All language subtitles for Harley Quinn s02e13_English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,222 --> 00:00:24,002 Tawny Young reporting live from Gotham City Hall 2 00:00:24,000 --> 00:00:24,730 Tawny Young reporting live from Gotham City Hall 3 00:00:24,824 --> 00:00:26,004 as the mayor, in a rare public appearance, 4 00:00:26,000 --> 00:00:27,060 as the mayor, in a rare public appearance, 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,000 has come out to honor the heroes 6 00:00:28,000 --> 00:00:28,730 has come out to honor the heroes 7 00:00:28,728 --> 00:00:29,998 who fought so bravely in the Battle of Gotham. 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,860 who fought so bravely in the Battle of Gotham. 9 00:00:31,865 --> 00:00:31,995 I present you each with a key to the city. 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 I present you each with a key to the city. 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,300 I present you each with a key to the city. 12 00:00:35,402 --> 00:00:36,002 There you go, Superman and, of course, Wonder Woman 13 00:00:36,000 --> 00:00:37,800 There you go, Superman and, of course, Wonder Woman 14 00:00:37,905 --> 00:00:37,995 and Batman. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,440 and Batman. 16 00:00:39,439 --> 00:00:39,999 Check out that grip. 17 00:00:40,000 --> 00:00:40,470 Check out that grip. 18 00:00:40,573 --> 00:00:42,003 There you go, space cabbie. 19 00:00:42,000 --> 00:00:42,080 There you go, space cabbie. 20 00:00:42,075 --> 00:00:43,205 Couldn't have done it without you. 21 00:00:43,210 --> 00:00:44,000 Who the fuck are these guys? 22 00:00:44,000 --> 00:00:44,360 Who the fuck are these guys? 23 00:00:44,359 --> 00:00:45,749 Commissioner Gordon, what do you think 24 00:00:45,746 --> 00:00:45,996 of this beautiful ceremony? 25 00:00:46,000 --> 00:00:47,280 of this beautiful ceremony? 26 00:00:47,381 --> 00:00:48,001 I'm just so honored to be getting a key to the city 27 00:00:48,000 --> 00:00:49,450 I'm just so honored to be getting a key to the city 28 00:00:49,549 --> 00:00:49,999 seeing as I was here the whole time 29 00:00:50,000 --> 00:00:51,280 seeing as I was here the whole time 30 00:00:51,384 --> 00:00:52,004 protecting lives. 31 00:00:52,000 --> 00:00:52,650 protecting lives. 32 00:00:52,652 --> 00:00:54,002 The Mayor's probably saving the best for last 33 00:00:54,000 --> 00:00:54,450 The Mayor's probably saving the best for last 34 00:00:54,454 --> 00:00:56,004 like I did with the Mission Impossible movies. 35 00:00:56,000 --> 00:00:56,190 like I did with the Mission Impossible movies. 36 00:00:56,189 --> 00:00:57,619 I watched one first 37 00:00:57,725 --> 00:00:57,995 -but then I went to four-- -Mmm-hmm. Let's listen. 38 00:00:58,000 --> 00:00:59,790 -but then I went to four-- -Mmm-hmm. Let's listen. 39 00:00:59,893 --> 00:01:00,003 There's one last person I need to thank today. 40 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 There's one last person I need to thank today. 41 00:01:02,000 --> 00:01:02,260 There's one last person I need to thank today. 42 00:01:02,362 --> 00:01:04,002 If it weren't for him, our city would still be riddled 43 00:01:04,000 --> 00:01:04,700 If it weren't for him, our city would still be riddled 44 00:01:04,798 --> 00:01:05,998 with supervillains. 45 00:01:06,000 --> 00:01:06,230 with supervillains. 46 00:01:06,233 --> 00:01:08,003 This mustachioed servant of the people 47 00:01:08,000 --> 00:01:08,470 This mustachioed servant of the people 48 00:01:08,569 --> 00:01:09,669 may not have powers 49 00:01:09,769 --> 00:01:09,999 but, man, he sure is super. 50 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 but, man, he sure is super. 51 00:01:12,000 --> 00:01:12,270 but, man, he sure is super. 52 00:01:12,272 --> 00:01:13,342 That's right, citizens. 53 00:01:13,439 --> 00:01:13,999 I hereby honor myself. 54 00:01:14,000 --> 00:01:15,740 I hereby honor myself. 55 00:01:15,742 --> 00:01:16,002 -[public cheering] -What? What about me? 56 00:01:16,000 --> 00:01:17,380 -[public cheering] -What? What about me? 57 00:01:17,477 --> 00:01:17,997 We helped this city together. 58 00:01:18,000 --> 00:01:18,680 We helped this city together. 59 00:01:18,778 --> 00:01:19,998 Not him. 60 00:01:20,000 --> 00:01:21,520 Seriously, I think I've seen this guy 61 00:01:21,515 --> 00:01:21,995 like one other time, like, ever. 62 00:01:22,000 --> 00:01:23,620 like one other time, like, ever. 63 00:01:23,716 --> 00:01:23,996 [theme music playing] 64 00:01:24,000 --> 00:01:25,690 [theme music playing] 65 00:01:29,522 --> 00:01:30,002 Dr. Psycho, check. 66 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Dr. Psycho, check. 67 00:01:32,000 --> 00:01:32,330 Dr. Psycho, check. 68 00:01:32,426 --> 00:01:33,996 Riddler, check. Welcome back, by the way. 69 00:01:34,000 --> 00:01:35,130 Riddler, check. Welcome back, by the way. 70 00:01:35,962 --> 00:01:36,002 Harley Quinn! 71 00:01:36,000 --> 00:01:37,500 Harley Quinn! 72 00:01:37,597 --> 00:01:37,997 [scoffs] Don't tell me... 73 00:01:38,000 --> 00:01:39,130 [scoffs] Don't tell me... 74 00:01:39,132 --> 00:01:40,002 You're not supposed to be here. 75 00:01:40,000 --> 00:01:40,430 You're not supposed to be here. 76 00:01:40,534 --> 00:01:42,004 Is anyone supposed to be anywhere? 77 00:01:42,000 --> 00:01:42,540 Is anyone supposed to be anywhere? 78 00:01:42,536 --> 00:01:43,666 Oh, you wanna talk about it? 79 00:01:43,670 --> 00:01:44,000 Maybe over a fruit cup. 80 00:01:44,000 --> 00:01:44,770 Maybe over a fruit cup. 81 00:01:44,871 --> 00:01:45,891 Nah... [sighs] 82 00:01:45,893 --> 00:01:46,003 I wanna be alone with my thoughts. 83 00:01:46,000 --> 00:01:47,410 I wanna be alone with my thoughts. 84 00:01:47,406 --> 00:01:47,996 Don't worry about me. I'll break out when I'm done. 85 00:01:48,000 --> 00:01:49,510 Don't worry about me. I'll break out when I'm done. 86 00:01:49,509 --> 00:01:49,999 I'm just going through a personal crisis. 87 00:01:50,000 --> 00:01:51,210 I'm just going through a personal crisis. 88 00:01:51,210 --> 00:01:52,000 Actually, I'll take that fruit cup though. 89 00:01:52,000 --> 00:01:52,780 Actually, I'll take that fruit cup though. 90 00:01:52,780 --> 00:01:54,000 Well, fruit cup in exchange for conversation. 91 00:01:54,000 --> 00:01:54,920 Well, fruit cup in exchange for conversation. 92 00:01:55,015 --> 00:01:55,995 Sort of linchpin of this whole social contract. 93 00:01:56,000 --> 00:01:56,920 Sort of linchpin of this whole social contract. 94 00:01:57,016 --> 00:01:57,996 -So... I'm gonna go. -[sighs] 95 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 -So... I'm gonna go. -[sighs] 96 00:02:00,000 --> 00:02:00,380 -So... I'm gonna go. -[sighs] 97 00:02:00,820 --> 00:02:02,000 Look, thank you for giving me a chance to talk to you. 98 00:02:02,000 --> 00:02:03,690 Look, thank you for giving me a chance to talk to you. 99 00:02:03,790 --> 00:02:04,000 -[sighs] -Why did you do it? 100 00:02:04,000 --> 00:02:05,330 -[sighs] -Why did you do it? 101 00:02:05,424 --> 00:02:06,004 [stutters] I don't know. I fucked up. 102 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 [stutters] I don't know. I fucked up. 103 00:02:08,000 --> 00:02:08,190 [stutters] I don't know. I fucked up. 104 00:02:08,294 --> 00:02:10,004 I wish I had a better answer. 105 00:02:10,000 --> 00:02:10,460 I wish I had a better answer. 106 00:02:10,563 --> 00:02:11,703 I love you. 107 00:02:11,799 --> 00:02:11,999 That Harley stuff was a stupid fling 108 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 That Harley stuff was a stupid fling 109 00:02:14,000 --> 00:02:14,230 That Harley stuff was a stupid fling 110 00:02:14,334 --> 00:02:15,534 and a mistake. 111 00:02:15,531 --> 00:02:16,001 And I promise it will never happen again. 112 00:02:16,000 --> 00:02:17,440 And I promise it will never happen again. 113 00:02:17,437 --> 00:02:17,997 If you don't want to marry me, 114 00:02:18,000 --> 00:02:18,710 If you don't want to marry me, 115 00:02:18,705 --> 00:02:19,995 just say it so I can go to a bar, 116 00:02:20,000 --> 00:02:20,470 just say it so I can go to a bar, 117 00:02:20,473 --> 00:02:22,003 and get loaded and get into an argument with somebody 118 00:02:22,000 --> 00:02:22,680 and get loaded and get into an argument with somebody 119 00:02:22,675 --> 00:02:23,995 about what the most metal album of all time is. 120 00:02:24,000 --> 00:02:24,840 about what the most metal album of all time is. 121 00:02:24,944 --> 00:02:26,004 And then start crying 122 00:02:26,000 --> 00:02:26,280 And then start crying 123 00:02:26,278 --> 00:02:27,708 for no reason and puke on myself 124 00:02:27,814 --> 00:02:28,004 Oh, Kite Man, I do. I do want to marry you. 125 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Oh, Kite Man, I do. I do want to marry you. 126 00:02:30,000 --> 00:02:31,250 Oh, Kite Man, I do. I do want to marry you. 127 00:02:31,251 --> 00:02:32,001 And if you, you know, 128 00:02:32,000 --> 00:02:32,250 And if you, you know, 129 00:02:32,352 --> 00:02:33,592 were a metal album, 130 00:02:33,586 --> 00:02:33,996 you'd be Appetite for Destruction. 131 00:02:34,000 --> 00:02:34,820 you'd be Appetite for Destruction. 132 00:02:34,822 --> 00:02:35,952 -You know... -What? What... 133 00:02:35,955 --> 00:02:35,995 GNR is not even metal. 134 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 GNR is not even metal. 135 00:02:38,000 --> 00:02:38,260 GNR is not even metal. 136 00:02:38,358 --> 00:02:39,988 What are we even talking about? 