All language subtitles for He.is.Psychometric.E10.190409.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,601 --> 00:00:22,225 (YSS Funeral Hall, December 10, 2005) 2 00:01:35,178 --> 00:01:37,410 Why did you save my life? 3 00:01:37,414 --> 00:01:38,440 You should've... 4 00:01:38,448 --> 00:01:42,405 just let me die with my mom and dad. 5 00:01:45,222 --> 00:01:47,615 Mom... 6 00:01:54,831 --> 00:01:57,455 Mom... 7 00:02:01,505 --> 00:02:04,865 Mom, Dad... 8 00:02:16,553 --> 00:02:18,375 Wait for me downstairs. 9 00:02:21,491 --> 00:02:23,115 Here you were. 10 00:02:24,427 --> 00:02:27,530 Have you looked for the man I told you about? 11 00:02:27,531 --> 00:02:29,830 Like I said, there was no one like that around. 12 00:02:29,833 --> 00:02:31,800 But I saw him. 13 00:02:31,801 --> 00:02:33,500 That day, he was watching... 14 00:02:33,503 --> 00:02:36,325 our apartment from across the complex. 15 00:02:38,975 --> 00:02:41,370 I'll look into that man again, 16 00:02:41,378 --> 00:02:43,565 so let's not mention him here. 17 00:03:08,338 --> 00:03:12,195 ("Police Arrests Yoon Tae Ha") 18 00:03:14,511 --> 00:03:15,870 ("Police Arrests Yoon Tae Ha") 19 00:03:15,879 --> 00:03:18,180 Seong Mo, what does that mean? 20 00:03:18,181 --> 00:03:21,875 The man who saved us is the bad guy? 21 00:03:23,520 --> 00:03:26,180 ("Hero Yoon Tae Ha Caused the Fire Himself") 22 00:03:26,189 --> 00:03:30,145 ("Police Arrests Yoon Tae Ha") 23 00:03:39,603 --> 00:03:42,025 ("Yoon Tae Ha Arrested in the Yeongseong Apartment Murder Arson") 24 00:03:58,488 --> 00:04:01,485 I'll go and save your mom and dad. 25 00:04:09,399 --> 00:04:11,655 Are you all right? What's wrong? 26 00:04:20,410 --> 00:04:24,205 (Fire Academy, 23rd Class) 27 00:04:24,381 --> 00:04:26,580 (Psychometry, Greek "psyche (soul)" and "metron (measure)") 28 00:04:26,583 --> 00:04:28,880 (The ability to measure and interpret a person or object's soul) 29 00:04:28,885 --> 00:04:31,375 (He is Psychometric, Episode 10) 30 00:04:41,998 --> 00:04:43,625 You... 31 00:04:44,067 --> 00:04:45,995 Your father... 32 00:04:47,304 --> 00:04:49,065 Is he Yoon Tae Ha? 33 00:04:55,278 --> 00:04:57,035 Do you... 34 00:04:57,914 --> 00:04:59,405 know him? 35 00:05:01,618 --> 00:05:03,305 No way. 36 00:05:03,453 --> 00:05:04,975 Do you know... 37 00:05:05,755 --> 00:05:07,585 about that case? 38 00:05:16,933 --> 00:05:19,000 My dad was framed. 39 00:05:19,002 --> 00:05:21,330 Before working as a security guard, he was a fire fighter. 40 00:05:21,338 --> 00:05:24,700 He was most worried about the complex being a fire hazard. 41 00:05:24,708 --> 00:05:28,665 When the fire broke out, he brought the residents to safety. 42 00:05:29,279 --> 00:05:31,505 He would never start a fire. 43 00:05:51,801 --> 00:05:53,755 He'd never do it? 44 00:05:55,271 --> 00:05:57,695 Is that your reason for believing his innocence? 45 00:05:58,508 --> 00:06:00,035 An... 46 00:06:05,415 --> 00:06:07,875 Do you know what is the worst... 47 00:06:08,885 --> 00:06:11,315 about this ability of mine? 48 00:06:12,122 --> 00:06:15,085 I was able to see the ugliness... 49 00:06:16,025 --> 00:06:19,585 of those who claimed to be saints on the outside. 50 00:06:19,896 --> 00:06:23,355 The first person who made me realize... 51 00:06:23,700 --> 00:06:26,855 how sick, dirty, and revolting people can be... 52 00:06:37,080 --> 00:06:40,105 The person I've loathed for my entire life... 53 00:06:42,085 --> 00:06:43,875 is your dad. 54 00:06:45,255 --> 00:06:47,045 What do you mean by that? 55 00:06:53,997 --> 00:06:56,725 An, you're not making any sense... 56 00:06:56,800 --> 00:06:59,755 (Seoheun Community Security Center) 57 00:07:18,855 --> 00:07:20,375 An. 58 00:07:21,024 --> 00:07:22,515 Lee An. 59 00:07:23,159 --> 00:07:26,155 (Seoheun Community Security Center) 60 00:07:45,815 --> 00:07:48,945 Is your dad a policeman? 61 00:07:49,919 --> 00:07:53,445 Can you ask him to free my dad? 62 00:07:53,857 --> 00:07:57,260 My dad really isn't a bad man. 63 00:07:57,260 --> 00:07:59,660 My dad is gone. 64 00:07:59,662 --> 00:08:01,730 Our apartment caught fire... 65 00:08:01,731 --> 00:08:07,155 and Mom, Dad, and a lot of people died. 66 00:09:07,697 --> 00:09:09,285 What's wrong? 67 00:11:41,718 --> 00:11:44,575 What have I done to him? 68 00:12:15,852 --> 00:12:18,750 My dad caught a lot of bad people today. 69 00:12:18,755 --> 00:12:21,015 You can say things like that louder. 70 00:12:26,629 --> 00:12:29,355 I'll save your mom and dad. 71 00:12:29,799 --> 00:12:31,725 What does that mean? 72 00:12:31,834 --> 00:12:35,165 The man who saved us is the criminal? 73 00:12:37,106 --> 00:12:41,165 Even if your dad committed a crime, 74 00:12:41,310 --> 00:12:42,470 it's not your fault. 75 00:12:42,478 --> 00:12:44,875 That's not how the world thinks. 76 00:12:45,214 --> 00:12:47,350 Why care about the world? 77 00:12:47,350 --> 00:12:50,105 It's fine as long as the people you like don't think so. 78 00:13:05,635 --> 00:13:07,355 So this is it. 79 00:13:10,006 --> 00:13:12,035 The feeling of suffocation. 