All language subtitles for Heroes.Dont.Come.Home.2017.1080p.WEBRip.x264-CONVOY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,983 --> 00:00:18,951 Oh hey, look, desert. 2 00:00:18,953 --> 00:00:20,419 And more desert. 3 00:00:22,222 --> 00:00:24,690 The Rabbah, 10 meters up on the right. 4 00:00:24,692 --> 00:00:25,624 Here come left. 5 00:00:25,626 --> 00:00:27,826 Coming left. 6 00:00:29,662 --> 00:00:31,363 Fuck, there's another one! 7 00:00:31,365 --> 00:00:32,365 Come right, come right! 8 00:00:54,855 --> 00:00:56,288 Almost lost one! 9 00:00:57,591 --> 00:00:58,624 Look, look, look, look, look, look! 10 00:00:58,626 --> 00:01:01,260 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 11 00:01:18,378 --> 00:01:19,378 Whoo! 12 00:01:23,249 --> 00:01:24,850 Woo! 13 00:01:24,852 --> 00:01:25,852 Woo! 14 00:03:20,867 --> 00:03:22,701 I say they walk the plank. 15 00:03:22,703 --> 00:03:23,902 They walk the plank. 16 00:03:23,904 --> 00:03:26,171 Walk the plank to the lake! 17 00:03:26,173 --> 00:03:27,305 To the lake! 18 00:03:30,176 --> 00:03:31,810 Ah! 19 00:03:31,812 --> 00:03:32,812 Ah! 20 00:03:41,220 --> 00:03:42,821 Boom, boom! 21 00:03:52,732 --> 00:03:53,698 Get him in the lake. 22 00:03:53,700 --> 00:03:54,666 Don't worry, I won't do it. 23 00:03:54,668 --> 00:03:55,934 Get him in there! 24 00:03:55,936 --> 00:03:56,936 Whoa! 25 00:04:34,741 --> 00:04:35,574 I win! 26 00:04:35,576 --> 00:04:37,175 Boom! 27 00:04:37,177 --> 00:04:38,777 Come on, old man! 28 00:04:38,779 --> 00:04:40,712 You're sleeping in the cave tonight! 29 00:04:40,714 --> 00:04:41,714 Come on 30 00:04:59,632 --> 00:05:00,966 Almost there. 31 00:05:00,968 --> 00:05:01,968 Come on. 32 00:05:17,451 --> 00:05:18,683 Oh god. 33 00:05:18,685 --> 00:05:20,218 Oh, you crampin' up them muscles? 34 00:05:21,922 --> 00:05:23,321 Not a god damn fish! 35 00:05:23,323 --> 00:05:24,489 Clearly. 36 00:05:24,491 --> 00:05:26,324 What stroke was that? 37 00:05:26,326 --> 00:05:28,093 It's the black stroke, you little bastard. 38 00:05:28,095 --> 00:05:28,927 Huh? 39 00:05:28,929 --> 00:05:30,395 Get over here. 40 00:05:30,397 --> 00:05:31,663 Alright, alright, alright. 41 00:05:31,665 --> 00:05:33,025 Too much suction, too much suction! 42 00:05:34,301 --> 00:05:35,166 Little Jack Johnson, huh? 43 00:05:35,168 --> 00:05:36,001 That better? 44 00:05:36,003 --> 00:05:36,835 Yes. 45 00:05:36,837 --> 00:05:37,669 Yeah. 46 00:05:37,671 --> 00:05:38,671 Much better. 47 00:05:44,343 --> 00:05:46,444 I just didn't realize it was a shared plan. 48 00:05:46,446 --> 00:05:47,746 I mean we've been talking about it 49 00:05:47,748 --> 00:05:51,149 for like a couple of months now. 50 00:05:51,151 --> 00:05:52,784 Then we'll do the surgeries, 51 00:05:52,786 --> 00:05:54,586 and then I'll do his pt. 52 00:05:54,588 --> 00:05:56,221 Sounds fantastic. 53 00:05:56,223 --> 00:05:57,489 Yeah, I mean you know, 54 00:05:57,491 --> 00:05:59,024 we'll probably have to start out small, 55 00:05:59,026 --> 00:06:01,726 but eventually we want to do professional athletes, 56 00:06:01,728 --> 00:06:04,062 and police and firefighters, you know? 57 00:06:04,064 --> 00:06:05,864 Well it sounds like a solid plan to me, 58 00:06:05,866 --> 00:06:07,065 Mr. 1,500. 59 00:06:07,067 --> 00:06:10,035 Ooh, that's Mr. 1,520, to you. 60 00:06:10,037 --> 00:06:11,670 Tim got the 1,500. 61 00:06:12,672 --> 00:06:14,706 I have to measure 1,520. 62 00:06:14,708 --> 00:06:15,941 Hey. 63 00:06:15,943 --> 00:06:17,175 Remember that time you were jealous 64 00:06:17,177 --> 00:06:19,911 'cause your sat score was lower than mine? 65 00:06:19,913 --> 00:06:20,979 Fuck you. 66 00:06:24,650 --> 00:06:28,453 Hey, I ever show you guys a campfire bomb? 67 00:06:30,156 --> 00:06:31,156 No. 68 00:06:31,924 --> 00:06:33,224 No, no thanks. 69 00:06:34,160 --> 00:06:35,794 One, two, three! 70 00:06:41,201 --> 00:06:42,201 Fire! 71 00:06:43,970 --> 00:06:46,738 Now I can roast my marshmallow. 72 00:06:48,041 --> 00:06:49,074 Where you go? 73 00:06:49,076 --> 00:06:49,908 Ben! 74 00:06:49,910 --> 00:06:50,742 Tim! 75 00:06:50,744 --> 00:06:52,510 Where you at? 76 00:07:03,889 --> 00:07:05,390 I watched it fly right 77 00:07:05,392 --> 00:07:06,891 into the world trade center. 78 00:07:06,893 --> 00:07:09,661 And it was flying really low and going incredibly fast. 79 00:07:09,663 --> 00:07:11,463 I could hear the engine. 80 00:07:11,465 --> 00:07:13,064 I've never seen anything like this. 81 00:07:13,066 --> 00:07:17,369 It just plants this side of the building. 82 00:07:28,347 --> 00:07:29,581 Ben, what's up? 83 00:07:29,583 --> 00:07:30,548 Something's wrong, I need to talk to Tim. 84 00:07:30,550 --> 00:07:31,383 What's going on? 85 00:07:31,385 --> 00:07:32,884 Turn on the TV. 86 00:07:32,886 --> 00:07:34,252 You'll see there's been like an accident, or something. 87 00:07:34,254 --> 00:07:38,223 Tim, can you come out in the hallway please? 88 00:07:42,962 --> 00:07:43,895 What's up, man? 89 00:07:43,897 --> 00:07:45,397 Where's your dad today? 90 00:07:45,399 --> 00:07:47,565 Um, I don't know. 91 00:07:47,567 --> 00:07:48,800 What's today? 92 00:07:49,702 --> 00:07:51,903 Today's Tuesday. 93 00:07:51,905 --> 00:07:54,005 He just flipped it so he wouldn't miss any of my games. 94 00:07:54,007 --> 00:07:56,174 So Tuesdays and Thursdays he's in the city. 95 00:07:56,176 --> 00:07:57,176 Why? 96 00:07:58,444 --> 00:08:00,879 Crashed into the world trade center. 97 00:08:02,315 --> 00:08:04,249 Apparently there is very little information available, 98 00:08:04,251 --> 00:08:06,217 but we do have Kelly Bolicky on the phone 99 00:08:06,219 --> 00:08:08,086 who saw the events unfold. 100 00:08:08,088 --> 00:08:09,287 Kelly, can you hear me? 101 00:08:09,289 --> 00:08:10,755 Hey which, which tower is that? 102 00:08:10,757 --> 00:08:11,990 Shock right now, but I came out... 103 00:08:11,992 --> 00:08:13,358 Ben man, which one is that? 104 00:08:13,360 --> 00:08:15,260 And I heard this explosion. 105 00:08:15,262 --> 00:08:16,594 Then people started... 106 00:08:16,596 --> 00:08:17,829 No! 107 00:08:17,831 --> 00:08:18,630 You okay right now... 108 00:08:18,632 --> 00:08:19,798 No! 109 00:08:55,434 --> 00:08:56,501 Mom! Mom! 110 00:08:58,671 --> 00:08:59,671 Mom! 111 00:09:00,506 --> 00:09:01,306 Hey! 112 00:09:01,308 --> 00:09:02,308 Where are you? 113 00:09:09,081 --> 00:09:10,715 No, no, no, don't, don't. 114 00:09:11,618 --> 00:09:13,752 Hey, guys. 115 00:09:16,655 --> 00:09:20,225 This just isn't supposed to be the way it happens. 116 00:09:20,227 --> 00:09:22,627 There's just so much that I never got to... 117 00:09:22,629 --> 00:09:23,995 When I tried going down the stairs, 118 00:09:23,997 --> 00:09:26,464 but there wasn't any stairs. 119 00:09:27,800 --> 00:09:32,103 Tim, there's so much that I never got to teach you. 120 00:09:33,606 --> 00:09:35,907 That I never got to show you. 121 00:09:35,909 --> 00:09:38,977 Know that I'm proud of you. 122 00:09:38,979 --> 00:09:40,211 So proud of you. 123 00:09:40,213 --> 00:09:43,414 Son, you'll make a great man, one day. 124 00:09:43,416 --> 00:09:45,316 Sweetheart, Annie, I'm so sorry. 125 00:10:34,234 --> 00:10:36,467 I can graduate early, if I want. 126 00:10:36,469 --> 00:10:39,871 At least, that's what Ms. Henshaw said. 127 00:10:48,881 --> 00:10:50,181 14-5. 128 00:10:50,183 --> 00:10:51,183 I'm up. 129 00:10:52,318 --> 00:10:56,354 If I do that, I can enlist by February. 130 00:10:56,356 --> 00:10:57,922 What about basketball? 131 00:10:57,924 --> 00:10:59,958 And prom, and college? 132 00:11:00,960 --> 00:11:03,761 None of that shit matters, man. 133 00:11:13,739 --> 00:11:15,440 Let's do it, man. 134 00:11:15,442 --> 00:11:16,908 Fuck this place. 135 00:11:18,711 --> 00:11:19,544 Wait, really? 136 00:11:19,546 --> 00:11:20,546 Yeah. 137 00:11:21,747 --> 00:11:23,314 What about your med school? 138 00:11:23,316 --> 00:11:24,616 I'll be a medic. 139 00:11:24,618 --> 00:11:26,451 There's always gonna be sick people, right? 140 00:11:26,453 --> 00:11:28,219 They'll be here when we get back. 141 00:11:29,456 --> 00:11:30,455 We'll go in for a couple of years! 142 00:11:30,457 --> 00:11:31,522 Win the war! 143 00:11:31,524 --> 00:11:32,991 Kick some fucking ass! 144 00:11:32,993 --> 00:11:34,759 Not like we're gonna miss anything here, anyways. 145 00:11:34,761 --> 00:11:36,494 We're gonna miss the apple festival. 146 00:11:40,099 --> 00:11:43,635 Dude, I don't even like apples. 147 00:11:43,637 --> 00:11:44,637 Hurt my teeth. 148 00:11:46,573 --> 00:11:47,573 Hook shot! 149 00:11:48,841 --> 00:11:49,674 Come on! 150 00:11:49,676 --> 00:11:51,142 Oh! 151 00:12:10,764 --> 00:12:13,264 Alrighty, you get it now. 152 00:12:13,266 --> 00:12:14,198 Get that now. 153 00:12:14,200 --> 00:12:15,066 Huh, you ticklish? 154 00:12:15,068 --> 00:12:16,668 Yeah, yeah? 155 00:12:16,670 --> 00:12:17,670 Dinner! 