All language subtitles for Good Bye, Lenin! ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,713 --> 00:00:30,797 X Distribution presents 2 00:00:31,838 --> 00:00:33,922 An X Films Creative Pool Production 3 00:00:34,963 --> 00:00:38,088 In Co-Production with the West German Broadcasting Company 4 00:00:38,088 --> 00:00:42,089 Cooperating with Film Foundation North-Rhein Westfalia Film Supporting Institute Filmboard Berlin Brandenburg BKM 5 00:00:43,089 --> 00:00:46,547 Our holiday home, Summer 1978 6 00:00:47,464 --> 00:00:51,297 Look here. Here into the camera. 7 00:00:54,297 --> 00:00:57,298 Hands off! 8 00:01:01,423 --> 00:01:04,548 Alex, hold on! - Dad, help me! 9 00:02:28,759 --> 00:02:32,426 Slowly, cautiously, almost gently... 10 00:02:32,468 --> 00:02:38,218 the giant colossus... is placed on the launch site. 11 00:02:38,218 --> 00:02:42,259 Here on the launch site the result of the great... 12 00:02:42,301 --> 00:02:46,426 community work is demonstrated. If you want an example to emphasize the famous word: 13 00:02:46,468 --> 00:02:48,386 everyone supplies quality to everyone... - There he is! 14 00:02:48,386 --> 00:02:50,802 everyone supplies quality to everyone... - There he is! 15 00:02:50,802 --> 00:02:53,802 ... here it can be seen in perfection. 16 00:02:55,802 --> 00:03:00,302 I report: I am ready for the flight with spaceship SOJUS 31... 17 00:03:00,594 --> 00:03:04,636 as a member of the international crew. 18 00:03:04,761 --> 00:03:08,219 On August 26, 1978, we had reached international standing. 19 00:03:09,803 --> 00:03:15,844 Sigmund Jähn, citizen of the GDR, was the first German who ever went into space. 20 00:03:15,844 --> 00:03:18,803 However, on this day our family went really up in smoke. 21 00:03:18,803 --> 00:03:20,803 This is your husband's third stay in a capitalistic country. 22 00:03:20,803 --> 00:03:22,886 This is your husband's third stay in a capitalistic country. 23 00:03:22,928 --> 00:03:26,053 He stands in for his boss, professor Klinger. 24 00:03:26,095 --> 00:03:30,262 Do you know of any contacts in the West your husband might have?. - No. 25 00:03:30,303 --> 00:03:35,096 Mrs Kerner, how would you describe the state of your marriage? 26 00:03:36,470 --> 00:03:40,595 Has your husband ever talked to you about escape from the Republic? 27 00:03:40,637 --> 00:03:44,679 Mrs Kerner... Has he talked to you about that? 28 00:03:46,679 --> 00:03:52,096 Allow me to present the Central Committee of the communist party... 29 00:03:53,137 --> 00:03:56,137 Get lost! Leave me alone! 30 00:03:57,721 --> 00:04:01,846 While Sigmund Jähn bravely represented the GDR in the depths of space, 31 00:04:01,888 --> 00:04:06,013 my procreator let a class enemy in a capitalistic country... 32 00:04:06,055 --> 00:04:09,513 screw his brains out. He never came back. 33 00:04:09,513 --> 00:04:09,805 screw his brains out. He never came back. 34 00:04:12,513 --> 00:04:16,680 My mother became so sad, that she stopped talking. 35 00:04:16,721 --> 00:04:21,514 She just didn't talk anymore. Not to us, not to others. 36 00:04:29,597 --> 00:04:34,389 Mum, please come back. It's so boring at Mrs. Schäfer's. 37 00:04:36,347 --> 00:04:39,348 Mum, I love you. 38 00:04:51,640 --> 00:04:56,640 The Sandman excellently adapted to the conditions in space. 39 00:04:56,682 --> 00:05:00,807 But the biggest surprise was that he became very well acquainted... 40 00:05:00,849 --> 00:05:03,849 ...with Mascha. 41 00:05:03,974 --> 00:05:06,849 We even had a cosmic marriage on board. 42 00:05:06,849 --> 00:05:08,307 We even had a cosmic marriage on board. 43 00:05:08,307 --> 00:05:13,807 In a few minutes, the sandman and Mascha will come back to Earth. 44 00:05:13,807 --> 00:05:19,307 I hope it was relayed, so that you could see it clearly. 45 00:05:20,432 --> 00:05:24,766 Mother came back after 8 weeks. It was as if she had been transformed. 46 00:05:24,808 --> 00:05:27,933 Surprise! - My sweeties! 47 00:05:33,641 --> 00:05:36,766 My Alex. My little cosmonaut. 48 00:05:57,725 --> 00:05:58,851 (Caption) Pioneer Park, Spring 1979 - We never talked about father again. 49 00:05:58,851 --> 00:06:01,309 (Caption) Pioneer Park, Spring 1979 - We never talked about father again. 50 00:06:01,309 --> 00:06:07,309 From this moment on, my mother got married to our socialist Fatherland. 51 00:06:11,143 --> 00:06:13,726 Our home... 52 00:06:13,768 --> 00:06:17,935 is not only the towns and villages... 53 00:06:17,977 --> 00:06:22,144 As this relation was not a sexual one, there was a lot of vigour and energy left... 54 00:06:22,185 --> 00:06:26,227 for us kids and the socialist daily routine. 55 00:06:26,269 --> 00:06:31,977 ... is the grass on the sward, the corn on the field and the birds... 56 00:06:32,685 --> 00:06:33,310 in the air and the animals on the ground... 57 00:06:33,310 --> 00:06:35,810 in the air and the animals on the ground... 58 00:06:35,810 --> 00:06:39,811 My mother became promoter of the progress of society. 59 00:06:39,811 --> 00:06:44,310 A passionate activist for the simple needs of the people 60 00:06:44,310 --> 00:06:45,811 and against the small injustices of life. - Input. 61 00:06:45,811 --> 00:06:47,394 and against the small injustices of life. - Input. 62 00:06:47,394 --> 00:06:48,811 and against the small injustices of life. - Input. 63 00:06:48,811 --> 00:06:52,311 Concerning: Gaudily colourful... 64 00:06:52,311 --> 00:06:55,311 maternity dresses. Full-stop. 65 00:06:59,853 --> 00:07:04,770 And now a report on the solemn honouring... - This is it! 66 00:07:04,811 --> 00:07:05,645 Blue- and and white-collar workers, scientists and joint farmers, 67 00:07:05,645 --> 00:07:08,812 Blue- and and white-collar workers, scientists and joint farmers, 68 00:07:08,812 --> 00:07:12,812 artists and veteran workers came to Berlin today, 69 00:07:12,812 --> 00:07:17,812 to receive the highest honourings of our country in the Council of State. 70 00:07:17,812 --> 00:07:18,562 to receive the highest honourings of our country. 71 00:07:18,937 --> 00:07:21,520 That's you, Mum! 72 00:07:21,562 --> 00:07:25,729 ... and recognition of outstanding merits during the building up... 73 00:07:25,979 --> 00:07:30,146 and development of the socialist social order. 74 00:07:30,187 --> 00:07:34,354 On the eve of the national holiday... 75 00:07:34,396 --> 00:07:38,563 the CC of the SUG traditionally rewards men and women of merit. 76 00:07:39,813 --> 00:07:44,312 After a long, untiring training it was time. I, Alex Kerner, 77 00:07:44,312 --> 00:07:48,813 was the second German to go to space. Deeper and further than any man before. 78 00:07:48,813 --> 00:07:51,813 Rocket launched! 79 00:07:52,730 --> 00:07:57,355 I imaged how I would explore the riddles of the cosmos for the good of humanity, 80 00:07:57,397 --> 00:08:01,522 how I would look down to our planet and how I would proudly wave to my mother. 81 00:08:01,522 --> 00:08:03,313 how I would look down to our planet and how I would proudly wave to my mother. 82 00:08:03,313 --> 00:08:05,814 Rocket launched! 83 00:08:25,148 --> 00:08:28,815 10 years later - October 7, 1989. 84 00:08:29,356 --> 00:08:32,481 Test, one, two... 85 00:08:32,815 --> 00:08:35,398 The GDR had its 40th anniversary. 86 00:08:35,440 --> 00:08:39,565 I had a day off with the PGH TV workshop "Adolf Hennecke"... 87 00:08:39,606 --> 00:08:44,399 and felt as if I was on the climax of my male personal magnetism. 88 00:08:44,399 --> 00:08:45,815 and felt as if I was on the climax of my male personal magnetism. 89 00:08:55,232 --> 00:08:57,107 Left, two, three! 90 00:08:57,107 --> 00:09:01,316 Time smelt of change, while an oversized rifle association... 91 00:09:01,316 --> 00:09:06,816 had its last performance in front of our house. 92 00:09:19,317 --> 00:09:21,317 Alex! 93 00:09:23,358 --> 00:09:25,025 What? 94 00:09:25,442 --> 00:09:27,567 Alex, there's a lass out there. Should I send her away? 95 00:09:27,567 --> 00:09:29,817 Alex, there's a lass out there. Should I send her away? 96 00:09:29,817 --> 00:09:32,817 Who is she? - No idea. 97 00:09:32,817 --> 00:09:35,817 But she makes a good impression. 98 00:09:38,984 --> 00:09:42,567 Have you slept in your clothes again? 99 00:09:42,609 --> 00:09:45,192 Where's the visitor? 100 00:09:45,234 --> 00:09:49,359 The visitor's name is Paula... and it's a date, as agreed. Here you are. 101 00:09:49,401 --> 00:09:52,401 Oh no! - Oh yes, little brother. 102 00:09:52,693 --> 00:09:57,109 Can't your ex-boyfriend take care of her? - He's on standby duty today. 103 00:10:13,818 --> 00:10:16,319 We stopped at: ...but a woman of a certain age... 104 00:10:16,319 --> 00:10:18,193 We stopped at: ...but a woman of a certain age... 105 00:10:19,694 --> 00:10:23,861 ... can't and won't wear the panties, that are offered. 106 00:10:23,903 --> 00:10:28,736 Fullstop. Even in the GDR, there are not only young princesses on ice and... 107 00:10:28,777 --> 00:10:32,944 exquisitly slim comrades. Full-stop. - That's good. 108 00:10:33,153 --> 00:10:34,569 You're not downstairs? It's already started. - Impossible to overhear! 109 00:10:34,569 --> 00:10:37,320 You're not downstairs? It's already started. - Impossible to overhear! 110 00:10:37,320 --> 00:10:41,320 Well hurry up then. It could be the last time with these members. 111 00:10:41,320 --> 00:10:44,820 Where's Paula? - Yeah, where is she? Sleeping again? 112 00:10:44,820 --> 00:10:46,820 Maybe I'll see your mother on TV. - In the palace? 113 00:10:46,820 --> 00:10:49,445 Maybe I'll see your mother on TV. - In the palace? 114 00:10:50,236 --> 00:10:53,361 You'll have to look for her with a magnifying glass. 115 00:10:55,029 --> 00:10:59,653 I don't really know if I'll go there. All of the party's bigwigs are there. 116 00:10:59,695 --> 00:11:04,862 I don't know anyone. Although... I'd like to see Gorbatschow at close range this once. 117 00:11:06,488 --> 00:11:10,613 There they are celebrating themselves, all the old bastards. 118 00:11:10,654 --> 00:11:14,863 Well you don't have to watch. - Mum, don't you notice what's happening there? 119 00:11:14,905 --> 00:11:18,030 And you, what do you want? Do a bunk? 120 00:11:18,863 --> 00:11:23,654 Nothing will change if they all go away. Let's go on. 121 00:11:24,529 --> 00:11:29,322 It cannot be possible, that the stouter... 122 00:11:29,405 --> 00:11:33,530 ...workers and farmer's wifes... are punished by the fashion combinates... 123 00:11:33,572 --> 00:11:37,697 ...after the 40th year of the existence of our Republic! 124 00:11:37,739 --> 00:11:40,739 With socalist salutations... 125 00:11:40,864 --> 00:11:43,572 Hanna Schäfer. 126 00:11:52,072 --> 00:11:56,323 In the evening of October 7, 1989 several hundred people united... 127 00:11:56,323 --> 00:12:00,323 for an evening walk, to promote... 128 00:12:00,323 --> 00:12:04,323 the idea of walking without borders. 129 00:12:04,323 --> 00:12:07,947 Freedom of the press! Freedom of the press! 130 00:12:30,324 --> 00:12:33,324 Cough! Cough hard! 131 00:12:35,115 --> 00:12:37,199 Everything alright? 132 00:12:39,616 --> 00:12:42,616 You alright? - Thank you! 133 00:12:53,783 --> 00:12:57,533 There're even more Greens. 