All language subtitles for Fix.You.E05-E06.200513-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,209 --> 00:00:09,680 I am crazy. 2 00:00:11,049 --> 00:00:12,280 I am, but... 3 00:00:13,080 --> 00:00:14,420 are you confident? 4 00:00:15,590 --> 00:00:17,390 Can you really treat me? 5 00:00:21,860 --> 00:00:24,899 You are not crazy. 6 00:00:25,259 --> 00:00:26,629 You're in pain. 7 00:00:28,270 --> 00:00:32,000 If you just admit that you're in pain, 8 00:00:32,399 --> 00:00:34,770 you can be treated. 9 00:00:37,270 --> 00:00:39,540 It looks like you also have a sickness. 10 00:00:40,609 --> 00:00:41,679 An occupational sickness. 11 00:00:43,179 --> 00:00:45,620 Everyone you meet must seem like patients to you. 12 00:00:46,980 --> 00:00:48,819 But you see, I'm not in pain. 13 00:00:49,349 --> 00:00:51,290 I just have a nasty temper. 14 00:00:53,020 --> 00:00:57,129 Thank you for the offer, but I'll take care of myself. 15 00:00:59,129 --> 00:01:00,400 Goodbye. 16 00:01:21,889 --> 00:01:24,490 What kind of a doctor gathers his own patients? 17 00:01:27,960 --> 00:01:30,290 Maybe I should've told him that I'm already seeing a doctor. 18 00:01:46,779 --> 00:01:48,450 Ms. Han refused to get treated. 19 00:01:48,549 --> 00:01:50,510 I think it's going to take some time. 20 00:02:02,529 --> 00:02:03,529 (Ji Young Won) 21 00:02:03,859 --> 00:02:05,659 So what if it takes some time? 22 00:02:05,659 --> 00:02:07,400 It's fine as long as you don't give up. 23 00:02:07,769 --> 00:02:09,869 A bad doctor isn't someone who's incompetent. 24 00:02:09,869 --> 00:02:11,500 It's someone who gives up. You know that, right? 25 00:02:12,339 --> 00:02:13,669 What's with the blackmailing? 26 00:02:23,179 --> 00:02:25,179 (Episode 5) 27 00:02:31,959 --> 00:02:33,160 Hello. 28 00:02:33,889 --> 00:02:35,160 Did you sleep well? 29 00:02:35,760 --> 00:02:38,329 Go. Go away. 30 00:02:40,899 --> 00:02:42,030 Go. 31 00:02:47,169 --> 00:02:48,570 - Go away. - Last night, 32 00:02:48,570 --> 00:02:50,739 he didn't sleep a wink. 33 00:02:51,239 --> 00:02:52,339 Go. 34 00:02:53,139 --> 00:02:56,079 Go. Go away. 35 00:02:56,079 --> 00:02:58,320 Do you still eat nothing but snacks? 36 00:02:58,679 --> 00:03:00,619 Just give me my medicine. 37 00:03:00,619 --> 00:03:02,519 Don't bother asking me questions. 38 00:03:03,419 --> 00:03:06,660 If you keep refusing to talk, you won't be able to get treated. 39 00:03:28,609 --> 00:03:29,709 Hello. 40 00:03:29,910 --> 00:03:31,519 Did Dr. Park call you? 41 00:03:31,679 --> 00:03:32,679 You too? 42 00:03:33,280 --> 00:03:34,519 I wonder why he needs us. 43 00:03:34,619 --> 00:03:36,250 It's probably regarding an emergency patient. 44 00:03:57,169 --> 00:04:00,040 Sung Min Ho. 32 years old. Male. 45 00:04:00,040 --> 00:04:03,109 A few days ago, he came to the ER due to abdominal pain. 46 00:04:03,410 --> 00:04:05,179 The gastroscopy and X-ray showed... 47 00:04:05,179 --> 00:04:08,649 a foreign substance in his stomach, so they took him straight to the OR. 48 00:04:09,419 --> 00:04:10,850 And it turns out he had pica. 49 00:04:10,850 --> 00:04:12,489 (Pica: An eating disorder where one craves things that are not food) 50 00:04:12,489 --> 00:04:15,359 Sir, what was the foreign substance that was found in his stomach? 51 00:04:17,560 --> 00:04:18,630 Paper. 52 00:04:19,159 --> 00:04:21,269 (Sung Min Ho) 53 00:04:21,469 --> 00:04:24,130 He swallowed an entire house. 54 00:04:25,769 --> 00:04:28,370 I think I know this patient. 55 00:04:29,240 --> 00:04:30,339 How? 56 00:05:18,260 --> 00:05:19,490 Sung Min Ho! 57 00:05:23,889 --> 00:05:25,959 Dad... Dad. 58 00:05:25,959 --> 00:05:27,560 You pathetic punk. 59 00:05:28,630 --> 00:05:30,529 What is the matter with you? 60 00:05:30,969 --> 00:05:32,870 When will you become a decent human? 61 00:05:33,670 --> 00:05:36,539 I'm... I'm sorry. 62 00:05:39,180 --> 00:05:40,979 He looked very nervous. 63 00:05:42,610 --> 00:05:44,979 I want you to treat this patient. 64 00:05:44,979 --> 00:05:46,680 Okay, sir. 65 00:05:47,079 --> 00:05:48,289 How is Hwang Bo Young? 66 00:05:48,289 --> 00:05:50,789 I've prescribed her some drugs for now. 67 00:05:50,789 --> 00:05:53,620 The antihistamine cyproheptadine... 68 00:05:53,620 --> 00:05:55,430 is said to suppress serotonin... 69 00:05:55,430 --> 00:05:57,630 to control satiety and increase one's appetite, 70 00:05:57,630 --> 00:05:58,959 so I'm looking into that. 71 00:05:59,300 --> 00:06:01,469 I'm also carrying out psychotherapy, 72 00:06:01,599 --> 00:06:03,870 but I haven't been able to get a conversation going. 73 00:06:06,469 --> 00:06:08,170 Keep an eye on the patient anyway. 74 00:06:08,610 --> 00:06:09,639 I will. 75 00:06:10,070 --> 00:06:11,740 Keep up the good work. 76 00:06:11,740 --> 00:06:12,740 Yes, sir. 77 00:06:13,709 --> 00:06:14,810 - Bye. - Bye. 78 00:06:16,579 --> 00:06:17,820 - I'm off too. - Okay. 79 00:06:17,820 --> 00:06:19,550 - Good job. - You too. 80 00:06:22,990 --> 00:06:24,990 He really ate a lot. 81 00:06:25,389 --> 00:06:26,589 Where is he now? 82 00:06:32,029 --> 00:06:33,599 I was getting ready to leave... 83 00:06:34,360 --> 00:06:37,269 when I was told to go to Psychiatry. 84 00:06:38,000 --> 00:06:39,170 I was surprised. 85 00:06:39,899 --> 00:06:42,070 Why? Do you feel uncomfortable? 86 00:06:42,070 --> 00:06:43,769 Rather than feel uncomfortable, 87 00:06:44,839 --> 00:06:46,539 it's more like I don't get why. 88 00:06:48,380 --> 00:06:49,510 Did you eat paper? 89 00:06:50,180 --> 00:06:51,680 That's called pica... 90 00:06:51,680 --> 00:06:53,320 and it's an eating disorder. 91 00:06:53,750 --> 00:06:57,219 It's caused by feelings of depression or anxiety. 92 00:06:57,450 --> 00:06:59,820 I'd like to have a chat. 93 00:07:02,560 --> 00:07:03,760 Do you eat paper often? 94 00:07:04,229 --> 00:07:05,760 It was the first time. 95 00:07:05,760 --> 00:07:08,529 How did it taste? I've never tried it. 96 00:07:08,529 --> 00:07:10,769 Every kind is different. They have different textures. 97 00:07:11,570 --> 00:07:13,339 There's a slightly sweet taste. 98 00:07:14,240 --> 00:07:16,339 You know well considering it was your first try. 99 00:07:17,110 --> 00:07:18,709 Do you have a super palate? 100 00:07:23,479 --> 00:07:25,519 - Why did you eat it? - Because... 101 00:07:28,250 --> 00:07:29,550 I guess... 102 00:07:29,750 --> 00:07:33,320 I was curious as to how it tasted. 103 00:07:34,159 --> 00:07:35,659 Something happened right before? 104 00:07:39,300 --> 00:07:40,529 Can you tell me what? 105 00:07:51,380 --> 00:07:54,909 I work at a paper craft company. 106 00:07:55,550 --> 00:07:57,709 We make miniature buildings out of paper... 107 00:07:58,149 --> 00:08:01,349 and supply them to paper museums or model houses. 108 00:08:09,659 --> 00:08:12,300 I think that's when I felt hungry. 109 00:08:13,860 --> 00:08:15,870 It was meant to be handed in that day. 110 00:08:18,240 --> 00:08:19,500 - Who did this? - What happened? 