going out for lunch with me 62 00:03:04,630 --> 00:03:06,500 somewhere off campus? 63 00:03:06,570 --> 00:03:10,630 Are you asking me out on a date? 64 00:03:10,700 --> 00:03:13,100 Because I'm still trying to solve the whole Mick equation, 65 00:03:13,170 --> 00:03:14,840 which is complicated... 66 00:03:14,910 --> 00:03:17,640 Mara, Mick's a meathead. 67 00:03:17,710 --> 00:03:20,540 And look at you. You're bright and pretty. 68 00:03:20,610 --> 00:03:23,310 And you've got a future, like me. 69 00:03:23,380 --> 00:03:25,280 Are you actually ready to throw all that away 70 00:03:25,350 --> 00:03:27,480 on a loser like Campbell? 71 00:03:27,550 --> 00:03:29,620 It's school rep, 72 00:03:29,690 --> 00:03:32,190 not westminster or the white house. 73 00:03:32,260 --> 00:03:35,360 Think small, stay small. 74 00:03:35,430 --> 00:03:39,700 I guess that's a no to lunch then. 75 00:03:39,770 --> 00:03:42,270 "My father's father stands tall. 76 00:03:42,330 --> 00:03:43,800 "His face and hands together 77 00:03:43,870 --> 00:03:48,110 "turn circles around isis and osiris. 78 00:03:48,170 --> 00:03:51,810 And horus the son reveals me." 79 00:03:51,880 --> 00:03:55,580 Isis and osiris. 80 00:03:55,650 --> 00:03:58,290 Sun and moon. 81 00:03:58,350 --> 00:04:00,390 Day and night. 82 00:04:00,450 --> 00:04:01,920 It's the clock. 83 00:04:01,990 --> 00:04:04,760 Ticktock, ticktock, ticktock, tick. 84 00:04:09,830 --> 00:04:12,870 Oh, my father's father stands tall. 85 00:04:12,930 --> 00:04:15,400 Oh, man, seriously loser lyrics. 86 00:04:15,470 --> 00:04:17,470 Even I could come up with something better. 87 00:04:17,540 --> 00:04:19,740 Ugh. 88 00:04:19,810 --> 00:04:20,910 You're not gonna wash your hands? 89 00:04:20,980 --> 00:04:23,180 Gross. 90 00:04:23,240 --> 00:04:26,310 Hey, that's my alien artifact. 91 00:04:26,380 --> 00:04:27,810 What are you doing with that? 92 00:04:27,880 --> 00:04:29,050 Nothing. 93 00:04:29,120 --> 00:04:30,650 It wasn't yours in the first place. 94 00:04:33,790 --> 00:04:35,790 Jerome, about earlier... 95 00:04:35,850 --> 00:04:40,220 Mara, look, I was out of line. 96 00:04:40,290 --> 00:04:41,460 Right. 97 00:04:41,530 --> 00:04:43,790 Well, I have to apologize to Mick 98 00:04:43,860 --> 00:04:46,600 about 50 times before he even thinks about... 99 00:04:48,630 --> 00:04:50,670 Talking to me again. 100 00:04:50,740 --> 00:04:52,270 Look, Mara, it's called a guilt trip, 101 00:04:52,340 --> 00:04:53,570 and I can't be dealing with that. 102 00:04:53,640 --> 00:04:55,070 Probably because I can't be dealing 103 00:04:55,140 --> 00:04:56,570 with feeling guilty in the first place. 104 00:04:56,640 --> 00:04:58,510 Who has the time, right? 105 00:04:58,580 --> 00:05:00,480 Come on. 106 00:05:05,750 --> 00:05:07,020 Okay. 107 00:05:07,080 --> 00:05:09,320 My father's father stands tall. 108 00:05:09,390 --> 00:05:13,590 His hands together turn circles around isis and osiris. 109 00:05:13,660 --> 00:05:17,390 And horus the son reveals me. 110 00:05:17,460 --> 00:05:21,460 A triangle. 111 00:05:21,530 --> 00:05:23,860 90 degrees. 112 00:05:23,930 --> 00:05:26,100 3:00. 113 00:05:34,580 --> 00:05:37,850 Twang! 114 00:05:38,910 --> 00:05:41,180 No! 115 00:05:41,250 --> 00:05:42,890 Who's there? 116 00:05:42,950 --> 00:05:44,850 Trudy? 