All language subtitles for House.of.Anubis.S01E16-E17.Web-DL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:40,999 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,040 Patricia? 3 00:00:42,040 --> 00:00:43,900 Don't come any closer or I'll scream. 4 00:00:43,910 --> 00:00:47,870 Your friend has disappeared, hasn't she? Joy Mercer? 5 00:00:47,880 --> 00:00:49,540 How do you know that? 6 00:00:49,540 --> 00:00:53,310 Because I'm a private investigator. My name is Rene zeldman. 7 00:00:53,710 --> 00:00:57,750 If you get me a photograph of her then I can help you. 8 00:00:57,750 --> 00:00:59,550 How? 9 00:00:59,550 --> 00:01:03,460 I think that she is in great danger but I know that we can find her. 10 00:01:03,460 --> 00:01:05,860 We? 11 00:01:10,500 --> 00:01:15,700 Now, if you want to help Joy, then you will call me. 12 00:01:23,080 --> 00:01:27,410 "when daytime ends at midday, through tears of glass the eye shall see." 13 00:01:27,420 --> 00:01:28,520 Is that on the Shakespeare test? 14 00:01:28,520 --> 00:01:29,880 No!! It's the clue. 15 00:01:29,880 --> 00:01:32,720 Oh right. I don't get it though, do you? 16 00:01:32,720 --> 00:01:35,990 By the way, do you guys know what is on that Shakespeare test? 17 00:01:35,990 --> 00:01:41,160 "when daytime ends at midday, through tears of glass the eye shall see". 18 00:01:41,160 --> 00:01:42,460 Yep. Still don't get it. 19 00:01:42,460 --> 00:01:44,960 We need to figure it out. So, lunchtime yeah? 20 00:01:44,970 --> 00:01:46,000 Sibuna. 21 00:01:46,000 --> 00:01:47,270 Sibuna. 22 00:01:47,270 --> 00:01:48,970 Why can't there be like a map or something? 23 00:01:48,970 --> 00:01:51,100 That's what you usually get when you're looking for treasure. 24 00:01:51,110 --> 00:01:51,870 What treasure? 25 00:01:51,870 --> 00:01:53,410 Oh, nothing. 26 00:01:53,410 --> 00:01:56,210 Just some little kids' pirates thing on the back of a cereal box. 27 00:01:56,210 --> 00:02:00,680 I'm like really into...Pirates. Like, so much. 28 00:02:00,680 --> 00:02:02,450 Right. 29 00:02:02,450 --> 00:02:03,520 Hi Amber. 30 00:02:03,520 --> 00:02:04,680 Hi boo. 31 00:02:04,690 --> 00:02:07,650 I... Um. Ta-da! 32 00:02:07,660 --> 00:02:10,020 Aw that's lovely. Thank-you! 33 00:02:10,020 --> 00:02:13,660 Like, hang out this lunchtime. 34 00:02:13,660 --> 00:02:15,460 Seeing as you sneaked off without me yesterday. 35 00:02:15,460 --> 00:02:18,360 Er. Yeah, thing is. .. 36 00:02:18,370 --> 00:02:21,370 That might be a problem. 37 00:02:21,370 --> 00:02:26,870 Fine. Whatever. I know when I'm not wanted. 38 00:02:28,910 --> 00:02:32,480 What's he so cranky about? 39 00:02:34,180 --> 00:02:35,820 Babes, why are you in such a mood? 40 00:02:35,820 --> 00:02:37,620 Maybe because I don't like being ignored. 41 00:02:37,620 --> 00:02:40,650 I don't Mick. You're pretty hard to ignore. 42 00:02:40,650 --> 00:02:43,120 Well make time for me ambs yeah? 43 00:02:43,120 --> 00:02:45,630 Starting this lunchtime? 44 00:02:45,630 --> 00:02:48,190 What else is there that's so important? 45 00:02:48,200 --> 00:02:49,830 You're right. 46 00:02:49,830 --> 00:02:54,100 Well then? You and me. We'll go for a - I dunno... 47 00:02:54,100 --> 00:02:56,640 A picnic? I love picnics. 48 00:02:56,640 --> 00:02:59,440 A picnic. Yeah, okay. 49 00:03:00,210 --> 00:03:04,010 Poor, Alfie. Operation Amber is definitely no picnic. 