All language subtitles for FUX 419

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,508 --> 00:00:16,806 (KEYBOARD CLACKING) 2 00:00:33,260 --> 00:00:34,989 (BEEPING) 3 00:03:00,641 --> 00:03:02,905 FRANK: Amazing. This is amazing! 4 00:03:03,244 --> 00:03:06,270 Listen to this, The entire work force of Virginia... 5 00:03:06,447 --> 00:03:09,507 ...had Solitaire removed from their computers... 6 00:03:09,683 --> 00:03:11,981 ...because they hadn't done any work in six weeks. 7 00:03:12,153 --> 00:03:14,087 - That's so sad. - Do you know what this is? 8 00:03:14,255 --> 00:03:17,452 What we're seeing here is the end of Western civilization as we know it. 9 00:03:17,625 --> 00:03:19,923 Oh. Hey, aren't you late? 10 00:03:20,094 --> 00:03:23,928 Technology. Name me one thing that we've gained from technology. 11 00:03:24,098 --> 00:03:25,429 KATHLEEN: Electricity. 12 00:03:25,599 --> 00:03:29,126 That's one. You think this machine's your friend, but it's not. 13 00:03:29,370 --> 00:03:31,463 - I'm out of here. - See you tonight. 14 00:03:31,705 --> 00:03:33,673 - Sushi! - Sushi! 15 00:03:34,008 --> 00:03:35,202 Bye! 16 00:03:37,378 --> 00:03:39,107 (DOOR CLOSES) 17 00:04:17,618 --> 00:04:19,745 (COMPUTER DIALING AND BEEPING) 18 00:04:24,425 --> 00:04:25,483 MALE AOL VOICE: Welcome. 19 00:04:27,728 --> 00:04:29,696 You've got mail. 20 00:04:38,772 --> 00:04:41,764 "Brinkley is my dog. He loves the streets of New York as much as I do." 21 00:04:41,942 --> 00:04:44,604 JOE: Although he likes to eat pizza and bagel off the sidewalk... 22 00:04:44,778 --> 00:04:46,541 ...and I prefer to buy them. 23 00:04:46,947 --> 00:04:50,075 Brinkley is a great catcher who was offered a tryout on the Mets. 24 00:04:50,351 --> 00:04:53,548 But he chose to stay with me so he could spend 18 hours a day... 25 00:04:53,721 --> 00:04:57,054 ...sleeping on a large green pillow the size of an inner tube. 26 00:04:57,424 --> 00:04:59,221 Don't you love New York in the fall? 27 00:04:59,460 --> 00:05:01,951 Makes me want to buy school supplies. 28 00:05:02,396 --> 00:05:03,693 PATRICIA: I'm almost ready. 29 00:05:03,864 --> 00:05:06,765 JOE: I would send you a bouquet of newly sharpened pencils... 30 00:05:07,034 --> 00:05:09,400 ...if I knew your name and address. 31 00:05:09,670 --> 00:05:13,436 On the other hand, this not knowing has its charms. 32 00:05:13,607 --> 00:05:15,097 - PATRICIA: Did you push it? - Yeah. 33 00:05:15,276 --> 00:05:16,766 Yes, I pushed it. 34 00:05:17,244 --> 00:05:18,734 I'm so late. 35 00:05:20,414 --> 00:05:22,974 Random House fired Dick Atkins. Good riddance. 36 00:05:23,250 --> 00:05:26,185 Murray Chilton died. That's one less person I'm not speaking to. 37 00:05:26,420 --> 00:05:28,718 Hurry! Hurry! Hurry! Uch! 38 00:05:31,725 --> 00:05:34,694 Vince got a great review. He'll be insufferable. 39 00:05:35,229 --> 00:05:36,423 Tonight, PEN dinner. 40 00:05:37,731 --> 00:05:40,097 - Am I going? - Joe Fox, you promised. 41 00:05:41,936 --> 00:05:42,960 It's black-tie. 42 00:05:43,737 --> 00:05:45,728 - Ohh... - Can't I just give money instead? 43 00:05:45,973 --> 00:05:48,806 What is it this week? "Free Albanian writers"? 44 00:05:49,009 --> 00:05:50,135 I'm in favor of that. 45 00:05:50,311 --> 00:05:52,711 PATRICIA: Ohh. Ohh. 46 00:05:53,814 --> 00:05:56,442 Okay, I'll go. I'll go. You're late. 47 00:05:56,717 --> 00:05:58,309 I know, I know. 48 00:06:05,159 --> 00:06:06,717 (DOOR CLOSES) 49 00:06:11,598 --> 00:06:13,293 (ELEVATOR BELL DINGS) 50 00:06:13,467 --> 00:06:15,230 MAN: Good morning, Miss Eden. 51 00:06:28,349 --> 00:06:30,681 (COMPUTER DIALING AND BEEPING) 52 00:06:32,019 --> 00:06:35,045 Who's a happy dog? Who's a happy dog? 53 00:06:41,028 --> 00:06:42,468 - MALE AOL VOICE: Welcome. - Welcome. 54 00:06:44,198 --> 00:06:45,893 - You've got mail. - You've got mail. 55 00:06:46,066 --> 00:06:48,500 All right. Okay. Get down, get down. 56 00:06:52,039 --> 00:06:54,735 KATHLEEN: Dear friend, I like to start my notes to you... 57 00:06:54,908 --> 00:06:57,399 ...as if we're already in the middle of a conversation. 58 00:06:57,578 --> 00:07:00,046 I pretend that we're the oldest and dearest friends... 59 00:07:00,214 --> 00:07:01,875 ...as opposed to what we actually are, 60 00:07:02,483 --> 00:07:04,713 People who don't know each other's names... 61 00:07:04,985 --> 00:07:08,011 ...and met in a chat room where we both claimed we'd never been before. 62 00:07:08,922 --> 00:07:12,688 "What will NY152 say today?" I wonder. 63 00:07:13,594 --> 00:07:15,425 I turn on my computer. 64 00:07:15,696 --> 00:07:18,358 I wait impatiently as it connects. 65 00:07:18,599 --> 00:07:20,362 I go online... 66 00:07:20,601 --> 00:07:25,197 ...and my breath catches in my chest until I hear three little words, 67 00:07:25,706 --> 00:07:27,731 "You've got mail." 68 00:07:28,208 --> 00:07:32,042 I hear nothing, not even a sound on the streets of New York. 69 00:07:32,312 --> 00:07:34,439 Just the beat of my own heart. 70 00:07:34,615 --> 00:07:36,378 I have mail... 71 00:07:36,550 --> 00:07:37,847 ...from you. 72 00:08:38,879 --> 00:08:41,848 KEVIN: The electrical contractor called, his truck hit a deer last night. 73 00:08:42,015 --> 00:08:43,983 So he's not gonna be here till tomorrow. 74 00:08:44,151 --> 00:08:46,085 And upstairs, the shelves are late... 75 00:08:46,253 --> 00:08:48,278 ...because the pine we ordered has beetles. 76 00:08:48,455 --> 00:08:49,752 JOE: Very good, very good. 77 00:08:49,923 --> 00:08:53,120 And we got a $50,000 ticket for construction workers peeing off the roof. 78 00:08:53,293 --> 00:08:56,592 Great. That is great. Is the electrician here? 79 00:08:56,830 --> 00:09:00,823 I just told you he hit a deer. I knew you weren't listening to me. 80 00:09:01,702 --> 00:09:03,602 You're right. I wasn't. 81 00:09:03,770 --> 00:09:05,533 "I hear nothing." 82 00:09:05,706 --> 00:09:09,164 "Not a sound on the city streets, just the beat of my own heart." 83 00:09:09,409 --> 00:09:12,207 I think that's how it goes. Something like that. 84 00:09:12,646 --> 00:09:15,706 You and Patricia got engaged, didn't you? You can tell me. 85 00:09:15,983 --> 00:09:17,211 - Engaged? - KEVIN: Come on. 86 00:09:17,417 --> 00:09:18,441 Are you crazy? 87 00:09:18,619 --> 00:09:20,314 I thought you liked Patricia. 88 00:09:20,487 --> 00:09:23,718 I do. I do. I love Patricia. I love Patricia. 89 00:09:23,957 --> 00:09:28,053 Patricia is... Patricia's amazing. She makes coffee nervous. 90 00:09:28,228 --> 00:09:30,526 We should announce ourselves to the neighborhood. 91 00:09:30,697 --> 00:09:32,028 Let them know, here we come. 92 00:09:32,199 --> 00:09:33,894 This is the Upper West Side. 93 00:09:34,067 --> 00:09:36,399 We might as well tell them we're opening a crack house. 94 00:09:36,570 --> 00:09:37,832 They're going to hate us. 95 00:09:38,005 --> 00:09:39,495 They're gonna be lining up... 96 00:09:39,673 --> 00:09:41,800 BOTH: To picket the big, bad chain store... 97 00:09:41,975 --> 00:09:43,135 That's out to destroy... 98 00:09:43,310 --> 00:09:44,504 Everything they hold dear. 99 00:09:44,678 --> 00:09:48,205 We're going to seduce them with our square footage... 100 00:09:48,382 --> 00:09:52,148 ...and our discounts and our deep armchairs... 101 00:09:52,319 --> 00:09:54,219 BOTH: And our cappuccino. 102 00:09:54,388 --> 00:09:56,879 They're going to hate us at the beginning... 103 00:09:57,057 --> 00:09:58,888 BOTH: But we'll get them in the end. 104 00:09:59,159 --> 00:10:01,024 - And you know why? - Why? 105 00:10:01,695 --> 00:10:04,960 Because we're gonna sell them cheap books and legal addictive stimulants. 106 00:10:05,165 --> 00:10:08,032 In the meantime, we'll just put up a big sign, 107 00:10:08,268 --> 00:10:11,237 "Coming soon, a Fox Books Superstore. The end of civilization..." 108 00:10:11,405 --> 00:10:12,770 "...as you know it. ". 109 00:10:17,110 --> 00:10:18,577 KATHLEEN: Good morning, Christina. 110 00:10:18,779 --> 00:10:20,110 CHRISTINA: Morning, Kathleen. 111 00:10:20,280 --> 00:10:23,875 KATHLEEN: It's a beautiful day. Isn't it just the most beautiful day? 112 00:10:24,051 --> 00:10:26,042 CHRISTINA: I guess. Yeah, sure. 113 00:10:26,253 --> 00:10:27,618 (HORN HONKING) (TIRES SCREECHING) 114 00:10:27,788 --> 00:10:30,780 - DRIVER 1: Idiot, what are you doing? - DRIVER 2: I got the green light! 115 00:10:30,991 --> 00:10:33,186 Don't you just love New York in the fall? 116 00:10:41,435 --> 00:10:42,629 Perfect. 117 00:10:50,611 --> 00:10:52,101 Mmm. Can't beat that. 118 00:10:52,279 --> 00:10:55,009 Scotch tape? What is going on with you? 119 00:10:55,415 --> 00:10:56,746 Nothing. 120 00:10:57,517 --> 00:11:00,077 - You're in love. - In love? No. 121 00:11:01,021 --> 00:11:05,390 Oh, yes, that's right! I'm in love with Frank. 122 00:11:05,626 --> 00:11:09,084 I'm practically living with Frank. Hmm. 123 00:11:09,263 --> 00:11:12,460 Do you think you could get our Christmas mailers out this week? 124 00:11:12,633 --> 00:11:17,161 Yeah, by Monday, I promise. I have this paper due Friday. 125 00:11:19,606 --> 00:11:21,574 What is going on? 126 00:11:21,775 --> 00:11:23,743 Nothing, nothing. Nothing at all. 127 00:11:23,910 --> 00:11:27,971 You know, I am just going to stand here until you tell me. 128 00:11:28,749 --> 00:11:29,909 All right. 129 00:11:30,083 --> 00:11:33,075 Is it infidelity if you're involved with someone on e-mail? 130 00:11:33,287 --> 00:11:34,845 Have you had sex? 131 00:11:35,055 --> 00:11:36,750 No, I don't even know him. 132 00:11:36,957 --> 00:11:39,357 - I mean cybersex. - No. 133 00:11:39,593 --> 00:11:44,360 Well, don't do it. The minute you do, they lose all respect for you. 134 00:11:45,165 --> 00:11:47,133 Well, it's not like that. 135 00:11:47,301 --> 00:11:48,996 We just e-mail. It's really nothing. 136 00:11:49,169 --> 00:11:53,265 On top of which, I'm thinking of stopping because it's getting... 137 00:11:53,507 --> 00:11:54,838 out of hand? 138 00:11:55,676 --> 00:11:57,166 Confusing. 139 00:11:57,477 --> 00:12:00,002 But not. Because it's nothing. 140 00:12:00,280 --> 00:12:01,440 Where'd you meet him? 141 00:12:01,615 --> 00:12:03,674 Listen, I can't even remember. 142 00:12:09,656 --> 00:12:14,320 On my birthday, I wandered into the "over 30" room for a joke, sort of. 143 00:12:14,628 --> 00:12:16,687 And he was there. And we started chatting. 144 00:12:16,897 --> 00:12:18,455 About what? 145 00:12:19,032 --> 00:12:22,365 Books and music, how much we both love New York... 146 00:12:22,602 --> 00:12:23,830 Harmless, harmless. 147 00:12:24,104 --> 00:12:25,401 Meaningless. 148 00:12:25,839 --> 00:12:28,330 Bouquets of sharpened pencils. Oh. 149 00:12:28,875 --> 00:12:29,899 Excuse me? 150 00:12:30,177 --> 00:12:31,201 Forget it. 151 00:12:31,378 --> 00:12:34,973 We don't talk about anything personal, so I don't know his name... 152 00:12:35,148 --> 00:12:37,309 ...or what he does or where he lives exactly... 153 00:12:37,484 --> 00:12:41,978 ...so it'll be easy for me to stop seeing him, because I'm not. 154 00:12:42,656 --> 00:12:45,853 He could be the next person to walk into the store. 155 00:12:46,026 --> 00:12:47,050 I know. 156 00:12:47,227 --> 00:12:48,251 CHRISTINA: He could be... 157 00:12:48,428 --> 00:12:49,725 (DOOR BELL DINGS) 158 00:12:51,631 --> 00:12:53,064 (WHISPERS) ...George. 159 00:12:55,502 --> 00:12:56,560 Morning. 160 00:12:56,870 --> 00:12:58,838 Are you online? 161 00:12:59,072 --> 00:13:01,006 GEORGE: As far as I'm concerned... 162 00:13:01,241 --> 00:13:04,369 ...the Internet is just another way of being rejected by a woman. 163 00:13:04,544 --> 00:13:06,375 (DOOR BELL DINGS) 164 00:13:07,447 --> 00:13:08,914 Good morning. 165 00:13:09,149 --> 00:13:10,707 Good morning, Birdie. 166 00:13:12,219 --> 00:13:14,153 What are you girls talking about? 167 00:13:14,554 --> 00:13:15,782 Cybersex. 168 00:13:15,956 --> 00:13:19,221 I tried to have cybersex once, but I kept getting a busy signal. 169 00:13:19,393 --> 00:13:20,417 I know. 170 00:13:20,594 --> 00:13:23,620 I was really depressed one Saturday night about 9:00... 171 00:13:23,797 --> 00:13:25,697 BIRDIE: Time to open up! 172 00:13:25,866 --> 00:13:28,391 (PHONE RINGING) 173 00:13:29,970 --> 00:13:32,302 Jessica and Maya, how are you today? 174 00:13:32,539 --> 00:13:34,859 - MOTHER: Want to say hi to Kathleen? - MAYA: Hi, Kathleen. 175 00:13:34,941 --> 00:13:36,806 GEORGE: Good morning, Shop Around the Corner. 176 00:13:36,977 --> 00:13:38,774 George speaking. May I help you? 177 00:13:40,947 --> 00:13:43,108 Construction's going well. We should open on time. 178 00:13:43,283 --> 00:13:47,617 Although Kevin and I are concerned about the neighborhood response. 179 00:13:47,888 --> 00:13:51,051 This fabric on the couch, what is it? Does it have a name? 180 00:13:51,224 --> 00:13:53,124 - NELSON: Money. - JOE: Huh? 181 00:13:53,293 --> 00:13:55,124 - Its name is "Money." - JOE: Oh. 182 00:13:55,328 --> 00:13:57,694 - Gillian selected it. - Good guess. 183 00:13:57,898 --> 00:14:00,492 - Your father's getting married again. - Really? 184 00:14:00,700 --> 00:14:02,099 - Congratulations! - Thank you. 185 00:14:02,269 --> 00:14:03,964 - Why? - Who knows? 186 00:14:04,137 --> 00:14:05,934 - Love? - Possible. 187 00:14:06,106 --> 00:14:07,733 I think you're a damn fool. 188 00:14:07,908 --> 00:14:09,967 NELSON: Pops, Matthew is 4 years old, okay? 189 00:14:10,243 --> 00:14:12,734 It'd be nice if his parents were married. 190 00:14:13,213 --> 00:14:16,011 Listen, I have a sad announcement to make. 191 00:14:16,817 --> 00:14:19,479 City Books, on 23rd Street? 192 00:14:19,753 --> 00:14:20,913 It's going under. 193 00:14:23,457 --> 00:14:25,015 (IMITATING GUN SHOOTING) 194 00:14:25,625 --> 00:14:28,355 Aww. Another independent bites the dust. 195 00:14:28,528 --> 00:14:29,859 On to the next! 196 00:14:30,330 --> 00:14:33,493 Going to buy out their entire inventory of architecture... 197 00:14:33,667 --> 00:14:35,464 ...and New York history for the new store. 198 00:14:35,669 --> 00:14:37,432 How much, son? How much you paying? 199 00:14:37,671 --> 00:14:39,502 JOE: Whatever it costs, it won't be as much... 200 00:14:39,673 --> 00:14:41,834 ...as that uncomfortable mohair episode there... 201 00:14:42,042 --> 00:14:44,533 ...which is now all over my suit. 202 00:14:44,811 --> 00:14:45,971 Here you go. 203 00:14:46,346 --> 00:14:47,370 Thanks. 204 00:14:47,547 --> 00:14:51,643 We'll also have a section dedicated to writers who've lived on the West Side. 205 00:14:51,818 --> 00:14:53,445 SCHUYLER: As a sop to the neighborhood. 206 00:14:53,620 --> 00:14:56,953 Perfect. Keep those West Side, liberal nuts, pseudo-intellectual... 207 00:14:57,123 --> 00:14:59,387 Readers, Dad. They're called readers. 208 00:14:59,559 --> 00:15:01,993 Don't do that, son. Don't romanticize them. 209 00:15:02,162 --> 00:15:04,153 It'll keep them from jumping down your throat. 210 00:15:04,331 --> 00:15:05,662 SCHUYLER: What's the competition? 211 00:15:05,832 --> 00:15:09,495 One mystery store, Sleuth, at 78th and Amsterdam... 212 00:15:09,669 --> 00:15:12,137 ...and a children's bookstore, Shop Around the Corner. 213 00:15:12,372 --> 00:15:15,068 - It's been there forever. - Cecilia's store. 214 00:15:15,775 --> 00:15:16,799 Who's that? 215 00:15:17,677 --> 00:15:19,201 Cecilia Kelly. 216 00:15:19,479 --> 00:15:22,778 Lovely woman. I think we might have had a date once. 217 00:15:23,183 --> 00:15:25,276 Or maybe we just exchanged letters. 