All language subtitles for Hawaii.Five-0.S02E06.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:03,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 2 00:00:13,026 --> 00:00:15,057 your own hands, and you... 3 00:00:15,125 --> 00:00:17,651 you want to wrap it a little thicker over your knuckles. 4 00:00:18,931 --> 00:00:21,902 Let me help you out with that right hand. 5 00:00:22,866 --> 00:00:24,266 You know how to do this? 6 00:00:24,333 --> 00:00:27,829 Yeah, did Muay Thai, little jiujitsu. 7 00:00:27,897 --> 00:00:29,427 Really? 8 00:00:30,763 --> 00:00:32,062 Yeah. 9 00:00:32,063 --> 00:00:33,664 Used to spar with my ex-boyfriend. 10 00:00:33,693 --> 00:00:35,828 It was kind of fun until I started beating him. 11 00:00:35,879 --> 00:00:37,997 Oh. Maybe you should be going out 12 00:00:38,048 --> 00:00:40,049 into that ring instead of me. 13 00:00:40,117 --> 00:00:41,667 It's not too late to call it off. 14 00:00:41,718 --> 00:00:45,888 It's not gonna look so hot if your nose is over here. 15 00:00:45,972 --> 00:00:48,340 I'm sorry. Are you... you paying me a compliment? 16 00:00:48,392 --> 00:00:50,375 Maybe. 17 00:00:51,228 --> 00:00:52,928 Okay, make a fist. Tight. 18 00:00:54,014 --> 00:00:55,898 Okay. 19 00:00:59,403 --> 00:01:00,903 Hey, McGarrett? 20 00:01:00,971 --> 00:01:02,104 Yup. You're up. 21 00:01:02,189 --> 00:01:04,073 All right. 22 00:01:04,157 --> 00:01:06,575 One more for luck. 23 00:01:07,411 --> 00:01:09,078 All right. Showtime. 24 00:01:09,162 --> 00:01:10,112 Showtime. 25 00:01:23,844 --> 00:01:25,761 You did try and talk him out of it, right? 26 00:01:25,829 --> 00:01:26,929 Yeah, I did. 27 00:01:26,997 --> 00:01:28,914 Didn't really work. Clearly. 28 00:01:28,965 --> 00:01:31,434 Wow. 29 00:01:39,810 --> 00:01:40,776 Oh, not that guy. 30 00:01:42,712 --> 00:01:44,213 Oh, look at this. 31 00:01:44,281 --> 00:01:46,098 This is perfect. 32 00:01:46,149 --> 00:01:47,450 What are you doing? 33 00:01:47,534 --> 00:01:49,068 Getting ready to throw in the towel before you die. 34 00:01:49,119 --> 00:01:49,735 Mouth guard. 35 00:01:49,803 --> 00:01:51,654 Mouth guard. 36 00:01:51,738 --> 00:01:53,272 You need a helmet, not a mouth guard. 37 00:01:58,962 --> 00:02:01,030 Get get 'em. 38 00:02:07,220 --> 00:02:08,787 Guys, come here. 39 00:02:09,923 --> 00:02:11,123 Any questions? 40 00:02:12,008 --> 00:02:13,125 Let's go. 41 00:02:15,729 --> 00:02:18,063 ♪ ♪ 42 00:02:19,399 --> 00:02:20,483 Are you ready? Are you ready? 43 00:02:20,567 --> 00:02:21,650 Let's fight! 44 00:02:26,990 --> 00:02:28,974 ♪ ♪ 45 00:03:06,897 --> 00:03:10,199 (Hawaii Five-O theme song plays) 46 00:03:10,224 --> 00:03:14,224 ♪ Hawaii Five-O 2x06 ♪ Ka Hakaka Maika'I (The Good Fight) Original Air Date on October 24, 2011 47 00:03:14,225 --> 00:03:18,225 == sync, corrected by elderman == 48 00:03:18,250 --> 00:03:36,684 ♪ 49 00:03:47,457 --> 00:03:48,508 Loco Moco from Rainbow? 50 00:03:48,592 --> 00:03:49,509 Yes, sir. 51 00:03:50,794 --> 00:03:52,011 Hope you brought enough for everyone. 52 00:03:52,079 --> 00:03:55,331 Special Agent Kensi Blye from NCIS's 53 00:03:55,382 --> 00:03:57,116 Los Angeles Office, this is Steve McGarrett. 54 00:03:57,184 --> 00:03:58,284 Nice to meet you, sailor. 55 00:03:58,352 --> 00:04:01,053 - Nice to meet you. NCIS, huh? - Yup. 56 00:04:01,138 --> 00:04:02,522 You tell Sam that I haven't forgotten about 57 00:04:02,606 --> 00:04:04,891 that steak dinner I owe him, but he got to come out here 58 00:04:04,975 --> 00:04:06,275 to collect, okay? 59 00:04:06,343 --> 00:04:08,127 I'd start saving up. Man can put away the protein. 60 00:04:08,195 --> 00:04:09,562 - Here, you can take this one. - Thank you. 61 00:04:09,646 --> 00:04:12,031 Oh, nice. 62 00:04:12,115 --> 00:04:13,366 Wow. 63 00:04:13,450 --> 00:04:14,516 Ooh. 64 00:04:14,568 --> 00:04:16,402 What are you doing with that? 65 00:04:17,654 --> 00:04:20,022 I needed help analyzing the footage. 66 00:04:20,073 --> 00:04:24,710 According to Joe, this meeting between Governor Jameson, 67 00:04:24,795 --> 00:04:26,829 Wo Fat and your father 68 00:04:26,880 --> 00:04:29,031 was recorded by a surveillance camera in Governor Jameson's 69 00:04:29,132 --> 00:04:30,666 office over a year ago. 70 00:04:30,717 --> 00:04:33,920 Only you have no idea what he's saying because the audio sucks. 71 00:04:33,987 --> 00:04:35,054 What she means is, 72 00:04:35,138 --> 00:04:37,557 that the audio file is unrecoverable. 73 00:04:37,641 --> 00:04:39,675 I flew Agent Blye in from L.A. 74 00:04:39,726 --> 00:04:42,728 She's an expert lip reader, and we can trust her. 75 00:04:42,813 --> 00:04:44,764 You sure about that? 76 00:04:44,848 --> 00:04:46,682 Is there something I should know? 77 00:04:46,733 --> 00:04:50,403 Um, basically, I owe Joe one. 78 00:04:50,487 --> 00:04:52,405 He pulled a few strings 79 00:04:52,489 --> 00:04:54,690 and got me out of a sticky little situation in Jakarta, 80 00:04:54,741 --> 00:04:56,859 so, uh, yeah, you can trust me. 81 00:04:56,910 --> 00:04:58,861 You weren't supposed to be in Jakarta. 82 00:04:58,912 --> 00:05:01,113 You weren't supposed to know I was in Jakarta. 83 00:05:01,198 --> 00:05:03,232 Point taken. 84 00:05:03,283 --> 00:05:05,301 What is this called again? 85 00:05:05,369 --> 00:05:07,086 Loco Moco. It's a mixture of rice, 86 00:05:07,154 --> 00:05:08,921 hamburger, couple fried eggs and gravy. 87 00:05:09,006 --> 00:05:10,456 Mmm. Separate-- delicious. 88 00:05:10,540 --> 00:05:12,458 Together-- heaven. It's great. 89 00:05:12,542 --> 00:05:14,543 Yeah, it's good. Listen, have you got anything yet? 90 00:05:14,595 --> 00:05:16,578 Right. Um, so I managed 91 00:05:16,630 --> 00:05:18,214 to decipher some of the conversation. 92 00:05:18,265 --> 00:05:19,765 They exchanged pleasantries. 93 00:05:19,850 --> 00:05:22,969 And... small talk, small talk, small talk 94 00:05:23,053 --> 00:05:25,938 until... here. 95 00:05:26,023 --> 00:05:27,607 Your father says something that gets a reaction. 96 00:05:27,691 --> 00:05:29,425 What did he say? 97 00:05:29,476 --> 00:05:32,311 He says, "I want to know about Shelburne." 98 00:05:32,396 --> 00:05:34,196 Shelburne? 99 00:05:34,264 --> 00:05:36,365 And then your man Wo Fat responds by asking, 100 00:05:36,433 --> 00:05:38,284 "Who told you about Shelburne?" 101 00:05:38,368 --> 00:05:39,935 And that's when your father 102 00:05:39,987 --> 00:05:41,570 turns around, and I can't see what his response is, 103 00:05:41,622 --> 00:05:43,772 but Wo Fat clearly tensed up at the word "Shelburne." 104 00:05:43,824 --> 00:05:45,908 Shelburne. 105 00:05:45,959 --> 00:05:48,244 That mean anything to you? 106 00:05:48,295 --> 00:05:50,796 No. 107 00:05:50,881 --> 00:05:52,748 Me, neither. Well, could be 108 00:05:52,799 --> 00:05:54,166 a name of someone, or a street? 109 00:05:54,251 --> 00:05:55,951 It could be a code for something. 110 00:05:56,003 --> 00:05:57,670 I don't think so. I ran it through 111 00:05:57,754 --> 00:05:59,171 Naval Encryption Database and didn't get anything. 