All language subtitles for He.is.Psychometric.E09.190408.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,601 --> 00:00:22,200 (November 1, 2005, Yeongseong Apartment Complex) 2 00:00:22,205 --> 00:00:23,500 The bad guy is here. 3 00:00:23,507 --> 00:00:26,100 All officers, charge! 4 00:00:26,109 --> 00:00:28,615 Guys, let's get him. 5 00:00:28,745 --> 00:00:30,885 Come on. 6 00:00:31,081 --> 00:00:33,055 Let's go. 7 00:00:37,721 --> 00:00:39,595 Go! 8 00:00:41,358 --> 00:00:43,435 He seems suspicious. 9 00:00:44,728 --> 00:00:47,290 Hand it over if that's real, or just get lost. 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,660 You really are suspicious though. 11 00:00:48,665 --> 00:00:50,860 Students your age should still be at school, 12 00:00:50,867 --> 00:00:52,600 so why are you here? 13 00:00:52,602 --> 00:00:53,930 I don't go to school, that's why. 14 00:00:53,937 --> 00:00:55,730 If that's the case, 15 00:00:55,739 --> 00:00:58,440 why do you have on a school uniform? 16 00:00:58,442 --> 00:01:00,545 Is this an interrogation? 17 00:01:03,113 --> 00:01:05,955 Where are you running off to? 18 00:01:18,295 --> 00:01:21,735 Detective Kim, arrest this suspicious man. 19 00:01:23,033 --> 00:01:24,030 Are you on his team too? 20 00:01:24,034 --> 00:01:25,360 I'm not. 21 00:01:25,368 --> 00:01:28,100 What are you doing? Search him, Detective Kim. 22 00:01:28,105 --> 00:01:29,430 My last name is Yoon. 23 00:01:29,439 --> 00:01:32,340 I should be Detective Yoon, not Detective Kim. 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,885 Right. 25 00:01:35,712 --> 00:01:38,010 You really are suspicious though. 26 00:01:38,014 --> 00:01:40,955 Why aren't you in school? 27 00:01:41,718 --> 00:01:45,850 I'm not at school at this hour because I don't attend one. 28 00:01:45,856 --> 00:01:48,995 However, I wear a school uniform... 29 00:01:49,559 --> 00:01:52,520 so that I don't worry my mom with the truth. 30 00:01:52,529 --> 00:01:54,435 Satisfied? 31 00:02:08,745 --> 00:02:11,010 He truly is suspicious though. 32 00:02:11,014 --> 00:02:13,810 It looks as if he hurt his leg, 33 00:02:13,817 --> 00:02:17,020 but he walks around like that every day in the cold. 34 00:02:17,020 --> 00:02:19,080 Do you know him? 35 00:02:19,089 --> 00:02:20,650 No, 36 00:02:20,657 --> 00:02:22,450 but you don't know me either. 37 00:02:22,459 --> 00:02:25,160 Of course I do. You're Detective Yoon. 38 00:02:25,162 --> 00:02:26,660 Let's play together. 39 00:02:26,663 --> 00:02:30,000 Sure, but maybe some other time. 40 00:02:30,000 --> 00:02:32,975 I'm a little busy right now. 41 00:02:34,604 --> 00:02:37,385 You promised, so don't forget! 42 00:02:38,542 --> 00:02:40,840 (Psychometry, Greek "psyche (soul)" and "metron (measure)") 43 00:02:40,844 --> 00:02:43,140 (The ability to measure and interpret a person or object's soul) 44 00:02:43,146 --> 00:02:45,985 (He is Psychometric, Episode 9) 45 00:02:46,049 --> 00:02:48,125 Your laces came untied. 46 00:02:52,822 --> 00:02:54,750 Sorry. 47 00:02:54,758 --> 00:02:56,895 It was more of a reflex. 48 00:03:04,034 --> 00:03:06,305 I like the snow. 49 00:03:07,637 --> 00:03:10,945 I can touch it without getting a read... 50 00:03:11,541 --> 00:03:14,140 and it doesn't have any painful memories. 51 00:03:14,144 --> 00:03:16,785 It doesn't complicate my thoughts either. 52 00:03:19,282 --> 00:03:21,525 What I like most about it... 53 00:03:24,187 --> 00:03:27,125 is that I don't need permission to touch it. 54 00:04:03,727 --> 00:04:06,035 I wonder if... 55 00:04:07,397 --> 00:04:10,175 the sneak attack worked. 56 00:04:12,836 --> 00:04:16,175 Just so you know, 57 00:04:17,240 --> 00:04:19,515 I figured it all out. 58 00:04:21,278 --> 00:04:23,115 How you feel. 59 00:04:44,067 --> 00:04:47,075 Dad! 60 00:04:47,137 --> 00:04:49,330 Dad! 61 00:04:49,339 --> 00:04:53,285 It's nice to keep seeing something that's pretty. 62 00:06:02,979 --> 00:06:05,385 Don't run away again... 63 00:06:06,950 --> 00:06:09,425 or cry on your own. 64 00:06:21,131 --> 00:06:24,705 The past you tried to run away from. 65 00:06:28,505 --> 00:06:31,145 I'll read and see it all. 66 00:06:36,045 --> 00:06:38,155 Did you see it all? 67 00:06:39,149 --> 00:06:40,980 Everything about me? 68 00:06:40,984 --> 00:06:42,955 No, I only got a glimpse. 69 00:06:44,254 --> 00:06:46,280 I only saw... 70 00:06:46,289 --> 00:06:48,695 a few of your memories, 71 00:06:48,758 --> 00:06:51,365 but I felt your emotions. 72 00:06:52,896 --> 00:06:54,660 I always wondered... 73 00:06:54,664 --> 00:06:58,775 why I were only able to see past memories. 74 00:06:59,269 --> 00:07:03,345 Seeing the future would've been better. 75 00:07:03,973 --> 00:07:07,110 I can stop disasters from happening... 76 00:07:07,110 --> 00:07:10,285 and avoid unfortunate events. 77 00:07:10,847 --> 00:07:13,055 I could win the lottery... 78 00:07:14,017 --> 00:07:16,395 and get rich. 79 00:07:17,921 --> 00:07:20,365 I finally know... 80 00:07:21,458 --> 00:07:24,365 why I was given the ability to see the past. 81 00:07:26,362 --> 00:07:28,875 Send all... 82 00:07:29,332 --> 00:07:31,605 of your bad memories to me. 83 00:07:33,436 --> 00:07:37,915 I can't take you to the past so you can start over, 84 00:07:39,909 --> 00:07:42,285 but from now on, 85 00:07:45,882 --> 00:07:48,655 I'll give you only good memories. 86 00:08:11,641 --> 00:08:14,585 (Seoheun Community Security Center) 87 00:09:14,103 --> 00:09:16,300 You said you needed just two hours. 88 00:09:16,306 --> 00:09:18,415 You changed completely. 89 00:09:19,909 --> 00:09:21,040 Stop drinking, 90 00:09:21,044 --> 00:09:24,015 or at least eat something too. 91 00:09:27,350 --> 00:09:30,050 Did I tell you I was very sick as a kid? 92 00:09:30,053 --> 00:09:32,450 You were sick? How? 93 00:09:32,455 --> 00:09:35,690 My heart would pound fast for no reason when I was a baby. 94 00:09:35,692 --> 00:09:39,065 Paroxysmal supraventricular tachycardia? 95 00:09:39,929 --> 00:09:43,575 I didn't know you had that. You seemed so healthy. 96 00:09:43,600 --> 00:09:45,360 Shortly after I was cured, 97 00:09:45,368 --> 00:09:48,430 I went to the orphanage An was at. 98 00:09:48,438 --> 00:09:50,315 An orphanage? 99 00:09:51,474 --> 00:09:55,885 He lost his parents in the Yeongseong Apartment fire too. 100 00:09:56,079 --> 00:09:58,980 An's father was my dad's junior. 101 00:09:58,982 --> 00:10:02,110 He wasn't able to adopt An, 102 00:10:02,118 --> 00:10:04,520 but he felt bothered, so Dad visited often. 103 00:10:04,520 --> 00:10:06,425 Kick the ball! 104 00:10:06,689 --> 00:10:10,065 Go. Score the goal. 105 00:10:11,194 --> 00:10:15,435 That's where I met Kang Seong Mo. 106 00:10:19,002 --> 00:10:20,230 Won't you play? 107 00:10:20,236 --> 00:10:22,845 I came here to play with you. 108 00:10:23,172 --> 00:10:25,085 No thanks. 