80 00:13:19,649 --> 00:13:22,605 (For Yoon Jae In's emergency care) 81 00:13:25,488 --> 00:13:27,475 (For Yoon Jae In's emergency care) 82 00:13:40,036 --> 00:13:43,065 Why is this happening to me? Why? 83 00:13:45,808 --> 00:13:48,205 What am I supposed to do? 84 00:14:15,204 --> 00:14:17,470 The woman in the composite who lived as... 85 00:14:17,473 --> 00:14:19,195 Park Soo Young and Kang Hee Sook. 86 00:14:19,208 --> 00:14:23,205 Don't you think she looks like Kang Eun Joo, Prosecutor Kang's mom? 87 00:14:48,437 --> 00:14:50,740 Like I said when I described her, 88 00:14:50,740 --> 00:14:53,000 she only worked for a short while, 89 00:14:53,009 --> 00:14:56,740 and she spoke so little that I don't remember her well. 90 00:14:56,746 --> 00:14:59,475 But you're the only person who remembers her. 91 00:14:59,649 --> 00:15:01,545 Please help. 92 00:15:07,957 --> 00:15:11,555 (Hanmin Care Home) 93 00:15:13,329 --> 00:15:15,430 Where are all the patients? 94 00:15:15,431 --> 00:15:17,230 In physical therapy. 95 00:15:17,233 --> 00:15:18,800 Isn't it suffocating? 96 00:15:18,801 --> 00:15:22,270 Those bars make me feel like I'm in prison sometimes. 97 00:15:22,271 --> 00:15:25,935 This woman... I think it's her. 98 00:15:26,909 --> 00:15:29,010 Can you look again? 99 00:15:29,011 --> 00:15:31,035 Are you sure it's her? 100 00:15:32,682 --> 00:15:34,080 Isn't it suffocating? 101 00:15:34,083 --> 00:15:38,145 Those bars make me feel like I'm in prison sometimes. 102 00:15:40,523 --> 00:15:44,685 A bird that has lived in a cage all its life... 103 00:15:44,794 --> 00:15:47,790 can't leave it to fly free even if the door's open. 104 00:15:47,797 --> 00:15:49,285 What? 105 00:15:51,968 --> 00:15:56,095 Which would suffer more, the bird in the cage... 106 00:15:56,906 --> 00:16:00,365 or the bird unable to go free even when it can? 107 00:16:02,478 --> 00:16:03,965 Now... 108 00:16:04,447 --> 00:16:06,105 I don't know. 109 00:16:07,283 --> 00:16:09,975 I'm positive. It's definitely her. 110 00:16:35,378 --> 00:16:37,580 We found the copy of Kim Song Hee's ID card... 111 00:16:37,580 --> 00:16:39,605 from the confiscated data of Dragon Head Hunting. 112 00:16:40,349 --> 00:16:46,475 Why did Prosecutor Kang keep this important clue from us? 113 00:16:48,924 --> 00:16:54,185 (Kim Song Hee) 114 00:16:54,797 --> 00:16:58,660 You said that Prosecutor Kang found out that... 115 00:16:58,667 --> 00:17:02,100 this woman was now living as Kim Song Hee. 116 00:17:02,104 --> 00:17:05,570 I don't understand why he didn't inform you though. 117 00:17:05,574 --> 00:17:07,595 Honestly, it's weird. 118 00:17:13,182 --> 00:17:15,745 (Prosecutor Kang Seong Mo) 119 00:17:17,420 --> 00:17:19,175 What about this case then? 120 00:17:20,089 --> 00:17:21,650 Why are you trying to settle it so quickly? 121 00:17:21,657 --> 00:17:23,790 It's a simple fire case. 122 00:17:23,793 --> 00:17:26,720 I'm bothered by how you keep relating it to the Yeongseong case. 123 00:17:26,729 --> 00:17:28,825 The composite sketch of the fake Kang Hee Sook. 124 00:17:31,000 --> 00:17:33,025 Did you see her? 125 00:17:33,102 --> 00:17:35,530 - No. - Who on earth is she? 126 00:17:35,538 --> 00:17:38,900 Look at this sketch of the woman who took the identities... 127 00:17:38,908 --> 00:17:41,010 of Kang Hee Sook and Park Soo Young. 128 00:17:41,010 --> 00:17:42,310 Doesn't she look like Kang Eun Joo, Prosecutor Kang's mother? 129 00:17:42,311 --> 00:17:44,110 But his mother... 130 00:17:44,113 --> 00:17:47,205 passed away in that fire. 131 00:17:48,517 --> 00:17:50,650 You must know more than anyone else. 132 00:17:50,653 --> 00:17:53,420 You even participated in your mother's autopsy at a young age. 133 00:17:53,422 --> 00:17:55,885 You were that close to the case. 134 00:17:55,991 --> 00:17:57,920 Are you truly sure... 135 00:17:57,927 --> 00:18:02,160 there were no faults regarding that case? 136 00:18:02,164 --> 00:18:03,160 Prosecutor Kang. 137 00:18:03,165 --> 00:18:05,155 Like the Hanmin Care Home fire, 138 00:18:05,201 --> 00:18:09,170 the Yeongseong case was settled in a rush, as far as I remember. 139 00:18:09,171 --> 00:18:10,800 Tell your dad that too. 140 00:18:10,806 --> 00:18:12,835 He should spend his time... 141 00:18:12,908 --> 00:18:15,865 to investigate Yeongseong Apartment's fire again. 142 00:18:16,579 --> 00:18:18,675 He knew everything. 143 00:18:18,714 --> 00:18:21,105 He knew... 144 00:18:21,217 --> 00:18:23,645 that his mother is alive. 145 00:18:25,254 --> 00:18:26,745 (Eun Byung Ho) 146 00:18:26,822 --> 00:18:29,215 Dad, are you in there? 147 00:18:30,926 --> 00:18:34,755 I'm glad you're here. I was going to call you in anyway. 148 00:18:34,797 --> 00:18:36,090 Your mother said... 149 00:18:36,098 --> 00:18:39,725 she's getting so many blind date offers for you after the briefing. 150 00:18:43,405 --> 00:18:46,840 It's personal, so let's talk about it at home. 151 00:18:46,842 --> 00:18:48,370 What do you want to take for your next case? 152 00:18:48,377 --> 00:18:50,940 I've sorted out a few nice cases. 