Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,716 --> 00:00:52,135
INSPIRED BY TRUE EVENTS
SURROUNDING THE WOMEN'S HANDBALL FINALS
2
00:00:52,219 --> 00:00:53,512
AT THE 2004 ATHENS OLYMPICS.
3
00:00:53,595 --> 00:00:56,181
CERTAIN EVENTS AND CHARACTERS
IN THE MOVIE ARE FICTIONAL.
4
00:01:09,820 --> 00:01:12,781
2004 HANDBALL TOURNAMENT
5
00:01:12,864 --> 00:01:15,284
-Defense! Go!
-Defense!
6
00:01:16,994 --> 00:01:18,328
Keep your hands up!
7
00:01:18,412 --> 00:01:20,372
-Defense!
-Press forward!
8
00:01:21,415 --> 00:01:24,710
-Let's score! Come on!
-Soo-jung, get closer! Move forward!
9
00:01:26,670 --> 00:01:28,422
-Nice!
-Good defense!
10
00:01:32,134 --> 00:01:34,594
-Oh yeah! Step aside!
-Get out!
11
00:01:34,678 --> 00:01:36,138
Shoot! I scored!
12
00:01:36,221 --> 00:01:37,556
Oh, don't!
13
00:01:39,766 --> 00:01:43,395
Mommy!
14
00:01:43,478 --> 00:01:46,064
Mommy!
15
00:01:46,898 --> 00:01:47,941
All right!
16
00:01:48,734 --> 00:01:51,653
-The ball!
-One more time!
17
00:01:51,737 --> 00:01:55,657
-No, not yet!
-Pass it!
18
00:01:55,866 --> 00:01:58,702
-Nice goal!
-Nice! Go!
19
00:01:58,785 --> 00:02:00,203
-Nice!
-Mommy!
20
00:02:00,287 --> 00:02:01,496
-Go! Mi-do!
-Mommy.
21
00:02:01,580 --> 00:02:03,165
-Go defense!
-Defense!
22
00:02:04,708 --> 00:02:07,044
-Defense!
-One more time!
23
00:02:07,127 --> 00:02:08,462
-Defense! Block it!
-Once more!
24
00:02:09,171 --> 00:02:11,965
-Hey, move forward!
-Move!
25
00:02:12,466 --> 00:02:13,592
Nice block! Yes!
26
00:02:14,134 --> 00:02:15,344
Nice block! Yes!
27
00:02:20,265 --> 00:02:22,934
Go forward! Keep going! Block it! Pass!
28
00:02:23,101 --> 00:02:24,603
Defense! Shoot!
29
00:02:29,775 --> 00:02:31,860
HYOMYEONG: 26
YONGIN: 20
30
00:02:33,654 --> 00:02:36,281
The Hyomyeong Construction Team wins
31
00:02:36,406 --> 00:02:39,701
the 2004 Handball Tournament!
32
00:02:40,327 --> 00:02:43,163
Mom! Aunt!
33
00:02:43,664 --> 00:02:47,292
-Dong-yoon.
-We won! Yes!
34
00:02:48,168 --> 00:02:49,920
-Hey, little rascal!
-Let’s go!
35
00:02:54,049 --> 00:02:55,217
-Great game.
-Thanks, coach.
36
00:02:55,300 --> 00:02:57,552
Coach, we’ll lift you up!
37
00:02:57,636 --> 00:02:59,846
-No, that’s all right.
-Coach, come on!
38
00:03:00,347 --> 00:03:02,099
-No!
-Let’s lift him!
39
00:03:02,682 --> 00:03:03,642
I said no!
40
00:03:06,728 --> 00:03:07,938
Didn’t you hear me?
41
00:03:08,897 --> 00:03:10,148
Coach, we were just...
42
00:03:25,789 --> 00:03:29,543
Sang-mi and Eun-seon, Daein Construction
is interested in signing both of you.
43
00:03:30,502 --> 00:03:34,131
So, keep working out. Don’t slack off.
44
00:03:37,426 --> 00:03:39,678
You’ll join the national women’s
handball team next week, right?
45
00:03:40,887 --> 00:03:41,722
Yes, coach.
46
00:03:43,306 --> 00:03:44,850
And the rest of you...
47
00:03:54,818 --> 00:03:56,111
Let's just drink.
48
00:03:56,903 --> 00:03:58,196
I’ve got nothing else to say.
49
00:03:59,823 --> 00:04:03,201
After working our butts off
to win the championship,
50
00:04:04,035 --> 00:04:06,246
they decided to get rid of our team.
51
00:04:07,372 --> 00:04:09,458
How could they do this to us?
52
00:04:09,624 --> 00:04:12,377
How will we make a living?
53
00:04:12,502 --> 00:04:15,505
But we're at least guaranteed jobs
as employees.
54
00:04:18,425 --> 00:04:19,801
Right.
55
00:04:20,427 --> 00:04:23,138
Hey, do you know what kind
of jobs they will offer us?
56
00:04:23,472 --> 00:04:26,433
Look, we only know how to play handball.
57
00:04:26,516 --> 00:04:29,186
So, go figure!
58
00:04:29,644 --> 00:04:33,482
We will get crap jobs at a supermarket
selling food!
59
00:04:34,816 --> 00:04:36,401
Hey! Why are you yelling at me?
60
00:04:36,485 --> 00:04:38,195
I didn't disband the team!
61
00:04:38,278 --> 00:04:39,863
Why are you talking like that?
62
00:04:41,406 --> 00:04:43,408
You're on the national team,
so not your problem, huh?
63
00:04:43,492 --> 00:04:44,618
-Bitch!
-Cut it out!
64
00:04:49,581 --> 00:04:50,749
Coach, we'll get hired
65
00:04:51,500 --> 00:04:54,085
as full-time employees, right?
Not temporary workers.
66
00:05:01,843 --> 00:05:03,553
Tomorrow is my first day of work.
67
00:05:03,637 --> 00:05:06,139
So don’t go out.
I need you to look after Dong-yoon.
68
00:05:07,390 --> 00:05:10,227
Your new job doesn’t even pay well.
69
00:05:10,352 --> 00:05:11,895
-Right?
-Yes.
70
00:05:12,479 --> 00:05:13,939
Just wait and see.
71
00:05:14,022 --> 00:05:17,067
I’ll recover all the money
that Mr. Choi stole from me.
72
00:05:18,318 --> 00:05:20,987
How can you catch that lying bastard?
Nobody has seen him.
73
00:05:21,238 --> 00:05:22,572
I got you!
74
00:05:22,656 --> 00:05:25,909
Why don’t you look for a coaching job?
75
00:05:26,952 --> 00:05:29,955
Do you know how much money we owe?
76
00:05:30,789 --> 00:05:33,416
I wouldn’t be searching for Mr. Choi
77
00:05:34,125 --> 00:05:35,710
if I only owed a few grand.
78
00:05:45,679 --> 00:05:46,888
Damn it!
79
00:05:47,264 --> 00:05:48,473
Dad.
80
00:05:50,475 --> 00:05:51,768
Where are you going at this hour?
81
00:05:52,686 --> 00:05:56,231
Dong-yoon, I have to go to work,
so be a good boy, okay?
82
00:05:56,314 --> 00:05:57,732
Where are you going?
83
00:05:58,525 --> 00:06:01,486
A debt collector
is on his way here right now.
84
00:06:03,863 --> 00:06:04,948
I’ll call you later.
85
00:06:12,247 --> 00:06:13,623
Keep up the good work.
86
00:06:15,041 --> 00:06:17,877
Don’t put the apples in the plastic bags.
87
00:06:23,049 --> 00:06:25,343
-How is your first day?
-It’s okay.
88
00:06:27,220 --> 00:06:29,389
You were fantastic at the handball finals
89
00:06:29,472 --> 00:06:32,392
in the Barcelona Olympics.
90
00:06:32,767 --> 00:06:33,977
May I shake your hand?
91
00:06:34,728 --> 00:06:36,146
Oh, these hands...
92
00:06:36,271 --> 00:06:38,189
What do you call that play?
It goes like this.
93
00:06:40,358 --> 00:06:41,943
It was called the sky shoot, right?
94
00:06:42,027 --> 00:06:44,654
You scored effortlessly!
95
00:06:44,863 --> 00:06:48,116
The other team’s goalie couldn’t stop you.
96
00:06:50,035 --> 00:06:52,078
Denmark was no match for us.
97
00:06:52,996 --> 00:06:54,414
It was Norway that we beat.
98
00:06:55,790 --> 00:06:57,626
Norway or Denmark... Whatever.
99
00:06:59,085 --> 00:07:01,963
But it’s hard to follow a handball match
100
00:07:02,130 --> 00:07:03,715
because of many goals in one game.
101
00:07:07,427 --> 00:07:09,471
All right! We’ve got a super discount!
102
00:07:09,554 --> 00:07:11,473
It's 990 won for one kilo of onions.
103
00:07:11,598 --> 00:07:14,059
A batch of four cucumbers for 1000 won!
104
00:07:15,352 --> 00:07:17,479
Don’t just stand there. Follow me, okay!
105
00:07:17,729 --> 00:07:19,439
Say, "It's 990 won
for one kilo of onions."
106
00:07:20,607 --> 00:07:23,068
It's 990 won for one kilo of onions.
107
00:07:23,234 --> 00:07:25,737
You were an athlete, come on.
You can do better than that.
108
00:07:25,904 --> 00:07:28,949
Grab the attention of the shoppers
by clapping your hands.
109
00:07:29,032 --> 00:07:29,866
Try it again.
110
00:07:31,993 --> 00:07:34,454
It's 990 won for one kilo of onions!
111
00:07:35,330 --> 00:07:39,042
A batch of four cucumbers for 1000 won!
112
00:07:39,668 --> 00:07:42,629
That’s better. Keep it up.
113
00:07:48,927 --> 00:07:51,179
It's 990 won for one kilo of onions!
114
00:07:51,763 --> 00:07:54,599
A batch of four cucumbers for 1000 won!
115
00:07:55,308 --> 00:07:57,394
This is a great discount!
116
00:07:57,477 --> 00:07:59,312
What the...
117
00:07:59,938 --> 00:08:01,940
You’ll pay back the loan
with what you earn at the mart?
118
00:08:02,899 --> 00:08:05,110
I can’t wait forever, you know.
119
00:08:06,903 --> 00:08:07,946
Hey, lady!
120
00:08:09,739 --> 00:08:11,908
Do you know how much money
your husband owes me?
121
00:08:12,867 --> 00:08:16,663
If you don’t pay me back,
I’ll sue your husband for fraud!
122
00:08:16,913 --> 00:08:17,747
Got that?
123
00:08:18,373 --> 00:08:20,208
Hurry up and sell your house first.
124
00:08:34,014 --> 00:08:35,765
The 1992 Barcelona Olympics?
125
00:08:37,851 --> 00:08:39,894
Is this a real medal? Is it solid gold?
126
00:08:41,021 --> 00:08:42,063
No, it’s gold-plated.
127
00:08:43,898 --> 00:08:45,650
You can have it if you want.
128
00:08:51,865 --> 00:08:54,492
What the... That’s your husband, right?
Give it to me!
129
00:08:57,412 --> 00:08:58,997
-Hello? Hey, Gyu-chul!
-Give it back, mister!
130
00:08:59,164 --> 00:09:00,874
Hey, lady! Let go of it!
131
00:09:03,710 --> 00:09:05,587
Hey, Gyu-chul, you son of a bitch!
132
00:09:06,087 --> 00:09:08,965
What? Son of a bitch? Are you crazy?
133
00:09:09,090 --> 00:09:10,842
Who are you? You son of a bitch!
134
00:09:10,925 --> 00:09:12,427
You don’t need to know who I am!
135
00:09:12,510 --> 00:09:13,970
-Gyu-chul is with you, huh?
-What?
136
00:09:14,095 --> 00:09:15,430
Get Gyu-chul on the phone, bastard!
137
00:09:15,513 --> 00:09:18,058
Shut up! If you’re not Gyu-chul, get lost!
138
00:09:21,603 --> 00:09:24,564
What the hell? Damn bastard.
139
00:09:27,817 --> 00:09:28,943
Who is it?
140
00:09:29,986 --> 00:09:34,115
Who is it? Hi, Mi-sook!
Dong-yoon! What’s up?
141
00:09:34,282 --> 00:09:36,576
Well, Dong-yoon, go inside first.
142
00:09:36,993 --> 00:09:38,119
How have you been?
143
00:09:38,995 --> 00:09:39,954
What’s up?
144
00:09:40,038 --> 00:09:41,831
-Hi, Mimi!
-I...
145
00:09:43,124 --> 00:09:44,209
My legs are killing me.
146
00:09:45,251 --> 00:09:48,088
Can I stay over for a few days?
147
00:09:50,548 --> 00:09:51,549
Mimi.
148
00:09:54,594 --> 00:09:57,013
Your home will be empty
while you’re away, right?
149
00:09:57,097 --> 00:10:00,600
Look, I can take care of Mimi,
and feed her. That will be great for you.
150
00:10:00,683 --> 00:10:03,228
My sister said
she would take care of Mimi.
151
00:10:03,311 --> 00:10:05,480
-Come on.
-You told me you don’t like dogs.
152
00:10:05,563 --> 00:10:08,274
When did I ever say that? I love dogs.
153
00:10:08,358 --> 00:10:10,318
-Mimi! Come here.
-Mimi, no.
154
00:10:10,485 --> 00:10:12,904
Don't do that.
155
00:10:15,782 --> 00:10:18,493
By the way, did you hear
the news about Hye-gyeong?
156
00:10:19,077 --> 00:10:20,203
No.
157
00:10:20,954 --> 00:10:24,290
I’ve been screening my calls. Why?
Did she try to call me?
158
00:10:24,833 --> 00:10:28,878
Our coach declined
to train the national team.
159
00:10:29,295 --> 00:10:32,799
And the Ilshin coach and Daejeon coach
160
00:10:32,882 --> 00:10:34,592
don’t want the job either.
161
00:10:35,218 --> 00:10:36,970
What does that have to do with Hye-gyeong?
162
00:10:37,220 --> 00:10:42,016
Oh gosh! Hye-gyeong is
the acting head coach now.
163
00:10:43,810 --> 00:10:46,062
It’s upsetting to hear that, isn’t it?
164
00:10:46,229 --> 00:10:48,815
Everyone knows you were better than her.
165
00:10:50,567 --> 00:10:53,820
Mi-sook, you’re so unlucky!
166
00:10:53,945 --> 00:10:54,946
I don’t need your pity!
167
00:10:57,991 --> 00:10:59,659
Dong-yoon, no.
168
00:11:02,245 --> 00:11:06,166
Let me introduce you to Hye-gyeong Kim.
169
00:11:06,249 --> 00:11:10,587
She’s the temporary coach
and I’m sure you all know her.
170
00:11:10,879 --> 00:11:12,505
She was on the team that won the gold
171
00:11:12,630 --> 00:11:14,632
at Barcelona, and silver at Atlanta.
172
00:11:14,716 --> 00:11:17,051
She’s currently coaching
173
00:11:17,135 --> 00:11:20,930
the Hiroshima Izumi handball team
in Japan.
174
00:11:21,306 --> 00:11:24,267
Under her leadership,
Izumi became three-time champions.
175
00:11:24,350 --> 00:11:27,061
And here’s assistant coach Soon-il Kang
176
00:11:27,145 --> 00:11:28,646
-and trainer Gwang-soo Jung.
-Hello.
177
00:11:28,730 --> 00:11:31,524
I’m counting on you
to help Coach Kim win the gold.
178
00:11:32,609 --> 00:11:33,985
Please introduce yourself to the team.
179
00:11:38,573 --> 00:11:40,617
Attention! Bow!
180
00:11:40,867 --> 00:11:42,368
Hello, coach!
181
00:11:43,286 --> 00:11:45,705
Since I’m your coach and senior,
I’ll keep things informal.
182
00:11:48,708 --> 00:11:50,501
I’ve got one thing to say to you, girls.
183
00:11:52,879 --> 00:11:54,339
You should be ashamed of yourselves.
184
00:11:57,133 --> 00:12:00,261
You're the weakest national team
in the history.
185
00:12:01,346 --> 00:12:03,389
You barely made it to the Olympics.
186
00:12:05,058 --> 00:12:06,559
If you keep going like this,
187
00:12:07,060 --> 00:12:10,229
you won’t even get through
the first round.
188
00:12:13,399 --> 00:12:15,485
There’s only one way
189
00:12:16,027 --> 00:12:19,656
to beat European players
who are physically bigger than us.
190
00:12:22,241 --> 00:12:23,910
You’ve got to run faster
and play as a team.
191
00:12:25,662 --> 00:12:27,622
Sports critics say
the Korean style is out of fashion
192
00:12:27,705 --> 00:12:29,415
but there is no alternative.
193
00:12:30,166 --> 00:12:32,460
We have to practice harder
and harder, okay?
194
00:12:38,383 --> 00:12:39,509
What the...
195
00:12:40,635 --> 00:12:42,804
I’m Bo-ram Jang.
196
00:12:45,348 --> 00:12:46,808
I didn’t ask your name.