109 00:10:25,141 --> 00:10:28,785 I don't like touching people. 110 00:10:29,379 --> 00:10:31,780 - You? - Soccer doesn't appeal to me. 111 00:10:31,781 --> 00:10:34,825 - What appeals to you? - Nothing. 112 00:10:35,284 --> 00:10:37,255 Nothing's fun. 113 00:10:37,487 --> 00:10:40,520 Hey. Your brother's really strange. 114 00:10:40,523 --> 00:10:43,495 I said I don't like touching people. 115 00:10:43,926 --> 00:10:45,765 Okay. 116 00:10:46,496 --> 00:10:48,935 You're even stranger. 117 00:10:50,133 --> 00:10:51,630 Hey. 118 00:10:51,634 --> 00:10:56,330 Were you in a hospital for a long time? 119 00:10:56,339 --> 00:10:59,100 Did you have a lot of operations? 120 00:10:59,108 --> 00:11:00,740 How do you know that? 121 00:11:00,743 --> 00:11:02,855 Did my dad tell you? 122 00:11:04,514 --> 00:11:07,350 See? I saw again. 123 00:11:07,350 --> 00:11:09,195 Lee An. 124 00:11:11,554 --> 00:11:13,495 Hey, Lee An. 125 00:11:15,191 --> 00:11:17,765 Can you care for him forever? 126 00:11:17,960 --> 00:11:20,190 If you come here out of pity or curiosity, 127 00:11:20,196 --> 00:11:21,890 then quit. 128 00:11:21,898 --> 00:11:23,730 Tell your dad that too. 129 00:11:23,733 --> 00:11:25,730 He should spend his time... 130 00:11:25,735 --> 00:11:28,845 to investigate Yeongseong Apartment's fire again. 131 00:11:30,339 --> 00:11:34,515 Seong Mo thought something was wrong with the case from the start. 132 00:11:35,044 --> 00:11:37,585 Is that why he became a prosecutor? 133 00:11:38,815 --> 00:11:40,880 Wait, is that why... 134 00:11:40,883 --> 00:11:42,950 Did you become a cop to investigate the case? 135 00:11:42,952 --> 00:11:45,120 I was the opposite. 136 00:11:45,121 --> 00:11:48,250 I wanted to prove my dad wasn't wrong. 137 00:11:48,257 --> 00:11:50,720 It was the first case I looked into after I became a cop. 138 00:11:50,727 --> 00:11:53,320 I didn't find anything suspicious. 139 00:11:53,329 --> 00:11:57,175 With no bodies and all the evidence destroyed, 140 00:11:57,266 --> 00:12:01,445 how can you find out the truth with just the papers? 141 00:12:02,205 --> 00:12:05,345 Documents can always be made. 142 00:12:08,978 --> 00:12:11,115 Is that what... 143 00:12:12,181 --> 00:12:13,340 you think too? 144 00:12:13,349 --> 00:12:15,850 Yeongseong Apartment, Hanmin Care Home, 145 00:12:15,852 --> 00:12:17,450 Kim Gab Yong. 146 00:12:17,453 --> 00:12:20,550 Could it be a coincidence that the victims died the same way? 147 00:12:20,556 --> 00:12:22,535 That's why I'm scared. 148 00:12:22,825 --> 00:12:25,135 That Dad's wrong. 149 00:12:28,097 --> 00:12:30,805 That there's a secret I don't know of. 150 00:12:45,248 --> 00:12:47,710 The star has to go at the top. 151 00:12:47,717 --> 00:12:50,010 There. Will that do? 152 00:12:50,019 --> 00:12:51,895 Yes. 153 00:13:10,406 --> 00:13:12,385 My goodness. 154 00:13:12,608 --> 00:13:14,540 Watch your head. 155 00:13:14,544 --> 00:13:16,940 Call me when you get home. 156 00:13:16,946 --> 00:13:19,225 Drive safely, sir. 157 00:13:19,415 --> 00:13:21,285 My gosh. 158 00:13:22,485 --> 00:13:24,895 Okay. 159 00:13:25,321 --> 00:13:27,995 You talk like a lover. 160 00:13:28,291 --> 00:13:31,260 If I'm born again, 161 00:13:31,260 --> 00:13:33,760 I'll date you, Dr. Hong! 162 00:13:33,763 --> 00:13:35,560 You silly thing. 163 00:13:35,565 --> 00:13:38,175 Look after her for me. 164 00:13:40,736 --> 00:13:43,645 - Call me. - I will. 165 00:13:52,348 --> 00:13:54,750 Here is the copy of the CCTV footage you asked for. 166 00:13:54,750 --> 00:13:58,595 Why do you ask for this all the time? 167 00:15:07,089 --> 00:15:09,090 (National Forensics Service Autopsy Database) 168 00:15:09,091 --> 00:15:10,520 (2005 Yeongseong Apartment fire) 169 00:15:10,526 --> 00:15:11,660 (Autopsy Report) 170 00:15:11,661 --> 00:15:15,675 Seong Mo thought something was wrong with the case from the start. 171 00:15:15,965 --> 00:15:17,730 (Autopsy Report) 172 00:15:17,733 --> 00:15:18,960 (3cm stab wound in right stomach) 173 00:15:18,968 --> 00:15:20,460 (Ruptured abdominal aorta) 174 00:15:20,469 --> 00:15:22,370 (December 3, 2005. Stabbed to death) 175 00:15:22,371 --> 00:15:23,800 (Kang Eun Joo, 35) 176 00:15:23,806 --> 00:15:25,845 (Criminal Psychology) 177 00:15:28,778 --> 00:15:31,255 (Philosophy) 178 00:15:31,814 --> 00:15:33,010 (Alexithymia) 179 00:15:33,015 --> 00:15:35,010 "Alexithymia." 180 00:15:35,017 --> 00:15:37,620 "The inability to portray emotions." 181 00:15:37,620 --> 00:15:41,065 "No vocabulary to describe the soul." 182 00:15:43,426 --> 00:15:46,690 "They don't feel sadness when a pet dies," 183 00:15:46,696 --> 00:15:47,990 "and don't feel joy..." 184 00:15:47,997 --> 00:15:50,505 "when they receive a birthday present." 185 00:15:50,566 --> 00:15:52,260 "Not just joy and sadness," 186 00:15:52,268 --> 00:15:54,630 "but words like anger, regret, reluctance," 187 00:15:54,637 --> 00:15:57,075 "expectation, and excitement..." 188 00:15:57,206 --> 00:15:59,915 "all have no meaning to them." 189 00:16:01,711 --> 00:16:03,510 Like, love, happy, 190 00:16:03,512 --> 00:16:05,210 sad, despair, pain. 191 00:16:05,214 --> 00:16:08,110 Do smart people underline and study such words too? 192 00:16:08,117 --> 00:16:10,955 Who learns about pain from a book? 193 00:16:12,021 --> 00:16:15,050 I don't mind even if I bleed. 194 00:16:15,057 --> 00:16:17,590 - It doesn't hurt. - Others hurt. 195 00:16:17,593 --> 00:16:21,675 So you can't ever cause pain. 196 00:16:26,869 --> 00:16:28,400 What? 197 00:16:28,404 --> 00:16:31,415 Do you have anything left to get from me? 198 00:16:35,244 --> 00:16:39,310 Right before his death, Kim Gab Yong made a call to someone. 199 00:16:39,315 --> 00:16:42,180 Did you check who this number belongs to? 200 00:16:42,184 --> 00:16:44,920 We called but no one picked up. 201 00:16:44,920 --> 00:16:48,965 It was a burner phone, so we didn't have an identity then, 202 00:16:49,992 --> 00:16:52,735 but fortunately for us, 203 00:16:53,062 --> 00:16:55,890 the number was printed clearly on your paperwork. 204 00:16:55,898 --> 00:16:57,775 Right? 205 00:16:57,867 --> 00:17:01,545 It's the number you used. 206 00:17:04,140 --> 00:17:06,440 Sir. 207 00:17:06,442 --> 00:17:10,370 It's true that the number was mine, and that I took Gab Yong's call. 208 00:17:10,379 --> 00:17:12,740 But I didn't kill those women. I swear. 