111 00:08:19,599 --> 00:08:21,240 - My gosh. - Who did this? 112 00:08:21,240 --> 00:08:24,240 - What happened to it? - We worked so hard on it. 113 00:08:24,579 --> 00:08:26,579 - I know. - It's a mess. 114 00:08:29,649 --> 00:08:31,519 Was it you? Did you do it? 115 00:08:31,950 --> 00:08:33,979 You psycho. Are you crazy? 116 00:08:36,690 --> 00:08:38,459 - What? - What's wrong? 117 00:08:38,459 --> 00:08:40,259 - I couldn't breathe and... - Min Ho! 118 00:08:40,759 --> 00:08:41,959 I fainted. 119 00:08:49,229 --> 00:08:51,440 What is your father like? 120 00:08:51,969 --> 00:08:53,070 My dad? 121 00:08:54,810 --> 00:08:56,910 I respect him more than anyone in the world. 122 00:08:57,410 --> 00:08:59,009 He started from nothing and succeeded. 123 00:08:59,810 --> 00:09:02,780 Someone like me can never even reach his feet. 124 00:09:05,650 --> 00:09:07,450 When will I become a decent human? 125 00:09:08,619 --> 00:09:11,249 I feel guilty towards my dad all the time. 126 00:09:13,719 --> 00:09:17,589 I saw in the photo that you'd swallowed the house whole. 127 00:09:17,690 --> 00:09:18,829 Why is that? 128 00:09:19,259 --> 00:09:21,160 What if it got stuck in your throat? 129 00:09:22,499 --> 00:09:25,599 I didn't want to chew the house. 130 00:09:26,640 --> 00:09:29,239 Then it would become damaged. 131 00:09:32,910 --> 00:09:40,349 But one morning the fog was dense 132 00:09:40,749 --> 00:09:45,619 And we were dragged away 133 00:09:45,859 --> 00:09:49,190 By men with swords 134 00:09:49,459 --> 00:09:56,200 We didn't know why or where we were going 135 00:09:56,570 --> 00:10:01,810 No one told us anything 136 00:10:01,910 --> 00:10:05,009 Just like our country 137 00:10:06,209 --> 00:10:08,479 Your singing's good and you can act, 138 00:10:08,879 --> 00:10:10,550 but your scandal bothers me. 139 00:10:11,579 --> 00:10:13,379 Try again once it has died down. 140 00:10:13,719 --> 00:10:15,349 What a load of nonsense! 141 00:10:23,930 --> 00:10:26,259 Hey, I heard you're putting on a show. 142 00:10:28,200 --> 00:10:29,599 Do you need an actress? 143 00:10:30,729 --> 00:10:32,940 I won the Best Female Newcomer. 144 00:10:40,940 --> 00:10:42,379 What do you mean why did I accept it? 145 00:10:43,650 --> 00:10:46,579 Why should I refuse the award? What did I do wrong? 146 00:10:48,119 --> 00:10:50,150 How dare you say that to me? 147 00:11:07,040 --> 00:11:08,869 - Enjoy your meal. - Thank you. 148 00:11:09,410 --> 00:11:11,780 - Can we order? - Just a moment, please. 149 00:11:12,339 --> 00:11:13,780 Can we have some water? 150 00:11:14,140 --> 00:11:16,749 You have to get it yourself. Sorry. 151 00:11:16,749 --> 00:11:19,379 - Is our food not ready yet? - It's coming. 152 00:11:23,119 --> 00:11:24,489 I'm coming. 153 00:11:25,190 --> 00:11:26,489 I'll take your order. 154 00:11:26,920 --> 00:11:28,759 - Two spicy stir-fried pork. - Two spicy pork. 155 00:11:35,700 --> 00:11:37,200 Do you want some water? 156 00:11:37,300 --> 00:11:38,999 - Which table? - Number two. 157 00:11:38,999 --> 00:11:39,999 Okay. 158 00:11:40,940 --> 00:11:42,170 - Can we order extra? - Here you go. 159 00:11:42,170 --> 00:11:43,339 Give me a moment. 160 00:11:49,849 --> 00:11:51,410 Something happened today. 161 00:12:11,070 --> 00:12:12,140 Sung Min Ho! 162 00:12:28,390 --> 00:12:30,719 I didn't want to chew the house. 163 00:12:31,489 --> 00:12:34,089 Then it would become damaged. 164 00:12:44,200 --> 00:12:45,239 Hey. 165 00:12:45,239 --> 00:12:48,170 Sung Min Ho was treated for anxiety three years ago. 166 00:12:48,310 --> 00:12:49,410 Caused by what? 167 00:12:49,410 --> 00:12:51,339 Fear of his father. 168 00:12:51,609 --> 00:12:54,739 If it was three years ago, wouldn't he be cured by now? 169 00:12:55,050 --> 00:12:56,810 We should say it got worse. 170 00:12:57,609 --> 00:12:59,479 Pica occurs mostly in... 171 00:12:59,479 --> 00:13:02,489 children aged 1 to 4, not adults. 172 00:13:02,849 --> 00:13:05,560 Whenever Sung Min Ho becomes anxious, 173 00:13:05,560 --> 00:13:06,690 he stutters... 174 00:13:06,690 --> 00:13:08,329 and chews on his fingernails. 175 00:13:08,790 --> 00:13:11,729 They're all symptoms commonly found in children. 176 00:13:11,900 --> 00:13:15,469 I say the pica is connected to his anxiety. 177 00:13:16,030 --> 00:13:19,040 What's more is that the reason he swallowed the house whole... 178 00:13:20,469 --> 00:13:22,009 was due to attachment. 179 00:13:22,339 --> 00:13:24,640 We should assume he was traumatized as a child. 180 00:13:25,709 --> 00:13:29,079 In this case, the person who actually needs treatment... 181 00:13:29,079 --> 00:13:31,879 is the person who caused the trauma, not the victim. 182 00:13:31,879 --> 00:13:34,749 Dr. Lee. What do you mean by that? 183 00:13:35,420 --> 00:13:37,349 To treat Sung Min Ho, 184 00:13:37,349 --> 00:13:39,489 we must treat his father first. 185 00:13:40,690 --> 00:13:43,259 How can we treat a man who never comes in? 186 00:13:44,829 --> 00:13:46,959 Figuring out a way to do that... 187 00:13:48,729 --> 00:13:50,129 is your job, isn't it? 188 00:13:53,700 --> 00:13:55,310 Hi, Ji Sun, it's me. 189 00:13:56,410 --> 00:13:58,109 - Hello. - Welcome. 190 00:13:58,109 --> 00:14:00,040 It's been a while, Dr. Lee. 191 00:14:00,040 --> 00:14:01,209 It has, hasn't it? 192 00:14:03,749 --> 00:14:06,079 - Woo Joo, you're here too? - Yes. 193 00:14:09,320 --> 00:14:11,690 Is she the musical actress from last... 194 00:14:11,690 --> 00:14:12,859 Yes, that's me. 195 00:14:13,259 --> 00:14:15,560 I lost my job because of that and now I work here. 196 00:14:15,829 --> 00:14:16,859 I apologize. 197 00:14:17,290 --> 00:14:18,759 Will you join us if you haven't eaten yet? 198 00:14:18,829 --> 00:14:20,759 Part-timers don't eat with customers. 199 00:14:23,400 --> 00:14:24,570 What will you have? 200 00:14:31,509 --> 00:14:32,609 Come by again. 201 00:14:36,209 --> 00:14:38,150 I'm sorry, but we're closed. 202 00:14:38,150 --> 00:14:39,780 We won't stay for long. 203 00:14:39,780 --> 00:14:41,550 We're out of ingredients. 204 00:14:41,989 --> 00:14:43,690 - I apologize. - We'll eat real quick. 205 00:14:44,150 --> 00:14:46,820 When you come next time, I'll give you a lot of extra food. 206 00:14:49,729 --> 00:14:50,930 - It's her, right? - Who? 207 00:14:51,190 --> 00:14:52,829 Aren't you the musical actress? 208 00:14:53,259 --> 00:14:55,170 Yes. I'm Han Woo Joo. 209 00:14:56,930 --> 00:14:58,339 You're just fine. 210 00:14:58,469 --> 00:15:00,339 After being humiliated like that, 211 00:15:00,339 --> 00:15:02,270 I don't think I'd ever appear in public. 212 00:15:04,839 --> 00:15:07,440 But then, people should be thick-skinned. 213 00:15:08,310 --> 00:15:09,709 - Let's go. - Okay. 214 00:15:10,209 --> 00:15:11,249 Bye. 215 00:15:11,749 --> 00:15:13,379 I didn't drink and drive. 