197
00:12:47,850 --> 00:12:49,978
How dare you come late
on your first day of practice!
198
00:12:50,937 --> 00:12:52,855
What kind of attitude is that?
199
00:12:53,690 --> 00:12:55,108
She just
200
00:12:55,483 --> 00:12:58,987
got back from the World Junior
Handball Championship in Qatar.
201
00:12:59,862 --> 00:13:02,281
Aren't you tired? You didn't have to
come in today.
202
00:13:02,699 --> 00:13:05,284
Change into your uniform and
get back here right away.
203
00:13:12,125 --> 00:13:15,545
She’s the youngest player on the team,
but on the court, she’s a leader.
204
00:13:16,129 --> 00:13:17,130
She’s pretty good.
205
00:13:20,842 --> 00:13:22,427
-Go!
-Cut through the defense!
206
00:13:22,510 --> 00:13:24,178
-Pass the ball faster!
-Over here!
207
00:13:27,849 --> 00:13:28,933
Hey!
208
00:13:29,600 --> 00:13:30,643
Girls, come here!
209
00:13:36,024 --> 00:13:37,191
Hey, Jin-joo!
210
00:13:37,817 --> 00:13:39,444
Is your dad the referee?
211
00:13:39,777 --> 00:13:42,155
If you commit a foul inside the line,
you’re out of the game!
212
00:13:44,949 --> 00:13:45,825
Bo-ram.
213
00:13:47,243 --> 00:13:49,120
Where did you learn how to play like that?
214
00:13:49,787 --> 00:13:50,997
You're playing on your own!
215
00:13:53,708 --> 00:13:58,337
Handball is a team sport. The left wing
was open. Why didn’t you pass?
216
00:13:59,047 --> 00:14:02,383
I didn't have the angle, so how could I?
217
00:14:02,759 --> 00:14:04,510
What’s with your attitude!
218
00:14:05,053 --> 00:14:09,057
Hey! Show some respect to the coach!
219
00:14:09,390 --> 00:14:11,517
You want to get beat up before you
come to your senses?
220
00:14:12,560 --> 00:14:14,353
Try me!
221
00:14:16,522 --> 00:14:18,399
-What the...
-Hey, Soo-hee!
222
00:14:19,400 --> 00:14:21,027
You’re acting like
you’re running the show.
223
00:14:25,990 --> 00:14:27,283
Oh, gosh.
224
00:14:33,206 --> 00:14:34,582
Practice is over for today.
225
00:14:36,042 --> 00:14:40,713
But, starting from tomorrow, there'll be
two more hours of practice. That’s all.
226
00:14:45,760 --> 00:14:46,636
Hey, move it.
227
00:14:46,969 --> 00:14:49,180
-Damn it.
-Pick up the balls.
228
00:14:57,105 --> 00:14:58,564
What are you doing, coach?
229
00:15:01,234 --> 00:15:04,487
Coach, you’re working so hard
on your first day, you know.
230
00:15:05,029 --> 00:15:06,072
Stop kidding around.
231
00:15:10,326 --> 00:15:13,996
What do you think of our team?
232
00:15:16,749 --> 00:15:18,584
We’ve got some fresh and young players,
233
00:15:19,627 --> 00:15:22,922
but the players are too inexperienced,
234
00:15:23,172 --> 00:15:25,174
and the offense needs a total overhaul.
235
00:15:26,384 --> 00:15:27,927
I don’t know where to start from.
236
00:15:28,136 --> 00:15:32,098
I know. I’m really worried about our team.
237
00:15:35,768 --> 00:15:38,688
Why isn’t Mi-sook on the roster?
238
00:15:39,355 --> 00:15:42,358
She's not in the position to be
on the national team.
239
00:15:43,317 --> 00:15:44,193
What not?
240
00:15:45,445 --> 00:15:49,574
It’s a long story. She’s the reason
why I think marriage sucks.
241
00:15:54,287 --> 00:15:55,955
-Good night.
-Good night.
242
00:15:58,875 --> 00:15:59,709
Oh, my gosh!
243
00:16:00,460 --> 00:16:03,296
Why are you so surprised to see me?
244
00:16:04,672 --> 00:16:06,048
You totally surprised me.
245
00:16:07,550 --> 00:16:08,718
I don’t know why I got jumpy.
246
00:16:11,053 --> 00:16:12,096
What brings you here?
247
00:16:20,271 --> 00:16:22,440
The team is in terrible shape.
248
00:16:23,983 --> 00:16:27,236
And the young players
don’t have that winning edge.
249
00:16:31,115 --> 00:16:34,243
I heard about your situation from Soo-hee.
250
00:16:35,286 --> 00:16:37,830
We need you on the team.
251
00:16:38,915 --> 00:16:40,708
You said Soo-hee told you everything.
252
00:16:44,212 --> 00:16:46,214
Look, I can’t take a few months off
253
00:16:46,297 --> 00:16:48,925
to play handball and toss balls around.
254
00:16:54,138 --> 00:16:56,641
If you win a medal, you get a cash reward.
255
00:16:57,058 --> 00:16:58,935
Wouldn't that be more than your salary?
256
00:17:02,897 --> 00:17:04,690
If you lend me the cash up front,
257
00:17:05,483 --> 00:17:06,484
I’ll join the team.
258
00:17:07,610 --> 00:17:08,486
What?
259
00:17:09,403 --> 00:17:10,863
Forget it.
260
00:17:11,447 --> 00:17:12,907
I’m tired
261
00:17:13,950 --> 00:17:15,952
of practicing for the Olympics.
262
00:17:16,911 --> 00:17:19,413
No. I’ll ask the association for help.
263
00:17:21,249 --> 00:17:23,417
Look. Even if I do get that cash reward,
264
00:17:23,709 --> 00:17:27,213
it'll all go to my husband.
What do I get in the end?
265
00:17:39,642 --> 00:17:41,018
Let’s drop the subject.
266
00:17:43,813 --> 00:17:45,731
Oh, boy. All right!
267
00:17:51,487 --> 00:17:54,073
This tired woman is heading home.
268
00:17:56,200 --> 00:17:57,285
Good luck!
269
00:18:09,380 --> 00:18:11,507
-Hey!
-Yes?
270
00:18:12,008 --> 00:18:13,259
Why don’t you recruit Jung-ran?
271
00:18:14,802 --> 00:18:15,886
Who?
272
00:18:15,970 --> 00:18:19,724
She’s the girl who never made
the cut for the national team
273
00:18:20,600 --> 00:18:22,184
But she’s a better player now.
274
00:18:23,269 --> 00:18:24,729
She would love to be on the team.
275
00:18:26,480 --> 00:18:27,523
See you!
276
00:18:30,318 --> 00:18:35,031
- Two bowls of rice, please.
-Coming right up. Two bowls of rice!
277
00:18:35,114 --> 00:18:38,200
Boss! Here’s one.
278
00:18:38,492 --> 00:18:40,328
-Here you are.
-One more!
279
00:18:41,370 --> 00:18:45,082
Hey, what the.... Be more careful!
280
00:18:45,291 --> 00:18:46,709
Such a bad throw!
281
00:18:46,792 --> 00:18:49,587
-You couldn't catch that?
-Are you okay?
282
00:18:49,670 --> 00:18:52,131
-I’m so sorry, sir.
-Goodness.
283
00:18:53,424 --> 00:18:55,843
I told you to just stay home and relax.
284
00:18:55,926 --> 00:18:59,764
Why are you bothering yourself?
285
00:18:59,972 --> 00:19:02,475
Do you know how boring it is
to do nothing all day?
286
00:19:02,558 --> 00:19:03,809
Excuse me! Can we get...
287
00:19:03,893 --> 00:19:06,604
-Then why don’t you
-Excuse me!
288
00:19:06,937 --> 00:19:09,023
work out at a gym?
289
00:19:09,231 --> 00:19:12,193
God damn it! I’m through with sports!
290
00:19:12,276 --> 00:19:14,362
Don’t ever mention workouts again!
291
00:19:14,779 --> 00:19:16,113
Alright. I won’t mention it.
292
00:19:16,864 --> 00:19:17,823
Hello?
293
00:19:20,701 --> 00:19:24,205
I told you that we don’t make deliveries.
Will you stop calling us?
294
00:19:25,081 --> 00:19:27,667
Look here, I don’t care if you are
a member of the Handball Association.
295
00:19:27,750 --> 00:19:32,254
We don’t do deliveries,
so stop wasting my time.
296
00:19:33,005 --> 00:19:37,051
How many times do I have to tell you?
I’m hanging up.
297
00:19:37,426 --> 00:19:39,762
Hello?
298
00:19:41,681 --> 00:19:44,058
-Kim.
-Yes?
299
00:19:44,266 --> 00:19:47,103
Are you sure the caller was ordering food?
300
00:19:48,604 --> 00:19:50,940
Come to think of it,
the Handball Association
301
00:19:51,524 --> 00:19:52,775
never mentioned the food.
302
00:19:53,693 --> 00:19:57,988
You idiot! You're a dead man now!
303
00:20:05,996 --> 00:20:08,958
Hello? It’s me.
304
00:20:09,375 --> 00:20:10,668
I’m at Taereung.
305
00:20:11,460 --> 00:20:13,045
What? A restaurant?
306
00:20:13,671 --> 00:20:15,923
No. Why would I be
at a restaurant at this hour?
307
00:20:16,298 --> 00:20:20,302
No. This isn't Taereung restaurant.
I’m at the Taereung Training Center.
308
00:20:21,011 --> 00:20:23,764
Yes. That’s right.
309
00:20:23,848 --> 00:20:28,310
I’m on the national team.
The best of the best.
310
00:20:30,020 --> 00:20:31,856
The news didn't reach you, did it?
311
00:20:34,525 --> 00:20:36,861
I’m just calling for old time’s sake.
312
00:20:38,362 --> 00:20:41,282
I woke you up?
Hey, why do you sleep so early?
313
00:20:41,407 --> 00:20:43,159
It’s past 12!
314
00:20:43,659 --> 00:20:45,327
Do you have more calls to make?
315
00:20:45,703 --> 00:20:48,247
All right. OK. Good night.
316
00:20:48,330 --> 00:20:50,833
-Hang up the phone!
-I’ll call you again. Bye!
317
00:20:52,334 --> 00:20:54,545
What did you say? I didn’t hear you.
318
00:20:56,672 --> 00:20:58,632
Oh, no!
319
00:21:00,634 --> 00:21:03,888
Are you going insane, huh? Hello?
320
00:21:04,722 --> 00:21:08,893
Honey. You can’t sleep well
without me, can you?
321
00:21:09,101 --> 00:21:10,936
-Same here.
-I can’t sleep either!
322
00:21:14,148 --> 00:21:15,441
Nice goal!
323
00:21:15,983 --> 00:21:18,319
-Very good!
-Nice goal!
324
00:21:21,989 --> 00:21:22,823
Come here.
325
00:21:25,618 --> 00:21:26,702
Bo-ram.
326
00:21:27,161 --> 00:21:29,163
Are you going to sleepwalk
around the court?
327
00:21:30,456 --> 00:21:33,542
You can’t jump high if you walk like that!
328
00:21:33,626 --> 00:21:36,003
She made a bad impression
on her from the first day.
329
00:21:36,086 --> 00:21:38,964
It looks like the super star is going to
have some hard time.
330
00:21:39,882 --> 00:21:43,719
Hey! Keep running
instead of running your mouths!
331
00:21:44,220 --> 00:21:45,179
Yes, coach!
332
00:21:48,474 --> 00:21:50,392
-Again!
-Aunt Jung-ran!
333
00:21:50,476 --> 00:21:52,311
Hi, Dong-yoon!
334
00:21:53,103 --> 00:21:55,356
Hey, Mi-sook!
335
00:21:56,649 --> 00:21:58,400
-It's Jung-ran!
-Auntie!
336
00:21:58,484 --> 00:22:00,319
How have you been, Dong-yoon?
337
00:22:00,402 --> 00:22:02,363
-It's a tough job, isn't it?
-You didn’t miss me?
338
00:22:03,823 --> 00:22:07,827
Thanks for arranging the cash advance.
It came in handy.
339
00:22:08,828 --> 00:22:10,079
Don’t mention it.
340
00:22:14,416 --> 00:22:16,168
Go!
341
00:22:16,335 --> 00:22:19,255
-Don't lose your focus!
-Don't lose your focus!
342
00:22:19,463 --> 00:22:21,257
Hey! Keep your hands up and move!
343
00:22:21,340 --> 00:22:23,384
-Jung-ran, mark her!
-Hey! Come on!
344
00:22:23,509 --> 00:22:25,511
-Keep up the pressure!
-Damn!
345
00:22:25,761 --> 00:22:26,720
-Nice block!
-Good defense!
346
00:22:26,804 --> 00:22:29,723
-Hey, is that the best you can do?
-Defense!
347
00:22:30,975 --> 00:22:32,560
-Keep moving!
-Okay!
348
00:22:32,643 --> 00:22:33,852
-Hey!
-Over here.
349
00:22:33,936 --> 00:22:35,062
Go defense!
350
00:22:35,896 --> 00:22:37,773
-Mark your man!
-Over here!
351
00:22:40,609 --> 00:22:41,735
Nice goal!
352
00:22:42,695 --> 00:22:44,321
Way to go!
353
00:22:44,697 --> 00:22:46,115
Keep your position!
354
00:22:46,198 --> 00:22:47,449
-No!
-Pass it!
355
00:22:48,284 --> 00:22:49,493
Go for the steal!
356
00:22:49,577 --> 00:22:50,995
Good job!
357
00:22:51,078 --> 00:22:52,788
Okay, be careful!
358
00:22:53,038 --> 00:22:54,123
Steal it! Yes!
359
00:22:58,043 --> 00:22:59,378
My back!
360
00:22:59,461 --> 00:23:03,841
Hey, it's not my fault.
That wasn’t an offensive foul.
361
00:23:04,508 --> 00:23:08,387
Hey, get up if you can move!
You can't do that in Olympic games.
362
00:23:08,470 --> 00:23:11,307
We’ve got a long way to go.
363
00:23:11,807 --> 00:23:13,100
Get up.
364
00:23:14,852 --> 00:23:16,562
-Hey, get up.
-My back hurts like hell.
365
00:23:18,731 --> 00:23:20,482
It's hurting so much.
366
00:23:21,191 --> 00:23:23,485
Since when did this gym
become a home for the elderly?
367
00:23:24,361 --> 00:23:26,614
The old timers think
they own this place. Bitches.
368
00:23:27,740 --> 00:23:28,824
Hey,
369
00:23:30,326 --> 00:23:31,827
what did you just call me?
370
00:23:33,954 --> 00:23:35,331
-What now?
-Quiet.
371
00:23:36,332 --> 00:23:39,710
I heard it all. What the hell did you say?
372
00:23:41,712 --> 00:23:43,714
You said you heard it all!
373
00:23:45,341 --> 00:23:46,717
What the...
374
00:23:47,426 --> 00:23:49,887
You’re asking for it!
375
00:23:50,304 --> 00:23:51,930
-You’re dead!
-Damn it!
376
00:23:52,014 --> 00:23:53,682
Jung-ran, what’s your problem?
377
00:23:53,766 --> 00:23:54,850
Hey! Stop it!
378
00:23:54,933 --> 00:23:56,143
What the hell are you doing?
379
00:23:56,226 --> 00:23:57,227
What the...
380
00:24:02,483 --> 00:24:04,693
You! Bitch!
381
00:24:04,777 --> 00:24:07,279
Let go of my hair!
382
00:24:07,363 --> 00:24:08,405
Knock it off!
383
00:24:08,489 --> 00:24:10,115
Look what they are doing.
384
00:24:10,324 --> 00:24:11,325
Break it up! Cut it out!
385
00:24:11,408 --> 00:24:13,118
-What’s with you?
-That cocky bitch.
386
00:24:13,202 --> 00:24:15,663
I told you to stop!
387
00:24:15,746 --> 00:24:17,665
You're dead.
388
00:24:17,790 --> 00:24:19,166
What are they doing?
389
00:24:19,249 --> 00:24:21,126
-What's going on?
-Why are they doing that?
390
00:24:25,589 --> 00:24:27,299
Bitch!
391
00:24:28,801 --> 00:24:29,802
Oh, no.
392
00:24:29,885 --> 00:24:30,886
Oh, no!
393
00:24:33,055 --> 00:24:34,682
I’m really sorry, Chairman Kim.
394
00:24:34,890 --> 00:24:39,269
You don’t have to apologize.
Players get into fights now and then.
395
00:24:39,603 --> 00:24:41,480
I’ve seen it all when I was a coach.
396
00:24:42,481 --> 00:24:46,819
Don’t worry about it.
That’s not why I called you.
397
00:24:48,404 --> 00:24:49,655
Well...
398
00:24:51,657 --> 00:24:53,867
Let's see...
399
00:24:55,035 --> 00:24:56,036
I mean...
400
00:24:58,080 --> 00:25:00,582
What do you think of Coach Ahn?
401
00:25:02,876 --> 00:25:03,711
Pardon?
402
00:25:04,336 --> 00:25:06,130
Since the Olympics is just a month away,
403
00:25:06,213 --> 00:25:09,341
we can’t continue forever with an acting
head coach.