153 00:18:50,946 --> 00:18:52,975 (Gyunggeun-dong Abduction Case, Woman Murder Case) 154 00:18:52,982 --> 00:18:54,110 What are these? 155 00:18:54,116 --> 00:18:56,610 Your case is closed. It's time to move onto a new one. 156 00:18:56,619 --> 00:18:57,780 Says who? 157 00:18:57,786 --> 00:19:00,975 The woman who faked her identity to Park Soo Young and Kang Hee Sook. 158 00:19:03,292 --> 00:19:05,390 We haven't found her yet. 159 00:19:05,394 --> 00:19:08,430 She's just one of those who're involved in the identity theft. 160 00:19:08,430 --> 00:19:11,700 You think I let you be a detective just to deal with minor cases? 161 00:19:11,700 --> 00:19:14,900 You've started this, so play in the big pool. 162 00:19:14,904 --> 00:19:18,195 The Hanmin Care Home fire and the Yeongseong case. 163 00:19:18,474 --> 00:19:22,165 I'm sure the two cases are related to the suitcase body dump case. 164 00:19:23,012 --> 00:19:25,475 Yeongseong Apartment, you mean? 165 00:19:27,216 --> 00:19:29,845 Don't you have something to tell me? 166 00:19:30,819 --> 00:19:32,180 Like what? 167 00:19:32,188 --> 00:19:33,875 You said... 168 00:19:34,089 --> 00:19:35,990 you investigated on the case thoroughly. 169 00:19:35,991 --> 00:19:37,520 That everything was done properly. 170 00:19:37,526 --> 00:19:40,490 Then why doesn't this have Seong Mo's statement? 171 00:19:40,496 --> 00:19:41,790 (Yeongseong Apartment Murder Arson) 172 00:19:41,797 --> 00:19:44,260 He told me when I first went to his orphanage. 173 00:19:44,266 --> 00:19:47,000 That I should tell you to investigate the case again... 174 00:19:47,002 --> 00:19:49,170 if you had time to visit him out of useless sympathy. 175 00:19:49,171 --> 00:19:51,670 We found the security's bloodstained uniform at the site. 176 00:19:51,674 --> 00:19:53,840 And he had a clear motive for murder. 177 00:19:53,842 --> 00:19:55,440 How could we have trusted that little boy... 178 00:19:55,444 --> 00:19:58,010 and investigated the case again in such a situation? 179 00:19:58,013 --> 00:19:59,975 Is that all? 180 00:20:00,082 --> 00:20:02,510 Maybe you had another reason. 181 00:20:02,518 --> 00:20:05,045 There's no other reason. 182 00:20:08,824 --> 00:20:10,345 I'm going to... 183 00:20:10,659 --> 00:20:13,890 investigate on the Yeongseong case again properly. 184 00:20:13,896 --> 00:20:16,060 - What? - Don't stop me. 185 00:20:16,065 --> 00:20:18,060 If you get in the way again, 186 00:20:18,067 --> 00:20:21,625 it means you're clearly hiding something. 187 00:20:22,171 --> 00:20:24,965 Don't let me down anymore. 188 00:20:27,710 --> 00:20:30,405 Ji Soo. Ji Soo! 189 00:20:44,860 --> 00:20:47,685 The person you have reached is unavailable... 190 00:20:50,266 --> 00:20:53,100 I have something to tell you. Call me when you read this. 191 00:20:53,102 --> 00:20:55,595 (Prosecutor Kang Seong Mo) 192 00:21:04,079 --> 00:21:05,605 (Fraktsiya) 193 00:21:09,151 --> 00:21:10,845 Hi, Detective Lee. 194 00:21:11,920 --> 00:21:14,115 You found the records of Kim Song Hee? 195 00:21:14,556 --> 00:21:16,990 It's a small island called Muhyung Island in Jeolla Province. 196 00:21:16,992 --> 00:21:20,790 A health center there has her records from a month ago. 197 00:21:20,796 --> 00:21:22,260 But Prosecutor Kang... 198 00:21:22,264 --> 00:21:25,495 already checked those records at dawn today. 199 00:21:26,101 --> 00:21:29,995 Why are you telling me this now when he found it out at dawn? 200 00:21:30,172 --> 00:21:32,740 Never mind. Why should I bother? Just hang up. 201 00:21:32,741 --> 00:21:34,735 Wait, Detective Eun. 202 00:21:35,577 --> 00:21:37,640 There's something more important. 203 00:21:37,646 --> 00:21:39,210 What is it? 204 00:21:39,214 --> 00:21:42,980 Prosecutor Kang is taking a leave of absence as of today. 205 00:21:42,985 --> 00:21:44,880 Why would he do that? 206 00:21:44,887 --> 00:21:46,080 I don't know. 207 00:21:46,088 --> 00:21:48,720 He texted his secretary and asked her... 208 00:21:48,724 --> 00:21:50,890 to update him on any further details via e-mail. 209 00:21:50,893 --> 00:21:52,660 He went out of contact after then. 210 00:21:52,661 --> 00:21:54,690 He didn't specify the end of his leave either. 211 00:21:54,697 --> 00:21:56,060 What? 212 00:21:56,065 --> 00:21:59,300 The prosecutors' office is very upset... 213 00:21:59,301 --> 00:22:01,900 about his sudden, unnoticed leave. 214 00:22:01,904 --> 00:22:04,025 Okay, I'll call you later. 215 00:22:11,613 --> 00:22:14,845 What are you thinking, Seong Mo? 216 00:22:57,659 --> 00:22:59,315 (Seoheun Patrol Division) 217 00:23:09,638 --> 00:23:12,740 The first person who made me realize... 218 00:23:12,741 --> 00:23:16,005 how sick, dirty, and revolting people can be... 219 00:23:18,514 --> 00:23:21,475 The person I've loathed for my entire life... 220 00:23:21,483 --> 00:23:23,245 is your dad. 221 00:23:35,764 --> 00:23:37,885 This triangular gimbap is good. 222 00:23:43,305 --> 00:23:44,540 It's off again. 223 00:23:44,540 --> 00:23:48,235 Officer Yoon, the security camera is not working again. 