216 00:15:13,379 --> 00:15:14,650 As if you didn't. 217 00:15:14,849 --> 00:15:16,550 I saw you get handcuffed on live TV. 218 00:15:16,550 --> 00:15:18,320 He wasn't a real policeman. 219 00:15:19,690 --> 00:15:21,060 I didn't do it! 220 00:15:22,329 --> 00:15:24,030 Are you out of your mind? 221 00:15:25,229 --> 00:15:27,300 - Why did you scream? - That's enough. 222 00:15:27,829 --> 00:15:28,930 I didn't do it. 223 00:15:29,930 --> 00:15:31,770 Get your facts straight before you talk. 224 00:15:31,770 --> 00:15:33,170 Have you lost your mind? 225 00:15:33,339 --> 00:15:35,270 Will you hit me? Do you want to hit me? 226 00:15:35,609 --> 00:15:37,339 Hit me so I can make some money off you! 227 00:15:37,339 --> 00:15:38,609 - Let go! - Don't! 228 00:15:39,209 --> 00:15:40,239 Hit me! 229 00:15:48,550 --> 00:15:50,089 - Jong Hoon! - Step aside. 230 00:15:51,520 --> 00:15:54,790 Sir. Hey. Shouldn't we call 911? 231 00:16:04,791 --> 00:16:09,791 [VIU Ver] KBS2 E05 'Fix You / Soul Repairer' "Si Joon's Father" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 232 00:16:19,349 --> 00:16:21,579 Everything will be fine. Don't worry. 233 00:16:22,349 --> 00:16:23,790 Go home safely. 234 00:16:24,150 --> 00:16:25,520 - Goodbye. - Thank you for the food. 235 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 Bye. 236 00:16:44,170 --> 00:16:46,680 What if that customer got a concussion? 237 00:16:47,180 --> 00:16:49,310 I just got really angry. 238 00:16:51,509 --> 00:16:52,619 Sorry. 239 00:16:59,089 --> 00:17:00,859 Do you think we don't know how to get angry? 240 00:17:01,190 --> 00:17:03,489 You really need to do something about that temper of yours. 241 00:17:03,660 --> 00:17:05,830 You already got in so much trouble because of your temper. 242 00:17:06,360 --> 00:17:08,100 You already lost so many people. 243 00:17:08,529 --> 00:17:10,600 I tried really hard to hold it in today. 244 00:17:12,200 --> 00:17:14,440 It burst because I couldn't hold it in anymore. 245 00:17:19,509 --> 00:17:21,039 You don't get counseling these days, do you? 246 00:17:23,380 --> 00:17:25,049 Do you also think I'm a patient? 247 00:17:27,819 --> 00:17:29,920 What is the matter with everyone? 248 00:17:34,559 --> 00:17:35,559 Hey. 249 00:17:37,289 --> 00:17:40,259 Hey, I should be the one mad at you! 250 00:17:40,259 --> 00:17:41,900 What did I do wrong? 251 00:17:41,930 --> 00:17:44,200 Everything was fine up until you brought it up. 252 00:17:44,200 --> 00:17:46,340 Why would you ask about her counseling? 253 00:17:51,610 --> 00:17:53,440 I'm just worried about her. 254 00:18:10,430 --> 00:18:12,660 A lot of things must've made you angry today. 255 00:18:13,700 --> 00:18:15,059 How did you know? 256 00:18:15,059 --> 00:18:16,600 By the strength in your arms. 257 00:18:16,900 --> 00:18:18,029 Bam. 258 00:18:20,799 --> 00:18:22,340 Did you fail your audition? 259 00:18:22,769 --> 00:18:23,910 Are you a shaman? 260 00:18:23,910 --> 00:18:25,140 Ever since I was young, 261 00:18:25,140 --> 00:18:27,110 people told me I have a real good hunch. 262 00:18:28,610 --> 00:18:30,650 Are all psychiatrists like you? 263 00:18:30,650 --> 00:18:33,350 No, not at all. I'm very unique. 264 00:18:35,650 --> 00:18:38,090 Gosh, what a bunch of fools. 265 00:18:38,190 --> 00:18:41,259 Your singing touches so many people. 266 00:18:41,559 --> 00:18:43,729 But they don't even know that. 267 00:18:44,690 --> 00:18:45,700 Right? 268 00:18:45,700 --> 00:18:47,759 Have you ever heard me sing? 269 00:18:48,569 --> 00:18:49,569 No. 270 00:18:50,900 --> 00:18:52,700 You really are unique. 271 00:19:20,600 --> 00:19:22,430 - What is this? - A gift. 272 00:19:24,130 --> 00:19:25,239 Open it at home. 273 00:19:28,539 --> 00:19:30,809 The hospital is always open. You know that, right? 274 00:19:30,910 --> 00:19:33,680 You can come whenever you want. Oh, goodness. 275 00:19:34,340 --> 00:19:37,680 I'm sorry. I really have an occupational sickness. 276 00:19:38,180 --> 00:19:39,249 Forget what I just said. 277 00:19:39,249 --> 00:19:41,380 You really are persistent. 278 00:20:20,459 --> 00:20:21,819 (Prescription) 279 00:20:21,819 --> 00:20:25,459 Prescription. Exercise at night. 280 00:20:25,700 --> 00:20:26,759 What is this? 281 00:20:44,680 --> 00:20:46,080 What am I doing? 282 00:21:14,910 --> 00:21:15,910 (Nursing Home) 283 00:21:18,880 --> 00:21:19,880 Hello? 284 00:21:22,890 --> 00:21:24,549 Okay, I'll be right there. 285 00:21:57,350 --> 00:22:00,090 Dad! Dad! 286 00:22:03,660 --> 00:22:05,499 Dad! Dad! 287 00:22:07,729 --> 00:22:09,400 Si Joon? 288 00:22:13,999 --> 00:22:16,870 Yes, it's me. 289 00:22:22,039 --> 00:22:23,880 Gosh, look at yourself. 290 00:22:25,180 --> 00:22:26,350 Aren't you cold? 291 00:22:26,519 --> 00:22:29,420 I'm cold. It's freezing. 292 00:22:31,890 --> 00:22:32,890 It's cold. 293 00:22:55,809 --> 00:22:57,279 Sir! 294 00:22:57,709 --> 00:22:59,019 Sir! 295 00:22:59,479 --> 00:23:01,319 Sir, where are you? 296 00:23:03,350 --> 00:23:05,390 - Sir! - Sir! 297 00:23:06,289 --> 00:23:07,819 Sir! 298 00:23:11,590 --> 00:23:15,130 He still does rounds twice a day. 299 00:23:15,670 --> 00:23:18,269 Our patients ask for your father instead of me. 300 00:23:18,269 --> 00:23:21,499 They think of him as a very skilled doctor. 301 00:23:24,069 --> 00:23:25,340 A while ago, 302 00:23:26,180 --> 00:23:27,680 he recognized me. 303 00:23:27,680 --> 00:23:30,380 He gets his memory back very frequently these days. 304 00:23:31,080 --> 00:23:33,680 And he tries to escape every time that happens. 305 00:23:34,650 --> 00:23:38,690 How is the patient that my dad almost tried to do surgery on? 306 00:23:38,690 --> 00:23:40,190 He's at the nearby hospital. 307 00:23:40,289 --> 00:23:42,190 Thank goodness he only needed stitches. 308 00:23:42,190 --> 00:23:44,190 Things could've really gotten out of hand. 309 00:23:45,059 --> 00:23:48,600 We can't keep our eyes on him every minute of the day. 310 00:23:48,600 --> 00:23:51,229 But it's not like we can tie him up either. 311 00:23:52,200 --> 00:23:54,370 I'm so sorry. 312 00:24:12,090 --> 00:24:13,219 Who are you? 313 00:24:14,690 --> 00:24:17,229 Are you the new resident? 314 00:24:18,190 --> 00:24:19,799 What are you doing here? 315 00:24:19,799 --> 00:24:21,799 Hurry up and get ready for rounds. 316 00:24:23,100 --> 00:24:24,830 What are you doing, you fool? 317 00:24:28,269 --> 00:24:29,340 You don't need... 318 00:24:30,239 --> 00:24:32,140 to do rounds today, sir. 319 00:24:32,140 --> 00:24:33,140 What? 320 00:24:33,140 --> 00:24:35,440 I already checked on all the patients. 321 00:24:36,479 --> 00:24:37,610 Everyone is fine. 322 00:24:37,610 --> 00:24:39,580 How arrogant of you. Who do you think you are? 323 00:24:40,479 --> 00:24:42,850 We haven't had a smart doctor like you in a while. 