112 00:05:59,256 --> 00:06:01,623 Mokoto led us to this video. 113 00:06:01,675 --> 00:06:03,643 Maybe he knows what Shelburne is. 114 00:06:03,727 --> 00:06:04,810 I'm sorry. 115 00:06:04,895 --> 00:06:06,145 Who's Mokoto? 116 00:06:07,564 --> 00:06:09,098 Really, guys? 117 00:06:09,149 --> 00:06:10,266 I've got level five security clearance. 118 00:06:10,317 --> 00:06:11,767 I can run his name whether you tell me 119 00:06:11,818 --> 00:06:13,936 who he is or not, so are we gonna do this or what? 120 00:06:13,987 --> 00:06:15,821 Why were you in Jakarta? 121 00:06:15,906 --> 00:06:17,139 Another story, another day. 122 00:06:17,190 --> 00:06:19,158 Anything you tell me about Mokoto stays between us. 123 00:06:21,111 --> 00:06:25,081 Mokoto hired my father to investigate Governor Jameson. 124 00:06:25,148 --> 00:06:27,149 Yeah. Danny. 125 00:06:28,151 --> 00:06:30,169 I'll be right there. 126 00:06:30,253 --> 00:06:32,121 I caught a case. I got to go. 127 00:06:32,172 --> 00:06:33,706 Thanks for the help, okay? Aloha. 128 00:06:33,790 --> 00:06:36,876 Aloha. Mahalo for the breakfast. 129 00:06:41,348 --> 00:06:44,383 Something tells me he's not going to let this go. 130 00:06:44,468 --> 00:06:46,668 No. 131 00:06:53,360 --> 00:06:54,843 Vic was Jake Griffin. 132 00:06:54,895 --> 00:06:56,162 The restaurant guy? 133 00:06:56,229 --> 00:06:57,496 Yeah, one and only. 134 00:06:57,564 --> 00:06:59,432 Five restaurants in Hawaii, 20 on the mainland. 135 00:06:59,499 --> 00:07:01,934 Oh, you got to sell a lot of misoyaki butterfish 136 00:07:02,002 --> 00:07:03,652 to buy a place like this, huh? 137 00:07:03,704 --> 00:07:05,020 Never would have pegged you 138 00:07:05,072 --> 00:07:06,439 as a butterfish type of guy. 139 00:07:06,506 --> 00:07:08,023 No, I'm not. I'm really not. 140 00:07:08,075 --> 00:07:10,576 My wallet is not, either, but I weaned Grace off 141 00:07:10,644 --> 00:07:11,977 of fish sticks onto butterfish, 142 00:07:12,045 --> 00:07:13,862 and now it is her favorite, so that's good. 143 00:07:13,914 --> 00:07:15,364 It's good. 144 00:07:15,415 --> 00:07:18,084 Yeah. Pool guy found the body duct-taped to a chair, 145 00:07:18,168 --> 00:07:19,668 single gunshot wound to the chest. 146 00:07:19,720 --> 00:07:21,036 What we got, Lori? 147 00:07:21,088 --> 00:07:22,521 Body was dumped in the pool. 148 00:07:22,589 --> 00:07:24,256 Unfortunately, chlorinated water 149 00:07:24,341 --> 00:07:26,926 is quite effective at eliminating trace evidence. 150 00:07:27,010 --> 00:07:28,427 Oh, that's convenient. 151 00:07:28,512 --> 00:07:30,262 Or premeditated. 152 00:07:30,347 --> 00:07:32,047 However, based on 153 00:07:32,099 --> 00:07:34,049 the size of the contact muzzle burn 154 00:07:34,101 --> 00:07:36,102 and at the entry wound, 155 00:07:36,186 --> 00:07:38,270 I would hazard a preliminary guess that the victim 156 00:07:38,355 --> 00:07:42,525 was shot with a .38 caliber handgun at point-blank range. 157 00:07:42,576 --> 00:07:44,243 HPD turn up a murder weapon yet? 158 00:07:44,327 --> 00:07:46,328 Not yet. They're inside processing. 159 00:07:46,396 --> 00:07:47,613 It looks like a robbery gone bad. 160 00:07:47,697 --> 00:07:49,782 How you think this went down, Lori? 161 00:07:49,866 --> 00:07:52,334 Well, usually, the most dangerous time 162 00:07:52,402 --> 00:07:54,787 in an encounter like this is before the victim's restrained, 163 00:07:54,871 --> 00:07:56,255 'cause usually that's when a struggle 164 00:07:56,339 --> 00:07:59,408 can happen, but what bothers me about this is, 165 00:07:59,459 --> 00:08:00,426 Jake was already duct-taped to the chair. 166 00:08:00,510 --> 00:08:02,011 All right, so he poses no threat, 167 00:08:02,078 --> 00:08:03,129 he can't fight back. 168 00:08:03,213 --> 00:08:04,713 So, why shoot him? 169 00:08:04,765 --> 00:08:05,931 Yeah. 170 00:08:08,218 --> 00:08:11,587 Several Reuben Tam paintings taken. 171 00:08:11,638 --> 00:08:15,775 Jewelry, silverware, electronics. 172 00:08:15,842 --> 00:08:17,443 Okay, so, 173 00:08:17,511 --> 00:08:19,945 these thieves definitely knew what they were after. 174 00:08:20,030 --> 00:08:21,247 Yeah, HPD says 175 00:08:21,314 --> 00:08:23,382 there were other home invasions in Honolulu this week. 176 00:08:23,450 --> 00:08:24,950 - Same M.O.? - Yeah. 177 00:08:25,035 --> 00:08:26,952 Minus the dead guy in the pool. 178 00:08:27,020 --> 00:08:28,304 All right, let's call HPD, 179 00:08:28,371 --> 00:08:29,655 let's make sure we know everything there is to know 180 00:08:29,739 --> 00:08:30,823 about these other home invasion cases. 181 00:08:30,907 --> 00:08:32,491 Yeah. 182 00:08:36,663 --> 00:08:39,582 Our victim-- he have a family? 183 00:08:39,633 --> 00:08:40,782 He's divorced. 184 00:08:40,834 --> 00:08:41,967 Wife's on the mainland. 185 00:08:42,052 --> 00:08:43,669 They got one kid. 186 00:08:43,753 --> 00:08:45,421 Josh, 14. Lives here. 187 00:08:45,472 --> 00:08:48,507 Lives here, huh? It's 3:15. 188 00:08:48,592 --> 00:08:49,675 Yeah. So? 189 00:08:49,759 --> 00:08:51,760 School let out 15 minutes ago. 190 00:08:53,730 --> 00:08:55,414 Hey, Danny, where you going? 191 00:09:04,991 --> 00:09:07,042 Whoa, whoa, whoa, whoa. Josh. 192 00:09:07,110 --> 00:09:08,277 Hey, buddy. 193 00:09:08,328 --> 00:09:09,445 What's going on? 194 00:09:09,496 --> 00:09:11,813 Why are all these police at my house? 195 00:09:11,865 --> 00:09:13,098 Son, I'm a detective. 196 00:09:13,166 --> 00:09:14,300 My name's Danny Williams. 197 00:09:14,367 --> 00:09:15,768 Where's my dad? 198 00:09:19,289 --> 00:09:21,340 Come here. 199 00:09:44,705 --> 00:09:47,673 Where's Josh? 200 00:09:47,741 --> 00:09:49,384 I need to see my nephew. 201 00:09:49,385 --> 00:09:50,252 - You Jake's sister? - Yes. 202 00:09:50,336 --> 00:09:52,171 - I'm Samantha. - Is Josh okay? 203 00:09:52,222 --> 00:09:53,338 He's fine. He's with one of our detectives. 204 00:09:53,389 --> 00:09:54,723 There's someone here 205 00:09:54,808 --> 00:09:55,924 to see you, buddy. 206 00:09:56,009 --> 00:09:58,393 Josh. 207 00:09:58,478 --> 00:10:02,014 Oh, God. 208 00:10:02,065 --> 00:10:04,716 It's gonna be okay. 209 00:10:04,784 --> 00:10:05,984 It's gonna be okay. 210 00:10:12,609 --> 00:10:15,027 Kid makes the lacrosse team today. 211 00:10:15,078 --> 00:10:17,780 He can't wait to come home and tell his pop. 212 00:10:19,916 --> 00:10:23,118 Danny, we're gonna find the people who did this. 213 00:10:32,045 --> 00:10:35,798 All right, these other two home invasions-- what do we got? 214 00:10:35,882 --> 00:10:37,666 Well, both took place within the last five days 215 00:10:37,734 --> 00:10:39,101 in the same upscale neighborhoods, 216 00:10:39,169 --> 00:10:40,886 both with the same M.O. 217 00:10:40,937 --> 00:10:42,437 Four masked gunmen were waiting for the families 218 00:10:42,522 --> 00:10:43,438 inside their homes. 