404
00:25:09,925 --> 00:25:13,387
So, I'm thinking about hiring
Seung-pil Ahn as the new head coach.
405
00:25:14,722 --> 00:25:16,306
In soccer, Bum-kun Cha was
the best player.
406
00:25:16,682 --> 00:25:18,350
In baseball, Chan-ho Park was.
407
00:25:18,934 --> 00:25:22,438
In handball, Seung-pil Ahn was the best.
408
00:25:24,106 --> 00:25:25,983
So what do you think of him?
409
00:25:27,317 --> 00:25:29,445
Didn't you promise me the head coach
position
410
00:25:29,528 --> 00:25:31,405
if I do a decent job as
the acting head coach?
411
00:25:32,072 --> 00:25:34,533
What did you promise her
without clearing it through me first?
412
00:25:35,617 --> 00:25:38,203
Sir, I didn’t make any promises...
413
00:25:38,287 --> 00:25:41,540
Don’t try to wiggle your way out of this.
414
00:25:42,207 --> 00:25:43,667
Well, I was just...
415
00:25:43,751 --> 00:25:44,710
Coach Kim,
416
00:25:45,627 --> 00:25:48,505
I thought the players would do better
417
00:25:48,589 --> 00:25:51,216
under a female coach.
418
00:25:52,217 --> 00:25:53,927
But it’s not working out that way.
419
00:25:54,845 --> 00:25:58,974
And Coach Kim,
why didn’t you tell me about your divorce?
420
00:26:00,768 --> 00:26:02,686
What does that have to do
with coaching the team?
421
00:26:02,811 --> 00:26:05,647
It’s all related.
422
00:26:05,773 --> 00:26:07,483
Coaching the national team
is a public position.
423
00:26:08,317 --> 00:26:10,778
Divorce is not taken lightly
in our society.
424
00:26:12,780 --> 00:26:15,866
Would it be the same for the male coach?
425
00:26:16,909 --> 00:26:17,910
Would it?
426
00:26:21,330 --> 00:26:24,458
I don’t care who you choose
as the new coach.
427
00:26:24,792 --> 00:26:26,251
Pick whoever you want.
428
00:26:28,170 --> 00:26:29,838
Wait, Coach Kim!
429
00:26:37,888 --> 00:26:38,847
Hye-gyeong.
430
00:26:40,140 --> 00:26:41,391
I’m really sorry.
431
00:26:43,143 --> 00:26:46,313
I didn't know Jin-joo was that quick.
432
00:26:48,398 --> 00:26:52,653
Soo-hee, it’s not your fault,
so don’t be sorry.
433
00:26:54,321 --> 00:26:55,239
Really?
434
00:26:56,198 --> 00:26:57,616
That’s a relief then.
435
00:27:04,331 --> 00:27:07,417
They don't want you as the head coach
436
00:27:07,626 --> 00:27:09,211
but they still want you as a player.
437
00:27:10,420 --> 00:27:13,423
It may hurt your pride a little bit.
438
00:27:14,258 --> 00:27:16,009
But, you're here already, so just say yes!
439
00:27:16,134 --> 00:27:18,011
This is our last chance
to play together as a team.
440
00:27:18,262 --> 00:27:19,638
Yes, let's do that.
441
00:27:19,721 --> 00:27:24,726
If you and Mi-sook play together again,
we can win the gold.
442
00:27:25,018 --> 00:27:27,437
Don’t let your pride get in the way.
443
00:27:27,980 --> 00:27:31,692
Pride is what matters to me, okay?
444
00:27:31,817 --> 00:27:32,734
Hye-gyeong!
445
00:27:34,903 --> 00:27:36,113
I can’t believe you.
446
00:27:37,990 --> 00:27:40,242
You said the team was in trouble
447
00:27:40,868 --> 00:27:43,036
and convinced me to join the team.
448
00:27:43,787 --> 00:27:45,622
And now, you are leaving?
449
00:27:47,332 --> 00:27:51,378
I haven’t played handball for months.
I’m not fit to play.
450
00:27:52,004 --> 00:27:54,172
I don’t buy that.
451
00:27:55,173 --> 00:27:59,344
You were the toughest one.
You can get back in shape in no time.
452
00:28:04,349 --> 00:28:07,436
Is it because they chose Seung-pil Ahn
over you?
453
00:28:07,603 --> 00:28:08,478
Hey!
454
00:28:11,440 --> 00:28:12,524
Not at all!
455
00:28:19,072 --> 00:28:22,743
It’s a pleasure to meet all of you.
I’m Seung-pil Ahn.
456
00:28:26,914 --> 00:28:29,249
I played on the national men’s
handball team when I was 20.
457
00:28:30,000 --> 00:28:31,460
And my next goal was
458
00:28:32,753 --> 00:28:35,839
to coach the national team someday.
459
00:28:38,050 --> 00:28:42,054
Today, that dream has come true.
460
00:28:47,184 --> 00:28:48,518
It's a great expression.
461
00:28:49,978 --> 00:28:51,104
What is he saying?
462
00:28:51,188 --> 00:28:55,442
- No idea.
- To beat big European players,
463
00:28:56,276 --> 00:28:57,319
what do we do?
464
00:29:01,031 --> 00:29:02,074
Soo-hee?
465
00:29:02,616 --> 00:29:03,617
Yes?
466
00:29:03,867 --> 00:29:05,202
Can you answer that question?
467
00:29:05,953 --> 00:29:09,790
Yes! Team play using our speed...
468
00:29:11,291 --> 00:29:15,671
Korean style of playing persistently for
open chances?
469
00:29:17,339 --> 00:29:18,423
No.
470
00:29:19,758 --> 00:29:23,387
The Korean style doesn’t work
in international competitions anymore.
471
00:29:24,429 --> 00:29:27,516
Nowadays, you need to play creatively.
472
00:29:28,976 --> 00:29:32,980
I’m going to do away with old-fashion
training methods that wear players down.
473
00:29:33,814 --> 00:29:38,527
We will adopt a European training program
that is efficient and logical.
474
00:29:40,487 --> 00:29:43,991
So, let’s work hard to reach our dreams!
475
00:29:50,163 --> 00:29:51,290
Let's do it together.
476
00:29:59,631 --> 00:30:01,258
-I’m counting on you!
-Yes, coach!
477
00:30:04,428 --> 00:30:05,345
Let's do it.
478
00:30:05,429 --> 00:30:08,265
Yoko? It’s me.
479
00:30:08,473 --> 00:30:10,517
Hi, coach!
480
00:30:10,600 --> 00:30:11,727
Is it the coach?
481
00:30:11,810 --> 00:30:14,354
What’s up? How are you doing there?
482
00:30:16,440 --> 00:30:17,524
Well, you see...
483
00:30:18,692 --> 00:30:20,068
To tell you the truth, I...
484
00:30:21,153 --> 00:30:22,738
-may go back to...
-Coach.
485
00:30:22,821 --> 00:30:24,197
Hang on a minute.
486
00:30:25,866 --> 00:30:27,242
One, two, three.
487
00:30:27,326 --> 00:30:30,162
-Coach, hang in there!
-Coach, hang in there!
488
00:30:30,370 --> 00:30:34,333
Coach, don’t worry about us.
489
00:30:34,958 --> 00:30:37,044
If you win the gold medal,
490
00:30:37,127 --> 00:30:40,255
it will feel like we won it, too.
491
00:30:43,300 --> 00:30:45,886
I guess. Thank you.
492
00:30:47,888 --> 00:30:49,181
Good-bye.
493
00:30:53,852 --> 00:30:56,146
This batch of kimchi isn’t spicy,
so give it to Soo-min.
494
00:30:56,646 --> 00:30:58,523
They sell kimchi in Japan, too!
495
00:31:00,275 --> 00:31:01,735
Don’t go if you don’t want to!
496
00:31:02,819 --> 00:31:04,196
Who said I didn’t want to go?
497
00:31:04,821 --> 00:31:06,156
I know what you’re thinking.
498
00:31:09,618 --> 00:31:14,331
Don’t do something
that you’ll regret later in your life.
499
00:31:16,083 --> 00:31:17,376
That’s a lesson I learned in life.
500
00:31:20,379 --> 00:31:21,380
Goodness.
501
00:31:22,881 --> 00:31:24,341
Mama!
502
00:31:24,549 --> 00:31:28,595
Soo-min. You played alone today?
503
00:31:28,929 --> 00:31:30,639
Good girl.
504
00:31:33,266 --> 00:31:35,227
What should I do?
505
00:31:35,352 --> 00:31:36,269
Next!
506
00:31:39,398 --> 00:31:41,858
Good. Do one more jump.
507
00:31:42,317 --> 00:31:43,360
Okay.
508
00:31:45,070 --> 00:31:47,781
Okay! That was excellent.
509
00:31:48,615 --> 00:31:49,616
Thanks, coach.
510
00:31:49,950 --> 00:31:50,784
Next!
511
00:31:52,661 --> 00:31:54,371
-Start!
-Now?
512
00:31:54,746 --> 00:31:56,081
-Yes.
-Okay!
513
00:31:59,042 --> 00:32:00,377
Are you swatting flies?
514
00:32:03,296 --> 00:32:04,548
Try a bound pass.
515
00:32:07,008 --> 00:32:09,636
Your hand has to move faster than that.
516
00:32:09,719 --> 00:32:11,471
I’ve seen turtles move faster than you!
517
00:32:12,556 --> 00:32:15,809
How did you make it to the national team?
518
00:32:16,268 --> 00:32:17,811
That was pathetic. Gosh.
519
00:32:18,937 --> 00:32:20,772
Well, you see coach...
520
00:32:20,856 --> 00:32:21,898
Coach.
521
00:32:22,691 --> 00:32:25,777
What is all this? Huh?
522
00:32:25,861 --> 00:32:29,239
Can’t you see she’s nervous
with all the cameras pointed at her?
523
00:32:30,157 --> 00:32:32,701
This is to scientifically analyze
your movement
524
00:32:33,160 --> 00:32:36,580
to minimize exhaustion of
physical strength. So please cooperate.
525
00:32:37,497 --> 00:32:42,210
Well, how will that improve our game?
526
00:32:42,752 --> 00:32:46,089
How can you change our playing habits
all of sudden?
527
00:32:46,465 --> 00:32:48,175
Lady, you’ve got a big mouth.
528
00:32:48,550 --> 00:32:51,678
What? What did you just call me?
529
00:32:51,970 --> 00:32:54,431
Do you think you're a girl then?
530
00:32:59,603 --> 00:33:03,523
Starting today, you'll get rid of
your old playing habits.
531
00:33:04,357 --> 00:33:06,276
No more aerobics from now on.
532
00:33:06,902 --> 00:33:08,778
We will follow
a German calisthenics program
533
00:33:09,529 --> 00:33:12,407
and do some mental training as well.
534
00:33:14,034 --> 00:33:17,078
You'll have personalized diets.
535
00:33:17,537 --> 00:33:20,624
You will also have personalized
training plans.
536
00:33:21,166 --> 00:33:22,459
What is he talking about?
537
00:33:25,921 --> 00:33:28,298
To be honest, I was shocked
538
00:33:29,466 --> 00:33:32,093
because senior players from the
1992 and 1996 Olympics were still here.
539
00:33:33,053 --> 00:33:36,848
Since we have the same players,
our opponents know what to expect.
540
00:33:41,353 --> 00:33:42,270
Dong-yoon, come here.
541
00:33:42,354 --> 00:33:43,813
-What the...
-What is this?
542
00:33:43,897 --> 00:33:44,898
-Aunt!
-We’re sorry.
543
00:33:44,981 --> 00:33:46,358
-Hey!
-Go to the back of the line.
544
00:33:46,441 --> 00:33:49,069
-I’m sorry.
-Can’t you see there’s a line?
545
00:33:49,194 --> 00:33:50,779
-I'm sorry.
-I'm starving to death.
546
00:33:50,862 --> 00:33:54,282
-I’m sorry.
-Dong-yoon, you must be hungry.
547
00:33:54,366 --> 00:33:58,286
How could they cut in line like that?
They’re an embarrassment to the team.
548
00:33:58,370 --> 00:34:01,206
Hey, those ladies are tough.
549
00:34:01,665 --> 00:34:06,294
They should retire to give younger players
a chance to play.
550
00:34:06,628 --> 00:34:10,590
What if they get chosen
as starters over us?
551
00:34:11,299 --> 00:34:13,385
-Damn it.
-It's irritating!
552
00:34:14,636 --> 00:34:16,763
I especially can’t stand that lady
with the afro.
553
00:34:20,809 --> 00:34:21,851
You’re on the handball team?
554
00:34:21,935 --> 00:34:23,478
-Yes.
-What’s your name?
555
00:34:24,229 --> 00:34:25,564
Jung-ran Song.
556
00:34:30,986 --> 00:34:31,987
JUNG-RAN SONG
557
00:34:35,282 --> 00:34:36,408
What is this food?
558
00:34:36,741 --> 00:34:40,120
I’m following your coach’s orders.
If you don’t like it, then talk to him.
559
00:34:40,829 --> 00:34:41,830
What?
560
00:34:43,331 --> 00:34:46,293
How could you?
561
00:34:47,836 --> 00:34:50,130
I’m supposed to eat this?
562
00:34:58,221 --> 00:35:00,307
Oh, boy.
563
00:35:01,891 --> 00:35:03,268
Why didn’t you smile for the camera?
564
00:35:12,235 --> 00:35:13,278
Long time no see.
565
00:35:19,993 --> 00:35:20,910
It’s been a while indeed.
566
00:35:22,829 --> 00:35:25,248
You look older as you have a daughter now.
567
00:35:26,458 --> 00:35:29,794
You don’t look that young yourself.
568
00:35:31,129 --> 00:35:33,423
People still tell me that I look young.
569
00:35:34,924 --> 00:35:36,843
That's hilarious.
570
00:35:36,968 --> 00:35:37,844
By the way,
571
00:35:38,553 --> 00:35:42,182
why did you have to join the team now?
572
00:35:44,267 --> 00:35:46,853
You just love annoying people.
573
00:35:49,189 --> 00:35:52,525
I came because I had my reasons.
574
00:35:53,401 --> 00:35:55,654
So get off my back, okay?
575
00:35:55,737 --> 00:35:57,447
How can I ignore it?
576
00:35:57,822 --> 00:36:00,617
The older players are giving me
a hard time already.
577
00:36:05,830 --> 00:36:08,833
Thank you for cheering for me.
I'll work hard...
578
00:36:15,799 --> 00:36:16,716
Oh, my!
579
00:36:18,176 --> 00:36:20,720
I’m sorry. Wrong room.
580
00:36:21,846 --> 00:36:23,181
I doubt it.
581
00:36:26,893 --> 00:36:29,688
The new coach changed the room assignment.
582
00:36:47,872 --> 00:36:49,040
By any chance,
583
00:36:50,291 --> 00:36:52,085
do you grind your teeth or snore at night?
584
00:36:59,217 --> 00:37:01,261
All right! Take a ten-minute break!
585
00:37:04,264 --> 00:37:05,265
Oh, gosh!
586
00:37:06,683 --> 00:37:07,726
What is it now?
587
00:37:10,019 --> 00:37:11,146
I’ve got a suggestion.
588
00:37:11,479 --> 00:37:14,858
European players can penetrate
our current formation.
589
00:37:15,734 --> 00:37:18,820
We need to use a pyramid formation
even if it’s tougher on the players.
590
00:37:19,612 --> 00:37:22,699
Look here, I’m the coach, not you!
591
00:37:23,241 --> 00:37:27,328
And, I played as a pro in Europe.
You think you know Europe better than me?
592
00:37:28,079 --> 00:37:29,497
I’m just concerned.
593
00:37:29,581 --> 00:37:32,751
If you say one more word,
I’ll take you off the team!
594
00:37:40,884 --> 00:37:42,552
Hey! Who are you?
595
00:37:43,094 --> 00:37:46,681
Me? I’m a soccer player!
596
00:37:46,890 --> 00:37:49,601
Hey, kid, you’re not supposed
to kick the ball!
597
00:37:49,893 --> 00:37:51,352
Yes, you can!
598
00:37:51,436 --> 00:37:53,146
Get off the court now!
599
00:37:53,605 --> 00:37:54,689
You!
600
00:37:55,356 --> 00:37:56,733
No!
601
00:37:57,025 --> 00:37:58,902
Do something with your kid!
602
00:37:59,194 --> 00:38:00,779
Why don’t you leave him
at a daycare center?
603
00:38:03,364 --> 00:38:05,700
And who will drive him there
and pick him up every day?
604
00:38:22,383 --> 00:38:23,301
You are here.
605
00:38:25,178 --> 00:38:28,348
-Where’s my husband?
-He had to take care of some business,
606
00:38:28,640 --> 00:38:29,933
so I came instead.
607
00:38:33,394 --> 00:38:35,146
I see. Thanks for bringing this.
608
00:38:36,356 --> 00:38:38,274
Mrs. Song, you look worn out.
609
00:38:39,317 --> 00:38:40,235
I’m doing fine!