137 00:02:39,993 --> 00:02:40,003 -Is this-- -Chuck, I hate that I hurt you. 138 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 -Is this-- -Chuck, I hate that I hurt you. 139 00:02:42,000 --> 00:02:42,230 -Is this-- -Chuck, I hate that I hurt you. 140 00:02:42,229 --> 00:02:43,799 You know, you deserve everything. 141 00:02:43,796 --> 00:02:43,996 And I know this doesn't fix anything. 142 00:02:44,000 --> 00:02:45,500 And I know this doesn't fix anything. 143 00:02:45,498 --> 00:02:45,998 But could you pull over here? 144 00:02:46,000 --> 00:02:46,870 But could you pull over here? 145 00:02:49,269 --> 00:02:49,999 Ta-da! It's the old Gotham corn factory. 146 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Ta-da! It's the old Gotham corn factory. 147 00:02:52,000 --> 00:02:52,970 Ta-da! It's the old Gotham corn factory. 148 00:02:53,073 --> 00:02:54,003 What is this? Is this just a tour of my failures? 149 00:02:54,000 --> 00:02:55,780 What is this? Is this just a tour of my failures? 150 00:02:55,876 --> 00:02:55,996 It's your dream wedding venue. 151 00:02:56,000 --> 00:02:57,440 It's your dream wedding venue. 152 00:02:57,544 --> 00:02:58,004 If you still, you know, 153 00:02:58,000 --> 00:02:58,680 If you still, you know, 154 00:02:58,679 --> 00:02:59,999 wanna get married to this old gal. 155 00:03:00,000 --> 00:03:01,720 wanna get married to this old gal. 156 00:03:01,814 --> 00:03:02,004 What about Condiment King? 157 00:03:02,000 --> 00:03:03,140 What about Condiment King? 158 00:03:03,139 --> 00:03:03,999 Didn't that dick face already call dibs on this monument 159 00:03:04,000 --> 00:03:05,590 Didn't that dick face already call dibs on this monument 160 00:03:05,586 --> 00:03:05,996 to rustic perfection? 161 00:03:06,000 --> 00:03:06,850 to rustic perfection? 162 00:03:06,954 --> 00:03:07,994 So about that... 163 00:03:09,056 --> 00:03:09,996 [clears throat] 164 00:03:10,000 --> 00:03:10,700 [clears throat] 165 00:03:10,699 --> 00:03:11,999 Come to ask for an invite to our wedding, Ivy? [guffaws] 166 00:03:12,000 --> 00:03:13,790 Come to ask for an invite to our wedding, Ivy? [guffaws] 167 00:03:13,894 --> 00:03:14,004 Change of plans, sauce fucker. 168 00:03:14,000 --> 00:03:15,700 Change of plans, sauce fucker. 169 00:03:15,795 --> 00:03:15,995 It's Condiment King! 170 00:03:16,000 --> 00:03:17,400 It's Condiment King! 171 00:03:20,396 --> 00:03:21,526 So, you know, he just, sort of, 172 00:03:21,534 --> 00:03:22,004 decided to just give it to me 173 00:03:22,000 --> 00:03:23,570 decided to just give it to me 174 00:03:23,669 --> 00:03:23,999 and he is still obviously very much alive. 175 00:03:24,000 --> 00:03:25,710 and he is still obviously very much alive. 176 00:03:25,705 --> 00:03:25,995 But he's, sort of, like out of town indefinitely, 177 00:03:26,000 --> 00:03:27,780 But he's, sort of, like out of town indefinitely, 178 00:03:27,775 --> 00:03:27,995 and no one knows if he'll ever come back, 179 00:03:28,000 --> 00:03:29,480 and no one knows if he'll ever come back, 180 00:03:29,475 --> 00:03:29,995 but, you know, probably not. 181 00:03:30,000 --> 00:03:30,910 but, you know, probably not. 182 00:03:31,010 --> 00:03:32,000 Ivy, Kite Man, we're so happy 183 00:03:32,000 --> 00:03:32,910 Ivy, Kite Man, we're so happy 184 00:03:33,013 --> 00:03:34,003 to have you at the old corn factory. 185 00:03:34,000 --> 00:03:34,720 to have you at the old corn factory. 186 00:03:34,814 --> 00:03:36,004 We know your wedding will be perfect. 187 00:03:36,000 --> 00:03:37,480 We know your wedding will be perfect. 188 00:03:37,584 --> 00:03:38,004 Wait. You risked your life 189 00:03:38,000 --> 00:03:38,920 Wait. You risked your life 190 00:03:38,919 --> 00:03:39,999 against one of the most formidable villains 191 00:03:40,000 --> 00:03:40,420 against one of the most formidable villains 192 00:03:40,419 --> 00:03:41,659 Gotham has ever seen 193 00:03:41,754 --> 00:03:42,004 just to give me my dream venue? 194 00:03:42,000 --> 00:03:43,260 just to give me my dream venue? 195 00:03:43,256 --> 00:03:43,996 I think that's maybe like an overstatement 196 00:03:44,000 --> 00:03:45,390 I think that's maybe like an overstatement 197 00:03:45,491 --> 00:03:46,001 of Condiment King. But essentially, yes. 198 00:03:46,000 --> 00:03:47,960 of Condiment King. But essentially, yes. 199 00:03:48,062 --> 00:03:50,002 That's what I did because I love you. 200 00:03:50,000 --> 00:03:50,500 That's what I did because I love you. 201 00:03:50,597 --> 00:03:51,997 So... [sighs] What do you say? 202 00:03:52,098 --> 00:03:53,998 You wanna get married or what? 203 00:03:54,000 --> 00:03:54,470 You wanna get married or what? 204 00:03:54,568 --> 00:03:55,938 Wow. This is a lot to think about. 205 00:03:55,936 --> 00:03:55,996 You, probably, can't tell right now, 206 00:03:56,000 --> 00:03:57,600 You, probably, can't tell right now, 207 00:03:57,605 --> 00:03:57,995 but I am tots overwhelmed. 208 00:03:58,000 --> 00:03:59,670 but I am tots overwhelmed. 209 00:03:59,772 --> 00:04:00,002 Look, just take your time. 210 00:04:00,000 --> 00:04:01,680 Look, just take your time. 211 00:04:01,675 --> 00:04:01,995 You know, just know that it's waiting for you 212 00:04:02,000 --> 00:04:03,780 You know, just know that it's waiting for you 213 00:04:03,776 --> 00:04:03,996 if you want it. 214 00:04:04,000 --> 00:04:04,780 if you want it. 215 00:04:06,680 --> 00:04:07,680 [sirens wailing] 216 00:04:09,082 --> 00:04:10,002 Why are you so calm, Gordo? 217 00:04:10,000 --> 00:04:10,780 Why are you so calm, Gordo? 218 00:04:10,883 --> 00:04:12,003 Aren't you excited to see me going back to Arkham? 219 00:04:12,000 --> 00:04:13,490 Aren't you excited to see me going back to Arkham? 220 00:04:13,486 --> 00:04:13,996 I'm a complex man with many emotions. 221 00:04:14,000 --> 00:04:15,490 I'm a complex man with many emotions. 222 00:04:15,588 --> 00:04:15,998 that must be sifted through. 223 00:04:16,000 --> 00:04:16,960 that must be sifted through. 224 00:04:16,956 --> 00:04:17,996 The Mayor didn't give you the key to the city 225 00:04:18,000 --> 00:04:18,730 The Mayor didn't give you the key to the city 226 00:04:18,725 --> 00:04:19,995 -and now you're sad. -I don't have a key, goddammit! 227 00:04:20,000 --> 00:04:20,630 -and now you're sad. -I don't have a key, goddammit! 228 00:04:20,627 --> 00:04:21,997 I mean, no, that's not it at all. 229 00:04:22,000 --> 00:04:22,390 I mean, no, that's not it at all. 230 00:04:22,495 --> 00:04:23,695 That was a dumb guess. 231 00:04:24,130 --> 00:04:25,540 Dummy! 232 00:04:26,500 --> 00:04:28,000 Let me give you a little piece of advice. 233 00:04:28,000 --> 00:04:28,330 Let me give you a little piece of advice. 234 00:04:28,334 --> 00:04:29,504 You don't wanna be the one 235 00:04:29,502 --> 00:04:30,002 who gets the key to the city, 236 00:04:30,000 --> 00:04:30,800 who gets the key to the city, 237 00:04:30,903 --> 00:04:32,003 you wanna be the one who gives it. 238 00:04:32,000 --> 00:04:32,810 you wanna be the one who gives it. 239 00:04:33,807 --> 00:04:33,997 Yeah, Gordo. 240 00:04:34,000 --> 00:04:34,980 Yeah, Gordo. 241 00:04:35,074 --> 00:04:36,004 You should run for mayor. 242 00:04:36,000 --> 00:04:37,410 You should run for mayor. 243 00:04:37,511 --> 00:04:38,001 I got into public service to shoot bad guys 244 00:04:38,000 --> 00:04:39,450 I got into public service to shoot bad guys 245 00:04:39,545 --> 00:04:39,995 while allowing for the occasional accidental 246 00:04:40,000 --> 00:04:41,410 while allowing for the occasional accidental 247 00:04:41,413 --> 00:04:42,003 shooting of an innocent, because no one's perfect! 248 00:04:42,000 --> 00:04:43,550 shooting of an innocent, because no one's perfect! 249 00:04:43,550 --> 00:04:44,000 I don't even like politics. 250 00:04:44,000 --> 00:04:44,720 I don't even like politics. 251 00:04:44,817 --> 00:04:45,997 Well, I love 'em. 252 00:04:46,000 --> 00:04:46,320 Well, I love 'em. 253 00:04:46,418 --> 00:04:47,998 Come on, let's overthrow Mayor What's-his-name? 254 00:04:48,000 --> 00:04:48,450 Come on, let's overthrow Mayor What's-his-name? 255 00:04:48,555 --> 00:04:49,995 I can run your whole campaign from behind bars 256 00:04:50,000 --> 00:04:51,060 I can run your whole campaign from behind bars 257 00:04:51,158 --> 00:04:51,998 like a real campaign manager. 258 00:04:52,000 --> 00:04:53,360 like a real campaign manager. 259 00:04:53,459 --> 00:04:53,999 No! 260 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 No! 261 00:04:56,000 --> 00:04:56,100 No! 262 00:04:56,096 --> 00:04:57,696 But let's just say for argument's sake 263 00:04:57,697 --> 00:04:57,997 I want the job. 264 00:04:58,000 --> 00:04:58,760 I want the job. 265 00:04:58,764 --> 00:04:59,944 Being the police commissioner 266 00:04:59,944 --> 00:05:00,004 of the most dangerous city in America, 267 00:05:00,000 --> 00:05:00,940 of the most dangerous city in America, 268 00:05:01,035 --> 00:05:01,995 I got low favorables. 269 00:05:02,000 --> 00:05:02,280 I got low favorables. 270 00:05:02,281 --> 00:05:04,001 You also seem like a hair-trigger reactionary 271 00:05:04,000 --> 00:05:04,670 You also seem like a hair-trigger reactionary 272 00:05:04,771 --> 00:05:06,001 kind of guy who runs his mouth off 273 00:05:06,000 --> 00:05:06,640 kind of guy who runs his mouth off 274 00:05:06,639 --> 00:05:07,869 when he's backed into a corner. 275 00:05:07,875 --> 00:05:07,995 That's bullshit. 276 00:05:08,000 --> 00:05:09,040 That's bullshit. 277 00:05:09,043 --> 00:05:10,003 Say that to my fucking face! 278 00:05:10,000 --> 00:05:10,840 Say that to my fucking face! 279 00:05:10,944 --> 00:05:12,004 Ah-ha! See, you're a cop, 280 00:05:12,000 --> 00:05:12,610 Ah-ha! See, you're a cop, 281 00:05:12,713 --> 00:05:14,003 but you're not a hero. 282 00:05:14,000 --> 00:05:14,050 but you're not a hero. 283 00:05:14,148 --> 00:05:15,998 Unless, you do something heroic 284 00:05:16,000 --> 00:05:16,480 Unless, you do something heroic 285 00:05:16,583 --> 00:05:18,003 that gets your name in the papers. 