Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,290 --> 00:00:19,539
(I want to live.)
2
00:00:29,850 --> 00:00:30,850
Eun Dan Oh.
3
00:00:34,580 --> 00:00:35,950
(Episode 7)
4
00:00:35,950 --> 00:00:38,749
("Secret")
5
00:00:40,259 --> 00:00:41,990
It's split exactly in half.
6
00:00:41,990 --> 00:00:45,130
I think you're my destiny.
7
00:00:45,130 --> 00:00:46,200
Move if you're done.
8
00:00:46,200 --> 00:00:47,899
Let me see
if Baek Kyung is my destiny too.
9
00:00:48,359 --> 00:00:49,529
Please split it.
10
00:00:49,600 --> 00:00:50,600
You split it.
11
00:01:00,609 --> 00:01:03,079
I don't even know
when and where I'll die.
12
00:01:03,380 --> 00:01:06,779
Will I spend all the time
I have left getting hurt by Baek Kyung?
13
00:01:07,520 --> 00:01:08,620
What's with her?
14
00:01:08,920 --> 00:01:10,550
She's trying to look miserable.
15
00:01:10,550 --> 00:01:12,419
To win Baek Kyung's attention.
16
00:01:12,419 --> 00:01:15,020
Dan Oh, while you're at it,
17
00:01:15,020 --> 00:01:16,630
why don't you make
your heart rate monitor go off too?
18
00:01:16,630 --> 00:01:18,289
Beep, beep, beep...
19
00:01:18,289 --> 00:01:19,399
"Baek Kyung!"
20
00:01:19,399 --> 00:01:20,899
"Dan Oh, are you okay?"
21
00:01:21,929 --> 00:01:23,130
Let me make this clear.
22
00:01:23,699 --> 00:01:25,800
I'm not crying because of that jerk.
23
00:01:33,679 --> 00:01:35,509
I'm just sad...
24
00:01:36,649 --> 00:01:38,649
that having hopes
doesn't change anything.
25
00:01:45,850 --> 00:01:48,059
Why didn't you stay in the hospital
if you have heart problems?
26
00:02:01,339 --> 00:02:02,910
Dan Oh, have you gone crazy?
27
00:02:05,110 --> 00:02:07,009
You're the one who's crazy.
28
00:02:19,759 --> 00:02:21,590
(If you're sick,
you should just stay at home.)
29
00:02:21,590 --> 00:02:23,130
(What are you doing?)
30
00:02:25,090 --> 00:02:26,460
("Secret")
31
00:02:44,959 --> 00:02:47,070
Are you going to break
the Relationship Stone?
32
00:02:47,230 --> 00:02:49,839
Why are you all dolled up?
Baek Kyung will love it.
33
00:02:49,839 --> 00:02:51,999
Relationship Stone? Baek Kyung?
34
00:02:52,600 --> 00:02:54,910
Don't you dare mention his name
in front of me ever again.
35
00:03:00,279 --> 00:03:02,580
This is exactly why
I don't like you.
36
00:03:13,059 --> 00:03:14,760
Dan Oh!
37
00:03:16,899 --> 00:03:19,200
Where have you been?
I've been looking all over for you.
38
00:03:24,700 --> 00:03:26,469
"This is exactly why
I don't like you"?
39
00:03:26,469 --> 00:03:29,610
He sure knows what to say
to a patient.
40
00:03:29,610 --> 00:03:31,209
How electric. Applaud.
41
00:03:35,850 --> 00:03:37,179
I hate the writer.
42
00:03:37,179 --> 00:03:39,850
And I hate Baek Kyung even more
for hurting me.
43
00:03:41,820 --> 00:03:44,290
- Is someone talking about me?
- I'm sure many are.
44
00:03:44,290 --> 00:03:46,529
How many Relationship Stones
have you broken?
45
00:03:46,630 --> 00:03:49,089
- Many.
- Do you even know...
46
00:03:49,089 --> 00:03:50,130
what the meaning behind them is?
47
00:03:52,700 --> 00:03:54,499
Do you actually believe that?
48
00:03:54,830 --> 00:03:56,300
- Get ready to go out.
- I'm going to skip...
49
00:03:56,300 --> 00:03:57,399
the evening schedule.
50
00:03:57,399 --> 00:03:59,869
- Why?
- Thanks to the Relationship Stones,
51
00:03:59,869 --> 00:04:02,339
I've been running away all day
from the girls, and I'm knackered.
52
00:04:02,339 --> 00:04:05,580
The couple night trekking
sounds fun, though.
53
00:04:06,880 --> 00:04:08,679
"Couple night trekking"?
54
00:04:11,719 --> 00:04:12,719
What's that on your back?
55
00:04:16,219 --> 00:04:18,790
- What is that?
- It's a girl's hand.
56
00:04:19,059 --> 00:04:21,559
You deserve many of those
on a daily basis.
57
00:04:21,989 --> 00:04:24,600
I think I know whose hand it is.
58
00:04:24,699 --> 00:04:28,170
There's this girl who's crazy
about guys' backs.
59
00:04:29,300 --> 00:04:30,369
What's gotten into you?
60
00:04:30,369 --> 00:04:32,040
Are you trying to memorize
the entire route?
61
00:04:32,499 --> 00:04:33,710
Yes, I am.
62
00:04:34,910 --> 00:04:35,970
Why?
63
00:04:36,340 --> 00:04:38,309
I'm planning to get lost.
64
00:04:39,879 --> 00:04:42,350
Dan Oh, do you know
why our camp is also called...
65
00:04:42,350 --> 00:04:43,780
a love camp?
66
00:04:46,389 --> 00:04:47,389
"A love camp"?
67
00:04:49,090 --> 00:04:50,520
I'm not interested.
68
00:04:51,489 --> 00:04:54,259
It's because couples are made
during the night trekking.
69
00:04:54,829 --> 00:04:57,030
You should pretend not to know
the routes, not memorize them.
70
00:04:57,030 --> 00:04:58,929
(Trail, Maebong)
71
00:04:58,929 --> 00:05:02,499
You just need to follow
Baek Kyung's lead.
72
00:05:03,699 --> 00:05:06,309
The darker the routes,
the brighter your love becomes.
73
00:05:07,710 --> 00:05:10,210
"Nam Ju, I'm scared."
74
00:05:31,059 --> 00:05:34,329
(Off Limits)
75
00:05:44,879 --> 00:05:46,650
- What's your number?
- What's your number?
76
00:05:48,710 --> 00:05:50,220
- What?
- She's with me.
77
00:05:52,819 --> 00:05:53,850
- What's your number?
- 13.
78
00:05:53,949 --> 00:05:55,689
- I'm number 3.
- I'm number 4.
79
00:05:55,689 --> 00:05:58,160
This is unbelievable.
80
00:05:58,360 --> 00:06:00,960
Why did you mix it
with other classes?
81
00:06:00,960 --> 00:06:03,900
What can I do when everyone wants
to become partners with Nam Ju?
82
00:06:04,400 --> 00:06:05,829
If you're meant to be,
83
00:06:05,829 --> 00:06:08,270
you'll be partnered up with him
no matter what.
84
00:06:08,270 --> 00:06:09,369
Exactly.
85
00:06:09,369 --> 00:06:10,699
I actually like that
I'll be partners...
86
00:06:10,699 --> 00:06:12,170
with a girl from another class.
87
00:06:12,170 --> 00:06:14,639
Shut it! I'm going to pick him.
88
00:06:14,710 --> 00:06:15,910
My goodness.
89
00:06:21,009 --> 00:06:22,980
It's not him!
