All language subtitles for Fartblinda.S01E02.NORDIC.720p.WEB-DL.H.264-CREW.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:13,240 Vi gör ett fantastiskt starkt resultat. Vi rĂ€knar pĂ„ bonusarna. 2 00:00:13,400 --> 00:00:16,400 De ser för jĂ€vla bra ut! SĂ„ ja! 3 00:00:16,560 --> 00:00:21,040 Det finns en ribba. Den som river den ska granskas. 4 00:00:21,200 --> 00:00:25,080 Jag ska intervjua dig i morgon, om kvartalsrapporten. 5 00:00:25,240 --> 00:00:29,320 - Hur ska du göra? - Du trĂ€ffar honom igen, eller hur? 6 00:00:29,480 --> 00:00:35,080 - Hur tror du det kĂ€nns för hans fru? - Ni har ett avkastningskrav pĂ„ 15 %. 7 00:00:35,240 --> 00:00:39,520 - Det kan trigga ett riskbeteende. - Jag har sĂ„nt tĂ„lamod med dig. 8 00:00:39,680 --> 00:00:42,920 - Vad har du i bonus? - Jag fick ett konstigt mejl. 9 00:00:43,080 --> 00:00:45,640 Jag vill veta vem som har skickat det. 10 00:00:45,800 --> 00:00:49,800 - Mejlet du bad mig kolla upp... - Var var det ifrĂ„n? 11 00:00:49,960 --> 00:00:51,760 ST-Banken. 12 00:01:25,680 --> 00:01:29,120 DĂ€r fick du, din jĂ€vel. 13 00:01:45,640 --> 00:01:50,000 Nu nĂ€r Lagerstedt Ă€r borta borde vi fĂ„ in Boholm i styrelsen. 14 00:01:51,600 --> 00:01:55,280 Japp. DĂ„ har vi i alla fall myndigheterna med oss. 15 00:01:55,440 --> 00:02:00,520 Ja, ja. Det Ă€r ordnat. 300 000 var det sagt. 16 00:02:00,680 --> 00:02:04,560 Ja, jag tar hand om det. 17 00:02:18,040 --> 00:02:22,160 - Sa vi inte kvart i? - Jo, sorry. 18 00:02:26,720 --> 00:02:30,000 300 000. 19 00:02:33,600 --> 00:02:36,640 Hoppas de blir nöjda med artiklarna. 20 00:02:40,960 --> 00:02:43,400 Tack. 21 00:03:37,840 --> 00:03:42,520 Det Ă€r oetiskt. Jag förstĂ„r att det kan vara ett kĂ€nsligt lĂ€ge- 22 00:03:42,680 --> 00:03:46,400 - men jag mĂ„ste vifta med röda flaggor nĂ€r det Ă€r kris. 23 00:03:46,560 --> 00:03:50,560 Bra att du tĂ€nker pĂ„ bankens intresse, men det gör jag med. 24 00:03:50,720 --> 00:03:54,480 Det spelar ingen roll. Jag bedömer riskerna alltför höga- 25 00:03:54,640 --> 00:03:56,320 -om vi fortsĂ€tter sĂ„... 26 00:03:56,480 --> 00:04:00,080 LĂ„t mig avsluta. Jag för en diskussion med styrelsen... 27 00:04:00,240 --> 00:04:04,000 - Det Ă€r inte en bild jag har! - Jag ber dig ha tĂ„lamod. 28 00:04:04,160 --> 00:04:08,720 Din invĂ€ndning Ă€r noterad. Birgitta, jag respekterar dig. 29 00:04:08,880 --> 00:04:13,680 Jag uppskattar att du stĂ„r för vad du tycker men saken Ă€r slutdiskuterad. 30 00:04:13,840 --> 00:04:15,880 Är det förstĂ„tt? 31 00:04:23,000 --> 00:04:27,760 Mejlet Ă€r frĂ„n en server i Finland. Det finns mycket skit pĂ„ sĂ„na- 32 00:04:27,920 --> 00:04:30,520 - sĂ„ jag har lagt över allt pĂ„ den hĂ€r. 33 00:04:30,680 --> 00:04:35,760 Det Ă€r separat uppringning pĂ„ den hĂ€r för att slippa fulingar i nĂ€tverket. 34 00:04:37,280 --> 00:04:41,560 Vi lĂ„tsas som att vi inte vet vad det Ă€r... SĂ„. 35 00:04:41,720 --> 00:04:45,800 - Okej, sĂ„... - Om du skriver dĂ€r. 36 00:05:35,640 --> 00:05:38,200 - Hej, Anders. - Ville du nĂ„t? 37 00:05:39,440 --> 00:05:43,160 Är det okej att jag skippar liverapporteringen i morgon? 38 00:05:43,320 --> 00:05:46,920 - Det Ă€r en grej jag vill jobba med. - VadĂ„? 39 00:05:47,080 --> 00:05:49,800 Det Ă€r lite tidigt att prata om. 40 00:05:49,960 --> 00:05:54,080 NĂ„t du vill involvera din redaktör i? Han Ă€r lite nyfiken. 41 00:05:55,800 --> 00:06:00,480 Jag vet inte om det Ă€r nĂ„t Ă€n, men jag vill kolla upp det snarast. 42 00:06:00,640 --> 00:06:02,840 Har du ens tid att vara hĂ€r nu? 43 00:06:03,000 --> 00:06:07,160 Medan vi pratar kan ju H&M-aktien rasa sex procent! 44 00:06:30,880 --> 00:06:34,240 - Hej. - Hej. 45 00:06:34,400 --> 00:06:39,920 Vad gör du? Har du lika trĂ„kigt som jag? 46 00:06:40,080 --> 00:06:42,640 Förmodligen. 47 00:06:42,800 --> 00:06:46,800 Men tyvĂ€rr Ă€r det jobb. 48 00:06:48,480 --> 00:06:52,440 Jag ska göra en feature om ST-Banken. 49 00:06:52,600 --> 00:06:54,000 Okej... 50 00:06:54,160 --> 00:06:58,200 Min chef undrade varför jag var sĂ„ neggo sist. 51 00:06:59,320 --> 00:07:06,720 Nu vill han ha: "ST-Banken - Hemligheten bakom framgĂ„ngssagan." 52 00:07:06,880 --> 00:07:09,800 Jag kunde inte sĂ€ga nej, det vore konstigt. 