Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,983 --> 00:00:18,951
Oh hey, look, desert.
2
00:00:18,953 --> 00:00:20,419
And more desert.
3
00:00:22,222 --> 00:00:24,690
The Rabbah, 10 meters up on the right.
4
00:00:24,692 --> 00:00:25,624
Here come left.
5
00:00:25,626 --> 00:00:27,826
Coming left.
6
00:00:29,662 --> 00:00:31,363
Fuck, there's another one!
7
00:00:31,365 --> 00:00:32,365
Come right, come right!
8
00:00:54,855 --> 00:00:56,288
Almost lost one!
9
00:00:57,591 --> 00:00:58,624
Look, look, look, look, look, look!
10
00:00:58,626 --> 00:01:01,260
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
11
00:01:18,378 --> 00:01:19,378
Whoo!
12
00:01:23,249 --> 00:01:24,850
Woo!
13
00:01:24,852 --> 00:01:25,852
Woo!
14
00:03:20,867 --> 00:03:22,701
I say they walk the plank.
15
00:03:22,703 --> 00:03:23,902
They walk the plank.
16
00:03:23,904 --> 00:03:26,171
Walk the plank to the lake!
17
00:03:26,173 --> 00:03:27,305
To the lake!
18
00:03:30,176 --> 00:03:31,810
Ah!
19
00:03:31,812 --> 00:03:32,812
Ah!
20
00:03:41,220 --> 00:03:42,821
Boom, boom!
21
00:03:52,732 --> 00:03:53,698
Get him in the lake.
22
00:03:53,700 --> 00:03:54,666
Don't worry, I won't do it.
23
00:03:54,668 --> 00:03:55,934
Get him in there!
24
00:03:55,936 --> 00:03:56,936
Whoa!
25
00:04:34,741 --> 00:04:35,574
I win!
26
00:04:35,576 --> 00:04:37,175
Boom!
27
00:04:37,177 --> 00:04:38,777
Come on, old man!
28
00:04:38,779 --> 00:04:40,712
You're sleeping in the cave tonight!
29
00:04:40,714 --> 00:04:41,714
Come on
30
00:04:59,632 --> 00:05:00,966
Almost there.
31
00:05:00,968 --> 00:05:01,968
Come on.
32
00:05:17,451 --> 00:05:18,683
Oh god.
33
00:05:18,685 --> 00:05:20,218
Oh, you crampin' up them muscles?
34
00:05:21,922 --> 00:05:23,321
Not a god damn fish!
35
00:05:23,323 --> 00:05:24,489
Clearly.
36
00:05:24,491 --> 00:05:26,324
What stroke was that?
37
00:05:26,326 --> 00:05:28,093
It's the black stroke, you little bastard.
38
00:05:28,095 --> 00:05:28,927
Huh?
39
00:05:28,929 --> 00:05:30,395
Get over here.
40
00:05:30,397 --> 00:05:31,663
Alright, alright, alright.
41
00:05:31,665 --> 00:05:33,025
Too much suction, too much suction!
42
00:05:34,301 --> 00:05:35,166
Little Jack Johnson, huh?
43
00:05:35,168 --> 00:05:36,001
That better?
44
00:05:36,003 --> 00:05:36,835
Yes.
45
00:05:36,837 --> 00:05:37,669
Yeah.
46
00:05:37,671 --> 00:05:38,671
Much better.
47
00:05:44,343 --> 00:05:46,444
I just didn't realize it was a shared plan.
48
00:05:46,446 --> 00:05:47,746
I mean we've been talking about it
49
00:05:47,748 --> 00:05:51,149
for like a couple of months now.
50
00:05:51,151 --> 00:05:52,784
Then we'll do the surgeries,
51
00:05:52,786 --> 00:05:54,586
and then I'll do his pt.
52
00:05:54,588 --> 00:05:56,221
Sounds fantastic.
53
00:05:56,223 --> 00:05:57,489
Yeah, I mean you know,
54
00:05:57,491 --> 00:05:59,024
we'll probably have to start out small,
55
00:05:59,026 --> 00:06:01,726
but eventually we want to do professional athletes,
56
00:06:01,728 --> 00:06:04,062
and police and firefighters, you know?
57
00:06:04,064 --> 00:06:05,864
Well it sounds like a solid plan to me,
58
00:06:05,866 --> 00:06:07,065
Mr. 1,500.
59
00:06:07,067 --> 00:06:10,035
Ooh, that's Mr. 1,520, to you.
60
00:06:10,037 --> 00:06:11,670
Tim got the 1,500.
61
00:06:12,672 --> 00:06:14,706
I have to measure 1,520.
62
00:06:14,708 --> 00:06:15,941
Hey.
63
00:06:15,943 --> 00:06:17,175
Remember that time you were jealous
64
00:06:17,177 --> 00:06:19,911
'cause your sat score was lower than mine?
65
00:06:19,913 --> 00:06:20,979
Fuck you.
66
00:06:24,650 --> 00:06:28,453
Hey, I ever show you guys a campfire bomb?
67
00:06:30,156 --> 00:06:31,156
No.
68
00:06:31,924 --> 00:06:33,224
No, no thanks.
69
00:06:34,160 --> 00:06:35,794
One, two, three!
70
00:06:41,201 --> 00:06:42,201
Fire!
71
00:06:43,970 --> 00:06:46,738
Now I can roast my marshmallow.
72
00:06:48,041 --> 00:06:49,074
Where you go?
73
00:06:49,076 --> 00:06:49,908
Ben!
74
00:06:49,910 --> 00:06:50,742
Tim!
75
00:06:50,744 --> 00:06:52,510
Where you at?
76
00:07:03,889 --> 00:07:05,390
I watched it fly right
77
00:07:05,392 --> 00:07:06,891
into the world trade center.
78
00:07:06,893 --> 00:07:09,661
And it was flying really low and going incredibly fast.
79
00:07:09,663 --> 00:07:11,463
I could hear the engine.
80
00:07:11,465 --> 00:07:13,064
I've never seen anything like this.
81
00:07:13,066 --> 00:07:17,369
It just plants this side of the building.
82
00:07:28,347 --> 00:07:29,581
Ben, what's up?
83
00:07:29,583 --> 00:07:30,548
Something's wrong, I need to talk to Tim.
84
00:07:30,550 --> 00:07:31,383
What's going on?
85
00:07:31,385 --> 00:07:32,884
Turn on the TV.
86
00:07:32,886 --> 00:07:34,252
You'll see there's been like an accident, or something.
87
00:07:34,254 --> 00:07:38,223
Tim, can you come out in the hallway please?
88
00:07:42,962 --> 00:07:43,895
What's up, man?
89
00:07:43,897 --> 00:07:45,397
Where's your dad today?
90
00:07:45,399 --> 00:07:47,565
Um, I don't know.
91
00:07:47,567 --> 00:07:48,800
What's today?
92
00:07:49,702 --> 00:07:51,903
Today's Tuesday.
93
00:07:51,905 --> 00:07:54,005
He just flipped it so he wouldn't miss any of my games.
94
00:07:54,007 --> 00:07:56,174
So Tuesdays and Thursdays he's in the city.
95
00:07:56,176 --> 00:07:57,176
Why?
96
00:07:58,444 --> 00:08:00,879
Crashed into the world trade center.
97
00:08:02,315 --> 00:08:04,249
Apparently there is very little information available,
98
00:08:04,251 --> 00:08:06,217
but we do have Kelly Bolicky on the phone
99
00:08:06,219 --> 00:08:08,086
who saw the events unfold.
100
00:08:08,088 --> 00:08:09,287
Kelly, can you hear me?
101
00:08:09,289 --> 00:08:10,755
Hey which, which tower is that?
102
00:08:10,757 --> 00:08:11,990
Shock right now, but I came out...
103
00:08:11,992 --> 00:08:13,358
Ben man, which one is that?
104
00:08:13,360 --> 00:08:15,260
And I heard this explosion.
105
00:08:15,262 --> 00:08:16,594
Then people started...
106
00:08:16,596 --> 00:08:17,829
No!
107
00:08:17,831 --> 00:08:18,630
You okay right now...
108
00:08:18,632 --> 00:08:19,798
No!
109
00:08:55,434 --> 00:08:56,501
Mom! Mom!
110
00:08:58,671 --> 00:08:59,671
Mom!
111
00:09:00,506 --> 00:09:01,306
Hey!
112
00:09:01,308 --> 00:09:02,308
Where are you?
113
00:09:09,081 --> 00:09:10,715
No, no, no, don't, don't.
114
00:09:11,618 --> 00:09:13,752
Hey, guys.
115
00:09:16,655 --> 00:09:20,225
This just isn't supposed to be the way it happens.
116
00:09:20,227 --> 00:09:22,627
There's just so much that I never got to...
117
00:09:22,629 --> 00:09:23,995
When I tried going down the stairs,
118
00:09:23,997 --> 00:09:26,464
but there wasn't any stairs.
119
00:09:27,800 --> 00:09:32,103
Tim, there's so much that I never got to teach you.
120
00:09:33,606 --> 00:09:35,907
That I never got to show you.
121
00:09:35,909 --> 00:09:38,977
Know that I'm proud of you.
122
00:09:38,979 --> 00:09:40,211
So proud of you.
123
00:09:40,213 --> 00:09:43,414
Son, you'll make a great man, one day.
124
00:09:43,416 --> 00:09:45,316
Sweetheart, Annie, I'm so sorry.
125
00:10:34,234 --> 00:10:36,467
I can graduate early, if I want.
126
00:10:36,469 --> 00:10:39,871
At least, that's what Ms. Henshaw said.
127
00:10:48,881 --> 00:10:50,181
14-5.
128
00:10:50,183 --> 00:10:51,183
I'm up.
129
00:10:52,318 --> 00:10:56,354
If I do that, I can enlist by February.
130
00:10:56,356 --> 00:10:57,922
What about basketball?
131
00:10:57,924 --> 00:10:59,958
And prom, and college?
132
00:11:00,960 --> 00:11:03,761
None of that shit matters, man.
133
00:11:13,739 --> 00:11:15,440
Let's do it, man.
134
00:11:15,442 --> 00:11:16,908
Fuck this place.
135
00:11:18,711 --> 00:11:19,544
Wait, really?
136
00:11:19,546 --> 00:11:20,546
Yeah.
137
00:11:21,747 --> 00:11:23,314
What about your med school?
138
00:11:23,316 --> 00:11:24,616
I'll be a medic.
139
00:11:24,618 --> 00:11:26,451
There's always gonna be sick people, right?
140
00:11:26,453 --> 00:11:28,219
They'll be here when we get back.
141
00:11:29,456 --> 00:11:30,455
We'll go in for a couple of years!
142
00:11:30,457 --> 00:11:31,522
Win the war!
143
00:11:31,524 --> 00:11:32,991
Kick some fucking ass!
144
00:11:32,993 --> 00:11:34,759
Not like we're gonna miss anything here, anyways.
145
00:11:34,761 --> 00:11:36,494
We're gonna miss the apple festival.
146
00:11:40,099 --> 00:11:43,635
Dude, I don't even like apples.
147
00:11:43,637 --> 00:11:44,637
Hurt my teeth.
148
00:11:46,573 --> 00:11:47,573
Hook shot!
149
00:11:48,841 --> 00:11:49,674
Come on!
150
00:11:49,676 --> 00:11:51,142
Oh!
151
00:12:10,764 --> 00:12:13,264
Alrighty, you get it now.
152
00:12:13,266 --> 00:12:14,198
Get that now.
153
00:12:14,200 --> 00:12:15,066
Huh, you ticklish?
154
00:12:15,068 --> 00:12:16,668
Yeah, yeah?