90
00:06:22,980 --> 00:06:24,249
You look ugly right now.
91
00:06:24,249 --> 00:06:26,420
Let me take a photo. 1, 2, 3.
92
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
That hurt.
93
00:06:30,920 --> 00:06:32,389
You look perfectly ugly.
94
00:06:32,889 --> 00:06:33,889
Come on.
95
00:06:33,989 --> 00:06:35,429
- Shall we open at the same time?
- Okay.
96
00:06:37,960 --> 00:06:39,530
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
97
00:06:42,970 --> 00:06:44,900
- What is your number?
- Hey...
98
00:06:45,139 --> 00:06:46,340
When did you come?
99
00:06:46,770 --> 00:06:48,170
- I love it.
- I can't believe it.
100
00:06:48,170 --> 00:06:49,840
- I thought you were exhausted.
- I am.
101
00:06:50,840 --> 00:06:51,840
But...
102
00:06:56,009 --> 00:06:57,350
There's a reason why
I want to do this.
103
00:06:58,520 --> 00:07:01,650
It's not likely to be partners
with the person you want.
104
00:07:01,949 --> 00:07:03,189
It's only possible...
105
00:07:03,189 --> 00:07:04,290
Let's go.
106
00:07:08,689 --> 00:07:10,400
I can't believe this.
107
00:07:10,400 --> 00:07:12,259
- Me neither.
- Me neither.
108
00:07:12,530 --> 00:07:14,530
Because the writer planned it out.
109
00:07:15,369 --> 00:07:16,639
I'm so upset.
110
00:07:18,739 --> 00:07:21,369
I'm in a pickle, but you're also
in trouble.
111
00:07:22,610 --> 00:07:25,840
If it's your fate as an extra
to connect them together,
112
00:07:27,550 --> 00:07:29,980
then I should get it over
with as well.
113
00:07:32,520 --> 00:07:33,790
- He's probably number 27.
- No, he's number 3.
114
00:07:33,790 --> 00:07:35,689
- No, he's probably number 27!
- Stop pushing me!
115
00:07:35,689 --> 00:07:38,559
Baek Kyung, I got number three.
What about you?
116
00:07:38,790 --> 00:07:41,290
- Are you...
- Baek Kyung, what's your number?
117
00:07:41,290 --> 00:07:44,530
I'd love it if you were number 27.
118
00:07:44,530 --> 00:07:46,230
It's neither one.
119
00:07:47,170 --> 00:07:48,230
Excuse me.
120
00:07:48,230 --> 00:07:49,600
- What?
- What are you doing?
121
00:07:49,600 --> 00:07:50,739
Get up. Let's go.
122
00:07:50,739 --> 00:07:52,470
- Go where?
- Where?
123
00:07:52,470 --> 00:07:54,210
I bet you're number 10.
124
00:07:54,710 --> 00:07:57,309
I know doing this won't end
this scene any quicker.
125
00:07:57,309 --> 00:07:58,739
But I'm in a hurry, you see.
126
00:07:58,809 --> 00:08:00,650
Ta-da. See?
127
00:08:02,110 --> 00:08:03,579
Let me take him.
128
00:08:03,920 --> 00:08:05,579
- Get up.
- Where are we going?
129
00:08:05,579 --> 00:08:07,850
- Don't go!
- Don't leave!
130
00:08:07,850 --> 00:08:10,489
Let's go! Let's go!
131
00:08:17,530 --> 00:08:20,129
- We can do it!
- Go!
132
00:08:29,009 --> 00:08:30,139
Have you been here before?
133
00:08:30,139 --> 00:08:33,110
Of course not.
This is my first time.
134
00:08:33,980 --> 00:08:35,579
Then how do you know
the way so well?
135
00:08:35,579 --> 00:08:37,780
I know, right? Thanks to someone,
136
00:08:37,780 --> 00:08:40,390
I skipped dinner
to memorize the routes.
137
00:08:40,719 --> 00:08:41,750
Because of whom?
138
00:08:45,459 --> 00:08:46,829
Gosh.
139
00:08:57,599 --> 00:08:59,400
Can we slow down a bit?
140
00:09:03,910 --> 00:09:07,050
This is exactly why
I don't like you.
141
00:09:09,380 --> 00:09:10,449
This is exactly why...
142
00:09:11,719 --> 00:09:12,979
I don't like you.
143
00:09:23,429 --> 00:09:24,559
What a jerk.
144
00:09:32,770 --> 00:09:34,270
Darn you.
145
00:09:41,209 --> 00:09:42,809
I can't always act
like a love bridge.
146
00:09:49,490 --> 00:09:50,660
It was around here.
147
00:10:02,500 --> 00:10:03,969
You have a special talent.
148
00:10:03,969 --> 00:10:05,969
You keep hugging me
every time you trip.
149
00:10:06,770 --> 00:10:07,839
That's not true.
150
00:10:19,890 --> 00:10:20,890
I should take responsibility
for this.
151
00:10:20,890 --> 00:10:21,920
What?
152
00:10:21,920 --> 00:10:24,420
What I mean is,
make sure you follow me.
153
00:10:26,459 --> 00:10:29,959
Which way do I go
to go back to our accommodation?
154
00:10:31,829 --> 00:10:34,329
I don't remember. Where is it?
155
00:10:34,870 --> 00:10:35,900
My gosh.
156
00:10:36,069 --> 00:10:38,640
What? I think I've seen
this tree before.
157
00:10:40,939 --> 00:10:42,670
You flip the pages so often,
158
00:10:42,670 --> 00:10:44,439
so why aren't you doing it
this time?
159
00:10:45,380 --> 00:10:47,579
What? Is it dead?
160
00:10:48,079 --> 00:10:50,319
Hold on. Where's my phone?
161
00:10:53,750 --> 00:10:54,890
My phone...
162
00:10:55,890 --> 00:10:56,990
is gone.
163
00:11:07,599 --> 00:11:09,400
Can we slow down a bit?
164
00:11:15,670 --> 00:11:17,079
(Eun Dan Oh)
165
00:11:19,640 --> 00:11:20,979
- The number you have called...
- Darn it.
166
00:11:21,910 --> 00:11:22,949
You're back.
167
00:11:24,719 --> 00:11:26,079
What are you doing here?
168
00:11:26,420 --> 00:11:27,449
It's your gift.
169
00:11:28,550 --> 00:11:31,420
Control your temper in front of her.
She has a weak heart, you know?
170
00:11:35,089 --> 00:11:36,929
Do you expect me
to carry something like this?
171
00:11:44,000 --> 00:11:46,300
I'm in no place
to give others advice.
172
00:11:47,410 --> 00:11:48,439
I can't believe this.
173
00:11:48,910 --> 00:11:49,979
Please...
174
00:11:51,609 --> 00:11:55,979
Until that day
when Mount Baekdu is worn away
175
00:11:55,979 --> 00:11:59,650
And the East Sea runs dry
176
00:12:00,589 --> 00:12:02,550
I'm not scared. I'm not.
177
00:12:02,550 --> 00:12:04,359
I'm not scared. So what?
178
00:12:04,790 --> 00:12:06,929
I'm scared. No, I'm not scared.
179
00:12:06,929 --> 00:12:09,859
Dan Oh, get a grip.
Get a grip. Focus.
180
00:12:15,000 --> 00:12:16,429
You're one awful writer.
181
00:12:16,670 --> 00:12:20,170
No, no. Dear writer,
I'm begging you like this.
182
00:12:20,170 --> 00:12:21,540
I'm really scared.