53 00:07:09,960 --> 00:07:13,720 Det Ă€r fint, absolut. Vad vill du veta? 54 00:07:13,880 --> 00:07:17,920 Jag tĂ€nkte inte prata med dig, du Ă€r ju ansiktet utĂ„t. 55 00:07:18,080 --> 00:07:21,040 Det vore intressant att prata med doldisarna. 56 00:07:21,200 --> 00:07:23,560 De smarta mĂ€nniskorna du anstĂ€llt. 57 00:07:23,720 --> 00:07:28,400 - Du har ju Bjarne, vĂ„r CFO. - Rasmussen? 58 00:07:28,560 --> 00:07:32,760 Men jag varnar dig, han hatar att bli intervjuad. 59 00:07:32,920 --> 00:07:35,880 Han kan bli lite nervös ibland. 60 00:07:36,040 --> 00:07:39,520 Men om VD: n frĂ„gar, kanske han inte kan sĂ€ga nej. 61 00:07:39,680 --> 00:07:42,000 Nej, dĂ„ kan han inte sĂ€ga nej. 62 00:07:42,160 --> 00:07:45,400 Om jag ber dig trĂ€ffa mig, kan du sĂ€ga nej dĂ„? 63 00:07:47,600 --> 00:07:50,720 Jag vet inte om jag kan. 64 00:07:50,880 --> 00:07:54,560 SnĂ€lla, kan inte du trĂ€ffa mig? 65 00:07:56,840 --> 00:08:00,040 - Jag bokar vĂ„rt rum. - Jag ringer nĂ€r jag slutat. 66 00:08:00,200 --> 00:08:04,360 Och fyller det med skumgummibananer och smĂ„ rosa gelĂ©hjĂ€rtan... 67 00:08:04,520 --> 00:08:06,240 Hej. 68 00:08:13,680 --> 00:08:16,720 - Hur Ă€r det med Sophie? - Det Ă€r bĂ€ttre nu. 69 00:08:16,880 --> 00:08:21,160 Hon har varit lite stressad med renoveringar och allt vad det Ă€r. 70 00:08:21,320 --> 00:08:24,680 Men hon har kommit igĂ„ng med skrivandet. 71 00:08:24,840 --> 00:08:28,680 Vill du byta? Marianne Ă€r ung för sin Ă„lder. 72 00:08:30,800 --> 00:08:35,200 - DĂ€r har du gjort ett kap. - Jag har haft tur. 73 00:08:35,360 --> 00:08:38,200 Det har du med. Marianne Ă€r fantastisk. 74 00:08:38,360 --> 00:08:42,280 Nja... Det man har lagt pĂ„ tallriken, det fĂ„r man Ă€ta upp. 75 00:08:42,440 --> 00:08:45,280 - Ni kommer vĂ€l? - SjĂ€lvklart. 76 00:08:45,440 --> 00:08:48,800 - Jag har bjudit Sven-Ivan ocksĂ„. - Jaha. 77 00:08:48,960 --> 00:08:53,600 HĂ„ll dina vĂ€nner nĂ€ra men dina fiender Ă€nnu nĂ€rmare. 78 00:08:55,200 --> 00:08:58,600 Jag har rekommenderat dig till jaktklubben. 79 00:08:58,760 --> 00:09:03,440 - Lycka till. - Dags att ni normaliserar relationen. 80 00:09:03,600 --> 00:09:06,720 Jag kommer inte att hĂ€nga med för evigt. 81 00:09:06,880 --> 00:09:13,160 Ska du ta över en dag sĂ„ mĂ„ste du kunna hantera det dĂ€r jĂ€vla svinet. 82 00:09:15,920 --> 00:09:19,400 - Ta över? - Ja. 83 00:09:19,560 --> 00:09:22,800 Det kommer inte att ske i morgon förstĂ„s- 84 00:09:22,960 --> 00:09:26,920 - men jag kan inte tĂ€nka mig nĂ„gon som Ă€r bĂ€ttre lĂ€mpad- 85 00:09:27,080 --> 00:09:30,280 -att ta över som ordförande i banken. 86 00:09:30,440 --> 00:09:35,280 Ulf vill förstĂ„s, men han har det inte i sig. 87 00:09:37,040 --> 00:09:39,280 Inte min son heller. 88 00:09:51,240 --> 00:09:54,200 Jag har ringt dig 25 gĂ„nger! 89 00:10:07,600 --> 00:10:11,680 Nej, man behöver inte hĂ€nga upp. Kom, jag ska visa dig nĂ„t. 90 00:10:16,720 --> 00:10:19,400 HĂ€r, lĂ€gg dig hĂ€r. 91 00:10:20,920 --> 00:10:23,520 LĂ€gg dig. Jag ska visa. 92 00:10:25,040 --> 00:10:28,400 Har du sett vad fint? 93 00:10:28,560 --> 00:10:31,520 Maldiverna. 94 00:10:33,520 --> 00:10:36,960 Vi kan somna ihop, vakna ihop. 95 00:10:37,120 --> 00:10:41,760 Inga hotellrum, inget smyga runt i Högdalen. 96 00:10:41,920 --> 00:10:44,520 Det Ă€r bokat och klart. 97 00:10:59,160 --> 00:11:04,520 Du... FĂ„r jag frĂ„ga en sak? 98 00:11:04,680 --> 00:11:08,440 Varför tog du dig in i den hĂ€r branschen? 99 00:11:08,600 --> 00:11:11,360 Pengar, sĂ„ klart. 100 00:11:13,280 --> 00:11:16,640 - Och du? - Pengar. 101 00:11:16,800 --> 00:11:19,760 - Du tjĂ€nar inga pengar. - Andras pengar. 102 00:11:22,160 --> 00:11:23,520 För att? 103 00:11:23,680 --> 00:11:26,240 För att pengar Ă€r makt som korrumperar- 104 00:11:26,400 --> 00:11:29,640 - och missbrukas om man inte övervakar det. 105 00:11:29,800 --> 00:11:33,720 SĂ„ du Ă€r vakthunden som ser till att ingen blir för rik. 106 00:11:40,840 --> 00:11:44,560 Otto Rehnskiöld vill att jag ska ta över hela banken. 107 00:11:48,760 --> 00:11:51,240 - Shit... - Jag vet inte hur jag kĂ€nner. 108 00:11:51,400 --> 00:11:55,760 - Jag vet inte hur jag ska göra. - VadĂ„? 