156 00:12:21,107 --> 00:12:22,573 Shh, shh, shh. 157 00:12:28,647 --> 00:12:31,215 You know what, you know what? 158 00:12:33,920 --> 00:12:35,053 Here we go. 159 00:12:42,761 --> 00:12:43,795 Dinnertime. 160 00:12:47,132 --> 00:12:48,299 Here you go, sweetie. 161 00:12:48,301 --> 00:12:49,301 Got it? 162 00:12:51,704 --> 00:12:53,471 Is that enough to start? 163 00:12:53,473 --> 00:12:54,772 It's good. 164 00:12:54,774 --> 00:12:57,742 Why don't you help yourself to that? 165 00:12:57,744 --> 00:12:59,177 What's for dinner? 166 00:12:59,179 --> 00:13:02,080 It's called Whisky fish. 167 00:13:02,082 --> 00:13:05,883 I ran out of white wine, so I used Whisky. 168 00:13:05,885 --> 00:13:06,718 It's good. 169 00:13:06,720 --> 00:13:07,552 Try it. 170 00:13:07,554 --> 00:13:08,619 It'll be good. 171 00:13:08,621 --> 00:13:10,021 Take some rice. 172 00:13:15,060 --> 00:13:18,396 What are you thinkin' about, Ben? 173 00:13:18,398 --> 00:13:19,530 Benny? 174 00:13:19,532 --> 00:13:21,265 What you thinkin' about? 175 00:13:21,267 --> 00:13:22,867 Nothin'. 176 00:13:22,869 --> 00:13:24,002 A-1 today. 177 00:13:25,270 --> 00:13:26,337 No, 7-16. 178 00:13:27,272 --> 00:13:30,074 Well, better than usual. 179 00:13:30,076 --> 00:13:31,076 Yeah. 180 00:13:36,315 --> 00:13:39,083 And how long do we have to do that for? 181 00:13:39,085 --> 00:13:40,752 Tim, we haven't seen her for four months. 182 00:13:40,754 --> 00:13:43,621 I'm just asking for one night of your time. 183 00:13:43,623 --> 00:13:46,591 I know, but can't she come here? 184 00:13:48,027 --> 00:13:49,894 Why, what's the problem? 185 00:13:49,896 --> 00:13:53,097 Well, for starters, the whole place smells like mothballs. 186 00:13:53,099 --> 00:13:55,767 Mom, they're in her pantry. 187 00:13:55,769 --> 00:13:57,502 It is a little disgusting. 188 00:13:57,504 --> 00:13:59,237 They're in the refrigerator. 189 00:13:59,239 --> 00:14:00,838 They are not. 190 00:14:00,840 --> 00:14:02,340 Yes they are. 191 00:14:02,342 --> 00:14:04,709 They roll around inside the door when you open it. 192 00:14:04,711 --> 00:14:08,012 I swear to... 193 00:14:09,948 --> 00:14:11,149 What's wrong? 194 00:14:27,599 --> 00:14:28,900 It's okay, leave it. 195 00:14:28,902 --> 00:14:29,902 Leave it. 196 00:14:39,244 --> 00:14:40,144 Yeah. 197 00:14:40,146 --> 00:14:41,646 We both were. 198 00:14:41,648 --> 00:14:42,814 Infantry? 199 00:14:42,816 --> 00:14:44,949 Yeah, I was hoping to be a medic. 200 00:14:44,951 --> 00:14:46,918 Okay, couple things. 201 00:14:48,454 --> 00:14:50,521 We don't have medics. 202 00:14:50,523 --> 00:14:51,756 Navy gives us corpsman. 203 00:14:51,758 --> 00:14:54,258 Guys, you can do anything you want. 204 00:14:54,260 --> 00:14:57,628 You could be NBC specialists, intelligence specialists, 205 00:14:57,630 --> 00:14:59,997 helicopter pilots. 206 00:14:59,999 --> 00:15:03,000 No, the infantry is what we want. 207 00:15:05,237 --> 00:15:06,237 Okay. 208 00:15:07,172 --> 00:15:09,540 I'll work with you guys. 209 00:15:09,542 --> 00:15:12,176 There's something called a buddy program. 210 00:15:12,178 --> 00:15:13,778 You'll both go to boot together, 211 00:15:13,780 --> 00:15:15,847 that's all I can guarantee ya. 212 00:15:15,849 --> 00:15:18,015 From there, your best bet's to go infantry. 213 00:15:18,017 --> 00:15:19,417 Excel. 214 00:15:19,419 --> 00:15:20,918 Try out for recon. 215 00:15:20,920 --> 00:15:23,354 You want to be the tip of the spear, that's how you do it. 216 00:15:23,356 --> 00:15:27,158 You will deploy, and you will kill bad guys. 217 00:15:29,261 --> 00:15:31,362 Nope, absolutely not. 218 00:15:31,364 --> 00:15:32,196 No. 219 00:15:32,198 --> 00:15:33,431 Why? 220 00:15:33,433 --> 00:15:34,232 Ugh, okay I got the whites in the... 221 00:15:34,234 --> 00:15:35,166 you have to sign this. 222 00:15:35,168 --> 00:15:36,367 I'm not signing anything. 223 00:15:36,369 --> 00:15:38,436 Josh is asleep, okay? 224 00:15:40,239 --> 00:15:42,173 Now what's going on? 225 00:15:42,175 --> 00:15:43,941 Ask your son. 226 00:15:43,943 --> 00:15:44,775 My son? 227 00:15:44,777 --> 00:15:46,344 Yeah, your son. 228 00:15:47,646 --> 00:15:49,113 Ben? 229 00:15:49,115 --> 00:15:52,850 I'm 17, so I need parental permission to join the marines. 230 00:15:53,652 --> 00:15:55,086 Okay. 231 00:15:55,088 --> 00:15:58,089 Guys, I've been talking about this since like September. 232 00:15:58,091 --> 00:15:59,490 What brought this on? 233 00:15:59,492 --> 00:16:01,159 We went to the recruiter's office today. 234 00:16:01,161 --> 00:16:02,627 You went to the recruiters today? 235 00:16:02,629 --> 00:16:04,762 Why do you keep asking me the same questions 236 00:16:04,764 --> 00:16:06,230 just over and over again? 237 00:16:06,232 --> 00:16:07,365 It's not gonna change my answer. 238 00:16:07,367 --> 00:16:10,568 Don't talk to us like that. 239 00:16:10,570 --> 00:16:12,670 Yes, I went to the recruiter's office today. 240 00:16:12,672 --> 00:16:14,105 Okay look, you're frustrated. 241 00:16:14,107 --> 00:16:15,039 I get that. 242 00:16:15,041 --> 00:16:16,507 You made it perfectly clear. 243 00:16:16,509 --> 00:16:19,043 Ben, you've gotta see this from our perspective. 244 00:16:19,045 --> 00:16:21,245 And what's the problem? 245 00:16:21,247 --> 00:16:22,247 You went to war. 246 00:16:25,717 --> 00:16:28,719 Look, I just wanna be there for my friend, okay? 247 00:16:28,721 --> 00:16:29,820 His dad was killed. 248 00:16:29,822 --> 00:16:31,255 He was fucking murdered. 249 00:16:31,257 --> 00:16:33,591 Watch your mouth. 250 00:16:33,593 --> 00:16:35,226 What's the problem? 251 00:16:35,228 --> 00:16:36,627 'Cause I'm willing to risk my life 252 00:16:36,629 --> 00:16:39,297 Sp Josh doesn't have to grow up with this? 253 00:16:39,299 --> 00:16:40,965 Yeah, I'm a real dirtbag. 254 00:16:40,967 --> 00:16:43,067 No, you're our little boy. 255 00:16:43,069 --> 00:16:45,303 And I'm not gonna bury you, too. 256 00:16:45,305 --> 00:16:47,505 You're 17 years old. 257 00:16:47,507 --> 00:16:48,507 17. 258 00:16:49,508 --> 00:16:52,677 What if something happened to you? 259 00:16:52,679 --> 00:16:55,379 I'm not doing this right now. 260 00:16:55,381 --> 00:16:56,414 What's the problem? 261 00:16:56,416 --> 00:16:57,615 I'm scared! 262 00:17:00,886 --> 00:17:02,753 You could get hurt. 263 00:17:04,022 --> 00:17:06,857 Or worse, you could die. 264 00:17:06,859 --> 00:17:08,259 Ben, you're gonna have to kill people. 265 00:17:08,261 --> 00:17:10,761 Do you think that's not gonna affect you? 266 00:17:10,763 --> 00:17:13,931 Who are you gonna become when you watch somebody die 267 00:17:13,933 --> 00:17:17,201 because of something that you did? 268 00:17:17,203 --> 00:17:19,804 I mean we love you, buddy. 269 00:17:19,806 --> 00:17:21,272 Right now, you... 270 00:17:22,507 --> 00:17:25,743 But what if somebody else comes home? 271 00:17:27,646 --> 00:17:29,680 I'll be fine. 272 00:17:29,682 --> 00:17:30,514 What? 273 00:17:30,516 --> 00:17:32,817 I need to do this. 274 00:17:32,819 --> 00:17:34,318 I have to be there for him. 275 00:17:34,320 --> 00:17:35,953 I gave him my word. 276 00:17:35,955 --> 00:17:36,955 I know. 277 00:17:37,923 --> 00:17:38,923 I know. 278 00:17:41,860 --> 00:17:43,494 I'm gonna do it. 279 00:17:44,529 --> 00:17:49,033 It's just a matter of now, or in eight months. 280 00:18:01,213 --> 00:18:02,213 What? 281 00:18:04,850 --> 00:18:07,718 This country is worth defending. 282 00:18:07,720 --> 00:18:09,220 Oh. 283 00:18:09,222 --> 00:18:11,656 That's what he's doing, huh? 284 00:18:11,658 --> 00:18:12,957 Do you remember how messed up you were 285 00:18:12,959 --> 00:18:13,958 when you came back? 286 00:18:13,960 --> 00:18:16,093 Have you forgotten that? 287 00:18:20,632 --> 00:18:24,502 You know, you have to tell him, okay? 288 00:18:24,504 --> 00:18:27,972 At the very least, you have to tell him. 289 00:18:30,842 --> 00:18:32,476 Alright. 290 00:19:12,584 --> 00:19:14,552 Dedicated it to you. 291 00:19:16,922 --> 00:19:18,556 I ran 2,000 yards. 292 00:19:39,644 --> 00:19:40,644 I'm sorry. 293 00:19:56,795 --> 00:19:57,862 I miss you. 294 00:20:33,598 --> 00:20:35,299 Up in there. 295 00:20:35,301 --> 00:20:36,301 Got this. 296 00:21:04,095 --> 00:21:05,162 Ah, rookie. 297 00:21:22,247 --> 00:21:23,380 Listen, Ben. 298 00:21:25,183 --> 00:21:28,319 I don't like to talk about this, but 299 00:21:30,288 --> 00:21:32,022 when I was drafted, 300 00:21:33,158 --> 00:21:34,558 they put me in a helicopter and they told me 301 00:21:34,560 --> 00:21:38,362 to shoot anything that wasn't wearing green. 302 00:21:39,865 --> 00:21:40,865 I did. 303 00:21:52,844 --> 00:21:57,147 To this day, I don't know why I killed those people. 304 00:22:01,219 --> 00:22:04,355 You need to make your own decisions. 305 00:22:07,158 --> 00:22:09,059 Before you pull the trigger, you need to be able to 306 00:22:09,061 --> 00:22:11,795 look yourself in the mirror, 307 00:22:11,797 --> 00:22:14,265 and say why you're doin' it. 308 00:22:15,767 --> 00:22:18,135 And that you believe in it. 309 00:22:51,269 --> 00:22:54,038 It's fucking weird, not playing this season. 