183
00:12:21,540 --> 00:12:23,579
I want to go home now.
184
00:12:24,010 --> 00:12:25,439
I'm so scared.
185
00:12:27,910 --> 00:12:28,910
What?
186
00:12:29,150 --> 00:12:30,150
What is it?
187
00:12:32,420 --> 00:12:33,420
Who's there?
188
00:12:36,589 --> 00:12:38,689
Don't come. Don't come near me.
189
00:12:38,790 --> 00:12:39,929
I really don't have any money.
190
00:12:39,929 --> 00:12:42,390
Please spare me just this once.
Don't kill me.
191
00:12:57,410 --> 00:12:59,410
Number 13?
192
00:13:13,829 --> 00:13:15,329
I'm scared. Wait for me.
193
00:13:16,089 --> 00:13:20,630
I've got peace like a river
194
00:13:20,630 --> 00:13:23,099
Oh, goodness. I'm scared.
195
00:13:26,500 --> 00:13:28,969
Hey, you know what?
196
00:13:29,979 --> 00:13:30,979
Well,
197
00:13:31,439 --> 00:13:32,740
I'm sorry,
198
00:13:33,109 --> 00:13:34,609
but can you turn that on?
199
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
I see.
200
00:13:39,620 --> 00:13:43,420
I'm so scared. Please.
201
00:13:47,059 --> 00:13:50,099
Hey. You scared me.
202
00:13:53,800 --> 00:13:54,870
Sorry.
203
00:13:58,540 --> 00:13:59,540
You...
204
00:14:00,410 --> 00:14:02,069
You could speak?
205
00:14:04,209 --> 00:14:05,780
- Yes.
- My gosh.
206
00:14:06,709 --> 00:14:09,010
It was so frustrating
to talk to you.
207
00:14:09,380 --> 00:14:10,449
Since when? How?
208
00:14:10,449 --> 00:14:11,920
No, how did that happen?
209
00:14:11,920 --> 00:14:13,849
If you could talk,
why didn't you answer me?
210
00:14:19,459 --> 00:14:22,729
What's happening?
Hey, wait for me. I'm scared.
211
00:14:25,130 --> 00:14:26,130
This.
212
00:14:31,199 --> 00:14:33,939
- This is fake.
- What if it's a real ghost?
213
00:14:34,469 --> 00:14:36,010
Because we're real.
214
00:14:39,479 --> 00:14:40,750
This is fake.
215
00:14:45,280 --> 00:14:47,319
Stop complaining. Hurry up.
216
00:14:47,319 --> 00:14:48,819
I'm scared too.
217
00:14:48,819 --> 00:14:50,319
This is too much.
218
00:14:50,459 --> 00:14:53,660
Dear deity, why did you give me
the same number with Sae Mi's?
219
00:14:53,990 --> 00:14:56,490
- Number four here meant death.
- Hey, Su Chul.
220
00:14:56,900 --> 00:14:59,199
Hurry up. What if we lose them
because you're slow?
221
00:14:59,199 --> 00:15:00,630
Please just lose me.
222
00:15:00,630 --> 00:15:01,800
Nam Ju.
223
00:15:02,530 --> 00:15:03,740
Where are you?
224
00:15:04,699 --> 00:15:07,040
- Hey, wait up.
- Your Sae Mi is right here.
225
00:15:08,540 --> 00:15:10,339
Hey, wait for me.
226
00:15:14,109 --> 00:15:17,150
If he could talk, why didn't he
say anything all this time?
227
00:15:17,150 --> 00:15:18,920
Goodness. Does he just
have a quiet personality?
228
00:15:18,920 --> 00:15:20,319
Or is it something else?
229
00:15:22,189 --> 00:15:23,859
Gosh, I'm cold.
230
00:15:30,859 --> 00:15:33,729
Hey, I told you I was cold.
231
00:15:33,729 --> 00:15:35,370
You should take off
your jacket or something for me.
232
00:15:35,370 --> 00:15:37,270
You're not considerate at all.
233
00:15:39,670 --> 00:15:41,370
Hey, what are you doing?
234
00:15:41,370 --> 00:15:42,770
I was going to take this off.
235
00:15:43,040 --> 00:15:44,510
No, I was just saying it.
236
00:15:44,510 --> 00:15:47,550
But you shouldn't take off
your clothes in front of me.
237
00:15:47,550 --> 00:15:49,609
You must've gone crazy.
Just put it back on.
238
00:15:52,420 --> 00:15:53,420
Unbelievable.
239
00:15:57,959 --> 00:15:59,290
Dan Oh, get a grip.
240
00:16:05,559 --> 00:16:06,559
It's cold here.
241
00:16:09,630 --> 00:16:10,640
I'm so cold.
242
00:16:26,920 --> 00:16:28,689
I'm sorry,
243
00:16:28,689 --> 00:16:30,459
but if you can't change my fate,
244
00:16:30,459 --> 00:16:32,760
no matter how handsome you are,
it will be useless.
245
00:16:32,760 --> 00:16:34,329
Dan Oh!
246
00:16:35,229 --> 00:16:37,229
Where have you been?
I've been looking all over for you.
247
00:16:37,729 --> 00:16:40,229
The story has changed.
248
00:16:41,400 --> 00:16:42,469
Dan Oh.
249
00:16:53,040 --> 00:16:55,150
- Let's go.
- I'm certain it was Baek Kyung...
250
00:16:55,150 --> 00:16:56,880
who came looking for me.
251
00:17:05,559 --> 00:17:07,329
Where are we going?
252
00:17:19,540 --> 00:17:21,639
I think I hear some sounds.
253
00:17:22,040 --> 00:17:24,409
Hey, where are we?
254
00:17:24,409 --> 00:17:25,639
(Off Limits)
255
00:17:26,809 --> 00:17:29,680
Hey, I think we came too deep
into the mountain.
256
00:17:30,450 --> 00:17:32,579
How far are we going to go?
257
00:17:35,349 --> 00:17:36,349
My gosh.
258
00:18:01,349 --> 00:18:03,879
Hey, how far are we going to go?
259
00:18:23,569 --> 00:18:25,099
This is so pretty.
260
00:18:31,010 --> 00:18:32,639
How did you find this place?
261
00:18:37,480 --> 00:18:39,879
Do you know what this flower is?
262
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
That flower?
263
00:18:44,760 --> 00:18:46,889
No. But...
264
00:18:47,460 --> 00:18:48,859
I can see that it's beautiful.
265
00:18:59,399 --> 00:19:01,040
You don't know this place?
266
00:19:01,869 --> 00:19:03,839
No, I don't.
267
00:19:04,079 --> 00:19:05,079
Why?
268
00:19:18,020 --> 00:19:20,119
Why is he looking at me like this?
269
00:19:22,359 --> 00:19:23,760
What's he doing all of a sudden?
270
00:19:33,639 --> 00:19:35,639
This was on your hair.
271
00:20:15,980 --> 00:20:17,280
You know what?
272
00:20:19,480 --> 00:20:21,990
I was a bit sad that I had
to follow a path that had already...
273
00:20:22,849 --> 00:20:24,159
been decided for me.
274
00:20:24,990 --> 00:20:25,990
But...
275
00:20:26,889 --> 00:20:28,159
that just changed.
276
00:20:30,460 --> 00:20:31,629
You showed me...
277
00:20:33,030 --> 00:20:35,629
that there is another path just now.
278
00:20:38,339 --> 00:20:39,669
I'm certain of it.
279
00:20:45,540 --> 00:20:46,710
Thanks to you,
280
00:20:48,480 --> 00:20:50,980
I think my day can change.