610
00:38:40,860 --> 00:38:41,986
Keep it up.
611
00:38:42,403 --> 00:38:44,823
Thanks. Drive safely!
612
00:38:44,906 --> 00:38:45,740
Okay!
613
00:38:57,293 --> 00:39:01,548
Darling! I love you!
614
00:39:04,551 --> 00:39:05,969
Honey!
615
00:39:06,678 --> 00:39:08,471
Darling!
616
00:39:13,309 --> 00:39:14,227
Let me see!
617
00:39:15,603 --> 00:39:18,022
Not now! Gosh.
618
00:39:18,398 --> 00:39:20,024
Why not? I’ve been...
619
00:39:20,108 --> 00:39:23,361
Don’t get sulked. All right, my honey.
620
00:39:23,444 --> 00:39:25,864
Kiss.
621
00:39:25,947 --> 00:39:27,407
Oh, boy.
622
00:39:39,669 --> 00:39:42,797
I can’t believe
how they’re treating us here.
623
00:39:43,214 --> 00:39:47,886
We’re veterans. We know what to eat.
624
00:39:48,136 --> 00:39:52,557
How can we endure the training
if we don't eat well?
625
00:39:52,807 --> 00:39:54,809
National Women's Handball Team
Aiming for Athens Olympics
626
00:39:54,893 --> 00:39:58,479
But, you know the coach is really cute.
He looks like a Greek statue.
627
00:39:58,563 --> 00:40:00,815
Hey, get rid of that.
You’re making me lose my appetite.
628
00:40:01,524 --> 00:40:03,610
-Oh, my god!
-Gosh.
629
00:40:03,693 --> 00:40:08,031
I heard you two were inseparable.
630
00:40:08,281 --> 00:40:09,574
Why did you break up with him?
631
00:40:10,575 --> 00:40:12,744
Why are you bringing up the past?
632
00:40:13,411 --> 00:40:14,871
Don't let me lose my appetite.
633
00:40:16,080 --> 00:40:20,501
Was the coach mean to you
when he was on a date with you?
634
00:40:20,793 --> 00:40:21,920
Hey, stop it.
635
00:40:22,378 --> 00:40:23,880
What? I’m just curious.
636
00:40:23,963 --> 00:40:25,048
Stop it already.
637
00:40:25,131 --> 00:40:26,382
It’s okay.
638
00:40:30,136 --> 00:40:32,513
I almost forgot.
639
00:40:38,895 --> 00:40:40,021
What are you drinking?
640
00:40:43,858 --> 00:40:46,110
It’s so bitter.
641
00:40:46,736 --> 00:40:49,864
Well, I have a brother-in-law
who sells herbs.
642
00:40:50,114 --> 00:40:52,909
This is made from exotic ingredients.
643
00:40:52,992 --> 00:40:55,286
I get energized whenever I drink this.
644
00:40:55,370 --> 00:40:57,580
Really? Jung-ran, let me have one.
645
00:40:57,705 --> 00:40:59,499
-No.
-I already opened it.
646
00:41:00,208 --> 00:41:01,709
-Darn it.
-It’s dripping.
647
00:41:02,085 --> 00:41:03,503
I’ll let you have just this one, okay?
648
00:41:04,879 --> 00:41:07,674
It’s made from black goat liver,
badger meat, maggots,
649
00:41:07,757 --> 00:41:10,301
and dog meat.
650
00:41:10,510 --> 00:41:11,511
Oh my!
651
00:41:11,761 --> 00:41:12,845
What the...
652
00:41:13,388 --> 00:41:15,473
Hey! Are you crazy?
653
00:41:15,556 --> 00:41:16,808
Oh, gosh.
654
00:41:17,850 --> 00:41:21,187
This is really expensive stuff.
655
00:41:24,816 --> 00:41:27,527
Jung-ran, you’re an animal.
656
00:41:28,611 --> 00:41:31,072
How could you eat dog meat?
657
00:41:34,283 --> 00:41:37,829
You think you’re a saint? What a bitch.
658
00:41:37,912 --> 00:41:39,372
-Oh, my Mimi...
-Let me have some.
659
00:41:40,331 --> 00:41:42,750
Dong-yoon, drink this.
Drink it! It’s good for you.
660
00:41:42,834 --> 00:41:44,168
It’s not for kids.
661
00:41:44,252 --> 00:41:46,379
No. It’s good for him.
662
00:41:46,462 --> 00:41:47,547
Hey!
663
00:41:52,969 --> 00:41:55,680
Why do you keep calling me all?
664
00:41:56,681 --> 00:41:58,516
Where were you looking like a waiter?
665
00:41:58,599 --> 00:42:00,226
I told you I was giving
an interview today.
666
00:42:02,311 --> 00:42:04,897
Well, coach. You’ve got bigger problems
to take care of.
667
00:42:07,316 --> 00:42:11,154
Four athletes failed the pre-doping test
in the entire training center.
668
00:42:12,613 --> 00:42:13,865
All four of them are your players.
669
00:42:14,323 --> 00:42:15,158
What?
670
00:42:17,452 --> 00:42:20,913
We detected traces of steroids
and ephedrine in their urine samples.
671
00:42:23,624 --> 00:42:26,044
How could you let this happen
under your watch?
672
00:42:27,128 --> 00:42:29,380
Our country would be ashamed
if they got caught at the Olympics!
673
00:42:29,464 --> 00:42:30,548
Damn it.
674
00:42:32,300 --> 00:42:33,885
What the hell happened?
675
00:42:35,636 --> 00:42:39,390
You veterans must have known
drinking tonic is prohibited.
676
00:42:40,516 --> 00:42:41,934
Why did you share it with the others?
677
00:42:43,811 --> 00:42:45,897
I didn’t share it with them!
678
00:42:46,397 --> 00:42:48,900
They stole it from me!
679
00:42:48,983 --> 00:42:51,652
Listen to me, coach.
680
00:42:52,028 --> 00:42:56,449
Some of my tonic were missing.
So I started to get suspicious.
681
00:42:56,532 --> 00:43:00,369
I was going to confront them about it,
and here we are.
682
00:43:00,453 --> 00:43:03,456
Hey. How could you steal it from me?
683
00:43:03,831 --> 00:43:08,252
Hey, you even called me an animal
for drinking it!
684
00:43:09,087 --> 00:43:11,839
And Hye-gyeong...
685
00:43:12,131 --> 00:43:14,050
I can’t believe this.
686
00:43:14,133 --> 00:43:18,387
I never imagined
that you would steal from me.
687
00:43:18,721 --> 00:43:20,431
What should I do with you?
688
00:43:21,015 --> 00:43:22,141
Shut up!
689
00:43:25,311 --> 00:43:28,272
You’re out to get me in trouble, right?
690
00:43:29,190 --> 00:43:30,274
No.
691
00:43:31,609 --> 00:43:33,152
Oh, gosh.
692
00:43:38,199 --> 00:43:39,951
According to studies,
693
00:43:40,368 --> 00:43:43,371
people peak physically at age 25
and then become progressively weaker.
694
00:43:44,705 --> 00:43:49,335
But women become weaker
at a faster rate than men.
695
00:43:50,586 --> 00:43:53,548
So I don’t understand why certain players
are on the team.
696
00:44:00,847 --> 00:44:04,058
Coach, everyone can see us.
697
00:44:06,310 --> 00:44:10,022
After analyzing
everyone’s physical performance,
698
00:44:14,485 --> 00:44:17,071
those players who perform below average,
699
00:44:17,780 --> 00:44:19,699
I'll ask them to leave the team.
700
00:44:32,003 --> 00:44:37,008
Coach, are you really going to kick out
underperforming players?
701
00:44:37,091 --> 00:44:38,176
Of course.
702
00:44:39,886 --> 00:44:42,346
In terms of muscle strength, stamina,
703
00:44:42,430 --> 00:44:45,016
hand-eye coordination and reflexes,
704
00:44:45,725 --> 00:44:48,311
all three of them are ranked
among the top five players.
705
00:44:49,270 --> 00:44:51,147
-Who?
-The trio.
706
00:44:51,230 --> 00:44:53,232
Hye-gyeong, Mi-sook, and Jung-ran.
707
00:44:53,608 --> 00:44:56,944
We can’t pull out Soo-hee
because she’s the only goalkeeper here.
708
00:44:57,862 --> 00:45:02,158
We'll end up releasing other players.
Will that be okay?
709
00:45:03,200 --> 00:45:04,994
What do you mean?
710
00:45:05,077 --> 00:45:09,707
Come on, coach. We know you ran a show
to get rid of the older players.
711
00:45:10,374 --> 00:45:11,792
What? A show?
712
00:45:13,586 --> 00:45:14,587
Get out of here!
713
00:45:34,357 --> 00:45:35,691
Are you Ms. Soo-hee Oh?
714
00:45:36,108 --> 00:45:37,985
Yes. Nice to meet you.
715
00:45:39,987 --> 00:45:43,824
Oh, that photo! I don’t photograph well.
716
00:45:43,991 --> 00:45:45,743
I look better from a right angle shot.
717
00:45:45,826 --> 00:45:47,745
But that picture was taken
from my left side.
718
00:45:48,162 --> 00:45:51,207
I’ll make sure to pose correctly
719
00:45:51,290 --> 00:45:53,167
for my future wedding photos.
720
00:45:56,337 --> 00:45:59,215
What a coincidence!
721
00:45:59,298 --> 00:46:01,801
The color of your shirt matches
with my handbag!
722
00:46:01,884 --> 00:46:06,097
Wow, it's like we're meant to be together.
723
00:46:07,098 --> 00:46:08,099
What?
724
00:46:08,349 --> 00:46:09,350
Yes! What?
725
00:46:12,561 --> 00:46:15,731
No. He told me that something came up.
726
00:46:15,940 --> 00:46:19,193
So, he is taking me out for dinner
next time.
727
00:46:20,903 --> 00:46:23,280
Thanks for setting up the blind date.
728
00:46:23,864 --> 00:46:27,410
If things work out,
I’ll give you a treat, okay? Bye!
729
00:46:32,415 --> 00:46:34,625
Dinner with her? Are you out of your mind?
730
00:46:35,668 --> 00:46:37,545
She told me she’s a handball player.
731
00:46:37,920 --> 00:46:41,465
She's been on the national team,
so, I thought she makes good money.
732
00:46:41,549 --> 00:46:43,426
She is worth nothing.
733
00:46:44,760 --> 00:46:49,724
Hey, think about it!
She’s not pretty or young, you know.
734
00:46:50,349 --> 00:46:53,477
Yes, she’s tall. But that’s it.
735
00:46:53,853 --> 00:46:56,313
She’s got a body that is flat
in all the wrong places.
736
00:46:58,232 --> 00:47:00,693
Why is it so hard to find a hot date?
737
00:47:02,403 --> 00:47:04,613
Hey, let me call you back, Okay?
738
00:47:11,454 --> 00:47:12,913
You’re a dead man.
739
00:47:15,666 --> 00:47:16,751
I call it.
740
00:47:18,919 --> 00:47:20,755
Go ask Mr. Cho.
741
00:47:21,922 --> 00:47:23,215
He probably knows where he is.
742
00:47:24,383 --> 00:47:26,469
I just met him an hour ago.
743
00:47:26,761 --> 00:47:29,263
All right. Let’s see. I’ll raise my bet.
744
00:47:29,346 --> 00:47:31,182
Call!
745
00:47:31,348 --> 00:47:33,642
I haven’t seen your husband
for such a long time.
746
00:47:33,934 --> 00:47:37,188
Everyone’s in the pot? All right.
I’ve got a wicked hand.
747
00:47:37,313 --> 00:47:39,690
-He is fearless.
-Call!
748
00:47:41,650 --> 00:47:43,569
-Fold if you don't have the guts.
-Not too bad.
749
00:47:43,778 --> 00:47:45,404
This guy is acting tough.
750
00:47:45,863 --> 00:47:48,616
You found some lost money? Okay, call!
751
00:47:49,408 --> 00:47:51,786
I’m going to beat you, guys!
752
00:47:53,037 --> 00:47:55,623
He’s not here.
Why are you snooping around my place?
753
00:48:02,922 --> 00:48:05,174
-Call your dad.
-Dad.
754
00:48:05,257 --> 00:48:08,344
-Louder.
-Dad!
755
00:48:08,427 --> 00:48:09,678
Louder! Quick!
756
00:48:09,887 --> 00:48:11,597
Dad!
757
00:48:12,681 --> 00:48:14,934
Okay, raise!
758
00:48:15,559 --> 00:48:17,186
-Two more.
-Okay, two more.
759
00:48:17,269 --> 00:48:19,063
Call and raise again.
760
00:48:22,983 --> 00:48:23,984
I fold.
761
00:48:24,068 --> 00:48:25,820
-What?
-Everyone folds?
762
00:48:25,903 --> 00:48:28,906
-I’ve got full house!
-Full house?
763
00:48:28,989 --> 00:48:30,741
-Show it to us!
-Hey, place your bets first!
764
00:48:30,825 --> 00:48:32,201
He wants it for free.
765
00:48:32,993 --> 00:48:34,453
Wow, it’s a big pot.
766
00:48:34,537 --> 00:48:36,122
Hit me again.
767
00:48:36,205 --> 00:48:39,250
One, two, three, four, five, six!
768
00:48:41,252 --> 00:48:43,420
Tell him to eat three meals a day.
769
00:48:44,046 --> 00:48:45,881
I’ll tell him if he comes by.
770
00:48:46,841 --> 00:48:50,010
And tell him to text me from time to time.
771
00:48:50,594 --> 00:48:53,222
Why doesn’t he take my calls?
I’m not a debt collector!
772
00:48:55,558 --> 00:48:56,559
Let’s go!
773
00:49:03,315 --> 00:49:06,944
She's gone, folks!
774
00:49:08,946 --> 00:49:11,907
Hey, Gyu-chul. You should have listened
to me. Running a business isn’t easy.
775
00:49:12,324 --> 00:49:15,161
Mr. Choi is a shady con artist.
776
00:49:15,327 --> 00:49:18,914
He takes advantage of people like you
who know nothing but sports.
777
00:49:40,436 --> 00:49:41,770
What did you do yesterday?
778
00:49:43,647 --> 00:49:45,399
I met some friends and...
779
00:49:50,404 --> 00:49:52,323
Athletes should never go
on drinking binges.
780
00:49:53,699 --> 00:49:54,783
I’m sorry, coach.
781
00:50:10,799 --> 00:50:11,967
So did you settle with him?
782
00:50:13,677 --> 00:50:14,678
Yes, coach.
783
00:50:15,221 --> 00:50:18,891
How could you be so violence?
784
00:50:19,475 --> 00:50:21,936
I had to use my connections
to kill that news article!
785
00:50:22,645 --> 00:50:23,812
I’m really sorry.
786
00:50:33,948 --> 00:50:36,200
Don’t tell me you had the tonic again.
787
00:50:38,118 --> 00:50:41,664
Of course not. Gosh.
788
00:50:47,962 --> 00:50:49,505
Did you find a daycare center
for your son?
789
00:50:53,133 --> 00:50:55,261
You can’t bring him with you
to Athens, you know.
790
00:51:01,183 --> 00:51:03,727
Is this why I get if I give you
some freedom?
791
00:51:04,645 --> 00:51:06,146
This is why Korean athletes
get no respect.
792
00:51:06,230 --> 00:51:07,606
I’m really sorry.
793
00:51:09,775 --> 00:51:13,779
My daughter had a fever so I had to...
794
00:51:14,280 --> 00:51:15,281
Leave the gym.
795
00:51:19,451 --> 00:51:21,996
I just got back from the hospital and...
796
00:51:22,579 --> 00:51:23,914
Didn’t you hear me?
797
00:51:25,207 --> 00:51:26,834
Get out of here!
798
00:51:37,886 --> 00:51:39,263
Hey, Seung-pil!
799
00:51:40,764 --> 00:51:42,057
“Hey, Seung-pil”?
800
00:51:50,858 --> 00:51:52,901
Don't you think you are pushing too far?
801
00:51:53,527 --> 00:51:55,529
Don’t “hey” me. I’m the coach.
802
00:51:55,696 --> 00:51:57,239
Hye-gyeong said her kid had a fever.
803
00:51:58,032 --> 00:52:01,327
How could a mother leave her sick kid
at home?
804
00:52:01,410 --> 00:52:03,078
Did you mom do that to you?
805
00:52:04,163 --> 00:52:05,748
You must be crazy.
806
00:52:06,248 --> 00:52:09,251
Hey. I’m not crazy, so listen up.
807
00:52:09,793 --> 00:52:13,756
You don’t know anything about the players
and their personal problems.
808
00:52:13,839 --> 00:52:15,883
All you talk about is kicking out players.
809
00:52:17,676 --> 00:52:21,555
Coach Song even knew my mom's
and son's birthdays.
810
00:52:23,057 --> 00:52:24,808
He knew that Hyun-ja was caring
for her sick dad,
811
00:52:24,892 --> 00:52:26,602
and that Jung-ran couldn’t get pregnant.
812
00:52:27,102 --> 00:52:28,562
Do you even know that?
