All language subtitles for Gangster_Lover.2010.DVDRip.XVID.FEEL_FREE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,821 --> 00:02:04,381 The train is now approaching... 2 00:02:06,226 --> 00:02:08,694 Dad. I'll be going. 3 00:02:10,430 --> 00:02:11,089 Fine. 4 00:02:11,531 --> 00:02:12,793 What now? 5 00:02:13,233 --> 00:02:16,691 I still don't know if you should go to Seoul. 6 00:02:17,137 --> 00:02:19,503 The job was hard to get, Dad. 7 00:02:19,839 --> 00:02:22,205 Other parents try to open closed doors. 8 00:02:22,642 --> 00:02:25,304 Why are you closing an opened one? 9 00:02:25,445 --> 00:02:28,107 I'm not closing any doors. Just worried, that's all. 10 00:02:28,848 --> 00:02:31,783 Come on, Dad. I'm old enough. 11 00:02:32,719 --> 00:02:34,380 Be careful of men. 12 00:02:35,522 --> 00:02:37,581 Don't date any fools. 13 00:03:39,619 --> 00:03:41,780 It was a new beginning. 14 00:03:43,823 --> 00:03:45,688 I got a new business card. 15 00:03:47,126 --> 00:03:48,684 Started a new job. 16 00:03:50,230 --> 00:03:51,993 Started a new relationship. 17 00:03:52,732 --> 00:03:53,994 And thought 18 00:03:54,934 --> 00:03:57,698 that was the best time in my life. 19 00:04:14,520 --> 00:04:15,578 What's going on? 20 00:04:18,024 --> 00:04:19,082 We went bankrupt? 21 00:04:19,325 --> 00:04:20,383 What! 22 00:04:42,148 --> 00:04:44,776 MYDEAR DESPERADO 23 00:06:30,623 --> 00:06:32,887 Hello? Do you live here? 24 00:06:33,326 --> 00:06:35,089 I moved in today. 25 00:06:53,045 --> 00:06:54,410 JOB APPLICATION 26 00:07:00,420 --> 00:07:02,388 Don't look at my stuff! 27 00:07:02,522 --> 00:07:05,082 HAN Se-jin? Sounds like a guy's name. 28 00:07:05,825 --> 00:07:07,087 You don't have a job? 29 00:07:08,127 --> 00:07:09,685 What's it to you? 30 00:07:09,829 --> 00:07:10,989 Why you little... 31 00:07:12,832 --> 00:07:15,198 Where are the movers? 32 00:07:15,435 --> 00:07:19,098 They wanted more money for going down the stairs. 33 00:07:19,639 --> 00:07:22,802 They tried to rip you off, huh? 34 00:07:22,942 --> 00:07:23,601 Yes. 35 00:07:23,743 --> 00:07:26,303 How do they expect a woman to take all this down? 36 00:07:27,547 --> 00:07:28,809 Right? 37 00:07:29,649 --> 00:07:31,480 Damn movers. 38 00:07:33,219 --> 00:07:34,481 Damn hoodlums. 39 00:07:38,424 --> 00:07:39,982 What the hell? 40 00:07:56,742 --> 00:07:57,902 Where are the boys? 41 00:07:58,544 --> 00:08:00,808 - Out on a job. - What job? 42 00:08:01,247 --> 00:08:04,978 - To buy off land, what else. - They didn't call me. 43 00:08:05,418 --> 00:08:08,182 Jong-seo said he'll handle it. 44 00:08:08,821 --> 00:08:11,881 He's always thinking of yo so be good! 45 00:08:12,024 --> 00:08:13,889 The guy can show respect. 46 00:08:14,026 --> 00:08:15,891 You like that? 47 00:08:19,232 --> 00:08:21,792 Boss? When are you going to hand it over? 48 00:08:21,934 --> 00:08:22,798 What? 49 00:08:23,836 --> 00:08:25,938 Don't act like you don't know. 50 00:08:25,938 --> 00:08:27,599 When will you give me a bar? 51 00:08:27,940 --> 00:08:30,704 Wait. I can't do it on my own. 52 00:08:30,843 --> 00:08:32,708 Jong-seo's getting it ready. 53 00:08:32,845 --> 00:08:35,405 How long do I have to wait. 54 00:08:35,748 --> 00:08:37,316 I'm all out of cash. 55 00:08:37,316 --> 00:08:40,877 So work! Go collect money for me. 56 00:08:41,420 --> 00:08:43,285 Dam it, boss. 57 00:08:44,323 --> 00:08:47,226 I can't go around chasing people for money at my age! 58 00:08:47,226 --> 00:08:49,694 Whatever! I'm doing the best I can for you! 59 00:08:51,330 --> 00:08:54,595 Come on! Help me out, boss! 60 00:08:56,035 --> 00:08:56,899 Dad? 61 00:08:58,037 --> 00:09:01,803 I can't go down this weekend. I'm busy at work. 62 00:09:03,643 --> 00:09:05,508 Don't talk like that. 63 00:09:06,445 --> 00:09:09,312 Nothing's wrong. I really am busy. 64 00:09:11,117 --> 00:09:12,084 Yes. 65 00:09:14,220 --> 00:09:17,189 Everything's fine at work. Don't worry. 66 00:09:18,324 --> 00:09:19,086 Yes. 67 00:09:21,327 --> 00:09:22,089 Bye. 68 00:09:54,727 --> 00:09:56,490 DISQUALIFIED 69 00:10:13,746 --> 00:10:15,008 Where are the others? 70 00:10:15,147 --> 00:10:17,377 What do I have to take care of this time? 71 00:10:19,118 --> 00:10:21,086 They're having a fit saying we sell fake liquor. 72 00:10:21,220 --> 00:10:21,982 What? 73 00:10:22,622 --> 00:10:24,681 What bastards know how real Imperial tastes like? 74 00:10:25,524 --> 00:10:29,028 Never seen 'em before. They're some hapkido trainers. 75 00:10:29,028 --> 00:10:30,290 Hapkido what? 76 00:10:32,632 --> 00:10:33,894 Damn bastards. 77 00:10:39,639 --> 00:10:40,503 Hey! 78 00:10:41,540 --> 00:10:43,098 The hell you trying to pull? 79 00:10:51,717 --> 00:10:53,184 Why you little! 80 00:10:59,825 --> 00:11:01,190 Duck my punches? 81 00:11:29,221 --> 00:11:30,483 Oh no! Help him! 82 00:11:30,623 --> 00:11:32,989 Do something! Stop them! 83 00:11:34,026 --> 00:11:34,993 Oh no! 84 00:11:41,434 --> 00:11:44,301 You idiot. 85 00:11:45,237 --> 00:11:47,000 Damn embarrassing. 86 00:11:47,640 --> 00:11:49,505 You get hit by civilians and faint? 87 00:11:50,142 --> 00:11:53,245 But they were damn athletes! 88 00:11:53,245 --> 00:11:55,110 - Damn bastards. - It's good. 89 00:11:55,247 --> 00:11:58,080 Make 'em pay you for your injuries. 90 00:11:58,718 --> 00:12:00,519 I don't know where they live. 91 00:12:00,519 --> 00:12:02,783 How will I find them? 92 00:12:03,723 --> 00:12:06,385 Damn. I don't believe this shit. 93 00:12:10,529 --> 00:12:12,087 What fool's laughing! 94 00:12:16,736 --> 00:12:18,601 Stupid bastards! 95 00:12:19,638 --> 00:12:22,698 The hapkido bastards ruined the bar. 96 00:12:22,842 --> 00:12:27,211 We'll lose all our business cuz rumors say we sell fake liquor! 97 00:12:30,216 --> 00:12:31,274 Who are you? 98 00:12:33,119 --> 00:12:34,677 He just came in today, sir. 99 00:12:36,422 --> 00:12:38,686 Hello, sir! I'm LEE Jae-young. 100 00:12:38,824 --> 00:12:40,086 Have we met before? 101 00:12:40,326 --> 00:12:40,985 Sir? 102 00:12:44,330 --> 00:12:45,194 I'm sorry, sir! 103 00:12:45,631 --> 00:12:48,794 Nothing to be sorry about. Maybe we didn't meet. 104 00:12:50,836 --> 00:12:52,997 Wait till I get my hands on the dam bastards. 105 00:13:36,916 --> 00:13:37,974 FIRST REALTY 106 00:13:38,317 --> 00:13:39,181 Miss? 107 00:13:39,318 --> 00:13:41,081 Oh, hello. 108 00:13:41,520 --> 00:13:42,487 You like your apartment? 109 00:13:42,721 --> 00:13:43,483 Yes. 110 00:13:43,622 --> 00:13:46,682 It's high up, but still a great deal for the money. 111 00:13:47,927 --> 00:13:53,194 Do you know who the man next door is? 112 00:13:54,133 --> 00:13:54,895 Your neighbor? 113 00:13:56,035 --> 00:13:57,798 How would I know? 114 00:13:58,337 --> 00:13:59,099 I see... 115 00:14:09,048 --> 00:14:10,379 There's a seat here. 116 00:14:11,317 --> 00:14:13,182 Came to eat ramen? 117 00:14:14,019 --> 00:14:15,179 Do you know each other? 118 00:14:15,521 --> 00:14:16,579 She's the girl next door. 119 00:14:16,722 --> 00:14:18,587 Really? That's good. 120 00:14:32,538 --> 00:14:35,405 One ramen, please! Without the egg! 121 00:14:37,843 --> 00:14:39,708 - Excuse me! - Shut up! 122 00:14:46,318 --> 00:14:48,878 She wants a ramen. Without the egg. 123 00:14:49,221 --> 00:14:50,381 Okay. 124 00:14:57,329 --> 00:14:59,092 - Still loafing? - What? 125 00:15:00,933 --> 00:15:02,594 I'm not loafing... 126 00:15:02,935 --> 00:15:06,701 Heard it's hard to get jobs. It's a recession, right? 127 00:15:08,140 --> 00:15:09,903 Our jobless folks are good. 128 00:15:10,542 --> 00:15:16,003 On TV, I saw jobless folks in France smashing things and demanding jobs. 129 00:15:16,548 --> 00:15:20,678 Our country's jobless folks think it's all their fault. 130 00:15:21,520 --> 00:15:27,526 They're either stupid or naive. It's the damn government's fault. 131 00:15:27,526 --> 00:15:30,229 So don't put yourself down cuz you can't get a job. 132 00:15:30,229 --> 00:15:32,697 It's not you. 133 00:15:32,932 --> 00:15:33,796 Cheer up, kid. 134 00:15:41,140 --> 00:15:41,902 Bye. 135 00:15:51,317 --> 00:15:52,682 How much is it? 136 00:15:53,719 --> 00:15:54,777 Hey, lady! 137 00:15:56,922 --> 00:15:57,786 Lady! 138 00:15:59,825 --> 00:16:00,883 Where'd she go? 139 00:16:06,031 --> 00:16:07,692 - Have a nice day. - Bye. 140 00:16:15,741 --> 00:16:18,209 Thanks for the ramen. 141 00:16:18,344 --> 00:16:19,709 - Pay up. - What? 142 00:16:20,145 --> 00:16:21,806 $2.50 for the ramen. 