281
00:20:55,819 --> 00:20:56,819
Can I...
282
00:20:59,319 --> 00:21:02,889
call you Day?
283
00:21:26,520 --> 00:21:27,750
We should go trekking again.
284
00:21:27,750 --> 00:21:30,020
Why are we visiting
an ancient palace? It's so boring.
285
00:21:30,020 --> 00:21:31,460
I wonder
what a guy and a girl did...
286
00:21:31,460 --> 00:21:33,190
at a deserted mountain last night.
287
00:21:33,619 --> 00:21:35,129
I bet it was a huge scoop, right?
288
00:21:38,859 --> 00:21:41,129
I'm supposed to be with Nam Ju.
289
00:21:41,129 --> 00:21:42,899
How could you pick that number
out of all numbers?
290
00:21:42,899 --> 00:21:43,899
That hurts.
291
00:21:43,899 --> 00:21:44,899
Dan Oh.
292
00:21:47,540 --> 00:21:48,669
Where have you been?
293
00:21:49,109 --> 00:21:50,240
Why are you here?
294
00:21:50,240 --> 00:21:52,109
I've been looking all over for you.
295
00:21:53,280 --> 00:21:55,280
Where have you been?
I've been looking all over for you.
296
00:21:56,250 --> 00:21:59,050
Why are you saying this
in the shadow instead of on stage?
297
00:21:59,780 --> 00:22:01,419
It's too late.
298
00:22:01,419 --> 00:22:02,520
How's your heart?
299
00:22:04,359 --> 00:22:05,419
Are you okay?
300
00:22:06,260 --> 00:22:08,059
- What's with you?
- I'm worried about you.
301
00:22:08,430 --> 00:22:09,490
What?
302
00:22:10,760 --> 00:22:11,829
Forget it.
303
00:22:22,839 --> 00:22:23,879
Hey.
304
00:22:25,540 --> 00:22:27,079
- Baek Kyung.
- What?
305
00:22:27,079 --> 00:22:29,109
Why are you so out of it
from the morning?
306
00:22:29,809 --> 00:22:31,950
What did you do last night?
307
00:22:32,379 --> 00:22:33,780
I went looking for Dan Oh...
308
00:22:38,859 --> 00:22:40,220
Where was I?
309
00:22:40,589 --> 00:22:42,430
- Step back!
- Even farther back?
310
00:22:42,960 --> 00:22:45,859
My gosh. There are carp!
Come check them out first.
311
00:22:45,859 --> 00:22:48,030
- Hurry up.
- Okay.
312
00:22:48,329 --> 00:22:49,569
They're so cute.
313
00:22:50,099 --> 00:22:51,500
- What are you doing?
- What?
314
00:22:51,500 --> 00:22:52,540
Take a picture of me.
315
00:22:52,540 --> 00:22:54,210
- Of you? Okay.
- Do it.
316
00:22:54,609 --> 00:22:56,169
1, 2, 3.
317
00:22:57,280 --> 00:22:58,540
One more.
318
00:22:58,540 --> 00:23:00,139
- Another one?
- 1, 2, 3.
319
00:23:03,109 --> 00:23:05,579
Well... This place is nice,
320
00:23:05,579 --> 00:23:07,180
but it's even nicer over there.
321
00:23:07,180 --> 00:23:08,790
Do you want to check it out with me?
322
00:23:08,790 --> 00:23:10,220
- Over there?
- Yes. Let's go.
323
00:23:21,700 --> 00:23:26,240
Can I call you Day?
324
00:23:30,409 --> 00:23:31,710
I hope he remembers me.
325
00:23:41,319 --> 00:23:42,319
What are you doing?
326
00:23:47,859 --> 00:23:49,589
You're very good at drawing.
327
00:23:53,760 --> 00:23:56,069
Every time I see you, I should
introduce myself first, right?
328
00:23:57,129 --> 00:23:59,770
I'm Eun Dan Oh, number 7.
I'm a junior in Class 7.
329
00:24:00,639 --> 00:24:01,940
And your name is Day.
330
00:24:05,040 --> 00:24:06,040
Day?
331
00:24:06,040 --> 00:24:08,879
You remember me.
332
00:24:09,210 --> 00:24:12,220
I can change the future.
333
00:24:22,089 --> 00:24:25,129
Doesn't this place look familiar?
334
00:24:26,899 --> 00:24:28,599
I must have been...
335
00:24:29,770 --> 00:24:32,000
a princess in my past life.
A princess.
336
00:24:39,609 --> 00:24:41,750
Hey, I was joking.
337
00:24:43,950 --> 00:24:45,480
It was just a joke.
338
00:25:07,970 --> 00:25:10,609
Day.
339
00:25:12,510 --> 00:25:14,510
Too bad I'm the only one who knows.
340
00:25:14,980 --> 00:25:16,050
Know what?
341
00:25:17,309 --> 00:25:18,419
Your name.
342
00:25:19,849 --> 00:25:22,550
Isn't it nice
that you have a name now?
343
00:25:36,869 --> 00:25:37,899
- Oh, no.
- Oh, no.
344
00:25:44,339 --> 00:25:46,240
Look at that.
345
00:25:54,490 --> 00:25:55,490
What is it?
346
00:26:26,849 --> 00:26:30,290
Isn't that the flower we saw
in the valley yesterday?
347
00:26:49,010 --> 00:26:51,109
Let's try one more time.
348
00:26:52,409 --> 00:26:54,349
- Rock-paper-scissors.
- I must have strained myself.
349
00:26:55,409 --> 00:26:57,750
- We'll be doing this all day.
- One more round.
350
00:26:57,750 --> 00:26:59,780
- I don't want to.
- Let's do it.
351
00:26:59,780 --> 00:27:02,419
- I don't want to!
- Come on!
352
00:27:20,470 --> 00:27:21,970
Am I only imagining it,
353
00:27:23,169 --> 00:27:27,040
or does Day really remember me?
354
00:28:09,990 --> 00:28:10,990
Day.
355
00:28:53,129 --> 00:28:55,169
(Dan Oh)
356
00:29:11,150 --> 00:29:12,632
(Episode 8 will air shortly.)
357
00:29:13,440 --> 00:29:14,739
(Episode 8)
358
00:29:15,710 --> 00:29:18,940
Dan Oh, you came to school today.
359
00:29:18,940 --> 00:29:20,880
"Guys, my heart..."
360
00:29:20,880 --> 00:29:22,980
I'll recover.
I'll recover completely.
361
00:29:22,980 --> 00:29:25,550
Yes. To have a good time
with your love, Baek Kyung, again,
362
00:29:25,550 --> 00:29:27,189
you should recover quickly.
363
00:29:27,189 --> 00:29:29,389
A good time. What did I say?
364
00:29:29,389 --> 00:29:31,189
- A good time!
- A good time!
365
00:29:31,189 --> 00:29:36,360
- A good time
- A good time
366
00:29:36,360 --> 00:29:38,500
I have no energy
to spend on you punks.
367
00:29:38,500 --> 00:29:40,200
From today on, I'll be working...
368
00:29:40,200 --> 00:29:43,200
on this great project
to change my fate. So move.
369
00:29:43,200 --> 00:29:44,869
- A project?
- A project?
370
00:29:44,869 --> 00:29:46,409
You'll be working on a project?
371
00:29:47,009 --> 00:29:48,210
What kind of project?
372
00:29:48,210 --> 00:29:50,280
- A project to win Baek Kyung's heart!
- A project to win Baek Kyung's heart!