813
00:52:28,896 --> 00:52:30,689
Why do I have to know that kind of stuff?
814
00:52:31,982 --> 00:52:34,151
I do know one thing about you.
815
00:52:35,110 --> 00:52:37,363
Your husband got cheated
by his business partner
816
00:52:37,780 --> 00:52:39,615
and is on the run from debt collectors.
817
00:52:41,742 --> 00:52:43,911
I can’t believe you!
818
00:52:47,664 --> 00:52:50,250
If it weren’t for a favor
that the association did for me,
819
00:52:51,877 --> 00:52:54,630
I would have punched you
in the nose already.
820
00:52:54,838 --> 00:52:55,839
What kind of favor?
821
00:52:56,924 --> 00:52:58,509
The cash advance you got?
822
00:53:00,386 --> 00:53:03,097
Don’t let that stop you.
823
00:53:03,597 --> 00:53:05,599
Trainer Kang said
it wasn't from the association.
824
00:53:06,225 --> 00:53:09,603
Why would the association do that for you?
You didn't even win a medal yet.
825
00:53:16,318 --> 00:53:19,696
It seems that Hye-gyeong made
a lot of money in Japan.
826
00:53:45,139 --> 00:53:46,932
Don’t look at me like that.
827
00:53:50,936 --> 00:53:53,981
I wouldn’t have joined the team
if I were going to quit over this.
828
00:53:56,358 --> 00:53:59,611
I don’t care about my pride anymore.
829
00:54:03,824 --> 00:54:04,950
What are you doing?
830
00:54:07,327 --> 00:54:08,328
What’s the matter with you?
831
00:54:17,379 --> 00:54:19,673
Are you enjoying making a fool out of me?
832
00:54:22,384 --> 00:54:23,719
What are you talking about?
833
00:54:24,887 --> 00:54:26,472
I’m here because I’ve got no choice.
834
00:54:29,600 --> 00:54:31,226
You really had to show off
with your money?
835
00:54:37,232 --> 00:54:38,192
I’m sorry about that.
836
00:54:39,818 --> 00:54:40,652
But,
837
00:54:42,196 --> 00:54:44,531
I needed you on the team.
838
00:54:45,866 --> 00:54:46,867
That’s all.
839
00:54:47,409 --> 00:54:48,243
Hey!
840
00:54:49,369 --> 00:54:51,413
I played in the Olympics
three weeks after I had a baby!
841
00:54:52,456 --> 00:54:54,875
I did it because I needed the money.
842
00:54:55,542 --> 00:54:57,878
That’s what handball means to me.
Until now...
843
00:55:02,841 --> 00:55:07,471
That’s nonsense.
You cannot say that to me.
844
00:55:08,680 --> 00:55:12,309
Do you know how hard I tried
to win over you?
845
00:55:13,644 --> 00:55:15,896
When you practiced for an hour,
I practiced for two hours.
846
00:55:16,230 --> 00:55:19,358
I thought I could catch up with you
if I kept trying.
847
00:55:20,108 --> 00:55:22,236
But no matter how hard I tried,
it was never enough.
848
00:55:22,819 --> 00:55:23,862
You know why?
849
00:55:24,988 --> 00:55:28,033
Because you were the best.
You were born to play handball!
850
00:55:28,492 --> 00:55:30,244
It’s meaningless to be the best!
851
00:55:32,412 --> 00:55:35,541
You don’t know what my life is like.
852
00:55:36,416 --> 00:55:39,169
I have suicidal thoughts every day.
853
00:55:41,964 --> 00:55:45,133
Yet, I swallowed my pride
854
00:55:46,218 --> 00:55:49,304
to make a living somehow.
855
00:55:52,099 --> 00:55:53,475
But, I can’t stand it any longer.
856
00:55:56,395 --> 00:55:59,147
I’m ashamed of my life.
857
00:56:00,649 --> 00:56:02,025
I’ve had it!
858
00:56:10,826 --> 00:56:12,452
You’re not the only one who has pride.
859
00:56:27,551 --> 00:56:29,678
Sun-gyu! Run! Pass!
860
00:56:29,803 --> 00:56:31,221
-Go!
-Get that!
861
00:56:31,430 --> 00:56:32,431
Damn it!
862
00:56:33,807 --> 00:56:34,641
Hey!
863
00:56:34,891 --> 00:56:37,811
Jin-joo! Where is your guy? Wake up!
864
00:56:38,478 --> 00:56:40,230
Go inside!
865
00:56:40,314 --> 00:56:41,690
Watch out for the defender!
866
00:56:42,190 --> 00:56:44,443
Hey! Down the middle!
867
00:56:45,068 --> 00:56:48,405
Hey kid! Watch it!
868
00:56:48,530 --> 00:56:50,157
-Damn you!
-Down the middle!
869
00:56:57,748 --> 00:57:00,250
-I’m sorry, ma’am!
-Don’t play games with me, kid!
870
00:57:01,418 --> 00:57:03,587
Go! Defense!
871
00:57:03,670 --> 00:57:04,880
Mark him! Defense!
872
00:57:04,963 --> 00:57:06,632
Let's score a goal!
873
00:57:07,507 --> 00:57:08,842
Hey, come here!
874
00:57:08,925 --> 00:57:10,886
-One on one! In front of you!
-Stop him!
875
00:57:13,764 --> 00:57:14,931
Damn it!
876
00:57:15,182 --> 00:57:18,185
-What the hell are you doing?
-Why didn't you follow him?
877
00:57:22,564 --> 00:57:23,815
There you go!
878
00:57:24,274 --> 00:57:25,901
Hey kid!
879
00:57:28,570 --> 00:57:30,030
Pass the ball! Attack!
880
00:57:30,530 --> 00:57:33,408
Down the middle! Nice save!
881
00:57:36,203 --> 00:57:38,622
Don't just sit here, do something!
882
00:57:38,705 --> 00:57:40,082
Look in front of you!
883
00:57:44,419 --> 00:57:45,462
Coach Ahn.
884
00:57:46,421 --> 00:57:47,589
Hey.
885
00:57:47,673 --> 00:57:49,758
They are men.
886
00:57:49,841 --> 00:57:52,427
But losing to a high school team won't
do us good.
887
00:57:52,844 --> 00:57:54,596
The game isn’t over, yet.
888
00:57:55,180 --> 00:57:57,307
Why isn’t Hye-gyeong playing
889
00:57:57,391 --> 00:58:00,686
And where is Mi-sook? Is she sick?
890
00:58:00,769 --> 00:58:02,896
Damn! Just leave me alone!
891
00:58:07,901 --> 00:58:10,529
Coach, how should I write the game report?
892
00:58:14,408 --> 00:58:15,659
Write whatever you want.
893
00:58:22,040 --> 00:58:23,542
Hurry up and get your asses out here!
894
00:58:24,626 --> 00:58:27,587
We’re having an extra practice session
when we get back. Got that?
895
00:58:28,338 --> 00:58:32,050
And you! Hyun-ja!
It’s your fault that we lost!
896
00:58:32,592 --> 00:58:34,845
Quit the team
if that’s the best you can do!
897
00:58:37,556 --> 00:58:38,640
Coach Kang.
898
00:58:45,063 --> 00:58:48,692
If we had won, then who would you praise?
899
00:58:49,943 --> 00:58:53,488
Handball is a team sport.
You can’t just blame one person.
900
00:58:54,114 --> 00:58:55,991
Are you picking a fight with me now?
901
00:58:56,992 --> 00:58:59,036
Don't forget to carry the water jug, okay!
902
00:59:10,088 --> 00:59:11,757
Hyun-ja, why didn’t you tell the coach?
903
00:59:14,676 --> 00:59:16,011
You’re having your period, right?
904
00:59:20,057 --> 00:59:22,559
If I did, I would have lost
my starter spot.
905
00:59:23,643 --> 00:59:25,645
So how could I?
906
00:59:33,820 --> 00:59:37,741
Don’t cry, girl.
What’s there to cry about?
907
00:59:41,203 --> 00:59:45,832
And you girls. Listen up.
Here’s some advice.
908
00:59:47,000 --> 00:59:50,504
Don’t take hormonal pills to change
your menstruation cycle before a game.
909
00:59:51,213 --> 00:59:52,631
You will end up like me.
910
00:59:58,470 --> 01:00:00,222
Girls. Listen up.
911
01:00:01,348 --> 01:00:02,307
Straighten your shoulders.
912
01:00:04,726 --> 01:00:08,438
The purpose of this practice game
is to find our weaknesses.
913
01:00:08,939 --> 01:00:13,193
So we learned something valuable today.
Don’t feel bad about it, okay?
914
01:00:23,787 --> 01:00:27,457
How could you call it the national team
when it even loses to high school kids?
915
01:00:28,083 --> 01:00:31,461
It takes some time for the players
to adjust to a new training method.
916
01:00:32,003 --> 01:00:34,297
Even Guus Hiddink had a hard time
in the beginning.
917
01:00:34,714 --> 01:00:37,217
Speaking of which,
918
01:00:37,968 --> 01:00:41,179
because of your European training methods,
919
01:00:41,346 --> 01:00:43,348
we had to spend a big chunk of our budget!
920
01:00:44,266 --> 01:00:48,603
And the director of the training center
is unhappy
921
01:00:48,687 --> 01:00:50,856
that the handball team
is doing things differently.
922
01:00:50,939 --> 01:00:53,483
I had a hard time sucking up to him!
923
01:00:54,568 --> 01:00:56,319
But that’s your job.
924
01:00:56,403 --> 01:00:57,612
Be respectful.
925
01:00:57,696 --> 01:00:58,613
What?
926
01:00:59,573 --> 01:01:02,284
Oh, I'm getting a headache.
I can’t believe this.
927
01:01:03,952 --> 01:01:08,790
Sonny, you’ve got a big ego.
928
01:01:08,874 --> 01:01:11,835
Sir, watch what you say.
I’m Coach Seung-pil Ahn!
929
01:01:11,918 --> 01:01:14,045
-Coach Ahn!
-How arrogant of you!
930
01:01:15,046 --> 01:01:16,006
Stand up!
931
01:01:17,007 --> 01:01:18,049
Right now.
932
01:01:20,302 --> 01:01:21,761
Are you disobeying me, you bastard?
933
01:01:22,179 --> 01:01:23,555
Bastard?
934
01:01:23,638 --> 01:01:26,683
-Why you...
-Chairman, please.
935
01:01:27,434 --> 01:01:29,978
Coach Ahn,
you shouldn’t raise your voice either.
936
01:01:30,562 --> 01:01:32,439
I can’t waste my time
on these useless meetings.
937
01:01:32,898 --> 01:01:34,900
So next time, send me the agenda first.
938
01:01:35,901 --> 01:01:36,776
Good-bye.
939
01:01:38,111 --> 01:01:39,696
What’s the matter with him?
940
01:01:40,822 --> 01:01:44,701
Since when did he become so arrogant?
941
01:01:44,784 --> 01:01:47,495
He’s an arrogant fellow, all right.
942
01:01:48,455 --> 01:01:49,915
I’m so tired.
943
01:01:49,998 --> 01:01:51,958
We should at least enjoy eating.
944
01:01:52,042 --> 01:01:53,627
Hey, handball players.
945
01:01:54,294 --> 01:01:57,214
Are you enjoying your meal
while sitting at our spot?
946
01:01:58,465 --> 01:02:01,718
Get up, bitches!
Don’t you see our jackets over here?
947
01:02:02,969 --> 01:02:04,554
Move it!
948
01:02:08,683 --> 01:02:09,643
Sit down!
949
01:02:13,313 --> 01:02:16,816
Hey! Do you own those seats?
950
01:02:16,900 --> 01:02:18,735
They can sit wherever they want.
951
01:02:19,069 --> 01:02:21,905
Who are you? Some gangster?
952
01:02:22,781 --> 01:02:24,783
Jung-ran, they are
on the weightlifting team.
953
01:02:24,866 --> 01:02:27,494
Don’t mess with them.
954
01:02:31,539 --> 01:02:35,377
Are you the famous... What is it called?
955
01:02:37,837 --> 01:02:39,798
Block heads?
956
01:02:40,757 --> 01:02:44,636
How about we settle
this matter right here?
957
01:02:44,803 --> 01:02:46,805
Come on!
958
01:02:47,055 --> 01:02:49,808
Don’t give me that look!
I’ll poke you in the eye!
959
01:02:50,267 --> 01:02:51,184
Hey.
960
01:02:51,643 --> 01:02:55,438
If I see you picking on our girls again,
961
01:02:56,773 --> 01:03:00,026
you’re going to get it! Got that?
962
01:03:00,735 --> 01:03:02,279
Sit down, girls.
963
01:03:11,121 --> 01:03:14,499
What are you people staring at?
964
01:03:18,628 --> 01:03:20,297
And who are you guys?
965
01:03:22,173 --> 01:03:23,216
We’re on the judo team.
966
01:03:25,552 --> 01:03:27,512
Sit up straight and eat.
967
01:03:27,929 --> 01:03:28,763
Okay.
968
01:03:34,436 --> 01:03:35,854
Oh, gosh.
969
01:03:37,439 --> 01:03:39,733
Let’s try to get along with each other.
970
01:03:43,486 --> 01:03:44,487
Thanks.
971
01:03:53,538 --> 01:03:54,497
Mi-sook?
972
01:03:59,627 --> 01:04:00,795
When did you get back?
973
01:04:12,891 --> 01:04:14,225
What are you doing in here?
974
01:04:17,145 --> 01:04:19,898
We got new uniforms,
so I brought one here.
975
01:04:20,815 --> 01:04:24,652
But the room looked so messy,
so I’m just cleaning it up.
976
01:04:38,416 --> 01:04:41,419
CONGRATULATIONS
YOUTH HANDBALL CHAMPIONSHIP SECOND PLACE
977
01:04:47,008 --> 01:04:49,469
Open your hand when you pass the ball.
978
01:04:49,552 --> 01:04:52,305
Look straight ahead
after you pass the ball, okay?
979
01:04:52,555 --> 01:04:53,681
All right. Give me a high five!
980
01:04:58,103 --> 01:04:59,145
Hi, coach!
981
01:04:59,646 --> 01:05:01,731
Who do we have here?
982
01:05:07,070 --> 01:05:09,656
Hey, Dong-yoon!
983
01:05:19,749 --> 01:05:23,503
Coach, you look a lot happier here.
984
01:05:26,840 --> 01:05:27,882
Yes, indeed.
985
01:05:29,843 --> 01:05:34,431
I don’t know why I've been struggling
so hard.
986
01:05:36,933 --> 01:05:38,643
Life here is good.
987
01:05:39,894 --> 01:05:44,190
I have time to think
and watch the clouds pass by.
988
01:05:52,907 --> 01:05:53,992
About Gyu-chul...
989
01:05:56,119 --> 01:05:58,496
When he said he dropped by
for some fresh air,
990
01:05:58,955 --> 01:06:01,541
I felt something weird and tried to
make him stay a little longer.
991
01:06:02,876 --> 01:06:04,586
But, he is quick-witted as you know.
992
01:06:06,212 --> 01:06:07,755
He left without a word.
993
01:06:10,341 --> 01:06:12,135
I don’t care where he is.
994
01:06:13,845 --> 01:06:15,722
I came to see you, coach.
995
01:06:18,016 --> 01:06:19,767
Don’t hold a grudge against Gyu-chul.
996
01:06:21,853 --> 01:06:26,316
He’s a young guy,
so he’s taking it pretty hard.
997
01:06:28,776 --> 01:06:30,361
He will get back on his feet again.
998
01:06:34,866 --> 01:06:36,075
Oh, your son.
999
01:06:39,537 --> 01:06:42,165
I think he will become
a soccer player someday.
1000
01:06:44,292 --> 01:06:45,710
Dong-yoon!
1001
01:06:47,504 --> 01:06:49,839
All right. Here I go!
1002
01:06:51,883 --> 01:06:53,593
Hey, I’m coming for you!
1003
01:06:54,886 --> 01:06:56,221
Pass the ball!
1004
01:07:07,357 --> 01:07:08,691
Is handball fun?
1005
01:07:09,108 --> 01:07:10,401
Yes, it’s fun.
1006
01:07:11,819 --> 01:07:12,862
Practice hard.
1007
01:07:13,696 --> 01:07:15,698
Pass the ball!
1008
01:07:26,417 --> 01:07:27,252
Team, gather up!
1009
01:07:31,422 --> 01:07:35,093
Your lap times will be reflected on
the decision to make the final roster.
1010
01:07:35,260 --> 01:07:36,511
So, keep that in mind.
1011
01:07:38,137 --> 01:07:42,934
And, I announce that Mi-sook
has been taken out of the roster.
1012
01:07:43,935 --> 01:07:46,479
-Wait a minute!
-She hasn't returned for one week.
1013
01:07:47,021 --> 01:07:48,731
The rules say,
1014
01:07:48,815 --> 01:07:50,358
disqualification from playing for a year.
1015
01:07:51,568 --> 01:07:54,028
She knows the rules better than
anyone else.
1016
01:07:54,654 --> 01:07:58,700
As the coach,
I decide who will be on a roster.
1017
01:08:02,078 --> 01:08:05,623
All right, try to run the course
in less than an hour.
