All language subtitles for He.is.Psychometric.E04.190319.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,300 --> 00:00:21,270 (Keep roads open for fire trucks.) 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,800 (December 3, 2005, 6:15pm) 3 00:00:23,807 --> 00:00:26,725 (Yeongseong Apartment Complex, 1 hour before the fire) 4 00:00:27,577 --> 00:00:29,265 (Dad, I love you.) 5 00:00:34,951 --> 00:00:37,650 Jae In, I'm stepping out to hand out these flyers. 6 00:00:37,654 --> 00:00:40,475 - Wait here, all right? - Come back soon. 7 00:00:43,760 --> 00:00:47,385 Gosh, what's all this? 8 00:00:47,564 --> 00:00:50,660 Mister, I already told you numerous times. 9 00:00:50,667 --> 00:00:54,470 You can't hand out these flyers without the residents' approval. 10 00:00:54,471 --> 00:00:57,540 I keep telling the residents not to block the road in case of a fire, 11 00:00:57,541 --> 00:00:59,300 but no one's cooperating. 12 00:00:59,309 --> 00:01:01,610 You're telling the world that... 13 00:01:01,611 --> 00:01:04,535 our complex has lousy parking. 14 00:01:04,648 --> 00:01:07,750 We don't pay your salary out of our own pockets... 15 00:01:07,751 --> 00:01:11,450 so that you can deliberately lower the price of our apartments. 16 00:01:11,455 --> 00:01:14,675 This is me trying to earn my keep here. 17 00:01:14,758 --> 00:01:16,720 I've done everything I can... 18 00:01:16,726 --> 00:01:19,020 checking the fire protection system, 19 00:01:19,029 --> 00:01:22,585 but fire safety awareness is especially a mess. 20 00:01:22,632 --> 00:01:24,460 A mess? What? 21 00:01:24,468 --> 00:01:25,860 Says who? 22 00:01:25,869 --> 00:01:27,770 Ma'am, I know very well... 23 00:01:27,771 --> 00:01:29,870 that you're in a position to take bribes... 24 00:01:29,873 --> 00:01:32,140 and make decisions based on them. 25 00:01:32,142 --> 00:01:35,310 However, you can't cut corners when it comes to the residents' safety. 26 00:01:35,312 --> 00:01:36,480 Wait, wait. 27 00:01:36,480 --> 00:01:38,105 What did you say? 28 00:01:38,482 --> 00:01:39,935 Bribes? 29 00:01:40,083 --> 00:01:41,775 This is insane. 30 00:01:41,885 --> 00:01:44,045 You're out of your mind. 31 00:01:44,087 --> 00:01:46,950 No, I'm the crazy one. 32 00:01:46,957 --> 00:01:49,990 I'm the lunatic for recommending you for the job... 33 00:01:49,993 --> 00:01:52,720 because you used to be a firefighter. 34 00:01:52,729 --> 00:01:54,790 - That's not what I mean. - Mister. 35 00:01:54,798 --> 00:01:56,730 As of today, you're fired. 36 00:01:56,733 --> 00:01:58,155 What? 37 00:01:58,368 --> 00:01:59,785 My gosh. 38 00:02:00,103 --> 00:02:02,125 What a mess. 39 00:02:02,639 --> 00:02:04,800 Isn't this your workplace? 40 00:02:04,808 --> 00:02:06,970 You can't bring a kid to work. 41 00:02:06,977 --> 00:02:09,070 She came to see me because I get off soon. 42 00:02:09,079 --> 00:02:11,880 Whatever. For dereliction of duty, 43 00:02:11,882 --> 00:02:13,875 you're fired as of this moment. 44 00:02:14,451 --> 00:02:15,935 What's all this? 45 00:02:24,194 --> 00:02:27,915 (Keep roads open for fire trucks.) 46 00:02:31,234 --> 00:02:32,600 Don't mind her. 47 00:02:32,602 --> 00:02:34,830 You did what you had to do. 48 00:02:34,838 --> 00:02:36,855 She's the weirdo. 49 00:02:39,042 --> 00:02:40,870 What should I do now? 50 00:02:40,877 --> 00:02:42,770 Why worry? 51 00:02:42,779 --> 00:02:44,480 You can find another job. 52 00:02:44,481 --> 00:02:46,335 That's not what I mean. 53 00:02:46,650 --> 00:02:48,705 If a fire breaks out here, 54 00:02:48,785 --> 00:02:50,945 it'll be really dangerous. 55 00:02:52,422 --> 00:02:55,245 Your shoelace got untied again. 56 00:02:56,226 --> 00:02:58,685 I can't have you tripping up. 57 00:03:10,874 --> 00:03:13,065 - Go on home. - Okay. 58 00:03:18,081 --> 00:03:22,205 (Keep roads open for fire trucks.) 59 00:03:32,329 --> 00:03:35,085 (Keep roads open for fire trucks.) 60 00:03:40,737 --> 00:03:45,625 (Missing person, Kang Eun Sool, 37) 61 00:03:51,748 --> 00:03:53,775 (Dad, I love you) 62 00:04:33,690 --> 00:04:36,520 Look up there. Isn't that a person? 63 00:04:36,526 --> 00:04:37,890 Oh, no. 64 00:04:37,894 --> 00:04:39,315 Dad? 65 00:04:39,462 --> 00:04:41,915 Dad! Dad! 66 00:04:41,931 --> 00:04:44,525 Dad! Dad! 67 00:04:44,768 --> 00:04:46,030 - Dad! - Jae In! 68 00:04:46,036 --> 00:04:48,070 I'll be right down! Don't worry! 69 00:04:48,071 --> 00:04:50,340 - Okay. - Okay? 70 00:04:50,340 --> 00:04:52,025 Come this way. 71 00:04:53,843 --> 00:04:56,140 (Psychometry, Greek "psyche (soul)" and "metron (measure)") 72 00:04:56,146 --> 00:04:58,340 (The ability to measure and interpret a person or object's soul) 73 00:04:58,348 --> 00:05:00,905 (He is Psychometric, Episode 4) 74 00:05:02,952 --> 00:05:04,375 You, stop. 75 00:05:04,888 --> 00:05:07,415 My hands cramped up. 76 00:05:07,791 --> 00:05:10,460 Answers obtained in any way other than solving... 77 00:05:10,460 --> 00:05:12,260 the questions yourself is considered cheating, 78 00:05:12,262 --> 00:05:14,715 and you'll be asked to leave as soon as you're found out. 79 00:05:22,105 --> 00:05:24,095 (Proctor) 80 00:05:37,053 --> 00:05:38,505 I found you. 81 00:05:39,356 --> 00:05:40,775 Yoon Jae In. 82 00:05:54,738 --> 00:05:55,830 (Exam Hall) 83 00:05:55,839 --> 00:05:58,495 Hands away from the exam papers. 84 00:06:11,321 --> 00:06:12,905 Let's talk outside. 85 00:06:14,424 --> 00:06:15,975 I won't run away now. 86 00:06:23,466 --> 00:06:26,385 Why did you keep calling on my day off? 87 00:06:30,707 --> 00:06:33,295 What's this? Are you undercover? 88 00:06:33,777 --> 00:06:36,735 A blind date. I ditched him after 10 minutes. 89 00:06:37,447 --> 00:06:40,080 That's right. I had business with Prosecutor Kang... 90 00:06:40,083 --> 00:06:41,805 and I just remembered. 91 00:06:41,985 --> 00:06:44,050 - Do you want in? - Why? 92 00:06:44,053 --> 00:06:46,975 Do you want to show me off all dressed up? 93 00:06:48,491 --> 00:06:49,890 Did you notice? 94 00:06:49,893 --> 00:06:53,320 Would it be too obvious if we showed up with you like this? 95 00:06:53,329 --> 00:06:57,885 Totally, completely. I showed him how I feel already. 96 00:06:58,601 --> 00:07:01,900 Did you actually go to see him? 97 00:07:01,905 --> 00:07:04,865 He's been working on weekends for the past two years. 98 00:07:05,074 --> 00:07:07,095 That's right. 99 00:07:07,343 --> 00:07:10,635 Can he still not give up on that case? 100 00:07:13,349 --> 00:07:16,080 We can't indict because the suspect's dead. 101 00:07:16,085 --> 00:07:17,380 What is this about? 102 00:07:17,387 --> 00:07:18,680 The only witness... 103 00:07:18,688 --> 00:07:21,045 who named that suspect was murdered. 104 00:07:21,724 --> 00:07:23,690 It was a simple theft and murder. You're reaching. 105 00:07:23,693 --> 00:07:25,990 The caregiver disappeared from the scene of the fire. 106 00:07:25,995 --> 00:07:28,890 My pride as an officer won't let me give up on this now. 107 00:07:28,898 --> 00:07:30,360 What about my pride? 108 00:07:30,366 --> 00:07:33,130 The pride of your dad who was a policeman his whole life. 109 00:07:33,136 --> 00:07:34,800 We briefed the public... 110 00:07:34,804 --> 00:07:36,630 on the care home fire, 111 00:07:36,639 --> 00:07:38,140 and you solved... 112 00:07:38,141 --> 00:07:41,110 the Yeongseong Apartment case 11 years ago. 113 00:07:41,110 --> 00:07:43,710 That's right. You of all people would know. 114 00:07:43,713 --> 00:07:46,480 You were involved enough to watch your mother's autopsy... 115 00:07:46,483 --> 00:07:48,375 at a young age. 116 00:07:49,552 --> 00:07:51,805 Did you think my investigation wasn't thorough? 117 00:07:52,655 --> 00:07:55,690 Can you swear to the higher powers that... 118 00:07:55,692 --> 00:07:58,385 there were no holes in the investigation? 