218 00:15:26,553 --> 00:15:27,986 You wrote her letters? 219 00:15:28,655 --> 00:15:31,283 Mail. It was called mail. 220 00:15:32,392 --> 00:15:34,352 - NELSON: Stamps, envelopes... - I've heard of it. 221 00:15:34,494 --> 00:15:37,224 Cecilia had beautiful penmanship. 222 00:15:37,497 --> 00:15:39,931 She was too young for me... 223 00:15:40,433 --> 00:15:42,924 ...but she was enchanting. 224 00:15:43,870 --> 00:15:46,361 - Enchanting? - Her daughter owns it now. 225 00:15:46,806 --> 00:15:48,205 Huh. Too bad for her. 226 00:15:48,375 --> 00:15:49,808 (KNOCKS AND DOOR OPENS) 227 00:15:50,577 --> 00:15:51,601 Ah. 228 00:15:51,811 --> 00:15:53,176 - MAN: Excuse me, Mr. Fox. - Yeah. 229 00:15:53,346 --> 00:15:55,041 JOE: My father is getting married again. 230 00:15:55,315 --> 00:15:58,011 For five years, he's been living with a woman named Gillian... 231 00:15:58,184 --> 00:16:00,277 ...who studied decorating at Caesar's Palace. 232 00:16:00,453 --> 00:16:01,715 Is it porcelain? 233 00:16:02,389 --> 00:16:03,447 Rubber. 234 00:16:05,058 --> 00:16:08,289 KATHLEEN: Once I read a story about a butterfly in the subway, and today... 235 00:16:08,461 --> 00:16:09,894 ...I saw one. 236 00:16:10,130 --> 00:16:12,928 It got on at 42nd and off at 59th where... 237 00:16:13,099 --> 00:16:14,862 ...I assume it went to Bloomingdale's... 238 00:16:15,035 --> 00:16:17,196 ...to buy a hat that will turn out to be a mistake. 239 00:16:17,370 --> 00:16:19,565 As almost all hats are. 240 00:16:21,341 --> 00:16:22,365 JOE: Listen to this, 241 00:16:22,542 --> 00:16:25,238 Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place... 242 00:16:25,445 --> 00:16:28,243 ...and pumps about a ton of flour into underground tanks. 243 00:16:28,481 --> 00:16:32,349 The air is filled with white dust which never seems to land. 244 00:16:32,586 --> 00:16:34,110 Why is that? 245 00:16:35,288 --> 00:16:40,055 KATHLEEN: Confession, I've read Pride and Prejudice about 200 times. 246 00:16:40,560 --> 00:16:42,721 I get lost in the language. Words like, 247 00:16:42,896 --> 00:16:44,056 "Thither." 248 00:16:44,230 --> 00:16:46,095 "Mischance." 249 00:16:46,266 --> 00:16:47,961 "Felicity." 250 00:16:48,668 --> 00:16:51,296 I'm always in agony over whether Elizabeth and Mr. Darcy... 251 00:16:51,471 --> 00:16:53,803 ...are really going to get together. 252 00:16:54,074 --> 00:16:55,234 Read it. 253 00:16:55,475 --> 00:16:57,568 I know you'll love it. 254 00:16:59,012 --> 00:17:00,843 JOE: The purpose of places like Starbucks... 255 00:17:01,014 --> 00:17:03,482 ...is for people with no decision-making ability... 256 00:17:03,750 --> 00:17:07,379 ...to make six decisions just to buy one cup of coffee. 257 00:17:07,654 --> 00:17:09,645 Short, tall, light, dark... 258 00:17:09,923 --> 00:17:11,584 ...caf, decaf... 259 00:17:11,825 --> 00:17:13,588 ...low-fat, nonfat... 260 00:17:13,893 --> 00:17:15,292 ...et cetera. 261 00:17:15,795 --> 00:17:17,456 Mocha frappuccino grande. 262 00:17:17,697 --> 00:17:20,188 JOE: So people who don't know what the hell they're doing... 263 00:17:20,400 --> 00:17:23,198 ...or who on earth they are can, for only 2.95... 264 00:17:23,470 --> 00:17:25,529 ...get not just a cup of coffee... 265 00:17:25,805 --> 00:17:28,933 ...but an absolutely defining sense of self. 266 00:17:29,109 --> 00:17:30,670 EMPLOYEE: Tall, skim, caramel macchiato. 267 00:17:30,677 --> 00:17:31,837 JOE: Tall! 268 00:17:32,012 --> 00:17:33,104 Decaf! 269 00:17:33,279 --> 00:17:34,541 Cappuccino! 270 00:17:34,714 --> 00:17:36,409 Tall, decaf cappuccino. 271 00:17:58,071 --> 00:17:59,436 GEORGE: Bummer! 272 00:18:01,574 --> 00:18:03,735 A Fox Books superstore. 273 00:18:04,144 --> 00:18:06,374 Quel nightmare. 274 00:18:06,646 --> 00:18:10,343 It has nothing to do with us. It's big, impersonal... 275 00:18:10,517 --> 00:18:13,680 ...overstocked and full of ignorant salespeople. 276 00:18:13,953 --> 00:18:15,580 But they discount. 277 00:18:15,855 --> 00:18:17,823 But they don't provide any service. 278 00:18:18,058 --> 00:18:19,389 We do. 279 00:18:19,659 --> 00:18:20,887 KATHLEEN: So, really... 280 00:18:21,161 --> 00:18:22,753 ...it's a good development. 281 00:18:23,029 --> 00:18:26,055 You know how in the flower district there are all those shops... 282 00:18:26,232 --> 00:18:28,496 ...so you can find whatever you want? 283 00:18:29,202 --> 00:18:31,898 This is going to be the book district. 284 00:18:32,172 --> 00:18:33,662 If they don't have it, we do. 285 00:18:34,974 --> 00:18:36,236 And vice versa. 286 00:18:36,476 --> 00:18:37,534 Absolutely. 287 00:18:41,247 --> 00:18:43,477 FRANK: When you are finished with Fox Books... 288 00:18:43,717 --> 00:18:47,016 ...The Shop Around the Corner is gonna be responsible... 289 00:18:47,253 --> 00:18:51,417 ...for reversing the entire course of the Industrial Revolution. 290 00:18:51,691 --> 00:18:54,421 Well, now, that is so sweet. Frank! 291 00:18:54,694 --> 00:18:57,356 Thank you. That is so sweet. 292 00:18:57,597 --> 00:18:59,428 - Although I... - What? 293 00:18:59,699 --> 00:19:01,257 Wait a minute. What is that doing here? 294 00:19:01,434 --> 00:19:02,901 Oh! Oh, my gosh! 295 00:19:03,136 --> 00:19:04,603 This is amazing. 296 00:19:04,871 --> 00:19:06,031 Listen. 297 00:19:08,007 --> 00:19:10,305 The Olympia Report Deluxe electric. 298 00:19:10,543 --> 00:19:11,601 Report. 299 00:19:11,911 --> 00:19:13,208 As in gunshot. 300 00:19:13,446 --> 00:19:16,006 - That sound is familiar. - Listen to this. 301 00:19:17,016 --> 00:19:18,540 What, that whirring? 302 00:19:18,785 --> 00:19:21,015 The gentle, soothing lullaby... 303 00:19:21,254 --> 00:19:23,279 ...of a piece of machinery so perfect... 304 00:19:23,456 --> 00:19:26,550 I know where I've heard that before, Frank. 305 00:19:27,761 --> 00:19:28,785 I needed a backup. 306 00:19:28,962 --> 00:19:30,953 Don't you have another one at your apartment? 307 00:19:31,131 --> 00:19:33,099 - I might. - That you wrote a column about? 308 00:19:33,299 --> 00:19:34,323 Yes. Who cares? 309 00:19:35,335 --> 00:19:36,825 What were you gonna say? 310 00:19:37,036 --> 00:19:38,401 - When? - Before. 311 00:19:38,571 --> 00:19:40,630 - Nothing. - Come on. 312 00:19:41,541 --> 00:19:47,605 Well, I'm just wondering. I'm wondering about my work. I'm just... 313 00:19:47,814 --> 00:19:51,807 What is it that I do, exactly? All I really do is... 314 00:19:52,085 --> 00:19:53,643 FRANK: All you really do... 315 00:19:53,920 --> 00:19:55,979 ...is this incredibly noble thing. 316 00:19:56,456 --> 00:19:58,822 - I don't know. Really, I'm just... - Kathleen! 317 00:19:59,058 --> 00:20:01,856 You are a lone reed. 318 00:20:03,963 --> 00:20:05,430 You are a lone... 319 00:20:07,267 --> 00:20:08,495 ...reed... 320 00:20:08,668 --> 00:20:10,260 ...standing... 321 00:20:10,436 --> 00:20:11,767 ...tall... 322 00:20:12,005 --> 00:20:13,996 ...waving boldly... 323 00:20:14,574 --> 00:20:16,667 ...in the corrupt sands... 324 00:20:16,943 --> 00:20:18,342 ...of commerce. 325 00:20:21,714 --> 00:20:24,080 - I am a lone reed. - Lone reed. 326 00:20:25,285 --> 00:20:28,118 I am a lone reed. 327 00:20:34,227 --> 00:20:36,991 KATHLEEN: Sometimes I wonder about my life. 328 00:20:37,230 --> 00:20:38,959 I lead a small life. 329 00:20:39,132 --> 00:20:41,726 Well, valuable, but small. 330 00:20:42,001 --> 00:20:43,798 And sometimes I wonder... 331 00:20:44,003 --> 00:20:46,028 ...do I do it because I like it... 332 00:20:46,239 --> 00:20:48,639 ...or because I haven't been brave? 333 00:20:49,542 --> 00:20:52,978 So much of what I see reminds me of something I read in a book... 334 00:20:53,146 --> 00:20:55,376 ...when shouldn't it be the other way around? 335 00:20:56,482 --> 00:20:58,712 I don't want an answer. I just want... 336 00:20:58,918 --> 00:21:01,819 ...to send this cosmic question out into the void. 337 00:21:02,255 --> 00:21:03,654 So... 338 00:21:03,857 --> 00:21:05,984 ...good night, dear void. 339 00:21:08,428 --> 00:21:10,123 (WHISTLING) 340 00:21:11,898 --> 00:21:14,560 - ANNABEL: Hey, Joe! - MATTHEW: Hello, Joe. 341 00:21:15,001 --> 00:21:17,196 JOE: Hey! I know you! 342 00:21:19,172 --> 00:21:22,073 I know you. Hello, Annabel, little girl. 343 00:21:22,242 --> 00:21:23,709 - ANNABEL: Hi. - How are you? 344 00:21:23,910 --> 00:21:25,104 And you! 345 00:21:25,278 --> 00:21:27,109 - Matthew, how are you? - MATTHEW: Good. 346 00:21:27,280 --> 00:21:28,406 Good. 347 00:21:28,581 --> 00:21:30,173 Ready to say hello to New Jersey? 348 00:21:30,450 --> 00:21:33,419 ALL: Hello, New Jersey! 349 00:21:34,954 --> 00:21:36,751 Don't I get a hello? 350 00:21:37,590 --> 00:21:38,648 Hello, Gillian. 351 00:21:39,525 --> 00:21:42,085 Kiss me. I'm gonna be your wicked stepmother. 352 00:21:45,398 --> 00:21:46,422 There you go. 353 00:21:46,599 --> 00:21:48,157 Hello. And who is this? 354 00:21:49,068 --> 00:21:51,969 Nanny Maureen. I brought her in case you couldn't handle the kids. 355 00:21:52,605 --> 00:21:54,197 Maureen's getting a divorce. 356 00:21:54,474 --> 00:21:56,704 Oh. I'm sorry to hear that. 357 00:21:57,377 --> 00:22:00,710 It's my own fault. Never marry a man who lies. 358 00:22:00,880 --> 00:22:01,972 (GIGGLES) 359 00:22:02,282 --> 00:22:05,217 That is so wise. Annabel, remember that. 360 00:22:05,385 --> 00:22:07,148 She taught Matt to spell his name. 361 00:22:07,320 --> 00:22:08,548 Really? 362 00:22:08,721 --> 00:22:10,211 - Let's hear it. - F-O-X. 363 00:22:10,390 --> 00:22:11,618 Excellent! 364 00:22:12,058 --> 00:22:15,255 Excellent. I've got this covered. You can have the day off. 365 00:22:15,461 --> 00:22:19,124 And you must be late for something. Volunteering, rolling bandages... 366 00:22:19,299 --> 00:22:20,823 ...for Bosnian refugees. 367 00:22:21,067 --> 00:22:24,127 I am. I'm having my eggs harvested. 368 00:22:25,805 --> 00:22:28,774 And getting those eggs harvested. Don't worry! See you later. 369 00:22:28,942 --> 00:22:30,409 - Bye, Maureen! Bye, Gillian! - Bye! 370 00:22:30,576 --> 00:22:31,736 MATTHEW: Bye, Mom. 371 00:22:31,945 --> 00:22:35,847 All right, you guys, are you ready to go out on the boat? 372 00:22:36,015 --> 00:22:37,073 - No! - No! 373 00:22:37,250 --> 00:22:39,616 What happened to you? What happened? 374 00:22:55,268 --> 00:22:56,599 Come on, one more time. 375 00:22:56,836 --> 00:22:58,497 Here, you can do that one. 376 00:23:01,107 --> 00:23:02,335 Hey! 377 00:23:02,508 --> 00:23:03,998 What do we win? 378 00:23:16,055 --> 00:23:17,352 Look, look, look! 379 00:23:19,625 --> 00:23:21,115 - Oh! - Yay! 380 00:23:52,325 --> 00:23:55,285 - ANNABEL: How are the fish doing? - Very well, I think they're very happy. 381 00:23:55,294 --> 00:23:56,420 - Are they? - Yes. 382 00:23:56,596 --> 00:23:58,427 You guys want to go to a movie? 383 00:23:58,598 --> 00:24:00,327 ANNABEL: No, there's nothing good playing. 384 00:24:00,500 --> 00:24:02,832 Look! A storybook lady. 385 00:24:03,403 --> 00:24:06,429 Are we at the right time? Yeah, let's go. 386 00:24:06,806 --> 00:24:09,104 "That it was I and I alone..." 387 00:24:09,308 --> 00:24:13,108 "...who had the idea for the great and daring mouse plot." 388 00:24:13,446 --> 00:24:15,607 "We all have our moments of brilliance and glory..." 389 00:24:15,815 --> 00:24:18,079 "...and this was mine." 390 00:24:18,351 --> 00:24:19,472 "'Why don't we, ' I said..." 391 00:24:19,619 --> 00:24:23,419 "...'slip it into one of Mrs. Pratchett's jars of sweets?" 392 00:24:23,589 --> 00:24:24,749 "And then..." 393 00:24:24,924 --> 00:24:27,791 "...when she puts her dirty hand in to grab a handful..." 394 00:24:27,960 --> 00:24:32,454 "...she will grab a stinky dead mouse instead'." 395 00:24:32,698 --> 00:24:34,893 "The other four stared at me in wonder." 396 00:24:35,068 --> 00:24:39,129 "Then, as the sheer genius of the plot began to sink in..." 397 00:24:39,405 --> 00:24:41,430 "...they all started grinning." 398 00:24:41,707 --> 00:24:45,609 "They slapped me on the back, cheered me and danced around the classroom." 399 00:24:45,778 --> 00:24:47,541 "'We will do it today! ' they cried." 400 00:24:47,713 --> 00:24:50,705 "'We'll do it on the way home. You had the idea, ' they said to me." 401 00:24:50,883 --> 00:24:53,215 "'So you can be the one who puts the mouse in the jar."' 402 00:24:56,923 --> 00:24:59,790 - GEORGE: Uh, who belongs to this fish? - That's mine. 403 00:25:00,226 --> 00:25:02,592 Could you give me a hand with these used books? 404 00:25:03,362 --> 00:25:06,627 And this is her best friend Tacy, whose real name is Anastasia. 405 00:25:06,899 --> 00:25:10,130 And the next book, Betsy and Tacy become friends with Tib... 406 00:25:10,403 --> 00:25:13,133 ...whose real name, I am sorry to tell you, is Thelma. 407 00:25:13,306 --> 00:25:14,933 ANNABEL: Ew. 408 00:25:15,441 --> 00:25:18,103 The illustrations are hand-tipped. 409 00:25:18,911 --> 00:25:20,936 And that's why it costs so much? 410 00:25:21,414 --> 00:25:23,473 That's why it's worth so much. 411 00:25:23,683 --> 00:25:25,310 ANNABEL: I want all of them. 412 00:25:25,485 --> 00:25:26,577 Uh, I'll think about it. 413 00:25:26,752 --> 00:25:28,913 KATHLEEN: That's a lot for your dad to buy at one time. 414 00:25:29,021 --> 00:25:31,148 My dad gets me all the books I want. 415 00:25:31,424 --> 00:25:33,289 That's very nice of him. 416 00:25:33,493 --> 00:25:35,620 That's not my dad. That's my nephew. 417 00:25:36,329 --> 00:25:39,093 I don't really think that he could be your nephew. 418 00:25:39,265 --> 00:25:40,994 No, no, no. It's true. 419 00:25:41,200 --> 00:25:46,502 Annabel is my aunt. Isn't that right, Aunt Annabel? 420 00:25:46,672 --> 00:25:50,472 - Uh-huh. And Matt is his... - Wait, let me guess. 421 00:25:50,843 --> 00:25:52,640 Are you his uncle? 422 00:25:52,979 --> 00:25:54,173 No. 423 00:25:54,413 --> 00:25:55,778 His grandfather? 424 00:25:57,416 --> 00:25:58,815 His great-grandfather? 425 00:25:59,285 --> 00:26:01,480 I'm his brother! 426 00:26:02,688 --> 00:26:07,352 Matt is my father's son. Annabel is my grandfather's daughter. 427 00:26:07,560 --> 00:26:09,050 We are... 428 00:26:09,929 --> 00:26:11,829 ...an American family. 429 00:26:14,300 --> 00:26:15,927 (ANNABEL SNEEZES) 430 00:26:17,503 --> 00:26:18,902 Here you go, young lady. 431 00:26:19,071 --> 00:26:21,631 - ANNABEL: What's that? - That's a handkerchief. 432 00:26:21,807 --> 00:26:24,071 Do children even know what handkerchiefs are? 433 00:26:24,243 --> 00:26:28,145 A handkerchief is a Kleenex that you don't throw away. See? 434 00:26:28,381 --> 00:26:29,905 My mother embroidered this for me. 435 00:26:30,082 --> 00:26:33,540 My initials and a daisy, because daisies are my favorite flower. 436 00:26:34,687 --> 00:26:36,450 May I ask who you are? 437 00:26:37,223 --> 00:26:40,488 Kathleen Kelly. I own this store. And you are? 438 00:26:41,827 --> 00:26:43,852 Joe. Just call me Joe. 439 00:26:44,063 --> 00:26:45,325 We'll take these books. 440 00:26:45,898 --> 00:26:47,388 GEORGE: Okay. 441 00:26:47,667 --> 00:26:50,033 You're gonna come back, aren't you? 442 00:26:51,771 --> 00:26:53,739 - Of course. - GEORGE: See? 443 00:26:54,006 --> 00:26:56,873 That is why we won't go under. Our customers are loyal. 444 00:26:57,109 --> 00:26:59,168 They're opening a Fox Books around the corner. 445 00:26:59,512 --> 00:27:02,504 - Fox Books! My daddy... - Likes to buy discount. 