155
00:12:16,670 --> 00:12:17,670
Dinner!
156
00:12:21,107 --> 00:12:22,573
Shh, shh, shh.
157
00:12:28,647 --> 00:12:31,215
You know what, you know what?
158
00:12:33,920 --> 00:12:35,053
Here we go.
159
00:12:42,761 --> 00:12:43,795
Dinnertime.
160
00:12:47,132 --> 00:12:48,299
Here you go, sweetie.
161
00:12:48,301 --> 00:12:49,301
Got it?
162
00:12:51,704 --> 00:12:53,471
Is that enough to start?
163
00:12:53,473 --> 00:12:54,772
It's good.
164
00:12:54,774 --> 00:12:57,742
Why don't you help yourself to that?
165
00:12:57,744 --> 00:12:59,177
What's for dinner?
166
00:12:59,179 --> 00:13:02,080
It's called Whisky fish.
167
00:13:02,082 --> 00:13:05,883
I ran out of white wine, so I used Whisky.
168
00:13:05,885 --> 00:13:06,718
It's good.
169
00:13:06,720 --> 00:13:07,552
Try it.
170
00:13:07,554 --> 00:13:08,619
It'll be good.
171
00:13:08,621 --> 00:13:10,021
Take some rice.
172
00:13:15,060 --> 00:13:18,396
What are you thinkin' about, Ben?
173
00:13:18,398 --> 00:13:19,530
Benny?
174
00:13:19,532 --> 00:13:21,265
What you thinkin' about?
175
00:13:21,267 --> 00:13:22,867
Nothin'.
176
00:13:22,869 --> 00:13:24,002
A-1 today.
177
00:13:25,270 --> 00:13:26,337
No, 7-16.
178
00:13:27,272 --> 00:13:30,074
Well, better than usual.
179
00:13:30,076 --> 00:13:31,076
Yeah.
180
00:13:36,315 --> 00:13:39,083
And how long do we have to do that for?
181
00:13:39,085 --> 00:13:40,752
Tim, we haven't seen her for four months.
182
00:13:40,754 --> 00:13:43,621
I'm just asking for one night of your time.
183
00:13:43,623 --> 00:13:46,591
I know, but can't she come here?
184
00:13:48,027 --> 00:13:49,894
Why, what's the problem?
185
00:13:49,896 --> 00:13:53,097
Well, for starters, the whole place smells like mothballs.
186
00:13:53,099 --> 00:13:55,767
Mom, they're in her pantry.
187
00:13:55,769 --> 00:13:57,502
It is a little disgusting.
188
00:13:57,504 --> 00:13:59,237
They're in the refrigerator.
189
00:13:59,239 --> 00:14:00,838
They are not.
190
00:14:00,840 --> 00:14:02,340
Yes they are.
191
00:14:02,342 --> 00:14:04,709
They roll around inside the door when you open it.
192
00:14:04,711 --> 00:14:08,012
I swear to...
193
00:14:09,948 --> 00:14:11,149
What's wrong?
194
00:14:27,599 --> 00:14:28,900
It's okay, leave it.
195
00:14:28,902 --> 00:14:29,902
Leave it.
196
00:14:39,244 --> 00:14:40,144
Yeah.
197
00:14:40,146 --> 00:14:41,646
We both were.
198
00:14:41,648 --> 00:14:42,814
Infantry?
199
00:14:42,816 --> 00:14:44,949
Yeah, I was hoping to be a medic.
200
00:14:44,951 --> 00:14:46,918
Okay, couple things.
201
00:14:48,454 --> 00:14:50,521
We don't have medics.
202
00:14:50,523 --> 00:14:51,756
Navy gives us corpsman.
203
00:14:51,758 --> 00:14:54,258
Guys, you can do anything you want.
204
00:14:54,260 --> 00:14:57,628
You could be NBC specialists, intelligence specialists,
205
00:14:57,630 --> 00:14:59,997
helicopter pilots.
206
00:14:59,999 --> 00:15:03,000
No, the infantry is what we want.
207
00:15:05,237 --> 00:15:06,237
Okay.
208
00:15:07,172 --> 00:15:09,540
I'll work with you guys.
209
00:15:09,542 --> 00:15:12,176
There's something called a buddy program.
210
00:15:12,178 --> 00:15:13,778
You'll both go to boot together,
211
00:15:13,780 --> 00:15:15,847
that's all I can guarantee ya.
212
00:15:15,849 --> 00:15:18,015
From there, your best bet's to go infantry.
213
00:15:18,017 --> 00:15:19,417
Excel.
214
00:15:19,419 --> 00:15:20,918
Try out for recon.
215
00:15:20,920 --> 00:15:23,354
You want to be the tip of the spear, that's how you do it.
216
00:15:23,356 --> 00:15:27,158
You will deploy, and you will kill bad guys.
217
00:15:29,261 --> 00:15:31,362
Nope, absolutely not.
218
00:15:31,364 --> 00:15:32,196
No.
219
00:15:32,198 --> 00:15:33,431
Why?
220
00:15:33,433 --> 00:15:34,232
Ugh, okay I got the whites in the...
221
00:15:34,234 --> 00:15:35,166
you have to sign this.
222
00:15:35,168 --> 00:15:36,367
I'm not signing anything.
223
00:15:36,369 --> 00:15:38,436
Josh is asleep, okay?
224
00:15:40,239 --> 00:15:42,173
Now what's going on?
225
00:15:42,175 --> 00:15:43,941
Ask your son.
226
00:15:43,943 --> 00:15:44,775
My son?
227
00:15:44,777 --> 00:15:46,344
Yeah, your son.
228
00:15:47,646 --> 00:15:49,113
Ben?
229
00:15:49,115 --> 00:15:52,850
I'm 17, so I need parental permission to join the marines.
230
00:15:53,652 --> 00:15:55,086
Okay.
231
00:15:55,088 --> 00:15:58,089
Guys, I've been talking about this since like September.
232
00:15:58,091 --> 00:15:59,490
What brought this on?
233
00:15:59,492 --> 00:16:01,159
We went to the recruiter's office today.
234
00:16:01,161 --> 00:16:02,627
You went to the recruiters today?
235
00:16:02,629 --> 00:16:04,762
Why do you keep asking me the same questions
236
00:16:04,764 --> 00:16:06,230
just over and over again?
237
00:16:06,232 --> 00:16:07,365
It's not gonna change my answer.
238
00:16:07,367 --> 00:16:10,568
Don't talk to us like that.
239
00:16:10,570 --> 00:16:12,670
Yes, I went to the recruiter's office today.
240
00:16:12,672 --> 00:16:14,105
Okay look, you're frustrated.
241
00:16:14,107 --> 00:16:15,039
I get that.
242
00:16:15,041 --> 00:16:16,507
You made it perfectly clear.
243
00:16:16,509 --> 00:16:19,043
Ben, you've gotta see this from our perspective.
244
00:16:19,045 --> 00:16:21,245
And what's the problem?
245
00:16:21,247 --> 00:16:22,247
You went to war.
246
00:16:25,717 --> 00:16:28,719
Look, I just wanna be there for my friend, okay?
247
00:16:28,721 --> 00:16:29,820
His dad was killed.
248
00:16:29,822 --> 00:16:31,255
He was fucking murdered.
249
00:16:31,257 --> 00:16:33,591
Watch your mouth.
250
00:16:33,593 --> 00:16:35,226
What's the problem?
251
00:16:35,228 --> 00:16:36,627
'Cause I'm willing to risk my life
252
00:16:36,629 --> 00:16:39,297
Sp Josh doesn't have to grow up with this?
253
00:16:39,299 --> 00:16:40,965
Yeah, I'm a real dirtbag.
254
00:16:40,967 --> 00:16:43,067
No, you're our little boy.
255
00:16:43,069 --> 00:16:45,303
And I'm not gonna bury you, too.
256
00:16:45,305 --> 00:16:47,505
You're 17 years old.
257
00:16:47,507 --> 00:16:48,507
17.
258
00:16:49,508 --> 00:16:52,677
What if something happened to you?
259
00:16:52,679 --> 00:16:55,379
I'm not doing this right now.
260
00:16:55,381 --> 00:16:56,414
What's the problem?
261
00:16:56,416 --> 00:16:57,615
I'm scared!
262
00:17:00,886 --> 00:17:02,753
You could get hurt.
263
00:17:04,022 --> 00:17:06,857
Or worse, you could die.
264
00:17:06,859 --> 00:17:08,259
Ben, you're gonna have to kill people.
265
00:17:08,261 --> 00:17:10,761
Do you think that's not gonna affect you?
266
00:17:10,763 --> 00:17:13,931
Who are you gonna become when you watch somebody die
267
00:17:13,933 --> 00:17:17,201
because of something that you did?
268
00:17:17,203 --> 00:17:19,804
I mean we love you, buddy.
269
00:17:19,806 --> 00:17:21,272
Right now, you...
270
00:17:22,507 --> 00:17:25,743
But what if somebody else comes home?
271
00:17:27,646 --> 00:17:29,680
I'll be fine.
272
00:17:29,682 --> 00:17:30,514
What?
273
00:17:30,516 --> 00:17:32,817
I need to do this.
274
00:17:32,819 --> 00:17:34,318
I have to be there for him.
275
00:17:34,320 --> 00:17:35,953
I gave him my word.
276
00:17:35,955 --> 00:17:36,955
I know.
277
00:17:37,923 --> 00:17:38,923
I know.
278
00:17:41,860 --> 00:17:43,494
I'm gonna do it.
279
00:17:44,529 --> 00:17:49,033
It's just a matter of now, or in eight months.
280
00:18:01,213 --> 00:18:02,213
What?
281
00:18:04,850 --> 00:18:07,718
This country is worth defending.
282
00:18:07,720 --> 00:18:09,220
Oh.
283
00:18:09,222 --> 00:18:11,656
That's what he's doing, huh?
284
00:18:11,658 --> 00:18:12,957
Do you remember how messed up you were
285
00:18:12,959 --> 00:18:13,958
when you came back?
286
00:18:13,960 --> 00:18:16,093
Have you forgotten that?
287
00:18:20,632 --> 00:18:24,502
You know, you have to tell him, okay?
288
00:18:24,504 --> 00:18:27,972
At the very least, you have to tell him.
289
00:18:30,842 --> 00:18:32,476
Alright.
290
00:19:12,584 --> 00:19:14,552
Dedicated it to you.
291
00:19:16,922 --> 00:19:18,556
I ran 2,000 yards.
292
00:19:39,644 --> 00:19:40,644
I'm sorry.
293
00:19:56,795 --> 00:19:57,862
I miss you.
294
00:20:33,598 --> 00:20:35,299
Up in there.
295
00:20:35,301 --> 00:20:36,301
Got this.
296
00:21:04,095 --> 00:21:05,162
Ah, rookie.
297
00:21:22,247 --> 00:21:23,380
Listen, Ben.
298
00:21:25,183 --> 00:21:28,319
I don't like to talk about this, but
299
00:21:30,288 --> 00:21:32,022
when I was drafted,
300
00:21:33,158 --> 00:21:34,558
they put me in a helicopter and they told me
301
00:21:34,560 --> 00:21:38,362
to shoot anything that wasn't wearing green.
302
00:21:39,865 --> 00:21:40,865
I did.
303
00:21:52,844 --> 00:21:57,147
To this day, I don't know why I killed those people.
304
00:22:01,219 --> 00:22:04,355
You need to make your own decisions.
305
00:22:07,158 --> 00:22:09,059
Before you pull the trigger, you need to be able to
306
00:22:09,061 --> 00:22:11,795
look yourself in the mirror,
307
00:22:11,797 --> 00:22:14,265
and say why you're doin' it.