310 00:22:54,040 --> 00:22:56,941 Yeah, it's bullshit, coach won't let you play. 311 00:22:56,943 --> 00:22:57,943 Nah. 312 00:22:59,010 --> 00:23:00,544 I understand. 313 00:23:00,546 --> 00:23:03,213 I mean, I'm not gonna be here for half the games anyway. 314 00:23:03,215 --> 00:23:04,648 Wrong of me to even try out like that. 315 00:23:04,650 --> 00:23:05,883 Yeah, why didn't you wait 316 00:23:05,885 --> 00:23:08,385 'til after after basketball season? 317 00:23:08,387 --> 00:23:09,753 I don't know. 318 00:23:10,755 --> 00:23:13,691 I guess I just didn't think about it. 319 00:23:13,693 --> 00:23:15,225 But in the scheme of things, what's more important? 320 00:23:15,227 --> 00:23:18,729 Couple high school basketball games, or the war? 321 00:23:18,731 --> 00:23:21,098 You were gettin' looks from colleges. 322 00:23:21,100 --> 00:23:22,266 Easy decision, bro. 323 00:23:22,268 --> 00:23:23,567 Easy decision. 324 00:23:27,539 --> 00:23:31,842 Your mom still bein' a bitch about that paperwork? 325 00:23:33,845 --> 00:23:36,046 Man, I'm right behind you. 326 00:23:36,048 --> 00:23:38,415 I mean one way or another, I turn 18 in August. 327 00:23:38,417 --> 00:23:39,249 I know, man. 328 00:23:39,251 --> 00:23:40,484 It's not your fault. 329 00:23:40,486 --> 00:23:42,553 We're gonna kick some fucking ass. 330 00:23:42,555 --> 00:23:43,687 Don't you worry about it. 331 00:23:43,689 --> 00:23:45,756 Shoot the fucking ball. 332 00:23:50,028 --> 00:23:53,364 So um, you, you know, watch out for yourself. 333 00:23:53,366 --> 00:23:54,598 I will. 334 00:23:54,600 --> 00:23:55,432 Take care of yourself, really. 335 00:23:55,434 --> 00:23:56,100 I will, I will 336 00:23:56,102 --> 00:23:57,701 okay. 337 00:23:57,703 --> 00:23:59,503 Don't you worry about me. 338 00:23:59,505 --> 00:24:01,038 Okay. 339 00:24:01,040 --> 00:24:02,306 Alright. 340 00:24:02,308 --> 00:24:03,240 Say goodbye, sweetie. 341 00:24:03,242 --> 00:24:04,242 I'll see ya, buddy. 342 00:24:05,845 --> 00:24:06,977 You take care of her. 343 00:24:06,979 --> 00:24:07,979 Got it? 344 00:24:09,881 --> 00:24:11,281 We'll write to you. 345 00:24:11,283 --> 00:24:12,750 Perfect. 346 00:24:28,667 --> 00:24:29,667 Come here. 347 00:24:32,804 --> 00:24:34,104 You come back. 348 00:24:35,140 --> 00:24:36,407 Okay? 349 00:24:36,409 --> 00:24:39,410 We got a tradition to maintain every summer. 350 00:24:39,412 --> 00:24:41,045 You know I will. 351 00:24:43,415 --> 00:24:45,282 I'm gonna miss you. 352 00:25:04,669 --> 00:25:05,969 Thanks, man. 353 00:25:09,874 --> 00:25:11,175 See ya, buddy. 354 00:25:18,717 --> 00:25:20,784 I'm right behind you. 355 00:25:37,435 --> 00:25:38,435 Hey Ben! 356 00:25:40,605 --> 00:25:42,339 It's five months, man! 357 00:25:42,341 --> 00:25:44,975 Five months 'til you graduate. 358 00:26:22,580 --> 00:26:23,580 Fuck! 359 00:27:18,937 --> 00:27:20,904 Benny, are you okay? 360 00:27:21,673 --> 00:27:22,706 I'm fine. 361 00:27:26,678 --> 00:27:28,946 Look, if you want to yell, then go ahead. 362 00:27:28,948 --> 00:27:31,415 We understand that you're mad, 363 00:27:31,417 --> 00:27:33,584 and you have a right to be. 364 00:27:33,586 --> 00:27:34,985 You can be mad. 365 00:27:36,654 --> 00:27:39,690 And what's there to be mad about? 366 00:27:40,758 --> 00:27:44,928 'Cause you won't let me be there for my friend? 367 00:27:44,930 --> 00:27:46,864 Won't let me serve my country? 368 00:27:46,866 --> 00:27:48,332 Okay, we will. 369 00:27:49,801 --> 00:27:53,637 As much as it kills us to think about you getting hurt, 370 00:27:53,639 --> 00:27:58,008 or worse, we're prepared to sign the papers 371 00:27:58,010 --> 00:27:58,942 when you graduate. 372 00:27:58,944 --> 00:28:01,778 I'll do whatever you want. 373 00:28:01,780 --> 00:28:03,580 You continue to apply to colleges, 374 00:28:03,582 --> 00:28:07,117 and you seriously think about the ROTC. 375 00:28:07,119 --> 00:28:08,119 Done. 376 00:28:12,023 --> 00:28:13,824 This hurts us, but 377 00:28:15,326 --> 00:28:18,362 we don't want to stand in your way. 378 00:28:19,397 --> 00:28:20,564 You know, we just wanna make sure 379 00:28:20,566 --> 00:28:23,767 that you really thought this through. 380 00:28:43,221 --> 00:28:44,187 Hello? 381 00:28:44,189 --> 00:28:45,589 Hey, Josh! 382 00:28:45,591 --> 00:28:46,423 Tim! 383 00:28:46,425 --> 00:28:47,858 Hey, buddy! 384 00:28:47,860 --> 00:28:49,927 You want to talk to my brother Benny? 385 00:28:49,929 --> 00:28:53,230 Yes, that would be awesome. 386 00:28:53,232 --> 00:28:55,399 Ben, Tim's on the phone. 387 00:28:55,401 --> 00:28:58,035 Ben, Tim's on the phone. 388 00:28:58,037 --> 00:28:58,969 Hey, man! 389 00:28:58,971 --> 00:29:01,071 Say Ben, what's up? 390 00:29:01,073 --> 00:29:02,139 Same shit, man. 391 00:29:02,141 --> 00:29:03,206 How's boot camp? 392 00:29:03,208 --> 00:29:04,241 Fuckin' sucks! 393 00:29:04,243 --> 00:29:05,309 But I crushed it, bro. 394 00:29:05,311 --> 00:29:06,543 Thank god it's family day. 395 00:29:06,545 --> 00:29:08,512 Feels like I haven't slept in 53 days. 396 00:29:08,514 --> 00:29:10,314 Oh yeah, not that you're counting, right? 397 00:29:10,316 --> 00:29:11,581 Oh and dude? 398 00:29:11,583 --> 00:29:14,184 The fucking guys down here, they are scary. 399 00:29:14,186 --> 00:29:17,387 One of 'em asked me who the commander of chief was. 400 00:29:17,389 --> 00:29:20,157 I told him it was the king of all native Americans. 401 00:29:29,033 --> 00:29:33,337 Your picture looks really good there, Josh. 402 00:29:38,343 --> 00:29:40,143 Hey! 403 00:29:40,145 --> 00:29:41,445 Hi! 404 00:29:41,447 --> 00:29:42,813 Oh, hey guys. 405 00:29:43,548 --> 00:29:44,381 How are you? 406 00:29:44,383 --> 00:29:45,215 Good. 407 00:29:45,217 --> 00:29:46,049 How are you? 408 00:29:46,051 --> 00:29:47,084 I'm good. 409 00:29:59,263 --> 00:30:01,498 So, what's for dinner? 410 00:30:01,500 --> 00:30:02,966 Benny! 411 00:30:02,968 --> 00:30:04,601 Oh, what's this? 412 00:30:12,944 --> 00:30:15,078 Dear Benjamin, we're pleased to announce 413 00:30:15,080 --> 00:30:17,714 you've been accepted to northeastern university. 414 00:30:17,716 --> 00:30:18,548 Please see attach... 415 00:30:18,550 --> 00:30:19,716 yes! 416 00:30:19,718 --> 00:30:20,250 For important financial worksheets. 417 00:30:20,252 --> 00:30:21,585 Oh! 418 00:30:21,587 --> 00:30:22,919 Congratulations. 419 00:30:25,557 --> 00:30:27,257 What does that mean? 420 00:30:27,259 --> 00:30:28,859 Benny got into college. 421 00:30:28,861 --> 00:30:31,828 Yay, Benny doesn't have to go away! 422 00:30:31,830 --> 00:30:32,763 Oh. 423 00:30:32,765 --> 00:30:33,765 Shh. 424 00:30:36,667 --> 00:30:38,802 Here, let me get that. 425 00:30:52,717 --> 00:30:54,017 Brick! 426 00:30:55,119 --> 00:30:56,720 Say, Ben! 427 00:30:56,722 --> 00:30:57,554 Hey. 428 00:30:57,556 --> 00:30:58,388 Nice hat. 429 00:30:58,390 --> 00:30:59,222 Alright, fuck you. 430 00:30:59,224 --> 00:31:00,290 It's cold up here. 431 00:31:00,292 --> 00:31:01,992 What's up, man? 432 00:31:01,994 --> 00:31:02,994 What's goin' on? 433 00:31:04,363 --> 00:31:07,197 Your dad said I'd catch you here, man. 434 00:31:07,199 --> 00:31:09,232 Yeah, I got a few days of leave, 435 00:31:09,234 --> 00:31:10,767 and then I fucking deploy. 436 00:31:10,769 --> 00:31:12,869 Damn, that's quick. 437 00:31:12,871 --> 00:31:14,137 Yeah. 438 00:31:14,139 --> 00:31:16,440 Some unit had a group of guys get in trouble 439 00:31:16,442 --> 00:31:17,841 a few months back, so they got no choice 440 00:31:17,843 --> 00:31:20,977 but to take me and a few others from SOI. 441 00:31:20,979 --> 00:31:22,946 But hey, sure beats sittin' in my barracks 442 00:31:22,948 --> 00:31:25,015 listen to the other guy in my rack beat off above me. 443 00:31:25,017 --> 00:31:26,349 Oh, fuck. 444 00:31:26,351 --> 00:31:27,984 It's cool, he never lasts that long. 445 00:31:27,986 --> 00:31:30,787 What? 446 00:31:30,789 --> 00:31:33,557 Some ROTC recruiter guy came by the school 447 00:31:33,559 --> 00:31:36,426 and a bunch of guys signed that letter of interest thing. 448 00:31:36,428 --> 00:31:38,095 Yeah, a bunch of pussies need a back-up plan 449 00:31:38,097 --> 00:31:39,262 'cause they're soft. 450 00:31:39,264 --> 00:31:42,232 Tryin' to get something out of it. 451 00:31:47,271 --> 00:31:50,273 So what's goin' on since I've been gone? 452 00:31:50,275 --> 00:31:53,243 Teachers, they don't know what to do with us. 453 00:31:54,813 --> 00:31:57,914 Nobody does their homework, and you know. 454 00:31:57,916 --> 00:31:58,982 Homework? 455 00:32:00,118 --> 00:32:02,219 That's so weird. 456 00:32:02,221 --> 00:32:03,720 Yeah. 457 00:32:03,722 --> 00:32:06,022 Everybody's already gotten into college, you know? 458 00:32:06,024 --> 00:32:07,557 Yeah, where's everyone goin'? 459 00:32:07,559 --> 00:32:08,892 Well your ex got rejected. 