143 00:16:24,616 --> 00:16:25,480 $2.00... 144 00:16:30,522 --> 00:16:31,682 $2.00... 145 00:16:34,827 --> 00:16:35,794 Hey, Mister? 146 00:16:37,329 --> 00:16:37,988 What? 147 00:16:38,230 --> 00:16:39,595 What do you do for a living? 148 00:16:40,032 --> 00:16:41,397 You look like a gangster. 149 00:16:41,734 --> 00:16:42,792 I am a gangster. 150 00:17:03,022 --> 00:17:06,389 Get the culprit with one shot. 151 00:17:30,916 --> 00:17:31,575 Hey, Mister! 152 00:17:33,619 --> 00:17:36,782 Could you land us a pack of smokes? 153 00:17:37,222 --> 00:17:38,189 Land what? 154 00:17:38,424 --> 00:17:40,187 Buy us a pack of smokes. 155 00:17:40,325 --> 00:17:44,229 That bitch is asking for ID and won't sell to us. 156 00:17:44,229 --> 00:17:47,289 Damn bitch is so uptight! 157 00:17:52,638 --> 00:17:53,400 Give me the money. 158 00:17:55,441 --> 00:17:56,408 Raison, please. 159 00:17:57,743 --> 00:17:59,904 Sons of bitches. 160 00:18:01,647 --> 00:18:02,614 Hello... 161 00:18:14,126 --> 00:18:14,990 Smokes. 162 00:18:15,627 --> 00:18:16,685 What kind, sir? 163 00:18:16,829 --> 00:18:18,888 Mi-se, of course. 164 00:18:19,031 --> 00:18:20,191 Mi-se... 165 00:18:21,533 --> 00:18:22,693 Mild Seven. 166 00:18:31,643 --> 00:18:32,905 You got a job here? 167 00:18:33,345 --> 00:18:34,710 It's just part-time. 168 00:18:38,817 --> 00:18:40,580 It's $3.50. 169 00:18:41,920 --> 00:18:42,978 Fifty cents? 170 00:18:52,631 --> 00:18:53,598 Thanks, bro. 171 00:18:53,732 --> 00:18:55,791 Bitch! Think we can't buy it? 172 00:18:57,536 --> 00:18:59,197 But we asked for Raison. 173 00:19:04,443 --> 00:19:06,206 - What's this? - Milk. 174 00:19:06,345 --> 00:19:06,811 What? 175 00:19:06,945 --> 00:19:08,810 Drink milk, you fools! 176 00:19:12,417 --> 00:19:13,475 Scram! 177 00:19:18,323 --> 00:19:19,790 You son of a bitch! 178 00:19:20,726 --> 00:19:22,387 Fuck you! 179 00:19:29,835 --> 00:19:33,293 You idiots! Come again and I'll kill ya! 180 00:19:33,539 --> 00:19:35,700 Go drink your mama's breast milk! 181 00:20:11,443 --> 00:20:17,279 When you get a question, simulate the answer in your mind. 182 00:20:18,116 --> 00:20:23,383 Speak slowly and clearly rather than quickly. 183 00:21:11,737 --> 00:21:12,704 Hey, Mister. 184 00:21:12,838 --> 00:21:13,600 What? 185 00:21:14,439 --> 00:21:15,997 Isn't that umbrella mine? 186 00:21:17,542 --> 00:21:20,102 How can you take it without asking? 187 00:21:20,545 --> 00:21:24,572 I have to go to an interview, but I'm all wet cuz of you! 188 00:21:24,916 --> 00:21:26,975 Really? Wanna dry off with this? 189 00:21:27,119 --> 00:21:27,983 Forget it. 190 00:21:28,520 --> 00:21:31,080 Hey, don't go! I'll get wet! Take me home. 191 00:21:31,223 --> 00:21:32,884 But I'm late! 192 00:21:33,025 --> 00:21:34,993 Hey! Wait! 193 00:21:38,630 --> 00:21:44,899 During my childhood, I was in good health with bright characters 194 00:21:45,137 --> 00:21:50,200 so that have never been absent from school. 195 00:21:50,742 --> 00:21:55,611 I have been very lucky to have such good parents 196 00:21:55,847 --> 00:21:59,681 who did their best for educating us. 197 00:21:59,818 --> 00:22:00,785 That's good. 198 00:22:07,426 --> 00:22:10,691 RESUME 199 00:22:12,631 --> 00:22:14,690 - Mr. KANG Dong-hoon? - Yes? 200 00:22:15,033 --> 00:22:17,194 Can you introduce yourself in English? 201 00:22:17,336 --> 00:22:18,098 Yes. 202 00:22:19,237 --> 00:22:19,999 Ah... 203 00:22:22,240 --> 00:22:24,142 You forgot to ask me a question. 204 00:22:24,142 --> 00:22:29,011 We're running late. If there's time at the end, I'll ask you. 205 00:22:29,247 --> 00:22:30,771 Mr. KANG? Start, please. 206 00:22:30,916 --> 00:22:31,575 Yes. 207 00:22:31,917 --> 00:22:35,580 I really glad to meet you today. 208 00:22:36,121 --> 00:22:38,089 My name is KANG Dong-hoon. 209 00:22:39,524 --> 00:22:40,889 I applied for... 210 00:22:53,739 --> 00:22:54,706 Hey, girl next door! 211 00:22:56,341 --> 00:22:57,501 How was your interview? 212 00:22:58,043 --> 00:22:59,806 All ruined, thanks to you. 213 00:23:00,145 --> 00:23:01,305 Why's that my fault? 214 00:23:01,646 --> 00:23:03,511 My clothes got ruined from the rain. 215 00:23:03,915 --> 00:23:05,974 Do you know how important first impressions are? 216 00:23:18,130 --> 00:23:21,099 He says to slit his stomach so you come back with nothing? 217 00:23:22,134 --> 00:23:24,398 He took his shirt off and came at me. 218 00:23:26,738 --> 00:23:27,705 You idiot. 219 00:23:28,340 --> 00:23:31,104 Then you cut him! You stupid! 220 00:23:31,843 --> 00:23:32,901 I'm sorry, sir. 221 00:23:38,216 --> 00:23:39,080 What's up? 222 00:23:43,422 --> 00:23:45,890 Dong-chul, it's time to show what you got. 223 00:23:46,525 --> 00:23:50,985 Some bastard won't pay up. If you get it, I'll give you 5%. 224 00:23:51,229 --> 00:23:53,288 Tell the boys to do it. 225 00:23:54,132 --> 00:23:55,190 Hey, Dong-chul. 226 00:23:57,536 --> 00:23:59,299 That's worth 100 grand. 227 00:24:00,439 --> 00:24:03,306 5%? Then 5 grand? 228 00:24:03,642 --> 00:24:06,702 Take my car over. 229 00:24:07,245 --> 00:24:10,772 - Jae-young? You can drive, right? - Yes, sir. 230 00:24:10,916 --> 00:24:12,884 Escort him and learn the ropes. 231 00:24:13,018 --> 00:24:16,221 Watch and learn carefully, kid. Got it? 232 00:24:16,221 --> 00:24:17,085 Yes, sir! 233 00:24:30,936 --> 00:24:32,597 - Jae-young? - Yes. 234 00:24:32,737 --> 00:24:35,103 What's a good-Iooking fool like you, doing in a gang? 235 00:24:35,540 --> 00:24:37,405 Why? Can't I be a gangster than? 236 00:24:38,643 --> 00:24:41,510 You can, fool. Don't get so serious. 237 00:24:42,047 --> 00:24:44,379 Why are you trying to be a gangster? 238 00:24:44,916 --> 00:24:48,579 After I dropped out of school, there was nothing else to do. 239 00:24:49,821 --> 00:24:54,690 Shit! Then take the equivalency test. 240 00:24:55,227 --> 00:24:58,287 It's too late, now. Study and take it in April. 241 00:24:59,130 --> 00:25:03,235 My dad used to say you should come out of high school to be a man. 242 00:25:03,235 --> 00:25:06,295 Now's the time to study. You'll regret it. 243 00:25:07,839 --> 00:25:12,003 I tried night classes and stuff, but studying isn't for me. 244 00:25:13,745 --> 00:25:17,977 Then do something else! Like valet! 245 00:25:18,416 --> 00:25:19,678 Ballet, sir? 246 00:25:19,818 --> 00:25:21,479 Valet parking, fool! 247 00:25:22,721 --> 00:25:26,088 You poor bastard. 248 00:25:29,127 --> 00:25:31,186 TOP SERVICES 249 00:25:34,432 --> 00:25:37,492 Hey, JUNG. Pay up, already. 250 00:25:38,336 --> 00:25:39,701 You said to slit your stomach? 251 00:25:40,138 --> 00:25:42,299 - Why you little! - OH Dong-chul! 252 00:25:43,842 --> 00:25:44,900 Long time no see. 253 00:25:49,247 --> 00:25:52,080 I came to see who keeps bothering him. 254 00:25:54,519 --> 00:25:55,486 It was you? 255 00:25:58,723 --> 00:26:00,281 Why you little. 256 00:26:01,927 --> 00:26:04,589 You come out from prison and haven't changed. 257 00:26:05,530 --> 00:26:07,191 Always in a track suit. 258 00:26:09,434 --> 00:26:11,902 Dong-chul's got a way with being simple. 259 00:26:19,344 --> 00:26:20,311 Dong-chul? 260 00:26:20,445 --> 00:26:24,616 Is your boss treatin' you nice after going to prison for him? 261 00:26:24,616 --> 00:26:28,780 Is he? Or isn't he? 262 00:26:31,222 --> 00:26:33,383 If you come around here again! 263 00:26:35,327 --> 00:26:38,694 I'll send in your whole gang! 264 00:26:40,332 --> 00:26:42,596 Got that? 265 00:26:43,234 --> 00:26:46,692 You hear me? You son of a bitch! 266 00:26:49,741 --> 00:26:51,003 Why you! 267 00:26:53,044 --> 00:26:53,806 Sir! 268 00:26:58,817 --> 00:27:03,379 Some hapkido fools came to your bar recently, right? 269 00:27:05,824 --> 00:27:07,291 Go tell your boss. 270 00:27:08,426 --> 00:27:12,385 If he tries something new, I'll keep messin' with him. 271 00:27:17,335 --> 00:27:20,304 When did he get fired for taking bribes? 272 00:27:20,939 --> 00:27:22,702 Shit. I thought he was still a cop. 273 00:27:24,342 --> 00:27:25,900 Let's do him in! 274 00:27:26,845 --> 00:27:28,608 Wanna start a war with the cops? 275 00:27:28,747 --> 00:27:30,215 You said he's not a cop! 276 00:27:30,215 --> 00:27:34,519 Still! Everyone in the station used to be under him! 277 00:27:34,519 --> 00:27:36,077 Use your head! 278 00:27:37,422 --> 00:27:38,684 Jong-seo is right. 