219 00:10:43,523 --> 00:10:44,857 No signs of forced entry. 220 00:10:44,924 --> 00:10:47,192 These guys duct-taped the men to chairs 221 00:10:47,260 --> 00:10:49,111 and beat them in front of their wives and children 222 00:10:49,195 --> 00:10:52,614 until they gave up the location of their valuables-- unreal. 223 00:10:52,699 --> 00:10:54,416 Right, but Jake Griffin was alone, right? 224 00:10:54,484 --> 00:10:56,618 Josh had not come home from school yet. 225 00:10:56,686 --> 00:10:59,271 Mm-hmm, maybe that's why the situation escalated. 226 00:10:59,322 --> 00:11:00,489 I mean, they had no leverage. 227 00:11:00,573 --> 00:11:02,157 Maybe that's why Jake fought back. 228 00:11:02,242 --> 00:11:04,259 Yeah, maybe, but why were these people targeted 229 00:11:04,327 --> 00:11:05,444 in the first place? 230 00:11:05,512 --> 00:11:07,029 What's the link? There has to be a link. 231 00:11:07,096 --> 00:11:08,797 Well, typically home invaders have been 232 00:11:08,865 --> 00:11:10,432 inside their victims' homes prior to the attack. 233 00:11:10,500 --> 00:11:14,386 They use that opportunity to assess their victims' assets. 234 00:11:14,453 --> 00:11:16,788 All right, so then we cross-check maids, contractors, 235 00:11:16,840 --> 00:11:18,340 deliveries-- anyone with access to their homes. 236 00:11:18,424 --> 00:11:20,158 Yes, start with that. 237 00:11:20,226 --> 00:11:21,626 We'll talk to the victims, 238 00:11:21,678 --> 00:11:23,879 see if they remember anything they forgot in the statements. 239 00:11:29,269 --> 00:11:31,770 We already told the other detectives, 240 00:11:31,821 --> 00:11:33,355 we don't remember anything. 241 00:11:33,423 --> 00:11:34,806 Okay, sometimes being back 242 00:11:34,858 --> 00:11:36,441 in a specific environment that you were at 243 00:11:36,492 --> 00:11:38,243 just prior to a trauma can trigger a memory. 244 00:11:38,311 --> 00:11:40,579 The only thing that you and the other victims 245 00:11:40,646 --> 00:11:42,748 have in common was that you all ate at high-end 246 00:11:42,815 --> 00:11:44,199 Waikiki restaurants in the days 247 00:11:44,284 --> 00:11:45,701 leading up to the attacks. 248 00:11:45,785 --> 00:11:47,819 Restaurants that you frequent at least once a week. 249 00:11:47,871 --> 00:11:51,757 Look, we want to help, we do, but 250 00:11:51,824 --> 00:11:55,210 I was duct-taped to a chair and had a gun put to my head 251 00:11:55,295 --> 00:11:56,661 in front of my wife and kids. 252 00:11:56,713 --> 00:11:59,381 I don't remember much beyond that. 253 00:11:59,465 --> 00:12:00,515 Understand. 254 00:12:00,600 --> 00:12:02,217 My kids thought they were going to die. 255 00:12:04,070 --> 00:12:07,472 When a violation of this kind takes place, 256 00:12:07,523 --> 00:12:10,392 the experience can be extremely traumatic. 257 00:12:10,476 --> 00:12:14,730 It'll take some time, but you will get past it. 258 00:12:17,516 --> 00:12:19,451 Try and think back 259 00:12:19,518 --> 00:12:22,037 to when you were arriving or when you were leaving. 260 00:12:22,121 --> 00:12:23,855 Do you remember anybody bumping into you? 261 00:12:23,907 --> 00:12:26,191 Ask you for directions, use your phone? 262 00:12:26,242 --> 00:12:28,526 No, nothing like that. 263 00:12:28,578 --> 00:12:30,913 Did your purse ever leave your side? 264 00:12:30,997 --> 00:12:34,199 No, I always keep it on the table so I can see it. 265 00:12:34,250 --> 00:12:37,035 What about your car? 266 00:12:37,086 --> 00:12:38,370 What, what about it? 267 00:12:38,421 --> 00:12:39,371 Where'd you park? 268 00:12:39,422 --> 00:12:40,722 Uh, down the street. 269 00:12:40,807 --> 00:12:41,723 No, you didn't. 270 00:12:41,808 --> 00:12:42,724 Remember, honey, 271 00:12:42,792 --> 00:12:44,393 we were running late and you valeted. 272 00:12:44,477 --> 00:12:46,428 No, I parked... 273 00:12:46,512 --> 00:12:48,480 Wait, um, you're right. 274 00:12:48,548 --> 00:12:50,182 I gave my car to the valet. 275 00:12:52,885 --> 00:12:55,487 Do you keep your house keys on the same key chain? 276 00:12:55,554 --> 00:12:57,155 I do. 277 00:12:57,223 --> 00:12:58,657 Why do you ask? 278 00:12:58,724 --> 00:13:02,477 We'll be in touch, but call us if you remember anything. 279 00:13:02,545 --> 00:13:03,495 Thank you. 280 00:13:03,562 --> 00:13:05,147 Thank you. 281 00:13:08,234 --> 00:13:09,167 What's up? 282 00:13:09,235 --> 00:13:10,452 Danny, is there a valet stand 283 00:13:10,520 --> 00:13:11,920 out the front of that restaurant? 284 00:13:12,005 --> 00:13:13,455 Yes, there is. 285 00:13:13,539 --> 00:13:17,125 Very bright orange and yellow sign-- Kokua Valet. 286 00:13:17,210 --> 00:13:18,844 Let me guess-- you, too. 287 00:13:18,911 --> 00:13:20,295 Yeah, I think we just found 288 00:13:20,380 --> 00:13:22,381 our link. 289 00:13:26,636 --> 00:13:28,520 Kokua Valet-- they serviced all the restaurants 290 00:13:28,587 --> 00:13:30,889 where the vics ate, including Jake Griffin's place. 291 00:13:30,940 --> 00:13:33,275 Yeah, the company has got 20 freelance employees 292 00:13:33,359 --> 00:13:35,177 on the payroll, but get this-- 293 00:13:35,244 --> 00:13:39,031 four specific employees all worked together the nights 294 00:13:39,098 --> 00:13:40,098 the victims were at the restaurants. 295 00:13:40,149 --> 00:13:42,934 Let me guess, all four of 'em were off 296 00:13:42,986 --> 00:13:44,820 the days that the invasions took place. 297 00:13:44,904 --> 00:13:45,937 You got it. 298 00:13:45,989 --> 00:13:47,622 Any of these four got a record? 299 00:13:47,707 --> 00:13:49,374 Yeah, one. 300 00:13:51,494 --> 00:13:53,328 Oh, Dave Lockhart, 301 00:13:53,413 --> 00:13:56,614 proud owner of a string of petty theft and robbery charges. 302 00:13:56,666 --> 00:13:58,333 This guy working tonight? 303 00:13:58,418 --> 00:14:00,785 Nope, and neither are the others. 304 00:14:00,837 --> 00:14:01,970 Dave Lockhart. 305 00:14:02,055 --> 00:14:03,805 Five-O. Open up. 306 00:14:05,458 --> 00:14:06,725 Clear right. 307 00:14:12,631 --> 00:14:15,484 Clear left. Room clear. 308 00:14:24,277 --> 00:14:26,278 Last room clear. 309 00:14:27,530 --> 00:14:28,580 Nobody's home. 310 00:14:28,647 --> 00:14:30,198 They could be on the prowl. 311 00:14:32,485 --> 00:14:33,835 Find something? 312 00:14:33,920 --> 00:14:37,422 Yeah, looks like these guys are taking impressions of the keys 313 00:14:37,490 --> 00:14:39,708 on the job, then they come back here, they make copies. 314 00:14:39,792 --> 00:14:43,211 I got molds, I got some kind of polymer gel. 315 00:14:43,296 --> 00:14:44,513 All right, I give you ten to one, 316 00:14:44,597 --> 00:14:45,597 we check the victim's locks, 317 00:14:45,664 --> 00:14:46,681 we find trace evidence of this stuff. 318 00:14:48,601 --> 00:14:50,268 What do you got, Chin? 319 00:14:50,336 --> 00:14:52,854 Surveillance pictures. 