All language subtitles for Eichmann.2007.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:13,000 Downloaded from G2G.fm 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 3 00:00:43,209 --> 00:00:49,631 September 2nd 1945. The war is over. 50 million dead 4 00:00:49,674 --> 00:00:52,134 including six million murdered Jews. 5 00:00:53,136 --> 00:00:55,429 As leading Nazis are captured 6 00:00:55,472 --> 00:00:59,641 one name slowly rises to the top of the most wanted list - 7 00:00:59,809 --> 00:01:02,019 Adolf Eichmann 8 00:01:02,062 --> 00:01:04,772 the SS officer accused of planning the Final Solution 9 00:01:04,814 --> 00:01:07,399 to the Jewish Question. 10 00:01:07,442 --> 00:01:10,069 It will take the Israeli secret service 15 years 11 00:01:10,111 --> 00:01:14,323 to track him down to his hiding place in Argentina. 12 00:01:14,365 --> 00:01:19,286 On 11th May 1960, a man living under the name Ricardo Klement 13 00:01:19,329 --> 00:01:22,956 is kidnapped and taken to a safe house in Buenos Aires 14 00:01:22,999 --> 00:01:24,875 to be interrogated. 15 00:01:24,918 --> 00:01:29,838 What is your name? Your name. What is your SS number? 16 00:01:30,757 --> 00:01:32,466 Your name. - ARCHlVE V/O: Eichmann. 17 00:01:32,509 --> 00:01:37,513 Say it. - ARCHlVE V/O: Eichmann. Eichmann. 18 00:01:39,349 --> 00:01:43,685 My name is Adolf Eichmann. 19 00:01:49,776 --> 00:01:52,569 HEBREW, MENTlONS ADOLF ElCHMANN: 20 00:01:52,612 --> 00:01:57,699 ln capturing the man - in capturing the man responsible - responsible for the... 21 00:01:57,742 --> 00:02:00,828 execution of the Final Solution of the Jewish problem 22 00:02:00,870 --> 00:02:02,788 you have done something truly extraordinary. 23 00:02:02,831 --> 00:02:05,332 Eichmann will be judged in lsrael. 24 00:02:05,375 --> 00:02:09,670 Tell the world - no, show the world, to show the world what the Nazis did 25 00:02:09,712 --> 00:02:12,548 to show the world what the Nazis did to the Jewish people. 26 00:02:13,007 --> 00:02:17,177 Let's use television to do this. Let's use television to do this. 27 00:02:17,220 --> 00:02:18,887 Only television can do this. 28 00:02:19,848 --> 00:02:23,851 In... in granting permission for Capital Cities 29 00:02:23,893 --> 00:02:27,729 to film the trial of Eichmann on Israeli soil 30 00:02:29,566 --> 00:02:33,861 you will become a part of the most important television event in history 31 00:02:33,903 --> 00:02:41,034 past, present and... yeah, why not? Future. 32 00:02:41,619 --> 00:02:43,745 The Prime Minister will see you now. 33 00:02:47,125 --> 00:02:49,042 Prime Minister. 34 00:02:49,085 --> 00:02:50,419 TELEPHONE RlNGS: 35 00:02:50,461 --> 00:02:52,296 Mr Hurwitz? - Speaking. 36 00:02:52,338 --> 00:02:55,132 I'm Milton Fruchtman. I'd like to talk to you about a job. 37 00:02:55,383 --> 00:02:59,761 You do know no one's hiring me right now? - Yes, but I'd like to change that. 38 00:02:59,804 --> 00:03:02,973 Adolf Eichmann, it's going to be the trial of the century. 39 00:03:03,016 --> 00:03:04,216 How would you like to film it? 40 00:03:04,934 --> 00:03:06,894 The papers call him a monster. 41 00:03:08,229 --> 00:03:11,815 Sure. Because monsters sell more papers. 42 00:03:12,358 --> 00:03:16,028 This says you're officially off the blacklist. 43 00:03:16,154 --> 00:03:19,948 Yeah, well... it's the unofficial ones you need to worry about. 44 00:03:37,508 --> 00:03:40,052 You work on the trial? - Yes. 45 00:03:40,637 --> 00:03:44,264 We should have put a bullet in his head in Buenos Aires and left him there. 46 00:03:46,059 --> 00:03:49,519 Welcome to Israel. - Thank you. 47 00:03:54,776 --> 00:03:56,068 Leo Hurwitz? 48 00:03:57,487 --> 00:04:00,822 Well, you're holding a sign that says 'Leo Hurwitz, ' so l guess so. 49 00:04:01,115 --> 00:04:03,408 Pleasure to meet you, Mr Hurwitz. - Leo. 50 00:04:03,451 --> 00:04:06,620 I'm Perry, as in Como. - It's a pleasure to meet you, Perry. 51 00:04:06,663 --> 00:04:07,579 How was the flight? 52 00:04:07,622 --> 00:04:09,998 I managed to get some work done. - Lucky you. 53 00:04:10,083 --> 00:04:12,000 Coming over was my first time on a plane. 54 00:04:12,043 --> 00:04:15,087 Puked so much they locked me in a toilet till we touched down. 55 00:04:15,213 --> 00:04:16,797 That's great, Perry. 56 00:04:17,006 --> 00:04:20,968 Without cameras we can't film. We have to find a way. 57 00:04:21,010 --> 00:04:22,719 Of course I'm going to tell him. 58 00:04:23,263 --> 00:04:26,515 We're working around the clock to make sure that the - 59 00:04:27,183 --> 00:04:28,350 He's arrived. 60 00:04:28,393 --> 00:04:31,311 Yeah, I'm literally about to offer him my hand to shake. 61 00:04:31,854 --> 00:04:34,189 We'll talk later. Leo. 62 00:04:34,232 --> 00:04:35,023 Milton. 63 00:04:35,066 --> 00:04:38,944 Leo Hurwitz, l cannot tell you how relieved l am to finally have you here! 64 00:04:38,987 --> 00:04:41,154 You have cases? - In the car. 65 00:04:41,197 --> 00:04:43,031 Drop them off at the hotel, would you, Perry? 66 00:04:43,057 --> 00:04:43,490 - Sure. 67 00:04:43,533 --> 00:04:45,742 I say 'hotel', it's not really a hotel as we would know it 68 00:04:45,785 --> 00:04:48,704 but it's clean, they have rooms, serve food. 69 00:04:49,831 --> 00:04:52,457 Meet Judy, my secretary. - Hi. 70 00:04:52,500 --> 00:04:54,835 And Alan, my production assistant. 71 00:04:54,919 --> 00:04:58,547 You join us from a kibbutz, right, where you've been working on... 72 00:04:58,589 --> 00:05:02,009 A small documentary. And, if I'm being completely honest 73 00:05:02,468 --> 00:05:04,344 a particularly beautiful girl. 74 00:05:06,472 --> 00:05:08,390 But yeah, mainly the documentary. 75 00:05:09,017 --> 00:05:10,684 It's a pleasure to meet you, Alan. 76 00:05:11,477 --> 00:05:13,770 Alan, have the team meet us in the courtroom in ten minutes. 77 00:05:13,813 --> 00:05:14,521 Right. 78 00:05:15,148 --> 00:05:16,315 How's that looking? 79 00:05:16,357 --> 00:05:19,144 That's excellent. We should talk about that. 80 00:05:19,170 --> 00:05:20,469 Come and meet David. 81 00:05:22,488 --> 00:05:25,939 Leo, I'd like you to meet our lawyer, David Arad. 82 00:05:25,965 --> 00:05:28,493 David, we finally have our director. 83 00:05:28,536 --> 00:05:30,579 Mr Hurwitz. - Leo, please. 84 00:05:30,955 --> 00:05:32,372 It's wonderful to meet you at last. 85 00:05:32,498 --> 00:05:35,459 You got a problem, David'll fix it. Ln five different ways. 86 00:05:35,501 --> 00:05:38,170 One of which may or may not involve the use of a gun. 87 00:05:38,338 --> 00:05:42,215 Most issues can generally be resolved by understanding the position of the other. 88 00:05:42,383 --> 00:05:44,551 The issue with the judges, however... 89 00:05:44,594 --> 00:05:46,970 There's an issue? 90 00:05:47,722 --> 00:05:50,474 Milton, there's an issue with the judges? 91 00:05:51,392 --> 00:05:55,771 As you know, we have a contract with the Israeli government to film this trial. 92 00:05:56,105 --> 00:05:57,898 But there is a condition. 93 00:05:57,982 --> 00:06:00,817 The three trial judges must give their permission. 94 00:06:00,860 --> 00:06:02,069 And we don't have permission? 95 00:06:02,236 --> 00:06:04,905 Yesterday they came to inspect the cameras. 96 00:06:05,031 --> 00:06:05,947 And? 97 00:06:05,990 --> 00:06:09,618 And they found them too loud and too visible. 98 00:06:09,660 --> 00:06:12,788 I flew five and a half thousand miles and you don't have permission to film? 99 00:06:12,830 --> 00:06:17,167 Yet. - 'Yet.' l find that so reassuring. 100 00:06:17,210 --> 00:06:21,713 Look, l know this is a shock, but right now we need to press on. 101 00:06:23,132 --> 00:06:24,424 Come. 102 00:06:26,677 --> 00:06:30,347 Leo, this is Ron and Roy, our terrific Marconi engineers from England. 103 00:06:30,390 --> 00:06:32,310 Terrific's perhaps overstating the point, but... 104 00:06:32,683 --> 00:06:35,602 We're well-trained and at your disposal, Mr Hurwitz. 105 00:06:35,645 --> 00:06:36,478 Leo, please. 106 00:06:37,021 --> 00:06:39,606 We're having a bit of trouble with the contrast. 107 00:06:39,690 --> 00:06:43,151 Well, that's not really going to be an issue unless we find invisible cameras. 108 00:06:44,445 --> 00:06:47,447 Come on, I'll show you the courtroom. Thank you, gentlemen, carry on. 109 00:06:47,490 --> 00:06:48,907 Thanks. 110 00:06:52,745 --> 00:06:55,372 The court will be connected to the control room by cables 111 00:06:55,540 --> 00:06:58,291 running between the two roofs. 112 00:06:59,460 --> 00:07:03,255 So in addition to the trial being relayed live to Israelis in the streets 113 00:07:03,339 --> 00:07:07,634 there is also going to be live coverage every day on the radio. 114 00:07:08,052 --> 00:07:09,678 What about television, Milton? 115 00:07:10,138 --> 00:07:12,305 We don't even know if we're going to be able to film. 116 00:07:12,390 --> 00:07:13,723 What alternative do we have? 117 00:07:13,766 --> 00:07:17,352 Well, I'm glad you're so positive. - What else would l be? 118 00:07:21,232 --> 00:07:24,276 The press room. Phones, telex, typewriters 119 00:07:24,318 --> 00:07:27,279 a direct feed to the courtroom allowing hundreds of people 120 00:07:27,321 --> 00:07:30,365 from reporters to philosophers, to scrutinise, decipher 121 00:07:30,408 --> 00:07:33,452 and judge every inch of your footage as it unfolds. 122 00:07:33,494 --> 00:07:34,536 If there is any footage. 123 00:07:34,579 --> 00:07:37,706 There has to be footage, and there will be. C'mon, let's meet your cameramen. 124 00:07:37,790 --> 00:07:39,291 My cameramen? - Here we go. 125 00:07:39,709 --> 00:07:43,920 Milton, l pick my own team. Jesus, it's a theatre. 126 00:07:44,130 --> 00:07:44,921 Ah. 127 00:07:47,758 --> 00:07:50,010 Mr Hurwitz is here, so I'll bring him over. 128 00:07:50,052 --> 00:07:51,052 Leo. 129 00:07:52,597 --> 00:07:55,724 I'd like to introduce you to your camera operators. 130 00:07:55,766 --> 00:07:59,311 This is Rolf, Yaakov, Millek and Fred. 131 00:08:01,105 --> 00:08:04,357 On behalf of my colleagues I'd like to welcome you to our country. 132 00:08:04,400 --> 00:08:07,410 It's a great honour for us to work with the 133 00:08:07,436 --> 00:08:10,489 distinguished director of such documentaries 134 00:08:10,531 --> 00:08:16,703 as Native Land and the antifascist masterpiece Strange Victory. 135 00:08:17,997 --> 00:08:19,915 It's a pleasure to meet you gentlemen... 136 00:08:19,957 --> 00:08:23,126 It's shameful that an artist of your stature and humanity 137 00:08:23,211 --> 00:08:27,339 should be blacklisted by the House Un-American Activities Committee 138 00:08:27,507 --> 00:08:28,965 It's frightening what these guys know. 139 00:08:29,008 --> 00:08:30,967 They even knew that l worked with Rita Hayworth. 