50 00:03:04,010 --> 00:03:07,410 Okay, settle down, everyone please. 51 00:03:07,410 --> 00:03:11,950 Right, let's talk prospective parents day shall we? 52 00:03:11,950 --> 00:03:15,160 Seeing as there's been such a poor show of volunteers, 53 00:03:15,160 --> 00:03:18,090 I've decided to allocate you your tasks myself. 54 00:03:18,090 --> 00:03:20,690 I think you'll all find I've catered to your academic strengths. 55 00:03:20,690 --> 00:03:22,830 That's Mick doing nothing then! 56 00:03:26,700 --> 00:03:28,840 Do you think mr Winkler chose me to hostess the parents. 57 00:03:28,840 --> 00:03:30,700 Because I'm the best looking girl in school, 58 00:03:30,700 --> 00:03:32,840 Or was it my bubbly personality, 59 00:03:32,840 --> 00:03:34,340 Or was it my shoes? 60 00:03:34,340 --> 00:03:35,240 All of the above. 61 00:03:35,240 --> 00:03:37,680 Aw. Sweet. And true. 62 00:03:37,680 --> 00:03:42,050 Hey guys. Wait up! Catch you later then boo. 63 00:03:45,550 --> 00:03:47,020 Mick hates me. 64 00:03:47,020 --> 00:03:48,590 No he doesn't. 65 00:03:48,590 --> 00:03:50,920 He hasn't said a word to me since that stuff with the french test. 66 00:03:50,930 --> 00:03:52,690 Well he'll come around. 67 00:03:52,690 --> 00:03:54,930 Sorry Mara, I need to speak to Jason. 68 00:03:54,930 --> 00:03:56,130 Mr Winkler! 69 00:03:56,130 --> 00:03:58,430 Did you hear back from the photographer? 70 00:03:58,430 --> 00:04:01,700 And? 71 00:04:03,240 --> 00:04:04,740 I knew it!! 72 00:04:04,740 --> 00:04:06,010 So now what are we going to do? 73 00:04:06,010 --> 00:04:07,910 You are going to do nothing. 74 00:04:07,910 --> 00:04:10,180 I have an appointment with mr sweet in half an hour's time. 75 00:04:10,180 --> 00:04:12,080 And I intend to confront him with the evidence. 76 00:04:12,080 --> 00:04:14,310 Finally! I'm going to get to know the truth. 77 00:04:14,320 --> 00:04:17,220 Thank-you so much. 78 00:04:18,190 --> 00:04:22,820 What do you think, strawberry passion, or bashful cinnamon? 79 00:04:23,620 --> 00:04:25,460 Yeah, either looks cute. 80 00:04:25,460 --> 00:04:28,760 Okay, so, midday is twelve o'clock. 81 00:04:28,760 --> 00:04:32,330 Unless it's a cryptic reference, but let's go with that for now. 82 00:04:32,330 --> 00:04:36,240 "when daytime ends". Apocalypse? 83 00:04:36,240 --> 00:04:39,170 No, that's the end of the world. Not the end of day. 84 00:04:39,170 --> 00:04:43,380 Think. Where does the sun go down at midday? Ever? 85 00:04:43,380 --> 00:04:44,910 Scandinavia? 86 00:04:44,910 --> 00:04:47,410 No. They have midday dawns, but not midday sunsets. 87 00:04:47,410 --> 00:04:51,350 I know! In cartoons? 88 00:04:52,620 --> 00:04:56,690 What about this? Partial eclipse - midday sunset. 89 00:04:56,690 --> 00:04:57,820 You've got it! 90 00:04:57,830 --> 00:04:58,890 Got what? 91 00:04:58,890 --> 00:05:00,460 Looks, brains, charm . You know, 92 00:05:00,460 --> 00:05:03,030 All those things you don't have Jerome. 93 00:05:03,030 --> 00:05:04,530 Your girlfriend was missing you, Rutter. 94 00:05:04,530 --> 00:05:06,200 Helloooo ha ha ha. 95 00:05:06,200 --> 00:05:09,940 "kiss me"! "Kiss me darling!" 96 00:05:09,940 --> 00:05:12,170 Er, Alfie? 