446 00:27:02,682 --> 00:27:05,116 But don't tell anybody. It's nothing to be proud of. 447 00:27:05,284 --> 00:27:06,911 F-O-X. 448 00:27:08,221 --> 00:27:10,416 That's amazing! You can spell "fox." 449 00:27:10,590 --> 00:27:12,683 Can you spell "dog"? 450 00:27:12,892 --> 00:27:14,291 F-O-X. 451 00:27:14,493 --> 00:27:16,927 Look at this dinosaur book. It's a pop-up dinosaur book. 452 00:27:17,129 --> 00:27:19,620 Wouldn't you like to have a dinosaur book like that? 453 00:27:19,899 --> 00:27:22,367 Wouldn't you like to read that? 454 00:27:22,602 --> 00:27:25,935 Sit here and read Matt the book until I take care of things. 455 00:27:26,205 --> 00:27:30,608 Whatever you do, just don't listen to anything I say. Thank you. 456 00:27:31,377 --> 00:27:33,743 We'll take that pop-up book as well. 457 00:27:34,013 --> 00:27:38,040 The world is not driven by discounts. I've been in business forever. 458 00:27:38,284 --> 00:27:42,448 I started helping my mother when I was 6, and I used to watch her. 459 00:27:43,122 --> 00:27:45,647 She wasn't just selling books. 460 00:27:45,825 --> 00:27:48,760 She was helping people become whatever they were going to be. 461 00:27:48,928 --> 00:27:51,897 When you read a book as a child, it becomes part of your identity... 462 00:27:52,064 --> 00:27:54,555 ...in a way that no other reading in your life does. 463 00:27:54,734 --> 00:27:56,634 And I have gotten carried away. 464 00:27:57,637 --> 00:27:58,661 Yeah. 465 00:27:59,905 --> 00:28:01,532 Yeah, you have. 466 00:28:02,041 --> 00:28:04,032 You've made me feel... 467 00:28:06,979 --> 00:28:09,607 Enchanting. Your mother was enchanting. 468 00:28:09,849 --> 00:28:10,941 Yes, she was. 469 00:28:11,417 --> 00:28:14,250 - How will you be paying for this? - Cash. 470 00:28:14,954 --> 00:28:16,080 How did you know that? 471 00:28:17,123 --> 00:28:18,249 From the photograph. 472 00:28:19,358 --> 00:28:21,758 That you in the photograph? What are you doing? 473 00:28:21,927 --> 00:28:23,155 Twirling. 474 00:28:24,497 --> 00:28:26,488 My mother and I used to twirl. 475 00:28:26,766 --> 00:28:29,667 She left the store to me, and I'll leave it to my daughter. 476 00:28:29,835 --> 00:28:32,201 - GEORGE: Seventy-three dollars, please. - How much? 477 00:28:32,371 --> 00:28:34,464 Uh, 73 dollars. 478 00:28:35,074 --> 00:28:36,541 Oh. Uh... 479 00:28:36,709 --> 00:28:39,678 How old is your daughter now? 480 00:28:41,113 --> 00:28:42,671 I don't have a daughter. Oh! 481 00:28:43,149 --> 00:28:45,674 I'm not married. But eventually... 482 00:28:45,885 --> 00:28:49,218 So the big, bad Fox Books can just go to hell. 483 00:28:51,190 --> 00:28:54,387 - Here you go. - Thank you. Hey, we're ready? 484 00:28:56,028 --> 00:28:58,394 - That's nice. - ANNABEL: Bye, Kathleen. 485 00:28:58,597 --> 00:29:01,691 Goodbye, Annabel. Goodbye, Matt. 486 00:29:04,804 --> 00:29:07,830 Oh, Matt, I have to ask you another thing. 487 00:29:08,040 --> 00:29:09,507 Can you spell cat? 488 00:29:09,742 --> 00:29:11,573 F-O-X. 489 00:29:11,744 --> 00:29:13,336 (JOE CHUCKLES) 490 00:29:14,046 --> 00:29:16,241 Cat. Thanks. 491 00:29:19,251 --> 00:29:21,219 Good thing it wasn't the fish. 492 00:29:21,387 --> 00:29:22,820 (KATHLEEN LAUGHS) 493 00:29:22,988 --> 00:29:24,387 JOE: Take care! 494 00:30:11,604 --> 00:30:14,402 JOE: No protests, no demonstrations. 495 00:30:14,607 --> 00:30:16,040 KEVIN: The neighborhood loves us. 496 00:30:16,208 --> 00:30:18,608 NELSON: They're wondering where we've been all these years... 497 00:30:18,778 --> 00:30:20,302 ...how they did without us. 498 00:30:20,479 --> 00:30:21,571 It's a hit! 499 00:30:21,747 --> 00:30:23,305 How's the children's department? 500 00:30:23,482 --> 00:30:25,416 It's early. School's not out. 501 00:30:25,584 --> 00:30:28,883 And there is that children's store nearby. Shop Around the Corner. 502 00:30:29,088 --> 00:30:31,648 SCHUYLER: Cecilia's store. Cecilia Kelly. 503 00:30:31,824 --> 00:30:33,621 We might have had a date once. 504 00:30:33,793 --> 00:30:36,261 - JOE: Her daughter owns it now. - NELSON: We'll crush it. 505 00:30:36,495 --> 00:30:38,224 SCHUYLER: She was enchanting. 506 00:30:43,702 --> 00:30:46,296 BIRDIE: They've been open six days. 507 00:30:46,472 --> 00:30:50,966 And we did $ 1200 less than the same week last year. 508 00:30:51,243 --> 00:30:52,710 That could be a fluke, right? 509 00:30:53,646 --> 00:30:54,704 Or not. 510 00:30:56,115 --> 00:30:58,743 Their store is new. It's a novelty. 511 00:30:59,018 --> 00:31:02,715 It'll all shake out. Meanwhile, I'm putting up more twinkle lights. 512 00:31:02,922 --> 00:31:04,514 That's a fine idea. 513 00:31:04,723 --> 00:31:06,452 What if we have to fold? 514 00:31:06,725 --> 00:31:09,125 I'll never find another part-time job. 515 00:31:09,295 --> 00:31:12,628 Then I won't be able to pay my rent, and I'll have to move. 516 00:31:12,865 --> 00:31:14,264 To Brooklyn! 517 00:31:14,433 --> 00:31:17,334 GEORGE: Ah, the joy of rent control. Six rooms... 518 00:31:17,603 --> 00:31:18,968 ...450 a month. 519 00:31:19,238 --> 00:31:21,365 We know. You've told us a million times. 520 00:31:21,540 --> 00:31:24,998 I can't believe you're bringing this up at a time like this. 521 00:31:25,244 --> 00:31:28,543 It's like those people who brag because they're tall. 522 00:31:28,781 --> 00:31:30,681 We are not going to fold. 523 00:31:31,050 --> 00:31:32,483 Hey, I... 524 00:31:33,786 --> 00:31:35,276 This place is a tomb. 525 00:31:35,521 --> 00:31:38,285 I'm going to the nut shop where it's fun. 526 00:31:38,958 --> 00:31:40,323 George? 527 00:31:42,962 --> 00:31:44,452 George? 528 00:31:51,170 --> 00:31:52,660 Miranda! 529 00:31:54,006 --> 00:31:55,496 Hi! Hi! 530 00:31:55,674 --> 00:31:58,472 Kathleen, are you surviving? 531 00:31:58,644 --> 00:32:02,808 We're so excited about your new book. When should we schedule a signing? 532 00:32:02,982 --> 00:32:06,884 It's being published in January. Will you be in business in January? 533 00:32:07,052 --> 00:32:08,314 I'm so worried. 534 00:32:08,587 --> 00:32:09,849 We're doing great. 535 00:32:10,055 --> 00:32:11,215 Aren't we? 536 00:32:11,490 --> 00:32:13,321 BIRDIE: No difference whatsoever! 537 00:32:13,559 --> 00:32:14,583 Great. 538 00:32:14,927 --> 00:32:16,053 Thank God! 539 00:32:16,729 --> 00:32:20,859 You can count on me for anything. Support, rallies, picket lines. 540 00:32:21,100 --> 00:32:23,193 We can get the Times to write something. 541 00:32:24,069 --> 00:32:25,593 Or that nut from the Observer. 542 00:32:26,171 --> 00:32:27,399 What...? 543 00:32:27,573 --> 00:32:30,508 - What nut in the Observer? - MIRANDA: Frank something-or-other. 544 00:32:30,743 --> 00:32:32,711 The one who's in love with his typewriter. 545 00:32:32,912 --> 00:32:35,437 This is just the sort of thing that would outrage him. 546 00:32:38,317 --> 00:32:39,875 FRANK: A nut? She called me a nut? 547 00:32:40,419 --> 00:32:43,115 KATHLEEN: That's not the point. She thinks my store is in trouble. 548 00:32:43,322 --> 00:32:46,018 Why would she say that? There's enough business for us all. 549 00:32:46,225 --> 00:32:49,285 - FRANK: Yes, there is. No question. - We are fine. 550 00:32:49,461 --> 00:32:51,361 You're more than fine. You're absolutely fine. 551 00:32:51,530 --> 00:32:52,861 - We are fine. - Yes. 552 00:32:53,032 --> 00:32:54,260 How are you? 553 00:32:54,533 --> 00:32:55,727 - Fine. - Fine. 554 00:32:55,901 --> 00:32:58,335 Vince will be so happy to see you. 555 00:32:58,771 --> 00:33:02,036 FRANK: Congratulations. Guess who I saw on the subway today? 556 00:33:02,408 --> 00:33:04,273 (SPEAKING INDISTINCTLY) 557 00:33:07,279 --> 00:33:09,270 PATRICIA: This is amazing. He said, 558 00:33:09,548 --> 00:33:11,607 "You should go to a retreat." 559 00:33:11,884 --> 00:33:14,546 "You really should go to a retreat." 560 00:33:18,457 --> 00:33:20,550 Honey, will you get me another drink? I'm all out. 561 00:33:20,726 --> 00:33:22,785 "It's a really great place..." 562 00:33:22,962 --> 00:33:25,260 "...to calm down." 563 00:33:25,497 --> 00:33:27,397 He said that to me. Isn't that hilarious? 564 00:33:32,638 --> 00:33:34,128 Champagne, please. 565 00:33:34,940 --> 00:33:38,501 Stoli on the rocks. But a fresh glass, please. 566 00:33:38,911 --> 00:33:40,435 White wine, please. 567 00:33:40,746 --> 00:33:42,737 - BARTENDER: Here you go. - Thank you. 568 00:33:47,019 --> 00:33:48,953 Oh, hello. 569 00:33:49,388 --> 00:33:51,583 - Hi. - Hi. 570 00:33:52,291 --> 00:33:53,849 Do you remember me, from the bookstore? 571 00:33:54,026 --> 00:33:55,960 Of course I remember you. Yes. 572 00:33:56,462 --> 00:33:57,929 How's your aunt? 573 00:33:58,697 --> 00:33:59,959 She's great. Thanks. 574 00:34:00,199 --> 00:34:01,757 I'd better go deliver this. 575 00:34:01,934 --> 00:34:04,528 I have a very thirsty date. She's part camel. 576 00:34:04,803 --> 00:34:06,794 Joe, right? Joe, isn't it? 577 00:34:07,172 --> 00:34:09,265 And you are Kathleen. 578 00:34:14,780 --> 00:34:15,940 Kathleen Kelly. 579 00:34:16,115 --> 00:34:17,548 Two white wine, please. 580 00:34:22,788 --> 00:34:26,690 I cannot believe that you were speaking to Joe Fox. 581 00:34:27,126 --> 00:34:29,287 - Joe Fox? - Joe Fox. 582 00:34:29,695 --> 00:34:31,026 - As in... - As in... 583 00:34:31,196 --> 00:34:33,630 ...he's gonna take over everything. 584 00:34:41,807 --> 00:34:44,298 Fox? Your last name is Fox. 585 00:34:45,077 --> 00:34:46,840 F-O-X. 586 00:34:48,047 --> 00:34:50,572 God! I didn't realize... 587 00:34:50,849 --> 00:34:52,476 I didn't know... 588 00:34:53,218 --> 00:34:54,310 Who you were with? 589 00:34:54,486 --> 00:34:56,366 (IN DEEP VOICE) I didn't know who you were with. 590 00:34:56,488 --> 00:34:57,716 Excuse me? 591 00:34:58,524 --> 00:35:00,515 (IN NORMAL VOICE) It's from The Godfather. 592 00:35:00,693 --> 00:35:02,388 Sorry, it's from The Godfather. 593 00:35:02,561 --> 00:35:05,962 It's when the movie producer realizes that Tom Hagen... 594 00:35:06,198 --> 00:35:08,723 ...is an emissary of vito Corleone. 595 00:35:09,001 --> 00:35:11,026 Just before the horse's head ends up in the bed... 596 00:35:11,203 --> 00:35:13,433 ...with all the bloody sheets. Wakes up and it's, 597 00:35:13,605 --> 00:35:15,766 Aah! Aah! Aahh! 598 00:35:18,077 --> 00:35:19,237 Never mind. 599 00:35:19,411 --> 00:35:23,609 You were spying on me, weren't you? You probably rented those children. 600 00:35:23,849 --> 00:35:24,941 Why would I spy on you? 601 00:35:25,117 --> 00:35:27,415 Because I am your competition, which you know... 602 00:35:27,586 --> 00:35:31,420 ...or you wouldn't have put up the sign, "Just around the corner." 603 00:35:32,124 --> 00:35:36,390 Our store entrance is around the corner. There's no other way to say it. 604 00:35:36,628 --> 00:35:39,722 It's not the name of our store. It's where it is. 605 00:35:39,998 --> 00:35:43,593 And you do not own the phrase "around the corner." 606 00:35:46,705 --> 00:35:47,865 KATHLEEN: What is that? 607 00:35:48,240 --> 00:35:49,264 What are you doing? 608 00:35:50,075 --> 00:35:51,542 What is that? What are you doing? 609 00:35:52,044 --> 00:35:55,013 You're taking all the caviar? That caviar is a garnish. 610 00:36:01,253 --> 00:36:03,585 The reason I came into your store... 611 00:36:03,789 --> 00:36:06,758 ...is because I was spending the day with Annabel and Matt. 612 00:36:06,925 --> 00:36:08,256 I was buying them presents. 613 00:36:08,427 --> 00:36:11,555 I'm the type of guy who likes to buy his way into the hearts of children... 614 00:36:11,730 --> 00:36:12,890 ...who are his relatives. 615 00:36:13,065 --> 00:36:16,432 There was only one place to find a children's book in the neighborhood. 616 00:36:16,602 --> 00:36:17,899 That won't always be the case. 617 00:36:18,103 --> 00:36:19,832 And it was yours. And it is... 618 00:36:20,172 --> 00:36:22,140 ...a charming little bookstore. 619 00:36:22,341 --> 00:36:25,833 You probably sell, what, $350,000 worth of books in a year? 620 00:36:26,111 --> 00:36:27,271 How did you know that? 621 00:36:27,479 --> 00:36:28,741 I'm in the book business. 622 00:36:29,915 --> 00:36:31,405 I am in the book business. 623 00:36:33,352 --> 00:36:34,614 JOE: I see. 624 00:36:35,287 --> 00:36:36,948 And we are the Price Club. 625 00:36:37,122 --> 00:36:40,558 Only instead of a 10-gallon vat of olive oil for 3.99... 626 00:36:40,793 --> 00:36:44,593 ...that won't even fit under your kitchen cabinet, we sell cheap books. 627 00:36:44,763 --> 00:36:47,129 Me, a spy? Absolutely. 628 00:36:47,366 --> 00:36:51,803 I have in my possession the secret printout of the sales figures... 629 00:36:51,970 --> 00:36:55,133 ...of a bookstore so inconsequential, yet full of its own virtue... 630 00:36:55,307 --> 00:36:59,073 ...that I had to rush over for fear it will put me out of business. 631 00:37:02,080 --> 00:37:03,945 What? What? 632 00:37:04,116 --> 00:37:06,482 Hey. How you doing? Frank Navasky. 633 00:37:07,286 --> 00:37:08,810 Joe Fox. 634 00:37:09,655 --> 00:37:11,384 - Joe Fox? - F-O-X. 635 00:37:11,990 --> 00:37:14,220 The inventor of the superstore. Of course. 636 00:37:14,493 --> 00:37:16,324 The enemy of the mid-list novel. 637 00:37:16,595 --> 00:37:17,823 The destroyer of City Books. 638 00:37:17,996 --> 00:37:20,658 Tell me something, really. How do you sleep at night? 639 00:37:20,966 --> 00:37:23,958 I use a wonderful over-the-counter drug, 640 00:37:24,203 --> 00:37:25,500 Ultra-dorm. 641 00:37:25,704 --> 00:37:27,365 Don't take the whole thing, just half. 642 00:37:27,539 --> 00:37:29,666 You'll wake up without even the tiniest hangover. 643 00:37:30,375 --> 00:37:32,375 - You're Frank Navasky, aren't you? - Yes. Leaving. 644 00:37:32,544 --> 00:37:34,512 PATRICIA: Your last piece in the Observer... 645 00:37:34,746 --> 00:37:37,306 ...about Anthony Powell was brilliant. 646 00:37:38,617 --> 00:37:40,244 - Really? - Brilliant. Yes. 647 00:37:40,752 --> 00:37:42,117 I'm Patricia Eden. 648 00:37:42,354 --> 00:37:44,015 Hi. Eden Books. 649 00:37:44,223 --> 00:37:47,317 Joe, this man is the greatest living expert... 650 00:37:47,492 --> 00:37:49,016 ...on Julius and Ethel Rosenberg. 651 00:37:49,228 --> 00:37:50,627 FRANK: You really liked my...? 652 00:37:50,829 --> 00:37:52,262 This is Kathleen Kelly. 653 00:37:52,497 --> 00:37:55,898 My piece? I just... You know? I'm flattered. 654 00:37:56,068 --> 00:37:58,502 You write these things. You think somebody'll mention them. 655 00:37:58,670 --> 00:38:00,900 A week goes by, the phone doesn't ring and you think, 656 00:38:01,073 --> 00:38:03,564 "I'm a fraud. I'm a failure or something." 657 00:38:03,842 --> 00:38:06,709 You know what fascinated me about Julius and Ethel Rosenberg? 658 00:38:06,945 --> 00:38:10,346 Is how old they looked, when they were really just our age. 659 00:38:11,850 --> 00:38:12,874 You know? 660 00:38:13,418 --> 00:38:16,046 Oh, wow, I'm so happy to have finally met you. 661 00:38:17,022 --> 00:38:19,388 We will talk. Have you ever thought about doing a book? 662 00:38:19,558 --> 00:38:21,788 It's crossed my mind, something relevant for today... 663 00:38:22,027 --> 00:38:24,928 ...like the Luddite movement in 19th century England. We should talk. 664 00:38:25,097 --> 00:38:26,223 Call me. 665 00:38:26,398 --> 00:38:28,889 JOE: Hon, have you ever had a caviar garnish? 666 00:38:34,940 --> 00:38:38,535 I had no idea Frank Navasky... 667 00:38:38,744 --> 00:38:40,769 ...was going to be so down-to-earth. 