All language subtitles for Ducobu.3.2020.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,793 --> 00:00:25,668
"Happy"
(Kids United)
2
00:00:25,835 --> 00:00:38,626
...
3
00:00:38,793 --> 00:00:39,668
Un réveil sonne.
4
00:00:39,835 --> 00:00:41,126
- Oh !
5
00:00:41,293 --> 00:00:42,418
...
6
00:00:42,585 --> 00:00:44,085
Tous les réveils sonnent.
7
00:00:44,251 --> 00:00:45,751
Grincement
8
00:00:45,918 --> 00:01:03,793
...
9
00:01:03,960 --> 00:01:05,626
Il frappe Ă la porte.
10
00:01:06,460 --> 00:01:08,126
- Debout, fiston, c'est la rentrée !
11
00:01:08,293 --> 00:01:28,835
...
12
00:01:29,001 --> 00:01:29,918
Il gémit.
13
00:01:30,085 --> 00:01:31,835
Quand est-ce que tu vas grandir ?
14
00:01:32,001 --> 00:01:32,793
- Jamais !
15
00:01:32,960 --> 00:02:04,293
...
16
00:02:04,460 --> 00:02:05,126
- Gustave !
17
00:02:05,293 --> 00:02:06,126
Ton slip !
18
00:02:07,126 --> 00:02:09,335
- Mon slip fétiche !
- Lavé et repassé.
19
00:02:09,501 --> 00:02:14,751
...
20
00:02:14,918 --> 00:02:15,835
- Allez, allez!
21
00:02:16,001 --> 00:02:22,460
...
22
00:02:22,626 --> 00:02:23,710
Rires
23
00:02:30,585 --> 00:02:31,960
Sonnerie
24
00:02:32,460 --> 00:02:33,835
...
25
00:02:34,001 --> 00:02:35,751
Il frappe Ă la porte.
26
00:02:35,918 --> 00:02:48,585
...
27
00:02:48,751 --> 00:02:50,876
- C'est bon, je vous ai entendu !
28
00:02:51,043 --> 00:02:52,210
Vous ĂȘtes tombĂ© du lit?
29
00:02:52,376 --> 00:02:55,126
- Vous m'avez manqué.
- Vous avez passé de mauvaises vacances ?
30
00:02:55,293 --> 00:02:59,376
- Non, mais deux mois Ă se dorer la pilule,
ça va cinq minutes.
31
00:02:59,543 --> 00:03:01,751
Vous avez une mine superbe,
M. le directeur.
32
00:03:01,918 --> 00:03:02,626
- Pff !
33
00:03:05,293 --> 00:03:07,001
- Je dirais que vous avez rajeuni.
34
00:03:07,168 --> 00:03:09,126
On dirait un jeune bambou vigoureux.
35
00:03:09,293 --> 00:03:10,835
- Ne commencez pas
vos flagorneries.
36
00:03:11,001 --> 00:03:13,126
J'ai pas dormi depuis 2 mois
et perdu 10 kilos.
37
00:03:13,293 --> 00:03:15,210
-Il se dégage de vous
une joie de vivre.
38
00:03:15,376 --> 00:03:17,793
- Ce qui se dégage de moi,
c'est ma femme.
39
00:03:17,960 --> 00:03:20,085
Elle est partie avec un surfeur.
- Oh...
40
00:03:20,251 --> 00:03:21,835
Consternation.
41
00:03:22,001 --> 00:03:24,335
- Gardez-la pour vous.
Vous en aurez besoin.
42
00:03:24,501 --> 00:03:27,543
J'ai une trĂšs mauvaise nouvelle
a vous annoncer.
43
00:03:29,168 --> 00:03:30,626
- La rentrée est reportée ?
44
00:03:30,793 --> 00:03:33,335
Musique enjouée
45
00:03:33,501 --> 00:03:53,126
...
46
00:03:53,293 --> 00:03:55,001
- On va oĂč ?
On retourne en vacances ?
47
00:03:55,168 --> 00:03:55,835
- HĂ© non.
48
00:03:56,001 --> 00:03:57,126
Je t'amÚne à l'école.
49
00:03:57,293 --> 00:03:58,418
- Oh !
50
00:04:00,626 --> 00:04:01,168
Ouh!
51
00:04:01,335 --> 00:04:02,335
- Oh bah alors!
52
00:04:04,543 --> 00:04:07,210
- Qu'est-ce qu'il fait?
Oh, fiston !
53
00:04:07,918 --> 00:04:10,001
Reviens ici ! Reviens !
54
00:04:10,668 --> 00:04:13,543
- J'espĂšre que vous avez
bien rechargé les batteries.
55
00:04:13,710 --> 00:04:14,835
Vous en aurez besoin.
56
00:04:15,001 --> 00:04:16,751
- T'es beau,
mon lion des Alpes.
57
00:04:16,918 --> 00:04:17,668
Petit rire
58
00:04:17,835 --> 00:04:19,501
- Mlle Rateau, veuillez garder
59
00:04:19,668 --> 00:04:23,001
un comportement décent.
On n'est pas dans Roméo
et Juliette.
60
00:04:23,168 --> 00:04:26,335
- M. le directeur a raison.
Ici, c'est l'école du savoir.
61
00:04:26,501 --> 00:04:27,585
Et non du vice!
62
00:04:27,751 --> 00:04:29,251
- Veuillez m'excuser.
63
00:04:29,418 --> 00:04:30,460
Ăa ne se reproduira plus.
64
00:04:30,626 --> 00:04:33,001
- J'espĂšre, mon rossignol.
Gardons les limites...
65
00:04:33,168 --> 00:04:34,710
- N'en faites pas trop non plus.
66
00:04:36,418 --> 00:04:37,335
Bien.
67
00:04:37,501 --> 00:04:38,960
Je vais aller droit au but.
68
00:04:39,126 --> 00:04:39,960
- Direct et précis.
69
00:04:40,126 --> 00:04:42,126
- Mais vous allez la boucler, Latouche!
70
00:04:44,251 --> 00:04:45,543
OĂč en Ă©tais-je ?
71
00:04:45,710 --> 00:04:46,543
Ah oui, voilĂ .
72
00:04:46,710 --> 00:04:50,335
Les budgets alloués à la rénovation
de l'école sont bloqués.
73
00:04:50,501 --> 00:04:52,210
Soupirs
En conséquence,
74
00:04:52,376 --> 00:04:55,501
la toiture qui fuit ne sera pas réparée,
tout comme les radiateurs
75
00:04:55,668 --> 00:04:57,251
défectueux
et l'escalier qui branle.
76
00:04:57,418 --> 00:04:59,085
Protestations
Ce n'est pas le pire.
77
00:04:59,251 --> 00:05:01,710
Pour faire face aux dépenses urgentes,
78
00:05:01,876 --> 00:05:03,168
j'ai dĂ» vendre sur Leboncoin
79
00:05:03,335 --> 00:05:05,418
l'équipement sportif,
les instruments...