324 00:24:46,989 --> 00:24:49,489 It'd be great if my son was also smart like you. 325 00:24:52,190 --> 00:24:54,059 He's a doctor, too. 326 00:24:55,299 --> 00:24:57,999 I guess he became a doctor because of you. 327 00:24:57,999 --> 00:25:00,400 He'll never be as great as me. 328 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 Do you know why? 329 00:25:01,940 --> 00:25:04,610 Because he's just a psychiatrist. 330 00:25:04,969 --> 00:25:08,309 Meanwhile, I'm a magician. 331 00:25:11,049 --> 00:25:14,580 My son never satisfied me. 332 00:25:14,719 --> 00:25:17,789 I should've stopped him when I had the chance. 333 00:25:20,559 --> 00:25:21,989 Would you like to be my son instead? 334 00:25:23,259 --> 00:25:24,330 Don't you want to? 335 00:25:25,190 --> 00:25:27,499 I can even give you all my wealth. 336 00:25:30,100 --> 00:25:32,100 I guess you have a lot of money. 337 00:25:32,100 --> 00:25:33,670 No, I don't have any money. 338 00:25:34,170 --> 00:25:36,239 Money isn't my wealth. 339 00:25:37,910 --> 00:25:39,539 These hands are my wealth. 340 00:25:45,680 --> 00:25:47,249 Those hands really were something. 341 00:25:48,180 --> 00:25:49,690 Everyone agreed to that. 342 00:25:53,420 --> 00:25:54,789 I always envied you as well. 343 00:25:56,660 --> 00:25:57,729 Dad. 344 00:26:46,880 --> 00:26:49,610 We cut a part of his brother's liver and transplanted it into his body. 345 00:26:50,080 --> 00:26:52,680 That's how we managed to overcome the rejection. 346 00:26:53,749 --> 00:26:57,620 Currently, it's been four weeks since he got the transplant. 347 00:26:58,390 --> 00:27:01,190 And he's still very healthy. That is all. 348 00:27:01,190 --> 00:27:05,590 (The First Success Case of a New Organ Transplantation Method) 349 00:27:09,930 --> 00:27:10,930 Dad! 350 00:27:13,539 --> 00:27:15,940 Gosh, it's cold. It's freezing. 351 00:28:19,514 --> 00:28:20,974 (Episode 6) 352 00:28:21,244 --> 00:28:22,685 Are you taking your medication? 353 00:28:23,445 --> 00:28:24,744 I did, then I threw up. 354 00:28:25,244 --> 00:28:27,554 Why do you torture yourself? 355 00:28:27,554 --> 00:28:29,554 Because I'm what Mom treasures the most. 356 00:28:29,785 --> 00:28:32,824 Ruining what one values the most hurts that person. 357 00:28:38,225 --> 00:28:41,035 Ms. Hwang. If you keep this up, 358 00:28:41,035 --> 00:28:45,235 the extreme malnutrition and hormonal disorder will ruin you, 359 00:28:45,235 --> 00:28:47,275 and possibly even your brain. 360 00:28:47,974 --> 00:28:50,205 If torturing your mother is your purpose, 361 00:28:50,444 --> 00:28:52,745 how about we find another way? 362 00:28:57,444 --> 00:28:59,184 Is there a security camera in here? 363 00:29:00,754 --> 00:29:03,355 No. You can speak freely. 364 00:29:12,735 --> 00:29:13,934 You know... 365 00:29:16,305 --> 00:29:17,605 Did you just assault me? 366 00:29:17,605 --> 00:29:19,034 I can post it on social media. 367 00:29:19,034 --> 00:29:20,835 - Ms. Hwang! - Tell my mom. 368 00:29:20,934 --> 00:29:22,745 That I don't need to see a doctor. 369 00:29:23,245 --> 00:29:26,445 I really don't want to come here. I hate it! 370 00:29:31,615 --> 00:29:32,615 Sexual assault? 371 00:29:33,555 --> 00:29:36,255 She did as her mom said for 25 years. 372 00:29:36,284 --> 00:29:38,124 She ate and wore as she was told. 373 00:29:38,124 --> 00:29:40,255 She went to the university she was told to go to. 374 00:29:41,294 --> 00:29:43,324 Then she suddenly exploded. 375 00:29:43,324 --> 00:29:46,294 And she chose to abuse herself. 376 00:29:47,335 --> 00:29:50,934 I think she needs to focus on psychotherapy first. 377 00:29:51,434 --> 00:29:54,605 Anorexia patients secrete excess endorphins. 378 00:29:54,605 --> 00:29:58,814 Because they're happier when they starve than when they eat. 379 00:29:59,145 --> 00:30:01,945 I think the deficient happy hormones... 380 00:30:01,945 --> 00:30:05,454 are being paradoxically supplemented by the starving. 381 00:30:05,454 --> 00:30:06,814 That's an interesting hypothesis. 382 00:30:06,814 --> 00:30:09,355 That hypothesis could explain why people... 383 00:30:09,385 --> 00:30:10,885 get addicted to starving. 384 00:30:10,885 --> 00:30:13,324 So you'll redistribute her hormones with medication? 385 00:30:13,324 --> 00:30:15,865 Yes. And psychotherapy will follow. 386 00:30:17,665 --> 00:30:18,764 I look forward to it. 387 00:30:21,235 --> 00:30:25,164 Your pica patient's symptoms were caused by the fear of his dad? 388 00:30:25,675 --> 00:30:28,504 My approach could help him as well. 389 00:30:31,974 --> 00:30:33,245 Early this morning, 390 00:30:33,944 --> 00:30:35,444 I went to see my dad. 391 00:30:36,515 --> 00:30:39,854 I realized only today how small he actually is. 392 00:30:42,085 --> 00:30:43,925 On my way back, 393 00:30:44,585 --> 00:30:48,295 I wondered how my dad ended up like that. 394 00:30:50,064 --> 00:30:53,765 Everyone becomes small and old with age. 395 00:30:56,404 --> 00:30:59,075 Why did I try to avoid him all my life? 396 00:31:01,504 --> 00:31:04,404 I don't know what happened to Sung Min Ho, 397 00:31:06,314 --> 00:31:07,914 but maybe this is what he needs to find out. 398 00:31:22,124 --> 00:31:23,664 - Thanks. - Dr. Lee. 399 00:31:23,865 --> 00:31:27,465 I just got a call that Sung Min Ho canceled his appointment. 400 00:31:28,634 --> 00:31:30,034 Who gave permission? 401 00:31:33,034 --> 00:31:35,175 Would you like some? 402 00:31:35,175 --> 00:31:36,944 - Enjoy your meal. - Thanks. 403 00:31:38,444 --> 00:31:41,344 The food here looks amazing. It's quite a spread. 404 00:31:41,344 --> 00:31:42,615 Is it always like this? 405 00:31:43,344 --> 00:31:44,684 Dr. Lee. 406 00:31:46,784 --> 00:31:49,724 Wh-What are you do-doing here? 407 00:31:49,724 --> 00:31:52,594 Are you flustered? You're stuttering. 408 00:31:54,224 --> 00:31:56,325 You canceled your appointment, 409 00:31:56,325 --> 00:31:58,525 so I came over in case you were busy. 410 00:31:58,865 --> 00:32:02,534 A change of scenery helps shift things around sometimes. 411 00:32:03,904 --> 00:32:05,835 Let's eat. I'm hungry. 412 00:32:07,034 --> 00:32:08,575 This is lovely. 413 00:32:08,604 --> 00:32:10,805 I'm full and the weather's great. 414 00:32:13,145 --> 00:32:15,944 How tall is your father? 415 00:32:17,145 --> 00:32:18,344 Why do you ask? 416 00:32:19,354 --> 00:32:22,184 You don't know? What size shoes does he wear? 417 00:32:25,154 --> 00:32:26,854 I guess you two aren't close. 418 00:32:27,025 --> 00:32:29,065 You don't know much about him. 419 00:32:29,065 --> 00:32:33,534 My dad's no-not my friend. We ca-can't be cl-close. 420 00:32:34,294 --> 00:32:37,304 I should re-respect him. 421 00:32:39,234 --> 00:32:42,344 Let's fix your stutter first. 422 00:32:43,145 --> 00:32:45,145 This wasn't the first time you ate paper. 423 00:32:45,344 --> 00:32:46,914 When was the first time? 424 00:32:47,875 --> 00:32:48,945 Why... 425 00:32:49,815 --> 00:32:53,085 Why are you do-doing this to me? 426 00:32:53,085 --> 00:32:54,955 Because I want to treat you. 427 00:32:55,924 --> 00:32:56,924 Why? 428 00:32:56,924 --> 00:32:59,125 Because I'm a doctor and you're my patient. 