97 00:05:12,170 --> 00:05:13,970 Oh. 98 00:05:13,970 --> 00:05:16,680 Well, as stimulating as your non-conversation may be to each other, 99 00:05:16,680 --> 00:05:18,110 It's a little bit dull for the likes of us. 100 00:05:18,110 --> 00:05:22,720 So we're going to go kick up a storm somewhere else. 101 00:05:30,260 --> 00:05:32,860 Come. 102 00:05:32,860 --> 00:05:37,000 Ah, Jason. Please, take a seat. 103 00:05:37,000 --> 00:05:40,300 You wanted to see me. You said it was important. 104 00:05:40,300 --> 00:05:41,940 It is. 105 00:05:41,940 --> 00:05:45,370 I spoke to Daphne the other day about Patricia Williamson. 106 00:05:45,370 --> 00:05:46,770 Oh yes. 107 00:05:46,770 --> 00:05:49,680 She managed to almost convince me that Patricia was, 108 00:05:49,680 --> 00:05:53,880 Shall we say, "over-imaginative" to be polite? 109 00:05:53,880 --> 00:05:57,980 The thing is, she almost convinced me. But, not quite. 110 00:05:57,990 --> 00:06:06,830 Now, with all due respect, Eric, what's going on? 111 00:06:12,530 --> 00:06:16,570 It's better you don't know. 112 00:06:17,040 --> 00:06:23,140 Oh dear. You need to speak to Victor. 113 00:06:23,140 --> 00:06:26,350 Victor? 114 00:06:28,380 --> 00:06:34,190 This is ridiculous. There were 242 solar eclipses between 1801 and 1900, 115 00:06:34,190 --> 00:06:37,690 But who knows how many between 1901 and 1923. 116 00:06:37,690 --> 00:06:39,630 Why not ask Sarah? 117 00:06:39,630 --> 00:06:42,560 You've seen for yourself, Amber, she's not exactly playing with a full deck. 118 00:06:42,560 --> 00:06:45,200 Duh. Not Sarah. 119 00:06:45,200 --> 00:06:46,830 Sarah. 120 00:06:46,830 --> 00:06:49,140 You never know. She might mention something? 121 00:06:49,140 --> 00:06:50,940 Not just beauty and sophistication. 122 00:06:50,940 --> 00:06:54,640 I've got smarts too. Tons of them. 123 00:07:14,900 --> 00:07:17,530 What are those squiggles? It's like a heart machine. 124 00:07:17,530 --> 00:07:20,200 This is the sound translated as a picture. 125 00:07:20,200 --> 00:07:22,600 So this bit is really loud. 126 00:07:22,600 --> 00:07:24,140 These bits are all really quiet. 127 00:07:24,140 --> 00:07:27,210 And this music software is clearing all the interference. 128 00:07:27,210 --> 00:07:30,180 Okay. So where do we start? 129 00:07:30,710 --> 00:07:32,810 The beginning. 130 00:07:32,810 --> 00:07:36,680 "sometimes he says things in the hope that I'll react, 131 00:07:36,680 --> 00:07:38,280 "but I don't. 132 00:07:38,290 --> 00:07:41,720 "instead, I think of mother and father and I sit in complete." 133 00:07:41,720 --> 00:07:43,760 "I tooketh myself up to the attic 134 00:07:43,760 --> 00:07:46,560 "and verily there was one massive surprise." 135 00:07:46,560 --> 00:07:48,590 What's that? 136 00:07:48,600 --> 00:07:51,960 "the lady of the house locked away, was a total nut job'eth. Ha ha ha." 137 00:07:51,970 --> 00:07:53,100 Alfie and Jerome! 138 00:07:53,100 --> 00:07:55,070 Well this explains their hasty exit earlier. 139 00:07:55,070 --> 00:07:58,870 Okay, if they've heard this, they might know something. 140 00:07:58,870 --> 00:08:04,110 Then again, this is Alfie and Jerome we're talking about. 141 00:08:10,380 --> 00:08:13,790 Careful, careful. 142 00:08:14,250 --> 00:08:15,990 Oh dear. 143 00:08:15,990 --> 00:08:19,190 Hey! These are the costumes for prospective parents day! 144 00:08:19,190 --> 00:08:21,360 Ha ha ha! Suck it up Alfie. 145 00:08:21,360 --> 00:08:23,000 What is this? 146 00:08:23,000 --> 00:08:26,930 You're just jealous, because Jason asked me to perform, instead of you. 147 00:08:26,930 --> 00:08:29,940 Oh yeah, a bunch of boring parents with no taste whatsoever. 