117 00:05:53,700 --> 00:05:55,470 What are you doing? 118 00:05:55,530 --> 00:05:58,870 Um, I... 119 00:05:58,940 --> 00:06:00,070 I was... 120 00:06:00,140 --> 00:06:03,710 I needed to know the time. 121 00:06:03,780 --> 00:06:05,140 Did you break this? 122 00:06:05,210 --> 00:06:06,340 No. 123 00:06:06,410 --> 00:06:08,210 Don't lie to me, boy. 124 00:06:08,280 --> 00:06:10,510 What were you doing? 125 00:06:10,580 --> 00:06:16,180 Well, Victor, it's like this. 126 00:06:16,250 --> 00:06:18,890 I thought it would be a bit of a fun 127 00:06:18,960 --> 00:06:22,120 if I pulled a punk on everyone and put the clocks back 128 00:06:22,190 --> 00:06:24,390 so everyone was late for dinner and stuff. 129 00:06:24,460 --> 00:06:27,230 You got to laugh, eh? 130 00:06:27,300 --> 00:06:28,400 Toilet duty. 131 00:06:30,170 --> 00:06:32,740 That's like five times this term. 132 00:06:32,810 --> 00:06:35,870 You need to get a new punishment. 133 00:06:35,940 --> 00:06:38,940 Like, make me watch 48 hours of tv or something. 134 00:06:39,010 --> 00:06:40,910 I hate tv! 135 00:06:40,980 --> 00:06:42,650 Now, Mr. Lewis. 136 00:06:48,590 --> 00:06:49,690 Psst. 137 00:06:51,960 --> 00:06:52,860 Nina. 138 00:06:55,090 --> 00:06:56,490 Nina. 139 00:06:56,560 --> 00:06:59,500 Is... is Victor gone? 140 00:06:59,570 --> 00:07:01,530 Uh, yeah. 141 00:07:01,600 --> 00:07:03,070 What are you doing down there? 142 00:07:03,140 --> 00:07:04,970 It's a long story. 143 00:07:05,040 --> 00:07:06,100 Where is he? 144 00:07:06,170 --> 00:07:09,070 He just went upstairs. 145 00:07:09,140 --> 00:07:11,280 Keep watch. 146 00:07:16,280 --> 00:07:18,180 3:00. 147 00:07:24,790 --> 00:07:27,590 It's empty. There's nothing here. 148 00:07:27,660 --> 00:07:29,260 I think it's time for another sibuna meeting, 149 00:07:29,330 --> 00:07:30,530 don't you think? 150 00:07:34,670 --> 00:07:36,770 Okay, so what's so urgent? 151 00:07:36,840 --> 00:07:38,700 We need to talk about the house, 152 00:07:38,770 --> 00:07:40,410 the relics, the earthquake. 153 00:07:40,470 --> 00:07:42,340 I thought as much. 154 00:07:42,410 --> 00:07:44,240 What do you know about the relics and the quakes? 155 00:07:44,310 --> 00:07:46,710 Where have they come from? 156 00:07:46,780 --> 00:07:48,450 Or should I just ask Victor what's going on? 157 00:07:48,510 --> 00:07:50,980 Look, Alfie, look. 158 00:07:51,050 --> 00:07:53,920 The thing is... 159 00:07:53,990 --> 00:07:57,160 You were right. 160 00:07:57,220 --> 00:07:59,360 You've been right all along. 161 00:07:59,420 --> 00:08:02,190 The thing you found is a real alien artifact, 162 00:08:02,260 --> 00:08:05,800 and we're scared that aliens may have infiltrated the school, 163 00:08:05,860 --> 00:08:07,860 and we don't know who they are, what they want, 164 00:08:07,930 --> 00:08:09,500 or if they want to harm us, right, guys? 165 00:08:09,570 --> 00:08:10,630 - Yeah. - Totally. 166 00:08:10,700 --> 00:08:12,300 Exactly. 167 00:08:12,370 --> 00:08:16,340 It's really, really important that we keep this to ourselves. 168 00:08:16,410 --> 00:08:18,370 Well, how about I do some research on the Internet, 169 00:08:18,440 --> 00:08:20,180 see what we need to do to protect ourselves? 