429 00:33:01,325 --> 00:33:06,195 I know that you tried immensely hard to fix yourself. 430 00:33:06,664 --> 00:33:08,294 I bet you saw doctors... 431 00:33:08,294 --> 00:33:10,734 and looked yourself in the mirror to stop. 432 00:33:12,304 --> 00:33:13,705 You said last time that... 433 00:33:14,435 --> 00:33:16,344 you didn't want to chew the house. 434 00:33:19,645 --> 00:33:21,715 I know what that feels like. 435 00:33:23,815 --> 00:33:25,044 At one time, 436 00:33:26,085 --> 00:33:30,185 I feared my father more than anyone in the world. 437 00:33:35,965 --> 00:33:37,364 Trust me. 438 00:33:38,224 --> 00:33:39,794 Ca-Can you... 439 00:33:41,534 --> 00:33:43,835 re-really... 440 00:33:44,335 --> 00:33:47,875 fi-fix me? 441 00:33:53,344 --> 00:33:54,875 Are you still angry? 442 00:33:55,445 --> 00:33:56,914 No. 443 00:33:57,044 --> 00:33:59,414 I was going to come and help out. 444 00:33:59,414 --> 00:34:03,554 Forget that. Do you know the musical "Cinderella"? 445 00:34:03,755 --> 00:34:05,895 The director of music is my senior. 446 00:34:06,125 --> 00:34:08,695 I mentioned you to them and they want to cast you. 447 00:34:08,695 --> 00:34:09,695 Are you sure? 448 00:34:09,695 --> 00:34:11,265 It's not that big a role. 449 00:34:12,125 --> 00:34:14,594 Hey! Come on. 450 00:34:14,594 --> 00:34:18,164 Why didn't you tell me that you had such connections? 451 00:34:19,604 --> 00:34:22,904 Thank you. I won't forget what you did for me. 452 00:34:22,904 --> 00:34:24,145 Are you that pleased? 453 00:34:24,174 --> 00:34:27,044 I didn't just grow on my own 454 00:34:27,044 --> 00:34:28,044 I didn't 455 00:34:28,044 --> 00:34:31,544 Every breath I took was a sigh 456 00:34:32,315 --> 00:34:35,825 Where is your love? 457 00:34:35,984 --> 00:34:39,025 There is a thing as destiny 458 00:34:39,025 --> 00:34:40,025 - Of course! - Of course! 459 00:34:40,025 --> 00:34:43,895 Are you waiting for your prince charming? 460 00:34:43,895 --> 00:34:48,034 That's how the world is 461 00:34:48,034 --> 00:34:51,664 Your first love is waiting for you 462 00:34:51,664 --> 00:34:55,104 That's what I'm looking for 463 00:34:55,104 --> 00:34:56,244 Let's go! 464 00:34:56,244 --> 00:34:57,705 To the right! 465 00:34:57,705 --> 00:34:59,174 To the left! 466 00:34:59,174 --> 00:35:00,715 This way! 467 00:35:00,715 --> 00:35:02,815 Now it's time to dance! 468 00:35:15,255 --> 00:35:19,364 - This is your destiny - This is your destiny 469 00:35:21,395 --> 00:35:22,765 Okay, let's take a 10-minute break. 470 00:35:22,765 --> 00:35:24,135 - Thank you. - Thank you. 471 00:35:24,135 --> 00:35:25,505 - You guys have improved. - Thank you. 472 00:35:29,804 --> 00:35:30,844 Excuse me. 473 00:35:31,375 --> 00:35:34,515 Oh, Ms. Han. Ji Sun told me about you. 474 00:35:34,844 --> 00:35:36,945 We're just a small ensemble group. Are you okay with that? 475 00:35:36,945 --> 00:35:39,685 Of course. I'm ready to do anything. 476 00:35:40,385 --> 00:35:42,284 I'm sure you're talented since you even won... 477 00:35:42,284 --> 00:35:43,685 the Best Female Newcomer Award. 478 00:35:44,185 --> 00:35:45,455 Can you practice right away? 479 00:35:46,354 --> 00:35:49,224 Thank you. Thank you so much. 480 00:35:49,424 --> 00:35:51,164 You should thank Ji Sun. 481 00:35:51,625 --> 00:35:52,994 I agreed to her offer since she promised... 482 00:35:52,994 --> 00:35:54,364 we can always hold our team dinners there. 483 00:35:55,635 --> 00:35:56,664 What? 484 00:35:57,435 --> 00:35:58,505 You didn't know? 485 00:36:01,034 --> 00:36:02,875 I guess you really didn't know. 486 00:36:03,575 --> 00:36:04,604 Oh, then... 487 00:36:06,445 --> 00:36:10,445 Then you're letting me work here because Ji Sun promised you... 488 00:36:10,445 --> 00:36:11,815 that you can eat free at her restaurant? 489 00:36:11,815 --> 00:36:15,414 Well, I guess that's what you call helping each other out. 490 00:36:19,594 --> 00:36:21,354 Excuse me, but... 491 00:36:21,525 --> 00:36:24,294 I can't work this way. 492 00:36:24,994 --> 00:36:26,135 I won't do it. 493 00:36:26,994 --> 00:36:30,034 Even if I was humiliated in front of the whole nation... 494 00:36:30,034 --> 00:36:31,864 and fired from my previous job, 495 00:36:32,065 --> 00:36:34,705 I'm not cheap enough to be used like this for free food. 496 00:36:35,635 --> 00:36:37,844 What do you think you're doing? 497 00:36:38,244 --> 00:36:40,474 I went through hoops to persuade our producer. 498 00:36:41,974 --> 00:36:43,215 Anyhow, I won't do it. 499 00:36:44,114 --> 00:36:45,744 You failed all your auditions, 500 00:36:45,744 --> 00:36:47,555 yet you still don't know your place. 501 00:36:49,155 --> 00:36:51,925 I do know my place. That's why I won't do it. 502 00:36:52,285 --> 00:36:54,354 You really are a lunatic, just like the rumors. 503 00:36:54,594 --> 00:36:55,594 Look here. 504 00:36:55,594 --> 00:36:56,825 Do you think you failed your auditions... 505 00:36:56,825 --> 00:36:58,195 merely because of drunk driving? 506 00:36:58,195 --> 00:36:59,494 You're totally mistaken. 507 00:36:59,494 --> 00:37:01,364 It's because you're a total lunatic. 508 00:37:01,364 --> 00:37:02,805 Don't you know everyone in this field knows that? 509 00:37:26,494 --> 00:37:28,394 If felt as if I was staring at someone else. 510 00:37:29,965 --> 00:37:31,224 When I saw my reflection, 511 00:37:32,465 --> 00:37:34,295 I saw someone whom I had never seen before. 512 00:37:35,835 --> 00:37:38,205 Why do you think I suddenly felt that way? 513 00:37:39,374 --> 00:37:42,104 Maybe you wanted to deny your recent life. 514 00:37:46,474 --> 00:37:47,514 I didn't know... 515 00:37:48,274 --> 00:37:50,844 I made people feel so uncomfortable. 516 00:37:52,484 --> 00:37:55,354 After I got mad, I was always the first to apologize. 517 00:37:55,955 --> 00:37:57,524 Even if it wasn't my fault. 518 00:37:58,854 --> 00:38:00,955 And everyone said it was okay. 519 00:38:02,224 --> 00:38:03,425 But I guess they didn't mean it. 520 00:38:04,165 --> 00:38:06,035 No matter how small it is, 521 00:38:06,435 --> 00:38:08,764 getting rid of a wound is not as easy as you think. 522 00:38:11,965 --> 00:38:13,705 I guess I really am a lunatic. 523 00:38:17,205 --> 00:38:20,215 Dr. Ji. I'm thinking of leaving this field for a while. 524 00:38:21,915 --> 00:38:23,445 Do you have plans on what you'll do? 525 00:38:24,945 --> 00:38:27,815 Someone offered me a part-time job. 526 00:38:27,815 --> 00:38:29,085 What kind of job is it? 527 00:38:42,264 --> 00:38:43,435 - What are you doing here? - Oh, my gosh. 528 00:38:45,905 --> 00:38:47,905 Did you come to see me? 529 00:38:47,905 --> 00:38:48,905 Yes. 530 00:38:49,504 --> 00:38:50,545 Let's go inside. 531 00:38:52,915 --> 00:38:54,244 (Eun Kang Medical Center) 532 00:39:01,455 --> 00:39:02,614 Did you make up your mind? 533 00:39:03,484 --> 00:39:04,624 About what? 534 00:39:05,224 --> 00:39:06,224 Didn't you come here to receive treatment? 