224 00:23:50,913 --> 00:23:53,805 - Officer Yoon. - Gosh. 225 00:23:53,849 --> 00:23:56,875 Officer Yoon of Seoheun Community Security Center, speaking. 226 00:24:00,155 --> 00:24:01,845 Hello? 227 00:24:05,894 --> 00:24:07,620 Did you call me? 228 00:24:07,629 --> 00:24:10,460 I get that you're trying to be funny, but it's a bit outdated. 229 00:24:10,466 --> 00:24:12,625 If you want to make such a prank, 230 00:24:13,202 --> 00:24:15,925 you should stick something like this on your face. 231 00:24:19,775 --> 00:24:22,565 The security camera outside is not working again. 232 00:24:22,644 --> 00:24:25,280 I forgot to inquire the control center about it yesterday. 233 00:24:25,280 --> 00:24:26,410 I'll do it soon. 234 00:24:26,415 --> 00:24:28,950 Tell them to install one in your brain while they're at it. 235 00:24:28,951 --> 00:24:30,845 That way, we'll figure out what your problem is. 236 00:24:37,226 --> 00:24:39,915 Hey, you have a fever. 237 00:24:41,463 --> 00:24:43,155 I'm fine. 238 00:24:43,432 --> 00:24:45,155 Is it that boy? 239 00:24:47,936 --> 00:24:49,530 Wrong guess. 240 00:24:49,538 --> 00:24:50,530 Hello. 241 00:24:50,539 --> 00:24:51,840 You might wear our office out at this rate. 242 00:24:51,840 --> 00:24:53,740 What do you mean? 243 00:24:53,742 --> 00:24:56,335 Jae In, haven't you seen An? 244 00:24:58,046 --> 00:25:01,010 No, why? 245 00:25:01,016 --> 00:25:03,950 He's been out of contact since yesterday. 246 00:25:03,952 --> 00:25:05,650 Really? 247 00:25:05,654 --> 00:25:08,350 Then try going to his house, not here. 248 00:25:08,357 --> 00:25:10,650 I thought it'd be more likely to find him here. 249 00:25:10,659 --> 00:25:12,460 His car is here. 250 00:25:12,461 --> 00:25:14,090 Ms. Kim already came to work. 251 00:25:14,096 --> 00:25:15,830 - Does she look all right? - You wish. 252 00:25:15,831 --> 00:25:18,825 She looks horrible just like this girl here. 253 00:25:19,434 --> 00:25:21,455 Why are you looking down? 254 00:25:21,770 --> 00:25:23,695 Did you have a fight with An? 255 00:25:25,207 --> 00:25:27,295 I'll go on a patrol. 256 00:26:02,210 --> 00:26:05,805 Send all of your bad memories to me. 257 00:26:06,081 --> 00:26:08,075 From now on, 258 00:26:08,784 --> 00:26:11,080 I'll give you only good memories. 259 00:26:11,086 --> 00:26:13,915 The person I've loathed for my entire life... 260 00:26:16,124 --> 00:26:17,715 is your dad. 261 00:26:31,707 --> 00:26:34,865 - Are you all right? - Yes, I'm okay. 262 00:26:38,246 --> 00:26:41,975 (Area under Surveillance) 263 00:27:03,405 --> 00:27:05,065 Dad, I always wondered, 264 00:27:06,942 --> 00:27:09,905 why you enjoyed this bitter drink. 265 00:27:13,849 --> 00:27:15,410 Here I am drinking it myself too. 266 00:27:15,417 --> 00:27:17,605 (Lee Jeong Rok, Yu Jin Hee) 267 00:27:31,333 --> 00:27:32,855 Hi. 268 00:27:37,272 --> 00:27:38,940 - Let's go and see a doctor. - Don't mind me. 269 00:27:38,940 --> 00:27:42,065 You'll drop her with that bad wrist of yours. 270 00:27:42,077 --> 00:27:43,440 Let me take her. 271 00:27:43,445 --> 00:27:45,140 She's afraid of strangers. 272 00:27:45,147 --> 00:27:46,975 You'll scare her. 273 00:27:49,451 --> 00:27:51,420 Afraid of strangers? 274 00:27:51,420 --> 00:27:53,975 Gosh, is she actually smirking at me? 275 00:28:03,398 --> 00:28:05,230 Gosh, that stinks! 276 00:28:05,233 --> 00:28:07,095 Peek-a-boo! 277 00:28:07,436 --> 00:28:10,970 Eun Sol, you're just as pretty as your mom, aren't you? 278 00:28:10,972 --> 00:28:14,795 If only she knew that she's prettier when smiling than frowning. 279 00:28:16,244 --> 00:28:18,235 Peek-a-boo! 280 00:28:21,850 --> 00:28:24,250 - What did the doctor say? - The usual. 281 00:28:24,252 --> 00:28:26,275 I shouldn't use my wrist for a while. 282 00:28:29,691 --> 00:28:31,285 Doctor's orders. 283 00:28:33,729 --> 00:28:36,690 Oh, dear. What will we do about your mom's sore wrist? 284 00:28:36,698 --> 00:28:39,055 I guess you'll be seeing me a lot more. 285 00:28:44,239 --> 00:28:47,495 (Emergency Room) 286 00:28:51,046 --> 00:28:52,535 Jae In? 287 00:28:58,854 --> 00:29:01,545 Did something happen? 288 00:29:01,957 --> 00:29:03,485 Just... 289 00:29:03,759 --> 00:29:07,115 I went from 10 to 0 in a day's time. 290 00:29:10,966 --> 00:29:13,895 The person you have reached is unavailable... 291 00:29:14,136 --> 00:29:16,000 What's their story? 292 00:29:16,004 --> 00:29:17,300 Catfight gone bad? 293 00:29:17,305 --> 00:29:19,935 No, they both got injured on the job. 294 00:29:22,511 --> 00:29:24,740 Why isn't he answering though? 295 00:29:24,746 --> 00:29:26,910 You've definitely moved up in terms of status. 296 00:29:26,915 --> 00:29:28,450 You even babysit So Hyeon's daughter. 297 00:29:28,450 --> 00:29:30,150 As if that were true. 298 00:29:30,152 --> 00:29:32,650 Can't you see that I'm not allowed to sit with them? 299 00:29:32,654 --> 00:29:34,620 Isn't An picking up? 300 00:29:34,623 --> 00:29:35,990 I'm afraid so. 301 00:29:35,991 --> 00:29:39,185 It seems like something happened between him and Jae In. 302 00:29:39,261 --> 00:29:43,125 Judging from how Jae In is, he'll probably be worse. 