All language subtitles for Forever the moment

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,716 --> 00:00:52,135 INSPIRED BY TRUE EVENTS SURROUNDING THE WOMEN'S HANDBALL FINALS 2 00:00:52,219 --> 00:00:53,512 AT THE 2004 ATHENS OLYMPICS. 3 00:00:53,595 --> 00:00:56,181 CERTAIN EVENTS AND CHARACTERS IN THE MOVIE ARE FICTIONAL. 4 00:01:09,820 --> 00:01:12,781 2004 HANDBALL TOURNAMENT 5 00:01:12,864 --> 00:01:15,284 -Defense! Go! -Defense! 6 00:01:16,994 --> 00:01:18,328 Keep your hands up! 7 00:01:18,412 --> 00:01:20,372 -Defense! -Press forward! 8 00:01:21,415 --> 00:01:24,710 -Let's score! Come on! -Soo-jung, get closer! Move forward! 9 00:01:26,670 --> 00:01:28,422 -Nice! -Good defense! 10 00:01:32,134 --> 00:01:34,594 -Oh yeah! Step aside! -Get out! 11 00:01:34,678 --> 00:01:36,138 Shoot! I scored! 12 00:01:36,221 --> 00:01:37,556 Oh, don't! 13 00:01:39,766 --> 00:01:43,395 Mommy! 14 00:01:43,478 --> 00:01:46,064 Mommy! 15 00:01:46,898 --> 00:01:47,941 All right! 16 00:01:48,734 --> 00:01:51,653 -The ball! -One more time! 17 00:01:51,737 --> 00:01:55,657 -No, not yet! -Pass it! 18 00:01:55,866 --> 00:01:58,702 -Nice goal! -Nice! Go! 19 00:01:58,785 --> 00:02:00,203 -Nice! -Mommy! 20 00:02:00,287 --> 00:02:01,496 -Go! Mi-do! -Mommy. 21 00:02:01,580 --> 00:02:03,165 -Go defense! -Defense! 22 00:02:04,708 --> 00:02:07,044 -Defense! -One more time! 23 00:02:07,127 --> 00:02:08,462 -Defense! Block it! -Once more! 24 00:02:09,171 --> 00:02:11,965 -Hey, move forward! -Move! 25 00:02:12,466 --> 00:02:13,592 Nice block! Yes! 26 00:02:14,134 --> 00:02:15,344 Nice block! Yes! 27 00:02:20,265 --> 00:02:22,934 Go forward! Keep going! Block it! Pass! 28 00:02:23,101 --> 00:02:24,603 Defense! Shoot! 29 00:02:29,775 --> 00:02:31,860 HYOMYEONG: 26 YONGIN: 20 30 00:02:33,654 --> 00:02:36,281 The Hyomyeong Construction Team wins 31 00:02:36,406 --> 00:02:39,701 the 2004 Handball Tournament! 32 00:02:40,327 --> 00:02:43,163 Mom! Aunt! 33 00:02:43,664 --> 00:02:47,292 -Dong-yoon. -We won! Yes! 34 00:02:48,168 --> 00:02:49,920 -Hey, little rascal! -Let’s go! 35 00:02:54,049 --> 00:02:55,217 -Great game. -Thanks, coach. 36 00:02:55,300 --> 00:02:57,552 Coach, we’ll lift you up! 37 00:02:57,636 --> 00:02:59,846 -No, that’s all right. -Coach, come on! 38 00:03:00,347 --> 00:03:02,099 -No! -Let’s lift him! 39 00:03:02,682 --> 00:03:03,642 I said no! 40 00:03:06,728 --> 00:03:07,938 Didn’t you hear me? 41 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 Coach, we were just... 42 00:03:25,789 --> 00:03:29,543 Sang-mi and Eun-seon, Daein Construction is interested in signing both of you. 43 00:03:30,502 --> 00:03:34,131 So, keep working out. Don’t slack off. 44 00:03:37,426 --> 00:03:39,678 You’ll join the national women’s handball team next week, right? 45 00:03:40,887 --> 00:03:41,722 Yes, coach. 46 00:03:43,306 --> 00:03:44,850 And the rest of you... 47 00:03:54,818 --> 00:03:56,111 Let's just drink. 48 00:03:56,903 --> 00:03:58,196 I’ve got nothing else to say. 49 00:03:59,823 --> 00:04:03,201 After working our butts off to win the championship, 50 00:04:04,035 --> 00:04:06,246 they decided to get rid of our team. 51 00:04:07,372 --> 00:04:09,458 How could they do this to us? 52 00:04:09,624 --> 00:04:12,377 How will we make a living? 53 00:04:12,502 --> 00:04:15,505 But we're at least guaranteed jobs as employees. 54 00:04:18,425 --> 00:04:19,801 Right. 55 00:04:20,427 --> 00:04:23,138 Hey, do you know what kind of jobs they will offer us? 56 00:04:23,472 --> 00:04:26,433 Look, we only know how to play handball. 57 00:04:26,516 --> 00:04:29,186 So, go figure! 58 00:04:29,644 --> 00:04:33,482 We will get crap jobs at a supermarket selling food! 59 00:04:34,816 --> 00:04:36,401 Hey! Why are you yelling at me? 60 00:04:36,485 --> 00:04:38,195 I didn't disband the team! 61 00:04:38,278 --> 00:04:39,863 Why are you talking like that? 62 00:04:41,406 --> 00:04:43,408 You're on the national team, so not your problem, huh? 63 00:04:43,492 --> 00:04:44,618 -Bitch! -Cut it out! 64 00:04:49,581 --> 00:04:50,749 Coach, we'll get hired 65 00:04:51,500 --> 00:04:54,085 as full-time employees, right? Not temporary workers. 66 00:05:01,843 --> 00:05:03,553 Tomorrow is my first day of work. 67 00:05:03,637 --> 00:05:06,139 So don’t go out. I need you to look after Dong-yoon. 68 00:05:07,390 --> 00:05:10,227 Your new job doesn’t even pay well. 69 00:05:10,352 --> 00:05:11,895 -Right? -Yes. 70 00:05:12,479 --> 00:05:13,939 Just wait and see. 71 00:05:14,022 --> 00:05:17,067 I’ll recover all the money that Mr. Choi stole from me. 72 00:05:18,318 --> 00:05:20,987 How can you catch that lying bastard? Nobody has seen him. 73 00:05:21,238 --> 00:05:22,572 I got you! 74 00:05:22,656 --> 00:05:25,909 Why don’t you look for a coaching job? 75 00:05:26,952 --> 00:05:29,955 Do you know how much money we owe? 76 00:05:30,789 --> 00:05:33,416 I wouldn’t be searching for Mr. Choi 77 00:05:34,125 --> 00:05:35,710 if I only owed a few grand. 78 00:05:45,679 --> 00:05:46,888 Damn it! 79 00:05:47,264 --> 00:05:48,473 Dad. 80 00:05:50,475 --> 00:05:51,768 Where are you going at this hour? 81 00:05:52,686 --> 00:05:56,231 Dong-yoon, I have to go to work, so be a good boy, okay? 82 00:05:56,314 --> 00:05:57,732 Where are you going? 83 00:05:58,525 --> 00:06:01,486 A debt collector is on his way here right now. 84 00:06:03,863 --> 00:06:04,948 I’ll call you later. 85 00:06:12,247 --> 00:06:13,623 Keep up the good work. 86 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 Don’t put the apples in the plastic bags. 87 00:06:23,049 --> 00:06:25,343 -How is your first day? -It’s okay. 88 00:06:27,220 --> 00:06:29,389 You were fantastic at the handball finals 89 00:06:29,472 --> 00:06:32,392 in the Barcelona Olympics. 90 00:06:32,767 --> 00:06:33,977 May I shake your hand? 91 00:06:34,728 --> 00:06:36,146 Oh, these hands... 92 00:06:36,271 --> 00:06:38,189 What do you call that play? It goes like this. 93 00:06:40,358 --> 00:06:41,943 It was called the sky shoot, right? 94 00:06:42,027 --> 00:06:44,654 You scored effortlessly! 95 00:06:44,863 --> 00:06:48,116 The other team’s goalie couldn’t stop you. 96 00:06:50,035 --> 00:06:52,078 Denmark was no match for us. 97 00:06:52,996 --> 00:06:54,414 It was Norway that we beat. 98 00:06:55,790 --> 00:06:57,626 Norway or Denmark... Whatever. 99 00:06:59,085 --> 00:07:01,963 But it’s hard to follow a handball match 100 00:07:02,130 --> 00:07:03,715 because of many goals in one game. 101 00:07:07,427 --> 00:07:09,471 All right! We’ve got a super discount! 102 00:07:09,554 --> 00:07:11,473 It's 990 won for one kilo of onions. 103 00:07:11,598 --> 00:07:14,059 A batch of four cucumbers for 1000 won! 104 00:07:15,352 --> 00:07:17,479 Don’t just stand there. Follow me, okay! 105 00:07:17,729 --> 00:07:19,439 Say, "It's 990 won for one kilo of onions." 106 00:07:20,607 --> 00:07:23,068 It's 990 won for one kilo of onions. 107 00:07:23,234 --> 00:07:25,737 You were an athlete, come on. You can do better than that. 108 00:07:25,904 --> 00:07:28,949 Grab the attention of the shoppers by clapping your hands. 109 00:07:29,032 --> 00:07:29,866 Try it again. 110 00:07:31,993 --> 00:07:34,454 It's 990 won for one kilo of onions! 111 00:07:35,330 --> 00:07:39,042 A batch of four cucumbers for 1000 won! 112 00:07:39,668 --> 00:07:42,629 That’s better. Keep it up. 113 00:07:48,927 --> 00:07:51,179 It's 990 won for one kilo of onions! 114 00:07:51,763 --> 00:07:54,599 A batch of four cucumbers for 1000 won! 115 00:07:55,308 --> 00:07:57,394 This is a great discount! 116 00:07:57,477 --> 00:07:59,312 What the... 117 00:07:59,938 --> 00:08:01,940 You’ll pay back the loan with what you earn at the mart? 118 00:08:02,899 --> 00:08:05,110 I can’t wait forever, you know. 119 00:08:06,903 --> 00:08:07,946 Hey, lady! 120 00:08:09,739 --> 00:08:11,908 Do you know how much money your husband owes me? 121 00:08:12,867 --> 00:08:16,663 If you don’t pay me back, I’ll sue your husband for fraud! 122 00:08:16,913 --> 00:08:17,747 Got that? 123 00:08:18,373 --> 00:08:20,208 Hurry up and sell your house first. 124 00:08:34,014 --> 00:08:35,765 The 1992 Barcelona Olympics? 125 00:08:37,851 --> 00:08:39,894 Is this a real medal? Is it solid gold? 126 00:08:41,021 --> 00:08:42,063 No, it’s gold-plated. 127 00:08:43,898 --> 00:08:45,650 You can have it if you want. 128 00:08:51,865 --> 00:08:54,492 What the... That’s your husband, right? Give it to me! 129 00:08:57,412 --> 00:08:58,997 -Hello? Hey, Gyu-chul! -Give it back, mister! 130 00:08:59,164 --> 00:09:00,874 Hey, lady! Let go of it! 131 00:09:03,710 --> 00:09:05,587 Hey, Gyu-chul, you son of a bitch! 132 00:09:06,087 --> 00:09:08,965 What? Son of a bitch? Are you crazy? 133 00:09:09,090 --> 00:09:10,842 Who are you? You son of a bitch! 134 00:09:10,925 --> 00:09:12,427 You don’t need to know who I am! 135 00:09:12,510 --> 00:09:13,970 -Gyu-chul is with you, huh? -What? 136 00:09:14,095 --> 00:09:15,430 Get Gyu-chul on the phone, bastard! 137 00:09:15,513 --> 00:09:18,058 Shut up! If you’re not Gyu-chul, get lost! 138 00:09:21,603 --> 00:09:24,564 What the hell? Damn bastard. 139 00:09:27,817 --> 00:09:28,943 Who is it? 140 00:09:29,986 --> 00:09:34,115 Who is it? Hi, Mi-sook! Dong-yoon! What’s up? 141 00:09:34,282 --> 00:09:36,576 Well, Dong-yoon, go inside first. 142 00:09:36,993 --> 00:09:38,119 How have you been? 143 00:09:38,995 --> 00:09:39,954 What’s up? 144 00:09:40,038 --> 00:09:41,831 -Hi, Mimi! -I... 145 00:09:43,124 --> 00:09:44,209 My legs are killing me. 146 00:09:45,251 --> 00:09:48,088 Can I stay over for a few days? 147 00:09:50,548 --> 00:09:51,549 Mimi. 148 00:09:54,594 --> 00:09:57,013 Your home will be empty while you’re away, right? 149 00:09:57,097 --> 00:10:00,600 Look, I can take care of Mimi, and feed her. That will be great for you. 150 00:10:00,683 --> 00:10:03,228 My sister said she would take care of Mimi. 151 00:10:03,311 --> 00:10:05,480 -Come on. -You told me you don’t like dogs. 152 00:10:05,563 --> 00:10:08,274 When did I ever say that? I love dogs. 153 00:10:08,358 --> 00:10:10,318 -Mimi! Come here. -Mimi, no. 154 00:10:10,485 --> 00:10:12,904 Don't do that. 155 00:10:15,782 --> 00:10:18,493 By the way, did you hear the news about Hye-gyeong? 156 00:10:19,077 --> 00:10:20,203 No. 157 00:10:20,954 --> 00:10:24,290 I’ve been screening my calls. Why? Did she try to call me? 158 00:10:24,833 --> 00:10:28,878 Our coach declined to train the national team. 159 00:10:29,295 --> 00:10:32,799 And the Ilshin coach and Daejeon coach 160 00:10:32,882 --> 00:10:34,592 don’t want the job either. 161 00:10:35,218 --> 00:10:36,970 What does that have to do with Hye-gyeong? 162 00:10:37,220 --> 00:10:42,016 Oh gosh! Hye-gyeong is the acting head coach now. 163 00:10:43,810 --> 00:10:46,062 It’s upsetting to hear that, isn’t it? 164 00:10:46,229 --> 00:10:48,815 Everyone knows you were better than her. 165 00:10:50,567 --> 00:10:53,820 Mi-sook, you’re so unlucky! 166 00:10:53,945 --> 00:10:54,946 I don’t need your pity! 167 00:10:57,991 --> 00:10:59,659 Dong-yoon, no. 168 00:11:02,245 --> 00:11:06,166 Let me introduce you to Hye-gyeong Kim. 169 00:11:06,249 --> 00:11:10,587 She’s the temporary coach and I’m sure you all know her. 170 00:11:10,879 --> 00:11:12,505 She was on the team that won the gold 171 00:11:12,630 --> 00:11:14,632 at Barcelona, and silver at Atlanta. 172 00:11:14,716 --> 00:11:17,051 She’s currently coaching 173 00:11:17,135 --> 00:11:20,930 the Hiroshima Izumi handball team in Japan. 174 00:11:21,306 --> 00:11:24,267 Under her leadership, Izumi became three-time champions. 175 00:11:24,350 --> 00:11:27,061 And here’s assistant coach Soon-il Kang 176 00:11:27,145 --> 00:11:28,646 -and trainer Gwang-soo Jung. -Hello. 177 00:11:28,730 --> 00:11:31,524 I’m counting on you to help Coach Kim win the gold. 178 00:11:32,609 --> 00:11:33,985 Please introduce yourself to the team. 179 00:11:38,573 --> 00:11:40,617 Attention! Bow! 180 00:11:40,867 --> 00:11:42,368 Hello, coach! 181 00:11:43,286 --> 00:11:45,705 Since I’m your coach and senior, I’ll keep things informal. 182 00:11:48,708 --> 00:11:50,501 I’ve got one thing to say to you, girls. 183 00:11:52,879 --> 00:11:54,339 You should be ashamed of yourselves. 184 00:11:57,133 --> 00:12:00,261 You're the weakest national team in the history. 185 00:12:01,346 --> 00:12:03,389 You barely made it to the Olympics. 186 00:12:05,058 --> 00:12:06,559 If you keep going like this, 187 00:12:07,060 --> 00:12:10,229 you won’t even get through the first round. 188 00:12:13,399 --> 00:12:15,485 There’s only one way 189 00:12:16,027 --> 00:12:19,656 to beat European players who are physically bigger than us. 190 00:12:22,241 --> 00:12:23,910 You’ve got to run faster and play as a team. 191 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 Sports critics say the Korean style is out of fashion 192 00:12:27,705 --> 00:12:29,415 but there is no alternative. 193 00:12:30,166 --> 00:12:32,460 We have to practice harder and harder, okay? 194 00:12:38,383 --> 00:12:39,509 What the... 195 00:12:40,635 --> 00:12:42,804 I’m Bo-ram Jang. 196 00:12:45,348 --> 00:12:46,808 I didn’t ask your name. 197 00:12:47,850 --> 00:12:49,978 How dare you come late on your first day of practice! 