Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:13,000
Downloaded from
G2G.fm
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
3
00:00:43,209 --> 00:00:49,631
September 2nd 1945.
The war is over. 50 million dead
4
00:00:49,674 --> 00:00:52,134
including six million murdered Jews.
5
00:00:53,136 --> 00:00:55,429
As leading Nazis are captured
6
00:00:55,472 --> 00:00:59,641
one name slowly rises to the top
of the most wanted list -
7
00:00:59,809 --> 00:01:02,019
Adolf Eichmann
8
00:01:02,062 --> 00:01:04,772
the SS officer accused of
planning the Final Solution
9
00:01:04,814 --> 00:01:07,399
to the Jewish Question.
10
00:01:07,442 --> 00:01:10,069
It will take the
Israeli secret service 15 years
11
00:01:10,111 --> 00:01:14,323
to track him down to his
hiding place in Argentina.
12
00:01:14,365 --> 00:01:19,286
On 11th May 1960, a man living under the
name Ricardo Klement
13
00:01:19,329 --> 00:01:22,956
is kidnapped and taken
to a safe house in Buenos Aires
14
00:01:22,999 --> 00:01:24,875
to be interrogated.
15
00:01:24,918 --> 00:01:29,838
What is your name? Your name.
What is your SS number?
16
00:01:30,757 --> 00:01:32,466
Your name.
- ARCHlVE V/O: Eichmann.
17
00:01:32,509 --> 00:01:37,513
Say it.
- ARCHlVE V/O: Eichmann. Eichmann.
18
00:01:39,349 --> 00:01:43,685
My name is Adolf Eichmann.
19
00:01:49,776 --> 00:01:52,569
HEBREW, MENTlONS ADOLF ElCHMANN:
20
00:01:52,612 --> 00:01:57,699
ln capturing the man - in capturing the man
responsible - responsible for the...
21
00:01:57,742 --> 00:02:00,828
execution of the Final Solution
of the Jewish problem
22
00:02:00,870 --> 00:02:02,788
you have done something truly
extraordinary.
23
00:02:02,831 --> 00:02:05,332
Eichmann will be judged in lsrael.
24
00:02:05,375 --> 00:02:09,670
Tell the world - no, show the world,
to show the world what the Nazis did
25
00:02:09,712 --> 00:02:12,548
to show the world what the
Nazis did to the Jewish people.
26
00:02:13,007 --> 00:02:17,177
Let's use television to do this.
Let's use television to do this.
27
00:02:17,220 --> 00:02:18,887
Only television can do this.
28
00:02:19,848 --> 00:02:23,851
In... in granting permission
for Capital Cities
29
00:02:23,893 --> 00:02:27,729
to film the trial of Eichmann
on Israeli soil
30
00:02:29,566 --> 00:02:33,861
you will become a part of the
most important television event in history
31
00:02:33,903 --> 00:02:41,034
past, present and...
yeah, why not? Future.
32
00:02:41,619 --> 00:02:43,745
The Prime Minister will see you now.
33
00:02:47,125 --> 00:02:49,042
Prime Minister.
34
00:02:49,085 --> 00:02:50,419
TELEPHONE RlNGS:
35
00:02:50,461 --> 00:02:52,296
Mr Hurwitz?
- Speaking.
36
00:02:52,338 --> 00:02:55,132
I'm Milton Fruchtman.
I'd like to talk to you about a job.
37
00:02:55,383 --> 00:02:59,761
You do know no one's hiring me right now?
- Yes, but I'd like to change that.
38
00:02:59,804 --> 00:03:02,973
Adolf Eichmann, it's going to be
the trial of the century.
39
00:03:03,016 --> 00:03:04,216
How would you like to film it?
40
00:03:04,934 --> 00:03:06,894
The papers call him a monster.
41
00:03:08,229 --> 00:03:11,815
Sure. Because monsters sell more papers.
42
00:03:12,358 --> 00:03:16,028
This says you're officially
off the blacklist.
43
00:03:16,154 --> 00:03:19,948
Yeah, well... it's the unofficial ones
you need to worry about.
44
00:03:37,508 --> 00:03:40,052
You work on the trial?
- Yes.
45
00:03:40,637 --> 00:03:44,264
We should have put a bullet in his head
in Buenos Aires and left him there.
46
00:03:46,059 --> 00:03:49,519
Welcome to Israel.
- Thank you.
47
00:03:54,776 --> 00:03:56,068
Leo Hurwitz?
48
00:03:57,487 --> 00:04:00,822
Well, you're holding a sign that says
'Leo Hurwitz, ' so l guess so.
49
00:04:01,115 --> 00:04:03,408
Pleasure to meet you, Mr Hurwitz.
- Leo.
50
00:04:03,451 --> 00:04:06,620
I'm Perry, as in Como.
- It's a pleasure to meet you, Perry.
51
00:04:06,663 --> 00:04:07,579
How was the flight?
52
00:04:07,622 --> 00:04:09,998
I managed to get some work done.
- Lucky you.
53
00:04:10,083 --> 00:04:12,000
Coming over was my first time
on a plane.
54
00:04:12,043 --> 00:04:15,087
Puked so much they locked me
in a toilet till we touched down.
55
00:04:15,213 --> 00:04:16,797
That's great, Perry.
56
00:04:17,006 --> 00:04:20,968
Without cameras we can't film.
We have to find a way.
57
00:04:21,010 --> 00:04:22,719
Of course I'm going to tell him.
58
00:04:23,263 --> 00:04:26,515
We're working around the clock
to make sure that the -
59
00:04:27,183 --> 00:04:28,350
He's arrived.
60
00:04:28,393 --> 00:04:31,311
Yeah, I'm literally about to
offer him my hand to shake.
61
00:04:31,854 --> 00:04:34,189
We'll talk later. Leo.
62
00:04:34,232 --> 00:04:35,023
Milton.
63
00:04:35,066 --> 00:04:38,944
Leo Hurwitz, l cannot tell you
how relieved l am to finally have you here!
64
00:04:38,987 --> 00:04:41,154
You have cases?
- In the car.
65
00:04:41,197 --> 00:04:43,031
Drop them off at the
hotel, would you, Perry?
66
00:04:43,057 --> 00:04:43,490
- Sure.
67
00:04:43,533 --> 00:04:45,742
I say 'hotel', it's not really a hotel
as we would know it
68
00:04:45,785 --> 00:04:48,704
but it's clean, they have rooms,
serve food.
69
00:04:49,831 --> 00:04:52,457
Meet Judy, my secretary.
- Hi.
70
00:04:52,500 --> 00:04:54,835
And Alan, my production assistant.
71
00:04:54,919 --> 00:04:58,547
You join us from a kibbutz, right,
where you've been working on...
72
00:04:58,589 --> 00:05:02,009
A small documentary.
And, if I'm being completely honest
73
00:05:02,468 --> 00:05:04,344
a particularly beautiful girl.
74
00:05:06,472 --> 00:05:08,390
But yeah, mainly the documentary.
75
00:05:09,017 --> 00:05:10,684
It's a pleasure to meet you, Alan.
76
00:05:11,477 --> 00:05:13,770
Alan, have the team meet us
in the courtroom in ten minutes.
77
00:05:13,813 --> 00:05:14,521
Right.
78
00:05:15,148 --> 00:05:16,315
How's that looking?
79
00:05:16,357 --> 00:05:19,144
That's excellent. We
should talk about that.
80
00:05:19,170 --> 00:05:20,469
Come and meet David.
81
00:05:22,488 --> 00:05:25,939
Leo, I'd like you to meet
our lawyer, David Arad.
82
00:05:25,965 --> 00:05:28,493
David, we finally
have our director.
83
00:05:28,536 --> 00:05:30,579
Mr Hurwitz.
- Leo, please.
84
00:05:30,955 --> 00:05:32,372
It's wonderful to meet you at last.
85
00:05:32,498 --> 00:05:35,459
You got a problem, David'll fix it.
Ln five different ways.
86
00:05:35,501 --> 00:05:38,170
One of which may or may not
involve the use of a gun.
87
00:05:38,338 --> 00:05:42,215
Most issues can generally be resolved by
understanding the position of the other.
88
00:05:42,383 --> 00:05:44,551
The issue with the judges, however...
89
00:05:44,594 --> 00:05:46,970
There's an issue?
90
00:05:47,722 --> 00:05:50,474
Milton, there's an issue
with the judges?
91
00:05:51,392 --> 00:05:55,771
As you know, we have a contract with the
Israeli government to film this trial.
92
00:05:56,105 --> 00:05:57,898
But there is a condition.
93
00:05:57,982 --> 00:06:00,817
The three trial judges
must give their permission.
94
00:06:00,860 --> 00:06:02,069
And we don't have permission?
95
00:06:02,236 --> 00:06:04,905
Yesterday they came to inspect the cameras.
96
00:06:05,031 --> 00:06:05,947
And?
97
00:06:05,990 --> 00:06:09,618
And they found them
too loud and too visible.
98
00:06:09,660 --> 00:06:12,788
I flew five and a half thousand miles
and you don't have permission to film?
99
00:06:12,830 --> 00:06:17,167
Yet.
- 'Yet.' l find that so reassuring.
100
00:06:17,210 --> 00:06:21,713
Look, l know this is a shock,
but right now we need to press on.
101
00:06:23,132 --> 00:06:24,424
Come.
102
00:06:26,677 --> 00:06:30,347
Leo, this is Ron and Roy, our terrific
Marconi engineers from England.
103
00:06:30,390 --> 00:06:32,310
Terrific's perhaps overstating
the point, but...
104
00:06:32,683 --> 00:06:35,602
We're well-trained
and at your disposal, Mr Hurwitz.
105
00:06:35,645 --> 00:06:36,478
Leo, please.
106
00:06:37,021 --> 00:06:39,606
We're having a bit of trouble
with the contrast.
107
00:06:39,690 --> 00:06:43,151
Well, that's not really going to be an
issue unless we find invisible cameras.
108
00:06:44,445 --> 00:06:47,447
Come on, I'll show you the courtroom.
Thank you, gentlemen, carry on.
109
00:06:47,490 --> 00:06:48,907
Thanks.
110
00:06:52,745 --> 00:06:55,372
The court will be connected
to the control room by cables
111
00:06:55,540 --> 00:06:58,291
running between the two roofs.
112
00:06:59,460 --> 00:07:03,255
So in addition to the trial being
relayed live to Israelis in the streets
113
00:07:03,339 --> 00:07:07,634
there is also going to be
live coverage every day on the radio.
114
00:07:08,052 --> 00:07:09,678
What about television, Milton?
115
00:07:10,138 --> 00:07:12,305
We don't even know
if we're going to be able to film.
116
00:07:12,390 --> 00:07:13,723
What alternative do we have?
117
00:07:13,766 --> 00:07:17,352
Well, I'm glad you're so positive.
- What else would l be?
118
00:07:21,232 --> 00:07:24,276
The press room.
Phones, telex, typewriters
119
00:07:24,318 --> 00:07:27,279
a direct feed to the courtroom
allowing hundreds of people
120
00:07:27,321 --> 00:07:30,365
from reporters to philosophers,
to scrutinise, decipher
121
00:07:30,408 --> 00:07:33,452
and judge every inch
of your footage as it unfolds.
122
00:07:33,494 --> 00:07:34,536
If there is any footage.
123
00:07:34,579 --> 00:07:37,706
There has to be footage, and there will be.
C'mon, let's meet your cameramen.
124
00:07:37,790 --> 00:07:39,291
My cameramen?
- Here we go.
125
00:07:39,709 --> 00:07:43,920
Milton, l pick my own team.
Jesus, it's a theatre.
126
00:07:44,130 --> 00:07:44,921
Ah.
127
00:07:47,758 --> 00:07:50,010
Mr Hurwitz is here,
so I'll bring him over.
128
00:07:50,052 --> 00:07:51,052
Leo.
129
00:07:52,597 --> 00:07:55,724
I'd like to introduce you
to your camera operators.
130
00:07:55,766 --> 00:07:59,311
This is Rolf, Yaakov, Millek and Fred.
131
00:08:01,105 --> 00:08:04,357
On behalf of my colleagues
I'd like to welcome you to our country.
132
00:08:04,400 --> 00:08:07,410
It's a great honour for
us to work with the
133
00:08:07,436 --> 00:08:10,489
distinguished director
of such documentaries
134
00:08:10,531 --> 00:08:16,703
as Native Land and the antifascist
masterpiece Strange Victory.