209 00:17:12,748 --> 00:17:16,255 I don't want to know about the suitcase body. 210 00:17:16,419 --> 00:17:20,025 What Kim Gab Yong said to you before he died. 211 00:17:20,122 --> 00:17:22,795 That's what I want to know. 212 00:17:24,693 --> 00:17:26,535 Darn it. 213 00:17:34,470 --> 00:17:36,345 Darn it. 214 00:17:38,107 --> 00:17:40,145 What's the matter with you? 215 00:17:50,252 --> 00:17:52,650 Head to Pureum Sanatorium in Gangwon Province right now. 216 00:17:52,655 --> 00:17:55,920 Go find a woman named Kim Song Hee and keep her safe. 217 00:17:55,925 --> 00:17:58,305 Just do as I say. 218 00:18:02,631 --> 00:18:03,930 Gab Yong... 219 00:18:03,933 --> 00:18:07,130 suddenly asked me to take a woman to a safe place. 220 00:18:07,136 --> 00:18:10,115 I only took his call. That's all. 221 00:18:11,273 --> 00:18:13,845 Where did you take her? 222 00:18:14,743 --> 00:18:16,570 When I went there, she was gone. 223 00:18:16,579 --> 00:18:19,285 I didn't even get to see her face. 224 00:18:21,150 --> 00:18:23,295 She disappeared? 225 00:18:33,162 --> 00:18:36,935 What's the last fake identity she used? 226 00:18:38,801 --> 00:18:40,660 Kim Song Hee. 227 00:18:40,669 --> 00:18:43,070 It was Kim Song Hee. 228 00:18:43,072 --> 00:18:47,545 I need to step outside for a while. Take good care of this patient. 229 00:18:59,288 --> 00:19:01,125 (Wire Art Classroom) 230 00:19:01,524 --> 00:19:03,965 (Seoheun-dong) 231 00:19:55,177 --> 00:19:57,215 (Bank) 232 00:20:09,191 --> 00:20:11,065 (Bank) 233 00:20:12,461 --> 00:20:14,405 (Bank) 234 00:20:23,973 --> 00:20:25,885 You... 235 00:20:25,908 --> 00:20:28,815 - What are you doing here? - Gosh. 236 00:20:33,716 --> 00:20:35,150 Are you crazy? 237 00:20:35,150 --> 00:20:38,350 Does it hurt? It hurts, right? 238 00:20:38,354 --> 00:20:40,925 Of course, it hurts. 239 00:20:41,390 --> 00:20:43,765 How fortunate. 240 00:20:44,360 --> 00:20:47,460 What do you mean, it's fortunate? I said it hurts. 241 00:20:47,463 --> 00:20:49,775 Does it really hurt? 242 00:20:50,633 --> 00:20:53,130 - Gosh, my foot. - Sorry. 243 00:20:53,135 --> 00:20:56,100 How could they think we're dating? 244 00:20:56,105 --> 00:20:59,115 Should we put up a poster saying we're brothers or something? 245 00:20:59,575 --> 00:21:01,270 Tell me. 246 00:21:01,277 --> 00:21:04,010 Why did you attack me all of a sudden? 247 00:21:04,013 --> 00:21:07,080 I just wanted to check... 248 00:21:07,082 --> 00:21:08,925 if you had... 249 00:21:10,252 --> 00:21:12,950 alexithymia. 250 00:21:12,955 --> 00:21:14,825 What? 251 00:21:15,257 --> 00:21:17,535 I mean, 252 00:21:19,962 --> 00:21:22,160 if that wasn't the case, 253 00:21:22,164 --> 00:21:23,630 why did you study words like... 254 00:21:23,632 --> 00:21:26,545 pain, suffering, and love? It made me confused. 255 00:21:29,004 --> 00:21:31,245 (Suffering) 256 00:21:31,874 --> 00:21:33,770 Don't tell me you... 257 00:21:33,776 --> 00:21:37,985 I saw the vision of you studying with your mom... 258 00:21:38,113 --> 00:21:39,985 face to face. 259 00:21:42,885 --> 00:21:45,765 She was young and beautiful. 260 00:21:47,690 --> 00:21:51,835 (To my dear Seong Mo, From Mom) 261 00:21:54,363 --> 00:21:57,460 It would be great if I could record what I saw... 262 00:21:57,466 --> 00:21:59,675 or at least take a picture of it. 263 00:22:02,638 --> 00:22:04,845 Don't you... 264 00:22:05,741 --> 00:22:07,885 miss her? 265 00:22:08,210 --> 00:22:10,155 Your mom. 266 00:22:11,780 --> 00:22:14,985 Yes, I'm envious of your ability for the first time. 267 00:22:18,053 --> 00:22:21,090 I guess your training with Officer Yoon is going great. 268 00:22:21,090 --> 00:22:23,865 I never thought you'd read me through this book. 269 00:22:24,059 --> 00:22:25,390 That's unexpected. 270 00:22:25,394 --> 00:22:27,460 You said I'm always beyond imagination. 271 00:22:27,463 --> 00:22:29,630 She teaches me 1 thing, and I know 10 more things. 272 00:22:29,631 --> 00:22:32,060 You'll learn many things from her, so train harder. 273 00:22:32,067 --> 00:22:35,570 And make sure you take her home. 274 00:22:35,571 --> 00:22:37,270 There's no need. 275 00:22:37,272 --> 00:22:39,070 I meet her right by her office every day. 276 00:22:39,074 --> 00:22:41,910 Boyfriends are responsible for their girlfriends, don't you know it? 277 00:22:41,910 --> 00:22:46,725 She isn't my girlfriend. You're making me embarrassed. 278 00:22:48,150 --> 00:22:50,650 Seong Mo, I think I'm having a boost with my ability today. 279 00:22:50,652 --> 00:22:52,650 How about we sleep together tonight? 280 00:22:52,654 --> 00:22:53,980 Taking a shower together is fine too. 281 00:22:53,989 --> 00:22:56,950 Are you out of your mind? Stop it. It's gross. 282 00:22:56,959 --> 00:22:57,990 Just for a while. 283 00:22:57,993 --> 00:23:00,405 - Gross. - 10 minutes. 284 00:23:00,462 --> 00:23:02,705 I'll be waiting for you. 285 00:23:09,104 --> 00:23:12,840 If you had alexithymia. 286 00:23:12,841 --> 00:23:17,355 I saw the vision of you studying with your mom face to face. 287 00:23:21,450 --> 00:23:24,425 Goodness. 288 00:23:26,889 --> 00:23:29,120 I told you. I'm not sleeping with you. 289 00:23:29,124 --> 00:23:31,560 Let me apply this on the top of your foot. Take a seat. 290 00:23:31,560 --> 00:23:34,865 Now you want to make up for what you did to me? 291 00:23:40,669 --> 00:23:44,475 It must hurt a lot. It's pretty bad. 292 00:23:46,375 --> 00:23:48,245 This... 293 00:23:50,679 --> 00:23:52,180 It hasn't died away yet. 294 00:23:52,181 --> 00:23:55,085 It might stay all my life. 295 00:23:55,651 --> 00:23:58,795 If you miss the timing to treat a wound, 296 00:23:58,954 --> 00:24:01,225 it's bound to become a scar. 297 00:24:02,057 --> 00:24:05,605 They say a scar is the trace of getting over a wound. 298 00:24:06,462 --> 00:24:08,805 But why does it still... 299 00:24:09,131 --> 00:24:10,460 look so painful? 300 00:24:10,466 --> 00:24:12,445 It does. 301 00:24:12,734 --> 00:24:14,705 It still hurts... 302 00:24:15,771 --> 00:24:20,415 because the vivid memory of that time. 303 00:24:28,750 --> 00:24:31,195 Jae In said... 304 00:24:31,453 --> 00:24:35,190 she's a chick who missed the timing to break out of the egg herself. 305 00:24:35,190 --> 00:24:39,520 And that she wants me to help her get out of there. 306 00:24:39,528 --> 00:24:41,260 By any chance, 307 00:24:41,263 --> 00:24:43,160 do you... 308 00:24:43,165 --> 00:24:45,005 feel the same? 309 00:24:47,636 --> 00:24:49,745 Maybe. 310 00:24:51,139 --> 00:24:53,640 I don't know who the man that stabbed me is... 311 00:24:53,642 --> 00:24:56,885 or what happened to you, 312 00:24:57,279 --> 00:24:59,855 but don't forget... 313 00:25:00,549 --> 00:25:02,380 what your mom said. 314 00:25:02,384 --> 00:25:04,250 What about killing? 315 00:25:04,253 --> 00:25:06,450 No, never. 316 00:25:06,455 --> 00:25:11,095 I'll be so sad then. 317 00:25:12,394 --> 00:25:14,630 I'll find him no matter what. 318 00:25:14,630 --> 00:25:16,935 Promise that you'll wait. 319 00:25:21,904 --> 00:25:23,100 Look at you. 320 00:25:23,105 --> 00:25:27,015 You used to whine so much about seeing strange things. 