308
00:22:15,767 --> 00:22:18,135
And that you believe in it.
309
00:22:51,269 --> 00:22:54,038
It's fucking weird, not playing this season.
310
00:22:54,040 --> 00:22:56,941
Yeah, it's bullshit, coach won't let you play.
311
00:22:56,943 --> 00:22:57,943
Nah.
312
00:22:59,010 --> 00:23:00,544
I understand.
313
00:23:00,546 --> 00:23:03,213
I mean, I'm not gonna be here for half the games anyway.
314
00:23:03,215 --> 00:23:04,648
Wrong of me to even try out like that.
315
00:23:04,650 --> 00:23:05,883
Yeah, why didn't you wait
316
00:23:05,885 --> 00:23:08,385
'til after after basketball season?
317
00:23:08,387 --> 00:23:09,753
I don't know.
318
00:23:10,755 --> 00:23:13,691
I guess I just didn't think about it.
319
00:23:13,693 --> 00:23:15,225
But in the scheme of things, what's more important?
320
00:23:15,227 --> 00:23:18,729
Couple high school basketball games, or the war?
321
00:23:18,731 --> 00:23:21,098
You were gettin' looks from colleges.
322
00:23:21,100 --> 00:23:22,266
Easy decision, bro.
323
00:23:22,268 --> 00:23:23,567
Easy decision.
324
00:23:27,539 --> 00:23:31,842
Your mom still bein' a bitch about that paperwork?
325
00:23:33,845 --> 00:23:36,046
Man, I'm right behind you.
326
00:23:36,048 --> 00:23:38,415
I mean one way or another, I turn 18 in August.
327
00:23:38,417 --> 00:23:39,249
I know, man.
328
00:23:39,251 --> 00:23:40,484
It's not your fault.
329
00:23:40,486 --> 00:23:42,553
We're gonna kick some fucking ass.
330
00:23:42,555 --> 00:23:43,687
Don't you worry about it.
331
00:23:43,689 --> 00:23:45,756
Shoot the fucking ball.
332
00:23:50,028 --> 00:23:53,364
So um, you, you know, watch out for yourself.
333
00:23:53,366 --> 00:23:54,598
I will.
334
00:23:54,600 --> 00:23:55,432
Take care of yourself, really.
335
00:23:55,434 --> 00:23:56,100
I will, I will
336
00:23:56,102 --> 00:23:57,701
okay.
337
00:23:57,703 --> 00:23:59,503
Don't you worry about me.
338
00:23:59,505 --> 00:24:01,038
Okay.
339
00:24:01,040 --> 00:24:02,306
Alright.
340
00:24:02,308 --> 00:24:03,240
Say goodbye, sweetie.
341
00:24:03,242 --> 00:24:04,242
I'll see ya, buddy.
342
00:24:05,845 --> 00:24:06,977
You take care of her.
343
00:24:06,979 --> 00:24:07,979
Got it?
344
00:24:09,881 --> 00:24:11,281
We'll write to you.
345
00:24:11,283 --> 00:24:12,750
Perfect.
346
00:24:28,667 --> 00:24:29,667
Come here.
347
00:24:32,804 --> 00:24:34,104
You come back.
348
00:24:35,140 --> 00:24:36,407
Okay?
349
00:24:36,409 --> 00:24:39,410
We got a tradition to maintain every summer.
350
00:24:39,412 --> 00:24:41,045
You know I will.
351
00:24:43,415 --> 00:24:45,282
I'm gonna miss you.
352
00:25:04,669 --> 00:25:05,969
Thanks, man.
353
00:25:09,874 --> 00:25:11,175
See ya, buddy.
354
00:25:18,717 --> 00:25:20,784
I'm right behind you.
355
00:25:37,435 --> 00:25:38,435
Hey Ben!
356
00:25:40,605 --> 00:25:42,339
It's five months, man!
357
00:25:42,341 --> 00:25:44,975
Five months 'til you graduate.
358
00:26:22,580 --> 00:26:23,580
Fuck!
359
00:27:18,937 --> 00:27:20,904
Benny, are you okay?
360
00:27:21,673 --> 00:27:22,706
I'm fine.
361
00:27:26,678 --> 00:27:28,946
Look, if you want to yell, then go ahead.
362
00:27:28,948 --> 00:27:31,415
We understand that you're mad,
363
00:27:31,417 --> 00:27:33,584
and you have a right to be.
364
00:27:33,586 --> 00:27:34,985
You can be mad.
365
00:27:36,654 --> 00:27:39,690
And what's there to be mad about?
366
00:27:40,758 --> 00:27:44,928
'Cause you won't let me be there for my friend?
367
00:27:44,930 --> 00:27:46,864
Won't let me serve my country?
368
00:27:46,866 --> 00:27:48,332
Okay, we will.
369
00:27:49,801 --> 00:27:53,637
As much as it kills us to think about you getting hurt,
370
00:27:53,639 --> 00:27:58,008
or worse, we're prepared to sign the papers
371
00:27:58,010 --> 00:27:58,942
when you graduate.
372
00:27:58,944 --> 00:28:01,778
I'll do whatever you want.
373
00:28:01,780 --> 00:28:03,580
You continue to apply to colleges,
374
00:28:03,582 --> 00:28:07,117
and you seriously think about the ROTC.
375
00:28:07,119 --> 00:28:08,119
Done.
376
00:28:12,023 --> 00:28:13,824
This hurts us, but
377
00:28:15,326 --> 00:28:18,362
we don't want to stand in your way.
378
00:28:19,397 --> 00:28:20,564
You know, we just wanna make sure
379
00:28:20,566 --> 00:28:23,767
that you really thought this through.
380
00:28:43,221 --> 00:28:44,187
Hello?
381
00:28:44,189 --> 00:28:45,589
Hey, Josh!
382
00:28:45,591 --> 00:28:46,423
Tim!
383
00:28:46,425 --> 00:28:47,858
Hey, buddy!
384
00:28:47,860 --> 00:28:49,927
You want to talk to my brother Benny?
385
00:28:49,929 --> 00:28:53,230
Yes, that would be awesome.
386
00:28:53,232 --> 00:28:55,399
Ben, Tim's on the phone.
387
00:28:55,401 --> 00:28:58,035
Ben, Tim's on the phone.
388
00:28:58,037 --> 00:28:58,969
Hey, man!
389
00:28:58,971 --> 00:29:01,071
Say Ben, what's up?
390
00:29:01,073 --> 00:29:02,139
Same shit, man.
391
00:29:02,141 --> 00:29:03,206
How's boot camp?
392
00:29:03,208 --> 00:29:04,241
Fuckin' sucks!
393
00:29:04,243 --> 00:29:05,309
But I crushed it, bro.
394
00:29:05,311 --> 00:29:06,543
Thank god it's family day.
395
00:29:06,545 --> 00:29:08,512
Feels like I haven't slept in 53 days.
396
00:29:08,514 --> 00:29:10,314
Oh yeah, not that you're counting, right?
397
00:29:10,316 --> 00:29:11,581
Oh and dude?
398
00:29:11,583 --> 00:29:14,184
The fucking guys down here, they are scary.
399
00:29:14,186 --> 00:29:17,387
One of 'em asked me who the commander of chief was.
400
00:29:17,389 --> 00:29:20,157
I told him it was the king of all native Americans.
401
00:29:29,033 --> 00:29:33,337
Your picture looks really good there, Josh.
402
00:29:38,343 --> 00:29:40,143
Hey!
403
00:29:40,145 --> 00:29:41,445
Hi!
404
00:29:41,447 --> 00:29:42,813
Oh, hey guys.
405
00:29:43,548 --> 00:29:44,381
How are you?
406
00:29:44,383 --> 00:29:45,215
Good.
407
00:29:45,217 --> 00:29:46,049
How are you?
408
00:29:46,051 --> 00:29:47,084
I'm good.
409
00:29:59,263 --> 00:30:01,498
So, what's for dinner?
410
00:30:01,500 --> 00:30:02,966
Benny!
411
00:30:02,968 --> 00:30:04,601
Oh, what's this?
412
00:30:12,944 --> 00:30:15,078
Dear Benjamin, we're pleased to announce
413
00:30:15,080 --> 00:30:17,714
you've been accepted to northeastern university.
414
00:30:17,716 --> 00:30:18,548
Please see attach...
415
00:30:18,550 --> 00:30:19,716
yes!
416
00:30:19,718 --> 00:30:20,250
For important financial worksheets.
417
00:30:20,252 --> 00:30:21,585
Oh!
418
00:30:21,587 --> 00:30:22,919
Congratulations.
419
00:30:25,557 --> 00:30:27,257
What does that mean?
420
00:30:27,259 --> 00:30:28,859
Benny got into college.
421
00:30:28,861 --> 00:30:31,828
Yay, Benny doesn't have to go away!
422
00:30:31,830 --> 00:30:32,763
Oh.
423
00:30:32,765 --> 00:30:33,765
Shh.
424
00:30:36,667 --> 00:30:38,802
Here, let me get that.
425
00:30:52,717 --> 00:30:54,017
Brick!
426
00:30:55,119 --> 00:30:56,720
Say, Ben!
427
00:30:56,722 --> 00:30:57,554
Hey.
428
00:30:57,556 --> 00:30:58,388
Nice hat.
429
00:30:58,390 --> 00:30:59,222
Alright, fuck you.
430
00:30:59,224 --> 00:31:00,290
It's cold up here.
431
00:31:00,292 --> 00:31:01,992
What's up, man?
432
00:31:01,994 --> 00:31:02,994
What's goin' on?
433
00:31:04,363 --> 00:31:07,197
Your dad said I'd catch you here, man.
434
00:31:07,199 --> 00:31:09,232
Yeah, I got a few days of leave,
435
00:31:09,234 --> 00:31:10,767
and then I fucking deploy.
436
00:31:10,769 --> 00:31:12,869
Damn, that's quick.
437
00:31:12,871 --> 00:31:14,137
Yeah.
438
00:31:14,139 --> 00:31:16,440
Some unit had a group of guys get in trouble
439
00:31:16,442 --> 00:31:17,841
a few months back, so they got no choice
440
00:31:17,843 --> 00:31:20,977
but to take me and a few others from SOI.
441
00:31:20,979 --> 00:31:22,946
But hey, sure beats sittin' in my barracks
442
00:31:22,948 --> 00:31:25,015
listen to the other guy in my rack beat off above me.
443
00:31:25,017 --> 00:31:26,349
Oh, fuck.
444
00:31:26,351 --> 00:31:27,984
It's cool, he never lasts that long.
445
00:31:27,986 --> 00:31:30,787
What?
446
00:31:30,789 --> 00:31:33,557
Some ROTC recruiter guy came by the school
447
00:31:33,559 --> 00:31:36,426
and a bunch of guys signed that letter of interest thing.
448
00:31:36,428 --> 00:31:38,095
Yeah, a bunch of pussies need a back-up plan
449
00:31:38,097 --> 00:31:39,262
'cause they're soft.
450
00:31:39,264 --> 00:31:42,232
Tryin' to get something out of it.
451
00:31:47,271 --> 00:31:50,273
So what's goin' on since I've been gone?
452
00:31:50,275 --> 00:31:53,243
Teachers, they don't know what to do with us.
453
00:31:54,813 --> 00:31:57,914
Nobody does their homework, and you know.
454
00:31:57,916 --> 00:31:58,982
Homework?
455
00:32:00,118 --> 00:32:02,219
That's so weird.
456
00:32:02,221 --> 00:32:03,720
Yeah.