373
00:29:50,280 --> 00:29:53,280
- To win Baek Kyung's heart
- To win Baek Kyung's heart
374
00:29:53,379 --> 00:29:56,180
- To win Baek Kyung's heart
- To win Baek Kyung's heart
375
00:29:56,180 --> 00:29:58,049
- To win Baek Kyung's heart
- He's here.
376
00:29:58,049 --> 00:29:59,790
- Baek Kyung.
- Baek Kyung.
377
00:29:59,790 --> 00:30:02,150
Baek Kyung is here. Hi.
378
00:30:11,659 --> 00:30:19,210
- To win Baek Kyung's heart
- To win Baek Kyung's heart
379
00:30:19,210 --> 00:30:25,680
(Ahn Su Chul's Summer Camp,
4 dollars)
380
00:30:25,680 --> 00:30:28,249
Guys, this is a rare opportunity.
381
00:30:28,249 --> 00:30:30,850
These photos are all one of a kind.
382
00:30:30,850 --> 00:30:32,150
Memories of Seuli High School
Summer Camp!
383
00:30:32,150 --> 00:30:33,949
Masterpieces by Class Seven's
photographer, Ahn Su Chul.
384
00:30:33,949 --> 00:30:36,059
The best of the best!
385
00:30:36,059 --> 00:30:37,320
Each photo costs two dollars.
386
00:30:37,320 --> 00:30:39,830
But photos of A3 cost
4 dollars each.
387
00:30:39,830 --> 00:30:41,589
- I want one!
- Me too!
388
00:30:41,589 --> 00:30:43,499
Su Chul, are there photos
of Nam Ju too?
389
00:30:43,499 --> 00:30:44,859
- Come!
- I want this one!
390
00:30:44,859 --> 00:30:46,600
Come take a look.
391
00:30:46,600 --> 00:30:48,199
- Move!
- It's mine!
392
00:30:49,940 --> 00:30:52,240
- I'll take these two.
- Okay, calm down.
393
00:30:53,710 --> 00:30:55,040
- Hey!
- Hey!
394
00:30:55,770 --> 00:30:56,880
Can I get a receipt?
395
00:30:57,109 --> 00:30:59,040
No, I can't give you a receipt.
396
00:30:59,040 --> 00:31:00,380
All right.
397
00:31:03,880 --> 00:31:06,719
Ta-da. An Oh Nam Ju straight flush.
398
00:31:07,320 --> 00:31:08,449
Lucky you.
399
00:31:08,889 --> 00:31:10,559
What are friends for?
400
00:31:10,559 --> 00:31:11,960
I got a few for you too.
401
00:31:13,190 --> 00:31:14,190
Wait.
402
00:31:14,830 --> 00:31:16,130
I want only this one.
403
00:31:20,999 --> 00:31:22,300
But I'm not in it.
404
00:31:22,300 --> 00:31:25,099
No. That's why
I'm keeping only this one.
405
00:31:29,939 --> 00:31:31,080
Not this?
406
00:31:34,610 --> 00:31:35,650
Hey.
407
00:31:36,650 --> 00:31:38,580
- Dan Oh!
- What?
408
00:31:38,680 --> 00:31:40,219
What is it now?
409
00:31:47,289 --> 00:31:49,260
That jerk.
410
00:31:52,670 --> 00:31:54,270
There aren't many photos left!
411
00:31:54,270 --> 00:31:56,400
Take this opportunity!
412
00:31:58,969 --> 00:32:00,909
This was a success.
413
00:32:02,710 --> 00:32:04,480
What about my portrait rights?
414
00:32:04,480 --> 00:32:08,249
Well... I need to pay for my films.
415
00:32:08,249 --> 00:32:11,550
- Where are photos of me?
- They were sold out immediately.
416
00:32:11,550 --> 00:32:12,920
You're so popular.
417
00:32:12,920 --> 00:32:15,119
They were sold out? All of them?
418
00:32:15,119 --> 00:32:16,420
Yes, they're all gone.
419
00:32:16,719 --> 00:32:17,789
What's wrong?
420
00:32:21,689 --> 00:32:22,760
Su Chul.
421
00:32:26,300 --> 00:32:27,529
I'll take this.
422
00:32:27,529 --> 00:32:29,400
- Ju Da?
- Ju Da?
423
00:32:29,400 --> 00:32:30,469
It's all yours.
424
00:32:30,469 --> 00:32:33,539
A3 made me so much money.
You can have it for free.
425
00:32:35,309 --> 00:32:37,379
- What's going on?
- Nam Ju!
426
00:32:37,439 --> 00:32:39,140
- Wait!
- Nam Ju!
427
00:32:39,140 --> 00:32:41,349
- Nam Ju!
- Nam Ju!
428
00:32:46,520 --> 00:32:49,119
- Gosh, it's Ju Da.
- What are you looking at?
429
00:32:49,119 --> 00:32:50,860
Look at her eyes.
430
00:32:50,860 --> 00:32:52,360
Let's look at these photos instead.
431
00:32:57,230 --> 00:32:58,860
Hey, Ju Da.
432
00:33:04,339 --> 00:33:06,270
In the mountain, you were
so aggressive. At school...
433
00:33:06,270 --> 00:33:07,270
Hey.
434
00:33:07,439 --> 00:33:09,879
Be careful. What if someone
gets the wrong idea?
435
00:33:09,879 --> 00:33:11,640
Let them think what they want.
436
00:33:24,059 --> 00:33:25,089
- Hey.
- Yes?
437
00:33:25,089 --> 00:33:26,559
How have you been dealing with it?
438
00:33:26,559 --> 00:33:28,830
- Deal with what?
- Everything.
439
00:33:29,960 --> 00:33:31,859
We can't do things we want to do.
440
00:33:32,299 --> 00:33:34,270
We can't see people we want to see.
441
00:33:34,270 --> 00:33:36,000
We always have to follow the plans.
442
00:33:36,469 --> 00:33:37,469
You're right.
443
00:33:40,169 --> 00:33:41,609
But it can change.
444
00:33:41,739 --> 00:33:43,479
- Are you sure?
- Yes.
445
00:33:43,479 --> 00:33:46,049
He can't remember you.
Isn't that frustrating?
446
00:33:47,210 --> 00:33:48,609
It frustrates me.
447
00:33:49,049 --> 00:33:51,320
Whether I'm in the scene or not,
448
00:33:51,650 --> 00:33:53,690
I only get to see Ju Da from behind.
449
00:33:53,690 --> 00:33:56,089
If you try, you can see her
from the front too.
450
00:33:56,690 --> 00:33:58,320
Wait. See?
451
00:33:59,120 --> 00:34:00,390
I was right.
452
00:34:03,299 --> 00:34:05,029
I'm seeing her from behind
this time too.
453
00:34:05,299 --> 00:34:06,630
You can change it.
454
00:34:06,630 --> 00:34:08,270
Both you and I can change it.
455
00:34:08,570 --> 00:34:10,440
- Follow her.
- What? Right now?
456
00:34:10,440 --> 00:34:12,299
Right now. Run!
457
00:34:18,979 --> 00:34:20,080
Ju Da.
458
00:34:20,150 --> 00:34:22,750
Do Hwa, where are you going?
459
00:34:23,549 --> 00:34:25,880
I came...
460
00:34:27,320 --> 00:34:28,750
to you.
461
00:34:33,029 --> 00:34:36,599
They've been so lovey-dovey
ever since the camp.
462
00:34:37,060 --> 00:34:38,729
It totally makes me cringe.