1018
01:08:05,748 --> 01:08:09,002
-That’s impossible!
-The all-time record is 52 minutes!
1019
01:08:09,085 --> 01:08:13,006
Don’t be babies. Even now I can finish
the course in 55 minutes flat!
1020
01:08:15,717 --> 01:08:18,219
If you’re so confident,
why don’t you run against me?
1021
01:08:19,095 --> 01:08:22,015
What? Are you challenging me?
1022
01:08:22,432 --> 01:08:23,641
If I win,
1023
01:08:24,350 --> 01:08:26,978
put Mi-sook back on the roster.
1024
01:08:29,397 --> 01:08:31,524
-And if you lose?
-If I lose...
1025
01:08:33,985 --> 01:08:35,612
the three of us will leave the team!
1026
01:08:41,200 --> 01:08:42,368
Excuse us.
1027
01:08:45,163 --> 01:08:46,956
Hye-gyeong, what are you doing?
1028
01:08:47,081 --> 01:08:48,499
Are you insane?
1029
01:08:48,708 --> 01:08:50,960
This is the only way
to get Mi-sook back on the team.
1030
01:08:51,336 --> 01:08:52,503
Oh, gosh.
1031
01:08:54,255 --> 01:08:58,009
Wait a minute.
Can you leave me out of this?
1032
01:08:58,217 --> 01:09:01,721
-I’m not a senior player and...
-Hey, shut up! Just be quiet.
1033
01:09:01,846 --> 01:09:03,348
I didn't even... Oh, gosh!
1034
01:09:06,225 --> 01:09:07,226
Fine.
1035
01:09:08,603 --> 01:09:09,771
Are you sure you can win?
1036
01:09:18,488 --> 01:09:21,616
What do you say?
Isn't it a great deal for you?
1037
01:09:23,117 --> 01:09:24,118
I accept.
1038
01:09:30,792 --> 01:09:33,336
Hey, Coach Ahn. What are you doing there?
1039
01:09:33,419 --> 01:09:35,838
For warm up!
1040
01:09:39,801 --> 01:09:41,010
Get ready!
1041
01:09:56,109 --> 01:09:57,110
Coach Ahn?
1042
01:10:02,865 --> 01:10:04,158
The leaders passed Point A!
1043
01:10:24,178 --> 01:10:27,223
This is Point A! HQ, can you read me?
1044
01:10:38,109 --> 01:10:42,321
Hey! Everyone turn back!
It’s too slippery to run!
1045
01:10:42,739 --> 01:10:43,740
We are turning back!
1046
01:11:27,950 --> 01:11:32,121
You should just give up!
You’re going to get hurt!
1047
01:11:33,748 --> 01:11:34,999
Don’t talk down to me!
1048
01:11:36,709 --> 01:11:40,463
I have to be successful as a coach now,
so please help me out.
1049
01:11:41,297 --> 01:11:43,549
I can always go back to Japan.
1050
01:11:44,008 --> 01:11:48,179
But, if Mi-sook quits now,
her life will be really difficult.
1051
01:11:48,471 --> 01:11:51,849
Since when did you care
about other people?
1052
01:11:52,308 --> 01:11:55,978
As I recall,
you were extremely jealous of Mi-sook!
1053
01:11:56,437 --> 01:11:58,481
I was.
1054
01:11:58,940 --> 01:12:02,109
But after having a kid
and coaching players
1055
01:12:02,777 --> 01:12:04,946
I learned to understand the others.
1056
01:12:06,322 --> 01:12:08,950
A selfish, obnoxious guy like you
can never understand that!
1057
01:12:09,075 --> 01:12:10,368
You think I’m selfish?
1058
01:12:11,202 --> 01:12:14,747
You’ve got a big ego!
And you’re also a coward!
1059
01:12:14,831 --> 01:12:15,832
Am I?
1060
01:12:16,123 --> 01:12:20,253
You left for Europe
instead of facing my disapproving parents!
1061
01:12:20,670 --> 01:12:23,422
And you lay the blame
on the players all the time!
1062
01:12:28,803 --> 01:12:31,055
Let me give you some advice,
from one coach to another.
1063
01:12:31,973 --> 01:12:33,766
If the coach doesn’t believe
in his players,
1064
01:12:34,517 --> 01:12:38,521
he’ll never win a game! It’s impossible!
1065
01:12:40,439 --> 01:12:42,733
We don’t want to lose
because of your poor coaching skills!
1066
01:12:57,415 --> 01:12:58,541
What’s the time?
1067
01:12:58,666 --> 01:13:02,712
Oh, gosh. An hour already passed.
What the... Did they go somewhere?
1068
01:13:03,838 --> 01:13:05,882
Go where? It’s raining.
1069
01:13:06,299 --> 01:13:07,842
How would we know?
1070
01:13:08,092 --> 01:13:10,011
This isn’t time for cracking jokes.
1071
01:13:10,094 --> 01:13:12,013
-There they are!
-What?
1072
01:13:13,598 --> 01:13:15,266
She’s coming!
1073
01:13:16,309 --> 01:13:18,769
Just a little bit more!
1074
01:13:18,853 --> 01:13:20,563
Hye-gyeong, if you lose, it’s over for us!
1075
01:13:20,646 --> 01:13:22,315
Hye-gyeong, keep running!
1076
01:13:23,399 --> 01:13:24,442
Hye-gyeong!
1077
01:13:24,525 --> 01:13:27,320
-Run!
-You can beat him!
1078
01:13:27,695 --> 01:13:29,822
Run faster! Keep running!
1079
01:13:38,122 --> 01:13:40,082
Hye-gyeong, you’re almost there!
1080
01:13:40,166 --> 01:13:41,834
-Come on!
-Hye-gyeong!
1081
01:13:42,251 --> 01:13:43,753
Hye-gyeong!
1082
01:13:45,421 --> 01:13:48,549
Hye-gyeong, come on!
1083
01:14:04,482 --> 01:14:05,483
Hye-gyeong!
1084
01:14:06,484 --> 01:14:07,652
Hye-gyeong, are you okay?
1085
01:14:07,777 --> 01:14:09,487
-I’m okay.
-Hye-gyeong, are you okay?
1086
01:14:09,904 --> 01:14:10,905
Good job.
1087
01:14:46,357 --> 01:14:47,400
Why are you standing there?
1088
01:14:48,567 --> 01:14:51,404
You’ll be late for practice.
1089
01:15:04,333 --> 01:15:07,545
Bo-ram, I’m fine.
1090
01:15:08,504 --> 01:15:10,673
So, go to practice.
1091
01:15:31,068 --> 01:15:32,028
Would you
1092
01:15:33,612 --> 01:15:35,156
sign this ball for me?
1093
01:15:37,408 --> 01:15:38,451
What?
1094
01:15:39,618 --> 01:15:40,619
Okay.
1095
01:15:46,417 --> 01:15:48,044
Wish you to be a great player.
1096
01:15:50,212 --> 01:15:52,465
How old is this ball?
1097
01:15:53,090 --> 01:15:56,093
It’s the ball from the 1997 championships.
1098
01:15:56,552 --> 01:15:58,512
Did I give this ball to you?
1099
01:16:00,556 --> 01:16:01,432
Yes.
1100
01:16:17,239 --> 01:16:20,409
Make your dream come true in Athens.
1101
01:16:21,285 --> 01:16:23,996
I haven’t given an autograph for years.
1102
01:16:28,000 --> 01:16:28,918
Here.
1103
01:16:36,217 --> 01:16:38,135
Try not to get injured.
1104
01:16:41,347 --> 01:16:42,223
Yes.
1105
01:16:52,775 --> 01:16:54,318
I'm counting on you, Bo-ram.
1106
01:17:05,246 --> 01:17:07,039
I can’t believe this!
1107
01:17:07,289 --> 01:17:12,086
How could my career end like this?
This isn’t right. No...
1108
01:17:12,503 --> 01:17:15,339
What the... Why won’t they let us through?
1109
01:17:16,423 --> 01:17:20,261
Hey, mister! What are you doing?
Let us pass through!
1110
01:17:20,636 --> 01:17:23,430
Will you be quiet back there?
1111
01:17:26,851 --> 01:17:29,562
You girls just never know when to stop.
1112
01:17:30,354 --> 01:17:32,982
If you leave like this,
you’ll create another headache for me.
1113
01:17:34,859 --> 01:17:36,902
You have to process your papers
before leaving the center.
1114
01:17:37,778 --> 01:17:41,866
Write a report and get your payments.
1115
01:17:43,576 --> 01:17:44,910
Then, my signature!
1116
01:17:51,125 --> 01:17:52,710
Hye-gyeong, I’m going back!
1117
01:17:53,085 --> 01:17:55,713
Hey, wait for me.
1118
01:17:57,047 --> 01:17:58,215
Hey, where are you going?
1119
01:18:08,392 --> 01:18:10,895
What are you doing?
I’m keeping my promise.
1120
01:18:11,896 --> 01:18:16,150
Look. You won’t ever see me again
after the Athens Olympics.
1121
01:18:17,943 --> 01:18:21,363
Just stay and finish
what you set out to do.
1122
01:18:24,783 --> 01:18:26,202
Remember the Barcelona Olympics?
1123
01:18:26,911 --> 01:18:28,871
While you were sidelined with an injury,
1124
01:18:29,872 --> 01:18:33,792
the team won the gold. You cried on my
shoulder all day.
1125
01:18:35,961 --> 01:18:37,546
You’re doing this
to make up for that, right?
1126
01:18:41,342 --> 01:18:42,384
I got you.
1127
01:18:43,219 --> 01:18:46,305
But you know,
I can’t stand your obnoxious attitude.
1128
01:18:47,306 --> 01:18:50,434
If you were a guy,
I would have kicked your ass already.
1129
01:18:57,942 --> 01:18:58,943
What are you doing?
1130
01:19:06,158 --> 01:19:07,409
Go!
1131
01:19:14,875 --> 01:19:15,876
Handball team!
1132
01:19:16,293 --> 01:19:17,461
Go!
1133
01:19:17,795 --> 01:19:20,506
ATHENS OLYMPICS D-30
1134
01:19:30,140 --> 01:19:31,141
Mi-sook.
1135
01:19:38,023 --> 01:19:39,191
I thought hard about it
1136
01:19:40,776 --> 01:19:42,903
but this is the only way to repay you.
1137
01:19:48,575 --> 01:19:49,868
Why are you just standing there?
1138
01:19:51,745 --> 01:19:54,832
Come and practice with me
if you want to get repaid.
1139
01:20:39,251 --> 01:20:40,377
Isn’t that Mi-sook?
1140
01:20:41,086 --> 01:20:43,255
-Mi-sook!
-It’s been a week, right?
1141
01:20:43,547 --> 01:20:45,174
Mi-sook! You’re back.
1142
01:20:45,466 --> 01:20:47,301
How about we play a practice game?
1143
01:20:47,384 --> 01:20:48,927
-Come on.
-Sure!
1144
01:20:50,888 --> 01:20:52,806
-Hi, Bo-ram.
-Hello.
1145
01:20:52,890 --> 01:20:54,099
Hi, Mi-sook!
1146
01:20:54,224 --> 01:20:56,018
I’ll block your shot!
1147
01:20:57,144 --> 01:20:59,271
-You can’t get through me!
-Block her! Block the shot!
1148
01:21:01,148 --> 01:21:02,483
Mi-sook!
1149
01:21:02,566 --> 01:21:04,026
Mi-sook!
1150
01:21:07,738 --> 01:21:10,199
I am back.
1151
01:21:10,407 --> 01:21:11,742
It’s nice to have you back!
1152
01:21:13,577 --> 01:21:15,621
I missed you a lot.
1153
01:21:16,789 --> 01:21:18,499
If you run away again, I’ll kill you.
1154
01:21:18,582 --> 01:21:20,334
Right.
1155
01:21:21,585 --> 01:21:22,669
Give her a round of applause!
1156
01:21:35,933 --> 01:21:37,351
What are you girls doing?
1157
01:21:38,519 --> 01:21:39,937
Not even doing your stretching...
1158
01:21:40,562 --> 01:21:42,356
We don't have much time
until the Olympics!
1159
01:21:44,024 --> 01:21:45,859
You are not really focused.
1160
01:21:49,279 --> 01:21:51,949
From now on, we’ll start adjusting
to the local time in Athens.
1161
01:21:52,658 --> 01:21:56,537
You will sleep at 4 a.m.
and wake up at 11 a.m.
1162
01:21:57,079 --> 01:21:58,997
Lunch will be your first meal of the day.
1163
01:22:00,416 --> 01:22:01,500
Any objections?
1164
01:22:02,167 --> 01:22:03,752
-No, coach!
-No, coach!
1165
01:22:04,128 --> 01:22:07,506
Hye-gyeong’s suspension will end today.
1166
01:22:08,549 --> 01:22:09,466
Instead,
1167
01:22:11,009 --> 01:22:14,221
Mi-sook will be suspended
for her absence without permission.
1168
01:22:16,390 --> 01:22:17,558
Do you have a problem with that?
1169
01:22:17,808 --> 01:22:19,351
No, coach!
1170
01:22:25,524 --> 01:22:27,276
All right! Let’s start!
1171
01:22:32,781 --> 01:22:38,954
And 32, 33, 34!
1172
01:22:49,673 --> 01:22:50,716
Last one!
1173
01:23:05,022 --> 01:23:07,107
See how the players in the backcourt
are lingering here?
1174
01:23:07,191 --> 01:23:09,276
So we need to move
to the front court, quickly. Got that?
1175
01:23:09,359 --> 01:23:10,360
Yes, coach!
1176
01:23:10,652 --> 01:23:12,946
And 28, 29!
1177
01:23:13,030 --> 01:23:14,406
Thirty!
1178
01:23:34,384 --> 01:23:35,886
-Nice save!
-Nice save!
1179
01:23:37,971 --> 01:23:38,972
What is this?
1180
01:23:39,806 --> 01:23:41,016
It’s a vitamin supplement.
1181
01:23:41,266 --> 01:23:44,228
It was really hard to get, so take it.
1182
01:23:48,357 --> 01:23:50,275
It’s not a gift or anything like that.
1183
01:23:51,401 --> 01:23:54,321
I’m giving it to you because you need
to increase your stamina.
1184
01:23:56,281 --> 01:23:57,658
I’ve never heard of this brand before.
1185
01:23:58,492 --> 01:24:00,244
I can’t tell if it’s good or not.
1186
01:24:00,327 --> 01:24:01,453
Fine. I’ll take it back.
1187
01:24:01,912 --> 01:24:03,288
Give it back!
1188
01:24:03,372 --> 01:24:04,456
No.
1189
01:24:04,790 --> 01:24:06,041
Come on! Give it to me!
1190
01:24:06,124 --> 01:24:08,126
Pass the ball!
1191
01:24:09,169 --> 01:24:11,421
-Here I come!
-No!
1192
01:24:12,047 --> 01:24:13,131
Goal!
1193
01:24:33,735 --> 01:24:34,570
Hello?
1194
01:24:35,862 --> 01:24:36,780
Yes. Speaking.
1195
01:24:40,867 --> 01:24:46,081
You were always full of ambition.
1196
01:24:47,416 --> 01:24:49,543
I knew you would succeed
in whatever you did.
1197
01:24:50,460 --> 01:24:52,254
Anyhow, congratulations.
1198
01:24:53,130 --> 01:24:55,591
You made it, my former teammate.
1199
01:25:05,142 --> 01:25:08,478
How is my wife doing?
1200
01:25:09,771 --> 01:25:13,275
You should go see her.
She’s very worried about you.
1201
01:25:14,568 --> 01:25:18,822
I can’t look her straight in the eyes.
1202
01:25:19,573 --> 01:25:21,199
I just need to know if she’s doing fine.
1203
01:25:24,494 --> 01:25:27,956
Is Dong-yoon's mom, no, Mi-sook...
1204
01:25:29,374 --> 01:25:31,835
Is she good?
1205
01:25:32,794 --> 01:25:37,716
Of course.
Mi-sook is a world-class handball player.
1206
01:25:41,094 --> 01:25:43,096
Ever since we got married,
1207
01:25:45,807 --> 01:25:50,187
I couldn't make her happy, not even once.
1208
01:25:53,398 --> 01:25:57,527
The only happiness she gets out of life
1209
01:25:58,195 --> 01:25:59,863
is when she plays handball.
1210
01:26:03,825 --> 01:26:07,079
Oh, boy. I feel so shitty.
1211
01:26:08,080 --> 01:26:09,498
Wait a minute.
1212
01:26:11,583 --> 01:26:13,126
Let me buy you a drink.
1213
01:26:17,130 --> 01:26:21,843
No thanks. Do you think I would have
a good time drinking with you?
1214
01:26:23,387 --> 01:26:24,221
Hey.
1215
01:26:25,806 --> 01:26:27,891
Could you give this to my wife?
1216
01:26:28,558 --> 01:26:32,020
It’s not much, but it can be
her pocket money in Athens...
1217
01:26:34,481 --> 01:26:37,025
And give this to my Dong-yoon.
1218
01:26:39,361 --> 01:26:41,655
I’ll get going now. Good luck.