303 00:29:52,674 --> 00:29:57,235 (Ji Soo) 304 00:30:03,485 --> 00:30:05,815 (Ji Soo) 305 00:30:15,931 --> 00:30:18,425 I must really be stupid. 306 00:30:25,040 --> 00:30:27,035 No matter how hard I think about it, 307 00:30:28,677 --> 00:30:30,365 I still can't figure out an answer. 308 00:30:37,919 --> 00:30:40,275 When I think about my mom and dad, 309 00:30:44,526 --> 00:30:46,155 I have nothing but hatred... 310 00:30:47,128 --> 00:30:50,525 for him and even his daughter. 311 00:30:52,901 --> 00:30:56,295 (Seoheun Community Security Center) 312 00:30:57,606 --> 00:30:59,835 But I can't stop thinking about... 313 00:31:04,379 --> 00:31:06,875 the fact that I shook off her reaching hand. 314 00:31:13,054 --> 00:31:16,445 I know how hard it was for her to take my hand. 315 00:31:23,732 --> 00:31:26,755 I know that she's not to blame. 316 00:31:42,117 --> 00:31:44,610 (Calling Lee An) 317 00:31:44,619 --> 00:31:47,275 Why isn't he answering either? 318 00:31:47,555 --> 00:31:49,545 Are you kidding me? 319 00:31:57,866 --> 00:31:59,930 Hop in. I'll drive you back. 320 00:31:59,935 --> 00:32:02,000 I'd prefer some air. 321 00:32:02,003 --> 00:32:03,665 It'll help me sober up. 322 00:32:03,872 --> 00:32:06,735 - But your ankle hurts. - It's better now. 323 00:32:06,841 --> 00:32:09,110 I'll take a cab if it gets worse. 324 00:32:09,110 --> 00:32:10,440 Don't worry about me and head home. 325 00:32:10,445 --> 00:32:13,835 Don't wander around and head straight home. Okay? 326 00:32:15,417 --> 00:32:16,650 Take care of them both for me. 327 00:32:16,651 --> 00:32:20,350 Don't you worry. I'll drive them both home safely. 328 00:32:20,355 --> 00:32:22,290 It's all right. You can go too. 329 00:32:22,290 --> 00:32:24,020 No, you had a beer. 330 00:32:24,025 --> 00:32:27,790 Wouldn't I be better than a stranger driving you home? 331 00:32:27,796 --> 00:32:30,160 I'd rather take the stranger. 332 00:32:30,165 --> 00:32:32,695 I didn't even drink so that I can drive you. 333 00:32:33,401 --> 00:32:35,500 I'll take Eun Sol home, 334 00:32:35,503 --> 00:32:37,870 so you do whatever you want. 335 00:32:37,872 --> 00:32:39,600 (Whispering Chicken) 336 00:32:39,607 --> 00:32:41,835 Hey, Dae Bong! 337 00:32:41,910 --> 00:32:44,165 Hey, get out! 338 00:32:45,280 --> 00:32:47,135 He's a decent man. 339 00:32:47,349 --> 00:32:48,845 I know. 340 00:32:49,651 --> 00:32:51,545 That's why I'm being this way. 341 00:32:51,653 --> 00:32:54,075 Hey, stop! 342 00:32:54,889 --> 00:32:57,045 You can't just take my daughter. 343 00:32:59,461 --> 00:33:01,915 Fasten your seat belt then. 344 00:33:04,966 --> 00:33:07,255 - I'll get going too. - Sure. 345 00:33:09,537 --> 00:33:11,095 Watch that ankle. 346 00:33:12,774 --> 00:33:14,470 Why can't you tell me? 347 00:33:14,476 --> 00:33:16,440 Why is Ji Soo suddenly investigating... 348 00:33:16,444 --> 00:33:18,540 the Yeongseong Apartment Murder Arson again? 349 00:33:18,546 --> 00:33:20,805 As her partner, you'll know. 350 00:33:21,182 --> 00:33:22,745 I don't, sir. 351 00:33:22,851 --> 00:33:23,880 You don't? 352 00:33:23,885 --> 00:33:27,715 Even if I did, I wouldn't snitch on her again. 353 00:33:27,789 --> 00:33:31,090 Anyway, I can't tell you because I don't know. 354 00:33:31,092 --> 00:33:33,855 What did you report to Detective Eun today? 355 00:33:33,995 --> 00:33:35,760 - Sorry? - That wasn't a personal question. 356 00:33:35,764 --> 00:33:37,130 I'm asking you officially. 357 00:33:37,132 --> 00:33:39,360 Report where you're at with the case. 358 00:33:39,367 --> 00:33:40,360 Yes, sir. 359 00:33:40,368 --> 00:33:41,970 Detective Eun learned that... 360 00:33:41,970 --> 00:33:44,430 the woman in the composite sketch we had an APB out on... 361 00:33:44,439 --> 00:33:47,470 was currently living as Kim Song Hee. 362 00:33:47,475 --> 00:33:48,810 That's who she went to find. 363 00:33:48,810 --> 00:33:51,780 You found the woman Kim Gab Yong created a new identity for... 364 00:33:51,780 --> 00:33:54,640 by killing both Kang Hee Sook and Park Soo Young? 365 00:33:54,649 --> 00:33:57,105 Not yet. She went to find her though. 366 00:33:57,118 --> 00:34:00,020 Anyway, Detective Eun went to find the woman today. 367 00:34:00,021 --> 00:34:02,090 Prosecutor Kang went searching for her too, 368 00:34:02,090 --> 00:34:04,285 and he even requested a leave of absence. 369 00:34:04,292 --> 00:34:05,960 What does she have to do with... 370 00:34:05,960 --> 00:34:08,115 the Yeongseong Apartment Murder Arson? 371 00:34:08,229 --> 00:34:11,885 Is she related to that murder arson case? 372 00:34:12,534 --> 00:34:14,630 Leave. Get out of here! 373 00:34:14,636 --> 00:34:16,165 Yes, sir. 374 00:34:19,941 --> 00:34:22,365 What on earth did she find? 375 00:34:45,834 --> 00:34:53,235 (Yeongseong Apartment Complex will be redeveloped in 2019.) 376 00:34:56,177 --> 00:34:57,735 Seventh floor. 377 00:36:10,552 --> 00:36:12,175 There's no way... 378 00:36:14,756 --> 00:36:17,015 I can see anything from back then. 379 00:38:48,443 --> 00:38:49,935 What? 380 00:38:50,678 --> 00:38:52,380 Let's get this straight. 