119 00:07:58,895 --> 00:08:01,515 - Prosecutor Kang. - Like the care home fire, 120 00:08:01,865 --> 00:08:03,360 the Yeongseong case... 121 00:08:03,366 --> 00:08:05,930 was closed pretty hurriedly, if I remember correctly. 122 00:08:05,935 --> 00:08:09,670 I followed the law, procedures, and the evidence. 123 00:08:09,672 --> 00:08:12,170 - Dad. - If you want another look, 124 00:08:12,175 --> 00:08:15,965 bring proof, not a hunch, or bring me the real arsonist. 125 00:08:16,012 --> 00:08:18,310 I heard a lot of prosecutors are against this too. 126 00:08:18,314 --> 00:08:20,565 Coming to me won't change anything. 127 00:08:20,783 --> 00:08:22,080 Very well. 128 00:08:22,085 --> 00:08:24,650 I'll take that to mean an unofficial investigation is fine. 129 00:08:24,654 --> 00:08:26,505 I'll leave for now. 130 00:08:29,993 --> 00:08:31,815 Prosecutor Kang's mother. 131 00:08:32,095 --> 00:08:35,255 She wasn't just one of the people who died in the fire. 132 00:08:35,899 --> 00:08:38,785 She was one of those who were stabbed. 133 00:08:39,969 --> 00:08:42,455 That's why he's so persistent. 134 00:08:42,605 --> 00:08:46,065 He seems to have something but he won't tell me. 135 00:08:46,242 --> 00:08:49,010 But then it doesn't look like he made progress. 136 00:08:49,012 --> 00:08:52,810 He doesn't open up or show affection to anyone. 137 00:08:52,815 --> 00:08:54,975 He only cares about the psycho kid. 138 00:08:55,084 --> 00:08:59,045 He isn't a psycho. He's psychometric. 139 00:09:00,723 --> 00:09:05,160 Anyway, if Prosecutor Kang's right and the arsonist's someone else, 140 00:09:05,161 --> 00:09:06,915 he's no pushover. 141 00:09:07,030 --> 00:09:09,215 He didn't leave a trace. 142 00:09:16,506 --> 00:09:17,700 (Victim's personal details) 143 00:09:17,707 --> 00:09:21,070 I felt so guilty and sorry that I got out of there alone... 144 00:09:21,077 --> 00:09:23,740 that I couldn't call in earlier. I apologize. 145 00:09:23,746 --> 00:09:26,565 I think he was attacked on the way to see us. 146 00:09:27,684 --> 00:09:29,905 (Right stomach 10mm stab wound, abdominal aorta ruptured) 147 00:09:31,688 --> 00:09:34,315 (Yoon Tae Ha) 148 00:09:35,325 --> 00:09:38,085 I'll go and save your mom and dad. 149 00:09:38,995 --> 00:09:40,485 Look after the kid. 150 00:09:40,663 --> 00:09:43,115 (Yoon Tae Ha) 151 00:09:47,737 --> 00:09:50,030 This chain. Isn't it odd? 152 00:09:50,039 --> 00:09:51,970 His legs aren't chained to anything. 153 00:09:51,975 --> 00:09:54,665 And I don't think they were meant to be chained together. 154 00:09:55,445 --> 00:09:57,605 (Kim Gab Yong Theft and Murder Case) 155 00:10:05,888 --> 00:10:07,445 It's been a while. 156 00:10:08,391 --> 00:10:10,545 I didn't think you'd become an officer. 157 00:10:12,261 --> 00:10:14,215 How have you been? 158 00:10:23,406 --> 00:10:25,595 She wouldn't shake my hand. 159 00:10:26,743 --> 00:10:28,335 No, no. 160 00:10:28,611 --> 00:10:31,505 This isn't right. 161 00:10:39,756 --> 00:10:41,915 Well done. See you. Bye. 162 00:10:45,461 --> 00:10:48,355 (Exam Hall) 163 00:10:50,299 --> 00:10:54,655 (Law Enforcement Entrance Exam, Exam Hall) 164 00:11:01,944 --> 00:11:04,965 I need at least one thing to protect me... 165 00:11:06,049 --> 00:11:08,435 since I have no parents or money. 166 00:11:09,085 --> 00:11:12,205 I've made it this far by being the top of my class, 167 00:11:13,489 --> 00:11:15,990 but when people find out that I'm a poor girl... 168 00:11:15,992 --> 00:11:18,185 living in a rooftop apartment, 169 00:11:18,828 --> 00:11:20,615 I'll be left with no armor to protect me. 170 00:11:21,864 --> 00:11:23,785 I won't even be able to stand. 171 00:11:23,833 --> 00:11:27,495 I'll tell everyone who you really are. Got it? 172 00:11:28,071 --> 00:11:30,300 Are you all right? Do you need to see a doctor? 173 00:11:30,306 --> 00:11:31,795 I'm fine. 174 00:11:38,681 --> 00:11:41,005 You can only avoid it for so long. 175 00:11:41,250 --> 00:11:42,805 Isn't it exhausting? 176 00:11:43,886 --> 00:11:45,445 It is. 177 00:11:46,189 --> 00:11:48,115 It's really exhausting. 178 00:11:54,230 --> 00:11:56,015 I'll help you. 179 00:11:59,168 --> 00:12:01,255 When you're ready. 180 00:12:04,040 --> 00:12:08,095 An, I'd like you to hear this. 181 00:12:09,879 --> 00:12:11,735 You offering me your help... 182 00:12:12,181 --> 00:12:14,375 gave me a moment of support. 183 00:12:16,285 --> 00:12:17,845 Work to hone... 184 00:12:18,688 --> 00:12:20,875 your ability more. 185 00:12:21,157 --> 00:12:22,615 Jae In. 186 00:12:24,193 --> 00:12:26,615 When I'm finally ready, 187 00:12:27,797 --> 00:12:29,985 I'll come and find you. 188 00:12:54,724 --> 00:12:58,190 I know you tried to cheat back there. 189 00:12:58,194 --> 00:13:01,460 Those applicants studied so hard for years... 190 00:13:01,464 --> 00:13:04,360 in a tiny, windowless room for the exam. 191 00:13:04,367 --> 00:13:07,895 You shouldn't cheat and get a free ride. 192 00:13:08,171 --> 00:13:11,440 Is this the first thing you say after two years? 193 00:13:11,440 --> 00:13:12,995 Then what? 194 00:13:13,576 --> 00:13:15,240 What should I have said? 195 00:13:15,244 --> 00:13:16,870 I thought you were going to the SNU. 196 00:13:16,879 --> 00:13:18,665 Why have you become an officer? 197 00:13:18,981 --> 00:13:21,350 I ran away without being able to go through a transfer process, 198 00:13:21,350 --> 00:13:23,050 so I didn't get to take the SATs. 199 00:13:23,052 --> 00:13:25,680 I took the GED and the police exam too. 200 00:13:25,688 --> 00:13:28,245 I was busy like crazy for the last two years. 201 00:13:28,591 --> 00:13:31,720 So why did you run away like a fool? 202 00:13:31,727 --> 00:13:33,320 Tell me how you've been then. 203 00:13:33,329 --> 00:13:35,690 Have your two years been any better than mine? 204 00:13:35,698 --> 00:13:39,600 Of course, I've been well. 205 00:13:39,602 --> 00:13:42,225 You want to be a police officer. 206 00:13:43,539 --> 00:13:45,195 Don't tell me... 207 00:13:45,808 --> 00:13:48,710 you're helping your brother and the detective with your ability. 208 00:13:48,711 --> 00:13:50,795 Are you some kind of an investigative consultant? 209 00:13:51,080 --> 00:13:54,450 Professionally speaking, it's a psychometrist. 210 00:13:54,450 --> 00:13:57,380 Really? Are you working as one? 211 00:13:57,386 --> 00:13:58,805 Of course. 212 00:14:03,092 --> 00:14:04,785 What do you see? 213 00:14:09,899 --> 00:14:11,330 I see a knife. 214 00:14:11,334 --> 00:14:14,725 A long, sharp one. 215 00:14:16,339 --> 00:14:20,270 I'm sure this person was a gangster or a killer. Right? 216 00:14:20,276 --> 00:14:23,695 He was a chef in a sashimi restaurant for 30 years. 217 00:14:32,989 --> 00:14:34,515 Seong Mo. 218 00:14:35,091 --> 00:14:39,385 You just need to see the license plate of that hit-and-run car. 219 00:14:39,528 --> 00:14:42,655 Don't even think about telling us another bra size. 220 00:14:47,603 --> 00:14:49,625 I can do it. 221 00:15:01,884 --> 00:15:04,820 I saw it. I saw it for certain this time. 222 00:15:04,820 --> 00:15:08,345 1946. 223 00:15:26,943 --> 00:15:30,535 I told you he'd read this number. 224 00:15:34,684 --> 00:15:37,945 Thanks. 225 00:15:40,690 --> 00:15:43,790 Detective Eun, if you bring that boy here again, 226 00:15:43,793 --> 00:15:46,245 you'll end up lying on here. 227 00:15:53,369 --> 00:15:56,300 Seong Mo and Ji Soo are pestering me... 228 00:15:56,305 --> 00:15:58,140 to become an official detective soon. 229 00:15:58,140 --> 00:16:01,735 They can't hide my ability from the upper management anymore. 230 00:16:02,278 --> 00:16:03,570 That's impressive. 231 00:16:03,579 --> 00:16:06,710 What about you? How is work? 232 00:16:06,716 --> 00:16:08,280 It's exhausting but worthwhile. 