668 00:38:41,446 --> 00:38:43,073 You read his stuff... 669 00:38:43,315 --> 00:38:46,045 ...you think he's going to be so obscure and abstruse. 670 00:38:46,285 --> 00:38:49,118 He's always talking about Heidegger... 671 00:38:49,388 --> 00:38:50,753 ...and Foucault. 672 00:38:50,989 --> 00:38:54,254 And I have no idea what any of it's about, really. 673 00:38:59,264 --> 00:39:00,822 (PATRICIA GROANS) 674 00:39:00,999 --> 00:39:03,126 JOE: I'm not tired. I'm not. 675 00:39:03,302 --> 00:39:05,395 (PATRICIA SNORING) 676 00:39:13,312 --> 00:39:15,303 (KEYBOARD CLACKING) 677 00:39:18,717 --> 00:39:22,710 JOE: Do you ever feel you've become the worst version of yourself? 678 00:39:26,725 --> 00:39:30,456 That a Pandora's box of all the secret, hateful parts... 679 00:39:30,729 --> 00:39:32,856 ...your arrogance, your spite... 680 00:39:33,131 --> 00:39:34,462 ...your condescension... 681 00:39:34,733 --> 00:39:36,428 ...has sprung open? 682 00:39:36,635 --> 00:39:39,263 Someone provokes you, and instead of smiling... 683 00:39:39,504 --> 00:39:42,371 ...and moving on, you zing them? 684 00:39:42,641 --> 00:39:45,132 "Hello, it's Mr. Nasty." 685 00:39:45,978 --> 00:39:49,379 I'm sure you have no idea what I'm talking about. 686 00:39:49,848 --> 00:39:53,147 KATHLEEN: No, I know what you mean, and I'm completely jealous. 687 00:39:55,253 --> 00:39:59,690 What happens to me when I'm provoked is that I get tongue-tied. My mind goes... 688 00:40:00,125 --> 00:40:01,183 Blank. 689 00:40:04,296 --> 00:40:06,491 Then I spend all night tossing and turning... 690 00:40:06,765 --> 00:40:09,199 ...trying to figure out what I should've said. 691 00:40:12,871 --> 00:40:14,839 What should I have said, for example, to the... 692 00:40:15,007 --> 00:40:18,670 Bottom-dweller... 693 00:40:20,412 --> 00:40:24,041 ...who recently belittled my existence? 694 00:40:33,191 --> 00:40:34,590 Nothing. 695 00:40:35,293 --> 00:40:36,658 Nothing. Even now. 696 00:40:36,895 --> 00:40:37,987 Even now... 697 00:40:38,163 --> 00:40:39,187 Days later... 698 00:40:39,364 --> 00:40:40,797 I can't figure it out. 699 00:40:41,299 --> 00:40:45,099 JOE: Wouldn't it be wonderful if I could pass all my zingers to you? 700 00:40:45,370 --> 00:40:49,101 Then I'd never behave badly and you could behave badly all the time. 701 00:40:49,307 --> 00:40:50,535 And we'd both be happy. 702 00:40:50,709 --> 00:40:52,370 On the other hand, I must warn you, 703 00:40:52,544 --> 00:40:56,071 When you finally have the pleasure of saying the thing you mean to say... 704 00:40:56,248 --> 00:41:00,116 ...at the moment you mean to say it, remorse inevitably follows. 705 00:41:05,524 --> 00:41:08,118 Do you think we should meet? 706 00:41:18,336 --> 00:41:19,598 Meet? 707 00:41:20,205 --> 00:41:21,934 Oh, my God... 708 00:42:24,336 --> 00:42:26,031 Seventy-two twenty-seven. 709 00:42:28,206 --> 00:42:30,333 This is a cash-only line. 710 00:42:31,910 --> 00:42:33,707 - What? - Cash only. 711 00:42:34,546 --> 00:42:36,514 Oh, my God. Oh, my God. 712 00:42:36,681 --> 00:42:39,844 I just have a credit card. I'm sorry. Is that okay? 713 00:42:40,051 --> 00:42:41,484 MAN: No, it's not okay. 714 00:42:41,920 --> 00:42:43,012 There's a sign. 715 00:42:44,222 --> 00:42:46,019 I'm sorry. I'm very sorry. 716 00:42:46,291 --> 00:42:50,159 I never do this, but I'm asking you to make an exception in this one case. 717 00:42:50,328 --> 00:42:51,852 MAN: You have no cash? 718 00:42:52,130 --> 00:42:54,121 - She has no cash. - No, she has no cash. 719 00:42:54,299 --> 00:42:55,789 Get on another line, lady. 720 00:42:55,967 --> 00:42:57,332 I have a dollar. That's all. 721 00:42:57,502 --> 00:42:59,197 I have a dollar. One dollar. 722 00:42:59,671 --> 00:43:01,536 - Is there anything you can do? - Hello. 723 00:43:02,007 --> 00:43:04,237 - Hello. - Hi. You need some money? 724 00:43:04,476 --> 00:43:07,001 No, I do not need any money. Thank you very much. 725 00:43:07,179 --> 00:43:09,670 - CASHIER: Get in another line. - Hi. 726 00:43:09,948 --> 00:43:11,347 Rose. 727 00:43:11,516 --> 00:43:13,484 That is a great name. Rose. 728 00:43:13,885 --> 00:43:15,716 This is Kathleen. I'm Joe... 729 00:43:15,987 --> 00:43:17,181 And I'm Henry. 730 00:43:17,455 --> 00:43:19,150 Henry, how are you? Happy holidays. 731 00:43:19,391 --> 00:43:21,586 This is a credit card machine. 732 00:43:22,227 --> 00:43:23,319 Happy Thanksgiving. 733 00:43:24,896 --> 00:43:27,387 It's your turn to say "Happy Thanksgiving" back. 734 00:43:27,599 --> 00:43:29,464 Happy Thanksgiving back. 735 00:43:29,901 --> 00:43:31,232 Knock, knock. 736 00:43:31,836 --> 00:43:34,100 - Who's there? - JOE: Orange. 737 00:43:34,973 --> 00:43:36,031 Orange who? 738 00:43:36,208 --> 00:43:38,005 "Orange" you going to give us a break... 739 00:43:38,176 --> 00:43:41,339 ...by zipping this credit card through the credit card machine? 740 00:43:42,214 --> 00:43:44,409 Come on, you can do it. Zip, zip. 741 00:43:45,383 --> 00:43:46,475 There you go. 742 00:43:47,852 --> 00:43:49,251 Rose? 743 00:43:50,388 --> 00:43:52,788 That is a great name. 744 00:43:53,491 --> 00:43:54,890 So you're fine. 745 00:43:55,093 --> 00:43:56,117 Fine. 746 00:43:56,294 --> 00:43:59,263 Happy Thanksgiving. Henry, happy Thanksgiving. 747 00:44:00,398 --> 00:44:01,865 I'm so sorry. Really. 748 00:44:02,033 --> 00:44:05,002 - I apologize from the bottom of my heart. - HENRY: So sign already! 749 00:44:05,537 --> 00:44:08,438 - I'd like to get home for the parade. - ROSE: You have my pen. 750 00:44:09,541 --> 00:44:11,805 (PIANO PLAYING) 751 00:44:12,444 --> 00:44:14,935 (SINGING "TOMORROW") 752 00:45:11,703 --> 00:45:13,967 - NELSON: Wonderful! - ANNABEL: Thank you. 753 00:45:16,274 --> 00:45:19,368 (SINGING "THE ORCHESTRA SONG") 754 00:45:56,247 --> 00:45:57,305 I got it. 755 00:46:53,972 --> 00:46:56,873 KATHLEEN: It's coming on Christmas They're cutting down trees. 756 00:46:57,542 --> 00:46:59,703 Do you know that Joni Mitchell song? 757 00:46:59,944 --> 00:47:02,970 I wish I had a river I could skate away on. 758 00:47:03,248 --> 00:47:06,581 Such a sad song. And not really about Christmas at all. 759 00:47:06,785 --> 00:47:10,812 But I was thinking about it tonight as I was decorating my Christmas tree. 760 00:47:11,089 --> 00:47:13,614 Unwrapping funky ornaments made of Popsicle sticks... 761 00:47:13,892 --> 00:47:17,089 ...and missing my mother so much I almost couldn't breathe. 762 00:47:18,430 --> 00:47:20,421 I always miss my mother at Christmas. 763 00:47:20,698 --> 00:47:24,828 But somehow it is worse this year since I need some advice from her. 764 00:47:25,103 --> 00:47:26,832 I need her to make me some cocoa... 765 00:47:27,005 --> 00:47:31,339 ...and tell me that everything that's going badly in my life will sort itself out. 766 00:47:33,845 --> 00:47:36,905 JOE: What kind of advice do you need? Can I help? 767 00:47:43,488 --> 00:47:45,012 KATHLEEN: Can you help? 768 00:47:47,091 --> 00:47:48,786 I wish you could help. 769 00:47:50,995 --> 00:47:52,223 I wish... 770 00:47:52,831 --> 00:47:54,128 (GASPS) 771 00:47:54,299 --> 00:47:56,233 JOE: I had a gut feeling you'd be online now. 772 00:47:56,634 --> 00:47:58,158 Hi. 773 00:47:59,471 --> 00:48:02,599 I can give you advice. I'm great at advice. 774 00:48:06,945 --> 00:48:08,378 Uh-oh. 775 00:48:13,051 --> 00:48:15,110 KATHLEEN: If only you could help. 776 00:48:18,122 --> 00:48:19,384 Hmm. 777 00:48:19,557 --> 00:48:21,184 JOE: Is it about love? 778 00:48:21,459 --> 00:48:22,858 Please say no. 779 00:48:23,862 --> 00:48:26,160 No. How cute is that? 780 00:48:26,331 --> 00:48:28,299 KATHLEEN: My business is in trouble. 781 00:48:29,834 --> 00:48:30,892 Huh. 782 00:48:31,069 --> 00:48:32,331 Well... 783 00:48:35,974 --> 00:48:38,067 JOE: I'm a brilliant businessman. 784 00:48:38,510 --> 00:48:40,341 It's what I do best. 785 00:48:40,578 --> 00:48:42,205 What's your business? 786 00:48:42,680 --> 00:48:44,671 No. Mm-mm. 787 00:48:44,849 --> 00:48:47,340 KATHLEEN: No specifics. Remember? 788 00:48:48,486 --> 00:48:50,386 Okay. 789 00:48:52,357 --> 00:48:58,193 JOE: Well, minus specifics, it's hard to help except to say... 790 00:48:58,429 --> 00:48:59,862 ...go to the mattresses. 791 00:49:01,199 --> 00:49:03,497 "Except to say go to the matt..." 792 00:49:04,869 --> 00:49:06,336 What? 793 00:49:07,705 --> 00:49:08,797 What does that mean? 794 00:49:09,674 --> 00:49:13,303 JOE: It's from The Godfather. It means you have to go to war. 795 00:49:16,014 --> 00:49:19,108 What is it with men and The Godfather? 796 00:49:19,384 --> 00:49:20,510 Hello? 797 00:49:22,921 --> 00:49:24,855 Oh, come on. Hello? 798 00:49:25,557 --> 00:49:26,819 Well... 799 00:49:27,358 --> 00:49:29,258 (IMITATING MARLON BRANDO) Well, what can I... 800 00:49:29,594 --> 00:49:30,891 Michael... 801 00:49:31,362 --> 00:49:34,354 JOE: The Godfather is the I Ching. 802 00:49:35,400 --> 00:49:37,868 The Godfather is the sum of all wisdom. 803 00:49:39,137 --> 00:49:41,731 The Godfather is the answer to any question. 804 00:49:41,973 --> 00:49:44,066 What should I pack for my summer vacation? 805 00:49:44,375 --> 00:49:46,366 "Leave the gun. Take the cannoli." 806 00:49:47,478 --> 00:49:49,571 What day of the week is it? 807 00:49:50,381 --> 00:49:53,873 "Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday." 808 00:49:54,652 --> 00:49:59,419 The answer to your question is, "Go to the mattresses." 809 00:50:00,425 --> 00:50:02,950 You're at war. "It's not personal, it's business." 810 00:50:03,227 --> 00:50:06,719 "It's not personal. It's business." 811 00:50:07,098 --> 00:50:12,058 Recite that to yourself every time you feel you're losing your nerve. 812 00:50:14,672 --> 00:50:16,264 I know you worry about being brave. 813 00:50:16,441 --> 00:50:17,772 Don't. 814 00:50:18,610 --> 00:50:20,441 This is your chance. 815 00:50:21,079 --> 00:50:22,410 Fight! 816 00:50:23,081 --> 00:50:24,275 Fight to the death! 817 00:50:24,482 --> 00:50:26,473 Fight to the death. 818 00:50:31,089 --> 00:50:33,455 It's not personal. It's business. Just fight! 819 00:50:33,625 --> 00:50:34,649 Fight, fight, fight! 820 00:50:34,826 --> 00:50:36,487 (DOOR CLOSES) 821 00:50:38,997 --> 00:50:40,692 - FRANK: Hey. - Hey. 822 00:50:44,335 --> 00:50:45,927 I've been thinking. 823 00:50:46,938 --> 00:50:48,462 - Frank. - What? 824 00:50:49,207 --> 00:50:51,107 I've decided to go the mattresses. 825 00:50:51,309 --> 00:50:56,110 Do you think it would be a conflict of interest if you wrote about the store? 826 00:50:56,314 --> 00:50:58,305 - Yes. - Yes? 827 00:50:58,916 --> 00:51:00,281 No. 828 00:51:00,818 --> 00:51:02,285 So you'll do it? 829 00:51:02,854 --> 00:51:05,220 Yes. Yes. 830 00:51:05,423 --> 00:51:07,550 Do you know what it is to go to the mattresses? 831 00:51:07,792 --> 00:51:09,282 From The Godfather. 832 00:51:11,129 --> 00:51:13,029 (PHONE RINGING) 833 00:51:13,197 --> 00:51:15,222 GEORGE: Good morning, Shop Around the Corner. 834 00:51:15,433 --> 00:51:16,866 George speaking, may I help you? 835 00:51:17,502 --> 00:51:20,300 CHRISTINA: Kathleen, the Channel 2 truck just pulled up. 836 00:51:20,471 --> 00:51:21,495 KATHLEEN: In a second. 837 00:51:21,673 --> 00:51:23,402 CHRISTINA: Everyone's read the article. 838 00:51:23,574 --> 00:51:26,941 BIRDIE: "So you do not have to look to the usual places..." 839 00:51:27,178 --> 00:51:29,169 "...where good and evil face off..." 840 00:51:29,447 --> 00:51:33,645 "...the places Herodotus called 'the happy land of absolutes.'." 841 00:51:34,185 --> 00:51:37,211 "We have the perfect example here on the West Side..." 842 00:51:37,488 --> 00:51:40,480 "...where the cold cash cow, Fox Books..." 843 00:51:40,725 --> 00:51:42,750 "...threatens survival of a temple..." 844 00:51:43,027 --> 00:51:46,588 "...to one of the twentieth century's most profound truths,." 845 00:51:46,831 --> 00:51:48,765 BOTH: "You are what you read." 846 00:51:49,167 --> 00:51:50,691 I believe that. 847 00:51:51,202 --> 00:51:53,067 BIRDIE: "Save The Shop Around the Corner..." 848 00:51:53,337 --> 00:51:55,862 "...and you will save your soul." 849 00:51:57,742 --> 00:52:00,108 Frank, that's charming. 850 00:52:00,745 --> 00:52:02,066 Think it's a little over the top? 851 00:52:02,213 --> 00:52:05,046 GEORGE: That was The Village Voice. I told them to come over whenever. 852 00:52:05,216 --> 00:52:06,683 Oh, man. 853 00:52:07,985 --> 00:52:10,419 Float like a butterfly. Sting like a bee. 854 00:52:10,621 --> 00:52:12,111 (CHANTING) One, two, three, four! 855 00:52:12,290 --> 00:52:13,917 We don't want your superstore! 856 00:52:14,192 --> 00:52:18,561 Five, six, seven, eight! Go away and close the gate! 857 00:52:18,796 --> 00:52:20,889 One, two, three, four! 858 00:52:21,132 --> 00:52:23,896 "We don't want this superstore." 859 00:52:24,068 --> 00:52:25,899 - Is that what they're saying? - Catchy. 860 00:52:26,070 --> 00:52:28,538 - Well, who wrote that? - NELSON: Annoying. 861 00:52:29,140 --> 00:52:30,630 Pissing me off, actually. 862 00:52:30,808 --> 00:52:32,105 KATHLEEN: Do you want the West Side... 863 00:52:32,276 --> 00:52:35,473 ...to become one big, gigantic strip mall? 864 00:52:35,646 --> 00:52:37,113 CROWD: No! 865 00:52:37,315 --> 00:52:40,614 Do you want to get off the subway at 72nd and Broadway... 866 00:52:40,885 --> 00:52:43,945 ...and not even know you're in New York City? 867 00:52:44,255 --> 00:52:47,088 Can we save The Shop Around the Corner? 868 00:52:47,291 --> 00:52:48,622 CROWD: Yes! 869 00:52:48,893 --> 00:52:50,986 We're here in front of The Shop Around the Corner... 870 00:52:51,162 --> 00:52:53,460 ...the famous West Side children's bookstore... 871 00:52:53,631 --> 00:52:56,156 ...now on the verge of having to close its doors... 872 00:52:56,334 --> 00:52:58,325 ...because the big bad wolf, Fox Books... 873 00:52:58,536 --> 00:53:00,663 ...has opened only a few hundred feet away... 874 00:53:00,938 --> 00:53:05,068 ...wooing customers with its sharp discounts and designer coffee. 875 00:53:06,277 --> 00:53:08,108 They have to have discounts and lattes... 876 00:53:08,279 --> 00:53:10,474 ...because their workers have never read a book. 877 00:53:10,648 --> 00:53:13,583 She's not as nice as she seems on TV. 878 00:53:13,818 --> 00:53:15,581 - You met her? - Yeah. 879 00:53:15,753 --> 00:53:17,687 Boy, she's a pill. 880 00:53:18,156 --> 00:53:20,283 Probably ain't as fine as she look on TV either. 881 00:53:20,858 --> 00:53:25,352 Oh, no, no. She's beautiful. But she's a pill. 882 00:53:25,630 --> 00:53:26,756 KEVIN: You don't feel bad... 883 00:53:26,931 --> 00:53:30,423 ...about sending her ass back to the projects with food stamps? 884 00:53:30,635 --> 00:53:32,159 Broke, single, white lady. 885 00:53:32,436 --> 00:53:33,528 It's not personal. 886 00:53:33,704 --> 00:53:35,569 - It's business. - Yeah. 887 00:53:35,773 --> 00:53:38,173 Hey, here's a good-looking guy! 888 00:53:38,442 --> 00:53:41,070 I sell cheap books. I do. So sue me. 889 00:53:41,612 --> 00:53:44,206 REPORTER: And that, in a nutshell, is the Fox Books philosophy. 890 00:53:45,149 --> 00:53:46,173 That's what you said? 891 00:53:46,350 --> 00:53:47,840 REPORTER: Discount them and sell them. 892 00:53:48,019 --> 00:53:49,577 That's not all I said. 893 00:53:49,821 --> 00:53:52,483 I can't believe those bastards. I said we were great! 894 00:53:52,723 --> 00:53:55,157 I said you could read for hours and no one will bother you. 895 00:53:55,393 --> 00:53:58,624 I said we had 150,000 titles. I showed them the New York City section. 