321 00:25:28,310 --> 00:25:30,310 But you're all grown up now. 322 00:25:30,312 --> 00:25:33,025 Enough to make me feel reassured. 323 00:25:42,324 --> 00:25:45,365 (Money Obsessor) 324 00:25:47,296 --> 00:25:49,275 Hello? 325 00:25:51,033 --> 00:25:53,130 Why do you want me to wire you money again? 326 00:25:53,135 --> 00:25:55,100 I'm neither a bank nor an ATM. 327 00:25:55,103 --> 00:25:57,770 You said you'd never call me once we signed the divorce papers. 328 00:25:57,773 --> 00:26:00,970 I'm already sending you school and living expenses every month. 329 00:26:00,976 --> 00:26:05,140 I get that you take me as a meal ticket, 330 00:26:05,147 --> 00:26:07,980 but shouldn't you at least ask me how I'm doing... 331 00:26:07,983 --> 00:26:11,150 before asking me for money, you shameless woman? 332 00:26:11,153 --> 00:26:13,725 Whatever, I'm hanging up. 333 00:26:17,593 --> 00:26:20,865 Haven't you left work yet? 334 00:26:26,702 --> 00:26:29,130 Goodness. 335 00:26:29,137 --> 00:26:32,515 Is he trying to announce his pathetic situation? 336 00:26:40,182 --> 00:26:42,955 I desperately want a homemade meal. 337 00:26:54,997 --> 00:26:56,905 Unbelievable. 338 00:26:57,132 --> 00:26:59,700 Jae In should've told me... 339 00:26:59,701 --> 00:27:03,130 if she was stepping outside today. 340 00:27:03,138 --> 00:27:07,545 I already cooked dinner, but she went out. 341 00:27:08,443 --> 00:27:10,370 Don't read too much into it. 342 00:27:10,379 --> 00:27:14,425 It's just that I hate letting food get cold, 343 00:27:15,117 --> 00:27:17,295 so please join me. 344 00:27:17,619 --> 00:27:20,320 What is this foreign gesture of kindness? 345 00:27:20,322 --> 00:27:22,290 I don't want your pity. 346 00:27:22,290 --> 00:27:24,120 Being pitied is what I loathe. 347 00:27:24,126 --> 00:27:26,560 I just know how you feel out of experience too. 348 00:27:26,561 --> 00:27:28,490 If you're going to look pathetic, 349 00:27:28,497 --> 00:27:31,160 do it at home like me. 350 00:27:31,166 --> 00:27:34,100 Don't come out here and eat meals alone. 351 00:27:34,102 --> 00:27:36,175 I can't just ignore that. 352 00:27:47,716 --> 00:27:49,280 Come on. 353 00:27:49,284 --> 00:27:51,495 Eat while it's still warm. 354 00:27:53,255 --> 00:27:56,765 "Eat while it's still warm." That's very nice to hear. 355 00:28:02,764 --> 00:28:05,805 Peek-a-boo! Hello, guys. 356 00:28:07,069 --> 00:28:08,100 Something smells nice. 357 00:28:08,103 --> 00:28:10,100 An isn't in the library. Did he leave already? 358 00:28:10,105 --> 00:28:12,300 Is this a meeting plaza for you? 359 00:28:12,307 --> 00:28:13,970 Didn't you see the sign that says "closed"? 360 00:28:13,975 --> 00:28:15,240 Do you need a dictionary? 361 00:28:15,243 --> 00:28:17,810 Is So Hyeon still here? I saw her car on my way in. 362 00:28:17,813 --> 00:28:21,385 You're right. What is she still doing here? 363 00:28:21,917 --> 00:28:23,850 We'll take this to the police. 364 00:28:23,852 --> 00:28:25,865 Let's check the security camera! 365 00:28:27,956 --> 00:28:31,890 Ma'am, I'm telling you that she bumped her head... 366 00:28:31,893 --> 00:28:35,430 on the corner of the table when she jumped off it today. 367 00:28:35,430 --> 00:28:38,060 Are you calling my daughter a liar? 368 00:28:38,066 --> 00:28:40,230 My daughter never went on any table! 369 00:28:40,235 --> 00:28:42,645 She said you hit her. 370 00:28:44,039 --> 00:28:48,710 Yoon Ju, are you saying this because your mom will scold you... 371 00:28:48,710 --> 00:28:49,870 if you say you were on the table? 372 00:28:49,878 --> 00:28:51,540 Are you threatening her?! 373 00:28:51,546 --> 00:28:53,385 So Hyeon! 374 00:29:00,455 --> 00:29:02,920 - How's your wrist? - Why are you here again? 375 00:29:02,924 --> 00:29:05,395 That's not what's important right now. 376 00:29:05,527 --> 00:29:08,360 Should we contact Jae In? 377 00:29:08,363 --> 00:29:11,090 Why would you when a veteran detective is here? 378 00:29:11,099 --> 00:29:14,145 Here's the camera footage of this classroom. 379 00:29:18,373 --> 00:29:20,385 This must be when it happened. 380 00:29:23,912 --> 00:29:26,525 She's in a blind spot. 381 00:29:27,649 --> 00:29:31,395 I knew it. You wouldn't hit her on camera. 382 00:29:31,720 --> 00:29:35,165 You did so after knowing where the blind spot is. 383 00:29:35,590 --> 00:29:38,120 You're a repeat offender, aren't you? 384 00:29:38,126 --> 00:29:41,760 I knew you'd be trouble the moment I heard about you. 385 00:29:41,763 --> 00:29:43,735 A single mother? 386 00:29:44,199 --> 00:29:46,630 How promiscuous are you to have... 387 00:29:46,635 --> 00:29:48,475 Lady! 388 00:29:48,904 --> 00:29:51,070 What does that have to do with this incident? 389 00:29:51,072 --> 00:29:52,740 Everything. 390 00:29:52,741 --> 00:29:54,700 One minor detail tells you about that person. 391 00:29:54,709 --> 00:29:58,210 I'll have you arrested for assault. 392 00:29:58,213 --> 00:30:01,525 Ma'am, please look at the video again. 393 00:30:05,120 --> 00:30:08,050 Before Ms. Kim ran off to the blind area, 394 00:30:08,056 --> 00:30:10,820 the kids all look that way in shock. 395 00:30:10,826 --> 00:30:13,060 From my hunch as a veteran, 396 00:30:13,061 --> 00:30:15,590 I mean, my experience as a veteran, 397 00:30:15,597 --> 00:30:18,700 Ms. Kim ran over after the incident happened. 398 00:30:18,700 --> 00:30:21,500 - You're only speculating. - You're speculating too. 399 00:30:21,503 --> 00:30:24,370 How can I be speculating when my daughter told me what happened? 400 00:30:24,372 --> 00:30:25,870 My gosh. 401 00:30:25,874 --> 00:30:27,640 I'm not finished, 402 00:30:27,642 --> 00:30:29,485 so stay put! 403 00:30:33,181 --> 00:30:34,850 You can't see all of her, 404 00:30:34,850 --> 00:30:36,910 but it can be seen that... 405 00:30:36,918 --> 00:30:39,850 your daughter slipped and fell from the table. 406 00:30:39,855 --> 00:30:43,595 One minor detail solves everything, doesn't it? 407 00:30:44,159 --> 00:30:45,490 Your daughter slipped and fell. 408 00:30:45,493 --> 00:30:47,890 You're right. She fell! 409 00:30:47,896 --> 00:30:50,290 - Mom... - You imbecile. 410 00:30:50,298 --> 00:30:52,300 - Follow me. - I'm sorry. 411 00:30:52,300 --> 00:30:55,700 I won't go on the table again. 412 00:30:55,704 --> 00:30:57,815 Shut up and follow me! 413 00:30:58,773 --> 00:31:00,300 Come on. 414 00:31:00,308 --> 00:31:03,085 Lady, wait! 415 00:31:03,111 --> 00:31:05,015 What now? 416 00:31:05,647 --> 00:31:07,640 Oh, an apology? 417 00:31:07,649 --> 00:31:10,155 I guess I'm sorry. 418 00:31:12,020 --> 00:31:16,095 Mom... Mom... 419 00:31:16,224 --> 00:31:19,535 You can apologize properly some other time. 420 00:31:20,462 --> 00:31:22,730 Just don't spank your daughter. 