109 00:11:58,240 --> 00:12:01,440 Jag kanske borde bara skita i allt. 110 00:12:03,600 --> 00:12:07,840 - Skaffa en femma pĂ„ Söder... - En femma pĂ„ Söder? 111 00:12:08,000 --> 00:12:11,520 Skaffa barn med dig. 112 00:12:13,080 --> 00:12:18,000 Ta det pĂ„ allvar. Vara nĂ€rvarande. 113 00:12:19,040 --> 00:12:22,480 Denna gĂ„ng gör jag det annorlunda. Rullar barnvagn- 114 00:12:22,640 --> 00:12:25,840 -fikar med pappor, leker i parken. 115 00:12:26,000 --> 00:12:29,760 Hampus och Hedda kommer varannan vecka, dĂ„ lagar jag mat. 116 00:12:29,920 --> 00:12:33,560 Tacos och sĂ„nt dĂ€r skit. 117 00:12:36,200 --> 00:12:42,000 Fattar du vad jag sĂ€ger för nĂ„nting? Jag vill ha dig. 118 00:12:42,160 --> 00:12:46,600 Ingenting annat spelar nĂ„n roll. 119 00:14:53,640 --> 00:14:57,800 - Du har fĂ„tt svar. - Vad stĂ„r det? 120 00:14:57,960 --> 00:15:00,680 "Mejlar du tillbaka igen, stĂ€ngs kontot." 121 00:15:00,840 --> 00:15:05,520 Det stod nĂ„t annat ocksĂ„. DĂ„ ska vi se... 122 00:15:05,680 --> 00:15:09,520 - Det kom ju ingen kaffe. - Det stod bara tradingen. 123 00:15:09,680 --> 00:15:12,920 Var det allt? Tack. 124 00:15:26,640 --> 00:15:30,280 Min tid i Japan var helt fantastisk. 125 00:15:30,440 --> 00:15:33,000 Bland annat lĂ€rde mig min chef i Tokyo- 126 00:15:33,160 --> 00:15:36,880 - vad uttrycket "hadaka no tsukai" betyder. 127 00:15:37,040 --> 00:15:39,240 Nakenbad, eller nakenrelation. 128 00:15:39,400 --> 00:15:44,120 Grundtanken Ă€r att i badhuset sĂ„ Ă€r alla lika. 129 00:15:44,280 --> 00:15:50,600 Och genom nakenbad sĂ„ skapar man öppna, Ă€rliga relationen. 130 00:15:50,760 --> 00:15:57,240 Och det Ă€r essensen av ett effektivt och bra arbetsklimat inom banking. 131 00:15:57,400 --> 00:16:01,520 HĂ€r sitter jag och babblar om mig sjĂ€lv. Stoppa mig om det Ă€r nĂ„t. 132 00:16:01,680 --> 00:16:05,200 - Nej, jag har nog allt jag behöver. - Kanon. 133 00:16:05,360 --> 00:16:09,920 - NĂ€r kommer det hĂ€r, dĂ„? - I gĂ„r, om jag fick bestĂ€mma. 134 00:16:10,960 --> 00:16:16,000 Du vet hur det Ă€r. Men... Jo, just det. 135 00:16:16,160 --> 00:16:20,240 Jag sĂ„g i bokslutet att ni hade redovisat tradingavdelningen- 136 00:16:20,400 --> 00:16:23,440 - annorlunda i Ă„r. Finns det nĂ„n anledning? 137 00:16:23,600 --> 00:16:25,480 Tradingavdelningen? 138 00:16:25,640 --> 00:16:28,960 Ja, Ă„ren innan har man kunnat följa utvecklingen. 139 00:16:29,120 --> 00:16:32,560 - Nu var den inte sĂ€rredovisad. - Det Ă€r inte vi... 140 00:16:32,720 --> 00:16:37,480 - AlltsĂ„, vi följer ju bara IFRS. - Det gjorde ni vĂ€l i fjol ocksĂ„? 141 00:16:37,640 --> 00:16:43,840 Jo, jo, men det kommer... nya direktiv typ varje vecka. 142 00:16:44,000 --> 00:16:49,360 I fjol var det nog lite extra komplicerat. 143 00:16:49,520 --> 00:16:51,480 Jaha... 144 00:16:52,480 --> 00:16:57,600 Ja, okej. NĂ€men, tusen tack igen. 145 00:16:57,760 --> 00:17:02,720 - Tack sĂ„ mycket. Ha det fint. - Ja, detsamma! Hej, hej. 146 00:17:08,480 --> 00:17:11,160 Hej. 147 00:17:32,120 --> 00:17:38,480 - Du... Ska du Ă„ka till Maldiverna? - Va? 148 00:17:40,120 --> 00:17:42,840 Vem Ă€r BF? 149 00:17:45,800 --> 00:17:49,720 - Peder och Sophie, vĂ€lkomna! - Marianne, grattis! 150 00:17:49,880 --> 00:17:52,920 Tack snĂ€lla. 151 00:18:08,720 --> 00:18:12,680 - Det hĂ€r Ă€r Peder Rooth. - Du mĂ„ste vara... 152 00:18:12,840 --> 00:18:15,520 - Ronja. - Som pappa tog under sina vingar. 153 00:18:15,680 --> 00:18:18,960 - Carl. - ST-Bankens framtidsman. 154 00:18:19,120 --> 00:18:22,240 Han har nog fĂ„tt lite för mycket att dricka. 155 00:18:22,400 --> 00:18:24,560 Jag glömde att tacka för i gĂ„r. 156 00:18:24,720 --> 00:18:28,520 Snurran funkade, det var förutsĂ€ttningarna det var fel pĂ„. 157 00:18:28,680 --> 00:18:31,720 Lite som du skulle beskriva mig, va? 158 00:18:31,880 --> 00:18:37,640 - Jag skojar bara. Var Ă€r morsan? - Det Ă€r vansinnigt modigt av dig. 159 00:18:37,800 --> 00:18:41,200 Att skriva om sitt liv och visa upp det för vĂ€rlden. 160 00:18:41,360 --> 00:18:45,480 Jag skulle aldrig vĂ„ga göra det. 161 00:18:48,720 --> 00:18:53,960 Kolla Klingspor. Han jagar tillfĂ€llen och snackar skit om dig. 162 00:18:54,120 --> 00:18:57,400 - Det tror jag inte. - Han skulle sĂ€lja sin mamma... 