457
00:32:03,722 --> 00:32:06,022
Everybody's already gotten into college, you know?
458
00:32:06,024 --> 00:32:07,557
Yeah, where's everyone goin'?
459
00:32:07,559 --> 00:32:08,892
Well your ex got rejected.
460
00:32:08,894 --> 00:32:09,726
Good.
461
00:32:09,728 --> 00:32:10,560
She's a fucking whore.
462
00:32:10,562 --> 00:32:12,996
Okay.
463
00:32:12,998 --> 00:32:14,431
Bobby Lachey's goin' to Harvard.
464
00:32:14,433 --> 00:32:15,465
Smart bastard.
465
00:32:15,467 --> 00:32:17,434
Joe is goin' to Westfield.
466
00:32:17,436 --> 00:32:18,969
Of course he's goin' to Westfield.
467
00:32:18,971 --> 00:32:21,338
His grandfather went there, his father went there,
468
00:32:21,340 --> 00:32:23,206
his fucking kids are gonna go to Westfield.
469
00:32:23,208 --> 00:32:24,208
Shit.
470
00:32:25,409 --> 00:32:26,376
Yeah.
471
00:32:26,378 --> 00:32:27,378
I got in.
472
00:32:29,614 --> 00:32:31,648
Got a scholarship, too.
473
00:32:35,520 --> 00:32:36,520
Okay.
474
00:32:37,622 --> 00:32:39,422
What does that mean?
475
00:32:40,424 --> 00:32:41,625
Nothin'.
476
00:32:41,627 --> 00:32:44,361
I mean that was the deal, you know?
477
00:32:44,363 --> 00:32:46,463
I apply to college, my dad sign the papers.
478
00:32:46,465 --> 00:32:49,432
Three more months 'til I graduate.
479
00:32:53,604 --> 00:32:55,872
Yeah, I better get going.
480
00:32:55,874 --> 00:32:58,341
Mom's making Shepherd's pie.
481
00:33:00,878 --> 00:33:02,012
I'll see ya.
482
00:34:20,224 --> 00:34:22,025
Dig a little hole.
483
00:34:23,694 --> 00:34:27,664
Let's go, form up.
484
00:34:32,037 --> 00:34:33,637
Okay, we're approaching our target.
485
00:34:33,639 --> 00:34:35,438
Everybody watch your sectors.
486
00:34:35,440 --> 00:34:37,007
We're gonna move in a wedge formation
487
00:34:37,009 --> 00:34:39,109
to the south side of that mountain.
488
00:34:39,111 --> 00:34:40,744
Let's head out.
489
00:34:57,895 --> 00:34:59,162
Take cover!
490
00:35:04,635 --> 00:35:07,003
Cover me!
491
00:35:07,005 --> 00:35:08,538
Take cover! Go!
492
00:35:17,581 --> 00:35:19,382
In position! Move!
493
00:35:30,861 --> 00:35:31,961
Oh fuck.
494
00:35:31,963 --> 00:35:33,063
Oh shit.
495
00:35:35,067 --> 00:35:36,599
Coming! Coming!
496
00:35:41,907 --> 00:35:42,772
I got this.
497
00:35:42,774 --> 00:35:43,774
Go!
498
00:35:44,643 --> 00:35:45,608
You're gonna be alright, buddy.
499
00:35:45,610 --> 00:35:46,910
I'll take care of ya.
500
00:35:46,912 --> 00:35:49,212
Are you hit anywhere else?
501
00:35:52,083 --> 00:35:53,950
Ammo discipline!
502
00:35:55,220 --> 00:35:56,220
He shot...
503
00:35:57,756 --> 00:35:58,756
Move out!
504
00:36:03,894 --> 00:36:05,795
Get him behind cover!
505
00:36:10,802 --> 00:36:12,001
Come on!
506
00:36:16,741 --> 00:36:17,841
He sees me!
507
00:36:17,843 --> 00:36:18,843
Come down!
508
00:36:20,511 --> 00:36:21,511
I'm up!
509
00:36:23,681 --> 00:36:24,681
Down!
510
00:36:26,251 --> 00:36:27,317
I'm up!
511
00:37:03,921 --> 00:37:05,688
In position! Move!
512
00:37:26,844 --> 00:37:28,344
Don't have a clear shot!
513
00:37:28,346 --> 00:37:29,879
Take that fucker out!
514
00:37:37,822 --> 00:37:40,957
Is target neutralized!
515
00:37:42,059 --> 00:37:43,293
Esty!
516
00:37:43,295 --> 00:37:45,762
Go make sure that target is down!
517
00:38:08,452 --> 00:38:09,452
Esty!
518
00:38:49,561 --> 00:38:50,493
If you were a chick,
519
00:38:50,495 --> 00:38:53,196
you'd have a pretty nice ass.
520
00:38:53,198 --> 00:38:54,564
Hey Esty, how long you been back there
521
00:38:54,566 --> 00:38:56,366
thinkin' about that?
522
00:38:57,568 --> 00:39:00,770
Heh, for the last five miles.
523
00:39:00,772 --> 00:39:03,306
Sounds like four and a half miles too long.
524
00:39:03,308 --> 00:39:04,541
You know what?
525
00:39:04,543 --> 00:39:05,475
Go ahead and put that on the list of shit
526
00:39:05,477 --> 00:39:07,710
you can't say to me anymore.
527
00:39:07,712 --> 00:39:09,779
Aye-aye, sergeant.
528
00:40:08,606 --> 00:40:11,574
Ben,
529
00:40:14,378 --> 00:40:15,378
Ben, Ben.
530
00:40:24,722 --> 00:40:25,788
I love you.
531
00:40:29,159 --> 00:40:30,360
It's alright.
532
00:41:01,825 --> 00:41:03,626
This is bullshit.
533
00:41:03,628 --> 00:41:06,095
Better down here than up there.
534
00:41:06,097 --> 00:41:07,897
I don't like this.
535
00:41:11,802 --> 00:41:14,704
We've been scoutin' for seven hours.
536
00:41:14,706 --> 00:41:16,205
Seven miles out.
537
00:41:16,207 --> 00:41:19,509
The Hajis are all up in the mountains.
538
00:41:32,322 --> 00:41:33,956
Fucking huge, man!
539
00:41:38,195 --> 00:41:40,063
Blister on my big toe so big
540
00:41:40,065 --> 00:41:42,298
I think it's got a fucking face.
541
00:41:42,300 --> 00:41:44,967
Esty, let me check my big book of I don't give a shit,
542
00:41:44,969 --> 00:41:48,004
and see if that blister on your big toe is in there.
543
00:41:48,006 --> 00:41:49,539
Yup, hey it's right there.
544
00:41:49,541 --> 00:41:51,541
Right next to your jock itch and erectile dysfunction.
545
00:41:51,543 --> 00:41:52,508
Oh whoa, whoa, whoa.
546
00:41:52,510 --> 00:41:54,277
It wasn't erectile dysfunction.
547
00:41:54,279 --> 00:41:55,712
I have poor circulation.
548
00:41:55,714 --> 00:41:57,046
Poor circulation.
549
00:41:57,048 --> 00:41:58,047
I'll be sure to tell that to my wife
550
00:41:58,049 --> 00:41:59,049
the next time I...
551
00:44:20,859 --> 00:44:21,859
Hi.
552
00:44:25,028 --> 00:44:26,028
Listen.
553
00:44:27,197 --> 00:44:28,731
Just keep trying.
554
00:44:29,433 --> 00:44:31,000
We don't give up.
555
00:44:32,102 --> 00:44:34,637
Now, chop me some ship.
556
00:44:34,639 --> 00:44:35,872
Get in there.
557
00:44:39,376 --> 00:44:40,309
Oh, after you're done,
558
00:44:40,311 --> 00:44:43,012
can you get your father, please?
559
00:44:48,085 --> 00:44:49,085
Yo, pop!
560
00:44:50,621 --> 00:44:51,854
Pop.
561
00:44:51,856 --> 00:44:53,890
I refuse to answer to that.
562
00:44:53,892 --> 00:44:54,891
Pop!
563
00:44:54,893 --> 00:44:55,758
What?
564
00:44:55,760 --> 00:44:57,426
Dinner.
565
00:44:57,428 --> 00:44:58,694
Stop calling me that.
566
00:44:58,696 --> 00:45:00,363
Calling you what?
567
00:45:00,365 --> 00:45:01,365
Pop.
568
00:45:02,866 --> 00:45:06,435
God, you're making me feel so old with that pop shit.
569
00:45:06,437 --> 00:45:08,304
Which is exactly why he does it.
570
00:45:08,306 --> 00:45:09,605
You're just encouraging him.
571
00:45:09,607 --> 00:45:12,074
Oh, this smells delicious.
572
00:45:12,943 --> 00:45:13,943
Oh, hey.
573
00:45:14,912 --> 00:45:16,445
You don't know what you got here, kid.
574
00:45:16,447 --> 00:45:17,847
This broad's a gem.
575
00:45:21,251 --> 00:45:23,019
Hey you remember your mom's cooking.
576
00:45:23,021 --> 00:45:25,421
Oh, recipes are merely a suggestion,
577
00:45:25,423 --> 00:45:26,423
not a requirement.
578
00:45:28,192 --> 00:45:31,260
Yeah, she was certainly creative.
579
00:45:36,033 --> 00:45:38,000
As long as you have barbecue sauce, it was okay.
580
00:45:38,002 --> 00:45:39,235
Hah!
581
00:45:39,237 --> 00:45:40,703
Barbecue sauce and ranch dressing.
582
00:45:40,705 --> 00:45:43,906
They were a whole food group.
583
00:45:43,908 --> 00:45:45,975
That's probably why you already got
584
00:45:45,977 --> 00:45:47,710
that high blood pressure, huh?
585
00:45:47,712 --> 00:45:48,978
Yeah, I'm pretty sure
586
00:45:48,980 --> 00:45:50,746
that's because of your shitty genes.
587
00:45:50,748 --> 00:45:52,181
Shitty genes, me?
588
00:45:52,183 --> 00:45:53,382
Okay, sit, sit, sit.
589
00:45:53,384 --> 00:45:54,450
It's ready.
590
00:46:00,557 --> 00:46:02,458
Hey, hey, hey, hey.
591
00:46:05,762 --> 00:46:07,630
Light on peppers, go.
592
00:46:10,667 --> 00:46:11,500
Some peppers.
593
00:46:11,502 --> 00:46:12,768
Hmm, no.
594
00:46:12,770 --> 00:46:13,602
That's enough.
595
00:46:13,604 --> 00:46:14,971
At least two.
596
00:46:23,547 --> 00:46:27,850
God damn calorie gestapo.
597
00:46:28,618 --> 00:46:30,920
Did you take your pills?
598
00:46:31,922 --> 00:46:33,189
They're on your nightstand.
599
00:46:33,191 --> 00:46:34,924
Okay, okay, okay.
600
00:47:25,842 --> 00:47:29,278
And the surgeon just starts sawing into this guy's leg
601
00:47:29,280 --> 00:47:31,180
with what was essentially a chainsaw.
602
00:47:31,182 --> 00:47:33,649
I mean no warning whatsoever.
603
00:47:33,651 --> 00:47:36,819
There was blood and bone chips shooting everywhere.
604
00:47:36,821 --> 00:47:39,422
I was taking bone out of his hair when he came home.
605
00:47:39,424 --> 00:47:41,857
The last thing I remember I was trying to swallow
606
00:47:41,859 --> 00:47:44,527
that hot spit you get right before you throw up,
607
00:47:44,529 --> 00:47:46,262
and then just, wham!
608
00:47:46,264 --> 00:47:48,297
My head hits the floor.