134 00:12:58,408 --> 00:13:00,492 Alright already! 135 00:13:03,158 --> 00:13:06,158 Form a chain! 136 00:13:06,283 --> 00:13:09,617 No violence! No violence! 137 00:13:12,241 --> 00:13:17,034 You might make it if you take the subway. 138 00:13:28,576 --> 00:13:30,701 What's your name? 139 00:13:30,743 --> 00:13:32,409 La... 140 00:14:11,911 --> 00:14:14,453 Stop it! 141 00:14:14,495 --> 00:14:17,203 Watch out! 142 00:14:34,286 --> 00:14:39,703 That's my mum lying there! - Stand still! - My mum's lying there! 143 00:14:52,621 --> 00:14:56,788 Let me go, you asshole! That's my mu...... 144 00:15:26,622 --> 00:15:29,622 Alexander Kerner? - Yes? 145 00:15:35,664 --> 00:15:37,747 Your mother. 146 00:16:32,166 --> 00:16:34,874 What about mother? 147 00:16:38,250 --> 00:16:40,958 What is it? 148 00:16:41,291 --> 00:16:44,291 Mum had a heart attack. 149 00:16:44,416 --> 00:16:50,625 Unfortunately, the resuscitation attempts were carried out very late. Your mother's in a coma. 150 00:16:54,000 --> 00:16:58,167 When can we talk to her? - Alex, Mum's in a coma! 151 00:16:59,292 --> 00:17:03,459 Mr. Kerner, we don't know yet, whether or not your mother will ever wake up again. 152 00:17:35,876 --> 00:17:38,877 Can you hear me, Mum? 153 00:17:40,043 --> 00:17:42,627 You've got to wake up! 154 00:17:42,669 --> 00:17:46,836 But mother was fast asleep. In her deep, neverending sleep... 155 00:17:46,877 --> 00:17:51,044 she circled like a satellite around the events happening... 156 00:17:51,086 --> 00:17:56,503 on our little planet in our even smaller Republic. 157 00:17:58,628 --> 00:18:02,837 The 9th Convention agreed to Honecker's request, to relieve him of his duties... 158 00:18:02,837 --> 00:18:07,837 because of health problems and thanked him for his political life's work. 159 00:18:07,837 --> 00:18:09,336 Congratulations! 160 00:18:09,336 --> 00:18:11,336 Her sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich Honecker, 161 00:18:11,336 --> 00:18:13,753 Her sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich Honecker, 162 00:18:13,795 --> 00:18:19,711 General Secretary of the CC of the SUG and Chairman of the GDR's council of state. 163 00:18:22,546 --> 00:18:26,712 (Reporter) Berlin. This evening the Wall fell. 164 00:18:27,129 --> 00:18:29,170 (German National Anthem) Unity and Justice and Liberty... 165 00:18:29,170 --> 00:18:31,337 (German National Anthem) Unity and Justice and Liberty... 166 00:18:31,337 --> 00:18:36,921 Mother slept through a classical concert at the City Hall of Schöneberg. 167 00:18:36,921 --> 00:18:41,838 And the start of a gigantic and unique waste collection. 168 00:18:41,838 --> 00:18:42,421 And the start of a gigantic and unique waste collection. 169 00:18:47,004 --> 00:18:50,255 Open the gateway! 170 00:18:50,296 --> 00:18:53,838 Stasi begone! Stasi begone! 171 00:18:53,838 --> 00:18:56,838 Mother kept on sleeping. Deeply and firmly. 172 00:18:58,338 --> 00:19:02,338 She missed my first trip into the West, 173 00:19:02,547 --> 00:19:06,964 and how some comrades conscientiously protected us workers and peasants. 174 00:19:06,964 --> 00:19:08,839 and how some comrades conscientiously protected us workers and peasants. 175 00:19:08,839 --> 00:19:12,839 Of course she also missed my first cultural discoveries 176 00:19:12,839 --> 00:19:15,839 in a new country. 177 00:19:17,339 --> 00:19:19,339 Excuse me, excuse me. 178 00:19:19,339 --> 00:19:20,214 Excuse me, excuse me. 179 00:19:22,339 --> 00:19:27,256 Mothers deep sleep didn't allow her to participate in the first free polling. 180 00:19:27,297 --> 00:19:31,339 Helmut! Helmut! Helmut! 181 00:19:31,339 --> 00:19:35,840 She missed how Ariane gave up her study of economic theory... 182 00:19:35,840 --> 00:19:38,840 Enjoy your meal and thank you for choosing Burger King. 183 00:19:39,007 --> 00:19:43,132 ... and made her first practical experience with the circulation of money. 184 00:19:43,173 --> 00:19:48,340 The sleep saved her the moving-in of Ariane's new boyfriend. Rainer, class enemy and barbecue man. 185 00:19:50,173 --> 00:19:51,549 The furniture from the bedroom is going to the basement. 186 00:19:51,549 --> 00:19:54,340 The furniture from the bedroom is going to the basement. 187 00:19:54,340 --> 00:19:58,340 She missed the increasing Westernization of our 79-square-metre apartment... 188 00:19:58,340 --> 00:20:02,841 The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste, okay? 189 00:20:02,841 --> 00:20:03,382 The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste, okay? 190 00:20:06,341 --> 00:20:12,341 ... and Rainer's enthusiasm for the oriental customs and way of life. 191 00:20:15,508 --> 00:20:19,591 The big hormanal ecstasy that I experienced watching 192 00:20:19,633 --> 00:20:23,800 a few beautiful legs, didn't reach into her night. 193 00:20:33,342 --> 00:20:35,217 Shit! 194 00:20:41,842 --> 00:20:45,634 What're you doing there? - I... the infusion... 195 00:20:45,676 --> 00:20:50,050 And not even the first day of Nurse Lara exchange angel from the sovjet union, 196 00:20:50,092 --> 00:20:53,342 penetrated her black dreams. 197 00:20:56,342 --> 00:20:59,342 There you are again. - Hello. 198 00:21:01,010 --> 00:21:06,926 I was worried about you. - They've put me in clink. 199 00:21:20,260 --> 00:21:25,261 Mother overslept the triumph of the capitalism. - Relief! 200 00:21:33,177 --> 00:21:37,344 And the coordination of my hospital visits. 201 00:22:01,178 --> 00:22:05,304 Do you know what I noticed? When she's in a good mood, 202 00:22:05,345 --> 00:22:10,846 she's carrying her hair loosely. When she's in a bad mood, she puts them up. 203 00:22:10,888 --> 00:22:15,054 And during the doctor's round, she chews on her fingernails. 204 00:22:17,762 --> 00:22:22,554 Don't you think she's got a beautiful smile? 205 00:22:25,388 --> 00:22:26,971 Her sleep ignored, how heroes of work became unemployed. 206 00:22:26,971 --> 00:22:29,762 Her sleep ignored, how heroes of work became unemployed. 207 00:22:29,762 --> 00:22:33,763 The PGH TV workshop "Adolf Hennecke" was winded up. 208 00:22:33,763 --> 00:22:38,263 I was the last one and I switched off the light. 209 00:22:38,263 --> 00:22:42,805 Then there was the reprise. As a member of the quick-witted East-West-Team, I applied the reunification very early. 210 00:22:42,847 --> 00:22:46,972 Satellite dishes blossomed in our landscape. 211 00:22:47,014 --> 00:22:49,597 Denis Domaschke? 212 00:22:49,638 --> 00:22:52,763 Domaschke. Denis Domaschke. 213 00:22:55,763 --> 00:22:58,763 Alexander Kerner? - Here. 214 00:22:58,763 --> 00:23:01,264 Well, come on. Don't be shy. 215 00:23:01,264 --> 00:23:02,097 Well, come on. Don't be shy. 216 00:23:02,139 --> 00:23:03,806 Hi. 217 00:23:04,639 --> 00:23:07,639 And get along, guys. 218 00:23:08,181 --> 00:23:10,890 Hi. - Hello. 219 00:23:16,723 --> 00:23:19,432 Knut Vogel? 220 00:23:22,973 --> 00:23:27,098 Hello, Mum. Doctor Wagner said we should talk to you. 221 00:23:27,140 --> 00:23:31,265 And if I can't be there in person, I thought it might work like this too. 222 00:23:31,307 --> 00:23:35,432 It's 5 o' clock now. Most of the doctors are gone 223 00:23:35,474 --> 00:23:39,599 and you've finally got some peace. Nurse Lara, who's washed you, 224 00:23:39,640 --> 00:23:43,766 should be gone too. If you could see her you'd surely wake up. 225 00:23:43,807 --> 00:23:48,974 Ariane sends you her regards, she thinks the idea with the tape is nonsense. Well, you know her. 226 00:23:49,016 --> 00:23:53,141 She's just in the room taking care of Paula who's getting her teeths and is screaming all the time. 227 00:23:53,183 --> 00:23:57,308 Mother overslept my unstoppable progress with Lara. 228 00:23:57,349 --> 00:24:03,558 Our first romantic rendez-vous followed 4 early shifts and 35 late shifts. 229 00:24:26,059 --> 00:24:28,142 It's loud here! 230 00:24:45,684 --> 00:24:49,809 Our Russian teacher came from Minsk and weighed a ton. 231 00:24:49,851 --> 00:24:54,018 And that's all you know about Russian women? 232 00:25:00,102 --> 00:25:04,227 The wind of change blew into the ruins of our Republic. 233 00:25:04,269 --> 00:25:08,394 Summer came and Berlin was the most beautiful place on Earth. 234 00:25:08,435 --> 00:25:12,561 We felt like being in the center of the world. 235 00:25:12,602 --> 00:25:17,227 Where finally something moved. And we moved with it. 236 00:25:17,269 --> 00:25:21,311 It's too bad she doesn't realize any of this. 237 00:25:21,728 --> 00:25:25,853 Well, maybe it's better that way. Everything she believed in 238 00:25:25,895 --> 00:25:28,978 has dissolved into air in a few months. Just like that. 239 00:25:29,020 --> 00:25:32,020 And your dad? - He was a Doctor. 240 00:25:33,936 --> 00:25:38,103 He escaped into the West. We haven't heard anything from him again. 241 00:26:21,104 --> 00:26:25,897 The future was in our hands, uncertain and promising. 242 00:26:34,481 --> 00:26:37,564 Good afternoon. We're X TV and we just wanted to... 243 00:26:38,272 --> 00:26:41,356 Hello, do you need a satellite dish? 244 00:26:41,397 --> 00:26:44,064 No money? 245 00:26:44,648 --> 00:26:46,230 Good afternoon! 246 00:26:46,522 --> 00:26:49,647 Do you like football? Then we've got something for you. 247 00:26:50,271 --> 00:26:53,269 Good afternoon. We're X TV and... 248 00:26:53,645 --> 00:26:57,434 We're X TV! Are you interested in a satellite dish? 249 00:26:57,476 --> 00:27:01,682 This is Vietnam 1, there's Vietnam 2 and back there's the Viatnamese sport channel. 250 00:27:01,724 --> 00:27:03,432 Alright! 251 00:27:08,471 --> 00:27:12,511 To the World Cup! - To the future! - To us! 252 00:27:12,886 --> 00:27:14,760 Comrade! 253 00:27:24,089 --> 00:27:28,129 At the moment this is just running on the side. 254 00:27:29,921 --> 00:27:34,251 And later... I'll do real feature films. 255 00:27:37,250 --> 00:27:40,749 Same label of course. 256 00:27:40,749 --> 00:27:42,248 Watch this, I'll just show you something. 257 00:27:42,248 --> 00:27:43,955 Watch this, I'll just show you something. 258 00:27:46,288 --> 00:27:50,037 That's what I'm working on at the moment. Watch this! 259 00:27:51,702 --> 00:27:55,451 Don't look yet. Don't look yet, wait... 260 00:27:56,783 --> 00:27:59,491 And... now! 261 00:28:15,776 --> 00:28:18,483 Recognized it? 262 00:28:30,727 --> 00:28:32,602 Now! 263 00:28:37,516 --> 00:28:41,139 That's the famous cut from 2001, the one with the bone. 264 00:28:41,181 --> 00:28:44,305 The cake represents the spaceship. 265 00:28:49,052 --> 00:28:52,176 Got it now? Yes? - Ingenious. 266 00:29:04,046 --> 00:29:06,128 Ingenious. 267 00:29:10,835 --> 00:29:12,542 Alright, everybody laugh. 268 00:29:12,542 --> 00:29:14,208 Alright, everybody laugh. 269 00:29:14,208 --> 00:29:19,206 At the beginning of June 1990, the borders of our GDR were worthless. 270 00:29:23,871 --> 00:29:28,535 Mother kept on sleeping. But I remembered the old words of the comrades: 271 00:29:28,577 --> 00:29:32,742 "We solve problems by making headway" and I acted. 