163 00:18:57,560 --> 00:19:01,960 för att ta min plats, och det vet du. 164 00:19:05,920 --> 00:19:09,200 Annars var det ett av mina stoltaste ögonblick. 165 00:19:09,360 --> 00:19:12,200 NĂ€r Gunnar StrĂ€ng avgick -76. 166 00:19:12,360 --> 00:19:15,920 Nu ska vi inte snacka skit om de döda. 167 00:19:16,080 --> 00:19:21,160 - Men vi kan konstatera att denna... - Mentala dvĂ€rg. 168 00:19:21,320 --> 00:19:26,160 Tack. Han har förorsakat mycket skada för Sverige. 169 00:19:26,320 --> 00:19:30,520 - Gick det bra, Ă€lskling? - Ja, det Ă€r lugnt. 170 00:19:30,680 --> 00:19:35,160 Jaha, sĂ„ Otto tycker du ska vara med i jaktklubben. 171 00:19:35,320 --> 00:19:38,120 Ja, han tycker det av nĂ„n anledning. 172 00:19:38,280 --> 00:19:41,960 Du kanske tĂ€nker göra en Dick Cheney? 173 00:19:42,120 --> 00:19:49,360 Nej. Du ska veta att jag aldrig har hyst nĂ„t personligt agg mot dig. 174 00:19:49,520 --> 00:19:54,360 TvĂ€rtom. Jag Ă€r helt medvetet om att du inte uppskattat allt jag gjort- 175 00:19:54,520 --> 00:19:58,040 - nĂ€r jag var pĂ„ Carnegie. Men det var bara affĂ€rer. 176 00:19:58,200 --> 00:20:01,080 Strictly business, nothing personal. 177 00:20:01,240 --> 00:20:04,480 Var det dĂ€rför du anstĂ€llde honom? 178 00:20:04,640 --> 00:20:07,200 Peder var helt enkelt bĂ€st. 179 00:20:07,360 --> 00:20:12,120 Han Ă€r nog den bĂ€sta rekrytering jag har gjort. 180 00:20:12,280 --> 00:20:15,400 NĂ€st efter min hustru. 181 00:20:16,480 --> 00:20:18,920 Tackar. 182 00:20:37,000 --> 00:20:44,400 KĂ€ra mamma. Tack... för att du finns. 183 00:20:45,480 --> 00:20:49,040 OmtĂ€nksam och kĂ€rleksfull. 184 00:20:49,200 --> 00:20:53,560 Har alltid funnits dĂ€r och för pappa. 185 00:20:53,720 --> 00:20:57,440 Och pappa, ja, min kĂ€re far- 186 00:20:57,600 --> 00:21:02,080 -som alltid lyckas hamna i centrum... 187 00:21:02,240 --> 00:21:05,520 Ville du ocksĂ„ sĂ€ga nĂ„t? 188 00:21:05,680 --> 00:21:10,520 För er som inte kĂ€nner Ronja sĂ„ Ă€r det en av mina vĂ€nner- 189 00:21:10,680 --> 00:21:13,240 -som familjen tar hand om. 190 00:21:13,400 --> 00:21:16,720 Eller hur, Ă€lskling? Nej, jag skĂ€mtar bara... 191 00:21:16,880 --> 00:21:23,520 Men pappa i alla fall. Tack för att du inte bytt ut mamma- 192 00:21:23,680 --> 00:21:28,800 - mot en yngre Ă„rsmodell. Jag vet att frestelsen har funnits dĂ€r. 193 00:21:28,960 --> 00:21:36,360 Nej, men det visar pĂ„ karaktĂ€r och lĂ„ngsiktighet. 194 00:21:36,520 --> 00:21:39,520 Som en gammal bank. 195 00:21:39,680 --> 00:21:46,960 Som inte jagar kortsiktiga klipp. 196 00:21:47,120 --> 00:21:52,520 - Ja, skĂ„l. - SkĂ„l... 197 00:21:55,720 --> 00:21:58,880 Vad fint, Carl. Jag skulle vilja stĂ€mma in- 198 00:21:59,040 --> 00:22:04,760 - och ge en eloge till Marianne som stĂ„tt ut med Otto i alla dessa Ă„r. 199 00:22:05,840 --> 00:22:08,880 - Det kan ju inte ha varit lĂ€tt. - Nej. 200 00:22:09,040 --> 00:22:15,280 SkĂ€mt Ă„sido, nĂ€r man ser er hĂ€r kan nog ingen undgĂ„ att se- 201 00:22:15,440 --> 00:22:17,920 -hur fina ni tvĂ„ Ă€r ihop. 202 00:22:18,080 --> 00:22:21,840 Och jag kan bara ödmjukt hoppas pĂ„- 203 00:22:22,000 --> 00:22:27,960 - att jag inte har tröttnar pĂ„ min man nĂ€r jag fyller sextio. 204 00:22:30,800 --> 00:22:35,640 SkĂ„l för kĂ€rleken. Och tack. 205 00:22:47,360 --> 00:22:51,680 Ja, hej. Mitt namn Ă€r Beatrice Farkas, jag ringer frĂ„n Dagbladet. 206 00:22:51,840 --> 00:22:56,360 Har du fem minuter över att svara pĂ„ en liten frĂ„ga- 207 00:22:56,520 --> 00:23:02,320 - angĂ„ende Nobelpriset? Jag förstĂ„r. Tack. 208 00:23:03,840 --> 00:23:05,800 Och hĂ€r gĂ„r det trögt, eller? 209 00:23:05,960 --> 00:23:10,160 Folk Ă€r inte intresserade av vem som fĂ„r Nobelpris i ekonomi. 210 00:23:10,320 --> 00:23:13,800 - Vilka har du ringt? - Alla. De bryr sig inte. 211 00:23:13,960 --> 00:23:17,560 Men det gör vĂ„ra lĂ€sare. Tio svar vill jag ha. 212 00:23:21,800 --> 00:23:28,200 Tradingen sticker ut. Corpen, Private banking, vĂ€rdepapprena. 213 00:23:28,360 --> 00:23:32,120 Allt ser normalt ut men tradingen förlorar inte en spĂ€nn. 214 00:23:32,280 --> 00:23:35,360 Men den omsĂ€ttningen. Jag frĂ„gade Rasmussen- 215 00:23:35,520 --> 00:23:40,080 - varför de slutat sĂ€rredovisa, och han skyllde pĂ„ IFRS nya regler... 