198 00:12:50,937 --> 00:12:52,855 What kind of attitude is that? 199 00:12:53,690 --> 00:12:55,108 She just 200 00:12:55,483 --> 00:12:58,987 got back from the World Junior Handball Championship in Qatar. 201 00:12:59,862 --> 00:13:02,281 Aren't you tired? You didn't have to come in today. 202 00:13:02,699 --> 00:13:05,284 Change into your uniform and get back here right away. 203 00:13:12,125 --> 00:13:15,545 She’s the youngest player on the team, but on the court, she’s a leader. 204 00:13:16,129 --> 00:13:17,130 She’s pretty good. 205 00:13:20,842 --> 00:13:22,427 -Go! -Cut through the defense! 206 00:13:22,510 --> 00:13:24,178 -Pass the ball faster! -Over here! 207 00:13:27,849 --> 00:13:28,933 Hey! 208 00:13:29,600 --> 00:13:30,643 Girls, come here! 209 00:13:36,024 --> 00:13:37,191 Hey, Jin-joo! 210 00:13:37,817 --> 00:13:39,444 Is your dad the referee? 211 00:13:39,777 --> 00:13:42,155 If you commit a foul inside the line, you’re out of the game! 212 00:13:44,949 --> 00:13:45,825 Bo-ram. 213 00:13:47,243 --> 00:13:49,120 Where did you learn how to play like that? 214 00:13:49,787 --> 00:13:50,997 You're playing on your own! 215 00:13:53,708 --> 00:13:58,337 Handball is a team sport. The left wing was open. Why didn’t you pass? 216 00:13:59,047 --> 00:14:02,383 I didn't have the angle, so how could I? 217 00:14:02,759 --> 00:14:04,510 What’s with your attitude! 218 00:14:05,053 --> 00:14:09,057 Hey! Show some respect to the coach! 219 00:14:09,390 --> 00:14:11,517 You want to get beat up before you come to your senses? 220 00:14:12,560 --> 00:14:14,353 Try me! 221 00:14:16,522 --> 00:14:18,399 -What the... -Hey, Soo-hee! 222 00:14:19,400 --> 00:14:21,027 You’re acting like you’re running the show. 223 00:14:25,990 --> 00:14:27,283 Oh, gosh. 224 00:14:33,206 --> 00:14:34,582 Practice is over for today. 225 00:14:36,042 --> 00:14:40,713 But, starting from tomorrow, there'll be two more hours of practice. That’s all. 226 00:14:45,760 --> 00:14:46,636 Hey, move it. 227 00:14:46,969 --> 00:14:49,180 -Damn it. -Pick up the balls. 228 00:14:57,105 --> 00:14:58,564 What are you doing, coach? 229 00:15:01,234 --> 00:15:04,487 Coach, you’re working so hard on your first day, you know. 230 00:15:05,029 --> 00:15:06,072 Stop kidding around. 231 00:15:10,326 --> 00:15:13,996 What do you think of our team? 232 00:15:16,749 --> 00:15:18,584 We’ve got some fresh and young players, 233 00:15:19,627 --> 00:15:22,922 but the players are too inexperienced, 234 00:15:23,172 --> 00:15:25,174 and the offense needs a total overhaul. 235 00:15:26,384 --> 00:15:27,927 I don’t know where to start from. 236 00:15:28,136 --> 00:15:32,098 I know. I’m really worried about our team. 237 00:15:35,768 --> 00:15:38,688 Why isn’t Mi-sook on the roster? 238 00:15:39,355 --> 00:15:42,358 She's not in the position to be on the national team. 239 00:15:43,317 --> 00:15:44,193 What not? 240 00:15:45,445 --> 00:15:49,574 It’s a long story. She’s the reason why I think marriage sucks. 241 00:15:54,287 --> 00:15:55,955 -Good night. -Good night. 242 00:15:58,875 --> 00:15:59,709 Oh, my gosh! 243 00:16:00,460 --> 00:16:03,296 Why are you so surprised to see me? 244 00:16:04,672 --> 00:16:06,048 You totally surprised me. 245 00:16:07,550 --> 00:16:08,718 I don’t know why I got jumpy. 246 00:16:11,053 --> 00:16:12,096 What brings you here? 247 00:16:20,271 --> 00:16:22,440 The team is in terrible shape. 248 00:16:23,983 --> 00:16:27,236 And the young players don’t have that winning edge. 249 00:16:31,115 --> 00:16:34,243 I heard about your situation from Soo-hee. 250 00:16:35,286 --> 00:16:37,830 We need you on the team. 251 00:16:38,915 --> 00:16:40,708 You said Soo-hee told you everything. 252 00:16:44,212 --> 00:16:46,214 Look, I can’t take a few months off 253 00:16:46,297 --> 00:16:48,925 to play handball and toss balls around. 254 00:16:54,138 --> 00:16:56,641 If you win a medal, you get a cash reward. 255 00:16:57,058 --> 00:16:58,935 Wouldn't that be more than your salary? 256 00:17:02,897 --> 00:17:04,690 If you lend me the cash up front, 257 00:17:05,483 --> 00:17:06,484 I’ll join the team. 258 00:17:07,610 --> 00:17:08,486 What? 259 00:17:09,403 --> 00:17:10,863 Forget it. 260 00:17:11,447 --> 00:17:12,907 I’m tired 261 00:17:13,950 --> 00:17:15,952 of practicing for the Olympics. 262 00:17:16,911 --> 00:17:19,413 No. I’ll ask the association for help. 263 00:17:21,249 --> 00:17:23,417 Look. Even if I do get that cash reward, 264 00:17:23,709 --> 00:17:27,213 it'll all go to my husband. What do I get in the end? 265 00:17:39,642 --> 00:17:41,018 Let’s drop the subject. 266 00:17:43,813 --> 00:17:45,731 Oh, boy. All right! 267 00:17:51,487 --> 00:17:54,073 This tired woman is heading home. 268 00:17:56,200 --> 00:17:57,285 Good luck! 269 00:18:09,380 --> 00:18:11,507 -Hey! -Yes? 270 00:18:12,008 --> 00:18:13,259 Why don’t you recruit Jung-ran? 271 00:18:14,802 --> 00:18:15,886 Who? 272 00:18:15,970 --> 00:18:19,724 She’s the girl who never made the cut for the national team 273 00:18:20,600 --> 00:18:22,184 But she’s a better player now. 274 00:18:23,269 --> 00:18:24,729 She would love to be on the team. 275 00:18:26,480 --> 00:18:27,523 See you! 276 00:18:30,318 --> 00:18:35,031 - Two bowls of rice, please. -Coming right up. Two bowls of rice! 277 00:18:35,114 --> 00:18:38,200 Boss! Here’s one. 278 00:18:38,492 --> 00:18:40,328 -Here you are. -One more! 279 00:18:41,370 --> 00:18:45,082 Hey, what the.... Be more careful! 280 00:18:45,291 --> 00:18:46,709 Such a bad throw! 281 00:18:46,792 --> 00:18:49,587 -You couldn't catch that? -Are you okay? 282 00:18:49,670 --> 00:18:52,131 -I’m so sorry, sir. -Goodness. 283 00:18:53,424 --> 00:18:55,843 I told you to just stay home and relax. 284 00:18:55,926 --> 00:18:59,764 Why are you bothering yourself? 285 00:18:59,972 --> 00:19:02,475 Do you know how boring it is to do nothing all day? 286 00:19:02,558 --> 00:19:03,809 Excuse me! Can we get... 287 00:19:03,893 --> 00:19:06,604 -Then why don’t you -Excuse me! 288 00:19:06,937 --> 00:19:09,023 work out at a gym? 289 00:19:09,231 --> 00:19:12,193 God damn it! I’m through with sports! 290 00:19:12,276 --> 00:19:14,362 Don’t ever mention workouts again! 291 00:19:14,779 --> 00:19:16,113 Alright. I won’t mention it. 292 00:19:16,864 --> 00:19:17,823 Hello? 293 00:19:20,701 --> 00:19:24,205 I told you that we don’t make deliveries. Will you stop calling us? 294 00:19:25,081 --> 00:19:27,667 Look here, I don’t care if you are a member of the Handball Association. 295 00:19:27,750 --> 00:19:32,254 We don’t do deliveries, so stop wasting my time. 296 00:19:33,005 --> 00:19:37,051 How many times do I have to tell you? I’m hanging up. 297 00:19:37,426 --> 00:19:39,762 Hello? 298 00:19:41,681 --> 00:19:44,058 -Kim. -Yes? 299 00:19:44,266 --> 00:19:47,103 Are you sure the caller was ordering food? 300 00:19:48,604 --> 00:19:50,940 Come to think of it, the Handball Association 301 00:19:51,524 --> 00:19:52,775 never mentioned the food. 302 00:19:53,693 --> 00:19:57,988 You idiot! You're a dead man now! 303 00:20:05,996 --> 00:20:08,958 Hello? It’s me. 304 00:20:09,375 --> 00:20:10,668 I’m at Taereung. 305 00:20:11,460 --> 00:20:13,045 What? A restaurant? 306 00:20:13,671 --> 00:20:15,923 No. Why would I be at a restaurant at this hour? 307 00:20:16,298 --> 00:20:20,302 No. This isn't Taereung restaurant. I’m at the Taereung Training Center. 308 00:20:21,011 --> 00:20:23,764 Yes. That’s right. 309 00:20:23,848 --> 00:20:28,310 I’m on the national team. The best of the best. 310 00:20:30,020 --> 00:20:31,856 The news didn't reach you, did it? 311 00:20:34,525 --> 00:20:36,861 I’m just calling for old time’s sake. 312 00:20:38,362 --> 00:20:41,282 I woke you up? Hey, why do you sleep so early? 313 00:20:41,407 --> 00:20:43,159 It’s past 12! 314 00:20:43,659 --> 00:20:45,327 Do you have more calls to make? 315 00:20:45,703 --> 00:20:48,247 All right. OK. Good night. 316 00:20:48,330 --> 00:20:50,833 -Hang up the phone! -I’ll call you again. Bye! 317 00:20:52,334 --> 00:20:54,545 What did you say? I didn’t hear you. 318 00:20:56,672 --> 00:20:58,632 Oh, no! 319 00:21:00,634 --> 00:21:03,888 Are you going insane, huh? Hello? 320 00:21:04,722 --> 00:21:08,893 Honey. You can’t sleep well without me, can you? 321 00:21:09,101 --> 00:21:10,936 -Same here. -I can’t sleep either! 322 00:21:14,148 --> 00:21:15,441 Nice goal! 323 00:21:15,983 --> 00:21:18,319 -Very good! -Nice goal! 324 00:21:21,989 --> 00:21:22,823 Come here. 325 00:21:25,618 --> 00:21:26,702 Bo-ram. 326 00:21:27,161 --> 00:21:29,163 Are you going to sleepwalk around the court? 327 00:21:30,456 --> 00:21:33,542 You can’t jump high if you walk like that! 328 00:21:33,626 --> 00:21:36,003 She made a bad impression on her from the first day. 329 00:21:36,086 --> 00:21:38,964 It looks like the super star is going to have some hard time. 330 00:21:39,882 --> 00:21:43,719 Hey! Keep running instead of running your mouths! 331 00:21:44,220 --> 00:21:45,179 Yes, coach! 332 00:21:48,474 --> 00:21:50,392 -Again! -Aunt Jung-ran! 333 00:21:50,476 --> 00:21:52,311 Hi, Dong-yoon! 334 00:21:53,103 --> 00:21:55,356 Hey, Mi-sook! 335 00:21:56,649 --> 00:21:58,400 -It's Jung-ran! -Auntie! 336 00:21:58,484 --> 00:22:00,319 How have you been, Dong-yoon? 337 00:22:00,402 --> 00:22:02,363 -It's a tough job, isn't it? -You didn’t miss me? 338 00:22:03,823 --> 00:22:07,827 Thanks for arranging the cash advance. It came in handy. 339 00:22:08,828 --> 00:22:10,079 Don’t mention it. 340 00:22:14,416 --> 00:22:16,168 Go! 341 00:22:16,335 --> 00:22:19,255 -Don't lose your focus! -Don't lose your focus! 342 00:22:19,463 --> 00:22:21,257 Hey! Keep your hands up and move! 343 00:22:21,340 --> 00:22:23,384 -Jung-ran, mark her! -Hey! Come on! 344 00:22:23,509 --> 00:22:25,511 -Keep up the pressure! -Damn! 345 00:22:25,761 --> 00:22:26,720 -Nice block! -Good defense! 346 00:22:26,804 --> 00:22:29,723 -Hey, is that the best you can do? -Defense! 347 00:22:30,975 --> 00:22:32,560 -Keep moving! -Okay! 348 00:22:32,643 --> 00:22:33,852 -Hey! -Over here. 349 00:22:33,936 --> 00:22:35,062 Go defense! 350 00:22:35,896 --> 00:22:37,773 -Mark your man! -Over here! 351 00:22:40,609 --> 00:22:41,735 Nice goal! 352 00:22:42,695 --> 00:22:44,321 Way to go! 353 00:22:44,697 --> 00:22:46,115 Keep your position! 354 00:22:46,198 --> 00:22:47,449 -No! -Pass it! 355 00:22:48,284 --> 00:22:49,493 Go for the steal! 356 00:22:49,577 --> 00:22:50,995 Good job! 357 00:22:51,078 --> 00:22:52,788 Okay, be careful! 358 00:22:53,038 --> 00:22:54,123 Steal it! Yes! 359 00:22:58,043 --> 00:22:59,378 My back! 360 00:22:59,461 --> 00:23:03,841 Hey, it's not my fault. That wasn’t an offensive foul. 361 00:23:04,508 --> 00:23:08,387 Hey, get up if you can move! You can't do that in Olympic games. 362 00:23:08,470 --> 00:23:11,307 We’ve got a long way to go. 363 00:23:11,807 --> 00:23:13,100 Get up. 364 00:23:14,852 --> 00:23:16,562 -Hey, get up. -My back hurts like hell. 365 00:23:18,731 --> 00:23:20,482 It's hurting so much. 366 00:23:21,191 --> 00:23:23,485 Since when did this gym become a home for the elderly? 367 00:23:24,361 --> 00:23:26,614 The old timers think they own this place. Bitches. 368 00:23:27,740 --> 00:23:28,824 Hey, 369 00:23:30,326 --> 00:23:31,827 what did you just call me? 370 00:23:33,954 --> 00:23:35,331 -What now? -Quiet. 371 00:23:36,332 --> 00:23:39,710 I heard it all. What the hell did you say? 372 00:23:41,712 --> 00:23:43,714 You said you heard it all! 373 00:23:45,341 --> 00:23:46,717 What the... 374 00:23:47,426 --> 00:23:49,887 You’re asking for it! 375 00:23:50,304 --> 00:23:51,930 -You’re dead! -Damn it! 376 00:23:52,014 --> 00:23:53,682 Jung-ran, what’s your problem? 377 00:23:53,766 --> 00:23:54,850 Hey! Stop it! 378 00:23:54,933 --> 00:23:56,143 What the hell are you doing? 379 00:23:56,226 --> 00:23:57,227 What the... 380 00:24:02,483 --> 00:24:04,693 You! Bitch! 381 00:24:04,777 --> 00:24:07,279 Let go of my hair! 382 00:24:07,363 --> 00:24:08,405 Knock it off! 383 00:24:08,489 --> 00:24:10,115 Look what they are doing. 384 00:24:10,324 --> 00:24:11,325 Break it up! Cut it out! 385 00:24:11,408 --> 00:24:13,118 -What’s with you? -That cocky bitch. 386 00:24:13,202 --> 00:24:15,663 I told you to stop! 387 00:24:15,746 --> 00:24:17,665 You're dead. 388 00:24:17,790 --> 00:24:19,166 What are they doing? 389 00:24:19,249 --> 00:24:21,126 -What's going on? -Why are they doing that? 390 00:24:25,589 --> 00:24:27,299 Bitch! 391 00:24:28,801 --> 00:24:29,802 Oh, no. 392 00:24:29,885 --> 00:24:30,886 Oh, no! 393 00:24:33,055 --> 00:24:34,682 I’m really sorry, Chairman Kim. 394 00:24:34,890 --> 00:24:39,269 You don’t have to apologize. Players get into fights now and then. 395 00:24:39,603 --> 00:24:41,480 I’ve seen it all when I was a coach. 396 00:24:42,481 --> 00:24:46,819 Don’t worry about it. That’s not why I called you. 397 00:24:48,404 --> 00:24:49,655 Well... 398 00:24:51,657 --> 00:24:53,867 Let's see... 399 00:24:55,035 --> 00:24:56,036 I mean... 400 00:24:58,080 --> 00:25:00,582 What do you think of Coach Ahn? 401 00:25:02,876 --> 00:25:03,711 Pardon? 402 00:25:04,336 --> 00:25:06,130 Since the Olympics is just a month away, 403 00:25:06,213 --> 00:25:09,341 we can’t continue forever with an acting head coach. 404 00:25:09,925 --> 00:25:13,387 So, I'm thinking about hiring Seung-pil Ahn as the new head coach. 