421 00:31:22,731 --> 00:31:26,105 I've been knocked around by a lot of people, 422 00:31:26,701 --> 00:31:30,215 but getting slapped by my parents hurt the most. 423 00:31:31,339 --> 00:31:33,745 How I raise her is up to me. 424 00:31:33,842 --> 00:31:35,715 Let's go! 425 00:31:42,784 --> 00:31:44,080 Kang Hee Sook and Park Soo Young... 426 00:31:44,085 --> 00:31:46,920 who were found in suitcases in the lower Han River last month... 427 00:31:46,922 --> 00:31:48,620 were involved with a human trafficking organization... 428 00:31:48,623 --> 00:31:49,650 five years ago. 429 00:31:49,658 --> 00:31:51,490 They were found... 430 00:31:51,493 --> 00:31:54,320 to have been murdered by its lieutenant, Kim Gab Yong. 431 00:31:54,329 --> 00:31:55,990 Kim Gab Yong... 432 00:31:55,997 --> 00:31:59,160 took advantage of those homeless or without families... 433 00:31:59,167 --> 00:32:01,130 and gained profit for years... 434 00:32:01,136 --> 00:32:03,830 by trafficking, kidnapping, and killing them. 435 00:32:03,838 --> 00:32:06,170 Since he was found murdered two years ago, 436 00:32:06,174 --> 00:32:07,900 the case will be turned over to the prosecution... 437 00:32:07,909 --> 00:32:09,910 without an investigation. 438 00:32:09,911 --> 00:32:11,010 The Special Investigative Unit of... 439 00:32:11,012 --> 00:32:12,410 the Seoul Metropolitan Police Agency... 440 00:32:12,414 --> 00:32:14,780 raided the organization Kim Gab Yong was a part of. 441 00:32:14,783 --> 00:32:17,380 We found evidence proving that the organization... 442 00:32:17,385 --> 00:32:19,550 gained profit by selling people's personal information. 443 00:32:19,554 --> 00:32:22,720 25 members of the organization were arrested at the scene. 444 00:32:22,724 --> 00:32:24,920 We look to further investigate... 445 00:32:24,926 --> 00:32:27,520 those who gained profit by soliciting... 446 00:32:27,529 --> 00:32:29,260 fake identities from this organization. 447 00:32:29,264 --> 00:32:30,730 Wasn't she just talking... 448 00:32:30,732 --> 00:32:32,960 about the women you found in the steam of our neighborhood? 449 00:32:32,968 --> 00:32:36,000 Yes, it's the body An and I found. 450 00:32:36,004 --> 00:32:38,370 The suspect is Kim Gab Yong? 451 00:32:38,373 --> 00:32:40,900 That's right. He was the lieutenant of... 452 00:32:40,909 --> 00:32:44,255 the organization you once dissolved. 453 00:32:44,346 --> 00:32:46,225 You're here. 454 00:32:48,583 --> 00:32:50,710 The police actually raided the organization? 455 00:32:50,719 --> 00:32:52,080 It's not like them... 456 00:32:52,087 --> 00:32:53,780 to leave evidence behind after killing people, 457 00:32:53,788 --> 00:32:55,390 so how did the police find out? 458 00:32:55,390 --> 00:32:56,450 From what I hear, 459 00:32:56,458 --> 00:32:58,720 they were informed by a trustworthy source. 460 00:32:58,727 --> 00:33:01,405 Someone witnessed the murder. 461 00:33:01,696 --> 00:33:04,375 It was incredibly trustworthy, right? 462 00:33:05,000 --> 00:33:06,930 Who's the witness? 463 00:33:06,935 --> 00:33:09,045 That we don't know. 464 00:33:14,743 --> 00:33:16,770 The King has donkey's ears! 465 00:33:16,778 --> 00:33:18,780 I saw the donkey's ears! 466 00:33:18,780 --> 00:33:21,750 It was me. How else would they have known? 467 00:33:21,750 --> 00:33:23,510 I'm Korea's first... 468 00:33:23,518 --> 00:33:25,150 Darn, I can't even say it. 469 00:33:25,153 --> 00:33:28,525 Cut it out before I arrest you for disturbance. 470 00:33:29,024 --> 00:33:31,820 I feel weird right now. 471 00:33:31,826 --> 00:33:33,560 Why? Do you feel wronged? 472 00:33:33,561 --> 00:33:34,820 Because Detective Eun's taking the credit... 473 00:33:34,829 --> 00:33:37,160 when you're the one who solved the case? 474 00:33:37,165 --> 00:33:39,760 No, I feel proud. 475 00:33:39,768 --> 00:33:44,145 We helped Ji Soo and Seong Mo on this case. 476 00:33:44,506 --> 00:33:47,140 I feel like we'll soon be officially working together. 477 00:33:47,142 --> 00:33:50,615 Don't get ahead of yourself. You'll only trip. 478 00:33:52,414 --> 00:33:56,110 Something's different with your clothes today. 479 00:33:56,117 --> 00:33:58,125 Your hands aren't in your pockets. 480 00:33:59,921 --> 00:34:03,490 I look good in hoodies and with extra long sleeves, 481 00:34:03,491 --> 00:34:06,065 so I thought about keeping the look. 482 00:34:06,661 --> 00:34:10,230 However, I've decided to be more open now. 483 00:34:10,231 --> 00:34:11,860 I like the positive change. 484 00:34:11,866 --> 00:34:14,000 Let's go to the library. I'll pick out some books. 485 00:34:14,002 --> 00:34:16,115 You don't have to. 486 00:34:16,204 --> 00:34:18,170 I have one I want to read. 487 00:34:18,173 --> 00:34:20,585 A book you want to read? 488 00:34:20,642 --> 00:34:22,740 Also, don't make any plans for this evening. 489 00:34:22,744 --> 00:34:24,655 Why not? 490 00:34:24,712 --> 00:34:26,825 Let's just simply... 491 00:34:27,849 --> 00:34:29,855 have some fun today. 492 00:34:47,902 --> 00:34:50,545 (Korean Dictionary) 493 00:35:04,686 --> 00:35:07,980 (Longing) 494 00:35:07,989 --> 00:35:09,390 "Longing." 495 00:35:09,390 --> 00:35:14,790 "Wanting to desperately see someone or missing someone." 496 00:35:14,796 --> 00:35:17,405 That's right. Seong Mo, 497 00:35:17,899 --> 00:35:20,960 if I don't get to see you... 498 00:35:20,969 --> 00:35:23,445 I'll long for you deeply. 499 00:35:23,471 --> 00:35:25,970 I'll be in pain and be sad. 500 00:35:25,974 --> 00:35:28,300 Missing someone so much that it hurts. 501 00:35:28,309 --> 00:35:30,040 That's what it's like to long for someone. 502 00:35:30,044 --> 00:35:33,155 They're all the emotions I can't feel. 503 00:35:33,781 --> 00:35:37,355 Don't worry for you'll feel them someday. 504 00:35:38,019 --> 00:35:39,995 I will never... 505 00:35:40,889 --> 00:35:44,595 let you turn into a monster like him. 506 00:36:04,512 --> 00:36:06,540 You've been avoiding me all morning, 507 00:36:06,548 --> 00:36:09,010 but this is where you were. 508 00:36:09,017 --> 00:36:11,110 You looked amazing on camera today. 509 00:36:11,119 --> 00:36:13,320 Looking that beautiful at a police briefing... 510 00:36:13,321 --> 00:36:15,465 is nothing but unfair. 511 00:36:15,523 --> 00:36:17,365 Seriously? 512 00:36:18,193 --> 00:36:21,220 Detective Eun, please forget how I've been in the past. 513 00:36:21,229 --> 00:36:23,560 The police commissioner was worried about you, 514 00:36:23,565 --> 00:36:25,360 so I only shared what I knew with him. 515 00:36:25,366 --> 00:36:28,605 That will never happen again. 516 00:36:28,970 --> 00:36:31,775 You'll quit spying on me? 517 00:36:32,574 --> 00:36:34,840 I considered future possibilities. 518 00:36:34,842 --> 00:36:36,640 Rather than an old tank, 519 00:36:36,644 --> 00:36:39,840 I'd prefer a state-of-the-art weapon. 