135
00:08:17,997 --> 00:08:19,915
It's a pleasure to meet you gentlemen...
136
00:08:19,957 --> 00:08:23,126
It's shameful that an artist
of your stature and humanity
137
00:08:23,211 --> 00:08:27,339
should be blacklisted by the
House Un-American Activities Committee
138
00:08:27,507 --> 00:08:28,965
It's frightening what these guys know.
139
00:08:29,008 --> 00:08:30,967
They even knew that
l worked with Rita Hayworth.
140
00:08:31,052 --> 00:08:34,846
These gentlemen are the crème
de la crème of the Israeli film industry
141
00:08:34,889 --> 00:08:35,847
Yeah, well they're going to need to be.
142
00:08:35,890 --> 00:08:39,351
Milton, your taxi's here.
- Thank you. Excuse me.
143
00:08:40,895 --> 00:08:42,646
It's a pleasure to meet you, gentlemen.
144
00:08:46,943 --> 00:08:51,571
You'll like the Israeli press attaché.
He's like the sphinx, only Jewish.
145
00:08:51,614 --> 00:08:52,489
Thanks, Judy.
146
00:08:52,532 --> 00:08:55,158
We don't have time for PR, Milton.
- This isn't PR.
147
00:08:55,201 --> 00:08:57,160
We have a contract with
the Israeli government.
148
00:08:57,203 --> 00:08:59,996
They're concerned the judges
won't ever give us permission to film.
149
00:09:00,081 --> 00:09:01,831
And what if they don't?
150
00:09:01,874 --> 00:09:03,788
If they don't, Capital
Cities lose the half
151
00:09:03,814 --> 00:09:05,877
million dollars they've
spent on the production
152
00:09:05,920 --> 00:09:08,380
the thirty-seven countries
we promised the footage to
153
00:09:08,422 --> 00:09:09,881
will never see the Eichmann trial
154
00:09:09,924 --> 00:09:12,092
and, well, our names
become the punchline
155
00:09:12,134 --> 00:09:15,428
to an industry joke
told for decades to come.
156
00:09:31,821 --> 00:09:34,823
Why are we meeting the Israeli press
secretary at an Arab cafe?
157
00:09:35,116 --> 00:09:38,076
Because the coffee is out of this world.
158
00:09:38,119 --> 00:09:41,079
The newspapers describe this
as the trial of the century
159
00:09:41,122 --> 00:09:45,000
but my superiors see it as
something far more important.
160
00:09:45,042 --> 00:09:49,045
They see this trial as an opportunity
for a Jewish Nuremberg.
161
00:09:49,672 --> 00:09:53,758
Survivors of the genocide very
often held in low regard here in Israel
162
00:09:53,801 --> 00:09:58,972
as if they were complicit
in the crimes that they endured.
163
00:09:59,849 --> 00:10:05,437
Israel and the world needs
to hear what happened to them
164
00:10:05,605 --> 00:10:08,148
from the mouths of the survivors.
165
00:10:09,358 --> 00:10:13,445
So we will broadcast it
live on Israeli radio
166
00:10:13,571 --> 00:10:17,083
but it is essential that
the world must also see
167
00:10:17,109 --> 00:10:20,477
it in their homes on their
television screens.
168
00:10:20,828 --> 00:10:23,038
You said you could film this trial.
169
00:10:23,080 --> 00:10:25,665
So the judges must give us their approval.
170
00:10:26,334 --> 00:10:30,712
Your superiors couldn't quietly
insist the judges give it?
171
00:10:30,755 --> 00:10:34,132
Unlike Nazi Germany,
Israel does not undermine
172
00:10:34,175 --> 00:10:37,010
or compromise the
independence of its judiciary.
173
00:10:37,511 --> 00:10:39,631
We've done all we can
to address the judges' concerns.
174
00:10:39,847 --> 00:10:41,973
Clearly not.
- Well, we're working on it.
175
00:10:42,099 --> 00:10:46,895
In the meantime you leave us
in a very difficult position.
176
00:10:46,937 --> 00:10:49,731
The decision to televise
was a very great gamble.
177
00:10:50,691 --> 00:10:53,193
Now it must pay off.
Many necks are on the line.
178
00:10:53,235 --> 00:10:56,071
Are you talking to other companies
about taking over the production?
179
00:10:56,113 --> 00:10:59,741
We would be unwise not to have
a fall-back, would we not?
180
00:10:59,784 --> 00:11:04,120
However you do it, the trial must
be filmed. You have three days.
181
00:11:04,664 --> 00:11:05,455
Three?
182
00:11:06,082 --> 00:11:08,208
You told me five.
- Three days, gentlemen.
183
00:11:11,003 --> 00:11:14,297
You should try the honey cake,
it is the best in Jerusalem.
184
00:11:20,471 --> 00:11:24,307
In the control room, you said...
what - what did you say?
185
00:11:24,475 --> 00:11:26,535
Milton, I'm so tired l
can't remember what l
186
00:11:26,561 --> 00:11:28,687
said twenty seconds ago
let alone an hour ago.
187
00:11:28,729 --> 00:11:32,482
No, you said something about a...
invisible camera...
188
00:11:33,317 --> 00:11:34,734
Leo, that's it.
189
00:11:36,445 --> 00:11:38,780
That is it. We - we
hide the cameras from view.
190
00:11:38,823 --> 00:11:40,615
We make them part of
the fabric of the courtroom.
191
00:11:40,658 --> 00:11:42,325
Put them in the wall?
192
00:11:42,368 --> 00:11:44,728
Yeah, then put a window in the wall
so they can see through.
193
00:11:45,705 --> 00:11:47,872
Alright.
- You know, this could work.
194
00:11:47,915 --> 00:11:50,959
So the cameras need to be able to move.
- Ok, fine.
195
00:11:51,460 --> 00:11:54,796
Jesus, we're going to need every carpenter
and plasterer in Jerusalem for this.
196
00:11:54,839 --> 00:11:58,633
And we've got three days to do it in.
- Just here on the left, please.
197
00:12:03,347 --> 00:12:05,432
Leo. Get some sleep.
198
00:12:05,558 --> 00:12:08,101
I may feel well enough to get
the first plane back to New York.
199
00:12:08,853 --> 00:12:10,103
See you tomorrow.
200
00:12:47,516 --> 00:12:49,184
Yes?
- Hurwitz.
201
00:12:49,643 --> 00:12:51,686
Ah yes, Mr Horowitz.
202
00:12:53,063 --> 00:12:54,189
'Hurwitz'.
203
00:12:55,483 --> 00:12:56,566
As l said.
204
00:12:57,026 --> 00:12:59,611
You are tired, yes?
- Very.
205
00:12:59,653 --> 00:13:05,074
You are Jewish? All Jews sleep well
in Jerusalem, Mr Horowitz.
206
00:13:08,788 --> 00:13:10,288
'Hurwitz'.
207
00:14:27,199 --> 00:14:31,744
Gentlemen, as you know, the judges
will be returning in two days
208
00:14:31,829 --> 00:14:35,039
and when they do,
we need to be working as a team.
209
00:14:35,374 --> 00:14:39,669
Because if we fail to get permission,
well, we'll all be going home.
210
00:14:39,712 --> 00:14:41,838
I believe that in my absence
211
00:14:41,881 --> 00:14:45,925
you've been familiarised with the technical
aspects of our television cameras.
212
00:14:46,385 --> 00:14:52,640
Those cameras must now become
extensions of your own eyes
213
00:14:52,683 --> 00:14:56,436
so that you can become
extensions of mine.
214
00:14:56,937 --> 00:14:58,146
Right, right, right. Ok, stop. Stop.
215
00:14:58,188 --> 00:15:00,982
And we have three days to become a team.
216
00:15:01,150 --> 00:15:03,693
To act, to act, to act as one.
217
00:15:03,819 --> 00:15:06,112
Alright gentleman,
let's give this a shot shall we?
218
00:15:06,155 --> 00:15:10,283
As you film, l will edit directly
onto a master tape.
219
00:15:10,326 --> 00:15:12,452
I'm going to need 100 per cent
of your concentration.
220
00:15:12,494 --> 00:15:13,786
Ready, camera two.
221
00:15:13,829 --> 00:15:16,664
This is going to be mentally
and physically challenging.
222
00:15:16,707 --> 00:15:19,834
And most likely the most
interesting thing you ever do.
223
00:15:19,877 --> 00:15:21,210
Got it.
224
00:15:21,253 --> 00:15:22,629
Take two.
225
00:15:23,464 --> 00:15:29,010
Our objective is to use images
to reveal the events of that courtroom.
226
00:15:29,094 --> 00:15:35,808
Ready on the auditorium. Thank you.
Take two. Take three. Good.
227
00:15:35,851 --> 00:15:37,936
The camera bridges distance.
228
00:15:37,978 --> 00:15:39,354
Better. Keep the rhythm.
229
00:15:39,396 --> 00:15:41,314
It will show detail.
- Take four.
230
00:15:41,357 --> 00:15:43,983
Eichmann's face. His hands.
- Take one.
231
00:15:44,026 --> 00:15:46,945
The expressions of the judges,
the counsel.
232
00:15:46,987 --> 00:15:49,155
Camera one on the judges' bench.
233
00:15:49,198 --> 00:15:54,285
Thank you, nice and smooth.
Take two. Take two.
234
00:15:54,328 --> 00:15:59,707
Take two! Ok, stop. Stop. Stop.
I need you to switch immediately.
235
00:16:00,334 --> 00:16:02,246
I want shots of Eichmann
as he speaks and
236
00:16:02,272 --> 00:16:04,295
reacts to things said
and done in the court.
237
00:16:04,338 --> 00:16:08,424
Let's go again, gentlemen. Until we
get this running smooth like water.
238
00:16:08,634 --> 00:16:13,596
Feelings that he may try and mask
emotionally may manifest themselves
239
00:16:13,639 --> 00:16:16,182
in a way that he cannot
physically suppress.
240
00:16:16,308 --> 00:16:19,227
You want us to climb into
the glass box with Eichmann and ask:
241
00:16:20,104 --> 00:16:22,105
'what kind of man are you?'
- Exactly.
242
00:16:22,147 --> 00:16:24,941
Gentlemen, l don't believe in monsters
243
00:16:24,984 --> 00:16:29,821
but l do believe that men are
responsible for monstrous deeds.
244
00:16:29,863 --> 00:16:33,866
What transformed this ordinary man
into someone who was capable of
245
00:16:33,909 --> 00:16:36,744
sending hundreds and thousands
of children to their death
246
00:16:36,787 --> 00:16:40,456
while going home every evening and
kissing his own children goodnight?
247
00:16:40,499 --> 00:16:44,252
A human being like any one of us.
- He is not like us.
248
00:16:48,173 --> 00:16:52,385
I am not Eichmann, Mr Hurwitz.
249
00:16:52,428 --> 00:16:56,556
Under the right circumstances,
anyone is capable of fascist behaviour.
250
00:16:56,598 --> 00:16:59,851
Not l.
251
00:16:59,893 --> 00:17:04,939
Yaakov, anyone is capable.
- Not l.
252
00:17:10,362 --> 00:17:12,155
TELEPHONE RlNGS:
253
00:17:13,824 --> 00:17:17,201
Fruchtman.
- Mr Fruchtman, listen carefully.
254
00:17:17,244 --> 00:17:20,455
You will close production down
and leave Israel immediately.
255
00:17:21,206 --> 00:17:22,915
Who is this?
256
00:17:22,958 --> 00:17:26,419
The trial of Obersturmbannführer Eichmann
will not be allowed to take place.
257
00:17:26,462 --> 00:17:31,382
If you don't leave, Mr Fruchtman, your
wife, your children, l will kill them all.
258
00:17:51,862 --> 00:17:55,615
TELEPHONE RlNGS:
259
00:17:59,369 --> 00:18:00,286
Hello?
260
00:18:00,329 --> 00:18:03,790
Honey... l won't make it home
for supper tonight.
261
00:18:03,832 --> 00:18:06,209
I have some things to run through here.
- Ok.
262
00:18:06,251 --> 00:18:09,462
How are the kids?
- The kids? Fine.
263
00:18:09,505 --> 00:18:11,255
How are things there?
How is Leo getting on?
264
00:18:11,298 --> 00:18:13,466
He's putting them through their paces.
265
00:18:13,509 --> 00:18:16,844
How are you?
- Fine. We're good.
266
00:18:16,887 --> 00:18:19,555
The kids?