320 00:14:52,939 --> 00:14:55,340 Looks like our suspects cased all the houses 321 00:14:55,391 --> 00:14:57,342 before they hit 'em. 322 00:14:59,145 --> 00:15:00,445 All right, I know that one. 323 00:15:00,513 --> 00:15:03,231 That's the Laskos', there's Doroughty's. 324 00:15:04,317 --> 00:15:06,201 I do not recognize this one. You? 325 00:15:06,285 --> 00:15:07,369 No. 326 00:15:07,453 --> 00:15:08,403 Could be there right now. 327 00:15:08,488 --> 00:15:09,488 I'll get a picture. 328 00:15:10,856 --> 00:15:12,374 Sun's to the east. 329 00:15:12,458 --> 00:15:13,658 Looks like Aina Haina. 330 00:15:13,709 --> 00:15:15,827 Yeah, Kono, listen, Chin sending you through a photo. 331 00:15:15,878 --> 00:15:17,245 Find that house for us right away. 332 00:15:17,330 --> 00:15:18,663 We think they could be hitting it. 333 00:15:22,835 --> 00:15:25,703 Just let my family go, I'll give you whatever you want. 334 00:15:25,755 --> 00:15:26,755 Shut up. 335 00:15:26,839 --> 00:15:28,223 Don't hurt him, please. 336 00:15:28,307 --> 00:15:29,858 Shut up. No, stop. 337 00:15:29,926 --> 00:15:32,144 I'll give you whatever you want. I said shut up. 338 00:15:41,067 --> 00:15:42,348 Where's the safe? Huh? 339 00:15:42,349 --> 00:15:43,649 Don't make me ask you again. 340 00:15:45,939 --> 00:15:47,470 How many guys are we looking at here? 341 00:15:47,471 --> 00:15:48,972 Looks like we got three home invaders, 342 00:15:49,039 --> 00:15:50,640 no sign of the fourth. 343 00:15:50,708 --> 00:15:52,142 Hostage count is four. 344 00:15:52,209 --> 00:15:53,710 Two adults, two children. 345 00:15:53,761 --> 00:15:55,428 - Looks like they're already restrained. - Laser mic is online. 346 00:15:55,513 --> 00:15:57,547 Tell me where it is or you're all going to die. 347 00:15:57,598 --> 00:15:58,598 In the office behind the plasma. 348 00:15:58,683 --> 00:15:59,749 We got to breach 349 00:15:59,817 --> 00:16:01,551 and we got to breach right now. Okay, Chin, 350 00:16:01,602 --> 00:16:02,652 Lori, you guys take the rear. 351 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 You two, you're on me. 352 00:16:03,771 --> 00:16:05,021 All right, come on. 353 00:16:16,066 --> 00:16:17,300 Down. 354 00:16:22,223 --> 00:16:23,790 Go, go. Turn around. 355 00:16:23,874 --> 00:16:25,926 Clear left. 356 00:16:26,010 --> 00:16:27,177 I said turn around. 357 00:16:27,244 --> 00:16:29,296 Room clear. 358 00:16:29,380 --> 00:16:31,264 Let's see your hands. 359 00:16:31,349 --> 00:16:33,683 Room clear. 360 00:16:36,420 --> 00:16:38,188 Hands, hands, hands. 361 00:16:38,255 --> 00:16:40,890 Turn around and back up to me. 362 00:16:44,695 --> 00:16:46,229 Clear. 363 00:16:47,481 --> 00:16:49,899 It's gonna be all right. 364 00:16:53,704 --> 00:16:55,038 Is there anybody else in the house? 365 00:16:58,609 --> 00:17:01,378 Hey! Chin, Lori, number four's coming to you right now. 366 00:17:01,445 --> 00:17:03,413 Five-O! Don't move! 367 00:17:09,003 --> 00:17:11,554 Freeze, freeze! 368 00:17:24,352 --> 00:17:25,602 Nice work. 369 00:17:34,645 --> 00:17:36,663 How many times I got to tell you, I didn't kill Jake? 370 00:17:36,747 --> 00:17:37,914 What are you doing? 371 00:17:37,981 --> 00:17:40,417 Why are you, uh-- are you covering for your crew, huh? 372 00:17:40,484 --> 00:17:42,702 I mean, you know there is no honor amongst thieves. 373 00:17:42,787 --> 00:17:44,371 Eventually they will rat on you, 374 00:17:44,455 --> 00:17:46,006 so why don't you just beat 'em to the punch? 375 00:17:46,090 --> 00:17:47,290 Hey. Hey. 376 00:17:47,341 --> 00:17:48,324 You didn't miss anything-- this guy's 377 00:17:48,376 --> 00:17:49,876 vocabulary does not stray 378 00:17:49,960 --> 00:17:51,828 too far from the word "lawyer." 379 00:17:51,879 --> 00:17:52,879 Oh. 380 00:17:52,963 --> 00:17:54,514 So what happened? 381 00:17:54,598 --> 00:17:57,183 Jake connect the dots, figure out 382 00:17:57,268 --> 00:17:58,718 you were making copies of his customers' keys 383 00:17:58,803 --> 00:17:59,836 and then hitting their homes? 384 00:17:59,887 --> 00:18:00,770 Lawyer. 385 00:18:00,838 --> 00:18:02,004 See what I mean? 386 00:18:02,056 --> 00:18:05,007 'Cause, you see, this wasn't a random score. 387 00:18:05,059 --> 00:18:06,443 Jake was on to you, wasn't he? 388 00:18:06,510 --> 00:18:07,777 Lawyer. 389 00:18:07,845 --> 00:18:10,030 You go to his hale, ask him not to talk to the cops, 390 00:18:10,114 --> 00:18:11,347 and then everything goes out the door. 391 00:18:11,399 --> 00:18:12,449 You crazy? 392 00:18:12,516 --> 00:18:13,700 I never even met the man. 393 00:18:13,784 --> 00:18:15,184 What do you mean you never met the guy? 394 00:18:15,236 --> 00:18:16,903 You were a valet driver at one of his restaurants. 395 00:18:16,987 --> 00:18:19,021 What, do I look like an idiot? That doesn't make any sense. 396 00:18:19,073 --> 00:18:21,624 No, man, the guy's just a name on a T-shirt. 397 00:18:21,692 --> 00:18:24,744 His sister's the one that ran the whole operation, 398 00:18:24,829 --> 00:18:26,212 at least until he kicked her to the curb. 399 00:18:26,297 --> 00:18:28,465 He fired her, why? 400 00:18:28,532 --> 00:18:30,166 How the hell would I know? I told you, I never met the man. 401 00:18:31,201 --> 00:18:34,003 Look, you think we hit his house? 402 00:18:34,055 --> 00:18:36,089 Go through our stash. 403 00:18:36,173 --> 00:18:38,808 You won't find a damn thing from Jake Griffin's place. 404 00:18:38,876 --> 00:18:41,811 By the way, lawyer. 405 00:18:41,879 --> 00:18:44,380 I called 406 00:18:44,448 --> 00:18:45,598 because my findings were highly unusual 407 00:18:45,683 --> 00:18:46,649 and I thought they may be 408 00:18:46,717 --> 00:18:48,151 pertinent to your investigation. 409 00:18:48,218 --> 00:18:49,853 Great, because we have a suspect in custody 410 00:18:49,904 --> 00:18:51,988 who swears he didn't murder Jake Griffin. 411 00:18:52,055 --> 00:18:53,940 Oh, how is your sense of smell, Agent Weston? 412 00:18:54,024 --> 00:18:55,241 Excuse me? 413 00:18:59,530 --> 00:19:02,332 I detect a hint of strawberry and lavender, 414 00:19:02,399 --> 00:19:04,501 perhaps even some fresh coconut. 415 00:19:04,568 --> 00:19:05,502 Body wash or shampoo? 416 00:19:05,569 --> 00:19:07,253 Max, you're creeping me out. 417 00:19:07,338 --> 00:19:10,206 Oh, I'm sorry, I wasn't trying to be forward, Agent Weston. 418 00:19:10,257 --> 00:19:11,925 I was merely trying to prove a point. 419 00:19:12,009 --> 00:19:14,961 Sometimes our olfactory senses are our best forensic tools. 420 00:19:15,045 --> 00:19:16,696 Okay, olfactory senses. 421 00:19:16,764 --> 00:19:18,264 What are you trying to say? 422 00:19:18,349 --> 00:19:20,767 You didn't happen to notice a faint odor 423 00:19:20,851 --> 00:19:23,419 of Australian tea tree oil on your suspect, did you? 424 00:19:23,471 --> 00:19:26,139 I try not to smell the suspects, Max. Why? 425 00:19:26,223 --> 00:19:28,274 Well, it is just one of several 426 00:19:28,359 --> 00:19:30,643 atypical findings in this case. 427 00:19:30,728 --> 00:19:33,646 When I swabbed the duct tape that bound your victim, 428 00:19:33,731 --> 00:19:35,115 I was able to recover some traces 429 00:19:35,199 --> 00:19:36,783 of Australian tea tree oil 430 00:19:36,867 --> 00:19:38,434 and eucalyptus oil 431 00:19:38,486 --> 00:19:39,486 that was preserved on the adhesive side 432 00:19:39,570 --> 00:19:40,487 of the duct tape. 433 00:19:40,571 --> 00:19:42,372 As you can see, 434 00:19:42,439 --> 00:19:43,706 Mr. Griffin suffered no trauma 435 00:19:43,774 --> 00:19:45,909 or subdermal bruising of the wrists. 