460 00:32:08,894 --> 00:32:09,726 Good. 461 00:32:09,728 --> 00:32:10,560 She's a fucking whore. 462 00:32:10,562 --> 00:32:12,996 Okay. 463 00:32:12,998 --> 00:32:14,431 Bobby Lachey's goin' to Harvard. 464 00:32:14,433 --> 00:32:15,465 Smart bastard. 465 00:32:15,467 --> 00:32:17,434 Joe is goin' to Westfield. 466 00:32:17,436 --> 00:32:18,969 Of course he's goin' to Westfield. 467 00:32:18,971 --> 00:32:21,338 His grandfather went there, his father went there, 468 00:32:21,340 --> 00:32:23,206 his fucking kids are gonna go to Westfield. 469 00:32:23,208 --> 00:32:24,208 Shit. 470 00:32:25,409 --> 00:32:26,376 Yeah. 471 00:32:26,378 --> 00:32:27,378 I got in. 472 00:32:29,614 --> 00:32:31,648 Got a scholarship, too. 473 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 Okay. 474 00:32:37,622 --> 00:32:39,422 What does that mean? 475 00:32:40,424 --> 00:32:41,625 Nothin'. 476 00:32:41,627 --> 00:32:44,361 I mean that was the deal, you know? 477 00:32:44,363 --> 00:32:46,463 I apply to college, my dad sign the papers. 478 00:32:46,465 --> 00:32:49,432 Three more months 'til I graduate. 479 00:32:53,604 --> 00:32:55,872 Yeah, I better get going. 480 00:32:55,874 --> 00:32:58,341 Mom's making Shepherd's pie. 481 00:33:00,878 --> 00:33:02,012 I'll see ya. 482 00:34:20,224 --> 00:34:22,025 Dig a little hole. 483 00:34:23,694 --> 00:34:27,664 Let's go, form up. 484 00:34:32,037 --> 00:34:33,637 Okay, we're approaching our target. 485 00:34:33,639 --> 00:34:35,438 Everybody watch your sectors. 486 00:34:35,440 --> 00:34:37,007 We're gonna move in a wedge formation 487 00:34:37,009 --> 00:34:39,109 to the south side of that mountain. 488 00:34:39,111 --> 00:34:40,744 Let's head out. 489 00:34:57,895 --> 00:34:59,162 Take cover! 490 00:35:04,635 --> 00:35:07,003 Cover me! 491 00:35:07,005 --> 00:35:08,538 Take cover! Go! 492 00:35:17,581 --> 00:35:19,382 In position! Move! 493 00:35:30,861 --> 00:35:31,961 Oh fuck. 494 00:35:31,963 --> 00:35:33,063 Oh shit. 495 00:35:35,067 --> 00:35:36,599 Coming! Coming! 496 00:35:41,907 --> 00:35:42,772 I got this. 497 00:35:42,774 --> 00:35:43,774 Go! 498 00:35:44,643 --> 00:35:45,608 You're gonna be alright, buddy. 499 00:35:45,610 --> 00:35:46,910 I'll take care of ya. 500 00:35:46,912 --> 00:35:49,212 Are you hit anywhere else? 501 00:35:52,083 --> 00:35:53,950 Ammo discipline! 502 00:35:55,220 --> 00:35:56,220 He shot... 503 00:35:57,756 --> 00:35:58,756 Move out! 504 00:36:03,894 --> 00:36:05,795 Get him behind cover! 505 00:36:10,802 --> 00:36:12,001 Come on! 506 00:36:16,741 --> 00:36:17,841 He sees me! 507 00:36:17,843 --> 00:36:18,843 Come down! 508 00:36:20,511 --> 00:36:21,511 I'm up! 509 00:36:23,681 --> 00:36:24,681 Down! 510 00:36:26,251 --> 00:36:27,317 I'm up! 511 00:37:03,921 --> 00:37:05,688 In position! Move! 512 00:37:26,844 --> 00:37:28,344 Don't have a clear shot! 513 00:37:28,346 --> 00:37:29,879 Take that fucker out! 514 00:37:37,822 --> 00:37:40,957 Is target neutralized! 515 00:37:42,059 --> 00:37:43,293 Esty! 516 00:37:43,295 --> 00:37:45,762 Go make sure that target is down! 517 00:38:08,452 --> 00:38:09,452 Esty! 518 00:38:49,561 --> 00:38:50,493 If you were a chick, 519 00:38:50,495 --> 00:38:53,196 you'd have a pretty nice ass. 520 00:38:53,198 --> 00:38:54,564 Hey Esty, how long you been back there 521 00:38:54,566 --> 00:38:56,366 thinkin' about that? 522 00:38:57,568 --> 00:39:00,770 Heh, for the last five miles. 523 00:39:00,772 --> 00:39:03,306 Sounds like four and a half miles too long. 524 00:39:03,308 --> 00:39:04,541 You know what? 525 00:39:04,543 --> 00:39:05,475 Go ahead and put that on the list of shit 526 00:39:05,477 --> 00:39:07,710 you can't say to me anymore. 527 00:39:07,712 --> 00:39:09,779 Aye-aye, sergeant. 528 00:40:08,606 --> 00:40:11,574 Ben, 529 00:40:14,378 --> 00:40:15,378 Ben, Ben. 530 00:40:24,722 --> 00:40:25,788 I love you. 531 00:40:29,159 --> 00:40:30,360 It's alright. 532 00:41:01,825 --> 00:41:03,626 This is bullshit. 533 00:41:03,628 --> 00:41:06,095 Better down here than up there. 534 00:41:06,097 --> 00:41:07,897 I don't like this. 535 00:41:11,802 --> 00:41:14,704 We've been scoutin' for seven hours. 536 00:41:14,706 --> 00:41:16,205 Seven miles out. 537 00:41:16,207 --> 00:41:19,509 The Hajis are all up in the mountains. 538 00:41:32,322 --> 00:41:33,956 Fucking huge, man! 539 00:41:38,195 --> 00:41:40,063 Blister on my big toe so big 540 00:41:40,065 --> 00:41:42,298 I think it's got a fucking face. 541 00:41:42,300 --> 00:41:44,967 Esty, let me check my big book of I don't give a shit, 542 00:41:44,969 --> 00:41:48,004 and see if that blister on your big toe is in there. 543 00:41:48,006 --> 00:41:49,539 Yup, hey it's right there. 544 00:41:49,541 --> 00:41:51,541 Right next to your jock itch and erectile dysfunction. 545 00:41:51,543 --> 00:41:52,508 Oh whoa, whoa, whoa. 546 00:41:52,510 --> 00:41:54,277 It wasn't erectile dysfunction. 547 00:41:54,279 --> 00:41:55,712 I have poor circulation. 548 00:41:55,714 --> 00:41:57,046 Poor circulation. 549 00:41:57,048 --> 00:41:58,047 I'll be sure to tell that to my wife 550 00:41:58,049 --> 00:41:59,049 the next time I... 551 00:44:20,859 --> 00:44:21,859 Hi. 552 00:44:25,028 --> 00:44:26,028 Listen. 553 00:44:27,197 --> 00:44:28,731 Just keep trying. 554 00:44:29,433 --> 00:44:31,000 We don't give up. 555 00:44:32,102 --> 00:44:34,637 Now, chop me some ship. 556 00:44:34,639 --> 00:44:35,872 Get in there. 557 00:44:39,376 --> 00:44:40,309 Oh, after you're done, 558 00:44:40,311 --> 00:44:43,012 can you get your father, please? 559 00:44:48,085 --> 00:44:49,085 Yo, pop! 560 00:44:50,621 --> 00:44:51,854 Pop. 561 00:44:51,856 --> 00:44:53,890 I refuse to answer to that. 562 00:44:53,892 --> 00:44:54,891 Pop! 563 00:44:54,893 --> 00:44:55,758 What? 564 00:44:55,760 --> 00:44:57,426 Dinner. 565 00:44:57,428 --> 00:44:58,694 Stop calling me that. 566 00:44:58,696 --> 00:45:00,363 Calling you what? 567 00:45:00,365 --> 00:45:01,365 Pop. 568 00:45:02,866 --> 00:45:06,435 God, you're making me feel so old with that pop shit. 569 00:45:06,437 --> 00:45:08,304 Which is exactly why he does it. 570 00:45:08,306 --> 00:45:09,605 You're just encouraging him. 571 00:45:09,607 --> 00:45:12,074 Oh, this smells delicious. 572 00:45:12,943 --> 00:45:13,943 Oh, hey. 573 00:45:14,912 --> 00:45:16,445 You don't know what you got here, kid. 574 00:45:16,447 --> 00:45:17,847 This broad's a gem. 575 00:45:21,251 --> 00:45:23,019 Hey you remember your mom's cooking. 576 00:45:23,021 --> 00:45:25,421 Oh, recipes are merely a suggestion, 577 00:45:25,423 --> 00:45:26,423 not a requirement. 578 00:45:28,192 --> 00:45:31,260 Yeah, she was certainly creative. 579 00:45:36,033 --> 00:45:38,000 As long as you have barbecue sauce, it was okay. 580 00:45:38,002 --> 00:45:39,235 Hah! 581 00:45:39,237 --> 00:45:40,703 Barbecue sauce and ranch dressing. 582 00:45:40,705 --> 00:45:43,906 They were a whole food group. 583 00:45:43,908 --> 00:45:45,975 That's probably why you already got 584 00:45:45,977 --> 00:45:47,710 that high blood pressure, huh? 585 00:45:47,712 --> 00:45:48,978 Yeah, I'm pretty sure 586 00:45:48,980 --> 00:45:50,746 that's because of your shitty genes. 587 00:45:50,748 --> 00:45:52,181 Shitty genes, me? 588 00:45:52,183 --> 00:45:53,382 Okay, sit, sit, sit. 589 00:45:53,384 --> 00:45:54,450 It's ready. 590 00:46:00,557 --> 00:46:02,458 Hey, hey, hey, hey. 591 00:46:05,762 --> 00:46:07,630 Light on peppers, go. 592 00:46:10,667 --> 00:46:11,500 Some peppers. 593 00:46:11,502 --> 00:46:12,768 Hmm, no. 594 00:46:12,770 --> 00:46:13,602 That's enough. 595 00:46:13,604 --> 00:46:14,971 At least two. 596 00:46:23,547 --> 00:46:27,850 God damn calorie gestapo. 597 00:46:28,618 --> 00:46:30,920 Did you take your pills? 598 00:46:31,922 --> 00:46:33,189 They're on your nightstand. 599 00:46:33,191 --> 00:46:34,924 Okay, okay, okay. 600 00:47:25,842 --> 00:47:29,278 And the surgeon just starts sawing into this guy's leg 601 00:47:29,280 --> 00:47:31,180 with what was essentially a chainsaw. 602 00:47:31,182 --> 00:47:33,649 I mean no warning whatsoever. 603 00:47:33,651 --> 00:47:36,819 There was blood and bone chips shooting everywhere. 604 00:47:36,821 --> 00:47:39,422 I was taking bone out of his hair when he came home. 605 00:47:39,424 --> 00:47:41,857 The last thing I remember I was trying to swallow 606 00:47:41,859 --> 00:47:44,527 that hot spit you get right before you throw up, 607 00:47:44,529 --> 00:47:46,262 and then just, wham! 608 00:47:46,264 --> 00:47:48,297 My head hits the floor. 609 00:47:57,741 --> 00:47:59,942 Oh, I mean when I finally did regain consciousness, 610 00:47:59,944 --> 00:48:04,380 I was sitting in a wheelchair in the middle of a hallway. 611 00:48:04,382 --> 00:48:07,016 Imagine opening your eyes, and the first thing you see 612 00:48:07,018 --> 00:48:10,786 is this guy wearing his hospital gown backwards... 