80
00:05:05,960 --> 00:05:07,085
- Mes flûtes ?
81
00:05:07,251 --> 00:05:08,793
- Ne faites pas cette tĂȘte.
82
00:05:08,960 --> 00:05:10,501
Vous pouvez les faire chanter.
83
00:05:10,668 --> 00:05:12,168
La voix est un bel instrument.
84
00:05:12,335 --> 00:05:13,668
- Approbation !
85
00:05:14,668 --> 00:05:15,710
Bah oui.
La cloche sonne.
86
00:05:15,876 --> 00:05:17,376
Musique enjouée
87
00:05:17,543 --> 00:05:18,293
- Karine !
88
00:05:18,460 --> 00:05:19,418
- Léonie !
89
00:05:19,585 --> 00:05:21,793
...
90
00:05:21,960 --> 00:05:23,460
- Comment tu m'as trop manqué !
91
00:05:23,626 --> 00:05:25,168
- C'est clair!
- Oh...
92
00:05:26,168 --> 00:05:27,960
T'as passé de bonnes vacances ?
- C'est clair.
93
00:05:28,126 --> 00:05:31,251
- Moi aussi.
Je me suis trop amusée avec Ducobu.
94
00:05:32,376 --> 00:05:33,876
Ă part un truc qui me saoule:
95
00:05:34,043 --> 00:05:36,418
nos parents sortent ensemble.
Ils croient qu'on le sait pas.
96
00:05:36,585 --> 00:05:37,543
- C'est pas clair.
97
00:05:38,085 --> 00:05:40,168
- Mais le pire,
c'est que s'ils se marient,
98
00:05:40,335 --> 00:05:42,210
Ducobu deviendra mon demi-frĂšre.
99
00:05:42,376 --> 00:05:43,835
On pourra plus s'aimer.
100
00:05:44,001 --> 00:05:47,126
- C'est clair!
Mais Ducobu t'a dit qu'il t'aimait ?
101
00:05:47,293 --> 00:05:48,585
- Non, il ose pas me le dire.
102
00:05:48,751 --> 00:05:50,918
Ăa reste un garçon.
Mais je sais qu'il m'aime.
103
00:05:51,293 --> 00:05:52,168
- C'est clair.
104
00:05:52,335 --> 00:05:54,501
-Il m'a mĂȘme promis de mĂ»rir.
105
00:05:54,668 --> 00:05:55,585
- C'est pas clair.
106
00:05:55,751 --> 00:05:58,793
- Il a dit qu'il allait travailler
et qu'il ne tricherait plus.
107
00:05:58,960 --> 00:06:00,001
- Non!
108
00:06:00,793 --> 00:06:03,043
Je veux pas retourner à l'école !
109
00:06:03,210 --> 00:06:06,001
Je veux retourner en vacances !
110
00:06:06,168 --> 00:06:07,543
- Ah ! Je vois que vous ĂȘtes
111
00:06:07,710 --> 00:06:10,335
dans un excellent état d'esprit, Ducobu.
112
00:06:10,501 --> 00:06:12,210
Ăa tombe bien.
Je suis motivé.
113
00:06:12,376 --> 00:06:14,418
Le roseau plie,
mais ne rompt jamais.
114
00:06:14,585 --> 00:06:16,168
Vaquez Ă vos occupations,
115
00:06:16,335 --> 00:06:17,335
M. Ducobu.
116
00:06:17,501 --> 00:06:19,668
Je vais m'occuper de votre bambin,
117
00:06:19,835 --> 00:06:21,335
faites-moi confiance.
118
00:06:21,501 --> 00:06:22,918
Passez une excellente journée.
119
00:06:23,460 --> 00:06:25,210
- Merci, M. Latouche.
120
00:06:26,460 --> 00:06:27,126
Allez.
121
00:06:27,293 --> 00:06:28,460
Travaille bien.
122
00:06:29,043 --> 00:06:30,418
- Salut, papa.
123
00:06:30,585 --> 00:06:32,835
Voix stridente
- Tout le monde en rang !
124
00:06:35,126 --> 00:06:36,960
Bris de terre cuite
125
00:06:40,710 --> 00:06:41,793
- Ah ! Coucou.
126
00:06:41,960 --> 00:06:43,251
- Coucou.
127
00:06:45,210 --> 00:06:48,126
Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Je préfÚre qu'on reste discrets.
128
00:06:49,210 --> 00:06:52,210
Je voudrais pas perturber
les enfants en pleine rentrée.
129
00:06:52,376 --> 00:06:54,293
- D'accord,
mais faudra bien leur dire.
130
00:06:54,460 --> 00:06:55,543
- Oui, un jour.
131
00:06:57,251 --> 00:06:57,960
Brouhaha
132
00:06:58,126 --> 00:06:59,085
- Silence !
133
00:07:00,001 --> 00:07:02,210
Je ne veux pas entendre
une mouche voler!
134
00:07:03,668 --> 00:07:05,376
Une mouche bourdonne.
135
00:07:05,543 --> 00:07:06,585
...
136
00:07:06,751 --> 00:07:08,626
Gémissements de dégoût
137
00:07:10,210 --> 00:07:12,751
C'est une année charniÚre
pour Saint-Potache.
138
00:07:13,293 --> 00:07:14,585
Nous avons le choix
139
00:07:14,751 --> 00:07:16,501
entre réussir ou réussir!
140
00:07:17,876 --> 00:07:19,251
J'ai choisi le 2e choix.
141
00:07:19,626 --> 00:07:22,793
Mais aussi le premier.
Ne vous méprenez pas.
142
00:07:23,876 --> 00:07:24,710
C'est mon choix !
143
00:07:24,876 --> 00:07:25,501
- Poil au doigt.
144
00:07:25,668 --> 00:07:26,876
Rires
145
00:07:30,293 --> 00:07:31,793
- L'an dernier, j'ai été laxiste.
146
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
Désormais, je serai intransigeant!
147
00:07:34,126 --> 00:07:35,210
- Poil aux dents!
148
00:07:35,376 --> 00:07:37,710
Rires
- Vous aimez les poilades, Ducobu ?
149
00:07:37,876 --> 00:07:39,210
Vous allez en avoir.
150
00:07:39,376 --> 00:07:40,543
En classe !
151
00:07:40,710 --> 00:07:42,210
Sonnerie
152
00:07:42,793 --> 00:07:44,543
Allez, allez, allez !
153
00:07:46,251 --> 00:07:47,793
Vous vous installez.
154
00:07:47,960 --> 00:07:49,460
Musique calme
155
00:07:49,626 --> 00:07:57,835
...
156
00:07:58,001 --> 00:08:00,251
Musique intrigante
157
00:08:00,418 --> 00:08:02,085
...
158
00:08:02,251 --> 00:08:03,085
- Salut, le nouveau.
159
00:08:03,251 --> 00:08:05,460
Tu savais pas, mais... t'es Ă ma place.