233 00:16:08,284 --> 00:16:10,980 Where do you work at? Around here? In Seoul? 234 00:16:10,987 --> 00:16:12,745 Seoheun Patrol Division. 235 00:16:13,055 --> 00:16:14,790 Are you in Violent Crimes? 236 00:16:14,790 --> 00:16:16,990 No, I'm still on a probation. 237 00:16:16,993 --> 00:16:20,160 But I think I'll be appointed to Violent Crimes soon. 238 00:16:20,162 --> 00:16:24,685 Then again, you've got your smart brain. 239 00:16:39,548 --> 00:16:42,180 Get in. I'll give you a ride. 240 00:16:42,184 --> 00:16:45,145 No, I'm meeting someone. 241 00:16:49,392 --> 00:16:50,875 Look. 242 00:16:52,261 --> 00:16:55,585 Work to hone your ability more. 243 00:16:55,898 --> 00:16:58,425 When I'm finally ready, 244 00:17:01,070 --> 00:17:03,255 I'll come and find you. 245 00:17:04,573 --> 00:17:05,995 What is it? 246 00:17:07,143 --> 00:17:09,165 I still live in the same house. 247 00:17:09,278 --> 00:17:12,005 The one with the rooftop. 248 00:17:13,149 --> 00:17:14,635 I see. 249 00:17:19,055 --> 00:17:21,745 - I'll be off then. - Okay. 250 00:17:23,392 --> 00:17:24,915 Goodbye. 251 00:17:35,571 --> 00:17:37,295 Seoheun Patrol Division. 252 00:17:38,174 --> 00:17:41,695 Good. It's all good then. 253 00:17:45,514 --> 00:17:46,965 T. T 254 00:17:47,783 --> 00:17:49,405 T. T 255 00:17:49,985 --> 00:17:54,490 You don't know how I feel, you're so mean 256 00:17:54,490 --> 00:17:56,015 T. T 257 00:17:56,559 --> 00:17:58,320 Long time no see. 258 00:17:58,327 --> 00:18:00,190 How is An doing? 259 00:18:00,196 --> 00:18:01,560 Good. 260 00:18:01,564 --> 00:18:05,430 He's not causing any trouble, is he? 261 00:18:05,434 --> 00:18:06,930 Well, he's an adult now. 262 00:18:06,936 --> 00:18:08,670 It's so mysterious... 263 00:18:08,671 --> 00:18:12,070 how you reformed a delinquent like him. 264 00:18:12,074 --> 00:18:13,540 As you know, 265 00:18:13,542 --> 00:18:17,880 he used to be ready to smash everything he touched. 266 00:18:17,880 --> 00:18:21,710 But he became well-behaved and even graduated high school thanks to you. 267 00:18:21,717 --> 00:18:23,810 - He's still jobless though. - Right. 268 00:18:23,819 --> 00:18:25,705 Have a nice evening. 269 00:18:26,422 --> 00:18:27,875 (Whispering Chicken) 270 00:18:31,093 --> 00:18:32,615 Seong Mo. 271 00:18:32,895 --> 00:18:36,190 You don't know how I feel, you're so mean 272 00:18:36,198 --> 00:18:37,985 You're so mean 273 00:18:38,701 --> 00:18:41,870 Why are you so hyper? Did you do great on the exam? 274 00:18:41,871 --> 00:18:45,970 Oh, right. I took the exam today. Did I write my name? 275 00:18:45,975 --> 00:18:47,970 So cheating didn't work out so well today. 276 00:18:47,977 --> 00:18:50,240 I'm glad I don't have to report you for cheating. 277 00:18:50,246 --> 00:18:51,940 Were you going to? 278 00:18:51,947 --> 00:18:54,180 Do you want me to live off you for all my life? 279 00:18:54,183 --> 00:18:55,880 People live until 100 these days. Are you ready for that? 280 00:18:55,885 --> 00:18:59,245 It's fine. You're worth keeping. 281 00:18:59,588 --> 00:19:03,250 Why am I worth keeping? 282 00:19:03,259 --> 00:19:05,545 Because I saved your life. 283 00:19:05,594 --> 00:19:09,530 You remind me of the joy of my charitable deeds. 284 00:19:09,532 --> 00:19:11,700 Why can't you think... 285 00:19:11,700 --> 00:19:13,500 your joy can double and triple... 286 00:19:13,502 --> 00:19:16,770 if someone you saved becomes a detective and does more good things? 287 00:19:16,772 --> 00:19:18,470 Do you have to be a detective? 288 00:19:18,474 --> 00:19:21,470 Of course. I was just about to face death when you saved me, 289 00:19:21,477 --> 00:19:23,670 and I got this strange ability as a result. 290 00:19:23,679 --> 00:19:25,980 It's only right that I make use of it. 291 00:19:25,981 --> 00:19:27,080 Burying it will be a crime. 292 00:19:27,082 --> 00:19:30,305 The problem is, it's not good enough to make use of it. 293 00:19:30,553 --> 00:19:32,350 You're so mean. 294 00:19:32,354 --> 00:19:34,150 Are you happy to hurt me after saving my life? 295 00:19:34,156 --> 00:19:36,015 You're a perverted psychopath. 296 00:19:37,259 --> 00:19:39,360 I'm sorry. It wasn't intentional. 297 00:19:39,361 --> 00:19:41,790 You're so thoughtless. 298 00:19:41,797 --> 00:19:43,830 You bought chicken but forgot to buy beer. 299 00:19:43,832 --> 00:19:45,985 How do you manage your prosecutor job? 300 00:19:46,001 --> 00:19:48,955 What a mystery. 301 00:19:51,173 --> 00:19:53,325 This fried chicken smells so good. 302 00:19:56,812 --> 00:20:00,365 Why did we come here, not home by the way? 303 00:20:00,683 --> 00:20:02,375 This is our home. 304 00:20:02,785 --> 00:20:04,205 What? 305 00:20:05,588 --> 00:20:07,590 I told you we were moving a few days ago. 306 00:20:07,590 --> 00:20:09,845 I even put up the address on the fridge. 307 00:20:11,160 --> 00:20:12,820 I still live in the same house. 308 00:20:12,828 --> 00:20:15,355 The one with the rooftop. 309 00:20:15,531 --> 00:20:17,185 Oh, no. 310 00:20:17,333 --> 00:20:20,000 Go in first. It's unit 614. 311 00:20:20,002 --> 00:20:22,025 I'll go buy some beer and follow... 312 00:20:36,185 --> 00:20:38,545 I adore our rooftop house though. 313 00:20:38,954 --> 00:20:41,790 It's refreshing in the winter and you can get a tan in the summer. 314 00:20:41,790 --> 00:20:44,620 The open space doesn't guarantee you any privacy. 315 00:20:44,627 --> 00:20:46,285 There you are. 316 00:20:46,362 --> 00:20:49,355 The view from there is the best... 317 00:20:51,800 --> 00:20:54,655 No, I take that back. 318 00:20:56,472 --> 00:20:58,795 Is this really our home? 319 00:20:59,642 --> 00:21:02,735 It's finally one that suits a prosecutor. 320 00:21:03,012 --> 00:21:05,635 Technically, it belongs to the bank. 321 00:21:05,748 --> 00:21:06,910 I'm embarrassed to say it's mine... 322 00:21:06,915 --> 00:21:09,105 since most of it was paid with a loan. 323 00:21:09,285 --> 00:21:10,750 I'm embarrassed too. 324 00:21:10,753 --> 00:21:13,550 It felt easier to put you out back at the rooftop. 325 00:21:13,555 --> 00:21:16,145 What did I say that you were earlier? 326 00:21:16,325 --> 00:21:18,985 - Your charitable deed. - A rice cake? 327 00:21:19,028 --> 00:21:21,130 Why are you his rice cake? 328 00:21:21,130 --> 00:21:22,855 You don't need to know. 329 00:21:22,898 --> 00:21:25,555 You're acting like a newlywed couple. 330 00:21:25,901 --> 00:21:29,125 Anyway, consider this as my house warming present. 331 00:21:29,405 --> 00:21:30,670 Thank you. 332 00:21:30,673 --> 00:21:33,000 Wait, did you too coordinate your plans? 333 00:21:33,008 --> 00:21:36,365 You're right. I was thinking about ordering fried chicken. 334 00:21:37,279 --> 00:21:38,880 Go ahead. I'm going to wash up. 335 00:21:38,881 --> 00:21:41,650 Take your time since there are only two drumsticks. 336 00:21:41,650 --> 00:21:44,175 How silly of me. I should eat first. 337 00:21:46,522 --> 00:21:48,115 What's this though? 338 00:21:48,957 --> 00:21:51,075 Why are you wearing girly clothes? 339 00:21:52,394 --> 00:21:56,285 My dad pressured me into going on a blind date. 340 00:21:56,465 --> 00:22:00,160 Okay, then let me do a cold reading on you. 341 00:22:00,169 --> 00:22:01,300 (Cold reading) 342 00:22:01,303 --> 00:22:02,400 (Finding out information without any prior knowledge) 343 00:22:02,404 --> 00:22:05,995 You're slightly flushed, so that means you already had drinks. 344 00:22:07,443 --> 00:22:09,735 You bought more than 10 cans to our place, 345 00:22:11,113 --> 00:22:13,065 so the date didn't go well. 346 00:22:13,215 --> 00:22:15,510 You're wrong. It was great. 