405 00:25:14,722 --> 00:25:16,306 In soccer, Bum-kun Cha was the best player. 406 00:25:16,682 --> 00:25:18,350 In baseball, Chan-ho Park was. 407 00:25:18,934 --> 00:25:22,438 In handball, Seung-pil Ahn was the best. 408 00:25:24,106 --> 00:25:25,983 So what do you think of him? 409 00:25:27,317 --> 00:25:29,445 Didn't you promise me the head coach position 410 00:25:29,528 --> 00:25:31,405 if I do a decent job as the acting head coach? 411 00:25:32,072 --> 00:25:34,533 What did you promise her without clearing it through me first? 412 00:25:35,617 --> 00:25:38,203 Sir, I didn’t make any promises... 413 00:25:38,287 --> 00:25:41,540 Don’t try to wiggle your way out of this. 414 00:25:42,207 --> 00:25:43,667 Well, I was just... 415 00:25:43,751 --> 00:25:44,710 Coach Kim, 416 00:25:45,627 --> 00:25:48,505 I thought the players would do better 417 00:25:48,589 --> 00:25:51,216 under a female coach. 418 00:25:52,217 --> 00:25:53,927 But it’s not working out that way. 419 00:25:54,845 --> 00:25:58,974 And Coach Kim, why didn’t you tell me about your divorce? 420 00:26:00,768 --> 00:26:02,686 What does that have to do with coaching the team? 421 00:26:02,811 --> 00:26:05,647 It’s all related. 422 00:26:05,773 --> 00:26:07,483 Coaching the national team is a public position. 423 00:26:08,317 --> 00:26:10,778 Divorce is not taken lightly in our society. 424 00:26:12,780 --> 00:26:15,866 Would it be the same for the male coach? 425 00:26:16,909 --> 00:26:17,910 Would it? 426 00:26:21,330 --> 00:26:24,458 I don’t care who you choose as the new coach. 427 00:26:24,792 --> 00:26:26,251 Pick whoever you want. 428 00:26:28,170 --> 00:26:29,838 Wait, Coach Kim! 429 00:26:37,888 --> 00:26:38,847 Hye-gyeong. 430 00:26:40,140 --> 00:26:41,391 I’m really sorry. 431 00:26:43,143 --> 00:26:46,313 I didn't know Jin-joo was that quick. 432 00:26:48,398 --> 00:26:52,653 Soo-hee, it’s not your fault, so don’t be sorry. 433 00:26:54,321 --> 00:26:55,239 Really? 434 00:26:56,198 --> 00:26:57,616 That’s a relief then. 435 00:27:04,331 --> 00:27:07,417 They don't want you as the head coach 436 00:27:07,626 --> 00:27:09,211 but they still want you as a player. 437 00:27:10,420 --> 00:27:13,423 It may hurt your pride a little bit. 438 00:27:14,258 --> 00:27:16,009 But, you're here already, so just say yes! 439 00:27:16,134 --> 00:27:18,011 This is our last chance to play together as a team. 440 00:27:18,262 --> 00:27:19,638 Yes, let's do that. 441 00:27:19,721 --> 00:27:24,726 If you and Mi-sook play together again, we can win the gold. 442 00:27:25,018 --> 00:27:27,437 Don’t let your pride get in the way. 443 00:27:27,980 --> 00:27:31,692 Pride is what matters to me, okay? 444 00:27:31,817 --> 00:27:32,734 Hye-gyeong! 445 00:27:34,903 --> 00:27:36,113 I can’t believe you. 446 00:27:37,990 --> 00:27:40,242 You said the team was in trouble 447 00:27:40,868 --> 00:27:43,036 and convinced me to join the team. 448 00:27:43,787 --> 00:27:45,622 And now, you are leaving? 449 00:27:47,332 --> 00:27:51,378 I haven’t played handball for months. I’m not fit to play. 450 00:27:52,004 --> 00:27:54,172 I don’t buy that. 451 00:27:55,173 --> 00:27:59,344 You were the toughest one. You can get back in shape in no time. 452 00:28:04,349 --> 00:28:07,436 Is it because they chose Seung-pil Ahn over you? 453 00:28:07,603 --> 00:28:08,478 Hey! 454 00:28:11,440 --> 00:28:12,524 Not at all! 455 00:28:19,072 --> 00:28:22,743 It’s a pleasure to meet all of you. I’m Seung-pil Ahn. 456 00:28:26,914 --> 00:28:29,249 I played on the national men’s handball team when I was 20. 457 00:28:30,000 --> 00:28:31,460 And my next goal was 458 00:28:32,753 --> 00:28:35,839 to coach the national team someday. 459 00:28:38,050 --> 00:28:42,054 Today, that dream has come true. 460 00:28:47,184 --> 00:28:48,518 It's a great expression. 461 00:28:49,978 --> 00:28:51,104 What is he saying? 462 00:28:51,188 --> 00:28:55,442 - No idea. - To beat big European players, 463 00:28:56,276 --> 00:28:57,319 what do we do? 464 00:29:01,031 --> 00:29:02,074 Soo-hee? 465 00:29:02,616 --> 00:29:03,617 Yes? 466 00:29:03,867 --> 00:29:05,202 Can you answer that question? 467 00:29:05,953 --> 00:29:09,790 Yes! Team play using our speed... 468 00:29:11,291 --> 00:29:15,671 Korean style of playing persistently for open chances? 469 00:29:17,339 --> 00:29:18,423 No. 470 00:29:19,758 --> 00:29:23,387 The Korean style doesn’t work in international competitions anymore. 471 00:29:24,429 --> 00:29:27,516 Nowadays, you need to play creatively. 472 00:29:28,976 --> 00:29:32,980 I’m going to do away with old-fashion training methods that wear players down. 473 00:29:33,814 --> 00:29:38,527 We will adopt a European training program that is efficient and logical. 474 00:29:40,487 --> 00:29:43,991 So, let’s work hard to reach our dreams! 475 00:29:50,163 --> 00:29:51,290 Let's do it together. 476 00:29:59,631 --> 00:30:01,258 -I’m counting on you! -Yes, coach! 477 00:30:04,428 --> 00:30:05,345 Let's do it. 478 00:30:05,429 --> 00:30:08,265 Yoko? It’s me. 479 00:30:08,473 --> 00:30:10,517 Hi, coach! 480 00:30:10,600 --> 00:30:11,727 Is it the coach? 481 00:30:11,810 --> 00:30:14,354 What’s up? How are you doing there? 482 00:30:16,440 --> 00:30:17,524 Well, you see... 483 00:30:18,692 --> 00:30:20,068 To tell you the truth, I... 484 00:30:21,153 --> 00:30:22,738 -may go back to... -Coach. 485 00:30:22,821 --> 00:30:24,197 Hang on a minute. 486 00:30:25,866 --> 00:30:27,242 One, two, three. 487 00:30:27,326 --> 00:30:30,162 -Coach, hang in there! -Coach, hang in there! 488 00:30:30,370 --> 00:30:34,333 Coach, don’t worry about us. 489 00:30:34,958 --> 00:30:37,044 If you win the gold medal, 490 00:30:37,127 --> 00:30:40,255 it will feel like we won it, too. 491 00:30:43,300 --> 00:30:45,886 I guess. Thank you. 492 00:30:47,888 --> 00:30:49,181 Good-bye. 493 00:30:53,852 --> 00:30:56,146 This batch of kimchi isn’t spicy, so give it to Soo-min. 494 00:30:56,646 --> 00:30:58,523 They sell kimchi in Japan, too! 495 00:31:00,275 --> 00:31:01,735 Don’t go if you don’t want to! 496 00:31:02,819 --> 00:31:04,196 Who said I didn’t want to go? 497 00:31:04,821 --> 00:31:06,156 I know what you’re thinking. 498 00:31:09,618 --> 00:31:14,331 Don’t do something that you’ll regret later in your life. 499 00:31:16,083 --> 00:31:17,376 That’s a lesson I learned in life. 500 00:31:20,379 --> 00:31:21,380 Goodness. 501 00:31:22,881 --> 00:31:24,341 Mama! 502 00:31:24,549 --> 00:31:28,595 Soo-min. You played alone today? 503 00:31:28,929 --> 00:31:30,639 Good girl. 504 00:31:33,266 --> 00:31:35,227 What should I do? 505 00:31:35,352 --> 00:31:36,269 Next! 506 00:31:39,398 --> 00:31:41,858 Good. Do one more jump. 507 00:31:42,317 --> 00:31:43,360 Okay. 508 00:31:45,070 --> 00:31:47,781 Okay! That was excellent. 509 00:31:48,615 --> 00:31:49,616 Thanks, coach. 510 00:31:49,950 --> 00:31:50,784 Next! 511 00:31:52,661 --> 00:31:54,371 -Start! -Now? 512 00:31:54,746 --> 00:31:56,081 -Yes. -Okay! 513 00:31:59,042 --> 00:32:00,377 Are you swatting flies? 514 00:32:03,296 --> 00:32:04,548 Try a bound pass. 515 00:32:07,008 --> 00:32:09,636 Your hand has to move faster than that. 516 00:32:09,719 --> 00:32:11,471 I’ve seen turtles move faster than you! 517 00:32:12,556 --> 00:32:15,809 How did you make it to the national team? 518 00:32:16,268 --> 00:32:17,811 That was pathetic. Gosh. 519 00:32:18,937 --> 00:32:20,772 Well, you see coach... 520 00:32:20,856 --> 00:32:21,898 Coach. 521 00:32:22,691 --> 00:32:25,777 What is all this? Huh? 522 00:32:25,861 --> 00:32:29,239 Can’t you see she’s nervous with all the cameras pointed at her? 523 00:32:30,157 --> 00:32:32,701 This is to scientifically analyze your movement 524 00:32:33,160 --> 00:32:36,580 to minimize exhaustion of physical strength. So please cooperate. 525 00:32:37,497 --> 00:32:42,210 Well, how will that improve our game? 526 00:32:42,752 --> 00:32:46,089 How can you change our playing habits all of sudden? 527 00:32:46,465 --> 00:32:48,175 Lady, you’ve got a big mouth. 528 00:32:48,550 --> 00:32:51,678 What? What did you just call me? 529 00:32:51,970 --> 00:32:54,431 Do you think you're a girl then? 530 00:32:59,603 --> 00:33:03,523 Starting today, you'll get rid of your old playing habits. 531 00:33:04,357 --> 00:33:06,276 No more aerobics from now on. 532 00:33:06,902 --> 00:33:08,778 We will follow a German calisthenics program 533 00:33:09,529 --> 00:33:12,407 and do some mental training as well. 534 00:33:14,034 --> 00:33:17,078 You'll have personalized diets. 535 00:33:17,537 --> 00:33:20,624 You will also have personalized training plans. 536 00:33:21,166 --> 00:33:22,459 What is he talking about? 537 00:33:25,921 --> 00:33:28,298 To be honest, I was shocked 538 00:33:29,466 --> 00:33:32,093 because senior players from the 1992 and 1996 Olympics were still here. 539 00:33:33,053 --> 00:33:36,848 Since we have the same players, our opponents know what to expect. 540 00:33:41,353 --> 00:33:42,270 Dong-yoon, come here. 541 00:33:42,354 --> 00:33:43,813 -What the... -What is this? 542 00:33:43,897 --> 00:33:44,898 -Aunt! -We’re sorry. 543 00:33:44,981 --> 00:33:46,358 -Hey! -Go to the back of the line. 544 00:33:46,441 --> 00:33:49,069 -I’m sorry. -Can’t you see there’s a line? 545 00:33:49,194 --> 00:33:50,779 -I'm sorry. -I'm starving to death. 546 00:33:50,862 --> 00:33:54,282 -I’m sorry. -Dong-yoon, you must be hungry. 547 00:33:54,366 --> 00:33:58,286 How could they cut in line like that? They’re an embarrassment to the team. 548 00:33:58,370 --> 00:34:01,206 Hey, those ladies are tough. 549 00:34:01,665 --> 00:34:06,294 They should retire to give younger players a chance to play. 550 00:34:06,628 --> 00:34:10,590 What if they get chosen as starters over us? 551 00:34:11,299 --> 00:34:13,385 -Damn it. -It's irritating! 552 00:34:14,636 --> 00:34:16,763 I especially can’t stand that lady with the afro. 553 00:34:20,809 --> 00:34:21,851 You’re on the handball team? 554 00:34:21,935 --> 00:34:23,478 -Yes. -What’s your name? 555 00:34:24,229 --> 00:34:25,564 Jung-ran Song. 556 00:34:30,986 --> 00:34:31,987 JUNG-RAN SONG 557 00:34:35,282 --> 00:34:36,408 What is this food? 558 00:34:36,741 --> 00:34:40,120 I’m following your coach’s orders. If you don’t like it, then talk to him. 559 00:34:40,829 --> 00:34:41,830 What? 560 00:34:43,331 --> 00:34:46,293 How could you? 561 00:34:47,836 --> 00:34:50,130 I’m supposed to eat this? 562 00:34:58,221 --> 00:35:00,307 Oh, boy. 563 00:35:01,891 --> 00:35:03,268 Why didn’t you smile for the camera? 564 00:35:12,235 --> 00:35:13,278 Long time no see. 565 00:35:19,993 --> 00:35:20,910 It’s been a while indeed. 566 00:35:22,829 --> 00:35:25,248 You look older as you have a daughter now. 567 00:35:26,458 --> 00:35:29,794 You don’t look that young yourself. 568 00:35:31,129 --> 00:35:33,423 People still tell me that I look young. 569 00:35:34,924 --> 00:35:36,843 That's hilarious. 570 00:35:36,968 --> 00:35:37,844 By the way, 571 00:35:38,553 --> 00:35:42,182 why did you have to join the team now? 572 00:35:44,267 --> 00:35:46,853 You just love annoying people. 573 00:35:49,189 --> 00:35:52,525 I came because I had my reasons. 574 00:35:53,401 --> 00:35:55,654 So get off my back, okay? 575 00:35:55,737 --> 00:35:57,447 How can I ignore it? 576 00:35:57,822 --> 00:36:00,617 The older players are giving me a hard time already. 577 00:36:05,830 --> 00:36:08,833 Thank you for cheering for me. I'll work hard... 578 00:36:15,799 --> 00:36:16,716 Oh, my! 579 00:36:18,176 --> 00:36:20,720 I’m sorry. Wrong room. 580 00:36:21,846 --> 00:36:23,181 I doubt it. 581 00:36:26,893 --> 00:36:29,688 The new coach changed the room assignment. 582 00:36:47,872 --> 00:36:49,040 By any chance, 583 00:36:50,291 --> 00:36:52,085 do you grind your teeth or snore at night? 584 00:36:59,217 --> 00:37:01,261 All right! Take a ten-minute break! 585 00:37:04,264 --> 00:37:05,265 Oh, gosh! 586 00:37:06,683 --> 00:37:07,726 What is it now? 587 00:37:10,019 --> 00:37:11,146 I’ve got a suggestion. 588 00:37:11,479 --> 00:37:14,858 European players can penetrate our current formation. 589 00:37:15,734 --> 00:37:18,820 We need to use a pyramid formation even if it’s tougher on the players. 590 00:37:19,612 --> 00:37:22,699 Look here, I’m the coach, not you! 591 00:37:23,241 --> 00:37:27,328 And, I played as a pro in Europe. You think you know Europe better than me? 592 00:37:28,079 --> 00:37:29,497 I’m just concerned. 593 00:37:29,581 --> 00:37:32,751 If you say one more word, I’ll take you off the team! 594 00:37:40,884 --> 00:37:42,552 Hey! Who are you? 595 00:37:43,094 --> 00:37:46,681 Me? I’m a soccer player! 596 00:37:46,890 --> 00:37:49,601 Hey, kid, you’re not supposed to kick the ball! 597 00:37:49,893 --> 00:37:51,352 Yes, you can! 598 00:37:51,436 --> 00:37:53,146 Get off the court now! 599 00:37:53,605 --> 00:37:54,689 You! 600 00:37:55,356 --> 00:37:56,733 No! 601 00:37:57,025 --> 00:37:58,902 Do something with your kid! 602 00:37:59,194 --> 00:38:00,779 Why don’t you leave him at a daycare center? 603 00:38:03,364 --> 00:38:05,700 And who will drive him there and pick him up every day? 604 00:38:22,383 --> 00:38:23,301 You are here. 605 00:38:25,178 --> 00:38:28,348 -Where’s my husband? -He had to take care of some business, 606 00:38:28,640 --> 00:38:29,933 so I came instead. 