613 00:48:10,788 --> 00:48:12,054 ew. 614 00:48:12,056 --> 00:48:13,889 And he just looks at you, and he says, 615 00:48:13,891 --> 00:48:15,191 do you know how we got here? 616 00:48:16,894 --> 00:48:17,894 Oh no! 617 00:48:20,130 --> 00:48:21,297 Which way is the bathroom? 618 00:48:21,299 --> 00:48:23,866 Oh, I'll go with you. 619 00:48:51,561 --> 00:48:52,695 Tim? 620 00:48:55,132 --> 00:48:56,132 Yeah. 621 00:49:04,474 --> 00:49:07,109 I didn't know you were home. 622 00:49:08,011 --> 00:49:09,011 No? 623 00:49:16,720 --> 00:49:17,853 We should, 624 00:49:20,590 --> 00:49:22,291 we should get together some time, catch up. 625 00:49:22,293 --> 00:49:23,859 It's been awhile. 626 00:49:34,971 --> 00:49:39,909 You know I got every one of those letters you sent me? 627 00:49:39,911 --> 00:49:43,546 There's a reason you never got a response. 628 00:50:18,014 --> 00:50:20,082 That's bullshit, and you know it. 629 00:50:20,084 --> 00:50:24,386 I mean you know exactly why he told me to fuck off. 630 00:50:25,689 --> 00:50:28,057 And you know, I deserve it. 631 00:50:33,997 --> 00:50:35,464 I deserve worse. 632 00:50:36,833 --> 00:50:39,468 I mean I fucking promised him. 633 00:50:40,403 --> 00:50:41,670 I should've just... 634 00:50:41,672 --> 00:50:43,872 Ben, you didn't believe in it, okay? 635 00:50:43,874 --> 00:50:44,940 It wasn't you... 636 00:50:44,942 --> 00:50:46,308 but I gave him my word. 637 00:50:46,310 --> 00:50:47,243 You were 17! 638 00:50:47,245 --> 00:50:49,211 I did believe in it! 639 00:50:51,548 --> 00:50:53,148 Was I just scared? 640 00:50:53,150 --> 00:50:54,550 I don't know. 641 00:50:54,552 --> 00:50:57,586 You know, maybe you stopped believing in it. 642 00:50:57,588 --> 00:50:59,255 Listen, you hate how the military is used. 643 00:50:59,257 --> 00:51:00,856 You say it all the time. 644 00:51:00,858 --> 00:51:03,926 This thing's just so fucked up, and there's no fixing it. 645 00:51:03,928 --> 00:51:07,496 I mean what did I think was gonna happen? 646 00:51:08,898 --> 00:51:10,366 I'm so fucking stupid. 647 00:51:10,368 --> 00:51:12,801 Ben, you're not stupid. 648 00:51:12,803 --> 00:51:14,270 No, I'm worse. 649 00:51:29,420 --> 00:51:30,420 Hmph. 650 00:53:02,345 --> 00:53:03,579 Catch much, pop? 651 00:53:03,581 --> 00:53:04,980 Hey, if I wanted any of your lip, 652 00:53:04,982 --> 00:53:06,682 I'd unzip my pants. 653 00:53:06,684 --> 00:53:08,150 That is gross. 654 00:53:09,486 --> 00:53:11,553 Remember when you said that to your kindergarten teacher? 655 00:53:11,555 --> 00:53:12,988 Mrs. umm... 656 00:53:12,990 --> 00:53:14,923 oh, Mrs. Pinkum. 657 00:53:14,925 --> 00:53:16,458 God. 658 00:53:16,460 --> 00:53:18,460 Your mother was mortified. 659 00:53:18,462 --> 00:53:19,628 Yeah, you really let me go down 660 00:53:19,630 --> 00:53:21,063 with the ship on that one. 661 00:53:21,065 --> 00:53:22,898 Well that's. 662 00:53:22,900 --> 00:53:24,666 Yeah well I had to, pal. 663 00:53:24,668 --> 00:53:26,969 She would've crucified me. 664 00:53:28,872 --> 00:53:30,606 You know what, this is good. 665 00:53:30,608 --> 00:53:32,775 You've been cooped up in that house ever since mom died. 666 00:53:32,777 --> 00:53:33,709 It's... 667 00:53:33,711 --> 00:53:36,178 I'm sellin' the cabin, Ben. 668 00:53:37,213 --> 00:53:38,213 Ben... 669 00:53:40,884 --> 00:53:42,084 That place... 670 00:53:44,220 --> 00:53:45,220 It's her. 671 00:53:47,056 --> 00:53:49,591 She picked out the doorknobs. 672 00:53:53,830 --> 00:53:55,531 I just can't do it. 673 00:53:57,700 --> 00:53:58,667 I'm gonna go up there. 674 00:53:58,669 --> 00:53:59,935 I'm gonna pack some things. 675 00:53:59,937 --> 00:54:02,204 I'm gonna close the house down, 676 00:54:02,206 --> 00:54:04,940 I'm gonna put a sign out front. 677 00:54:06,609 --> 00:54:09,044 Hey, you're coming with me. 678 00:54:09,046 --> 00:54:11,246 Dad, I got so much stuff goin' on, 679 00:54:11,248 --> 00:54:12,481 and with layoffs at Lily's... 680 00:54:12,483 --> 00:54:15,384 I already talked to her. 681 00:54:15,386 --> 00:54:17,853 Yeah, you're coming with me. 682 00:54:23,226 --> 00:54:24,226 Alright. 683 00:54:33,937 --> 00:54:37,072 Just make sure you're there in case he needs to talk. 684 00:54:37,074 --> 00:54:38,640 We're goin' to the cabin. 685 00:54:38,642 --> 00:54:39,475 He loves it up there. 686 00:54:39,477 --> 00:54:41,009 He's gonna be fine. 687 00:54:41,011 --> 00:54:44,646 He hasn't been there since your mom passed away. 688 00:54:44,648 --> 00:54:45,648 I know. 689 00:54:46,950 --> 00:54:51,353 Just promise me you'll keep an eye on him. 690 00:54:51,355 --> 00:54:52,988 Lill, he's my dad. 691 00:54:52,990 --> 00:54:54,156 Okay? 692 00:54:54,158 --> 00:54:54,990 I got this. 693 00:54:54,992 --> 00:54:56,225 Gonna be fun. 694 00:55:17,013 --> 00:55:18,013 What's wrong? 695 00:55:20,350 --> 00:55:23,519 Nothin', I just wanted to get on the road sooner. 696 00:55:23,521 --> 00:55:24,853 Oh, okay. 697 00:55:24,855 --> 00:55:25,855 Well bye. 698 00:55:27,290 --> 00:55:28,123 Love you. 699 00:55:28,125 --> 00:55:30,359 I love you, too. 700 00:55:30,361 --> 00:55:32,060 You sure old Susie's gonna make it? 701 00:55:32,062 --> 00:55:33,495 Oh, I already offered. 702 00:55:33,497 --> 00:55:35,364 He does not want to take the car. 703 00:55:35,366 --> 00:55:36,899 Yeah, don't worry. 704 00:55:36,901 --> 00:55:38,700 She's got one more trip in her. 705 00:55:38,702 --> 00:55:40,168 Hey Susie and I have been through a lot worse 706 00:55:40,170 --> 00:55:42,538 than a quick trip to Maine. 707 00:55:45,008 --> 00:55:46,341 How long a drive is it? 708 00:55:46,343 --> 00:55:47,910 10 hours. 709 00:55:48,945 --> 00:55:50,779 Is there cell service? 710 00:55:55,351 --> 00:55:57,486 How will I know you got there safe? 711 00:55:57,488 --> 00:56:00,088 That's the fun of it. 712 00:56:00,090 --> 00:56:01,557 Now don't worry. 713 00:56:01,559 --> 00:56:03,625 We'll be back in three days. 714 00:56:03,627 --> 00:56:05,027 I'll let you know when we get to Portland, 715 00:56:05,029 --> 00:56:08,664 and then again when we're on our way home. 716 00:56:10,366 --> 00:56:11,533 Keep him safe. 717 00:56:11,535 --> 00:56:13,101 I will. 718 00:56:35,558 --> 00:56:37,693 I didn't know you were coming. 719 00:56:37,695 --> 00:56:40,462 I'm here for your father. 720 00:56:40,464 --> 00:56:41,897 Hey, he's here. 721 00:56:41,899 --> 00:56:42,764 We're all here. 722 00:56:42,766 --> 00:56:44,032 That's all that matters. 723 00:57:48,365 --> 00:57:49,598 Oh! 724 00:57:49,600 --> 00:57:51,600 I forgot how long of a drive this was. 725 00:57:51,602 --> 00:57:53,969 It's 574 beautiful miles. 726 00:57:59,075 --> 00:57:59,975 Pull over. 727 00:57:59,977 --> 00:58:01,710 I gotta take a piss. 728 00:58:30,273 --> 00:58:34,076 So you gonna tell me what the deal is? 729 00:58:34,078 --> 00:58:35,444 No deal. 730 00:58:35,446 --> 00:58:38,814 Just thought I'd ask him to come along. 731 00:58:40,717 --> 00:58:43,085 Yeah, this is gonna be fun. 732 00:59:35,506 --> 00:59:37,773 Seat belts. 733 00:59:41,944 --> 00:59:42,978 Hey! Hey! 734 00:59:47,016 --> 00:59:48,016 I'm up. 735 00:59:50,153 --> 00:59:51,219 Hey, hey, hey knock it off! 736 00:59:51,221 --> 00:59:52,487 I didn't live through two tours 737 00:59:52,489 --> 00:59:54,523 to die in the middle of butt-fuck Maine! 738 00:59:54,525 --> 00:59:55,624 Now we're in business! 739 00:59:55,626 --> 00:59:57,359 No, no, no, no! 740 00:59:58,896 --> 01:00:01,196 Cut this shit out! 741 01:00:04,034 --> 01:00:05,467 Fucking hilarious. 742 01:00:05,469 --> 01:00:08,103 Oh, stop being a pussy! 743 01:00:11,842 --> 01:00:13,241 How far out are we? 744 01:00:13,243 --> 01:00:15,076 About 100 miles. 745 01:00:15,078 --> 01:00:16,411 Oh, that's fucking great. 746 01:00:16,413 --> 01:00:17,693 This truck bed's real fucking... 747 01:00:53,182 --> 01:00:54,382 smell that? 748 01:00:55,985 --> 01:00:58,520 There's nothing like that. 749 01:00:58,522 --> 01:01:00,255 Now you guys grab the bags out of the truck, 750 01:01:00,257 --> 01:01:01,456 bring the fishing poles. 751 01:01:01,458 --> 01:01:03,091 I'm gonna go throw the boat in the lake. 752 01:01:03,093 --> 01:01:05,527 Want a hand? 753 01:01:05,529 --> 01:01:06,761 Fuck you. 754 01:01:06,763 --> 01:01:08,730 I'm old, I'm not dead. 755 01:01:53,976 --> 01:01:55,410 You remember that time you got the hook 756 01:01:55,412 --> 01:01:56,711 stuck in your thumb? 757 01:01:56,713 --> 01:01:58,680 Oh man, I got myself pretty good. 758 01:01:58,682 --> 01:02:00,715 We were all bent outta shape after that. 759 01:02:00,717 --> 01:02:02,984 I was bleedin' like a stuck pig! 760 01:02:02,986 --> 01:02:04,352 You remember what you said? 761 01:02:04,354 --> 01:02:05,587 No. 762 01:02:05,589 --> 01:02:06,521 You wrap that shit in duct tape. 763 01:02:06,523 --> 01:02:08,290 You said, better than stitches. 764 01:02:09,826 --> 01:02:10,825 Well yeah, it turns out it wasn't better than stitches. 765 01:02:10,827 --> 01:02:13,628 Left me with a pretty good scar. 766 01:02:16,666 --> 01:02:20,435 You use duct tape for all sorts of shit out there. 