140 00:08:31,052 --> 00:08:34,846 These gentlemen are the crème de la crème of the Israeli film industry 141 00:08:34,889 --> 00:08:35,847 Yeah, well they're going to need to be. 142 00:08:35,890 --> 00:08:39,351 Milton, your taxi's here. - Thank you. Excuse me. 143 00:08:40,895 --> 00:08:42,646 It's a pleasure to meet you, gentlemen. 144 00:08:46,943 --> 00:08:51,571 You'll like the Israeli press attaché. He's like the sphinx, only Jewish. 145 00:08:51,614 --> 00:08:52,489 Thanks, Judy. 146 00:08:52,532 --> 00:08:55,158 We don't have time for PR, Milton. - This isn't PR. 147 00:08:55,201 --> 00:08:57,160 We have a contract with the Israeli government. 148 00:08:57,203 --> 00:08:59,996 They're concerned the judges won't ever give us permission to film. 149 00:09:00,081 --> 00:09:01,831 And what if they don't? 150 00:09:01,874 --> 00:09:03,788 If they don't, Capital Cities lose the half 151 00:09:03,814 --> 00:09:05,877 million dollars they've spent on the production 152 00:09:05,920 --> 00:09:08,380 the thirty-seven countries we promised the footage to 153 00:09:08,422 --> 00:09:09,881 will never see the Eichmann trial 154 00:09:09,924 --> 00:09:12,092 and, well, our names become the punchline 155 00:09:12,134 --> 00:09:15,428 to an industry joke told for decades to come. 156 00:09:31,821 --> 00:09:34,823 Why are we meeting the Israeli press secretary at an Arab cafe? 157 00:09:35,116 --> 00:09:38,076 Because the coffee is out of this world. 158 00:09:38,119 --> 00:09:41,079 The newspapers describe this as the trial of the century 159 00:09:41,122 --> 00:09:45,000 but my superiors see it as something far more important. 160 00:09:45,042 --> 00:09:49,045 They see this trial as an opportunity for a Jewish Nuremberg. 161 00:09:49,672 --> 00:09:53,758 Survivors of the genocide very often held in low regard here in Israel 162 00:09:53,801 --> 00:09:58,972 as if they were complicit in the crimes that they endured. 163 00:09:59,849 --> 00:10:05,437 Israel and the world needs to hear what happened to them 164 00:10:05,605 --> 00:10:08,148 from the mouths of the survivors. 165 00:10:09,358 --> 00:10:13,445 So we will broadcast it live on Israeli radio 166 00:10:13,571 --> 00:10:17,083 but it is essential that the world must also see 167 00:10:17,109 --> 00:10:20,477 it in their homes on their television screens. 168 00:10:20,828 --> 00:10:23,038 You said you could film this trial. 169 00:10:23,080 --> 00:10:25,665 So the judges must give us their approval. 170 00:10:26,334 --> 00:10:30,712 Your superiors couldn't quietly insist the judges give it? 171 00:10:30,755 --> 00:10:34,132 Unlike Nazi Germany, Israel does not undermine 172 00:10:34,175 --> 00:10:37,010 or compromise the independence of its judiciary. 173 00:10:37,511 --> 00:10:39,631 We've done all we can to address the judges' concerns. 174 00:10:39,847 --> 00:10:41,973 Clearly not. - Well, we're working on it. 175 00:10:42,099 --> 00:10:46,895 In the meantime you leave us in a very difficult position. 176 00:10:46,937 --> 00:10:49,731 The decision to televise was a very great gamble. 177 00:10:50,691 --> 00:10:53,193 Now it must pay off. Many necks are on the line. 178 00:10:53,235 --> 00:10:56,071 Are you talking to other companies about taking over the production? 179 00:10:56,113 --> 00:10:59,741 We would be unwise not to have a fall-back, would we not? 180 00:10:59,784 --> 00:11:04,120 However you do it, the trial must be filmed. You have three days. 181 00:11:04,664 --> 00:11:05,455 Three? 182 00:11:06,082 --> 00:11:08,208 You told me five. - Three days, gentlemen. 183 00:11:11,003 --> 00:11:14,297 You should try the honey cake, it is the best in Jerusalem. 184 00:11:20,471 --> 00:11:24,307 In the control room, you said... what - what did you say? 185 00:11:24,475 --> 00:11:26,535 Milton, I'm so tired l can't remember what l 186 00:11:26,561 --> 00:11:28,687 said twenty seconds ago let alone an hour ago. 187 00:11:28,729 --> 00:11:32,482 No, you said something about a... invisible camera... 188 00:11:33,317 --> 00:11:34,734 Leo, that's it. 189 00:11:36,445 --> 00:11:38,780 That is it. We - we hide the cameras from view. 190 00:11:38,823 --> 00:11:40,615 We make them part of the fabric of the courtroom. 191 00:11:40,658 --> 00:11:42,325 Put them in the wall? 192 00:11:42,368 --> 00:11:44,728 Yeah, then put a window in the wall so they can see through. 193 00:11:45,705 --> 00:11:47,872 Alright. - You know, this could work. 194 00:11:47,915 --> 00:11:50,959 So the cameras need to be able to move. - Ok, fine. 195 00:11:51,460 --> 00:11:54,796 Jesus, we're going to need every carpenter and plasterer in Jerusalem for this. 196 00:11:54,839 --> 00:11:58,633 And we've got three days to do it in. - Just here on the left, please. 197 00:12:03,347 --> 00:12:05,432 Leo. Get some sleep. 198 00:12:05,558 --> 00:12:08,101 I may feel well enough to get the first plane back to New York. 199 00:12:08,853 --> 00:12:10,103 See you tomorrow. 200 00:12:47,516 --> 00:12:49,184 Yes? - Hurwitz. 201 00:12:49,643 --> 00:12:51,686 Ah yes, Mr Horowitz. 202 00:12:53,063 --> 00:12:54,189 'Hurwitz'. 203 00:12:55,483 --> 00:12:56,566 As l said. 204 00:12:57,026 --> 00:12:59,611 You are tired, yes? - Very. 205 00:12:59,653 --> 00:13:05,074 You are Jewish? All Jews sleep well in Jerusalem, Mr Horowitz. 206 00:13:08,788 --> 00:13:10,288 'Hurwitz'. 207 00:14:27,199 --> 00:14:31,744 Gentlemen, as you know, the judges will be returning in two days 208 00:14:31,829 --> 00:14:35,039 and when they do, we need to be working as a team. 209 00:14:35,374 --> 00:14:39,669 Because if we fail to get permission, well, we'll all be going home. 210 00:14:39,712 --> 00:14:41,838 I believe that in my absence 211 00:14:41,881 --> 00:14:45,925 you've been familiarised with the technical aspects of our television cameras. 212 00:14:46,385 --> 00:14:52,640 Those cameras must now become extensions of your own eyes 213 00:14:52,683 --> 00:14:56,436 so that you can become extensions of mine. 214 00:14:56,937 --> 00:14:58,146 Right, right, right. Ok, stop. Stop. 215 00:14:58,188 --> 00:15:00,982 And we have three days to become a team. 216 00:15:01,150 --> 00:15:03,693 To act, to act, to act as one. 217 00:15:03,819 --> 00:15:06,112 Alright gentleman, let's give this a shot shall we? 218 00:15:06,155 --> 00:15:10,283 As you film, l will edit directly onto a master tape. 219 00:15:10,326 --> 00:15:12,452 I'm going to need 100 per cent of your concentration. 220 00:15:12,494 --> 00:15:13,786 Ready, camera two. 221 00:15:13,829 --> 00:15:16,664 This is going to be mentally and physically challenging. 222 00:15:16,707 --> 00:15:19,834 And most likely the most interesting thing you ever do. 223 00:15:19,877 --> 00:15:21,210 Got it. 224 00:15:21,253 --> 00:15:22,629 Take two. 225 00:15:23,464 --> 00:15:29,010 Our objective is to use images to reveal the events of that courtroom. 226 00:15:29,094 --> 00:15:35,808 Ready on the auditorium. Thank you. Take two. Take three. Good. 227 00:15:35,851 --> 00:15:37,936 The camera bridges distance. 228 00:15:37,978 --> 00:15:39,354 Better. Keep the rhythm. 229 00:15:39,396 --> 00:15:41,314 It will show detail. - Take four. 230 00:15:41,357 --> 00:15:43,983 Eichmann's face. His hands. - Take one. 231 00:15:44,026 --> 00:15:46,945 The expressions of the judges, the counsel. 232 00:15:46,987 --> 00:15:49,155 Camera one on the judges' bench. 233 00:15:49,198 --> 00:15:54,285 Thank you, nice and smooth. Take two. Take two. 234 00:15:54,328 --> 00:15:59,707 Take two! Ok, stop. Stop. Stop. I need you to switch immediately. 235 00:16:00,334 --> 00:16:02,246 I want shots of Eichmann as he speaks and 236 00:16:02,272 --> 00:16:04,295 reacts to things said and done in the court. 237 00:16:04,338 --> 00:16:08,424 Let's go again, gentlemen. Until we get this running smooth like water. 238 00:16:08,634 --> 00:16:13,596 Feelings that he may try and mask emotionally may manifest themselves 239 00:16:13,639 --> 00:16:16,182 in a way that he cannot physically suppress. 240 00:16:16,308 --> 00:16:19,227 You want us to climb into the glass box with Eichmann and ask: 241 00:16:20,104 --> 00:16:22,105 'what kind of man are you?' - Exactly. 242 00:16:22,147 --> 00:16:24,941 Gentlemen, l don't believe in monsters 243 00:16:24,984 --> 00:16:29,821 but l do believe that men are responsible for monstrous deeds. 244 00:16:29,863 --> 00:16:33,866 What transformed this ordinary man into someone who was capable of 245 00:16:33,909 --> 00:16:36,744 sending hundreds and thousands of children to their death 246 00:16:36,787 --> 00:16:40,456 while going home every evening and kissing his own children goodnight? 247 00:16:40,499 --> 00:16:44,252 A human being like any one of us. - He is not like us. 248 00:16:48,173 --> 00:16:52,385 I am not Eichmann, Mr Hurwitz. 249 00:16:52,428 --> 00:16:56,556 Under the right circumstances, anyone is capable of fascist behaviour. 250 00:16:56,598 --> 00:16:59,851 Not l. 251 00:16:59,893 --> 00:17:04,939 Yaakov, anyone is capable. - Not l. 252 00:17:10,362 --> 00:17:12,155 TELEPHONE RlNGS: 253 00:17:13,824 --> 00:17:17,201 Fruchtman. - Mr Fruchtman, listen carefully. 254 00:17:17,244 --> 00:17:20,455 You will close production down and leave Israel immediately. 255 00:17:21,206 --> 00:17:22,915 Who is this? 256 00:17:22,958 --> 00:17:26,419 The trial of Obersturmbannführer Eichmann will not be allowed to take place. 257 00:17:26,462 --> 00:17:31,382 If you don't leave, Mr Fruchtman, your wife, your children, l will kill them all. 258 00:17:51,862 --> 00:17:55,615 TELEPHONE RlNGS: 259 00:17:59,369 --> 00:18:00,286 Hello? 260 00:18:00,329 --> 00:18:03,790 Honey... l won't make it home for supper tonight. 261 00:18:03,832 --> 00:18:06,209 I have some things to run through here. - Ok. 262 00:18:06,251 --> 00:18:09,462 How are the kids? - The kids? Fine. 263 00:18:09,505 --> 00:18:11,255 How are things there? How is Leo getting on? 264 00:18:11,298 --> 00:18:13,466 He's putting them through their paces. 265 00:18:13,509 --> 00:18:16,844 How are you? - Fine. We're good. 266 00:18:16,887 --> 00:18:19,555 The kids? - Yeah, the kids are good. 267 00:18:19,598 --> 00:18:23,226 How's the apartment? - The apartment? ln what sense? 268 00:18:24,228 --> 00:18:25,728 Generally. 