607 00:38:33,394 --> 00:38:35,146 I see. Thanks for bringing this. 608 00:38:36,356 --> 00:38:38,274 Mrs. Song, you look worn out. 609 00:38:39,317 --> 00:38:40,235 I’m doing fine! 610 00:38:40,860 --> 00:38:41,986 Keep it up. 611 00:38:42,403 --> 00:38:44,823 Thanks. Drive safely! 612 00:38:44,906 --> 00:38:45,740 Okay! 613 00:38:57,293 --> 00:39:01,548 Darling! I love you! 614 00:39:04,551 --> 00:39:05,969 Honey! 615 00:39:06,678 --> 00:39:08,471 Darling! 616 00:39:13,309 --> 00:39:14,227 Let me see! 617 00:39:15,603 --> 00:39:18,022 Not now! Gosh. 618 00:39:18,398 --> 00:39:20,024 Why not? I’ve been... 619 00:39:20,108 --> 00:39:23,361 Don’t get sulked. All right, my honey. 620 00:39:23,444 --> 00:39:25,864 Kiss. 621 00:39:25,947 --> 00:39:27,407 Oh, boy. 622 00:39:39,669 --> 00:39:42,797 I can’t believe how they’re treating us here. 623 00:39:43,214 --> 00:39:47,886 We’re veterans. We know what to eat. 624 00:39:48,136 --> 00:39:52,557 How can we endure the training if we don't eat well? 625 00:39:52,807 --> 00:39:54,809 National Women's Handball Team Aiming for Athens Olympics 626 00:39:54,893 --> 00:39:58,479 But, you know the coach is really cute. He looks like a Greek statue. 627 00:39:58,563 --> 00:40:00,815 Hey, get rid of that. You’re making me lose my appetite. 628 00:40:01,524 --> 00:40:03,610 -Oh, my god! -Gosh. 629 00:40:03,693 --> 00:40:08,031 I heard you two were inseparable. 630 00:40:08,281 --> 00:40:09,574 Why did you break up with him? 631 00:40:10,575 --> 00:40:12,744 Why are you bringing up the past? 632 00:40:13,411 --> 00:40:14,871 Don't let me lose my appetite. 633 00:40:16,080 --> 00:40:20,501 Was the coach mean to you when he was on a date with you? 634 00:40:20,793 --> 00:40:21,920 Hey, stop it. 635 00:40:22,378 --> 00:40:23,880 What? I’m just curious. 636 00:40:23,963 --> 00:40:25,048 Stop it already. 637 00:40:25,131 --> 00:40:26,382 It’s okay. 638 00:40:30,136 --> 00:40:32,513 I almost forgot. 639 00:40:38,895 --> 00:40:40,021 What are you drinking? 640 00:40:43,858 --> 00:40:46,110 It’s so bitter. 641 00:40:46,736 --> 00:40:49,864 Well, I have a brother-in-law who sells herbs. 642 00:40:50,114 --> 00:40:52,909 This is made from exotic ingredients. 643 00:40:52,992 --> 00:40:55,286 I get energized whenever I drink this. 644 00:40:55,370 --> 00:40:57,580 Really? Jung-ran, let me have one. 645 00:40:57,705 --> 00:40:59,499 -No. -I already opened it. 646 00:41:00,208 --> 00:41:01,709 -Darn it. -It’s dripping. 647 00:41:02,085 --> 00:41:03,503 I’ll let you have just this one, okay? 648 00:41:04,879 --> 00:41:07,674 It’s made from black goat liver, badger meat, maggots, 649 00:41:07,757 --> 00:41:10,301 and dog meat. 650 00:41:10,510 --> 00:41:11,511 Oh my! 651 00:41:11,761 --> 00:41:12,845 What the... 652 00:41:13,388 --> 00:41:15,473 Hey! Are you crazy? 653 00:41:15,556 --> 00:41:16,808 Oh, gosh. 654 00:41:17,850 --> 00:41:21,187 This is really expensive stuff. 655 00:41:24,816 --> 00:41:27,527 Jung-ran, you’re an animal. 656 00:41:28,611 --> 00:41:31,072 How could you eat dog meat? 657 00:41:34,283 --> 00:41:37,829 You think you’re a saint? What a bitch. 658 00:41:37,912 --> 00:41:39,372 -Oh, my Mimi... -Let me have some. 659 00:41:40,331 --> 00:41:42,750 Dong-yoon, drink this. Drink it! It’s good for you. 660 00:41:42,834 --> 00:41:44,168 It’s not for kids. 661 00:41:44,252 --> 00:41:46,379 No. It’s good for him. 662 00:41:46,462 --> 00:41:47,547 Hey! 663 00:41:52,969 --> 00:41:55,680 Why do you keep calling me all? 664 00:41:56,681 --> 00:41:58,516 Where were you looking like a waiter? 665 00:41:58,599 --> 00:42:00,226 I told you I was giving an interview today. 666 00:42:02,311 --> 00:42:04,897 Well, coach. You’ve got bigger problems to take care of. 667 00:42:07,316 --> 00:42:11,154 Four athletes failed the pre-doping test in the entire training center. 668 00:42:12,613 --> 00:42:13,865 All four of them are your players. 669 00:42:14,323 --> 00:42:15,158 What? 670 00:42:17,452 --> 00:42:20,913 We detected traces of steroids and ephedrine in their urine samples. 671 00:42:23,624 --> 00:42:26,044 How could you let this happen under your watch? 672 00:42:27,128 --> 00:42:29,380 Our country would be ashamed if they got caught at the Olympics! 673 00:42:29,464 --> 00:42:30,548 Damn it. 674 00:42:32,300 --> 00:42:33,885 What the hell happened? 675 00:42:35,636 --> 00:42:39,390 You veterans must have known drinking tonic is prohibited. 676 00:42:40,516 --> 00:42:41,934 Why did you share it with the others? 677 00:42:43,811 --> 00:42:45,897 I didn’t share it with them! 678 00:42:46,397 --> 00:42:48,900 They stole it from me! 679 00:42:48,983 --> 00:42:51,652 Listen to me, coach. 680 00:42:52,028 --> 00:42:56,449 Some of my tonic were missing. So I started to get suspicious. 681 00:42:56,532 --> 00:43:00,369 I was going to confront them about it, and here we are. 682 00:43:00,453 --> 00:43:03,456 Hey. How could you steal it from me? 683 00:43:03,831 --> 00:43:08,252 Hey, you even called me an animal for drinking it! 684 00:43:09,087 --> 00:43:11,839 And Hye-gyeong... 685 00:43:12,131 --> 00:43:14,050 I can’t believe this. 686 00:43:14,133 --> 00:43:18,387 I never imagined that you would steal from me. 687 00:43:18,721 --> 00:43:20,431 What should I do with you? 688 00:43:21,015 --> 00:43:22,141 Shut up! 689 00:43:25,311 --> 00:43:28,272 You’re out to get me in trouble, right? 690 00:43:29,190 --> 00:43:30,274 No. 691 00:43:31,609 --> 00:43:33,152 Oh, gosh. 692 00:43:38,199 --> 00:43:39,951 According to studies, 693 00:43:40,368 --> 00:43:43,371 people peak physically at age 25 and then become progressively weaker. 694 00:43:44,705 --> 00:43:49,335 But women become weaker at a faster rate than men. 695 00:43:50,586 --> 00:43:53,548 So I don’t understand why certain players are on the team. 696 00:44:00,847 --> 00:44:04,058 Coach, everyone can see us. 697 00:44:06,310 --> 00:44:10,022 After analyzing everyone’s physical performance, 698 00:44:14,485 --> 00:44:17,071 those players who perform below average, 699 00:44:17,780 --> 00:44:19,699 I'll ask them to leave the team. 700 00:44:32,003 --> 00:44:37,008 Coach, are you really going to kick out underperforming players? 701 00:44:37,091 --> 00:44:38,176 Of course. 702 00:44:39,886 --> 00:44:42,346 In terms of muscle strength, stamina, 703 00:44:42,430 --> 00:44:45,016 hand-eye coordination and reflexes, 704 00:44:45,725 --> 00:44:48,311 all three of them are ranked among the top five players. 705 00:44:49,270 --> 00:44:51,147 -Who? -The trio. 706 00:44:51,230 --> 00:44:53,232 Hye-gyeong, Mi-sook, and Jung-ran. 707 00:44:53,608 --> 00:44:56,944 We can’t pull out Soo-hee because she’s the only goalkeeper here. 708 00:44:57,862 --> 00:45:02,158 We'll end up releasing other players. Will that be okay? 709 00:45:03,200 --> 00:45:04,994 What do you mean? 710 00:45:05,077 --> 00:45:09,707 Come on, coach. We know you ran a show to get rid of the older players. 711 00:45:10,374 --> 00:45:11,792 What? A show? 712 00:45:13,586 --> 00:45:14,587 Get out of here! 713 00:45:34,357 --> 00:45:35,691 Are you Ms. Soo-hee Oh? 714 00:45:36,108 --> 00:45:37,985 Yes. Nice to meet you. 715 00:45:39,987 --> 00:45:43,824 Oh, that photo! I don’t photograph well. 716 00:45:43,991 --> 00:45:45,743 I look better from a right angle shot. 717 00:45:45,826 --> 00:45:47,745 But that picture was taken from my left side. 718 00:45:48,162 --> 00:45:51,207 I’ll make sure to pose correctly 719 00:45:51,290 --> 00:45:53,167 for my future wedding photos. 720 00:45:56,337 --> 00:45:59,215 What a coincidence! 721 00:45:59,298 --> 00:46:01,801 The color of your shirt matches with my handbag! 722 00:46:01,884 --> 00:46:06,097 Wow, it's like we're meant to be together. 723 00:46:07,098 --> 00:46:08,099 What? 724 00:46:08,349 --> 00:46:09,350 Yes! What? 725 00:46:12,561 --> 00:46:15,731 No. He told me that something came up. 726 00:46:15,940 --> 00:46:19,193 So, he is taking me out for dinner next time. 727 00:46:20,903 --> 00:46:23,280 Thanks for setting up the blind date. 728 00:46:23,864 --> 00:46:27,410 If things work out, I’ll give you a treat, okay? Bye! 729 00:46:32,415 --> 00:46:34,625 Dinner with her? Are you out of your mind? 730 00:46:35,668 --> 00:46:37,545 She told me she’s a handball player. 731 00:46:37,920 --> 00:46:41,465 She's been on the national team, so, I thought she makes good money. 732 00:46:41,549 --> 00:46:43,426 She is worth nothing. 733 00:46:44,760 --> 00:46:49,724 Hey, think about it! She’s not pretty or young, you know. 734 00:46:50,349 --> 00:46:53,477 Yes, she’s tall. But that’s it. 735 00:46:53,853 --> 00:46:56,313 She’s got a body that is flat in all the wrong places. 736 00:46:58,232 --> 00:47:00,693 Why is it so hard to find a hot date? 737 00:47:02,403 --> 00:47:04,613 Hey, let me call you back, Okay? 738 00:47:11,454 --> 00:47:12,913 You’re a dead man. 739 00:47:15,666 --> 00:47:16,751 I call it. 740 00:47:18,919 --> 00:47:20,755 Go ask Mr. Cho. 741 00:47:21,922 --> 00:47:23,215 He probably knows where he is. 742 00:47:24,383 --> 00:47:26,469 I just met him an hour ago. 743 00:47:26,761 --> 00:47:29,263 All right. Let’s see. I’ll raise my bet. 744 00:47:29,346 --> 00:47:31,182 Call! 745 00:47:31,348 --> 00:47:33,642 I haven’t seen your husband for such a long time. 746 00:47:33,934 --> 00:47:37,188 Everyone’s in the pot? All right. I’ve got a wicked hand. 747 00:47:37,313 --> 00:47:39,690 -He is fearless. -Call! 748 00:47:41,650 --> 00:47:43,569 -Fold if you don't have the guts. -Not too bad. 749 00:47:43,778 --> 00:47:45,404 This guy is acting tough. 750 00:47:45,863 --> 00:47:48,616 You found some lost money? Okay, call! 751 00:47:49,408 --> 00:47:51,786 I’m going to beat you, guys! 752 00:47:53,037 --> 00:47:55,623 He’s not here. Why are you snooping around my place? 753 00:48:02,922 --> 00:48:05,174 -Call your dad. -Dad. 754 00:48:05,257 --> 00:48:08,344 -Louder. -Dad! 755 00:48:08,427 --> 00:48:09,678 Louder! Quick! 756 00:48:09,887 --> 00:48:11,597 Dad! 757 00:48:12,681 --> 00:48:14,934 Okay, raise! 758 00:48:15,559 --> 00:48:17,186 -Two more. -Okay, two more. 759 00:48:17,269 --> 00:48:19,063 Call and raise again. 760 00:48:22,983 --> 00:48:23,984 I fold. 761 00:48:24,068 --> 00:48:25,820 -What? -Everyone folds? 762 00:48:25,903 --> 00:48:28,906 -I’ve got full house! -Full house? 763 00:48:28,989 --> 00:48:30,741 -Show it to us! -Hey, place your bets first! 764 00:48:30,825 --> 00:48:32,201 He wants it for free. 765 00:48:32,993 --> 00:48:34,453 Wow, it’s a big pot. 766 00:48:34,537 --> 00:48:36,122 Hit me again. 767 00:48:36,205 --> 00:48:39,250 One, two, three, four, five, six! 768 00:48:41,252 --> 00:48:43,420 Tell him to eat three meals a day. 769 00:48:44,046 --> 00:48:45,881 I’ll tell him if he comes by. 770 00:48:46,841 --> 00:48:50,010 And tell him to text me from time to time. 771 00:48:50,594 --> 00:48:53,222 Why doesn’t he take my calls? I’m not a debt collector! 772 00:48:55,558 --> 00:48:56,559 Let’s go! 773 00:49:03,315 --> 00:49:06,944 She's gone, folks! 774 00:49:08,946 --> 00:49:11,907 Hey, Gyu-chul. You should have listened to me. Running a business isn’t easy. 775 00:49:12,324 --> 00:49:15,161 Mr. Choi is a shady con artist. 776 00:49:15,327 --> 00:49:18,914 He takes advantage of people like you who know nothing but sports. 777 00:49:40,436 --> 00:49:41,770 What did you do yesterday? 778 00:49:43,647 --> 00:49:45,399 I met some friends and... 779 00:49:50,404 --> 00:49:52,323 Athletes should never go on drinking binges. 780 00:49:53,699 --> 00:49:54,783 I’m sorry, coach. 781 00:50:10,799 --> 00:50:11,967 So did you settle with him? 782 00:50:13,677 --> 00:50:14,678 Yes, coach. 783 00:50:15,221 --> 00:50:18,891 How could you be so violence? 784 00:50:19,475 --> 00:50:21,936 I had to use my connections to kill that news article! 785 00:50:22,645 --> 00:50:23,812 I’m really sorry. 786 00:50:33,948 --> 00:50:36,200 Don’t tell me you had the tonic again. 787 00:50:38,118 --> 00:50:41,664 Of course not. Gosh. 788 00:50:47,962 --> 00:50:49,505 Did you find a daycare center for your son? 789 00:50:53,133 --> 00:50:55,261 You can’t bring him with you to Athens, you know. 790 00:51:01,183 --> 00:51:03,727 Is this why I get if I give you some freedom? 791 00:51:04,645 --> 00:51:06,146 This is why Korean athletes get no respect. 792 00:51:06,230 --> 00:51:07,606 I’m really sorry. 793 00:51:09,775 --> 00:51:13,779 My daughter had a fever so I had to... 794 00:51:14,280 --> 00:51:15,281 Leave the gym. 795 00:51:19,451 --> 00:51:21,996 I just got back from the hospital and... 796 00:51:22,579 --> 00:51:23,914 Didn’t you hear me? 797 00:51:25,207 --> 00:51:26,834 Get out of here! 798 00:51:37,886 --> 00:51:39,263 Hey, Seung-pil! 799 00:51:40,764 --> 00:51:42,057 “Hey, Seung-pil”? 800 00:51:50,858 --> 00:51:52,901 Don't you think you are pushing too far? 801 00:51:53,527 --> 00:51:55,529 Don’t “hey” me. I’m the coach. 802 00:51:55,696 --> 00:51:57,239 Hye-gyeong said her kid had a fever. 803 00:51:58,032 --> 00:52:01,327 How could a mother leave her sick kid at home? 804 00:52:01,410 --> 00:52:03,078 Did you mom do that to you? 805 00:52:04,163 --> 00:52:05,748 You must be crazy. 806 00:52:06,248 --> 00:52:09,251 Hey. I’m not crazy, so listen up. 807 00:52:09,793 --> 00:52:13,756 You don’t know anything about the players and their personal problems. 808 00:52:13,839 --> 00:52:15,883 All you talk about is kicking out players. 