347 00:22:15,517 --> 00:22:17,705 The guy is head over heels for me. 348 00:22:23,892 --> 00:22:25,385 Want one? 349 00:22:29,998 --> 00:22:33,130 I see. So the date went well. 350 00:22:33,135 --> 00:22:35,955 - What about your exam? - Don't mind that. 351 00:22:36,171 --> 00:22:37,970 Do you know Seoheun Patrol Division? 352 00:22:37,973 --> 00:22:40,500 Yes, it's part of my station's jurisdiction. 353 00:22:40,509 --> 00:22:41,610 Really? 354 00:22:41,610 --> 00:22:44,165 What about it? What are you trying to pull? 355 00:22:45,047 --> 00:22:47,505 She became a police officer. 356 00:22:47,750 --> 00:22:48,780 She? 357 00:22:48,784 --> 00:22:51,645 Remember the girl that accused me of being a pervert? 358 00:22:52,388 --> 00:22:53,845 The one who almost got splashed by acid! 359 00:22:54,623 --> 00:22:57,120 You found her? 360 00:22:57,126 --> 00:22:58,790 So you remember her too. 361 00:22:58,794 --> 00:23:00,685 Yoon Jae In, right? 362 00:23:01,063 --> 00:23:02,990 She disappeared before taking the SATs, 363 00:23:02,998 --> 00:23:05,155 but reappeared after becoming a cop? 364 00:23:05,167 --> 00:23:07,955 - So it seems. - It's understandable. 365 00:23:08,137 --> 00:23:10,230 I hear that many kids these days... 366 00:23:10,239 --> 00:23:13,165 study to become a civil servant right after high school. 367 00:23:13,342 --> 00:23:17,535 They sure are mature for their age, unlike someone I know. 368 00:23:19,214 --> 00:23:20,905 I'll go and wash up. 369 00:23:58,821 --> 00:24:01,915 I'm afraid we haven't been in touch with her either. 370 00:24:02,057 --> 00:24:04,245 We can't wire her money anywhere. 371 00:24:06,962 --> 00:24:10,755 It seems like she still needs some more time. 372 00:24:16,738 --> 00:24:20,265 I haven't been able to get into college or get a job, 373 00:24:20,809 --> 00:24:23,135 but she looked pretty cool. 374 00:24:26,181 --> 00:24:29,075 That's how first loves are. 375 00:24:29,318 --> 00:24:31,775 It's bitter like the taste of this beer. 376 00:24:35,224 --> 00:24:37,090 Thinking about it makes you feel heavy. 377 00:24:37,092 --> 00:24:38,690 You seem "centimeter" today. 378 00:24:38,694 --> 00:24:41,515 The word is "sentimental". Got it? 379 00:24:42,965 --> 00:24:44,515 Something happened, didn't it? 380 00:24:44,600 --> 00:24:46,525 Just tell me about it, 381 00:24:46,535 --> 00:24:48,525 or I'll find out for myself. 382 00:24:50,005 --> 00:24:51,455 Darn you. 383 00:24:51,573 --> 00:24:54,570 Where does that groundless confidence of yours come from? 384 00:24:54,576 --> 00:24:56,310 You've never even successfully pulled off a read. 385 00:24:56,311 --> 00:24:58,010 Unlike others, 386 00:24:58,013 --> 00:25:00,140 you and Dae Bong have pure minds. 387 00:25:00,148 --> 00:25:02,305 It makes the reading so easy. 388 00:25:02,885 --> 00:25:04,635 So here I go! 389 00:25:07,256 --> 00:25:09,650 Instead of getting caught and humiliated, 390 00:25:09,658 --> 00:25:11,575 I'd rather come clean. 391 00:25:13,328 --> 00:25:16,130 Prosecutor Kang turned me down. 392 00:25:16,131 --> 00:25:17,190 Again? 393 00:25:17,199 --> 00:25:19,925 What? Did you already know about this? 394 00:25:21,537 --> 00:25:24,640 Everyone at the prosecutors' office thinks we're dating? 395 00:25:24,640 --> 00:25:26,000 It's not just them. 396 00:25:26,008 --> 00:25:28,010 The rumors even reached the police agency. 397 00:25:28,010 --> 00:25:31,135 Unlike other people, you treat me... 398 00:25:31,346 --> 00:25:33,010 more comfortably. 399 00:25:33,015 --> 00:25:35,450 Also, we spend a lot of time together. 400 00:25:35,450 --> 00:25:37,675 People say we make a good couple. 401 00:25:37,719 --> 00:25:39,175 So... 402 00:25:39,988 --> 00:25:42,515 why don't we turn that rumor... 403 00:25:43,191 --> 00:25:45,515 - into the truth? - I'm sorry. 404 00:25:46,695 --> 00:25:49,330 I guess we've been too close so far. 405 00:25:49,331 --> 00:25:52,455 I'll address you more formally and keep my distance from now on. 406 00:25:53,201 --> 00:25:55,395 Have a good day, Detective Eun. 407 00:26:05,447 --> 00:26:06,740 I was so shocked that... 408 00:26:06,748 --> 00:26:08,875 it's all I read from you for quite a while. 409 00:26:08,951 --> 00:26:10,635 Did you put yourself out there again though? 410 00:26:11,853 --> 00:26:14,550 I applaud that courage of yours. You're the best! 411 00:26:14,556 --> 00:26:16,220 Keep your voice down. 412 00:26:16,224 --> 00:26:19,420 Why didn't you tell me that you already knew? 413 00:26:19,428 --> 00:26:22,030 Who doesn't know about your crush on him? 414 00:26:22,030 --> 00:26:25,285 It says so on your face. 415 00:26:25,334 --> 00:26:28,230 You follow him everywhere and ask him out to drinks and meals. 416 00:26:28,236 --> 00:26:31,200 The same goes for today. Why did you even come here? 417 00:26:31,206 --> 00:26:34,000 - It's embarrassing! - You guys just moved in... 418 00:26:34,009 --> 00:26:35,510 and I was curious about your exam. 419 00:26:35,510 --> 00:26:37,670 I know I'm just an excuse. 420 00:26:37,679 --> 00:26:41,635 Fine. You brothers can trample on my sincere feelings. 421 00:26:41,717 --> 00:26:43,310 I really adore you, you know. 422 00:26:43,318 --> 00:26:46,305 Are you honestly here for me then? 423 00:26:46,321 --> 00:26:48,845 Can you seriously swear on it? 424 00:26:52,394 --> 00:26:55,660 "You're wrong. The blind date went well." 425 00:26:55,664 --> 00:26:58,015 "The guy is head over heels for me." 426 00:26:59,401 --> 00:27:00,855 It... 427 00:27:02,871 --> 00:27:04,595 couldn't have been more obvious. 428 00:27:05,107 --> 00:27:06,525 Really? 429 00:27:07,242 --> 00:27:09,535 Darn, I feel humiliated. 430 00:27:12,848 --> 00:27:14,435 I should leave. 431 00:27:14,916 --> 00:27:17,110 Ask Seong Mo to drive you home. 432 00:27:17,119 --> 00:27:18,980 The more you're humiliated, the less it'll faze you. 433 00:27:18,987 --> 00:27:20,445 Leave it. 434 00:27:23,692 --> 00:27:25,515 I won't see you out. 435 00:27:30,799 --> 00:27:32,355 Do you want some? 436 00:28:00,195 --> 00:28:04,185 I still live in the same house. The one with the rooftop. 437 00:28:05,400 --> 00:28:06,855 Sure. 438 00:28:08,537 --> 00:28:12,125 I'm only going there because she should know where I live. 439 00:28:13,008 --> 00:28:14,565 That's the only reason. 440 00:28:29,124 --> 00:28:30,750 When will you bring back my car? 441 00:28:30,759 --> 00:28:32,560 Let me have it for another day. 442 00:28:32,561 --> 00:28:34,690 There's something important for me to do. 443 00:28:34,696 --> 00:28:38,215 Is there another reason for me to let you take it? 444 00:28:38,400 --> 00:28:39,925 Yoon Jae In. 445 00:28:41,703 --> 00:28:43,595 I found out where she is. 446 00:28:44,005 --> 00:28:46,825 Yoon... Yoon Jae In? 447 00:28:48,343 --> 00:28:49,795 Fine. 448 00:28:50,412 --> 00:28:52,105 I love you, Dae Bong! 449 00:28:53,715 --> 00:28:55,435 Welcome! 450 00:28:56,017 --> 00:28:58,120 Sir, we have a customer! 451 00:28:58,120 --> 00:28:59,545 I know. 452 00:28:59,821 --> 00:29:03,315 When is he going to forget her? That idiot. 453 00:29:08,430 --> 00:29:10,315 How much should I fill? 454 00:29:12,634 --> 00:29:15,000 Is this another one of your family's gas stations? 455 00:29:15,003 --> 00:29:17,425 What? Well... 456 00:29:18,140 --> 00:29:19,800 We took over it recently. 457 00:29:19,808 --> 00:29:21,525 I'll take 30 dollars' worth. 458 00:29:21,643 --> 00:29:23,095 Oh, sure. 459 00:29:25,947 --> 00:29:29,235 Can you pop open the gas tank door? 460 00:29:29,684 --> 00:29:31,135 Thanks. 461 00:29:35,023 --> 00:29:37,345 Gosh, what do I say to her? 462 00:29:37,626 --> 00:29:39,720 Hi, hello... 463 00:29:39,728 --> 00:29:41,985 - Dae Bong. - Yes? 464 00:29:43,031 --> 00:29:45,385 It's been a while, hasn't it? 465 00:29:45,700 --> 00:29:47,355 I'd like the bill. 466 00:29:47,836 --> 00:29:50,670 It's all right. I don't take money from old classmates. 