767 01:02:20,437 --> 01:02:23,505 Saved our sorry asses more than a couple times. 768 01:02:26,742 --> 01:02:27,742 What? 769 01:02:29,445 --> 01:02:30,445 Nothing. 770 01:02:31,347 --> 01:02:33,815 Didn't sound like nothing. 771 01:02:35,351 --> 01:02:36,551 Whoa. 772 01:02:37,453 --> 01:02:39,754 You got something? 773 01:02:41,123 --> 01:02:42,123 No. 774 01:02:45,361 --> 01:02:47,762 You're making this awkward. 775 01:02:49,865 --> 01:02:52,100 You both got great, big veiny dicks, okay? 776 01:02:52,102 --> 01:02:54,102 Let's just fish. 777 01:02:54,104 --> 01:02:55,303 Big? 778 01:02:55,305 --> 01:02:56,738 Jesus. 779 01:03:00,076 --> 01:03:01,309 Hi. 780 01:03:01,311 --> 01:03:05,347 Whoa, that's what I call a successful day, huh? 781 01:03:07,083 --> 01:03:08,616 Yeah. 782 01:03:08,618 --> 01:03:12,520 Oh no, after you, our resident angler, huh? 783 01:03:31,074 --> 01:03:32,374 Oh, excellent. 784 01:03:33,476 --> 01:03:35,877 Well now we're in business. 785 01:03:41,517 --> 01:03:42,817 Cutting board. 786 01:03:44,420 --> 01:03:46,755 What do we got here? 787 01:03:46,757 --> 01:03:48,390 What the fuck? 788 01:03:48,392 --> 01:03:50,425 You call this a keeper? 789 01:03:52,462 --> 01:03:53,395 What? 790 01:03:53,397 --> 01:03:54,963 It's pitch black out there. 791 01:03:54,965 --> 01:03:57,132 It felt way bigger than that. 792 01:03:57,134 --> 01:03:58,666 Yeah, that's what she said. 793 01:03:58,668 --> 01:03:59,668 To who? 794 01:04:04,641 --> 01:04:07,842 Mm, there's not enough here to make a fish stick! 795 01:04:10,980 --> 01:04:11,980 Gentlemen! 796 01:04:12,715 --> 01:04:14,816 Tonight we dine like kings! 797 01:04:19,689 --> 01:04:21,156 I had no idea. 798 01:04:22,691 --> 01:04:25,627 Her grandfather was a bush pilot. 799 01:04:25,629 --> 01:04:28,963 Flew her up to Moosehead Lake when she was a little girl. 800 01:04:28,965 --> 01:04:31,866 She wanted to share that with me. 801 01:04:32,701 --> 01:04:34,335 How did you end up here? 802 01:04:34,337 --> 01:04:37,739 Oh, the directions were 20 years old, 803 01:04:38,741 --> 01:04:42,010 and so faded, you could barely read 'em. 804 01:04:43,245 --> 01:04:45,747 We drove around for hours. 805 01:04:45,749 --> 01:04:50,552 God, she got us so lost. 806 01:04:50,554 --> 01:04:54,622 And then, then we found this dilapidated cabin. 807 01:04:56,725 --> 01:04:58,927 No electricity, no water. 808 01:05:01,097 --> 01:05:03,498 But she knew that was where 809 01:05:04,500 --> 01:05:07,502 we were meant to spend our honeymoon. 810 01:05:07,504 --> 01:05:08,636 She knew it. 811 01:05:10,806 --> 01:05:12,440 Only cost $14,000. 812 01:05:13,676 --> 01:05:16,978 So we broke in that night, spent the night on the floor, 813 01:05:16,980 --> 01:05:19,614 and we bought it the next day. 814 01:05:21,016 --> 01:05:24,119 Your father and I, we built that back section 815 01:05:24,121 --> 01:05:26,521 when you and Ben were born. 816 01:05:30,092 --> 01:05:31,893 But that first week, 817 01:05:34,263 --> 01:05:37,565 that was the happiest time of my life. 818 01:05:38,467 --> 01:05:39,467 So simple. 819 01:07:18,701 --> 01:07:19,867 I'm hungry. 820 01:07:19,869 --> 01:07:21,236 Who's hungry? 821 01:07:21,238 --> 01:07:23,271 Oh! 822 01:07:23,273 --> 01:07:25,673 Oh. 823 01:13:10,385 --> 01:13:11,385 Pop! 824 01:13:30,540 --> 01:13:31,540 Morning. 825 01:13:37,112 --> 01:13:38,746 What time is it? 826 01:13:40,248 --> 01:13:42,416 Like, 10. 827 01:13:42,418 --> 01:13:43,418 No shit. 828 01:13:54,730 --> 01:13:57,465 How long has he been out there? 829 01:14:01,169 --> 01:14:03,471 Oh, I shoulda gotten up. 830 01:14:24,726 --> 01:14:25,726 Dad! 831 01:14:28,363 --> 01:14:29,363 Dad! 832 01:14:31,733 --> 01:14:32,733 Dad! 833 01:14:33,702 --> 01:14:34,702 Dad! 834 01:14:50,585 --> 01:14:51,585 Dad, dad! 835 01:14:52,654 --> 01:14:53,854 Hey slow down, slow down. 836 01:14:53,856 --> 01:14:56,157 I'll go to the other side. 837 01:14:59,428 --> 01:15:00,528 Go, go, go! 838 01:15:09,137 --> 01:15:10,538 Alright, Ben! 839 01:15:10,540 --> 01:15:12,039 Ben. 840 01:15:12,041 --> 01:15:13,041 Ben. 841 01:15:13,809 --> 01:15:15,009 Grab my hand. 842 01:15:15,011 --> 01:15:15,943 No, no, no, no! 843 01:15:15,945 --> 01:15:18,145 Ben, Ben, grab my hand. 844 01:15:32,761 --> 01:15:33,694 Over here, over here. 845 01:15:33,696 --> 01:15:34,495 Grab his head, grab his head! 846 01:15:34,497 --> 01:15:35,529 Pull him back, come on! 847 01:15:36,632 --> 01:15:37,632 Come on! 848 01:15:38,333 --> 01:15:40,534 On his back, on his back. 849 01:15:42,738 --> 01:15:44,438 You know CPR? 850 01:15:44,440 --> 01:15:46,540 Okay, I'll do three minutes, then you. 851 01:15:46,542 --> 01:15:48,008 One, two, three, four, five, 852 01:15:48,010 --> 01:15:49,610 six, seven, eight, nine, ten, 853 01:15:49,612 --> 01:15:52,413 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 854 01:15:52,415 --> 01:15:55,816 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30. 855 01:16:02,524 --> 01:16:05,359 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 856 01:16:05,361 --> 01:16:06,560 come on! 857 01:16:06,562 --> 01:16:07,561 Come on, come on not today, old man! 858 01:16:07,563 --> 01:16:08,395 Come on! 859 01:16:08,397 --> 01:16:09,230 Today's not your day! 860 01:16:09,232 --> 01:16:10,164 Come on! 861 01:16:10,166 --> 01:16:11,699 28, 29, 30! 862 01:16:11,701 --> 01:16:12,900 Go breathe, breathe! 863 01:16:12,902 --> 01:16:14,468 Breathe, breathe! 864 01:16:15,670 --> 01:16:17,404 Good, good, good, good, good! 865 01:16:17,406 --> 01:16:18,439 Somebody! 866 01:16:19,841 --> 01:16:21,575 Somebody help us! 867 01:16:41,329 --> 01:16:43,531 Breathe, breathe. 868 01:16:56,578 --> 01:16:58,779 It's been two hours, Ben. 869 01:17:01,416 --> 01:17:02,349 Ben! 870 01:17:02,351 --> 01:17:03,450 Six, seven, eight, nine, ten. 871 01:17:03,452 --> 01:17:04,285 Ben, he's gone... 872 01:17:04,287 --> 01:17:05,119 don't stop! 873 01:17:05,121 --> 01:17:06,787 Keep going! 874 01:17:06,789 --> 01:17:10,991 He's gone. 875 01:17:12,027 --> 01:17:13,894 Five, six, seven, eight, nine, ten. 876 01:17:23,672 --> 01:17:24,672 Hey! 877 01:19:10,545 --> 01:19:12,746 What do you want to do? 878 01:19:15,417 --> 01:19:16,951 We need to do something. 879 01:19:16,953 --> 01:19:17,952 It's been three hours. 880 01:19:17,954 --> 01:19:18,652 Things are gonna start to happen. 881 01:19:18,654 --> 01:19:19,654 I know. 882 01:19:26,661 --> 01:19:27,861 Put him in the truck? 883 01:19:27,863 --> 01:19:30,497 Drive to the nearest hospital. 884 01:20:42,937 --> 01:20:44,738 Want to tie it down? 885 01:20:46,141 --> 01:20:49,276 I just don't want it sliding around. 886 01:20:49,278 --> 01:20:51,412 Just get in the truck. 887 01:21:30,853 --> 01:21:32,086 No! 888 01:21:32,088 --> 01:21:33,387 No! 889 01:21:33,389 --> 01:21:34,389 Fuck! 890 01:21:49,604 --> 01:21:51,238 Alright, what's your plan here? 891 01:21:51,240 --> 01:21:53,006 I'm gonna walk. 892 01:21:53,008 --> 01:21:57,177 Okay great, now let's think this through. 893 01:21:57,179 --> 01:21:59,313 What's wrong with you? 894 01:22:00,715 --> 01:22:02,049 He's dead, Tim! 895 01:22:02,051 --> 01:22:04,284 My dad just died. 896 01:22:04,286 --> 01:22:06,386 Yeah I know, I was here. 897 01:22:06,388 --> 01:22:08,722 Do you even know what this is like? 898 01:22:08,724 --> 01:22:12,092 I mean can you be human for one second? 899 01:22:14,028 --> 01:22:16,163 We need to think this through. 900 01:22:16,165 --> 01:22:17,764 That's 175 pounds. 901 01:22:17,766 --> 01:22:20,200 We're at least 100 miles from any kind of help. 902 01:22:20,202 --> 01:22:22,336 We don't have the gear, the supplies, or the manpower 903 01:22:22,338 --> 01:22:23,504 to carry him that far. 904 01:22:23,506 --> 01:22:25,372 I'll take care of it. 905 01:22:25,374 --> 01:22:27,941 No, you'll end up dead from dehydration or exhaustion. 906 01:22:27,943 --> 01:22:29,943 Then you become my problem. 907 01:22:29,945 --> 01:22:31,211 Ben, your arm's already shaking. 908 01:22:31,213 --> 01:22:32,312 You haven't even reached the end of the driveway. 909 01:22:32,314 --> 01:22:34,381 Don't worry about us! 910 01:22:36,084 --> 01:22:36,917 We'll be fine. 911 01:22:36,919 --> 01:22:37,751 No! 912 01:22:37,753 --> 01:22:38,952 You won't be fine! 913 01:22:38,954 --> 01:22:40,721 What you're trying to do cannot be done! 914 01:22:40,723 --> 01:22:43,790 Better men have tried, and failed! 915 01:22:43,792 --> 01:22:45,659 Then help me. 916 01:22:45,661 --> 01:22:47,694 I'm trying to. 917 01:22:53,101 --> 01:22:55,335 What is wrong with you? 918 01:22:56,971 --> 01:22:58,172 He was old. 919 01:22:59,541 --> 01:23:00,541 I'm sorry. 920 01:23:01,309 --> 01:23:03,343 He had a great run. 921 01:23:03,345 --> 01:23:04,545 Shit, he went out on top! 922 01:23:04,547 --> 01:23:07,281 Heart attack in paradise! 