- Yeah, the kids are good.
267
00:18:19,598 --> 00:18:23,226
How's the apartment?
- The apartment? ln what sense?
268
00:18:24,228 --> 00:18:25,728
Generally.
269
00:18:26,355 --> 00:18:29,982
I think the apartment's fine, Milton.
You want me to go and ask it?
270
00:18:31,485 --> 00:18:36,489
You have got these calls before?
- I received a few in New York
271
00:18:36,532 --> 00:18:39,033
when it was announced that
l was to produce this show.
272
00:18:39,076 --> 00:18:43,037
A couple of crank letters
to Capital Cities' office.
273
00:18:43,080 --> 00:18:46,582
Nazi bullshit.
Should l warn my people?
274
00:18:47,793 --> 00:18:49,836
It would alarm them unnecessarily.
275
00:18:51,004 --> 00:18:54,048
I will add to the security presence
in your building.
276
00:18:54,091 --> 00:18:55,716
And my family?
277
00:18:55,759 --> 00:18:58,052
I will take care of it.
- How?
278
00:18:58,095 --> 00:19:00,179
By taking care of it.
279
00:19:01,140 --> 00:19:04,934
I want to talk to you about
your cameraman, Millek.
280
00:19:06,436 --> 00:19:11,023
Ok, gentlemen - and lady -
sssh - thank you.
281
00:19:11,066 --> 00:19:12,525
As some of you may know
282
00:19:12,568 --> 00:19:16,737
this afternoon we learned that the Israeli
authorities have revoked their permission
283
00:19:16,780 --> 00:19:19,407
for Millek to
operate in the courtroom.
284
00:19:19,449 --> 00:19:20,867
Why?
285
00:19:21,535 --> 00:19:23,817
I am a member of the Israeli
Communist Party who
286
00:19:23,843 --> 00:19:25,913
may, in their mind, wish
to attack Eichmann.
287
00:19:25,956 --> 00:19:28,916
Who in their right mind wouldn't want to
attack the bastard? Doesn't mean they will.
288
00:19:28,959 --> 00:19:31,127
I might jump from my box
with a knife between my teeth.
289
00:19:31,170 --> 00:19:34,005
Alright, thank you,
thank you, thank you.
290
00:19:34,047 --> 00:19:36,961
I have tried to explain
at great length that
291
00:19:36,987 --> 00:19:39,552
Millek has no desire
to attack Eichmann
292
00:19:39,595 --> 00:19:42,346
and every desire to see him
stand trial for his crimes.
293
00:19:42,389 --> 00:19:44,348
But to no avail.
294
00:19:44,391 --> 00:19:47,685
So tomorrow morning l start looking
for a replacement cameraman
295
00:19:47,728 --> 00:19:49,896
and hope to find someone
by lunchtime tomorrow.
296
00:19:49,938 --> 00:19:56,485
Meanwhile, Millek will work alongside Leo
in the control room. Excuse me.
297
00:19:57,988 --> 00:19:59,780
Did he say 'control room'?
298
00:20:04,661 --> 00:20:06,037
Leo?
299
00:20:09,166 --> 00:20:11,959
You can't just accept this
stupid decision about Millek.
300
00:20:12,002 --> 00:20:14,086
Their paranoia is through the roof,
as we know
301
00:20:14,129 --> 00:20:17,924
so you and me, we bite several bullets
and get on with what we're here to do.
302
00:20:17,966 --> 00:20:19,393
Want me to tell you
what it was like being
303
00:20:19,419 --> 00:20:21,052
blacklisted for ten years
under McCarthy, Milton?
304
00:20:21,094 --> 00:20:22,553
Oh, be my guest.
305
00:20:22,596 --> 00:20:25,806
Then l can tell you how difficult it was
to hire you when everyone said don't
306
00:20:25,849 --> 00:20:29,268
precisely because you'd been blacklisted.
Jesus, you kidding me?
307
00:20:35,567 --> 00:20:41,030
Look, l know there were easier names
you could have gone to.
308
00:20:42,032 --> 00:20:45,326
Good names.
- Mhmm. But not the best name.
309
00:20:45,369 --> 00:20:47,119
We'll talk to them about Millek
310
00:20:47,162 --> 00:20:51,082
but right now our focus has to be
on the judges coming, first thing.
311
00:20:51,124 --> 00:20:53,125
Without them we're screwed anyway.
312
00:20:55,045 --> 00:20:56,963
I'm going to go back in.
313
00:20:57,464 --> 00:21:02,385
Milton. When the judges come tomorrow,
bring them straight to the courtroom.
314
00:21:02,427 --> 00:21:06,138
Don't mention the cameras.
We will sell this.
315
00:22:01,862 --> 00:22:03,863
CAR HORN BEEPS:
316
00:22:17,336 --> 00:22:20,046
It's the judges.
They'll be here in two minutes.
317
00:22:24,551 --> 00:22:29,055
They're on their way. Ready?
- As ready as we'll ever be.
318
00:22:48,742 --> 00:22:52,578
Right, gentlemen, as you know, the scale
of this operation is unprecedented.
319
00:22:52,621 --> 00:22:56,540
But as l said to the Prime Minister,
this trial is a unique global event.
320
00:22:56,583 --> 00:23:00,252
Work has clearly taken place.
We are here to re-examine the cameras.
321
00:23:00,295 --> 00:23:03,339
But you do not appear
to have prepared for us.
322
00:23:03,382 --> 00:23:05,466
The cameras are not present.
323
00:23:05,509 --> 00:23:08,344
Gentlemen, would you follow me?
324
00:23:18,021 --> 00:23:20,731
Alan, could you run the VT please?
- Of course.
325
00:23:21,942 --> 00:23:24,026
MlLTON, VT:
Gentlemen, as some of you may know...
326
00:23:24,069 --> 00:23:28,155
we will be sending nightly video
packages to over thirty countries.
327
00:23:28,198 --> 00:23:30,324
The scale of this operation is...
328
00:23:30,867 --> 00:23:34,912
You were filming us? From where?
I don't understand.
329
00:23:34,955 --> 00:23:37,873
We've taken the cameras
out of the court and hidden them.
330
00:23:38,875 --> 00:23:41,210
But how they will see in?
331
00:23:42,003 --> 00:23:46,090
We've rebuilt the walls of the courtroom
to create space to hide our cameras.
332
00:23:47,134 --> 00:23:50,428
We've built slits into the walls
which the cameras can track along
333
00:23:50,470 --> 00:23:53,139
giving a range of positions
from which to film.
334
00:23:56,852 --> 00:24:00,312
The slits are covered with chicken wire
to reflect the courtroom lights.
335
00:24:00,355 --> 00:24:03,941
This enables the camera to see
through the wire into the court
336
00:24:03,984 --> 00:24:06,527
while still being masked from sight.
337
00:24:07,904 --> 00:24:11,490
We hope that this has addressed
all of your concerns.
338
00:24:18,415 --> 00:24:21,709
If the judges say no cameras
a second time?
339
00:24:21,751 --> 00:24:23,836
There won't be a third.
340
00:24:24,337 --> 00:24:26,630
Well, even to get this far -
341
00:24:26,673 --> 00:24:28,883
No, there's no consolation prize, Eva.
342
00:24:28,925 --> 00:24:31,343
I'll be the guy who dropped
the Eichmann show.
343
00:24:31,887 --> 00:24:33,929
They'll hang me out to dry.
344
00:24:35,140 --> 00:24:38,684
I'll have to send you out
to work on the streets to support us.
345
00:24:41,104 --> 00:24:42,771
KNOCKS:
346
00:24:44,483 --> 00:24:46,817
Get dressed. Wait with the children.
347
00:24:46,860 --> 00:24:48,736
What?
- Just do it.
348
00:24:49,905 --> 00:24:51,697
KNOCKS:
349
00:24:52,240 --> 00:24:53,824
Who is it?
350
00:24:55,702 --> 00:24:58,287
KNOCKS:
- Milton, what's happening?
351
00:24:58,330 --> 00:25:01,332
Who's there?
- David Landor.
352
00:25:11,218 --> 00:25:13,260
I hope I'm not disturbing you.
353
00:25:14,679 --> 00:25:15,721
Please...
354
00:25:29,819 --> 00:25:34,490
KNOCKS:
Leo? If you're asleep - wake up. Leo!
355
00:25:35,492 --> 00:25:37,993
What's happening?
- Read.
356
00:25:42,123 --> 00:25:44,375
'Where there is no publicity,
there is no justice.'
357
00:25:45,210 --> 00:25:49,296
'lt keeps the judge himself
while trying under trial.'
358
00:25:49,339 --> 00:25:52,675
'The security of security is publicity.'
359
00:25:52,717 --> 00:25:56,720
We did it. We're going to film the trial of
Obersturmbannführer Adolf Eichmann
360
00:25:56,763 --> 00:26:01,058
Nazi Party number 889895.
SS number 45326.
361
00:26:01,101 --> 00:26:04,311
Christ, Leo, this is really happening.
362
00:26:05,146 --> 00:26:06,230
It's great.
363
00:26:09,359 --> 00:26:11,110
I left Eva in the bath.
364
00:26:11,903 --> 00:26:13,320
Right.
365
00:26:14,489 --> 00:26:16,699
See you later.
- Bye.
366
00:26:38,430 --> 00:26:39,763
I'm standing in front
of the building where
367
00:26:39,806 --> 00:26:41,473
in only a few hours' time
368
00:26:41,516 --> 00:26:45,019
what has been described as the
trial of the century will begin.
369
00:26:45,061 --> 00:26:49,982
And the eyes of the world
will fall upon Adolf Eichmann
370
00:26:50,025 --> 00:26:56,322
the Nazi responsible for organising the
mass murder of six million European Jews.
371
00:26:56,364 --> 00:27:00,868
It isn't only Eichmann who will be on trial
over the next few days and weeks
372
00:27:00,910 --> 00:27:04,496
the state of Israel will also
be under intense scrutiny
373
00:27:04,539 --> 00:27:07,454
as it attempts to mount
a fair trial of the
374
00:27:07,480 --> 00:27:10,502
man tasked with destroying
the Jewish people.
375
00:27:10,545 --> 00:27:13,785
This city, this country,
the entire world,
376
00:27:13,811 --> 00:27:17,201
is under a state of
heightened anticipation.
377
00:27:18,094 --> 00:27:20,137
The stakes could not be higher.
378
00:27:22,766 --> 00:27:24,933
In televising this trial
379
00:27:24,976 --> 00:27:29,188
the state of Israel hopes to show
many of its own people across the world
380
00:27:29,230 --> 00:27:32,700
the full horror of what
befell those of their
381
00:27:32,726 --> 00:27:36,345
faith who lived in Europe
through the Nazi era.
382
00:27:37,572 --> 00:27:40,324
Israel hopes to impart
to a new generation
383
00:27:40,367 --> 00:27:45,079
an understanding of the cunning cruelty
employed by the Nazis
384
00:27:45,121 --> 00:27:47,581
to lure their people to their deaths
385
00:27:47,624 --> 00:27:51,418
through the lie they were being
sent to work camps.
386
00:27:51,461 --> 00:27:56,131
And it is also seeking to impress
on the consciousness of humanity
387
00:27:56,174 --> 00:28:01,970
that these crimes, which have no precedent
in the entire history of man on earth
388
00:28:02,013 --> 00:28:07,059
were committed in an enlightened age -
on Jews this time -
389
00:28:07,102 --> 00:28:10,062
but could be committed
against others in the future.
390
00:28:10,105 --> 00:28:16,026
To show the world that in the end this
is a crime that affects every one of us.
391
00:28:23,034 --> 00:28:28,706
Alright, gentlemen.
This is it. Moment of truth.
392
00:28:33,920 --> 00:28:36,380
What are you thinking
at this precise moment?
393
00:28:36,423 --> 00:28:38,841
Of everything that could go wrong.
394
00:28:54,733 --> 00:28:57,609
Alright, gentlemen,
rehearsal is over.
395
00:29:00,530 --> 00:29:06,285
Camera three, ready. Take three.
Camera four, ready.
396
00:29:14,252 --> 00:29:17,171
Stay on the bench with the judges.
397
00:29:27,766 --> 00:29:31,393
Camera four, ready.
On Eichmann. Take four.
398
00:29:31,436 --> 00:29:33,729
Adolf Eichmann, rise.
399
00:29:34,898 --> 00:29:37,441
You are accused before this court
400
00:29:37,484 --> 00:29:41,320
according to the indictment
which includes 15 counts...