160
00:08:05,626 --> 00:08:06,835
- Qui va Ă la chasse
perd sa place.
161
00:08:07,001 --> 00:08:09,335
- Je l'ai gagnée
Ă la sueur de mon front.
162
00:08:09,501 --> 00:08:10,835
- T'as des preuves ?
- Oui.
163
00:08:11,960 --> 00:08:14,210
C'est moi qui ai gravé ces barres.
164
00:08:14,376 --> 00:08:15,460
Je suis resté prisonnier
165
00:08:15,626 --> 00:08:16,710
217 jours Ă cette place.
166
00:08:16,876 --> 00:08:19,626
- Hm... T'as de la chance alors,
je te libĂšre.
167
00:08:20,168 --> 00:08:21,293
- C'est la place du cancre.
168
00:08:21,460 --> 00:08:22,543
...
169
00:08:22,710 --> 00:08:25,210
Et je suis le plus grand cancre
que l'école ait connu.
170
00:08:25,876 --> 00:08:27,835
- Tu l'Ă©tais peut-ĂȘtre,
mais c'est fini.
171
00:08:28,001 --> 00:08:29,460
Je prends ta place.
172
00:08:29,626 --> 00:08:30,210
- Ducobu !
173
00:08:30,376 --> 00:08:31,043
Je vous veux
174
00:08:31,210 --> 00:08:32,501
assis ici !
175
00:08:32,876 --> 00:08:34,918
- Oh non !
Pas la place du fayot!
176
00:08:35,085 --> 00:08:36,251
- Ne discutez pas !
177
00:08:36,418 --> 00:08:38,293
Je ne vais pas vous lĂącher.
178
00:08:38,460 --> 00:08:40,793
Je vais vous marquer Ă la culotte.
179
00:08:41,751 --> 00:08:43,918
- Tu m'avais promis
que tu serais sérieux.
180
00:08:44,085 --> 00:08:45,710
- J'ai dit ça, moi ? Pff!
181
00:08:45,876 --> 00:08:47,376
Ăa devait ĂȘtre un autre Ducobu.
182
00:08:47,543 --> 00:08:48,168
- Silence !
183
00:08:49,126 --> 00:08:49,751
Bien !
184
00:08:49,918 --> 00:08:52,751
Nous avons la chance
d'avoir deux nouveaux arrivants.
185
00:08:55,335 --> 00:08:57,418
Théo, Georges, Vincent?
186
00:08:57,585 --> 00:08:59,751
Qu'est-ce que c'est
que ce galimatias ?
187
00:08:59,918 --> 00:09:01,626
Vous n'avez pas de nom de famille ?
188
00:09:01,793 --> 00:09:03,335
- Euh... si, si.
189
00:09:03,501 --> 00:09:04,585
Hum...
190
00:09:04,751 --> 00:09:07,626
Théo-Georges, c'est mon prénom.
Vincent, mon nom.
191
00:09:07,793 --> 00:09:09,668
Vous pouvez m'appeler TGV.
192
00:09:09,835 --> 00:09:10,710
- Pardon ?
193
00:09:10,876 --> 00:09:13,626
- On m'a appelé comme ça
parce que ma mÚre a accouché
194
00:09:13,793 --> 00:09:17,751
en 58 minutes et 45 secondes.
Plus rapide que le Paris-Lille.
195
00:09:17,918 --> 00:09:19,876
Rires
196
00:09:20,043 --> 00:09:21,001
- Pff !
197
00:09:21,168 --> 00:09:22,043
Nia, nia, nia.
198
00:09:22,210 --> 00:09:23,043
- Taisez-vous !
199
00:09:27,710 --> 00:09:28,460
Bien !
200
00:09:28,626 --> 00:09:32,626
Nous allons voir si vous ĂȘtes aussi fort
en géographie qu'en humour.
201
00:09:33,751 --> 00:09:37,168
Kuala Lumpur
est la capitale de quel pays ?
202
00:09:40,626 --> 00:09:41,293
Bip
203
00:09:41,460 --> 00:09:44,085
(-Kuala Lumpur
est la capitale de quel pays ?)
204
00:09:44,251 --> 00:09:47,335
Musique intrigante
205
00:09:47,918 --> 00:09:48,585
La Malaisie.
206
00:09:51,376 --> 00:09:53,293
- Passons Ă la conjugaison.
207
00:09:53,460 --> 00:09:56,376
Quel est l'imparfait du subjonctif
du verbe "avoir" ?
208
00:09:57,585 --> 00:09:59,418
- Que j'eusse, que tu eusses...
209
00:10:00,668 --> 00:10:01,793
qu'il eût...
210
00:10:01,960 --> 00:10:02,835
que nous eussions,
211
00:10:03,001 --> 00:10:04,876
que vous eussiez.
- Bon, ça va.
212
00:10:05,043 --> 00:10:06,376
Nous avons affaire
213
00:10:06,543 --> 00:10:08,418
à un fantaisiste lettré.
214
00:10:08,585 --> 00:10:09,668
Asseyez-vous.
215
00:10:13,876 --> 00:10:14,918
Le deuxiĂšme arrivant
216
00:10:15,085 --> 00:10:18,043
est Willie Lunch... Lon... Lunch..
217
00:10:18,210 --> 00:10:18,918
Lunchâ.
218
00:10:19,085 --> 00:10:20,460
Lungo...
219
00:10:20,626 --> 00:10:23,210
Lunch...Lunch...
220
00:10:23,376 --> 00:10:24,168
Bouwy ?
221
00:10:24,335 --> 00:10:25,543
- Launchburry, M. Latouche.
222
00:10:25,710 --> 00:10:27,085
Musique romantique
223
00:10:27,251 --> 00:10:28,793
-"Launchburry".
224
00:10:28,960 --> 00:10:30,668
"Launchburry".
225
00:10:30,835 --> 00:10:32,168
"Launchburry".
226
00:10:32,335 --> 00:10:34,835
Bon, si vous voulez.
Un citoyen
227
00:10:35,001 --> 00:10:36,668
de Notre Majesté.
228
00:10:37,210 --> 00:10:38,210
With pleasure.
229
00:10:38,376 --> 00:10:39,418
Corne on.
230
00:10:39,585 --> 00:10:41,376
Je vais pouvoir pratiquer
mon anglais.
231
00:10:41,543 --> 00:11:15,168
...
232
00:11:15,335 --> 00:11:17,793
Hello, little English boy.
233
00:11:18,126 --> 00:11:21,043
Where is your umbrella?
234
00:11:21,210 --> 00:11:22,501
- J'ai rien compris.
235
00:11:22,668 --> 00:11:24,251
Rires étouffés
236
00:11:24,418 --> 00:11:26,543
- Hello, little English boy,
237
00:11:26,710 --> 00:11:29,376
where is your umbrella?
238
00:11:29,543 --> 00:11:31,501
- On dirait du bulgare.