1219
01:26:52,124 --> 01:26:54,167
Seung-pil, you son of a bitch!
1220
01:26:55,627 --> 01:26:57,170
I hope you win the gold medal!
1221
01:27:04,720 --> 01:27:06,888
The women’s handball team made it
to the Olympic semifinals.
1222
01:27:06,972 --> 01:27:10,100
That’s right. They were the top team
in Group B where they had
1223
01:27:10,183 --> 01:27:12,561
three wins and one draw.
1224
01:27:12,644 --> 01:27:14,771
Today, they will be facing Brazil.
1225
01:27:14,855 --> 01:27:16,773
-The female trio consisting of
-Lady!
1226
01:27:16,857 --> 01:27:19,234
-Hye-gyeong Kim, Mi-sook Han...
-Here, more kimchi please!
1227
01:27:19,317 --> 01:27:22,738
-And goalkeeper Soo-hee Oh are playing...
-Waiter!
1228
01:27:22,821 --> 01:27:23,822
-Hey!
-The team is...
1229
01:27:23,905 --> 01:27:27,242
-Boss, give me a break today. Come on.
-Until now the team has...
1230
01:27:27,325 --> 01:27:29,619
It’s not your wife
who’s competing in the Olympics!
1231
01:27:40,547 --> 01:27:42,340
Over here! Come on!
1232
01:27:42,466 --> 01:27:44,134
Go to the center! Down the middle!
1233
01:27:44,718 --> 01:27:46,344
-Block her!
-Look for an opening!
1234
01:27:46,803 --> 01:27:48,180
Keep passing the ball! Pass it around!
1235
01:27:50,390 --> 01:27:51,975
Run! Defense! Faster!
1236
01:27:52,058 --> 01:27:53,059
Come on! Faster!
1237
01:27:53,435 --> 01:27:54,978
Defense!
1238
01:27:55,061 --> 01:27:57,105
Hey, watch out!
1239
01:27:57,439 --> 01:27:58,440
Come on!
1240
01:28:05,906 --> 01:28:09,201
-Come on! Hurry up!
-Time out, South Korea.
1241
01:28:09,534 --> 01:28:10,535
Sit down, girls!
1242
01:28:13,622 --> 01:28:17,584
Hyun-ja! A defender must watch the ball
and players at the same time.
1243
01:28:17,834 --> 01:28:20,921
-You are giving them scoring chances!
-Okay.
1244
01:28:21,004 --> 01:28:24,466
All right. Now they’re going
to keep passing the ball.
1245
01:28:24,549 --> 01:28:26,343
But, don’t break away from our formation!
1246
01:28:26,426 --> 01:28:29,846
Always stay in your positions!
Keep your cool! Okay?
1247
01:28:29,930 --> 01:28:31,056
Yes.
1248
01:28:33,850 --> 01:28:36,520
Are you girls already tired?
1249
01:28:40,357 --> 01:28:44,444
Hey! Where’s the strength you had?
Did you lose all that?
1250
01:28:47,531 --> 01:28:49,491
We hear you, coach. Oh, gosh!
1251
01:28:50,951 --> 01:28:52,410
All right. Let’s go get them!
1252
01:28:52,494 --> 01:28:54,412
-Let's go!
-Let's go!
1253
01:28:54,496 --> 01:28:55,872
-One, two, three!
-Go!
1254
01:28:56,414 --> 01:28:57,833
Way to go!
1255
01:28:59,876 --> 01:29:01,586
Come on, girls! Let's go!
1256
01:29:01,795 --> 01:29:05,465
-Get tighter!
-Closer together.
1257
01:29:05,924 --> 01:29:08,718
Come on! Go!
1258
01:29:09,469 --> 01:29:11,763
-Way to go!
-Nice shooting!
1259
01:29:15,976 --> 01:29:17,894
-Defense!
-Don’t let them through!
1260
01:29:18,478 --> 01:29:19,563
She’s coming from the left!
1261
01:29:19,646 --> 01:29:21,815
Fall back! Get the ball!
The center is empty.
1262
01:29:22,691 --> 01:29:24,943
Block her! Get her!
1263
01:29:26,111 --> 01:29:28,488
-Nice save!
-Run!
1264
01:29:29,322 --> 01:29:30,574
Spread your arms!
1265
01:29:32,951 --> 01:29:34,870
Come on!
1266
01:29:34,953 --> 01:29:37,873
What are you doing? Go!
1267
01:29:41,501 --> 01:29:43,378
We just need one more goal!
1268
01:29:44,212 --> 01:29:46,631
Good job!
1269
01:29:47,048 --> 01:29:49,551
Run! Watch the forwards!
1270
01:29:49,634 --> 01:29:51,344
Over here! Pass!
1271
01:29:53,972 --> 01:29:55,473
Over here!
1272
01:29:55,890 --> 01:29:59,144
-To the front!
-Go, block her!
1273
01:30:03,815 --> 01:30:04,816
What the hell?
1274
01:30:05,734 --> 01:30:07,777
-What the...
-Are you okay?
1275
01:30:07,861 --> 01:30:10,697
Don't move!
1276
01:30:10,780 --> 01:30:14,576
Hey you! I’m talking to you!
You fouled her on purpose!
1277
01:30:14,659 --> 01:30:17,037
Jung-ran, cool it!
1278
01:30:17,120 --> 01:30:19,205
Jung-ran! No!
1279
01:30:19,289 --> 01:30:21,583
Intentional! Red card!
1280
01:30:21,708 --> 01:30:22,709
Red card!
1281
01:30:23,376 --> 01:30:24,753
Substitution!
1282
01:30:26,838 --> 01:30:28,840
Mi-sun, come over here!
1283
01:30:31,551 --> 01:30:34,387
Everyone stand together!
1284
01:30:34,471 --> 01:30:35,930
-Why?
-Stand together!
1285
01:30:36,014 --> 01:30:37,641
-Come on!
-Stand together!
1286
01:30:37,724 --> 01:30:39,851
Jin-joo, come front!
Hyun-ja, to the right!
1287
01:30:40,310 --> 01:30:42,979
Come on, until the end! Let's focus.
1288
01:30:43,063 --> 01:30:44,522
More to the right!
1289
01:30:44,939 --> 01:30:46,316
Stay to the right!
1290
01:31:17,138 --> 01:31:18,473
Good job.
1291
01:31:25,772 --> 01:31:26,773
Well done!
1292
01:31:28,983 --> 01:31:31,069
We did it!
1293
01:31:42,288 --> 01:31:44,582
Coach Ahn! Hey!
1294
01:31:44,999 --> 01:31:47,752
Good job! I knew you could do this.
1295
01:31:47,836 --> 01:31:50,088
So, let’s beat Denmark tomorrow
and win this thing!
1296
01:31:50,171 --> 01:31:51,923
Yes! I think the team can win
the gold this time!
1297
01:31:52,006 --> 01:31:53,007
Thank you, sir.
1298
01:31:59,556 --> 01:32:00,473
Dong-yoon.
1299
01:32:01,683 --> 01:32:03,518
Should we call your mom?
1300
01:32:03,601 --> 01:32:04,602
Yes.
1301
01:32:06,688 --> 01:32:09,774
How about we wait and call her later?
1302
01:32:09,983 --> 01:32:10,859
Okay.
1303
01:32:11,901 --> 01:32:13,778
You poor thing.
1304
01:32:26,040 --> 01:32:26,916
Attention!
1305
01:32:27,751 --> 01:32:31,504
Denmark tends to shoot mid-ranges often.
1306
01:32:31,921 --> 01:32:34,674
If we try to stop it, we give them
open chances in other spots.
1307
01:32:35,425 --> 01:32:39,429
So, let Soo-hee take care of the
mid-ranges and defend the center.
1308
01:32:40,013 --> 01:32:42,474
And one more thing,
Denmark has a fast counterattack.
1309
01:32:42,599 --> 01:32:43,933
So when they have the ball,
1310
01:32:44,142 --> 01:32:47,353
I want everyone to run to the backcourt
except for the forwards.
1311
01:32:47,562 --> 01:32:48,980
-Okay!
-Okay!
1312
01:32:49,189 --> 01:32:53,151
And girls! Their goalkeeper
is an experienced one.
1313
01:32:53,234 --> 01:32:54,903
She moves in advance after reading
movements.
1314
01:32:54,986 --> 01:32:58,698
So, when you shoot, release the ball
a little later than usual.
1315
01:33:01,117 --> 01:33:03,953
Gosh! Number three, Andersen.
1316
01:33:04,621 --> 01:33:06,956
She’s been around as long as me.
1317
01:33:08,958 --> 01:33:11,044
Maybe she also has debts like me.
1318
01:33:23,473 --> 01:33:24,682
How do you feel?
1319
01:33:25,391 --> 01:33:26,226
What?
1320
01:33:31,231 --> 01:33:32,857
I have mixed feelings.
1321
01:33:35,944 --> 01:33:38,029
I was thinking
about the Barcelona Olympics.
1322
01:33:41,366 --> 01:33:42,283
Hey,
1323
01:33:44,786 --> 01:33:47,580
I need to tell you something in advance.
1324
01:33:49,207 --> 01:33:53,086
If we don’t win the gold medal tomorrow,
I’ll need more time to repay you.
1325
01:33:53,920 --> 01:33:56,130
Gosh.
1326
01:34:00,093 --> 01:34:00,927
Hye-gyeong,
1327
01:34:03,054 --> 01:34:07,016
why don’t you think it over?
1328
01:34:07,851 --> 01:34:10,353
What? Think what over?
1329
01:34:11,271 --> 01:34:12,438
Well...
1330
01:34:13,523 --> 01:34:16,609
Seung-pil is a bit of a jerk,
1331
01:34:17,735 --> 01:34:19,821
but he’s not a bad person
underneath it all.
1332
01:34:20,989 --> 01:34:23,366
And I think he’s changed a little.
1333
01:34:24,826 --> 01:34:26,870
It would be great if you two go out again.
1334
01:34:29,038 --> 01:34:31,165
What? Go out with him?
1335
01:34:31,624 --> 01:34:35,670
Gosh. That’s impossible.
1336
01:34:35,753 --> 01:34:37,088
Come on.
1337
01:34:37,839 --> 01:34:38,756
Hey.
1338
01:34:39,883 --> 01:34:42,051
You're acting strange, reacting like that.
1339
01:34:43,595 --> 01:34:45,763
Did something already happen?
1340
01:34:46,097 --> 01:34:46,931
Oh, gosh.
1341
01:34:47,765 --> 01:34:51,311
What are you thinking? Oh boy...
1342
01:34:53,897 --> 01:34:54,856
Hello?
1343
01:34:56,691 --> 01:34:59,903
It’s Seung-pil. Is he psychic or what?
1344
01:35:00,987 --> 01:35:02,030
Okay, coach.
1345
01:35:03,323 --> 01:35:07,702
Yes. All right.
1346
01:35:09,287 --> 01:35:11,122
-What is it?
-I don’t know.
1347
01:35:12,415 --> 01:35:17,045
Maybe he asked to see me first
because he’s too shy to talk to you.
1348
01:35:17,128 --> 01:35:20,840
That’s ridiculous. No way.
1349
01:35:23,468 --> 01:35:25,970
-Damn it!
-Oh my gosh!
1350
01:35:26,471 --> 01:35:30,350
You startled me! What's wrong with you?
1351
01:35:32,310 --> 01:35:33,728
Can you even sleep?
1352
01:35:35,188 --> 01:35:37,941
I’m too nervous.
1353
01:35:39,067 --> 01:35:40,693
I can't fall asleep.
1354
01:35:40,777 --> 01:35:42,987
Gosh. You’re acting like
you’re new to this!
1355
01:35:43,738 --> 01:35:45,073
Get some sleep.
1356
01:36:02,799 --> 01:36:03,800
What?
1357
01:36:05,969 --> 01:36:08,262
You’re nervous, too.
1358
01:36:08,972 --> 01:36:12,725
I’m not nervous, just a bit worried.
1359
01:36:14,394 --> 01:36:17,605
Whether we win or lose,
we are going back after tomorrow.
1360
01:36:18,731 --> 01:36:20,566
I don't know what to do after we go back.
1361
01:36:22,235 --> 01:36:23,778
None of the teams want me.
1362
01:36:24,612 --> 01:36:27,615
Hey, don’t worry.
1363
01:36:29,075 --> 01:36:33,913
You’re Korea’s best goalkeeper.
You said it yourself.
1364
01:36:34,330 --> 01:36:35,999
There will be an offer.
1365
01:36:42,922 --> 01:36:43,965
What did he say?
1366
01:36:58,604 --> 01:37:01,190
He just had to screw up my life
one last time.
1367
01:37:04,861 --> 01:37:06,904
And he had to do it in perfect timing.
1368
01:37:10,992 --> 01:37:12,702
What a perfect timing!
1369
01:37:14,412 --> 01:37:17,457
What happened? Who did what?
1370
01:37:21,794 --> 01:37:22,795
Hye-gyeong.
1371
01:37:25,465 --> 01:37:27,800
Why is my life so miserable?
1372
01:37:49,322 --> 01:37:50,573
Hello.
1373
01:37:52,700 --> 01:37:54,077
Is it your first time to visit Greece?
1374
01:37:58,372 --> 01:37:59,832
Do you like the country?
1375
01:38:15,640 --> 01:38:19,685
The women’s handball team will try
to win back the gold medal after 12 years.
1376
01:38:19,769 --> 01:38:24,273
They will play against Denmark,
who has beaten us twice in the finals.
1377
01:38:24,357 --> 01:38:27,860
We’re bringing you the women’s
handball finals live from Athens.
1378
01:38:27,944 --> 01:38:30,113
It’s going to be a tough game
for our team.
1379
01:38:30,196 --> 01:38:32,990
I hope our players will find
their winning touch.
1380
01:38:33,074 --> 01:38:36,452
But two of our best players
won’t be playing today.
1381
01:38:36,536 --> 01:38:40,456
That’s right. Mi-sook Han had
to leave for personal reasons.
1382
01:38:40,540 --> 01:38:42,583
And Bo-ram Jang was injured
in yesterday’s game.
1383
01:38:42,667 --> 01:38:44,168
-So she’s out.
-That’s right.
1384
01:38:44,252 --> 01:38:47,088
We lost two of the best wingers
on the team
1385
01:38:47,171 --> 01:38:50,883
but the players have always done well
under pressure.
1386
01:38:50,967 --> 01:38:53,803
Yes, that’s true.
Korean players are world-class competitors
1387
01:38:53,886 --> 01:38:56,889
and they have got a strong spirit.
1388
01:39:03,855 --> 01:39:05,648
Don't give up and don’t get hurt!
1389
01:39:05,731 --> 01:39:07,191
-We’re going to win, right!
-Right!
1390
01:39:07,400 --> 01:39:08,901
Let’s beat them! One, two, three.
1391
01:39:21,497 --> 01:39:24,000
-Go, Korea!
-Go!
1392
01:39:44,145 --> 01:39:47,356
The team scored! It's one to zero.
1393
01:39:47,440 --> 01:39:48,566
I scored the first goal!
1394
01:39:49,942 --> 01:39:51,986
Fall back! Defense!
1395
01:39:52,653 --> 01:39:54,864
Mark each player. Go back!
1396
01:39:55,740 --> 01:39:56,782
Go slow! Take it slow!
1397
01:40:02,288 --> 01:40:04,707
Hyun-ja. Jin-joo. Switch!
1398
01:40:17,053 --> 01:40:18,387
Great job! Nice goal!
1399
01:40:37,740 --> 01:40:40,785
All right! Focus! Pass the ball!
1400
01:40:50,086 --> 01:40:51,087
That’s all right!
1401
01:40:52,505 --> 01:40:54,674
Their defense is open!
Run to the backcourt!
1402
01:40:54,757 --> 01:40:57,176
Charge, goalkeeper!
1403
01:41:05,184 --> 01:41:10,189
The Korean team let Denmark score
in the last seconds. It’s 14 to 14.
1404
01:41:10,481 --> 01:41:11,691
Look! They have got tall players.
1405
01:41:11,774 --> 01:41:14,944
So you have to get closer to them
on defense and keep up the pressure.
1406
01:41:15,403 --> 01:41:16,821
And their right-back is a good shooter.
1407
01:41:16,904 --> 01:41:18,906
So Mi-sun, you stay here.
1408
01:41:19,198 --> 01:41:21,158
The rest of you will have
to cover the center, okay?
1409
01:41:21,242 --> 01:41:22,243
Okay!
1410
01:41:22,326 --> 01:41:24,120
Stay focused when you shoot.
1411
01:41:24,203 --> 01:41:25,705
-Go!
-All right! Go!
1412
01:41:29,083 --> 01:41:30,501
Four minutes left in the second half.
1413
01:41:30,584 --> 01:41:33,629
Korea is leading by one point.
It’s 23 to 22.
1414
01:41:33,713 --> 01:41:37,925
Denmark has the ball.
There’s the sky shot.
1415
01:41:38,592 --> 01:41:42,054
The game is tied with less than
four minutes to go.
1416
01:41:42,138 --> 01:41:45,266
Our players need to move
into scoring positions quickly.