520 00:36:39,847 --> 00:36:41,380 Good. 521 00:36:41,382 --> 00:36:42,780 I'm considering... 522 00:36:42,784 --> 00:36:45,580 casting you because you have the experience. 523 00:36:45,587 --> 00:36:47,820 What? Experience on what? 524 00:36:47,822 --> 00:36:49,450 On spying. 525 00:36:49,457 --> 00:36:51,565 From now on, 526 00:36:51,659 --> 00:36:53,290 watch Prosecutor Kang. 527 00:36:53,294 --> 00:36:55,120 Who? Prosecutor Kang? 528 00:36:55,129 --> 00:36:58,830 Yes. Report his every move to me. 529 00:36:58,833 --> 00:36:59,830 Okay? 530 00:36:59,834 --> 00:37:02,000 That's not hard, 531 00:37:02,003 --> 00:37:03,670 but why spy on an ally? 532 00:37:03,671 --> 00:37:06,200 When did you care who you spied on? 533 00:37:06,207 --> 00:37:09,170 Do you want a state-of-the-art beating? 534 00:37:09,177 --> 00:37:11,270 If you want something on Prosecutor Kang, 535 00:37:11,279 --> 00:37:14,740 I saw him go into an interrogation with a gang member. 536 00:37:14,749 --> 00:37:16,650 A gang member? 537 00:37:16,651 --> 00:37:18,580 Prosecutor Kang questioned him in private? 538 00:37:18,586 --> 00:37:20,320 - Yes. - About what? 539 00:37:20,321 --> 00:37:21,820 I don't know that much. 540 00:37:21,823 --> 00:37:25,320 Shoot. Where is he now? 541 00:37:25,326 --> 00:37:27,205 (How can I help you?) 542 00:37:31,566 --> 00:37:35,400 Location, playground. 543 00:37:35,403 --> 00:37:38,175 Subject. 544 00:37:40,908 --> 00:37:42,370 Yoon Jae In. 545 00:37:42,377 --> 00:37:44,615 (Subject, Yoon Jae In) 546 00:37:44,779 --> 00:37:46,380 Contents. 547 00:37:46,381 --> 00:37:49,125 (Contents) 548 00:38:10,271 --> 00:38:12,115 (Kiss) 549 00:38:12,540 --> 00:38:16,185 I'm crazy. What did I write? 550 00:38:26,287 --> 00:38:30,365 Wait. What if An sees this too? 551 00:38:31,959 --> 00:38:35,605 I wonder if he's studying hard. 552 00:39:24,912 --> 00:39:27,140 What if we... 553 00:39:27,148 --> 00:39:31,025 actually end up joining Violent Crimes together? 554 00:39:39,994 --> 00:39:42,365 (100 Ways to Seduce on the First Date) 555 00:39:48,503 --> 00:39:51,730 Jae In, lunch is ready. Come on out. 556 00:39:51,739 --> 00:39:55,270 I have plans, Auntie. I'm going out. 557 00:39:55,276 --> 00:39:56,870 What was that noise? 558 00:39:56,878 --> 00:39:59,655 What's wrong, Jae In? 559 00:40:01,816 --> 00:40:03,725 Goodness. 560 00:40:04,852 --> 00:40:06,280 Did you fall down? 561 00:40:06,287 --> 00:40:08,165 Yes. 562 00:40:08,956 --> 00:40:11,190 It's not easy to shower with your eyes closed. 563 00:40:11,192 --> 00:40:14,090 You showered with your eyes closed? Why? 564 00:40:14,095 --> 00:40:16,130 In case someone sees. 565 00:40:16,130 --> 00:40:18,190 Who would see you in the shower? 566 00:40:18,199 --> 00:40:19,660 - What? - And... 567 00:40:19,667 --> 00:40:21,660 if you think someone would see, 568 00:40:21,669 --> 00:40:24,175 why would you close your eyes? 569 00:40:25,206 --> 00:40:27,685 It's complicated. 570 00:40:56,003 --> 00:40:57,875 Ouch. 571 00:40:58,139 --> 00:41:00,445 Are you in pain? 572 00:41:04,745 --> 00:41:06,680 You fell while showering with your eyes closed? 573 00:41:06,681 --> 00:41:07,740 In case I saw? 574 00:41:07,748 --> 00:41:09,380 It's no laughing matter. 575 00:41:09,383 --> 00:41:10,780 The better you get, 576 00:41:10,785 --> 00:41:13,750 the more I must defend myself and I didn't consider that. 577 00:41:13,754 --> 00:41:15,620 I can't see that much. 578 00:41:15,623 --> 00:41:19,190 Don't worry. You can shower and change with your eyes open. 579 00:41:19,193 --> 00:41:21,405 You can't dupe me. 580 00:41:21,963 --> 00:41:24,335 I knew it wouldn't work. 581 00:41:24,365 --> 00:41:27,745 Where are we going? 582 00:41:34,909 --> 00:41:37,285 This is beautiful. 583 00:41:38,379 --> 00:41:40,855 When I was young, 584 00:41:40,982 --> 00:41:44,025 I was given a music box. 585 00:41:44,552 --> 00:41:46,480 I lost it. 586 00:41:46,487 --> 00:41:49,665 Did you? What a coincidence. 587 00:41:50,124 --> 00:41:52,395 Do you like my pick? 588 00:41:53,060 --> 00:41:55,760 You can make a music box... 589 00:41:55,763 --> 00:41:58,260 that suits your taste. 590 00:41:58,266 --> 00:42:00,805 - Shall we try? - Yes. 591 00:43:15,042 --> 00:43:16,570 Hey. 592 00:43:16,577 --> 00:43:19,955 Don't cheat. Try to be creative. 593 00:43:20,047 --> 00:43:23,395 We're seated so close that I feel bothered. 594 00:43:23,584 --> 00:43:27,225 You try to touch me whenever you get the chance. 595 00:43:28,522 --> 00:43:32,835 Let's sit far apart. I can't concentrate. 596 00:43:33,160 --> 00:43:35,105 Where are you going? 597 00:43:38,733 --> 00:43:40,775 Gutter Mind Jae In. 598 00:43:41,769 --> 00:43:43,945 Gutter Mind. 599 00:43:48,376 --> 00:43:51,410 There's something I always wanted to know. 600 00:43:51,412 --> 00:43:54,825 How did Dae Bong find out about you? 601 00:43:56,784 --> 00:43:58,625 What? 602 00:44:01,355 --> 00:44:05,235 It was just by coincidence. 603 00:44:06,460 --> 00:44:09,160 There must be something. You're trying not to answer. 604 00:44:09,163 --> 00:44:11,435 You're so quick. 605 00:44:11,866 --> 00:44:14,200 There was an accident. 606 00:44:14,201 --> 00:44:15,830 A terrible one. 607 00:44:15,836 --> 00:44:17,815 What happened? 608 00:44:18,139 --> 00:44:20,185 If I must say, 609 00:44:21,275 --> 00:44:23,485 we made contact. 610 00:44:24,145 --> 00:44:25,470 It goes back to when... 611 00:44:25,479 --> 00:44:28,740 I was pretty infamous as the legendary Lee An... 612 00:44:28,749 --> 00:44:31,180 of Honghak Middle School. 613 00:44:31,185 --> 00:44:34,525 - Let go. - Darn you. 614 00:44:35,456 --> 00:44:37,150 Hey. 615 00:44:37,158 --> 00:44:39,935 Go. Get lost. 616 00:44:58,145 --> 00:45:01,925 Sorry. I know I'm not supposed to bother you. 617 00:45:02,783 --> 00:45:04,550 Hit me all you want. 618 00:45:04,552 --> 00:45:07,265 I'm ready to die. 619 00:45:07,388 --> 00:45:09,365 Where are they? 620 00:45:10,391 --> 00:45:11,950 - Where's what? - The jerks... 621 00:45:11,959 --> 00:45:14,905 who said they'd let you join if you did this. 622 00:45:16,097 --> 00:45:18,805 Leave him alone. 623 00:45:20,968 --> 00:45:22,670 Darn you. 624 00:45:22,670 --> 00:45:25,345 Come on. Fight. 625 00:45:46,193 --> 00:45:48,520 Pull yourself together. 626 00:45:48,529 --> 00:45:52,305 They look down on and bully you because you're like this. 627 00:45:56,771 --> 00:46:01,045 Wait. How did you know they put me up to it? 628 00:46:02,543 --> 00:46:05,255 How did you know? 629 00:46:21,662 --> 00:46:25,805 That's when I happened to see Dae Bong's secret. 630 00:46:26,667 --> 00:46:28,060 I'm sorry. 