272 00:30:08,268 --> 00:30:10,142 Mum? 273 00:30:11,599 --> 00:30:13,474 Mum! 274 00:30:15,473 --> 00:30:18,180 Can you hear me? 275 00:30:24,469 --> 00:30:28,634 Your mother's awakening is a wonder. But she might not be the same person she used to be. 276 00:30:28,676 --> 00:30:31,258 What do you mean? 277 00:30:31,300 --> 00:30:35,506 There have been some cases in which the patients didn't recognize their own children: amnesia. 278 00:30:35,548 --> 00:30:38,255 Loss of memory. 279 00:30:38,713 --> 00:30:40,795 Sorry. 280 00:30:40,837 --> 00:30:45,544 Mental confusion. Blending of long and short-term memory... 281 00:30:45,586 --> 00:30:49,709 Taste and smell irritations, delayed perception. We don't know, 282 00:30:49,750 --> 00:30:55,414 how badly the brain was damaged. There are a lot of uncertain possibilities. 283 00:30:55,455 --> 00:31:01,495 I'm sorry to have to say this, but mother is still in great danger. 284 00:31:01,537 --> 00:31:07,409 I'm afraid I can't give you much hope that she'll survive the next few weeks. 285 00:31:15,239 --> 00:31:17,113 Well... 286 00:31:18,904 --> 00:31:22,819 Can we take... her home with us? 287 00:31:22,861 --> 00:31:26,733 Out of the question. She is in very good hands here. 288 00:31:26,775 --> 00:31:31,357 It's also simpler for you. She can't take another heart attack. 289 00:31:31,399 --> 00:31:35,564 You have to keep your mother away from any excitement, even any danger of excitement. 290 00:31:35,980 --> 00:31:40,103 And I mean any form of excitement, Mr. Kerner! 291 00:31:40,144 --> 00:31:42,852 Any excitement. 292 00:31:43,893 --> 00:31:46,891 It's life-threatening. 293 00:31:47,517 --> 00:31:49,099 And this? 294 00:31:49,099 --> 00:31:51,140 And this? 295 00:31:51,140 --> 00:31:54,139 Isn't this a reason to get upset? 296 00:31:54,139 --> 00:31:58,637 My mother doesn't know anything about the Fall of the Wall. She'll find out about that here immediately. 297 00:32:02,260 --> 00:32:02,635 Your granddaughter. 298 00:32:02,635 --> 00:32:05,134 Your granddaughter. 299 00:32:05,134 --> 00:32:07,633 Mummy. 300 00:32:12,630 --> 00:32:15,130 What's happened? - You collapsed. 301 00:32:15,130 --> 00:32:15,796 What's happened? - You collapsed. 302 00:32:16,754 --> 00:32:19,461 8 months ago. 303 00:32:19,961 --> 00:32:22,668 8... months ago? 304 00:32:25,999 --> 00:32:29,124 I can't... remember. 305 00:32:29,290 --> 00:32:34,080 That's normal. It will come back to you. You just have to have patience. 306 00:32:34,122 --> 00:32:37,120 And what... what happened? 307 00:32:39,411 --> 00:32:42,534 Well, that was... - It was October. 308 00:32:42,617 --> 00:32:46,199 I think you wanted to go shopping. 309 00:32:46,241 --> 00:32:50,489 And... there was a big queue in front of the store. And it was so hot, 310 00:32:50,531 --> 00:32:54,279 you just collapsed. - In October? 311 00:32:55,112 --> 00:32:59,276 It was a really hot October. Back then. 312 00:33:00,151 --> 00:33:01,818 Yes. 313 00:33:02,484 --> 00:33:04,358 And then? 314 00:33:05,108 --> 00:33:08,107 You were in a coma, Mum. 315 00:33:12,896 --> 00:33:15,895 I want to go home. 316 00:33:16,561 --> 00:33:19,102 That I promise you. 317 00:33:19,143 --> 00:33:22,850 We want to celebrate your birthday. As every year. 318 00:33:22,850 --> 00:33:23,308 We want to celebrate your birthday. As every year. 319 00:33:23,808 --> 00:33:27,431 Alex, that's complete madness. - We don't leave her alone, we promised her. 320 00:33:27,473 --> 00:33:31,638 Mum is fatally ill. It's better for her here. They've got the equipment. 321 00:33:32,179 --> 00:33:36,302 Just this once, be realistic. - No, you be realistic. 322 00:33:36,344 --> 00:33:40,634 What happens when she doesn't have a single room anymore? Or when someone lets the cat out of the bag? 323 00:33:40,676 --> 00:33:45,132 She'll hear what is happening outside in here. She won't take it. 324 00:33:47,798 --> 00:33:50,921 Alright, all of this rubbish has to come out. 325 00:33:52,712 --> 00:33:56,877 Are mum's curtains still in the basement - You can't be serious. 326 00:33:56,919 --> 00:33:59,917 They're rawlplugged. 327 00:34:00,084 --> 00:34:03,582 Oh great! - Guess it'll have to be re-plastered. 328 00:34:03,582 --> 00:34:05,082 Oh great! - Guess it'll have to be re-plastered. 329 00:34:05,082 --> 00:34:08,580 Can you please tell me what he's doing? - What do you think I'm doing? 330 00:34:08,580 --> 00:34:12,578 What should I think? - What should he think? - That you have to make way. 331 00:34:12,578 --> 00:34:16,077 Or should we put Mum in the basement? - Excuse me, I've paying the rent for this flat for 5 months! 332 00:34:16,077 --> 00:34:16,910 Or should we put Mum in the basement? - Excuse me, I've paying the rent for this flat for 5 months! 333 00:34:16,952 --> 00:34:21,075 Generous of you, Rainer! - For the whole apartment! 47,80 German Mark! In the West that's not even enough for a telephone bill! 334 00:34:21,116 --> 00:34:25,239 And in the East you have to wait 10 years to get a telephone connection! - Can't you just...? 335 00:34:25,281 --> 00:34:29,404 Mum has to find the room in the same condition she left it in. The doctor said 336 00:34:29,446 --> 00:34:33,569 she has to stay in bad okay? So it's only about this one room. 337 00:34:33,611 --> 00:34:38,442 And when she's better, we'll see what we'll do. - You didn't get what the doctor said. Mum will probably... 338 00:34:38,484 --> 00:34:42,649 That's what you said 3 months ago, when you wanted to switch off the machines. 339 00:34:42,690 --> 00:34:47,480 That was a different situation, you can't compare this! - What do you want to tell her then, Ariane? 340 00:34:47,979 --> 00:34:52,727 That you've given up your studies, because you're selling Hamburgers now? 341 00:34:52,769 --> 00:34:58,974 "Enjoy your meal and thank you for choosing Burger King." 342 00:35:10,553 --> 00:35:13,052 8th floor?. - Yeah. 343 00:35:13,052 --> 00:35:16,051 Elevator, hm? - Broken. - Shit. 344 00:35:16,051 --> 00:35:18,549 You can say that again. 345 00:35:53,785 --> 00:35:54,284 My life changed drastically. 346 00:35:54,284 --> 00:35:57,033 My life changed drastically. 347 00:35:57,033 --> 00:36:01,031 And the day we wanted to take mum home was ever drawing nearer, 348 00:36:01,031 --> 00:36:04,529 relentlessly like a big Russian tank. 349 00:36:04,529 --> 00:36:06,528 What're you doing sniffling in my cupboard? - Not in your cupboard. That's from the old clothes collection. 350 00:36:06,528 --> 00:36:08,986 What're you doing sniffling in my cupboard? - Not in your cupboard. That's from the old clothes collection. 351 00:36:09,028 --> 00:36:14,358 And how do you look? It would be nice if you would think a little for a change. 352 00:36:14,400 --> 00:36:17,857 Look at this. This garbage is what we used to wear. 353 00:36:21,897 --> 00:36:24,562 Sign here. 354 00:36:24,604 --> 00:36:28,769 The physiotherapist is coming 3 times a week. Have you got any more questions? 355 00:36:28,810 --> 00:36:33,975 Your mother is going at her own responsibility. You know how I think about this. 356 00:36:34,017 --> 00:36:37,098 Where is the previous Doctor, by the way? 357 00:36:37,140 --> 00:36:41,305 Doctor Wagner, he went to Düsseldorf. - I understand. And you? 358 00:36:42,180 --> 00:36:46,344 When do you run away? And you want to lecture me about responsibility. 359 00:36:51,217 --> 00:36:54,341 Please lie down a second. 360 00:36:55,215 --> 00:36:58,964 Why? - Please. Just lie down. 361 00:37:06,461 --> 00:37:12,375 If there's another cardiac arrest: short, strong thumps on the chest. 362 00:37:13,957 --> 00:37:18,081 Careful! She mustn't wake up. - Alright, boss! 363 00:37:18,123 --> 00:37:22,662 Ariane and I'll set up a schedule. And there's the physiotherapest. 364 00:37:22,704 --> 00:37:25,869 There's always someone with her. It'll work. 365 00:37:25,910 --> 00:37:30,576 Most GDR citizens already exchanged their savings cashlessly. 366 00:37:30,617 --> 00:37:34,741 There are only 2 weeks left. You should hurry. Because as Gorbatschow once said: 367 00:37:34,782 --> 00:37:37,864 He who is late... - Excuse me?. 368 00:37:37,905 --> 00:37:40,988 will be punished all his life. - I can't hear it anymore. - Excuse me! 369 00:37:41,030 --> 00:37:45,153 Could you tune down the radio please? My mother needs rest. 370 00:37:45,194 --> 00:37:47,901 Alright, boss. 371 00:37:52,150 --> 00:37:57,564 Don't you want to introduce us? - Oh yes, of course. This is Lara. 372 00:37:57,606 --> 00:37:59,688 Hello, Lara. 373 00:38:13,307 --> 00:38:16,306 Could you let me past, please? 374 00:38:20,304 --> 00:38:23,011 Hello, Christiane! 375 00:38:23,885 --> 00:38:26,884 Alex! What is it? 376 00:38:27,342 --> 00:38:29,425 Hello? Alex! 377 00:38:41,211 --> 00:38:44,335 Nothing's changed in here. 378 00:38:45,585 --> 00:38:48,666 What should have changed? 379 00:38:48,708 --> 00:38:52,831 Oh, if you're bored, you can listen to cassettes. 380 00:38:52,873 --> 00:38:55,997 I'm afraid the radio receiver is broken. 381 00:38:56,163 --> 00:38:59,287 But I'll repair that. - Alex? 382 00:39:04,410 --> 00:39:08,575 It's good to know you're not alone. 383 00:39:10,990 --> 00:39:13,989 When your father... 384 00:39:17,362 --> 00:39:20,361 When he was suddenly gone... 385 00:39:21,569 --> 00:39:25,733 I didn't think I'd make it. 386 00:39:30,523 --> 00:39:33,522 I never told you that... 387 00:39:37,687 --> 00:39:41,726 I thought about laying hands upon myself. 388 00:39:47,016 --> 00:39:50,140 But you visited every day. 389 00:39:50,431 --> 00:39:54,596 And you talked about school and Sigmund Jähn. 390 00:39:54,720 --> 00:39:57,719 You heard that? 391 00:40:01,301 --> 00:40:05,466 I'm sorry to cause you so much work. 392 00:40:05,758 --> 00:40:09,506 I can't even use the toilet by myself. - Mum. 393 00:40:09,923 --> 00:40:12,921 That doesn't matter. 394 00:40:13,046 --> 00:40:17,211 The important thing is for you to get well. 395 00:40:17,628 --> 00:40:20,335 I'll try hard. 396 00:40:20,835 --> 00:40:23,834 You have to rest now. 397 00:40:26,040 --> 00:40:30,206 I'll just go to the shop, but Ariane is still there. 398 00:40:31,330 --> 00:40:33,995 Oh, Alex...? 399 00:40:34,037 --> 00:40:38,576 I'm craving for Spreewood gherkins. Can you fetch me some? 400 00:40:38,618 --> 00:40:41,159 No problem, Mum. 401 00:40:42,367 --> 00:40:45,366 That's what I thought. 402 00:40:47,198 --> 00:40:53,404 At the end of June 1990 the shops of our socialist Fatherland were emptied. 403 00:40:54,153 --> 00:40:58,318 Real money was coming in from the country behind the Wall. 404 00:41:01,983 --> 00:41:06,107 While most citizens queued in long lines in front of the Republic banks with their usual patience... 405 00:41:06,148 --> 00:41:08,980 we were still frantically looking for mother's bankbook. 406 00:41:08,980 --> 00:41:12,396 we were still frantically looking for mother's bankbook. 407 00:41:23,641 --> 00:41:28,389 Yearned for by everyone, the German Mark flooded our little community. 408 00:41:28,430 --> 00:41:31,929 Halleluja, Halleluja... 409 00:41:31,971 --> 00:41:35,094 Halleluja, German Mark! 410 00:41:36,843 --> 00:41:39,925 (Song) Such a day, so wonderful... 411 00:41:39,967 --> 00:41:43,715 And the money was exchanged 2 to 1. Germany won 1:0! 412 00:41:44,674 --> 00:41:49,338 Unstoppable shot! Germany is one-nil up by Lothar Matthäus! 