436 00:19:45,960 --> 00:19:48,378 So our vic didn't put up a fight when he was restrained. 437 00:19:48,445 --> 00:19:49,629 And I believe I know why. 438 00:19:53,334 --> 00:19:54,968 I found high-velocity blood spatter 439 00:19:55,052 --> 00:19:56,319 under the duct tape, 440 00:19:56,387 --> 00:19:57,887 which would suggest that Jake Griffin was dead 441 00:19:57,955 --> 00:20:00,557 before he was taped to the chair. 442 00:20:00,624 --> 00:20:02,008 Doesn't make any sense-- I mean, why shoot him 443 00:20:02,092 --> 00:20:03,510 and then tape him to a chair? 444 00:20:05,913 --> 00:20:08,798 So it turns out that our vic's sister, Samantha Martel, 445 00:20:08,849 --> 00:20:11,017 was dropped from the Griffin Enterprises payroll 446 00:20:11,085 --> 00:20:12,068 a few months ago. 447 00:20:12,135 --> 00:20:13,319 What, was she fired? 448 00:20:13,404 --> 00:20:15,071 Nothing in the record that states that. 449 00:20:15,139 --> 00:20:16,322 When I reached out to the company, 450 00:20:16,407 --> 00:20:18,775 the party line was that Samantha left on her own 451 00:20:18,826 --> 00:20:20,660 to work at Jake's charitable foundation. 452 00:20:20,744 --> 00:20:21,945 And what, is that legit 453 00:20:21,996 --> 00:20:24,080 or is the foundation just code for tax shelter? 454 00:20:24,147 --> 00:20:25,982 No, n-no, Griffin did a lot of good work for the community. 455 00:20:26,033 --> 00:20:27,867 I mean, the guy opened gyms all over the island 456 00:20:27,952 --> 00:20:29,752 to keep kids off the street. Noble 457 00:20:29,820 --> 00:20:31,104 but not as profitable. 458 00:20:31,172 --> 00:20:32,906 So I just spoke to Griffin's attorney. 459 00:20:32,973 --> 00:20:36,476 Um, it turns out his entire estate and all his restaurants 460 00:20:36,544 --> 00:20:37,677 fall to his son Josh 461 00:20:37,761 --> 00:20:39,212 but only after he turns 25. 462 00:20:39,296 --> 00:20:41,514 And until then, I bet I can guess who's in control. 463 00:20:41,599 --> 00:20:42,882 The sister Samantha. 464 00:20:42,967 --> 00:20:44,634 Yeah, looks like she maybe shot her way 465 00:20:44,685 --> 00:20:46,469 back into the restaurant business. 466 00:20:46,520 --> 00:20:48,521 Excuse me. 467 00:20:49,557 --> 00:20:51,507 Joe. 468 00:20:51,575 --> 00:20:52,976 It's set. 469 00:20:53,027 --> 00:20:55,144 We're meeting Mokoto tomorrow afternoon, his place, 470 00:20:55,196 --> 00:20:56,396 1600 hours. 471 00:20:56,480 --> 00:20:57,480 Okay, I'll be there. 472 00:20:57,531 --> 00:20:58,948 Hey, uh, is Kensi still with you? 473 00:20:59,016 --> 00:21:00,066 No, I dropped her off 474 00:21:00,150 --> 00:21:02,018 at the airport an hour ago. Why? 475 00:21:02,069 --> 00:21:03,002 Oh, I was just wondering. 476 00:21:03,070 --> 00:21:04,370 I mean, you guys seemed to have, uh, 477 00:21:04,455 --> 00:21:05,822 you seemed to have quite a past. 478 00:21:05,873 --> 00:21:08,324 Steve, she's young enough to be my daughter. 479 00:21:08,375 --> 00:21:09,492 You know something, Joe? 480 00:21:09,543 --> 00:21:11,711 She kind of reminds me of wife number two. 481 00:21:11,779 --> 00:21:13,546 Tall, dark, lethal. 482 00:21:13,631 --> 00:21:14,547 Seems to be your type. 483 00:21:14,632 --> 00:21:17,000 Sorry, you're breaking up. 484 00:21:41,692 --> 00:21:45,561 ♪ ♪ 485 00:21:50,784 --> 00:21:53,836 Is that any way to welcome a houseguest, Commander White? 486 00:22:02,513 --> 00:22:05,581 You must admit that with the lack of suitable hiding places 487 00:22:05,633 --> 00:22:07,967 in this apartment, 488 00:22:08,052 --> 00:22:10,687 you set the odds firmly in my favor. 489 00:22:17,278 --> 00:22:18,728 What do you want? 490 00:22:18,779 --> 00:22:20,947 I want to know why you are asking questions 491 00:22:21,031 --> 00:22:22,932 about men that are no longer with us. 492 00:22:25,536 --> 00:22:29,155 I'll stop asking those questions 493 00:22:29,239 --> 00:22:31,941 when you tell me about Shelburne. 494 00:22:36,046 --> 00:22:38,280 What does it mean? 495 00:22:41,919 --> 00:22:46,589 You've done more work than I could have imagined, old man. 496 00:22:46,640 --> 00:22:48,457 Would you do me one favor? 497 00:22:48,509 --> 00:22:50,593 What's that? 498 00:22:50,644 --> 00:22:54,681 Tell John McGarrett that his son will be along soon enough. 499 00:24:25,889 --> 00:24:27,306 How's Josh? 500 00:24:27,479 --> 00:24:29,157 He's going to need some time to heal, 501 00:24:29,158 --> 00:24:30,658 but he's a strong boy. 502 00:24:31,434 --> 00:24:32,834 A lot like his father. 503 00:24:32,919 --> 00:24:34,419 Excuse me. 504 00:24:36,422 --> 00:24:37,822 - Go ahead. - Thank you. 505 00:24:41,711 --> 00:24:43,378 Has there been any progress in the case? 506 00:24:43,463 --> 00:24:45,180 As a matter of fact, there has, yeah. 507 00:24:45,264 --> 00:24:47,165 That's why we're here. 508 00:24:47,266 --> 00:24:49,217 Mrs. Martel, uh, where were you 509 00:24:49,302 --> 00:24:50,886 at the time of your brother's murder? 510 00:24:50,970 --> 00:24:54,139 I was working at Jake's charitable foundation all day, 511 00:24:54,190 --> 00:24:55,673 until the police called. Why? 512 00:24:55,725 --> 00:24:57,442 You used to, uh, used to run 513 00:24:57,510 --> 00:24:59,194 a couple of restaurants for Jake, right? 514 00:24:59,278 --> 00:25:02,864 Well, yeah, but what does that have to do with anything? 515 00:25:02,949 --> 00:25:05,317 Well, I was just wondering if there were any hard feelings 516 00:25:05,368 --> 00:25:06,568 when your brother fired you. 517 00:25:06,652 --> 00:25:07,569 What? 518 00:25:07,653 --> 00:25:09,571 No, he didn't fire me, I quit. 519 00:25:09,655 --> 00:25:10,739 Really? 520 00:25:10,823 --> 00:25:11,990 Why would you do that? 521 00:25:12,041 --> 00:25:14,659 I mean, just change careers out of the blue. 522 00:25:14,710 --> 00:25:17,245 Okay, look, you don't understand. 523 00:25:17,313 --> 00:25:19,331 I have always loved that foundation, 524 00:25:19,382 --> 00:25:22,033 working with those kids. 525 00:25:22,084 --> 00:25:23,301 When a position opened up, 526 00:25:23,369 --> 00:25:24,803 Jake offered me a job full-time. 527 00:25:24,870 --> 00:25:26,888 I don't have anything to do with the restaurants anymore. 528 00:25:26,973 --> 00:25:28,390 Yeah, that was true yesterday, 529 00:25:28,474 --> 00:25:31,593 but now that Jake's passed, you're in control. 530 00:25:31,677 --> 00:25:34,479 What-- no, that's-- Jake's will? 531 00:25:34,547 --> 00:25:36,214 That's about taking care of Josh. 532 00:25:38,601 --> 00:25:41,269 Look, I don't care what you think. 