279 00:27:39,324 --> 00:27:41,383 If we touch him, it's all over. 280 00:27:42,127 --> 00:27:43,287 Just stay low. 281 00:27:46,931 --> 00:27:48,193 That son of a bitch! 282 00:27:53,138 --> 00:27:54,196 Are you okay? 283 00:27:54,539 --> 00:27:57,804 Shit. The hell with my damn luck these days? 284 00:27:58,743 --> 00:28:00,301 Here, take it. 285 00:28:01,146 --> 00:28:03,580 What is it, man? Why are you giving me money? 286 00:28:03,715 --> 00:28:08,084 Take it. You gotta have money to buy the boys stuff. 287 00:28:08,420 --> 00:28:11,389 You gotta do what you have to do. 288 00:28:11,523 --> 00:28:14,083 Older boys buy food for the younger ones. 289 00:28:14,225 --> 00:28:17,888 You saying the boys will diss me if I don't buy 'em food? 290 00:28:18,029 --> 00:28:19,690 That's not what I mean. 291 00:28:20,231 --> 00:28:21,095 Here. 292 00:28:22,434 --> 00:28:24,095 Don't give me money next time. 293 00:28:24,335 --> 00:28:27,038 Bastard. You're gonna take it anyways. 294 00:28:27,038 --> 00:28:28,005 Take it back, fool! 295 00:28:28,440 --> 00:28:30,305 Just joking, man. 296 00:28:30,442 --> 00:28:32,103 Sorry. My mistake. 297 00:28:32,243 --> 00:28:33,801 You think I'm a bum? 298 00:28:35,447 --> 00:28:38,473 I'm sorry, man. I was wrong. 299 00:28:41,720 --> 00:28:42,482 I'm going. 300 00:28:42,721 --> 00:28:44,484 I'll give you a ride. 301 00:28:44,622 --> 00:28:45,589 It's okay, man. 302 00:29:02,540 --> 00:29:04,303 What's that noise! 303 00:29:06,144 --> 00:29:07,304 Hey! 304 00:29:09,347 --> 00:29:10,371 Open up! 305 00:29:13,818 --> 00:29:14,682 Hey! 306 00:29:18,423 --> 00:29:19,185 Who are you? 307 00:29:19,824 --> 00:29:20,791 We came to see the place. 308 00:29:21,726 --> 00:29:22,886 She put it out for rent? 309 00:29:23,027 --> 00:29:25,791 She says she can't live with a gangster next door. 310 00:29:26,030 --> 00:29:27,691 A gangster lives next door? 311 00:29:29,334 --> 00:29:32,599 Of course not. Let's see the room, first. 312 00:29:33,037 --> 00:29:35,005 By the way, who are you? 313 00:29:35,540 --> 00:29:37,007 Just turn off the damn alarm! 314 00:29:39,944 --> 00:29:41,206 Let's go in. 315 00:29:42,847 --> 00:29:43,677 Come in. 316 00:29:54,425 --> 00:29:55,687 911 is on its way. 317 00:29:55,927 --> 00:29:58,088 - What if she dies before they come! - Wait! 318 00:29:58,329 --> 00:30:00,388 Take this! So they know what she took! 319 00:30:00,932 --> 00:30:02,991 Damn woman. 320 00:30:04,235 --> 00:30:05,998 Is he really a gangster? 321 00:30:06,337 --> 00:30:09,101 Maybe. Maybe not. 322 00:30:14,045 --> 00:30:16,915 Emergency! Where's the emergency! 323 00:30:16,915 --> 00:30:17,882 Right this way! 324 00:30:19,417 --> 00:30:20,384 Put her down here. 325 00:30:21,219 --> 00:30:23,187 Wake up! Wake up! 326 00:30:23,521 --> 00:30:24,988 Miss? Miss? 327 00:30:25,924 --> 00:30:27,186 Check her blood pressure. 328 00:30:28,126 --> 00:30:29,184 What happened? 329 00:30:29,427 --> 00:30:31,793 - She took this. - What's this? 330 00:30:32,030 --> 00:30:34,294 I'm not sure. If I did, I'd be the doc! 331 00:30:35,233 --> 00:30:37,201 - Nutrition! - Nutrition? 332 00:30:38,937 --> 00:30:41,201 Why did you take that! You idiot! 333 00:30:41,339 --> 00:30:43,000 Just cuz you couldn't get a job? 334 00:30:43,141 --> 00:30:44,608 - Wake up! - Please go out. 335 00:30:45,143 --> 00:30:46,201 Please wait outside. 336 00:30:47,445 --> 00:30:49,811 But... What's nutrition? 337 00:30:50,048 --> 00:30:51,982 Nutrition? Vitamins. 338 00:30:52,116 --> 00:30:55,176 What? You can die from taking vitamins? 339 00:30:55,320 --> 00:30:57,379 No, she'll get healthy. Please wait in the hall. 340 00:31:06,331 --> 00:31:08,595 Ms. HAN Se-jin's awake now. 341 00:31:09,534 --> 00:31:11,092 What happened? 342 00:31:11,436 --> 00:31:13,404 She fainted from malnutrition. 343 00:31:13,838 --> 00:31:16,306 - What? Malnutrition? - Yes. 344 00:31:16,441 --> 00:31:19,899 That's crazy! She took vitamins and fell from malnutrition? 345 00:31:20,745 --> 00:31:23,578 That's cuz she didn't eat right and just took supplements. 346 00:31:27,018 --> 00:31:28,576 Why yell at me? 347 00:31:41,432 --> 00:31:42,694 Why are you here? 348 00:31:42,834 --> 00:31:45,701 You fainted in your room, so I brought you here. Remember? 349 00:31:47,438 --> 00:31:49,040 I fainted in my room? 350 00:31:49,040 --> 00:31:49,904 Yes. 351 00:31:51,242 --> 00:31:55,303 You came into my room? Why? 352 00:31:55,546 --> 00:31:57,480 The realtor came to show your place and found you. 353 00:31:57,615 --> 00:32:00,379 You put it up cuz of a gangster next door? 354 00:32:03,721 --> 00:32:05,188 I'm going to faint again. 355 00:32:05,423 --> 00:32:06,890 Cut the act and get up! 356 00:32:07,926 --> 00:32:09,894 Don't yell at a sick person! 357 00:32:14,532 --> 00:32:17,296 Shit. I don't believe this. 358 00:32:18,836 --> 00:32:22,704 Hey, Mister? Are you really a gangster? 359 00:32:24,642 --> 00:32:25,404 What? 360 00:32:25,543 --> 00:32:28,011 Why's a gangster always going around getting beaten? 361 00:32:28,446 --> 00:32:30,107 Gangsters get hit, too! 362 00:32:33,818 --> 00:32:37,083 Some gangster. 363 00:32:40,625 --> 00:32:43,594 Not again! Why can't you deliver in the rain! 364 00:32:43,828 --> 00:32:46,092 What about the others delivering in the rain? 365 00:32:47,432 --> 00:32:48,194 What? 366 00:32:49,133 --> 00:32:52,694 Then will you deliver for two bowls? 367 00:32:53,037 --> 00:32:55,597 Say the truth. Is it cuz of the rain, or cuz I ordered just one bowl? 368 00:32:56,240 --> 00:32:58,208 Bring it to me, now! Or I'll kick your ass! 369 00:32:59,744 --> 00:33:00,403 What? 370 00:33:01,346 --> 00:33:03,871 Damn motorcycle won't slip in the rain! 371 00:33:04,015 --> 00:33:04,879 Bring it to me, now! 372 00:33:05,316 --> 00:33:06,078 Hello? 373 00:33:11,022 --> 00:33:13,490 Shit! How bad is the rain? 374 00:33:16,728 --> 00:33:17,990 Going on an interview again? 375 00:33:19,630 --> 00:33:24,294 God knows you're unlucky. Raining every time... 376 00:33:25,436 --> 00:33:28,303 Shit. I can't even go buy ramen. It's cold. 377 00:33:29,040 --> 00:33:31,304 - Hey, Mister? - What? 378 00:33:32,043 --> 00:33:34,102 Do you have an umbrella? 379 00:33:34,545 --> 00:33:36,206 If I did, why would I use yours? 380 00:33:36,647 --> 00:33:37,773 Did you lose yours? 381 00:33:38,416 --> 00:33:40,782 I left it at the interview last time. 382 00:33:41,419 --> 00:33:43,785 Klutz. That's why you failed the interview. 383 00:34:01,939 --> 00:34:02,701 Give me $10. 384 00:34:03,341 --> 00:34:04,000 What? 385 00:34:04,342 --> 00:34:05,809 I'll buy an umbrella for you. 386 00:34:08,046 --> 00:34:09,013 Really? 387 00:34:09,947 --> 00:34:11,380 Don't trust me? 388 00:34:17,321 --> 00:34:18,879 The cheapest one, please! 389 00:34:20,525 --> 00:34:21,992 Give me that! 390 00:34:23,428 --> 00:34:27,888 Shit! I'll go bald getting soaked in this acid rain! Damn it! 391 00:35:47,745 --> 00:35:49,747 Shit. I don't even get a thank you? 392 00:35:49,747 --> 00:35:50,873 Ow, my back. 393 00:35:55,419 --> 00:35:56,386 Hey, Mister! 394 00:35:57,622 --> 00:35:58,281 What? 395 00:35:58,623 --> 00:35:59,885 Thank you! 396 00:36:01,626 --> 00:36:02,991 Good luck on your interview! 397 00:36:03,928 --> 00:36:04,792 Thanks! 398 00:36:16,240 --> 00:36:17,798 - She's the last one? - Yes, sir. 399 00:36:20,945 --> 00:36:26,781 Engineering at a country college with only 3 months work experience... 400 00:36:29,720 --> 00:36:30,687 Ms. HAN Se-jin? 401 00:36:31,122 --> 00:36:31,781 Yes? 402 00:36:32,523 --> 00:36:33,683 Do you have a boyfriend? 403 00:36:34,425 --> 00:36:35,983 No, sir. I don't. 404 00:36:36,127 --> 00:36:38,994 You didn't have time to date, studying to get a job? 405 00:36:39,330 --> 00:36:40,194 Well... 406 00:36:40,831 --> 00:36:42,492 When's the last time you dated? 407 00:36:44,535 --> 00:36:46,594 When I worked at the company. 408 00:36:48,139 --> 00:36:50,505 - Are you good at singing? - Pardon? 409 00:36:51,042 --> 00:36:53,203 Do you know 'On Saturday Night' by SON Dambi? 410 00:36:54,445 --> 00:36:56,003 'On Saturday Night'? 411 00:36:56,247 --> 00:36:58,181 You know, like this? 412 00:36:59,317 --> 00:37:00,579 Yes, I do. 413 00:37:01,118 --> 00:37:03,177 Please sing it and dance. 