413 00:42:03,873 --> 00:42:07,871 Mocca Fix? - Haven't got that anymore. Filinchen Crispbread? - Not for sale anymore. 414 00:42:08,038 --> 00:42:12,119 Spreewood gherkins? - Goodness, where do you live, boy? 415 00:42:12,161 --> 00:42:16,700 We've got the German Mark now. And there you come asking for Mocca Fix and Filinchen? 416 00:42:16,742 --> 00:42:22,115 Over night, our grey store was transformed into a colourful product paradise. 417 00:42:22,115 --> 00:42:22,657 Over night, our store was transformed into a colourful product paradise. 418 00:42:23,198 --> 00:42:26,280 And I became the king as a customer. 419 00:42:26,322 --> 00:42:29,071 They're from the Netherlands. 420 00:42:33,693 --> 00:42:36,400 Good afternoon, Mr. Ganske. 421 00:42:45,064 --> 00:42:49,853 That's how far they've driven us already... that we have to go fishing in the garbage. 422 00:42:50,770 --> 00:42:54,392 Mister Ganske, have you still got Spreewood gherkins? 423 00:42:54,434 --> 00:42:57,433 What? - Spreewood gherkins! 424 00:42:57,725 --> 00:43:01,890 I'm sorry, young man. I'm unemployed myself. 425 00:43:03,805 --> 00:43:06,721 An empty glass would do, too. 426 00:43:31,918 --> 00:43:35,416 I wanted to introduce Rainer to Mum today. 427 00:43:35,458 --> 00:43:39,499 Later. We don't want to demand to much of her. 428 00:43:44,412 --> 00:43:47,411 Perhaps you're right. 429 00:43:48,577 --> 00:43:50,202 Yes. 430 00:43:51,493 --> 00:43:55,657 I'm afraid there was a supply shortage for Spreewood gherkins. 431 00:43:55,866 --> 00:43:58,990 It's alright. These are fine too. 432 00:44:03,321 --> 00:44:07,444 Listen, you really don't have to take care of me all the time. 433 00:44:07,486 --> 00:44:10,485 It's awkward for me. - Mum. 434 00:44:10,610 --> 00:44:13,609 No, really. Maybe... 435 00:44:14,067 --> 00:44:19,148 ... you could put the TV next to the bed. Then I'll manage by my own. 436 00:44:19,190 --> 00:44:23,395 Watching TV still is too tiring for you. - But why? Why shouldn't I... 437 00:44:23,437 --> 00:44:29,351 be able to watch TV? - We'll ask the Doctor. 438 00:44:31,059 --> 00:44:34,807 Mum, we have to talk to you about something. 439 00:44:34,891 --> 00:44:37,890 It's like this... 440 00:44:38,014 --> 00:44:41,096 We wanted to ask you if... 441 00:44:41,138 --> 00:44:45,927 We need your authorization to access your bank account. - What is it? 442 00:44:47,385 --> 00:44:50,384 Do you need money? - No. No. 443 00:44:52,091 --> 00:44:56,214 It's just that you can't go walk the bank by yourself anymore. 444 00:44:56,256 --> 00:44:59,380 And it would simply be better if... 445 00:44:59,880 --> 00:45:02,962 you sign this. 446 00:45:03,004 --> 00:45:05,711 Yes, and... 447 00:45:05,753 --> 00:45:08,751 maybe now would be best. 448 00:45:13,665 --> 00:45:16,664 But there's no hurry is there? 449 00:45:20,038 --> 00:45:25,244 You're keeping something from me? Has something happened? Are you in debt? 450 00:45:25,286 --> 00:45:28,409 Please trust us, it's important! 451 00:45:28,451 --> 00:45:34,906 Before I let you have all my money, I have got a right to know what it's for don't I? 452 00:45:34,948 --> 00:45:36,822 All right. 453 00:45:37,031 --> 00:45:41,195 It was supposed to be a surprise but... 454 00:45:41,653 --> 00:45:45,402 We received a notification. 455 00:45:45,693 --> 00:45:48,483 From Zwickau. We can fetch our "Trabant" (GDR car). 456 00:45:48,483 --> 00:45:50,191 From Zwickau. We can fetch our "Trabant" (GDR car). 457 00:45:50,191 --> 00:45:52,690 After only 3 years? 458 00:45:52,690 --> 00:45:56,688 And for that we need the money that you've saved. 459 00:45:59,854 --> 00:46:04,602 You don't think... I got my money at the bank? 460 00:46:07,475 --> 00:46:10,474 I've hidden it. 461 00:46:11,473 --> 00:46:14,180 And where? - Where? 462 00:46:20,970 --> 00:46:23,968 I forgot. 463 00:46:26,217 --> 00:46:30,382 I've totally forgotten, it's all gone. - Mum, just think. 464 00:46:40,502 --> 00:46:44,667 Father is coming home late today, don't you think? 465 00:47:09,657 --> 00:47:11,531 Mum... 466 00:47:13,156 --> 00:47:17,945 That's alright. Soon you'll be better again. 467 00:47:20,193 --> 00:47:24,358 We'll celebrate your birthday. As every year. 468 00:47:25,816 --> 00:47:30,605 With the house community. We have always celebrated it. 469 00:47:34,937 --> 00:47:39,726 This is the First German Television with the news. 470 00:47:41,809 --> 00:47:44,808 Comrade Ganske watches West-TV? 471 00:47:50,305 --> 00:47:54,345 Comrade Ganske fell in love. During a vacation in Hungary. 472 00:47:54,387 --> 00:47:57,511 With a pensioner from... Munich. 473 00:47:58,468 --> 00:48:01,592 Since then his love for the party has suffered. 474 00:48:01,759 --> 00:48:03,633 Oh. - Well... 475 00:48:06,007 --> 00:48:08,090 Are you finished? 476 00:48:12,004 --> 00:48:16,627 I'm sorry I'm late again. - There it is. Even with a balcony. 477 00:48:16,669 --> 00:48:18,835 Since some citizens didn't even return from their vacation in Hungary, 478 00:48:18,835 --> 00:48:20,626 Since some citizens didn't even return from their vacation in Hungary, 479 00:48:20,626 --> 00:48:25,124 the apartment market in the Capital eased considerably. 480 00:48:25,124 --> 00:48:29,122 There were deserted apartments everywhere, which we only had to enter. 481 00:48:29,122 --> 00:48:31,122 The guy moved to the West last year. A colleague gave me the hint. 482 00:48:31,122 --> 00:48:33,286 The guy moved to the West last year. A colleague gave me the hint. 483 00:49:30,595 --> 00:49:34,177 Get a load of that! - Get a load of that - It's working! - Tempo-beans! 484 00:49:36,093 --> 00:49:40,091 Globus green peas! That can't be true. 485 00:49:40,091 --> 00:49:44,589 Mocca Fix Gold! I've been looking for that all the time! 486 00:49:54,085 --> 00:49:56,167 Can I have that? 487 00:50:29,653 --> 00:50:32,360 I have to go. 488 00:50:35,234 --> 00:50:37,941 Sleep on... 489 00:51:02,514 --> 00:51:04,888 Morning, Mum. 490 00:51:04,930 --> 00:51:07,637 Morning, Alex. 491 00:51:09,011 --> 00:51:12,134 Are you in a hurry? - I have to go to work. 492 00:51:12,218 --> 00:51:15,175 Alex, please remember the TV. - Let's talk about that later. 493 00:51:15,175 --> 00:51:16,549 Alex, please remember the TV. - Let's talk about that later. 494 00:51:16,549 --> 00:51:22,546 Oh and about my birthday. Invite Klapprath and perhaps a few pupils. 495 00:51:22,546 --> 00:51:26,544 As if the fucking gherkins weren't enough trouble already. Now she wants to watch TV. 496 00:51:26,711 --> 00:51:30,834 What should I do? - Yeah, Houston. We got a problem. 497 00:51:32,958 --> 00:51:37,123 Yeah, and now? - I thought you might have an idea. No, I meant the picture. 498 00:51:37,956 --> 00:51:39,830 Oh. 499 00:51:44,412 --> 00:51:46,952 Now? - Nope. 500 00:51:46,994 --> 00:51:52,159 It didn't work very long. - Semi-finale! I'll just go over to the Pollnicks. 501 00:51:52,201 --> 00:51:54,908 Then go already. 502 00:51:56,115 --> 00:51:59,988 Excuse me. Are those gherkins from the Spreewood? 503 00:52:00,030 --> 00:52:02,571 Nope, from the Netherlands. 504 00:52:05,403 --> 00:52:08,526 Just show her something old. - What do you mean? 505 00:52:09,401 --> 00:52:12,483 Old East-TV stuff on video tape. 506 00:52:12,524 --> 00:52:16,106 News from last year? She'll notice for sure. 507 00:52:16,148 --> 00:52:20,812 Ah, I don't think so. It was always the same rubbish. - Where should I get the videos from? 508 00:52:20,854 --> 00:52:24,436 I haven't even got a recorder. - Bad enough. 509 00:52:24,478 --> 00:52:26,186 What's the score? 510 00:52:26,186 --> 00:52:26,685 What's the score? 511 00:52:26,727 --> 00:52:31,519 Beckenbauer, Rudi Völler... You don't want to see it... 512 00:52:33,728 --> 00:52:36,729 Germany made it into the finale! 513 00:52:39,687 --> 00:52:43,813 While the world time clock at the Alexander Square rushed towards mother's birthday, 514 00:52:43,855 --> 00:52:47,981 a tiny round ball united the social development... 515 00:52:48,023 --> 00:52:52,148 of the split nation and let things, that belonged together, grow together. 516 00:52:52,190 --> 00:52:56,608 I slaved away like a Hero of Labour to resurrect the GDR in every detail 517 00:52:56,649 --> 00:53:00,816 in mother's room until this day. 518 00:53:00,858 --> 00:53:05,026 Have the cross-word puzzles already been solved? - Untouched like a virgin. 519 00:53:05,068 --> 00:53:08,069 Great. I'll take them all. 520 00:53:09,110 --> 00:53:12,110 Oh and these ones too. 521 00:53:13,194 --> 00:53:19,029 They laid my daughter off too. All of a sudden it was: "Thank you, and goodbye." 522 00:53:19,029 --> 00:53:23,529 And for that we worked for 40 years, oh leave me alone...... They'll even drop the TV ballet. 523 00:53:23,529 --> 00:53:25,529 Don't you do anything apart from watching TV? 524 00:53:25,529 --> 00:53:26,447 Don't you do anything apart from watching TV? 525 00:53:26,489 --> 00:53:30,614 To get back to my mother. The problem is that 526 00:53:30,656 --> 00:53:34,823 she doesn't know about the Fall of the Wall - Enviable. 527 00:53:35,657 --> 00:53:41,866 And it's her birthday next week. She would really be happy about a visit. 528 00:53:43,158 --> 00:53:47,784 Have you really got it now? I don't want to hear one false word. 529 00:53:47,825 --> 00:53:50,910 And our 20 Marks? - The work comes first. 530 00:53:50,952 --> 00:53:55,619 The first guests were invited. Others still had to be persuaded. 531 00:53:55,661 --> 00:53:59,787 A lot of people of the Polytechnical Secondary School "Werner Seelenbinder"... 532 00:53:59,828 --> 00:54:03,954 had withdrawn to their private lives. Including Doctor Klapprath. 533 00:54:03,995 --> 00:54:05,245 Once headmaster and outstanding teacher of the People. 534 00:54:05,245 --> 00:54:07,537 Once headmaster and outstanding teacher of the People. 535 00:54:07,537 --> 00:54:11,038 We were all valuable people. 536 00:54:11,038 --> 00:54:13,538 Isn't that right, Alex? 537 00:54:15,039 --> 00:54:17,539 I admired your mother. She was an outstanding educator. 538 00:54:17,539 --> 00:54:20,123 I admired your mother. She was an outstanding educator. 539 00:54:20,165 --> 00:54:23,166 And an excellent human being. 540 00:54:23,415 --> 00:54:26,541 That's why she was neutralized. 541 00:54:28,833 --> 00:54:32,584 Some comrades in the collective thought her to be too... 542 00:54:33,668 --> 00:54:36,377 idealistic. 543 00:54:36,585 --> 00:54:39,294 Ever since your father... 544 00:54:41,628 --> 00:54:44,753 Her idealism was well-respected, but... 545 00:54:46,712 --> 00:54:50,879 in the daily school routine, it... can become problematic sometimes. 546 00:54:51,713 --> 00:54:54,838 And then you simply gave her the boot. 547 00:55:00,257 --> 00:55:04,007 You still owe her something. - Yes. 548 00:55:10,050 --> 00:55:14,050 You're a Dispatcher. Can you remember that? - Dispatcher? In the East? 549 00:55:14,050 --> 00:55:18,552 Yes, of course in the East. You organize the purchasing of a Mitropa-Restaurant. 550 00:55:18,552 --> 00:55:22,553 Write this down: School Education EOS Juri Gagarin. 551 00:55:22,553 --> 00:55:22,969 Write this down: School Education EOS Juri Gagarin. 