467 00:29:50,672 --> 00:29:52,400 A lot probably lives in this neighborhood. 468 00:29:52,407 --> 00:29:54,770 I let them fill up for free too. 469 00:29:54,776 --> 00:29:58,765 This is why I've been avoiding your gas stations. 470 00:29:59,447 --> 00:30:02,505 Don't be like that and let me pay. 471 00:30:19,134 --> 00:30:20,725 (Daebong Gas Station) 472 00:30:21,102 --> 00:30:26,025 (Free gifts) 473 00:30:35,851 --> 00:30:37,305 So Hyeon. 474 00:30:38,320 --> 00:30:40,650 I give this to all first-time customers. 475 00:30:40,655 --> 00:30:42,545 It's my sales strategy. 476 00:30:44,326 --> 00:30:45,745 Okay. 477 00:30:46,127 --> 00:30:48,045 - Thanks. - Sure. 478 00:30:51,900 --> 00:30:54,255 (Daebong Gas Station) 479 00:30:59,574 --> 00:31:01,065 (Baby on board) 480 00:31:02,744 --> 00:31:05,410 Boss, what was that about? 481 00:31:05,413 --> 00:31:06,965 "Baby on board." 482 00:31:08,016 --> 00:31:11,305 Was that such a heartbreaking phrase? 483 00:31:12,554 --> 00:31:13,720 What? 484 00:31:13,722 --> 00:31:16,090 There's no officer called Yoon Jae In? Why not? 485 00:31:16,091 --> 00:31:17,620 Because there isn't. 486 00:31:17,626 --> 00:31:20,545 She said she's stationed here. 487 00:31:21,329 --> 00:31:24,515 - I've never heard that name before. - What? 488 00:31:25,600 --> 00:31:27,400 Did she lie then? 489 00:31:27,402 --> 00:31:29,000 Isn't Yoon Jae In... 490 00:31:29,004 --> 00:31:31,470 the probationary officer at Seoheun Community Security Center? 491 00:31:31,473 --> 00:31:33,800 You know, the live-in office. 492 00:31:33,808 --> 00:31:35,370 - There's a place like that? - Yes. 493 00:31:35,377 --> 00:31:36,510 - Seoheun Security Center? - Yes. 494 00:31:36,511 --> 00:31:38,035 Okay. Thank you. 495 00:31:39,281 --> 00:31:40,705 Thank you, thank you. 496 00:31:48,356 --> 00:31:50,115 A security center? 497 00:31:50,992 --> 00:31:53,185 A live-in what? 498 00:31:56,097 --> 00:31:58,485 Hello? Hey, Ji Soo. 499 00:32:00,235 --> 00:32:02,100 Seoheun Community Security Center? 500 00:32:02,103 --> 00:32:06,025 I know the place. It's at the far corner of Seoheun-dong. 501 00:32:06,441 --> 00:32:08,100 They didn't demolish the place? 502 00:32:08,109 --> 00:32:09,370 (Seoheun Community Security Center) 503 00:32:09,377 --> 00:32:11,410 Let's go from the top. 504 00:32:11,413 --> 00:32:17,010 Put a name tag on my heart 505 00:32:17,018 --> 00:32:22,390 Stamp your love on it, 3, 4 506 00:32:22,390 --> 00:32:27,190 Say you'll love me until the end of the world 507 00:32:27,195 --> 00:32:30,490 Hold onto me tight 508 00:32:30,498 --> 00:32:32,730 Accentuate the word "tight". 509 00:32:32,734 --> 00:32:34,460 - 1, 2... - Auntie. Auntie. 510 00:32:34,469 --> 00:32:36,630 - Say you'll love me - Get lunch for me afterwards. 511 00:32:36,638 --> 00:32:39,600 Until the end of the world 512 00:32:39,607 --> 00:32:42,535 What does "live-in" mean? 513 00:32:43,078 --> 00:32:46,335 She basically eats, sleeps, and works there. 514 00:32:56,758 --> 00:32:58,915 (Police) 515 00:33:08,903 --> 00:33:10,325 (Police) 516 00:33:20,015 --> 00:33:22,305 The house is inside the station? 517 00:33:22,417 --> 00:33:25,745 Yes. Wait, she works there? 518 00:33:26,855 --> 00:33:28,990 That place is a bit... 519 00:33:28,990 --> 00:33:30,820 A bit what? 520 00:33:30,825 --> 00:33:33,720 I found it outside the supermarket. 521 00:33:33,728 --> 00:33:36,185 Find the owner for me. 522 00:33:43,638 --> 00:33:45,095 Here. 523 00:33:47,542 --> 00:33:50,670 "This student received this award for doing a good deed..." 524 00:33:50,678 --> 00:33:53,580 "and serving as an example for others." 525 00:33:53,581 --> 00:33:55,480 Well done, you. 526 00:33:55,483 --> 00:33:57,435 Thank you. 527 00:34:02,524 --> 00:34:04,450 I'll show you where to go. 528 00:34:04,459 --> 00:34:07,585 This isn't the place. I'll show you. 529 00:34:07,762 --> 00:34:11,585 Do you see the red gate over there? 530 00:34:11,666 --> 00:34:14,625 Joo Ah, did you tell a lie? 531 00:34:14,702 --> 00:34:17,355 Oh, dear, that's terrible. 532 00:34:18,073 --> 00:34:20,270 I'll handcuff you and take you to prison. 533 00:34:20,275 --> 00:34:22,510 Say you won't do it again. 534 00:34:22,510 --> 00:34:25,435 I won't lie again. 535 00:34:35,824 --> 00:34:38,420 Not many people live there. 536 00:34:38,426 --> 00:34:40,620 There are no cases or accidents. 537 00:34:40,628 --> 00:34:43,230 It's a 9-to-6 job. 538 00:34:43,231 --> 00:34:45,685 The pro is that it's an easy-going job. 539 00:34:45,834 --> 00:34:49,455 The con is that there's no way to get promoted. 540 00:34:49,637 --> 00:34:52,170 How did a young officer end up there? 541 00:34:52,173 --> 00:34:53,825 (Police) 542 00:34:55,343 --> 00:34:57,610 - Kid. - Grandma. 543 00:34:57,612 --> 00:35:00,605 - Drink this. - Thank you. 544 00:35:00,915 --> 00:35:04,375 - Go on, drink up. - I will. Get home safely. 545 00:35:50,665 --> 00:35:52,130 (Seoheun Community Security Center) 546 00:35:52,133 --> 00:35:55,125 I went to the Patrol Division and asked for you there. 547 00:35:55,803 --> 00:35:59,365 I had no idea you'd come looking for me. 548 00:36:00,475 --> 00:36:02,110 I didn't lie to you. 549 00:36:02,110 --> 00:36:03,910 This is Seoheun Patrol Division's jurisdiction... 550 00:36:03,912 --> 00:36:05,865 and I will go to Violent Crimes. 551 00:36:06,014 --> 00:36:08,535 That was my first pick. 552 00:36:09,918 --> 00:36:11,805 Ji Soo said that... 553 00:36:13,087 --> 00:36:16,120 this is where officers come before they retire. 554 00:36:16,124 --> 00:36:17,650 How did you end up here? 555 00:36:17,659 --> 00:36:19,920 My partner got transferred here. 556 00:36:19,928 --> 00:36:22,460 I asked if there were any cheap homes for rent... 557 00:36:22,463 --> 00:36:25,760 and he told me to stay here since he has an apartment. 558 00:36:25,767 --> 00:36:28,955 How did you end up asking someone for help finding a home? 559 00:36:29,537 --> 00:36:32,300 I got caught snooping through an old case file. 560 00:36:32,307 --> 00:36:34,900 - Already? - So I told the truth. 561 00:36:34,909 --> 00:36:37,895 I can't become an officer if I'm fired during probation. 562 00:36:38,079 --> 00:36:39,910 I'm too old to keep running away, 563 00:36:39,914 --> 00:36:42,280 and I have some sort of social status now. 564 00:36:42,283 --> 00:36:44,775 That was the only way to keep my job. 565 00:36:45,286 --> 00:36:46,805 So... 566 00:36:47,655 --> 00:36:50,015 did you see your dad's case file? 567 00:36:56,130 --> 00:36:58,085 He won't let me see it. 568 00:36:58,099 --> 00:37:00,230 It'll leave a trace in the system and... 569 00:37:00,235 --> 00:37:02,630 if he's caught, they'll revoke his pension. 570 00:37:02,637 --> 00:37:05,555 He told me to look into it when I pass probation. 571 00:37:07,208 --> 00:37:10,795 Then he brought me to this place in the corner of the world. 572 00:37:11,079 --> 00:37:14,505 I got conned, didn't I? 573 00:37:16,117 --> 00:37:18,480 Can you even go to Violent Crimes from here? 574 00:37:18,486 --> 00:37:20,980 I heard that nothing happens around here. 575 00:37:20,989 --> 00:37:22,590 When will you gain points... 576 00:37:22,590 --> 00:37:25,375 and climb the ladder to reach police headquarters? 577 00:37:25,627 --> 00:37:29,385 Hey, you know the system and process? 578 00:37:29,998 --> 00:37:31,930 That's what I'm trying to do. 579 00:37:31,933 --> 00:37:35,800 I need to score big if I'm to land a position. 580 00:37:35,803 --> 00:37:38,095 It's not that easy... 581 00:37:42,110 --> 00:37:46,210 You said you help your prosecutor and detective siblings on cases. 