896 00:53:58,796 --> 00:54:00,889 I said we were a goddamn piazza. 897 00:54:01,499 --> 00:54:03,524 A place in this city where people could mingle. 898 00:54:03,701 --> 00:54:04,725 Piazza? 899 00:54:04,902 --> 00:54:06,529 I was eloquent! 900 00:54:06,904 --> 00:54:08,997 - Shit! - A piazza. 901 00:54:09,340 --> 00:54:12,867 It's inevitable. People want to turn her into Joan of Arc. 902 00:54:13,144 --> 00:54:14,873 And you into Attila the Hun. 903 00:54:15,146 --> 00:54:18,013 Not me personally, but the company, yeah. 904 00:54:19,250 --> 00:54:20,683 I have met Joe Fox. 905 00:54:21,352 --> 00:54:24,879 I've heard him compare his store to a Price Club... 906 00:54:25,156 --> 00:54:27,624 ...and the books in it to cans of olive oil. 907 00:54:31,762 --> 00:54:34,697 The bookstore, tell us about it. 908 00:54:36,234 --> 00:54:41,331 The Shop Around the Corner has a kind of Jeffersonian purity to it... 909 00:54:41,572 --> 00:54:46,168 ...that the city needs in order to maintain historical integrity. 910 00:54:46,344 --> 00:54:47,675 SIDNEY-ANN: Jeffersonian purity. 911 00:54:47,845 --> 00:54:49,870 That was nice. Thank you. Thank you. Sounded good. 912 00:54:50,214 --> 00:54:52,148 - Are you taping this? - Yeah, I'm taping this. 913 00:54:52,350 --> 00:54:54,910 Technologically speaking, the world's out of hand. 914 00:54:55,186 --> 00:54:56,778 Take the VCR. 915 00:54:57,154 --> 00:55:01,386 The whole idea behind the VCR is that it makes it possible... 916 00:55:01,659 --> 00:55:05,151 ...for you to tape what's on TV when you leave the house. 917 00:55:05,396 --> 00:55:07,796 The whole idea behind leaving the house... 918 00:55:08,065 --> 00:55:11,592 ...is so you can miss what's on television. 919 00:55:11,769 --> 00:55:13,703 - I've heard you say that before. - She hasn't. 920 00:55:13,905 --> 00:55:15,167 SIDNEY-ANN: Absolutely. 921 00:55:15,406 --> 00:55:16,805 Right. 922 00:55:17,208 --> 00:55:18,607 FRANK: She gets it. 923 00:55:18,876 --> 00:55:20,810 Radio. There's a medium I can get behind. 924 00:55:22,179 --> 00:55:23,771 You gonna start collecting radios now? 925 00:55:23,948 --> 00:55:25,245 SIDNEY-ANN: We're on television. 926 00:55:26,050 --> 00:55:28,109 - You're good at it. - No, no, no. 927 00:55:28,753 --> 00:55:29,777 KATHLEEN: Frank. 928 00:55:30,821 --> 00:55:32,618 She's coming on to you. 929 00:55:32,890 --> 00:55:34,790 They do this on television. 930 00:55:34,959 --> 00:55:36,359 FRANK: The Shop Around the Corner... 931 00:55:36,427 --> 00:55:38,952 ...it's a true New York treasure. 932 00:55:39,230 --> 00:55:40,458 As are you. 933 00:55:41,065 --> 00:55:42,828 (FRANK LAUGHS) 934 00:55:44,101 --> 00:55:46,262 Honestly, I'd love to have you back. 935 00:55:46,604 --> 00:55:48,003 KATHLEEN: Is she sweating? 936 00:55:48,339 --> 00:55:50,830 She's touching herself. And she's sweating. 937 00:55:51,008 --> 00:55:52,100 Anytime. 938 00:55:54,312 --> 00:55:55,609 We can turn it off. 939 00:55:55,846 --> 00:55:57,143 Oh, my God. 940 00:55:57,415 --> 00:56:00,578 I just want to say that yours is the only show I watch. 941 00:56:01,085 --> 00:56:02,143 Oh, my God. 942 00:56:02,320 --> 00:56:04,413 No. I was being polite. 943 00:56:04,588 --> 00:56:06,579 - Thank you, Frank Navasky. - No, thank you're. 944 00:56:06,757 --> 00:56:08,418 "Thank you're"? I'm sorry. 945 00:56:08,659 --> 00:56:09,990 Thank you're? 946 00:56:10,161 --> 00:56:12,152 Thank you're, ladies and gentlemen. 947 00:56:13,030 --> 00:56:15,498 I slobbered all over her, didn't I? 948 00:56:16,367 --> 00:56:18,995 But I think that there's something there. 949 00:56:31,629 --> 00:56:35,622 GEORGE: So first, I gotta go get some eucalyptus candles... 950 00:56:35,900 --> 00:56:39,358 ...because it makes my apartment smell mossy. 951 00:56:39,904 --> 00:56:42,964 Then I'm going to the market, and I can't decide whether to get... 952 00:56:43,240 --> 00:56:46,232 ...sausage for the meat sauce, or chopped meat. 953 00:56:46,644 --> 00:56:48,134 Spare us. 954 00:56:48,345 --> 00:56:49,666 GEORGE: You know what? Clam sauce. 955 00:56:50,281 --> 00:56:51,714 Because this is a big date. 956 00:56:53,083 --> 00:56:54,414 (DOOR CLOSES) 957 00:56:57,154 --> 00:56:59,622 Don't tell me. Not the slightest difference? 958 00:57:01,425 --> 00:57:03,120 How can that be? 959 00:57:03,394 --> 00:57:06,852 All this publicity and not one bit of difference? 960 00:57:08,432 --> 00:57:10,866 Birdie, what am I going to do? 961 00:57:11,569 --> 00:57:13,366 What would Mom have done? 962 00:57:14,405 --> 00:57:17,306 Well, let's ask her. 963 00:57:20,811 --> 00:57:23,871 Cecilia, what should we do? 964 00:57:25,649 --> 00:57:27,446 - Birdie? - Shh. 965 00:57:28,319 --> 00:57:30,150 She has no idea. 966 00:57:30,421 --> 00:57:33,879 But she thinks the window display is lovely. 967 00:57:38,963 --> 00:57:41,261 - Good night, dearie. - Good night. 968 00:57:55,980 --> 00:57:57,140 KATHLEEN: I need help. 969 00:58:00,284 --> 00:58:01,911 Do you still want to meet me? 970 00:58:05,055 --> 00:58:07,956 JOE: I would love to meet you. Where? When? 971 00:58:08,425 --> 00:58:12,418 So I suppose she's carrying a copy of a book with a flower in it? 972 00:58:14,431 --> 00:58:15,830 Not really? 973 00:58:16,133 --> 00:58:18,294 She could be a real dog, man. 974 00:58:18,535 --> 00:58:20,332 I'm only staying 10 minutes. 975 00:58:20,804 --> 00:58:24,296 I'll say hello, have a cup of coffee and then I'll split. 976 00:58:25,042 --> 00:58:28,534 Hope she doesn't have a squeaky voice like the mice in Cinderella. 977 00:58:28,812 --> 00:58:33,146 Why am I doing this? Why am I compelled to meet her? Why? 978 00:58:33,550 --> 00:58:36,212 Relax. You're just taking it to the next level. 979 00:58:36,487 --> 00:58:37,749 I always do that. 980 00:58:37,955 --> 00:58:40,185 I always take a relationship to the next level. 981 00:58:40,357 --> 00:58:43,952 If that works out, I take it to the next level after that. 982 00:58:44,194 --> 00:58:48,255 Till I reach that level where it becomes absolutely necessary... 983 00:58:48,532 --> 00:58:50,056 ...for me to leave. 984 00:58:51,035 --> 00:58:54,664 Huh. I won't stay that long anyway. I already said that, didn't I? 985 00:58:54,872 --> 00:58:56,499 - Yes, you did. - Oh! 986 00:59:00,477 --> 00:59:03,742 JOE: Well, okay. Café Lalo. This is it. 987 00:59:04,848 --> 00:59:07,544 Eight o'clock. We got here fast, didn't we? 988 00:59:07,985 --> 00:59:09,213 Kevin... 989 00:59:10,387 --> 00:59:13,550 ...this woman is the most adorable creature I've ever been in contact with. 990 00:59:13,791 --> 00:59:17,591 If she turns out even to be as good-looking as a mailbox... 991 00:59:17,861 --> 00:59:21,695 ...I'd be crazy not to turn my life upside down and marry her. 992 00:59:22,399 --> 00:59:24,390 She could be a real dog. 993 00:59:24,568 --> 00:59:26,035 But good luck. 994 00:59:30,274 --> 00:59:32,139 Would you go and look for me? 995 00:59:32,409 --> 00:59:35,537 Go look through the window and check her out. Please? 996 00:59:35,713 --> 00:59:37,044 All right. 997 00:59:38,615 --> 00:59:40,708 - You're pathetic, man. - Ha-ha-ha. 998 00:59:43,721 --> 00:59:45,552 KEVIN: All right. I'll see what I see. 999 00:59:46,423 --> 00:59:47,617 You see her? 1000 00:59:48,325 --> 00:59:49,917 Oh, wait, yeah. 1001 00:59:50,461 --> 00:59:52,656 I see a very beautiful girl. 1002 00:59:53,263 --> 00:59:55,288 She's fine. She's fine. 1003 00:59:55,733 --> 00:59:57,428 - I knew it. - She's gorgeous. 1004 00:59:57,601 --> 00:59:59,125 I knew she would be. 1005 00:59:59,403 --> 01:00:00,836 But no book. 1006 01:00:02,773 --> 01:00:04,138 (CHUCKLES) 1007 01:00:04,308 --> 01:00:07,402 All right. Okay, wait. Wait a minute. 1008 01:00:07,644 --> 01:00:10,807 There's a book with a flower. So this got to be her. 1009 01:00:11,081 --> 01:00:12,548 What does she look like? 1010 01:00:13,117 --> 01:00:14,345 Can't see. Waiter's blocking. 1011 01:00:14,651 --> 01:00:15,845 Damn it! 1012 01:00:16,120 --> 01:00:18,111 Hold on, he's moving. 1013 01:00:18,655 --> 01:00:20,247 - Yeah? - Uh... 1014 01:00:20,424 --> 01:00:21,550 JOE: Can you see her? 1015 01:00:23,427 --> 01:00:25,088 Can you see her? 1016 01:00:26,263 --> 01:00:27,355 Yeah. 1017 01:00:27,631 --> 01:00:29,121 And? 1018 01:00:31,068 --> 01:00:32,501 She's very pretty. 1019 01:00:32,770 --> 01:00:34,135 She is! 1020 01:00:34,371 --> 01:00:36,805 I knew she would be! She had to be! 1021 01:00:37,074 --> 01:00:39,338 She had to be! 1022 01:00:41,011 --> 01:00:42,171 You know what? 1023 01:00:42,379 --> 01:00:43,607 She look... 1024 01:00:44,815 --> 01:00:48,216 I mean, she almost has the same coloring as... 1025 01:00:48,786 --> 01:00:51,482 ...that Kathleen Kelly person. Kathleen Kelly of the bookstore? 1026 01:00:51,688 --> 01:00:53,383 Why not? You thought she was attractive. 1027 01:00:53,624 --> 01:00:56,821 Absolutely. Why not? Who cares about Kathleen Kelly? 1028 01:00:57,094 --> 01:01:00,393 Well, if you don't like Kathleen Kelly... 1029 01:01:00,731 --> 01:01:02,858 ...I can tell you right now... 1030 01:01:03,367 --> 01:01:05,164 ...you ain't gonna like this girl. 1031 01:01:05,869 --> 01:01:07,302 Why not? 1032 01:01:08,672 --> 01:01:10,469 Because it is Kathleen Kelly. 1033 01:01:23,821 --> 01:01:25,652 What are you going to do? 1034 01:01:29,226 --> 01:01:30,625 Nothing. 1035 01:01:31,395 --> 01:01:33,192 You just gonna let her wait there all night? 1036 01:01:33,363 --> 01:01:35,558 That's exactly what I'm going to do. 1037 01:01:36,900 --> 01:01:39,266 Good night. I'll see you in the morning. 1038 01:01:48,412 --> 01:01:49,902 Do you mind if I borrow this chair? 1039 01:01:50,080 --> 01:01:51,877 Yes, I mind. Sorry. 1040 01:01:52,149 --> 01:01:53,946 I'm expecting someone. 1041 01:02:07,965 --> 01:02:10,024 Would you like another tea? 1042 01:02:10,434 --> 01:02:11,924 Yes. Thank you. 1043 01:02:28,085 --> 01:02:29,780 (DOOR OPENS) 1044 01:02:45,235 --> 01:02:47,100 JOE: Kathleen Kelly. 1045 01:02:47,571 --> 01:02:50,472 Hello. This is a coincidence. Would you mind if I sat down? 1046 01:02:50,741 --> 01:02:53,801 Yes, I would, actually. I'm expecting someone. 1047 01:02:55,012 --> 01:02:56,570 Pride and Prejudice. 1048 01:02:56,813 --> 01:02:57,905 Do you mind? 1049 01:02:58,081 --> 01:03:01,141 I bet you read that book every year. I bet you just love that... 1050 01:03:01,418 --> 01:03:03,079 ...Mr. Darcy. 1051 01:03:03,320 --> 01:03:06,517 Your sentimental heart beats wildly at the thought he and... 1052 01:03:06,723 --> 01:03:11,490 ...whatever her name is are truly, honestly going to end up together. 1053 01:03:15,332 --> 01:03:17,613 - WAITER: Can I get you something? - No, he's not staying. 1054 01:03:17,768 --> 01:03:19,360 Mochaccino decaf, nonfat. 1055 01:03:19,536 --> 01:03:21,504 You are not staying. 1056 01:03:21,672 --> 01:03:23,663 I'll just stay here until your friend gets here. 1057 01:03:25,175 --> 01:03:26,301 Gee, is he late? 1058 01:03:26,643 --> 01:03:29,806 The heroine of Pride and Prejudice is Elizabeth Bennet. 1059 01:03:30,047 --> 01:03:33,539 She is a great and complex character. Not that you would know. 1060 01:03:33,817 --> 01:03:35,648 As a matter of fact, I've read it. 1061 01:03:35,886 --> 01:03:37,114 Oh, well, good for you. 1062 01:03:37,854 --> 01:03:40,049 You'd discover a lot if you really knew me. 1063 01:03:40,657 --> 01:03:42,318 I know what I'd find. 1064 01:03:42,559 --> 01:03:46,552 Instead of a brain, a cash register. Instead of a heart, a bottom line. 1065 01:03:50,200 --> 01:03:51,292 What? 1066 01:03:51,535 --> 01:03:53,833 - I just had a breakthrough. - What is it? 1067 01:03:54,004 --> 01:03:58,907 For the first time, when confronted with a horrible, insensitive person... 1068 01:03:59,176 --> 01:04:01,644 ...I knew exactly what I wanted to say, and I said it. 1069 01:04:02,312 --> 01:04:06,009 You have a gift for it. That was a perfect blend of poetry and meanness. 1070 01:04:06,516 --> 01:04:08,381 Meanness? Let me tell you about meanness. 1071 01:04:08,552 --> 01:04:12,044 Don't misunderstand me. I'm trying to pay you a compliment. 1072 01:04:12,789 --> 01:04:14,229 - What are you doing? - What is this? 1073 01:04:14,391 --> 01:04:17,485 Is this a red rose? No, it's a crimson rose. 1074 01:04:17,728 --> 01:04:19,355 Something you read about in a book. 1075 01:04:19,529 --> 01:04:23,522 It's funny to you, isn't it? Everything is a joke to you. 1076 01:04:23,867 --> 01:04:25,357 (DOOR OPENS) 1077 01:04:33,210 --> 01:04:34,438 Please leave. 1078 01:04:34,678 --> 01:04:36,305 Please leave, I beg you. 1079 01:04:44,021 --> 01:04:45,386 Thank you. 1080 01:05:02,272 --> 01:05:03,739 (KATHLEEN WINCES) 1081 01:05:06,710 --> 01:05:09,736 That hanky reminds me of the first day I met you. 1082 01:05:09,980 --> 01:05:11,880 First day you lied to me. 1083 01:05:12,115 --> 01:05:14,049 - I didn't lie to you. - You did too. 1084 01:05:14,217 --> 01:05:15,548 - No, I didn't. - Yes, you did. 1085 01:05:15,719 --> 01:05:17,380 - I did not. - You did too. 1086 01:05:17,554 --> 01:05:19,283 - I did not. - You did too. 1087 01:05:19,456 --> 01:05:22,584 I thought that Fox stuff was so charming. F-O-X. 1088 01:05:22,759 --> 01:05:24,124 I didn't lie about it. 1089 01:05:25,562 --> 01:05:28,224 - Joe? "Just call me Joe." - Sure. 1090 01:05:28,498 --> 01:05:31,433 As if you were a stupid 22-year-old girl with no last name. 1091 01:05:31,668 --> 01:05:33,761 "Hi, I'm Kimberly." "Hi, I'm Janice." 1092 01:05:34,004 --> 01:05:36,165 Don't they know you're supposed to have a last name? 1093 01:05:36,373 --> 01:05:38,637 It's like an entire generation of cocktail waitresses. 1094 01:05:38,809 --> 01:05:40,071 Look. 1095 01:05:41,878 --> 01:05:45,473 - I am not a 22-year-old cocktail waitress. - That's not what I meant. 1096 01:05:45,649 --> 01:05:48,140 When I said the thing about the Price Club and olive oil... 1097 01:05:48,318 --> 01:05:49,478 ...that's not what I meant. 1098 01:05:49,653 --> 01:05:53,851 You poor, sad multimillionaire. I feel so sorry for you. 1099 01:05:54,024 --> 01:05:55,992 (DOOR OPENS) 1100 01:05:59,930 --> 01:06:02,831 I'll take a wild guess that's not him, either. 1101 01:06:04,267 --> 01:06:06,758 So who is he, I wonder? 1102 01:06:06,970 --> 01:06:09,461 Certainly not the world's greatest expert... 1103 01:06:09,706 --> 01:06:11,765 ...on Julius and Ethel Rosenberg. 1104 01:06:12,442 --> 01:06:14,808 But somebody else entirely different. 1105 01:06:15,545 --> 01:06:17,445 Will you be mean to him too? 1106 01:06:17,714 --> 01:06:19,113 No, I will not. 1107 01:06:19,616 --> 01:06:22,813 The man who is coming here is completely unlike you. 1108 01:06:23,053 --> 01:06:26,113 The man who is coming here is kind and funny. 1109 01:06:26,356 --> 01:06:28,620 He's got a wonderful sense of humor. 1110 01:06:28,859 --> 01:06:30,121 But... 1111 01:06:30,627 --> 01:06:32,026 ...he's not here. 1112 01:06:33,130 --> 01:06:35,223 If he's not, he has a reason... 1113 01:06:35,432 --> 01:06:38,560 ...because there is not a cruel or careless bone in his body. 1114 01:06:38,802 --> 01:06:41,032 I wouldn't expect you to understand anybody like that. 1115 01:06:41,204 --> 01:06:46,141 You with your theme park, multi-level, homogenize-the-world Mochaccinoland. 1116 01:06:46,376 --> 01:06:50,938 You've deluded yourself that you're a benefactor bringing books to the masses. 