286 00:05:18,000 --> 00:05:18,080 that gets your name in the papers. 287 00:05:18,185 --> 00:05:19,995 Cuffing your occasional costumed psycho isn't splashy. 288 00:05:20,000 --> 00:05:21,720 Cuffing your occasional costumed psycho isn't splashy. 289 00:05:21,721 --> 00:05:22,001 But guess what? 290 00:05:22,000 --> 00:05:23,360 But guess what? 291 00:05:23,456 --> 00:05:23,996 A little bird told me that Ivy and Kite Man 292 00:05:24,000 --> 00:05:25,790 A little bird told me that Ivy and Kite Man 293 00:05:25,892 --> 00:05:26,002 are getting married on Saturday. 294 00:05:26,000 --> 00:05:27,630 are getting married on Saturday. 295 00:05:27,728 --> 00:05:27,998 And I've got their guest list. 296 00:05:28,000 --> 00:05:29,560 And I've got their guest list. 297 00:05:29,663 --> 00:05:30,003 [laughing] 298 00:05:30,000 --> 00:05:30,960 [laughing] 299 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 All these criminals will be in attendance 300 00:05:32,000 --> 00:05:33,470 All these criminals will be in attendance 301 00:05:33,567 --> 00:05:33,997 -with their guard down. -Wait a minute. 302 00:05:34,000 --> 00:05:35,540 -with their guard down. -Wait a minute. 303 00:05:35,634 --> 00:05:36,004 I just have an idea. 304 00:05:36,000 --> 00:05:36,900 I just have an idea. 305 00:05:36,903 --> 00:05:38,003 I bust that wedding and I become a hero 306 00:05:38,000 --> 00:05:38,610 I bust that wedding and I become a hero 307 00:05:38,704 --> 00:05:39,844 as big as Batman. 308 00:05:39,939 --> 00:05:39,999 Now you're getting it, Mr. Mayor. 309 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Now you're getting it, Mr. Mayor. 310 00:05:42,000 --> 00:05:43,480 Now you're getting it, Mr. Mayor. 311 00:05:45,946 --> 00:05:45,996 Hey, there, sweetheart. Why so gloom? 312 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Hey, there, sweetheart. Why so gloom? 313 00:05:48,000 --> 00:05:48,080 Hey, there, sweetheart. Why so gloom? 314 00:05:48,182 --> 00:05:49,552 What are you guys doing here? 315 00:05:49,649 --> 00:05:49,999 -Really? -[overlapping chatter] 316 00:05:50,000 --> 00:05:51,920 -Really? -[overlapping chatter] 317 00:05:52,019 --> 00:05:53,999 So did you get the paperless post reminder? 318 00:05:54,000 --> 00:05:54,890 So did you get the paperless post reminder? 319 00:05:54,987 --> 00:05:55,997 Ivy's wedding is on. 320 00:05:56,000 --> 00:05:56,560 Ivy's wedding is on. 321 00:05:56,656 --> 00:05:57,996 And the bride still wants you to come. 322 00:05:58,000 --> 00:05:58,630 And the bride still wants you to come. 323 00:05:58,725 --> 00:05:59,825 [sighs] I'm not going. 324 00:05:59,927 --> 00:05:59,997 I'll just be a distraction 325 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 I'll just be a distraction 326 00:06:01,399 --> 00:06:01,999 and like Ivy said, I always fuck everything up. 327 00:06:02,000 --> 00:06:03,160 and like Ivy said, I always fuck everything up. 328 00:06:03,163 --> 00:06:04,003 It's your goddamn best friend's wedding! 329 00:06:04,000 --> 00:06:05,460 It's your goddamn best friend's wedding! 330 00:06:05,564 --> 00:06:06,004 Yeah and for once, 331 00:06:06,000 --> 00:06:06,650 Yeah and for once, 332 00:06:06,651 --> 00:06:08,001 I wanna make the right choice. Restraint. 333 00:06:08,000 --> 00:06:08,170 I wanna make the right choice. Restraint. 334 00:06:08,269 --> 00:06:09,799 Everyone wants you there. 335 00:06:09,903 --> 00:06:10,003 And you wouldn't want to miss my performance 336 00:06:10,000 --> 00:06:11,740 And you wouldn't want to miss my performance 337 00:06:11,838 --> 00:06:11,998 of an aria. 338 00:06:12,000 --> 00:06:12,940 of an aria. 339 00:06:13,040 --> 00:06:14,000 I'll be singing at the reception. 340 00:06:14,000 --> 00:06:15,070 I'll be singing at the reception. 341 00:06:15,074 --> 00:06:16,004 Did we mention there's going to be vanilla cake? 342 00:06:16,000 --> 00:06:17,110 Did we mention there's going to be vanilla cake? 343 00:06:17,110 --> 00:06:18,000 -I'm not going. -I'll save you a seat. 344 00:06:18,000 --> 00:06:18,950 -I'm not going. -I'll save you a seat. 345 00:06:21,800 --> 00:06:22,000 So you're bailing on your best friend's wedding? 346 00:06:22,000 --> 00:06:23,980 So you're bailing on your best friend's wedding? 347 00:06:24,084 --> 00:06:25,894 Why is everyone so chatty? 348 00:06:25,985 --> 00:06:25,995 This place used to be great for silent brooding. 349 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 This place used to be great for silent brooding. 350 00:06:28,000 --> 00:06:28,190 This place used to be great for silent brooding. 351 00:06:28,288 --> 00:06:29,998 If you're really worried about someone 352 00:06:30,000 --> 00:06:30,190 If you're really worried about someone 353 00:06:30,189 --> 00:06:31,999 dragging Ivy's wedding to hell in a handbasket, 354 00:06:32,000 --> 00:06:32,930 dragging Ivy's wedding to hell in a handbasket, 355 00:06:33,026 --> 00:06:33,996 I got bad news. 356 00:06:34,000 --> 00:06:34,130 I got bad news. 357 00:06:34,228 --> 00:06:35,628 -What is it? -Help break me out 358 00:06:35,728 --> 00:06:35,998 and I'll tell you. 359 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 and I'll tell you. 360 00:06:36,997 --> 00:06:37,997 -I ain't buying it. -All right. 361 00:06:38,000 --> 00:06:38,200 -I ain't buying it. -All right. 362 00:06:38,197 --> 00:06:39,797 That's fine. 363 00:06:39,899 --> 00:06:39,999 Screw over your best friend twice, I guess. 364 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Screw over your best friend twice, I guess. 365 00:06:42,000 --> 00:06:42,040 Screw over your best friend twice, I guess. 366 00:06:43,502 --> 00:06:44,002 -[sirens wailing] -[alarm buzzing] 367 00:06:44,000 --> 00:06:44,940 -[sirens wailing] -[alarm buzzing] 368 00:06:44,937 --> 00:06:45,997 -[grunting, yelling] -Gordon's planning to arrest 369 00:06:46,000 --> 00:06:46,150 -[grunting, yelling] -Gordon's planning to arrest 370 00:06:46,148 --> 00:06:47,998 all the villains at the wedding. He told me himself. 371 00:06:48,000 --> 00:06:48,210 all the villains at the wedding. He told me himself. 372 00:06:48,309 --> 00:06:49,999 -The cojones on that guy. -[grunting] 373 00:06:50,000 --> 00:06:50,510 -The cojones on that guy. -[grunting] 374 00:06:50,610 --> 00:06:52,000 How the fuck's he going to pull that off? 375 00:06:52,000 --> 00:06:52,650 How the fuck's he going to pull that off? 376 00:06:52,745 --> 00:06:53,905 Oh, he probably won't. 377 00:06:54,014 --> 00:06:55,124 But he's gonna try. 378 00:06:55,115 --> 00:06:55,995 And I mean, these weddings... 379 00:06:56,000 --> 00:06:56,280 And I mean, these weddings... 380 00:06:56,283 --> 00:06:57,683 -Oh! -[grunts] 381 00:06:57,685 --> 00:06:57,995 ...they're so meticulously planned. 382 00:06:58,000 --> 00:06:59,320 ...they're so meticulously planned. 383 00:06:59,319 --> 00:06:59,999 Anytime you throw a wrench in it, 384 00:07:00,000 --> 00:07:00,790 Anytime you throw a wrench in it, 385 00:07:00,887 --> 00:07:01,997 it's like a ripple of-- [grunts] 386 00:07:02,000 --> 00:07:02,660 it's like a ripple of-- [grunts] 387 00:07:02,755 --> 00:07:03,995 Well, if I can't fuck up Ivy's wedding. 388 00:07:04,000 --> 00:07:05,020 Well, if I can't fuck up Ivy's wedding. 389 00:07:05,125 --> 00:07:05,995 -No one can! -Okay. 390 00:07:06,000 --> 00:07:06,830 -No one can! -Okay. 391 00:07:06,927 --> 00:07:07,997 I hear bells ringing. 392 00:07:08,000 --> 00:07:08,630 I hear bells ringing. 393 00:07:10,930 --> 00:07:12,000 Listen up. I didn't just bring you in here 394 00:07:12,000 --> 00:07:12,830 Listen up. I didn't just bring you in here 395 00:07:12,932 --> 00:07:14,002 to enjoy these vegan donuts. 396 00:07:14,000 --> 00:07:14,200 to enjoy these vegan donuts. 397 00:07:14,300 --> 00:07:15,630 [retching] 398 00:07:15,735 --> 00:07:15,995 [Cheryl] Vegan? 399 00:07:16,000 --> 00:07:16,800 [Cheryl] Vegan? 400 00:07:16,803 --> 00:07:18,003 We have a special mission today. 401 00:07:18,000 --> 00:07:18,170 We have a special mission today. 402 00:07:18,172 --> 00:07:20,002 Oh, come on, boss. It's Saturday. 403 00:07:20,000 --> 00:07:20,970 Oh, come on, boss. It's Saturday. 404 00:07:21,074 --> 00:07:22,004 I've got my half-sister's baby shower. 405 00:07:22,000 --> 00:07:23,240 I've got my half-sister's baby shower. 406 00:07:23,343 --> 00:07:24,003 We're going to Poison Ivy and Kite Man's wedding. 407 00:07:24,000 --> 00:07:25,810 We're going to Poison Ivy and Kite Man's wedding. 408 00:07:25,913 --> 00:07:26,003 Ivy's going through with it, huh? 409 00:07:26,000 --> 00:07:27,680 Ivy's going through with it, huh? 410 00:07:27,781 --> 00:07:28,001 You mean Kite Man's going through with it? 411 00:07:28,000 --> 00:07:29,780 You mean Kite Man's going through with it? 412 00:07:29,882 --> 00:07:30,002 After all that woman's done to him. 413 00:07:30,000 --> 00:07:31,750 After all that woman's done to him. 414 00:07:31,851 --> 00:07:32,001 Look, we don't know the emotional underpinnings 415 00:07:32,000 --> 00:07:33,990 Look, we don't know the emotional underpinnings 416 00:07:33,987 --> 00:07:33,997 of that relationship 417 00:07:34,000 --> 00:07:35,250 of that relationship 418 00:07:35,245 --> 00:07:35,995 but by God we will when we arrest those two lovebirds 419 00:07:36,000 --> 00:07:37,990 but by God we will when we arrest those two lovebirds 420 00:07:37,990 --> 00:07:38,000 along with every major supervillain in the city 421 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 along with every major supervillain in the city 422 00:07:40,000 --> 00:07:40,630 along with every major supervillain in the city 423 00:07:40,726 --> 00:07:41,996 who didn't have prior weekend plans. 