148 00:08:29,940 --> 00:08:31,840 Is really my idea of a great audience. 149 00:08:31,840 --> 00:08:33,410 That is for going through my stuff. 150 00:08:33,410 --> 00:08:35,640 And that is for recording over my files! 151 00:08:35,640 --> 00:08:37,510 Ow! What was that for? 152 00:08:37,510 --> 00:08:38,710 Just for fun. 153 00:08:38,710 --> 00:08:41,880 So, how much did you hear? Or understand? 154 00:08:41,880 --> 00:08:44,520 Well, if you must know, we only heard that one bit. 155 00:08:44,520 --> 00:08:48,290 And you, by the way, have some really weird taste in recorded books, Millington. 156 00:08:48,920 --> 00:08:52,660 Hi boo! I'm... 157 00:08:52,660 --> 00:08:54,990 I'm so sorry, something came up. 158 00:08:55,000 --> 00:09:00,170 We're done, Amber. And I hate it when you call me boo. 159 00:09:00,170 --> 00:09:01,430 Did he just dump me? 160 00:09:01,440 --> 00:09:03,100 You bet he did. 161 00:09:03,100 --> 00:09:04,400 Nina, what do I do? 162 00:09:04,400 --> 00:09:08,440 Go after him! I think...Not my greatest area. 163 00:09:08,440 --> 00:09:09,680 What's the point? 164 00:09:09,680 --> 00:09:11,310 He already made his feelings pretty clear. 165 00:09:11,310 --> 00:09:14,050 In front of everyone. 166 00:09:14,180 --> 00:09:16,250 How did it go with mr sweet? What did he say? 167 00:09:16,250 --> 00:09:17,350 Did you get any answers? 168 00:09:17,350 --> 00:09:19,520 Mr Winkler. 169 00:09:19,520 --> 00:09:22,160 I've been expecting you. 170 00:09:22,160 --> 00:09:26,530 No, but I'm going to get some now. 171 00:09:32,070 --> 00:09:36,440 "mother and father have given the house a name. Anubis. 172 00:09:36,440 --> 00:09:39,070 "I think it's egyptian. 173 00:09:39,070 --> 00:09:40,740 "they're going away again soon. 174 00:09:40,740 --> 00:09:43,480 "to Egypt I think. Father says he has to" 175 00:09:43,480 --> 00:09:50,050 It's just. I love him, Nina. I really love him. 176 00:09:50,050 --> 00:09:53,750 And I've messed it all up, 177 00:09:53,750 --> 00:09:56,790 And now I'm messing up the recording. 178 00:09:56,790 --> 00:09:59,930 It's okay. It doesn't matter about all that. 179 00:09:59,930 --> 00:10:03,600 It'll be fine. It's okay. 180 00:10:03,730 --> 00:10:08,400 That's pretty. What is it? 181 00:10:08,400 --> 00:10:10,970 A sunset. 182 00:10:10,970 --> 00:10:14,240 "when daytime ends". 183 00:10:14,240 --> 00:10:17,580 A sunset. "At midday". 184 00:10:17,580 --> 00:10:19,610 That's when it happens. 185 00:10:19,610 --> 00:10:23,180 Yes! You are brilliant! 186 00:10:35,530 --> 00:10:37,530 Well? 187 00:10:37,530 --> 00:10:38,930 Mr Winkler? 188 00:10:38,930 --> 00:10:41,000 Jason? What did he say? 189 00:10:41,000 --> 00:10:44,940 Quite the little troublemaker aren't you Patricia? 190 00:10:57,030 --> 00:11:01,670 And when he came out of his office he'd gone all strange. 191 00:11:01,670 --> 00:11:04,370 Morning everyone. 192 00:11:04,610 --> 00:11:06,740 Well...? What did Victor say? 193 00:11:06,740 --> 00:11:09,680 There's no big mystery I'm afraid, Patricia. 194 00:11:09,680 --> 00:11:11,810 Joy's gone home, like they said. 195 00:11:11,810 --> 00:11:15,520 Okay, as I'm sure you're all aware, it's prospective parents day. 196 00:11:15,520 --> 00:11:19,390 Is everyone clear on their individual tasks? 