414 00:37:03,821 --> 00:37:04,981 Right here? 415 00:37:05,523 --> 00:37:07,286 Why? You can't? 416 00:37:10,228 --> 00:37:11,889 No, I'll do it. 417 00:37:33,017 --> 00:37:36,821 A heart shattered from the pain of losing you 418 00:37:36,821 --> 00:37:40,925 With my hollow heart, how can I live on 419 00:37:40,925 --> 00:37:45,029 A heart shattered from the pain of losing you 420 00:37:45,029 --> 00:37:50,490 With my hollow heart, it's such a sad day 421 00:37:50,735 --> 00:37:53,101 On Saturday night 422 00:37:55,640 --> 00:37:57,904 You left me 423 00:37:59,744 --> 00:38:02,008 On Saturday night 424 00:38:04,115 --> 00:38:06,675 You left me 425 00:38:15,726 --> 00:38:17,284 Why? Please continue. 426 00:38:39,617 --> 00:38:41,676 Do you usually run interviews like this? 427 00:38:43,321 --> 00:38:45,380 It looks like a bad habit of yours. 428 00:38:46,123 --> 00:38:49,092 How can you play with someone who's desperate to get a job? 429 00:38:51,228 --> 00:38:54,595 You should still treat the weak with the least bit of respect! 430 00:39:05,543 --> 00:39:06,407 What's this? 431 00:39:07,244 --> 00:39:08,609 Go paste 'em. 432 00:39:09,447 --> 00:39:10,379 What? 433 00:39:11,415 --> 00:39:14,475 The girls at the bar are too busy to do it. 434 00:39:14,819 --> 00:39:16,377 Then tell the boys to do it. 435 00:39:16,520 --> 00:39:18,784 They're all out working. 436 00:39:19,724 --> 00:39:22,784 Stop loafing around and help out for a change! 437 00:39:22,927 --> 00:39:25,691 I can't do this. I got pride, boss! 438 00:39:26,130 --> 00:39:27,995 Pride doesn't get you food on the table! 439 00:40:00,231 --> 00:40:02,699 Shit. Why are there so many. 440 00:40:13,944 --> 00:40:15,206 Hey, girl next door! 441 00:40:15,546 --> 00:40:16,706 What are you doing there? 442 00:40:23,721 --> 00:40:25,586 How much do they pay for this job? 443 00:40:26,123 --> 00:40:27,090 What? 444 00:40:28,426 --> 00:40:30,986 You gave up on getting a job already? 445 00:40:31,328 --> 00:40:34,432 You gotta be hot to work in a place like this. 446 00:40:34,432 --> 00:40:35,733 It's not that. 447 00:40:35,733 --> 00:40:36,700 Then what? 448 00:40:36,834 --> 00:40:40,099 That! Putting up flyers! How much do you get? 449 00:40:41,639 --> 00:40:43,504 Shit. Damn embarrassing. 450 00:40:44,041 --> 00:40:45,906 I'm not doing this for money. 451 00:40:46,444 --> 00:40:48,708 My boss needed an extra hand... 452 00:40:49,346 --> 00:40:50,915 Shit. 453 00:40:50,915 --> 00:40:51,677 Hey, Mister? 454 00:40:53,918 --> 00:40:55,385 Wanna go for dinner? 455 00:40:56,921 --> 00:40:57,785 What? 456 00:41:02,927 --> 00:41:07,296 I'm sick and tired of ramen. Aren't you? 457 00:41:08,833 --> 00:41:10,391 I can't afford anything else. 458 00:41:11,936 --> 00:41:14,404 Do you always leave out the egg? 459 00:41:14,638 --> 00:41:15,696 Yes. Why? 460 00:41:16,240 --> 00:41:17,207 I do, too. 461 00:41:19,043 --> 00:41:24,071 By the way, can you stop calling me the girl next door? 462 00:41:25,015 --> 00:41:26,778 It sounds weird. 463 00:41:27,017 --> 00:41:29,485 - What's wrong with that? - Just does. 464 00:41:30,120 --> 00:41:31,280 Then what do I call you? 465 00:41:35,426 --> 00:41:37,485 The tenant next door. 466 00:41:44,535 --> 00:41:45,502 The tenant next door? 467 00:41:47,037 --> 00:41:50,302 Wanna get a job fast? Want me to teach you how? 468 00:41:51,141 --> 00:41:54,110 Kneel to the boss during the interview. 469 00:41:54,245 --> 00:41:57,078 Cry and beg for the job. 470 00:41:57,414 --> 00:42:01,475 Show him you're sincere. Then he'll hire you for sure. 471 00:42:03,921 --> 00:42:04,888 Just eat. 472 00:42:07,825 --> 00:42:09,292 Is it cuz of your pride? 473 00:42:10,427 --> 00:42:13,692 Even if I want to, I don't have any more interviews. 474 00:42:47,031 --> 00:42:48,794 I'm the head of personnel. How can I help you? 475 00:42:48,933 --> 00:42:50,992 I came to give you this. 476 00:42:56,640 --> 00:42:58,242 Our company only hires experienced workers. 477 00:42:58,242 --> 00:42:59,209 Yes, I know. 478 00:42:59,443 --> 00:43:03,004 But please call me if you recruit new employees. 479 00:43:03,447 --> 00:43:04,971 You went to a college in the country? 480 00:43:05,416 --> 00:43:08,874 But I received a scholarship all four years. 481 00:43:09,119 --> 00:43:14,785 I have my masters, many certificates, and a perfect TOEIC score. 482 00:43:15,025 --> 00:43:16,492 Okay, leave it there. 483 00:43:17,728 --> 00:43:20,595 - Thank you. - Bye. 484 00:43:29,239 --> 00:43:31,104 Who was that, sir? 485 00:43:31,342 --> 00:43:33,503 She came to drop off her resume. 486 00:43:35,045 --> 00:43:38,481 We mostly hire people with work experience. 487 00:43:38,716 --> 00:43:42,379 It's easier than hiring someone new and having to train them. 488 00:43:42,620 --> 00:43:45,987 But we've decided to hire one new recruit. 489 00:43:46,523 --> 00:43:48,582 Can I really get the job? 490 00:43:48,726 --> 00:43:50,785 You have good credentials. 491 00:43:51,228 --> 00:43:54,391 So, I put in a good word to especially hire you. 492 00:43:54,732 --> 00:43:58,099 I can have a say in hiring new recruits. 493 00:43:58,335 --> 00:43:59,393 Thank you. 494 00:43:59,536 --> 00:44:02,801 No need. Opportunity comes to those who knock. 495 00:44:08,145 --> 00:44:09,407 Hello! 496 00:44:12,416 --> 00:44:13,383 One Mi-se. 497 00:44:22,426 --> 00:44:23,688 Why do you look so happy? 498 00:44:23,927 --> 00:44:26,088 I think I might get a job. 499 00:44:26,630 --> 00:44:29,098 Really? How? 500 00:44:30,034 --> 00:44:31,501 It'll be decided tomorrow. 501 00:44:34,038 --> 00:44:35,596 Why? 502 00:44:36,940 --> 00:44:39,306 You don't like it? Let's just go in first. 503 00:44:39,543 --> 00:44:41,101 Why should I go in there? 504 00:44:41,245 --> 00:44:42,507 You said you wanted a job. 505 00:44:43,347 --> 00:44:46,180 Then don't you know what you have to do? 506 00:44:48,419 --> 00:44:50,580 I'll only get hired if I go in there with you? 507 00:44:51,321 --> 00:44:53,789 Trust me. I can get you the job. 508 00:44:55,526 --> 00:44:57,494 You're a horrible person. 509 00:44:59,129 --> 00:44:59,788 Where are you going! 510 00:45:03,233 --> 00:45:04,996 Still don't get the real world? 511 00:45:05,636 --> 00:45:07,501 Still think you're something special? 512 00:45:09,039 --> 00:45:11,599 Wake up! The world's full of girls like you! 513 00:45:11,742 --> 00:45:13,801 Don't you want a real job? 514 00:45:14,945 --> 00:45:16,146 Just this once. 515 00:45:16,146 --> 00:45:17,170 Let go! 516 00:45:17,314 --> 00:45:19,717 - Why are you doing this! - Stay still. 517 00:45:19,717 --> 00:45:22,777 - Get off me! - Come on! 518 00:45:23,020 --> 00:45:25,284 What the hell! 519 00:45:29,626 --> 00:45:30,991 Stop right there, bitch! 520 00:45:55,119 --> 00:45:56,780 Hey, how did it go? 521 00:45:57,821 --> 00:45:58,788 What? 522 00:45:59,022 --> 00:46:02,082 You know, someone said he'll hire you. 523 00:46:07,431 --> 00:46:08,591 This bastard... 524 00:46:09,433 --> 00:46:12,698 He said he'd get me hired if I slept with him. 525 00:46:14,037 --> 00:46:14,799 What? 526 00:46:15,639 --> 00:46:17,197 That son of a bitch. 527 00:46:18,442 --> 00:46:20,910 So, you're coming home late cuz you slept with him? 528 00:46:21,345 --> 00:46:22,505 Then you got the job? 529 00:46:27,718 --> 00:46:28,878 You didn't sleep with him? 530 00:46:31,121 --> 00:46:32,782 No! And I'm starting to regret it! 531 00:46:38,028 --> 00:46:40,895 Then call him back. It's not too late. 532 00:46:54,244 --> 00:46:55,846 - Excuse me. - Yes? 533 00:46:55,846 --> 00:46:58,315 Where is Mr. MIN Ki-ho? 534 00:46:58,315 --> 00:46:59,216 - Mr. MIN? - Yes. 535 00:46:59,216 --> 00:47:00,774 He's the one over there. 536 00:47:01,218 --> 00:47:02,378 Thank you. 537 00:47:05,322 --> 00:47:06,687 - MIN Ki-ho! - Yes? 538 00:47:08,425 --> 00:47:09,392 Who are you? 539 00:47:09,827 --> 00:47:11,692 You son of a bitch! 540 00:47:13,330 --> 00:47:15,890 Don't remember what you did last night, you bastard? 541 00:47:16,533 --> 00:47:17,500 You son of a bitch! 542 00:47:18,135 --> 00:47:20,000 How dare you! 543 00:47:21,138 --> 00:47:22,799 You shithead! 544 00:47:24,541 --> 00:47:26,600 I'm her boyfriend! You son of a bitch! 545 00:47:35,219 --> 00:47:36,379 OH Dong-chul? 546 00:47:36,920 --> 00:47:40,686 He says he'll let it go cuz he did something, too. 547 00:47:41,425 --> 00:47:43,893 You have a couple of criminal records. 548 00:47:44,328 --> 00:47:47,388 If you come here again like this, you won't be getting out. 549 00:47:48,432 --> 00:47:49,990 Okay, uncuff me. 550 00:47:51,935 --> 00:47:57,100 Ma'am? I'd stay away from him if I were you. 551 00:47:57,641 --> 00:47:58,608 Shit. 552 00:48:29,139 --> 00:48:31,198 Why are you watching an educational show? 553 00:48:32,943 --> 00:48:36,208 Just curious what kids these days learn. 