582 00:37:46,214 --> 00:37:49,510 Your brother's still off-limits to you, isn't he? 583 00:37:49,517 --> 00:37:52,580 Well, what's happening is... 584 00:37:52,587 --> 00:37:56,545 Officer, I need help. My Joo Ah's missing. 585 00:38:00,662 --> 00:38:02,115 Oh, no. 586 00:38:03,931 --> 00:38:05,930 I think it's because we scolded her. 587 00:38:05,933 --> 00:38:07,530 She's such a brat. 588 00:38:07,535 --> 00:38:08,560 She'll be fine. 589 00:38:08,569 --> 00:38:11,525 You look over there. I'll go this way. 590 00:38:12,840 --> 00:38:14,570 Shouldn't you call the Patrol Division? 591 00:38:14,575 --> 00:38:16,110 This kid's a habitual offender. 592 00:38:16,110 --> 00:38:19,010 She's on our blacklist. 593 00:38:19,013 --> 00:38:22,575 Hey. What if it's a kidnapping? 594 00:38:27,121 --> 00:38:29,375 Joo Ah! 595 00:38:29,991 --> 00:38:31,550 Watch what you say. 596 00:38:31,559 --> 00:38:33,820 Just because I must solve a case to get transferred... 597 00:38:33,828 --> 00:38:35,930 doesn't mean I want something to happen. 598 00:38:35,930 --> 00:38:37,130 Did I say that? 599 00:38:37,131 --> 00:38:39,425 I just said it out of concern. 600 00:38:39,600 --> 00:38:41,055 Come with me. 601 00:38:41,869 --> 00:38:43,495 Darn it. 602 00:38:51,913 --> 00:38:53,535 Joo Ah. 603 00:38:53,815 --> 00:38:55,435 Joo Ah. 604 00:39:00,021 --> 00:39:01,020 (Seoheun Supermarket) 605 00:39:01,022 --> 00:39:02,520 Did you see Joo Ah? 606 00:39:02,523 --> 00:39:03,850 No. Isn't she at home? 607 00:39:03,858 --> 00:39:06,215 Call us if you see her. 608 00:39:10,131 --> 00:39:12,100 - Joo Ah. - Joo Ah. 609 00:39:12,100 --> 00:39:13,560 Joo Ah. 610 00:39:13,568 --> 00:39:15,795 - Joo Ah. - Excuse me. 611 00:39:16,170 --> 00:39:18,255 Did you see a little girl? 612 00:39:18,473 --> 00:39:20,195 Thank you. 613 00:39:21,275 --> 00:39:22,610 Joo Ah. 614 00:39:22,610 --> 00:39:24,965 Where did she go? 615 00:39:27,348 --> 00:39:29,305 It's been an hour now. 616 00:39:29,350 --> 00:39:31,980 She must be hiding somewhere. 617 00:39:31,986 --> 00:39:36,015 Kids always get up to no good when no one's looking. 618 00:39:36,224 --> 00:39:37,550 What? 619 00:39:37,558 --> 00:39:40,020 You said you didn't wish for something to happen. 620 00:39:40,027 --> 00:39:42,045 Why would you say that? 621 00:39:45,333 --> 00:39:47,530 What? What is it? 622 00:39:47,535 --> 00:39:51,725 That. That's the toy Joo Ah carries around. 623 00:40:20,735 --> 00:40:22,185 What is it? 624 00:40:22,537 --> 00:40:25,395 Hey, what's that expression? 625 00:40:29,610 --> 00:40:31,295 Listen, but don't be scared. 626 00:40:31,446 --> 00:40:33,265 I think the kid... 627 00:40:34,482 --> 00:40:35,750 I think she's been kidnapped. 628 00:40:35,750 --> 00:40:38,335 - What? - I just performed psychometry... 629 00:40:39,287 --> 00:40:42,275 and in a suitcase... In a black suitcase... 630 00:40:42,290 --> 00:40:43,775 No way. 631 00:40:44,325 --> 00:40:47,185 Jae In, what are you doing there? 632 00:40:47,829 --> 00:40:50,760 What are you doing here? 633 00:40:50,765 --> 00:40:52,285 Goodness. 634 00:40:52,800 --> 00:40:54,285 My rabbit. 635 00:40:55,970 --> 00:40:58,370 River stinks these days. 636 00:40:58,372 --> 00:41:00,270 Feces. Feces. 637 00:41:00,274 --> 00:41:03,065 Feces could flow down anytime, so be careful. 638 00:41:03,244 --> 00:41:05,235 I'll head to the center first. 639 00:41:09,584 --> 00:41:12,050 Is she the missing kid? 640 00:41:12,053 --> 00:41:14,275 Is she the kid... 641 00:41:15,523 --> 00:41:16,975 in a suitcase? 642 00:41:18,059 --> 00:41:22,930 It's strange. I'm sure I saw black hair sticking out of the suitcase. 643 00:41:22,930 --> 00:41:24,630 Do you want to investigate a case that bad? 644 00:41:24,632 --> 00:41:27,300 Are you hallucinating or what? 645 00:41:27,301 --> 00:41:28,985 You surprised me to death. 646 00:41:29,904 --> 00:41:32,455 But I did see it. 647 00:41:34,809 --> 00:41:36,335 It's strange. 648 00:41:36,644 --> 00:41:39,305 The moment I picked the toy... 649 00:41:43,818 --> 00:41:45,275 Jae In. 650 00:41:45,386 --> 00:41:47,320 - Jae In! - What is it this time? 651 00:41:47,321 --> 00:41:50,015 Don't you talk to me unless it's about a suitcase with a body inside. 652 00:41:50,858 --> 00:41:52,315 It's here. 653 00:41:52,994 --> 00:41:54,545 It is here. 654 00:42:22,523 --> 00:42:25,845 We'll have to investigate more, but it seems like a woman's body. 655 00:42:26,961 --> 00:42:28,690 What happened? 656 00:42:28,696 --> 00:42:30,215 I don't know. 657 00:42:30,298 --> 00:42:32,885 What should we do with that guy? 658 00:42:34,035 --> 00:42:35,730 He's done reporting. 659 00:42:35,736 --> 00:42:37,800 He's good to leave now, 660 00:42:37,805 --> 00:42:40,425 but he's still here, waiting for you. 661 00:42:41,242 --> 00:42:44,240 Take the suitcase to Dr. Hong. 662 00:42:44,245 --> 00:42:45,840 I'll deal with him and follow you. 663 00:42:45,846 --> 00:42:47,305 Okay. 664 00:42:53,387 --> 00:42:55,105 I found the body. 665 00:42:55,222 --> 00:42:58,375 I saw this image of the suitcase in my head. 666 00:42:58,993 --> 00:43:01,760 Nice work in a while. What else? 667 00:43:01,762 --> 00:43:04,090 Anything else? You mean, the culprit's face? 668 00:43:04,098 --> 00:43:05,130 Don't you worry. 669 00:43:05,132 --> 00:43:07,760 I'll read every corner of this area overnight. 670 00:43:07,768 --> 00:43:09,600 I'm going to touch every single leaf. 671 00:43:09,604 --> 00:43:11,670 Even if I end up passing out here, 672 00:43:11,672 --> 00:43:13,465 I'll see the culprit's face no matter what. 673 00:43:13,674 --> 00:43:16,465 I don't think that's necessary. 674 00:43:16,544 --> 00:43:19,980 Never mind. You won't listen even if I tell you not to do it. 675 00:43:19,981 --> 00:43:22,705 You just gave me your permission. You said it yourself. 676 00:43:23,618 --> 00:43:26,545 There's no need to do it here. You'll only waste your energy. 677 00:43:28,022 --> 00:43:30,875 I told you about her. My friend from Seoheun Community Security Center. 678 00:43:31,392 --> 00:43:33,045 It's been a while. 679 00:43:33,694 --> 00:43:36,315 Actually, she knows about my ability too. 680 00:43:38,032 --> 00:43:40,400 What do you mean, he'll only waste his energy? 681 00:43:40,401 --> 00:43:42,100 You must know why. 682 00:43:42,103 --> 00:43:45,330 I do, but I'm wondering if you know something too. 683 00:43:45,339 --> 00:43:47,900 It's highly likely that the suitcase got stuck in the bushes... 684 00:43:47,908 --> 00:43:51,235 while floating down the river on a rainy day a month ago. 685 00:43:53,781 --> 00:43:55,040 It's also plausible... 686 00:43:55,049 --> 00:43:57,635 that it floated up as the river dried up due to a recent drought. 687 00:43:57,818 --> 00:44:00,520 - What? - And what is your ground? 688 00:44:00,521 --> 00:44:02,890 Bodies of suicide or murdered victims... 689 00:44:02,890 --> 00:44:04,690 often flow downstream from the upper river. 690 00:44:04,692 --> 00:44:07,015 It's the first time we found one here tough. 691 00:44:07,528 --> 00:44:10,190 That's a bit too weak to support your argument. 692 00:44:10,197 --> 00:44:13,400 I went to the site when someone reported a black suitcase... 693 00:44:13,401 --> 00:44:14,830 with a body inside in the upper neighborhood. 694 00:44:14,835 --> 00:44:18,630 It looked pretty much the same as the one we found this time. 695 00:44:18,639 --> 00:44:20,870 The victim was assumed to be murdered about 4 to 5 years ago. 696 00:44:20,875 --> 00:44:23,365 We confirmed the identity of the body, but not the culprit. 697 00:44:23,411 --> 00:44:24,965 Will this be enough? 698 00:44:25,880 --> 00:44:27,340 Did you hear her? 699 00:44:27,348 --> 00:44:29,905 Your friend thinks you shouldn't waste your energy here. 700 00:44:30,084 --> 00:44:31,550 No way. 701 00:44:31,552 --> 00:44:34,150 How could such a suitcase flow all the way down here from Han River? 