197 00:11:29,470 --> 00:11:32,130 This is your big chance to win Amber's heart, dude. 198 00:11:32,130 --> 00:11:34,270 She's been dumped, she's vulnerable. 199 00:11:34,270 --> 00:11:38,440 She needs a sensitive guy like you with a big shiny shoulder to cry on. 200 00:11:38,440 --> 00:11:42,540 I don't know, man. Jason said I can't get the costume wet. 201 00:11:42,550 --> 00:11:46,550 If you want to win the girl's heart, you have to follow my four step plan. 202 00:11:46,550 --> 00:11:48,280 Step 1: Attention. 203 00:11:48,280 --> 00:11:50,390 Make sure she notices you. 204 00:11:50,390 --> 00:11:52,220 Step 2: Intention. 205 00:11:52,220 --> 00:11:55,390 Show her you're interested because women want to be swept of their feet. 206 00:11:55,390 --> 00:11:57,360 Be noticed and sweep her off her feet. 207 00:11:57,360 --> 00:11:59,530 Step 3: Longing. 208 00:11:59,530 --> 00:12:00,800 I've already got that one covered. 209 00:12:00,800 --> 00:12:05,570 No! She has to long for you. You have to be her hero. 210 00:12:05,570 --> 00:12:06,800 Hero? 211 00:12:06,800 --> 00:12:12,940 Look. Try to be more of an iron man than a tin man. 212 00:12:22,890 --> 00:12:24,390 Patricia. 213 00:12:24,390 --> 00:12:27,360 Mrs Andrews. 214 00:12:45,710 --> 00:12:47,810 No, no, you'll have to use the other one. 215 00:12:47,810 --> 00:12:51,210 That door's been stuck for as long as anyone can remember. 216 00:12:51,210 --> 00:12:54,420 Victor tried to get it open, but it just won't budge. 217 00:12:54,420 --> 00:12:55,580 That's odd. 218 00:12:55,580 --> 00:12:58,520 It is, I know. Must be a design fault. 219 00:12:58,520 --> 00:13:02,720 Shame really, with Mick's appetite, I could do with an extra oven! 220 00:13:02,730 --> 00:13:05,030 What was the house like back then Trudy? 221 00:13:05,030 --> 00:13:08,660 I suspect this house was very much the same as it is now. 222 00:13:08,660 --> 00:13:13,130 Do you know, I think we've got some photos somewhere. 223 00:13:13,300 --> 00:13:17,840 I know that the hallway was much grander than it is now. 224 00:13:17,840 --> 00:13:23,440 Now then. Ah here we are. 225 00:13:23,650 --> 00:13:29,350 I think we've still got that chandelier somewhere. 226 00:13:29,350 --> 00:13:33,120 Tears of glass. 227 00:13:37,330 --> 00:13:40,630 You know that ghost I kept seeing? He exists. 228 00:13:40,630 --> 00:13:43,330 He's a private investigator. 229 00:13:43,330 --> 00:13:47,470 You need to stop this now. Come to class. 230 00:13:47,470 --> 00:13:53,210 Dr zeldman? It's Patricia Williamson. We need to talk. 231 00:14:00,750 --> 00:14:04,390 Amber, can you please help Mick man the history stall. 232 00:14:04,390 --> 00:14:06,220 Patricia seems to have disappeared. 233 00:14:06,220 --> 00:14:11,490 Erm. I don't think that's a very good idea sir. We erm. 234 00:14:11,490 --> 00:14:14,360 He dumped me sir. From a very great height. 235 00:14:14,360 --> 00:14:21,370 Oh. Right. Sorry to hear about that. 236 00:14:23,310 --> 00:14:27,910 So, down here we have the drama department. 237 00:14:30,480 --> 00:14:33,110 Hello miss Robinson. 238 00:14:33,120 --> 00:14:34,620 Doing a good job there, boys. 239 00:14:34,620 --> 00:14:36,650 Men, miss Robinson, men. 240 00:14:36,650 --> 00:14:39,750 You keep telling yourself that, Jerome. 