535 00:39:06,224 --> 00:39:08,325 - No. - Then? 536 00:39:08,925 --> 00:39:11,425 The part-time job you mentioned last time. 537 00:39:12,165 --> 00:39:13,364 I'm wondering if the offer still stands. 538 00:39:14,035 --> 00:39:16,604 You know, stage therapy, was it? 539 00:39:17,504 --> 00:39:19,104 Yes, you're right. Stage therapy. 540 00:39:19,205 --> 00:39:21,774 I still think of acting in front of Cha Dong Il... 541 00:39:21,774 --> 00:39:23,504 from time to time. 542 00:39:24,974 --> 00:39:26,945 Strangely, it made me feel better. 543 00:39:41,724 --> 00:39:42,894 I want to try it. 544 00:39:44,864 --> 00:39:45,925 Can't I? 545 00:39:52,165 --> 00:39:53,305 This is perfect. 546 00:39:55,335 --> 00:39:56,774 I was concerned about it anyway. 547 00:39:57,274 --> 00:39:59,104 You are my savior. 548 00:39:59,344 --> 00:40:00,715 Really? I'm so glad. 549 00:40:10,724 --> 00:40:12,224 These are some materials on stage therapy. 550 00:40:12,655 --> 00:40:14,854 - Can you start right away? - Of course. 551 00:40:25,305 --> 00:40:27,604 What's the big deal of letting them eat for free here? 552 00:40:30,805 --> 00:40:32,004 Are you doing charity or something? 553 00:40:32,504 --> 00:40:33,844 That's what you're good at. 554 00:40:36,315 --> 00:40:39,344 What about my pride? Didn't you think about that? 555 00:40:43,825 --> 00:40:46,494 I thought it was more important for you to get up on stage. 556 00:40:46,894 --> 00:40:49,465 Since you can protect your pride only when you're on stage. 557 00:40:50,864 --> 00:40:52,764 I appreciate the gesture. 558 00:40:55,594 --> 00:40:58,234 But I'm not even going to go near that place for now. 559 00:40:58,234 --> 00:40:59,305 What are you talking about? 560 00:40:59,305 --> 00:41:00,935 I've decided to work part-time at the hospital. 561 00:41:00,935 --> 00:41:02,374 What will you do there? 562 00:41:02,905 --> 00:41:05,445 - Stage therapy. - What is that? 563 00:41:07,474 --> 00:41:10,445 People with illnesses all have trauma. 564 00:41:10,644 --> 00:41:12,815 It's a way to find what it is by acting out a certain situation. 565 00:41:28,835 --> 00:41:29,935 It's hard for me too. 566 00:41:30,335 --> 00:41:32,134 Is this the time for you to be like this? 567 00:41:35,675 --> 00:41:38,705 Good job. You did well. 568 00:41:38,905 --> 00:41:40,144 What are you talking about? 569 00:41:40,974 --> 00:41:43,945 Stop getting mad. They're all like that at their age. 570 00:41:43,945 --> 00:41:47,014 Just leave me alone! I'll live as I please! 571 00:41:48,085 --> 00:41:50,124 How dare you talk back to your mom? 572 00:41:50,124 --> 00:41:51,285 Do you want to die? 573 00:42:15,945 --> 00:42:18,685 (Eun Kang Medical Center) 574 00:42:29,665 --> 00:42:30,925 You want to go to college? 575 00:42:32,124 --> 00:42:33,935 I told you that you can't go. 576 00:42:34,565 --> 00:42:36,205 I don't have money to afford that. 577 00:42:39,264 --> 00:42:41,035 Do you think I'm filthy rich or something? 578 00:42:41,835 --> 00:42:44,705 You don't even want to go to law school like your older brother. 579 00:42:46,175 --> 00:42:48,014 As long as you live wisely, 580 00:42:48,215 --> 00:42:49,415 you can become successful like me... 581 00:42:49,415 --> 00:42:52,144 even if you don't go to college. 582 00:43:01,394 --> 00:43:03,364 How can someone like you think of going to college? 583 00:43:03,795 --> 00:43:06,394 Hey. With the money to send you to college, 584 00:43:06,394 --> 00:43:08,535 I'd rather buy your brother a nice meal. 585 00:43:13,205 --> 00:43:15,905 Stop thinking of meaningless things... 586 00:43:16,134 --> 00:43:17,805 and get a grip! 587 00:43:21,244 --> 00:43:23,384 Min Ho, don't you have something you want to say? 588 00:43:24,085 --> 00:43:25,244 Don't hold back and say it. 589 00:43:27,785 --> 00:43:31,585 Someone like me? What kind of person is that? 590 00:43:32,825 --> 00:43:33,955 You don't know? 591 00:43:34,394 --> 00:43:37,325 My gosh, you idiot. 592 00:43:37,994 --> 00:43:40,935 I raised you alone all this time without even your mom. 593 00:43:40,935 --> 00:43:44,805 You should be grateful and live a proper life. 594 00:43:45,305 --> 00:43:47,705 Is there even something you're good at? 595 00:43:48,734 --> 00:43:50,175 Are you even interested... 596 00:43:51,805 --> 00:43:53,045 in what I'm good at? 597 00:43:58,685 --> 00:43:59,685 Dad. 598 00:44:01,185 --> 00:44:02,384 I'm a person. 599 00:44:04,055 --> 00:44:05,285 I'm a person too. 600 00:44:09,354 --> 00:44:11,224 I'm your son too! 601 00:44:12,325 --> 00:44:14,665 Yes, you are a son too. Say it bravely. 602 00:44:15,065 --> 00:44:17,134 Don't you have something to say to your dad? Go on and say it. 603 00:44:17,234 --> 00:44:18,634 Why do you only look at my brother? 604 00:44:19,065 --> 00:44:20,405 Why can't you see me? 605 00:44:21,134 --> 00:44:22,774 I'm not a ghost. 606 00:44:22,774 --> 00:44:24,774 Stop treating me like I'm invisible. 607 00:44:25,075 --> 00:44:27,445 Be more specific. He can't understand you. 608 00:44:27,445 --> 00:44:28,715 When I was 12, 609 00:44:29,344 --> 00:44:30,715 you don't know I ran away from home... 610 00:44:30,715 --> 00:44:32,244 because I was so lonely, do you? 611 00:44:33,815 --> 00:44:35,955 I thought you'd look for me, Dad. 612 00:44:37,224 --> 00:44:39,085 I wandered the streets for a week, 613 00:44:40,055 --> 00:44:42,524 then returned home because I couldn't take it anymore. 614 00:44:43,065 --> 00:44:44,195 Dad... 615 00:44:46,695 --> 00:44:48,864 You didn't even know I'd been gone. 616 00:44:49,494 --> 00:44:51,104 My brother had won some award, 617 00:44:51,104 --> 00:44:53,205 and you took just him out for dinner! 618 00:44:54,774 --> 00:44:56,405 I was so hungry... 619 00:44:58,344 --> 00:44:59,815 but there was nothing to eat. 620 00:45:02,715 --> 00:45:03,785 So I ate... 621 00:45:05,014 --> 00:45:06,585 tissue soaked in water. 622 00:45:10,254 --> 00:45:11,884 I ate it because... 623 00:45:11,884 --> 00:45:14,295 I wanted to die then and there! 624 00:45:24,296 --> 00:45:29,296 [VIU Ver] KBS2 E06 'Fix You / Soul Repairer' "Woo Joo Accept Si Joon's Offer" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 625 00:45:38,145 --> 00:45:40,254 People who hurt each other... 626 00:45:40,484 --> 00:45:42,215 usually aren't strangers. 627 00:45:45,024 --> 00:45:47,695 Like family, lovers, or friends, 628 00:45:48,595 --> 00:45:50,965 they are usually closer than anyone. 629 00:45:56,435 --> 00:45:58,365 - Wasn't that cool? - Yes. 630 00:45:58,365 --> 00:45:59,665 It was incredible. 631 00:45:59,665 --> 00:46:01,905 I guess this could be a hit. 632 00:46:02,205 --> 00:46:03,244 Dr. In. 633 00:46:03,244 --> 00:46:04,504 Hello. 634 00:46:05,504 --> 00:46:09,645 Ms. Han. You did so very well today. 