424 00:07:42,000 --> 00:07:42,800 who didn't have prior weekend plans. 425 00:07:42,896 --> 00:07:43,996 Sounds like Batman's problem. 426 00:07:44,000 --> 00:07:44,730 Sounds like Batman's problem. 427 00:07:44,831 --> 00:07:46,001 Well, I am off to my half-sister's baby shower. 428 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Well, I am off to my half-sister's baby shower. 429 00:07:48,000 --> 00:07:48,240 Well, I am off to my half-sister's baby shower. 430 00:07:48,334 --> 00:07:50,004 [Gordon] Not so fast, Cheryl. 431 00:07:50,000 --> 00:07:50,040 [Gordon] Not so fast, Cheryl. 432 00:07:50,036 --> 00:07:51,996 Aren't you tired of the supers getting all the credit? 433 00:07:52,000 --> 00:07:52,540 Aren't you tired of the supers getting all the credit? 434 00:07:52,639 --> 00:07:53,869 Here. Here's the guest list. 435 00:07:53,973 --> 00:07:54,003 -Take one. Pass 'em along. -[mumbles] 436 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 -Take one. Pass 'em along. -[mumbles] 437 00:07:56,000 --> 00:07:56,080 -Take one. Pass 'em along. -[mumbles] 438 00:07:56,175 --> 00:07:57,995 These are the most powerful supervillains in Gotham. 439 00:07:58,000 --> 00:07:58,510 These are the most powerful supervillains in Gotham. 440 00:07:58,612 --> 00:08:00,002 Exactly. It's pretty badass. 441 00:08:00,000 --> 00:08:00,050 Exactly. It's pretty badass. 442 00:08:00,146 --> 00:08:01,806 Pretty damn key worthy. 443 00:08:01,915 --> 00:08:01,995 But, sir, these people have a myriad of superpowers. 444 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 But, sir, these people have a myriad of superpowers. 445 00:08:04,000 --> 00:08:04,650 But, sir, these people have a myriad of superpowers. 446 00:08:04,651 --> 00:08:05,991 And what do we have? 447 00:08:06,086 --> 00:08:07,996 A damn good plan. 448 00:08:08,000 --> 00:08:08,640 A damn good plan. 449 00:08:26,339 --> 00:08:27,999 Oh, Father, I gotta sin I've gotta confess. 450 00:08:28,000 --> 00:08:28,980 Oh, Father, I gotta sin I've gotta confess. 451 00:08:29,076 --> 00:08:29,996 Ah, this isn't really a good time, son. 452 00:08:30,000 --> 00:08:30,880 Ah, this isn't really a good time, son. 453 00:08:30,978 --> 00:08:31,998 Yeah, uh, I must confess. 454 00:08:32,000 --> 00:08:32,610 Yeah, uh, I must confess. 455 00:08:32,711 --> 00:08:34,001 All righty then, what is it, my son? 456 00:08:34,000 --> 00:08:34,850 All righty then, what is it, my son? 457 00:08:34,947 --> 00:08:35,997 I punched out a priest. 458 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 I punched out a priest. 459 00:08:38,000 --> 00:08:38,400 I punched out a priest. 460 00:08:44,158 --> 00:08:45,998 [muffled screams] 461 00:08:46,000 --> 00:08:46,710 [muffled screams] 462 00:08:50,764 --> 00:08:52,004 Look at you! Looking all elegant and shit. 463 00:08:52,000 --> 00:08:52,930 Look at you! Looking all elegant and shit. 464 00:08:53,033 --> 00:08:54,003 You come alone? 465 00:08:54,000 --> 00:08:54,030 You come alone? 466 00:08:54,701 --> 00:08:55,701 [laughs] 467 00:08:55,701 --> 00:08:56,001 My name is... [grunts] 468 00:08:56,000 --> 00:08:57,170 My name is... [grunts] 469 00:08:59,340 --> 00:09:00,000 Can I get an amen? 470 00:09:00,000 --> 00:09:00,870 Can I get an amen? 471 00:09:00,974 --> 00:09:02,004 Amen, sir. 472 00:09:02,000 --> 00:09:02,010 Amen, sir. 473 00:09:04,043 --> 00:09:06,003 Oh! Oh, now this is majestic. 474 00:09:06,000 --> 00:09:07,150 Oh! Oh, now this is majestic. 475 00:09:07,246 --> 00:09:07,996 It is very 2014 Pinterest. 476 00:09:08,000 --> 00:09:09,320 It is very 2014 Pinterest. 477 00:09:09,416 --> 00:09:09,996 Kite Man is a basic bitch through and through. 478 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Kite Man is a basic bitch through and through. 479 00:09:12,000 --> 00:09:12,590 Kite Man is a basic bitch through and through. 480 00:09:12,686 --> 00:09:13,996 Oh, he's drinking out of a mason jar. 481 00:09:14,000 --> 00:09:15,090 Oh, he's drinking out of a mason jar. 482 00:09:15,188 --> 00:09:15,998 I am so nervous. 483 00:09:16,000 --> 00:09:17,220 I am so nervous. 484 00:09:17,323 --> 00:09:18,003 Relax. Weddings are a joyful occasion. 485 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Relax. Weddings are a joyful occasion. 486 00:09:20,000 --> 00:09:20,860 Relax. Weddings are a joyful occasion. 487 00:09:20,961 --> 00:09:22,001 You know, unless you're one of the bridesmaids. 488 00:09:22,000 --> 00:09:22,900 You know, unless you're one of the bridesmaids. 489 00:09:22,995 --> 00:09:23,995 The gifts are okay, I guess. 490 00:09:24,000 --> 00:09:24,830 The gifts are okay, I guess. 491 00:09:24,931 --> 00:09:26,001 I'm not nervous about the wedding. 492 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 I'm not nervous about the wedding. 493 00:09:27,100 --> 00:09:28,000 I'm nervous about performing at the reception. 494 00:09:28,000 --> 00:09:29,340 I'm nervous about performing at the reception. 495 00:09:29,436 --> 00:09:29,996 This particular piece is a musical minefield. 496 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 This particular piece is a musical minefield. 497 00:09:32,000 --> 00:09:32,710 This particular piece is a musical minefield. 498 00:09:32,806 --> 00:09:33,996 The tricky rhythms, dramatic shifts in pitch. 499 00:09:34,000 --> 00:09:35,880 The tricky rhythms, dramatic shifts in pitch. 500 00:09:35,975 --> 00:09:35,995 One needs the lung capacity of an Adam Lambert. 501 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 One needs the lung capacity of an Adam Lambert. 502 00:09:38,000 --> 00:09:39,810 One needs the lung capacity of an Adam Lambert. 503 00:09:39,913 --> 00:09:40,003 Aren't you cute? 504 00:09:40,000 --> 00:09:41,080 Aren't you cute? 505 00:09:41,181 --> 00:09:42,001 Look, I'm sure Ivy will love the song. 506 00:09:42,000 --> 00:09:43,850 Look, I'm sure Ivy will love the song. 507 00:09:43,950 --> 00:09:44,000 I don't care if she loves it. 508 00:09:44,000 --> 00:09:45,280 I don't care if she loves it. 509 00:09:45,385 --> 00:09:45,995 I only care if he does. 510 00:09:46,000 --> 00:09:47,620 I only care if he does. 511 00:09:47,721 --> 00:09:48,001 Catwoman's date? 512 00:09:48,000 --> 00:09:49,100 Catwoman's date? 513 00:09:49,100 --> 00:09:50,000 How dare you? That's not just Catwoman's date. 514 00:09:50,000 --> 00:09:50,920 How dare you? That's not just Catwoman's date. 515 00:09:51,024 --> 00:09:52,004 That's cinema auteur, Tim Burton. 516 00:09:52,000 --> 00:09:53,730 That's cinema auteur, Tim Burton. 517 00:09:53,826 --> 00:09:53,996 If I deliver a siren song for the ages, 518 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 If I deliver a siren song for the ages, 519 00:09:56,000 --> 00:09:56,260 If I deliver a siren song for the ages, 520 00:09:56,263 --> 00:09:58,003 it could be my big break. 521 00:09:58,000 --> 00:09:58,630 it could be my big break. 522 00:09:58,631 --> 00:10:00,001 So you weren't singing this song out of love? 523 00:10:00,000 --> 00:10:00,730 So you weren't singing this song out of love? 524 00:10:00,833 --> 00:10:02,003 -I was, out of love for acting. -Mmm-hmm. [gasps] 525 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 -I was, out of love for acting. -Mmm-hmm. [gasps] 526 00:10:04,000 --> 00:10:04,970 -I was, out of love for acting. -Mmm-hmm. [gasps] 527 00:10:05,072 --> 00:10:06,002 Oh, my gosh! She's here. 528 00:10:06,000 --> 00:10:06,210 Oh, my gosh! She's here. 529 00:10:06,307 --> 00:10:07,997 Hey, hi, howdy, hello, 530 00:10:08,000 --> 00:10:08,770 Hey, hi, howdy, hello, 531 00:10:08,774 --> 00:10:10,004 everybody continue talking amongst yourselves. 532 00:10:10,000 --> 00:10:10,640 everybody continue talking amongst yourselves. 533 00:10:10,644 --> 00:10:12,004 Everything's cool. 534 00:10:12,000 --> 00:10:12,010 Everything's cool. 535 00:10:12,111 --> 00:10:14,001 Harley! I'm so glad you decided to come. 536 00:10:14,000 --> 00:10:14,950 Harley! I'm so glad you decided to come. 537 00:10:15,048 --> 00:10:15,998 -Love wins again. -Yeah, yeah. 538 00:10:16,000 --> 00:10:16,880 -Love wins again. -Yeah, yeah. 539 00:10:16,984 --> 00:10:18,004 Long live Poison Kitey. 540 00:10:18,000 --> 00:10:18,320 Long live Poison Kitey. 541 00:10:18,418 --> 00:10:19,998 [chuckles] Well done. That's one less thing 542 00:10:20,000 --> 00:10:20,150 [chuckles] Well done. That's one less thing 543 00:10:20,153 --> 00:10:21,463 you'll regret your entire life. 544 00:10:21,455 --> 00:10:21,995 Yeah, yeah, yeah, totally. 545 00:10:22,000 --> 00:10:22,820 Yeah, yeah, yeah, totally. 546 00:10:22,822 --> 00:10:24,002 So are there other rooms here or what? 547 00:10:24,000 --> 00:10:24,390 So are there other rooms here or what? 548 00:10:24,491 --> 00:10:26,001 They have us corralled in here for cocktail hour. 549 00:10:26,000 --> 00:10:27,190 They have us corralled in here for cocktail hour. 550 00:10:27,193 --> 00:10:28,003 Right under this godforsaken AC 551 00:10:28,000 --> 00:10:29,200 Right under this godforsaken AC 552 00:10:29,296 --> 00:10:29,996 -which is doing nothing... -Gordon. 553 00:10:30,000 --> 00:10:31,260 -which is doing nothing... -Gordon. 554 00:10:31,365 --> 00:10:31,995 ...my vocal chords! 555 00:10:32,000 --> 00:10:32,430 ...my vocal chords! 556 00:10:32,533 --> 00:10:33,833 I'm gonna go find the bathroom. 557 00:10:33,833 --> 00:10:34,003 [Clayface scatting] 558 00:10:34,000 --> 00:10:34,870 [Clayface scatting] 559 00:10:34,967 --> 00:10:35,997 There you are, Gordon. 560 00:10:36,000 --> 00:10:36,170 There you are, Gordon. 