216 00:23:40,240 --> 00:23:46,080 Tradingavdelningar har alltid varit bankernas Nordkorea. 217 00:23:46,240 --> 00:23:49,120 Det Ă€r helt sjukt egentligen. En blind apa- 218 00:23:49,280 --> 00:23:55,000 - gör ju bĂ€ttre affĂ€rer Ă€n en trader. Och sĂ„ lyfter de fantasilöner. 219 00:23:55,160 --> 00:23:57,120 Vi har valt fel bransch, Bea. 220 00:23:57,280 --> 00:24:00,920 Det Ă€r ingen idĂ©, de vet redan vad de ska sĂ€ga. 221 00:24:01,080 --> 00:24:05,200 Det spelar ingen roll vad jag frĂ„gar, de vet vad de ska svara. 222 00:24:05,360 --> 00:24:10,680 Du behöver nĂ„n pĂ„ golvet. NĂ„n som inte har gĂ„tt en dyr mediatrĂ€ning. 223 00:24:18,320 --> 00:24:20,680 Hur Ă€r det? 224 00:24:24,920 --> 00:24:28,560 Ta det lugnt. 225 00:24:28,720 --> 00:24:33,640 Det Ă€r bara att dra det exakt som du drog det för mig. 226 00:24:33,800 --> 00:24:37,840 DĂ„ sĂ„, mina herrar. FörlĂ„t att ni fick vĂ€nta. 227 00:24:38,000 --> 00:24:44,440 Som sagt sĂ„ har Adam bra idĂ©er angĂ„ende exit multiples. 228 00:24:46,400 --> 00:24:51,160 Vi har rĂ€knat lite pĂ„ det... 229 00:24:51,320 --> 00:24:53,880 Det var som att vi skulle in för slakt! 230 00:24:54,040 --> 00:24:59,320 Nej, du skulle in och slakta och det gjorde du! 231 00:24:59,480 --> 00:25:03,760 - BerĂ€tta för mig. - Det gick strĂ„lande! 232 00:25:03,920 --> 00:25:08,440 Det var lite skakigt i början, sen sĂ„lde han in hela skiten. 233 00:25:08,600 --> 00:25:12,120 Kom sĂ„ fĂ„r jag ge dig en kram. 234 00:25:12,280 --> 00:25:15,920 Gott luktar du ocksĂ„. JĂ€ttebra! Exakt sĂ„! 235 00:25:16,080 --> 00:25:20,440 Underbart, fortsĂ€tt sĂ„. Svinbra. - FĂ„r jag prata med dig? 236 00:26:28,240 --> 00:26:31,680 - Tja! - Tack för siffrorna. 237 00:26:31,840 --> 00:26:36,160 De köpte? Du ska inte hĂ€nga med pĂ„ middag? 238 00:26:36,320 --> 00:26:40,760 Det Ă€r jag och nĂ„gra polare. Kom igen nu. 239 00:26:40,920 --> 00:26:42,800 Upp och hoppa. 240 00:26:52,640 --> 00:26:56,040 - Oj, shit... - AlltsĂ„... 241 00:26:56,200 --> 00:27:00,520 - Nu mĂ„ste jag gĂ„ hem. - Nej, stanna. 242 00:27:03,720 --> 00:27:07,240 - AlltsĂ„... - Hej dĂ„, sĂ„ fint att se dig. 243 00:27:07,400 --> 00:27:11,560 - JĂ€ttetrevligt att trĂ€ffas. - Vi ses i morgon. 244 00:27:11,720 --> 00:27:13,600 SĂ„ tar du en taxi, okej? 245 00:27:13,760 --> 00:27:18,400 Jag kan inte lĂ€mna bilen i Högdalen, den kommer att bli stulen! 246 00:27:18,560 --> 00:27:23,120 - Han kör Tesla i vanliga fall. - Det gör alla pĂ„ ditt jobb. 247 00:27:23,280 --> 00:27:26,280 - Inte jag. - Fan vad du har blivit vuxen, Adam. 248 00:27:26,440 --> 00:27:30,280 - Sambo, kostym och slips... - Visst Ă€r det sjukt? 249 00:27:30,440 --> 00:27:32,840 - Lite vin? - Ja, lĂ€tt! 250 00:27:33,000 --> 00:27:36,600 Men du, hur trivs du pĂ„ banken? 251 00:27:36,760 --> 00:27:40,920 Vi har kallpressade juicer i automaterna. 252 00:27:41,080 --> 00:27:44,080 - Vad kan jag mer begĂ€ra? - Du bara: "Ja, sĂ„ld." 253 00:27:44,240 --> 00:27:48,520 Jag har gjort vĂ€rre saker för en kall juice. 254 00:28:13,880 --> 00:28:18,160 Jag var faktiskt pĂ„ ST-Banken i gĂ„r. 255 00:28:18,320 --> 00:28:24,200 För jag ska göra en feature, som ska vara: 256 00:28:24,360 --> 00:28:28,920 "ST-Banken - en framgĂ„ngssaga." 257 00:28:29,080 --> 00:28:32,040 Okej... 258 00:28:32,200 --> 00:28:35,440 Är allting sĂ„ bra som det verkar, eller? 259 00:28:37,000 --> 00:28:39,400 Ja. Det Ă€r det vĂ€l. 260 00:28:41,320 --> 00:28:44,520 Vad Ă€r det? Du har frĂ„gat om banken hela kvĂ€llen. 261 00:28:44,680 --> 00:28:47,720 - Det har jag vĂ€l inte? - Jo. 262 00:28:47,880 --> 00:28:52,800 - Man hör vĂ€l lite olika saker... - Som vadĂ„? 263 00:29:00,200 --> 00:29:05,680 Hon frĂ„gade om tradingen. Om vi har nĂ„gra problem. 264 00:29:08,920 --> 00:29:14,040 Hon hade uppgifter om att nĂ„t var fel och att banken mörkar nĂ„nting. 265 00:29:14,200 --> 00:29:17,880 - Att vi mörkar nĂ„t med tradingen? - Ja, gör vi det? 266 00:29:19,200 --> 00:29:24,200 Det Ă€r ingenting som jag kĂ€nner till. Vad skulle det vara? 267 00:29:25,720 --> 00:29:27,840 Ja, berĂ€tta. 268 00:29:28,000 --> 00:29:32,800 Jo... AlltsĂ„, jag har en vĂ€n frĂ„n Handels. 