552 00:55:23,177 --> 00:55:27,303 And you were Group Council Chairman with the Pioneers. - Group Council... what? 553 00:55:27,345 --> 00:55:30,428 Group Council Chairman. - That's enough. 554 00:55:30,470 --> 00:55:36,680 I won't use those plastic diapers anymore. That's going too far. 555 00:55:37,471 --> 00:55:40,597 Got it? Yes, Group Council Chairman. 556 00:55:40,889 --> 00:55:45,014 Here you are, 30 broadcasts of "Current Camera", 10 broadcasts of "Black Channel"... 557 00:55:45,056 --> 00:55:49,182 6 broadcasts "Colourful Boiler" and 4 broadcasts of "A Day in the West". It's all copied. 558 00:55:49,224 --> 00:55:53,350 Sponsored by the country's picture library and a very charming Denis. 559 00:55:53,392 --> 00:55:55,016 I hope that'll work. 560 00:55:58,934 --> 00:56:04,852 What are you doing crawling on the ground? - That's the cable for the antenna so you can watch TV? 561 00:56:14,728 --> 00:56:19,396 We've got the World Cup. Truly a gift. There is no better time to 562 00:56:19,437 --> 00:56:22,564 supply satellite dishes to the East. 563 00:56:23,397 --> 00:56:26,523 Okay? Got it? We come to phase 3... 564 00:56:32,774 --> 00:56:36,941 What was that? - No idea. Interferences, happens from time to time. 565 00:56:37,150 --> 00:56:41,276 Good evening, ladies and gentlemen and welcome to the "Current Camera". 566 00:56:41,317 --> 00:56:46,985 Hard provocation against the border. Protests in the Chancellor's office in the FRG (West Germany). 567 00:56:47,026 --> 00:56:51,153 Chip-Power GDR. The foreign press acknowledges achievements... 568 00:56:51,194 --> 00:56:55,319 Things are running outside and I feel so useless in here. 569 00:56:55,361 --> 00:56:59,487 Can't you put a note on the house community's pin board? 570 00:56:59,529 --> 00:57:04,613 Whoever's got any problems can come to me. I can write inputs from bed. 571 00:57:04,655 --> 00:57:08,822 I don't know. You shouldn't exert yourself. 572 00:57:11,322 --> 00:57:15,073 Morning, Alex. Is it time already? 573 00:57:24,200 --> 00:57:27,325 You want a swig? You want a swig? - Oh holy shit! 574 00:57:30,285 --> 00:57:33,286 Shit. Shit, yes? Shit! 575 00:57:33,660 --> 00:57:36,786 Goodness, goddamn shit! 576 00:57:51,873 --> 00:57:54,581 I feel sick. 577 00:57:59,874 --> 00:58:01,666 While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, 578 00:58:01,666 --> 00:58:04,083 While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, 579 00:58:04,083 --> 00:58:07,584 sounds from the past came out of mother's bedroom. 580 00:58:07,584 --> 00:58:12,585 Our home is not only the towns... 581 00:58:12,585 --> 00:58:14,085 and villages... 582 00:58:15,085 --> 00:58:20,253 Our home is also all the trees in the forest... 583 00:58:20,295 --> 00:58:23,044 Our home... 584 00:58:23,420 --> 00:58:28,379 is the grass on the sward, the corn on the field... 585 00:58:29,463 --> 00:58:32,255 and the birds... 586 00:58:32,505 --> 00:58:37,797 in the air and the animals on the ground... 587 00:58:38,506 --> 00:58:44,049 and the fishes in the river are the home... 588 00:58:44,424 --> 00:58:47,008 And we love the... 589 00:58:54,217 --> 00:58:57,968 That was wonderful. Thank you. Thank you, children. 590 00:58:58,843 --> 00:59:01,969 You learned that from me, didn't you? 591 00:59:04,261 --> 00:59:05,928 Yes. 592 00:59:10,012 --> 00:59:12,387 Dear Christiane! 593 00:59:12,429 --> 00:59:15,555 We are here... today... here, 594 00:59:15,680 --> 00:59:19,722 because it's your birthday. And... I would like to wish... 595 00:59:21,139 --> 00:59:25,182 you all the best in the name of the party direction. 596 00:59:26,974 --> 00:59:28,849 And... 597 00:59:30,224 --> 00:59:32,099 the basket. 598 00:59:34,433 --> 00:59:36,309 For you. 599 00:59:37,225 --> 00:59:40,352 That's kind of you. Thank you. 600 00:59:42,060 --> 00:59:44,227 Klapprath. 601 00:59:44,269 --> 00:59:48,019 Rosenthaler Kadarka... Mocca Fix Gold... 602 00:59:49,686 --> 00:59:52,395 Globus green peas. 603 00:59:53,520 --> 00:59:56,646 The colleagues and... the comrades... 604 00:59:59,104 --> 01:00:02,230 of the POS "Werner Seelenbinder"... they... 605 01:00:03,439 --> 01:00:07,607 would like to thank you in particular for all the years, 606 01:00:08,440 --> 01:00:11,565 Christiane, that you... were... 607 01:00:13,691 --> 01:00:16,691 a... good colleague... 608 01:00:17,400 --> 01:00:20,400 and... a dear comrade... 609 01:00:22,193 --> 01:00:24,902 uhm... 610 01:00:26,360 --> 01:00:30,819 And anyway, I wish you all the best for your birthday and remain the same person you are... 611 01:00:30,861 --> 01:00:32,944 Christiane. 612 01:00:41,237 --> 01:00:44,238 Dear comrade Kerner... 613 01:00:45,364 --> 01:00:48,365 All the best... 614 01:00:48,822 --> 01:00:51,531 and... good health... 615 01:00:52,115 --> 01:00:55,865 and that everything will be as it used to be again. 616 01:00:59,574 --> 01:01:02,283 Lara, come here. 617 01:01:06,785 --> 01:01:09,493 This is Lara. 618 01:01:09,660 --> 01:01:12,786 An exchange student from the Soviet Union. 619 01:01:13,744 --> 01:01:16,869 Her dad is a teacher for the deaf and dumb. 620 01:01:18,244 --> 01:01:21,995 Don't marry him too early. - Mum. 621 01:01:22,412 --> 01:01:26,455 Even though the thing with the flat will work out earlier then. 622 01:01:27,914 --> 01:01:31,956 My Alex can be a real block-head sometimes. 623 01:01:34,164 --> 01:01:36,873 And Rainer... 624 01:01:37,040 --> 01:01:40,791 that's my Ariane's new boyfriend. 625 01:01:41,375 --> 01:01:44,375 He... he is a... 626 01:01:45,000 --> 01:01:48,751 Dispatcher. - Right, I'm a Dispatcher. 627 01:01:49,834 --> 01:01:54,585 I used to be with them myself... All the best from the heart... Pioneers! 628 01:01:54,627 --> 01:01:58,753 I used to be with the Free German Pioneers... 629 01:01:58,795 --> 01:02:01,128 Thank you, Rainer. 630 01:02:01,170 --> 01:02:03,878 As a Group... um... 631 01:02:04,295 --> 01:02:06,171 Cha... 632 01:02:06,379 --> 01:02:09,505 Group Chairman... back then... - Thank you! 633 01:02:11,255 --> 01:02:15,005 Be ready, be ready! - Thank you, Rainer! 634 01:02:18,881 --> 01:02:23,049 Yes, Mum. Another year is over. What's changed? 635 01:02:24,174 --> 01:02:28,967 Not much really. Paula got her teeth and a new dad. 636 01:02:30,133 --> 01:02:32,175 And me... yes. 637 01:02:32,217 --> 01:02:36,635 Unfortunately, we cannot go over to the Café Moskow to drink to your health, 638 01:02:36,635 --> 01:02:40,636 but we're all together. And that's the most important thing. 639 01:02:40,636 --> 01:02:44,636 We didn't always make it easy for you, but you were always there for us. 640 01:02:44,928 --> 01:02:49,054 And, by any rate, I can't think of a better family than ours. 641 01:02:49,096 --> 01:02:53,721 And that's what I wanted to thank you for. Mum, you're the best mother in the world. 642 01:02:53,763 --> 01:02:56,847 Alex? - And we all love you. 643 01:02:56,888 --> 01:02:59,597 Alex?. - What's the matter? 644 01:03:00,014 --> 01:03:02,723 What's that? 645 01:03:05,224 --> 01:03:08,307 That's... - Yes, what's the meaning of that? 646 01:03:08,349 --> 01:03:12,475 I don't know what the comrades are doing there again... A fata morgana. 647 01:03:12,517 --> 01:03:17,934 That's from the West. - It's a mirage. 648 01:03:21,185 --> 01:03:26,727 It will have been approved somehow. - Please calm down, Mum! 649 01:03:26,769 --> 01:03:29,895 There's an explanation for everything. Right... 650 01:03:31,603 --> 01:03:34,729 Boys, please sing something, will you? 651 01:03:35,063 --> 01:03:38,188 Lara! Wait a moment, I... Lara?. 652 01:03:39,981 --> 01:03:43,730 "Build up, build up". 653 01:03:46,107 --> 01:03:47,857 What's the matter all of a sudden? 654 01:03:47,898 --> 01:03:53,066 Build up. For a better future... 655 01:03:53,483 --> 01:03:56,108 we build up our home... 656 01:03:56,233 --> 01:04:01,651 I'm sorry for your mother. What you're doing is too scary for me. 657 01:04:04,110 --> 01:04:08,236 And what is this nonsense about my father being a teacher for the deaf and dumb. 658 01:04:08,278 --> 01:04:12,486 He was a simple cook, you know that. - But she rejoiced in that. 659 01:04:12,528 --> 01:04:17,946 What should I've told her? That he's dead? In her state? 660 01:04:21,113 --> 01:04:25,239 You mean to say, when you're lying already, it doesn't make any difference anyway. 661 01:04:25,281 --> 01:04:29,073 Cheers for her, cheers for her... 662 01:04:29,115 --> 01:04:30,990 Lara! 663 01:04:31,699 --> 01:04:35,450 Cheers for her, cheers for her... 664 01:04:35,782 --> 01:04:38,491 three cheers for her! 665 01:04:39,324 --> 01:04:42,033 Cheers, cheers, cheers! 666 01:04:52,828 --> 01:04:54,828 Just a little further away. 667 01:04:54,828 --> 01:04:55,870 Just a little further away. 668 01:04:56,370 --> 01:04:58,662 Just a little more.. 669 01:04:58,704 --> 01:05:02,829 Watch out, will you? We're filming here! - Can I see your authorization? 670 01:05:02,871 --> 01:05:06,621 Didn't he inform you? - Me? Who? 671 01:05:07,663 --> 01:05:10,748 Oh, what was his name? - Something with "M". 672 01:05:10,789 --> 01:05:14,957 I'll just go and ask around. Until then, you don't film anything! 673 01:05:16,582 --> 01:05:20,332 Got the logo? - Yes. Sharpness on me?- Yes. 674 01:05:23,916 --> 01:05:28,043 We're waiting for the evening sun. - Don't overdo it, the guy will be back soon. 675 01:05:28,084 --> 01:05:32,169 Just you wait. With the evening sun it'll look brill. 676 01:05:32,668 --> 01:05:36,794 When I stared at the clouds on that day, I realized that the truth 677 01:05:36,836 --> 01:05:40,962 was just a doubtful matter, that I could adapt to mother's 678 01:05:41,003 --> 01:05:41,962 familiar surroundings. 679 01:05:41,962 --> 01:05:43,837 familiar surroundings. 680 01:05:45,337 --> 01:05:49,338 I only had to study the language of "Current Camera"... 681 01:05:49,338 --> 01:05:53,338 and spur on Denis' ambition as a film director. 682 01:05:55,423 --> 01:06:00,132 Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, 683 01:06:00,174 --> 01:06:04,716 visited the Coca Cola group in West Berlin. The reason for the comrade's visit are... 684 01:06:04,758 --> 01:06:09,592 details of the completed trade agreement between Coca Cola... 685 01:06:09,633 --> 01:06:12,760 and the VEB Drink Collective Combine Leipzig. 686 01:06:13,301 --> 01:06:18,010 Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television. 687 01:06:18,052 --> 01:06:22,178 Surely, the capitalistic press censors find the loss the mighty 688 01:06:22,219 --> 01:06:25,762 Coca Cola group has suffered against the VEB Drink Collective Combine Leipzig... 689 01:06:25,803 --> 01:06:29,929 in the patent procedure too embarrassing... Please let the GDR television 690 01:06:29,971 --> 01:06:34,096 work undisturbed! - That's it, I'm calling the police! 691 01:06:34,138 --> 01:06:38,264 A testimonial of international scientists now finally confirmed 692 01:06:38,306 --> 01:06:42,432 to the Collective Combine, that the original Coca Cola flavour 693 01:06:42,474 --> 01:06:47,724 was developed in the 50s in laboratories of the GDR. Back to the studio. 694 01:06:47,766 --> 01:06:51,516 Coca Cola is a socialist drink? 