561 00:10:36,269 --> 00:10:37,969 -There you are. -Ah! Don't touch me. 562 00:10:38,071 --> 00:10:39,211 [laughs] Let's get you 563 00:10:39,206 --> 00:10:39,996 with the other bridesmaids, okay? 564 00:10:40,000 --> 00:10:40,270 with the other bridesmaids, okay? 565 00:10:40,274 --> 00:10:42,004 It's almost showtime. 566 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 It's almost showtime. 567 00:10:44,000 --> 00:10:45,140 It's almost showtime. 568 00:10:45,178 --> 00:10:45,998 So how's everyone been? 569 00:10:46,000 --> 00:10:47,880 So how's everyone been? 570 00:10:47,880 --> 00:10:48,000 What the crap, Harley? 571 00:10:48,000 --> 00:10:48,910 What the crap, Harley? 572 00:10:49,015 --> 00:10:49,995 I'm here. Ready to maid. 573 00:10:50,000 --> 00:10:50,920 I'm here. Ready to maid. 574 00:10:52,119 --> 00:10:53,689 You weren't at the rehearsal. 575 00:10:53,687 --> 00:10:53,997 How are you gonna know how to walk? 576 00:10:54,000 --> 00:10:55,090 How are you gonna know how to walk? 577 00:10:55,188 --> 00:10:55,998 Uh, right foot, left foot. Repeat. 578 00:10:56,000 --> 00:10:56,820 Uh, right foot, left foot. Repeat. 579 00:10:56,923 --> 00:10:58,003 You bailed on Ivy. 580 00:10:58,000 --> 00:10:58,190 You bailed on Ivy. 581 00:10:58,192 --> 00:11:00,002 What do you care? Are you even a bridesmaid? 582 00:11:00,000 --> 00:11:00,160 What do you care? Are you even a bridesmaid? 583 00:11:00,159 --> 00:11:01,999 I still have all the responsibilities of a bridesmaid. 584 00:11:02,000 --> 00:11:02,960 I still have all the responsibilities of a bridesmaid. 585 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Just not the fashion ones. 586 00:11:04,000 --> 00:11:04,800 Just not the fashion ones. 587 00:11:04,798 --> 00:11:05,998 You think I'd be caught dead in that rag. 588 00:11:06,000 --> 00:11:07,030 You think I'd be caught dead in that rag. 589 00:11:07,033 --> 00:11:08,003 Okay. Well, then can I wear yours? 590 00:11:08,000 --> 00:11:08,430 Okay. Well, then can I wear yours? 591 00:11:08,535 --> 00:11:09,995 [chuckles] 592 00:11:10,000 --> 00:11:10,040 [chuckles] 593 00:11:10,136 --> 00:11:11,996 Which ten pounds do you plan on leaving behind? 594 00:11:12,000 --> 00:11:13,110 Which ten pounds do you plan on leaving behind? 595 00:11:13,206 --> 00:11:13,996 Ladies, I'm just here to support Ivy. 596 00:11:14,000 --> 00:11:15,480 Ladies, I'm just here to support Ivy. 597 00:11:15,576 --> 00:11:15,996 That is the only reason I'm here. 598 00:11:16,000 --> 00:11:17,280 That is the only reason I'm here. 599 00:11:17,378 --> 00:11:17,998 Please give me the chance to make it up to her. 600 00:11:18,000 --> 00:11:19,280 Please give me the chance to make it up to her. 601 00:11:19,379 --> 00:11:19,999 And you. Cobb squad forever. 602 00:11:20,000 --> 00:11:21,850 And you. Cobb squad forever. 603 00:11:23,850 --> 00:11:24,000 [grunts] Damn! 604 00:11:24,000 --> 00:11:25,850 [grunts] Damn! 605 00:11:25,951 --> 00:11:26,001 I thought she was just being a beep. This really is too tight. 606 00:11:26,000 --> 00:11:27,750 I thought she was just being a beep. This really is too tight. 607 00:11:27,854 --> 00:11:28,004 -[grunting] -Hold still, goddamn it! 608 00:11:28,000 --> 00:11:29,820 -[grunting] -Hold still, goddamn it! 609 00:11:29,923 --> 00:11:30,003 -BRB! -Hey, I'm not done! 610 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 -BRB! -Hey, I'm not done! 611 00:11:32,000 --> 00:11:32,020 -BRB! -Hey, I'm not done! 612 00:11:32,125 --> 00:11:33,995 You said you'd braid my hair! Fuck! 613 00:11:34,000 --> 00:11:34,460 You said you'd braid my hair! Fuck! 614 00:11:34,562 --> 00:11:36,002 Where are you, you rat bastard? 615 00:11:36,000 --> 00:11:37,460 Where are you, you rat bastard? 616 00:11:37,565 --> 00:11:37,995 What did you just call me? 617 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 What did you just call me? 618 00:11:39,099 --> 00:11:39,999 -Harley? -Oh, hey, Mr. Groom. 619 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 -Harley? -Oh, hey, Mr. Groom. 620 00:11:42,000 --> 00:11:42,001 -Harley? -Oh, hey, Mr. Groom. 621 00:11:42,001 --> 00:11:43,901 I just wanted to say mazel tov 622 00:11:43,903 --> 00:11:44,003 and I wish you many happinesses. 623 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 and I wish you many happinesses. 624 00:11:46,000 --> 00:11:46,140 and I wish you many happinesses. 625 00:11:46,139 --> 00:11:47,999 I am having so many emotions right now. 626 00:11:48,000 --> 00:11:48,340 I am having so many emotions right now. 627 00:11:48,442 --> 00:11:50,002 None of them I would categorize as happy. 628 00:11:50,000 --> 00:11:50,910 None of them I would categorize as happy. 629 00:11:50,910 --> 00:11:52,000 [stutters] Hey, where's Frank? He said if this happened, 630 00:11:52,000 --> 00:11:52,850 [stutters] Hey, where's Frank? He said if this happened, 631 00:11:52,846 --> 00:11:53,996 he'd have a pocket full of zannies for me. 632 00:11:54,000 --> 00:11:54,280 he'd have a pocket full of zannies for me. 633 00:11:54,280 --> 00:11:56,000 There you are, my runaway bridesmaid. 634 00:11:56,000 --> 00:11:56,380 There you are, my runaway bridesmaid. 635 00:11:56,383 --> 00:11:58,003 I'm supposed to keep you two apart. 636 00:11:58,000 --> 00:11:58,350 I'm supposed to keep you two apart. 637 00:11:58,351 --> 00:11:59,391 Yikes! 638 00:12:01,120 --> 00:12:02,000 Hey, Jen, hair looks great. 639 00:12:02,000 --> 00:12:02,890 Hey, Jen, hair looks great. 640 00:12:02,989 --> 00:12:03,999 No thanks to you. 641 00:12:04,000 --> 00:12:04,060 No thanks to you. 642 00:12:04,157 --> 00:12:05,997 Yass, queens. Okay, attitude. 643 00:12:06,000 --> 00:12:06,230 Yass, queens. Okay, attitude. 644 00:12:06,326 --> 00:12:07,996 Give me attitude. Great. Love it. 645 00:12:08,000 --> 00:12:08,100 Give me attitude. Great. Love it. 646 00:12:08,095 --> 00:12:09,155 Got you, Gordo! 647 00:12:09,263 --> 00:12:10,003 Ah, fuck my ass. 648 00:12:10,000 --> 00:12:10,400 Ah, fuck my ass. 649 00:12:10,496 --> 00:12:11,996 No one ruins my best friend's wedding 650 00:12:12,000 --> 00:12:12,830 No one ruins my best friend's wedding 651 00:12:12,932 --> 00:12:14,002 but me! 652 00:12:14,000 --> 00:12:15,440 but me! 653 00:12:15,469 --> 00:12:15,999 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 654 00:12:16,000 --> 00:12:16,870 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 655 00:12:16,970 --> 00:12:18,000 Mr. Covington, Help, the venue rep. 656 00:12:18,000 --> 00:12:18,440 Mr. Covington, Help, the venue rep. 657 00:12:18,538 --> 00:12:19,998 He's bleeding. [whimpers] 658 00:12:20,000 --> 00:12:20,840 He's bleeding. [whimpers] 659 00:12:20,941 --> 00:12:22,001 Hey, where do I stand for the... 660 00:12:22,000 --> 00:12:22,440 Hey, where do I stand for the... 661 00:12:22,442 --> 00:12:24,002 -Tad! [gasps] -Ivy! 662 00:12:24,000 --> 00:12:24,210 -Tad! [gasps] -Ivy! 663 00:12:24,311 --> 00:12:26,001 Wow. You look stunning. 664 00:12:26,000 --> 00:12:26,850 Wow. You look stunning. 665 00:12:26,947 --> 00:12:27,997 -Harley! -[yelps] 666 00:12:28,000 --> 00:12:28,710 -Harley! -[yelps] 667 00:12:30,951 --> 00:12:32,001 Hey, Tawny, it's the Commish... 668 00:12:32,000 --> 00:12:32,950 Hey, Tawny, it's the Commish... 669 00:12:33,852 --> 00:12:34,002 ...ioner. 670 00:12:34,000 --> 00:12:34,990 ...ioner. 671 00:12:35,087 --> 00:12:35,997 -[Tawny] Commissioner? -Gordon. 672 00:12:36,000 --> 00:12:36,560 -[Tawny] Commissioner? -Gordon. 673 00:12:36,557 --> 00:12:37,997 Yes. Listen, I've got the scoop of the year for you. 674 00:12:38,000 --> 00:12:38,360 Yes. Listen, I've got the scoop of the year for you. 675 00:12:38,359 --> 00:12:39,999 Bring your cameras down to the old Gotham corn factory 676 00:12:40,000 --> 00:12:40,390 Bring your cameras down to the old Gotham corn factory 677 00:12:40,394 --> 00:12:41,534 because there's gonna be 678 00:12:41,629 --> 00:12:41,999 something real heroic going down. 679 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 something real heroic going down. 680 00:12:44,000 --> 00:12:44,160 something real heroic going down. 681 00:12:45,197 --> 00:12:45,997 [clicks tongue] 682 00:12:46,000 --> 00:12:46,370 [clicks tongue] 683 00:12:46,466 --> 00:12:47,926 You're ruining my wedding. 684 00:12:48,033 --> 00:12:50,003 I'm trying to do the opposite of that. 685 00:12:50,000 --> 00:12:50,003 I'm trying to do the opposite of that. 686 00:12:50,102 --> 00:12:51,972 I keep finding people that you've punched out 687 00:12:52,072 --> 00:12:53,972 and then you made the photographer faint. 688 00:12:53,974 --> 00:12:54,004 -But-- -Look, I just need this day 689 00:12:54,000 --> 00:12:55,380 -But-- -Look, I just need this day 690 00:12:55,475 --> 00:12:55,995 to go smoothly for Kite Man. 691 00:12:56,000 --> 00:12:56,810 to go smoothly for Kite Man. 692 00:12:56,809 --> 00:12:57,999 I mean, he's a mess. 693 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 I mean, he didn't even want you here. 694 00:13:00,000 --> 00:13:00,150 I mean, he didn't even want you here. 695 00:13:00,147 --> 00:13:01,617 I'm sorry, I shouldn't have said that. 696 00:13:01,615 --> 00:13:01,995 It's just... Look, this is supposed to be 697 00:13:02,000 --> 00:13:03,150 It's just... Look, this is supposed to be 698 00:13:03,149 --> 00:13:03,999 the happiest day of my life, you know? 699 00:13:04,000 --> 00:13:05,520 the happiest day of my life, you know? 700 00:13:05,619 --> 00:13:05,999 I mean, that is if you ascribe to those patriarchal norms 701 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 I mean, that is if you ascribe to those patriarchal norms 702 00:13:08,000 --> 00:13:08,550 I mean, that is if you ascribe to those patriarchal norms 703 00:13:08,655 --> 00:13:09,995 about a woman's value fading after she gets chosen by a man. 704 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 about a woman's value fading after she gets chosen by a man. 705 00:13:12,000 --> 00:13:12,060 about a woman's value fading after she gets chosen by a man. 706 00:13:12,057 --> 00:13:13,387 Which we don't, right? 