609
00:47:57,741 --> 00:47:59,942
Oh, I mean when I finally did regain consciousness,
610
00:47:59,944 --> 00:48:04,380
I was sitting in a wheelchair in the middle of a hallway.
611
00:48:04,382 --> 00:48:07,016
Imagine opening your eyes, and the first thing you see
612
00:48:07,018 --> 00:48:10,786
is this guy wearing his hospital gown backwards...
613
00:48:10,788 --> 00:48:12,054
ew.
614
00:48:12,056 --> 00:48:13,889
And he just looks at you, and he says,
615
00:48:13,891 --> 00:48:15,191
do you know how we got here?
616
00:48:16,894 --> 00:48:17,894
Oh no!
617
00:48:20,130 --> 00:48:21,297
Which way is the bathroom?
618
00:48:21,299 --> 00:48:23,866
Oh, I'll go with you.
619
00:48:51,561 --> 00:48:52,695
Tim?
620
00:48:55,132 --> 00:48:56,132
Yeah.
621
00:49:04,474 --> 00:49:07,109
I didn't know you were home.
622
00:49:08,011 --> 00:49:09,011
No?
623
00:49:16,720 --> 00:49:17,853
We should,
624
00:49:20,590 --> 00:49:22,291
we should get together some time, catch up.
625
00:49:22,293 --> 00:49:23,859
It's been awhile.
626
00:49:34,971 --> 00:49:39,909
You know I got every one of those letters you sent me?
627
00:49:39,911 --> 00:49:43,546
There's a reason you never got a response.
628
00:50:18,014 --> 00:50:20,082
That's bullshit, and you know it.
629
00:50:20,084 --> 00:50:24,386
I mean you know exactly why he told me to fuck off.
630
00:50:25,689 --> 00:50:28,057
And you know, I deserve it.
631
00:50:33,997 --> 00:50:35,464
I deserve worse.
632
00:50:36,833 --> 00:50:39,468
I mean I fucking promised him.
633
00:50:40,403 --> 00:50:41,670
I should've just...
634
00:50:41,672 --> 00:50:43,872
Ben, you didn't believe in it, okay?
635
00:50:43,874 --> 00:50:44,940
It wasn't you...
636
00:50:44,942 --> 00:50:46,308
but I gave him my word.
637
00:50:46,310 --> 00:50:47,243
You were 17!
638
00:50:47,245 --> 00:50:49,211
I did believe in it!
639
00:50:51,548 --> 00:50:53,148
Was I just scared?
640
00:50:53,150 --> 00:50:54,550
I don't know.
641
00:50:54,552 --> 00:50:57,586
You know, maybe you stopped believing in it.
642
00:50:57,588 --> 00:50:59,255
Listen, you hate how the military is used.
643
00:50:59,257 --> 00:51:00,856
You say it all the time.
644
00:51:00,858 --> 00:51:03,926
This thing's just so fucked up, and there's no fixing it.
645
00:51:03,928 --> 00:51:07,496
I mean what did I think was gonna happen?
646
00:51:08,898 --> 00:51:10,366
I'm so fucking stupid.
647
00:51:10,368 --> 00:51:12,801
Ben, you're not stupid.
648
00:51:12,803 --> 00:51:14,270
No, I'm worse.
649
00:51:29,420 --> 00:51:30,420
Hmph.
650
00:53:02,345 --> 00:53:03,579
Catch much, pop?
651
00:53:03,581 --> 00:53:04,980
Hey, if I wanted any of your lip,
652
00:53:04,982 --> 00:53:06,682
I'd unzip my pants.
653
00:53:06,684 --> 00:53:08,150
That is gross.
654
00:53:09,486 --> 00:53:11,553
Remember when you said that to your kindergarten teacher?
655
00:53:11,555 --> 00:53:12,988
Mrs. umm...
656
00:53:12,990 --> 00:53:14,923
oh, Mrs. Pinkum.
657
00:53:14,925 --> 00:53:16,458
God.
658
00:53:16,460 --> 00:53:18,460
Your mother was mortified.
659
00:53:18,462 --> 00:53:19,628
Yeah, you really let me go down
660
00:53:19,630 --> 00:53:21,063
with the ship on that one.
661
00:53:21,065 --> 00:53:22,898
Well that's.
662
00:53:22,900 --> 00:53:24,666
Yeah well I had to, pal.
663
00:53:24,668 --> 00:53:26,969
She would've crucified me.
664
00:53:28,872 --> 00:53:30,606
You know what, this is good.
665
00:53:30,608 --> 00:53:32,775
You've been cooped up in that house ever since mom died.
666
00:53:32,777 --> 00:53:33,709
It's...
667
00:53:33,711 --> 00:53:36,178
I'm sellin' the cabin, Ben.
668
00:53:37,213 --> 00:53:38,213
Ben...
669
00:53:40,884 --> 00:53:42,084
That place...
670
00:53:44,220 --> 00:53:45,220
It's her.
671
00:53:47,056 --> 00:53:49,591
She picked out the doorknobs.
672
00:53:53,830 --> 00:53:55,531
I just can't do it.
673
00:53:57,700 --> 00:53:58,667
I'm gonna go up there.
674
00:53:58,669 --> 00:53:59,935
I'm gonna pack some things.
675
00:53:59,937 --> 00:54:02,204
I'm gonna close the house down,
676
00:54:02,206 --> 00:54:04,940
I'm gonna put a sign out front.
677
00:54:06,609 --> 00:54:09,044
Hey, you're coming with me.
678
00:54:09,046 --> 00:54:11,246
Dad, I got so much stuff goin' on,
679
00:54:11,248 --> 00:54:12,481
and with layoffs at Lily's...
680
00:54:12,483 --> 00:54:15,384
I already talked to her.
681
00:54:15,386 --> 00:54:17,853
Yeah, you're coming with me.
682
00:54:23,226 --> 00:54:24,226
Alright.
683
00:54:33,937 --> 00:54:37,072
Just make sure you're there in case he needs to talk.
684
00:54:37,074 --> 00:54:38,640
We're goin' to the cabin.
685
00:54:38,642 --> 00:54:39,475
He loves it up there.
686
00:54:39,477 --> 00:54:41,009
He's gonna be fine.
687
00:54:41,011 --> 00:54:44,646
He hasn't been there since your mom passed away.
688
00:54:44,648 --> 00:54:45,648
I know.
689
00:54:46,950 --> 00:54:51,353
Just promise me you'll keep an eye on him.
690
00:54:51,355 --> 00:54:52,988
Lill, he's my dad.
691
00:54:52,990 --> 00:54:54,156
Okay?
692
00:54:54,158 --> 00:54:54,990
I got this.
693
00:54:54,992 --> 00:54:56,225
Gonna be fun.
694
00:55:17,013 --> 00:55:18,013
What's wrong?
695
00:55:20,350 --> 00:55:23,519
Nothin', I just wanted to get on the road sooner.
696
00:55:23,521 --> 00:55:24,853
Oh, okay.
697
00:55:24,855 --> 00:55:25,855
Well bye.
698
00:55:27,290 --> 00:55:28,123
Love you.
699
00:55:28,125 --> 00:55:30,359
I love you, too.
700
00:55:30,361 --> 00:55:32,060
You sure old Susie's gonna make it?
701
00:55:32,062 --> 00:55:33,495
Oh, I already offered.
702
00:55:33,497 --> 00:55:35,364
He does not want to take the car.
703
00:55:35,366 --> 00:55:36,899
Yeah, don't worry.
704
00:55:36,901 --> 00:55:38,700
She's got one more trip in her.
705
00:55:38,702 --> 00:55:40,168
Hey Susie and I have been through a lot worse
706
00:55:40,170 --> 00:55:42,538
than a quick trip to Maine.
707
00:55:45,008 --> 00:55:46,341
How long a drive is it?
708
00:55:46,343 --> 00:55:47,910
10 hours.
709
00:55:48,945 --> 00:55:50,779
Is there cell service?
710
00:55:55,351 --> 00:55:57,486
How will I know you got there safe?
711
00:55:57,488 --> 00:56:00,088
That's the fun of it.
712
00:56:00,090 --> 00:56:01,557
Now don't worry.
713
00:56:01,559 --> 00:56:03,625
We'll be back in three days.
714
00:56:03,627 --> 00:56:05,027
I'll let you know when we get to Portland,
715
00:56:05,029 --> 00:56:08,664
and then again when we're on our way home.
716
00:56:10,366 --> 00:56:11,533
Keep him safe.
717
00:56:11,535 --> 00:56:13,101
I will.
718
00:56:35,558 --> 00:56:37,693
I didn't know you were coming.
719
00:56:37,695 --> 00:56:40,462
I'm here for your father.
720
00:56:40,464 --> 00:56:41,897
Hey, he's here.
721
00:56:41,899 --> 00:56:42,764
We're all here.
722
00:56:42,766 --> 00:56:44,032
That's all that matters.
723
00:57:48,365 --> 00:57:49,598
Oh!
724
00:57:49,600 --> 00:57:51,600
I forgot how long of a drive this was.
725
00:57:51,602 --> 00:57:53,969
It's 574 beautiful miles.
726
00:57:59,075 --> 00:57:59,975
Pull over.
727
00:57:59,977 --> 00:58:01,710
I gotta take a piss.
728
00:58:30,273 --> 00:58:34,076
So you gonna tell me what the deal is?
729
00:58:34,078 --> 00:58:35,444
No deal.
730
00:58:35,446 --> 00:58:38,814
Just thought I'd ask him to come along.
731
00:58:40,717 --> 00:58:43,085
Yeah, this is gonna be fun.
732
00:59:35,506 --> 00:59:37,773
Seat belts.
733
00:59:41,944 --> 00:59:42,978
Hey! Hey!
734
00:59:47,016 --> 00:59:48,016
I'm up.
735
00:59:50,153 --> 00:59:51,219
Hey, hey, hey knock it off!
736
00:59:51,221 --> 00:59:52,487
I didn't live through two tours
737
00:59:52,489 --> 00:59:54,523
to die in the middle of butt-fuck Maine!
738
00:59:54,525 --> 00:59:55,624
Now we're in business!
739
00:59:55,626 --> 00:59:57,359
No, no, no, no!
740
00:59:58,896 --> 01:00:01,196
Cut this shit out!
741
01:00:04,034 --> 01:00:05,467
Fucking hilarious.
742
01:00:05,469 --> 01:00:08,103
Oh, stop being a pussy!
743
01:00:11,842 --> 01:00:13,241
How far out are we?
744
01:00:13,243 --> 01:00:15,076
About 100 miles.
745
01:00:15,078 --> 01:00:16,411
Oh, that's fucking great.
746
01:00:16,413 --> 01:00:17,693
This truck bed's real fucking...
747
01:00:53,182 --> 01:00:54,382
smell that?
748
01:00:55,985 --> 01:00:58,520
There's nothing like that.
749
01:00:58,522 --> 01:01:00,255
Now you guys grab the bags out of the truck,
750
01:01:00,257 --> 01:01:01,456
bring the fishing poles.
751
01:01:01,458 --> 01:01:03,091
I'm gonna go throw the boat in the lake.
752
01:01:03,093 --> 01:01:05,527
Want a hand?
753
01:01:05,529 --> 01:01:06,761
Fuck you.
754
01:01:06,763 --> 01:01:08,730
I'm old, I'm not dead.
755
01:01:53,976 --> 01:01:55,410
You remember that time you got the hook
756
01:01:55,412 --> 01:01:56,711
stuck in your thumb?
757
01:01:56,713 --> 01:01:58,680
Oh man, I got myself pretty good.
758
01:01:58,682 --> 01:02:00,715
We were all bent outta shape after that.