401
00:29:41,362 --> 00:29:42,988
LEO:
Wide on the auditorium.
402
00:29:43,031 --> 00:29:48,494
Adolf, son of Adolf Karl Eichmann
is accused here by the first count.
403
00:29:48,536 --> 00:29:53,040
Nature of offence:
crime against the Jewish people.
404
00:29:53,082 --> 00:29:55,250
Particulars of the offence:
405
00:29:55,293 --> 00:30:00,130
the accused together with others
during the period of 1936...
406
00:30:00,173 --> 00:30:02,716
LEO: Take two.
- ...to 1945
407
00:30:02,759 --> 00:30:05,177
caused the killings of millions of Jews
408
00:30:05,220 --> 00:30:10,015
in his capacity as the person responsible
for the execution of the Nazi plan
409
00:30:10,058 --> 00:30:13,310
for the physical extermination of the Jews
410
00:30:13,353 --> 00:30:15,938
known as the Final Solution
of the Jewish Problem.
411
00:30:16,648 --> 00:30:20,359
Here ends the first count
brought against you.
412
00:30:21,444 --> 00:30:23,904
Go close on Eichmann.
413
00:30:27,033 --> 00:30:33,038
Adolf Eichmann, do you plead guilty or not
guilty to count one of the indictment?
414
00:30:33,081 --> 00:30:34,957
ElCHMANN ANSWERS IN GERMAN:
415
00:30:34,999 --> 00:30:38,293
INTERPRETER: ln the spirit of
the indictment, not guilty.
416
00:30:39,754 --> 00:30:43,340
And now the most important trial
of the 20th century begins.
417
00:30:48,388 --> 00:30:52,015
In the spirit of the indictment,
I am not guilty.
418
00:30:52,058 --> 00:30:54,101
Crime against humanity.
419
00:30:54,143 --> 00:31:02,143
In the spirit of the indictment,
I am not guilty.
420
00:31:06,948 --> 00:31:10,325
Take four. Take two.
421
00:31:10,368 --> 00:31:15,956
Do you plead guilty or not guilty
to count 15 of the indictment?
422
00:31:18,877 --> 00:31:22,421
In the spirit of the indictment,
not guilty.
423
00:31:28,261 --> 00:31:31,972
At the conclusion of the afternoon's
sessions the important job begins
424
00:31:32,015 --> 00:31:36,101
of distributing the tapes of the day's
proceedings around the world.
425
00:31:36,144 --> 00:31:39,791
Copies of the tapes are
required by broadcasters
426
00:31:39,817 --> 00:31:43,066
in New York, London,
Paris, Berlin, Sydney.
427
00:31:43,109 --> 00:31:47,863
Then to the shipping,
not by ship but by air, of course.
428
00:31:47,906 --> 00:31:52,242
It is sent by one of the many airplanes
departing daily from Lodz Airport
429
00:31:52,285 --> 00:31:55,078
ninety minutes
fast driving from Jerusalem.
430
00:31:56,789 --> 00:31:59,708
Then directly onto the
television screens in all our homes
431
00:31:59,751 --> 00:32:03,086
in this exciting new age of mass media.
432
00:32:08,468 --> 00:32:10,769
When l first arrived l had
doubts that we'd make
433
00:32:10,795 --> 00:32:12,930
the beginning of this
day, let alone the end.
434
00:32:12,972 --> 00:32:16,725
But thanks to your hard work we did it.
435
00:32:17,310 --> 00:32:20,646
And l very much appreciate it.
436
00:32:21,773 --> 00:32:25,150
Just how tired and
exhausted you feel right now
437
00:32:25,193 --> 00:32:28,403
is an indicator of
how big the job in hand is.
438
00:32:28,446 --> 00:32:30,989
We have a tremendous responsibility.
439
00:32:31,032 --> 00:32:33,283
In showing this trial to the world
440
00:32:33,326 --> 00:32:39,331
we invite them to ask not only
how Eichmann did it, but why.
441
00:32:43,461 --> 00:32:45,879
Great work today
and a toast to good work.
442
00:32:45,922 --> 00:32:49,007
Yeah, to good work.
- Good work.
443
00:32:56,724 --> 00:33:00,185
I know a song, it goes like this,
do you know it too?
444
00:33:00,228 --> 00:33:04,314
Oh yes l do, yes l do,
it goes one, two, three four.
445
00:33:17,495 --> 00:33:21,456
Whenever l see you outside of the
control room you're always looking around.
446
00:33:22,458 --> 00:33:24,209
What are you looking for, Leo?
447
00:33:27,296 --> 00:33:30,215
I'm just trying to understand this place.
448
00:33:30,258 --> 00:33:32,884
It's one and a half million people
trying to stay alive.
449
00:33:36,681 --> 00:33:39,766
Don't you think it's ironic that
if it wasn't for Eichmann and the Nazis
450
00:33:39,809 --> 00:33:41,852
we wouldn't even be
having this conversation?
451
00:33:43,312 --> 00:33:46,565
The idea of Israel existed long before
Eichmann and his associates.
452
00:33:46,607 --> 00:33:48,942
The idea but not the reality.
453
00:33:50,653 --> 00:33:53,071
I do not write history, Leo.
454
00:33:54,365 --> 00:33:56,450
Before l came here
455
00:33:56,492 --> 00:33:59,536
l went to see a friend in Brooklyn,
he edits the Jerusalem Post
456
00:33:59,579 --> 00:34:04,916
and l talked to him about writing a weekly
editorial of the Eichmann trial
457
00:34:04,959 --> 00:34:12,132
to try and promote conversation between
the Israelis about the nature of fascism.
458
00:34:13,885 --> 00:34:17,304
It's an idea worth being vigilant about,
wouldn't you say?
459
00:34:18,514 --> 00:34:21,767
And did your friend
take you up on your kind offer?
460
00:34:23,895 --> 00:34:27,939
He was embarrassed by it.
- Are you really so surprised?
461
00:34:29,358 --> 00:34:32,402
There's too much to contend with
in the present to keep looking back.
462
00:34:32,445 --> 00:34:36,490
But my point is fascism didn't die
when Hitler blew his brains out.
463
00:34:37,575 --> 00:34:41,203
Wherever people set up house,
fascism can exist.
464
00:34:42,455 --> 00:34:46,541
Israel is a new-born calf, Leo.
Still struggling to its feet.
465
00:34:46,584 --> 00:34:48,752
All in good time.
466
00:34:51,506 --> 00:34:53,632
You were in Auschwitz, weren't you?
467
00:34:56,094 --> 00:34:57,552
Yes.
468
00:34:59,639 --> 00:35:02,933
As a survivor, what do you think of
Eichmann when you look at him?
469
00:35:09,816 --> 00:35:14,569
I should get back inside.
The wind is picking up.
470
00:35:24,872 --> 00:35:26,540
One, two, three, four,
five, six, seven, eight -
471
00:35:26,582 --> 00:35:28,542
One more for the boss!
472
00:35:28,584 --> 00:35:32,420
I know a song, it goes like this,
do you know it too?
473
00:35:32,463 --> 00:35:36,341
Oh yes l do, yes l do,
it goes one, two, three, four.
474
00:35:42,890 --> 00:35:44,224
Morning, guys.
475
00:35:46,102 --> 00:35:48,019
Oh, aren't you grumpy?
476
00:36:05,913 --> 00:36:08,165
They know where we live.
477
00:36:08,875 --> 00:36:12,335
Ok. You two, go and play in your room.
478
00:36:12,378 --> 00:36:14,421
Come on, go.
479
00:36:15,256 --> 00:36:16,882
Thank you.
480
00:36:19,594 --> 00:36:23,013
Eva, the police have
a security detail outside...
481
00:36:23,055 --> 00:36:24,723
How good are they
if it didn't stop this?
482
00:36:26,225 --> 00:36:30,312
What if it had been a bomb?
This isn't the first time, Milton.
483
00:36:30,354 --> 00:36:32,689
They're just trying to frighten me
into pulling the production.
484
00:36:32,732 --> 00:36:34,983
How can you be sure
it's just intended to frighten you
485
00:36:35,026 --> 00:36:36,651
and not to warn against worse to come?
486
00:36:36,694 --> 00:36:39,988
I can't. If you want me to stop, I'll stop.
487
00:36:41,949 --> 00:36:44,117
And give the bastards the satisfaction?
488
00:36:51,209 --> 00:36:53,335
I'll see you later.
489
00:37:01,010 --> 00:37:02,761
I love you.
490
00:37:04,388 --> 00:37:06,056
Go to work.
491
00:37:46,222 --> 00:37:49,557
On behalf of us all, Attorney General,
do not fuck this up.
492
00:37:49,600 --> 00:37:52,686
I'm nervous for him.
Does he seem nervous?
493
00:37:52,728 --> 00:37:54,896
Well, he does have the eyes
of the world on him.
494
00:37:58,609 --> 00:38:01,987
Start wide on Hausner, take three.
495
00:38:05,199 --> 00:38:07,409
Zoom in as he begins.
496
00:38:08,577 --> 00:38:11,079
When l stand before you...
- LEO: Standby four.
497
00:38:11,122 --> 00:38:16,668
Judges of Israel, in this court
to accuse Adolf Eichmann...
498
00:38:16,711 --> 00:38:17,836
LEO:
Take one.
499
00:38:17,878 --> 00:38:19,671
I do not stand alone...
500
00:38:20,339 --> 00:38:22,215
Shouldn't you go in tighter on Hausner?
501
00:38:22,258 --> 00:38:23,883
We need to establish him
as a main character.
502
00:38:23,926 --> 00:38:27,887
I'm not directing a soap opera, Milton.
It's evident that he's a main character.
503
00:38:29,390 --> 00:38:36,855
Here with me at this moment
stand six million prosecutors.
504
00:38:36,897 --> 00:38:44,897
But alas, they cannot rise
to level the finger of accusation
505
00:38:45,740 --> 00:38:49,827
in the direction of the
glass dock and cry out
506
00:38:49,853 --> 00:38:53,765
I accuse, ' against the
man who sits there.
507
00:38:56,083 --> 00:39:02,172
Because their ashes have been piled up
in the mounds of Auschwitz
508
00:39:02,214 --> 00:39:04,424
and the fields of Treblinka
509
00:39:04,467 --> 00:39:07,802
or spilled into the rivers of Poland.
510
00:39:08,679 --> 00:39:13,224
Their graves are scattered throughout
the length and breadth of Europe.
511
00:39:14,602 --> 00:39:21,649
Their blood cries to heaven,
but their voice cannot be heard.
512
00:39:25,237 --> 00:39:29,532
Thus it falls to me
to be their mouthpiece
513
00:39:30,451 --> 00:39:37,332
and to deliver the heinous
accusation in their name.
514
00:39:46,092 --> 00:39:48,885
Early this morning, Adolf Eichmann -
515
00:39:49,762 --> 00:39:52,972
TV PRESENTER: Whoever you are,
wherever you live, whatever you do,
516
00:39:53,015 --> 00:39:55,683
remember April 1961.
517
00:39:55,726 --> 00:39:58,144
The month the Cold War got hot in Cuba
518
00:39:58,187 --> 00:40:02,399
and men finally defied gravity
to blast into space.
519
00:40:02,441 --> 00:40:04,943
The solar system got a whole lot nearer
520
00:40:04,985 --> 00:40:08,738
but the chance of peace
light years further away.
521
00:40:11,575 --> 00:40:15,703
Contrary to what you believe,
we see real and widespread interest.
522
00:40:15,746 --> 00:40:17,163
Thank you, friend, thank you.
523
00:40:17,206 --> 00:40:21,000
How can Eichmann compare with,
say, Gagarin?
524
00:40:21,043 --> 00:40:23,211
People bore of spectacles very quickly.
525
00:40:23,254 --> 00:40:25,088
It is ridiculous to compare the two.
- Really?
526
00:40:25,131 --> 00:40:29,134
But, isn't your problem that people
may choose to watch one over the other?
527
00:40:29,176 --> 00:40:30,802
Why would they?
They're entirely unrelated.
528
00:40:30,845 --> 00:40:35,265
You don't think one represents the dark
past and the other our glittering future?
529
00:40:35,307 --> 00:40:37,183
My wife is right.
530
00:40:37,226 --> 00:40:41,980
Very little can compete as a spectacle
with the first man in space.
531
00:40:42,022 --> 00:40:47,152
Although isn't it inherently ridiculous to
try one man for the deaths of six million?