635 00:46:13,615 --> 00:46:15,115 - Goodbye. - Bye. 636 00:46:15,115 --> 00:46:16,524 - Bye. - Goodbye. 637 00:46:16,524 --> 00:46:18,355 - See you. - Dr. In. 638 00:46:19,625 --> 00:46:22,955 We're going for a drink. Would you like to join us? 639 00:46:22,955 --> 00:46:23,994 Next time. 640 00:46:23,994 --> 00:46:25,724 Okay then. 641 00:46:28,095 --> 00:46:29,135 Let's go. 642 00:46:29,734 --> 00:46:34,574 A human brain has about 100 billion nerve cells, 643 00:46:35,004 --> 00:46:39,205 and the neurotransmitters from them alter our conscious state. 644 00:46:39,304 --> 00:46:40,514 No way. 645 00:46:40,514 --> 00:46:43,385 Adrenaline is secreted when we're stressed, 646 00:46:43,715 --> 00:46:47,115 and oxytocin strengthens our bond with others. 647 00:46:48,955 --> 00:46:50,125 Thank you. 648 00:46:51,024 --> 00:46:52,084 Thanks. 649 00:46:52,125 --> 00:46:53,125 Shall we drink? 650 00:46:53,125 --> 00:46:54,125 - Yes. - Sure! 651 00:46:54,125 --> 00:46:56,224 - Great job. - Well done! 652 00:46:56,224 --> 00:46:58,494 Dopamine wakes us up, 653 00:46:58,865 --> 00:47:01,465 and GABA calms us down. 654 00:47:05,405 --> 00:47:08,875 Oh? How are you? My gosh. 655 00:47:08,875 --> 00:47:10,375 My question is, 656 00:47:10,875 --> 00:47:15,215 how do these neurotransmitters come to be? 657 00:47:16,244 --> 00:47:17,314 I'm home. 658 00:47:17,314 --> 00:47:19,715 It comes from your feelings. 659 00:47:20,084 --> 00:47:22,254 Where are your feelings or mind? 660 00:47:23,125 --> 00:47:26,754 In ancient times, people believed the mind was in the brain. 661 00:47:26,925 --> 00:47:30,925 Some thought it was on the diaphragm or under the ribs. 662 00:47:32,625 --> 00:47:35,195 People use the phrase "to be broken-hearted". 663 00:47:35,494 --> 00:47:38,165 Maybe they thought it was in the heart. 664 00:47:40,105 --> 00:47:43,574 Greek philosophers said the mind was non-material, 665 00:47:43,574 --> 00:47:46,615 so it didn't exist in the body as flesh and blood. 666 00:47:46,615 --> 00:47:50,244 That's why they said it doesn't die with the body either. 667 00:47:52,145 --> 00:47:55,215 I agree with the Greek philosophers. 668 00:47:56,584 --> 00:47:59,484 So the mind is the soul, 669 00:48:00,054 --> 00:48:02,625 and I'm a repairman. 670 00:48:08,334 --> 00:48:10,365 I'm sorry for calling you over. 671 00:48:11,205 --> 00:48:15,974 I was going to hire a driver, but I had something to tell you too. 672 00:48:16,205 --> 00:48:18,244 It's fine. We go in the same direction. 673 00:48:20,074 --> 00:48:23,314 You know Hwang Bo Young, right? She's your patient. 674 00:48:23,314 --> 00:48:25,115 Do you know her too? 675 00:48:25,115 --> 00:48:28,955 Yes. She's practically a hospital family. 676 00:48:29,615 --> 00:48:31,955 You didn't know. 677 00:48:32,054 --> 00:48:33,084 I didn't. 678 00:48:33,084 --> 00:48:34,925 How are you treating her? 679 00:48:35,224 --> 00:48:37,764 I don't think she's taking the medicine I prescribed. 680 00:48:37,764 --> 00:48:39,625 We're not getting anywhere. 681 00:48:39,625 --> 00:48:42,734 Shouldn't psychotherapy come first when treating anorexia? 682 00:48:45,004 --> 00:48:47,004 I'm doing both at the same time. 683 00:48:47,004 --> 00:48:48,875 Anorexia can't be cured. 684 00:48:49,405 --> 00:48:50,474 You know, don't you? 685 00:48:50,474 --> 00:48:51,474 I do. 686 00:48:51,774 --> 00:48:56,314 Don't you think anorexia should be treated with Si Joon's method? 687 00:49:00,615 --> 00:49:03,625 I'm sure you'll do what's best, 688 00:49:03,625 --> 00:49:08,324 but people we know personally tend to pick on minute details. 689 00:49:08,625 --> 00:49:11,695 I trust you, of course. 690 00:49:12,024 --> 00:49:13,195 You know that, right? 691 00:49:20,175 --> 00:49:21,504 (Eun Kang Medical Center) 692 00:49:52,705 --> 00:49:53,705 (List of Outpatients) 693 00:49:54,504 --> 00:49:55,504 (Outpatient record) 694 00:50:32,345 --> 00:50:33,945 (Eun Kang Medical Center) 695 00:50:33,945 --> 00:50:35,274 Okay, I understand. 696 00:50:35,715 --> 00:50:36,715 Sure. 697 00:50:38,415 --> 00:50:41,855 The meeting for patients with eating disorders. 698 00:50:42,254 --> 00:50:43,484 It's today. 699 00:50:43,484 --> 00:50:46,324 Ask if Ms. Hwang Bo Young can attend. 700 00:50:46,324 --> 00:50:48,824 Okay, I will. Bye. 701 00:50:50,365 --> 00:50:51,395 What is it? 702 00:50:53,994 --> 00:50:57,465 Why is Dr. In suddenly interested in stage therapy? 703 00:51:03,744 --> 00:51:04,974 (Jinseo Trading) 704 00:51:18,754 --> 00:51:19,925 Let's go inside. 705 00:51:20,425 --> 00:51:23,625 Do I really have to meet my dad? 706 00:51:23,625 --> 00:51:25,764 There's something you want to say to him. 707 00:51:26,064 --> 00:51:27,465 You must say it in person. 708 00:51:32,834 --> 00:51:34,175 See a psychiatrist? 709 00:51:35,004 --> 00:51:38,244 I guess you're spoiled. Do we have money to waste? 710 00:51:39,875 --> 00:51:43,514 There's something Min Ho really wishes to say to you. 711 00:51:44,984 --> 00:51:47,115 Would you like to hear him out? 712 00:51:49,215 --> 00:51:51,625 If you want to talk, be quick. I'm busy. 713 00:51:54,324 --> 00:51:55,355 Min Ho. 714 00:51:58,324 --> 00:51:59,425 Dad. 715 00:52:00,095 --> 00:52:01,834 When I was 10 years old, 716 00:52:03,965 --> 00:52:08,105 you woke me up and scolded me. 717 00:52:08,334 --> 00:52:10,845 For stealing money from your wallet. 718 00:52:11,304 --> 00:52:13,175 I kept saying it wasn't me, 719 00:52:13,715 --> 00:52:15,415 but you told me not to lie. 720 00:52:15,715 --> 00:52:17,784 It really wasn't me. 721 00:52:17,915 --> 00:52:21,084 I really didn't steal your money. 722 00:52:21,084 --> 00:52:22,455 You crazy... 723 00:52:23,784 --> 00:52:25,625 Did you come here to say that? 724 00:52:25,925 --> 00:52:27,425 That was years ago. 725 00:52:27,425 --> 00:52:28,455 I felt wronged. 726 00:52:29,224 --> 00:52:30,665 Until now, 727 00:52:33,365 --> 00:52:35,395 that stayed with me right here. 728 00:52:36,334 --> 00:52:37,764 I felt wronged! 729 00:52:38,135 --> 00:52:40,304 You pathetic fool. 730 00:52:40,834 --> 00:52:44,304 Your older brother told me that he took the money. 731 00:52:44,504 --> 00:52:47,744 Why do you still hold that inside at your age? 732 00:52:48,474 --> 00:52:50,784 That's why you're the mess you are. 733 00:52:51,044 --> 00:52:54,655 You're just the same as you were. When will you grow up? 734 00:53:18,504 --> 00:53:19,605 Dr. Lee. 735 00:53:21,675 --> 00:53:22,774 My dad... 736 00:53:24,314 --> 00:53:25,514 has dentures. 737 00:53:26,715 --> 00:53:29,784 I didn't think he'd have that. 738 00:53:31,925 --> 00:53:33,024 You had no idea? 739 00:53:33,024 --> 00:53:34,524 I never imagined it. 740 00:53:40,264 --> 00:53:42,135 All the dads in the world... 741 00:53:42,365 --> 00:53:46,165 become smaller, their hair turn white, 742 00:53:46,405 --> 00:53:48,074 and they lose teeth. 