170 00:08:20,240 --> 00:08:21,440 Yeah, that is a great idea. 171 00:08:21,510 --> 00:08:24,010 And take all the time you need. 172 00:08:24,080 --> 00:08:26,280 I know we can count on you, Alfie. 173 00:08:26,350 --> 00:08:28,820 Aw, I feel really mean. 174 00:08:28,890 --> 00:08:31,590 He's been so nice to me the last few days. 175 00:08:31,660 --> 00:08:34,660 You are mean, but I was mean, and that's unusual. 176 00:08:34,730 --> 00:08:36,490 We're protecting him. 177 00:08:36,560 --> 00:08:38,860 It's better that he spills some ludicrous story about aliens 178 00:08:38,930 --> 00:08:40,400 than about the you know what. 179 00:08:40,470 --> 00:08:42,500 Okay, guys, can we get back to the reason 180 00:08:42,570 --> 00:08:45,600 we called this meeting in the first place, please? 181 00:08:45,670 --> 00:08:47,270 The puzzle piece we found in Victor's safe, 182 00:08:47,340 --> 00:08:48,770 I think maybe that was the one 183 00:08:48,840 --> 00:08:51,010 that was hidden in the clock originally, Fabian. 184 00:08:51,080 --> 00:08:53,140 Which explains why it wasn't there just now. 185 00:08:53,210 --> 00:08:56,610 Yeah, but I don't think Victor managed to open 186 00:08:56,680 --> 00:08:58,450 and find what was inside it, 187 00:08:58,520 --> 00:09:01,420 because he wouldn't have known the numbers. 188 00:09:01,490 --> 00:09:02,850 Sarah's numbers. 189 00:09:02,920 --> 00:09:04,220 He might have. 190 00:09:04,290 --> 00:09:07,260 Sarah's numbers don't open that piece. 191 00:09:10,060 --> 00:09:12,030 I think these do. 192 00:09:14,670 --> 00:09:15,930 Whose are these? 193 00:09:16,000 --> 00:09:20,470 Now, I'm not crazy about this, but... 194 00:09:20,540 --> 00:09:22,140 Mine. 195 00:09:23,540 --> 00:09:26,880 Okay, sibuna club's back on. 196 00:09:30,280 --> 00:09:31,720 Okay, guys, 197 00:09:31,790 --> 00:09:34,220 I don't know what's gonna happen when I open this, 198 00:09:34,290 --> 00:09:36,490 and who am I kidding? 199 00:09:36,560 --> 00:09:38,990 It's probably gonna be pretty horrifying. 200 00:09:39,060 --> 00:09:42,690 So I just want to make sure, 201 00:09:42,760 --> 00:09:44,600 are we all still on board? 202 00:09:50,940 --> 00:09:53,710 Sibuna. 203 00:09:53,770 --> 00:09:55,510 Sibuna. 204 00:09:57,780 --> 00:10:00,310 11. 205 00:10:00,380 --> 00:10:02,280 0, 7. 206 00:10:04,050 --> 00:10:06,390 0, 7. 207 00:10:06,450 --> 00:10:09,350 19... 208 00:10:11,990 --> 00:10:13,490 95. 209 00:10:16,800 --> 00:10:19,630 Wow, that was much less scary than I thought. 210 00:10:19,700 --> 00:10:22,130 Is that it? 211 00:10:22,200 --> 00:10:26,240 Do you think Victor did open it and seal it back up again? 212 00:10:26,310 --> 00:10:28,010 Guys. 213 00:10:29,280 --> 00:10:30,680 What is that? 214 00:10:33,080 --> 00:10:34,820 Is that it? 215 00:10:34,890 --> 00:10:36,790 Guys. 216 00:10:42,460 --> 00:10:45,600 "Awaken the voice"? 217 00:10:45,660 --> 00:10:48,200 What does it mean? 218 00:10:48,270 --> 00:10:51,530 Nina? 219 00:10:51,600 --> 00:10:53,100 I have no idea. 220 00:11:52,600 --> 00:11:54,400 Where did these come from? 221 00:11:54,470 --> 00:11:55,970 They're horrible. 222 00:11:56,040 --> 00:11:57,200 Why, Mara? You look amazing. 