269 00:18:26,355 --> 00:18:29,982 I think the apartment's fine, Milton. You want me to go and ask it? 270 00:18:31,485 --> 00:18:36,489 You have got these calls before? - I received a few in New York 271 00:18:36,532 --> 00:18:39,033 when it was announced that l was to produce this show. 272 00:18:39,076 --> 00:18:43,037 A couple of crank letters to Capital Cities' office. 273 00:18:43,080 --> 00:18:46,582 Nazi bullshit. Should l warn my people? 274 00:18:47,793 --> 00:18:49,836 It would alarm them unnecessarily. 275 00:18:51,004 --> 00:18:54,048 I will add to the security presence in your building. 276 00:18:54,091 --> 00:18:55,716 And my family? 277 00:18:55,759 --> 00:18:58,052 I will take care of it. - How? 278 00:18:58,095 --> 00:19:00,179 By taking care of it. 279 00:19:01,140 --> 00:19:04,934 I want to talk to you about your cameraman, Millek. 280 00:19:06,436 --> 00:19:11,023 Ok, gentlemen - and lady - sssh - thank you. 281 00:19:11,066 --> 00:19:12,525 As some of you may know 282 00:19:12,568 --> 00:19:16,737 this afternoon we learned that the Israeli authorities have revoked their permission 283 00:19:16,780 --> 00:19:19,407 for Millek to operate in the courtroom. 284 00:19:19,449 --> 00:19:20,867 Why? 285 00:19:21,535 --> 00:19:23,817 I am a member of the Israeli Communist Party who 286 00:19:23,843 --> 00:19:25,913 may, in their mind, wish to attack Eichmann. 287 00:19:25,956 --> 00:19:28,916 Who in their right mind wouldn't want to attack the bastard? Doesn't mean they will. 288 00:19:28,959 --> 00:19:31,127 I might jump from my box with a knife between my teeth. 289 00:19:31,170 --> 00:19:34,005 Alright, thank you, thank you, thank you. 290 00:19:34,047 --> 00:19:36,961 I have tried to explain at great length that 291 00:19:36,987 --> 00:19:39,552 Millek has no desire to attack Eichmann 292 00:19:39,595 --> 00:19:42,346 and every desire to see him stand trial for his crimes. 293 00:19:42,389 --> 00:19:44,348 But to no avail. 294 00:19:44,391 --> 00:19:47,685 So tomorrow morning l start looking for a replacement cameraman 295 00:19:47,728 --> 00:19:49,896 and hope to find someone by lunchtime tomorrow. 296 00:19:49,938 --> 00:19:56,485 Meanwhile, Millek will work alongside Leo in the control room. Excuse me. 297 00:19:57,988 --> 00:19:59,780 Did he say 'control room'? 298 00:20:04,661 --> 00:20:06,037 Leo? 299 00:20:09,166 --> 00:20:11,959 You can't just accept this stupid decision about Millek. 300 00:20:12,002 --> 00:20:14,086 Their paranoia is through the roof, as we know 301 00:20:14,129 --> 00:20:17,924 so you and me, we bite several bullets and get on with what we're here to do. 302 00:20:17,966 --> 00:20:19,393 Want me to tell you what it was like being 303 00:20:19,419 --> 00:20:21,052 blacklisted for ten years under McCarthy, Milton? 304 00:20:21,094 --> 00:20:22,553 Oh, be my guest. 305 00:20:22,596 --> 00:20:25,806 Then l can tell you how difficult it was to hire you when everyone said don't 306 00:20:25,849 --> 00:20:29,268 precisely because you'd been blacklisted. Jesus, you kidding me? 307 00:20:35,567 --> 00:20:41,030 Look, l know there were easier names you could have gone to. 308 00:20:42,032 --> 00:20:45,326 Good names. - Mhmm. But not the best name. 309 00:20:45,369 --> 00:20:47,119 We'll talk to them about Millek 310 00:20:47,162 --> 00:20:51,082 but right now our focus has to be on the judges coming, first thing. 311 00:20:51,124 --> 00:20:53,125 Without them we're screwed anyway. 312 00:20:55,045 --> 00:20:56,963 I'm going to go back in. 313 00:20:57,464 --> 00:21:02,385 Milton. When the judges come tomorrow, bring them straight to the courtroom. 314 00:21:02,427 --> 00:21:06,138 Don't mention the cameras. We will sell this. 315 00:22:01,862 --> 00:22:03,863 CAR HORN BEEPS: 316 00:22:17,336 --> 00:22:20,046 It's the judges. They'll be here in two minutes. 317 00:22:24,551 --> 00:22:29,055 They're on their way. Ready? - As ready as we'll ever be. 318 00:22:48,742 --> 00:22:52,578 Right, gentlemen, as you know, the scale of this operation is unprecedented. 319 00:22:52,621 --> 00:22:56,540 But as l said to the Prime Minister, this trial is a unique global event. 320 00:22:56,583 --> 00:23:00,252 Work has clearly taken place. We are here to re-examine the cameras. 321 00:23:00,295 --> 00:23:03,339 But you do not appear to have prepared for us. 322 00:23:03,382 --> 00:23:05,466 The cameras are not present. 323 00:23:05,509 --> 00:23:08,344 Gentlemen, would you follow me? 324 00:23:18,021 --> 00:23:20,731 Alan, could you run the VT please? - Of course. 325 00:23:21,942 --> 00:23:24,026 MlLTON, VT: Gentlemen, as some of you may know... 326 00:23:24,069 --> 00:23:28,155 we will be sending nightly video packages to over thirty countries. 327 00:23:28,198 --> 00:23:30,324 The scale of this operation is... 328 00:23:30,867 --> 00:23:34,912 You were filming us? From where? I don't understand. 329 00:23:34,955 --> 00:23:37,873 We've taken the cameras out of the court and hidden them. 330 00:23:38,875 --> 00:23:41,210 But how they will see in? 331 00:23:42,003 --> 00:23:46,090 We've rebuilt the walls of the courtroom to create space to hide our cameras. 332 00:23:47,134 --> 00:23:50,428 We've built slits into the walls which the cameras can track along 333 00:23:50,470 --> 00:23:53,139 giving a range of positions from which to film. 334 00:23:56,852 --> 00:24:00,312 The slits are covered with chicken wire to reflect the courtroom lights. 335 00:24:00,355 --> 00:24:03,941 This enables the camera to see through the wire into the court 336 00:24:03,984 --> 00:24:06,527 while still being masked from sight. 337 00:24:07,904 --> 00:24:11,490 We hope that this has addressed all of your concerns. 338 00:24:18,415 --> 00:24:21,709 If the judges say no cameras a second time? 339 00:24:21,751 --> 00:24:23,836 There won't be a third. 340 00:24:24,337 --> 00:24:26,630 Well, even to get this far - 341 00:24:26,673 --> 00:24:28,883 No, there's no consolation prize, Eva. 342 00:24:28,925 --> 00:24:31,343 I'll be the guy who dropped the Eichmann show. 343 00:24:31,887 --> 00:24:33,929 They'll hang me out to dry. 344 00:24:35,140 --> 00:24:38,684 I'll have to send you out to work on the streets to support us. 345 00:24:41,104 --> 00:24:42,771 KNOCKS: 346 00:24:44,483 --> 00:24:46,817 Get dressed. Wait with the children. 347 00:24:46,860 --> 00:24:48,736 What? - Just do it. 348 00:24:49,905 --> 00:24:51,697 KNOCKS: 349 00:24:52,240 --> 00:24:53,824 Who is it? 350 00:24:55,702 --> 00:24:58,287 KNOCKS: - Milton, what's happening? 351 00:24:58,330 --> 00:25:01,332 Who's there? - David Landor. 352 00:25:11,218 --> 00:25:13,260 I hope I'm not disturbing you. 353 00:25:14,679 --> 00:25:15,721 Please... 354 00:25:29,819 --> 00:25:34,490 KNOCKS: Leo? If you're asleep - wake up. Leo! 355 00:25:35,492 --> 00:25:37,993 What's happening? - Read. 356 00:25:42,123 --> 00:25:44,375 'Where there is no publicity, there is no justice.' 357 00:25:45,210 --> 00:25:49,296 'lt keeps the judge himself while trying under trial.' 358 00:25:49,339 --> 00:25:52,675 'The security of security is publicity.' 359 00:25:52,717 --> 00:25:56,720 We did it. We're going to film the trial of Obersturmbannführer Adolf Eichmann 360 00:25:56,763 --> 00:26:01,058 Nazi Party number 889895. SS number 45326. 361 00:26:01,101 --> 00:26:04,311 Christ, Leo, this is really happening. 362 00:26:05,146 --> 00:26:06,230 It's great. 363 00:26:09,359 --> 00:26:11,110 I left Eva in the bath. 364 00:26:11,903 --> 00:26:13,320 Right. 365 00:26:14,489 --> 00:26:16,699 See you later. - Bye. 366 00:26:38,430 --> 00:26:39,763 I'm standing in front of the building where 367 00:26:39,806 --> 00:26:41,473 in only a few hours' time 368 00:26:41,516 --> 00:26:45,019 what has been described as the trial of the century will begin. 369 00:26:45,061 --> 00:26:49,982 And the eyes of the world will fall upon Adolf Eichmann 370 00:26:50,025 --> 00:26:56,322 the Nazi responsible for organising the mass murder of six million European Jews. 371 00:26:56,364 --> 00:27:00,868 It isn't only Eichmann who will be on trial over the next few days and weeks 372 00:27:00,910 --> 00:27:04,496 the state of Israel will also be under intense scrutiny 373 00:27:04,539 --> 00:27:07,454 as it attempts to mount a fair trial of the 374 00:27:07,480 --> 00:27:10,502 man tasked with destroying the Jewish people. 375 00:27:10,545 --> 00:27:13,785 This city, this country, the entire world, 376 00:27:13,811 --> 00:27:17,201 is under a state of heightened anticipation. 377 00:27:18,094 --> 00:27:20,137 The stakes could not be higher. 378 00:27:22,766 --> 00:27:24,933 In televising this trial 379 00:27:24,976 --> 00:27:29,188 the state of Israel hopes to show many of its own people across the world 380 00:27:29,230 --> 00:27:32,700 the full horror of what befell those of their 381 00:27:32,726 --> 00:27:36,345 faith who lived in Europe through the Nazi era. 382 00:27:37,572 --> 00:27:40,324 Israel hopes to impart to a new generation 383 00:27:40,367 --> 00:27:45,079 an understanding of the cunning cruelty employed by the Nazis 384 00:27:45,121 --> 00:27:47,581 to lure their people to their deaths 385 00:27:47,624 --> 00:27:51,418 through the lie they were being sent to work camps. 386 00:27:51,461 --> 00:27:56,131 And it is also seeking to impress on the consciousness of humanity 387 00:27:56,174 --> 00:28:01,970 that these crimes, which have no precedent in the entire history of man on earth 388 00:28:02,013 --> 00:28:07,059 were committed in an enlightened age - on Jews this time - 389 00:28:07,102 --> 00:28:10,062 but could be committed against others in the future. 390 00:28:10,105 --> 00:28:16,026 To show the world that in the end this is a crime that affects every one of us. 391 00:28:23,034 --> 00:28:28,706 Alright, gentlemen. This is it. Moment of truth. 392 00:28:33,920 --> 00:28:36,380 What are you thinking at this precise moment? 393 00:28:36,423 --> 00:28:38,841 Of everything that could go wrong. 394 00:28:54,733 --> 00:28:57,609 Alright, gentlemen, rehearsal is over. 395 00:29:00,530 --> 00:29:06,285 Camera three, ready. Take three. Camera four, ready. 396 00:29:14,252 --> 00:29:17,171 Stay on the bench with the judges. 397 00:29:27,766 --> 00:29:31,393 Camera four, ready. On Eichmann. Take four. 398 00:29:31,436 --> 00:29:33,729 Adolf Eichmann, rise. 399 00:29:34,898 --> 00:29:37,441 You are accused before this court 400 00:29:37,484 --> 00:29:41,320 according to the indictment which includes 15 counts... 401 00:29:41,362 --> 00:29:42,988 LEO: Wide on the auditorium. 402 00:29:43,031 --> 00:29:48,494 Adolf, son of Adolf Karl Eichmann is accused here by the first count. 403 00:29:48,536 --> 00:29:53,040 Nature of offence: crime against the Jewish people. 