532
00:40:47,194 --> 00:40:50,530
I'd be inclined to agree with that.
- Then why else should people watch?
533
00:40:50,573 --> 00:40:52,615
To learn.
534
00:40:54,201 --> 00:40:55,994
Excuse me.
535
00:40:58,497 --> 00:41:00,081
Give me a sec.
536
00:41:00,875 --> 00:41:03,251
Goodnight, Leo.
- Goodnight.
537
00:41:03,294 --> 00:41:05,378
Don't stay up too late.
See you tomorrow.
538
00:41:06,589 --> 00:41:08,626
You're not letting them
get to you, are you?
539
00:41:08,652 --> 00:41:10,300
- I just don't need
the distraction.
540
00:41:10,342 --> 00:41:11,968
This is bullshit.
- Maybe.
541
00:41:12,011 --> 00:41:13,970
What, you think they have a point?
542
00:41:14,013 --> 00:41:15,972
We only have control over
how we film the trial
543
00:41:16,015 --> 00:41:17,515
not how the network
sells it to the public.
544
00:41:17,558 --> 00:41:21,102
Once the excitement of seeing
a real life Nazi on trial goes away
545
00:41:21,145 --> 00:41:23,104
who's to say we won't
lose the audience? Mm?
546
00:41:24,273 --> 00:41:27,275
See you in the morning.
- Yeah.
547
00:41:30,446 --> 00:41:33,031
Er, scotch, please.
548
00:41:34,200 --> 00:41:36,451
Would not be used on the western front.
549
00:41:38,787 --> 00:41:44,083
And accompanied by Bandi Grosz
on Eichmann's orders...
550
00:41:50,341 --> 00:41:51,799
David.
551
00:41:52,551 --> 00:41:57,305
They can't all be watching Gagarin.
- No. He isn't and she isn't.
552
00:41:57,348 --> 00:42:00,934
Most called away to cover Gagarin
have not returned.
553
00:42:00,976 --> 00:42:04,687
And those that have are following
developments in Cuba.
554
00:42:04,730 --> 00:42:07,607
Jesus. My children have
a longer attention span.
555
00:42:07,650 --> 00:42:11,277
Journalists. They're like magpies,
Mr Fruchtman.
556
00:42:11,320 --> 00:42:15,406
They're quickly drawn to the
shiniest object in their field of vision.
557
00:42:17,326 --> 00:42:20,912
You promised the
Prime Minister an audience.
558
00:42:21,872 --> 00:42:24,207
Hausner has just spent three days
559
00:42:24,250 --> 00:42:28,920
delivering a dry-as-dust lecture
on Israel's right to put Eichmann on trial.
560
00:42:28,963 --> 00:42:31,631
He's boring the shit out of me.
Are you surprised that people are going?
561
00:42:31,674 --> 00:42:35,760
Is there nothing we can do
to make his oration more compelling?
562
00:42:35,803 --> 00:42:39,097
Yeah, off the top of my head, just one -
tell him to stop.
563
00:42:41,976 --> 00:42:48,815
Loaded 1,200 Jews into a deportation
train and sent it on its way.
564
00:42:50,109 --> 00:42:53,361
Whatever you've got planned for the day,
scrap it and think of something better.
565
00:42:53,404 --> 00:42:56,155
Shoot tighter, cut quicker,
whatever you do, add more pace.
566
00:42:56,198 --> 00:42:56,732
Milton -
567
00:42:56,758 --> 00:42:58,866
- Gagarin and the Bay
of Pigs are killing us!
568
00:42:58,909 --> 00:43:01,578
We need to respond.
- We are responding, by holding our nerve.
569
00:43:01,620 --> 00:43:05,081
We can die holding that, Leo.
No one's fucking watching.
570
00:43:05,124 --> 00:43:07,225
Listen, you hired me
because of my experience.
571
00:43:07,251 --> 00:43:08,835
That's what I'm
trying to give you.
572
00:43:08,877 --> 00:43:11,754
That would be enough in a perfect world.
But it's not perfect, Leo.
573
00:43:11,797 --> 00:43:13,715
It's a world with a Russian in space
574
00:43:13,757 --> 00:43:16,718
and counter-revolutionaries
running amok on a Cuban beach.
575
00:43:16,760 --> 00:43:19,596
We need to compete with that.
- Well, we can't.
576
00:43:19,638 --> 00:43:21,681
Not until the witness testimony
starts to come in.
577
00:43:21,724 --> 00:43:23,349
What if we've lost everyone by then?
578
00:43:26,812 --> 00:43:30,023
Milton, l need my producer
to be visibly calm.
579
00:43:30,065 --> 00:43:32,275
We all know you're anxious,
and none of us needs to see it.
580
00:43:32,318 --> 00:43:33,985
We've got your back, trust us.
581
00:43:34,737 --> 00:43:37,655
When the witness testimony starts,
the audience will come back.
582
00:43:37,698 --> 00:43:39,907
And what if they don't?
583
00:43:39,950 --> 00:43:41,993
Then you hired the wrong guy.
584
00:43:42,036 --> 00:43:45,622
In the building where
Eichmann is being tried
585
00:43:46,165 --> 00:43:51,044
the Israelis are trying to place
before the conscience of the world
586
00:43:51,086 --> 00:43:55,340
the full facts of how
the Nazis and Germany
587
00:43:55,382 --> 00:44:00,928
tried literally to exterminate
millions of the Jewish people in Europe.
588
00:44:00,971 --> 00:44:05,099
WlTNESS SPEAKS IN GERMAN:
589
00:44:13,942 --> 00:44:19,113
INTERPRETER: We heard how the people
were told to go to the bath house...
590
00:44:19,156 --> 00:44:20,490
LEO: Take one.
591
00:44:20,532 --> 00:44:23,534
They all passed through the door
into a long corridor.
592
00:44:23,577 --> 00:44:25,870
We did not know exactly
what was happening.
593
00:44:25,913 --> 00:44:28,706
We were in the basement,
in the cellar.
594
00:44:29,583 --> 00:44:32,669
But there were SS men with great sticks
595
00:44:32,711 --> 00:44:37,256
and they beat the people and
forced them to board the trucks.
596
00:44:37,299 --> 00:44:40,551
COURT OFFICIAL: But do you know now
what these trucks were?
597
00:44:40,594 --> 00:44:43,805
Yes, now l know what they were.
598
00:44:43,847 --> 00:44:49,602
They were trucks where people
were locked up inside
599
00:44:49,645 --> 00:44:54,190
and then gas was piped into the trucks.
600
00:44:54,775 --> 00:44:58,111
Gas was piped into the trucks.
601
00:45:00,072 --> 00:45:01,489
Stay in close on Eichmann.
602
00:45:01,990 --> 00:45:03,324
Copy.
603
00:45:03,617 --> 00:45:07,120
What happened to you on the next day?
604
00:45:08,080 --> 00:45:15,044
We, five of us, were taken from the cellar,
more people were put into the trucks
605
00:45:15,087 --> 00:45:18,297
We heard the screams from the trucks
606
00:45:18,549 --> 00:45:22,593
and the engine began working
and the gas flowed in.
607
00:45:22,761 --> 00:45:24,929
Then the shouts died off.
608
00:45:25,848 --> 00:45:27,056
Take three.
609
00:45:27,099 --> 00:45:30,226
And on the following day
you yourself went to work
610
00:45:30,269 --> 00:45:34,897
in the wood and saw what was
taking place with your own eyes.
611
00:45:36,900 --> 00:45:40,945
There were 25 people there
and they were all digging pits.
612
00:45:41,113 --> 00:45:45,616
Ever seen anything like this?
- Never.
613
00:45:50,956 --> 00:45:58,087
You dug graves and then the trucks -
a truck arrived, one of those trucks.
614
00:46:01,550 --> 00:46:05,803
When the trucks arrived we still
were not permitted to approach them.
615
00:46:05,971 --> 00:46:09,849
We had to wait until the truck
had stopped for a few moments
616
00:46:09,933 --> 00:46:11,350
two or three minutes.
617
00:46:11,393 --> 00:46:17,648
And fumes were coming out of
the trucks and we had to wait.
618
00:46:17,691 --> 00:46:22,361
And then five or six people opened
the doors and...
619
00:46:24,031 --> 00:46:29,452
take the bodies and place them
near the pits, right near the trenches.
620
00:46:32,039 --> 00:46:34,165
Were the people dead?
621
00:46:35,250 --> 00:46:39,045
All were completely dead.
No one was alive any more.
622
00:46:39,421 --> 00:46:45,051
And in the third truck some
bodies arrived whom you knew?
623
00:46:47,805 --> 00:46:51,682
This was after l had been
working there for some time
624
00:46:51,850 --> 00:46:55,895
when all the people of my town came.
625
00:46:56,188 --> 00:46:58,731
And who was amongst them?
626
00:47:00,275 --> 00:47:08,275
My wife and my two children.
627
00:47:09,993 --> 00:47:15,373
And you saw them whilst they
were being removed from the truck?
628
00:47:20,295 --> 00:47:27,426
I lay near my wife and two children
and l wanted them to shoot me.
629
00:47:53,787 --> 00:47:55,913
Have you ever heard anything like it?
630
00:47:59,710 --> 00:48:01,168
We should eat.
631
00:48:20,272 --> 00:48:21,731
Still bored?
632
00:49:00,103 --> 00:49:02,772
No, it's tremendous that
it's having this impact.
633
00:49:04,358 --> 00:49:06,438
It helps that Servatius
isn't going to cross examine.
634
00:49:09,363 --> 00:49:12,365
Sorry, no. No. What's that?
I don't know what this is...
635
00:49:18,622 --> 00:49:20,414
Idiot.
636
00:49:23,085 --> 00:49:24,585
I don't think I'd have
the strength to do it.
637
00:49:24,711 --> 00:49:27,588
Hey, identify yourself.
638
00:49:29,257 --> 00:49:30,132
Hey!
639
00:49:34,513 --> 00:49:36,597
He's just qualified.
640
00:49:36,640 --> 00:49:38,432
ALARM SOUNDS:
641
00:49:47,109 --> 00:49:48,484
I'll call you back.
642
00:49:53,281 --> 00:49:56,409
You are spreading lies to the world.
- Jesus!
643
00:49:58,870 --> 00:50:01,247
Back inside! Close the door
and go under your desk!
644
00:50:01,289 --> 00:50:03,207
You received my letter?
- Back inside!
645
00:50:03,667 --> 00:50:07,253
You fucking Jews, you have no right -
- You call this protection?
646
00:50:07,504 --> 00:50:09,547
We could have been killed,
every single one of us.
647
00:50:09,589 --> 00:50:14,385
You let him come to my door? Jesus Christ.
- There will be others after me.
648
00:50:31,403 --> 00:50:33,029
Heil Hitler.
649
00:50:37,576 --> 00:50:39,076
Gentlemen.
650
00:50:41,747 --> 00:50:45,374
Thank you all for staying behind
after yet another long day
651
00:50:45,417 --> 00:50:48,627
when bars and restaurants
and beds are waiting.
652
00:50:48,754 --> 00:50:51,589
I wanted to have us all
here to say two things.
653
00:50:51,673 --> 00:50:57,011
The latest audience research reveals that
our films are being watched nightly by...
654
00:50:57,054 --> 00:51:03,184
huge numbers of people. ln the US,
South America, Europe, Australia
655
00:51:03,602 --> 00:51:06,187
ordinary people are being moved and shocked
656
00:51:06,229 --> 00:51:09,565
by what they're seeing
and hearing because of our work.
657
00:51:10,567 --> 00:51:15,946
What was unknown, either wilfully
or by ignorance is becoming known.
658
00:51:16,323 --> 00:51:20,868
What was unspoken is being
discussed and questioned.
659
00:51:21,119 --> 00:51:26,791
Which brings me to my second point,
which will not surprise any of you.
660
00:51:27,751 --> 00:51:32,004
Personal security. Do not take it lightly.
661
00:51:32,255 --> 00:51:38,260
As we saw today, there are people out
there who would love to stop this trial.
662
00:51:38,595 --> 00:51:40,262
Stop us.
663
00:51:41,348 --> 00:51:45,142
Be vigilant. Check under the car,
when you're setting out in the morning.
664
00:51:45,268 --> 00:51:46,894
Check you're not being followed.
665
00:51:47,896 --> 00:51:53,400
If you've any issues, and l mean any,
contact our head of security.