241 00:14:39,890 --> 00:14:43,560 Man, why do none of the chicks round here take us seriously, dude? 242 00:14:43,560 --> 00:14:47,130 I refer you to step 4 of my plan Alfie. Heroics. 243 00:14:47,130 --> 00:14:50,060 What do you need to become a hero Alfie? 244 00:14:51,230 --> 00:14:54,500 A damsel in distress. 245 00:14:58,270 --> 00:14:59,610 Hey. 246 00:14:59,610 --> 00:15:00,740 Hi. 247 00:15:00,880 --> 00:15:02,840 I can help you on this stall if you like. 248 00:15:02,850 --> 00:15:07,050 Mara. We're still not. You know. I still haven't. 249 00:15:07,050 --> 00:15:08,980 Forgiven me? 250 00:15:08,980 --> 00:15:10,180 Mick. 251 00:15:10,190 --> 00:15:12,090 If you're going to talk, I don't want your help. 252 00:15:12,090 --> 00:15:17,760 No. Right. Sorry. Ok....Lips sealed. 253 00:15:23,100 --> 00:15:25,630 We have to be very careful who we trust. 254 00:15:25,630 --> 00:15:29,900 I'm with you on that. The new teacher, he was on my side. 255 00:15:29,910 --> 00:15:33,340 Then he got close to the truth and he's changed. 256 00:15:33,340 --> 00:15:36,280 He's... He's one of them now. 257 00:15:36,280 --> 00:15:38,180 Patricia, he has been converted. 258 00:15:38,180 --> 00:15:41,220 I'm very worried about what that might mean for Joy's safety. 259 00:15:41,220 --> 00:15:44,120 Do you have those photographs I asked you for? 260 00:15:44,120 --> 00:15:48,960 No. I've got some on my computer. I'll send them to you. 261 00:15:48,960 --> 00:15:54,300 Listen, if I'm to trust you, it's important you're honest with me. 262 00:15:54,300 --> 00:15:58,930 About everything. 263 00:15:58,930 --> 00:16:03,770 My real name is Rufus Zeno, but you musn't tell anyone you understand? 264 00:16:03,770 --> 00:16:06,840 It could put Joy's life in serious danger. 265 00:16:06,840 --> 00:16:12,480 Good. Now I want you to have a look at these photographs. 266 00:16:12,480 --> 00:16:16,980 Have you come across anything that looks like these? 267 00:16:18,450 --> 00:16:20,890 This looks kind of familiar. 268 00:16:20,890 --> 00:16:23,120 What does it have to do with Joy? 269 00:16:23,130 --> 00:16:25,560 That is the eye of horus. 270 00:16:25,560 --> 00:16:30,670 And it may give us some clues as to solving Joy's disappearance. 271 00:16:32,770 --> 00:16:37,170 Why have you two suddenly become interested in home restoration? 272 00:16:37,170 --> 00:16:39,170 It's about heritage, Trudy. 273 00:16:39,170 --> 00:16:42,680 This is part of the house's history and we respect that. 274 00:16:42,680 --> 00:16:44,010 This is all so new to me. 275 00:16:44,010 --> 00:16:47,480 We don't grow houses like this in America. 276 00:16:47,480 --> 00:16:51,650 Can you smell something...? Oh no the cakes! 277 00:16:51,650 --> 00:16:55,720 Okay, I say one of us stays here, and the other one goes up to the attic. 278 00:16:55,720 --> 00:16:59,030 We don't know for sure if this is the right "tears of glass." 279 00:16:59,030 --> 00:17:00,660 Not long now. 280 00:17:06,300 --> 00:17:10,140 So over here we have the history classroom where we have our history lessons. 281 00:17:10,140 --> 00:17:11,940 This is the history stall. 282 00:17:11,940 --> 00:17:16,080 And down here we have arts and crafts. 283 00:17:16,080 --> 00:17:19,710 Here there's a whole file. 284 00:17:27,590 --> 00:17:29,820 Hey. 285 00:17:29,830 --> 00:17:32,230 Look, I didn't mean to be such a pig. 286 00:17:32,230 --> 00:17:33,690 Dumping you like that. 287 00:17:33,700 --> 00:17:35,860 Thank you. Wait, what are you saying? 