533 00:25:41,354 --> 00:25:42,854 I did not kill my brother. 534 00:25:42,905 --> 00:25:44,389 Okay. 535 00:25:44,440 --> 00:25:47,242 Gonna have to ask you, uh, Mrs. Martel, do you own a gun? 536 00:25:49,278 --> 00:25:51,613 Well, I mean, it's not really mine. 537 00:25:51,697 --> 00:25:53,665 Uh, Jake had a gun. 538 00:25:53,732 --> 00:25:54,916 Well, you see, 539 00:25:55,001 --> 00:25:56,251 there was nothing registered 540 00:25:56,335 --> 00:25:57,919 in either of your names, ma'am. 541 00:25:58,004 --> 00:25:59,838 Well, no, it wouldn't have been registered. 542 00:25:59,905 --> 00:26:02,257 Jake found out that one of the guys that he was helping 543 00:26:02,341 --> 00:26:04,926 with his charity got ahold of a gun, and he took it away. 544 00:26:06,379 --> 00:26:08,880 Where's the gun now? 545 00:26:16,806 --> 00:26:18,523 Hands up. Hands up. 546 00:26:24,480 --> 00:26:26,648 Jake wanted to build a place 547 00:26:26,732 --> 00:26:29,284 where underprivileged kids could come and be safe. 548 00:26:29,352 --> 00:26:32,287 All of these kids can come and train for free. 549 00:26:34,357 --> 00:26:36,925 Hey, Mrs. Martel. 550 00:26:36,993 --> 00:26:38,660 Just need you to sign a couple things. 551 00:26:38,744 --> 00:26:41,997 What, you in the market for some cleaning products? 552 00:26:43,716 --> 00:26:46,101 Fighters use these to wipe down after they train. 553 00:26:46,168 --> 00:26:49,804 Uh, kills ringworm, staph, MRSA. 554 00:26:49,889 --> 00:26:51,973 Hey, look what they're made from. 555 00:26:52,058 --> 00:26:55,477 Australian tea tree oil and eucalyptus oil. 556 00:26:55,561 --> 00:26:56,845 Those are the same oils that Max found 557 00:26:56,929 --> 00:26:58,296 on the duct tape he pulled off our vic. 558 00:26:58,347 --> 00:26:59,814 Yeah. We're good. 559 00:27:04,487 --> 00:27:06,304 All right, good job. 560 00:27:06,355 --> 00:27:09,908 Jake's gun's right in there. 561 00:27:15,748 --> 00:27:17,499 Honey, is everything all right? 562 00:27:17,583 --> 00:27:18,867 They need the gun. 563 00:27:18,951 --> 00:27:21,152 For what? 564 00:27:21,203 --> 00:27:22,120 They think that I killed Jake. 565 00:27:22,171 --> 00:27:23,838 What? 566 00:27:23,923 --> 00:27:25,990 Mr. Martel, I'm going to ask you to just step back, all right? 567 00:27:26,042 --> 00:27:28,159 Come on, brah, that's my wife you're talking about. 568 00:27:28,210 --> 00:27:30,378 You don't actually think she killed her own brother, do you? 569 00:27:30,446 --> 00:27:31,680 No gun. 570 00:27:31,764 --> 00:27:33,682 What-What do you mean? It's got to be there. 571 00:27:33,766 --> 00:27:35,634 Well, it's not. 572 00:27:35,685 --> 00:27:37,835 When was the last time you saw it? 573 00:27:37,887 --> 00:27:41,022 I don't know, maybe a couple weeks ago. 574 00:27:41,107 --> 00:27:42,641 Hey, it's all right. 575 00:27:42,692 --> 00:27:44,142 You didn't do anything wrong. 576 00:27:44,193 --> 00:27:46,177 All right? 577 00:27:46,228 --> 00:27:50,848 Okay, um, who else knew about this gun, besides you two? 578 00:27:50,900 --> 00:27:52,484 Just Jake and I. 579 00:27:52,535 --> 00:27:53,735 Well, and Boriero. 580 00:27:53,819 --> 00:27:55,520 Who's Boriero? 581 00:27:55,571 --> 00:27:57,072 One of the fighters who trains here. 582 00:27:57,156 --> 00:27:58,707 That's the kid I mentioned. 583 00:27:58,791 --> 00:28:00,208 Jake took the gun off of him, 584 00:28:00,293 --> 00:28:02,661 said that if he wanted to train here, 585 00:28:02,712 --> 00:28:04,663 he had to stay out of trouble. 586 00:28:04,714 --> 00:28:07,082 That was one of Jake's only rules about this place. 587 00:28:07,166 --> 00:28:08,917 Okay, fine. Where's he at? Is Boriero here? 588 00:28:09,001 --> 00:28:10,335 No, he hasn't trained here for a few weeks. 589 00:28:10,386 --> 00:28:11,886 Why is that? 590 00:28:11,971 --> 00:28:13,922 He left after an argument with my brother about going pro, 591 00:28:14,006 --> 00:28:15,390 said that he wanted a sponsorship. 592 00:28:15,474 --> 00:28:18,560 But Jake said that the foundation wasn't about that. 593 00:28:18,644 --> 00:28:19,594 All right. 594 00:28:19,679 --> 00:28:21,045 You know where Boriero lives? 595 00:28:21,097 --> 00:28:23,181 Vitor Boriero. 596 00:28:23,232 --> 00:28:25,934 He went away in 2009 for taking part in an armed robbery. 597 00:28:26,018 --> 00:28:28,069 He strong-armed the owner of a Kapiolani beer joint 598 00:28:28,154 --> 00:28:29,521 and then cleaned out the safe. 599 00:28:29,572 --> 00:28:31,606 This guy sounds like a complete gentleman. 600 00:28:31,691 --> 00:28:33,191 Guy drives an '82 Jeep 601 00:28:33,242 --> 00:28:34,409 CJ-7, black. 602 00:28:34,493 --> 00:28:36,027 It should give you heads up if he's home. 603 00:28:36,078 --> 00:28:38,163 Am I driving? Of course I'm driving. 604 00:28:38,230 --> 00:28:39,280 All right, thanks. 605 00:28:39,348 --> 00:28:41,249 Oh, and one more thing. Word to the wise: 606 00:28:41,334 --> 00:28:43,034 Boriero's trained. 607 00:28:43,085 --> 00:28:44,753 I would not engage him hand-to-hand. 608 00:28:44,837 --> 00:28:45,870 That's not going to happen. 609 00:28:45,921 --> 00:28:48,590 I like my gun. 610 00:28:55,548 --> 00:28:57,582 There's the Jeep. 611 00:28:57,633 --> 00:29:00,135 Looks like he's home. 612 00:29:05,474 --> 00:29:08,276 Doesn't look like Boriero's worried about theft. 613 00:29:08,361 --> 00:29:10,261 That's one of the benefits of being built like King Kong. 614 00:29:14,116 --> 00:29:15,600 Not gonna believe this. 615 00:29:15,668 --> 00:29:16,951 What do you got? 616 00:29:17,036 --> 00:29:18,286 He's obviously not very bright. 617 00:29:19,238 --> 00:29:21,656 Plain sight. 618 00:29:21,741 --> 00:29:24,225 We have a beautiful .38 caliber. 619 00:29:24,293 --> 00:29:25,910 Same caliber as the murder weapon. 620 00:29:25,961 --> 00:29:27,996 Hey! Hey. 621 00:29:28,080 --> 00:29:29,664 What you guys doing? 622 00:29:29,749 --> 00:29:31,516 Boriero, Five-O. 623 00:29:31,584 --> 00:29:33,334 Show me your hands right now. Get on the ground. 624 00:29:33,419 --> 00:29:34,969 On the ground. Hey! 625 00:29:57,076 --> 00:29:58,927 No, no, no, no! 626 00:29:58,994 --> 00:30:00,295 No, no, no, no! Come on! 627 00:30:29,809 --> 00:30:32,060 ♪ ♪ 628 00:30:51,814 --> 00:30:53,865 Door, door! 629 00:31:19,008 --> 00:31:21,559 ♪ ♪ 630 00:31:51,223 --> 00:31:52,857 My shoulder, my shoulder! 631 00:31:53,776 --> 00:31:55,643 My shoulder! Huh? 632 00:31:55,728 --> 00:31:57,278 I was supposed to fight tomorrow, man. 633 00:31:57,363 --> 00:31:59,614 Yeah, plenty of chances to fight where you're going, Boriero. 634 00:31:59,732 --> 00:32:00,865 You're going away, you understand? 635 00:32:00,933 --> 00:32:02,033 Going away for what? 636 00:32:02,100 --> 00:32:04,068 We found Jake's murder weapon in your Jeep. 637 00:32:04,119 --> 00:32:05,987 You know that gun ain't mine. You planted it. 638 00:32:06,071 --> 00:32:07,438 You good? 639 00:32:07,489 --> 00:32:09,157 Yeah. 640 00:32:09,241 --> 00:32:10,575 Yeah? 641 00:32:10,626 --> 00:32:12,627 "Do not engage in hand-to-hand." 642 00:32:12,711 --> 00:32:13,962 Do you remember that? 643 00:32:14,046 --> 00:32:15,413 I must've forgot. 