666
00:51:54,778 --> 00:51:59,031
Vigilance, please. Alright, sermon over.
667
00:51:59,199 --> 00:52:01,119
Go and enjoy the rest of
your evening. Thank you.
668
00:52:12,129 --> 00:52:14,380
Why didn't you tell me
you were being threatened?
669
00:52:14,798 --> 00:52:18,759
You had enough on your plate.
- We eat from the same plate, Milton.
670
00:52:19,553 --> 00:52:23,347
If it happens again, let me know.
- Sure.
671
00:52:23,390 --> 00:52:27,309
ALARM:
672
00:52:29,020 --> 00:52:31,063
MILTON'S MEMORY:
There will be others after me.
673
00:52:31,815 --> 00:52:36,694
Hey. Hey, is it bedtime? Sleep well.
- Night, Dad.
674
00:52:37,654 --> 00:52:39,947
Goodnight, Daddy.
- Sleep well.
675
00:52:40,115 --> 00:52:42,366
Go on up to bed.
- Sorry, l fell asleep.
676
00:52:42,409 --> 00:52:43,909
Don't worry.
677
00:52:44,161 --> 00:52:45,786
Ok?
- Yeah, are you ok?
678
00:52:46,997 --> 00:52:48,956
I think so.
679
00:52:51,960 --> 00:52:54,086
Come to bed.
- Yeah, I'll be...
680
00:53:19,821 --> 00:53:21,280
Mrs Landau?
681
00:53:24,492 --> 00:53:26,118
I want to ask you a question.
682
00:53:27,329 --> 00:53:30,497
My feet are too tired for questions.
- Just - just one.
683
00:53:31,041 --> 00:53:35,127
What?
- You were a refugee after the war?
684
00:53:36,087 --> 00:53:40,341
From Czechoslovakia. So?
- You like it here?
685
00:53:41,551 --> 00:53:43,928
I would prefer to be
running the King David.
686
00:53:44,262 --> 00:53:48,933
I -I didn't mean this hotel.
I meant Israel.
687
00:53:50,477 --> 00:53:56,482
I fought in the war for independence -
against the British and then the Arabs.
688
00:53:56,900 --> 00:54:00,694
Right, the Arabs.
But this was their country.
689
00:54:01,947 --> 00:54:03,948
We wanted it more.
690
00:54:05,659 --> 00:54:07,576
So Israel is your home?
691
00:54:08,370 --> 00:54:12,289
The world gave it to us.
It is my country now.
692
00:54:14,834 --> 00:54:18,212
What is it about it
that you love so much?
693
00:54:18,755 --> 00:54:25,261
Here we breathe a free air.
You are a Jew, you must feel this.
694
00:54:28,640 --> 00:54:32,643
All done?
- Yeah. Thank you.
695
00:54:48,535 --> 00:54:51,620
Some of the young people tried to run
696
00:54:52,789 --> 00:54:57,376
but they were shot.
They were shot right there.
697
00:55:00,714 --> 00:55:03,966
How did you survive through all this?
698
00:55:05,719 --> 00:55:12,266
We... We were driven.
We were already undressed.
699
00:55:12,434 --> 00:55:18,939
The clothes were removed, taken away.
Our father did not want to undress.
700
00:55:18,982 --> 00:55:24,778
He remained in his underwear.
We were driven up to the...
701
00:55:26,740 --> 00:55:30,451
Milton... l need to stop.
702
00:55:31,411 --> 00:55:34,747
Yaakov, are you ok?
- I cannot breathe.
703
00:55:34,831 --> 00:55:40,252
Yaakov? Yaakov? Leo, Yaakov's in
trouble. l need to go get him out.
704
00:55:46,134 --> 00:55:49,303
Yaakov, stay with the camera.
Milton's on his way.
705
00:55:49,346 --> 00:55:52,181
I'm not so good, Leo.
706
00:55:56,686 --> 00:56:00,773
Camera four ready.
Let's go close on Eichmann.
707
00:56:01,399 --> 00:56:04,526
No, no, not the witness, Eichmann.
708
00:56:04,611 --> 00:56:12,611
We were already facing the graves.
L felt him take the child from my arms.
709
00:56:12,869 --> 00:56:16,872
The child cried out and was shot.
710
00:56:18,625 --> 00:56:19,708
Get close on his eyes.
711
00:56:20,126 --> 00:56:21,842
And then he aimed at me.
712
00:56:21,868 --> 00:56:25,155
- LEO: How can you sit
there and watch this?
713
00:56:25,507 --> 00:56:29,551
He held onto my hair
and turned my head around.
714
00:56:30,553 --> 00:56:32,596
Do something.
715
00:56:34,849 --> 00:56:39,603
Get close on his eyes.
Get close on his eyes.
716
00:56:40,271 --> 00:56:45,442
And he aimed the revolver at me.
And ordered me to watch
717
00:56:45,735 --> 00:56:49,571
and then turned my
head around and shot at me.
718
00:56:49,656 --> 00:56:57,656
Then l fell. l tried to move and felt
that l was alive and that l could rise.
719
00:57:01,626 --> 00:57:03,293
I heard the shot
720
00:57:04,087 --> 00:57:10,008
and l was praying for another
bullet to put an end to my suffering
721
00:57:10,969 --> 00:57:14,344
But l felt that l was
choking, climbing
722
00:57:14,370 --> 00:57:18,250
towards the top of the
grave above the bodies
723
00:57:18,435 --> 00:57:26,066
I rose, and l felt bodies
pulling at me with their hands
724
00:57:26,109 --> 00:57:30,028
biting at my legs, pulling me down.
- How can you sit there day after day...
725
00:57:30,071 --> 00:57:31,363
and listen to this?
726
00:57:31,656 --> 00:57:38,996
With my last strength,
l came up on top of the grave.
727
00:57:39,164 --> 00:57:44,084
So many bodies. l wanted to see
the end of this stretch of dead bodies
728
00:57:44,127 --> 00:57:45,961
but l could not.
729
00:57:49,799 --> 00:57:51,175
Yaakov?
730
00:57:53,511 --> 00:58:01,511
The, er, the camp l was in provided
slave labour for a Messerschmitt factory.
731
00:58:09,569 --> 00:58:15,115
How they expected us to work on the -
the rations we got, l - l do not know.
732
00:58:18,578 --> 00:58:22,247
We were skeletons
covered with skin and...
733
00:58:22,999 --> 00:58:29,296
with bruises from the beatings we were
given for the slightest mistake.
734
00:58:33,885 --> 00:58:41,725
When l washed myself
l could not recognise my own body by touch.
735
00:58:45,438 --> 00:58:48,649
My ribs were like the keys of a piano.
736
00:58:49,567 --> 00:58:53,153
I -I don't think it's right
to expect him to continue this work.
737
00:58:53,488 --> 00:58:56,949
No, it is, it's important. I want to do it.
738
00:58:57,534 --> 00:59:00,327
But not at the expense of your health.
739
00:59:01,996 --> 00:59:07,459
For the first time people who were there
feel they have permission to speak.
740
00:59:09,379 --> 00:59:14,007
We see these witnesses
in the place called the witness stand
741
00:59:14,050 --> 00:59:17,219
and for the very first time
742
00:59:17,637 --> 00:59:24,059
they look into the audience
and they see people leaning forward
743
00:59:24,310 --> 00:59:29,940
listening to what they have to say.
Not turning away.
744
00:59:34,487 --> 00:59:37,823
Yaakov, in the control room we're all...
745
00:59:37,949 --> 00:59:43,161
deeply affected by what
we're hearing and we're removed.
746
00:59:44,581 --> 00:59:47,124
You don't have to do this to yourself.
747
00:59:47,333 --> 00:59:49,418
I'm not going to let you
do this to yourself.
748
00:59:49,460 --> 00:59:55,132
I feel l am letting you down.
- It is us who'd be letting you down.
749
01:00:12,025 --> 01:00:18,155
Mr Hausner showing the witness
a suit of striped clothes.
750
01:00:18,698 --> 01:00:22,242
Is that what you used to
wear, wear at Auschwitz?
751
01:00:25,455 --> 01:00:33,455
Yes. This is the garb of those
who lived on this planet called Auschwitz.
752
01:00:35,340 --> 01:00:43,340
If l am able to stand here
in this court before you as we tell -
753
01:00:44,432 --> 01:00:48,560
we tell the tale of this planet.
754
01:00:49,228 --> 01:00:57,228
If l, fall-out of that planet,
am able to be here at this time then -
755
01:01:00,865 --> 01:01:04,785
ls he ok?
- He's a poet.
756
01:01:04,827 --> 01:01:12,000
- l believe with perfect faith that this is
due to the oath l have sworn to them there
757
01:01:12,085 --> 01:01:18,548
the oath l have sworn to them.
They gave me this strength.
758
01:01:18,841 --> 01:01:21,426
They gave me the strength.
759
01:01:23,054 --> 01:01:24,971
What's Eichmann doing?
760
01:01:33,731 --> 01:01:37,818
Could l ask Mr Dinur a few questions,
with your consent?
761
01:01:38,569 --> 01:01:40,362
Go close on Eichmann.
762
01:01:40,738 --> 01:01:43,198
Please listen to Mr Hausner and hear...
763
01:01:48,871 --> 01:01:51,581
Did we get that?
- No, we were on Eichmann.
764
01:02:09,058 --> 01:02:13,186
President of Court, I'll have to stop
this session unless the witness recovers.
765
01:02:13,229 --> 01:02:16,629
Mr Hausner, l do not expect this of course
to happen and l think we cannot continue...
766
01:02:16,983 --> 01:02:18,024
Did you get it?
767
01:02:19,610 --> 01:02:22,821
We got almost everything,
but l think we missed the collapse.
768
01:02:22,864 --> 01:02:24,823
You missed the collapse? Jesus, Leo.
769
01:02:24,866 --> 01:02:26,643
We might have got a couple
of seconds of it, but
770
01:02:26,669 --> 01:02:28,493
it's impossible to anticipate
something like that.
771
01:02:28,536 --> 01:02:31,246
I'd have put money on it.
- Fuck you, Alan. Get the fuck out.
772
01:02:31,289 --> 01:02:32,164
Hey.
773
01:02:36,002 --> 01:02:37,922
Gentlemen, would you
give us five minutes please?
774
01:02:38,629 --> 01:02:41,423
Thank you.
775
01:02:44,510 --> 01:02:46,386
Shut the door, Millek.
776
01:02:49,640 --> 01:02:54,060
That was a stand-out moment, Leo.
Like someone crying out in the auditorium.
777
01:02:54,103 --> 01:02:58,273
Talking points, human drama.
- That's a real damaged life in there
778
01:02:58,399 --> 01:03:02,778
not a fucking TV show.
- And a fucking TV show. And. And.
779
01:03:05,281 --> 01:03:07,741
I'm sorry if that doesn't sit
with your artistic sensibility
780
01:03:07,784 --> 01:03:10,577
but while we're here on Israel's
dime that's exactly what it is.
781
01:03:10,620 --> 01:03:14,164
Christ, you're supposed to
be filming the trial as a whole.
782
01:03:14,207 --> 01:03:17,042
But you're obsessed with Eichmann.
- I can't understand why you're not.
783
01:03:17,084 --> 01:03:20,378
Don't patronise me.
Your job, your fucking job
784
01:03:20,421 --> 01:03:22,297
is to film what happens in that courtroom
785
01:03:22,340 --> 01:03:26,092
not to conduct a personal
investigation into the nature of evil.
786
01:03:26,177 --> 01:03:29,262
Why can't it be both?
- Because one gets in the way of the other.
787
01:03:29,305 --> 01:03:31,385
And that's not going to happen,
not on my production.
788
01:03:31,390 --> 01:03:35,060
Well, l beg to differ.
- I don't give a fuck what you beg.
789
01:03:35,102 --> 01:03:39,689
I'm paying your wages, Mr Hurwitz.
Differ in your own time.
790
01:04:04,590 --> 01:04:08,718
In Paris they were all deported
in the second half of August
791
01:04:08,761 --> 01:04:12,264
and the beginning of September,
in the space of about two weeks
792
01:04:12,557 --> 01:04:15,693
in convoys consisting of
one thousand children
793
01:04:15,719 --> 01:04:18,562
and five hundred adults
taken from Drancy.
794
01:04:18,604 --> 01:04:23,984
I saw them. They arrived in four
transports of one thousand children.