404 00:29:53,082 --> 00:29:55,250 Particulars of the offence: 405 00:29:55,293 --> 00:30:00,130 the accused together with others during the period of 1936... 406 00:30:00,173 --> 00:30:02,716 LEO: Take two. - ...to 1945 407 00:30:02,759 --> 00:30:05,177 caused the killings of millions of Jews 408 00:30:05,220 --> 00:30:10,015 in his capacity as the person responsible for the execution of the Nazi plan 409 00:30:10,058 --> 00:30:13,310 for the physical extermination of the Jews 410 00:30:13,353 --> 00:30:15,938 known as the Final Solution of the Jewish Problem. 411 00:30:16,648 --> 00:30:20,359 Here ends the first count brought against you. 412 00:30:21,444 --> 00:30:23,904 Go close on Eichmann. 413 00:30:27,033 --> 00:30:33,038 Adolf Eichmann, do you plead guilty or not guilty to count one of the indictment? 414 00:30:33,081 --> 00:30:34,957 ElCHMANN ANSWERS IN GERMAN: 415 00:30:34,999 --> 00:30:38,293 INTERPRETER: ln the spirit of the indictment, not guilty. 416 00:30:39,754 --> 00:30:43,340 And now the most important trial of the 20th century begins. 417 00:30:48,388 --> 00:30:52,015 In the spirit of the indictment, I am not guilty. 418 00:30:52,058 --> 00:30:54,101 Crime against humanity. 419 00:30:54,143 --> 00:31:02,143 In the spirit of the indictment, I am not guilty. 420 00:31:06,948 --> 00:31:10,325 Take four. Take two. 421 00:31:10,368 --> 00:31:15,956 Do you plead guilty or not guilty to count 15 of the indictment? 422 00:31:18,877 --> 00:31:22,421 In the spirit of the indictment, not guilty. 423 00:31:28,261 --> 00:31:31,972 At the conclusion of the afternoon's sessions the important job begins 424 00:31:32,015 --> 00:31:36,101 of distributing the tapes of the day's proceedings around the world. 425 00:31:36,144 --> 00:31:39,791 Copies of the tapes are required by broadcasters 426 00:31:39,817 --> 00:31:43,066 in New York, London, Paris, Berlin, Sydney. 427 00:31:43,109 --> 00:31:47,863 Then to the shipping, not by ship but by air, of course. 428 00:31:47,906 --> 00:31:52,242 It is sent by one of the many airplanes departing daily from Lodz Airport 429 00:31:52,285 --> 00:31:55,078 ninety minutes fast driving from Jerusalem. 430 00:31:56,789 --> 00:31:59,708 Then directly onto the television screens in all our homes 431 00:31:59,751 --> 00:32:03,086 in this exciting new age of mass media. 432 00:32:08,468 --> 00:32:10,769 When l first arrived l had doubts that we'd make 433 00:32:10,795 --> 00:32:12,930 the beginning of this day, let alone the end. 434 00:32:12,972 --> 00:32:16,725 But thanks to your hard work we did it. 435 00:32:17,310 --> 00:32:20,646 And l very much appreciate it. 436 00:32:21,773 --> 00:32:25,150 Just how tired and exhausted you feel right now 437 00:32:25,193 --> 00:32:28,403 is an indicator of how big the job in hand is. 438 00:32:28,446 --> 00:32:30,989 We have a tremendous responsibility. 439 00:32:31,032 --> 00:32:33,283 In showing this trial to the world 440 00:32:33,326 --> 00:32:39,331 we invite them to ask not only how Eichmann did it, but why. 441 00:32:43,461 --> 00:32:45,879 Great work today and a toast to good work. 442 00:32:45,922 --> 00:32:49,007 Yeah, to good work. - Good work. 443 00:32:56,724 --> 00:33:00,185 I know a song, it goes like this, do you know it too? 444 00:33:00,228 --> 00:33:04,314 Oh yes l do, yes l do, it goes one, two, three four. 445 00:33:17,495 --> 00:33:21,456 Whenever l see you outside of the control room you're always looking around. 446 00:33:22,458 --> 00:33:24,209 What are you looking for, Leo? 447 00:33:27,296 --> 00:33:30,215 I'm just trying to understand this place. 448 00:33:30,258 --> 00:33:32,884 It's one and a half million people trying to stay alive. 449 00:33:36,681 --> 00:33:39,766 Don't you think it's ironic that if it wasn't for Eichmann and the Nazis 450 00:33:39,809 --> 00:33:41,852 we wouldn't even be having this conversation? 451 00:33:43,312 --> 00:33:46,565 The idea of Israel existed long before Eichmann and his associates. 452 00:33:46,607 --> 00:33:48,942 The idea but not the reality. 453 00:33:50,653 --> 00:33:53,071 I do not write history, Leo. 454 00:33:54,365 --> 00:33:56,450 Before l came here 455 00:33:56,492 --> 00:33:59,536 l went to see a friend in Brooklyn, he edits the Jerusalem Post 456 00:33:59,579 --> 00:34:04,916 and l talked to him about writing a weekly editorial of the Eichmann trial 457 00:34:04,959 --> 00:34:12,132 to try and promote conversation between the Israelis about the nature of fascism. 458 00:34:13,885 --> 00:34:17,304 It's an idea worth being vigilant about, wouldn't you say? 459 00:34:18,514 --> 00:34:21,767 And did your friend take you up on your kind offer? 460 00:34:23,895 --> 00:34:27,939 He was embarrassed by it. - Are you really so surprised? 461 00:34:29,358 --> 00:34:32,402 There's too much to contend with in the present to keep looking back. 462 00:34:32,445 --> 00:34:36,490 But my point is fascism didn't die when Hitler blew his brains out. 463 00:34:37,575 --> 00:34:41,203 Wherever people set up house, fascism can exist. 464 00:34:42,455 --> 00:34:46,541 Israel is a new-born calf, Leo. Still struggling to its feet. 465 00:34:46,584 --> 00:34:48,752 All in good time. 466 00:34:51,506 --> 00:34:53,632 You were in Auschwitz, weren't you? 467 00:34:56,094 --> 00:34:57,552 Yes. 468 00:34:59,639 --> 00:35:02,933 As a survivor, what do you think of Eichmann when you look at him? 469 00:35:09,816 --> 00:35:14,569 I should get back inside. The wind is picking up. 470 00:35:24,872 --> 00:35:26,540 One, two, three, four, five, six, seven, eight - 471 00:35:26,582 --> 00:35:28,542 One more for the boss! 472 00:35:28,584 --> 00:35:32,420 I know a song, it goes like this, do you know it too? 473 00:35:32,463 --> 00:35:36,341 Oh yes l do, yes l do, it goes one, two, three, four. 474 00:35:42,890 --> 00:35:44,224 Morning, guys. 475 00:35:46,102 --> 00:35:48,019 Oh, aren't you grumpy? 476 00:36:05,913 --> 00:36:08,165 They know where we live. 477 00:36:08,875 --> 00:36:12,335 Ok. You two, go and play in your room. 478 00:36:12,378 --> 00:36:14,421 Come on, go. 479 00:36:15,256 --> 00:36:16,882 Thank you. 480 00:36:19,594 --> 00:36:23,013 Eva, the police have a security detail outside... 481 00:36:23,055 --> 00:36:24,723 How good are they if it didn't stop this? 482 00:36:26,225 --> 00:36:30,312 What if it had been a bomb? This isn't the first time, Milton. 483 00:36:30,354 --> 00:36:32,689 They're just trying to frighten me into pulling the production. 484 00:36:32,732 --> 00:36:34,983 How can you be sure it's just intended to frighten you 485 00:36:35,026 --> 00:36:36,651 and not to warn against worse to come? 486 00:36:36,694 --> 00:36:39,988 I can't. If you want me to stop, I'll stop. 487 00:36:41,949 --> 00:36:44,117 And give the bastards the satisfaction? 488 00:36:51,209 --> 00:36:53,335 I'll see you later. 489 00:37:01,010 --> 00:37:02,761 I love you. 490 00:37:04,388 --> 00:37:06,056 Go to work. 491 00:37:46,222 --> 00:37:49,557 On behalf of us all, Attorney General, do not fuck this up. 492 00:37:49,600 --> 00:37:52,686 I'm nervous for him. Does he seem nervous? 493 00:37:52,728 --> 00:37:54,896 Well, he does have the eyes of the world on him. 494 00:37:58,609 --> 00:38:01,987 Start wide on Hausner, take three. 495 00:38:05,199 --> 00:38:07,409 Zoom in as he begins. 496 00:38:08,577 --> 00:38:11,079 When l stand before you... - LEO: Standby four. 497 00:38:11,122 --> 00:38:16,668 Judges of Israel, in this court to accuse Adolf Eichmann... 498 00:38:16,711 --> 00:38:17,836 LEO: Take one. 499 00:38:17,878 --> 00:38:19,671 I do not stand alone... 500 00:38:20,339 --> 00:38:22,215 Shouldn't you go in tighter on Hausner? 501 00:38:22,258 --> 00:38:23,883 We need to establish him as a main character. 502 00:38:23,926 --> 00:38:27,887 I'm not directing a soap opera, Milton. It's evident that he's a main character. 503 00:38:29,390 --> 00:38:36,855 Here with me at this moment stand six million prosecutors. 504 00:38:36,897 --> 00:38:44,897 But alas, they cannot rise to level the finger of accusation 505 00:38:45,740 --> 00:38:49,827 in the direction of the glass dock and cry out 506 00:38:49,853 --> 00:38:53,765 I accuse, ' against the man who sits there. 507 00:38:56,083 --> 00:39:02,172 Because their ashes have been piled up in the mounds of Auschwitz 508 00:39:02,214 --> 00:39:04,424 and the fields of Treblinka 509 00:39:04,467 --> 00:39:07,802 or spilled into the rivers of Poland. 510 00:39:08,679 --> 00:39:13,224 Their graves are scattered throughout the length and breadth of Europe. 511 00:39:14,602 --> 00:39:21,649 Their blood cries to heaven, but their voice cannot be heard. 512 00:39:25,237 --> 00:39:29,532 Thus it falls to me to be their mouthpiece 513 00:39:30,451 --> 00:39:37,332 and to deliver the heinous accusation in their name. 514 00:39:46,092 --> 00:39:48,885 Early this morning, Adolf Eichmann - 515 00:39:49,762 --> 00:39:52,972 TV PRESENTER: Whoever you are, wherever you live, whatever you do, 516 00:39:53,015 --> 00:39:55,683 remember April 1961. 517 00:39:55,726 --> 00:39:58,144 The month the Cold War got hot in Cuba 518 00:39:58,187 --> 00:40:02,399 and men finally defied gravity to blast into space. 519 00:40:02,441 --> 00:40:04,943 The solar system got a whole lot nearer 520 00:40:04,985 --> 00:40:08,738 but the chance of peace light years further away. 521 00:40:11,575 --> 00:40:15,703 Contrary to what you believe, we see real and widespread interest. 522 00:40:15,746 --> 00:40:17,163 Thank you, friend, thank you. 523 00:40:17,206 --> 00:40:21,000 How can Eichmann compare with, say, Gagarin? 524 00:40:21,043 --> 00:40:23,211 People bore of spectacles very quickly. 525 00:40:23,254 --> 00:40:25,088 It is ridiculous to compare the two. - Really? 526 00:40:25,131 --> 00:40:29,134 But, isn't your problem that people may choose to watch one over the other? 527 00:40:29,176 --> 00:40:30,802 Why would they? They're entirely unrelated. 528 00:40:30,845 --> 00:40:35,265 You don't think one represents the dark past and the other our glittering future? 529 00:40:35,307 --> 00:40:37,183 My wife is right. 530 00:40:37,226 --> 00:40:41,980 Very little can compete as a spectacle with the first man in space. 531 00:40:42,022 --> 00:40:47,152 Although isn't it inherently ridiculous to try one man for the deaths of six million? 532 00:40:47,194 --> 00:40:50,530 I'd be inclined to agree with that. - Then why else should people watch? 533 00:40:50,573 --> 00:40:52,615 To learn. 534 00:40:54,201 --> 00:40:55,994 Excuse me. 535 00:40:58,497 --> 00:41:00,081 Give me a sec. 536 00:41:00,875 --> 00:41:03,251 Goodnight, Leo. - Goodnight. 