239
00:11:31,668 --> 00:11:33,835
Rires
240
00:11:35,168 --> 00:11:36,710
- C'est simple Ă comprendre !
241
00:11:36,876 --> 00:11:38,585
Je vous demande
oĂč est votre parapluie.
242
00:11:38,751 --> 00:11:41,460
- Mais je n'ai pas de parapluie.
Et il pleut pas.
243
00:11:41,626 --> 00:11:42,793
Rires
244
00:11:44,043 --> 00:11:45,335
- Vous faites le malin ?
245
00:11:45,501 --> 00:11:49,210
Nous allons voir si vous ĂȘtes aussi fort
dans la langue de MoliĂšre.
246
00:11:49,376 --> 00:11:50,835
At your place!
247
00:11:51,376 --> 00:11:54,418
Si c'est comme ça,
je vous fais ma dictée de bienvenue.
248
00:11:54,585 --> 00:11:56,251
- NON...
- Yes !
249
00:11:56,918 --> 00:12:00,668
-"Quelle belle cueillette nous fĂźmes..."
250
00:12:00,835 --> 00:12:01,876
Deux points...
251
00:12:02,043 --> 00:12:05,501
"Quelle belle cueillette nous fĂźmes..."
252
00:12:05,668 --> 00:12:06,251
Deux points.
253
00:12:06,668 --> 00:12:09,210
"Quelques hyménomycÚtes..."
254
00:12:09,876 --> 00:12:10,960
Virgule.
255
00:12:11,126 --> 00:12:13,835
"Quelques hyménomycÚtes..."
256
00:12:14,001 --> 00:12:15,001
Virgule.
257
00:12:15,418 --> 00:12:17,918
"Des géasters..."
258
00:12:18,085 --> 00:12:19,043
Virgule.
259
00:12:19,585 --> 00:12:22,918
"De superbes coulemelles...
260
00:12:23,085 --> 00:12:25,335
"ma foi... fort...
261
00:12:25,501 --> 00:12:26,501
"appétissantes !"
262
00:12:27,168 --> 00:12:29,251
Je vous colle votre premier zéro.
263
00:12:29,835 --> 00:12:31,793
On ne change pas
une équipe qui perd.
264
00:12:33,626 --> 00:12:36,251
Allez rejoindre
votre résidence secondaire.
265
00:12:36,418 --> 00:12:37,460
Voix stridente
Au coin !
266
00:12:41,168 --> 00:12:43,501
- Moisie, ta triche.
Elle date de la préhistoire.
267
00:12:43,835 --> 00:12:45,251
Il rit.
Il soupire.
268
00:12:47,585 --> 00:12:49,085
(-T'as bronzé, Néness.)
269
00:12:49,251 --> 00:12:50,376
(T'es parti oĂč ?)
270
00:12:50,543 --> 00:12:51,626
(-Au Mexique.)
271
00:12:52,210 --> 00:12:54,126
(Un paradis. Et lĂ -bas, au moins,)
272
00:12:54,293 --> 00:12:58,210
(ils respectent les morts.
Y a mĂȘme une fĂȘte en notre honneur!)
273
00:12:58,376 --> 00:12:59,543
(Mais pas de chance,)
274
00:12:59,710 --> 00:13:01,668
(un chien errant m'a bouffé le tibia.)
275
00:13:01,835 --> 00:13:04,085
- Le tibia ? Oh zut!
276
00:13:04,251 --> 00:13:06,001
Musique rythmée
277
00:13:06,168 --> 00:13:07,210
- Hé hé !
278
00:13:08,960 --> 00:13:10,460
Crissement de la craie
279
00:13:11,918 --> 00:13:13,126
- Bouh!
Elle hurle.
280
00:13:13,293 --> 00:13:14,126
- Oh...
281
00:13:14,293 --> 00:13:15,585
Ăa va pas, non ?
282
00:13:16,001 --> 00:13:17,001
- Mon corbeau !
283
00:13:17,168 --> 00:13:19,168
Sache que j'ai pratiqué
une plaisanterie.
284
00:13:19,335 --> 00:13:20,960
- Je suis pas d'humeur.
285
00:13:21,126 --> 00:13:23,168
- Qu'est-ce qui se passe, ma pie ?
286
00:13:23,335 --> 00:13:25,793
L'école a repris. Ton Gustave est là .
287
00:13:25,960 --> 00:13:26,918
- J'ai plus d'instruments.
288
00:13:27,085 --> 00:13:28,335
Et une professeure de musique
289
00:13:28,501 --> 00:13:29,960
sans instruments, c'est...
290
00:13:30,501 --> 00:13:31,418
C'est comme...
291
00:13:32,126 --> 00:13:33,751
C'est euh...
292
00:13:33,918 --> 00:13:35,793
- Comme un liĂšvre sans bec.
293
00:13:36,126 --> 00:13:37,793
- Oui, c'est exactement ça.
294
00:13:37,960 --> 00:13:41,043
Comment tu fais
pour toujours trouver les mots justes ?
295
00:13:41,460 --> 00:13:44,418
- Sache, ma mésange,
que tu as un homme dans ta vie,
296
00:13:44,585 --> 00:13:46,293
qui se tient droit
face Ă la tempĂȘte.
297
00:13:46,460 --> 00:13:49,710
Comme un phare dans le brouillard,
un toit au-dessus d'un chalet,
298
00:13:49,876 --> 00:13:51,126
un bambou...
- En parlant de toit,
299
00:13:51,293 --> 00:13:53,876
tu es toujours d'accord
pour qu'on vive ensemble ?
300
00:13:54,710 --> 00:13:57,168
Tu l'as dit Ă ta mĂšre ?
- Bien sûr!
301
00:13:57,335 --> 00:13:58,751
Oh, oh ! Bagatelle !
302
00:13:58,918 --> 00:14:01,085
Rires
303
00:14:02,918 --> 00:14:05,335
Vent
304
00:14:05,501 --> 00:14:06,668
Maman ?
- Quoi encore ?
305
00:14:08,918 --> 00:14:10,460
- VoilĂ , euh...
306
00:14:10,626 --> 00:14:13,376
Je voudrais t'annoncer
que j'ai décidé...
307
00:14:13,543 --> 00:14:14,460
euh...
de...
308
00:14:14,626 --> 00:14:15,710
- Accouche !
309
00:14:16,293 --> 00:14:17,335
- Que euh...
310
00:14:17,501 --> 00:14:19,335
Je voudrais... vivre...
311
00:14:19,501 --> 00:14:21,960
- Que quoi ?
- Que tu es la plus jolie des mamans.
312
00:14:22,126 --> 00:14:24,751
- Tu me déranges pour ça
pendant mon émission ?
313
00:14:24,918 --> 00:14:26,585
Parasite, va.
314
00:14:26,751 --> 00:14:27,418
- Oui...
315
00:14:27,585 --> 00:14:28,876
- Parfois, j'ai l'impression
316
00:14:29,043 --> 00:14:31,335
qu'elle te mĂšne par le bout du nez.