463
00:34:38,960 --> 00:34:40,900
You have no idea.
464
00:34:41,169 --> 00:34:43,440
- Did you have fun?
- Yes, absolutely.
465
00:34:44,799 --> 00:34:47,839
But something strange happened too.
466
00:34:48,469 --> 00:34:51,039
I guess I was tired
from spending time with Day.
467
00:34:51,279 --> 00:34:52,909
- Day?
- Yes.
468
00:34:52,909 --> 00:34:55,580
Being with Day
changes the storyboard.
469
00:34:55,880 --> 00:34:57,620
I'm sure you don't believe me.
470
00:34:59,150 --> 00:35:00,450
So you gave him a name?
471
00:35:03,989 --> 00:35:05,890
Do you realize
what giving a name means?
472
00:35:07,130 --> 00:35:08,830
You're an extra in this comic book.
473
00:35:09,159 --> 00:35:10,859
I know that. So what?
474
00:35:10,859 --> 00:35:13,169
Extras exist
for the main characters.
475
00:35:13,700 --> 00:35:16,640
I've been supporting those guys
all this time.
476
00:35:16,640 --> 00:35:19,969
When extras get names
and start acting on their own...
477
00:35:22,239 --> 00:35:24,940
Everything will go wrong.
478
00:35:28,349 --> 00:35:29,380
Leave.
479
00:35:33,390 --> 00:35:34,690
Everything will go wrong?
480
00:35:34,690 --> 00:35:36,390
If something changes,
it'll only be better for me.
481
00:35:36,390 --> 00:35:38,789
Who knows
my heart will become healthy?
482
00:35:38,989 --> 00:35:40,390
Why would he suddenly become
so serious?
483
00:35:42,060 --> 00:35:43,330
Everything will go wrong?
484
00:35:44,060 --> 00:35:46,570
(Mom's Flowers)
485
00:35:49,969 --> 00:35:51,469
Dad, I'm home.
486
00:35:51,870 --> 00:35:53,270
You look happy today.
487
00:35:53,270 --> 00:35:54,640
Yes, I am.
488
00:35:54,640 --> 00:35:55,640
Dan Oh.
489
00:35:56,710 --> 00:35:57,739
Look at this.
490
00:35:57,739 --> 00:36:00,409
Do you remember planting these?
Mom's flowers.
491
00:36:00,409 --> 00:36:03,580
I planted them with Mom.
How could I forget it?
492
00:36:04,120 --> 00:36:06,620
They bloom so beautifully
every year.
493
00:36:06,950 --> 00:36:08,650
As if your mom comes to see you.
494
00:36:09,659 --> 00:36:12,820
You're right.
They're just as beautiful as Mom.
495
00:36:46,390 --> 00:36:48,460
- Flowers!
- Hey.
496
00:36:49,599 --> 00:36:51,330
Dan Oh, did you have fun?
497
00:36:51,900 --> 00:36:53,500
Look at this. Isn't it beautiful?
498
00:36:53,500 --> 00:36:55,799
Dan Oh, do you know
what this flower is?
499
00:36:56,900 --> 00:36:57,940
I'm not sure.
500
00:36:57,940 --> 00:36:59,570
- It's Mom's flower.
- Mom's flower.
501
00:36:59,570 --> 00:37:01,710
Whose flower is this then?
502
00:37:01,710 --> 00:37:04,080
- It's Dad's.
- It's Dan Oh's.
503
00:37:04,640 --> 00:37:06,609
Whose flower is this then?
504
00:37:06,650 --> 00:37:07,779
It's Baek Kyung's.
505
00:37:08,179 --> 00:37:09,650
- Baek Kyung's?
- Baek Kyung's?
506
00:37:13,620 --> 00:37:15,349
Even if I'm in a comic book...
507
00:37:15,349 --> 00:37:17,460
and everything is decided
by the writer,
508
00:37:19,690 --> 00:37:21,460
my feelings are real.
509
00:37:22,190 --> 00:37:24,159
So I'll change it by all means.
510
00:37:24,460 --> 00:37:25,929
The way I want.
511
00:38:12,610 --> 00:38:15,179
(What are you doing?)
512
00:38:15,179 --> 00:38:17,779
(It's a gift.)
513
00:38:19,720 --> 00:38:21,449
Do you expect me
to carry something like this?
514
00:38:21,990 --> 00:38:22,990
Well...
515
00:38:41,309 --> 00:38:42,809
("Secret")
516
00:38:57,120 --> 00:38:58,990
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
517
00:39:00,090 --> 00:39:01,659
- No, I'm not.
- Let's put it down.
518
00:39:05,659 --> 00:39:06,799
I'll carry it.
519
00:39:07,370 --> 00:39:09,569
But it's our job.
520
00:39:10,600 --> 00:39:12,900
No one cares about extras anyway.
521
00:39:16,380 --> 00:39:19,880
What did he say? Extras?
522
00:39:20,510 --> 00:39:22,150
I'm not sure. By the way,
523
00:39:23,579 --> 00:39:24,650
who is he?
524
00:39:33,329 --> 00:39:34,390
Shoot!
525
00:39:36,230 --> 00:39:37,529
Over here.
526
00:39:37,529 --> 00:39:39,299
Pass me the ball.
527
00:39:39,500 --> 00:39:40,730
Do you like her so much?
528
00:39:42,529 --> 00:39:43,539
No, I don't.
529
00:39:43,699 --> 00:39:45,069
Try to keep a straight face.
530
00:39:45,539 --> 00:39:47,169
Stop staring at her so intensely.
531
00:39:57,549 --> 00:39:58,620
What are you doing?
532
00:39:58,980 --> 00:40:01,949
I think I should practice some more.
533
00:40:09,429 --> 00:40:11,929
You'll never succeed that way.
534
00:40:12,559 --> 00:40:13,799
Nam Ju?
535
00:40:15,529 --> 00:40:17,169
Don't use your hands.
536
00:40:17,740 --> 00:40:19,400
Use your wrists instead.
537
00:40:21,970 --> 00:40:23,740
- That's so cool!
- Nam Ju!
538
00:40:23,740 --> 00:40:25,240
Can you teach me too?
539
00:40:28,709 --> 00:40:29,819
Try it.
540
00:40:29,880 --> 00:40:30,880
What?
541
00:40:31,480 --> 00:40:32,549
Yes, go ahead.
542
00:40:32,650 --> 00:40:33,819
I got it wrong.
543
00:40:39,120 --> 00:40:40,130
It went in.
544
00:40:42,029 --> 00:40:43,959
- What's up with her?
- She's so annoying.
545
00:40:43,959 --> 00:40:45,360
I hate her.
546
00:40:51,069 --> 00:40:53,669
(Screaming)
547
00:40:53,669 --> 00:40:56,439
The writer didn't even
draw him properly.
548
00:40:56,880 --> 00:40:59,409
Look at this. He doesn't have
any facial features.
549
00:41:11,860 --> 00:41:12,860
("Secret")
550
00:42:13,689 --> 00:42:14,789
You almost got hurt.
551
00:42:21,959 --> 00:42:23,699
I can't believe this.
552
00:42:23,929 --> 00:42:25,000
Where is it?
553
00:42:26,159 --> 00:42:27,500
The key ring Dan Oh gave you.
554
00:42:27,829 --> 00:42:29,699
Why are you asking me for that?
555
00:42:30,900 --> 00:42:31,900
I need it.
556
00:42:35,309 --> 00:42:36,909
I threw it out.
557
00:42:42,579 --> 00:42:43,579
Who are you?