223 00:11:57,270 --> 00:11:59,070 That's not me. 224 00:11:59,140 --> 00:12:01,040 Why does it look exactly like you? 225 00:12:01,110 --> 00:12:04,080 The face is. The body definitely is not. 226 00:12:18,690 --> 00:12:20,960 Uh, where's hot Mara gone? 227 00:12:21,030 --> 00:12:23,330 She seems to have been replaced by a potato in a cardigan. 228 00:12:23,400 --> 00:12:24,960 That is so low. 229 00:12:25,030 --> 00:12:29,200 Somebody's obviously trying to ruin her chances. 230 00:12:29,270 --> 00:12:32,000 What are you wearing? 231 00:12:32,070 --> 00:12:33,400 Protection. 232 00:12:33,470 --> 00:12:35,270 From Amelia pinchers? 233 00:12:35,340 --> 00:12:37,970 - No, aliens. - Oh. 234 00:12:38,040 --> 00:12:40,080 - If it works on brace-face pinchers, great. 235 00:12:40,140 --> 00:12:41,440 Oh, that explains 236 00:12:41,510 --> 00:12:43,850 your all-night Sci-Fi marathon last night. 237 00:12:43,910 --> 00:12:45,280 Dude, you look wrecked. 238 00:13:07,500 --> 00:13:10,440 Hello, Sarah. 239 00:13:10,510 --> 00:13:12,310 Tears of glass. 240 00:13:12,370 --> 00:13:15,110 How do you know about that? 241 00:13:15,180 --> 00:13:16,980 I put it back. 242 00:13:17,050 --> 00:13:18,210 Put what back? 243 00:13:18,280 --> 00:13:20,180 It's so odd. 244 00:13:20,250 --> 00:13:24,620 Two steps forward, three steps back! 245 00:13:27,420 --> 00:13:29,830 I let daddy down. 246 00:13:29,890 --> 00:13:33,560 I couldn't find them. 247 00:13:33,630 --> 00:13:37,570 But you will, I know, because you have the power. 248 00:13:37,640 --> 00:13:40,970 What's the power, Sarah? 249 00:13:41,040 --> 00:13:42,710 Tell me about the power. 250 00:13:42,770 --> 00:13:44,440 I can hear it, you know. 251 00:13:44,510 --> 00:13:46,780 It whispers. 252 00:13:46,850 --> 00:13:50,750 Who whispers, Sarah? Who whispers? 253 00:13:50,820 --> 00:13:53,920 The house. 254 00:13:57,190 --> 00:13:59,020 There was this tv show in the '8os 255 00:13:59,090 --> 00:14:05,030 about these lizard aliens who had human skin and ate people. 256 00:14:05,100 --> 00:14:07,970 I was up all last night watching reruns. 257 00:14:08,030 --> 00:14:11,500 Now, this poem is a personal favorite of mine. 258 00:14:11,570 --> 00:14:17,240 Listen to the language, the scaliness of the words. 259 00:14:17,310 --> 00:14:25,680 "A snake came to my water trough on a hot, hot day." 260 00:14:25,750 --> 00:14:28,890 See, random reptile mention. 261 00:14:28,960 --> 00:14:30,860 I always knew there was something not right 262 00:14:30,920 --> 00:14:32,020 about Andrews. 263 00:14:32,090 --> 00:14:34,290 - "His yellow-brown slackness 264 00:14:34,360 --> 00:14:37,600 soft-bellied down over the edge." 265 00:14:37,660 --> 00:14:39,870 She's talking about aliens, isn't she? 266 00:14:39,930 --> 00:14:41,430 Lizard lady. 267 00:14:43,270 --> 00:14:45,410 "In a small clearness, 268 00:14:45,470 --> 00:14:51,040 "[echoing] He sipped with his straight mouth. 269 00:14:51,110 --> 00:14:55,850 Softly drank through his straight gums." 270 00:14:55,920 --> 00:14:57,250 Alfie, wait. What's got into you? 271 00:14:57,320 --> 00:14:59,420 - Show yourself, lizard lady. - Alfie! 272 00:15:00,490 --> 00:15:01,520 Alfie! 273 00:15:01,590 --> 00:15:04,090 Alfie Lewis, get off! 274 00:15:04,160 --> 00:15:07,190 You have to follow the voice within. 275 00:15:07,260 --> 00:15:10,760 Trust it. Listen to it. 276 00:15:10,830 --> 00:15:13,570 Is that what "follow the voice" means? 