317
00:14:31,501 --> 00:14:34,043
- Je ne suis plus un enfant,
tout de mĂȘme.
318
00:14:34,210 --> 00:14:35,751
Elle me mange dans la main.
319
00:14:35,918 --> 00:14:38,210
Rires
320
00:14:38,376 --> 00:14:39,793
- C'est parfait.
321
00:14:39,960 --> 00:14:41,918
Donc je peux poser mon préavis ?
322
00:14:42,585 --> 00:14:43,960
- Oui, oui, oui... Oh lĂ lĂ ...
323
00:14:44,126 --> 00:14:46,001
J'ai hĂąte, hĂąte, hĂąte.
324
00:14:46,168 --> 00:14:48,418
Si tu savais...
Rire jaune
325
00:14:48,585 --> 00:14:50,293
Sonnerie de téléphone
326
00:14:50,460 --> 00:14:54,251
...
327
00:14:54,418 --> 00:14:57,335
- Je te rappelle, chérie.
Faut que je passe Ă la banque.
328
00:15:01,543 --> 00:15:03,085
- Bonjour, M. Kitrish !
329
00:15:03,251 --> 00:15:05,668
Musique féerique
330
00:15:05,835 --> 00:15:06,918
M. Kitrish ?
331
00:15:07,085 --> 00:15:10,626
...
332
00:15:10,793 --> 00:15:12,043
M. Kitrish ?
333
00:15:13,335 --> 00:15:15,585
M. Kitrish, je suis rentré de vacances !
334
00:15:15,751 --> 00:15:18,668
...
335
00:15:18,835 --> 00:15:19,918
M. Kitrish...
336
00:15:20,085 --> 00:15:21,626
Mais vous ĂȘtes lĂ ?
337
00:15:24,043 --> 00:15:25,168
M. Kitrish !
- Bouh!
338
00:15:25,335 --> 00:15:26,043
Il crie.
339
00:15:26,210 --> 00:15:28,168
Ah, ah ! Bonjour, Ducobu.
340
00:15:28,335 --> 00:15:29,710
- Vous m'avez fait peur.
341
00:15:29,876 --> 00:15:31,626
Il déchire, votre déguisement!
342
00:15:31,960 --> 00:15:34,210
- Ăa me permet
d'éviter les enquiquineurs.
343
00:15:34,376 --> 00:15:37,126
Comme les huissiers
et les inspecteurs des impĂŽts.
344
00:15:37,293 --> 00:15:39,960
Bien. Comment va
mon plus fidĂšle client?
345
00:15:40,418 --> 00:15:42,710
- Comme ci, comme ça.
Il m'arrive un truc horrible.
346
00:15:42,876 --> 00:15:44,793
- Horrible ?
Ils ont supprimé la cantine ?
347
00:15:45,293 --> 00:15:47,460
- Pire.
Un nouveau me défie à la triche.
348
00:15:47,626 --> 00:15:50,376
Il dit que c'est le meilleur.
Je veux le réduire en bouillie.
349
00:15:50,543 --> 00:15:52,751
Il me faut le top du top de la triche.
350
00:15:53,626 --> 00:15:55,835
- J'ai tout ce qu'il te faut, gamin.
351
00:15:56,001 --> 00:15:57,085
Alors...
352
00:15:57,251 --> 00:16:00,251
Je pourrai te proposer
les mouchoirs Grugex.
353
00:16:01,293 --> 00:16:04,085
Le top de la gruge,
comme son nom l'indique.
354
00:16:04,251 --> 00:16:07,168
Ah ! Le col roulé "J'ai réponse à tout".
355
00:16:07,543 --> 00:16:10,918
Tu peux coudre les matiĂšres,
selon les contrĂŽles.
356
00:16:11,085 --> 00:16:13,168
Et voici l'arme fatale.
357
00:16:13,751 --> 00:16:16,793
Ă n'utiliser qu'en cas d'urgence.
358
00:16:16,960 --> 00:16:18,751
En cas de contrĂŽle surprise.
359
00:16:18,918 --> 00:16:19,543
Alors.
360
00:16:20,543 --> 00:16:21,251
Stylo.
361
00:16:23,460 --> 00:16:24,501
Compartiment secret.
362
00:16:27,043 --> 00:16:28,126
Petite gélule.
363
00:16:28,293 --> 00:16:30,085
Musique intrigante
364
00:16:30,251 --> 00:16:38,543
...
365
00:16:38,710 --> 00:16:39,876
Ăa simule la rage.
366
00:16:41,168 --> 00:16:42,001
Il crache.
367
00:16:43,793 --> 00:16:45,126
Ăa existe aussi en suppo.
368
00:16:47,043 --> 00:16:50,543
-6 x 7 : 42, 6 x 8 : 48
369
00:16:50,710 --> 00:16:52,251
- Ah ! Coucou !
- Coucou.
370
00:16:52,418 --> 00:16:54,376
- T'es pas au parc avec ce beau temps ?
371
00:16:54,543 --> 00:16:55,918
- Non, maman, je révise.
372
00:16:56,085 --> 00:16:57,960
- Vous avez déjà des devoirs ?
373
00:16:58,126 --> 00:17:00,793
- Non, je prends de l'avance.
- C'est bien.
374
00:17:00,960 --> 00:17:02,543
Cette rentrée
s'est passée comment ?
375
00:17:02,710 --> 00:17:03,960
-Oh, Super !
376
00:17:04,126 --> 00:17:05,918
J'étais contente de retrouver Karine,
377
00:17:06,085 --> 00:17:07,835
M. Latouche et Ducobu.
378
00:17:09,001 --> 00:17:11,668
Bon, sauf que je n'ai eu
que 19 en dictée.
379
00:17:11,835 --> 00:17:14,585
- Oh mais c'est une trĂšs jolie note,
ça, ma chérie.
380
00:17:14,751 --> 00:17:16,168
- Pour une reprise,
pas trop mal.
381
00:17:16,335 --> 00:17:17,585
Mais je peux faire mieux.
382
00:17:17,751 --> 00:17:19,043
Sonnerie de téléphone
383
00:17:22,085 --> 00:17:23,001
Petit rire
384
00:17:24,668 --> 00:17:26,001
Qu'est-ce qui te fait sourire ?
385
00:17:26,751 --> 00:17:29,126
- Rien. Une copine
qui m'envoie un texto bĂ©bĂȘte.
386
00:17:29,543 --> 00:17:31,418
- C'est qui, cette copine ?
387
00:17:32,210 --> 00:17:33,251
- Tu connais pas.
388
00:17:33,418 --> 00:17:34,335
- Je peux voir ?
389
00:17:34,793 --> 00:17:36,043
- Oui, bien sûr.
390
00:17:36,210 --> 00:17:38,668
Oh mince ! J'ai effacé.
391
00:17:38,835 --> 00:17:40,126
- Ouais, ouais...