809 00:52:17,676 --> 00:52:21,555 Coach Song even knew my mom's and son's birthdays. 810 00:52:23,057 --> 00:52:24,808 He knew that Hyun-ja was caring for her sick dad, 811 00:52:24,892 --> 00:52:26,602 and that Jung-ran couldn’t get pregnant. 812 00:52:27,102 --> 00:52:28,562 Do you even know that? 813 00:52:28,896 --> 00:52:30,689 Why do I have to know that kind of stuff? 814 00:52:31,982 --> 00:52:34,151 I do know one thing about you. 815 00:52:35,110 --> 00:52:37,363 Your husband got cheated by his business partner 816 00:52:37,780 --> 00:52:39,615 and is on the run from debt collectors. 817 00:52:41,742 --> 00:52:43,911 I can’t believe you! 818 00:52:47,664 --> 00:52:50,250 If it weren’t for a favor that the association did for me, 819 00:52:51,877 --> 00:52:54,630 I would have punched you in the nose already. 820 00:52:54,838 --> 00:52:55,839 What kind of favor? 821 00:52:56,924 --> 00:52:58,509 The cash advance you got? 822 00:53:00,386 --> 00:53:03,097 Don’t let that stop you. 823 00:53:03,597 --> 00:53:05,599 Trainer Kang said it wasn't from the association. 824 00:53:06,225 --> 00:53:09,603 Why would the association do that for you? You didn't even win a medal yet. 825 00:53:16,318 --> 00:53:19,696 It seems that Hye-gyeong made a lot of money in Japan. 826 00:53:45,139 --> 00:53:46,932 Don’t look at me like that. 827 00:53:50,936 --> 00:53:53,981 I wouldn’t have joined the team if I were going to quit over this. 828 00:53:56,358 --> 00:53:59,611 I don’t care about my pride anymore. 829 00:54:03,824 --> 00:54:04,950 What are you doing? 830 00:54:07,327 --> 00:54:08,328 What’s the matter with you? 831 00:54:17,379 --> 00:54:19,673 Are you enjoying making a fool out of me? 832 00:54:22,384 --> 00:54:23,719 What are you talking about? 833 00:54:24,887 --> 00:54:26,472 I’m here because I’ve got no choice. 834 00:54:29,600 --> 00:54:31,226 You really had to show off with your money? 835 00:54:37,232 --> 00:54:38,192 I’m sorry about that. 836 00:54:39,818 --> 00:54:40,652 But, 837 00:54:42,196 --> 00:54:44,531 I needed you on the team. 838 00:54:45,866 --> 00:54:46,867 That’s all. 839 00:54:47,409 --> 00:54:48,243 Hey! 840 00:54:49,369 --> 00:54:51,413 I played in the Olympics three weeks after I had a baby! 841 00:54:52,456 --> 00:54:54,875 I did it because I needed the money. 842 00:54:55,542 --> 00:54:57,878 That’s what handball means to me. Until now... 843 00:55:02,841 --> 00:55:07,471 That’s nonsense. You cannot say that to me. 844 00:55:08,680 --> 00:55:12,309 Do you know how hard I tried to win over you? 845 00:55:13,644 --> 00:55:15,896 When you practiced for an hour, I practiced for two hours. 846 00:55:16,230 --> 00:55:19,358 I thought I could catch up with you if I kept trying. 847 00:55:20,108 --> 00:55:22,236 But no matter how hard I tried, it was never enough. 848 00:55:22,819 --> 00:55:23,862 You know why? 849 00:55:24,988 --> 00:55:28,033 Because you were the best. You were born to play handball! 850 00:55:28,492 --> 00:55:30,244 It’s meaningless to be the best! 851 00:55:32,412 --> 00:55:35,541 You don’t know what my life is like. 852 00:55:36,416 --> 00:55:39,169 I have suicidal thoughts every day. 853 00:55:41,964 --> 00:55:45,133 Yet, I swallowed my pride 854 00:55:46,218 --> 00:55:49,304 to make a living somehow. 855 00:55:52,099 --> 00:55:53,475 But, I can’t stand it any longer. 856 00:55:56,395 --> 00:55:59,147 I’m ashamed of my life. 857 00:56:00,649 --> 00:56:02,025 I’ve had it! 858 00:56:10,826 --> 00:56:12,452 You’re not the only one who has pride. 859 00:56:27,551 --> 00:56:29,678 Sun-gyu! Run! Pass! 860 00:56:29,803 --> 00:56:31,221 -Go! -Get that! 861 00:56:31,430 --> 00:56:32,431 Damn it! 862 00:56:33,807 --> 00:56:34,641 Hey! 863 00:56:34,891 --> 00:56:37,811 Jin-joo! Where is your guy? Wake up! 864 00:56:38,478 --> 00:56:40,230 Go inside! 865 00:56:40,314 --> 00:56:41,690 Watch out for the defender! 866 00:56:42,190 --> 00:56:44,443 Hey! Down the middle! 867 00:56:45,068 --> 00:56:48,405 Hey kid! Watch it! 868 00:56:48,530 --> 00:56:50,157 -Damn you! -Down the middle! 869 00:56:57,748 --> 00:57:00,250 -I’m sorry, ma’am! -Don’t play games with me, kid! 870 00:57:01,418 --> 00:57:03,587 Go! Defense! 871 00:57:03,670 --> 00:57:04,880 Mark him! Defense! 872 00:57:04,963 --> 00:57:06,632 Let's score a goal! 873 00:57:07,507 --> 00:57:08,842 Hey, come here! 874 00:57:08,925 --> 00:57:10,886 -One on one! In front of you! -Stop him! 875 00:57:13,764 --> 00:57:14,931 Damn it! 876 00:57:15,182 --> 00:57:18,185 -What the hell are you doing? -Why didn't you follow him? 877 00:57:22,564 --> 00:57:23,815 There you go! 878 00:57:24,274 --> 00:57:25,901 Hey kid! 879 00:57:28,570 --> 00:57:30,030 Pass the ball! Attack! 880 00:57:30,530 --> 00:57:33,408 Down the middle! Nice save! 881 00:57:36,203 --> 00:57:38,622 Don't just sit here, do something! 882 00:57:38,705 --> 00:57:40,082 Look in front of you! 883 00:57:44,419 --> 00:57:45,462 Coach Ahn. 884 00:57:46,421 --> 00:57:47,589 Hey. 885 00:57:47,673 --> 00:57:49,758 They are men. 886 00:57:49,841 --> 00:57:52,427 But losing to a high school team won't do us good. 887 00:57:52,844 --> 00:57:54,596 The game isn’t over, yet. 888 00:57:55,180 --> 00:57:57,307 Why isn’t Hye-gyeong playing 889 00:57:57,391 --> 00:58:00,686 And where is Mi-sook? Is she sick? 890 00:58:00,769 --> 00:58:02,896 Damn! Just leave me alone! 891 00:58:07,901 --> 00:58:10,529 Coach, how should I write the game report? 892 00:58:14,408 --> 00:58:15,659 Write whatever you want. 893 00:58:22,040 --> 00:58:23,542 Hurry up and get your asses out here! 894 00:58:24,626 --> 00:58:27,587 We’re having an extra practice session when we get back. Got that? 895 00:58:28,338 --> 00:58:32,050 And you! Hyun-ja! It’s your fault that we lost! 896 00:58:32,592 --> 00:58:34,845 Quit the team if that’s the best you can do! 897 00:58:37,556 --> 00:58:38,640 Coach Kang. 898 00:58:45,063 --> 00:58:48,692 If we had won, then who would you praise? 899 00:58:49,943 --> 00:58:53,488 Handball is a team sport. You can’t just blame one person. 900 00:58:54,114 --> 00:58:55,991 Are you picking a fight with me now? 901 00:58:56,992 --> 00:58:59,036 Don't forget to carry the water jug, okay! 902 00:59:10,088 --> 00:59:11,757 Hyun-ja, why didn’t you tell the coach? 903 00:59:14,676 --> 00:59:16,011 You’re having your period, right? 904 00:59:20,057 --> 00:59:22,559 If I did, I would have lost my starter spot. 905 00:59:23,643 --> 00:59:25,645 So how could I? 906 00:59:33,820 --> 00:59:37,741 Don’t cry, girl. What’s there to cry about? 907 00:59:41,203 --> 00:59:45,832 And you girls. Listen up. Here’s some advice. 908 00:59:47,000 --> 00:59:50,504 Don’t take hormonal pills to change your menstruation cycle before a game. 909 00:59:51,213 --> 00:59:52,631 You will end up like me. 910 00:59:58,470 --> 01:00:00,222 Girls. Listen up. 911 01:00:01,348 --> 01:00:02,307 Straighten your shoulders. 912 01:00:04,726 --> 01:00:08,438 The purpose of this practice game is to find our weaknesses. 913 01:00:08,939 --> 01:00:13,193 So we learned something valuable today. Don’t feel bad about it, okay? 914 01:00:23,787 --> 01:00:27,457 How could you call it the national team when it even loses to high school kids? 915 01:00:28,083 --> 01:00:31,461 It takes some time for the players to adjust to a new training method. 916 01:00:32,003 --> 01:00:34,297 Even Guus Hiddink had a hard time in the beginning. 917 01:00:34,714 --> 01:00:37,217 Speaking of which, 918 01:00:37,968 --> 01:00:41,179 because of your European training methods, 919 01:00:41,346 --> 01:00:43,348 we had to spend a big chunk of our budget! 920 01:00:44,266 --> 01:00:48,603 And the director of the training center is unhappy 921 01:00:48,687 --> 01:00:50,856 that the handball team is doing things differently. 922 01:00:50,939 --> 01:00:53,483 I had a hard time sucking up to him! 923 01:00:54,568 --> 01:00:56,319 But that’s your job. 924 01:00:56,403 --> 01:00:57,612 Be respectful. 925 01:00:57,696 --> 01:00:58,613 What? 926 01:00:59,573 --> 01:01:02,284 Oh, I'm getting a headache. I can’t believe this. 927 01:01:03,952 --> 01:01:08,790 Sonny, you’ve got a big ego. 928 01:01:08,874 --> 01:01:11,835 Sir, watch what you say. I’m Coach Seung-pil Ahn! 929 01:01:11,918 --> 01:01:14,045 -Coach Ahn! -How arrogant of you! 930 01:01:15,046 --> 01:01:16,006 Stand up! 931 01:01:17,007 --> 01:01:18,049 Right now. 932 01:01:20,302 --> 01:01:21,761 Are you disobeying me, you bastard? 933 01:01:22,179 --> 01:01:23,555 Bastard? 934 01:01:23,638 --> 01:01:26,683 -Why you... -Chairman, please. 935 01:01:27,434 --> 01:01:29,978 Coach Ahn, you shouldn’t raise your voice either. 936 01:01:30,562 --> 01:01:32,439 I can’t waste my time on these useless meetings. 937 01:01:32,898 --> 01:01:34,900 So next time, send me the agenda first. 938 01:01:35,901 --> 01:01:36,776 Good-bye. 939 01:01:38,111 --> 01:01:39,696 What’s the matter with him? 940 01:01:40,822 --> 01:01:44,701 Since when did he become so arrogant? 941 01:01:44,784 --> 01:01:47,495 He’s an arrogant fellow, all right. 942 01:01:48,455 --> 01:01:49,915 I’m so tired. 943 01:01:49,998 --> 01:01:51,958 We should at least enjoy eating. 944 01:01:52,042 --> 01:01:53,627 Hey, handball players. 945 01:01:54,294 --> 01:01:57,214 Are you enjoying your meal while sitting at our spot? 946 01:01:58,465 --> 01:02:01,718 Get up, bitches! Don’t you see our jackets over here? 947 01:02:02,969 --> 01:02:04,554 Move it! 948 01:02:08,683 --> 01:02:09,643 Sit down! 949 01:02:13,313 --> 01:02:16,816 Hey! Do you own those seats? 950 01:02:16,900 --> 01:02:18,735 They can sit wherever they want. 951 01:02:19,069 --> 01:02:21,905 Who are you? Some gangster? 952 01:02:22,781 --> 01:02:24,783 Jung-ran, they are on the weightlifting team. 953 01:02:24,866 --> 01:02:27,494 Don’t mess with them. 954 01:02:31,539 --> 01:02:35,377 Are you the famous... What is it called? 955 01:02:37,837 --> 01:02:39,798 Block heads? 956 01:02:40,757 --> 01:02:44,636 How about we settle this matter right here? 957 01:02:44,803 --> 01:02:46,805 Come on! 958 01:02:47,055 --> 01:02:49,808 Don’t give me that look! I’ll poke you in the eye! 959 01:02:50,267 --> 01:02:51,184 Hey. 960 01:02:51,643 --> 01:02:55,438 If I see you picking on our girls again, 961 01:02:56,773 --> 01:03:00,026 you’re going to get it! Got that? 962 01:03:00,735 --> 01:03:02,279 Sit down, girls. 963 01:03:11,121 --> 01:03:14,499 What are you people staring at? 964 01:03:18,628 --> 01:03:20,297 And who are you guys? 965 01:03:22,173 --> 01:03:23,216 We’re on the judo team. 966 01:03:25,552 --> 01:03:27,512 Sit up straight and eat. 967 01:03:27,929 --> 01:03:28,763 Okay. 968 01:03:34,436 --> 01:03:35,854 Oh, gosh. 969 01:03:37,439 --> 01:03:39,733 Let’s try to get along with each other. 970 01:03:43,486 --> 01:03:44,487 Thanks. 971 01:03:53,538 --> 01:03:54,497 Mi-sook? 972 01:03:59,627 --> 01:04:00,795 When did you get back? 973 01:04:12,891 --> 01:04:14,225 What are you doing in here? 974 01:04:17,145 --> 01:04:19,898 We got new uniforms, so I brought one here. 975 01:04:20,815 --> 01:04:24,652 But the room looked so messy, so I’m just cleaning it up. 976 01:04:38,416 --> 01:04:41,419 CONGRATULATIONS YOUTH HANDBALL CHAMPIONSHIP SECOND PLACE 977 01:04:47,008 --> 01:04:49,469 Open your hand when you pass the ball. 978 01:04:49,552 --> 01:04:52,305 Look straight ahead after you pass the ball, okay? 979 01:04:52,555 --> 01:04:53,681 All right. Give me a high five! 980 01:04:58,103 --> 01:04:59,145 Hi, coach! 981 01:04:59,646 --> 01:05:01,731 Who do we have here? 982 01:05:07,070 --> 01:05:09,656 Hey, Dong-yoon! 983 01:05:19,749 --> 01:05:23,503 Coach, you look a lot happier here. 984 01:05:26,840 --> 01:05:27,882 Yes, indeed. 985 01:05:29,843 --> 01:05:34,431 I don’t know why I've been struggling so hard. 986 01:05:36,933 --> 01:05:38,643 Life here is good. 987 01:05:39,894 --> 01:05:44,190 I have time to think and watch the clouds pass by. 988 01:05:52,907 --> 01:05:53,992 About Gyu-chul... 989 01:05:56,119 --> 01:05:58,496 When he said he dropped by for some fresh air, 990 01:05:58,955 --> 01:06:01,541 I felt something weird and tried to make him stay a little longer. 991 01:06:02,876 --> 01:06:04,586 But, he is quick-witted as you know. 992 01:06:06,212 --> 01:06:07,755 He left without a word. 993 01:06:10,341 --> 01:06:12,135 I don’t care where he is. 994 01:06:13,845 --> 01:06:15,722 I came to see you, coach. 995 01:06:18,016 --> 01:06:19,767 Don’t hold a grudge against Gyu-chul. 996 01:06:21,853 --> 01:06:26,316 He’s a young guy, so he’s taking it pretty hard. 997 01:06:28,776 --> 01:06:30,361 He will get back on his feet again. 998 01:06:34,866 --> 01:06:36,075 Oh, your son. 999 01:06:39,537 --> 01:06:42,165 I think he will become a soccer player someday. 1000 01:06:44,292 --> 01:06:45,710 Dong-yoon! 1001 01:06:47,504 --> 01:06:49,839 All right. Here I go! 1002 01:06:51,883 --> 01:06:53,593 Hey, I’m coming for you! 1003 01:06:54,886 --> 01:06:56,221 Pass the ball! 1004 01:07:07,357 --> 01:07:08,691 Is handball fun? 1005 01:07:09,108 --> 01:07:10,401 Yes, it’s fun. 1006 01:07:11,819 --> 01:07:12,862 Practice hard. 1007 01:07:13,696 --> 01:07:15,698 Pass the ball! 1008 01:07:26,417 --> 01:07:27,252 Team, gather up! 1009 01:07:31,422 --> 01:07:35,093 Your lap times will be reflected on the decision to make the final roster. 