695 01:06:51,850 --> 01:06:55,434 I thought, Cola existed before the war. 696 01:06:55,476 --> 01:06:59,602 Don't you understand, Mum? The West ripped us off all these years! 697 01:06:59,644 --> 01:07:03,769 Until the end of August 593 deaths by drugs were registered. 698 01:07:03,810 --> 01:07:07,978 60% more than in the year before. - Now I remember! 699 01:07:10,145 --> 01:07:13,271 What? - Where I hid the money. 700 01:07:14,772 --> 01:07:17,855 In the living room. In the small chest of drawers. 701 01:07:17,897 --> 01:07:21,481 In the left drawer under the wax paper. 702 01:07:21,522 --> 01:07:25,148 The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste. 703 01:07:25,190 --> 01:07:28,316 How could I forget? 704 01:07:34,025 --> 01:07:37,150 Hey, here I am! - Oh, hello! 705 01:07:40,652 --> 01:07:42,318 And? 706 01:07:44,277 --> 01:07:47,861 Has she swallowed it? - Yes, of course. - Really? 707 01:07:47,903 --> 01:07:52,070 Has she really swallowed it? - I'm telling you. 708 01:07:55,404 --> 01:07:59,571 They've driven us this far! - Good evening, Mister Ganske. 709 01:08:00,613 --> 01:08:03,697 They betrayed us and sold us out! 710 01:08:03,739 --> 01:08:07,323 The lack of sharpness didn't irritate her? - No. 711 01:08:07,365 --> 01:08:11,491 And for that we worked 40 years... - We could rebuild a studio. 712 01:08:11,532 --> 01:08:15,699 We would have different possibilites with a blue box. 713 01:08:15,824 --> 01:08:18,533 What... what are you doing there? 714 01:08:35,370 --> 01:08:38,870 And? What should we do with it? - Exchange it, of course. 715 01:08:40,371 --> 01:08:42,871 I'm sorry, but the deadline expired 2 days ago. 716 01:08:42,871 --> 01:08:44,705 I'm sorry, but the deadline expired 2 days ago. 717 01:08:45,413 --> 01:08:49,539 But it's a special case. - We've only just found it today. 718 01:08:49,581 --> 01:08:53,706 It's even okay for us, if you exchange 1 to 4 or 1 to 5... 719 01:08:53,748 --> 01:08:58,375 I'm afraid there is no prolongation. And we wouldn't have exchanged cash anyway. 720 01:08:58,416 --> 01:09:01,500 That can't be! - It has to be possible! 721 01:09:01,542 --> 01:09:05,668 I'm sure you heard me. Time's up! - Your time is up soon, you bastard! 722 01:09:05,709 --> 01:09:09,834 These are 30,000 East Marks! That was our money, for 40 damned years! 723 01:09:09,876 --> 01:09:14,002 Now you Western fuck want to tell me, this isn't worth anything? 724 01:09:14,044 --> 01:09:17,795 Please leave our premises now. 725 01:09:18,211 --> 01:09:21,337 Keep your hands off! And what are you all gawking at? 726 01:09:21,879 --> 01:09:24,879 It used to be your money, too! 727 01:09:27,505 --> 01:09:30,506 Keep your hands off! You assholes! 728 01:09:37,006 --> 01:09:40,007 Are you going mad or what? 729 01:09:40,632 --> 01:09:44,758 I felt like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, 730 01:09:44,800 --> 01:09:48,926 whose battle-hardened steel skin had sprung a leak. 731 01:09:48,968 --> 01:09:53,093 Everytime I closed a leak, another one opened. 732 01:09:53,134 --> 01:09:57,261 Ariane denied being my brother in arms, the class enemy raised his Cola-flag 733 01:09:57,302 --> 01:10:02,719 and a fresh wind from the West blew mother's East money around my ears. 734 01:10:05,220 --> 01:10:08,346 What're you laughing about? - Yell. 735 01:10:08,429 --> 01:10:11,555 Why? - You have to vent some air. 736 01:10:11,888 --> 01:10:15,013 Open up your valves. Just yell! 737 01:10:43,644 --> 01:10:47,770 In Summer 1990, the German national team exceeded the plan... 738 01:10:47,812 --> 01:10:51,813 and became World Cup holder. 739 01:10:52,020 --> 01:10:55,063 And mother kept on getting better. 740 01:10:55,105 --> 01:10:55,480 The pullover marked "Size 48" has the width of a "Size 54" 741 01:10:55,480 --> 01:10:59,398 The pullover marked "Size 48" has the width of a "Size 54" 742 01:10:59,398 --> 01:11:02,898 and the length of a "Size 38". Full-stop. 743 01:11:02,898 --> 01:11:07,899 I don't know how the employees of Milena come to these measurements. 744 01:11:08,149 --> 01:11:14,067 In the Capital there are no people who are so small and square. Full-stop. 745 01:11:16,067 --> 01:11:19,068 Christiane, that's good. 746 01:11:20,110 --> 01:11:24,902 If it's our fault... If it's... our fault... 747 01:11:26,486 --> 01:11:32,696 that we cannot accommodate the Central Plan with our sizes, comma... 748 01:11:33,362 --> 01:11:37,113 we would like to apologize for that. Full stop. 749 01:11:37,321 --> 01:11:41,447 In this case... we shall endeavour to become, comma... 750 01:11:41,488 --> 01:11:45,656 in the future, smaller and squarer. Full stop. 751 01:11:47,740 --> 01:11:50,741 With socialist salutations. 752 01:11:51,241 --> 01:11:53,324 Hanna Schäfer. 753 01:11:58,159 --> 01:12:00,367 Hello, Mrs. Schäfer. 754 01:12:00,409 --> 01:12:06,076 Oh Alex. It's so nice to talk to your mother. It feels just like living in the past. 755 01:12:06,118 --> 01:12:10,244 A little changes here and there and I'll send it to the OTTO mail-order company. 756 01:12:13,245 --> 01:12:15,454 Our home is also all the trees in the forest... 757 01:12:15,454 --> 01:12:17,412 Our home is also all the trees in the forest... 758 01:12:17,412 --> 01:12:19,912 Our home... 759 01:12:24,414 --> 01:12:27,914 I've got some nice visitors. That's Frank and Christian... 760 01:12:27,914 --> 01:12:30,914 of my former class. - Hello. 761 01:12:30,956 --> 01:12:34,999 Hello. Mrs. Kerner has to rest now, alright? 762 01:12:35,957 --> 01:12:38,958 Bye. - Alex, why? 763 01:12:41,167 --> 01:12:45,293 Now scram! - And the 20 Marks? - What 20 Marks? 764 01:12:45,334 --> 01:12:49,501 Sascha said, we'd get 20 Marks for that! 765 01:12:49,710 --> 01:12:53,836 Hello, Mr. Mehlert. - Hello, Alex. Problems with the toaster? 766 01:12:53,878 --> 01:12:58,336 My mother will be happy, just go ahead. And you get out of here! 767 01:12:58,378 --> 01:13:03,796 And tell your mates, I don't want to see a Pioneer here ever again. - Alright, boss. 768 01:13:09,505 --> 01:13:12,590 Have you gone nuts? 769 01:13:12,631 --> 01:13:16,757 You can't just let the boys in here! 770 01:13:16,798 --> 01:13:19,883 But why? She was pleased, wasn't she? 771 01:13:19,924 --> 01:13:26,134 You can't do anything right with you Easties! Having something to complain about is what matters to you most! 772 01:13:26,176 --> 01:13:30,301 You're just like your mother and her stupid GDR-inputs. 773 01:13:30,343 --> 01:13:32,385 My mother doesn't grumble! She's trying to change 774 01:13:32,427 --> 01:13:36,552 the conditions of the society step by step through constructive criticism. - Sure. 775 01:13:36,594 --> 01:13:39,678 And you were never interested in that! - Nope. 776 01:13:39,720 --> 01:13:44,387 Haven't you noticed? We're in the socialist veteran's club. 777 01:13:44,429 --> 01:13:48,055 Good evening. Why don't you take admission fees? 778 01:13:48,096 --> 01:13:50,180 Yeah, let's charge admission fees! 779 01:13:50,221 --> 01:13:54,805 You be quiet. He's bought a Trabbi (GDR car). - Really? 780 01:13:54,847 --> 01:13:56,723 An estate car. 781 01:13:56,931 --> 01:14:01,057 That can't be happening. Paula will get a defect, if this goes on much longer. - Oh come on! 782 01:14:01,098 --> 01:14:04,682 20 years in the GDR didn't harm our health, did they? 783 01:14:04,724 --> 01:14:07,850 I've really got my doubts about you. 784 01:14:08,391 --> 01:14:11,100 Shit. Shit! 785 01:14:16,268 --> 01:14:18,977 Well done. Get a cloth. 786 01:14:34,438 --> 01:14:37,564 What is it? Nosebleeds again. 787 01:14:43,815 --> 01:14:47,941 I know it's a little stressful at the moment I'd also prefer, 788 01:14:47,982 --> 01:14:53,400 if we didn't have to... - I saw dad... earlier. 789 01:14:54,651 --> 01:14:57,360 Where?. - At work. 790 01:14:58,943 --> 01:15:02,069 I recognized his voice immediately. 791 01:15:02,194 --> 01:15:04,819 What did he say? 792 01:15:04,986 --> 01:15:07,111 3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise, please. 793 01:15:07,111 --> 01:15:08,945 3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise, please. 794 01:15:13,446 --> 01:15:16,947 Um, 3 cheeseburgers and 2 portions of chips with mayonnaise! 795 01:15:32,075 --> 01:15:35,075 And... what does he look like? 796 01:15:37,575 --> 01:15:42,368 He drives a Volvo estate car and got glasses with a golden rim. 797 01:15:44,244 --> 01:15:47,244 What did you tell him? 798 01:15:48,203 --> 01:15:52,578 Enjoy your meal and thank you for choosing Burger King. 799 01:15:55,828 --> 01:15:59,996 Enjoy your meal and thank you for choosing Burger King. 800 01:16:25,292 --> 01:16:29,836 My father lived somewhere in this City. I saw his image in my mind. 801 01:16:29,877 --> 01:16:36,087 A fat guy who stuffed himself with cheeseburgers and chips all day. 802 01:16:43,796 --> 01:16:47,381 He lived in his world and I lived in mine. 803 01:16:47,422 --> 01:16:51,589 He didn't have anything to do with me and I didn't have anything to do with him. 804 01:17:00,299 --> 01:17:03,800 Hold still or it won't work. 805 01:17:03,842 --> 01:17:06,968 Will it take much longer? 806 01:17:10,176 --> 01:17:14,344 'cause I have to be home in 2 hours at the latest. 807 01:17:14,885 --> 01:17:20,303 You always have to be somewhere in 2 hours. It's getting boring. 808 01:17:21,137 --> 01:17:25,263 Oh great. I got a sick mother, a demanding job... 809 01:17:25,304 --> 01:17:29,430 and a miffed girlfriend. - I've got my exams in 2 days. 810 01:17:29,471 --> 01:17:33,639 It's second nature to you. This little bit of putting a plaster on. 811 01:17:33,806 --> 01:17:36,931 Then I can stop learning, can't I? 812 01:17:38,557 --> 01:17:42,724 I was well-meant. I believe in you. 813 01:17:43,391 --> 01:17:46,517 Lara, stop this shit, please! 814 01:17:46,559 --> 01:17:49,684 You have to tell your mother! - What? 815 01:17:49,725 --> 01:17:54,935 You have to tell your mother! - Not because of me, but because of her! 816 01:17:58,894 --> 01:18:01,602 Lara! - What? 817 01:18:02,270 --> 01:18:04,979 Shit! Lara! 818 01:18:18,897 --> 01:18:23,482 The life in our little country became ever faster. 819 01:18:23,482 --> 01:18:28,983 Somehow we were all just like atoms in a big particle accelerator. 820 01:18:28,983 --> 01:18:31,483 But away from all the frantic pace of the new time there was a place of quiet, 821 01:18:31,483 --> 01:18:32,984 But away from all the frantic pace of the new time there was a place of quiet, 822 01:18:33,025 --> 01:18:39,235 silence and leisureliness, where I could finally have a lie-in. 823 01:18:40,861 --> 01:18:47,070 Well, Paula. Alex didn't use to be so tired when he came home from work. 824 01:18:54,738 --> 01:18:57,864 Our Paula's learning to walk, Alex! 825 01:19:03,531 --> 01:19:05,407 There! There! 826 01:19:25,411 --> 01:19:27,077 There! 827 01:19:31,911 --> 01:19:35,038 See? I can do it, too. 828 01:19:44,998 --> 01:19:47,706 Paula! See? 829 01:19:50,623 --> 01:19:55,416 My little Paula. Come to your Granny. Come, come. 830 01:19:59,917 --> 01:20:04,084 Now we'll show Alex, what we can do, okay? 831 01:20:04,710 --> 01:20:06,585 Right... 