795
01:04:24,193 --> 01:04:27,907
This live cargo would
be taken off the
796
01:04:27,933 --> 01:04:32,218
trucks rapidly to make
room for other buses.
797
01:04:34,996 --> 01:04:40,709
This was done swiftly and the
unhappy children, mixed up and scared
798
01:04:41,586 --> 01:04:44,004
came down in groups quietly.
799
01:04:44,839 --> 01:04:48,661
There were small children
of two, three or
800
01:04:48,687 --> 01:04:52,864
four years of age who did
not know their names
801
01:04:55,349 --> 01:04:58,685
and it was impossible to identify them.
802
01:05:05,067 --> 01:05:09,446
We found girls carrying
disks with boys' names
803
01:05:09,739 --> 01:05:13,658
and boys with girls' names on their disks.
804
01:05:14,619 --> 01:05:17,162
Let me just ask you this, Mr Wellers.
805
01:05:17,371 --> 01:05:20,874
In 1944 when you came to Auschwitz
806
01:05:23,127 --> 01:05:27,756
did you then see any one
of these children alive?
807
01:05:31,761 --> 01:05:39,761
No, l did not. There were four
transports arriving every few days
808
01:05:43,147 --> 01:05:47,734
one thousand people in each
transport, one thousand children
809
01:05:47,860 --> 01:05:52,864
two hundred adults on each
transport, and in all four transports
810
01:05:53,074 --> 01:05:55,033
four thousand children.
811
01:05:57,745 --> 01:06:01,998
There were many who died,
some en route...
812
01:06:04,835 --> 01:06:09,506
l estimate the number of suicides
at about one hundred.
813
01:06:09,548 --> 01:06:11,508
Want me to switch away?
Stay on Eichmann.
814
01:06:11,550 --> 01:06:13,134
Leo.
- Stay on him.
815
01:06:13,177 --> 01:06:15,011
Alan, switch to the witness.
816
01:06:36,450 --> 01:06:38,493
Come on, do something.
817
01:06:40,705 --> 01:06:41,579
Leo.
818
01:06:43,874 --> 01:06:48,086
Leo, there's some people to see you. - I'm
not expecting anyone. Tell them I'm busy.
819
01:06:48,879 --> 01:06:52,340
Well, they want to see you.
- Just tell them I'm busy.
820
01:06:52,383 --> 01:06:55,802
They said you'd say that.
- Leo, would you just go? l got this.
821
01:07:18,909 --> 01:07:20,702
We wanted to surprise you.
822
01:07:25,166 --> 01:07:30,462
Right. Right. How was your journey?
- Good.
823
01:07:30,921 --> 01:07:33,423
Did you enjoy flying?
- Sure.
824
01:07:36,010 --> 01:07:38,470
What?
- You look old.
825
01:07:41,182 --> 01:07:43,058
I am old.
826
01:07:43,976 --> 01:07:49,606
We were working there with those
'Rollenwagen' which we were driving.
827
01:07:50,733 --> 01:07:55,403
You entered the crematorium?
- Yes, l entered the crematorium.
828
01:07:55,529 --> 01:07:58,490
We had to go there in order to
take the wood which was...
829
01:07:59,533 --> 01:08:03,495
To the witness. Take one.
- ...to be used for burning.
830
01:08:03,537 --> 01:08:07,165
We had to take...
- Number four, stand by.
831
01:08:07,208 --> 01:08:13,088
Some of the wood to the camps from the
crematorium, when there was still time
832
01:08:13,130 --> 01:08:15,048
and when it was very cold.
833
01:08:15,091 --> 01:08:19,177
The kapo of the Sonderkommando
took pity on us and said
834
01:08:19,845 --> 01:08:24,070
'Children, it's very cold
outside, perhaps you
835
01:08:24,096 --> 01:08:27,870
can warm yourselves
in the gas chambers.'
836
01:08:30,564 --> 01:08:33,316
The gas chambers were not operating then.
837
01:08:33,442 --> 01:08:38,196
And you would go into
the crematorium to warm yourselves?
838
01:08:38,239 --> 01:08:39,531
So sometimes...
- Tommy?
839
01:08:39,573 --> 01:08:41,449
We would go to the...
- I'm fine.
840
01:08:41,492 --> 01:08:44,327
Crematorium, or even to the
gas chambers where it was much warmer...
841
01:08:44,370 --> 01:08:46,037
ls this all true?
842
01:08:46,080 --> 01:08:49,958
Sometimes it would happen that
when we arrived at the crematorium...
843
01:08:50,000 --> 01:08:51,280
LEO: He was the same age as you.
844
01:08:51,293 --> 01:08:54,963
They said, 'You can't possibly go in
because there are people inside. '
845
01:08:55,714 --> 01:08:57,549
And Eichmann just sits.
846
01:09:00,719 --> 01:09:02,679
LEO: And Eichmann just sits.
847
01:09:05,641 --> 01:09:07,392
Camera two, stand by.
848
01:09:08,060 --> 01:09:13,690
Did you use ashes of human beings to
spread it on the roads?
849
01:09:14,024 --> 01:09:16,025
Yes.
- What for?
850
01:09:17,653 --> 01:09:21,406
So that people could walk
on the road and not slide.
851
01:09:21,448 --> 01:09:27,829
So they do not slip in the camp?
- Yes, in the camp.
852
01:10:19,924 --> 01:10:23,927
What l want is that single
spotlight directly on Eichmann
853
01:10:23,969 --> 01:10:25,803
as he's watching the camp footage.
854
01:10:26,055 --> 01:10:28,723
The rest of the auditorium
is completely dark.
855
01:10:28,766 --> 01:10:31,267
That allows the audience
to observe Eichmann
856
01:10:31,518 --> 01:10:34,020
as he reacts to what he's watching.
- The audience or you?
857
01:10:34,313 --> 01:10:35,104
Leo -
858
01:10:35,147 --> 01:10:38,733
Bringing him face to face with
the visual consequences of his actions
859
01:10:38,776 --> 01:10:41,569
will finally make him crack. lt has to.
- Leo.
860
01:10:41,779 --> 01:10:45,573
Eichmann attended mass shootings
for the SS elite to show
861
01:10:45,616 --> 01:10:48,326
that you could stomach
the most brutal bloodshed.
862
01:10:48,369 --> 01:10:51,079
It was a badge of
ideological superiority.
863
01:10:51,163 --> 01:10:54,082
How likely is it he's
going to show weakness now
864
01:10:54,124 --> 01:10:56,459
before his Jewish captors?
- Sitting alone in that chair
865
01:10:56,710 --> 01:10:59,128
watching the worst atrocities
known to mankind
866
01:10:59,505 --> 01:11:03,049
it'll be impossible for him
to deny his participation.
867
01:11:05,761 --> 01:11:10,807
Leo? Leo!
- What?
868
01:11:11,517 --> 01:11:13,184
I'm taking Tommy to Greece.
869
01:11:14,311 --> 01:11:17,230
Why?
- L don't want him here.
870
01:11:18,315 --> 01:11:23,194
Don't you think he should see this? - l
don't want him watching this 8 hours a day
871
01:11:23,320 --> 01:11:26,698
day in, day out
for God knows how much longer.
872
01:11:27,032 --> 01:11:30,451
Which is what he will do,
because that's what you're doing.
873
01:11:30,494 --> 01:11:36,124
Am l doing the right thing?
You think I'll get him?
874
01:11:46,969 --> 01:11:49,053
Look after him, won't you?
- Uh-huh.
875
01:12:05,112 --> 01:12:07,405
I want to be honest with you, Leo.
876
01:12:07,614 --> 01:12:11,784
I'm under instruction from Milton
to not talk about Eichmann on this trip.
877
01:12:12,453 --> 01:12:15,705
It's to give you a rest from the trial.
- Yeah, l understand.
878
01:12:16,248 --> 01:12:20,084
To give you a rest from Eichmann.
- I understand.
879
01:12:21,670 --> 01:12:24,839
What are you thinking?
- About Eichmann.
880
01:12:34,141 --> 01:12:37,101
Where do these people come from?
- Wherever they want to.
881
01:12:37,686 --> 01:12:40,521
The Bedouin do not perceive
borders or governments.
882
01:12:40,981 --> 01:12:46,819
They side with no one, threaten no one.
And they're left alone to roam freely.
883
01:12:47,404 --> 01:12:48,946
Where do l sign up?
884
01:12:53,035 --> 01:12:56,412
When you watch him, Millek,
what do you think of him?
885
01:12:58,332 --> 01:13:01,000
A dog refusing to betray his master.
886
01:13:02,336 --> 01:13:07,215
Till people see him react the way they do
to this testimony
887
01:13:08,342 --> 01:13:13,513
they'll not fully understand that men,
not monsters, create fascists.
888
01:13:15,307 --> 01:13:17,141
Why must people see this?
889
01:13:17,518 --> 01:13:21,432
So that they understand that
we're all capable of it.
890
01:13:21,458 --> 01:13:23,631
And to resist the temptation.
891
01:13:23,982 --> 01:13:28,194
If the witness testimony does not make
Eichmann crack, perhaps he never will.
892
01:13:28,278 --> 01:13:32,990
When the prosecution
makes him sit and watch the film -
893
01:13:35,244 --> 01:13:38,496
Auschwitz, Birkenau, Belsen
894
01:13:38,956 --> 01:13:44,836
the actual documentary footage of
the atrocities, the shootings, the gassing
895
01:13:44,878 --> 01:13:50,049
the mass murder, it'll just be impossible
for him to subvert his subconscious.
896
01:13:51,718 --> 01:13:54,571
This is the unique power
of film, is it not?
897
01:13:54,597 --> 01:13:56,347
- This is what you believe.
898
01:13:56,390 --> 01:14:01,060
This is what l have learned
in my years as a filmmaker.
899
01:14:04,231 --> 01:14:12,231
While he watches, we'll be watching him.
Only then will we see the real Eichmann.
900
01:14:50,694 --> 01:14:52,069
Close on Eichmann.
901
01:15:40,869 --> 01:15:46,040
Was that a smile?
- L don't think so.
902
01:16:13,902 --> 01:16:16,779
I'm... afraid I'm going
to have to leave the room.
903
01:16:22,911 --> 01:16:26,872
If anyone else has to step outside,
there's no permission required.
904
01:17:19,593 --> 01:17:21,552
How can you just sit there?
905
01:17:25,766 --> 01:17:33,766
How can you not turn away, not even flinch.
Where are you? Where the fuck are you!
906
01:18:20,696 --> 01:18:26,784
They got a problem with the cable
to the press room. What's up?
907
01:18:30,080 --> 01:18:31,872
I'm thinking of leaving.
908
01:18:34,376 --> 01:18:39,880
You go ahead. What are you talking about?
- I'm thinking of leaving.
909
01:18:40,006 --> 01:18:42,258
Hausner's just about to
start his cross-examination.
910
01:18:42,384 --> 01:18:43,968
It doesn't matter,
Hausner won't crack him.
911
01:18:44,010 --> 01:18:48,347
Then film Eichmann not cracking.
- You could do that. Or Millek.
912
01:18:48,432 --> 01:18:52,143
This is a Milton Fruchtman production,
directed by Leo Hurwitz.
913
01:18:52,185 --> 01:18:53,394
This is a Capital Cities production.
914
01:18:53,437 --> 01:18:56,480
And without me they wouldn't be
within a million miles of this trial
915
01:18:56,523 --> 01:18:59,608
and without you they wouldn't have
a tenth of the audience that they have.
916
01:18:59,735 --> 01:19:05,114
You don't want to finish what you started?
You think you've failed, is that it?
917
01:19:05,157 --> 01:19:09,034
Yes. By my standards, l think I've failed.
918
01:19:09,161 --> 01:19:12,413
Why? Because you couldn't locate
the humanity in Adolf Eichmann?
919
01:19:12,789 --> 01:19:15,673
Jesus, Leo, what if it's not there?
What if you
920
01:19:15,699 --> 01:19:18,402
couldn't find it because
he doesn't have it?
921
01:19:18,462 --> 01:19:21,255
I'm sorry, l just can't believe that.
- That's too bad.
922
01:19:21,757 --> 01:19:24,341
If Eichmann wants the world
to think that he was a small cog
923
01:19:24,384 --> 01:19:26,552
in a vast machine of death, let him.
- Milton -
924
01:19:26,595 --> 01:19:31,390
ln trying to prove that, he'll allow
Hausner to dissect and expose that machine
925
01:19:31,433 --> 01:19:35,311
and its legacy, and we will
have it all on record.