1010 01:07:35,260 --> 01:07:36,511 So, keep that in mind. 1011 01:07:38,137 --> 01:07:42,934 And, I announce that Mi-sook has been taken out of the roster. 1012 01:07:43,935 --> 01:07:46,479 -Wait a minute! -She hasn't returned for one week. 1013 01:07:47,021 --> 01:07:48,731 The rules say, 1014 01:07:48,815 --> 01:07:50,358 disqualification from playing for a year. 1015 01:07:51,568 --> 01:07:54,028 She knows the rules better than anyone else. 1016 01:07:54,654 --> 01:07:58,700 As the coach, I decide who will be on a roster. 1017 01:08:02,078 --> 01:08:05,623 All right, try to run the course in less than an hour. 1018 01:08:05,748 --> 01:08:09,002 -That’s impossible! -The all-time record is 52 minutes! 1019 01:08:09,085 --> 01:08:13,006 Don’t be babies. Even now I can finish the course in 55 minutes flat! 1020 01:08:15,717 --> 01:08:18,219 If you’re so confident, why don’t you run against me? 1021 01:08:19,095 --> 01:08:22,015 What? Are you challenging me? 1022 01:08:22,432 --> 01:08:23,641 If I win, 1023 01:08:24,350 --> 01:08:26,978 put Mi-sook back on the roster. 1024 01:08:29,397 --> 01:08:31,524 -And if you lose? -If I lose... 1025 01:08:33,985 --> 01:08:35,612 the three of us will leave the team! 1026 01:08:41,200 --> 01:08:42,368 Excuse us. 1027 01:08:45,163 --> 01:08:46,956 Hye-gyeong, what are you doing? 1028 01:08:47,081 --> 01:08:48,499 Are you insane? 1029 01:08:48,708 --> 01:08:50,960 This is the only way to get Mi-sook back on the team. 1030 01:08:51,336 --> 01:08:52,503 Oh, gosh. 1031 01:08:54,255 --> 01:08:58,009 Wait a minute. Can you leave me out of this? 1032 01:08:58,217 --> 01:09:01,721 -I’m not a senior player and... -Hey, shut up! Just be quiet. 1033 01:09:01,846 --> 01:09:03,348 I didn't even... Oh, gosh! 1034 01:09:06,225 --> 01:09:07,226 Fine. 1035 01:09:08,603 --> 01:09:09,771 Are you sure you can win? 1036 01:09:18,488 --> 01:09:21,616 What do you say? Isn't it a great deal for you? 1037 01:09:23,117 --> 01:09:24,118 I accept. 1038 01:09:30,792 --> 01:09:33,336 Hey, Coach Ahn. What are you doing there? 1039 01:09:33,419 --> 01:09:35,838 For warm up! 1040 01:09:39,801 --> 01:09:41,010 Get ready! 1041 01:09:56,109 --> 01:09:57,110 Coach Ahn? 1042 01:10:02,865 --> 01:10:04,158 The leaders passed Point A! 1043 01:10:24,178 --> 01:10:27,223 This is Point A! HQ, can you read me? 1044 01:10:38,109 --> 01:10:42,321 Hey! Everyone turn back! It’s too slippery to run! 1045 01:10:42,739 --> 01:10:43,740 We are turning back! 1046 01:11:27,950 --> 01:11:32,121 You should just give up! You’re going to get hurt! 1047 01:11:33,748 --> 01:11:34,999 Don’t talk down to me! 1048 01:11:36,709 --> 01:11:40,463 I have to be successful as a coach now, so please help me out. 1049 01:11:41,297 --> 01:11:43,549 I can always go back to Japan. 1050 01:11:44,008 --> 01:11:48,179 But, if Mi-sook quits now, her life will be really difficult. 1051 01:11:48,471 --> 01:11:51,849 Since when did you care about other people? 1052 01:11:52,308 --> 01:11:55,978 As I recall, you were extremely jealous of Mi-sook! 1053 01:11:56,437 --> 01:11:58,481 I was. 1054 01:11:58,940 --> 01:12:02,109 But after having a kid and coaching players 1055 01:12:02,777 --> 01:12:04,946 I learned to understand the others. 1056 01:12:06,322 --> 01:12:08,950 A selfish, obnoxious guy like you can never understand that! 1057 01:12:09,075 --> 01:12:10,368 You think I’m selfish? 1058 01:12:11,202 --> 01:12:14,747 You’ve got a big ego! And you’re also a coward! 1059 01:12:14,831 --> 01:12:15,832 Am I? 1060 01:12:16,123 --> 01:12:20,253 You left for Europe instead of facing my disapproving parents! 1061 01:12:20,670 --> 01:12:23,422 And you lay the blame on the players all the time! 1062 01:12:28,803 --> 01:12:31,055 Let me give you some advice, from one coach to another. 1063 01:12:31,973 --> 01:12:33,766 If the coach doesn’t believe in his players, 1064 01:12:34,517 --> 01:12:38,521 he’ll never win a game! It’s impossible! 1065 01:12:40,439 --> 01:12:42,733 We don’t want to lose because of your poor coaching skills! 1066 01:12:57,415 --> 01:12:58,541 What’s the time? 1067 01:12:58,666 --> 01:13:02,712 Oh, gosh. An hour already passed. What the... Did they go somewhere? 1068 01:13:03,838 --> 01:13:05,882 Go where? It’s raining. 1069 01:13:06,299 --> 01:13:07,842 How would we know? 1070 01:13:08,092 --> 01:13:10,011 This isn’t time for cracking jokes. 1071 01:13:10,094 --> 01:13:12,013 -There they are! -What? 1072 01:13:13,598 --> 01:13:15,266 She’s coming! 1073 01:13:16,309 --> 01:13:18,769 Just a little bit more! 1074 01:13:18,853 --> 01:13:20,563 Hye-gyeong, if you lose, it’s over for us! 1075 01:13:20,646 --> 01:13:22,315 Hye-gyeong, keep running! 1076 01:13:23,399 --> 01:13:24,442 Hye-gyeong! 1077 01:13:24,525 --> 01:13:27,320 -Run! -You can beat him! 1078 01:13:27,695 --> 01:13:29,822 Run faster! Keep running! 1079 01:13:38,122 --> 01:13:40,082 Hye-gyeong, you’re almost there! 1080 01:13:40,166 --> 01:13:41,834 -Come on! -Hye-gyeong! 1081 01:13:42,251 --> 01:13:43,753 Hye-gyeong! 1082 01:13:45,421 --> 01:13:48,549 Hye-gyeong, come on! 1083 01:14:04,482 --> 01:14:05,483 Hye-gyeong! 1084 01:14:06,484 --> 01:14:07,652 Hye-gyeong, are you okay? 1085 01:14:07,777 --> 01:14:09,487 -I’m okay. -Hye-gyeong, are you okay? 1086 01:14:09,904 --> 01:14:10,905 Good job. 1087 01:14:46,357 --> 01:14:47,400 Why are you standing there? 1088 01:14:48,567 --> 01:14:51,404 You’ll be late for practice. 1089 01:15:04,333 --> 01:15:07,545 Bo-ram, I’m fine. 1090 01:15:08,504 --> 01:15:10,673 So, go to practice. 1091 01:15:31,068 --> 01:15:32,028 Would you 1092 01:15:33,612 --> 01:15:35,156 sign this ball for me? 1093 01:15:37,408 --> 01:15:38,451 What? 1094 01:15:39,618 --> 01:15:40,619 Okay. 1095 01:15:46,417 --> 01:15:48,044 Wish you to be a great player. 1096 01:15:50,212 --> 01:15:52,465 How old is this ball? 1097 01:15:53,090 --> 01:15:56,093 It’s the ball from the 1997 championships. 1098 01:15:56,552 --> 01:15:58,512 Did I give this ball to you? 1099 01:16:00,556 --> 01:16:01,432 Yes. 1100 01:16:17,239 --> 01:16:20,409 Make your dream come true in Athens. 1101 01:16:21,285 --> 01:16:23,996 I haven’t given an autograph for years. 1102 01:16:28,000 --> 01:16:28,918 Here. 1103 01:16:36,217 --> 01:16:38,135 Try not to get injured. 1104 01:16:41,347 --> 01:16:42,223 Yes. 1105 01:16:52,775 --> 01:16:54,318 I'm counting on you, Bo-ram. 1106 01:17:05,246 --> 01:17:07,039 I can’t believe this! 1107 01:17:07,289 --> 01:17:12,086 How could my career end like this? This isn’t right. No... 1108 01:17:12,503 --> 01:17:15,339 What the... Why won’t they let us through? 1109 01:17:16,423 --> 01:17:20,261 Hey, mister! What are you doing? Let us pass through! 1110 01:17:20,636 --> 01:17:23,430 Will you be quiet back there? 1111 01:17:26,851 --> 01:17:29,562 You girls just never know when to stop. 1112 01:17:30,354 --> 01:17:32,982 If you leave like this, you’ll create another headache for me. 1113 01:17:34,859 --> 01:17:36,902 You have to process your papers before leaving the center. 1114 01:17:37,778 --> 01:17:41,866 Write a report and get your payments. 1115 01:17:43,576 --> 01:17:44,910 Then, my signature! 1116 01:17:51,125 --> 01:17:52,710 Hye-gyeong, I’m going back! 1117 01:17:53,085 --> 01:17:55,713 Hey, wait for me. 1118 01:17:57,047 --> 01:17:58,215 Hey, where are you going? 1119 01:18:08,392 --> 01:18:10,895 What are you doing? I’m keeping my promise. 1120 01:18:11,896 --> 01:18:16,150 Look. You won’t ever see me again after the Athens Olympics. 1121 01:18:17,943 --> 01:18:21,363 Just stay and finish what you set out to do. 1122 01:18:24,783 --> 01:18:26,202 Remember the Barcelona Olympics? 1123 01:18:26,911 --> 01:18:28,871 While you were sidelined with an injury, 1124 01:18:29,872 --> 01:18:33,792 the team won the gold. You cried on my shoulder all day. 1125 01:18:35,961 --> 01:18:37,546 You’re doing this to make up for that, right? 1126 01:18:41,342 --> 01:18:42,384 I got you. 1127 01:18:43,219 --> 01:18:46,305 But you know, I can’t stand your obnoxious attitude. 1128 01:18:47,306 --> 01:18:50,434 If you were a guy, I would have kicked your ass already. 1129 01:18:57,942 --> 01:18:58,943 What are you doing? 1130 01:19:06,158 --> 01:19:07,409 Go! 1131 01:19:14,875 --> 01:19:15,876 Handball team! 1132 01:19:16,293 --> 01:19:17,461 Go! 1133 01:19:17,795 --> 01:19:20,506 ATHENS OLYMPICS D-30 1134 01:19:30,140 --> 01:19:31,141 Mi-sook. 1135 01:19:38,023 --> 01:19:39,191 I thought hard about it 1136 01:19:40,776 --> 01:19:42,903 but this is the only way to repay you. 1137 01:19:48,575 --> 01:19:49,868 Why are you just standing there? 1138 01:19:51,745 --> 01:19:54,832 Come and practice with me if you want to get repaid. 1139 01:20:39,251 --> 01:20:40,377 Isn’t that Mi-sook? 1140 01:20:41,086 --> 01:20:43,255 -Mi-sook! -It’s been a week, right? 1141 01:20:43,547 --> 01:20:45,174 Mi-sook! You’re back. 1142 01:20:45,466 --> 01:20:47,301 How about we play a practice game? 1143 01:20:47,384 --> 01:20:48,927 -Come on. -Sure! 1144 01:20:50,888 --> 01:20:52,806 -Hi, Bo-ram. -Hello. 1145 01:20:52,890 --> 01:20:54,099 Hi, Mi-sook! 1146 01:20:54,224 --> 01:20:56,018 I’ll block your shot! 1147 01:20:57,144 --> 01:20:59,271 -You can’t get through me! -Block her! Block the shot! 1148 01:21:01,148 --> 01:21:02,483 Mi-sook! 1149 01:21:02,566 --> 01:21:04,026 Mi-sook! 1150 01:21:07,738 --> 01:21:10,199 I am back. 1151 01:21:10,407 --> 01:21:11,742 It’s nice to have you back! 1152 01:21:13,577 --> 01:21:15,621 I missed you a lot. 1153 01:21:16,789 --> 01:21:18,499 If you run away again, I’ll kill you. 1154 01:21:18,582 --> 01:21:20,334 Right. 1155 01:21:21,585 --> 01:21:22,669 Give her a round of applause! 1156 01:21:35,933 --> 01:21:37,351 What are you girls doing? 1157 01:21:38,519 --> 01:21:39,937 Not even doing your stretching... 1158 01:21:40,562 --> 01:21:42,356 We don't have much time until the Olympics! 1159 01:21:44,024 --> 01:21:45,859 You are not really focused. 1160 01:21:49,279 --> 01:21:51,949 From now on, we’ll start adjusting to the local time in Athens. 1161 01:21:52,658 --> 01:21:56,537 You will sleep at 4 a.m. and wake up at 11 a.m. 1162 01:21:57,079 --> 01:21:58,997 Lunch will be your first meal of the day. 1163 01:22:00,416 --> 01:22:01,500 Any objections? 1164 01:22:02,167 --> 01:22:03,752 -No, coach! -No, coach! 1165 01:22:04,128 --> 01:22:07,506 Hye-gyeong’s suspension will end today. 1166 01:22:08,549 --> 01:22:09,466 Instead, 1167 01:22:11,009 --> 01:22:14,221 Mi-sook will be suspended for her absence without permission. 1168 01:22:16,390 --> 01:22:17,558 Do you have a problem with that? 1169 01:22:17,808 --> 01:22:19,351 No, coach! 1170 01:22:25,524 --> 01:22:27,276 All right! Let’s start! 1171 01:22:32,781 --> 01:22:38,954 And 32, 33, 34! 1172 01:22:49,673 --> 01:22:50,716 Last one! 1173 01:23:05,022 --> 01:23:07,107 See how the players in the backcourt are lingering here? 1174 01:23:07,191 --> 01:23:09,276 So we need to move to the front court, quickly. Got that? 1175 01:23:09,359 --> 01:23:10,360 Yes, coach! 1176 01:23:10,652 --> 01:23:12,946 And 28, 29! 1177 01:23:13,030 --> 01:23:14,406 Thirty! 1178 01:23:34,384 --> 01:23:35,886 -Nice save! -Nice save! 1179 01:23:37,971 --> 01:23:38,972 What is this? 1180 01:23:39,806 --> 01:23:41,016 It’s a vitamin supplement. 1181 01:23:41,266 --> 01:23:44,228 It was really hard to get, so take it. 1182 01:23:48,357 --> 01:23:50,275 It’s not a gift or anything like that. 1183 01:23:51,401 --> 01:23:54,321 I’m giving it to you because you need to increase your stamina. 1184 01:23:56,281 --> 01:23:57,658 I’ve never heard of this brand before. 1185 01:23:58,492 --> 01:24:00,244 I can’t tell if it’s good or not. 1186 01:24:00,327 --> 01:24:01,453 Fine. I’ll take it back. 1187 01:24:01,912 --> 01:24:03,288 Give it back! 1188 01:24:03,372 --> 01:24:04,456 No. 1189 01:24:04,790 --> 01:24:06,041 Come on! Give it to me! 1190 01:24:06,124 --> 01:24:08,126 Pass the ball! 1191 01:24:09,169 --> 01:24:11,421 -Here I come! -No! 1192 01:24:12,047 --> 01:24:13,131 Goal! 1193 01:24:33,735 --> 01:24:34,570 Hello? 1194 01:24:35,862 --> 01:24:36,780 Yes. Speaking. 1195 01:24:40,867 --> 01:24:46,081 You were always full of ambition. 1196 01:24:47,416 --> 01:24:49,543 I knew you would succeed in whatever you did. 1197 01:24:50,460 --> 01:24:52,254 Anyhow, congratulations. 1198 01:24:53,130 --> 01:24:55,591 You made it, my former teammate. 1199 01:25:05,142 --> 01:25:08,478 How is my wife doing? 1200 01:25:09,771 --> 01:25:13,275 You should go see her. She’s very worried about you. 1201 01:25:14,568 --> 01:25:18,822 I can’t look her straight in the eyes. 1202 01:25:19,573 --> 01:25:21,199 I just need to know if she’s doing fine. 1203 01:25:24,494 --> 01:25:27,956 Is Dong-yoon's mom, no, Mi-sook... 1204 01:25:29,374 --> 01:25:31,835 Is she good? 1205 01:25:32,794 --> 01:25:37,716 Of course. Mi-sook is a world-class handball player. 1206 01:25:41,094 --> 01:25:43,096 Ever since we got married, 1207 01:25:45,807 --> 01:25:50,187 I couldn't make her happy, not even once. 1208 01:25:53,398 --> 01:25:57,527 The only happiness she gets out of life 1209 01:25:58,195 --> 01:25:59,863 is when she plays handball. 1210 01:26:03,825 --> 01:26:07,079 Oh, boy. I feel so shitty. 1211 01:26:08,080 --> 01:26:09,498 Wait a minute. 