702 00:44:34,155 --> 00:44:35,775 It'd be too heavy. 703 00:44:36,624 --> 00:44:39,915 The body decomposes, creating enough gas to float. 704 00:44:40,861 --> 00:44:43,130 There was a case in which they found a suitcase... 705 00:44:43,130 --> 00:44:45,030 with a 25 to 30kg concrete brick attached to it. 706 00:44:45,032 --> 00:44:47,260 I read that it could make up to 70kg float in a book. 707 00:44:47,268 --> 00:44:49,330 Are you in charge of keeping the police line today? 708 00:44:49,336 --> 00:44:50,670 - Yes. - That's good. 709 00:44:50,671 --> 00:44:54,070 Can you stop him from loitering in this area? 710 00:44:54,075 --> 00:44:56,570 He didn't understand a single word of what you just said. 711 00:44:56,577 --> 00:44:59,180 - Okay. - I did, the buoyancy gas. 712 00:44:59,180 --> 00:45:01,435 - It's the decomposition gas. - It's the decomposition gas. 713 00:45:04,251 --> 00:45:06,750 A body was found in the stream? 714 00:45:06,754 --> 00:45:09,420 Yes, Jae In was dispatched there. 715 00:45:09,423 --> 00:45:11,075 This is going to be a hassle. 716 00:45:11,092 --> 00:45:13,190 I came here because this area was case-free. 717 00:45:13,194 --> 00:45:14,690 Something doesn't feel good. 718 00:45:14,695 --> 00:45:16,730 Jae In... 719 00:45:16,731 --> 00:45:18,690 I mean, Ms. Yoon was going to... 720 00:45:18,699 --> 00:45:21,360 teach the preschoolers how to prevent going missing. 721 00:45:21,368 --> 00:45:23,970 - She's too hardworking. - Should we visit again later? 722 00:45:23,971 --> 00:45:26,565 No, I'll do it on her behalf. 723 00:45:27,808 --> 00:45:30,165 All right, kids. Gather up. 724 00:45:30,811 --> 00:45:33,365 Gather up, kids. 725 00:45:33,447 --> 00:45:35,910 I'll arrest you if you don't. Gather up. 726 00:45:35,916 --> 00:45:37,975 Class Flower Petal. 727 00:45:37,985 --> 00:45:39,750 Shall we gather up? 728 00:45:39,754 --> 00:45:42,605 - Yes, yes, yes. - Yes, yes, yes. 729 00:45:43,390 --> 00:45:47,685 Come have a seat here, Class Flower Petal. 730 00:45:48,696 --> 00:45:52,015 Sit down here. Here. 731 00:45:55,936 --> 00:45:58,255 A murder case in this neighborhood? 732 00:45:59,974 --> 00:46:01,465 How odd. 733 00:46:02,109 --> 00:46:06,435 I hate those jerks who abandon dead bodies in water. 734 00:46:07,848 --> 00:46:10,350 Wasn't it a septic tank last time? 735 00:46:10,351 --> 00:46:13,275 Maybe I killed people and abandoned their bodies... 736 00:46:14,488 --> 00:46:16,450 in my past life. 737 00:46:16,457 --> 00:46:18,620 Otherwise, why would I be destined... 738 00:46:18,626 --> 00:46:21,560 to do this for all these years? 739 00:46:21,562 --> 00:46:23,630 I'm sure I'm being punished. 740 00:46:23,631 --> 00:46:25,115 What about me then? 741 00:46:25,966 --> 00:46:30,095 I must've been your accomplice or abetter at least. 742 00:46:37,444 --> 00:46:41,865 (Under investigation, Restricted) 743 00:46:49,657 --> 00:46:52,320 I told you it's no use. 744 00:46:52,326 --> 00:46:54,815 But this is all I can do right now. 745 00:46:54,995 --> 00:46:57,055 - Are you seeing anything? - Of course. 746 00:46:59,700 --> 00:47:01,225 Bird feces. 747 00:47:02,837 --> 00:47:04,295 Dog feces. 748 00:47:10,177 --> 00:47:12,110 Seriously? Even human feces. 749 00:47:12,112 --> 00:47:13,410 Stop wasting your energy. 750 00:47:13,414 --> 00:47:16,335 I'm sure the culprit didn't come here. 751 00:47:32,366 --> 00:47:34,485 Today is my chance to make an impression though. 752 00:47:35,369 --> 00:47:38,425 I made mine to Detective Eun. 753 00:47:39,707 --> 00:47:41,340 So you're get ahead of me? 754 00:47:41,342 --> 00:47:44,810 I'm in charge of a small duty, but this still is my first case. 755 00:47:44,812 --> 00:47:46,040 I only helped people find their stuff all the time. 756 00:47:46,046 --> 00:47:48,540 I even left work without doing anything for some days. 757 00:47:48,549 --> 00:47:50,505 And I found the body... 758 00:47:52,953 --> 00:47:54,080 of your first case. 759 00:47:54,088 --> 00:47:56,590 I would've found it even if it hadn't been for you. 760 00:47:56,590 --> 00:47:58,050 The suitcase obviously looked suspicious. 761 00:47:58,058 --> 00:48:01,020 And who mentioned I was seeing imaginary visions? 762 00:48:01,028 --> 00:48:03,130 With such a cold face, you warned me not to talk to you... 763 00:48:03,130 --> 00:48:06,060 unless it was about a suitcase with a body inside. 764 00:48:06,066 --> 00:48:07,755 Okay, I admit it. 765 00:48:07,835 --> 00:48:10,100 It's a bit late, 766 00:48:10,104 --> 00:48:11,695 but I'll let it slide. 767 00:48:11,805 --> 00:48:13,495 Look at you all excited. 768 00:48:13,707 --> 00:48:17,140 By the way, can you say that thing again? 769 00:48:17,144 --> 00:48:19,705 What thing? The buoyancy? 770 00:48:20,281 --> 00:48:21,510 I already told you three times. 771 00:48:21,515 --> 00:48:23,935 No, not that. I kind of got it. 772 00:48:24,351 --> 00:48:27,705 About the similar suitcase found in the upper stream. 773 00:48:29,256 --> 00:48:30,675 Are you saying... 774 00:48:31,091 --> 00:48:32,875 this is a serial murder case? 775 00:48:33,093 --> 00:48:35,260 It's the same suitcase as in the last case... 776 00:48:35,262 --> 00:48:36,390 (Park Soo Yeong) 777 00:48:36,397 --> 00:48:38,160 of which the victim was in her 40s. 778 00:48:38,165 --> 00:48:40,860 This time, it's a woman assumed to be in her 50s. 779 00:48:40,868 --> 00:48:43,770 Seeing how she was in winter clothes and boots, 780 00:48:43,771 --> 00:48:45,470 she may have died in winter. 781 00:48:45,472 --> 00:48:47,870 We also found cement chunks in the suitcase... 782 00:48:47,875 --> 00:48:49,770 just like the last case. 783 00:48:49,777 --> 00:48:51,210 Anything to identify her? 784 00:48:51,211 --> 00:48:53,580 She's in a form of adipocere, so fingerprinting is possible. 785 00:48:53,580 --> 00:48:54,880 We better not fail to catch the culprit... 786 00:48:54,882 --> 00:48:56,510 after identifying the victim like the last time. 787 00:48:56,517 --> 00:48:58,580 It was because the victim didn't have any family. 788 00:48:58,585 --> 00:49:00,380 We were unclear when she went missing. 789 00:49:00,387 --> 00:49:02,020 - This time... - Are you saying... 790 00:49:02,022 --> 00:49:04,090 you'll fail again if the time of disappearance is ambiguous? 791 00:49:04,091 --> 00:49:05,150 That's not... 792 00:49:05,159 --> 00:49:07,590 Now we have two bodies. That makes it different. 793 00:49:07,594 --> 00:49:10,860 I'm sure there's some kind of a connection between the two. 794 00:49:10,864 --> 00:49:13,930 I'm leaving the case up to you since Prosecutor Kang is in it. 795 00:49:13,934 --> 00:49:15,725 But settle it as soon as possible. 796 00:49:16,870 --> 00:49:18,295 Yes, sir. 797 00:49:20,140 --> 00:49:21,900 There are no entertaining articles these days. 798 00:49:21,909 --> 00:49:24,640 A murder case like this may become a long-lasting issue. 799 00:49:24,645 --> 00:49:27,605 Do your job properly before the public starts criticizing. 800 00:49:48,202 --> 00:49:50,425 Why is he so prickly today? 801 00:49:56,377 --> 00:49:57,570 Seriously? 802 00:49:57,578 --> 00:50:00,140 It's because he's upset about you not marrying? 803 00:50:00,147 --> 00:50:01,835 Keep it down. 804 00:50:03,550 --> 00:50:06,880 You know, I thought that he was harsh... 805 00:50:06,887 --> 00:50:10,090 even on his own daughter because he believes that investigations... 806 00:50:10,090 --> 00:50:11,450 should be carried out thoroughly. 807 00:50:11,458 --> 00:50:12,920 Thoroughly, my foot. 808 00:50:12,926 --> 00:50:15,515 He's just being a cranky old man. 809 00:50:15,896 --> 00:50:18,490 He thinks that making me stress out at work... 810 00:50:18,499 --> 00:50:19,830 will change my views on marriage. 