759
01:02:00,717 --> 01:02:02,984
I was bleedin' like a stuck pig!
760
01:02:02,986 --> 01:02:04,352
You remember what you said?
761
01:02:04,354 --> 01:02:05,587
No.
762
01:02:05,589 --> 01:02:06,521
You wrap that shit in duct tape.
763
01:02:06,523 --> 01:02:08,290
You said, better than stitches.
764
01:02:09,826 --> 01:02:10,825
Well yeah, it turns out it wasn't better than stitches.
765
01:02:10,827 --> 01:02:13,628
Left me with a pretty good scar.
766
01:02:16,666 --> 01:02:20,435
You use duct tape for all sorts of shit out there.
767
01:02:20,437 --> 01:02:23,505
Saved our sorry asses more than a couple times.
768
01:02:26,742 --> 01:02:27,742
What?
769
01:02:29,445 --> 01:02:30,445
Nothing.
770
01:02:31,347 --> 01:02:33,815
Didn't sound like nothing.
771
01:02:35,351 --> 01:02:36,551
Whoa.
772
01:02:37,453 --> 01:02:39,754
You got something?
773
01:02:41,123 --> 01:02:42,123
No.
774
01:02:45,361 --> 01:02:47,762
You're making this awkward.
775
01:02:49,865 --> 01:02:52,100
You both got great, big veiny dicks, okay?
776
01:02:52,102 --> 01:02:54,102
Let's just fish.
777
01:02:54,104 --> 01:02:55,303
Big?
778
01:02:55,305 --> 01:02:56,738
Jesus.
779
01:03:00,076 --> 01:03:01,309
Hi.
780
01:03:01,311 --> 01:03:05,347
Whoa, that's what I call a successful day, huh?
781
01:03:07,083 --> 01:03:08,616
Yeah.
782
01:03:08,618 --> 01:03:12,520
Oh no, after you, our resident angler, huh?
783
01:03:31,074 --> 01:03:32,374
Oh, excellent.
784
01:03:33,476 --> 01:03:35,877
Well now we're in business.
785
01:03:41,517 --> 01:03:42,817
Cutting board.
786
01:03:44,420 --> 01:03:46,755
What do we got here?
787
01:03:46,757 --> 01:03:48,390
What the fuck?
788
01:03:48,392 --> 01:03:50,425
You call this a keeper?
789
01:03:52,462 --> 01:03:53,395
What?
790
01:03:53,397 --> 01:03:54,963
It's pitch black out there.
791
01:03:54,965 --> 01:03:57,132
It felt way bigger than that.
792
01:03:57,134 --> 01:03:58,666
Yeah, that's what she said.
793
01:03:58,668 --> 01:03:59,668
To who?
794
01:04:04,641 --> 01:04:07,842
Mm, there's not enough here to make a fish stick!
795
01:04:10,980 --> 01:04:11,980
Gentlemen!
796
01:04:12,715 --> 01:04:14,816
Tonight we dine like kings!
797
01:04:19,689 --> 01:04:21,156
I had no idea.
798
01:04:22,691 --> 01:04:25,627
Her grandfather was a bush pilot.
799
01:04:25,629 --> 01:04:28,963
Flew her up to Moosehead Lake when she was a little girl.
800
01:04:28,965 --> 01:04:31,866
She wanted to share that with me.
801
01:04:32,701 --> 01:04:34,335
How did you end up here?
802
01:04:34,337 --> 01:04:37,739
Oh, the directions were 20 years old,
803
01:04:38,741 --> 01:04:42,010
and so faded, you could barely read 'em.
804
01:04:43,245 --> 01:04:45,747
We drove around for hours.
805
01:04:45,749 --> 01:04:50,552
God, she got us so lost.
806
01:04:50,554 --> 01:04:54,622
And then, then we found this dilapidated cabin.
807
01:04:56,725 --> 01:04:58,927
No electricity, no water.
808
01:05:01,097 --> 01:05:03,498
But she knew that was where
809
01:05:04,500 --> 01:05:07,502
we were meant to spend our honeymoon.
810
01:05:07,504 --> 01:05:08,636
She knew it.
811
01:05:10,806 --> 01:05:12,440
Only cost $14,000.
812
01:05:13,676 --> 01:05:16,978
So we broke in that night, spent the night on the floor,
813
01:05:16,980 --> 01:05:19,614
and we bought it the next day.
814
01:05:21,016 --> 01:05:24,119
Your father and I, we built that back section
815
01:05:24,121 --> 01:05:26,521
when you and Ben were born.
816
01:05:30,092 --> 01:05:31,893
But that first week,
817
01:05:34,263 --> 01:05:37,565
that was the happiest time of my life.
818
01:05:38,467 --> 01:05:39,467
So simple.
819
01:07:18,701 --> 01:07:19,867
I'm hungry.
820
01:07:19,869 --> 01:07:21,236
Who's hungry?
821
01:07:21,238 --> 01:07:23,271
Oh!
822
01:07:23,273 --> 01:07:25,673
Oh.
823
01:13:10,385 --> 01:13:11,385
Pop!
824
01:13:30,540 --> 01:13:31,540
Morning.
825
01:13:37,112 --> 01:13:38,746
What time is it?
826
01:13:40,248 --> 01:13:42,416
Like, 10.
827
01:13:42,418 --> 01:13:43,418
No shit.
828
01:13:54,730 --> 01:13:57,465
How long has he been out there?
829
01:14:01,169 --> 01:14:03,471
Oh, I shoulda gotten up.
830
01:14:24,726 --> 01:14:25,726
Dad!
831
01:14:28,363 --> 01:14:29,363
Dad!
832
01:14:31,733 --> 01:14:32,733
Dad!
833
01:14:33,702 --> 01:14:34,702
Dad!
834
01:14:50,585 --> 01:14:51,585
Dad, dad!
835
01:14:52,654 --> 01:14:53,854
Hey slow down, slow down.
836
01:14:53,856 --> 01:14:56,157
I'll go to the other side.
837
01:14:59,428 --> 01:15:00,528
Go, go, go!
838
01:15:09,137 --> 01:15:10,538
Alright, Ben!
839
01:15:10,540 --> 01:15:12,039
Ben.
840
01:15:12,041 --> 01:15:13,041
Ben.
841
01:15:13,809 --> 01:15:15,009
Grab my hand.
842
01:15:15,011 --> 01:15:15,943
No, no, no, no!
843
01:15:15,945 --> 01:15:18,145
Ben, Ben, grab my hand.
844
01:15:32,761 --> 01:15:33,694
Over here, over here.
845
01:15:33,696 --> 01:15:34,495
Grab his head, grab his head!
846
01:15:34,497 --> 01:15:35,529
Pull him back, come on!
847
01:15:36,632 --> 01:15:37,632
Come on!
848
01:15:38,333 --> 01:15:40,534
On his back, on his back.
849
01:15:42,738 --> 01:15:44,438
You know CPR?
850
01:15:44,440 --> 01:15:46,540
Okay, I'll do three minutes, then you.
851
01:15:46,542 --> 01:15:48,008
One, two, three, four, five,
852
01:15:48,010 --> 01:15:49,610
six, seven, eight, nine, ten,
853
01:15:49,612 --> 01:15:52,413
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
854
01:15:52,415 --> 01:15:55,816
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30.
855
01:16:02,524 --> 01:16:05,359
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
856
01:16:05,361 --> 01:16:06,560
come on!
857
01:16:06,562 --> 01:16:07,561
Come on, come on not today, old man!
858
01:16:07,563 --> 01:16:08,395
Come on!
859
01:16:08,397 --> 01:16:09,230
Today's not your day!
860
01:16:09,232 --> 01:16:10,164
Come on!
861
01:16:10,166 --> 01:16:11,699
28, 29, 30!
862
01:16:11,701 --> 01:16:12,900
Go breathe, breathe!
863
01:16:12,902 --> 01:16:14,468
Breathe, breathe!
864
01:16:15,670 --> 01:16:17,404
Good, good, good, good, good!
865
01:16:17,406 --> 01:16:18,439
Somebody!
866
01:16:19,841 --> 01:16:21,575
Somebody help us!
867
01:16:41,329 --> 01:16:43,531
Breathe, breathe.
868
01:16:56,578 --> 01:16:58,779
It's been two hours, Ben.
869
01:17:01,416 --> 01:17:02,349
Ben!
870
01:17:02,351 --> 01:17:03,450
Six, seven, eight, nine, ten.
871
01:17:03,452 --> 01:17:04,285
Ben, he's gone...
872
01:17:04,287 --> 01:17:05,119
don't stop!
873
01:17:05,121 --> 01:17:06,787
Keep going!
874
01:17:06,789 --> 01:17:10,991
He's gone.
875
01:17:12,027 --> 01:17:13,894
Five, six, seven, eight, nine, ten.
876
01:17:23,672 --> 01:17:24,672
Hey!
877
01:19:10,545 --> 01:19:12,746
What do you want to do?
878
01:19:15,417 --> 01:19:16,951
We need to do something.
879
01:19:16,953 --> 01:19:17,952
It's been three hours.
880
01:19:17,954 --> 01:19:18,652
Things are gonna start to happen.
881
01:19:18,654 --> 01:19:19,654
I know.
882
01:19:26,661 --> 01:19:27,861
Put him in the truck?
883
01:19:27,863 --> 01:19:30,497
Drive to the nearest hospital.
884
01:20:42,937 --> 01:20:44,738
Want to tie it down?
885
01:20:46,141 --> 01:20:49,276
I just don't want it sliding around.
886
01:20:49,278 --> 01:20:51,412
Just get in the truck.
887
01:21:30,853 --> 01:21:32,086
No!
888
01:21:32,088 --> 01:21:33,387
No!
889
01:21:33,389 --> 01:21:34,389
Fuck!
890
01:21:49,604 --> 01:21:51,238
Alright, what's your plan here?
891
01:21:51,240 --> 01:21:53,006
I'm gonna walk.
892
01:21:53,008 --> 01:21:57,177
Okay great, now let's think this through.
893
01:21:57,179 --> 01:21:59,313
What's wrong with you?
894
01:22:00,715 --> 01:22:02,049
He's dead, Tim!
895
01:22:02,051 --> 01:22:04,284
My dad just died.
896
01:22:04,286 --> 01:22:06,386
Yeah I know, I was here.
897
01:22:06,388 --> 01:22:08,722
Do you even know what this is like?
898
01:22:08,724 --> 01:22:12,092
I mean can you be human for one second?
899
01:22:14,028 --> 01:22:16,163
We need to think this through.
900
01:22:16,165 --> 01:22:17,764
That's 175 pounds.
901
01:22:17,766 --> 01:22:20,200
We're at least 100 miles from any kind of help.
902
01:22:20,202 --> 01:22:22,336
We don't have the gear, the supplies, or the manpower
903
01:22:22,338 --> 01:22:23,504
to carry him that far.
904
01:22:23,506 --> 01:22:25,372
I'll take care of it.
905
01:22:25,374 --> 01:22:27,941
No, you'll end up dead from dehydration or exhaustion.
906
01:22:27,943 --> 01:22:29,943
Then you become my problem.
907
01:22:29,945 --> 01:22:31,211
Ben, your arm's already shaking.
908
01:22:31,213 --> 01:22:32,312
You haven't even reached the end of the driveway.
909
01:22:32,314 --> 01:22:34,381
Don't worry about us!
910
01:22:36,084 --> 01:22:36,917
We'll be fine.
911
01:22:36,919 --> 01:22:37,751
No!
912
01:22:37,753 --> 01:22:38,952
You won't be fine!
913
01:22:38,954 --> 01:22:40,721
What you're trying to do cannot be done!