554 00:49:05,242 --> 00:49:06,607 What are you doing! 555 00:49:07,044 --> 00:49:08,705 My life sucks. 556 00:49:09,947 --> 00:49:12,074 I don't know if I'll ever get a job. 557 00:49:12,916 --> 00:49:16,579 And I'm drinking beer with a gangster in a basement flat. 558 00:49:20,924 --> 00:49:24,291 Are you drunk? What's with you? 559 00:49:24,528 --> 00:49:26,894 I didn't come to Seoul for this. 560 00:49:27,531 --> 00:49:30,591 What did I do wrong! 561 00:49:38,041 --> 00:49:40,908 Wipe off with this. 562 00:49:48,218 --> 00:49:50,186 Come on... 563 00:49:55,926 --> 00:50:00,330 Stop it! Try to breathe. 564 00:50:00,330 --> 00:50:03,299 Deep breaths. 565 00:50:03,533 --> 00:50:05,091 Big, deep breaths. 566 00:50:52,315 --> 00:50:53,577 We can't, right? 567 00:50:56,720 --> 00:50:57,687 We can. 568 00:52:04,621 --> 00:52:05,485 Hey! 569 00:52:13,430 --> 00:52:15,489 I have a question. 570 00:52:16,533 --> 00:52:17,795 Am I your first? 571 00:52:21,738 --> 00:52:23,296 Of course not. 572 00:52:24,841 --> 00:52:25,808 Right? 573 00:52:27,244 --> 00:52:28,905 I got worried there for a sec. 574 00:52:31,915 --> 00:52:32,677 Hey, Mister? 575 00:52:36,920 --> 00:52:39,286 That won't be happening again. 576 00:52:40,924 --> 00:52:46,089 Eskimos hug dogs to bed on really cold nights. 577 00:52:46,229 --> 00:52:47,992 So they won't freeze to death. 578 00:52:48,431 --> 00:52:51,798 They call that a 'dog's night'. 579 00:52:53,837 --> 00:52:58,001 So, last night was like a dog's night to me. 580 00:53:08,418 --> 00:53:10,477 You saying I'm a dog? 581 00:53:10,820 --> 00:53:12,322 Stop it. It's embarrassing. 582 00:53:12,322 --> 00:53:14,381 Who's listening? Say it! Am I a dog? 583 00:53:14,524 --> 00:53:17,493 It's just a figure of speech. You know what that is, right? 584 00:53:18,228 --> 00:53:21,493 So, you're saying I'm a dog. Then you did it with a dog! 585 00:53:21,631 --> 00:53:23,292 Do what with a dog. 586 00:53:23,433 --> 00:53:25,993 It's a figure of speech. You did it with a dog. 587 00:53:26,136 --> 00:53:28,696 Stop it! So tasteless. 588 00:53:30,140 --> 00:53:31,903 Then what are you? Tasteful? 589 00:53:34,244 --> 00:53:37,077 How'd you like doing it with a dog! 590 00:53:37,414 --> 00:53:39,473 I'm a dog! 591 00:53:40,116 --> 00:53:41,481 She did it with a dog! 592 00:53:42,219 --> 00:53:44,779 She did it with a dog, folks! 593 00:53:45,021 --> 00:53:47,888 Like that? I'm a dog! 594 00:53:50,227 --> 00:53:51,285 You like doing it with a dog? 595 00:53:52,929 --> 00:53:53,987 Hey! 596 00:54:10,714 --> 00:54:11,874 How've you been? 597 00:54:16,119 --> 00:54:17,279 Bastard. 598 00:54:33,737 --> 00:54:34,499 Hey. 599 00:54:36,439 --> 00:54:37,406 You paid him off? 600 00:54:40,043 --> 00:54:42,307 Jong-seo said to do it for now. 601 00:54:42,746 --> 00:54:43,678 But still! 602 00:54:44,614 --> 00:54:46,775 Don't let that bastard get to you! 603 00:54:47,017 --> 00:54:48,418 Don't you have pride? 604 00:54:48,418 --> 00:54:50,477 No! You bastard! 605 00:54:53,223 --> 00:54:54,781 - It's there? - Yes, sir. 606 00:54:55,325 --> 00:54:57,293 I scooped around for a month. 607 00:54:57,827 --> 00:55:01,695 They fit the bastards you described. 608 00:55:02,232 --> 00:55:04,700 They were right under my nose? 609 00:55:05,635 --> 00:55:08,001 Good job, kid. I like ya. 610 00:55:09,139 --> 00:55:10,401 Fool... 611 00:55:10,940 --> 00:55:12,999 Sir? Should we bust in? 612 00:55:13,643 --> 00:55:14,610 Jae-young? 613 00:55:15,045 --> 00:55:15,807 Yes, sir! 614 00:55:16,646 --> 00:55:20,377 They're strong. We gotta knock 'em with the first punch. 615 00:55:21,318 --> 00:55:22,285 Got it, sir. 616 00:55:22,819 --> 00:55:23,979 Okay, let's go. 617 00:55:25,221 --> 00:55:25,983 But, sir? 618 00:55:26,122 --> 00:55:29,182 The boss said not to touch that ex-cop. 619 00:55:29,726 --> 00:55:33,287 He didn't mention touching these damn bastards, fool! 620 00:55:33,930 --> 00:55:34,988 Right, sir. 621 00:55:38,034 --> 00:55:39,001 Hey! 622 00:55:40,937 --> 00:55:42,097 Long time no see! 623 00:55:42,238 --> 00:55:43,205 What the hell! 624 00:56:10,734 --> 00:56:11,496 Let's go. 625 00:56:33,523 --> 00:56:34,990 Shit. I'm tired. 626 00:56:36,726 --> 00:56:38,694 Why ask me to come up all the way here? 627 00:56:39,729 --> 00:56:40,491 Look. 628 00:56:42,132 --> 00:56:42,996 What is it? 629 00:56:43,233 --> 00:56:47,192 I passed the preliminary round. 630 00:56:47,837 --> 00:56:49,099 But you didn't have an interview. 631 00:56:49,539 --> 00:56:51,700 I took it without telling you. 632 00:56:52,542 --> 00:56:54,100 So you got the job? 633 00:56:54,244 --> 00:56:57,475 I still have to pass the second round. 634 00:56:58,114 --> 00:57:00,116 So? You got the job or not? 635 00:57:00,116 --> 00:57:03,381 If I do well in the final interview I have a good chance. 636 00:57:03,720 --> 00:57:10,387 The owner only looks at a person's skills not what school they're from. 637 00:57:10,627 --> 00:57:12,993 You can tell by how I passed the first round. 638 00:57:14,230 --> 00:57:14,992 Really? 639 00:57:15,632 --> 00:57:18,795 And they give high salaries. 640 00:57:19,235 --> 00:57:20,099 How much? 641 00:57:20,837 --> 00:57:22,702 Over 30 grand to start. 642 00:57:23,139 --> 00:57:24,299 30 grand! 643 00:57:26,643 --> 00:57:29,510 So if you get the job, you don't have to live here anymore? 644 00:57:29,746 --> 00:57:31,077 Of course not! 645 00:57:32,115 --> 00:57:38,179 I'm moving to a nice place with lots of sunlight. 646 00:57:39,823 --> 00:57:42,189 You called me up to tell me that? 647 00:57:42,525 --> 00:57:43,787 Whatever. 648 00:57:46,429 --> 00:57:50,388 Then give me a business card when you get the job. 649 00:57:50,733 --> 00:57:53,600 Sure! I'll give you a boxful! 650 00:57:55,038 --> 00:57:56,596 What would I do with a box of 'em? 651 00:58:04,013 --> 00:58:04,877 Dad? 652 00:58:07,317 --> 00:58:09,478 I'm out on business, now. 653 00:58:09,819 --> 00:58:11,787 I'll be right there. 654 00:58:23,933 --> 00:58:24,900 Dad. 655 00:58:27,036 --> 00:58:28,799 Why'd you come here? 656 00:58:29,038 --> 00:58:33,407 I came up on business and stopped by to see you. 657 00:58:33,643 --> 00:58:35,304 Cuz you never come down! 658 00:58:36,546 --> 00:58:40,277 But why are they saying your company's gone? 659 00:58:45,121 --> 00:58:47,681 What the hell! Are you nuts! 660 00:58:47,824 --> 00:58:49,587 Why should I go see your dad? 661 00:58:50,527 --> 00:58:51,494 Dong-chul! 662 00:58:51,628 --> 00:58:53,994 No way! Ask someone else! 663 00:58:54,230 --> 00:58:57,333 Then I'll lose my job and be forced to move back down! 664 00:58:57,333 --> 00:59:00,700 That's good. Go back to your hometown. 665 00:59:02,739 --> 00:59:06,106 Come on! We're not strangers! 666 00:59:06,442 --> 00:59:07,500 Then what? 667 00:59:07,744 --> 00:59:10,872 We're neighbors. And neighbors help out. 668 00:59:11,014 --> 00:59:12,879 Not like that! 669 00:59:14,717 --> 00:59:16,685 But we're not just neighbors. 670 00:59:16,819 --> 00:59:17,683 Then what? 671 00:59:18,221 --> 00:59:19,688 You slept with me! 672 00:59:25,528 --> 00:59:27,996 - What's your department? - Data processing. 673 00:59:28,131 --> 00:59:30,190 - What's your job? - A computer programmer. 674 00:59:30,333 --> 00:59:31,994 What do you do? 675 00:59:32,135 --> 00:59:34,501 Make computer programs, of course. 676 00:59:34,837 --> 00:59:37,499 - In detail. - I know. 677 00:59:38,041 --> 00:59:38,803 Your parents? 678 00:59:39,242 --> 00:59:44,270 Dad's a high school principal. Mom's a housewife. 679 00:59:44,814 --> 00:59:46,975 What subject did your father used to teach? 680 00:59:47,216 --> 00:59:47,978 Dance. 681 00:59:48,117 --> 00:59:50,984 Doesn't that sound weird? It should be gym. 682 00:59:51,721 --> 00:59:53,780 Don't ask. Just memorize. 683 00:59:54,324 --> 00:59:55,188 Your siblings? 684 00:59:56,826 --> 01:00:00,990 My brother runs a flower shop with two kids. 685 01:00:01,331 --> 01:00:05,097 What does my sister do again? 686 01:00:05,535 --> 01:00:08,800 - Works at city hall, married last year. - Right. 687 01:00:10,440 --> 01:00:13,603 Why the hell am I memorizing this? 688 01:00:15,144 --> 01:00:16,975 What's the most important thing? 