537 00:41:03,294 --> 00:41:05,378 Don't stay up too late. See you tomorrow. 538 00:41:06,589 --> 00:41:08,626 You're not letting them get to you, are you? 539 00:41:08,652 --> 00:41:10,300 - I just don't need the distraction. 540 00:41:10,342 --> 00:41:11,968 This is bullshit. - Maybe. 541 00:41:12,011 --> 00:41:13,970 What, you think they have a point? 542 00:41:14,013 --> 00:41:15,972 We only have control over how we film the trial 543 00:41:16,015 --> 00:41:17,515 not how the network sells it to the public. 544 00:41:17,558 --> 00:41:21,102 Once the excitement of seeing a real life Nazi on trial goes away 545 00:41:21,145 --> 00:41:23,104 who's to say we won't lose the audience? Mm? 546 00:41:24,273 --> 00:41:27,275 See you in the morning. - Yeah. 547 00:41:30,446 --> 00:41:33,031 Er, scotch, please. 548 00:41:34,200 --> 00:41:36,451 Would not be used on the western front. 549 00:41:38,787 --> 00:41:44,083 And accompanied by Bandi Grosz on Eichmann's orders... 550 00:41:50,341 --> 00:41:51,799 David. 551 00:41:52,551 --> 00:41:57,305 They can't all be watching Gagarin. - No. He isn't and she isn't. 552 00:41:57,348 --> 00:42:00,934 Most called away to cover Gagarin have not returned. 553 00:42:00,976 --> 00:42:04,687 And those that have are following developments in Cuba. 554 00:42:04,730 --> 00:42:07,607 Jesus. My children have a longer attention span. 555 00:42:07,650 --> 00:42:11,277 Journalists. They're like magpies, Mr Fruchtman. 556 00:42:11,320 --> 00:42:15,406 They're quickly drawn to the shiniest object in their field of vision. 557 00:42:17,326 --> 00:42:20,912 You promised the Prime Minister an audience. 558 00:42:21,872 --> 00:42:24,207 Hausner has just spent three days 559 00:42:24,250 --> 00:42:28,920 delivering a dry-as-dust lecture on Israel's right to put Eichmann on trial. 560 00:42:28,963 --> 00:42:31,631 He's boring the shit out of me. Are you surprised that people are going? 561 00:42:31,674 --> 00:42:35,760 Is there nothing we can do to make his oration more compelling? 562 00:42:35,803 --> 00:42:39,097 Yeah, off the top of my head, just one - tell him to stop. 563 00:42:41,976 --> 00:42:48,815 Loaded 1,200 Jews into a deportation train and sent it on its way. 564 00:42:50,109 --> 00:42:53,361 Whatever you've got planned for the day, scrap it and think of something better. 565 00:42:53,404 --> 00:42:56,155 Shoot tighter, cut quicker, whatever you do, add more pace. 566 00:42:56,198 --> 00:42:56,732 Milton - 567 00:42:56,758 --> 00:42:58,866 - Gagarin and the Bay of Pigs are killing us! 568 00:42:58,909 --> 00:43:01,578 We need to respond. - We are responding, by holding our nerve. 569 00:43:01,620 --> 00:43:05,081 We can die holding that, Leo. No one's fucking watching. 570 00:43:05,124 --> 00:43:07,225 Listen, you hired me because of my experience. 571 00:43:07,251 --> 00:43:08,835 That's what I'm trying to give you. 572 00:43:08,877 --> 00:43:11,754 That would be enough in a perfect world. But it's not perfect, Leo. 573 00:43:11,797 --> 00:43:13,715 It's a world with a Russian in space 574 00:43:13,757 --> 00:43:16,718 and counter-revolutionaries running amok on a Cuban beach. 575 00:43:16,760 --> 00:43:19,596 We need to compete with that. - Well, we can't. 576 00:43:19,638 --> 00:43:21,681 Not until the witness testimony starts to come in. 577 00:43:21,724 --> 00:43:23,349 What if we've lost everyone by then? 578 00:43:26,812 --> 00:43:30,023 Milton, l need my producer to be visibly calm. 579 00:43:30,065 --> 00:43:32,275 We all know you're anxious, and none of us needs to see it. 580 00:43:32,318 --> 00:43:33,985 We've got your back, trust us. 581 00:43:34,737 --> 00:43:37,655 When the witness testimony starts, the audience will come back. 582 00:43:37,698 --> 00:43:39,907 And what if they don't? 583 00:43:39,950 --> 00:43:41,993 Then you hired the wrong guy. 584 00:43:42,036 --> 00:43:45,622 In the building where Eichmann is being tried 585 00:43:46,165 --> 00:43:51,044 the Israelis are trying to place before the conscience of the world 586 00:43:51,086 --> 00:43:55,340 the full facts of how the Nazis and Germany 587 00:43:55,382 --> 00:44:00,928 tried literally to exterminate millions of the Jewish people in Europe. 588 00:44:00,971 --> 00:44:05,099 WlTNESS SPEAKS IN GERMAN: 589 00:44:13,942 --> 00:44:19,113 INTERPRETER: We heard how the people were told to go to the bath house... 590 00:44:19,156 --> 00:44:20,490 LEO: Take one. 591 00:44:20,532 --> 00:44:23,534 They all passed through the door into a long corridor. 592 00:44:23,577 --> 00:44:25,870 We did not know exactly what was happening. 593 00:44:25,913 --> 00:44:28,706 We were in the basement, in the cellar. 594 00:44:29,583 --> 00:44:32,669 But there were SS men with great sticks 595 00:44:32,711 --> 00:44:37,256 and they beat the people and forced them to board the trucks. 596 00:44:37,299 --> 00:44:40,551 COURT OFFICIAL: But do you know now what these trucks were? 597 00:44:40,594 --> 00:44:43,805 Yes, now l know what they were. 598 00:44:43,847 --> 00:44:49,602 They were trucks where people were locked up inside 599 00:44:49,645 --> 00:44:54,190 and then gas was piped into the trucks. 600 00:44:54,775 --> 00:44:58,111 Gas was piped into the trucks. 601 00:45:00,072 --> 00:45:01,489 Stay in close on Eichmann. 602 00:45:01,990 --> 00:45:03,324 Copy. 603 00:45:03,617 --> 00:45:07,120 What happened to you on the next day? 604 00:45:08,080 --> 00:45:15,044 We, five of us, were taken from the cellar, more people were put into the trucks 605 00:45:15,087 --> 00:45:18,297 We heard the screams from the trucks 606 00:45:18,549 --> 00:45:22,593 and the engine began working and the gas flowed in. 607 00:45:22,761 --> 00:45:24,929 Then the shouts died off. 608 00:45:25,848 --> 00:45:27,056 Take three. 609 00:45:27,099 --> 00:45:30,226 And on the following day you yourself went to work 610 00:45:30,269 --> 00:45:34,897 in the wood and saw what was taking place with your own eyes. 611 00:45:36,900 --> 00:45:40,945 There were 25 people there and they were all digging pits. 612 00:45:41,113 --> 00:45:45,616 Ever seen anything like this? - Never. 613 00:45:50,956 --> 00:45:58,087 You dug graves and then the trucks - a truck arrived, one of those trucks. 614 00:46:01,550 --> 00:46:05,803 When the trucks arrived we still were not permitted to approach them. 615 00:46:05,971 --> 00:46:09,849 We had to wait until the truck had stopped for a few moments 616 00:46:09,933 --> 00:46:11,350 two or three minutes. 617 00:46:11,393 --> 00:46:17,648 And fumes were coming out of the trucks and we had to wait. 618 00:46:17,691 --> 00:46:22,361 And then five or six people opened the doors and... 619 00:46:24,031 --> 00:46:29,452 take the bodies and place them near the pits, right near the trenches. 620 00:46:32,039 --> 00:46:34,165 Were the people dead? 621 00:46:35,250 --> 00:46:39,045 All were completely dead. No one was alive any more. 622 00:46:39,421 --> 00:46:45,051 And in the third truck some bodies arrived whom you knew? 623 00:46:47,805 --> 00:46:51,682 This was after l had been working there for some time 624 00:46:51,850 --> 00:46:55,895 when all the people of my town came. 625 00:46:56,188 --> 00:46:58,731 And who was amongst them? 626 00:47:00,275 --> 00:47:08,275 My wife and my two children. 627 00:47:09,993 --> 00:47:15,373 And you saw them whilst they were being removed from the truck? 628 00:47:20,295 --> 00:47:27,426 I lay near my wife and two children and l wanted them to shoot me. 629 00:47:53,787 --> 00:47:55,913 Have you ever heard anything like it? 630 00:47:59,710 --> 00:48:01,168 We should eat. 631 00:48:20,272 --> 00:48:21,731 Still bored? 632 00:49:00,103 --> 00:49:02,772 No, it's tremendous that it's having this impact. 633 00:49:04,358 --> 00:49:06,438 It helps that Servatius isn't going to cross examine. 634 00:49:09,363 --> 00:49:12,365 Sorry, no. No. What's that? I don't know what this is... 635 00:49:18,622 --> 00:49:20,414 Idiot. 636 00:49:23,085 --> 00:49:24,585 I don't think I'd have the strength to do it. 637 00:49:24,711 --> 00:49:27,588 Hey, identify yourself. 638 00:49:29,257 --> 00:49:30,132 Hey! 639 00:49:34,513 --> 00:49:36,597 He's just qualified. 640 00:49:36,640 --> 00:49:38,432 ALARM SOUNDS: 641 00:49:47,109 --> 00:49:48,484 I'll call you back. 642 00:49:53,281 --> 00:49:56,409 You are spreading lies to the world. - Jesus! 643 00:49:58,870 --> 00:50:01,247 Back inside! Close the door and go under your desk! 644 00:50:01,289 --> 00:50:03,207 You received my letter? - Back inside! 645 00:50:03,667 --> 00:50:07,253 You fucking Jews, you have no right - - You call this protection? 646 00:50:07,504 --> 00:50:09,547 We could have been killed, every single one of us. 647 00:50:09,589 --> 00:50:14,385 You let him come to my door? Jesus Christ. - There will be others after me. 648 00:50:31,403 --> 00:50:33,029 Heil Hitler. 649 00:50:37,576 --> 00:50:39,076 Gentlemen. 650 00:50:41,747 --> 00:50:45,374 Thank you all for staying behind after yet another long day 651 00:50:45,417 --> 00:50:48,627 when bars and restaurants and beds are waiting. 652 00:50:48,754 --> 00:50:51,589 I wanted to have us all here to say two things. 653 00:50:51,673 --> 00:50:57,011 The latest audience research reveals that our films are being watched nightly by... 654 00:50:57,054 --> 00:51:03,184 huge numbers of people. ln the US, South America, Europe, Australia 655 00:51:03,602 --> 00:51:06,187 ordinary people are being moved and shocked 656 00:51:06,229 --> 00:51:09,565 by what they're seeing and hearing because of our work. 657 00:51:10,567 --> 00:51:15,946 What was unknown, either wilfully or by ignorance is becoming known. 658 00:51:16,323 --> 00:51:20,868 What was unspoken is being discussed and questioned. 659 00:51:21,119 --> 00:51:26,791 Which brings me to my second point, which will not surprise any of you. 660 00:51:27,751 --> 00:51:32,004 Personal security. Do not take it lightly. 661 00:51:32,255 --> 00:51:38,260 As we saw today, there are people out there who would love to stop this trial. 662 00:51:38,595 --> 00:51:40,262 Stop us. 663 00:51:41,348 --> 00:51:45,142 Be vigilant. Check under the car, when you're setting out in the morning. 664 00:51:45,268 --> 00:51:46,894 Check you're not being followed. 665 00:51:47,896 --> 00:51:53,400 If you've any issues, and l mean any, contact our head of security. 666 00:51:54,778 --> 00:51:59,031 Vigilance, please. Alright, sermon over. 667 00:51:59,199 --> 00:52:01,119 Go and enjoy the rest of your evening. Thank you. 668 00:52:12,129 --> 00:52:14,380 Why didn't you tell me you were being threatened? 