381 00:38:52,380 --> 00:38:54,780 Jae In's dad is the Yeongseong Apartment arsonist? 382 00:38:54,782 --> 00:38:58,310 Yes. And I think An found out. 383 00:38:58,319 --> 00:39:00,080 However shocked he may be, 384 00:39:00,088 --> 00:39:02,790 how can he ignore everyone's calls like this? 385 00:39:02,790 --> 00:39:04,490 It wasn't Jae In's fault. 386 00:39:04,492 --> 00:39:06,920 This is crazy. 387 00:39:06,928 --> 00:39:09,930 It's not like he didn't know her dad's a killer. 388 00:39:09,931 --> 00:39:12,330 Someone scrawled it on the school wall. 389 00:39:12,333 --> 00:39:14,130 He read that and still looked for her. 390 00:39:14,135 --> 00:39:15,400 What's the big deal now? 391 00:39:15,403 --> 00:39:17,195 An's parents. 392 00:39:17,872 --> 00:39:20,715 They died in the Yeongseong Apartment fire. 393 00:39:22,143 --> 00:39:23,685 What? 394 00:39:50,037 --> 00:39:51,615 (Seoheun Welfare Center) 395 00:40:04,118 --> 00:40:05,595 (Smile) 396 00:40:11,793 --> 00:40:15,475 Sorry for leaving you alone all day. 397 00:40:16,464 --> 00:40:18,345 Did you eat? 398 00:40:20,568 --> 00:40:22,715 Did you sleep? 399 00:40:32,914 --> 00:40:35,665 I don't know who I'm talking to. 400 00:40:53,000 --> 00:40:55,345 It was in the car, so I brought it over. 401 00:40:55,803 --> 00:40:57,745 It's from Jae In. 402 00:40:58,272 --> 00:41:01,600 The music box I made is in the back seat. 403 00:41:01,609 --> 00:41:05,485 I did my best, so I hope you like it. 404 00:41:06,280 --> 00:41:08,455 Having to see that now... 405 00:41:08,916 --> 00:41:10,780 is a bit too cruel. 406 00:41:10,785 --> 00:41:12,465 Shall I throw it away? 407 00:41:12,620 --> 00:41:14,665 I will if you want me to. 408 00:41:16,057 --> 00:41:17,665 Dae Bong. 409 00:41:19,861 --> 00:41:21,775 I thought that... 410 00:41:22,964 --> 00:41:26,475 I liked her a lot. 411 00:41:26,968 --> 00:41:28,945 I guess I didn't. 412 00:41:29,770 --> 00:41:31,630 I ran away immediately. 413 00:41:31,639 --> 00:41:34,815 It's not like your feelings can solve this problem. 414 00:41:36,077 --> 00:41:38,225 Jae In said something. 415 00:41:40,381 --> 00:41:43,525 When we found the suitcase with the body inside, 416 00:41:44,886 --> 00:41:48,065 She asked if I seriously wondered... 417 00:41:48,155 --> 00:41:51,335 what the dead woman was like, 418 00:41:52,527 --> 00:41:55,120 how her family would feel, 419 00:41:55,129 --> 00:41:57,705 and how she died. 420 00:41:58,499 --> 00:42:00,745 Until now, Jae In... 421 00:42:05,072 --> 00:42:09,125 never mentioned her dad flippantly. 422 00:42:13,281 --> 00:42:17,325 Did I even consider her pain? 423 00:42:20,288 --> 00:42:22,765 I guess I just wanted to use... 424 00:42:24,559 --> 00:42:28,175 my silly powers to act like a hero around her. 425 00:42:29,864 --> 00:42:32,475 Just to look cool. 426 00:42:33,467 --> 00:42:35,445 To impress her. 427 00:42:39,507 --> 00:42:41,615 Her wounds. 428 00:42:42,543 --> 00:42:44,485 Her memories. 429 00:42:47,548 --> 00:42:50,365 I talked like I'd take responsibility. 430 00:42:56,257 --> 00:42:58,635 But I hurt her the most. 431 00:43:04,565 --> 00:43:06,275 With these hands... 432 00:43:06,367 --> 00:43:09,075 I said I'd save her. 433 00:43:14,342 --> 00:43:17,255 And I used them to hurt her. 434 00:43:32,326 --> 00:43:35,735 Look at the state of your ankle. 435 00:43:36,497 --> 00:43:40,075 Well? Doesn't it feel better now? 436 00:43:40,568 --> 00:43:42,115 Auntie. 437 00:43:43,270 --> 00:43:45,530 Why did you raise me? 438 00:43:45,539 --> 00:43:48,340 Why would you say that out of the blue? 439 00:43:48,342 --> 00:43:51,670 Dad got arrested and we got kicked out of the neighborhood. 440 00:43:51,679 --> 00:43:54,880 My relatives all turned against me like I was a criminal. 441 00:43:54,882 --> 00:43:57,795 Why did you take me in? 442 00:43:59,286 --> 00:44:01,880 You saved me. 443 00:44:01,889 --> 00:44:04,335 It wasn't the other way round. 444 00:44:07,361 --> 00:44:10,205 After I got divorced, 445 00:44:10,364 --> 00:44:12,005 the truth is, 446 00:44:13,134 --> 00:44:15,915 I was carrying a baby. 447 00:44:16,470 --> 00:44:18,345 But... 448 00:44:18,739 --> 00:44:21,985 because I was so mean-spirited back then... 449 00:44:24,178 --> 00:44:28,525 The baby realized what I was like and left. 450 00:44:29,083 --> 00:44:31,280 At first, I thought as if... 451 00:44:31,285 --> 00:44:34,535 it was all my fault. 452 00:44:35,856 --> 00:44:40,005 I would start crying as soon as I woke up. 453 00:44:42,263 --> 00:44:44,945 After you moved in with me, 454 00:44:44,965 --> 00:44:48,545 I slowly felt better and better. 455 00:44:50,004 --> 00:44:53,785 "That little girl is doing the best she can to stay alive." 456 00:44:55,176 --> 00:44:58,625 "Yes. I should try to live too." 457 00:44:58,746 --> 00:45:01,855 I told myself we'd try to get through it together. 458 00:45:02,817 --> 00:45:04,425 I'm sorry. 