392
00:17:40,293 --> 00:17:42,501
Porte
Musique douce
393
00:17:42,668 --> 00:17:44,335
- Bonsoir, mon fils.
- Salut, papa.
394
00:17:44,501 --> 00:17:48,085
- Comment s'est passée ta rentrée ?
- Je crois que j'adore l'école.
395
00:17:48,251 --> 00:17:50,126
- Eh ben, on va vérifier ça.
396
00:17:50,710 --> 00:17:51,751
Alors ?
397
00:17:53,835 --> 00:17:55,751
0 en dictée, 2 en maths ?
C'est nul !
398
00:17:55,918 --> 00:17:58,210
- Bah enfin,
tu devrais ĂȘtre fier de moi.
399
00:17:58,376 --> 00:17:59,460
J'ai progressé !
400
00:17:59,626 --> 00:18:02,876
L'an dernier, j'ai eu 1 en maths.
2, c'est
3 fois mieux!
401
00:18:03,043 --> 00:18:04,251
- Non, c'est 2 fois mieux.
402
00:18:04,710 --> 00:18:06,085
- Oui, donc c'est mieux.
403
00:18:06,251 --> 00:18:09,126
- Qu'est-ce que tu fais, lĂ ?
Tu devrais faire tes devoirs.
404
00:18:09,293 --> 00:18:11,918
Tu couds ?
- Justement, je fais mes devoirs.
405
00:18:12,626 --> 00:18:14,376
Ils ont remplacé l'histoire
par la couture.
406
00:18:14,543 --> 00:18:15,876
- C'est quoi, cette réforme ?
407
00:18:16,210 --> 00:18:17,043
- Pff.
408
00:18:17,210 --> 00:18:18,710
Sonnerie de téléphone
409
00:18:18,876 --> 00:18:21,001
...
410
00:18:21,168 --> 00:18:22,501
- Qu'est-ce qui te fait sourire ?
411
00:18:22,668 --> 00:18:24,960
- Une blague d'une copine...
d'un copain.
412
00:18:25,126 --> 00:18:26,585
Enfin, d'une collĂšgue.
413
00:18:26,751 --> 00:18:27,626
Il rit.
414
00:18:27,793 --> 00:18:30,085
Je me prépare à répondre...
Ă manger!
415
00:18:32,210 --> 00:18:33,251
Petit rire
416
00:18:34,543 --> 00:18:36,043
Coups sur un bureau
417
00:18:36,210 --> 00:18:38,126
- Allez, allez! On se tait!
418
00:18:38,293 --> 00:18:40,793
On s'installe et on s'assoit!
419
00:18:40,960 --> 00:18:43,668
On s'assoit !
On
se tait ! On s'installe!
420
00:18:48,835 --> 00:18:52,543
Peut-on savoir pourquoi vous portez
un col roulé par ce temps ?
421
00:18:53,876 --> 00:18:56,168
Voix enrouée
- J'ai attrapé froid.
422
00:18:56,335 --> 00:18:57,460
C'est Ă cause de mon pĂšre.
423
00:18:58,793 --> 00:19:01,501
Il m'a enfermé dans le frigo
sans le faire exprĂšs.
424
00:19:01,668 --> 00:19:03,210
- Ah ! Ah, ah.
425
00:19:03,376 --> 00:19:05,835
Il se passe des choses étranges
chez les Ducobu.
426
00:19:06,001 --> 00:19:08,251
Musique intrigante
427
00:19:08,418 --> 00:19:14,001
...
428
00:19:14,168 --> 00:19:14,918
J'en étais sûr.
429
00:19:15,418 --> 00:19:17,085
Pas assez ingénieux
pour moi.
430
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
- AĂŻe...
431
00:19:19,126 --> 00:19:20,710
- On n'apprend pas Ă un vieux singe
432
00:19:20,876 --> 00:19:22,168
Ă faire la grimace.
433
00:19:22,335 --> 00:19:24,710
Comme on n'apprend pas
Ă un kangourou Ă sauter
434
00:19:24,876 --> 00:19:26,543
sur un trampoline!
435
00:19:26,710 --> 00:19:28,126
Il rit.
436
00:19:31,251 --> 00:19:31,918
Bon !
437
00:19:32,085 --> 00:19:34,376
Voix stridente
Vous voulez ma photo, Lucas ?
438
00:19:34,543 --> 00:19:36,835
Fausses notes
439
00:19:37,001 --> 00:19:38,543
...
440
00:19:38,710 --> 00:19:39,876
On tambourine.
441
00:19:40,043 --> 00:19:41,626
- ArrĂȘtez !
442
00:19:41,793 --> 00:19:43,751
C'est pas l'heure
de faire des travaux!
443
00:19:43,918 --> 00:19:45,210
...
...
444
00:19:45,376 --> 00:19:47,626
Fracas
445
00:19:47,793 --> 00:19:49,835
...
446
00:19:50,001 --> 00:19:51,501
*Jingle
447
00:19:51,668 --> 00:19:52,793
*...
448
00:19:52,960 --> 00:19:54,251
*-T'étais là ?
449
00:19:54,418 --> 00:19:56,460
*...
450
00:19:56,626 --> 00:19:57,710
*Tu es bien assis ?
451
00:19:57,876 --> 00:20:00,543
*ArrĂȘte ce que tu fais,
j'ai une immense nouvelle.
452
00:20:00,710 --> 00:20:04,335
*Avec lâĂducation nationale,
nous organisons un concours de chant.
453
00:20:04,501 --> 00:20:07,876
*Si tu as une belle voix
et veux une cagnotte pour ton école,
454
00:20:08,043 --> 00:20:09,710
*inscris-toi au Mini...
455
00:20:09,876 --> 00:20:11,626
*CON-SER-VA-TOIRE !
456
00:20:11,793 --> 00:20:14,585
*...
457
00:20:15,210 --> 00:20:17,668
Ils chantent faux.
- Ă LA CLAIRE FONTAINE
458
00:20:20,626 --> 00:20:23,668
J'AI TROUVĂ L'EAU SI BELLE
459
00:20:23,835 --> 00:20:26,793
QUE JE M'Y SUIS BAIGNĂ
460
00:20:26,960 --> 00:20:28,001
- Ducobu, taisez-vous.
461
00:20:28,168 --> 00:20:29,918
- IL Y A LONGTEMPS QUE JE T'AIME
462
00:20:30,085 --> 00:20:31,835
JAMAIS JE NE T'OUBLIERAI
Stop.
463
00:20:33,335 --> 00:20:34,376
- IL Y A LONGTEMPS
464
00:20:34,543 --> 00:20:36,460
QUE JE T'AIME
465
00:20:38,210 --> 00:20:38,960
- Chut !
466
00:20:40,085 --> 00:20:41,810
Ils chantent mieux.