277 00:15:13,630 --> 00:15:15,200 The house knows. 278 00:15:15,270 --> 00:15:19,140 You once told me that the house was evil. 279 00:15:19,210 --> 00:15:21,110 Oh, you misunderstood me. 280 00:15:21,170 --> 00:15:23,310 It's the guardian who's evil. 281 00:15:23,380 --> 00:15:25,540 Who's the guardian? 282 00:15:26,880 --> 00:15:28,880 Victor. 283 00:15:28,950 --> 00:15:30,250 They tricked me. 284 00:15:30,320 --> 00:15:32,580 They both tricked me. 285 00:15:32,650 --> 00:15:34,720 I thought they liked me. 286 00:15:34,790 --> 00:15:38,920 All they wanted was the secret. 287 00:15:38,990 --> 00:15:44,230 Well, I wouldn't tell them. 288 00:15:44,300 --> 00:15:49,030 I don't want to live forever. 289 00:15:54,470 --> 00:15:56,340 Mick, you're back. 290 00:15:56,410 --> 00:15:58,610 We weren't expecting you till this evening. 291 00:15:58,680 --> 00:16:00,780 Did you get the scholarship? 292 00:16:00,850 --> 00:16:02,310 Oh, I don't know. 293 00:16:02,380 --> 00:16:04,850 Probably won't know for a few weeks. 294 00:16:04,920 --> 00:16:06,420 Is Mara around? 295 00:16:06,490 --> 00:16:08,920 I thought you and Mara were, like, over, 296 00:16:08,990 --> 00:16:10,590 finished, done, sayonara. 297 00:16:10,660 --> 00:16:12,630 I don't know what me and Mara are. 298 00:16:12,690 --> 00:16:14,290 It's complicated. 299 00:16:14,360 --> 00:16:16,100 It was never like that with me and you, was it? 300 00:16:16,160 --> 00:16:17,860 No, it wasn't. 301 00:16:17,930 --> 00:16:21,670 It was really easy and super fun most of the time, 302 00:16:21,740 --> 00:16:23,740 and we looked so good in photos together. 303 00:16:23,800 --> 00:16:25,370 Yeah, I know. 304 00:16:25,440 --> 00:16:27,370 I miss that sometimes. You do? 305 00:16:27,440 --> 00:16:30,210 Anyway, I best go and say hello, I think. 306 00:16:30,280 --> 00:16:31,780 I'll catch you later, ambs, yeah? 307 00:16:32,980 --> 00:16:35,620 Amber, have you seen Fabian? 308 00:16:35,680 --> 00:16:37,720 Get this, Mick's back, and he seriously missed me. 309 00:16:37,790 --> 00:16:39,220 I mean, why wouldn't he? 310 00:16:39,290 --> 00:16:41,960 I give it 24 hours, and I bet we're back on. 311 00:16:42,990 --> 00:16:44,820 Thanks for listening. 312 00:16:47,960 --> 00:16:49,560 Now, who would put up a picture of you 313 00:16:49,630 --> 00:16:50,730 looking so terrible? 314 00:16:50,800 --> 00:16:52,030 It's basically sabotage. 315 00:16:52,100 --> 00:16:55,800 - I did those. - Oh. Sorry. 316 00:16:55,870 --> 00:16:57,270 Well, it's not that bad... 317 00:16:57,340 --> 00:17:01,180 If you squint your eyes... And then shut them. 318 00:17:01,240 --> 00:17:05,980 It's okay. Have you seen this? 319 00:17:07,620 --> 00:17:09,980 - You know, I thought it might be you fly-posting these. 320 00:17:10,050 --> 00:17:12,750 Credit me with a little bit of taste, Mara, 321 00:17:12,820 --> 00:17:14,290 and better graphic design skills. 322 00:17:14,360 --> 00:17:16,390 This is so clearly not your body. 323 00:17:16,460 --> 00:17:18,560 Okay, thanks. We've established that. 324 00:17:18,630 --> 00:17:20,090 Let's move on to policies, shall we? 325 00:17:20,160 --> 00:17:22,200 Um...Hi. 326 00:17:22,260 --> 00:17:24,170 Mick. 327 00:17:29,840 --> 00:17:32,170 Trixie, a bit tight on the collar. 