269 00:29:32,960 --> 00:29:37,000 Hon har hört att vi har nĂ„t problem som vi inte berĂ€ttar. 270 00:29:37,160 --> 00:29:39,360 AlltsĂ„, pĂ„ tradingen. 271 00:29:39,520 --> 00:29:43,000 Eller, hon undrade om det kunde vara tradingen. 272 00:29:43,160 --> 00:29:46,520 Vi har tydligen Ă€ndrat redovisningen dĂ€r. 273 00:29:46,680 --> 00:29:49,480 Hon tyckte att siffrorna sĂ„g för bra ut. 274 00:29:49,640 --> 00:29:52,520 För bra? Det vill vi undvika. 275 00:29:52,680 --> 00:29:57,360 Vi vill ju inte presentera för bra resultat pĂ„ den hĂ€r banken. 276 00:29:57,520 --> 00:30:01,320 Du mĂ„ste förstĂ„ Adam. Det Ă€r dags att teckna konvertibler- 277 00:30:01,480 --> 00:30:04,240 -och man vill veta vad man köper. 278 00:30:04,400 --> 00:30:07,920 SjĂ€lvklart, jag förstĂ„r. Jag kan garantera dig, Adam- 279 00:30:08,080 --> 00:30:12,120 - att allt som finns att veta om ST-banken finns i bokslutet. 280 00:30:12,280 --> 00:30:15,200 Det finns fĂ„ investeringar dĂ€r ute- 281 00:30:15,360 --> 00:30:18,480 - som Ă€r lika sĂ€kra och ger lika hög avkastning- 282 00:30:18,640 --> 00:30:22,600 - som vĂ„ra personalkonvertibler. Jobbar hon pĂ„ bank? 283 00:30:22,760 --> 00:30:26,280 Nej, hon Ă€r journalist. 284 00:30:28,000 --> 00:30:30,680 Och hon heter? 285 00:30:34,160 --> 00:30:37,560 Resorb Ă€r bĂ€ttre. 286 00:31:12,760 --> 00:31:17,200 Nej, Birgitta Ă€r fortfarande inte intresserad av att prata med dig. 287 00:31:17,360 --> 00:31:20,440 Kan jag prata med nĂ„n annan pĂ„ riskavdelningen? 288 00:31:20,600 --> 00:31:24,560 - TyvĂ€rr inte. - Fem minuter, en minut. 289 00:31:24,720 --> 00:31:29,120 Bea, Astra Zeneca klockan fem. 290 00:31:29,280 --> 00:31:31,800 Absolut. 291 00:31:35,960 --> 00:31:40,200 Mackan, kan du ta det? Jag mĂ„ste dra. Sorry. 292 00:31:40,360 --> 00:31:42,920 - Har du nĂ„t? - Kanske. 293 00:31:53,760 --> 00:31:58,040 Nina. Tar du Astra Zeneca klockan fem? 294 00:31:58,200 --> 00:32:01,080 - Jag Ă€r mitt uppe i en grej... - Tack. 295 00:32:33,040 --> 00:32:35,840 UrsĂ€kta mig, det Ă€r jag som Ă€r Bea Farkas. 296 00:32:36,000 --> 00:32:39,120 - Jag vill inte prata med dig. - Jag vet... 297 00:32:39,280 --> 00:32:42,640 Kan du sluta med det hĂ€r nu? Du har ringt hela dan. 298 00:32:42,800 --> 00:32:46,000 - Det Ă€r inte meningen att störa... - Kan du gĂ„ nu? 299 00:32:46,160 --> 00:32:48,160 Är det du som har mejlat mig? 300 00:32:48,320 --> 00:32:53,240 - Jag vet att du inte tar beslut... - Kom, gumman. Nu gĂ„r vi. 301 00:32:53,400 --> 00:32:58,080 Tycker du att risknivĂ„n pĂ„ tradingavdelningen Ă€r acceptabel? 302 00:33:10,920 --> 00:33:13,120 - Marcus. - Yes. 303 00:33:13,280 --> 00:33:15,760 - Martin. - Trevligt. 304 00:33:17,520 --> 00:33:21,000 - Ska vi prata hĂ€r eller? - Ja, det gĂ„r vĂ€l bra. Eller? 305 00:33:21,160 --> 00:33:23,840 - Vill du ha? Jag bjuder? - Nej, tack. 306 00:33:24,000 --> 00:33:26,640 Mina halsmandlar, vet du. 307 00:33:26,800 --> 00:33:29,800 Knallröda och stora som pingpongbollar. 308 00:33:29,960 --> 00:33:32,800 Hoppas det inte utvecklas till en halsböld. 309 00:33:32,960 --> 00:33:36,880 - Vet du vad det Ă€r? Har du haft det? - Nej. 310 00:33:37,040 --> 00:33:42,080 En ansamling var. LĂ„ter inte sĂ„ förbannat kul, va? 311 00:33:43,640 --> 00:33:46,040 - Röker du? - Nej, jag snusar. 312 00:33:46,200 --> 00:33:48,200 Smart. 313 00:33:53,040 --> 00:33:56,840 - Hur funkar det hĂ€r, dĂ„? - Det Ă€r inga konstigheter. 314 00:33:57,000 --> 00:34:01,400 Du ger mig tips och jag skriver en artikel som fĂ„r saker att hĂ€nda. 315 00:34:03,840 --> 00:34:05,960 Vad kostar det? 316 00:34:06,120 --> 00:34:09,280 Det kostar pengar, det gör ju det. Men... 317 00:34:09,440 --> 00:34:14,560 Jag hjĂ€lper ju dig att lösa ett omfattande problem. 318 00:34:14,720 --> 00:34:18,560 Det kan dra ivĂ€g mot sexsiffriga belopp. 319 00:34:18,720 --> 00:34:20,920 Det beror pĂ„. 320 00:34:25,240 --> 00:34:29,400 Varför hade Bea Farkas en intervju med Bjarne Rasmussen? 