1212 01:26:11,583 --> 01:26:13,126 Let me buy you a drink. 1213 01:26:17,130 --> 01:26:21,843 No thanks. Do you think I would have a good time drinking with you? 1214 01:26:23,387 --> 01:26:24,221 Hey. 1215 01:26:25,806 --> 01:26:27,891 Could you give this to my wife? 1216 01:26:28,558 --> 01:26:32,020 It’s not much, but it can be her pocket money in Athens... 1217 01:26:34,481 --> 01:26:37,025 And give this to my Dong-yoon. 1218 01:26:39,361 --> 01:26:41,655 I’ll get going now. Good luck. 1219 01:26:52,124 --> 01:26:54,167 Seung-pil, you son of a bitch! 1220 01:26:55,627 --> 01:26:57,170 I hope you win the gold medal! 1221 01:27:04,720 --> 01:27:06,888 The women’s handball team made it to the Olympic semifinals. 1222 01:27:06,972 --> 01:27:10,100 That’s right. They were the top team in Group B where they had 1223 01:27:10,183 --> 01:27:12,561 three wins and one draw. 1224 01:27:12,644 --> 01:27:14,771 Today, they will be facing Brazil. 1225 01:27:14,855 --> 01:27:16,773 -The female trio consisting of -Lady! 1226 01:27:16,857 --> 01:27:19,234 -Hye-gyeong Kim, Mi-sook Han... -Here, more kimchi please! 1227 01:27:19,317 --> 01:27:22,738 -And goalkeeper Soo-hee Oh are playing... -Waiter! 1228 01:27:22,821 --> 01:27:23,822 -Hey! -The team is... 1229 01:27:23,905 --> 01:27:27,242 -Boss, give me a break today. Come on. -Until now the team has... 1230 01:27:27,325 --> 01:27:29,619 It’s not your wife who’s competing in the Olympics! 1231 01:27:40,547 --> 01:27:42,340 Over here! Come on! 1232 01:27:42,466 --> 01:27:44,134 Go to the center! Down the middle! 1233 01:27:44,718 --> 01:27:46,344 -Block her! -Look for an opening! 1234 01:27:46,803 --> 01:27:48,180 Keep passing the ball! Pass it around! 1235 01:27:50,390 --> 01:27:51,975 Run! Defense! Faster! 1236 01:27:52,058 --> 01:27:53,059 Come on! Faster! 1237 01:27:53,435 --> 01:27:54,978 Defense! 1238 01:27:55,061 --> 01:27:57,105 Hey, watch out! 1239 01:27:57,439 --> 01:27:58,440 Come on! 1240 01:28:05,906 --> 01:28:09,201 -Come on! Hurry up! -Time out, South Korea. 1241 01:28:09,534 --> 01:28:10,535 Sit down, girls! 1242 01:28:13,622 --> 01:28:17,584 Hyun-ja! A defender must watch the ball and players at the same time. 1243 01:28:17,834 --> 01:28:20,921 -You are giving them scoring chances! -Okay. 1244 01:28:21,004 --> 01:28:24,466 All right. Now they’re going to keep passing the ball. 1245 01:28:24,549 --> 01:28:26,343 But, don’t break away from our formation! 1246 01:28:26,426 --> 01:28:29,846 Always stay in your positions! Keep your cool! Okay? 1247 01:28:29,930 --> 01:28:31,056 Yes. 1248 01:28:33,850 --> 01:28:36,520 Are you girls already tired? 1249 01:28:40,357 --> 01:28:44,444 Hey! Where’s the strength you had? Did you lose all that? 1250 01:28:47,531 --> 01:28:49,491 We hear you, coach. Oh, gosh! 1251 01:28:50,951 --> 01:28:52,410 All right. Let’s go get them! 1252 01:28:52,494 --> 01:28:54,412 -Let's go! -Let's go! 1253 01:28:54,496 --> 01:28:55,872 -One, two, three! -Go! 1254 01:28:56,414 --> 01:28:57,833 Way to go! 1255 01:28:59,876 --> 01:29:01,586 Come on, girls! Let's go! 1256 01:29:01,795 --> 01:29:05,465 -Get tighter! -Closer together. 1257 01:29:05,924 --> 01:29:08,718 Come on! Go! 1258 01:29:09,469 --> 01:29:11,763 -Way to go! -Nice shooting! 1259 01:29:15,976 --> 01:29:17,894 -Defense! -Don’t let them through! 1260 01:29:18,478 --> 01:29:19,563 She’s coming from the left! 1261 01:29:19,646 --> 01:29:21,815 Fall back! Get the ball! The center is empty. 1262 01:29:22,691 --> 01:29:24,943 Block her! Get her! 1263 01:29:26,111 --> 01:29:28,488 -Nice save! -Run! 1264 01:29:29,322 --> 01:29:30,574 Spread your arms! 1265 01:29:32,951 --> 01:29:34,870 Come on! 1266 01:29:34,953 --> 01:29:37,873 What are you doing? Go! 1267 01:29:41,501 --> 01:29:43,378 We just need one more goal! 1268 01:29:44,212 --> 01:29:46,631 Good job! 1269 01:29:47,048 --> 01:29:49,551 Run! Watch the forwards! 1270 01:29:49,634 --> 01:29:51,344 Over here! Pass! 1271 01:29:53,972 --> 01:29:55,473 Over here! 1272 01:29:55,890 --> 01:29:59,144 -To the front! -Go, block her! 1273 01:30:03,815 --> 01:30:04,816 What the hell? 1274 01:30:05,734 --> 01:30:07,777 -What the... -Are you okay? 1275 01:30:07,861 --> 01:30:10,697 Don't move! 1276 01:30:10,780 --> 01:30:14,576 Hey you! I’m talking to you! You fouled her on purpose! 1277 01:30:14,659 --> 01:30:17,037 Jung-ran, cool it! 1278 01:30:17,120 --> 01:30:19,205 Jung-ran! No! 1279 01:30:19,289 --> 01:30:21,583 Intentional! Red card! 1280 01:30:21,708 --> 01:30:22,709 Red card! 1281 01:30:23,376 --> 01:30:24,753 Substitution! 1282 01:30:26,838 --> 01:30:28,840 Mi-sun, come over here! 1283 01:30:31,551 --> 01:30:34,387 Everyone stand together! 1284 01:30:34,471 --> 01:30:35,930 -Why? -Stand together! 1285 01:30:36,014 --> 01:30:37,641 -Come on! -Stand together! 1286 01:30:37,724 --> 01:30:39,851 Jin-joo, come front! Hyun-ja, to the right! 1287 01:30:40,310 --> 01:30:42,979 Come on, until the end! Let's focus. 1288 01:30:43,063 --> 01:30:44,522 More to the right! 1289 01:30:44,939 --> 01:30:46,316 Stay to the right! 1290 01:31:17,138 --> 01:31:18,473 Good job. 1291 01:31:25,772 --> 01:31:26,773 Well done! 1292 01:31:28,983 --> 01:31:31,069 We did it! 1293 01:31:42,288 --> 01:31:44,582 Coach Ahn! Hey! 1294 01:31:44,999 --> 01:31:47,752 Good job! I knew you could do this. 1295 01:31:47,836 --> 01:31:50,088 So, let’s beat Denmark tomorrow and win this thing! 1296 01:31:50,171 --> 01:31:51,923 Yes! I think the team can win the gold this time! 1297 01:31:52,006 --> 01:31:53,007 Thank you, sir. 1298 01:31:59,556 --> 01:32:00,473 Dong-yoon. 1299 01:32:01,683 --> 01:32:03,518 Should we call your mom? 1300 01:32:03,601 --> 01:32:04,602 Yes. 1301 01:32:06,688 --> 01:32:09,774 How about we wait and call her later? 1302 01:32:09,983 --> 01:32:10,859 Okay. 1303 01:32:11,901 --> 01:32:13,778 You poor thing. 1304 01:32:26,040 --> 01:32:26,916 Attention! 1305 01:32:27,751 --> 01:32:31,504 Denmark tends to shoot mid-ranges often. 1306 01:32:31,921 --> 01:32:34,674 If we try to stop it, we give them open chances in other spots. 1307 01:32:35,425 --> 01:32:39,429 So, let Soo-hee take care of the mid-ranges and defend the center. 1308 01:32:40,013 --> 01:32:42,474 And one more thing, Denmark has a fast counterattack. 1309 01:32:42,599 --> 01:32:43,933 So when they have the ball, 1310 01:32:44,142 --> 01:32:47,353 I want everyone to run to the backcourt except for the forwards. 1311 01:32:47,562 --> 01:32:48,980 -Okay! -Okay! 1312 01:32:49,189 --> 01:32:53,151 And girls! Their goalkeeper is an experienced one. 1313 01:32:53,234 --> 01:32:54,903 She moves in advance after reading movements. 1314 01:32:54,986 --> 01:32:58,698 So, when you shoot, release the ball a little later than usual. 1315 01:33:01,117 --> 01:33:03,953 Gosh! Number three, Andersen. 1316 01:33:04,621 --> 01:33:06,956 She’s been around as long as me. 1317 01:33:08,958 --> 01:33:11,044 Maybe she also has debts like me. 1318 01:33:23,473 --> 01:33:24,682 How do you feel? 1319 01:33:25,391 --> 01:33:26,226 What? 1320 01:33:31,231 --> 01:33:32,857 I have mixed feelings. 1321 01:33:35,944 --> 01:33:38,029 I was thinking about the Barcelona Olympics. 1322 01:33:41,366 --> 01:33:42,283 Hey, 1323 01:33:44,786 --> 01:33:47,580 I need to tell you something in advance. 1324 01:33:49,207 --> 01:33:53,086 If we don’t win the gold medal tomorrow, I’ll need more time to repay you. 1325 01:33:53,920 --> 01:33:56,130 Gosh. 1326 01:34:00,093 --> 01:34:00,927 Hye-gyeong, 1327 01:34:03,054 --> 01:34:07,016 why don’t you think it over? 1328 01:34:07,851 --> 01:34:10,353 What? Think what over? 1329 01:34:11,271 --> 01:34:12,438 Well... 1330 01:34:13,523 --> 01:34:16,609 Seung-pil is a bit of a jerk, 1331 01:34:17,735 --> 01:34:19,821 but he’s not a bad person underneath it all. 1332 01:34:20,989 --> 01:34:23,366 And I think he’s changed a little. 1333 01:34:24,826 --> 01:34:26,870 It would be great if you two go out again. 1334 01:34:29,038 --> 01:34:31,165 What? Go out with him? 1335 01:34:31,624 --> 01:34:35,670 Gosh. That’s impossible. 1336 01:34:35,753 --> 01:34:37,088 Come on. 1337 01:34:37,839 --> 01:34:38,756 Hey. 1338 01:34:39,883 --> 01:34:42,051 You're acting strange, reacting like that. 1339 01:34:43,595 --> 01:34:45,763 Did something already happen? 1340 01:34:46,097 --> 01:34:46,931 Oh, gosh. 1341 01:34:47,765 --> 01:34:51,311 What are you thinking? Oh boy... 1342 01:34:53,897 --> 01:34:54,856 Hello? 1343 01:34:56,691 --> 01:34:59,903 It’s Seung-pil. Is he psychic or what? 1344 01:35:00,987 --> 01:35:02,030 Okay, coach. 1345 01:35:03,323 --> 01:35:07,702 Yes. All right. 1346 01:35:09,287 --> 01:35:11,122 -What is it? -I don’t know. 1347 01:35:12,415 --> 01:35:17,045 Maybe he asked to see me first because he’s too shy to talk to you. 1348 01:35:17,128 --> 01:35:20,840 That’s ridiculous. No way. 1349 01:35:23,468 --> 01:35:25,970 -Damn it! -Oh my gosh! 1350 01:35:26,471 --> 01:35:30,350 You startled me! What's wrong with you? 1351 01:35:32,310 --> 01:35:33,728 Can you even sleep? 1352 01:35:35,188 --> 01:35:37,941 I’m too nervous. 1353 01:35:39,067 --> 01:35:40,693 I can't fall asleep. 1354 01:35:40,777 --> 01:35:42,987 Gosh. You’re acting like you’re new to this! 1355 01:35:43,738 --> 01:35:45,073 Get some sleep. 1356 01:36:02,799 --> 01:36:03,800 What? 1357 01:36:05,969 --> 01:36:08,262 You’re nervous, too. 1358 01:36:08,972 --> 01:36:12,725 I’m not nervous, just a bit worried. 1359 01:36:14,394 --> 01:36:17,605 Whether we win or lose, we are going back after tomorrow. 1360 01:36:18,731 --> 01:36:20,566 I don't know what to do after we go back. 1361 01:36:22,235 --> 01:36:23,778 None of the teams want me. 1362 01:36:24,612 --> 01:36:27,615 Hey, don’t worry. 1363 01:36:29,075 --> 01:36:33,913 You’re Korea’s best goalkeeper. You said it yourself. 1364 01:36:34,330 --> 01:36:35,999 There will be an offer. 1365 01:36:42,922 --> 01:36:43,965 What did he say? 1366 01:36:58,604 --> 01:37:01,190 He just had to screw up my life one last time. 1367 01:37:04,861 --> 01:37:06,904 And he had to do it in perfect timing. 1368 01:37:10,992 --> 01:37:12,702 What a perfect timing! 1369 01:37:14,412 --> 01:37:17,457 What happened? Who did what? 1370 01:37:21,794 --> 01:37:22,795 Hye-gyeong. 1371 01:37:25,465 --> 01:37:27,800 Why is my life so miserable? 1372 01:37:49,322 --> 01:37:50,573 Hello. 1373 01:37:52,700 --> 01:37:54,077 Is it your first time to visit Greece? 1374 01:37:58,372 --> 01:37:59,832 Do you like the country? 1375 01:38:15,640 --> 01:38:19,685 The women’s handball team will try to win back the gold medal after 12 years. 1376 01:38:19,769 --> 01:38:24,273 They will play against Denmark, who has beaten us twice in the finals. 1377 01:38:24,357 --> 01:38:27,860 We’re bringing you the women’s handball finals live from Athens. 1378 01:38:27,944 --> 01:38:30,113 It’s going to be a tough game for our team. 1379 01:38:30,196 --> 01:38:32,990 I hope our players will find their winning touch. 1380 01:38:33,074 --> 01:38:36,452 But two of our best players won’t be playing today. 1381 01:38:36,536 --> 01:38:40,456 That’s right. Mi-sook Han had to leave for personal reasons. 1382 01:38:40,540 --> 01:38:42,583 And Bo-ram Jang was injured in yesterday’s game. 1383 01:38:42,667 --> 01:38:44,168 -So she’s out. -That’s right. 1384 01:38:44,252 --> 01:38:47,088 We lost two of the best wingers on the team 1385 01:38:47,171 --> 01:38:50,883 but the players have always done well under pressure. 1386 01:38:50,967 --> 01:38:53,803 Yes, that’s true. Korean players are world-class competitors 1387 01:38:53,886 --> 01:38:56,889 and they have got a strong spirit. 1388 01:39:03,855 --> 01:39:05,648 Don't give up and don’t get hurt! 1389 01:39:05,731 --> 01:39:07,191 -We’re going to win, right! -Right! 1390 01:39:07,400 --> 01:39:08,901 Let’s beat them! One, two, three. 1391 01:39:21,497 --> 01:39:24,000 -Go, Korea! -Go! 1392 01:39:44,145 --> 01:39:47,356 The team scored! It's one to zero. 1393 01:39:47,440 --> 01:39:48,566 I scored the first goal! 1394 01:39:49,942 --> 01:39:51,986 Fall back! Defense! 1395 01:39:52,653 --> 01:39:54,864 Mark each player. Go back! 1396 01:39:55,740 --> 01:39:56,782 Go slow! Take it slow! 1397 01:40:02,288 --> 01:40:04,707 Hyun-ja. Jin-joo. Switch! 1398 01:40:17,053 --> 01:40:18,387 Great job! Nice goal! 1399 01:40:37,740 --> 01:40:40,785 All right! Focus! Pass the ball! 1400 01:40:50,086 --> 01:40:51,087 That’s all right! 1401 01:40:52,505 --> 01:40:54,674 Their defense is open! Run to the backcourt! 1402 01:40:54,757 --> 01:40:57,176 Charge, goalkeeper! 1403 01:41:05,184 --> 01:41:10,189 The Korean team let Denmark score in the last seconds. It’s 14 to 14. 1404 01:41:10,481 --> 01:41:11,691 Look! They have got tall players. 1405 01:41:11,774 --> 01:41:14,944 So you have to get closer to them on defense and keep up the pressure. 1406 01:41:15,403 --> 01:41:16,821 And their right-back is a good shooter. 1407 01:41:16,904 --> 01:41:18,906 So Mi-sun, you stay here. 1408 01:41:19,198 --> 01:41:21,158 The rest of you will have to cover the center, okay? 1409 01:41:21,242 --> 01:41:22,243 Okay! 1410 01:41:22,326 --> 01:41:24,120 Stay focused when you shoot. 1411 01:41:24,203 --> 01:41:25,705 -Go! -All right! Go! 1412 01:41:29,083 --> 01:41:30,501 Four minutes left in the second half. 1413 01:41:30,584 --> 01:41:33,629 Korea is leading by one point. It’s 23 to 22. 