923 01:23:07,283 --> 01:23:08,882 I can come up with a lot worse ways to go! 924 01:23:08,884 --> 01:23:10,584 Sorry I'm not so broken up about it, 925 01:23:10,586 --> 01:23:13,654 but this, this is the world I'm very fucking familiar with. 926 01:23:13,656 --> 01:23:15,556 Oh, you're such an asshole. 927 01:23:15,558 --> 01:23:16,790 Why? 928 01:23:16,792 --> 01:23:19,226 'Cause I'm here for him, and not you? 929 01:23:19,228 --> 01:23:20,794 I loved the guy, man. 930 01:23:20,796 --> 01:23:22,329 I really did. 931 01:23:22,331 --> 01:23:24,531 I wouldn't be here if it weren't for him. 932 01:23:24,533 --> 01:23:26,366 Not a chance in hell! 933 01:23:26,368 --> 01:23:27,701 Really though, what'd you expect? 934 01:23:27,703 --> 01:23:28,835 My friend! 935 01:23:30,038 --> 01:23:31,905 I expected my friend! 936 01:23:33,875 --> 01:23:35,409 Where's that guy? 937 01:23:38,947 --> 01:23:39,947 Dead. 938 01:23:41,683 --> 01:23:43,817 You left that guy. 939 01:23:43,819 --> 01:23:48,121 And he died in some shit hole in the middle of the desert. 940 01:23:51,459 --> 01:23:53,360 I'm right behind you! 941 01:23:55,897 --> 01:23:57,531 You remember that? 942 01:23:59,601 --> 01:24:03,170 That guy held his real best friend's hand 943 01:24:04,172 --> 01:24:05,772 while he bled out from a shrapnel wound 944 01:24:05,774 --> 01:24:08,342 that tore his body to pieces! 945 01:24:10,612 --> 01:24:12,012 He lied to him! 946 01:24:13,081 --> 01:24:15,882 Told him he was gonna be okay while he bled out! 947 01:24:17,219 --> 01:24:19,586 Try being human after that! 948 01:24:20,722 --> 01:24:23,890 You ever felt someone's hopes and dreams 949 01:24:23,892 --> 01:24:25,425 leave their body? 950 01:24:27,095 --> 01:24:30,731 Held their hand as their skin turned gray? 951 01:24:31,799 --> 01:24:34,001 And they shit themselves? 952 01:24:38,139 --> 01:24:39,539 Where were you? 953 01:24:40,408 --> 01:24:41,708 You never let me apologize. 954 01:24:41,710 --> 01:24:43,777 I've always been sorry. 955 01:24:50,652 --> 01:24:52,786 You fucking should be. 956 01:25:08,604 --> 01:25:10,070 Get the shovels. 957 01:25:11,139 --> 01:25:12,706 Can't leave him inside, and we can't carry him. 958 01:25:12,708 --> 01:25:13,774 It's too far. 959 01:25:49,510 --> 01:25:51,311 It's not a bad view. 960 01:26:20,141 --> 01:26:21,141 You up? 961 01:26:24,946 --> 01:26:27,748 Yeah. 962 01:26:34,789 --> 01:26:35,856 Let's go. 963 01:27:14,295 --> 01:27:17,164 You're not drinking enough. 964 01:27:17,166 --> 01:27:21,034 Come on last thing we need is you gettin' dehydrated. 965 01:27:21,036 --> 01:27:21,835 Come on. 966 01:27:21,837 --> 01:27:22,669 Enough! 967 01:27:22,671 --> 01:27:23,937 I'm fine. 968 01:27:23,939 --> 01:27:25,305 Your body needs water. 969 01:27:25,307 --> 01:27:26,406 Simple biology. 970 01:27:26,408 --> 01:27:28,241 I'm not thirsty. 971 01:27:28,243 --> 01:27:30,310 Hey man, just take the water. 972 01:27:30,312 --> 01:27:31,645 What the fuck, man! 973 01:27:31,647 --> 01:27:33,380 We don't have enough clean water, as it is! 974 01:27:33,382 --> 01:27:35,215 Then just leave me alone! 975 01:27:35,217 --> 01:27:36,450 If you get dehydrated, 976 01:27:36,452 --> 01:27:38,084 I won't be able to get us both outta here! 977 01:27:38,086 --> 01:27:39,820 I don't need you to get me outta here. 978 01:27:39,822 --> 01:27:41,488 Alright, fucking tough guy. 979 01:27:41,490 --> 01:27:44,224 You know, I'm so sick of your macho shit. 980 01:27:44,226 --> 01:27:45,058 Excuse me! 981 01:27:45,060 --> 01:27:46,993 Ladies and gentlemen! 982 01:27:46,995 --> 01:27:51,198 But we have a real, genuine, certified bad-ass here. 983 01:27:51,200 --> 01:27:53,333 Fucking congratulations. 984 01:27:55,436 --> 01:27:56,736 You hear that? 985 01:27:58,439 --> 01:28:02,142 That's the sound of the world not clapping. 986 01:28:03,778 --> 01:28:05,011 You're a fucking prick. 987 01:28:05,013 --> 01:28:05,846 I'm a prick? 988 01:28:05,848 --> 01:28:06,680 Yeah. 989 01:28:06,682 --> 01:28:07,781 You. 990 01:28:07,783 --> 01:28:09,349 Where do you get off? 991 01:28:09,351 --> 01:28:10,684 What do you have to be so mad about? 992 01:28:10,686 --> 01:28:12,085 Everything. 993 01:28:12,087 --> 01:28:13,320 Blowing this out of proportion a bit, don't you think? 994 01:28:13,322 --> 01:28:15,489 I just buried my father in the dirt! 995 01:28:15,491 --> 01:28:17,791 And where you goin' now, huh? 996 01:28:17,793 --> 01:28:19,459 Back home? 997 01:28:19,461 --> 01:28:21,294 To your wife? 998 01:28:21,296 --> 01:28:22,696 To your perfect home? 999 01:28:22,698 --> 01:28:23,964 Your perfect little life? 1000 01:28:23,966 --> 01:28:25,298 You chose not to have those things. 1001 01:28:25,300 --> 01:28:26,233 What? 1002 01:28:26,235 --> 01:28:26,967 No, I didn't make that choice! 1003 01:28:26,969 --> 01:28:28,201 I didn't get to! 1004 01:28:28,203 --> 01:28:29,369 Please, are you fucking serious? 1005 01:28:29,371 --> 01:28:31,738 Yes, I'm fucking serious. 1006 01:28:33,975 --> 01:28:37,944 No one chooses to watch their friends die. 1007 01:28:37,946 --> 01:28:41,448 You think I choose to hear them when I close my eyes? 1008 01:28:41,450 --> 01:28:43,550 You enlisted again. 1009 01:28:43,552 --> 01:28:44,651 You chose it. 1010 01:28:44,653 --> 01:28:46,186 Where were you? 1011 01:28:48,656 --> 01:28:52,959 I distinctly remember you saying you'd be right behind me! 1012 01:28:55,229 --> 01:28:56,596 Where were you! 1013 01:28:58,633 --> 01:28:59,933 Say it! 1014 01:28:59,935 --> 01:29:01,167 I couldn't do it, man. 1015 01:29:01,169 --> 01:29:03,003 I couldn't kill my person for that. 1016 01:29:03,005 --> 01:29:05,171 You were afraid. 1017 01:29:05,173 --> 01:29:06,706 Maybe you do think it was wrong now, 1018 01:29:06,708 --> 01:29:10,143 but you were afraid then, and that's why you weren't there. 1019 01:29:10,145 --> 01:29:12,979 That's why you feel so guilty. 1020 01:29:12,981 --> 01:29:14,648 While you were doing keg stands, 1021 01:29:14,650 --> 01:29:16,750 and fucking that pretty little girlfriend of yours, 1022 01:29:16,752 --> 01:29:17,918 you know what I was doing? 1023 01:29:17,920 --> 01:29:18,852 I'm sure you're gonna tell me. 1024 01:29:18,854 --> 01:29:20,287 Defending your country. 1025 01:29:20,289 --> 01:29:22,055 Protecting this place. 1026 01:29:22,057 --> 01:29:23,523 A place you didn't earn. 1027 01:29:23,525 --> 01:29:26,092 Then why are you so broken? 1028 01:29:26,994 --> 01:29:28,662 I'm not broken. 1029 01:29:28,664 --> 01:29:30,096 I think you can't deal with what you've done, 1030 01:29:30,098 --> 01:29:31,331 and it fucking kills you. 1031 01:29:31,333 --> 01:29:32,265 And what have I done? 1032 01:29:32,267 --> 01:29:33,800 You killed people, man. 1033 01:29:33,802 --> 01:29:35,635 You murdered people 1034 01:29:35,637 --> 01:29:39,773 for something that you didn't believe in. 1035 01:29:39,775 --> 01:29:41,708 You think I murdered people? 1036 01:29:41,710 --> 01:29:43,143 What else do you call killing another person 1037 01:29:43,145 --> 01:29:44,444 for something you don't believe in? 1038 01:29:44,446 --> 01:29:46,112 Oh, please. 1039 01:29:46,114 --> 01:29:48,381 All that political bullshit goes right out the window 1040 01:29:48,383 --> 01:29:50,183 the minute, the fucking second, 1041 01:29:50,185 --> 01:29:54,220 someone is trying to kill you, or your friends. 1042 01:29:54,222 --> 01:29:55,655 I didn't murder them. 1043 01:29:55,657 --> 01:29:58,224 I stopped them from killing people I cared about! 1044 01:29:58,226 --> 01:30:00,760 It was us, versus them! 1045 01:30:00,762 --> 01:30:03,196 We just, we just wanted to stay alive, man. 1046 01:30:03,198 --> 01:30:05,832 There's no time to think about anything else. 1047 01:30:05,834 --> 01:30:06,700 So you save people? 1048 01:30:06,702 --> 01:30:07,734 You're a hero? 1049 01:30:07,736 --> 01:30:09,102 No. 1050 01:30:09,104 --> 01:30:11,171 Heroes don't come home. 1051 01:30:14,909 --> 01:30:17,177 Man, I should've been there with you, 1052 01:30:17,179 --> 01:30:19,579 and for that, I'm sorry. 1053 01:30:19,581 --> 01:30:21,982 That is my greatest regret. 1054 01:30:23,517 --> 01:30:25,051 If I could have that moment back, 1055 01:30:25,053 --> 01:30:27,687 I would do it so differently. 1056 01:30:27,689 --> 01:30:32,258 But I don't regret not getting pulled into that bullshit. 1057 01:30:32,260 --> 01:30:33,393 And you think I do? 1058 01:30:33,395 --> 01:30:34,894 You should! 1059 01:30:34,896 --> 01:30:36,630 You are fucking something else. 1060 01:30:36,632 --> 01:30:38,632 What did you expect? 1061 01:30:38,634 --> 01:30:40,967 That I was gonna worship you and thank you for your service? 1062 01:30:40,969 --> 01:30:41,935 I never asked for that. 1063 01:30:41,937 --> 01:30:43,003 Huh, does that piss you off? 1064 01:30:43,005 --> 01:30:44,437 That I don't shake your hand, 1065 01:30:44,439 --> 01:30:45,972 and thank you for everything you sacrificed? 