1117 01:06:51,181 --> 01:06:53,809 But no one will ever remember you, Joe Fox. 1118 01:06:54,084 --> 01:06:56,450 And maybe no one will remember me. 1119 01:06:56,653 --> 01:06:58,712 But plenty of people remember my mother. 1120 01:06:58,889 --> 01:07:00,254 They think she was fine. 1121 01:07:00,457 --> 01:07:03,051 They think her store was something special. 1122 01:07:04,494 --> 01:07:06,985 You are nothing but a suit. 1123 01:07:20,677 --> 01:07:22,406 That's my cue. 1124 01:07:26,016 --> 01:07:27,540 Good night. 1125 01:08:05,622 --> 01:08:08,318 (COMPUTER DIALING AND BEEPING) 1126 01:08:42,492 --> 01:08:46,451 PATRICIA: So then the agent asks for $600,000 and I said to her, 1127 01:08:46,696 --> 01:08:49,290 "If you think I'm even going to talk to you..." 1128 01:08:49,466 --> 01:08:52,264 "...about paying that kind of advance for an author..." 1129 01:08:52,469 --> 01:08:56,963 "...whose last book is being used as a trivet all over the world..." 1130 01:08:57,207 --> 01:08:59,471 "...you are completely crazy." 1131 01:09:00,210 --> 01:09:03,873 She was insulting and provocative and the only thing pleasant about her... 1132 01:09:04,080 --> 01:09:07,345 ...was the way her hair fell across her forehead. 1133 01:09:07,584 --> 01:09:11,452 Underneath that disagreeable exterior, she may be... 1134 01:09:11,688 --> 01:09:13,588 JOE: A real bitch. 1135 01:09:13,823 --> 01:09:14,983 Let's not talk about it. 1136 01:09:15,158 --> 01:09:17,820 I'm going back to the office and I'm sure you have work to do. 1137 01:09:18,028 --> 01:09:19,120 Not really. 1138 01:09:19,296 --> 01:09:22,788 This place is a well-oiled machine, my friend. 1139 01:09:24,467 --> 01:09:26,697 So? What happened? 1140 01:09:27,237 --> 01:09:30,172 - He never came. - He stood you up. 1141 01:09:30,340 --> 01:09:32,365 KATHLEEN: I wouldn't characterize it that way. 1142 01:09:32,542 --> 01:09:33,702 I think something happened. 1143 01:09:33,910 --> 01:09:37,903 Something unexpected that made it impossible for him to... 1144 01:09:38,415 --> 01:09:41,384 What if he showed up, took one look at me and left? 1145 01:09:41,618 --> 01:09:43,483 Not possible. 1146 01:09:44,220 --> 01:09:47,121 Maybe there was a subway accident. 1147 01:09:47,490 --> 01:09:48,514 Absolutely. 1148 01:09:48,692 --> 01:09:50,990 A train got trapped underground with him inside. 1149 01:09:51,161 --> 01:09:52,321 And no phone. 1150 01:09:52,495 --> 01:09:54,759 KATHLEEN: And you know how those express trains create suction. 1151 01:09:54,931 --> 01:09:56,762 He got sucked onto the tracks. 1152 01:09:56,933 --> 01:09:57,991 The third rail. 1153 01:09:58,401 --> 01:09:59,993 CHRISTINA: He's toast. 1154 01:10:00,337 --> 01:10:01,827 What happened? 1155 01:10:02,572 --> 01:10:03,834 He was unable to make it. 1156 01:10:04,574 --> 01:10:05,768 He stood you up? 1157 01:10:08,912 --> 01:10:13,440 Maybe he had a car accident. Those cab drivers are maniacs. 1158 01:10:13,717 --> 01:10:17,744 They hit something and you slam into that plastic partition. 1159 01:10:18,021 --> 01:10:21,388 Or his elbows could be in splints, so he couldn't dial. 1160 01:10:21,658 --> 01:10:23,922 Or he could be unconscious. 1161 01:10:24,094 --> 01:10:25,152 In a coma. 1162 01:10:25,762 --> 01:10:27,593 Stuck in intensive care. 1163 01:10:27,764 --> 01:10:29,425 With a heart monitor beeping. 1164 01:10:29,599 --> 01:10:30,793 And like... 1165 01:10:30,967 --> 01:10:32,161 - No phone. - No phone. 1166 01:10:35,972 --> 01:10:37,667 What? 1167 01:10:40,944 --> 01:10:42,571 What are you saying? 1168 01:10:42,946 --> 01:10:44,208 It could be. 1169 01:10:44,381 --> 01:10:46,815 He was arrested two blocks from the café. 1170 01:10:46,983 --> 01:10:48,678 Is there a picture? 1171 01:10:52,088 --> 01:10:53,885 So that explains it. 1172 01:10:54,391 --> 01:10:55,722 He was in jail. 1173 01:10:55,992 --> 01:10:57,892 And there was a phone. 1174 01:10:58,094 --> 01:11:00,255 He only got one call, so he called his lawyer. 1175 01:11:00,497 --> 01:11:01,896 You are so lucky. 1176 01:11:02,098 --> 01:11:03,725 You could be dead. 1177 01:11:06,336 --> 01:11:09,066 He couldn't be the Rooftop Killer. 1178 01:11:09,305 --> 01:11:12,604 Remember when you thought Frank might be the Unabomber? 1179 01:11:12,942 --> 01:11:15,843 Well... That was different. 1180 01:11:16,646 --> 01:11:18,944 How long did you sit there all alone? 1181 01:11:19,215 --> 01:11:22,912 - Not long. Joe Fox came in. - Joe Fox? 1182 01:11:23,086 --> 01:11:25,452 I don't want to talk about it. Let's get to work. 1183 01:11:25,655 --> 01:11:28,783 There's got to be something to do. There's always something to do. 1184 01:11:29,659 --> 01:11:32,025 - GEORGE: Look at this. - CHRISTINA: He looks kind of cute. 1185 01:11:32,228 --> 01:11:33,991 (DOOR BELL RINGS) 1186 01:11:35,165 --> 01:11:36,359 BIRDIE: So? 1187 01:11:36,533 --> 01:11:39,161 He was unavoidably detained. 1188 01:11:39,602 --> 01:11:41,729 BIRDIE: He stood you up? 1189 01:11:45,842 --> 01:11:48,106 KATHLEEN: I've been thinking about you. 1190 01:11:49,012 --> 01:11:52,504 Last night I went to meet you, and you weren't there. 1191 01:11:54,250 --> 01:11:57,845 I wish I knew why. I felt so foolish. 1192 01:11:59,756 --> 01:12:01,656 And as I waited, someone else showed up. 1193 01:12:01,825 --> 01:12:05,056 A man who has made my professional life a misery. 1194 01:12:05,328 --> 01:12:07,762 And an amazing thing happened. 1195 01:12:10,200 --> 01:12:11,861 I was able, for the first time... 1196 01:12:12,135 --> 01:12:14,262 ...to say the exact thing I wanted to say... 1197 01:12:14,504 --> 01:12:17,405 ...at the exact moment I wanted to say it. 1198 01:12:17,874 --> 01:12:21,674 And of course, afterwards I felt terrible... 1199 01:12:22,045 --> 01:12:24,275 ...just as you said I would. 1200 01:12:25,281 --> 01:12:28,011 I was cruel, and I'm never cruel. 1201 01:12:28,852 --> 01:12:31,878 Though I hardly believe what I said mattered to this man. 1202 01:12:32,055 --> 01:12:35,149 To him, I am just a bug to be crushed. 1203 01:12:35,892 --> 01:12:37,154 But what if it did? 1204 01:12:37,393 --> 01:12:41,386 No matter what he's done to me, there is no excuse for my behavior. 1205 01:12:42,098 --> 01:12:43,497 Anyway... 1206 01:12:43,733 --> 01:12:46,167 ...I so wanted to talk to you. 1207 01:12:46,903 --> 01:12:49,531 I hope you have a good reason for not being there last night. 1208 01:12:49,706 --> 01:12:53,608 You don't seem like the kind of person who'd do something like that. 1209 01:12:54,210 --> 01:12:56,337 The odd thing about this form of communication... 1210 01:12:56,513 --> 01:12:59,380 ...is that you're more likely to talk about nothing than something. 1211 01:12:59,549 --> 01:13:01,107 But I just want to say... 1212 01:13:01,351 --> 01:13:04,946 ...that all this nothing has meant more to me than so many... 1213 01:13:05,188 --> 01:13:06,815 ...somethings. 1214 01:13:08,124 --> 01:13:09,921 So thanks. 1215 01:13:26,409 --> 01:13:27,774 MALE AOL VOICE: Goodbye. 1216 01:14:21,598 --> 01:14:23,293 JOE: I am in... 1217 01:14:26,703 --> 01:14:28,432 ...Vancouver. 1218 01:14:38,014 --> 01:14:41,177 I was stuck in a meeting which I couldn't get out of... 1219 01:14:41,417 --> 01:14:42,611 ...and... 1220 01:14:42,952 --> 01:14:44,715 ...the electricity went out. 1221 01:14:44,988 --> 01:14:46,478 And... 1222 01:14:46,656 --> 01:14:47,953 ...we were trapped... 1223 01:14:48,124 --> 01:14:50,319 ...on the 38th floor. 1224 01:14:51,995 --> 01:14:54,486 And the telephone system blew too. 1225 01:15:01,671 --> 01:15:03,502 Amazingly enough. 1226 01:15:38,608 --> 01:15:40,371 Dear friend, 1227 01:15:43,379 --> 01:15:46,280 I cannot tell you what happened last night. 1228 01:15:47,550 --> 01:15:50,041 But I beg you from the bottom of my heart... 1229 01:15:50,219 --> 01:15:52,346 ...to forgive me for not being there. 1230 01:16:00,797 --> 01:16:02,389 For what happened. 1231 01:16:05,034 --> 01:16:08,595 I feel terrible that you found yourself in a situation... 1232 01:16:08,771 --> 01:16:11,638 ...that caused you additional pain. 1233 01:16:13,910 --> 01:16:15,878 But I'm absolutely sure... 1234 01:16:16,212 --> 01:16:19,739 ...that whatever you said last night was provoked. 1235 01:16:20,016 --> 01:16:21,643 Even deserved. 1236 01:16:25,154 --> 01:16:29,420 Everyone says things they regret when they're worried or stressed. 1237 01:16:31,461 --> 01:16:34,828 You were expecting to see someone you trusted... 1238 01:16:35,064 --> 01:16:37,464 ...and met the enemy instead. 1239 01:16:41,104 --> 01:16:42,969 The fault is mine. 1240 01:16:45,475 --> 01:16:48,137 Someday I'll explain everything. 1241 01:16:48,678 --> 01:16:49,975 Meanwhile... 1242 01:16:50,146 --> 01:16:51,579 ...I'm still here. 1243 01:16:52,582 --> 01:16:53,776 Talk to me. 1244 01:16:53,950 --> 01:16:56,783 Did he say anything about wanting to meet you again? 1245 01:16:56,953 --> 01:16:58,477 No, not really. 1246 01:16:59,088 --> 01:17:00,578 Listen, it doesn't matter. 1247 01:17:00,757 --> 01:17:03,590 We'll just be like George Bernard Shaw and Mrs. Patrick Campbell. 1248 01:17:03,760 --> 01:17:05,160 We'll write letters our whole lives. 1249 01:17:06,763 --> 01:17:09,493 BIRDIE: Thank you for the scones. They look lovely. 1250 01:17:09,766 --> 01:17:13,065 Birdie, where was this one taken? 1251 01:17:13,503 --> 01:17:14,697 Seville. 1252 01:17:14,871 --> 01:17:17,169 - KATHLEEN: When you fell madly in love? - BIRDIE: Yes. 1253 01:17:17,940 --> 01:17:20,807 So, dearie, what have you decided to do? 1254 01:17:21,077 --> 01:17:23,568 Close. We're going to close. 1255 01:17:24,380 --> 01:17:25,438 Close. 1256 01:17:26,182 --> 01:17:30,516 Closing the store is the brave thing to do. 1257 01:17:31,287 --> 01:17:33,881 You are such a liar. But thank you. 1258 01:17:35,224 --> 01:17:40,287 You are daring to imagine that you could have a different life. 1259 01:17:41,097 --> 01:17:46,000 I know it doesn't feel like that. You feel like a big, fat failure now. 1260 01:17:46,235 --> 01:17:47,395 But you're not. 1261 01:17:47,804 --> 01:17:51,900 You are marching into the unknown, armed with... 1262 01:17:52,108 --> 01:17:53,132 ...nothing. 1263 01:17:53,843 --> 01:17:55,538 Have a sandwich. 1264 01:17:56,679 --> 01:18:00,080 Not nothing. I have a little money saved. 1265 01:18:00,249 --> 01:18:04,117 If you need more, ask me. I'm very rich. 1266 01:18:04,320 --> 01:18:07,118 I bought Intel at six. 1267 01:18:10,493 --> 01:18:13,189 I suppose you want me to tell you who it was... 1268 01:18:13,429 --> 01:18:15,761 ...I fell madly in love with. 1269 01:18:16,566 --> 01:18:17,931 But I'm not going to tell. 1270 01:18:18,835 --> 01:18:20,166 Who was it, Birdie? 1271 01:18:21,137 --> 01:18:24,072 Come on, tell. Uch. That's so mean. 1272 01:18:25,241 --> 01:18:26,538 But so romantic. 1273 01:18:26,709 --> 01:18:29,143 - BIRDIE: It wasn't meant to be. - Why not? 1274 01:18:30,279 --> 01:18:31,837 He ran Spain. 1275 01:18:33,082 --> 01:18:34,447 Spain? 1276 01:18:34,684 --> 01:18:37,209 The country, he ran it. It was his job. 1277 01:18:37,453 --> 01:18:39,216 And then he died. 1278 01:18:39,455 --> 01:18:41,082 Just as well. 1279 01:18:41,424 --> 01:18:42,857 Milk or lemon? 1280 01:18:44,393 --> 01:18:47,521 She fell in love with Generalissimo Franco. 1281 01:18:47,697 --> 01:18:49,756 Don't say that. We don't know that for sure. 1282 01:18:49,932 --> 01:18:53,026 Who else could it have been? It was around 1960. 1283 01:18:53,202 --> 01:18:55,796 - Do you want some popcorn? - I can't believe this. 1284 01:18:57,039 --> 01:19:01,601 It's not like he was something normal, like a socialist or an anarchist. 1285 01:19:01,878 --> 01:19:03,470 It happened in Spain. 1286 01:19:03,679 --> 01:19:05,977 People do stupid things in foreign countries. 1287 01:19:06,182 --> 01:19:09,208 They buy leather jackets for much more than they're worth. 1288 01:19:09,452 --> 01:19:12,751 But they don't fall in love with fascist dictators. 1289 01:19:18,895 --> 01:19:21,762 (WHISPERING) Birdie is a very special person to me. 1290 01:19:21,998 --> 01:19:24,694 She is practically my surrogate mother. 1291 01:19:24,901 --> 01:19:26,334 (WHISPERING) She's out of her mind. 1292 01:19:26,502 --> 01:19:27,560 She is not. 1293 01:19:27,970 --> 01:19:32,100 I could never be with anybody who doesn't take politics as seriously as I do. 1294 01:19:32,308 --> 01:19:33,434 WOMAN: Do you mind? 1295 01:19:33,643 --> 01:19:35,110 A hot dog is singing. 1296 01:19:35,344 --> 01:19:38,404 You need quiet while a hot dog is singing? 1297 01:19:41,817 --> 01:19:44,251 I have something to tell you, Frank. 1298 01:19:45,354 --> 01:19:47,652 - I didn't vote. - What? 1299 01:19:47,823 --> 01:19:49,654 In the last mayoral election... 1300 01:19:49,825 --> 01:19:52,817 ...when Rudy Giuliani was running against Ruth Messinger... 1301 01:19:53,095 --> 01:19:54,824 ...I went to get a manicure. 1302 01:19:55,031 --> 01:19:57,090 And forgot to vote. 1303 01:19:57,500 --> 01:19:58,933 Since when do you get manicures? 1304 01:19:59,101 --> 01:20:02,161 I suppose you could never be with a woman who got manicures? 1305 01:20:03,306 --> 01:20:05,774 It's okay. I forgive you. 1306 01:20:06,842 --> 01:20:07,866 You forgive me? 1307 01:20:17,186 --> 01:20:19,814 Excuse me, I'm sorry. Excuse me. 1308 01:20:20,890 --> 01:20:23,017 This has been a big week. You're closing the store. 1309 01:20:23,192 --> 01:20:26,457 No, it's not that. Really, it's not. 1310 01:20:26,696 --> 01:20:29,665 I know, I know. That was terrible of me. 1311 01:20:31,133 --> 01:20:32,327 What was terrible? 1312 01:20:32,501 --> 01:20:35,265 Jumping all over you when I'm the one... 1313 01:20:36,772 --> 01:20:39,206 I don't even know how to say this. 1314 01:20:40,376 --> 01:20:41,673 What is it? 1315 01:20:42,712 --> 01:20:43,770 What? 1316 01:20:45,414 --> 01:20:47,780 You're a wonderful person. 1317 01:20:48,284 --> 01:20:49,911 So are you. 1318 01:20:50,152 --> 01:20:54,316 And I'm so honored that you'd want to be with me... 1319 01:20:54,490 --> 01:20:58,586 ...because you wouldn't be with anyone who wasn't truly worthy. 1320 01:20:58,794 --> 01:21:01,524 - I feel exactly the same way. - No, God, don't... 1321 01:21:01,998 --> 01:21:05,331 Don't say that. That makes it worse. 1322 01:21:05,601 --> 01:21:07,000 What? 1323 01:21:08,537 --> 01:21:09,731 You don't love me. 1324 01:21:17,046 --> 01:21:18,513 Me either. 1325 01:21:18,914 --> 01:21:20,814 You don't love me? 1326 01:21:22,385 --> 01:21:23,443 No. 1327 01:21:23,819 --> 01:21:25,684 But we're so right for each other. 1328 01:21:25,921 --> 01:21:29,049 I know. I know. 1329 01:21:30,760 --> 01:21:33,126 Well, is there someone else? 1330 01:21:33,462 --> 01:21:36,693 Oh. That woman on television, Sidney Ann. 1331 01:21:37,566 --> 01:21:40,433 Uh... Nothing has happened, but... 1332 01:21:41,837 --> 01:21:43,532 Is she a Republican? 1333 01:21:43,739 --> 01:21:46,264 I can't help myself. 1334 01:21:46,442 --> 01:21:48,342 (BOTH LAUGHING) 1335 01:21:55,451 --> 01:21:58,909 What about you? Is there someone else? 1336 01:22:00,122 --> 01:22:01,589 No. 1337 01:22:02,591 --> 01:22:04,286 No, but... 1338 01:22:06,262 --> 01:22:09,390 But there is the dream of someone else. 1339 01:22:36,392 --> 01:22:39,020 WOMAN 1: Grab a copy of The Trumpet of the Swan. 1340 01:22:39,295 --> 01:22:40,819 This is a tragedy. 