1417
01:41:47,685 --> 01:41:49,603
-Penetrate their defense!
-To the front!
1418
01:41:49,979 --> 01:41:53,691
We need another goal.
Hye-gyeong has the ball. Jung-ran shoots!
1419
01:41:53,774 --> 01:41:57,069
It is blocked. It went straight
to the goalkeeper.
1420
01:41:57,153 --> 01:42:01,824
Denmark throws a long pass.
Payde shoots. It’s a goal.
1421
01:42:01,907 --> 01:42:05,786
Our players are having
a hard time keeping up.
1422
01:42:06,120 --> 01:42:08,581
With three minutes remaining,
our players are getting tired.
1423
01:42:08,664 --> 01:42:11,500
The Korean team is passing the ball.
We need a goal.
1424
01:42:11,584 --> 01:42:14,378
Hyun-ja shoots! It doesn’t go in.
1425
01:42:16,297 --> 01:42:18,424
-Hey, watch the ball!
-Hurry up! Come on!
1426
01:42:18,507 --> 01:42:19,550
Mark her!
1427
01:42:26,057 --> 01:42:27,266
What are you doing here?
1428
01:42:27,850 --> 01:42:29,685
There’s no time to explain.
1429
01:42:34,982 --> 01:42:37,109
Hey Sun-ae! Come out!
1430
01:42:39,403 --> 01:42:40,404
Mi-sook?
1431
01:42:41,781 --> 01:42:43,616
-Mi-sook!
-Mi-sook!
1432
01:42:50,915 --> 01:42:52,375
Mi-sook! Let’s play!
1433
01:42:54,752 --> 01:42:55,961
Jin-joo, go down the line!
1434
01:43:01,050 --> 01:43:02,176
Gyu-chul.
1435
01:43:03,761 --> 01:43:05,679
Why did you have to do this to me?
1436
01:43:09,266 --> 01:43:12,686
Why? How could you?
1437
01:43:16,440 --> 01:43:19,151
Idiot. Why did you do it?
1438
01:43:20,027 --> 01:43:21,278
Hey! Keep moving!
1439
01:43:27,076 --> 01:43:28,285
I’m sorry, but...
1440
01:43:30,287 --> 01:43:31,914
I’m not going to give up.
1441
01:43:38,712 --> 01:43:40,673
I’m going to pull this out.
1442
01:43:42,258 --> 01:43:43,259
So, you too...
1443
01:43:44,885 --> 01:43:46,762
Don’t give up.
1444
01:43:48,431 --> 01:43:50,015
You must get back on your feet.
1445
01:44:00,901 --> 01:44:02,695
That was nice!
1446
01:44:09,410 --> 01:44:10,870
Just a little bit more!
1447
01:44:19,170 --> 01:44:20,171
Hye-gyeong!
1448
01:44:21,547 --> 01:44:22,548
Here!
1449
01:44:44,069 --> 01:44:45,070
Is your leg holding up?
1450
01:44:48,491 --> 01:44:49,742
Tell me what happened.
1451
01:44:50,993 --> 01:44:52,328
I’ll tell you about it later.
1452
01:44:54,163 --> 01:44:57,291
It’s incredible.
I really thought the game was over.
1453
01:44:57,374 --> 01:45:01,295
The team was down by two points
with two minutes remaining.
1454
01:45:01,378 --> 01:45:05,466
But then, Mi-sook came into the game
and scored twice to tie the game.
1455
01:45:06,175 --> 01:45:08,844
There’s three minutes left in overtime.
The game is still tied at 27 to 27.
1456
01:45:08,928 --> 01:45:12,014
Korea has possession of the ball.
The players are passing the ball.
1457
01:45:12,097 --> 01:45:14,725
-Denmark is fouled for holding.
-Stand together!
1458
01:45:14,892 --> 01:45:16,894
Hey.
1459
01:45:17,102 --> 01:45:18,521
Number two!
1460
01:45:18,604 --> 01:45:20,022
One, two.
1461
01:45:20,731 --> 01:45:22,608
Pass!
1462
01:45:27,446 --> 01:45:31,867
It’s 28 to 27.
Korea scored a fantastic goal.
1463
01:45:32,034 --> 01:45:34,036
Go back! Run! Defense!
1464
01:45:34,119 --> 01:45:35,955
Defense! We’re ahead!
1465
01:45:36,872 --> 01:45:38,541
Defense!
1466
01:45:43,128 --> 01:45:45,881
-Nice save!
-Soo-hee, made a great save!
1467
01:45:45,965 --> 01:45:50,010
Soo-hee saw the ball coming
and made the save.
1468
01:46:01,313 --> 01:46:05,484
Korea is ahead by two points.
It’s 29 to 27.
1469
01:46:05,568 --> 01:46:09,321
The team is close to winning the game.
1470
01:46:09,405 --> 01:46:12,116
Block her! Defense!
1471
01:46:12,199 --> 01:46:14,827
Just two minutes!
Two more minutes to the win!
1472
01:46:19,123 --> 01:46:20,291
Side!
1473
01:46:23,544 --> 01:46:27,756
The referee blew his whistle.
He’s calling a foul on our player.
1474
01:46:28,090 --> 01:46:29,717
She dived! I didn’t touch her!
1475
01:46:29,800 --> 01:46:31,635
She didn’t push her!
1476
01:46:31,719 --> 01:46:33,512
How could he give them a penalty shot?
1477
01:46:33,596 --> 01:46:36,181
She fell down by herself!
1478
01:46:36,265 --> 01:46:37,433
What a jerk!
1479
01:46:45,691 --> 01:46:48,152
Denmark cuts down Korea’s lead.
1480
01:46:48,235 --> 01:46:51,071
Korea has a one-point lead.
There is 49 seconds left in the game.
1481
01:47:04,460 --> 01:47:07,379
No! I didn't touch the ball!
1482
01:47:07,463 --> 01:47:09,715
It’s a two-touch!
1483
01:47:09,798 --> 01:47:13,135
The ball touched her and not me!
1484
01:47:13,218 --> 01:47:15,179
It wasn't me!
1485
01:47:17,640 --> 01:47:20,476
Don’t argue about it. Come on.
1486
01:47:21,435 --> 01:47:23,103
What a damn prick!
1487
01:47:29,276 --> 01:47:31,445
The referee made another wrong call.
1488
01:47:32,029 --> 01:47:34,657
This is truly regrettable.
1489
01:47:34,740 --> 01:47:37,117
But our players shouldn’t lose
their tempers.
1490
01:47:37,201 --> 01:47:39,328
They say that wrong calls
are a part of the game.
1491
01:47:39,411 --> 01:47:42,748
In Europe, the Denmark team
has the advantage as we expected.
1492
01:47:42,873 --> 01:47:45,042
Get closer!
1493
01:47:46,418 --> 01:47:47,961
Block her!
1494
01:47:57,262 --> 01:47:58,972
-That's okay!
-The game will continue
1495
01:47:59,056 --> 01:48:00,849
with second overtime.
1496
01:48:00,933 --> 01:48:03,769
-Over here...
-Yes.
1497
01:48:03,852 --> 01:48:07,022
-Got it?
-Yes.
1498
01:48:11,860 --> 01:48:13,070
Can you keep playing?
1499
01:48:14,655 --> 01:48:15,656
Let’s make some changes.
1500
01:48:15,781 --> 01:48:18,367
No, coach. Let me play.
1501
01:48:18,784 --> 01:48:21,578
I worked my butt off to get here.
1502
01:48:21,662 --> 01:48:23,664
I’m not going to give up now.
1503
01:48:25,416 --> 01:48:26,458
I’m all right.
1504
01:48:27,876 --> 01:48:30,337
You know that I can’t give up.
1505
01:48:31,338 --> 01:48:34,383
They can play, coach! You can play, right?
1506
01:48:34,508 --> 01:48:37,761
-We’re ready to play!
-Go!
1507
01:48:40,264 --> 01:48:42,516
All right. Let’s win this game!
1508
01:48:42,933 --> 01:48:45,477
If I can’t trust you girls,
then who can I trust?
1509
01:48:47,688 --> 01:48:52,693
In a physical match-up between Korean
and Denmark players,
1510
01:48:52,943 --> 01:48:55,821
it’s like David versus Goliath.
But, David came this far.
1511
01:48:55,904 --> 01:48:58,615
Korea won’t give up easily
after coming this far.
1512
01:48:59,158 --> 01:49:01,410
-Let's go!
-Mark them!
1513
01:49:02,244 --> 01:49:03,662
Defense! Defense to the end!
1514
01:49:04,163 --> 01:49:05,205
Go, Hye-gyeong!
1515
01:49:12,629 --> 01:49:16,800
The score is 34 to 31.
Denmark widens their lead to 3 points.
1516
01:49:16,884 --> 01:49:20,679
We’ve got enough time
so don’t give up, okay?
1517
01:49:21,346 --> 01:49:22,723
Okay!
1518
01:49:22,806 --> 01:49:24,558
-Let's go!
-Let's go!
1519
01:49:24,641 --> 01:49:26,018
Let's go!
1520
01:49:26,268 --> 01:49:27,269
Number one.
1521
01:49:46,163 --> 01:49:47,664
Don't lose your player!
1522
01:49:47,831 --> 01:49:49,708
Don't let them score! Defense!
1523
01:49:49,917 --> 01:49:51,168
Push them back!
1524
01:49:51,752 --> 01:49:52,961
Don’t let them through!
1525
01:49:54,546 --> 01:49:56,173
Go! Down the line!
1526
01:49:58,759 --> 01:50:00,177
Hyun-ja!
1527
01:50:01,053 --> 01:50:03,013
Hey, are you okay?
1528
01:50:03,764 --> 01:50:05,182
Can you get up?
1529
01:50:07,059 --> 01:50:08,101
Are you okay?
1530
01:50:08,268 --> 01:50:09,645
Hyun-ja!
1531
01:50:10,187 --> 01:50:11,188
Can you move?
1532
01:50:14,733 --> 01:50:16,944
-Let me take her place.
-What?
1533
01:50:17,486 --> 01:50:18,862
Let me play.
1534
01:50:20,656 --> 01:50:23,784
You have a long career ahead.
Think it over.
1535
01:50:24,201 --> 01:50:27,204
I did it already. Put me in the game.
1536
01:50:27,788 --> 01:50:29,498
Are you sure you won’t regret it?
1537
01:50:29,790 --> 01:50:31,041
I won’t regret this, coach.
1538
01:50:37,256 --> 01:50:38,257
Are you okay?
1539
01:50:39,424 --> 01:50:40,425
Bo-ram!
1540
01:50:41,844 --> 01:50:43,095
Let’s go!
1541
01:50:43,178 --> 01:50:44,429
It’s Bo-ram.
1542
01:50:45,097 --> 01:50:46,723
What? Is she okay?
1543
01:50:46,807 --> 01:50:49,768
I don't think so. She is a tough one.
1544
01:50:51,520 --> 01:50:52,938
Go, Bo-ram!
1545
01:50:54,398 --> 01:50:55,732
Do your best!
1546
01:50:57,317 --> 01:50:59,862
-Let's go!
-Don't give up!
1547
01:51:20,048 --> 01:51:21,383
Get closer!
1548
01:51:21,842 --> 01:51:22,843
Jin-joo, charge forward!
1549
01:51:26,513 --> 01:51:28,432
Why aren't you...
1550
01:51:30,183 --> 01:51:31,852
Hey! That’s passive play!
1551
01:51:32,728 --> 01:51:35,105
Shouldn’t the referee call passive play?
1552
01:51:35,188 --> 01:51:37,399
Yes, that's right. The referee should.
1553
01:51:37,482 --> 01:51:38,483
I see.
1554
01:51:47,326 --> 01:51:48,911
-Hurry up!
-To the right!
1555
01:51:49,411 --> 01:51:52,122
Run! Go down the court!
1556
01:52:06,970 --> 01:52:08,096
Well done!
1557
01:52:12,225 --> 01:52:13,477
-We can do this!
-Yes, we can!
1558
01:52:13,560 --> 01:52:14,811
All right! Let’s go!
1559
01:52:22,569 --> 01:52:23,487
Are you nervous?
1560
01:52:27,074 --> 01:52:28,575
Promise me one thing.
1561
01:52:30,327 --> 01:52:33,372
Even if we lose, we won't cry.
1562
01:52:35,123 --> 01:52:38,377
Regardless of whether we win or lose,
today,
1563
01:52:39,336 --> 01:52:42,047
this is the finest game you’ve played.
1564
01:52:44,049 --> 01:52:47,636
And today is the finest day of my life.
1565
01:52:52,557 --> 01:52:56,311
I’m proud of each and every one of you.
1566
01:52:58,188 --> 01:53:00,732
So be confident! Let’s show them
what you’re capable of!
1567
01:53:04,361 --> 01:53:05,487
One, two, three!
1568
01:53:05,570 --> 01:53:06,822
-Go!
-Go!
1569
01:53:06,905 --> 01:53:10,826
After coin toss, Denmark chooses
to shoot first.
1570
01:53:11,368 --> 01:53:13,078
Darn it. I’m so nervous.
1571
01:53:14,413 --> 01:53:16,748
Don’t worry. I’ll block all their shots.
1572
01:53:23,922 --> 01:53:26,341
The moment of truth. It all comes
down to this penalty shootout.
1573
01:53:26,425 --> 01:53:29,886
Five players from each team
will take a shot.
1574
01:53:29,970 --> 01:53:33,056
Korea’s goalkeeper is Soo-hee.
1575
01:53:34,933 --> 01:53:36,768
Go!
1576
01:53:51,950 --> 01:53:54,786
-Let's go!
-You can do it!
1577
01:54:04,629 --> 01:54:07,716
Hye-gyeong will go first.
1578
01:54:37,954 --> 01:54:40,665
-Let's go!
-Let's go!
1579
01:54:44,044 --> 01:54:47,506
Jung-ran will take the next shot.
1580
01:55:00,060 --> 01:55:02,479
Each of the first
two Korean players scored.
1581
01:55:02,562 --> 01:55:06,191
Denmark’s second player
had her shot blocked.
1582
01:55:44,312 --> 01:55:47,524
-Let's go!
-Let's go, Bo-ram!
1583
01:55:52,112 --> 01:55:55,866
Both teams are tied so far
in the penalty shootout.
1584
01:56:27,481 --> 01:56:28,482
Soo-hee!
1585
01:56:28,940 --> 01:56:30,108
It’s all right!
1586
01:56:36,573 --> 01:56:38,366
-Let's go!
-Let's go!
1587
01:56:38,450 --> 01:56:41,119
-Go!
-Let's go, Mi-sook!
1588
01:56:50,212 --> 01:56:53,673
Mi-sook is the last player to shoot.
1589
01:56:54,132 --> 01:56:58,637
If Mi-sook scores, Korea will have
a chance to add another gold medal.
1590
01:56:58,720 --> 01:57:01,723
But, if she doesn't,
we'll have to settle for the silver.
1591
01:57:48,603 --> 01:57:53,525
South Korea 37, Denmark 38.
1592
01:57:54,234 --> 01:57:59,197
The winner of the gold medal is Denmark!
1593
01:57:59,698 --> 01:58:04,160
You did well.
1594
01:58:05,078 --> 01:58:06,413
Mi-sook, it’s okay.
1595
01:58:06,496 --> 01:58:09,291
You did your best. Get up.
1596
01:58:09,374 --> 01:58:10,417
Good job!
1597
01:58:14,504 --> 01:58:17,966
-We did our best.
-Don't cry!
1598
01:58:19,092 --> 01:58:23,513
It’s okay. They did well.
1599
01:58:25,849 --> 01:58:28,018
Quiet! Let’s hold hands!
1600
01:58:31,062 --> 01:58:34,608
We promised not to cry, remember?
1601
01:58:36,735 --> 01:58:40,697
All of you did your best!
Let’s do one last cheer!
1602
01:58:41,364 --> 01:58:42,365
Here!
1603
01:58:45,035 --> 01:58:47,245
-One, two, three!
-Go!
1604
01:59:11,853 --> 01:59:15,398
The younger players played a great game
and if I had made that last shot,
1605
01:59:15,482 --> 01:59:18,943
then our team might have won.
So, I’m very sad.
1606
01:59:19,027 --> 01:59:23,114
It was very close, but I don’t have
any regrets about our play.
1607
01:59:23,323 --> 01:59:26,201
I’m so proud of my players.
They were terrific.
1608
01:59:26,284 --> 01:59:30,288
They did a great job.
Although we won the silver,
1609
01:59:30,372 --> 01:59:34,209
I think our team played like winners.
1610
01:59:34,292 --> 01:59:38,713
How could some of the players
on the Korean national handball team...
1611
01:59:41,341 --> 01:59:44,928
have nowhere to go
after they return to Korea?
1612
01:59:45,220 --> 01:59:47,597
I just don’t know what to say.
It’s not right.
1613
01:59:48,014 --> 01:59:51,226
During the last overtime, I...
1614
01:59:53,561 --> 01:59:56,231
I thought about how our team practiced,
and...
1615
02:00:04,698 --> 02:00:06,658
Subtitle translation by Rona Rojas
116347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.