669 00:52:14,798 --> 00:52:18,759 You had enough on your plate. - We eat from the same plate, Milton. 670 00:52:19,553 --> 00:52:23,347 If it happens again, let me know. - Sure. 671 00:52:23,390 --> 00:52:27,309 ALARM: 672 00:52:29,020 --> 00:52:31,063 MILTON'S MEMORY: There will be others after me. 673 00:52:31,815 --> 00:52:36,694 Hey. Hey, is it bedtime? Sleep well. - Night, Dad. 674 00:52:37,654 --> 00:52:39,947 Goodnight, Daddy. - Sleep well. 675 00:52:40,115 --> 00:52:42,366 Go on up to bed. - Sorry, l fell asleep. 676 00:52:42,409 --> 00:52:43,909 Don't worry. 677 00:52:44,161 --> 00:52:45,786 Ok? - Yeah, are you ok? 678 00:52:46,997 --> 00:52:48,956 I think so. 679 00:52:51,960 --> 00:52:54,086 Come to bed. - Yeah, I'll be... 680 00:53:19,821 --> 00:53:21,280 Mrs Landau? 681 00:53:24,492 --> 00:53:26,118 I want to ask you a question. 682 00:53:27,329 --> 00:53:30,497 My feet are too tired for questions. - Just - just one. 683 00:53:31,041 --> 00:53:35,127 What? - You were a refugee after the war? 684 00:53:36,087 --> 00:53:40,341 From Czechoslovakia. So? - You like it here? 685 00:53:41,551 --> 00:53:43,928 I would prefer to be running the King David. 686 00:53:44,262 --> 00:53:48,933 I -I didn't mean this hotel. I meant Israel. 687 00:53:50,477 --> 00:53:56,482 I fought in the war for independence - against the British and then the Arabs. 688 00:53:56,900 --> 00:54:00,694 Right, the Arabs. But this was their country. 689 00:54:01,947 --> 00:54:03,948 We wanted it more. 690 00:54:05,659 --> 00:54:07,576 So Israel is your home? 691 00:54:08,370 --> 00:54:12,289 The world gave it to us. It is my country now. 692 00:54:14,834 --> 00:54:18,212 What is it about it that you love so much? 693 00:54:18,755 --> 00:54:25,261 Here we breathe a free air. You are a Jew, you must feel this. 694 00:54:28,640 --> 00:54:32,643 All done? - Yeah. Thank you. 695 00:54:48,535 --> 00:54:51,620 Some of the young people tried to run 696 00:54:52,789 --> 00:54:57,376 but they were shot. They were shot right there. 697 00:55:00,714 --> 00:55:03,966 How did you survive through all this? 698 00:55:05,719 --> 00:55:12,266 We... We were driven. We were already undressed. 699 00:55:12,434 --> 00:55:18,939 The clothes were removed, taken away. Our father did not want to undress. 700 00:55:18,982 --> 00:55:24,778 He remained in his underwear. We were driven up to the... 701 00:55:26,740 --> 00:55:30,451 Milton... l need to stop. 702 00:55:31,411 --> 00:55:34,747 Yaakov, are you ok? - I cannot breathe. 703 00:55:34,831 --> 00:55:40,252 Yaakov? Yaakov? Leo, Yaakov's in trouble. l need to go get him out. 704 00:55:46,134 --> 00:55:49,303 Yaakov, stay with the camera. Milton's on his way. 705 00:55:49,346 --> 00:55:52,181 I'm not so good, Leo. 706 00:55:56,686 --> 00:56:00,773 Camera four ready. Let's go close on Eichmann. 707 00:56:01,399 --> 00:56:04,526 No, no, not the witness, Eichmann. 708 00:56:04,611 --> 00:56:12,611 We were already facing the graves. L felt him take the child from my arms. 709 00:56:12,869 --> 00:56:16,872 The child cried out and was shot. 710 00:56:18,625 --> 00:56:19,708 Get close on his eyes. 711 00:56:20,126 --> 00:56:21,842 And then he aimed at me. 712 00:56:21,868 --> 00:56:25,155 - LEO: How can you sit there and watch this? 713 00:56:25,507 --> 00:56:29,551 He held onto my hair and turned my head around. 714 00:56:30,553 --> 00:56:32,596 Do something. 715 00:56:34,849 --> 00:56:39,603 Get close on his eyes. Get close on his eyes. 716 00:56:40,271 --> 00:56:45,442 And he aimed the revolver at me. And ordered me to watch 717 00:56:45,735 --> 00:56:49,571 and then turned my head around and shot at me. 718 00:56:49,656 --> 00:56:57,656 Then l fell. l tried to move and felt that l was alive and that l could rise. 719 00:57:01,626 --> 00:57:03,293 I heard the shot 720 00:57:04,087 --> 00:57:10,008 and l was praying for another bullet to put an end to my suffering 721 00:57:10,969 --> 00:57:14,344 But l felt that l was choking, climbing 722 00:57:14,370 --> 00:57:18,250 towards the top of the grave above the bodies 723 00:57:18,435 --> 00:57:26,066 I rose, and l felt bodies pulling at me with their hands 724 00:57:26,109 --> 00:57:30,028 biting at my legs, pulling me down. - How can you sit there day after day... 725 00:57:30,071 --> 00:57:31,363 and listen to this? 726 00:57:31,656 --> 00:57:38,996 With my last strength, l came up on top of the grave. 727 00:57:39,164 --> 00:57:44,084 So many bodies. l wanted to see the end of this stretch of dead bodies 728 00:57:44,127 --> 00:57:45,961 but l could not. 729 00:57:49,799 --> 00:57:51,175 Yaakov? 730 00:57:53,511 --> 00:58:01,511 The, er, the camp l was in provided slave labour for a Messerschmitt factory. 731 00:58:09,569 --> 00:58:15,115 How they expected us to work on the - the rations we got, l - l do not know. 732 00:58:18,578 --> 00:58:22,247 We were skeletons covered with skin and... 733 00:58:22,999 --> 00:58:29,296 with bruises from the beatings we were given for the slightest mistake. 734 00:58:33,885 --> 00:58:41,725 When l washed myself l could not recognise my own body by touch. 735 00:58:45,438 --> 00:58:48,649 My ribs were like the keys of a piano. 736 00:58:49,567 --> 00:58:53,153 I -I don't think it's right to expect him to continue this work. 737 00:58:53,488 --> 00:58:56,949 No, it is, it's important. I want to do it. 738 00:58:57,534 --> 00:59:00,327 But not at the expense of your health. 739 00:59:01,996 --> 00:59:07,459 For the first time people who were there feel they have permission to speak. 740 00:59:09,379 --> 00:59:14,007 We see these witnesses in the place called the witness stand 741 00:59:14,050 --> 00:59:17,219 and for the very first time 742 00:59:17,637 --> 00:59:24,059 they look into the audience and they see people leaning forward 743 00:59:24,310 --> 00:59:29,940 listening to what they have to say. Not turning away. 744 00:59:34,487 --> 00:59:37,823 Yaakov, in the control room we're all... 745 00:59:37,949 --> 00:59:43,161 deeply affected by what we're hearing and we're removed. 746 00:59:44,581 --> 00:59:47,124 You don't have to do this to yourself. 747 00:59:47,333 --> 00:59:49,418 I'm not going to let you do this to yourself. 748 00:59:49,460 --> 00:59:55,132 I feel l am letting you down. - It is us who'd be letting you down. 749 01:00:12,025 --> 01:00:18,155 Mr Hausner showing the witness a suit of striped clothes. 750 01:00:18,698 --> 01:00:22,242 Is that what you used to wear, wear at Auschwitz? 751 01:00:25,455 --> 01:00:33,455 Yes. This is the garb of those who lived on this planet called Auschwitz. 752 01:00:35,340 --> 01:00:43,340 If l am able to stand here in this court before you as we tell - 753 01:00:44,432 --> 01:00:48,560 we tell the tale of this planet. 754 01:00:49,228 --> 01:00:57,228 If l, fall-out of that planet, am able to be here at this time then - 755 01:01:00,865 --> 01:01:04,785 ls he ok? - He's a poet. 756 01:01:04,827 --> 01:01:12,000 - l believe with perfect faith that this is due to the oath l have sworn to them there 757 01:01:12,085 --> 01:01:18,548 the oath l have sworn to them. They gave me this strength. 758 01:01:18,841 --> 01:01:21,426 They gave me the strength. 759 01:01:23,054 --> 01:01:24,971 What's Eichmann doing? 760 01:01:33,731 --> 01:01:37,818 Could l ask Mr Dinur a few questions, with your consent? 761 01:01:38,569 --> 01:01:40,362 Go close on Eichmann. 762 01:01:40,738 --> 01:01:43,198 Please listen to Mr Hausner and hear... 763 01:01:48,871 --> 01:01:51,581 Did we get that? - No, we were on Eichmann. 764 01:02:09,058 --> 01:02:13,186 President of Court, I'll have to stop this session unless the witness recovers. 765 01:02:13,229 --> 01:02:16,629 Mr Hausner, l do not expect this of course to happen and l think we cannot continue... 766 01:02:16,983 --> 01:02:18,024 Did you get it? 767 01:02:19,610 --> 01:02:22,821 We got almost everything, but l think we missed the collapse. 768 01:02:22,864 --> 01:02:24,823 You missed the collapse? Jesus, Leo. 769 01:02:24,866 --> 01:02:26,643 We might have got a couple of seconds of it, but 770 01:02:26,669 --> 01:02:28,493 it's impossible to anticipate something like that. 771 01:02:28,536 --> 01:02:31,246 I'd have put money on it. - Fuck you, Alan. Get the fuck out. 772 01:02:31,289 --> 01:02:32,164 Hey. 773 01:02:36,002 --> 01:02:37,922 Gentlemen, would you give us five minutes please? 774 01:02:38,629 --> 01:02:41,423 Thank you. 775 01:02:44,510 --> 01:02:46,386 Shut the door, Millek. 776 01:02:49,640 --> 01:02:54,060 That was a stand-out moment, Leo. Like someone crying out in the auditorium. 777 01:02:54,103 --> 01:02:58,273 Talking points, human drama. - That's a real damaged life in there 778 01:02:58,399 --> 01:03:02,778 not a fucking TV show. - And a fucking TV show. And. And. 779 01:03:05,281 --> 01:03:07,741 I'm sorry if that doesn't sit with your artistic sensibility 780 01:03:07,784 --> 01:03:10,577 but while we're here on Israel's dime that's exactly what it is. 781 01:03:10,620 --> 01:03:14,164 Christ, you're supposed to be filming the trial as a whole. 782 01:03:14,207 --> 01:03:17,042 But you're obsessed with Eichmann. - I can't understand why you're not. 783 01:03:17,084 --> 01:03:20,378 Don't patronise me. Your job, your fucking job 784 01:03:20,421 --> 01:03:22,297 is to film what happens in that courtroom 785 01:03:22,340 --> 01:03:26,092 not to conduct a personal investigation into the nature of evil. 786 01:03:26,177 --> 01:03:29,262 Why can't it be both? - Because one gets in the way of the other. 787 01:03:29,305 --> 01:03:31,385 And that's not going to happen, not on my production. 788 01:03:31,390 --> 01:03:35,060 Well, l beg to differ. - I don't give a fuck what you beg. 789 01:03:35,102 --> 01:03:39,689 I'm paying your wages, Mr Hurwitz. Differ in your own time. 790 01:04:04,590 --> 01:04:08,718 In Paris they were all deported in the second half of August 791 01:04:08,761 --> 01:04:12,264 and the beginning of September, in the space of about two weeks 792 01:04:12,557 --> 01:04:15,693 in convoys consisting of one thousand children 793 01:04:15,719 --> 01:04:18,562 and five hundred adults taken from Drancy. 794 01:04:18,604 --> 01:04:23,984 I saw them. They arrived in four transports of one thousand children. 795 01:04:24,193 --> 01:04:27,907 This live cargo would be taken off the 796 01:04:27,933 --> 01:04:32,218 trucks rapidly to make room for other buses. 