321 00:34:29,560 --> 00:34:33,120 God morgon. UrsĂ€kta, jag kanske borde ha gĂ„tt via dig- 322 00:34:33,280 --> 00:34:36,480 - men hon sa att hon skulle göra en positiv grej. 323 00:34:36,640 --> 00:34:41,480 En positiv grej? Hon attackerade Birgitta Kerchinsky pĂ„ stan i gĂ„r. 324 00:34:43,080 --> 00:34:45,800 Hon hade ringt hela dan, vĂ€grade ge sig- 325 00:34:45,960 --> 00:34:49,000 - sen kom hon nĂ€r Birgitta var pĂ„ stan med Ada- 326 00:34:49,160 --> 00:34:52,720 - och frĂ„gade om risknivĂ„n pĂ„ tradingen var acceptabel. 327 00:34:52,880 --> 00:34:54,960 Sen frĂ„gade hon Bjarne om risk- 328 00:34:55,120 --> 00:34:58,560 - och varför vi slutat sĂ€rredovisa tradingen. 329 00:34:58,720 --> 00:35:01,480 Jag hör vad du sĂ€ger, jag kan ringa henne. 330 00:35:01,640 --> 00:35:04,960 Jag sköter det. För bankens skull, Peder- 331 00:35:05,120 --> 00:35:09,360 - Ă€r det kanske bĂ€st att kommunikationsavdelningen sköter det. 332 00:35:26,920 --> 00:35:30,640 - Hej. - Hur gĂ„r det med reportaget? 333 00:35:32,800 --> 00:35:36,800 - Bra. - Vilka har du pratat med hittills? 334 00:35:36,960 --> 00:35:41,320 Förutom Bjarne Rasmussen, Adam Berg och Birgitta Kerchinsky? 335 00:35:42,680 --> 00:35:46,280 Trodde du inte att jag skulle fĂ„ reda pĂ„ det? 336 00:35:46,440 --> 00:35:50,840 Jag pratar med en massa olika personer... 337 00:35:51,000 --> 00:35:55,680 Ja, och frĂ„gar vad vi har för problem pĂ„ tradingen? 338 00:35:55,840 --> 00:35:59,440 Det lĂ„ter inte som framgĂ„ngssagan pĂ„ ST-Banken direkt. 339 00:36:02,680 --> 00:36:05,720 Jag fick ett tips. 340 00:36:05,880 --> 00:36:10,240 Om att du ljög nĂ€r du presenterade Q3. 341 00:36:10,400 --> 00:36:12,520 - Vad ljög jag om, dĂ„? - Vet inte. 342 00:36:12,680 --> 00:36:15,920 Men det handlade om era lĂ„ga kreditförluster. 343 00:36:16,080 --> 00:36:20,080 Du ringde efter intervjun och frĂ„gade varför jag var kritisk. 344 00:36:20,240 --> 00:36:24,320 Du bad mig tona ner det. Jag vet vad du sa. 345 00:36:24,480 --> 00:36:27,720 - Du vill inte lita pĂ„ mig. - Jag vill lita pĂ„ dig. 346 00:36:27,880 --> 00:36:30,320 - SĂ„ vad vill du veta? - Vad döljer ni? 347 00:36:30,480 --> 00:36:32,960 Ingenting. 348 00:36:33,120 --> 00:36:37,160 AlltsĂ„... Henrik Beijer gillar att knarka lite för mycket. 349 00:36:37,320 --> 00:36:41,840 Ligga med smĂ„tjejer. Han har gĂ„tt igenom en uppslitande skilsmĂ€ssa. 350 00:36:42,000 --> 00:36:44,240 Är det sĂ„nt du vill skriva om? 351 00:36:44,400 --> 00:36:49,120 Jag kan tĂ€nka mig att mĂ„nga vill se Henrik falla. 352 00:36:49,280 --> 00:36:52,840 Som hittar pĂ„ en massa jĂ€vla rykten och skitsnack- 353 00:36:53,000 --> 00:36:57,560 - som skapar problem för honom sĂ„ jag fĂ„r sparka honom. Fan vet jag! 354 00:36:58,840 --> 00:37:03,520 - Vem har gett dig det hĂ€r tipset? - Det kan jag inte sĂ€ga till dig. 355 00:37:03,680 --> 00:37:06,760 AlltsĂ„, det hĂ€r Ă€r ju helt otroligt. 356 00:37:06,920 --> 00:37:09,280 Hur kĂ€nslokall Ă€r du? 357 00:37:09,440 --> 00:37:12,120 Jag hĂ„ller pĂ„ att lĂ€mna min fru för dig. 358 00:37:12,280 --> 00:37:16,600 Jag gĂ„r pĂ„ knĂ€na. Jag har praktiskt taget friat! 359 00:37:16,760 --> 00:37:20,960 Och du gĂ„r bakom min rygg för att krafsa fram nĂ„n superstory... 360 00:37:21,120 --> 00:37:24,120 - Jag försöker göra mitt jobb. - Okej. 361 00:37:24,280 --> 00:37:28,840 Jag har sagt sanningen. Vad fan vill du att jag ska göra? 362 00:37:29,000 --> 00:37:31,120 Den hĂ€r skiten Ă€r upp till dig. 363 00:37:31,280 --> 00:37:34,280 Antingen vĂ€ljer du att tro pĂ„ ryktena pĂ„ stan- 364 00:37:34,440 --> 00:37:38,040 -eller sĂ„ litar du pĂ„ mig. 365 00:38:26,040 --> 00:38:29,800 Hej. Jobbar inte du? 366 00:38:29,960 --> 00:38:33,960 Jo. Eller, jag tĂ€nkte att jag skulle komma hem tidigare- 367 00:38:34,120 --> 00:38:37,440 - sĂ„ vi kunde prata. Vi kan inte ha det sĂ„ hĂ€r. 368 00:38:37,600 --> 00:38:40,560 Okej, prata. 369 00:38:42,000 --> 00:38:46,800 Okej, du hade rĂ€tt. Jag har gjort bort mig. 370 00:38:48,240 --> 00:38:52,040 Eleonore pĂ„ jobbet har varit lite förtjust i mig- 371 00:38:52,200 --> 00:38:56,880 - och jag har varit en idiot och uppmuntrat det. 372 00:39:00,720 --> 00:39:05,960 Det Ă€r över nu. Det var pĂ„ julfesten. Vi blev lite för fulla, och... 373 00:39:07,040 --> 00:39:12,120 Vi hĂ„nglade som tvĂ„ fjortisar. Men det stannade dĂ€r. 374 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 Och nu? 375 00:39:13,960 --> 00:39:20,440 Och nu kollar du pĂ„ min telefon hela tiden. BF stĂ„r för Bea Farkas. 