707 00:13:13,494 --> 00:13:14,004 Regardless, it's supposed to be, 708 00:13:14,000 --> 00:13:15,430 Regardless, it's supposed to be, 709 00:13:15,528 --> 00:13:15,998 overall, a really good vibes day 710 00:13:16,000 --> 00:13:17,900 overall, a really good vibes day 711 00:13:17,898 --> 00:13:17,998 and it's barely hanging on by a thread. 712 00:13:18,000 --> 00:13:19,570 and it's barely hanging on by a thread. 713 00:13:19,567 --> 00:13:19,997 I mean, I feel like I'm just 714 00:13:20,000 --> 00:13:20,900 I mean, I feel like I'm just 715 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 sick of managing everyone's feelings. 716 00:13:22,000 --> 00:13:22,970 sick of managing everyone's feelings. 717 00:13:23,070 --> 00:13:24,000 I have my own. 718 00:13:24,000 --> 00:13:25,110 I have my own. 719 00:13:25,205 --> 00:13:25,995 I'm nervous and I'm scared about the future, too. 720 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 I'm nervous and I'm scared about the future, too. 721 00:13:28,000 --> 00:13:28,310 I'm nervous and I'm scared about the future, too. 722 00:13:28,408 --> 00:13:29,998 But... I don't get a time 723 00:13:30,000 --> 00:13:30,140 But... I don't get a time 724 00:13:30,244 --> 00:13:32,004 to just like reflect about that, you know, 725 00:13:32,000 --> 00:13:32,110 to just like reflect about that, you know, 726 00:13:32,211 --> 00:13:34,001 before I walk down the goddamn aisle forever. 727 00:13:34,000 --> 00:13:34,950 before I walk down the goddamn aisle forever. 728 00:13:35,048 --> 00:13:35,998 No, because someone's going around cold-cocking 729 00:13:36,000 --> 00:13:37,880 No, because someone's going around cold-cocking 730 00:13:37,984 --> 00:13:38,004 -all my goddamn vendors. Shit. -But-- 731 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 -all my goddamn vendors. Shit. -But-- 732 00:13:40,000 --> 00:13:40,250 -all my goddamn vendors. Shit. -But-- 733 00:13:40,354 --> 00:13:42,004 -But Ivy-- -Harley! 734 00:13:42,000 --> 00:13:42,150 -But Ivy-- -Harley! 735 00:13:42,255 --> 00:13:43,995 Your friendship means the world to me 736 00:13:44,000 --> 00:13:44,890 Your friendship means the world to me 737 00:13:44,990 --> 00:13:46,000 but, maybe, I'm kidding myself 738 00:13:46,000 --> 00:13:46,630 but, maybe, I'm kidding myself 739 00:13:46,626 --> 00:13:47,996 that I can have my cake and eat it too. 740 00:13:48,000 --> 00:13:48,290 that I can have my cake and eat it too. 741 00:13:48,294 --> 00:13:50,004 You know, you can't stop being you 742 00:13:50,000 --> 00:13:50,430 You know, you can't stop being you 743 00:13:50,530 --> 00:13:52,000 and... [sighs] That fucks up what I have with Kite Man. 744 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 and... [sighs] That fucks up what I have with Kite Man. 745 00:13:54,000 --> 00:13:54,270 and... [sighs] That fucks up what I have with Kite Man. 746 00:13:54,368 --> 00:13:55,898 It just does. 747 00:13:55,902 --> 00:13:56,002 Gordon is here to bust half your guest list. 748 00:13:56,000 --> 00:13:57,870 Gordon is here to bust half your guest list. 749 00:13:57,971 --> 00:13:58,001 I'm trying to save your wedding. 750 00:13:58,000 --> 00:13:59,270 I'm trying to save your wedding. 751 00:13:59,373 --> 00:14:00,003 -Listen how crazy you sound. -I'm not. 752 00:14:00,000 --> 00:14:01,940 -Listen how crazy you sound. -I'm not. 753 00:14:01,942 --> 00:14:02,002 -Two-Face told me. -Okay. 754 00:14:02,000 --> 00:14:03,340 -Two-Face told me. -Okay. 755 00:14:03,443 --> 00:14:04,003 A literal two-faced person told you that. 756 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 A literal two-faced person told you that. 757 00:14:06,000 --> 00:14:06,610 A literal two-faced person told you that. 758 00:14:06,714 --> 00:14:08,004 Harls, you may not even know this but you're looking 759 00:14:08,000 --> 00:14:08,880 Harls, you may not even know this but you're looking 760 00:14:08,881 --> 00:14:10,001 for any reason to disrupt my life with Kite Man. 761 00:14:10,000 --> 00:14:11,350 for any reason to disrupt my life with Kite Man. 762 00:14:11,451 --> 00:14:12,001 And I just... I cannot have it. 763 00:14:12,000 --> 00:14:13,120 And I just... I cannot have it. 764 00:14:13,220 --> 00:14:14,000 So what are you saying? 765 00:14:14,000 --> 00:14:14,590 So what are you saying? 766 00:14:14,687 --> 00:14:15,997 I mean, I'm saying... [sighs] 767 00:14:16,000 --> 00:14:17,360 I mean, I'm saying... [sighs] 768 00:14:17,357 --> 00:14:17,997 I'm saying I don't want you to be here. 769 00:14:18,000 --> 00:14:18,660 I'm saying I don't want you to be here. 770 00:14:20,427 --> 00:14:21,427 [sobs] 771 00:14:23,697 --> 00:14:23,997 [Clayface singing] 772 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 [Clayface singing] 773 00:14:26,000 --> 00:14:26,100 [Clayface singing] 774 00:14:27,701 --> 00:14:28,001 Harley, are you leaving? 775 00:14:28,000 --> 00:14:29,600 Harley, are you leaving? 776 00:14:29,702 --> 00:14:30,002 Yeah, I got duped by Two-Face. 777 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Yeah, I got duped by Two-Face. 778 00:14:32,000 --> 00:14:32,340 Yeah, I got duped by Two-Face. 779 00:14:32,438 --> 00:14:33,998 He told me Gordon was gonna be here but he's not. 780 00:14:34,000 --> 00:14:34,580 He told me Gordon was gonna be here but he's not. 781 00:14:34,674 --> 00:14:36,004 And I just look stupid and desperate 782 00:14:36,000 --> 00:14:36,580 And I just look stupid and desperate 783 00:14:36,677 --> 00:14:37,997 in front of everyone as usual. 784 00:14:38,000 --> 00:14:38,110 in front of everyone as usual. 785 00:14:38,211 --> 00:14:40,001 Nonsense! We're at a wedding. 786 00:14:40,000 --> 00:14:40,210 Nonsense! We're at a wedding. 787 00:14:40,214 --> 00:14:42,004 The only person people are paying attention to 788 00:14:42,000 --> 00:14:42,120 The only person people are paying attention to 789 00:14:42,115 --> 00:14:43,645 is the bride... [chuckles] 790 00:14:43,750 --> 00:14:44,000 And hopefully, me! 791 00:14:44,000 --> 00:14:45,550 And hopefully, me! 792 00:14:45,653 --> 00:14:46,003 [scatting] 793 00:14:46,000 --> 00:14:47,650 [scatting] 794 00:14:49,590 --> 00:14:50,000 [sighs] Maybe I don't fit in Ivy's new life. 795 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 [sighs] Maybe I don't fit in Ivy's new life. 796 00:14:52,000 --> 00:14:52,590 [sighs] Maybe I don't fit in Ivy's new life. 797 00:14:52,692 --> 00:14:54,002 [Clayface] Ugh, I need water. 798 00:14:54,000 --> 00:14:54,030 [Clayface] Ugh, I need water. 799 00:14:57,264 --> 00:14:58,004 [sniffs] 800 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 [sniffs] 801 00:14:59,099 --> 00:14:59,999 Plastic? 802 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Plastic? 803 00:15:02,000 --> 00:15:02,200 Plastic? 804 00:15:02,235 --> 00:15:03,995 Ivy, from the first moment I saw you, 805 00:15:04,000 --> 00:15:04,300 Ivy, from the first moment I saw you, 806 00:15:04,403 --> 00:15:06,003 I knew I could never do better. 807 00:15:06,000 --> 00:15:06,570 I knew I could never do better. 808 00:15:06,673 --> 00:15:08,003 And even though you rejected me 809 00:15:08,000 --> 00:15:08,440 And even though you rejected me 810 00:15:08,442 --> 00:15:10,002 over and over again and over again, 811 00:15:10,000 --> 00:15:11,180 over and over again and over again, 812 00:15:11,177 --> 00:15:11,997 for good measure, 813 00:15:12,000 --> 00:15:12,610 for good measure, 814 00:15:12,712 --> 00:15:14,002 I was determined to share a life with you. 815 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 I was determined to share a life with you. 816 00:15:16,000 --> 00:15:16,020 I was determined to share a life with you. 817 00:15:16,115 --> 00:15:17,995 You know, some might call it stalking... 818 00:15:18,000 --> 00:15:18,320 You know, some might call it stalking... 819 00:15:18,418 --> 00:15:19,998 Ivy, I can't wait to spend 820 00:15:20,000 --> 00:15:20,720 Ivy, I can't wait to spend 821 00:15:20,721 --> 00:15:22,001 the rest of my life with you 822 00:15:22,000 --> 00:15:22,320 the rest of my life with you 823 00:15:22,422 --> 00:15:24,002 in our modest, ranch-style, suburban home. 824 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 in our modest, ranch-style, suburban home. 825 00:15:26,000 --> 00:15:26,390 in our modest, ranch-style, suburban home. 826 00:15:26,493 --> 00:15:28,003 Grilling meatless proteins, of course, 827 00:15:28,000 --> 00:15:29,600 Grilling meatless proteins, of course, 828 00:15:29,697 --> 00:15:29,997 and spending weekends shuttling our four kids between soccer, 829 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 and spending weekends shuttling our four kids between soccer, 830 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 and spending weekends shuttling our four kids between soccer, 831 00:15:34,000 --> 00:15:34,070 and spending weekends shuttling our four kids between soccer, 832 00:15:34,167 --> 00:15:35,997 ballet, karate and capoeira, 833 00:15:36,000 --> 00:15:36,300 ballet, karate and capoeira, 834 00:15:36,403 --> 00:15:38,003 which is this sick combination of ballet and karate. 835 00:15:38,000 --> 00:15:39,710 which is this sick combination of ballet and karate. 836 00:15:39,807 --> 00:15:39,997 Spending Sunday dinners at my parents' house, 837 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Spending Sunday dinners at my parents' house, 838 00:15:42,000 --> 00:15:42,210 Spending Sunday dinners at my parents' house, 839 00:15:42,208 --> 00:15:43,998 as soon as they allow us back into their lives, of course. 