797 01:04:34,996 --> 01:04:40,709 This was done swiftly and the unhappy children, mixed up and scared 798 01:04:41,586 --> 01:04:44,004 came down in groups quietly. 799 01:04:44,839 --> 01:04:48,661 There were small children of two, three or 800 01:04:48,687 --> 01:04:52,864 four years of age who did not know their names 801 01:04:55,349 --> 01:04:58,685 and it was impossible to identify them. 802 01:05:05,067 --> 01:05:09,446 We found girls carrying disks with boys' names 803 01:05:09,739 --> 01:05:13,658 and boys with girls' names on their disks. 804 01:05:14,619 --> 01:05:17,162 Let me just ask you this, Mr Wellers. 805 01:05:17,371 --> 01:05:20,874 In 1944 when you came to Auschwitz 806 01:05:23,127 --> 01:05:27,756 did you then see any one of these children alive? 807 01:05:31,761 --> 01:05:39,761 No, l did not. There were four transports arriving every few days 808 01:05:43,147 --> 01:05:47,734 one thousand people in each transport, one thousand children 809 01:05:47,860 --> 01:05:52,864 two hundred adults on each transport, and in all four transports 810 01:05:53,074 --> 01:05:55,033 four thousand children. 811 01:05:57,745 --> 01:06:01,998 There were many who died, some en route... 812 01:06:04,835 --> 01:06:09,506 l estimate the number of suicides at about one hundred. 813 01:06:09,548 --> 01:06:11,508 Want me to switch away? Stay on Eichmann. 814 01:06:11,550 --> 01:06:13,134 Leo. - Stay on him. 815 01:06:13,177 --> 01:06:15,011 Alan, switch to the witness. 816 01:06:36,450 --> 01:06:38,493 Come on, do something. 817 01:06:40,705 --> 01:06:41,579 Leo. 818 01:06:43,874 --> 01:06:48,086 Leo, there's some people to see you. - I'm not expecting anyone. Tell them I'm busy. 819 01:06:48,879 --> 01:06:52,340 Well, they want to see you. - Just tell them I'm busy. 820 01:06:52,383 --> 01:06:55,802 They said you'd say that. - Leo, would you just go? l got this. 821 01:07:18,909 --> 01:07:20,702 We wanted to surprise you. 822 01:07:25,166 --> 01:07:30,462 Right. Right. How was your journey? - Good. 823 01:07:30,921 --> 01:07:33,423 Did you enjoy flying? - Sure. 824 01:07:36,010 --> 01:07:38,470 What? - You look old. 825 01:07:41,182 --> 01:07:43,058 I am old. 826 01:07:43,976 --> 01:07:49,606 We were working there with those 'Rollenwagen' which we were driving. 827 01:07:50,733 --> 01:07:55,403 You entered the crematorium? - Yes, l entered the crematorium. 828 01:07:55,529 --> 01:07:58,490 We had to go there in order to take the wood which was... 829 01:07:59,533 --> 01:08:03,495 To the witness. Take one. - ...to be used for burning. 830 01:08:03,537 --> 01:08:07,165 We had to take... - Number four, stand by. 831 01:08:07,208 --> 01:08:13,088 Some of the wood to the camps from the crematorium, when there was still time 832 01:08:13,130 --> 01:08:15,048 and when it was very cold. 833 01:08:15,091 --> 01:08:19,177 The kapo of the Sonderkommando took pity on us and said 834 01:08:19,845 --> 01:08:24,070 'Children, it's very cold outside, perhaps you 835 01:08:24,096 --> 01:08:27,870 can warm yourselves in the gas chambers.' 836 01:08:30,564 --> 01:08:33,316 The gas chambers were not operating then. 837 01:08:33,442 --> 01:08:38,196 And you would go into the crematorium to warm yourselves? 838 01:08:38,239 --> 01:08:39,531 So sometimes... - Tommy? 839 01:08:39,573 --> 01:08:41,449 We would go to the... - I'm fine. 840 01:08:41,492 --> 01:08:44,327 Crematorium, or even to the gas chambers where it was much warmer... 841 01:08:44,370 --> 01:08:46,037 ls this all true? 842 01:08:46,080 --> 01:08:49,958 Sometimes it would happen that when we arrived at the crematorium... 843 01:08:50,000 --> 01:08:51,280 LEO: He was the same age as you. 844 01:08:51,293 --> 01:08:54,963 They said, 'You can't possibly go in because there are people inside. ' 845 01:08:55,714 --> 01:08:57,549 And Eichmann just sits. 846 01:09:00,719 --> 01:09:02,679 LEO: And Eichmann just sits. 847 01:09:05,641 --> 01:09:07,392 Camera two, stand by. 848 01:09:08,060 --> 01:09:13,690 Did you use ashes of human beings to spread it on the roads? 849 01:09:14,024 --> 01:09:16,025 Yes. - What for? 850 01:09:17,653 --> 01:09:21,406 So that people could walk on the road and not slide. 851 01:09:21,448 --> 01:09:27,829 So they do not slip in the camp? - Yes, in the camp. 852 01:10:19,924 --> 01:10:23,927 What l want is that single spotlight directly on Eichmann 853 01:10:23,969 --> 01:10:25,803 as he's watching the camp footage. 854 01:10:26,055 --> 01:10:28,723 The rest of the auditorium is completely dark. 855 01:10:28,766 --> 01:10:31,267 That allows the audience to observe Eichmann 856 01:10:31,518 --> 01:10:34,020 as he reacts to what he's watching. - The audience or you? 857 01:10:34,313 --> 01:10:35,104 Leo - 858 01:10:35,147 --> 01:10:38,733 Bringing him face to face with the visual consequences of his actions 859 01:10:38,776 --> 01:10:41,569 will finally make him crack. lt has to. - Leo. 860 01:10:41,779 --> 01:10:45,573 Eichmann attended mass shootings for the SS elite to show 861 01:10:45,616 --> 01:10:48,326 that you could stomach the most brutal bloodshed. 862 01:10:48,369 --> 01:10:51,079 It was a badge of ideological superiority. 863 01:10:51,163 --> 01:10:54,082 How likely is it he's going to show weakness now 864 01:10:54,124 --> 01:10:56,459 before his Jewish captors? - Sitting alone in that chair 865 01:10:56,710 --> 01:10:59,128 watching the worst atrocities known to mankind 866 01:10:59,505 --> 01:11:03,049 it'll be impossible for him to deny his participation. 867 01:11:05,761 --> 01:11:10,807 Leo? Leo! - What? 868 01:11:11,517 --> 01:11:13,184 I'm taking Tommy to Greece. 869 01:11:14,311 --> 01:11:17,230 Why? - L don't want him here. 870 01:11:18,315 --> 01:11:23,194 Don't you think he should see this? - l don't want him watching this 8 hours a day 871 01:11:23,320 --> 01:11:26,698 day in, day out for God knows how much longer. 872 01:11:27,032 --> 01:11:30,451 Which is what he will do, because that's what you're doing. 873 01:11:30,494 --> 01:11:36,124 Am l doing the right thing? You think I'll get him? 874 01:11:46,969 --> 01:11:49,053 Look after him, won't you? - Uh-huh. 875 01:12:05,112 --> 01:12:07,405 I want to be honest with you, Leo. 876 01:12:07,614 --> 01:12:11,784 I'm under instruction from Milton to not talk about Eichmann on this trip. 877 01:12:12,453 --> 01:12:15,705 It's to give you a rest from the trial. - Yeah, l understand. 878 01:12:16,248 --> 01:12:20,084 To give you a rest from Eichmann. - I understand. 879 01:12:21,670 --> 01:12:24,839 What are you thinking? - About Eichmann. 880 01:12:34,141 --> 01:12:37,101 Where do these people come from? - Wherever they want to. 881 01:12:37,686 --> 01:12:40,521 The Bedouin do not perceive borders or governments. 882 01:12:40,981 --> 01:12:46,819 They side with no one, threaten no one. And they're left alone to roam freely. 883 01:12:47,404 --> 01:12:48,946 Where do l sign up? 884 01:12:53,035 --> 01:12:56,412 When you watch him, Millek, what do you think of him? 885 01:12:58,332 --> 01:13:01,000 A dog refusing to betray his master. 886 01:13:02,336 --> 01:13:07,215 Till people see him react the way they do to this testimony 887 01:13:08,342 --> 01:13:13,513 they'll not fully understand that men, not monsters, create fascists. 888 01:13:15,307 --> 01:13:17,141 Why must people see this? 889 01:13:17,518 --> 01:13:21,432 So that they understand that we're all capable of it. 890 01:13:21,458 --> 01:13:23,631 And to resist the temptation. 891 01:13:23,982 --> 01:13:28,194 If the witness testimony does not make Eichmann crack, perhaps he never will. 892 01:13:28,278 --> 01:13:32,990 When the prosecution makes him sit and watch the film - 893 01:13:35,244 --> 01:13:38,496 Auschwitz, Birkenau, Belsen 894 01:13:38,956 --> 01:13:44,836 the actual documentary footage of the atrocities, the shootings, the gassing 895 01:13:44,878 --> 01:13:50,049 the mass murder, it'll just be impossible for him to subvert his subconscious. 896 01:13:51,718 --> 01:13:54,571 This is the unique power of film, is it not? 897 01:13:54,597 --> 01:13:56,347 - This is what you believe. 898 01:13:56,390 --> 01:14:01,060 This is what l have learned in my years as a filmmaker. 899 01:14:04,231 --> 01:14:12,231 While he watches, we'll be watching him. Only then will we see the real Eichmann. 900 01:14:50,694 --> 01:14:52,069 Close on Eichmann. 901 01:15:40,869 --> 01:15:46,040 Was that a smile? - L don't think so. 902 01:16:13,902 --> 01:16:16,779 I'm... afraid I'm going to have to leave the room. 903 01:16:22,911 --> 01:16:26,872 If anyone else has to step outside, there's no permission required. 904 01:17:19,593 --> 01:17:21,552 How can you just sit there? 905 01:17:25,766 --> 01:17:33,766 How can you not turn away, not even flinch. Where are you? Where the fuck are you! 906 01:18:20,696 --> 01:18:26,784 They got a problem with the cable to the press room. What's up? 907 01:18:30,080 --> 01:18:31,872 I'm thinking of leaving. 908 01:18:34,376 --> 01:18:39,880 You go ahead. What are you talking about? - I'm thinking of leaving. 909 01:18:40,006 --> 01:18:42,258 Hausner's just about to start his cross-examination. 910 01:18:42,384 --> 01:18:43,968 It doesn't matter, Hausner won't crack him. 911 01:18:44,010 --> 01:18:48,347 Then film Eichmann not cracking. - You could do that. Or Millek. 912 01:18:48,432 --> 01:18:52,143 This is a Milton Fruchtman production, directed by Leo Hurwitz. 913 01:18:52,185 --> 01:18:53,394 This is a Capital Cities production. 914 01:18:53,437 --> 01:18:56,480 And without me they wouldn't be within a million miles of this trial 915 01:18:56,523 --> 01:18:59,608 and without you they wouldn't have a tenth of the audience that they have. 916 01:18:59,735 --> 01:19:05,114 You don't want to finish what you started? You think you've failed, is that it? 917 01:19:05,157 --> 01:19:09,034 Yes. By my standards, l think I've failed. 918 01:19:09,161 --> 01:19:12,413 Why? Because you couldn't locate the humanity in Adolf Eichmann? 919 01:19:12,789 --> 01:19:15,673 Jesus, Leo, what if it's not there? What if you 920 01:19:15,699 --> 01:19:18,402 couldn't find it because he doesn't have it? 921 01:19:18,462 --> 01:19:21,255 I'm sorry, l just can't believe that. - That's too bad. 922 01:19:21,757 --> 01:19:24,341 If Eichmann wants the world to think that he was a small cog 923 01:19:24,384 --> 01:19:26,552 in a vast machine of death, let him. - Milton - 924 01:19:26,595 --> 01:19:31,390 ln trying to prove that, he'll allow Hausner to dissect and expose that machine 925 01:19:31,433 --> 01:19:35,311 and its legacy, and we will have it all on record. 