644 00:32:15,464 --> 00:32:17,114 Must've forgot it. Okay. 645 00:32:17,166 --> 00:32:18,583 Hey, tell me something. 646 00:32:18,634 --> 00:32:19,918 What? 647 00:32:19,969 --> 00:32:21,502 When did Max say the time of death was? 648 00:32:21,587 --> 00:32:24,472 Uh, between 9:00 and 10:00 a.m. Why? 649 00:32:25,724 --> 00:32:27,809 'Cause this guy didn't do it. 650 00:32:43,938 --> 00:32:46,573 According to this, you were in the hospital yesterday morning. 651 00:32:46,658 --> 00:32:49,059 Yeah. 652 00:32:49,110 --> 00:32:51,361 I was sparring the night before, took a head punch. 653 00:32:51,412 --> 00:32:53,030 Figured I should get that checked out. 654 00:32:53,097 --> 00:32:54,948 All right, well, I hope that the head punch 655 00:32:55,033 --> 00:32:56,450 didn't mess with your memory too much, 656 00:32:56,534 --> 00:32:58,585 because we got some questions we want to ask you. 657 00:32:58,670 --> 00:33:00,587 You really think I killed Jake? 658 00:33:00,672 --> 00:33:03,073 How do we know this isn't just a stab at an alibi? 659 00:33:03,124 --> 00:33:04,274 I might be able to fake a wristband, 660 00:33:04,342 --> 00:33:05,492 but you can't fake a CT scan. 661 00:33:05,560 --> 00:33:06,677 Call the hospital. 662 00:33:06,744 --> 00:33:08,244 Oh, we got somebody doing that. 663 00:33:08,296 --> 00:33:09,796 In the meantime, why don't you tell us how 664 00:33:09,881 --> 00:33:11,965 the gun that killed Jake Griffin ended up in your jeep? 665 00:33:12,050 --> 00:33:13,583 Jeep's wide open. 666 00:33:13,635 --> 00:33:15,185 Anyone could have planted that. 667 00:33:15,252 --> 00:33:16,520 Why would someone do that? 668 00:33:16,587 --> 00:33:17,771 Why would I shoot Jake? 669 00:33:17,855 --> 00:33:20,107 Without that gym, I'd still be on the streets. 670 00:33:20,191 --> 00:33:21,358 I don't know. 671 00:33:21,425 --> 00:33:23,193 Old habits die hard. 672 00:33:23,260 --> 00:33:25,112 Jake called me a loser to my face. 673 00:33:25,196 --> 00:33:27,814 Not many men have the stones to say that to me, 674 00:33:27,899 --> 00:33:30,266 but he was right, and I respected him for it. 675 00:33:30,318 --> 00:33:32,736 I believe that. You did respect him, up until the point 676 00:33:32,787 --> 00:33:34,287 where he wouldn't give you a sponsorship. 677 00:33:34,372 --> 00:33:35,656 You got it all wrong. 678 00:33:35,740 --> 00:33:37,941 Lot of money in MMA these days. 679 00:33:37,992 --> 00:33:40,460 I mean, you turn pro, you get a couple of pay-per-view fights. 680 00:33:40,545 --> 00:33:42,379 We're talking about a lot of money. 681 00:33:42,446 --> 00:33:45,298 It's a lot of money, but Jake was not interested in that. 682 00:33:45,383 --> 00:33:47,467 Right? He didn't want his charity to turn into a business. 683 00:33:47,552 --> 00:33:49,469 You guys fought over it, and when it did not 684 00:33:49,554 --> 00:33:50,887 go your way, you shot him. 685 00:33:50,955 --> 00:33:52,255 That's crazy! 686 00:33:52,306 --> 00:33:54,007 Look, did I want to go pro? 687 00:33:54,125 --> 00:33:55,976 Sure. Who wouldn't? 688 00:33:56,060 --> 00:33:57,511 But I turned down Marshall's offer, 689 00:33:57,595 --> 00:33:58,812 but he wouldn't let it go. 690 00:33:58,896 --> 00:34:00,397 Oh, Marshall? 691 00:34:00,464 --> 00:34:01,765 Jake's brother-in-law-- what does he have to do with this? 692 00:34:01,816 --> 00:34:03,483 He said he'd train me, manage me, the whole shot. 693 00:34:03,568 --> 00:34:05,986 Even asked me if I could recruit a couple of the other guys, too. 694 00:34:07,105 --> 00:34:09,523 How much commission was he asking for? 695 00:34:09,607 --> 00:34:12,576 20%. 696 00:34:12,643 --> 00:34:15,412 20%. When was the last time you saw him? 697 00:34:15,479 --> 00:34:18,415 He came by yesterday to break the news about Jake. 698 00:34:18,482 --> 00:34:20,500 Said he didn't want me to hear it 699 00:34:20,585 --> 00:34:22,035 on TV. 700 00:34:22,120 --> 00:34:23,837 Was your jeep parked in front when he came by? 701 00:34:23,921 --> 00:34:26,423 Yeah. Always in the same spot. 702 00:34:28,376 --> 00:34:30,510 All right, so I looked into Marshall Martel 703 00:34:30,595 --> 00:34:33,380 like you asked, and I found something very interesting. 704 00:34:33,464 --> 00:34:34,848 According to his credit card statement, 705 00:34:34,932 --> 00:34:36,433 yesterday morning, he spent $84 706 00:34:36,500 --> 00:34:38,719 at a hardware store five blocks 707 00:34:38,803 --> 00:34:41,271 from the crime scene. Check out what he bought. 708 00:34:50,681 --> 00:34:52,249 Duct tape and cleaning supplies. 709 00:34:52,316 --> 00:34:54,201 Check out the time stamp. 710 00:34:55,686 --> 00:34:57,037 10:17. 711 00:34:57,121 --> 00:34:59,522 That's right around TOD. 712 00:34:59,574 --> 00:35:02,358 One, two. One, two, three. 713 00:35:02,410 --> 00:35:04,360 One. One. 714 00:35:04,412 --> 00:35:05,545 One, two. 715 00:35:05,630 --> 00:35:06,713 Hey! 716 00:35:06,798 --> 00:35:08,698 Marshall! 717 00:35:08,750 --> 00:35:10,533 Hang on. Just finishing up. 718 00:35:10,585 --> 00:35:12,035 No, you're all finished. Come on, you're done. 719 00:35:12,086 --> 00:35:14,370 Do five. 720 00:35:14,422 --> 00:35:18,141 What are you talking about? 721 00:35:18,209 --> 00:35:18,308 Talking about the fact that you killed Jake Griffin. 722 00:35:20,377 --> 00:35:22,312 - Excuse me? - Yeah. 723 00:35:22,379 --> 00:35:23,597 Then you went to the hardware store 724 00:35:23,681 --> 00:35:25,432 to cover up the crime, which is a good indication 725 00:35:25,516 --> 00:35:27,317 to me that you weren't planning on killing him. 726 00:35:27,384 --> 00:35:29,569 Right, but when you did, you wanted the cops 727 00:35:29,654 --> 00:35:30,654 to be looking the other way, 728 00:35:30,721 --> 00:35:33,156 so, you covered it up and made it look like 729 00:35:33,224 --> 00:35:35,942 one of those home invasion crimes you saw on the news. 730 00:35:36,027 --> 00:35:37,444 What's going on? 731 00:35:37,512 --> 00:35:39,279 Hands behind your back. Come on. 732 00:35:39,363 --> 00:35:41,331 Marshall, why are they arresting you? 733 00:35:41,398 --> 00:35:44,918 Marshall, say something. 734 00:35:45,002 --> 00:35:47,754 Samantha, I'm sorry about this. 735 00:35:47,839 --> 00:35:49,122 Marshall, say something! 736 00:35:49,207 --> 00:35:51,291 Marshall?! 737 00:35:51,375 --> 00:35:53,576 It was an accident. 738 00:35:53,628 --> 00:35:55,095 I was just trying to scare him. 739 00:35:55,179 --> 00:35:56,963 What? He was my brother. 740 00:35:57,048 --> 00:35:58,131 He had all the money in the world. 741 00:35:58,216 --> 00:35:59,599 And all I wanted was a little something for us. 742 00:35:59,684 --> 00:36:01,351 Something so that we wouldn't have to come to him 743 00:36:01,418 --> 00:36:03,770 with hat in hand anymore, but he just wouldn't listen. 