840 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 as soon as they allow us back into their lives, of course. 841 00:15:45,177 --> 00:15:45,997 Um, and just a lot of chilling on the couch, 842 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Um, and just a lot of chilling on the couch, 843 00:15:48,000 --> 00:15:48,380 Um, and just a lot of chilling on the couch, 844 00:15:48,481 --> 00:15:50,001 binging some premium streaming content 845 00:15:50,000 --> 00:15:51,050 binging some premium streaming content 846 00:15:51,150 --> 00:15:52,000 and looking at our phones. No-judgment style. 847 00:15:52,000 --> 00:15:53,520 and looking at our phones. No-judgment style. 848 00:15:53,620 --> 00:15:54,000 Ivy, you are the wind beneath my kite. 849 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Ivy, you are the wind beneath my kite. 850 00:15:56,000 --> 00:15:56,390 Ivy, you are the wind beneath my kite. 851 00:15:56,490 --> 00:15:58,000 What the hell do you think you're doing? 852 00:15:58,000 --> 00:15:58,290 What the hell do you think you're doing? 853 00:15:58,392 --> 00:16:00,002 Saving my best friend. 854 00:16:00,000 --> 00:16:00,430 Saving my best friend. 855 00:16:00,527 --> 00:16:01,997 Well, that was... a very specific picture 856 00:16:02,000 --> 00:16:02,730 Well, that was... a very specific picture 857 00:16:02,730 --> 00:16:04,000 that you painted of our future that I had not... 858 00:16:04,000 --> 00:16:04,700 that you painted of our future that I had not... 859 00:16:04,697 --> 00:16:05,997 [clears throat] I had not totally considered. 860 00:16:06,000 --> 00:16:07,030 [clears throat] I had not totally considered. 861 00:16:07,768 --> 00:16:07,998 [sighs] 862 00:16:08,000 --> 00:16:09,100 [sighs] 863 00:16:09,201 --> 00:16:10,001 Oh, right, I'm up. Sorry. 864 00:16:10,000 --> 00:16:10,400 Oh, right, I'm up. Sorry. 865 00:16:10,504 --> 00:16:12,004 Um, hello, uh, let me just check 866 00:16:12,000 --> 00:16:13,070 Um, hello, uh, let me just check 867 00:16:13,173 --> 00:16:14,003 my notes... Right. 868 00:16:14,000 --> 00:16:15,040 my notes... Right. 869 00:16:15,808 --> 00:16:15,998 [inhales] 870 00:16:16,000 --> 00:16:17,010 [inhales] 871 00:16:17,009 --> 00:16:17,879 [coughs] 872 00:16:17,878 --> 00:16:17,998 Charles Kite Man Brown, 873 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Charles Kite Man Brown, 874 00:16:20,000 --> 00:16:20,280 Charles Kite Man Brown, 875 00:16:21,313 --> 00:16:22,003 I... 876 00:16:22,000 --> 00:16:22,780 I... 877 00:16:22,883 --> 00:16:24,003 I knew you were bullshit. 878 00:16:24,000 --> 00:16:24,350 I knew you were bullshit. 879 00:16:24,350 --> 00:16:26,000 It's not what you think. Just let me through. 880 00:16:26,000 --> 00:16:26,220 It's not what you think. Just let me through. 881 00:16:26,318 --> 00:16:27,788 Fuck you, homewrecker. 882 00:16:27,788 --> 00:16:27,998 Time to put my Cardio Barre membership to the test. 883 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Time to put my Cardio Barre membership to the test. 884 00:16:30,000 --> 00:16:30,390 Time to put my Cardio Barre membership to the test. 885 00:16:30,389 --> 00:16:31,389 Fuck, Jennifer. 886 00:16:31,389 --> 00:16:31,999 I am 36 goddammit! 887 00:16:32,000 --> 00:16:33,190 I am 36 goddammit! 888 00:16:33,293 --> 00:16:34,003 This might be the last wedding I get to be a bridesmaid in. 889 00:16:34,000 --> 00:16:35,660 This might be the last wedding I get to be a bridesmaid in. 890 00:16:35,763 --> 00:16:36,003 [shouts] 891 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 [shouts] 892 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 [shouts] 893 00:16:40,000 --> 00:16:40,170 [shouts] 894 00:16:40,200 --> 00:16:42,000 Why is a caterer at the ceremony? 895 00:16:42,000 --> 00:16:42,500 Why is a caterer at the ceremony? 896 00:16:44,403 --> 00:16:46,003 -[Harley shouts] -[grunts] 897 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 -[Harley shouts] -[grunts] 898 00:16:48,000 --> 00:16:49,240 -[Harley shouts] -[grunts] 899 00:16:49,275 --> 00:16:49,995 [in exaggerated accent] Okay, great. You did your part. Do you both agree now? 900 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 [in exaggerated accent] Okay, great. You did your part. Do you both agree now? 901 00:16:52,000 --> 00:16:52,610 [in exaggerated accent] Okay, great. You did your part. Do you both agree now? 902 00:16:52,712 --> 00:16:53,752 -Hell yeah. -I do. 903 00:16:53,847 --> 00:16:53,997 I now pronounce you... 904 00:16:54,000 --> 00:16:55,350 I now pronounce you... 905 00:16:56,817 --> 00:16:57,997 [in normal voice] Under arrest! 906 00:16:58,000 --> 00:16:58,320 [in normal voice] Under arrest! 907 00:16:58,418 --> 00:16:59,998 Do it, men and Cheryl, 908 00:17:00,000 --> 00:17:00,350 Do it, men and Cheryl, 909 00:17:00,453 --> 00:17:01,793 [grunts] 910 00:17:01,889 --> 00:17:01,999 Too much glue. 911 00:17:02,000 --> 00:17:03,060 Too much glue. 912 00:17:03,155 --> 00:17:03,995 Why? [crying] 913 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Why? [crying] 914 00:17:06,000 --> 00:17:06,130 Why? [crying] 915 00:17:07,528 --> 00:17:07,998 The flowers. 916 00:17:08,000 --> 00:17:08,560 The flowers. 917 00:17:08,561 --> 00:17:09,761 I'll get us out, I'll get us out. 918 00:17:10,396 --> 00:17:11,426 [groans] 919 00:17:12,598 --> 00:17:13,998 This is... Shit! Plastic? 920 00:17:14,000 --> 00:17:15,200 This is... Shit! Plastic? 921 00:17:15,201 --> 00:17:16,001 Why? 922 00:17:16,000 --> 00:17:17,540 Why? 923 00:17:17,538 --> 00:17:17,998 Gas masks! 924 00:17:18,000 --> 00:17:18,540 Gas masks! 925 00:17:18,605 --> 00:17:19,995 [mumbling] 926 00:17:20,000 --> 00:17:20,440 [mumbling] 927 00:17:23,576 --> 00:17:23,996 [Tawny] Merv, Merv, are you getting this? 928 00:17:24,000 --> 00:17:25,310 [Tawny] Merv, Merv, are you getting this? 929 00:17:25,311 --> 00:17:26,001 'Cause I can't see anything. 930 00:17:26,000 --> 00:17:26,450 'Cause I can't see anything. 931 00:17:29,482 --> 00:17:30,002 Darling, I think it's time to leave. 932 00:17:30,000 --> 00:17:31,450 Darling, I think it's time to leave. 933 00:17:31,551 --> 00:17:32,001 Don't leave, Mr. Burton! 934 00:17:32,000 --> 00:17:33,490 Don't leave, Mr. Burton! 935 00:17:33,586 --> 00:17:33,996 We haven't rapped yet. 936 00:17:34,000 --> 00:17:35,520 We haven't rapped yet. 937 00:17:35,622 --> 00:17:36,002 This is for you, Timothy Burton! 938 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 This is for you, Timothy Burton! 939 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 This is for you, Timothy Burton! 940 00:17:40,000 --> 00:17:40,620 This is for you, Timothy Burton! 941 00:17:40,794 --> 00:17:42,004 [singing] 942 00:17:42,000 --> 00:17:42,330 [singing] 943 00:17:45,699 --> 00:17:45,999 No! Why! No... 944 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 No! Why! No... 945 00:17:48,000 --> 00:17:49,100 No! Why! No... 946 00:17:49,201 --> 00:17:50,001 [thuds] 947 00:17:50,000 --> 00:17:50,250 [thuds] 948 00:17:56,375 --> 00:17:57,375 [chuckles] 949 00:17:58,377 --> 00:17:59,997 Maid of honor coming through! 950 00:18:00,000 --> 00:18:00,280 Maid of honor coming through! 951 00:18:00,380 --> 00:18:01,580 [grunts] 952 00:18:06,486 --> 00:18:07,686 [shouts] 953 00:18:14,493 --> 00:18:16,003 Ah! I fucking love science. 954 00:18:16,000 --> 00:18:16,400 Ah! I fucking love science. 955 00:18:18,632 --> 00:18:20,002 Tawny Young reporting live 956 00:18:20,000 --> 00:18:20,300 Tawny Young reporting live 957 00:18:20,299 --> 00:18:21,999 from the scene of Ivy and Kite Man's wedding 958 00:18:22,000 --> 00:18:22,870 from the scene of Ivy and Kite Man's wedding 959 00:18:22,970 --> 00:18:24,000 in which Police Commissioner Gordon, 960 00:18:24,000 --> 00:18:25,170 in which Police Commissioner Gordon, 961 00:18:25,271 --> 00:18:26,001 -heroically... -Retreat! 962 00:18:26,000 --> 00:18:26,870 -heroically... -Retreat! 963 00:18:26,973 --> 00:18:28,003 Get outside! Quick! 964 00:18:28,000 --> 00:18:28,510 Get outside! Quick! 965 00:18:28,509 --> 00:18:29,999 Pissed off some very powerful supervillains 966 00:18:30,000 --> 00:18:30,280 Pissed off some very powerful supervillains 967 00:18:30,277 --> 00:18:31,997 and accomplished absolutely nothing. 968 00:18:32,000 --> 00:18:32,350 and accomplished absolutely nothing. 969 00:18:32,346 --> 00:18:33,606 All right, Merv, let's pack it up. 970 00:18:33,614 --> 00:18:34,004 [explodes] 971 00:18:34,000 --> 00:18:34,680 [explodes] 972 00:18:35,715 --> 00:18:35,995 [singing an aria] 973 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 [singing an aria] 974 00:18:38,000 --> 00:18:38,270 [singing an aria] 975 00:18:48,761 --> 00:18:50,001 Gary, let's get out of here. 976 00:18:50,000 --> 00:18:50,230 Gary, let's get out of here. 977 00:18:50,329 --> 00:18:51,569 That guy is creeping me out. 978 00:18:51,664 --> 00:18:52,004 [singing continues] 979 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 [singing continues] 980 00:18:54,000 --> 00:18:54,520 [singing continues] 981 00:19:09,817 --> 00:19:09,997 Harley, I'm really glad 982 00:19:10,000 --> 00:19:11,250 Harley, I'm really glad 983 00:19:11,250 --> 00:19:12,000 you didn't leave when I told you to. 984 00:19:12,000 --> 00:19:12,820 you didn't leave when I told you to. 985 00:19:12,819 --> 00:19:13,999 I thought maybe I could do something right for once. 986 00:19:14,000 --> 00:19:15,190 I thought maybe I could do something right for once. 987 00:19:15,288 --> 00:19:15,998 Oh! I just want you guys to be happy. 988 00:19:16,000 --> 00:19:17,520 Oh! I just want you guys to be happy. 