558
00:42:45,549 --> 00:42:47,020
Who are you?
Why do you keep popping up...
559
00:42:47,990 --> 00:42:48,990
Day.
560
00:42:50,490 --> 00:42:52,120
- What?
- My name...
561
00:42:52,990 --> 00:42:53,990
is Day.
562
00:43:01,529 --> 00:43:02,529
Hey, wait.
563
00:43:12,640 --> 00:43:13,909
Darn it.
564
00:43:25,390 --> 00:43:27,890
Extras aren't allowed to have names?
565
00:43:29,529 --> 00:43:30,630
Day.
566
00:43:31,230 --> 00:43:32,559
It suits him well.
567
00:43:54,720 --> 00:43:55,720
What are you looking at?
568
00:43:58,260 --> 00:43:59,260
You.
569
00:43:59,919 --> 00:44:00,929
Me?
570
00:44:06,429 --> 00:44:08,829
You were just talking to me. Right?
571
00:44:08,829 --> 00:44:10,270
You remember me, right?
572
00:44:12,439 --> 00:44:14,610
You pointed at me with this pencil.
573
00:44:14,610 --> 00:44:15,809
Just like this.
574
00:44:15,970 --> 00:44:17,039
Like this.
575
00:44:17,579 --> 00:44:19,510
- I pointed at you?
- Yes.
576
00:44:19,510 --> 00:44:21,579
- Like this?
- Yes. Like that.
577
00:44:22,579 --> 00:44:23,579
Like this.
578
00:44:26,120 --> 00:44:28,789
If you can't even remember it,
why are you looking at me like that?
579
00:44:29,150 --> 00:44:30,559
I almost thought that you did.
580
00:44:32,459 --> 00:44:33,890
Just like this.
581
00:44:34,329 --> 00:44:35,329
Ban Jang.
582
00:44:44,539 --> 00:44:45,900
("Hoping for a Faint Light
Like the Moon and the Stars")
583
00:44:57,919 --> 00:44:59,250
Come on.
584
00:45:16,569 --> 00:45:18,470
I moved because of the sunlight.
585
00:45:19,669 --> 00:45:20,669
I see.
586
00:46:26,239 --> 00:46:27,810
You keep getting on my nerves.
587
00:46:28,469 --> 00:46:29,709
Baek Kyung.
588
00:46:32,140 --> 00:46:33,650
Are you two having fun?
589
00:46:34,479 --> 00:46:36,310
What's gotten into him
all of a sudden?
590
00:47:01,070 --> 00:47:03,169
If you don't want
to end up like him,
591
00:47:04,540 --> 00:47:06,409
don't get on my nerves.
592
00:47:13,419 --> 00:47:14,919
There's only
so much I can put up with.
593
00:47:21,590 --> 00:47:22,590
What's this?
594
00:47:22,890 --> 00:47:25,100
I can't see anything.
I'm scared.
595
00:47:26,900 --> 00:47:29,330
Could it be... Am I dead?
596
00:47:29,330 --> 00:47:30,669
Just like that? Already?
597
00:47:45,380 --> 00:47:47,249
Gosh, what a relief.
598
00:47:50,019 --> 00:47:51,019
I thought...
599
00:47:51,390 --> 00:47:52,659
something had...
600
00:47:52,659 --> 00:47:54,689
gone wrong just like
what Dried Squid said.
601
00:47:58,659 --> 00:47:59,659
Right.
602
00:48:00,330 --> 00:48:01,969
This isn't a thriller.
603
00:48:01,969 --> 00:48:05,140
A romance story won't turn
into a sad story all of a sudden.
604
00:48:05,140 --> 00:48:06,140
Right.
605
00:48:12,110 --> 00:48:13,810
Dan Oh, you're awake.
606
00:48:24,090 --> 00:48:27,090
Dr. Lee, don't look at me
with such sad eyes.
607
00:48:27,090 --> 00:48:28,090
Dan Oh.
608
00:48:32,860 --> 00:48:35,999
My gosh, you never change, Dr. Lee.
609
00:48:36,100 --> 00:48:39,570
How could you be worried about me
both on stage and in the shadow?
610
00:48:40,199 --> 00:48:42,239
Gosh, I've lived a successful life.
611
00:48:42,439 --> 00:48:44,110
Although I was an extra,
612
00:48:44,540 --> 00:48:47,310
someone sincerely cared about me.
613
00:48:47,310 --> 00:48:48,509
Dan Oh, actually...
614
00:48:48,509 --> 00:48:49,909
I know everything.
615
00:48:53,019 --> 00:48:54,620
I don't have much time left.
616
00:48:58,419 --> 00:48:59,959
Don't worry.
617
00:48:59,959 --> 00:49:01,360
I will change the story
no matter what...
618
00:49:01,360 --> 00:49:03,900
and come up with
a new expiration date for my heart.
619
00:49:19,979 --> 00:49:21,110
What is this?
620
00:49:21,709 --> 00:49:23,110
Flowers!
621
00:49:28,150 --> 00:49:29,150
Let's go.
622
00:49:30,360 --> 00:49:32,090
- Dad.
- Yes?
623
00:49:32,090 --> 00:49:34,729
What happened to the swing
and the flowers here?
624
00:49:35,259 --> 00:49:37,259
What are you talking about?
625
00:49:37,360 --> 00:49:39,130
You'll be late for school.
Let's hurry.
626
00:49:39,229 --> 00:49:41,630
How can all of them
disappear like this?
627
00:49:41,769 --> 00:49:42,830
What do you mean?
628
00:49:42,999 --> 00:49:45,239
I planted them with Mom.
629
00:49:48,669 --> 00:49:49,669
Dan Oh.
630
00:50:12,499 --> 00:50:17,439
Can I call you Day?
631
00:50:25,909 --> 00:50:29,509
When extras get names
and start acting on their own...
632
00:50:31,080 --> 00:50:33,679
Everything will go wrong.
633
00:50:35,390 --> 00:50:37,259
Everything is going wrong...
634
00:50:39,120 --> 00:50:40,189
because of me.
635
00:50:43,560 --> 00:50:45,759
Because of my greedy wish
to become real.
636
00:51:06,820 --> 00:51:08,290
What should I do?
637
00:51:47,759 --> 00:51:49,130
I told you to put on goggles.
638
00:51:49,360 --> 00:51:53,199
No. I deserve to suffer.
639
00:51:54,729 --> 00:51:56,229
You were right.
640
00:51:57,600 --> 00:51:59,499
The harder I try to change things,
641
00:51:59,499 --> 00:52:01,110
the worse everything gets.
642
00:52:01,370 --> 00:52:03,040
I told you.
643
00:52:03,739 --> 00:52:05,580
You told me the other day,
644
00:52:05,580 --> 00:52:09,110
when extras get names
and start acting on their own,
645
00:52:09,110 --> 00:52:10,820
everything will go wrong.
646
00:52:13,050 --> 00:52:16,120
If I hadn't given him a name,
this wouldn't have happened.
647
00:52:16,249 --> 00:52:19,360
No. If I hadn't sat next to him,
648
00:52:19,360 --> 00:52:21,360
he wouldn't have gotten hurt.
649
00:52:21,360 --> 00:52:24,459
These onions are burning my eyes.
650
00:52:26,499 --> 00:52:27,900
I'm crying.
651
00:52:29,300 --> 00:52:32,540
It was selfish of me
to drag someone innocent into this.
652
00:52:33,239 --> 00:52:34,909
I'll stop talking to him altogether.
653
00:52:35,409 --> 00:52:36,540
That'd be best for Day...