914
01:22:40,723 --> 01:22:43,790
Better men have tried, and failed!
915
01:22:43,792 --> 01:22:45,659
Then help me.
916
01:22:45,661 --> 01:22:47,694
I'm trying to.
917
01:22:53,101 --> 01:22:55,335
What is wrong with you?
918
01:22:56,971 --> 01:22:58,172
He was old.
919
01:22:59,541 --> 01:23:00,541
I'm sorry.
920
01:23:01,309 --> 01:23:03,343
He had a great run.
921
01:23:03,345 --> 01:23:04,545
Shit, he went out on top!
922
01:23:04,547 --> 01:23:07,281
Heart attack in paradise!
923
01:23:07,283 --> 01:23:08,882
I can come up with a lot worse ways to go!
924
01:23:08,884 --> 01:23:10,584
Sorry I'm not so broken up about it,
925
01:23:10,586 --> 01:23:13,654
but this, this is the world I'm very fucking familiar with.
926
01:23:13,656 --> 01:23:15,556
Oh, you're such an asshole.
927
01:23:15,558 --> 01:23:16,790
Why?
928
01:23:16,792 --> 01:23:19,226
'Cause I'm here for him, and not you?
929
01:23:19,228 --> 01:23:20,794
I loved the guy, man.
930
01:23:20,796 --> 01:23:22,329
I really did.
931
01:23:22,331 --> 01:23:24,531
I wouldn't be here if it weren't for him.
932
01:23:24,533 --> 01:23:26,366
Not a chance in hell!
933
01:23:26,368 --> 01:23:27,701
Really though, what'd you expect?
934
01:23:27,703 --> 01:23:28,835
My friend!
935
01:23:30,038 --> 01:23:31,905
I expected my friend!
936
01:23:33,875 --> 01:23:35,409
Where's that guy?
937
01:23:38,947 --> 01:23:39,947
Dead.
938
01:23:41,683 --> 01:23:43,817
You left that guy.
939
01:23:43,819 --> 01:23:48,121
And he died in some shit hole in the middle of the desert.
940
01:23:51,459 --> 01:23:53,360
I'm right behind you!
941
01:23:55,897 --> 01:23:57,531
You remember that?
942
01:23:59,601 --> 01:24:03,170
That guy held his real best friend's hand
943
01:24:04,172 --> 01:24:05,772
while he bled out from a shrapnel wound
944
01:24:05,774 --> 01:24:08,342
that tore his body to pieces!
945
01:24:10,612 --> 01:24:12,012
He lied to him!
946
01:24:13,081 --> 01:24:15,882
Told him he was gonna be okay while he bled out!
947
01:24:17,219 --> 01:24:19,586
Try being human after that!
948
01:24:20,722 --> 01:24:23,890
You ever felt someone's hopes and dreams
949
01:24:23,892 --> 01:24:25,425
leave their body?
950
01:24:27,095 --> 01:24:30,731
Held their hand as their skin turned gray?
951
01:24:31,799 --> 01:24:34,001
And they shit themselves?
952
01:24:38,139 --> 01:24:39,539
Where were you?
953
01:24:40,408 --> 01:24:41,708
You never let me apologize.
954
01:24:41,710 --> 01:24:43,777
I've always been sorry.
955
01:24:50,652 --> 01:24:52,786
You fucking should be.
956
01:25:08,604 --> 01:25:10,070
Get the shovels.
957
01:25:11,139 --> 01:25:12,706
Can't leave him inside, and we can't carry him.
958
01:25:12,708 --> 01:25:13,774
It's too far.
959
01:25:49,510 --> 01:25:51,311
It's not a bad view.
960
01:26:20,141 --> 01:26:21,141
You up?
961
01:26:24,946 --> 01:26:27,748
Yeah.
962
01:26:34,789 --> 01:26:35,856
Let's go.
963
01:27:14,295 --> 01:27:17,164
You're not drinking enough.
964
01:27:17,166 --> 01:27:21,034
Come on last thing we need is you gettin' dehydrated.
965
01:27:21,036 --> 01:27:21,835
Come on.
966
01:27:21,837 --> 01:27:22,669
Enough!
967
01:27:22,671 --> 01:27:23,937
I'm fine.
968
01:27:23,939 --> 01:27:25,305
Your body needs water.
969
01:27:25,307 --> 01:27:26,406
Simple biology.
970
01:27:26,408 --> 01:27:28,241
I'm not thirsty.
971
01:27:28,243 --> 01:27:30,310
Hey man, just take the water.
972
01:27:30,312 --> 01:27:31,645
What the fuck, man!
973
01:27:31,647 --> 01:27:33,380
We don't have enough clean water, as it is!
974
01:27:33,382 --> 01:27:35,215
Then just leave me alone!
975
01:27:35,217 --> 01:27:36,450
If you get dehydrated,
976
01:27:36,452 --> 01:27:38,084
I won't be able to get us both outta here!
977
01:27:38,086 --> 01:27:39,820
I don't need you to get me outta here.
978
01:27:39,822 --> 01:27:41,488
Alright, fucking tough guy.
979
01:27:41,490 --> 01:27:44,224
You know, I'm so sick of your macho shit.
980
01:27:44,226 --> 01:27:45,058
Excuse me!
981
01:27:45,060 --> 01:27:46,993
Ladies and gentlemen!
982
01:27:46,995 --> 01:27:51,198
But we have a real, genuine, certified bad-ass here.
983
01:27:51,200 --> 01:27:53,333
Fucking congratulations.
984
01:27:55,436 --> 01:27:56,736
You hear that?
985
01:27:58,439 --> 01:28:02,142
That's the sound of the world not clapping.
986
01:28:03,778 --> 01:28:05,011
You're a fucking prick.
987
01:28:05,013 --> 01:28:05,846
I'm a prick?
988
01:28:05,848 --> 01:28:06,680
Yeah.
989
01:28:06,682 --> 01:28:07,781
You.
990
01:28:07,783 --> 01:28:09,349
Where do you get off?
991
01:28:09,351 --> 01:28:10,684
What do you have to be so mad about?
992
01:28:10,686 --> 01:28:12,085
Everything.
993
01:28:12,087 --> 01:28:13,320
Blowing this out of proportion a bit, don't you think?
994
01:28:13,322 --> 01:28:15,489
I just buried my father in the dirt!
995
01:28:15,491 --> 01:28:17,791
And where you goin' now, huh?
996
01:28:17,793 --> 01:28:19,459
Back home?
997
01:28:19,461 --> 01:28:21,294
To your wife?
998
01:28:21,296 --> 01:28:22,696
To your perfect home?
999
01:28:22,698 --> 01:28:23,964
Your perfect little life?
1000
01:28:23,966 --> 01:28:25,298
You chose not to have those things.
1001
01:28:25,300 --> 01:28:26,233
What?
1002
01:28:26,235 --> 01:28:26,967
No, I didn't make that choice!
1003
01:28:26,969 --> 01:28:28,201
I didn't get to!
1004
01:28:28,203 --> 01:28:29,369
Please, are you fucking serious?
1005
01:28:29,371 --> 01:28:31,738
Yes, I'm fucking serious.
1006
01:28:33,975 --> 01:28:37,944
No one chooses to watch their friends die.
1007
01:28:37,946 --> 01:28:41,448
You think I choose to hear them when I close my eyes?
1008
01:28:41,450 --> 01:28:43,550
You enlisted again.
1009
01:28:43,552 --> 01:28:44,651
You chose it.
1010
01:28:44,653 --> 01:28:46,186
Where were you?
1011
01:28:48,656 --> 01:28:52,959
I distinctly remember you saying you'd be right behind me!
1012
01:28:55,229 --> 01:28:56,596
Where were you!
1013
01:28:58,633 --> 01:28:59,933
Say it!
1014
01:28:59,935 --> 01:29:01,167
I couldn't do it, man.
1015
01:29:01,169 --> 01:29:03,003
I couldn't kill my person for that.
1016
01:29:03,005 --> 01:29:05,171
You were afraid.
1017
01:29:05,173 --> 01:29:06,706
Maybe you do think it was wrong now,
1018
01:29:06,708 --> 01:29:10,143
but you were afraid then, and that's why you weren't there.
1019
01:29:10,145 --> 01:29:12,979
That's why you feel so guilty.
1020
01:29:12,981 --> 01:29:14,648
While you were doing keg stands,
1021
01:29:14,650 --> 01:29:16,750
and fucking that pretty little girlfriend of yours,
1022
01:29:16,752 --> 01:29:17,918
you know what I was doing?
1023
01:29:17,920 --> 01:29:18,852
I'm sure you're gonna tell me.
1024
01:29:18,854 --> 01:29:20,287
Defending your country.
1025
01:29:20,289 --> 01:29:22,055
Protecting this place.
1026
01:29:22,057 --> 01:29:23,523
A place you didn't earn.
1027
01:29:23,525 --> 01:29:26,092
Then why are you so broken?
1028
01:29:26,994 --> 01:29:28,662
I'm not broken.
1029
01:29:28,664 --> 01:29:30,096
I think you can't deal with what you've done,
1030
01:29:30,098 --> 01:29:31,331
and it fucking kills you.
1031
01:29:31,333 --> 01:29:32,265
And what have I done?
1032
01:29:32,267 --> 01:29:33,800
You killed people, man.
1033
01:29:33,802 --> 01:29:35,635
You murdered people
1034
01:29:35,637 --> 01:29:39,773
for something that you didn't believe in.
1035
01:29:39,775 --> 01:29:41,708
You think I murdered people?
1036
01:29:41,710 --> 01:29:43,143
What else do you call killing another person
1037
01:29:43,145 --> 01:29:44,444
for something you don't believe in?
1038
01:29:44,446 --> 01:29:46,112
Oh, please.
1039
01:29:46,114 --> 01:29:48,381
All that political bullshit goes right out the window
1040
01:29:48,383 --> 01:29:50,183
the minute, the fucking second,
1041
01:29:50,185 --> 01:29:54,220
someone is trying to kill you, or your friends.
1042
01:29:54,222 --> 01:29:55,655
I didn't murder them.
1043
01:29:55,657 --> 01:29:58,224
I stopped them from killing people I cared about!
1044
01:29:58,226 --> 01:30:00,760
It was us, versus them!
1045
01:30:00,762 --> 01:30:03,196
We just, we just wanted to stay alive, man.
1046
01:30:03,198 --> 01:30:05,832
There's no time to think about anything else.
1047
01:30:05,834 --> 01:30:06,700
So you save people?
1048
01:30:06,702 --> 01:30:07,734
You're a hero?
1049
01:30:07,736 --> 01:30:09,102
No.
1050
01:30:09,104 --> 01:30:11,171
Heroes don't come home.
1051
01:30:14,909 --> 01:30:17,177
Man, I should've been there with you,
1052
01:30:17,179 --> 01:30:19,579
and for that, I'm sorry.
1053
01:30:19,581 --> 01:30:21,982
That is my greatest regret.
1054
01:30:23,517 --> 01:30:25,051
If I could have that moment back,
1055
01:30:25,053 --> 01:30:27,687
I would do it so differently.
1056
01:30:27,689 --> 01:30:32,258
But I don't regret not getting pulled into that bullshit.
1057
01:30:32,260 --> 01:30:33,393
And you think I do?
1058
01:30:33,395 --> 01:30:34,894
You should!
1059
01:30:34,896 --> 01:30:36,630
You are fucking something else.
1060
01:30:36,632 --> 01:30:38,632
What did you expect?
1061
01:30:38,634 --> 01:30:40,967
That I was gonna worship you and thank you for your service?