376 00:39:20,600 --> 00:39:25,560 Hon Ă€r journalist. Hon gör en grej om banken. 377 00:39:25,720 --> 00:39:28,480 Vi har problem. Jag lĂ€gger en viss energi- 378 00:39:28,640 --> 00:39:31,400 - pĂ„ att hon inte ska förstĂ„ vidden av det. 379 00:39:32,480 --> 00:39:35,760 - Ligger du med henne? - Nej. 380 00:39:38,800 --> 00:39:41,200 VadĂ„ för problem? 381 00:39:41,360 --> 00:39:45,840 Vi har tagit felaktiga beslut som kommer att fĂ„ svĂ„ra konsekvenser. 382 00:39:46,920 --> 00:39:51,480 Det kan bli sĂ„ att vi förlorar ett tiosiffrigt belopp. 383 00:39:52,600 --> 00:39:54,600 Kanske. 384 00:39:54,760 --> 00:39:57,720 Och hur pĂ„verkar det oss? 385 00:39:57,880 --> 00:39:59,960 Egentligen inte sĂ„ mycket alls- 386 00:40:00,120 --> 00:40:03,880 - förutom att jag blir tvungen att vara borta Ă€nnu mer. 387 00:40:07,000 --> 00:40:11,800 Och jag tĂ€nkte att vi kunde Ă„ka till Maldiverna. 388 00:40:11,960 --> 00:40:16,240 Jag fattar att du kanske inte Ă€r supersugen pĂ„ att hĂ€nga med mig- 389 00:40:16,400 --> 00:40:22,680 - i solen i tio dar. Men resan Ă€r betald och... ja... 390 00:40:24,320 --> 00:40:28,040 Maldiverna... 391 00:40:39,240 --> 00:40:42,040 Vad fan hĂ€nde med Astra Zeneca? 392 00:40:43,480 --> 00:40:46,960 Jag gav det till Mackan. Jag var tvungen att sticka. 393 00:40:47,120 --> 00:40:50,480 - Jaha, sĂ„ det Ă€r hans fel? - Va? Nej. AlltsĂ„... 394 00:40:50,640 --> 00:40:58,600 Jag... FörlĂ„t. Anders, jag har en riktigt stor grej pĂ„ gĂ„ng... 395 00:40:58,760 --> 00:41:03,440 SĂ„ du skiter i ditt jobb för att hoppa pĂ„ ST-Bankens anstĂ€llda? 396 00:41:03,600 --> 00:41:07,840 Jag har just bett om ursĂ€kt till deras jĂ€vla kommunikationschef! 397 00:41:08,000 --> 00:41:12,680 För att min reporter jagar en anstĂ€lld som köper skor med dottern! 398 00:41:12,840 --> 00:41:15,400 Jag stĂ€llde bara nĂ„gra frĂ„gor. 399 00:41:15,560 --> 00:41:19,480 Att du avviker frĂ„n jobbet, lĂ€mpar över ditt jobb pĂ„ andra- 400 00:41:19,640 --> 00:41:24,560 - och ljuger nu. Det Ă€r illa nog. Men att du hoppar pĂ„ folk med barn... 401 00:41:24,720 --> 00:41:27,200 Bullshit, jag har inte hoppat pĂ„ nĂ„n! 402 00:41:27,360 --> 00:41:30,080 - Enligt Eleonore... - Jobbar hon hĂ€r? 403 00:41:30,240 --> 00:41:32,720 Jag jobbar hĂ€r och jag stĂ€llde frĂ„gor! 404 00:41:32,880 --> 00:41:37,520 Det Ă€r inte lĂ€ge för den tonen. SkĂ€rp dig nu. 405 00:41:37,680 --> 00:41:42,520 Det kanske Ă€r lĂ€ge att du visa vems sida du stĂ„r pĂ„! 406 00:41:44,560 --> 00:41:48,560 Okej... Det hĂ€r funkar ju inte. 407 00:41:48,720 --> 00:41:52,560 Du kan packa ihop dina saker och dra hĂ€rifrĂ„n. 408 00:41:52,720 --> 00:41:56,120 Ska du tjafsa fĂ„r du ta det med bemanningsföretaget. 409 00:41:56,280 --> 00:41:59,800 - Jag vill inte se dig hĂ€r igen. - För jag gör mitt jobb? 410 00:41:59,960 --> 00:42:03,720 NĂ€r Mackan gör ett grĂ€v fĂ„r han en jĂ€vla ryggdunk! 411 00:42:03,880 --> 00:42:08,960 Den dĂ€r offerkoftan sitter jĂ€vligt illa pĂ„ dig. VĂ€x upp! 412 00:42:15,840 --> 00:42:19,400 Fuck you, din fucking jĂ€vla gubbe! 413 00:42:44,520 --> 00:42:47,920 - Vem Ă€r det hĂ€r? - Min kollega. 414 00:42:52,760 --> 00:42:57,880 Det hĂ€r Ă€r vad som hĂ€nder nĂ€r man skriver en massa skit i tidningen. 415 00:42:58,040 --> 00:43:03,280 Folk blir skadade och dĂ„ vill man ha skadestĂ„nd. 416 00:43:04,520 --> 00:43:07,880 Jag Ă€r Intrum-Justitia och det hĂ€r ett kravbrev. 417 00:43:08,040 --> 00:43:11,840 - Är det Lagerstedt...? - Det spelar ingen roll. 418 00:43:12,000 --> 00:43:15,040 Du har hĂ„llit pĂ„ ett tag, eller hur? 419 00:43:15,200 --> 00:43:18,800 - Du Ă€r skyldig tvĂ„ miljoner. - Va? 420 00:43:21,200 --> 00:43:24,120 Jag har inga tvĂ„ miljoner. 421 00:43:24,280 --> 00:43:29,640 Du tjĂ€nar ju sexsiffrigt pĂ„ artiklarna. Du har tio dar pĂ„ dig. 422 00:43:29,800 --> 00:43:33,840 Sen gör det ont pĂ„ riktigt. 423 00:43:59,480 --> 00:44:03,040 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 33655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.