832 01:20:13,128 --> 01:20:17,296 Now let's see just how far your Granny can walk. 833 01:21:10,680 --> 01:21:13,389 Hi! - Hi! - Good afternoon. 834 01:21:26,475 --> 01:21:30,101 Young man, can I just sit down for a moment here please? 835 01:21:30,142 --> 01:21:32,851 Of course. 836 01:21:40,978 --> 01:21:45,062 You're not from here, are you? - Nope, from Wuppertal. 837 01:21:45,103 --> 01:21:47,188 From the West? 838 01:22:56,201 --> 01:22:58,201 Mum? 839 01:23:59,129 --> 01:24:02,255 Mum, what are you doing? Come on. - Mum! 840 01:24:03,296 --> 01:24:09,215 What is it with you? You can't just get up! Shit. 841 01:24:13,173 --> 01:24:16,174 What's actually happening here? 842 01:24:19,967 --> 01:24:24,135 Central Committee of the Socialist... Unity Party of... 843 01:24:25,425 --> 01:24:28,135 Germany. 844 01:24:29,135 --> 01:24:32,136 Sound is in order. - Right. 845 01:24:32,469 --> 01:24:36,053 Right. I'm ready. - Camera running. 846 01:24:36,095 --> 01:24:38,178 3, 2, 1... 847 01:24:40,220 --> 01:24:42,221 Berlin. 848 01:24:51,722 --> 01:24:53,765 Still running. 849 01:24:53,806 --> 01:24:55,682 Berlin. 850 01:24:55,890 --> 01:25:00,975 In a historic special session of the Central Committee of the Social Unity Party of Germany... 851 01:25:01,016 --> 01:25:06,017 the General Secretary of the SUG's CC and Chairman of the GDR's Council of State, 852 01:25:06,059 --> 01:25:10,351 Comrade Erich Honecker, in a great matter of humanitarian politeness, 853 01:25:10,393 --> 01:25:17,228 consented to the entering of the country by people from the FRG who've been requesting exile at the GDR embassies in Prague and Budapest. 854 01:25:17,269 --> 01:25:19,311 In this development, Honecker sees... 855 01:25:19,353 --> 01:25:21,770 a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... 856 01:25:21,770 --> 01:25:23,728 a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... 857 01:25:23,728 --> 01:25:26,730 a welcome money of 200 East Marks. 858 01:25:26,730 --> 01:25:30,731 Unemployment, bad future prospects... 859 01:25:30,731 --> 01:25:34,731 and the increasing election victories of the neo-Nazi Republicans... 860 01:25:34,731 --> 01:25:39,107 made the unnerved FRG citizens turn their backs 861 01:25:39,149 --> 01:25:43,274 on the capitalism to try and start... 862 01:25:43,315 --> 01:25:47,066 a new life in the country of workers and farmers. 863 01:25:49,567 --> 01:25:53,609 Here they park, the new GDR citizens from the FRG. 864 01:25:53,735 --> 01:25:57,861 The entering FRG citizens were accommodated in the Berlin districts... 865 01:25:57,902 --> 01:26:02,027 "Center" und "Friedrich's Grove". The CC of the SUG... 866 01:26:02,069 --> 01:26:07,654 created the campaign "Solidarity West" because of the historic situation, 867 01:26:07,696 --> 01:26:12,447 to make sure all the new citizens receive proper living space. 868 01:26:12,488 --> 01:26:16,613 Somehow I have to admit that my game started to break free. 869 01:26:16,655 --> 01:26:20,781 Maybe the GDR I created for my mother, was the one I would have liked to have. 870 01:26:20,823 --> 01:26:24,949 Citizens who are ready to accommodate a refugee from the FRG, 871 01:26:24,991 --> 01:26:29,658 please report to their Section Plenipotentiary. 872 01:26:31,575 --> 01:26:34,576 How many are there already? 873 01:26:34,951 --> 01:26:37,951 I don't know. Ten, twenty thousand? 874 01:26:38,535 --> 01:26:42,660 Look at that. The people want to come into our country. 875 01:26:42,702 --> 01:26:46,828 Where are they all going to live? - They'll find something. 876 01:26:46,870 --> 01:26:49,995 You've heard it, they're taking care of it. 877 01:26:51,329 --> 01:26:55,496 No, children. This is our responsibility. We have to help. 878 01:26:56,246 --> 01:27:01,039 But how do you think we can? I mean, there's no room left in here. 879 01:27:02,581 --> 01:27:05,707 Our holiday home. - Our holiday home? 880 01:27:06,790 --> 01:27:12,000 We could do it up. I wanted to get out there anyway. 881 01:27:12,708 --> 01:27:19,168 Congratulations. You've done a great job. Now she wants to go to the holiday home. 882 01:27:20,709 --> 01:27:24,835 You'll have to redecorate the entire City. Why don't you start? 883 01:27:24,877 --> 01:27:29,045 But I'm telling you one thing, I won't take this any further. 884 01:27:31,211 --> 01:27:37,338 Ariane and I'll get a bigger apartment. In 4 weeks we're out of here. 885 01:27:37,379 --> 01:27:39,755 What? 886 01:27:39,796 --> 01:27:42,505 I'm pregnant. 887 01:27:47,633 --> 01:27:51,800 Again? Can't you be more careful? 888 01:27:53,968 --> 01:27:57,094 Don't you think Paula is enough? And Mum? 889 01:27:57,719 --> 01:28:03,221 You can't leave me alone! - Then take some refugees. 890 01:28:03,263 --> 01:28:07,431 You're so cynical. You want her to die, don't you? 891 01:28:16,893 --> 01:28:22,311 And so the unity of our little family was restored. 892 01:28:24,811 --> 01:28:27,938 That's your child. And this is the heart. 893 01:28:33,482 --> 01:28:36,191 Amazing! 894 01:28:36,691 --> 01:28:39,858 An all-German baby was on its way. And all-German contracts... 895 01:28:39,858 --> 01:28:41,276 An all-German baby was on its way. And all-German contracts... 896 01:28:41,276 --> 01:28:45,277 were signed. In Moskow, they calculated 897 01:28:45,277 --> 01:28:51,279 that 2 and 4 equals one and drank Krim Champagne to all-German brotherhood. 898 01:28:51,529 --> 01:28:56,948 In Berlin we took our first all-German trip. 899 01:29:00,241 --> 01:29:04,367 I'm not a little child anymore. Please take off the cloth. 900 01:29:04,408 --> 01:29:07,118 Don't look! 901 01:29:07,785 --> 01:29:11,953 Where are we going? - The surprise stays a surprise! 902 01:29:12,745 --> 01:29:16,871 The Trabbi (GDR car) smells so new. What colour does it have? 903 01:29:16,913 --> 01:29:22,082 You've waited 3 years, another half an hour won't make a difference. - That's right. 904 01:29:54,259 --> 01:29:56,134 Mum? 905 01:30:11,807 --> 01:30:15,308 Oh, it's beautiful. Sky-blue. 906 01:30:15,308 --> 01:30:18,309 Right, and now turn around. 907 01:30:22,185 --> 01:30:26,020 Oh my god. The garden. 908 01:30:26,020 --> 01:30:30,313 Remember the time Alex locked himself in the bathroom? 909 01:30:30,313 --> 01:30:33,314 We knocked and knocked. Not a sound. 910 01:30:33,314 --> 01:30:34,815 I climbed out of a hole and watched all the excitement from the tree. 911 01:30:34,815 --> 01:30:37,649 I climbed out of a hole and watched all the excitement from the tree. 912 01:30:37,691 --> 01:30:41,859 And I laughed so hard, I wet myself. 913 01:30:48,778 --> 01:30:53,612 What's happened in the 8 months I overslept? 914 01:30:53,654 --> 01:30:56,364 Is she asleep? - Yeah. 915 01:31:00,240 --> 01:31:04,408 You've become adults, that must be it. 916 01:31:05,159 --> 01:31:06,951 You look more and more like your father. 917 01:31:06,951 --> 01:31:08,326 You look more and more like your father. 918 01:31:16,829 --> 01:31:18,329 Mum... 919 01:31:18,538 --> 01:31:22,664 I've lied to you all this time. It's all different from what you think. 920 01:31:22,706 --> 01:31:25,832 Mum, what are you talking about? - Your father... 921 01:31:31,042 --> 01:31:35,210 Your father didn't stay in the West because of another woman. 922 01:31:35,919 --> 01:31:40,087 I lied. And I also lied about... 923 01:31:44,255 --> 01:31:47,256 not hearing anything from him again. 924 01:31:47,840 --> 01:31:50,966 He wrote letters to me... and to you. 925 01:31:52,175 --> 01:31:55,925 They're all... in the kitchen cupboard. 926 01:32:03,095 --> 01:32:07,888 They made things so hard for him. Just because he wasn't in the party. 927 01:32:07,929 --> 01:32:12,723 It was dreadful. He didn't let anyone notice. 928 01:32:14,056 --> 01:32:17,057 But I knew. 929 01:32:17,183 --> 01:32:21,351 I... knew and I couldn't help him. 930 01:32:24,269 --> 01:32:29,062 And then... there suddenly was this congress in West Berlin. 931 01:32:30,645 --> 01:32:34,397 We only had 2 days to think. 932 01:32:35,773 --> 01:32:39,774 Your father wanted to stay in the West and I... 933 01:32:39,815 --> 01:32:42,941 I was supposed to follow with you. 934 01:32:47,401 --> 01:32:50,527 Well, I couldn't do it. 935 01:32:53,779 --> 01:32:56,905 I... I was very frightened. 936 01:32:58,864 --> 01:33:02,990 You don't know, how it is. Filling in an exit permit... 937 01:33:03,032 --> 01:33:07,575 with 2 children. You can't get out immediately. You have to wait - endlessly! 938 01:33:07,617 --> 01:33:10,743 Sometimes even years. And you... 939 01:33:11,826 --> 01:33:15,995 They could have taken you away from me. Do you understand? 940 01:33:22,622 --> 01:33:25,623 Yes. 941 01:33:26,791 --> 01:33:29,916 I didn't go. 942 01:33:32,292 --> 01:33:35,919 It was the worst mistake of my life. 943 01:33:35,959 --> 01:33:38,669 I know that now. 944 01:33:40,003 --> 01:33:43,754 I lied to you. Please forgive me! 945 01:34:05,887 --> 01:34:08,888 My dear Robert... 946 01:34:10,847 --> 01:34:13,972 I thought about you so often... 947 01:34:15,973 --> 01:34:19,725 I would so much like to see you once more. 948 01:34:59,446 --> 01:35:03,615 The same evening mother's condition suddenly worsened. 949 01:36:13,014 --> 01:36:17,223 Your mother had another heart attack, just as I feared. 950 01:36:17,265 --> 01:36:21,434 At the moment, she's relatively stable. But I'm afraid... 951 01:36:23,225 --> 01:36:27,394 we have to expect the worst. I'm sorry. 952 01:36:34,980 --> 01:36:39,106 The doctors can be wrong. - Alex, don't lie to yourself. 953 01:36:39,148 --> 01:36:43,190 Here, I found it. He lives in Wannlake. 954 01:36:46,025 --> 01:36:52,235 I know, it's her last wish. But I couldn't bring myself to go there. 955 01:36:55,945 --> 01:36:58,946 Mum's not going to die. 956 01:37:02,530 --> 01:37:04,406 Bye. 957 01:37:43,502 --> 01:37:47,254 Now you can accommodate someone after all. 958 01:37:50,172 --> 01:37:52,881 Accommodate? Who? 959 01:37:53,131 --> 01:37:56,132 Someone from the West. 960 01:38:19,891 --> 01:38:22,600 You have to sleep. 961 01:38:25,434 --> 01:38:29,477 If you want you you can sleep lie down in the nurses' room. 962 01:39:08,657 --> 01:39:11,783 There he was. The idol of my youth. 963 01:39:12,242 --> 01:39:14,493 Like a conjured spirit from my childhood: Sigmund Jähn. 964 01:39:14,493 --> 01:39:16,827 Like a conjured spirit of my childhood Sigmund Jähn. 965 01:39:16,827 --> 01:39:22,328 He didn't give autographs, he didn't talk to Pioneers about the secrets of the universe, 966 01:39:22,328 --> 01:39:26,330 the freedom you have in zero gravity or the eternity of the cosmos. 967 01:39:26,497 --> 01:39:31,665 He drove a small, stinking Lada-Taxi. - Where do you want to go? 968 01:39:31,706 --> 01:39:34,791 To Wannlake. - I know what you're thinking. 969 01:39:34,833 --> 01:39:38,876 That's what many people think. But that's not who I am. 970 01:39:39,000 --> 01:39:43,127 We were flying through the night. Just like through the depths of the cosmos. 971 01:39:43,169 --> 01:39:47,295 Light-years away from the solar system, past strange galaxies... 972 01:39:47,337 --> 01:39:51,505 with unknown lifeforms, we landed in Wannlake. 