1341 01:22:42,598 --> 01:22:45,260 - MAN: These chairs for sale? - GEORGE: Anything not nailed down. 1342 01:22:45,468 --> 01:22:46,901 CHRISTINA: Ten dollars, it's yours. 1343 01:22:47,103 --> 01:22:48,661 WOMAN 2: What are you going to do now? 1344 01:22:48,838 --> 01:22:52,501 I don't know. I think I'll take some time. I'm almost looking forward to it. 1345 01:22:52,775 --> 01:22:53,799 WOMAN 2: Good luck to you. 1346 01:22:56,178 --> 01:22:59,204 WOMAN 3: I came here every Saturday when I was a little girl. 1347 01:22:59,448 --> 01:23:02,611 I remember when your mother gave me Anne of Green Gables. 1348 01:23:02,852 --> 01:23:05,320 (SOBBING) "Read it with a box of Kleenex"... 1349 01:23:05,488 --> 01:23:06,785 ...she told me. 1350 01:23:06,956 --> 01:23:07,980 Could someone help me? 1351 01:23:08,157 --> 01:23:09,818 WOMAN 4: She's looking down on you now. 1352 01:23:09,992 --> 01:23:11,289 I'm sure she is. 1353 01:23:11,527 --> 01:23:14,189 WOMAN 4: Why don't we bomb Fox Books? 1354 01:25:03,305 --> 01:25:05,102 WOMAN: Do you have the "shoe" books? 1355 01:25:05,941 --> 01:25:07,272 EMPLOYEE: The shoe books? 1356 01:25:07,743 --> 01:25:08,801 Who's the author? 1357 01:25:08,978 --> 01:25:10,070 WOMAN: I don't know. 1358 01:25:10,246 --> 01:25:14,808 My friend told me my daughter has to read the shoe books, so here I am. 1359 01:25:15,050 --> 01:25:16,415 KATHLEEN: Noel Streatfeild. 1360 01:25:19,188 --> 01:25:22,089 Noel Streatfeild wrote Ballet Shoes and Skating Shoes... 1361 01:25:22,324 --> 01:25:23,348 ...and Theatre Shoes... 1362 01:25:23,626 --> 01:25:25,321 ...and Dancing Shoes and... 1363 01:25:25,594 --> 01:25:28,324 I'd start with Ballet Shoes first. It's my favorite. 1364 01:25:29,365 --> 01:25:32,698 Although Skating Shoes is completely wonderful. 1365 01:25:33,936 --> 01:25:35,301 But it's out of print. 1366 01:25:36,205 --> 01:25:39,572 Streatfeild. How do you spell that? 1367 01:25:41,377 --> 01:25:46,713 KATHLEEN: S-T-R-E-A-T-F-E-I-L-D. 1368 01:25:47,716 --> 01:25:48,944 WOMAN: Thank you. 1369 01:25:49,818 --> 01:25:52,981 PATRICIA: Kathleen Kelly. It was like her name was in the air. 1370 01:25:53,155 --> 01:25:54,179 JOE: Just like that? 1371 01:25:54,356 --> 01:25:56,381 PATRICIA: Everyone was talking about her today. 1372 01:25:56,592 --> 01:25:59,083 Kathleen Kelly and her "situation." 1373 01:25:59,328 --> 01:26:03,890 And I was thinking that she'd make a great children's book editor. 1374 01:26:04,199 --> 01:26:05,689 JOE: What makes you think that? 1375 01:26:05,968 --> 01:26:08,596 Well, she knows everything. 1376 01:26:08,837 --> 01:26:11,738 She has flawless taste. She's famous for it. 1377 01:26:12,007 --> 01:26:16,410 Salesmen swear by her. If she likes the book, it sells. Period. 1378 01:26:16,645 --> 01:26:18,408 JOE: You're going to offer her a job? 1379 01:26:18,647 --> 01:26:20,672 PATRICIA: What else has she got to do? 1380 01:26:20,916 --> 01:26:23,680 - Now that she's destitute. - Thanks to you. 1381 01:26:23,919 --> 01:26:26,615 - I don't see her working for you. - Why not? 1382 01:26:26,855 --> 01:26:28,516 She lacks the killer instinct. 1383 01:26:28,724 --> 01:26:30,885 She's never fired anybody. Look at that little shop. 1384 01:26:31,126 --> 01:26:33,356 Those people have been there forever. 1385 01:26:33,562 --> 01:26:35,621 Till recently, when they all lost their jobs. 1386 01:26:35,831 --> 01:26:37,264 Thanks to you. 1387 01:26:38,033 --> 01:26:39,898 Hold the elevator! 1388 01:26:40,936 --> 01:26:43,734 CHARLIE: Missy. Mr. Fox. 1389 01:26:44,039 --> 01:26:45,506 JOE: Hello, Charlie. 1390 01:26:46,675 --> 01:26:50,873 I love how you've forgotten you had any role in her current situation. 1391 01:26:51,146 --> 01:26:52,374 It's so obtuse. 1392 01:26:52,881 --> 01:26:54,849 It's so insensitive. 1393 01:26:55,050 --> 01:26:56,540 Reminds me of someone. 1394 01:26:56,719 --> 01:26:58,710 Who does it remind me of? 1395 01:27:00,289 --> 01:27:01,586 Me. 1396 01:27:01,757 --> 01:27:03,156 (PATRICIA LAUGHS) 1397 01:27:03,392 --> 01:27:05,087 (CLANK) 1398 01:27:06,528 --> 01:27:07,552 What is going on? 1399 01:27:08,097 --> 01:27:09,189 Could be stuck. 1400 01:27:10,265 --> 01:27:11,857 (PATRICIA GROANS) 1401 01:27:16,905 --> 01:27:18,065 What are you doing? 1402 01:27:19,475 --> 01:27:21,909 I hope this thing doesn't plummet to the basement. 1403 01:27:22,311 --> 01:27:24,279 - Can it do that? - No. 1404 01:27:24,580 --> 01:27:26,980 It cannot plummet to the basement. 1405 01:27:28,083 --> 01:27:31,177 Hi, this is Joe Fox. Who's this? Juan? 1406 01:27:31,620 --> 01:27:35,454 We are stuck in the elevator between the sixth and seventh floor. 1407 01:27:35,624 --> 01:27:36,716 There's four of us. 1408 01:27:36,892 --> 01:27:39,793 And if you don't get your ass up here in two shakes... 1409 01:27:40,062 --> 01:27:41,927 ...and get us the hell out of here...! 1410 01:27:42,097 --> 01:27:43,962 Juan? Yeah. 1411 01:27:44,133 --> 01:27:45,225 Listen. 1412 01:27:45,401 --> 01:27:47,801 Call the super and then 9-1-1. 1413 01:27:48,737 --> 01:27:50,762 9-1-1. 1414 01:27:51,740 --> 01:27:53,640 The fire department, that's right. 1415 01:27:55,077 --> 01:27:56,806 Thank you very much. 1416 01:27:59,748 --> 01:28:02,114 - Everyone should jump in the air. - What? 1417 01:28:02,951 --> 01:28:04,111 We jump. 1418 01:28:04,286 --> 01:28:06,948 The elevator thinks no one is here and it opens. 1419 01:28:11,593 --> 01:28:15,654 JOE: One, two, three. Jump! 1420 01:28:22,805 --> 01:28:25,000 VERONICA: If I ever get out of here... 1421 01:28:25,307 --> 01:28:27,832 ...I'm going to start speaking to my mama. 1422 01:28:29,178 --> 01:28:31,738 Wonder what she's doing right this very minute? 1423 01:28:32,481 --> 01:28:34,176 If I ever get out of here... 1424 01:28:35,017 --> 01:28:36,814 ...I'm marrying Orit. 1425 01:28:37,519 --> 01:28:39,043 I love her. 1426 01:28:39,388 --> 01:28:42,653 I should marry her. I don't know what's been stopping me. 1427 01:28:49,631 --> 01:28:53,260 If I ever get out of here, I'm having my eyes lasered. 1428 01:28:59,775 --> 01:29:01,504 If I ever get out of here... 1429 01:29:01,677 --> 01:29:04,305 Where are my Tic-Tacs? Ugh! 1430 01:29:06,882 --> 01:29:08,315 What? 1431 01:29:11,086 --> 01:29:15,147 JOE: I came home tonight and got into the elevator to go to my apartment. 1432 01:29:15,357 --> 01:29:18,190 An hour later, I got out of the elevator... 1433 01:29:18,427 --> 01:29:20,657 ...and Brinkley and I moved out. 1434 01:29:20,896 --> 01:29:23,660 Suddenly everything had become clear. 1435 01:29:24,066 --> 01:29:25,533 It's a long story... 1436 01:29:25,934 --> 01:29:28,801 ...full of the personal details we avoid so carefully. 1437 01:29:29,037 --> 01:29:30,595 Let me just say... 1438 01:29:31,006 --> 01:29:33,736 ...there was a man sitting in the elevator with me... 1439 01:29:33,909 --> 01:29:36,537 ...who knew exactly what he wanted. 1440 01:29:37,112 --> 01:29:40,809 And I found myself wishing I were as lucky as he. 1441 01:29:44,253 --> 01:29:47,950 KATHLEEN: People are always telling you that change is a good thing. 1442 01:29:48,190 --> 01:29:51,853 But all they're saying is that something you didn't want to happen at all... 1443 01:29:52,394 --> 01:29:53,918 ...has happened. 1444 01:29:55,097 --> 01:29:57,463 My store is closing this week. 1445 01:29:57,833 --> 01:30:01,394 I own a store. Did I ever tell you that? 1446 01:30:01,970 --> 01:30:03,835 It's a lovely store. 1447 01:30:04,039 --> 01:30:06,633 In a week it will be something depressing... 1448 01:30:06,875 --> 01:30:08,536 ...like a Baby Gap. 1449 01:30:11,380 --> 01:30:13,211 Soon we'll just be a memory. 1450 01:30:13,415 --> 01:30:17,977 In fact, some foolish person will probably think it's a tribute to this city. 1451 01:30:18,253 --> 01:30:22,952 The way it keeps changing on you, or the way you can never count on it. 1452 01:30:23,425 --> 01:30:25,484 I know because that's the sort of thing I'd say. 1453 01:30:25,727 --> 01:30:27,558 But the truth is... 1454 01:30:28,797 --> 01:30:30,662 ...I'm heartbroken. 1455 01:30:33,068 --> 01:30:35,662 I feel as if a part of me has died... 1456 01:30:35,904 --> 01:30:38,805 ...and my mother has died all over again. 1457 01:30:40,108 --> 01:30:41,132 (DOOR BELL DINGS) 1458 01:30:41,310 --> 01:30:44,438 And no one can ever make it right. 1459 01:31:08,537 --> 01:31:10,528 (YOUNG KATHLEEN LAUGHING) 1460 01:32:01,056 --> 01:32:03,149 (DOOR BELL DINGING) 1461 01:32:50,204 --> 01:32:51,535 JOE: What happened? 1462 01:32:53,941 --> 01:32:55,408 Oh, hell. 1463 01:32:57,244 --> 01:32:58,268 How are you? 1464 01:32:58,446 --> 01:33:01,574 JOE: You know, Dad, you did pretty well. At least you didn't marry her. 1465 01:33:01,782 --> 01:33:03,409 Welcome aboard. 1466 01:33:04,018 --> 01:33:06,885 - It lasted a while. - Yeah. 1467 01:33:21,535 --> 01:33:23,059 NELSON: You know... 1468 01:33:24,038 --> 01:33:26,063 ...I've stayed on this boat after... 1469 01:33:26,941 --> 01:33:28,340 Let's see. 1470 01:33:28,542 --> 01:33:29,839 Your mother. 1471 01:33:31,245 --> 01:33:32,940 Laurette, the ballet dancer. 1472 01:33:33,114 --> 01:33:34,138 My nanny. 1473 01:33:35,049 --> 01:33:36,311 She was the nanny? 1474 01:33:36,917 --> 01:33:38,407 Yeah. 1475 01:33:38,853 --> 01:33:40,411 I forgot that. 1476 01:33:40,788 --> 01:33:42,449 How ironic. 1477 01:33:42,923 --> 01:33:44,948 Then there was the ice skater. 1478 01:33:45,192 --> 01:33:47,285 - Also my nanny. - Really? 1479 01:33:47,661 --> 01:33:48,923 Yeah. 1480 01:33:49,130 --> 01:33:51,758 That's amazingly ironic. 1481 01:33:52,299 --> 01:33:54,631 And then there was Sybil, the, um... 1482 01:33:55,302 --> 01:33:57,270 - It's an "A" word. - Astrologer. 1483 01:33:57,805 --> 01:33:59,204 Exactly. 1484 01:33:59,774 --> 01:34:02,766 Whose moon turned out to be in someone else's house. 1485 01:34:03,644 --> 01:34:05,578 Just like Gillian. 1486 01:34:06,313 --> 01:34:08,611 - Gillian ran off with someone? - The nanny. 1487 01:34:09,450 --> 01:34:11,179 - Nanny Maureen? - Yes. 1488 01:34:11,986 --> 01:34:13,510 (JOE LAUGHS) 1489 01:34:15,122 --> 01:34:17,488 Gillian ran off with Nanny Maureen. 1490 01:34:18,159 --> 01:34:19,649 You got it. 1491 01:34:19,827 --> 01:34:21,795 JOE: It's incredibly ironic. 1492 01:34:22,096 --> 01:34:25,088 - That's true. - No other word for it. 1493 01:34:25,499 --> 01:34:27,467 Well, who's better than us? 1494 01:34:28,035 --> 01:34:30,128 Father and son, together at last. 1495 01:34:30,604 --> 01:34:32,367 Who did you say you broke up with? 1496 01:34:33,007 --> 01:34:34,531 Patricia. 1497 01:34:34,975 --> 01:34:36,306 You met her. 1498 01:34:36,477 --> 01:34:38,206 Would I like her? 1499 01:34:40,047 --> 01:34:41,639 Just kidding, son. 1500 01:34:42,917 --> 01:34:45,147 Now, is this beautiful or what? 1501 01:34:46,353 --> 01:34:49,982 Of course, I'll be living out of a suitcase for at least three weeks. 1502 01:34:50,558 --> 01:34:53,994 And then there's the inevitable legal hassle. 1503 01:34:54,228 --> 01:34:55,991 More of your inheritance down the drain. 1504 01:34:56,163 --> 01:34:58,654 - Don't worry about it. - I won't. 1505 01:34:58,999 --> 01:35:02,264 I just have to meet someone new. That's the easy part. 1506 01:35:02,636 --> 01:35:03,728 Right, yeah. 1507 01:35:03,904 --> 01:35:07,840 A snap to find the one person in the world who fills your heart with joy. 1508 01:35:08,075 --> 01:35:09,702 NELSON: Don't be ridiculous. 1509 01:35:09,944 --> 01:35:12,708 Have I ever been with anybody who fit that description? 1510 01:35:13,581 --> 01:35:15,276 Have you? 1511 01:35:42,610 --> 01:35:44,407 KATHLEEN: (OVER INTERCOM) Who is it? 1512 01:35:45,479 --> 01:35:47,413 It's Joe Fox. 1513 01:35:49,250 --> 01:35:50,945 What are you doing here? 1514 01:35:52,219 --> 01:35:55,711 - Uh, may I please come up? - No, I don't... 1515 01:35:55,956 --> 01:35:59,255 No, I don't really think that that is a good idea, because... 1516 01:35:59,460 --> 01:36:00,984 ...I have a... 1517 01:36:01,395 --> 01:36:02,885 I have a terrible... 1518 01:36:03,130 --> 01:36:04,495 ...cold. 1519 01:36:04,698 --> 01:36:06,256 (SNEEZES) 1520 01:36:08,936 --> 01:36:11,837 - Can you hear that? - Yeah. 1521 01:36:12,006 --> 01:36:15,203 I'm sniffling, and I'm not really awake. 1522 01:36:15,442 --> 01:36:19,344 I'm taking echinacea and vitamin C and sleeping practically... 1523 01:36:19,613 --> 01:36:22,013 ...24 hours a day. I have a temperature. 1524 01:36:22,650 --> 01:36:26,347 And I think I'm contagious. So I would... 1525 01:36:26,620 --> 01:36:28,850 I would really appreciate it if you'd just go away. 1526 01:36:29,023 --> 01:36:30,820 (KNOCKS) (KATHLEEN GASPS) 1527 01:36:33,661 --> 01:36:34,719 Kathleen? 1528 01:36:36,597 --> 01:36:37,655 Uh... 1529 01:36:37,831 --> 01:36:39,458 (KNOCKS) 1530 01:36:40,834 --> 01:36:43,302 Uh, just a second! 1531 01:36:50,144 --> 01:36:52,738 Yes, just a second. 1532 01:37:03,524 --> 01:37:04,616 - Hello. - Hello. 1533 01:37:05,492 --> 01:37:06,891 What are you doing here? 1534 01:37:07,328 --> 01:37:08,886 I heard you were sick. 1535 01:37:09,129 --> 01:37:10,653 And I was worried. 1536 01:37:12,333 --> 01:37:15,166 And I wanted to make sure... 1537 01:37:15,369 --> 01:37:16,495 What? 1538 01:37:16,904 --> 01:37:18,735 - Is there somebody here? - No. 1539 01:37:18,906 --> 01:37:21,704 Oh. It's the Home Shopping Network. 1540 01:37:21,976 --> 01:37:24,171 You buy any of those little porcelain dolls? 1541 01:37:24,411 --> 01:37:26,174 I was thinking about it. 1542 01:37:26,880 --> 01:37:29,405 - You put me out of business. - Yes, I did. 1543 01:37:29,683 --> 01:37:31,275 - Did you come to gloat? - No. 1544 01:37:31,552 --> 01:37:33,417 - To offer me a job? - I would never... 1545 01:37:33,687 --> 01:37:36,986 I have plenty of offers. I got offered a job by... 1546 01:37:37,224 --> 01:37:39,317 - By my former... - Your former? 1547 01:37:40,194 --> 01:37:41,218 We broke up. 1548 01:37:41,428 --> 01:37:44,829 That's too bad. You were so perfect for each other. 1549 01:37:45,299 --> 01:37:46,493 Oh. 1550 01:37:48,035 --> 01:37:50,902 I don't mean to say things like that. No matter what you've done... 1551 01:37:51,171 --> 01:37:53,435 ...there's no excuse for my saying that. 1552 01:37:53,607 --> 01:37:54,835 Every time I see you... 1553 01:37:55,009 --> 01:37:57,239 Things like that just fly out of your mouth. 1554 01:37:59,813 --> 01:38:01,007 I brought you flowers. 1555 01:38:03,050 --> 01:38:04,540 Ohh. 1556 01:38:04,718 --> 01:38:05,742 Thank you. 1557 01:38:11,191 --> 01:38:13,455 Why don't I just put these in some water? 1558 01:38:14,928 --> 01:38:16,828 You're sick. You should sit down. 1559 01:38:22,703 --> 01:38:24,136 I need a vase. 1560 01:38:25,139 --> 01:38:27,107 Above the refrigerator. 1561 01:38:27,641 --> 01:38:30,041 JOE: There it is. Obviously. 1562 01:38:31,211 --> 01:38:33,941 George says hello, by the way. 1563 01:38:35,749 --> 01:38:37,216 He told me you were sick. 1564 01:38:37,551 --> 01:38:38,984 How is George? 1565 01:38:40,487 --> 01:38:42,387 Great, really great. 1566 01:38:42,756 --> 01:38:45,122 He's revolutionizing the place. 1567 01:38:45,359 --> 01:38:46,792 You can't work in his department... 1568 01:38:47,061 --> 01:38:49,655 ...unless you have a Ph.D. In Children's Literature. 1569 01:38:49,963 --> 01:38:51,555 I love daisies. 1570 01:38:52,800 --> 01:38:55,234 - You told me. - They're so friendly. 1571 01:38:55,602 --> 01:38:58,901 Don't you think daisies are the friendliest flower? 