459 00:45:06,520 --> 00:45:10,435 I was too busy thinking about myself to care about your pain. 460 00:45:10,791 --> 00:45:12,860 Who doesn't have... 461 00:45:12,860 --> 00:45:16,405 a painful memory or two? 462 00:45:17,331 --> 00:45:21,615 We all fight through it and hide it. 463 00:45:22,136 --> 00:45:24,545 That's how everyone lives. 464 00:45:47,261 --> 00:45:51,045 I saw the vision of you studying with your mom... 465 00:45:51,499 --> 00:45:52,800 face to face. 466 00:45:52,800 --> 00:45:54,745 Don't you... 467 00:45:56,070 --> 00:45:57,585 miss her? 468 00:45:58,539 --> 00:46:00,015 Your mom. 469 00:46:01,809 --> 00:46:03,285 Seong Mo. 470 00:46:03,544 --> 00:46:06,255 if I don't get to see you... 471 00:46:06,313 --> 00:46:08,595 I'll long for you deeply. 472 00:46:22,797 --> 00:46:25,860 I wish to talk to Prosecutor Kang Seong Mo. 473 00:46:25,866 --> 00:46:28,645 He's currently on his leave. 474 00:46:31,071 --> 00:46:33,500 Tell me your message, and I'll relay it to him. 475 00:46:33,507 --> 00:46:36,255 Never mind. I'll call you again later. 476 00:46:38,679 --> 00:46:41,825 (Seoul Prosecutors' Office) 477 00:46:43,450 --> 00:46:46,965 Has he finally found her? 478 00:48:02,663 --> 00:48:05,345 (Detective Eun Ji Soo) 479 00:48:08,235 --> 00:48:10,870 - Hello? - Officer Yoon, it's me. 480 00:48:10,871 --> 00:48:13,540 I'm a bit in a rush. Are you with An? 481 00:48:13,540 --> 00:48:14,570 No. 482 00:48:14,575 --> 00:48:16,170 Why isn't he answering his phone? 483 00:48:16,176 --> 00:48:18,555 This never happened since middle school. 484 00:48:19,246 --> 00:48:22,125 By any chance, 485 00:48:22,216 --> 00:48:24,565 did you get any call from Prosecutor Kang? 486 00:48:24,652 --> 00:48:26,780 - Prosecutor Kang? - Yes. 487 00:48:26,787 --> 00:48:28,980 He suddenly disappeared. 488 00:48:28,989 --> 00:48:31,165 Prosecutor Kang... 489 00:48:31,926 --> 00:48:35,075 came to our office at dawn today. 490 00:48:47,875 --> 00:48:49,485 Prosecutor Kang? 491 00:48:53,814 --> 00:48:55,525 Prosecutor Kang! 492 00:49:06,527 --> 00:49:08,905 I knew he'd go there. 493 00:49:09,964 --> 00:49:13,915 Didn't you hear anything from him? 494 00:49:20,407 --> 00:49:22,085 Why did you do it? 495 00:49:25,612 --> 00:49:28,855 You knew everything about my dad. 496 00:49:31,719 --> 00:49:33,335 You knew it, 497 00:49:34,321 --> 00:49:35,935 so how could you... 498 00:49:36,590 --> 00:49:39,720 You knew An's parents died of the Yeongseong fire, 499 00:49:39,727 --> 00:49:41,235 so how could you... 500 00:49:44,598 --> 00:49:47,745 How could you make me help An? 501 00:49:49,203 --> 00:49:51,915 I don't deserve to help him. 502 00:49:53,741 --> 00:49:55,285 Officer Yoon. 503 00:49:57,177 --> 00:49:59,525 Listen carefully to what I'm about to say. 504 00:50:01,048 --> 00:50:02,525 I know... 505 00:50:06,253 --> 00:50:09,095 that your father isn't... 506 00:50:09,623 --> 00:50:11,205 the culprit. 507 00:50:12,059 --> 00:50:13,535 What? 508 00:50:14,561 --> 00:50:16,975 I can't explain right now, 509 00:50:18,766 --> 00:50:20,275 but... 510 00:50:22,269 --> 00:50:24,185 everything will be revealed soon. 511 00:50:26,840 --> 00:50:29,285 I'll make that happen no matter what. 512 00:50:29,643 --> 00:50:31,255 Why do you think... 513 00:50:31,845 --> 00:50:34,580 my dad isn't the culprit? 514 00:50:34,581 --> 00:50:37,965 Because someone else is the culprit. 515 00:50:38,419 --> 00:50:41,895 Who does he think is the culprit? 516 00:50:41,989 --> 00:50:43,835 If not my dad, 517 00:50:44,491 --> 00:50:48,090 who set the apartment on fire and why? 518 00:50:48,095 --> 00:50:50,145 You know it, right? 519 00:50:50,464 --> 00:50:53,315 I don't know the details either. 520 00:50:53,934 --> 00:50:57,345 But it seems like his mother who died of the fire... 521 00:50:58,305 --> 00:50:59,885 is actually alive. 522 00:51:01,141 --> 00:51:03,825 He went to check if it's true. 523 00:51:05,145 --> 00:51:06,940 I don't understand. 524 00:51:06,947 --> 00:51:10,850 It's so confusing for me too. I don't know how to explain. 525 00:51:10,851 --> 00:51:13,280 Anyway, An might be shocked again if he finds out about... 526 00:51:13,287 --> 00:51:16,050 Prosecutor Kang's disappearance. I'm most concerned about it. 527 00:51:16,056 --> 00:51:18,250 Help him understand if you get in touch with him. 528 00:51:18,258 --> 00:51:19,935 I'll call you again. 529 00:51:25,232 --> 00:51:28,315 Because someone else is the culprit. 530 00:51:29,336 --> 00:51:30,915 Who is it? 531 00:51:32,773 --> 00:51:34,200 Let me help you. 532 00:51:34,208 --> 00:51:35,685 No, 533 00:51:36,977 --> 00:51:38,340 I must be part of it. 534 00:51:38,345 --> 00:51:42,155 I need you to be with An... 535 00:51:42,349 --> 00:51:43,810 for now. 536 00:51:43,817 --> 00:51:46,395 He might need a little time, 537 00:51:46,687 --> 00:51:48,595 but he'll be back soon. 538 00:51:50,324 --> 00:51:51,805 So... 539 00:51:53,060 --> 00:51:54,605 will I. 540 00:52:00,901 --> 00:52:02,715 Where are you going? 541 00:52:13,947 --> 00:52:19,095 (Ticket Office) 542 00:52:26,927 --> 00:52:28,120 (Muhyung Island Cruise Timetables) 543 00:52:28,128 --> 00:52:29,630 (Departure, Arrival) 544 00:52:29,630 --> 00:52:31,175 Are you serious? 