689 01:00:18,815 --> 01:00:20,783 Try not to talk as much as possible. 690 01:00:22,518 --> 01:00:25,681 Who's story am I memorizing here? 691 01:00:28,825 --> 01:00:29,985 Your ex? 692 01:00:34,030 --> 01:00:36,897 - Why did he dump you? - Who says I got dumped. 693 01:00:37,033 --> 01:00:38,091 Then you dumped him? 694 01:00:38,234 --> 01:00:41,499 No one dumped anyone. We just broke up. 695 01:00:41,638 --> 01:00:43,606 Why'd you break up then? 696 01:00:49,746 --> 01:00:51,771 I got a job and came to Seoul. 697 01:00:52,815 --> 01:00:55,283 But the company soon went bankrupt. 698 01:00:56,319 --> 01:00:59,982 He had experience so he got a job somewhere else. 699 01:01:00,523 --> 01:01:02,582 But you know me... 700 01:01:02,925 --> 01:01:04,586 He got a new job and left? 701 01:01:05,028 --> 01:01:09,795 He wasn't there for me when things were the hardest. 702 01:01:13,436 --> 01:01:15,404 So he did dump ya. 703 01:01:17,440 --> 01:01:19,408 Where's your sense of men? 704 01:01:19,842 --> 01:01:23,471 Smart girls tend to date stupid bastards for some reason. 705 01:01:23,613 --> 01:01:26,173 When you get the job, pick the right guy this time. 706 01:01:32,321 --> 01:01:33,982 Why aren't you dating? 707 01:01:35,425 --> 01:01:37,893 Me? 708 01:01:39,729 --> 01:01:43,187 Who'd like a bum like me? 709 01:01:43,933 --> 01:01:47,198 Why? You're a good person. 710 01:01:48,538 --> 01:01:50,597 I'm sure you'll meet a nice person. 711 01:01:52,442 --> 01:01:56,708 Yeah, I'm a good man. The women just don't know it. 712 01:02:27,443 --> 01:02:30,173 - Se-jin just got off. - Really? 713 01:02:33,015 --> 01:02:35,779 - He works at a company? - Yes. 714 01:02:41,224 --> 01:02:42,486 Where are you from? 715 01:02:42,625 --> 01:02:43,592 Seoul. 716 01:02:43,726 --> 01:02:45,284 I didn't ask you. 717 01:02:45,828 --> 01:02:47,796 I was born in Seoul, sir. 718 01:02:47,930 --> 01:02:49,591 She already said that. 719 01:02:50,333 --> 01:02:58,297 Well, then. I work in data processing as a computer pro... 720 01:02:59,842 --> 01:03:01,901 He makes computer programs. 721 01:03:02,745 --> 01:03:05,515 That's right. I make computer programs. 722 01:03:05,515 --> 01:03:09,919 My mother is a dance teacher, but she's a principal now. 723 01:03:09,919 --> 01:03:11,887 My father is a housewife. 724 01:03:12,121 --> 01:03:17,388 I have a brother and a sister. My two nephews work at a flower shop. 725 01:03:17,627 --> 01:03:22,587 My sister got married at city hall last year. 726 01:03:24,333 --> 01:03:30,602 And most importantly, I don't talk much, so I won't, sir. 727 01:03:42,018 --> 01:03:42,618 You... 728 01:03:42,618 --> 01:03:43,519 Dad, I can explain! 729 01:03:43,519 --> 01:03:46,386 You don't look like it, but you're so shy. 730 01:03:46,923 --> 01:03:48,185 Sit comfortably. 731 01:03:49,725 --> 01:03:53,991 - We're family now. - Yes, sir. 732 01:04:03,739 --> 01:04:05,604 So, when are you going to get married? 733 01:04:06,843 --> 01:04:08,902 M... Married? 734 01:04:11,013 --> 01:04:14,881 We're not quite prepared for that yet... 735 01:04:15,117 --> 01:04:17,483 What's to prepare? 736 01:04:18,521 --> 01:04:20,580 Get married within the year. 737 01:04:22,325 --> 01:04:26,284 But, Se-jin wants to get a job first... 738 01:04:26,429 --> 01:04:29,398 Who cares! Just get married! 739 01:04:30,333 --> 01:04:31,095 Yes, sir. 740 01:04:58,728 --> 01:05:00,389 What are you doing there? 741 01:05:03,833 --> 01:05:05,300 I looked everywhere. 742 01:05:06,235 --> 01:05:09,295 I think your father really likes me. 743 01:05:09,538 --> 01:05:10,903 He's got a good eye for people. 744 01:05:12,141 --> 01:05:15,702 Should we just say we're getting married? 745 01:05:15,945 --> 01:05:19,881 What? No way! I can't do this anymore! 746 01:05:21,017 --> 01:05:22,279 It's not for real! 747 01:05:22,418 --> 01:05:26,980 Dad wants it, so we can just say we are! 748 01:05:28,324 --> 01:05:32,886 Why are you quiet around others but so edgy around me! 749 01:05:33,029 --> 01:05:34,894 Cuz I don't want to lose to a gangster! 750 01:05:35,031 --> 01:05:35,895 Like you can win! 751 01:05:36,032 --> 01:05:37,590 You don't think I can? 752 01:05:38,534 --> 01:05:39,899 Why you little! 753 01:06:08,631 --> 01:06:09,598 Hurry up! 754 01:06:13,235 --> 01:06:14,998 - Where's your boss? - What? 755 01:06:15,137 --> 01:06:15,796 The boss! 756 01:06:15,938 --> 01:06:17,098 What's going on? 757 01:06:17,239 --> 01:06:20,003 We got a tip saying you sell fake liquor here. 758 01:06:21,143 --> 01:06:21,905 Here's the warrant! 759 01:06:22,144 --> 01:06:24,977 - Who says we are! - Search everywhere! 760 01:06:25,114 --> 01:06:26,515 Wait! 761 01:06:26,515 --> 01:06:29,678 Check behind the counter! - Wait! No! 762 01:06:30,820 --> 01:06:32,185 Don't get in our way! 763 01:06:57,213 --> 01:06:59,977 Dong-chul! Where the hell are you! 764 01:07:00,416 --> 01:07:01,474 What is it? 765 01:07:01,617 --> 01:07:03,778 You messed with the hapkido kids? 766 01:07:03,919 --> 01:07:06,522 The cops are all over our bar! 767 01:07:06,522 --> 01:07:08,683 That ex-cop brought the cops in! 768 01:07:09,025 --> 01:07:09,992 Get up here, now! 769 01:07:11,527 --> 01:07:12,391 I can't right now. 770 01:07:13,029 --> 01:07:13,688 What? 771 01:07:15,031 --> 01:07:15,998 Where are you? 772 01:07:16,432 --> 01:07:18,093 I can't go, man. 773 01:07:19,235 --> 01:07:23,399 Use your brain, man! Get up here, now! 774 01:07:23,539 --> 01:07:25,097 I said, I can't go. 775 01:07:26,742 --> 01:07:28,505 Son of a bitch! 776 01:07:52,435 --> 01:07:54,801 - Excuse me. Got a light? - Sure. 777 01:07:59,542 --> 01:08:00,509 Hey. 778 01:08:02,445 --> 01:08:03,571 What the hell? 779 01:08:05,414 --> 01:08:07,473 Where the hell are your damn manners! 780 01:08:09,919 --> 01:08:11,181 Look at this bastard. 781 01:08:12,021 --> 01:08:13,488 I'm sorry. 782 01:08:13,722 --> 01:08:14,689 You son of a bitch! 783 01:08:16,225 --> 01:08:17,487 Do it right! 784 01:08:19,528 --> 01:08:20,290 What are you looking at? 785 01:08:21,430 --> 01:08:22,795 You staring at me? 786 01:08:24,233 --> 01:08:25,200 Wanna go? 787 01:08:30,940 --> 01:08:32,498 Sorry. Satisfied? 788 01:08:32,942 --> 01:08:34,409 Why you son of a bitch! 789 01:08:39,815 --> 01:08:40,782 Where you going! 790 01:08:41,117 --> 01:08:41,776 Let go. 791 01:08:41,917 --> 01:08:42,576 No. 792 01:08:42,718 --> 01:08:43,980 - Let go. - Make me! 793 01:08:47,022 --> 01:08:47,886 You son of a bitch! 794 01:08:54,230 --> 01:08:54,889 Wait! 795 01:09:11,514 --> 01:09:12,776 Who is he? 796 01:09:29,031 --> 01:09:31,795 What the hell! Never seen a gangster before? 797 01:09:47,316 --> 01:09:51,878 Don't go to Seoul. Just get a job at the fisheries. 798 01:09:52,221 --> 01:09:56,385 I think I can put in a good word for you. 799 01:09:57,126 --> 01:10:00,289 Then I'll introduce you to someone to get married. 800 01:10:01,530 --> 01:10:06,490 I didn't study that hard to run coffee errands! 801 01:10:07,536 --> 01:10:10,801 I have a final interview next week. I just have to pass that, Dad. 802 01:10:11,340 --> 01:10:18,769 You studied hard, but got a job at a lousy place that went bankrupt. 803 01:10:19,114 --> 01:10:20,877 It's a really good company this time. 804 01:10:21,917 --> 01:10:24,078 I looked into it, Dad. 805 01:10:24,220 --> 01:10:28,384 Why would a good company hire you over others? 806 01:10:29,024 --> 01:10:33,085 It's probably a bad company again! 807 01:10:47,543 --> 01:10:48,805 OH Dong-chul. 808 01:10:49,945 --> 01:10:51,879 Where the hell were you? 809 01:10:52,314 --> 01:10:54,077 I told you I was busy. 810 01:10:54,416 --> 01:10:57,078 What! Say it! 811 01:10:57,720 --> 01:11:00,280 Where did you go! 812 01:11:02,324 --> 01:11:04,690 What's it to you, man! 813 01:11:04,827 --> 01:11:05,691 OH Dong-chul! 814 01:11:06,829 --> 01:11:08,990 You know how much we lost cuz of you? 815 01:11:09,431 --> 01:11:12,594 We got hit with business suspension and have to give the ex-cop a bribe! 816 01:11:13,235 --> 01:11:16,898 You should've reported to me first before pulling anything! 817 01:11:17,239 --> 01:11:18,297 Report to you? 818 01:11:21,543 --> 01:11:24,068 Who the hell are you telling me what to do! 819 01:11:24,213 --> 01:11:25,874 Sir! Please! 820 01:11:26,015 --> 01:11:26,777 Let go! 821 01:11:29,718 --> 01:11:31,276 What the hell are you doing! 