1066 01:30:45,974 --> 01:30:47,574 You got the freedom to say whatever the fuck you want! 1067 01:30:47,576 --> 01:30:50,010 Cut the canned bullshit, man! 1068 01:30:50,012 --> 01:30:50,844 I know you! 1069 01:30:50,846 --> 01:30:51,811 You don't know me. 1070 01:30:51,813 --> 01:30:52,779 I know it pisses you off! 1071 01:30:52,781 --> 01:30:53,913 I can see it in your eyes. 1072 01:30:53,915 --> 01:30:55,448 I'm an ungrateful fuck. 1073 01:30:55,450 --> 01:30:57,751 Sorry if I didn't want to get dragged into that bullshit. 1074 01:30:57,753 --> 01:31:00,220 Why don't you tell my dead friends that? 1075 01:31:00,222 --> 01:31:01,655 You volunteered! 1076 01:31:01,657 --> 01:31:03,790 You signed your name down on a piece of paper! 1077 01:31:03,792 --> 01:31:06,059 At what point do you become a willing participant 1078 01:31:06,061 --> 01:31:07,661 in something that you know is wrong? 1079 01:31:07,663 --> 01:31:09,496 By the time I re-upped, do you really think 1080 01:31:09,498 --> 01:31:12,766 I gave a shit about why we were there? 1081 01:31:12,768 --> 01:31:15,602 I wanted to make sure that the 17 year old kid 1082 01:31:15,604 --> 01:31:18,238 with a 90 IQ, the guy who joined 1083 01:31:18,240 --> 01:31:20,674 because he wanted to protect his country 1084 01:31:20,676 --> 01:31:23,943 got to come back home to his mom and dad. 1085 01:31:23,945 --> 01:31:26,012 And if I didn't go, somewhat who wasn't 1086 01:31:26,014 --> 01:31:27,480 as good as me, would've. 1087 01:31:27,482 --> 01:31:28,948 That doesn't justify this killing! 1088 01:31:28,950 --> 01:31:31,451 Do you realize how fucking ridiculous that sounds! 1089 01:31:31,453 --> 01:31:33,286 Soldiers go where you ask us to go! 1090 01:31:33,288 --> 01:31:36,122 We are a tool, a concept you refuse to understand! 1091 01:31:36,124 --> 01:31:37,190 I understand it! 1092 01:31:37,192 --> 01:31:38,458 Do you? 1093 01:31:38,460 --> 01:31:39,693 Or do you just like refuse to process... 1094 01:31:39,695 --> 01:31:40,927 awful easy to say coming from the safety 1095 01:31:40,929 --> 01:31:42,562 of your suburban home, where people 1096 01:31:42,564 --> 01:31:43,863 aren't killing your friends! 1097 01:31:43,865 --> 01:31:45,231 It's not that simple! 1098 01:31:45,233 --> 01:31:46,700 You put yourself in the situation 1099 01:31:46,702 --> 01:31:48,368 where you had to kill somebody 1100 01:31:48,370 --> 01:31:50,103 for something you didn't even believe in! 1101 01:31:50,105 --> 01:31:51,705 I couldn't do that! 1102 01:31:51,707 --> 01:31:53,807 Yeah, I would have trouble sleeping at night, too. 1103 01:32:05,519 --> 01:32:06,553 You done? 1104 01:32:29,110 --> 01:32:30,043 Enough Ben! 1105 01:32:30,045 --> 01:32:31,045 I don't want to hurt you! 1106 01:32:56,270 --> 01:32:57,270 Fucker. 1107 01:33:01,609 --> 01:33:03,476 I'll fucking kill you. 1108 01:33:47,855 --> 01:33:51,758 You're a scrappy mother fucker, aren't you? 1109 01:33:55,429 --> 01:33:57,363 I was fighting for my life. 1110 01:35:13,908 --> 01:35:15,975 When I was over there 1111 01:35:18,178 --> 01:35:20,480 I kept turning on the news 1112 01:35:22,149 --> 01:35:25,118 expecting to see people protesting 1113 01:35:26,153 --> 01:35:28,888 trying to bring us home, you know? 1114 01:35:30,491 --> 01:35:32,292 You know what I saw? 1115 01:35:33,727 --> 01:35:36,362 Survivor, fucking Kardashians. 1116 01:35:43,671 --> 01:35:46,639 Did you once try to bring me home? 1117 01:35:47,641 --> 01:35:48,841 Man, I can't sleep at night, 1118 01:35:48,843 --> 01:35:52,045 and I probably never really will. 1119 01:35:52,047 --> 01:35:53,513 While the rest of the country curls up 1120 01:35:53,515 --> 01:35:55,548 in their Egyptian cotton sheets, 1121 01:35:55,550 --> 01:35:57,450 and their cozy, gas-heated homes. 1122 01:35:57,452 --> 01:36:01,087 And they get to dream about fucking sugarplums. 1123 01:36:01,089 --> 01:36:04,824 The price of our way of life is not shared. 1124 01:36:05,793 --> 01:36:07,760 I know I'm not a hero. 1125 01:36:09,630 --> 01:36:12,131 No sane person comes back from that fucked-up nightmare 1126 01:36:12,133 --> 01:36:14,667 proud of everything they did. 1127 01:36:14,669 --> 01:36:17,437 All I could do was one thing, 1128 01:36:17,439 --> 01:36:20,073 and that's keep my guys alive. 1129 01:36:22,576 --> 01:36:23,576 And I did. 1130 01:36:36,290 --> 01:36:37,590 So what now? 1131 01:36:57,144 --> 01:36:58,144 Oh fuck. 1132 01:37:03,984 --> 01:37:06,619 Still feels like it's there. 1133 01:37:08,722 --> 01:37:10,690 IUD got us in a hum-v. 1134 01:37:10,692 --> 01:37:14,327 It was fucking. 1135 01:37:15,763 --> 01:37:19,699 Worst part is, I swear I have a huge blister on my big toe! 1136 01:37:19,701 --> 01:37:22,602 But when I looked down, nothing. 1137 01:37:22,604 --> 01:37:24,103 No foot, no shin! 1138 01:37:24,105 --> 01:37:26,739 My whole god damn leg is gone! 1139 01:37:31,345 --> 01:37:34,280 I had the coolest fucking tattoo on my calf. 1140 01:37:34,282 --> 01:37:36,215 400 bucks fucking wasted. 1141 01:37:36,217 --> 01:37:40,520 That shit pissed me off. 1142 01:37:42,423 --> 01:37:44,724 So, so go to colleges. 1143 01:37:44,726 --> 01:37:45,725 I mean tell your story. 1144 01:37:45,727 --> 01:37:47,693 Call out the hypocrites. 1145 01:37:47,695 --> 01:37:48,861 Come on, Benson. 1146 01:37:48,863 --> 01:37:50,229 A room full of teenagers and listen to them 1147 01:37:50,231 --> 01:37:53,699 talk about shit they know nothing about? 1148 01:37:54,802 --> 01:37:56,069 No thanks. 1149 01:37:56,071 --> 01:37:57,537 These kids were four when 9/11 happened. 1150 01:37:57,539 --> 01:38:01,407 It's about as meaningful as saying Pearl harbor, to them. 1151 01:38:15,556 --> 01:38:18,758 If you're not gonna tell them, then who will? 1152 01:38:18,760 --> 01:38:21,160 I'm the enemy, man. 1153 01:38:21,162 --> 01:38:22,628 I'm the machine. 1154 01:38:23,931 --> 01:38:27,800 They'll never hear me even if I did say something. 1155 01:38:33,073 --> 01:38:36,209 But you know what I would tell them? 1156 01:38:37,611 --> 01:38:39,312 That it's criminal. 1157 01:38:41,482 --> 01:38:43,382 That hero shit. 1158 01:38:43,384 --> 01:38:47,420 When a life gets snuffed out like it's nothing. 1159 01:38:50,224 --> 01:38:51,491 Imagine growing up so poor 1160 01:38:51,493 --> 01:38:54,293 where your only chance for a better life 1161 01:38:54,295 --> 01:38:57,029 requires you to gamble with it. 1162 01:38:58,665 --> 01:39:00,366 And for what? 1163 01:39:00,368 --> 01:39:02,568 Free college tuition, or to protect their country? 1164 01:39:02,570 --> 01:39:04,036 Which one is it? 1165 01:39:04,771 --> 01:39:07,573 That is what's fucking criminal. 1166 01:39:11,078 --> 01:39:14,046 They don't want to be heroes, man. 1167 01:39:15,249 --> 01:39:17,650 They just want a chance. 1168 01:39:17,652 --> 01:39:19,452 They want adventure. 1169 01:39:20,454 --> 01:39:22,155 Wars destroy lives. 1170 01:39:24,324 --> 01:39:26,292 It shreds friendships. 1171 01:39:27,361 --> 01:39:30,763 It's not cool, it's not bad-ass, 1172 01:39:30,765 --> 01:39:34,333 there's no fast cars, no hot chicks. 1173 01:39:34,335 --> 01:39:37,036 And all the heroes fucking die. 1174 01:39:39,740 --> 01:39:42,875 But you know what I wonder the most? 1175 01:39:44,678 --> 01:39:46,679 Is who I would've been. 1176 01:40:39,099 --> 01:40:41,634 You feel good about yourself? 1177 01:40:43,637 --> 01:40:45,004 You beat up a cripple. 1178 01:40:46,808 --> 01:40:48,541 A god damn amputee! 1179 01:40:55,449 --> 01:40:57,116 Hey, you remember that time 1180 01:40:57,118 --> 01:40:58,618 we drove up here with your dad? 1181 01:40:58,620 --> 01:40:59,585 In the back of the pick-up? 1182 01:40:59,587 --> 01:41:01,120 Dude, those puddles were huge! 1183 01:41:01,122 --> 01:41:02,622 Downright dangerous. 1184 01:41:02,624 --> 01:41:03,956 We could've been killed before our balls dropped. 1185 01:41:03,958 --> 01:41:05,725 Yeah, I'm surprised they did that. 1186 01:41:05,727 --> 01:41:07,193 You know, you weren't the only one. 1187 01:41:07,195 --> 01:41:09,729 We were all very concerned about those lopsided little guys. 1188 01:41:09,731 --> 01:41:10,763 Whatever came of the left one? 1189 01:41:10,765 --> 01:41:11,931 Oh, it's still crooked, 1190 01:41:11,933 --> 01:41:13,132 and way higher than the other one. 1191 01:41:13,134 --> 01:41:14,433 Can you still pull it up inside your body? 1192 01:41:14,435 --> 01:41:15,435 Hell yeah, man! 1193 01:41:17,338 --> 01:41:18,671 Oh, fuck. 1194 01:41:18,673 --> 01:41:21,040 Jesus, what happened to your face? 1195 01:41:21,042 --> 01:41:23,109 What's wrong with my face? 1196 01:41:24,379 --> 01:41:25,311 No seriously, what's wrong with my face? 1197 01:41:25,313 --> 01:41:26,946 It looks better than before. 1198 01:41:45,399 --> 01:41:49,502 Does anybody even pick up hitchhikers anymore? 1199 01:41:49,504 --> 01:41:52,938 Rapists and murderers, I think. 1200 01:41:52,940 --> 01:41:53,940 Perfect. 1201 01:42:31,679 --> 01:42:32,878 Just in case. 77607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.