328 00:17:32,240 --> 00:17:35,240 Alfie, we haven't been entirely honest with you. 329 00:17:35,310 --> 00:17:37,080 Oh, no. 330 00:17:37,150 --> 00:17:38,910 Oh, I should have seen this coming. 331 00:17:38,980 --> 00:17:41,850 It's always like this in the films, and I didn't see it. 332 00:17:41,920 --> 00:17:43,120 You're the aliens. 333 00:17:43,180 --> 00:17:44,920 Oh, how could I have been so blind? 334 00:17:44,990 --> 00:17:49,650 We're not aliens, Alfie. There aren't any aliens. 335 00:17:49,720 --> 00:17:51,290 That's exactly what an alien would say. 336 00:17:51,360 --> 00:17:54,030 We just made it up to get you off our backs. 337 00:17:54,090 --> 00:17:56,360 But what about the alien artifacts? 338 00:17:56,430 --> 00:17:58,030 They're puzzle pieces. 339 00:17:58,100 --> 00:18:01,900 They lead to some kind of relic or treasure. 340 00:18:01,970 --> 00:18:03,670 Treasure? 341 00:18:03,740 --> 00:18:06,610 Is it alien-related, and how much is it worth? 342 00:18:41,610 --> 00:18:44,810 And I missed you so much. 343 00:18:44,880 --> 00:18:46,310 Really? 344 00:18:46,380 --> 00:18:47,580 I swear. 345 00:18:47,650 --> 00:18:49,280 I never stopped thinking about you. 346 00:18:49,350 --> 00:18:53,190 That is one of the sweetest things you've ever said. 347 00:18:53,260 --> 00:18:54,820 That's one of the most nauseating things 348 00:18:54,890 --> 00:18:56,060 you've ever said. 349 00:18:56,130 --> 00:18:57,630 Amber. 350 00:18:57,690 --> 00:18:59,460 I thought you said you and Mara were too complicated. 351 00:18:59,530 --> 00:19:01,360 What? No, I don't... 352 00:19:01,430 --> 00:19:03,200 I thought you said you miss what you and me had, 353 00:19:03,270 --> 00:19:04,830 easy, fun, photogenic. 354 00:19:04,900 --> 00:19:06,200 That's what you said. 355 00:19:06,270 --> 00:19:08,540 Well, no, I didn't actually mean that... 356 00:19:08,610 --> 00:19:10,670 You are unbelievable, Mick. 357 00:19:12,410 --> 00:19:14,440 Have I missed something? 358 00:19:14,510 --> 00:19:16,880 Nothing. 359 00:19:16,950 --> 00:19:18,780 Forget her. 360 00:19:18,850 --> 00:19:23,020 Mara, I need to know... 361 00:19:23,090 --> 00:19:25,450 Will you...Go out with me? 362 00:19:27,760 --> 00:19:29,090 Yes. 363 00:19:52,720 --> 00:19:54,020 I'm here. 364 00:19:54,090 --> 00:19:57,890 Sarah said I should listen to the voice. 365 00:20:03,500 --> 00:20:05,630 Hello? 366 00:20:05,700 --> 00:20:08,070 House? 367 00:20:08,130 --> 00:20:09,430 It's Nina. 368 00:20:09,500 --> 00:20:11,700 So come on, what did you want me to find? 369 00:20:16,740 --> 00:20:18,680 No way. 370 00:20:27,020 --> 00:20:30,190 "Boarding school founded on anubis estate. 371 00:20:30,250 --> 00:20:34,560 "Victor Rodenmaar Jr., son of the late Victor Rodenmaar sr., 372 00:20:34,630 --> 00:20:37,190 "had founded a new school on the anubis estate 373 00:20:37,260 --> 00:20:40,330 "with help from his benefactors, 374 00:20:40,400 --> 00:20:43,200 Mr. Rufus Zeno and miss Sarah Frobisher-Smythe." 375 00:20:43,270 --> 00:20:47,000 How come Sarah's aged and Victor and Rufus haven't? 376 00:20:47,200 --> 00:20:48,400 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 377 00:20:51,400 --> 00:20:55,400 Preuzeto sa www.titlovi.com 25630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.