926 01:19:39,900 --> 01:19:42,902 I really thought that we would find him today. 927 01:19:43,195 --> 01:19:47,156 I really thought that if nothing else, we'd see a chink in his armour 928 01:19:47,199 --> 01:19:49,992 we'd see the slightest hint of humanity in the man. 929 01:19:50,035 --> 01:19:51,660 Leo, it doesn't matter. 930 01:19:51,703 --> 01:19:56,957 Because from this point until forever, whenever anyone tries to deny 931 01:19:57,000 --> 01:20:00,920 what happened to the Jews of Europe under the Nazis, they can be sat down 932 01:20:00,962 --> 01:20:03,047 and invited to watch Obersturmbannführer Eichmann 933 01:20:03,089 --> 01:20:06,801 describe in minute detail how it was done. 934 01:20:06,885 --> 01:20:12,056 Now, that is not nothing. Ln fact that is... quite something. 935 01:20:14,309 --> 01:20:19,814 Think about it. You're staying, Leo. Walk with me. 936 01:20:27,739 --> 01:20:29,073 Where are we going? 937 01:20:29,199 --> 01:20:31,826 They're laying a cable past Eichmann's cell. 938 01:20:32,536 --> 01:20:35,913 They allowed that? - They had to, or no show. 939 01:20:45,131 --> 01:20:47,925 Thank you. - Thank you. 940 01:20:53,890 --> 01:20:56,684 Mr Fruchtman? - Oh, give me a second. 941 01:20:58,937 --> 01:21:00,354 Milton... 942 01:21:04,943 --> 01:21:08,487 l never got the chance to thank for you for going out on a limb and hiring me. 943 01:21:10,365 --> 01:21:14,660 You don't have to do that. - Nevertheless, I'm glad you did. 944 01:21:15,203 --> 01:21:19,039 Me too, Leo. Yeah, me too. 945 01:21:28,550 --> 01:21:29,675 Shall we? 946 01:21:36,850 --> 01:21:39,018 Give me two minutes, Leo. 947 01:22:05,670 --> 01:22:07,212 Move on. 948 01:22:49,631 --> 01:22:50,881 It was good? 949 01:22:54,344 --> 01:22:55,469 Thank you. 950 01:22:59,808 --> 01:23:03,227 We listened all day, on the radio. 951 01:23:08,525 --> 01:23:12,653 When we first arrived, Mr Horowitz - 'Hurwitz. ' 952 01:23:13,446 --> 01:23:17,157 we did not speak about what had happened. 953 01:23:17,826 --> 01:23:23,122 But people ask us, 'Who are you, what happened to you?' And so we told. 954 01:23:24,207 --> 01:23:29,753 And they say, 'lt cannot be true. You invent this. 955 01:23:30,463 --> 01:23:32,798 Such things are not possible. ' 956 01:23:37,512 --> 01:23:41,265 l say, 'If l could make up such things l would be in Hollywood 957 01:23:42,434 --> 01:23:45,894 not running a cheap hotel in Jerusalem. ' 958 01:23:47,981 --> 01:23:53,360 But they do not believe, and so we stop speaking about what happened. 959 01:23:54,195 --> 01:23:56,196 Except to whisper it in our sleep. 960 01:23:59,200 --> 01:24:04,329 Since the trial begins, l see them listen now. 961 01:24:06,124 --> 01:24:10,544 On bus, in shops, in cafeteria, they listen. 962 01:24:10,587 --> 01:24:15,549 I go to market this morning and a young girl asked me about my number. 963 01:24:16,634 --> 01:24:20,137 And they watch, yes? All over the world. 964 01:24:24,225 --> 01:24:25,642 So I'm told. 965 01:24:27,562 --> 01:24:29,146 Because of you. 966 01:24:30,565 --> 01:24:36,695 Oh no, l... - Because of you. Because of you. 967 01:25:00,845 --> 01:25:03,305 Mrs Landau, l can't. Really. 968 01:25:05,600 --> 01:25:08,852 Please. - Thank you. 969 01:25:43,096 --> 01:25:48,684 Good morning. Finally Hausner gets to go toe to toe with him. 970 01:25:53,439 --> 01:25:56,384 Eichmann cross-examined by a Jew in the heart 971 01:25:56,410 --> 01:25:58,969 of the Jewish state. lt is a great day. 972 01:26:00,029 --> 01:26:03,157 And we need to be at our very best today, gentlemen. 973 01:26:06,411 --> 01:26:10,289 I'm going to read what you said. Listen to this. 974 01:26:11,541 --> 01:26:12,791 Camera three stand by. 975 01:26:12,834 --> 01:26:15,294 "And this is how it was with the Jews -" 976 01:26:16,004 --> 01:26:17,296 Take three, close on Hausner. 977 01:26:17,338 --> 01:26:19,548 - "who were like a new born baby, unprepared. 978 01:26:20,258 --> 01:26:23,177 I received the order to take action against the 'guests'. 979 01:26:23,928 --> 01:26:28,140 I thought about the question and when l saw it was absolutely necessary 980 01:26:28,266 --> 01:26:31,560 l carried out the orders with the fanaticism one expects 981 01:26:31,603 --> 01:26:34,396 from someone who has long been a National Socialist 982 01:26:34,439 --> 01:26:38,734 and also one who has been assigned to do this job." Did you say that? 983 01:26:39,194 --> 01:26:43,405 I said l didn't know. - Did you say that? Yes or no? 984 01:26:43,990 --> 01:26:47,826 I don't know. Maybe I'd been drinking. Maybe l didn't say it. 985 01:26:47,869 --> 01:26:49,620 Maybe it was added afterwards. 986 01:26:50,163 --> 01:26:51,955 Maybe you're full of shit. 987 01:26:53,166 --> 01:26:58,086 Camera one, stand by. Take one. 988 01:27:00,548 --> 01:27:06,386 Yes, because l consider oath-breaking to be the worst possible crime 989 01:27:06,429 --> 01:27:09,139 and offence a person can be guilty of. 990 01:27:09,474 --> 01:27:12,684 A greater crime than the murder of six million people 991 01:27:12,727 --> 01:27:14,519 including one and a half million children? 992 01:27:14,562 --> 01:27:18,690 No, of course not. But l had nothing to do with that. 993 01:27:18,775 --> 01:27:20,817 I did not deal with the extermination. 994 01:27:21,527 --> 01:27:23,679 In your eyes, was someone who was involved 995 01:27:23,705 --> 01:27:26,031 with the extermination of the Jews a criminal? 996 01:27:26,074 --> 01:27:28,784 Such a person was an unhappy man. 997 01:27:28,868 --> 01:27:31,578 Stand by on two. - Was he a criminal? Yes or no? 998 01:27:31,621 --> 01:27:32,454 Close on Hausner. 999 01:27:32,705 --> 01:27:35,718 I would not venture to answer this question, as 1000 01:27:35,744 --> 01:27:38,669 l was never put or placed in such a situation. 1001 01:27:38,711 --> 01:27:40,879 You saw Hoess doing this in Auschwitz. 1002 01:27:40,922 --> 01:27:43,048 At that time did you consider him to be a criminal? - Take one. 1003 01:27:43,091 --> 01:27:46,551 A murderer? - I told him that what he was ordered to do 1004 01:27:46,594 --> 01:27:48,053 l could never do. 1005 01:27:48,096 --> 01:27:49,638 But that is not my question. 1006 01:27:49,681 --> 01:27:52,349 My question is whether at heart you saw him as a murderer? 1007 01:27:52,475 --> 01:27:55,352 If he answers yes, he'll incriminate himself. 1008 01:27:55,395 --> 01:27:59,314 I have not answered this before, I have no intention of answering today. 1009 01:27:59,357 --> 01:28:03,735 Because what my inner life tells me is something l carry with me. 1010 01:28:04,445 --> 01:28:06,613 Whatever else he might be, this is not a stupid man. 1011 01:28:06,656 --> 01:28:09,449 Ready camera two. - How did you regard Hoess... 1012 01:28:09,492 --> 01:28:14,621 when you saw him as a murderer of Jews? How did you regard him? As a criminal or not? 1013 01:28:14,664 --> 01:28:18,542 Answer. - I pitied him and felt sorry for him. 1014 01:28:18,584 --> 01:28:21,503 Did you regard him as a criminal or not? 1015 01:28:21,629 --> 01:28:26,133 Yes or no, it's a simple question. - I shall not reveal my innermost feelings. 1016 01:28:26,217 --> 01:28:30,679 In other words, Hoess was not a criminal in your eyes. 1017 01:28:38,313 --> 01:28:42,190 I did not say you ordered the foot march. 1018 01:28:42,233 --> 01:28:46,987 I know the Chief of the Security Police ordered it, but l say you initiated it. 1019 01:28:52,660 --> 01:28:57,581 No, that was hardly possible, because when the foot march took place l was in Berlin. 1020 01:28:57,623 --> 01:29:00,292 Alright, alright. No is quite good enough. 1021 01:29:03,588 --> 01:29:10,552 Now look at page 62 of your statement. Go ahead and read it out loud. 1022 01:29:10,720 --> 01:29:13,805 'ln order, so to speak, to show my iron fist 1023 01:29:13,931 --> 01:29:17,392 to the Allies and also to tell them at the same time 1024 01:29:17,435 --> 01:29:22,731 it is not going to change anything even if you destroyed the lines of communication 1025 01:29:22,774 --> 01:29:27,194 to the Reich and bombed them to pieces, we will still march. 1026 01:29:27,236 --> 01:29:31,281 I have ten thousand Jews from some Eastern provinces or other. 1027 01:29:31,324 --> 01:29:34,335 In accordance with my proposal, and since l was no 1028 01:29:34,361 --> 01:29:37,287 longer able to run a transport by rail from there 1029 01:29:37,330 --> 01:29:42,459 l had them march from Budapest to the lower Austrian border in a foot march. 1030 01:29:42,502 --> 01:29:45,287 I had the order from the Chief of the Security 1031 01:29:45,313 --> 01:29:48,131 Police and the Security Service to this effect. 1032 01:29:48,174 --> 01:29:54,346 It is true that l could never have issued such an order myself. l did propose this.' 1033 01:29:56,724 --> 01:30:00,268 You did propose this, correct? 1034 01:30:00,895 --> 01:30:02,145 Hold on Eichmann. 1035 01:30:03,022 --> 01:30:05,649 I admit that much, yes. 1036 01:30:11,572 --> 01:30:17,828 Hausner's got him. - He's lost. He's lost. 1037 01:30:17,870 --> 01:30:20,247 Well done, everybody. 1038 01:30:24,085 --> 01:30:25,877 Great job. 1039 01:30:42,937 --> 01:30:45,129 In the courtroom at Jerusalem, nearly four 1040 01:30:45,155 --> 01:30:47,549 months have passed since the jurors retired... 1041 01:30:47,608 --> 01:30:51,820 Even if the defendant did act out of blind obedience 1042 01:30:51,946 --> 01:30:56,199 a man who took part in crimes of such magnitude for years 1043 01:30:56,409 --> 01:31:00,495 should endure the greatest punishment known to law. 1044 01:31:00,913 --> 01:31:04,749 This court sentences Adolf Eichmann to death. 1045 01:32:17,406 --> 01:32:18,615 We did it. 1046 01:32:28,501 --> 01:32:31,561 For each of us who has ever felt that God 1047 01:32:31,587 --> 01:32:34,839 created us better than any other human being 1048 01:32:34,882 --> 01:32:38,426 has stood on the threshold where Eichmann once stood. 1049 01:32:38,886 --> 01:32:42,889 And each of us who has allowed the shape of another person's nose 1050 01:32:42,932 --> 01:32:48,103 or the colour of their skin, or the manner in which they worship their god 1051 01:32:48,312 --> 01:32:51,022 to poison our feelings toward them 1052 01:32:51,107 --> 01:32:55,527 has known the loss of reason that led Eichmann to his madness 1053 01:32:55,653 --> 01:33:00,448 For this was how it all began, with those who did these things. 1054 01:33:02,653 --> 01:33:11,448 For more new Movies go to G2G.fm 1054 01:33:12,305 --> 01:33:18,491 Shop this shows fashion, download the "LookLive" app in iTunes 90933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.