1414 01:41:33,713 --> 01:41:37,925 Denmark has the ball. There’s the sky shot. 1415 01:41:38,592 --> 01:41:42,054 The game is tied with less than four minutes to go. 1416 01:41:42,138 --> 01:41:45,266 Our players need to move into scoring positions quickly. 1417 01:41:47,685 --> 01:41:49,603 -Penetrate their defense! -To the front! 1418 01:41:49,979 --> 01:41:53,691 We need another goal. Hye-gyeong has the ball. Jung-ran shoots! 1419 01:41:53,774 --> 01:41:57,069 It is blocked. It went straight to the goalkeeper. 1420 01:41:57,153 --> 01:42:01,824 Denmark throws a long pass. Payde shoots. It’s a goal. 1421 01:42:01,907 --> 01:42:05,786 Our players are having a hard time keeping up. 1422 01:42:06,120 --> 01:42:08,581 With three minutes remaining, our players are getting tired. 1423 01:42:08,664 --> 01:42:11,500 The Korean team is passing the ball. We need a goal. 1424 01:42:11,584 --> 01:42:14,378 Hyun-ja shoots! It doesn’t go in. 1425 01:42:16,297 --> 01:42:18,424 -Hey, watch the ball! -Hurry up! Come on! 1426 01:42:18,507 --> 01:42:19,550 Mark her! 1427 01:42:26,057 --> 01:42:27,266 What are you doing here? 1428 01:42:27,850 --> 01:42:29,685 There’s no time to explain. 1429 01:42:34,982 --> 01:42:37,109 Hey Sun-ae! Come out! 1430 01:42:39,403 --> 01:42:40,404 Mi-sook? 1431 01:42:41,781 --> 01:42:43,616 -Mi-sook! -Mi-sook! 1432 01:42:50,915 --> 01:42:52,375 Mi-sook! Let’s play! 1433 01:42:54,752 --> 01:42:55,961 Jin-joo, go down the line! 1434 01:43:01,050 --> 01:43:02,176 Gyu-chul. 1435 01:43:03,761 --> 01:43:05,679 Why did you have to do this to me? 1436 01:43:09,266 --> 01:43:12,686 Why? How could you? 1437 01:43:16,440 --> 01:43:19,151 Idiot. Why did you do it? 1438 01:43:20,027 --> 01:43:21,278 Hey! Keep moving! 1439 01:43:27,076 --> 01:43:28,285 I’m sorry, but... 1440 01:43:30,287 --> 01:43:31,914 I’m not going to give up. 1441 01:43:38,712 --> 01:43:40,673 I’m going to pull this out. 1442 01:43:42,258 --> 01:43:43,259 So, you too... 1443 01:43:44,885 --> 01:43:46,762 Don’t give up. 1444 01:43:48,431 --> 01:43:50,015 You must get back on your feet. 1445 01:44:00,901 --> 01:44:02,695 That was nice! 1446 01:44:09,410 --> 01:44:10,870 Just a little bit more! 1447 01:44:19,170 --> 01:44:20,171 Hye-gyeong! 1448 01:44:21,547 --> 01:44:22,548 Here! 1449 01:44:44,069 --> 01:44:45,070 Is your leg holding up? 1450 01:44:48,491 --> 01:44:49,742 Tell me what happened. 1451 01:44:50,993 --> 01:44:52,328 I’ll tell you about it later. 1452 01:44:54,163 --> 01:44:57,291 It’s incredible. I really thought the game was over. 1453 01:44:57,374 --> 01:45:01,295 The team was down by two points with two minutes remaining. 1454 01:45:01,378 --> 01:45:05,466 But then, Mi-sook came into the game and scored twice to tie the game. 1455 01:45:06,175 --> 01:45:08,844 There’s three minutes left in overtime. The game is still tied at 27 to 27. 1456 01:45:08,928 --> 01:45:12,014 Korea has possession of the ball. The players are passing the ball. 1457 01:45:12,097 --> 01:45:14,725 -Denmark is fouled for holding. -Stand together! 1458 01:45:14,892 --> 01:45:16,894 Hey. 1459 01:45:17,102 --> 01:45:18,521 Number two! 1460 01:45:18,604 --> 01:45:20,022 One, two. 1461 01:45:20,731 --> 01:45:22,608 Pass! 1462 01:45:27,446 --> 01:45:31,867 It’s 28 to 27. Korea scored a fantastic goal. 1463 01:45:32,034 --> 01:45:34,036 Go back! Run! Defense! 1464 01:45:34,119 --> 01:45:35,955 Defense! We’re ahead! 1465 01:45:36,872 --> 01:45:38,541 Defense! 1466 01:45:43,128 --> 01:45:45,881 -Nice save! -Soo-hee, made a great save! 1467 01:45:45,965 --> 01:45:50,010 Soo-hee saw the ball coming and made the save. 1468 01:46:01,313 --> 01:46:05,484 Korea is ahead by two points. It’s 29 to 27. 1469 01:46:05,568 --> 01:46:09,321 The team is close to winning the game. 1470 01:46:09,405 --> 01:46:12,116 Block her! Defense! 1471 01:46:12,199 --> 01:46:14,827 Just two minutes! Two more minutes to the win! 1472 01:46:19,123 --> 01:46:20,291 Side! 1473 01:46:23,544 --> 01:46:27,756 The referee blew his whistle. He’s calling a foul on our player. 1474 01:46:28,090 --> 01:46:29,717 She dived! I didn’t touch her! 1475 01:46:29,800 --> 01:46:31,635 She didn’t push her! 1476 01:46:31,719 --> 01:46:33,512 How could he give them a penalty shot? 1477 01:46:33,596 --> 01:46:36,181 She fell down by herself! 1478 01:46:36,265 --> 01:46:37,433 What a jerk! 1479 01:46:45,691 --> 01:46:48,152 Denmark cuts down Korea’s lead. 1480 01:46:48,235 --> 01:46:51,071 Korea has a one-point lead. There is 49 seconds left in the game. 1481 01:47:04,460 --> 01:47:07,379 No! I didn't touch the ball! 1482 01:47:07,463 --> 01:47:09,715 It’s a two-touch! 1483 01:47:09,798 --> 01:47:13,135 The ball touched her and not me! 1484 01:47:13,218 --> 01:47:15,179 It wasn't me! 1485 01:47:17,640 --> 01:47:20,476 Don’t argue about it. Come on. 1486 01:47:21,435 --> 01:47:23,103 What a damn prick! 1487 01:47:29,276 --> 01:47:31,445 The referee made another wrong call. 1488 01:47:32,029 --> 01:47:34,657 This is truly regrettable. 1489 01:47:34,740 --> 01:47:37,117 But our players shouldn’t lose their tempers. 1490 01:47:37,201 --> 01:47:39,328 They say that wrong calls are a part of the game. 1491 01:47:39,411 --> 01:47:42,748 In Europe, the Denmark team has the advantage as we expected. 1492 01:47:42,873 --> 01:47:45,042 Get closer! 1493 01:47:46,418 --> 01:47:47,961 Block her! 1494 01:47:57,262 --> 01:47:58,972 -That's okay! -The game will continue 1495 01:47:59,056 --> 01:48:00,849 with second overtime. 1496 01:48:00,933 --> 01:48:03,769 -Over here... -Yes. 1497 01:48:03,852 --> 01:48:07,022 -Got it? -Yes. 1498 01:48:11,860 --> 01:48:13,070 Can you keep playing? 1499 01:48:14,655 --> 01:48:15,656 Let’s make some changes. 1500 01:48:15,781 --> 01:48:18,367 No, coach. Let me play. 1501 01:48:18,784 --> 01:48:21,578 I worked my butt off to get here. 1502 01:48:21,662 --> 01:48:23,664 I’m not going to give up now. 1503 01:48:25,416 --> 01:48:26,458 I’m all right. 1504 01:48:27,876 --> 01:48:30,337 You know that I can’t give up. 1505 01:48:31,338 --> 01:48:34,383 They can play, coach! You can play, right? 1506 01:48:34,508 --> 01:48:37,761 -We’re ready to play! -Go! 1507 01:48:40,264 --> 01:48:42,516 All right. Let’s win this game! 1508 01:48:42,933 --> 01:48:45,477 If I can’t trust you girls, then who can I trust? 1509 01:48:47,688 --> 01:48:52,693 In a physical match-up between Korean and Denmark players, 1510 01:48:52,943 --> 01:48:55,821 it’s like David versus Goliath. But, David came this far. 1511 01:48:55,904 --> 01:48:58,615 Korea won’t give up easily after coming this far. 1512 01:48:59,158 --> 01:49:01,410 -Let's go! -Mark them! 1513 01:49:02,244 --> 01:49:03,662 Defense! Defense to the end! 1514 01:49:04,163 --> 01:49:05,205 Go, Hye-gyeong! 1515 01:49:12,629 --> 01:49:16,800 The score is 34 to 31. Denmark widens their lead to 3 points. 1516 01:49:16,884 --> 01:49:20,679 We’ve got enough time so don’t give up, okay? 1517 01:49:21,346 --> 01:49:22,723 Okay! 1518 01:49:22,806 --> 01:49:24,558 -Let's go! -Let's go! 1519 01:49:24,641 --> 01:49:26,018 Let's go! 1520 01:49:26,268 --> 01:49:27,269 Number one. 1521 01:49:46,163 --> 01:49:47,664 Don't lose your player! 1522 01:49:47,831 --> 01:49:49,708 Don't let them score! Defense! 1523 01:49:49,917 --> 01:49:51,168 Push them back! 1524 01:49:51,752 --> 01:49:52,961 Don’t let them through! 1525 01:49:54,546 --> 01:49:56,173 Go! Down the line! 1526 01:49:58,759 --> 01:50:00,177 Hyun-ja! 1527 01:50:01,053 --> 01:50:03,013 Hey, are you okay? 1528 01:50:03,764 --> 01:50:05,182 Can you get up? 1529 01:50:07,059 --> 01:50:08,101 Are you okay? 1530 01:50:08,268 --> 01:50:09,645 Hyun-ja! 1531 01:50:10,187 --> 01:50:11,188 Can you move? 1532 01:50:14,733 --> 01:50:16,944 -Let me take her place. -What? 1533 01:50:17,486 --> 01:50:18,862 Let me play. 1534 01:50:20,656 --> 01:50:23,784 You have a long career ahead. Think it over. 1535 01:50:24,201 --> 01:50:27,204 I did it already. Put me in the game. 1536 01:50:27,788 --> 01:50:29,498 Are you sure you won’t regret it? 1537 01:50:29,790 --> 01:50:31,041 I won’t regret this, coach. 1538 01:50:37,256 --> 01:50:38,257 Are you okay? 1539 01:50:39,424 --> 01:50:40,425 Bo-ram! 1540 01:50:41,844 --> 01:50:43,095 Let’s go! 1541 01:50:43,178 --> 01:50:44,429 It’s Bo-ram. 1542 01:50:45,097 --> 01:50:46,723 What? Is she okay? 1543 01:50:46,807 --> 01:50:49,768 I don't think so. She is a tough one. 1544 01:50:51,520 --> 01:50:52,938 Go, Bo-ram! 1545 01:50:54,398 --> 01:50:55,732 Do your best! 1546 01:50:57,317 --> 01:50:59,862 -Let's go! -Don't give up! 1547 01:51:20,048 --> 01:51:21,383 Get closer! 1548 01:51:21,842 --> 01:51:22,843 Jin-joo, charge forward! 1549 01:51:26,513 --> 01:51:28,432 Why aren't you... 1550 01:51:30,183 --> 01:51:31,852 Hey! That’s passive play! 1551 01:51:32,728 --> 01:51:35,105 Shouldn’t the referee call passive play? 1552 01:51:35,188 --> 01:51:37,399 Yes, that's right. The referee should. 1553 01:51:37,482 --> 01:51:38,483 I see. 1554 01:51:47,326 --> 01:51:48,911 -Hurry up! -To the right! 1555 01:51:49,411 --> 01:51:52,122 Run! Go down the court! 1556 01:52:06,970 --> 01:52:08,096 Well done! 1557 01:52:12,225 --> 01:52:13,477 -We can do this! -Yes, we can! 1558 01:52:13,560 --> 01:52:14,811 All right! Let’s go! 1559 01:52:22,569 --> 01:52:23,487 Are you nervous? 1560 01:52:27,074 --> 01:52:28,575 Promise me one thing. 1561 01:52:30,327 --> 01:52:33,372 Even if we lose, we won't cry. 1562 01:52:35,123 --> 01:52:38,377 Regardless of whether we win or lose, today, 1563 01:52:39,336 --> 01:52:42,047 this is the finest game you’ve played. 1564 01:52:44,049 --> 01:52:47,636 And today is the finest day of my life. 1565 01:52:52,557 --> 01:52:56,311 I’m proud of each and every one of you. 1566 01:52:58,188 --> 01:53:00,732 So be confident! Let’s show them what you’re capable of! 1567 01:53:04,361 --> 01:53:05,487 One, two, three! 1568 01:53:05,570 --> 01:53:06,822 -Go! -Go! 1569 01:53:06,905 --> 01:53:10,826 After coin toss, Denmark chooses to shoot first. 1570 01:53:11,368 --> 01:53:13,078 Darn it. I’m so nervous. 1571 01:53:14,413 --> 01:53:16,748 Don’t worry. I’ll block all their shots. 1572 01:53:23,922 --> 01:53:26,341 The moment of truth. It all comes down to this penalty shootout. 1573 01:53:26,425 --> 01:53:29,886 Five players from each team will take a shot. 1574 01:53:29,970 --> 01:53:33,056 Korea’s goalkeeper is Soo-hee. 1575 01:53:34,933 --> 01:53:36,768 Go! 1576 01:53:51,950 --> 01:53:54,786 -Let's go! -You can do it! 1577 01:54:04,629 --> 01:54:07,716 Hye-gyeong will go first. 1578 01:54:37,954 --> 01:54:40,665 -Let's go! -Let's go! 1579 01:54:44,044 --> 01:54:47,506 Jung-ran will take the next shot. 1580 01:55:00,060 --> 01:55:02,479 Each of the first two Korean players scored. 1581 01:55:02,562 --> 01:55:06,191 Denmark’s second player had her shot blocked. 1582 01:55:44,312 --> 01:55:47,524 -Let's go! -Let's go, Bo-ram! 1583 01:55:52,112 --> 01:55:55,866 Both teams are tied so far in the penalty shootout. 1584 01:56:27,481 --> 01:56:28,482 Soo-hee! 1585 01:56:28,940 --> 01:56:30,108 It’s all right! 1586 01:56:36,573 --> 01:56:38,366 -Let's go! -Let's go! 1587 01:56:38,450 --> 01:56:41,119 -Go! -Let's go, Mi-sook! 1588 01:56:50,212 --> 01:56:53,673 Mi-sook is the last player to shoot. 1589 01:56:54,132 --> 01:56:58,637 If Mi-sook scores, Korea will have a chance to add another gold medal. 1590 01:56:58,720 --> 01:57:01,723 But, if she doesn't, we'll have to settle for the silver. 1591 01:57:48,603 --> 01:57:53,525 South Korea 37, Denmark 38. 1592 01:57:54,234 --> 01:57:59,197 The winner of the gold medal is Denmark! 1593 01:57:59,698 --> 01:58:04,160 You did well. 1594 01:58:05,078 --> 01:58:06,413 Mi-sook, it’s okay. 1595 01:58:06,496 --> 01:58:09,291 You did your best. Get up. 1596 01:58:09,374 --> 01:58:10,417 Good job! 1597 01:58:14,504 --> 01:58:17,966 -We did our best. -Don't cry! 1598 01:58:19,092 --> 01:58:23,513 It’s okay. They did well. 1599 01:58:25,849 --> 01:58:28,018 Quiet! Let’s hold hands! 1600 01:58:31,062 --> 01:58:34,608 We promised not to cry, remember? 1601 01:58:36,735 --> 01:58:40,697 All of you did your best! Let’s do one last cheer! 1602 01:58:41,364 --> 01:58:42,365 Here! 1603 01:58:45,035 --> 01:58:47,245 -One, two, three! -Go! 1604 01:59:11,853 --> 01:59:15,398 The younger players played a great game and if I had made that last shot, 1605 01:59:15,482 --> 01:59:18,943 then our team might have won. So, I’m very sad. 1606 01:59:19,027 --> 01:59:23,114 It was very close, but I don’t have any regrets about our play. 1607 01:59:23,323 --> 01:59:26,201 I’m so proud of my players. They were terrific. 1608 01:59:26,284 --> 01:59:30,288 They did a great job. Although we won the silver, 1609 01:59:30,372 --> 01:59:34,209 I think our team played like winners. 1610 01:59:34,292 --> 01:59:38,713 How could some of the players on the Korean national handball team... 1611 01:59:41,341 --> 01:59:44,928 have nowhere to go after they return to Korea? 1612 01:59:45,220 --> 01:59:47,597 I just don’t know what to say. It’s not right. 1613 01:59:48,014 --> 01:59:51,226 During the last overtime, I... 1614 01:59:53,561 --> 01:59:56,231 I thought about how our team practiced, and... 1615 02:00:04,698 --> 02:00:06,658 Subtitle translation by Rona Rojas 116347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.