1572 01:38:59,073 --> 01:39:00,097 I do. 1573 01:39:01,308 --> 01:39:02,400 When did you break up? 1574 01:39:03,744 --> 01:39:04,904 Couple of weeks ago. 1575 01:39:05,746 --> 01:39:08,408 Everyone is breaking up. You. Me. 1576 01:39:08,615 --> 01:39:12,142 This other person I know broke up with someone in an elevator. 1577 01:39:12,386 --> 01:39:15,116 Or after it, or just outside it or... 1578 01:39:15,389 --> 01:39:17,118 It got stuck. 1579 01:39:17,658 --> 01:39:21,025 When I saw you at the coffee place, I was waiting for him. 1580 01:39:21,295 --> 01:39:22,592 And I was... 1581 01:39:22,796 --> 01:39:24,093 Charming. 1582 01:39:24,665 --> 01:39:26,155 I was not charming. 1583 01:39:26,400 --> 01:39:28,095 JOE: You looked charming. Tea? 1584 01:39:28,302 --> 01:39:29,826 Yes. I was... 1585 01:39:30,003 --> 01:39:32,699 I was upset and horrible. 1586 01:39:33,340 --> 01:39:35,035 - JOE: Honey? - Yes. 1587 01:39:35,209 --> 01:39:36,506 I was the horrible one. 1588 01:39:36,710 --> 01:39:38,302 Well, that's true. 1589 01:39:38,545 --> 01:39:41,013 But I have no excuse. 1590 01:39:41,648 --> 01:39:43,809 Oh, I see what you're saying. 1591 01:39:44,818 --> 01:39:46,012 That's interesting. 1592 01:39:46,286 --> 01:39:48,277 Whereas I am a horrible person... 1593 01:39:48,489 --> 01:39:52,050 ...therefore I have no choice but to be horrible. 1594 01:39:52,326 --> 01:39:55,420 That's what you're saying. But that's all right. 1595 01:39:55,629 --> 01:39:58,291 I put you out of business so... 1596 01:39:58,932 --> 01:40:00,456 ...you're entitled to hate me. 1597 01:40:01,935 --> 01:40:03,459 I don't hate you. 1598 01:40:04,438 --> 01:40:06,633 But you'll never forgive me. 1599 01:40:07,007 --> 01:40:09,168 - Just like Elizabeth. - Who? 1600 01:40:09,843 --> 01:40:12,073 Elizabeth Bennet in Pride and Prejudice. 1601 01:40:12,312 --> 01:40:13,336 She was too proud. 1602 01:40:13,547 --> 01:40:15,981 I thought you hated Pride and Prejudice. 1603 01:40:16,216 --> 01:40:18,707 Or was she too prejudiced... 1604 01:40:18,986 --> 01:40:21,454 ...and Mr. Darcy is too proud? 1605 01:40:21,688 --> 01:40:23,053 I can't remember. 1606 01:40:29,663 --> 01:40:31,221 It wasn't personal. 1607 01:40:31,532 --> 01:40:34,865 What is that supposed to mean? I'm so sick of that. 1608 01:40:35,102 --> 01:40:38,469 All that means is that it wasn't personal to you. 1609 01:40:38,705 --> 01:40:40,468 But it was personal to me. 1610 01:40:40,707 --> 01:40:42,971 It's personal to a lot of people. 1611 01:40:43,210 --> 01:40:46,236 What is so wrong with being personal anyway? 1612 01:40:47,414 --> 01:40:48,745 Nothing. 1613 01:40:49,016 --> 01:40:53,112 Whatever else anything is, it ought to begin by being personal. 1614 01:40:56,490 --> 01:40:58,890 My head is starting to get fuzzy. 1615 01:41:04,264 --> 01:41:06,198 Why did you stop by again? I forget. 1616 01:41:07,734 --> 01:41:08,996 I wanted to be your friend. 1617 01:41:10,204 --> 01:41:11,569 Oh. 1618 01:41:12,406 --> 01:41:14,533 I knew it wasn't possible. 1619 01:41:15,642 --> 01:41:18,702 Sometimes a guy just wants the impossible. 1620 01:41:28,655 --> 01:41:30,555 Can I ask you a question? 1621 01:41:30,757 --> 01:41:31,951 What? 1622 01:41:33,760 --> 01:41:36,456 What happened with that guy at the café? 1623 01:41:37,331 --> 01:41:38,457 Nothing. 1624 01:41:38,665 --> 01:41:40,530 But you're crazy about him? 1625 01:41:41,902 --> 01:41:42,926 Yes, I am. 1626 01:41:43,103 --> 01:41:46,539 Why don't you run off with him? What are you waiting for? 1627 01:41:48,942 --> 01:41:50,910 I don't actually know him. 1628 01:41:51,478 --> 01:41:52,536 Really? 1629 01:41:55,115 --> 01:41:57,777 I only know him through... 1630 01:41:58,619 --> 01:42:00,086 You won't believe this. 1631 01:42:00,254 --> 01:42:01,915 JOE: Let me guess. 1632 01:42:02,456 --> 01:42:03,821 Through the Internet? 1633 01:42:05,292 --> 01:42:06,850 Yes. 1634 01:42:08,762 --> 01:42:09,854 JOE: Hmm. 1635 01:42:10,063 --> 01:42:12,531 "You've got mail." 1636 01:42:12,699 --> 01:42:14,166 Yes. 1637 01:42:16,503 --> 01:42:17,868 Those are very powerful words. 1638 01:42:18,505 --> 01:42:19,995 Yes. 1639 01:42:23,076 --> 01:42:24,839 I'm happy for him. 1640 01:42:26,213 --> 01:42:27,942 Although... 1641 01:42:29,283 --> 01:42:31,217 Could I just make a suggestion? 1642 01:42:31,852 --> 01:42:33,183 What? 1643 01:42:33,620 --> 01:42:35,087 I think... 1644 01:42:35,622 --> 01:42:37,317 ...you should meet him. 1645 01:42:37,824 --> 01:42:40,292 No, wait, I take that back. 1646 01:42:41,228 --> 01:42:44,095 Why would you meet somebody you're crazy about? 1647 01:42:44,331 --> 01:42:48,028 I hardly think I need to take advice from a person who... 1648 01:42:50,404 --> 01:42:52,599 I can see I bring out the worst in you. 1649 01:42:52,839 --> 01:42:55,467 Let me help you to not say something... 1650 01:42:55,709 --> 01:43:00,169 ...you'll torture yourself about for years to come. 1651 01:43:13,360 --> 01:43:15,555 I hope you feel better soon. 1652 01:43:16,897 --> 01:43:19,195 It'd be a shame to miss New York in the spring. 1653 01:43:23,437 --> 01:43:24,995 Thank you for the daisies. 1654 01:43:36,083 --> 01:43:38,711 Well, you take care. 1655 01:43:40,153 --> 01:43:41,177 I will. 1656 01:43:42,422 --> 01:43:43,514 Goodbye. 1657 01:43:45,392 --> 01:43:46,757 Goodbye. 1658 01:44:03,777 --> 01:44:05,972 KATHLEEN: I've been thinking about this... 1659 01:44:06,213 --> 01:44:08,306 ...and I think we should meet. 1660 01:44:14,988 --> 01:44:16,580 JOE: We should meet. 1661 01:44:17,257 --> 01:44:19,054 And we will meet. 1662 01:44:19,559 --> 01:44:23,552 But I'm in the middle of a project that needs... 1663 01:44:28,769 --> 01:44:30,430 ...tweaking. 1664 01:44:50,223 --> 01:44:51,656 Some tweaking? 1665 01:44:52,292 --> 01:44:54,192 A project that needed... 1666 01:44:54,361 --> 01:44:55,487 "...tweaking." 1667 01:44:55,662 --> 01:44:59,792 - Yeah, that's what he said. - T-W-E-A-K-l-N-G? Tweaking. 1668 01:45:00,500 --> 01:45:03,469 It sounds to me like he's married. 1669 01:45:03,670 --> 01:45:04,830 Three kids. 1670 01:45:05,005 --> 01:45:07,997 That's a terrible thing to say. He couldn't be married. 1671 01:45:08,275 --> 01:45:09,469 How do you know? 1672 01:45:09,676 --> 01:45:11,871 Have you said, "Are you married?" 1673 01:45:12,145 --> 01:45:14,739 No, I'm not going to... No. 1674 01:45:16,149 --> 01:45:19,550 KATHLEEN: I know this is a little late to be asking but... 1675 01:45:20,654 --> 01:45:22,144 ...are you married? 1676 01:45:25,659 --> 01:45:27,126 JOE: Am I married? 1677 01:45:27,327 --> 01:45:29,295 What kind of question is that? 1678 01:45:29,863 --> 01:45:32,764 How can you ask me that? Don't you know me at all? 1679 01:45:33,033 --> 01:45:34,898 Oh, wait, I get it. 1680 01:45:35,535 --> 01:45:38,834 Your friends are saying the reason we haven't met is I'm married. 1681 01:45:39,039 --> 01:45:40,506 Am I right? 1682 01:45:41,842 --> 01:45:44,037 - So he didn't answer the question. - Yes, he did. 1683 01:45:44,311 --> 01:45:47,212 - He did not. - He did. He did. He nailed me. 1684 01:45:47,481 --> 01:45:51,383 He knew what I was after which is, by the way, exactly like him. 1685 01:45:51,651 --> 01:45:54,882 He did not answer the question, did he? 1686 01:45:56,156 --> 01:45:57,521 No. 1687 01:45:58,725 --> 01:46:00,920 Maybe he's fat. 1688 01:46:01,595 --> 01:46:03,529 He's fat. He's a fatty. 1689 01:46:04,297 --> 01:46:05,321 I don't care. 1690 01:46:05,499 --> 01:46:07,433 You don't care that he's so fat... 1691 01:46:07,667 --> 01:46:11,364 ...he has to be removed from his house by a crane. You don't care. 1692 01:46:11,571 --> 01:46:13,004 KATHLEEN: That is very unlikely. 1693 01:46:13,240 --> 01:46:15,572 That is completely ridiculous. 1694 01:46:16,243 --> 01:46:18,040 What's his handle? 1695 01:46:18,211 --> 01:46:19,542 Uh... 1696 01:46:21,348 --> 01:46:22,838 I'm not going to write him. 1697 01:46:23,083 --> 01:46:25,108 You think I'm going to e-mail him? 1698 01:46:27,420 --> 01:46:29,012 All right, N-Y-1-5-2. 1699 01:46:29,322 --> 01:46:31,916 N-Y-1-5-2? 152. 1700 01:46:32,192 --> 01:46:34,319 He's 152 years old. 1701 01:46:35,095 --> 01:46:37,825 He's had 152 moles removed... 1702 01:46:38,064 --> 01:46:40,965 ...so now he's got 152 pockmarks on his... 1703 01:46:41,635 --> 01:46:43,262 on his face. 1704 01:46:43,570 --> 01:46:47,028 The number of people who think he looks like Clark Gable. 1705 01:46:47,340 --> 01:46:51,140 152 people who think he looks like a Clark Bar. 1706 01:46:51,711 --> 01:46:53,576 (KATHLEEN LAUGHS) 1707 01:46:54,981 --> 01:46:58,576 - KATHLEEN: Why'd I even tell you? - 152 stitches from his nose job. 1708 01:46:58,852 --> 01:47:01,878 The number of his souvenir shot glasses... 1709 01:47:02,122 --> 01:47:05,614 ...that he's collected in his travels. 1710 01:47:06,593 --> 01:47:08,117 His address. 1711 01:47:08,395 --> 01:47:12,263 No, he would never do anything that prosaic. 1712 01:47:16,303 --> 01:47:19,363 The only thing I really care about is that... 1713 01:47:19,573 --> 01:47:22,736 ...aside from the married thing and the jail thing... 1714 01:47:22,943 --> 01:47:25,434 ...is the boat thing. 1715 01:47:26,279 --> 01:47:27,303 What boat thing? 1716 01:47:27,480 --> 01:47:29,778 I could never be with someone who had a boat. 1717 01:47:31,484 --> 01:47:32,951 I have a boat. 1718 01:47:33,753 --> 01:47:35,311 Oh. 1719 01:47:35,488 --> 01:47:38,082 Which clinches it. We'll never be together. 1720 01:47:38,425 --> 01:47:39,983 - How many? - Three. 1721 01:47:40,260 --> 01:47:41,625 - Allow me. - Thank you. 1722 01:47:41,828 --> 01:47:45,457 I could never be with someone who likes Joni Mitchell. 1723 01:47:45,699 --> 01:47:48,759 It's cloud's illusions I recall I really don't know clouds at all. 1724 01:47:48,969 --> 01:47:52,405 What does that mean? Is she a pilot? 1725 01:47:52,606 --> 01:47:55,439 It must be a metaphor, but I don't know what it is. 1726 01:47:57,177 --> 01:47:58,542 JOE: How's your book coming? 1727 01:47:58,812 --> 01:48:01,645 KATHLEEN: There's this children's book editor I know. 1728 01:48:01,915 --> 01:48:04,611 She's excited to read it when I'm finished. 1729 01:48:04,818 --> 01:48:07,116 Who would ever have thought that I would write? 1730 01:48:07,354 --> 01:48:09,686 - If I hadn't had all this time... - Uh-huh. 1731 01:48:10,624 --> 01:48:12,023 - You know what? - What? 1732 01:48:12,559 --> 01:48:16,689 The truth is he was the one who started me thinking about writing. 1733 01:48:17,831 --> 01:48:21,164 Mr. 152 Felony Indictments. 1734 01:48:22,202 --> 01:48:25,729 Mr. 152 Insights Into My Soul. 1735 01:48:25,939 --> 01:48:28,169 Oh. Whoa. Yeah. Oh. 1736 01:48:28,341 --> 01:48:30,468 No competing with that. 1737 01:48:33,046 --> 01:48:35,241 I keep on bumping into you. 1738 01:48:37,017 --> 01:48:38,314 Hope your mango's ripe. 1739 01:48:39,319 --> 01:48:40,809 I think it is. 1740 01:48:41,388 --> 01:48:43,515 You want to bump into me... 1741 01:48:43,890 --> 01:48:46,154 ...on Saturday around lunchtime? 1742 01:48:46,326 --> 01:48:47,884 - Yeah. - Over there? 1743 01:48:48,061 --> 01:48:50,029 - Uh-huh. - Good. 1744 01:48:54,601 --> 01:48:57,001 JOE: How about meeting... 1745 01:48:57,237 --> 01:48:59,171 ...Saturday? 1746 01:49:00,073 --> 01:49:01,870 Four o'clock. 1747 01:49:02,242 --> 01:49:04,506 There's a place in Riverside Park at 91 st Street... 1748 01:49:04,678 --> 01:49:07,408 ...where the path curves and there's a garden. 1749 01:49:07,681 --> 01:49:10,047 Brinkley and I will be waiting. 1750 01:49:10,717 --> 01:49:12,014 Okay, let's do it. 1751 01:49:12,252 --> 01:49:13,879 Ready? And... 1752 01:49:14,120 --> 01:49:15,451 Doot. 1753 01:49:15,622 --> 01:49:16,987 There it goes. 1754 01:49:17,991 --> 01:49:19,856 - Today? - Today. 1755 01:49:20,026 --> 01:49:21,050 Wow. 1756 01:49:21,227 --> 01:49:23,593 I know. In Riverside Park. 1757 01:49:24,998 --> 01:49:26,989 That would mean he's a Westsider. 1758 01:49:27,200 --> 01:49:29,930 Maybe I've seen him and don't even know it. 1759 01:49:30,136 --> 01:49:32,400 JOE: You could have seen him every day and not know it. 1760 01:49:32,605 --> 01:49:33,936 KATHLEEN: It's very possible. 1761 01:49:34,107 --> 01:49:36,075 - He could be anyone. - He could be that guy. 1762 01:49:36,242 --> 01:49:38,233 And those flowers are for you. 1763 01:49:39,879 --> 01:49:42,313 - JOE: Could be the Zipper Man. - Who's that? 1764 01:49:42,582 --> 01:49:43,776 The Zipper Man. 1765 01:49:44,050 --> 01:49:45,074 Who is that? 1766 01:49:45,251 --> 01:49:47,742 He repairs zippers on Amsterdam Avenue. 1767 01:49:47,954 --> 01:49:51,390 - Will you cut it out? - You'd never have to buy new luggage. 1768 01:49:51,591 --> 01:49:52,990 (KATHLEEN CHUCKLES) 1769 01:49:53,159 --> 01:49:57,061 The timing here is everything. He's waited until you're primed. 1770 01:49:57,230 --> 01:49:58,254 See? 1771 01:49:58,431 --> 01:50:03,061 Until you are absolutely convinced that there's no other man... 1772 01:50:03,303 --> 01:50:05,430 ...that you could possibly love. 1773 01:50:05,638 --> 01:50:07,037 Yes. 1774 01:50:07,841 --> 01:50:09,741 You know, sometimes I wonder. 1775 01:50:10,243 --> 01:50:11,301 What? 1776 01:50:14,748 --> 01:50:16,443 If I hadn't been Fox Books... 1777 01:50:16,649 --> 01:50:19,846 ...and you hadn't been The Shop Around the Corner... 1778 01:50:20,653 --> 01:50:22,985 ...and you and I had just met. 1779 01:50:23,556 --> 01:50:26,650 - I know. - Yeah. Yeah. 1780 01:50:27,293 --> 01:50:29,318 I'd have asked for your number. 1781 01:50:31,097 --> 01:50:35,659 I wouldn't have been able to wait 24 hours before calling you and saying, 1782 01:50:37,837 --> 01:50:40,135 "How about some coffee..." 1783 01:50:40,340 --> 01:50:42,501 "...or drinks or dinner..." 1784 01:50:42,776 --> 01:50:44,209 "...or a movie..." 1785 01:50:45,345 --> 01:50:47,870 "...for as long as we both shall live?" 1786 01:50:52,218 --> 01:50:53,276 Joe... 1787 01:50:53,453 --> 01:50:56,013 You and I would never have been at war. 1788 01:50:56,890 --> 01:51:01,452 The only thing we'd fight about would be which video to rent on a Saturday night. 1789 01:51:04,664 --> 01:51:06,097 Who fights about that? 1790 01:51:07,233 --> 01:51:08,791 Some people. 1791 01:51:10,136 --> 01:51:11,160 Not us. 1792 01:51:11,538 --> 01:51:13,335 We would never. 1793 01:51:17,977 --> 01:51:19,137 If only. 1794 01:51:24,551 --> 01:51:27,543 - I gotta go. - Let me ask you something. 1795 01:51:32,325 --> 01:51:36,056 How can you forgive this guy for standing you up... 1796 01:51:36,262 --> 01:51:39,527 ...and not forgive me for this tiny little thing... 1797 01:51:40,900 --> 01:51:43,164 ...of putting you out of business? 1798 01:51:48,541 --> 01:51:49,872 How I wish you would. 1799 01:51:52,712 --> 01:51:54,077 I really have to go. 1800 01:51:54,380 --> 01:51:56,143 You don't want to be late. 1801 01:53:05,652 --> 01:53:07,119 (SIGHS) 1802 01:53:16,863 --> 01:53:18,524 JOE: Brinkley! 1803 01:53:18,932 --> 01:53:20,593 (BRINKLEY BARKING) 1804 01:53:22,235 --> 01:53:23,793 Brinkley! 1805 01:53:36,849 --> 01:53:38,680 (CHUCKLES) 1806 01:54:10,984 --> 01:54:13,214 Don't cry, Shopgirl. 1807 01:54:14,854 --> 01:54:15,912 Don't cry. 1808 01:54:19,659 --> 01:54:21,217 I wanted it to be you. 1809 01:54:23,396 --> 01:54:25,796 I wanted it to be you so badly. 1810 01:54:52,592 --> 01:54:54,082 (BARKING) 136936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.