631 00:46:28,068 --> 00:46:30,100 He touched me twice, 632 00:46:30,104 --> 00:46:33,275 but I just couldn't beat him up. 633 00:46:33,340 --> 00:46:36,215 So he went through a hard time too. 634 00:46:36,577 --> 00:46:39,055 I didn't know because he looked bright all the time. 635 00:46:39,547 --> 00:46:41,985 Seeing isn't everything, after all. 636 00:46:42,183 --> 00:46:46,250 That punk becomes headstrong once he puts his mind to something. 637 00:46:46,253 --> 00:46:49,490 He followed me wherever I went until he fell in love with So Hyeon. 638 00:46:49,490 --> 00:46:52,690 He kept touching me because I didn't hit him. 639 00:46:52,693 --> 00:46:54,790 So she saved you from his obsession. 640 00:46:54,795 --> 00:46:58,435 How did he find out about your ability? 641 00:47:00,134 --> 00:47:04,375 (Honghak Middle School) 642 00:47:09,743 --> 00:47:11,585 Dae Bong. 643 00:47:11,946 --> 00:47:14,740 Get yourself ripped off again, 644 00:47:14,748 --> 00:47:17,550 and you'll have to brace yourself with something worse than this time. 645 00:47:17,551 --> 00:47:19,395 Do you understand? 646 00:47:23,357 --> 00:47:25,195 That idiot. 647 00:47:26,327 --> 00:47:28,165 An. 648 00:47:29,763 --> 00:47:32,375 Did you have breakfast? Let's go to the cafeteria. 649 00:47:46,580 --> 00:47:48,425 An. 650 00:47:50,084 --> 00:47:51,955 What's with you? 651 00:47:53,354 --> 00:47:56,425 What are you doing? Move! 652 00:47:59,560 --> 00:48:01,220 Don't tell me you... 653 00:48:01,228 --> 00:48:04,575 Come on. I wasn't that helpless. 654 00:48:04,798 --> 00:48:08,200 I made his favorite car... 655 00:48:08,202 --> 00:48:10,275 into a wreck. 656 00:48:11,005 --> 00:48:13,500 That's enough helpless. 657 00:48:13,507 --> 00:48:16,515 I almost went to juvenile center for it. 658 00:48:22,583 --> 00:48:26,055 I might use up all my salary to pay for your tofu. 659 00:48:28,889 --> 00:48:30,835 What happened? 660 00:48:31,225 --> 00:48:33,395 You said I wouldn't be able to get away with it this time. 661 00:48:33,494 --> 00:48:35,790 Fortunately, your friend persuaded his father. 662 00:48:35,796 --> 00:48:37,735 Friend, my foot. 663 00:48:38,399 --> 00:48:39,760 I don't have any friends. 664 00:48:39,767 --> 00:48:42,275 An. An! 665 00:48:42,369 --> 00:48:45,445 Hi. Hi, An. 666 00:48:45,806 --> 00:48:49,785 It was so obvious how he persuaded his dad. 667 00:48:49,810 --> 00:48:52,885 He was smiling with a ragged face. 668 00:48:53,314 --> 00:48:55,225 He looked like... 669 00:48:56,183 --> 00:48:58,825 a real friend, should I say? 670 00:49:00,688 --> 00:49:03,490 Is that why you told him about your ability? 671 00:49:03,490 --> 00:49:08,665 He got even clingier after that incident as you can imagine. 672 00:49:08,829 --> 00:49:11,030 I ended up getting caught. 673 00:49:11,031 --> 00:49:15,060 Then again, there shouldn't be any secrets between you guys. 674 00:49:15,069 --> 00:49:17,215 You're each other's first kiss. 675 00:49:17,671 --> 00:49:20,370 I told you. It was an accident. 676 00:49:20,374 --> 00:49:21,500 Anyway, 677 00:49:21,508 --> 00:49:24,910 that horrid ability of yours helped you get a friend. 678 00:49:24,912 --> 00:49:26,955 And that ability helped me... 679 00:49:27,648 --> 00:49:29,450 get a girlfriend too. 680 00:49:29,450 --> 00:49:33,120 Can you warn me before you say such a thing? 681 00:49:33,120 --> 00:49:36,350 I can't believe you say those corny things without a hitch. 682 00:49:36,357 --> 00:49:38,365 Then what? 683 00:49:38,592 --> 00:49:40,665 It's true we're going out as of today. 684 00:49:44,598 --> 00:49:46,775 Goodness gracious. 685 00:49:47,001 --> 00:49:50,830 What about you? How did you become friends with So Hyeon? 686 00:49:50,838 --> 00:49:55,145 You ran away from me, but kept in touch with her. 687 00:49:55,442 --> 00:49:58,285 I guess she knows your secret. 688 00:50:00,581 --> 00:50:02,585 She... 689 00:50:03,384 --> 00:50:06,925 Well, to be more specific, 690 00:50:07,287 --> 00:50:09,450 her father made a crucial testimony... 691 00:50:09,456 --> 00:50:12,195 that my dad was the culprit. 692 00:50:13,927 --> 00:50:18,205 But that doesn't mean I should resent her. 693 00:50:21,802 --> 00:50:23,745 I see. 694 00:50:24,571 --> 00:50:27,540 Like you said, I want to have fun without any concern today. 695 00:50:27,541 --> 00:50:29,515 Let's drop this talk. 696 00:50:32,880 --> 00:50:35,455 All right. 697 00:50:43,257 --> 00:50:45,165 (Recording) 698 00:50:49,329 --> 00:50:53,700 I told Prosecutor Kang everything I know yesterday. 699 00:50:53,700 --> 00:50:56,070 Tell me every single thing... 700 00:50:56,070 --> 00:50:59,175 you told him. 701 00:51:00,574 --> 00:51:02,300 Where did you take her? 702 00:51:02,309 --> 00:51:04,240 When I went there, she was gone. 703 00:51:04,244 --> 00:51:06,410 I didn't even get to see her face. 704 00:51:06,413 --> 00:51:08,325 She disappeared? 705 00:51:16,390 --> 00:51:18,235 Then... 706 00:51:18,492 --> 00:51:21,905 what's the last fake identity she used? 707 00:51:22,763 --> 00:51:24,530 Kim Song Hee. 708 00:51:24,531 --> 00:51:26,835 It was Kim Song Hee. 709 00:51:28,702 --> 00:51:30,930 We found the copy of Kim Song Hee's ID card... 710 00:51:30,938 --> 00:51:33,345 from the confiscated data of Dragon Head Hunting. 711 00:51:34,241 --> 00:51:35,270 Like the man said, 712 00:51:35,275 --> 00:51:37,740 she got hospitalized in the Pureum Sanatorium in 2016. 713 00:51:37,744 --> 00:51:39,110 Then she disappeared that day. 714 00:51:39,113 --> 00:51:44,755 Why did Prosecutor Kang keep this important clue from us? 715 00:51:45,352 --> 00:51:47,495 Do you think it's strange too? 716 00:51:47,955 --> 00:51:50,320 He knew that the woman changed her identity... 717 00:51:50,324 --> 00:51:53,735 from Park Soo Young and Kang Hee Sook to Kim Song Hee. 718 00:51:54,328 --> 00:51:56,705 But why did he keep it from me? 719 00:51:57,231 --> 00:51:58,990 Maybe... 720 00:51:58,999 --> 00:52:03,205 he wants to solve this case alone to take all the credit. 721 00:52:03,303 --> 00:52:07,385 Why in the world would you come to such a conclusion? 722 00:52:09,042 --> 00:52:11,340 (Doctor Hong) 723 00:52:11,345 --> 00:52:13,610 Detective Eun, can you come over right now? 724 00:52:13,614 --> 00:52:14,940 Right now? 725 00:52:14,948 --> 00:52:17,425 Yes, right now. 726 00:52:29,296 --> 00:52:35,305 (Autopsy Report) 727 00:52:46,847 --> 00:52:49,780 It's the security camera footages in Seoheun-dong recorded for a week. 728 00:52:49,783 --> 00:52:53,280 There aren't many cameras in this quiet neighborhood. 729 00:52:53,287 --> 00:52:55,550 By the way, what do you need it for? 730 00:52:55,556 --> 00:52:58,650 I need a map that marks all the camera locations too. 731 00:52:58,659 --> 00:53:00,535 I see. 732 00:54:54,441 --> 00:54:57,685 (Recording) 733 00:55:33,380 --> 00:55:35,525 (Seoheun Community Security Center) 734 00:55:51,665 --> 00:55:53,505 (Seoheun Community Security Center) 735 00:56:24,698 --> 00:56:28,245 (Abandoned factory) 736 00:56:46,987 --> 00:56:48,420 (Seoheun Community Security Center) 737 00:56:48,422 --> 00:56:49,950 Isn't it pretty? 