743 00:53:48,605 --> 00:53:53,345 Your father isn't the scary man he used to be. 744 00:53:56,945 --> 00:53:59,314 I won't tell you to understand him. 745 00:54:01,115 --> 00:54:02,655 The treatment begins now. 746 00:54:04,224 --> 00:54:07,254 We'll start by building up the self-esteem you lost. 747 00:54:11,965 --> 00:54:12,994 Okay. 748 00:54:18,734 --> 00:54:23,004 Before we begin, let's close our eyes for a few seconds... 749 00:54:23,605 --> 00:54:26,974 and feel the air in this room. 750 00:54:40,054 --> 00:54:41,494 Ms. Han Woo Joo's here too. 751 00:54:41,895 --> 00:54:43,724 I guess she's here to help. 752 00:54:44,564 --> 00:54:45,564 I'm excited. 753 00:54:45,895 --> 00:54:47,965 You can open your eyes now. 754 00:54:49,294 --> 00:54:51,334 You all look a bit brighter. 755 00:54:52,865 --> 00:54:55,175 Shall we begin, then? 756 00:54:57,375 --> 00:54:58,405 You first. 757 00:54:58,405 --> 00:55:02,145 I have anorexia nervosa. 758 00:55:03,474 --> 00:55:04,915 I was a model, 759 00:55:05,814 --> 00:55:07,314 but I gain weight... 760 00:55:07,314 --> 00:55:08,784 even when I drink water. 761 00:55:09,314 --> 00:55:11,054 I got stressed out that... 762 00:55:11,054 --> 00:55:12,584 I'd become too fat to work, 763 00:55:12,584 --> 00:55:15,794 and now I feel afraid just looking at food. 764 00:55:16,655 --> 00:55:19,965 It's a load of nonsense that water makes you gain weight. 765 00:55:19,965 --> 00:55:21,734 Why would people in Africa starve... 766 00:55:21,935 --> 00:55:23,334 if water would make them fat? 767 00:55:25,865 --> 00:55:27,605 Thank you for sharing. 768 00:55:28,274 --> 00:55:29,304 How about you? 769 00:55:31,405 --> 00:55:33,875 I'm being treated for binge eating... 770 00:55:33,875 --> 00:55:35,074 while looking for a job. 771 00:55:35,445 --> 00:55:38,014 I applied to over 100 jobs so far, 772 00:55:38,284 --> 00:55:40,185 and that's how I started binge eating. 773 00:55:40,355 --> 00:55:43,014 Once I start to eat, I can't stop. 774 00:55:43,554 --> 00:55:46,125 Whenever I see food, I must shove it in my mouth... 775 00:55:46,125 --> 00:55:47,524 and chew to feel better. 776 00:55:48,294 --> 00:55:51,294 If you keep that weight on, you'll never get a job. 777 00:55:52,994 --> 00:55:55,695 What are you... Don't say that. 778 00:55:58,865 --> 00:55:59,935 You two. 779 00:56:01,074 --> 00:56:03,504 Thanks so much for having the courage to share. 780 00:56:03,945 --> 00:56:05,645 How about a round of applause? 781 00:56:14,254 --> 00:56:15,855 What do you have? 782 00:56:15,855 --> 00:56:16,955 Anorexia. 783 00:56:17,484 --> 00:56:19,155 I eat, puke, eat, puke. 784 00:56:19,155 --> 00:56:20,395 Why is that? 785 00:56:22,054 --> 00:56:23,965 My mom treats me like I'm a doll. 786 00:56:26,095 --> 00:56:27,435 But I'm not a doll. 787 00:56:29,135 --> 00:56:32,064 So, to show my mom I'm not a doll, 788 00:56:32,834 --> 00:56:34,605 I throw up in front of her. 789 00:56:35,905 --> 00:56:37,504 I do that to torture her. 790 00:56:42,274 --> 00:56:43,814 You're so spoiled. 791 00:56:46,445 --> 00:56:47,455 What? 792 00:56:47,455 --> 00:56:49,155 You don't know what's precious. 793 00:56:50,155 --> 00:56:52,084 Torturing your mom is your goal? 794 00:56:52,084 --> 00:56:53,685 What do you know to say that? 795 00:56:53,855 --> 00:56:55,155 I was abused! 796 00:56:55,155 --> 00:56:56,994 You're being childish! 797 00:56:57,224 --> 00:56:59,195 Dr. In. They might end up fighting. 798 00:56:59,195 --> 00:57:01,135 Some people crave that all their lives. 799 00:57:01,135 --> 00:57:02,294 Shouldn't we stop them? 800 00:57:02,294 --> 00:57:05,304 The streets are full of people who try... 801 00:57:05,304 --> 00:57:08,574 so darn hard to get noticed while nobody cares! 802 00:57:09,234 --> 00:57:11,744 So don't do something you'll regret... 803 00:57:11,744 --> 00:57:14,544 and live your life properly and be grateful for it. 804 00:57:26,754 --> 00:57:30,054 How about a round of applause? 805 00:57:46,004 --> 00:57:48,375 Woo Joo. You're done already? 806 00:57:49,074 --> 00:57:51,715 I was hoping to watch. I'm too late. 807 00:57:52,845 --> 00:57:53,984 How did it go today? 808 00:57:56,955 --> 00:57:59,084 What's wrong? Is something the matter? 809 00:57:59,254 --> 00:58:01,155 I'm sorry. I ruined everything. 810 00:58:01,655 --> 00:58:02,655 What? 811 00:58:03,625 --> 00:58:06,425 I don't think I can do this. I apologize. 812 00:58:07,895 --> 00:58:11,534 (Stairwell) 813 00:58:20,474 --> 00:58:23,175 Some people crave that all their lives. 814 00:58:42,534 --> 00:58:43,834 Welcome. 815 00:58:45,834 --> 00:58:47,504 I'd like fried chicken, please. 816 00:58:56,744 --> 00:58:58,345 Will you keep coming here? 817 00:59:01,314 --> 00:59:04,584 I haven't yet found a place that sells chicken this good. 818 00:59:04,685 --> 00:59:06,855 I adopted you then abandoned you. 819 00:59:07,195 --> 00:59:09,455 Why do you keep coming here to see me? 820 00:59:09,625 --> 00:59:12,024 Do you do this on purpose? To make me feel bad? 821 00:59:16,834 --> 00:59:18,905 From when I was 6 until I turned 12. 822 00:59:20,675 --> 00:59:22,675 You raised me for six years. 823 00:59:23,675 --> 00:59:25,375 I miss you sometimes, Mom. 824 00:59:26,304 --> 00:59:27,645 I'm not your mom. 825 00:59:28,715 --> 00:59:29,744 Mom. 826 00:59:32,615 --> 00:59:33,715 Back then. 827 00:59:36,514 --> 00:59:38,484 I'm really sorry about that. 828 00:59:40,084 --> 00:59:41,195 Stop it. 829 00:59:41,724 --> 00:59:43,994 I forgot the past because I'm busy making a living. 830 00:59:47,195 --> 00:59:48,334 Leave when you're done. 831 01:00:47,084 --> 01:00:49,724 Woo Joo. What are you doing here? 832 01:00:50,665 --> 01:00:51,895 How did you find this place? 833 01:00:53,665 --> 01:00:56,435 I thought I'd never get to tell you if not now. 834 01:01:01,504 --> 01:01:03,135 You're right. 835 01:01:04,945 --> 01:01:06,074 I'm a patient. 836 01:01:08,974 --> 01:01:10,415 Please treat me. 837 01:01:12,215 --> 01:01:13,544 You can, can't you? 838 01:01:31,064 --> 01:01:33,935 (Fix You) 839 01:01:34,304 --> 01:01:38,504 Woo Joo. You changed other people's lives. 840 01:01:39,004 --> 01:01:40,004 Hey! 841 01:01:40,004 --> 01:01:41,645 Hand him over to Dong Hyuk. 842 01:01:41,645 --> 01:01:42,875 He's my patient. 843 01:01:42,875 --> 01:01:44,615 You ignored all protocols. 844 01:01:44,685 --> 01:01:46,945 Why are you so obsessed with the patient? 845 01:01:47,514 --> 01:01:48,855 Hey, hey. Hey! 846 01:01:49,054 --> 01:01:50,955 Why do you still wear the watch I gave you? 847 01:01:51,185 --> 01:01:53,925 What if Han Woo Joo is borderline? 848 01:01:54,794 --> 01:01:56,925 We'll carry out a search and seizure. 849 01:01:57,054 --> 01:01:59,824 Do you have any idea why they had a warrant? 850 01:02:00,365 --> 01:02:02,034 Someone planned this. 851 01:02:02,034 --> 01:02:03,595 A burial or drowning. Which one? 852 01:02:03,595 --> 01:02:05,365 - Or a cremation? - What? 59690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.