- SOUS LES FEUILLES D'UN CHĂNE
467
00:20:41,876 --> 00:20:43,835
JE ME SUIS FAIT SĂCHER
468
00:20:44,001 --> 00:20:45,168
- Au fond ! Stop.
469
00:20:45,335 --> 00:20:47,668
- SUR LA PLUS HAUTE BRANCHE
470
00:20:47,835 --> 00:20:49,751
UN ROSSIGNOL
- Ernestine.
471
00:20:49,918 --> 00:20:51,668
- CHANTAIT...
472
00:20:51,835 --> 00:20:52,751
- Karine...
473
00:20:53,418 --> 00:20:54,835
- IL Y A LONGTEMPS
474
00:20:55,001 --> 00:20:56,376
- Léonie, on laisse chanter Willie.
475
00:20:56,543 --> 00:20:58,418
Voix
cristalline
- Jamais je ne t'oublierai
476
00:21:00,460 --> 00:21:01,751
Il y a longtemps
477
00:21:01,918 --> 00:21:03,168
Que je t'aime
478
00:21:03,335 --> 00:21:06,293
Jamais je ne t'oublierai
479
00:21:07,335 --> 00:21:09,668
Il y a longtemps que je t'aime
480
00:21:09,835 --> 00:21:12,876
Jamais je ne t'oublierai
481
00:21:13,043 --> 00:21:14,126
Brouhaha
482
00:21:14,293 --> 00:21:17,335
...
483
00:21:17,501 --> 00:21:18,918
- Il chante trop bien.
484
00:21:20,126 --> 00:21:20,710
Willie ?
485
00:21:21,085 --> 00:21:22,043
Oh, Willie.
486
00:21:22,210 --> 00:21:24,043
T'as une trop belle voix.
- C'est clair.
487
00:21:24,210 --> 00:21:26,460
- Tu fais une école de chant ?
- C'est un don.
488
00:21:26,626 --> 00:21:27,918
J'adore chanter.
489
00:21:28,085 --> 00:21:29,835
On me surnomme
Le Rossignol de Londres.
490
00:21:30,001 --> 00:21:31,960
- WAOUH.
491
00:21:33,376 --> 00:21:35,543
- Entre TGV
et ce playboy Ă deux balles,
492
00:21:35,710 --> 00:21:37,418
je sais pas qui m'énerve le plus.
493
00:21:37,585 --> 00:21:39,418
Le moteur vrombit.
494
00:21:39,585 --> 00:21:40,793
- HĂ© ! Daddy cool !
495
00:21:41,126 --> 00:21:43,085
- Hi, my man. Get in the car.
496
00:21:43,251 --> 00:21:44,835
*Musique hip-hop
-Il doit ĂȘtre riche.
497
00:21:45,001 --> 00:21:46,835
Exclamations enthousiastes
498
00:21:48,126 --> 00:21:50,085
- HIGH FIVE.
PSHIT TO THE TOP.
499
00:21:50,251 --> 00:21:52,460
- T'as passé une bonne journée ?
500
00:21:52,626 --> 00:21:54,710
Je suis hyper populaire
auprĂšs des girls.
501
00:21:54,876 --> 00:21:55,793
- Tel pĂšre, tel fils.
502
00:21:56,501 --> 00:21:58,585
- Léonie ? On te
drop chez toi ?
503
00:21:58,751 --> 00:22:00,335
- Oh . ..
- Pas la peine.
504
00:22:00,793 --> 00:22:02,210
On la ramĂšne avec mon pĂšre.
505
00:22:03,335 --> 00:22:04,835
- Ah bon ? PremiĂšre nouvelle.
506
00:22:05,751 --> 00:22:08,418
- C'est normal.
On a passé les vacances ensemble.
507
00:22:08,585 --> 00:22:10,210
- Et alors ? Aucun rapport.
508
00:22:10,376 --> 00:22:12,585
Pourquoi je monterais avec toi ?
- C'est clair.
509
00:22:13,585 --> 00:22:15,376
- Parce que... je... je...
510
00:22:15,543 --> 00:22:17,251
Parce que...
- Parce que quoi?
511
00:22:17,418 --> 00:22:19,418
Vas-y, dis-le.
- Parce que...
512
00:22:19,585 --> 00:22:20,710
Je...je...
513
00:22:20,876 --> 00:22:23,085
Musique de suspense
Parce que je... je...
514
00:22:23,251 --> 00:22:24,835
Parce que je...
515
00:22:25,001 --> 00:22:26,543
Parce que je...
516
00:22:26,710 --> 00:22:28,085
- Parce que tu...
517
00:22:28,251 --> 00:22:29,585
- Je...je...
518
00:22:29,751 --> 00:22:31,210
- Parce que tu m'aimes ?
519
00:22:31,376 --> 00:22:33,335
- Ah ça, non ! C'est parce que...
520
00:22:33,501 --> 00:22:34,668
Tu m'énerves
521
00:22:34,835 --> 00:22:36,418
avec tes questions de fille.
522
00:22:36,585 --> 00:22:39,335
- Décidément,
les garçons sont trop lùches.
523
00:22:39,501 --> 00:22:41,001
- C'EST CLAIR.
524
00:22:41,793 --> 00:22:42,835
- Tu me raccompagnes ?
525
00:22:43,960 --> 00:22:45,376
- With pleasure.
526
00:22:46,043 --> 00:22:47,210
- Pff...
527
00:22:47,376 --> 00:22:49,835
- Attache-toi bien.
J'ai une conduite sportive.
528
00:22:50,001 --> 00:22:51,626
Le moteur vrombit.
Les pneus crissent.
529
00:22:51,793 --> 00:22:53,585
- Regardez ce tas de ferraille!
530
00:22:53,751 --> 00:22:54,918
Rires
531
00:22:55,085 --> 00:22:57,376
- La honte, mon pĂšre
et sa poubelle ambulante.
532
00:22:58,835 --> 00:23:00,876
- Tu ferais mieux
de rester concentré.
533
00:23:01,043 --> 00:23:03,376
Demain, je te montre
qui est le roi de la triche.
534
00:23:03,543 --> 00:23:04,626
- Pff...
535
00:23:10,126 --> 00:23:11,210
- Au suivant !
536
00:23:15,835 --> 00:23:18,543
- C'était la console de mon pÚre.
Il adore Tetris.
537
00:23:18,710 --> 00:23:21,043
- C'est un homme préhistorique ou quoi ?
538
00:23:22,251 --> 00:23:24,043
Bon, tu l'auras dans deux jours.
539
00:23:24,210 --> 00:23:25,085
- OK. Merci.
540
00:23:26,001 --> 00:23:26,751
- Au revoir !
541
00:23:26,918 --> 00:23:27,626
Au suivant !
542
00:23:27,793 --> 00:23:28,960
-9 x 7 ?
543
00:23:29,126 --> 00:23:30,585
- Moi, monsieur!
- Oh...
544
00:23:30,751 --> 00:23:33,501
Je vois que nous avons un élÚve motivé.