744 00:36:03,855 --> 00:36:05,188 So, what, you killed him? 745 00:36:08,810 --> 00:36:12,779 We were arguing, he went for the gun, it went off, and I... 746 00:36:12,864 --> 00:36:14,447 I panicked. 747 00:36:15,933 --> 00:36:17,267 I'm sorry. 748 00:36:17,318 --> 00:36:19,569 I'm sorry. 749 00:36:22,323 --> 00:36:24,324 I'm so sorry. 750 00:36:33,801 --> 00:36:35,802 Oh! 751 00:36:43,728 --> 00:36:45,846 Excuse me. 752 00:36:48,115 --> 00:36:49,649 Oh, yeah. 753 00:36:49,734 --> 00:36:51,735 Pardon me, wahine. Excuse me, brother. Pardon me. 754 00:36:51,802 --> 00:36:54,654 Sure, make sure everybody gets some, brah. Yeah. 755 00:36:54,739 --> 00:36:56,239 Kona. Oh. 756 00:36:56,307 --> 00:36:58,358 Oh, good seats, huh? 757 00:36:59,476 --> 00:37:00,810 Oh, yeah. 758 00:37:00,878 --> 00:37:04,915 That is, um, a lot of popcorn, even for you, Kamekona. 759 00:37:04,982 --> 00:37:07,884 Oh, give me some kakimochi. 760 00:37:07,952 --> 00:37:11,004 Air-popped. Healthy kind, sistah. 761 00:37:11,088 --> 00:37:12,239 You guys hungry? 762 00:37:12,306 --> 00:37:14,324 Don't mind if I do. 763 00:37:15,643 --> 00:37:17,244 Oh, easy, brah! 764 00:37:17,311 --> 00:37:18,545 No more refills 765 00:37:18,629 --> 00:37:20,013 over here. 766 00:37:20,097 --> 00:37:22,015 I know this is for charity, but this is crazy. 767 00:37:22,099 --> 00:37:23,216 Right? Even for McGarrett. 768 00:37:23,301 --> 00:37:24,935 So, his opponent... 769 00:37:26,003 --> 00:37:27,520 It says in his statistics here 770 00:37:27,605 --> 00:37:29,472 that he's 21 and eight, with 13 TKO's. 771 00:37:29,523 --> 00:37:31,274 What's a TKO? 772 00:37:31,342 --> 00:37:33,810 It means that 13 of his opponents were unable 773 00:37:33,861 --> 00:37:35,362 to continue fighting him. 774 00:37:35,446 --> 00:37:36,863 Oh, so that's a good thing then? 775 00:37:37,782 --> 00:37:40,784 Not for McGarrett. 776 00:37:40,851 --> 00:37:41,952 Okay, listen. 777 00:37:42,019 --> 00:37:45,688 Listen, the mantra is, "This is all for charity." 778 00:37:45,740 --> 00:37:47,407 Okay, so you have to say it. 779 00:37:47,491 --> 00:37:48,575 I'll be fine. 780 00:37:48,659 --> 00:37:49,709 Okay. 781 00:37:49,794 --> 00:37:51,094 Yo, McGarrett? 782 00:37:51,162 --> 00:37:53,880 Thanks for taking my spot on the card. 783 00:37:53,965 --> 00:37:55,298 Jake 784 00:37:55,366 --> 00:37:57,200 wouldn't want the fans cheated out of a fight. 785 00:37:57,251 --> 00:37:58,385 It's all for the kids, brah. 786 00:37:58,469 --> 00:38:00,203 I'll try to put on a good show for you. 787 00:38:00,254 --> 00:38:03,423 Besides, I'm the one who dislocated your shoulder. 788 00:38:04,659 --> 00:38:06,676 Yeah, I didn't forget. 789 00:38:08,012 --> 00:38:09,512 Hit 'em hard, bro. 790 00:38:11,048 --> 00:38:12,232 Excuse me, Miss. 791 00:38:12,316 --> 00:38:14,434 Yeah, thanks. All right. 792 00:38:14,518 --> 00:38:16,569 And now, for our main event, 793 00:38:16,654 --> 00:38:19,155 MMA legend Chuck "The Iceman" Liddell 794 00:38:19,223 --> 00:38:21,942 takes on hometown hero Steve McGarrett 795 00:38:22,026 --> 00:38:24,060 in an exhibition charity match. 796 00:38:26,280 --> 00:38:28,231 Okay, that's your cue and your last chance to back out. 797 00:38:28,282 --> 00:38:30,166 Would you...? 798 00:38:31,535 --> 00:38:32,552 It's your funeral. 799 00:38:36,007 --> 00:38:38,041 ♪ ♪ 800 00:38:45,582 --> 00:38:47,183 Okay, stay down! 801 00:38:47,251 --> 00:38:49,936 Let's go home. Can we go home? Stay down. 802 00:38:50,021 --> 00:38:51,587 It's charity. Don't get up. 803 00:38:51,639 --> 00:38:53,056 Stay down. 804 00:39:02,383 --> 00:39:04,484 Go! Yes! Come on! 805 00:39:04,552 --> 00:39:05,785 Come on. 806 00:39:09,606 --> 00:39:10,957 Oh. 807 00:39:11,042 --> 00:39:12,993 Oh, you the man. 808 00:39:13,077 --> 00:39:15,879 I didn't know an arm could bend that far back, brah. 809 00:39:15,946 --> 00:39:17,163 Actually, the rotator cuff 810 00:39:17,248 --> 00:39:18,715 has an amazing range of mobility. 811 00:39:18,782 --> 00:39:20,283 You want me 812 00:39:20,334 --> 00:39:21,384 to get you a steak for that eye? 813 00:39:21,452 --> 00:39:24,454 Right? Who knew charity hurt so much? 814 00:39:24,505 --> 00:39:26,723 Boss, when you got back up, and went after that guy, 815 00:39:26,790 --> 00:39:27,790 it was pure... 816 00:39:27,842 --> 00:39:29,042 Pure imua, brah! 817 00:39:29,110 --> 00:39:30,894 That means pure 818 00:39:30,961 --> 00:39:32,145 stupidity, and we're all in agreement. 819 00:39:32,229 --> 00:39:34,297 What you got going on with that hand there, Danno? 820 00:39:34,348 --> 00:39:36,016 I figured while you're at it, 821 00:39:36,133 --> 00:39:37,300 bring it. 822 00:39:39,327 --> 00:39:41,111 Allright, get the chairs outta the way, let's go. 823 00:39:41,399 --> 00:39:42,966 My money's on the SEAL. 824 00:39:43,034 --> 00:39:45,436 I'll take that action, Danny's one scrappah. 825 00:40:01,194 --> 00:40:03,195 Joe. 826 00:40:05,232 --> 00:40:07,199 What happened to you? 827 00:40:07,267 --> 00:40:08,751 Where's Mokoto? 828 00:40:08,819 --> 00:40:10,519 He's dead. 829 00:40:10,587 --> 00:40:12,037 Dead? What happened? 830 00:40:12,105 --> 00:40:13,438 I got here. 831 00:40:13,490 --> 00:40:16,441 Door was open, his body's in the study. 832 00:40:16,493 --> 00:40:18,878 Looks like he was tortured. 833 00:40:18,945 --> 00:40:20,713 What?! 834 00:40:21,882 --> 00:40:24,583 Who would torture an old man in a wheelchair? 835 00:40:27,453 --> 00:40:29,388 Wo Fat. 836 00:40:29,455 --> 00:40:30,639 I don't understand. 837 00:40:30,724 --> 00:40:32,091 Why-Why would he come here? 838 00:40:32,142 --> 00:40:34,059 How did he know about Mokoto? 839 00:40:34,127 --> 00:40:36,145 Wo Fat paid me a visit last night. 840 00:40:36,229 --> 00:40:38,063 What are you talking about? 841 00:40:38,131 --> 00:40:40,015 Got the jump on me, and then he disappeared. 842 00:40:40,100 --> 00:40:42,067 Did you tell him about Mokoto? 843 00:40:42,135 --> 00:40:44,770 No... but he must have known. 844 00:40:46,773 --> 00:40:48,524 Okay. 845 00:40:48,608 --> 00:40:49,742 Wo Fat's either cleaning house, 846 00:40:49,809 --> 00:40:51,360 or he's looking for answers, right? 847 00:40:53,113 --> 00:40:54,580 We did this. 848 00:40:54,647 --> 00:40:56,365 What? 849 00:40:56,449 --> 00:40:58,617 Our questions got Mokoto killed. 850 00:40:58,668 --> 00:41:01,787 No, Joe. 851 00:41:01,838 --> 00:41:03,205 Wo Fat started this. 852 00:41:04,824 --> 00:41:06,825 But I plan to finish it. 853 00:41:07,844 --> 00:41:08,893 You continue to go down this road, son, 854 00:41:08,894 --> 00:41:10,561 you got to ask yourself, 855 00:41:10,612 --> 00:41:13,564 how many more lives is that gonna cost? 856 00:41:13,615 --> 00:41:17,615 == sync, corrected by elderman == 858 00:41:18,099 --> 00:41:20,121 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 60663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.