822 01:11:38,527 --> 01:11:39,585 Dong-chul... 823 01:11:41,030 --> 01:11:45,899 What the hell am I going to do with you? 824 01:11:47,636 --> 01:11:51,240 You promised you'd make me the ace when I came back from prison. 825 01:11:51,240 --> 01:11:53,800 Why would I send an ace to prison? 826 01:11:58,013 --> 01:11:59,674 What are you saying, boss? 827 01:12:04,820 --> 01:12:07,482 Dong-chul! Go to that ex-cop. 828 01:12:08,924 --> 01:12:10,186 Why? 829 01:12:11,727 --> 01:12:14,287 We agreed to give him money instead of business suspension. 830 01:12:16,432 --> 01:12:18,297 But he says he wants you to come. 831 01:12:18,934 --> 01:12:20,993 Says he wants you to kneel down and apologize. 832 01:12:22,538 --> 01:12:24,802 That's crazy! Why should I kneel to him? 833 01:12:25,040 --> 01:12:26,507 Don't you get it? 834 01:12:27,343 --> 01:12:29,811 At this rate, the boys will run you down! 835 01:12:32,214 --> 01:12:33,579 What? Me? 836 01:12:34,516 --> 01:12:36,677 Go kneel to him and clear things up. 837 01:12:38,020 --> 01:12:38,782 Dong-chul... 838 01:12:40,823 --> 01:12:42,290 This is your last chance. 839 01:12:52,034 --> 01:12:55,003 Hold on. Hello? 840 01:12:55,537 --> 01:12:57,402 There's bad connection in the basement. 841 01:12:58,240 --> 01:12:59,104 Hold on. 842 01:13:00,142 --> 01:13:01,006 What's going on? 843 01:13:01,443 --> 01:13:03,877 She wanted her things packed and sent home. 844 01:13:04,913 --> 01:13:09,680 She wants to move out before someone else comes to rent. 845 01:13:10,519 --> 01:13:11,679 I don't get her. 846 01:13:11,820 --> 01:13:16,086 Ah, I left the office open. 847 01:13:42,017 --> 01:13:45,282 CONGRATULATIONS 848 01:14:01,637 --> 01:14:02,899 What day is it today? 849 01:14:04,039 --> 01:14:05,404 Friday, sir. 850 01:14:28,330 --> 01:14:29,797 TENANT NEXT DOOR 851 01:14:36,738 --> 01:14:37,705 Hello? 852 01:14:39,041 --> 01:14:40,099 I see you moved out. 853 01:14:41,643 --> 01:14:42,302 Yes. 854 01:14:44,613 --> 01:14:45,671 What about the job? 855 01:14:48,917 --> 01:14:50,179 You're just gonna give up? 856 01:14:51,720 --> 01:14:54,985 Stupid, 857 01:14:56,925 --> 01:14:58,790 You just need to go to the interview. 858 01:15:00,229 --> 01:15:03,596 Stop it. What does that have to do with you? 859 01:15:04,533 --> 01:15:07,297 You live your life. I'll live mine. 860 01:15:09,037 --> 01:15:13,599 Yeah, I'll live my life. But I can't just watch this time. 861 01:15:14,142 --> 01:15:15,404 Come up now and take the interview. 862 01:15:15,944 --> 01:15:17,673 I'm already late. 863 01:15:19,515 --> 01:15:20,777 I'll take care of it. 864 01:15:21,416 --> 01:15:22,781 Take care of what! 865 01:15:24,019 --> 01:15:26,487 I'll do something! So come up, now! 866 01:15:35,531 --> 01:15:37,294 - Stop the car. - Sir? 867 01:15:38,033 --> 01:15:39,898 Stop the car, fool! 868 01:15:51,213 --> 01:15:53,773 Sir! What about that ex-cop? 869 01:16:02,424 --> 01:16:04,289 It's the 12:52 train. 870 01:16:10,933 --> 01:16:11,900 Se-jin! 871 01:16:12,034 --> 01:16:14,298 Dad! Please open the train door. 872 01:16:14,436 --> 01:16:15,494 Where are you going? 873 01:16:15,637 --> 01:16:17,502 I want to give it once last try. 874 01:16:18,440 --> 01:16:22,206 If I don't take the interview I'll regret it for the rest of my life. 875 01:16:22,644 --> 01:16:24,669 So, please let me go, Dad. 876 01:16:24,813 --> 01:16:25,677 Se-jin! 877 01:16:26,114 --> 01:16:28,776 Dad... Please open the door. 878 01:17:08,023 --> 01:17:09,490 Still can't reach Dong-chul? 879 01:17:10,325 --> 01:17:11,485 He's not picking up. 880 01:17:12,828 --> 01:17:13,886 Interview Waiting Room 881 01:17:16,031 --> 01:17:17,794 - Number 5, SO Tae-seop? - Yes? 882 01:17:18,033 --> 01:17:19,694 - Number 6, LEE Hyo-jin? - Yes? 883 01:17:19,935 --> 01:17:21,698 - Number 7, CHOI Hyun-jin? - Yes? 884 01:17:22,037 --> 01:17:23,698 - Number 8, YANG Won-chul? - Yes? 885 01:17:23,839 --> 01:17:24,897 Come with me, please. 886 01:17:44,726 --> 01:17:46,990 - Number 33, JUNG Sang-hoon? - Yes? 887 01:17:47,329 --> 01:17:49,388 - Number 34, LEE Mi-ryuh? - Yes? 888 01:17:49,531 --> 01:17:51,999 - Number 36, KIM Do-hoon? - Yes? 889 01:17:52,434 --> 01:17:53,992 Number 36, HAN Se-jin? 890 01:17:55,637 --> 01:17:56,899 HAN Se-jin? 891 01:17:58,040 --> 01:17:59,302 HAN Se-jin? 892 01:17:59,941 --> 01:18:01,101 Is the interview that way? 893 01:18:01,243 --> 01:18:03,006 Are you HAN Se-jin? 894 01:18:05,313 --> 01:18:07,781 Sir! Where are you going? 895 01:18:08,216 --> 01:18:09,774 Wait! What are you doing! 896 01:18:10,218 --> 01:18:12,379 You can't go in there! 897 01:18:13,221 --> 01:18:13,983 What? 898 01:18:17,025 --> 01:18:18,083 What are you doing? 899 01:18:18,226 --> 01:18:18,988 Sit down. 900 01:18:19,127 --> 01:18:20,094 Who are you! 901 01:18:21,029 --> 01:18:22,894 Sit down, you bastards! 902 01:18:25,734 --> 01:18:27,292 You! Go there, too. 903 01:18:31,039 --> 01:18:32,904 If you move one inch, I'll hurl this at ya! 904 01:18:35,544 --> 01:18:36,875 Stay seated right there. 905 01:19:09,845 --> 01:19:14,179 But... Why are you... 906 01:19:35,437 --> 01:19:36,301 Hello? 907 01:19:45,714 --> 01:19:46,681 Sir! 908 01:19:49,217 --> 01:19:50,184 Sir! 909 01:19:51,920 --> 01:19:53,888 - Open it up. - Yes, sir. 910 01:19:59,928 --> 01:20:00,690 Stay out! 911 01:20:01,029 --> 01:20:03,190 Stay out, you bastards! 912 01:20:03,331 --> 01:20:04,491 Hold him down! 913 01:20:05,934 --> 01:20:06,901 Get him! 914 01:20:09,638 --> 01:20:10,798 Get him! 915 01:20:11,139 --> 01:20:12,401 Get him! Get him! 916 01:20:12,541 --> 01:20:13,508 Hurry up! 917 01:20:14,042 --> 01:20:15,009 Get him! 918 01:20:18,814 --> 01:20:21,681 Wait! I have something to say. There's a reason I did this! 919 01:20:22,317 --> 01:20:22,976 Wait! 920 01:20:23,518 --> 01:20:25,986 Hold on. Let's hear him. 921 01:20:26,621 --> 01:20:29,181 Why are you doing this? 922 01:20:29,724 --> 01:20:32,784 I... didn't even graduate from high school. 923 01:20:34,229 --> 01:20:37,494 I couldn't stand studying back then. 924 01:20:38,633 --> 01:20:42,194 I fought like hell everyday and the time just went by. 925 01:20:43,238 --> 01:20:45,900 That's why I'm living like a bum like this. 926 01:20:46,942 --> 01:20:47,806 So? 927 01:20:57,619 --> 01:20:58,586 There's this kid. 928 01:21:00,021 --> 01:21:01,784 The kid's really different from me. 929 01:21:02,924 --> 01:21:05,392 But at this rate, the kid will end up like me. 930 01:21:06,127 --> 01:21:09,187 It's such a shame. I wanted to do something to help. 931 01:21:09,731 --> 01:21:11,596 But I don't know anything or have anything... 932 01:21:12,534 --> 01:21:14,297 That's why I'm here. 933 01:21:14,436 --> 01:21:16,495 Doing this is helping that kid. 934 01:21:17,038 --> 01:21:20,997 Who are you here for? 935 01:21:21,643 --> 01:21:23,577 A really special kid. 936 01:21:23,812 --> 01:21:26,576 So, please let me stay here? 937 01:21:26,715 --> 01:21:28,080 Please, I'm begging you. 938 01:21:46,835 --> 01:21:47,699 Take him out! 939 01:21:48,637 --> 01:21:51,840 Wait! Please! Wait! 940 01:21:51,840 --> 01:21:52,898 Crazy bastard. 941 01:21:56,544 --> 01:21:58,013 Let go! 942 01:21:58,013 --> 01:21:59,480 - Drag him out! - Let go! 943 01:22:00,215 --> 01:22:01,182 Crazy bastard! 944 01:22:03,518 --> 01:22:05,782 Wait! Wait! 945 01:22:08,023 --> 01:22:11,584 I'll walk out on my own! 946 01:22:11,826 --> 01:22:13,589 I'll go. 947 01:22:36,618 --> 01:22:37,983 Who was that? 948 01:22:38,219 --> 01:22:40,585 I don't know. He suddenly came and locked the door. 949 01:22:42,824 --> 01:22:45,088 Let's start over. Come in, please. 950 01:22:46,928 --> 01:22:48,691 - Number 33, JUNG Sang-hoon? - Yes? 951 01:22:48,930 --> 01:22:50,795 - Number 34, LEE Mi-ryuh? - Yes? 952 01:22:51,032 --> 01:22:53,193 - Number 35, KIM Do-hoon? - Yes? 953 01:22:53,335 --> 01:22:55,200 Number 36, HAN Se-jin? 954 01:22:56,538 --> 01:22:57,402 Yes! 955 01:23:04,312 --> 01:23:07,679 Sorry to keep you waiting. Shall we begin? 956 01:23:10,418 --> 01:23:12,386 - Number 33, JUNG Sang-hoon? - Yes! 957 01:23:13,822 --> 01:23:16,188 Introduce yourself, please. 958 01:23:29,938 --> 01:23:30,996 HAN Se-jin? 959 01:23:31,439 --> 01:23:32,201 Yes? 960 01:23:32,540 --> 01:23:37,568 To protect the IT infrastructure, what do you think companies should do? 961 01:23:38,313 --> 01:23:42,579 Companies in the past focused on safeguarding their IT systems. 