973 01:39:51,797 --> 01:39:54,923 Could you wait a moment? 974 01:39:58,424 --> 01:40:01,134 I won't be long. 975 01:40:11,428 --> 01:40:14,429 Good evening. - Hello. Come in. 976 01:40:17,973 --> 01:40:21,723 Is Mr. Kerner there? - The buffet is outside. - Over there. 977 01:40:27,684 --> 01:40:30,394 Hello. 978 01:40:39,646 --> 01:40:41,313 Good evening. 979 01:40:47,774 --> 01:40:49,650 Hello! Good evening! 980 01:40:53,359 --> 01:40:55,235 Hello! 981 01:41:01,320 --> 01:41:07,322 Sandman, dear Sandman, it isn't time yet... 982 01:41:07,364 --> 01:41:11,740 We send the evening greetings... 983 01:41:12,158 --> 01:41:15,617 before all the children have to go to bed. 984 01:41:15,701 --> 01:41:16,617 You surely have time left. 985 01:41:16,617 --> 01:41:18,869 You surely have time left. 986 01:41:21,870 --> 01:41:25,370 Hello. - Hello. - Hello. 987 01:41:25,370 --> 01:41:28,872 May I watch the Sandman with you? - Only if you tell us your name. 988 01:41:28,872 --> 01:41:29,414 May I watch the Sandman with you? - Only if you tell us your name. 989 01:41:29,456 --> 01:41:32,165 Alexander. 990 01:41:37,791 --> 01:41:41,835 Look, today the sandman is an astronaut. 991 01:41:42,334 --> 01:41:45,461 Where I come from it's called cosmonaut. 992 01:41:45,502 --> 01:41:49,545 Where do you come from? - From a different country. 993 01:41:52,380 --> 01:41:55,465 Hi, you little bears. - Hello, Dad. 994 01:41:55,506 --> 01:41:58,507 Hello. How are you? 995 01:41:58,673 --> 01:42:01,383 Fine. 996 01:42:03,925 --> 01:42:07,052 So, are you also a fan of the Sandman? 997 01:42:07,135 --> 01:42:09,844 Yes, I am. 998 01:42:13,637 --> 01:42:17,805 Excuse me, do we know each other? - Yes, we do. 999 01:42:19,181 --> 01:42:22,931 Yes. I can't think of it. Please help me. 1000 01:42:23,348 --> 01:42:26,058 His name's Alexander. 1001 01:42:33,643 --> 01:42:35,311 Alex? 1002 01:42:38,729 --> 01:42:43,898 Robert. Robert! We're all waiting for you out here. 1003 01:42:43,939 --> 01:42:46,523 Robert, come out! 1004 01:42:46,565 --> 01:42:51,192 Robert, we all know that you like to hide in the bathroom on these occasions. 1005 01:42:57,402 --> 01:43:01,820 Dad, you have to give your speech. - Robert, come out here. 1006 01:43:01,862 --> 01:43:04,863 I'll be back. 1007 01:43:09,989 --> 01:43:14,158 Oh, I see him. You've kept us waiting. 1008 01:43:15,450 --> 01:43:18,451 Onto the stage! 1009 01:43:23,411 --> 01:43:27,913 Well, I thank you all for coming here. 1010 01:43:27,913 --> 01:43:30,413 Thank you and... 1011 01:43:32,414 --> 01:43:33,915 enjoy the evening. Thanks. 1012 01:43:33,915 --> 01:43:35,666 enjoy the evening. Thanks. 1013 01:43:45,960 --> 01:43:50,087 I'm sorry for having this party here tonight. 1014 01:43:50,128 --> 01:43:53,880 Had I known you'd come, I... 1015 01:43:57,422 --> 01:44:01,549 Strange, I've always thought you've got a swimming pool. 1016 01:44:01,591 --> 01:44:07,510 We've got a lake nearby. My god, I didn't even recognize you. 1017 01:44:14,095 --> 01:44:17,846 Now I got 2 new brothers and sisters, hm? 1018 01:44:26,599 --> 01:44:31,977 For 3 years, every day I waited for a message from you. 1019 01:44:32,017 --> 01:44:33,893 Every day. 1020 01:44:35,352 --> 01:44:39,104 It was my most fervent wish. 1021 01:44:50,274 --> 01:44:53,275 Why have you come? 1022 01:44:58,902 --> 01:45:01,903 Mum's dying. 1023 01:45:03,153 --> 01:45:06,154 She had a heart attack. 1024 01:45:06,946 --> 01:45:09,947 She wants to see you once more. 1025 01:45:26,620 --> 01:45:29,745 What was it like up there? - Up there? 1026 01:45:34,123 --> 01:45:36,832 Oh... up there. 1027 01:45:39,708 --> 01:45:42,709 It was wonderful up there. 1028 01:45:43,334 --> 01:45:46,459 Just very far away from home. 1029 01:45:53,087 --> 01:45:57,255 The Wall is no more. There's no frontier! 1030 01:45:58,131 --> 01:46:00,756 It's not that bad. It's all just one country now! 1031 01:46:01,549 --> 01:46:05,717 I don't understand a word. It's all untrue. - That's why you have to play along. 1032 01:46:06,633 --> 01:46:09,718 And why did I come back to the GDR? 1033 01:46:09,759 --> 01:46:13,511 I don't know. Just think of something! 1034 01:46:17,220 --> 01:46:20,346 No, it's absurd. I can't do that. 1035 01:46:20,388 --> 01:46:25,181 You just have to overcome it, then it'll be easy. 1036 01:46:50,398 --> 01:46:53,108 Mum. - Yes. 1037 01:46:53,524 --> 01:46:55,400 Ouch. 1038 01:47:21,910 --> 01:47:24,619 I want to get up. 1039 01:47:25,118 --> 01:47:27,828 How do I look? 1040 01:47:37,456 --> 01:47:40,166 You can go in now. 1041 01:47:42,833 --> 01:47:46,584 And please remember, not a word! - Yes, yes. 1042 01:47:56,922 --> 01:48:02,340 What did you talk about? - Is that important? 1043 01:48:17,720 --> 01:48:21,888 How long has he been in there? - More than an hour. 1044 01:48:26,264 --> 01:48:29,390 I hope he doesn't let the cat out of the bag. 1045 01:48:32,517 --> 01:48:38,435 The summer was over. I decided to end the whole sham. 1046 01:48:38,769 --> 01:48:43,729 But once more we were about to celebrate the anniversary of our socialist Fatherland. 1047 01:48:43,771 --> 01:48:48,481 But in contrast to reality... as a dignified farewell. 1048 01:49:02,111 --> 01:49:03,736 Pst! 1049 01:49:12,864 --> 01:49:15,989 Yes? Camera running. Start at 3. 1050 01:49:22,242 --> 01:49:27,410 Dear citizens of the German Democratic Republic. 1051 01:49:27,452 --> 01:49:31,578 If you've lived to see the wonder of watching our blue planet... 1052 01:49:31,620 --> 01:49:34,246 from the depths of the cosmos... 1053 01:49:46,042 --> 01:49:50,460 As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... 1054 01:49:50,502 --> 01:49:55,920 from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification. 1055 01:50:17,553 --> 01:50:19,220 And? 1056 01:50:19,637 --> 01:50:22,763 Here. My best film yet, buddy. 1057 01:50:22,971 --> 01:50:27,098 Too bad no one but your mother will ever see it. 1058 01:50:27,140 --> 01:50:31,266 Thank you, Denis. Without you, it would never... - Yeah, it's alright. Here you go. 1059 01:50:31,307 --> 01:50:34,434 Zoom off, before it gets sentimental. 1060 01:50:35,267 --> 01:50:37,518 And tell me how it was! 1061 01:50:37,560 --> 01:50:42,811 On the occasion of today's annual anniversary of the GDR, Erich Honecker resigned... 1062 01:50:42,853 --> 01:50:45,854 from all his functions. 1063 01:50:46,020 --> 01:50:47,688 What? 1064 01:50:47,771 --> 01:50:52,106 We ensure our friends in the world that the socialism... 1065 01:50:52,148 --> 01:50:56,274 (Reporter) In his speech on the ceremony for the GDR's anniversary... 1066 01:50:56,315 --> 01:51:00,443 in the Republic's palace, Erich Honecker justified his decision by saying that 1067 01:51:00,484 --> 01:51:04,610 the changes achieved in the GDR in the past few months... 1068 01:51:04,652 --> 01:51:08,778 completed his political life's work. Erich Honecker congratulated... 1069 01:51:08,820 --> 01:51:13,989 the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council of state: 1070 01:51:14,031 --> 01:51:17,032 Sigmund Jähn. - What, Jähn? 1071 01:51:17,157 --> 01:51:22,575 In 1978, Sigmund Jähn was the first German cosmonaut in space. 1072 01:51:23,200 --> 01:51:28,618 The new head of state addressed the GDR's population in the evening. 1073 01:51:30,494 --> 01:51:36,705 Dear citizens of the German Democratic Republic. 1074 01:51:36,955 --> 01:51:41,081 If you've lived to see the wonder of watching our blue planet... 1075 01:51:41,123 --> 01:51:46,541 from the depths of the cosmos, you see things differently. 1076 01:51:47,792 --> 01:51:50,168 Up there, in the depths of space, the people's lives... 1077 01:51:50,168 --> 01:51:52,085 Up there, in the depths of space, the people's lives... 1078 01:51:52,085 --> 01:51:57,587 seem small and insignificant. You ask yourself what humanity has accomplished. 1079 01:51:57,587 --> 01:52:02,088 Which objectives did we set, which objectives did we realize? 1080 01:52:02,297 --> 01:52:05,381 Today is our country's anniversary. 1081 01:52:05,423 --> 01:52:09,215 It's a very little country, seen from the cosmos. 1082 01:52:09,257 --> 01:52:13,384 But still thousands of people came to us last year. 1083 01:52:13,426 --> 01:52:18,719 People who we looked to as enemies and who want to live here with us today. 1084 01:52:18,761 --> 01:52:23,804 We know our country is not perfect. But what we believe in, 1085 01:52:23,846 --> 01:52:27,972 inspired a lot of people in the whole world. 1086 01:52:28,014 --> 01:52:32,140 Maybe we have drifted off course from time to time. 1087 01:52:32,182 --> 01:52:36,309 But we collected ourselves. Socialism doesn't mean 1088 01:52:36,351 --> 01:52:40,977 living behind a wall. Socialism means reaching out to others, 1089 01:52:41,018 --> 01:52:45,686 and living with others. Not just to dream about a better world, 1090 01:52:45,728 --> 01:52:47,771 but to make the world a better place. 1091 01:52:47,771 --> 01:52:49,605 but making it a better world. 1092 01:52:49,605 --> 01:52:53,606 I have therefore decided to open the GDR borders. 1093 01:52:55,106 --> 01:52:59,108 Shortly after the Fall of the Wall, thousands of FRG citizens... 1094 01:52:59,358 --> 01:53:04,151 seized the opportunity to visit the GDR for the first time. 1095 01:53:08,653 --> 01:53:12,780 Many want to stay. They're looking for an alternative to... 1096 01:53:12,821 --> 01:53:17,989 the hard battle for survival in the capitalistic system. - Isn't that wonderful? 1097 01:53:18,031 --> 01:53:22,157 Not everyone wants to join in with career addiction and aggressive marketing. 1098 01:53:22,199 --> 01:53:26,368 Not everyone wants to fight his way through life. 1099 01:53:30,535 --> 01:53:34,578 (Song) Such a day, so wonderful like today... 1100 01:53:35,204 --> 01:53:39,497 These people want a different life. They realize that cars, 1101 01:53:39,538 --> 01:53:44,540 video recorders and TVs are not everything. They are ready to 1102 01:53:44,582 --> 01:53:50,501 realize a new life with nothing but good will, vigour and hope. 1103 01:53:55,752 --> 01:53:57,628 Amazing. 1104 01:55:10,570 --> 01:55:14,321 My mother survived the GDR by 3 days. 1105 01:55:14,737 --> 01:55:18,865 I guess it was the right thing, that she never did learn the truth. 1106 01:55:18,906 --> 01:55:21,907 She died happily. 1107 01:55:23,490 --> 01:55:27,617 She wished for us to scatter her ashes to the four winds. 1108 01:55:27,659 --> 01:55:33,578 That's not allowed in Germany. Not in the West and not in the East. But we didn't care. 1109 01:56:08,715 --> 01:56:13,049 Up there she is floating and maybe she is looking down at us. 1110 01:56:13,091 --> 01:56:17,217 And sees us as tiny dots on our little Earth. 1111 01:56:17,259 --> 01:56:20,385 Just like Sigmund Jähn back then. 1112 01:56:22,469 --> 01:56:28,680 The country my mother left was a country she had believed in 1113 01:56:29,054 --> 01:56:33,223 and which we kept alive until her last second. 1114 01:56:34,098 --> 01:56:38,266 A country that in fact never existed like this. 1115 01:56:39,975 --> 01:56:46,186 A country that in my memory will always be connected to my mother. 90729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.