288 00:17:35,860 --> 00:17:39,430 I'm saying sorry. 289 00:17:39,430 --> 00:17:44,170 And also, you look kind of...Hot. 290 00:17:44,170 --> 00:17:45,440 Are you on fire? 291 00:17:45,440 --> 00:17:47,210 Well, I wouldn't go that far... 292 00:17:47,210 --> 00:17:48,480 No, I mean... 293 00:17:48,480 --> 00:17:52,210 Ahhh! 294 00:17:52,210 --> 00:17:55,220 It's cool. It's cool. I've got you, you're safe. 295 00:17:55,220 --> 00:17:56,950 You knocked me over you idiot! 296 00:17:56,950 --> 00:18:01,060 What are you doing? More to the point, what are you wearing?! 297 00:18:01,060 --> 00:18:02,860 It's okay, miss, I've got it from here. 298 00:18:02,860 --> 00:18:04,560 You go and get yourself checked out. 299 00:18:04,560 --> 00:18:06,760 Smoke inhalation, the silent killer. 300 00:18:06,760 --> 00:18:10,700 Right guys you need to stay calm. 301 00:18:10,830 --> 00:18:14,200 Stay calm, nothing to see here, everything is under control. Let's go. 302 00:18:23,950 --> 00:18:38,690 d mystical building music d. 303 00:18:38,690 --> 00:18:40,730 Thing is, I've taken it to the next level. 304 00:18:40,730 --> 00:18:44,230 Esther, she saw how maturely I handled that situation. 305 00:18:44,230 --> 00:18:47,870 I promise you, ten seconds and it will be mission accomplished. 306 00:18:47,870 --> 00:18:49,340 Ha ha ha. 307 00:18:55,010 --> 00:19:00,450 Everyone back inside please. Apologies, visitors. 308 00:19:00,450 --> 00:19:02,320 Just a bit of spirited fun. 309 00:19:02,320 --> 00:19:09,520 We pride ourselves on having a sense of humour in this school. Ha ha ha. 310 00:19:09,520 --> 00:19:14,000 Clarke. Lewis. My office. Now. 311 00:19:14,960 --> 00:19:17,230 What were you saying? Before. 312 00:19:17,230 --> 00:19:21,870 Oh. Just. I love you, ambs. 313 00:19:21,870 --> 00:19:27,640 But. We don't match. We're mates. Not dates. 314 00:19:27,640 --> 00:19:29,910 Do you know what I'm saying? 315 00:19:29,910 --> 00:19:33,110 Yeah. I know what you're saying. 316 00:19:34,120 --> 00:19:40,350 Thanks a bunch for ruining everything... Again! 317 00:20:34,940 --> 00:20:37,340 What did it look like when the sun shone through the window? 318 00:20:37,350 --> 00:20:42,920 Amazing! Incredible! So...Wow. 319 00:20:44,720 --> 00:20:46,850 Do you think there's something hidden inside it, like the one before? 320 00:20:46,860 --> 00:20:48,490 E frightens me. 321 00:20:48,490 --> 00:20:51,330 "he spends a lot of time in his cellar with dead animals. 322 00:20:51,330 --> 00:20:53,390 "dead animals that he stuffs. 323 00:20:53,400 --> 00:20:58,270 "but what frightens me the most, is his raven, corbiere." 324 00:20:58,270 --> 00:20:59,630 What did she just say? 325 00:20:59,630 --> 00:21:01,040 "I'm more convinced than ever." 326 00:21:01,040 --> 00:21:03,700 That he's responsible for the deaths of my parents. 327 00:21:03,710 --> 00:21:05,640 "but I can't prove anything. 328 00:21:05,640 --> 00:21:07,210 "he's coming." 329 00:21:07,210 --> 00:21:09,340 "you have five minutes 330 00:21:09,340 --> 00:21:15,980 "and then I want to be able to hear a pin drop." 331 00:21:15,980 --> 00:21:18,790 Victor? 332 00:21:18,990 --> 00:21:20,190 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 333 00:21:23,190 --> 00:21:27,190 Preuzeto sa www.titlovi.com 25574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.