738 00:56:49,956 --> 00:56:52,890 "Pretty. Adjective." 739 00:56:52,893 --> 00:56:56,060 "Something that is pleasing on the eyes..." 740 00:56:56,062 --> 00:56:59,560 "or an action that is lovely or adorable." 741 00:56:59,566 --> 00:57:01,300 That's what it is. 742 00:57:01,301 --> 00:57:04,545 This is what "pretty" is. 743 00:57:07,240 --> 00:57:09,285 Hey, you smiled! 744 00:57:35,302 --> 00:57:36,730 What are you saying? 745 00:57:36,736 --> 00:57:38,970 I know that it doesn't make sense. 746 00:57:38,972 --> 00:57:40,945 But... 747 00:57:42,676 --> 00:57:43,710 just look. 748 00:57:43,710 --> 00:57:44,840 (Composite Sketch of Kang Hee Sook) 749 00:57:44,845 --> 00:57:47,380 Look at this sketch of the woman who took the identities... 750 00:57:47,380 --> 00:57:49,525 of Kang Hee Sook and Park Soo Young? 751 00:57:49,616 --> 00:57:54,225 Doesn't she look like Kang Eun Joo, Prosecutor Kang's mother? 752 00:57:55,155 --> 00:57:58,350 Something kept bothering me after our talk yesterday, 753 00:57:58,358 --> 00:57:59,650 so I looked into the autopsy reports... 754 00:57:59,659 --> 00:58:01,560 of the Yeongseong Apartment Murder Arson. 755 00:58:01,561 --> 00:58:03,730 When I saw this photo, 756 00:58:03,730 --> 00:58:05,630 I felt as if... 757 00:58:05,632 --> 00:58:08,975 I've been hit on the head just like Kang Hee Sook. 758 00:58:10,337 --> 00:58:12,330 But his mother... 759 00:58:12,339 --> 00:58:15,500 passed away in that fire. 760 00:58:15,509 --> 00:58:17,440 Her body was found... 761 00:58:17,444 --> 00:58:21,885 with the other ladies of the Women's Society. 762 00:58:24,351 --> 00:58:25,950 At that time, 763 00:58:25,952 --> 00:58:28,080 Kang Eun Joo's body was... 764 00:58:28,088 --> 00:58:30,520 damaged beyond recognition. 765 00:58:30,524 --> 00:58:32,990 Her ID card was found on her, 766 00:58:32,993 --> 00:58:35,835 and that's why they skipped her DNA test. 767 00:58:39,833 --> 00:58:43,970 You said that Prosecutor Kang found out that... 768 00:58:43,970 --> 00:58:47,970 this woman was now living as Kim Song Hee. 769 00:58:47,974 --> 00:58:52,140 I don't understand why he didn't inform you though. 770 00:58:52,145 --> 00:58:54,485 Honestly, it's weird. 771 00:59:13,800 --> 00:59:18,030 (Seoheun Community Security Center) 772 00:59:18,038 --> 00:59:21,045 The security camera has been turned off again. 773 00:59:21,341 --> 00:59:23,440 Even the streetlamp. 774 00:59:23,443 --> 00:59:24,770 What? 775 00:59:24,778 --> 00:59:28,240 Someone keeps messing with this security camera. 776 00:59:28,248 --> 00:59:30,210 It's happened three times this month. 777 00:59:30,216 --> 00:59:32,710 You have a human security camera, so what's there to worry? 778 00:59:32,719 --> 00:59:34,650 How can you compare to it? 779 00:59:34,654 --> 00:59:36,590 Did I give myself too much credit? 780 00:59:36,590 --> 00:59:38,250 On the contrary. 781 00:59:38,258 --> 00:59:42,490 You've already been looking deep into others' painful pasts, 782 00:59:42,495 --> 00:59:46,935 but I've been underestimating you all this time. 783 00:59:47,033 --> 00:59:50,105 That's too much of a compliment for a first date. 784 00:59:50,704 --> 00:59:54,240 The music box I made is in the back seat. 785 00:59:54,240 --> 00:59:58,340 I did my best, so I hope you like it. 786 00:59:58,345 --> 00:59:59,440 Is it for me? 787 00:59:59,446 --> 01:00:01,410 Didn't you make yours for me too? 788 01:00:01,414 --> 01:00:04,950 That's why you wouldn't let me look when you were making it. 789 01:00:04,951 --> 01:00:06,850 You and your perceptiveness. 790 01:00:06,853 --> 01:00:10,665 You're too smart to rot in a community security center. 791 01:00:11,958 --> 01:00:13,890 I'm sure you'll love mine... 792 01:00:13,893 --> 01:00:16,020 since I poured my heart and soul into it. 793 01:00:16,029 --> 01:00:19,530 Don't be too moved by it though. 794 01:00:19,532 --> 01:00:21,375 Here. 795 01:00:21,801 --> 01:00:23,705 Thanks. 796 01:00:27,540 --> 01:00:30,245 (Seoheun Community Security Center) 797 01:01:02,542 --> 01:01:06,285 I see that his hands have many talents. 798 01:01:29,869 --> 01:01:31,200 Is this the one you like? 799 01:01:31,204 --> 01:01:34,885 Yes, you're the best, Dad! 800 01:01:50,490 --> 01:01:55,105 I hope you sleep with only good memories tonight, 801 01:01:55,929 --> 01:01:57,905 Jae In. 802 01:02:25,859 --> 01:02:27,805 An! 803 01:02:30,964 --> 01:02:33,375 The music box... 804 01:02:34,801 --> 01:02:36,805 You opened it already? 805 01:02:41,141 --> 01:02:45,285 I don't know if it's close to the one your dad bought you. 806 01:02:45,445 --> 01:02:46,840 I only got a glimpse of it. 807 01:02:46,846 --> 01:02:50,155 It's exactly the same. 808 01:02:51,151 --> 01:02:53,425 Thank you so much. 809 01:03:15,208 --> 01:03:16,600 Yoon Tae Ha, you are under arrest... 810 01:03:16,609 --> 01:03:19,440 for the murder and arson of Yeongseong Apartment. 811 01:03:19,445 --> 01:03:20,540 Take him in. 812 01:03:20,547 --> 01:03:22,940 My dad didn't do it. 813 01:03:22,949 --> 01:03:26,580 My dad didn't kill anyone! 814 01:03:26,586 --> 01:03:29,250 Dad... 815 01:03:29,255 --> 01:03:31,990 Dad! 816 01:03:31,991 --> 01:03:35,105 Dad... 817 01:03:36,029 --> 01:03:38,630 My daughter, your shoelaces came undone. 818 01:03:38,631 --> 01:03:41,745 I can't let you trip up. 819 01:03:41,935 --> 01:03:45,070 Jae In, I won't be long, so wait here. 820 01:03:45,071 --> 01:03:46,300 - Dad! - Jae In! 821 01:03:46,306 --> 01:03:50,185 I'll be right down, so don't worry. 822 01:04:01,821 --> 01:04:03,765 You... 823 01:04:05,892 --> 01:04:08,205 Your father... 824 01:04:09,062 --> 01:04:11,475 Is he Yoon Tae Ha? 825 01:04:20,340 --> 01:04:24,285 (He is Psychometric) 826 01:04:49,903 --> 01:04:51,830 Prosecutor Kang! 827 01:04:51,838 --> 01:04:53,940 I promised that I'd save her, 828 01:04:53,940 --> 01:04:56,970 but I ended up hurting her. 829 01:04:56,976 --> 01:04:58,210 Did you and An argue? 830 01:04:58,211 --> 01:05:00,140 I have no right to help An. 831 01:05:00,146 --> 01:05:02,940 Seong Mo's witness statement isn't here. 832 01:05:02,949 --> 01:05:05,150 He'll probably need some time, 833 01:05:05,151 --> 01:05:06,680 but he'll come back. 834 01:05:06,686 --> 01:05:07,680 What? 835 01:05:07,687 --> 01:05:08,880 Why did you do it? 836 01:05:08,888 --> 01:05:11,590 You must miss your mom. 837 01:05:11,591 --> 01:05:14,890 Prosecutor Kang, I'm asking you. 838 01:05:14,894 --> 01:05:17,775 It'll all be revealed soon. 58212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.