962 01:23:43,018 --> 01:23:51,084 But I think the information itself should be protected more. 963 01:23:51,326 --> 01:23:54,386 If you were in charge of IT... 964 01:23:54,929 --> 01:23:58,387 What would you to do protect our company's classified information? 965 01:23:58,733 --> 01:24:01,600 I'd set a risk based approach method. 966 01:24:01,836 --> 01:24:03,303 Why's that? 967 01:24:04,039 --> 01:24:08,703 To promptly use information, the company should be aware of... 968 01:24:08,843 --> 01:24:10,868 Where the information is... 969 01:24:11,212 --> 01:24:12,975 If it's classified or not... 970 01:24:13,314 --> 01:24:15,578 Who approached the information... 971 01:24:16,017 --> 01:24:19,885 And who needs to approach it. 972 01:24:31,332 --> 01:24:32,697 You've had many interviews. 973 01:24:34,636 --> 01:24:36,900 You know much about security... 974 01:24:37,038 --> 01:24:40,201 And the duties of the position you applied for. 975 01:24:41,242 --> 01:24:46,475 May I ask why you failed at so many interviews? 976 01:24:52,520 --> 01:24:53,782 Until now... 977 01:24:55,223 --> 01:24:58,989 No one asked me such questions. 978 01:25:07,735 --> 01:25:09,202 Why didn't you go to that cop! 979 01:25:09,537 --> 01:25:10,697 What are you going to do! 980 01:25:11,439 --> 01:25:15,899 Our business has been suspended cuz of you, son of a bitch! 981 01:25:16,144 --> 01:25:19,773 Boss. I'll terminate that ex-cop. 982 01:25:20,315 --> 01:25:23,918 Terminate him? Are you out of your mind? 983 01:25:23,918 --> 01:25:26,386 You wanna get stomped on by him the rest of your life? 984 01:25:26,921 --> 01:25:29,583 Where's the gangster spirit! 985 01:25:29,724 --> 01:25:31,589 You're out of your mind! 986 01:25:38,133 --> 01:25:39,896 Dong-chul's right, boss. 987 01:25:40,235 --> 01:25:43,796 We'll go broke dealing with damn cops like him. 988 01:25:45,340 --> 01:25:49,504 A gangster's gotta live like a gangster, right Dong-chul? 989 01:25:51,212 --> 01:25:54,875 But you got my back, right? 990 01:25:55,717 --> 01:25:57,582 Jae-young can go in with the knife. 991 01:25:57,719 --> 01:25:58,583 Jae-young? 992 01:25:59,521 --> 01:26:01,284 He just got in. 993 01:26:01,422 --> 01:26:02,480 That's why. 994 01:26:03,324 --> 01:26:05,986 He'll probably do anything we tell him. 995 01:26:07,529 --> 01:26:08,791 Let's do it, boss. 996 01:26:59,013 --> 01:27:00,480 That damn ex-cop. 997 01:27:01,115 --> 01:27:05,484 He's been scrapping money off gangs to set up his own club. 998 01:27:05,820 --> 01:27:09,881 Bastard. Think he can mess with our business and survive? 999 01:27:11,226 --> 01:27:14,389 When it's over, Jae-young takes the knife and goes to the cops. 1000 01:27:14,729 --> 01:27:18,290 Say you did it, then come out in a few years. Got it? 1001 01:27:19,133 --> 01:27:19,895 Yes, sir. 1002 01:27:20,235 --> 01:27:23,398 You'll be our future ace. 1003 01:27:29,043 --> 01:27:30,271 What are you supposed to do? 1004 01:27:31,212 --> 01:27:34,875 After you get him, I take the knife and go to the cops. 1005 01:27:35,216 --> 01:27:36,877 Make sure you do it right. 1006 01:27:37,118 --> 01:27:40,421 Say the wrong thing to the cops and our whole gang's screwed. Got it? 1007 01:27:40,421 --> 01:27:41,786 Yes, sir. 1008 01:27:44,325 --> 01:27:45,883 Damn fool. 1009 01:27:53,635 --> 01:27:56,001 Sir! Where are you going? 1010 01:28:07,315 --> 01:28:09,374 Can't even take a piss. 1011 01:28:16,024 --> 01:28:17,389 What are you doing? 1012 01:28:19,127 --> 01:28:22,392 Sir? Think it'll snow today? 1013 01:28:23,431 --> 01:28:24,193 What? 1014 01:28:24,632 --> 01:28:27,897 I heard on the radio it'll be the first snow of the year. 1015 01:28:33,241 --> 01:28:34,503 Sorry, sir. 1016 01:28:47,622 --> 01:28:48,486 Jae-young? 1017 01:28:49,324 --> 01:28:50,086 Yes, sir. 1018 01:28:50,725 --> 01:28:52,886 Go. I'll take care of things here. 1019 01:28:54,729 --> 01:28:55,286 Sir? 1020 01:28:55,430 --> 01:28:56,692 Do something else for a living. 1021 01:28:57,632 --> 01:29:03,298 Wash cars or something. And make a respectful living. Go. 1022 01:29:03,438 --> 01:29:05,804 What do you mean, sir? 1023 01:29:06,040 --> 01:29:07,803 You know what this job means? 1024 01:29:08,643 --> 01:29:09,944 Yes, sir. I know. 1025 01:29:09,944 --> 01:29:12,071 You don't know, kid! 1026 01:29:12,714 --> 01:29:14,579 Think you'll have everything after you come out? 1027 01:29:15,016 --> 01:29:16,881 Think people will wait for you? 1028 01:29:17,719 --> 01:29:22,088 Take it from my experience. The world's not like that! 1029 01:29:22,423 --> 01:29:23,481 So go! 1030 01:29:23,624 --> 01:29:25,285 Why are you doing this, sir. 1031 01:29:25,927 --> 01:29:27,394 Go! You bastard! 1032 01:29:29,731 --> 01:29:33,599 Sir! I can do this! Trust me! 1033 01:29:33,835 --> 01:29:35,700 Like hell you can! 1034 01:29:47,115 --> 01:29:48,082 Listen to me. 1035 01:29:49,016 --> 01:29:54,181 If I see you around here again, I'll kill you! Got that? 1036 01:29:54,922 --> 01:29:55,581 But sir... 1037 01:29:56,324 --> 01:29:57,882 Understood? 1038 01:29:58,626 --> 01:29:59,388 Yes... 1039 01:30:57,118 --> 01:30:57,982 Where are you? 1040 01:30:59,320 --> 01:31:01,083 I came to check out the place. 1041 01:31:02,824 --> 01:31:03,586 What? 1042 01:31:06,327 --> 01:31:09,592 What's taking the construction so long? 1043 01:31:11,632 --> 01:31:12,291 What? 1044 01:31:19,841 --> 01:31:23,572 I'll pay you after you're done. I'm not paying you now. 1045 01:31:27,515 --> 01:31:31,781 You won't do it? Why you little! 1046 01:31:34,922 --> 01:31:35,684 Yes. 1047 01:31:38,626 --> 01:31:40,787 I'll pay you by the end of this week. 1048 01:31:41,929 --> 01:31:45,797 We gotta open up the place so I can make money to pay you. 1049 01:31:47,935 --> 01:31:50,199 Okay, okay. Bye. 1050 01:31:50,838 --> 01:31:53,705 Bastards. Always asking for damn money. 1051 01:31:54,942 --> 01:31:57,968 Dong-chul? What are you doing here? 1052 01:34:07,341 --> 01:34:09,206 God damn it... 1053 01:35:43,337 --> 01:35:44,201 This way, please. 1054 01:35:51,812 --> 01:35:55,475 Here are the new recruits to our department. 1055 01:36:00,721 --> 01:36:02,086 Where's Chief HAN? 1056 01:36:02,723 --> 01:36:07,490 She's in the meeting room getting ready for the presentation. 1057 01:36:09,130 --> 01:36:10,392 Here she comes. 1058 01:36:14,735 --> 01:36:16,100 Are they the new recruits? 1059 01:36:16,237 --> 01:36:19,001 Yes. Let me introduce you. 1060 01:36:19,240 --> 01:36:22,801 This is Chief HAN are youngest chief. 1061 01:36:23,811 --> 01:36:24,778 Hello! 1062 01:36:39,527 --> 01:36:40,687 Nice to meet you. 1063 01:36:41,729 --> 01:36:44,994 Congratulations on making it here. 1064 01:36:47,234 --> 01:36:51,102 When things were the hardest, he was by my side. 1065 01:36:52,540 --> 01:36:56,203 But since then, I never saw him again. 1066 01:36:57,812 --> 01:37:02,374 No, just once. In my dream. 1067 01:37:03,017 --> 01:37:04,575 You work here? 1068 01:37:05,219 --> 01:37:06,083 Yes. 1069 01:37:06,720 --> 01:37:10,781 Then, you really got the job? 1070 01:37:11,625 --> 01:37:12,887 Yes, I did. 1071 01:37:13,327 --> 01:37:16,387 Wow. That's great. 1072 01:37:18,432 --> 01:37:19,694 Got a business card? 1073 01:37:19,934 --> 01:37:20,798 My business card? 1074 01:37:21,335 --> 01:37:23,200 You promised you'd give me one. 1075 01:37:36,817 --> 01:37:37,875 Here it is. 1076 01:37:39,720 --> 01:37:41,688 Chief HAN Se-jin Chief? 1077 01:37:41,822 --> 01:37:43,687 Shit. That's high. 1078 01:37:45,226 --> 01:37:48,389 You haven't changed a bit... 1079 01:37:49,930 --> 01:37:52,398 But you did. You're even wearing makeup. 1080 01:37:52,933 --> 01:37:54,400 You look better without it. 1081 01:37:54,835 --> 01:37:56,996 I'm not a girl anymore. 1082 01:37:59,139 --> 01:38:01,107 You were so pretty back then. 1083 01:38:02,343 --> 01:38:03,674 I'm not any more? 1084 01:38:04,511 --> 01:38:06,274 No, you're still pretty. 1085 01:38:09,416 --> 01:38:12,783 I used to pray everyday... 1086 01:38:14,121 --> 01:38:18,080 I wanted to show you how I'm living. 1087 01:38:19,927 --> 01:38:25,695 I really wanted to show you how I'm doing. 1088 01:38:29,536 --> 01:38:34,405 No matter where he is... I hope he's happy, too. 1089 01:39:30,631 --> 01:39:32,098 Drive out, please. 1090 01:39:33,934 --> 01:39:36,903 Keep coming! 1091 01:39:37,037 --> 01:39:38,299 Stop! 1092 01:40:24,318 --> 01:40:26,980 Sir? What are you doing? 73110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.