1062
01:30:40,969 --> 01:30:41,935
I never asked for that.
1063
01:30:41,937 --> 01:30:43,003
Huh, does that piss you off?
1064
01:30:43,005 --> 01:30:44,437
That I don't shake your hand,
1065
01:30:44,439 --> 01:30:45,972
and thank you for everything you sacrificed?
1066
01:30:45,974 --> 01:30:47,574
You got the freedom to say whatever the fuck you want!
1067
01:30:47,576 --> 01:30:50,010
Cut the canned bullshit, man!
1068
01:30:50,012 --> 01:30:50,844
I know you!
1069
01:30:50,846 --> 01:30:51,811
You don't know me.
1070
01:30:51,813 --> 01:30:52,779
I know it pisses you off!
1071
01:30:52,781 --> 01:30:53,913
I can see it in your eyes.
1072
01:30:53,915 --> 01:30:55,448
I'm an ungrateful fuck.
1073
01:30:55,450 --> 01:30:57,751
Sorry if I didn't want to get dragged into that bullshit.
1074
01:30:57,753 --> 01:31:00,220
Why don't you tell my dead friends that?
1075
01:31:00,222 --> 01:31:01,655
You volunteered!
1076
01:31:01,657 --> 01:31:03,790
You signed your name down on a piece of paper!
1077
01:31:03,792 --> 01:31:06,059
At what point do you become a willing participant
1078
01:31:06,061 --> 01:31:07,661
in something that you know is wrong?
1079
01:31:07,663 --> 01:31:09,496
By the time I re-upped, do you really think
1080
01:31:09,498 --> 01:31:12,766
I gave a shit about why we were there?
1081
01:31:12,768 --> 01:31:15,602
I wanted to make sure that the 17 year old kid
1082
01:31:15,604 --> 01:31:18,238
with a 90 IQ, the guy who joined
1083
01:31:18,240 --> 01:31:20,674
because he wanted to protect his country
1084
01:31:20,676 --> 01:31:23,943
got to come back home to his mom and dad.
1085
01:31:23,945 --> 01:31:26,012
And if I didn't go, somewhat who wasn't
1086
01:31:26,014 --> 01:31:27,480
as good as me, would've.
1087
01:31:27,482 --> 01:31:28,948
That doesn't justify this killing!
1088
01:31:28,950 --> 01:31:31,451
Do you realize how fucking ridiculous that sounds!
1089
01:31:31,453 --> 01:31:33,286
Soldiers go where you ask us to go!
1090
01:31:33,288 --> 01:31:36,122
We are a tool, a concept you refuse to understand!
1091
01:31:36,124 --> 01:31:37,190
I understand it!
1092
01:31:37,192 --> 01:31:38,458
Do you?
1093
01:31:38,460 --> 01:31:39,693
Or do you just like refuse to process...
1094
01:31:39,695 --> 01:31:40,927
awful easy to say coming from the safety
1095
01:31:40,929 --> 01:31:42,562
of your suburban home, where people
1096
01:31:42,564 --> 01:31:43,863
aren't killing your friends!
1097
01:31:43,865 --> 01:31:45,231
It's not that simple!
1098
01:31:45,233 --> 01:31:46,700
You put yourself in the situation
1099
01:31:46,702 --> 01:31:48,368
where you had to kill somebody
1100
01:31:48,370 --> 01:31:50,103
for something you didn't even believe in!
1101
01:31:50,105 --> 01:31:51,705
I couldn't do that!
1102
01:31:51,707 --> 01:31:53,807
Yeah, I would have trouble sleeping at night, too.
1103
01:32:05,519 --> 01:32:06,553
You done?
1104
01:32:29,110 --> 01:32:30,043
Enough Ben!
1105
01:32:30,045 --> 01:32:31,045
I don't want to hurt you!
1106
01:32:56,270 --> 01:32:57,270
Fucker.
1107
01:33:01,609 --> 01:33:03,476
I'll fucking kill you.
1108
01:33:47,855 --> 01:33:51,758
You're a scrappy mother fucker, aren't you?
1109
01:33:55,429 --> 01:33:57,363
I was fighting for my life.
1110
01:35:13,908 --> 01:35:15,975
When I was over there
1111
01:35:18,178 --> 01:35:20,480
I kept turning on the news
1112
01:35:22,149 --> 01:35:25,118
expecting to see people protesting
1113
01:35:26,153 --> 01:35:28,888
trying to bring us home, you know?
1114
01:35:30,491 --> 01:35:32,292
You know what I saw?
1115
01:35:33,727 --> 01:35:36,362
Survivor, fucking Kardashians.
1116
01:35:43,671 --> 01:35:46,639
Did you once try to bring me home?
1117
01:35:47,641 --> 01:35:48,841
Man, I can't sleep at night,
1118
01:35:48,843 --> 01:35:52,045
and I probably never really will.
1119
01:35:52,047 --> 01:35:53,513
While the rest of the country curls up
1120
01:35:53,515 --> 01:35:55,548
in their Egyptian cotton sheets,
1121
01:35:55,550 --> 01:35:57,450
and their cozy, gas-heated homes.
1122
01:35:57,452 --> 01:36:01,087
And they get to dream about fucking sugarplums.
1123
01:36:01,089 --> 01:36:04,824
The price of our way of life is not shared.
1124
01:36:05,793 --> 01:36:07,760
I know I'm not a hero.
1125
01:36:09,630 --> 01:36:12,131
No sane person comes back from that fucked-up nightmare
1126
01:36:12,133 --> 01:36:14,667
proud of everything they did.
1127
01:36:14,669 --> 01:36:17,437
All I could do was one thing,
1128
01:36:17,439 --> 01:36:20,073
and that's keep my guys alive.
1129
01:36:22,576 --> 01:36:23,576
And I did.
1130
01:36:36,290 --> 01:36:37,590
So what now?
1131
01:36:57,144 --> 01:36:58,144
Oh fuck.
1132
01:37:03,984 --> 01:37:06,619
Still feels like it's there.
1133
01:37:08,722 --> 01:37:10,690
IUD got us in a hum-v.
1134
01:37:10,692 --> 01:37:14,327
It was fucking.
1135
01:37:15,763 --> 01:37:19,699
Worst part is, I swear I have a huge blister on my big toe!
1136
01:37:19,701 --> 01:37:22,602
But when I looked down, nothing.
1137
01:37:22,604 --> 01:37:24,103
No foot, no shin!
1138
01:37:24,105 --> 01:37:26,739
My whole god damn leg is gone!
1139
01:37:31,345 --> 01:37:34,280
I had the coolest fucking tattoo on my calf.
1140
01:37:34,282 --> 01:37:36,215
400 bucks fucking wasted.
1141
01:37:36,217 --> 01:37:40,520
That shit pissed me off.
1142
01:37:42,423 --> 01:37:44,724
So, so go to colleges.
1143
01:37:44,726 --> 01:37:45,725
I mean tell your story.
1144
01:37:45,727 --> 01:37:47,693
Call out the hypocrites.
1145
01:37:47,695 --> 01:37:48,861
Come on, Benson.
1146
01:37:48,863 --> 01:37:50,229
A room full of teenagers and listen to them
1147
01:37:50,231 --> 01:37:53,699
talk about shit they know nothing about?
1148
01:37:54,802 --> 01:37:56,069
No thanks.
1149
01:37:56,071 --> 01:37:57,537
These kids were four when 9/11 happened.
1150
01:37:57,539 --> 01:38:01,407
It's about as meaningful as saying Pearl harbor, to them.
1151
01:38:15,556 --> 01:38:18,758
If you're not gonna tell them, then who will?
1152
01:38:18,760 --> 01:38:21,160
I'm the enemy, man.
1153
01:38:21,162 --> 01:38:22,628
I'm the machine.
1154
01:38:23,931 --> 01:38:27,800
They'll never hear me even if I did say something.
1155
01:38:33,073 --> 01:38:36,209
But you know what I would tell them?
1156
01:38:37,611 --> 01:38:39,312
That it's criminal.
1157
01:38:41,482 --> 01:38:43,382
That hero shit.
1158
01:38:43,384 --> 01:38:47,420
When a life gets snuffed out like it's nothing.
1159
01:38:50,224 --> 01:38:51,491
Imagine growing up so poor
1160
01:38:51,493 --> 01:38:54,293
where your only chance for a better life
1161
01:38:54,295 --> 01:38:57,029
requires you to gamble with it.
1162
01:38:58,665 --> 01:39:00,366
And for what?
1163
01:39:00,368 --> 01:39:02,568
Free college tuition, or to protect their country?
1164
01:39:02,570 --> 01:39:04,036
Which one is it?
1165
01:39:04,771 --> 01:39:07,573
That is what's fucking criminal.
1166
01:39:11,078 --> 01:39:14,046
They don't want to be heroes, man.
1167
01:39:15,249 --> 01:39:17,650
They just want a chance.
1168
01:39:17,652 --> 01:39:19,452
They want adventure.
1169
01:39:20,454 --> 01:39:22,155
Wars destroy lives.
1170
01:39:24,324 --> 01:39:26,292
It shreds friendships.
1171
01:39:27,361 --> 01:39:30,763
It's not cool, it's not bad-ass,
1172
01:39:30,765 --> 01:39:34,333
there's no fast cars, no hot chicks.
1173
01:39:34,335 --> 01:39:37,036
And all the heroes fucking die.
1174
01:39:39,740 --> 01:39:42,875
But you know what I wonder the most?
1175
01:39:44,678 --> 01:39:46,679
Is who I would've been.
1176
01:40:39,099 --> 01:40:41,634
You feel good about yourself?
1177
01:40:43,637 --> 01:40:45,004
You beat up a cripple.
1178
01:40:46,808 --> 01:40:48,541
A god damn amputee!
1179
01:40:55,449 --> 01:40:57,116
Hey, you remember that time
1180
01:40:57,118 --> 01:40:58,618
we drove up here with your dad?
1181
01:40:58,620 --> 01:40:59,585
In the back of the pick-up?
1182
01:40:59,587 --> 01:41:01,120
Dude, those puddles were huge!
1183
01:41:01,122 --> 01:41:02,622
Downright dangerous.
1184
01:41:02,624 --> 01:41:03,956
We could've been killed before our balls dropped.
1185
01:41:03,958 --> 01:41:05,725
Yeah, I'm surprised they did that.
1186
01:41:05,727 --> 01:41:07,193
You know, you weren't the only one.
1187
01:41:07,195 --> 01:41:09,729
We were all very concerned about those lopsided little guys.
1188
01:41:09,731 --> 01:41:10,763
Whatever came of the left one?
1189
01:41:10,765 --> 01:41:11,931
Oh, it's still crooked,
1190
01:41:11,933 --> 01:41:13,132
and way higher than the other one.
1191
01:41:13,134 --> 01:41:14,433
Can you still pull it up inside your body?
1192
01:41:14,435 --> 01:41:15,435
Hell yeah, man!
1193
01:41:17,338 --> 01:41:18,671
Oh, fuck.
1194
01:41:18,673 --> 01:41:21,040
Jesus, what happened to your face?
1195
01:41:21,042 --> 01:41:23,109
What's wrong with my face?
1196
01:41:24,379 --> 01:41:25,311
No seriously, what's wrong with my face?
1197
01:41:25,313 --> 01:41:26,946
It looks better than before.
1198
01:41:45,399 --> 01:41:49,502
Does anybody even pick up hitchhikers anymore?
1199
01:41:49,504 --> 01:41:52,938
Rapists and murderers, I think.
1200
01:41:52,940 --> 01:41:53,940
Perfect.
1201
01:42:31,679 --> 01:42:32,878
Just in case.
77607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.