545 00:53:37,397 --> 00:53:40,045 (Seoheun Community Security Center) 546 00:54:00,587 --> 00:54:02,680 See me somewhere else other than the library. 547 00:54:02,689 --> 00:54:04,265 Bye. 548 00:54:33,687 --> 00:54:35,265 What... 549 00:54:35,889 --> 00:54:37,435 is this? 550 00:54:56,910 --> 00:54:58,840 (Look after Yoon Jae In.) 551 00:54:58,845 --> 00:55:02,125 Look after Yoon Jae In. 552 00:55:03,250 --> 00:55:06,920 (Look after Yoon Jae In.) 553 00:55:06,920 --> 00:55:08,635 Excuse me! 554 00:55:09,189 --> 00:55:11,420 I'm sure I've seen you before. 555 00:55:11,425 --> 00:55:13,920 You're the lead prosecutor on the Hanmin Care Home Fire Case! 556 00:55:13,927 --> 00:55:16,220 What if acid got on your pretty face? 557 00:55:16,229 --> 00:55:19,075 She shouldn't be acting unpredictably either. 558 00:55:19,199 --> 00:55:20,775 Like this. 559 00:55:35,916 --> 00:55:37,210 (Constitutional Law) 560 00:55:37,217 --> 00:55:39,595 (100-Day Protection Plan for the People) 561 00:55:44,257 --> 00:55:47,335 (My Brother, Seong Mo) 562 00:56:00,507 --> 00:56:03,485 (Ji Soo) 563 00:56:04,277 --> 00:56:06,480 - Hello? - Why haven't you been picking up? 564 00:56:06,480 --> 00:56:09,010 Ji Soo, something's up with Seong Mo. 565 00:56:09,015 --> 00:56:13,095 He left something weird in my room, and I can't get a hold of him. 566 00:56:13,420 --> 00:56:15,065 An, 567 00:56:15,288 --> 00:56:17,465 don't be alarmed by what I have to say. 568 00:56:18,425 --> 00:56:21,105 Prosecutor Kang asked for a leave of absence. 569 00:56:21,228 --> 00:56:22,220 What? 570 00:56:22,229 --> 00:56:24,675 I think that... 571 00:56:25,098 --> 00:56:27,075 his mother is still alive. 572 00:56:27,367 --> 00:56:29,560 What are you talking about? 573 00:56:29,569 --> 00:56:32,215 This morning, he went to Officer Yoon... 574 00:56:32,939 --> 00:56:36,200 and told her not to worry because her dad isn't the arsonist. 575 00:56:36,209 --> 00:56:38,625 He then went to look for his mother. 576 00:56:39,179 --> 00:56:40,925 No way. 577 00:56:41,548 --> 00:56:43,750 How can she still be alive? 578 00:56:43,750 --> 00:56:45,480 The woman who has been living... 579 00:56:45,485 --> 00:56:47,595 as the deceased Kang Hee Sook and Park Soo Young... 580 00:56:48,288 --> 00:56:51,235 is his mother, Kang Eun Joo. 581 00:56:51,625 --> 00:56:54,035 The woman you saw with the thin silver ring. 582 00:56:58,198 --> 00:57:01,245 What exactly did he leave for you though? 583 00:57:01,768 --> 00:57:04,315 A map. He left me a map. 584 00:57:04,504 --> 00:57:05,530 A map of what? 585 00:57:05,539 --> 00:57:07,700 It's the area around Seoheun Community Security Center. 586 00:57:07,707 --> 00:57:10,310 He marked where all the security cameras are. 587 00:57:10,310 --> 00:57:11,825 Also, 588 00:57:13,146 --> 00:57:16,795 he asked me to look after Jae In. 589 00:57:20,320 --> 00:57:21,765 An, 590 00:57:22,189 --> 00:57:24,635 listen to me carefully. 591 00:57:30,697 --> 00:57:32,575 (Look after Yoon Jae In.) 592 00:57:35,469 --> 00:57:37,430 Seong Mo said... 593 00:57:37,437 --> 00:57:40,585 that someone he cares for will get hurt... 594 00:57:41,608 --> 00:57:44,285 the more he digs into this case, 595 00:57:45,078 --> 00:57:46,755 He said that... 596 00:57:47,380 --> 00:57:51,195 the culprit will hurt the one that is important to him. 597 00:57:52,819 --> 00:57:57,165 It seemed like he was worried about Yoon Jae In. 598 00:57:57,390 --> 00:58:00,135 The security camera has been turned off again. 599 00:58:00,227 --> 00:58:01,820 Even the streetlamp. 600 00:58:01,828 --> 00:58:04,760 Someone keeps messing with this security camera. 601 00:58:04,764 --> 00:58:07,145 It's happened three times this month. 602 00:58:19,679 --> 00:58:22,295 Please, pick up. 603 00:58:33,059 --> 00:58:36,705 Yoon Jae In. Jae In! 604 00:58:36,930 --> 00:58:38,475 Darn! 605 00:58:42,969 --> 00:58:45,185 (Yoon Jae In) 606 00:58:50,777 --> 00:58:53,555 Please... 607 00:59:19,906 --> 00:59:22,685 (Lee An) 608 01:01:06,479 --> 01:01:10,125 1203... 609 01:01:11,117 --> 01:01:12,695 Jae In! 610 01:01:17,390 --> 01:01:19,050 You know who he is, right? 611 01:01:19,059 --> 01:01:21,035 I will find him... 612 01:01:21,928 --> 01:01:23,875 and kill him. 613 01:02:30,997 --> 01:02:32,575 It's him. 614 01:02:39,038 --> 01:02:42,585 (He is Psychometric) 615 01:03:08,468 --> 01:03:10,830 Can you please open your trunk? 616 01:03:10,837 --> 01:03:12,415 Follow that car! 617 01:03:12,939 --> 01:03:16,100 Jae In would've left me breadcrumbs... 618 01:03:16,109 --> 01:03:17,855 for me to follow. 619 01:03:18,978 --> 01:03:20,880 This may not be fair... 620 01:03:20,880 --> 01:03:24,710 because I can actually kill this girl for real. 621 01:03:24,717 --> 01:03:27,080 Does he have secrets even with you? 622 01:03:27,086 --> 01:03:28,280 An isn't the little boy anymore... 623 01:03:28,288 --> 01:03:30,450 who used to cry because of his weird visions. 624 01:03:30,456 --> 01:03:33,235 You're still clueless, aren't you? 43628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.