926
01:19:39,900 --> 01:19:42,902
I really thought that
we would find him today.
927
01:19:43,195 --> 01:19:47,156
I really thought that if nothing else,
we'd see a chink in his armour
928
01:19:47,199 --> 01:19:49,992
we'd see the slightest
hint of humanity in the man.
929
01:19:50,035 --> 01:19:51,660
Leo, it doesn't matter.
930
01:19:51,703 --> 01:19:56,957
Because from this point until forever,
whenever anyone tries to deny
931
01:19:57,000 --> 01:20:00,920
what happened to the Jews of Europe
under the Nazis, they can be sat down
932
01:20:00,962 --> 01:20:03,047
and invited to watch
Obersturmbannführer Eichmann
933
01:20:03,089 --> 01:20:06,801
describe in minute detail
how it was done.
934
01:20:06,885 --> 01:20:12,056
Now, that is not nothing.
Ln fact that is... quite something.
935
01:20:14,309 --> 01:20:19,814
Think about it. You're staying,
Leo. Walk with me.
936
01:20:27,739 --> 01:20:29,073
Where are we going?
937
01:20:29,199 --> 01:20:31,826
They're laying a cable
past Eichmann's cell.
938
01:20:32,536 --> 01:20:35,913
They allowed that?
- They had to, or no show.
939
01:20:45,131 --> 01:20:47,925
Thank you.
- Thank you.
940
01:20:53,890 --> 01:20:56,684
Mr Fruchtman?
- Oh, give me a second.
941
01:20:58,937 --> 01:21:00,354
Milton...
942
01:21:04,943 --> 01:21:08,487
l never got the chance to thank for you
for going out on a limb and hiring me.
943
01:21:10,365 --> 01:21:14,660
You don't have to do that.
- Nevertheless, I'm glad you did.
944
01:21:15,203 --> 01:21:19,039
Me too, Leo. Yeah, me too.
945
01:21:28,550 --> 01:21:29,675
Shall we?
946
01:21:36,850 --> 01:21:39,018
Give me two minutes, Leo.
947
01:22:05,670 --> 01:22:07,212
Move on.
948
01:22:49,631 --> 01:22:50,881
It was good?
949
01:22:54,344 --> 01:22:55,469
Thank you.
950
01:22:59,808 --> 01:23:03,227
We listened all day, on the radio.
951
01:23:08,525 --> 01:23:12,653
When we first arrived, Mr Horowitz
- 'Hurwitz. '
952
01:23:13,446 --> 01:23:17,157
we did not speak about
what had happened.
953
01:23:17,826 --> 01:23:23,122
But people ask us, 'Who are you,
what happened to you?' And so we told.
954
01:23:24,207 --> 01:23:29,753
And they say,
'lt cannot be true. You invent this.
955
01:23:30,463 --> 01:23:32,798
Such things are not possible. '
956
01:23:37,512 --> 01:23:41,265
l say, 'If l could make up
such things l would be in Hollywood
957
01:23:42,434 --> 01:23:45,894
not running a cheap hotel in Jerusalem. '
958
01:23:47,981 --> 01:23:53,360
But they do not believe, and so
we stop speaking about what happened.
959
01:23:54,195 --> 01:23:56,196
Except to whisper it in our sleep.
960
01:23:59,200 --> 01:24:04,329
Since the trial begins,
l see them listen now.
961
01:24:06,124 --> 01:24:10,544
On bus, in shops, in
cafeteria, they listen.
962
01:24:10,587 --> 01:24:15,549
I go to market this morning and a
young girl asked me about my number.
963
01:24:16,634 --> 01:24:20,137
And they watch, yes? All over the world.
964
01:24:24,225 --> 01:24:25,642
So I'm told.
965
01:24:27,562 --> 01:24:29,146
Because of you.
966
01:24:30,565 --> 01:24:36,695
Oh no, l...
- Because of you. Because of you.
967
01:25:00,845 --> 01:25:03,305
Mrs Landau, l can't. Really.
968
01:25:05,600 --> 01:25:08,852
Please.
- Thank you.
969
01:25:43,096 --> 01:25:48,684
Good morning. Finally Hausner
gets to go toe to toe with him.
970
01:25:53,439 --> 01:25:56,384
Eichmann cross-examined
by a Jew in the heart
971
01:25:56,410 --> 01:25:58,969
of the Jewish state.
lt is a great day.
972
01:26:00,029 --> 01:26:03,157
And we need to be at our
very best today, gentlemen.
973
01:26:06,411 --> 01:26:10,289
I'm going to read what you said.
Listen to this.
974
01:26:11,541 --> 01:26:12,791
Camera three stand by.
975
01:26:12,834 --> 01:26:15,294
"And this is how it was with the Jews -"
976
01:26:16,004 --> 01:26:17,296
Take three, close on Hausner.
977
01:26:17,338 --> 01:26:19,548
- "who were like a new born baby,
unprepared.
978
01:26:20,258 --> 01:26:23,177
I received the order to take
action against the 'guests'.
979
01:26:23,928 --> 01:26:28,140
I thought about the question and when
l saw it was absolutely necessary
980
01:26:28,266 --> 01:26:31,560
l carried out the orders
with the fanaticism one expects
981
01:26:31,603 --> 01:26:34,396
from someone who has long been
a National Socialist
982
01:26:34,439 --> 01:26:38,734
and also one who has been assigned
to do this job." Did you say that?
983
01:26:39,194 --> 01:26:43,405
I said l didn't know.
- Did you say that? Yes or no?
984
01:26:43,990 --> 01:26:47,826
I don't know. Maybe I'd been drinking.
Maybe l didn't say it.
985
01:26:47,869 --> 01:26:49,620
Maybe it was added afterwards.
986
01:26:50,163 --> 01:26:51,955
Maybe you're full of shit.
987
01:26:53,166 --> 01:26:58,086
Camera one, stand by. Take one.
988
01:27:00,548 --> 01:27:06,386
Yes, because l consider oath-breaking
to be the worst possible crime
989
01:27:06,429 --> 01:27:09,139
and offence a person can be guilty of.
990
01:27:09,474 --> 01:27:12,684
A greater crime than the murder
of six million people
991
01:27:12,727 --> 01:27:14,519
including one and a half million children?
992
01:27:14,562 --> 01:27:18,690
No, of course not.
But l had nothing to do with that.
993
01:27:18,775 --> 01:27:20,817
I did not deal with the extermination.
994
01:27:21,527 --> 01:27:23,679
In your eyes, was someone
who was involved
995
01:27:23,705 --> 01:27:26,031
with the extermination
of the Jews a criminal?
996
01:27:26,074 --> 01:27:28,784
Such a person was an unhappy man.
997
01:27:28,868 --> 01:27:31,578
Stand by on two.
- Was he a criminal? Yes or no?
998
01:27:31,621 --> 01:27:32,454
Close on Hausner.
999
01:27:32,705 --> 01:27:35,718
I would not venture to
answer this question, as
1000
01:27:35,744 --> 01:27:38,669
l was never put or placed
in such a situation.
1001
01:27:38,711 --> 01:27:40,879
You saw Hoess doing this in Auschwitz.
1002
01:27:40,922 --> 01:27:43,048
At that time did you consider him
to be a criminal? - Take one.
1003
01:27:43,091 --> 01:27:46,551
A murderer?
- I told him that what he was ordered to do
1004
01:27:46,594 --> 01:27:48,053
l could never do.
1005
01:27:48,096 --> 01:27:49,638
But that is not my question.
1006
01:27:49,681 --> 01:27:52,349
My question is whether at heart
you saw him as a murderer?
1007
01:27:52,475 --> 01:27:55,352
If he answers yes,
he'll incriminate himself.
1008
01:27:55,395 --> 01:27:59,314
I have not answered this before,
I have no intention of answering today.
1009
01:27:59,357 --> 01:28:03,735
Because what my inner life
tells me is something l carry with me.
1010
01:28:04,445 --> 01:28:06,613
Whatever else he might be,
this is not a stupid man.
1011
01:28:06,656 --> 01:28:09,449
Ready camera two.
- How did you regard Hoess...
1012
01:28:09,492 --> 01:28:14,621
when you saw him as a murderer of Jews? How
did you regard him? As a criminal or not?
1013
01:28:14,664 --> 01:28:18,542
Answer.
- I pitied him and felt sorry for him.
1014
01:28:18,584 --> 01:28:21,503
Did you regard him as a criminal or not?
1015
01:28:21,629 --> 01:28:26,133
Yes or no, it's a simple question.
- I shall not reveal my innermost feelings.
1016
01:28:26,217 --> 01:28:30,679
In other words, Hoess
was not a criminal in your eyes.
1017
01:28:38,313 --> 01:28:42,190
I did not say you ordered the foot march.
1018
01:28:42,233 --> 01:28:46,987
I know the Chief of the Security Police
ordered it, but l say you initiated it.
1019
01:28:52,660 --> 01:28:57,581
No, that was hardly possible, because when
the foot march took place l was in Berlin.
1020
01:28:57,623 --> 01:29:00,292
Alright, alright. No is quite good enough.
1021
01:29:03,588 --> 01:29:10,552
Now look at page 62 of your statement.
Go ahead and read it out loud.
1022
01:29:10,720 --> 01:29:13,805
'ln order, so to speak,
to show my iron fist
1023
01:29:13,931 --> 01:29:17,392
to the Allies and also
to tell them at the same time
1024
01:29:17,435 --> 01:29:22,731
it is not going to change anything even
if you destroyed the lines of communication
1025
01:29:22,774 --> 01:29:27,194
to the Reich and bombed them
to pieces, we will still march.
1026
01:29:27,236 --> 01:29:31,281
I have ten thousand Jews from
some Eastern provinces or other.
1027
01:29:31,324 --> 01:29:34,335
In accordance with my
proposal, and since l was no
1028
01:29:34,361 --> 01:29:37,287
longer able to run a
transport by rail from there
1029
01:29:37,330 --> 01:29:42,459
l had them march from Budapest to the
lower Austrian border in a foot march.
1030
01:29:42,502 --> 01:29:45,287
I had the order from the
Chief of the Security
1031
01:29:45,313 --> 01:29:48,131
Police and the Security
Service to this effect.
1032
01:29:48,174 --> 01:29:54,346
It is true that l could never have issued
such an order myself. l did propose this.'
1033
01:29:56,724 --> 01:30:00,268
You did propose this, correct?
1034
01:30:00,895 --> 01:30:02,145
Hold on Eichmann.
1035
01:30:03,022 --> 01:30:05,649
I admit that much, yes.
1036
01:30:11,572 --> 01:30:17,828
Hausner's got him.
- He's lost. He's lost.
1037
01:30:17,870 --> 01:30:20,247
Well done, everybody.
1038
01:30:24,085 --> 01:30:25,877
Great job.
1039
01:30:42,937 --> 01:30:45,129
In the courtroom at
Jerusalem, nearly four
1040
01:30:45,155 --> 01:30:47,549
months have passed since
the jurors retired...
1041
01:30:47,608 --> 01:30:51,820
Even if the defendant did
act out of blind obedience
1042
01:30:51,946 --> 01:30:56,199
a man who took part in crimes
of such magnitude for years
1043
01:30:56,409 --> 01:31:00,495
should endure the greatest
punishment known to law.
1044
01:31:00,913 --> 01:31:04,749
This court sentences
Adolf Eichmann to death.
1045
01:32:17,406 --> 01:32:18,615
We did it.
1046
01:32:28,501 --> 01:32:31,561
For each of us who has
ever felt that God
1047
01:32:31,587 --> 01:32:34,839
created us better than
any other human being
1048
01:32:34,882 --> 01:32:38,426
has stood on the threshold
where Eichmann once stood.
1049
01:32:38,886 --> 01:32:42,889
And each of us who has allowed
the shape of another person's nose
1050
01:32:42,932 --> 01:32:48,103
or the colour of their skin, or the
manner in which they worship their god
1051
01:32:48,312 --> 01:32:51,022
to poison our feelings toward them
1052
01:32:51,107 --> 01:32:55,527
has known the loss of reason
that led Eichmann to his madness
1053
01:32:55,653 --> 01:33:00,448
For this was how it all began,
with those who did these things.
1054
01:33:02,653 --> 01:33:11,448
For more new Movies go to
G2G.fm
1054
01:33:12,305 --> 01:33:18,491
Shop this shows fashion, download the
"LookLive" app in iTunes
90933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.