654
00:52:36,540 --> 00:52:38,280
No! I take that back!
655
00:52:38,280 --> 00:52:40,310
That'd be best for Number 13.
656
00:52:41,610 --> 00:52:42,709
My eyes are burning.
657
00:53:30,929 --> 00:53:32,199
He should put that antiseptic
on his wound.
658
00:53:34,429 --> 00:53:35,630
Dan Oh.
659
00:53:35,830 --> 00:53:36,830
Yes?
660
00:53:36,999 --> 00:53:38,300
Isn't Baek Kyung coming to school today?
661
00:53:39,199 --> 00:53:40,439
Isn't he here yet?
662
00:53:40,439 --> 00:53:42,340
You're his fiancee.
How could you not know that?
663
00:53:43,310 --> 00:53:46,179
After making that scene yesterday,
he's even skipping school?
664
00:53:46,179 --> 00:53:48,209
This is not okay.
665
00:53:49,110 --> 00:53:50,380
Hey, Number 13!
666
00:53:52,080 --> 00:53:53,719
What if you get a scar
on your forehead?
667
00:53:53,719 --> 00:53:55,590
You're bleeding.
Have you applied any antiseptic?
668
00:53:55,590 --> 00:53:57,759
You're bleeding a lot.
It must have hurt.
669
00:54:18,239 --> 00:54:21,509
I'm sorry. I'm so sorry, Day...
670
00:54:22,679 --> 00:54:25,380
I mean Number 13.
671
00:54:45,469 --> 00:54:48,070
You prepared food Dan Oh likes.
672
00:54:48,070 --> 00:54:49,140
I'm sorry.
673
00:54:49,140 --> 00:54:51,209
Dan Oh is not an easy girl.
674
00:54:51,409 --> 00:54:54,380
We rarely get to even see her.
675
00:54:55,409 --> 00:54:57,280
If you think about it,
676
00:54:57,280 --> 00:55:00,150
isn't it amazing
that Baek Kyung won her heart?
677
00:55:00,580 --> 00:55:01,989
Don't you agree?
678
00:55:06,390 --> 00:55:08,659
I was looking forward
to seeing Dan Oh.
679
00:55:09,290 --> 00:55:10,390
Why couldn't she make it?
680
00:55:10,390 --> 00:55:13,259
The thing is, Dan Oh isn't
so happy right now.
681
00:55:14,400 --> 00:55:16,229
- What happened?
- Nothing.
682
00:55:16,229 --> 00:55:18,100
She's just a bit tired
of her one-sided love.
683
00:55:18,999 --> 00:55:20,939
Please be nicer to her.
684
00:55:22,469 --> 00:55:23,909
I trust you.
685
00:55:25,479 --> 00:55:26,479
Answer him.
686
00:55:28,580 --> 00:55:29,580
Sure.
687
00:55:31,280 --> 00:55:32,679
Bye, Chairman Eun.
688
00:55:39,489 --> 00:55:40,519
Follow me.
689
00:55:43,630 --> 00:55:46,729
You punk. How dare you?
Didn't I tell you already?
690
00:55:47,060 --> 00:55:50,769
Why can't you be more pleasant
to that Dan Oh girl?
691
00:55:51,269 --> 00:55:52,300
Father.
692
00:55:53,739 --> 00:55:55,110
Honey, please stop.
693
00:55:57,709 --> 00:56:00,409
Ma'am, you don't have to do that.
694
00:56:01,550 --> 00:56:04,519
Just stay out of this.
695
00:56:06,820 --> 00:56:09,090
What? You punk.
696
00:56:09,320 --> 00:56:10,519
You little...
697
00:56:15,090 --> 00:56:18,060
Fine, let's settle this for good.
698
00:56:41,150 --> 00:56:42,219
Baek Kyung!
699
00:56:42,919 --> 00:56:44,860
Why didn't you come yesterday?
You didn't pick up your phone.
700
00:56:45,790 --> 00:56:46,860
What happened to your lip?
701
00:56:46,860 --> 00:56:48,689
- Where's Dan Oh?
- Dan Oh?
702
00:56:49,229 --> 00:56:50,489
Where is she?
703
00:57:09,949 --> 00:57:10,979
I'm jealous.
704
00:57:12,050 --> 00:57:13,620
You always have everything your way.
705
00:57:14,949 --> 00:57:17,320
I'm not in the mood. Give me that.
706
00:57:17,590 --> 00:57:18,719
Why didn't you come yesterday?
707
00:57:19,759 --> 00:57:22,659
I can't believe I have to be
on stage even in this situation.
708
00:57:23,590 --> 00:57:24,630
Just because.
709
00:57:25,659 --> 00:57:26,800
Just because?
710
00:57:32,199 --> 00:57:35,209
- What are you doing?
- Are you trying to provoke me?
711
00:57:36,070 --> 00:57:38,580
Just continue to be all smitten
with me like you've always been!
712
00:57:38,580 --> 00:57:40,380
Quit playing
this childish trick already.
713
00:57:52,019 --> 00:57:53,519
You always get what you want.
714
00:57:54,159 --> 00:57:56,090
Just because you're sick,
people would do anything for you.
715
00:57:56,090 --> 00:57:57,630
They'd give you anything.
716
00:57:58,030 --> 00:57:59,100
Don't talk about it that way.
717
00:57:59,100 --> 00:58:01,300
Using your darn heart disease
as an excuse, you start crying...
718
00:58:01,300 --> 00:58:02,570
and collapse all the time.
719
00:58:04,769 --> 00:58:06,169
It's not like you're dying.
720
00:58:15,509 --> 00:58:16,550
Let's go.
721
00:58:18,679 --> 00:58:19,850
Dan Oh.
722
00:58:26,860 --> 00:58:27,959
Who are you?
723
00:58:31,560 --> 00:58:32,729
You won't remember
even if I tell you.
724
00:58:37,400 --> 00:58:38,699
The scene will change soon.
725
00:59:10,699 --> 00:59:13,040
(Extra-ordinary You)
726
00:59:13,199 --> 00:59:15,409
Do you remember me?
727
00:59:15,409 --> 00:59:16,870
All I know is
that it all started with you.
728
00:59:16,870 --> 00:59:18,110
That's impressive.
729
00:59:18,110 --> 00:59:20,310
Isn't that too harsh for an extra?
730
00:59:20,310 --> 00:59:22,580
No one knows
when her heart will stop beating.
731
00:59:22,580 --> 00:59:24,749
I need you to change the stage.
732
00:59:24,749 --> 00:59:27,150
Stop Dan Oh.
That's your reason for existence.
733
00:59:27,150 --> 00:59:28,820
I'll be at your birthday party.
734
00:59:28,820 --> 00:59:31,519
Oh, my. This is
such a private and secret place.
735
00:59:31,519 --> 00:59:32,689
What's our job?
736
00:59:32,689 --> 00:59:34,189
To change the given story.
737
00:59:34,189 --> 00:59:35,429
You'd better stop.
738
00:59:35,429 --> 00:59:36,830
Will the stage really change?
739
00:59:36,830 --> 00:59:38,530
I'm going to ask Ju Da out today.
740
00:59:38,530 --> 00:59:39,600
I'm doomed.
741
00:59:39,600 --> 00:59:41,330
Ju Da, I have something to tell you.
742
00:59:41,330 --> 00:59:43,429
- What's wrong?
- Nam Ju disappeared!
743
00:59:43,429 --> 00:59:44,739
I have an announcement to make.
744
00:59:44,739 --> 00:59:46,540
As of today, our engagement is off.
46911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.