989 00:19:17,624 --> 00:19:18,004 Well, it's too late. 990 00:19:18,000 --> 00:19:18,790 Well, it's too late. 991 00:19:18,892 --> 00:19:20,002 Once again, everything is ruined. 992 00:19:20,000 --> 00:19:20,430 Once again, everything is ruined. 993 00:19:20,527 --> 00:19:21,927 It doesn't have to be. 994 00:19:22,028 --> 00:19:23,358 Hey, I'm an ordained minister. 995 00:19:23,462 --> 00:19:24,002 I got a license-- Ah-- online. 996 00:19:24,000 --> 00:19:25,230 I got a license-- Ah-- online. 997 00:19:25,332 --> 00:19:26,002 And I made it into a lanyard. 998 00:19:26,000 --> 00:19:26,670 And I made it into a lanyard. 999 00:19:26,666 --> 00:19:27,996 Pretty legit, huh? So what do you think, huh? 1000 00:19:28,000 --> 00:19:28,500 Pretty legit, huh? So what do you think, huh? 1001 00:19:28,602 --> 00:19:30,002 -Can I marry you? -Wow! [chuckles] 1002 00:19:30,000 --> 00:19:30,570 -Can I marry you? -Wow! [chuckles] 1003 00:19:30,671 --> 00:19:32,001 Harley with a backup plan. 1004 00:19:32,000 --> 00:19:32,310 Harley with a backup plan. 1005 00:19:32,404 --> 00:19:34,004 Oh, good for you, Reverend. 1006 00:19:34,000 --> 00:19:34,940 Oh, good for you, Reverend. 1007 00:19:35,041 --> 00:19:36,001 Fuck you! 1008 00:19:36,000 --> 00:19:36,390 Fuck you! 1009 00:19:36,385 --> 00:19:37,995 Listen, Kite Man, I know we aren't in the corn factory 1010 00:19:38,000 --> 00:19:38,510 Listen, Kite Man, I know we aren't in the corn factory 1011 00:19:38,612 --> 00:19:40,002 but we are on the property. 1012 00:19:40,000 --> 00:19:40,380 but we are on the property. 1013 00:19:40,380 --> 00:19:41,950 So technically, you can tell Us Weekly or whatever 1014 00:19:41,949 --> 00:19:41,999 that you got married there. 1015 00:19:42,000 --> 00:19:43,380 that you got married there. 1016 00:19:43,375 --> 00:19:43,995 We can Photoshop some pics later. It'll be great. 1017 00:19:44,000 --> 00:19:44,980 We can Photoshop some pics later. It'll be great. 1018 00:19:44,984 --> 00:19:46,004 -[screams] -Okay. Let's do this. 1019 00:19:46,000 --> 00:19:47,820 -[screams] -Okay. Let's do this. 1020 00:19:47,921 --> 00:19:48,001 -Hell no. -What? 1021 00:19:48,000 --> 00:19:49,920 -Hell no. -What? 1022 00:19:50,023 --> 00:19:52,003 I should have known the third time I proposed. 1023 00:19:52,000 --> 00:19:52,930 I should have known the third time I proposed. 1024 00:19:52,925 --> 00:19:53,995 Every step in our relationship 1025 00:19:54,000 --> 00:19:54,630 Every step in our relationship 1026 00:19:54,728 --> 00:19:55,998 I've had to do over and over and over. 1027 00:19:56,000 --> 00:19:57,360 I've had to do over and over and over. 1028 00:19:57,463 --> 00:19:58,003 [stutters] And I'm not. 1029 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 [stutters] And I'm not. 1030 00:19:59,099 --> 00:19:59,999 After all of this, I'm not redoing my wedding. 1031 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 After all of this, I'm not redoing my wedding. 1032 00:20:02,000 --> 00:20:02,670 After all of this, I'm not redoing my wedding. 1033 00:20:02,769 --> 00:20:03,999 Don't you... Don't you wanna marry me? 1034 00:20:04,000 --> 00:20:04,540 Don't you... Don't you wanna marry me? 1035 00:20:04,538 --> 00:20:05,998 Of course, I do. But you don't. 1036 00:20:06,000 --> 00:20:06,570 Of course, I do. But you don't. 1037 00:20:06,673 --> 00:20:08,003 I saw your face during the vows 1038 00:20:08,000 --> 00:20:08,780 I saw your face during the vows 1039 00:20:08,875 --> 00:20:09,995 and I knew your heart wasn't in it. 1040 00:20:10,000 --> 00:20:11,410 and I knew your heart wasn't in it. 1041 00:20:11,510 --> 00:20:12,000 I may be simple but I'm not a fool. 1042 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 I may be simple but I'm not a fool. 1043 00:20:14,000 --> 00:20:14,380 I may be simple but I'm not a fool. 1044 00:20:14,480 --> 00:20:16,000 It is hard to finally admit it. 1045 00:20:16,000 --> 00:20:16,980 It is hard to finally admit it. 1046 00:20:17,084 --> 00:20:18,004 But since you refuse to, I will. 1047 00:20:18,000 --> 00:20:19,820 But since you refuse to, I will. 1048 00:20:19,920 --> 00:20:20,000 I'm not the person for you. 1049 00:20:20,000 --> 00:20:21,350 I'm not the person for you. 1050 00:20:21,454 --> 00:20:22,004 No. Oh, shit! 1051 00:20:22,000 --> 00:20:23,020 No. Oh, shit! 1052 00:20:23,124 --> 00:20:24,004 Like you said, Ivy, I deserve the best. 1053 00:20:24,000 --> 00:20:25,760 Like you said, Ivy, I deserve the best. 1054 00:20:25,858 --> 00:20:25,998 [Clayface continues singing] 1055 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 [Clayface continues singing] 1056 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 [Clayface continues singing] 1057 00:20:30,000 --> 00:20:30,060 [Clayface continues singing] 1058 00:20:34,768 --> 00:20:35,768 There they are! 1059 00:20:37,637 --> 00:20:37,997 Shit! We gotta get out of here. 1060 00:20:38,000 --> 00:20:38,910 Shit! We gotta get out of here. 1061 00:20:41,741 --> 00:20:42,001 [singing intensifies] 1062 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 [singing intensifies] 1063 00:20:44,000 --> 00:20:44,890 [singing intensifies] 1064 00:20:52,019 --> 00:20:53,219 [grunts] 1065 00:20:57,457 --> 00:20:57,997 Where's the exit? 1066 00:20:58,000 --> 00:20:58,720 Where's the exit? 1067 00:20:58,726 --> 00:20:59,996 [Poison Ivy] Oh, for the shit of shit. 1068 00:21:00,000 --> 00:21:00,330 [Poison Ivy] Oh, for the shit of shit. 1069 00:21:00,326 --> 00:21:01,686 This is why I didn't want to get married here. 1070 00:21:01,694 --> 00:21:02,004 The parking lot is a damn maze. 1071 00:21:02,000 --> 00:21:03,600 The parking lot is a damn maze. 1072 00:21:05,031 --> 00:21:06,001 -[tires screeching] -[sirens wailing] 1073 00:21:06,000 --> 00:21:06,870 -[tires screeching] -[sirens wailing] 1074 00:21:06,967 --> 00:21:07,997 [Frank] It's pollen season in here, bitch! 1075 00:21:08,000 --> 00:21:09,440 [Frank] It's pollen season in here, bitch! 1076 00:21:09,536 --> 00:21:09,996 It's pollen season! 1077 00:21:10,000 --> 00:21:11,640 It's pollen season! 1078 00:21:11,738 --> 00:21:11,998 I'm really sorry, Ivy. 1079 00:21:12,000 --> 00:21:13,040 I'm really sorry, Ivy. 1080 00:21:13,039 --> 00:21:13,999 Kite Man will come around. He always does. 1081 00:21:14,000 --> 00:21:14,780 Kite Man will come around. He always does. 1082 00:21:14,875 --> 00:21:15,995 Yeah, but you know what? I won't. I mean, he's right. 1083 00:21:16,000 --> 00:21:17,710 Yeah, but you know what? I won't. I mean, he's right. 1084 00:21:17,810 --> 00:21:18,000 I've been denying a lot of myself for a long time. 1085 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 I've been denying a lot of myself for a long time. 1086 00:21:20,000 --> 00:21:20,510 I've been denying a lot of myself for a long time. 1087 00:21:20,614 --> 00:21:22,004 I guess... I guess, it seemed easier for me 1088 00:21:22,000 --> 00:21:22,780 I guess... I guess, it seemed easier for me 1089 00:21:22,883 --> 00:21:24,003 to just go along with it, you know? 1090 00:21:24,000 --> 00:21:24,450 to just go along with it, you know? 1091 00:21:24,550 --> 00:21:26,000 But now I realize I hurt a lot of people 1092 00:21:26,000 --> 00:21:27,050 But now I realize I hurt a lot of people 1093 00:21:27,153 --> 00:21:28,003 -delaying the inevitable. -Well, people change. 1094 00:21:28,000 --> 00:21:29,790 -delaying the inevitable. -Well, people change. 1095 00:21:29,890 --> 00:21:30,000 Yeah, yeah, people do change. 1096 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Yeah, yeah, people do change. 1097 00:21:32,000 --> 00:21:32,030 Yeah, yeah, people do change. 1098 00:21:32,125 --> 00:21:33,995 I mean, look at you. What you did for me today. 1099 00:21:34,000 --> 00:21:34,990 I mean, look at you. What you did for me today. 1100 00:21:35,095 --> 00:21:35,995 You... [sighs] You showed me the Harls 1101 00:21:36,000 --> 00:21:37,660 You... [sighs] You showed me the Harls 1102 00:21:37,763 --> 00:21:38,003 I always wanted to see, you know. 1103 00:21:38,000 --> 00:21:39,570 I always wanted to see, you know. 1104 00:21:39,665 --> 00:21:39,995 You don't think I'm chaotic and crazy, 1105 00:21:40,000 --> 00:21:41,800 You don't think I'm chaotic and crazy, 1106 00:21:41,902 --> 00:21:42,002 -make a bunch of messes? -No, you definitely do that. 1107 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 -make a bunch of messes? -No, you definitely do that. 1108 00:21:44,000 --> 00:21:44,070 -make a bunch of messes? -No, you definitely do that. 1109 00:21:44,171 --> 00:21:46,001 But you're trying to grow 1110 00:21:46,000 --> 00:21:46,470 But you're trying to grow 1111 00:21:46,573 --> 00:21:48,003 and actually doing it. 1112 00:21:48,000 --> 00:21:48,780 and actually doing it. 1113 00:21:48,875 --> 00:21:49,995 And that, I mean, for me, 1114 00:21:50,000 --> 00:21:50,580 And that, I mean, for me, 1115 00:21:50,576 --> 00:21:51,676 that's what matters. 1116 00:21:51,678 --> 00:21:51,998 [sighs] I love you, Ive. 1117 00:21:52,000 --> 00:21:52,910 [sighs] I love you, Ive. 1118 00:21:55,015 --> 00:21:55,995 I love you, too, Harls. 1119 00:21:56,000 --> 00:21:56,520 I love you, too, Harls. 1120 00:21:58,617 --> 00:21:59,987 Oh... Oh, shit! 1121 00:22:00,086 --> 00:22:01,486 Okay, eyes on the road! 1122 00:22:01,587 --> 00:22:01,997 I love you, but Jesus! 1123 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 I love you, but Jesus! 1124 00:22:04,000 --> 00:22:04,890 I love you, but Jesus! 1125 00:22:12,932 --> 00:22:14,002 [sirens wailing] 1126 00:22:14,000 --> 00:22:15,330 [sirens wailing] 1127 00:22:23,676 --> 00:22:23,996 [theme music playing] 1128 00:22:24,000 --> 00:22:25,680 [theme music playing] 82267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.