811 00:50:19,833 --> 00:50:22,025 He's been setting me up on blind dates every week, 812 00:50:22,069 --> 00:50:24,800 but now he's taking another route. 813 00:50:24,805 --> 00:50:26,700 It's true that he's impressive though. 814 00:50:26,707 --> 00:50:29,770 He went from an officer to police commissioner. 815 00:50:29,777 --> 00:50:32,270 Anyway, we'll regroup once the forensics come back. 816 00:50:32,279 --> 00:50:33,735 Sure thing. 817 00:50:39,920 --> 00:50:41,050 What is it? 818 00:50:41,055 --> 00:50:42,420 Hey. 819 00:50:42,423 --> 00:50:44,990 What was the main point of our conversation? 820 00:50:44,992 --> 00:50:46,360 Identifying the victim! 821 00:50:46,360 --> 00:50:49,515 Not the meeting. I mean, in the hallway. 822 00:50:50,631 --> 00:50:52,260 Your marriage. 823 00:50:52,266 --> 00:50:55,285 Right? You think that too. 824 00:50:57,204 --> 00:50:58,800 However, Prosecutor Kang... 825 00:50:58,806 --> 00:51:01,300 only commented on my father. 826 00:51:01,308 --> 00:51:05,335 He thinks that no one knows, but I figured him out. 827 00:51:06,346 --> 00:51:08,565 He's cunning, isn't he? 828 00:51:09,149 --> 00:51:12,875 Talking about your father just now makes him cunning? 829 00:51:13,353 --> 00:51:15,545 Why, exactly? 830 00:51:16,256 --> 00:51:18,350 Being a detective won't be easy for you... 831 00:51:18,358 --> 00:51:20,915 since you're this slow to catch onto things. 832 00:51:23,397 --> 00:51:24,985 What's wrong with her? 833 00:51:26,633 --> 00:51:28,455 Detective Eun, wait for me! 834 00:51:36,677 --> 00:51:37,670 (October 3, 2016, around 6am, Hanmin Care Home fire) 835 00:51:37,678 --> 00:51:38,670 (Yoo Eun Ok, Jang Man Soon, Song Hee Jung) 836 00:51:38,679 --> 00:51:39,680 (Victim, Suspect) 837 00:51:39,680 --> 00:51:42,665 (Missing, Kang Hee Sook, caregiver) 838 00:51:44,451 --> 00:51:46,205 (Witness, Kim Gab Yong) 839 00:51:47,087 --> 00:51:48,080 (Right abdomen, stab wound) 840 00:51:48,088 --> 00:51:49,605 (Right ankle, shackles) 841 00:51:50,724 --> 00:51:52,145 (December 27, 2016, found at building construction site) 842 00:51:53,260 --> 00:51:54,685 (Who murdered Kim Gab Yong?) 843 00:51:57,698 --> 00:51:59,585 (Suspect, Yeongseong Apartment security guard, Yoon Tae Ha) 844 00:52:33,700 --> 00:52:35,125 (Suitcase Body Dump Case) 845 00:52:45,112 --> 00:52:48,080 Just so you know, he discovered the body. 846 00:52:48,081 --> 00:52:49,580 He'll drive you up the wall... 847 00:52:49,583 --> 00:52:51,180 once he finds out that you're on the case. 848 00:52:51,185 --> 00:52:52,875 Brace yourself. 849 00:52:56,156 --> 00:52:57,790 I kept it as unfriendly as possible. 850 00:52:57,791 --> 00:53:01,115 The message doesn't convey any emotion at all. 851 00:53:01,195 --> 00:53:03,190 That's it. Good job. 852 00:53:03,197 --> 00:53:05,885 This is how I should act from now on. 853 00:53:10,671 --> 00:53:12,125 Sure. 854 00:53:12,906 --> 00:53:16,270 This is what you call a text message without... 855 00:53:16,276 --> 00:53:18,495 a single touch of emotion. 856 00:53:19,680 --> 00:53:22,680 Seriously? It seems like he's challenging me. 857 00:53:22,683 --> 00:53:24,780 ("Seoheun-gu Black Suitcase Murder") 858 00:53:24,785 --> 00:53:26,080 ("Seoheun-gu Black Suitcase Murder in a Fog") 859 00:53:26,086 --> 00:53:29,605 The last victim was a woman in her 40s. 860 00:53:29,890 --> 00:53:33,785 The latest victim is also a woman. 861 00:53:34,094 --> 00:53:35,785 Yes, of course. 862 00:53:38,832 --> 00:53:40,660 I'm allowed to leave now. 863 00:53:40,667 --> 00:53:44,000 I'm heading back to the center. Are you going to stay here? 864 00:53:44,004 --> 00:53:46,525 What? Hold on. 865 00:53:46,540 --> 00:53:49,170 Isn't anybody going to watch the area then? 866 00:53:49,176 --> 00:53:50,410 I already told you that... 867 00:53:50,410 --> 00:53:53,180 investigating this area will get you nowhere. 868 00:53:53,180 --> 00:53:57,035 All the evidence is in the suitcase anyway. 869 00:53:57,384 --> 00:53:58,835 Gosh. 870 00:54:02,289 --> 00:54:03,715 Aren't you coming? 871 00:55:23,470 --> 00:55:25,430 Also, for your information, 872 00:55:25,439 --> 00:55:27,770 his old classmate that became a police officer... 873 00:55:27,774 --> 00:55:29,810 was at the scene too. 874 00:55:29,810 --> 00:55:32,070 They'll both be excited and anxious. 875 00:55:32,079 --> 00:55:34,835 Again, brace yourself. 876 00:55:38,819 --> 00:55:41,475 I should've touched the suitcase. 877 00:55:41,988 --> 00:55:43,820 I let the police have it too easily. 878 00:55:43,824 --> 00:55:45,790 I should've opened it up. 879 00:55:45,792 --> 00:55:47,690 Is that all you saw though? 880 00:55:47,694 --> 00:55:50,785 The suitcase and a body with black hair? 881 00:55:50,997 --> 00:55:52,455 Yes. 882 00:55:52,632 --> 00:55:54,285 It's too bad. 883 00:55:55,202 --> 00:55:56,855 It's odd though. 884 00:55:57,604 --> 00:55:59,430 When I'm with you, 885 00:55:59,439 --> 00:56:01,700 I get a better read on things. 886 00:56:01,708 --> 00:56:05,195 I doubt it. It must just feel that way. 887 00:56:05,612 --> 00:56:07,280 It happened... 888 00:56:07,280 --> 00:56:10,335 two years ago in the teachers' office too. 889 00:56:10,817 --> 00:56:12,775 That is odd. 890 00:56:15,989 --> 00:56:19,250 You studied a lot during your time away. 891 00:56:19,259 --> 00:56:20,945 About police work, I mean. 892 00:56:21,094 --> 00:56:23,990 I've been interested in this field since I was young. 893 00:56:23,997 --> 00:56:27,900 I hated the police since my dad was framed. 894 00:56:27,901 --> 00:56:31,855 Come to think of it though, I only made a faulty generalization. 895 00:56:33,540 --> 00:56:35,395 A faulty... Right. 896 00:56:35,642 --> 00:56:37,435 So that's what it was. 897 00:56:37,611 --> 00:56:41,065 That detective you know. Detective Eun. 898 00:56:41,648 --> 00:56:45,680 She came to see me right after the math teacher was let go. 899 00:56:45,685 --> 00:56:49,705 She looked out for me and had you be my bodyguard. 900 00:56:49,790 --> 00:56:53,845 That's when I realized that not all detectives are bad. 901 00:56:54,494 --> 00:56:58,115 Is that why you took the police exam? 902 00:57:00,000 --> 00:57:02,085 As a police officer, 903 00:57:02,169 --> 00:57:04,800 when a suspect insists his innocence, 904 00:57:04,805 --> 00:57:08,465 I'm going to check and double-check the facts... 905 00:57:08,608 --> 00:57:10,140 and make sure... 906 00:57:10,143 --> 00:57:14,365 that no one else suffers like me and my dad. 907 00:57:15,182 --> 00:57:18,205 Even if I don't prove my dad's innocence, 908 00:57:18,285 --> 00:57:20,645 that alone will be worthwhile. 909 00:57:21,888 --> 00:57:25,115 Are you finally thinking about your own life... 910 00:57:25,292 --> 00:57:27,215 regardless of your father? 911 00:57:28,195 --> 00:57:30,755 - Seong Mo. - It's been a while, 912 00:57:31,097 --> 00:57:33,055 Officer Yoon Jae In. 913 00:57:33,700 --> 00:57:35,785 Mr. Daddy Long Legs. 914 00:57:37,404 --> 00:57:39,795 Daddy what? 915 00:58:25,652 --> 00:58:29,205 (He is Psychometric) 916 00:59:00,554 --> 00:59:03,545 I'll probably spend the rest of my life resenting my dad. 917 00:59:04,391 --> 00:59:07,160 If we don't catch the killer, it'll become a cold case! 918 00:59:07,160 --> 00:59:08,290 Don't be a loser. 919 00:59:08,295 --> 00:59:11,255 That's why the others keep picking on you. 920 00:59:11,665 --> 00:59:15,055 Can you give me some time to think? 921 00:59:15,802 --> 00:59:17,000 I'm sorry... 922 00:59:17,003 --> 00:59:19,525 but he wants no loose ends. 923 00:59:22,375 --> 00:59:24,070 - Who? - Don't you remember? 924 00:59:24,077 --> 00:59:25,410 It's Kang Hee Sook. 925 00:59:25,412 --> 00:59:26,965 Who are you? 66522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.