Allez-y, RATP.
545
00:23:33,668 --> 00:23:34,918
- C'est TGV, monsieur.
546
00:23:35,085 --> 00:23:36,876
- Oui, RATP, SNCF, TGV...
547
00:23:37,043 --> 00:23:38,585
Allez-y, je vous écoute.
Bonne réponse ?
548
00:23:38,751 --> 00:23:39,668
Bip
-9 x7 ?
549
00:23:39,835 --> 00:23:41,085
63 !
- Bravo !
550
00:23:41,251 --> 00:23:43,210
A qui le tour ? 6 x 7 ?
- Moi !
551
00:23:43,376 --> 00:23:44,335
- Non, Ducobu.
552
00:23:44,501 --> 00:23:47,251
Vous ne pouvez pas
aller aux toilettes.
553
00:23:47,418 --> 00:23:49,251
- Je veux donner la réponse.
554
00:23:49,418 --> 00:23:51,126
- Vous ?
- Bah oui, moi.
555
00:23:51,293 --> 00:23:54,293
- Oh, oh ! Comme quoi,
tout peut arriver. Bon.
556
00:23:54,460 --> 00:23:55,251
6 x 7 ?
557
00:23:57,043 --> 00:23:59,376
-6 X 7 ? Excusez-moi !
558
00:24:01,418 --> 00:24:02,751
- Ă vos souhaits.
559
00:24:03,543 --> 00:24:05,210
- Merci. 6 x 7 :42.
560
00:24:05,585 --> 00:24:06,251
- Oh !
561
00:24:06,668 --> 00:24:07,960
Aussi sidĂ©rant que ça puisse ĂȘtre,
562
00:24:08,126 --> 00:24:09,085
bonne réponse.
563
00:24:09,751 --> 00:24:10,376
Ah!
564
00:24:10,543 --> 00:24:12,585
Ne fanfaronnez pas, Ducobu.
565
00:24:12,751 --> 00:24:14,293
C'est sûrement un coup de chance.
566
00:24:15,210 --> 00:24:16,793
Musique de suspense
567
00:24:16,960 --> 00:24:19,835
...
568
00:24:20,001 --> 00:24:20,835
7 x 7...
569
00:24:21,418 --> 00:24:22,668
Ducobu ?
570
00:24:23,543 --> 00:24:25,376
- Euh... 7 x 7 euh...
571
00:24:25,543 --> 00:24:27,168
Il fait semblant d'éternuer.
572
00:24:27,335 --> 00:24:28,085
49.
573
00:24:28,251 --> 00:24:29,501
- Hm, hm...
574
00:24:29,668 --> 00:24:31,793
Je vois de quelle maladie
vous ĂȘtes atteint.
575
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
Une allergie
aux tables de multiplication.
576
00:24:34,126 --> 00:24:36,501
Le Docteur Latouche
va vous faire une ordonnance:
577
00:24:36,668 --> 00:24:37,251
un zéro !
578
00:24:41,210 --> 00:24:43,168
...
579
00:24:43,335 --> 00:24:45,626
Au coin, Ducobu...
580
00:24:45,793 --> 00:24:48,376
Rires
581
00:24:48,543 --> 00:24:50,335
Brouhaha
582
00:24:50,501 --> 00:24:53,376
- Attends-moi lĂ .
- C'est clair.
583
00:24:53,543 --> 00:24:57,168
...
584
00:24:57,335 --> 00:24:59,168
- Tu t'attendais Ă quoi?
585
00:24:59,335 --> 00:25:00,918
Ă un prix pour ta triche ?
586
00:25:01,085 --> 00:25:02,335
- Pff, tu parles.
587
00:25:02,501 --> 00:25:04,960
Je le mériterais pas,
je sais mĂȘme plus tricher.
588
00:25:05,126 --> 00:25:07,126
- C'est ça qui te rend malheureux ?
- Oui.
589
00:25:07,293 --> 00:25:08,751
Si je sais plus tricher...
590
00:25:09,376 --> 00:25:11,001
je vais ĂȘtre obligĂ© de travailler.
591
00:25:11,168 --> 00:25:13,001
- Justement! C'est une chance !
592
00:25:13,168 --> 00:25:16,251
Au début, c'est dur.
Mais tu pourras plus t'en passer.
593
00:25:17,460 --> 00:25:18,126
- HĂ© !
594
00:25:18,293 --> 00:25:19,918
Le Mbappé de la triche!
595
00:25:20,085 --> 00:25:21,251
Moisie, ta truande.
596
00:25:21,418 --> 00:25:24,168
- T'inquiĂšte pas pour moi.
C'est une mauvaise passe.
597
00:25:24,335 --> 00:25:26,668
Ăa arrive aux meilleurs.
- Aux plus mauvais.
598
00:25:26,835 --> 00:25:30,126
T'es nul. Un prof aveugle,
sourd et muet te gaulerait.
599
00:25:30,293 --> 00:25:32,835
- T'es si bĂȘte que tes pieds
sont plus intelligents.
600
00:25:33,001 --> 00:25:34,168
- T'es si moche
601
00:25:34,335 --> 00:25:35,543
que ton pĂšre saigne des yeux.
602
00:25:35,710 --> 00:25:37,501
- Tu pues, les mouches
se bouchent le nez.
603
00:25:37,668 --> 00:25:40,460
- Je vais vomir,
tellement vous dites de bĂȘtises !
604
00:25:40,626 --> 00:25:42,460
*-il y a longtemps que je t'aime
605
00:25:42,626 --> 00:25:45,210
*Jamais je ne t'oublierai.
- C'est notre chance.
606
00:25:45,376 --> 00:25:48,335
On pourrait gagner
le concours du Mini Conservatoire.
607
00:25:48,501 --> 00:25:51,376
- Ă part la gloire,
ça peut nous rapporter quoi ?
608
00:25:51,543 --> 00:25:53,460
- On peut remporter une cagnotte.
609
00:25:53,626 --> 00:25:54,793
On pourra réparer
610
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
la toiture,
racheter des instruments.
611
00:25:57,126 --> 00:25:58,376
- Encore faut-il qu'il gagne.
612
00:25:58,543 --> 00:26:00,418
J'ai peur que ça perturbe les enfants.
613
00:26:00,585 --> 00:26:02,043
La télé, tout ça...
614
00:26:02,210 --> 00:26:05,251
Grincement et fracas
615
00:26:05,418 --> 00:26:09,960
...
616
00:26:10,960 --> 00:26:12,293
Au point oĂč on en est...
617
00:26:12,460 --> 00:26:15,043
- Oh ! Je peux annoncer
la nouvelle Ă Willie ?
618
00:26:16,501 --> 00:26:17,251
- Oui.
619
00:26:17,418 --> 00:26:20,543
- L'avenir de Saint-Potache
repose sur vous, Willie.
620
00:26:20,710 --> 00:26:22,293
- Vous pouvez compter sur moi.
621
00:26:24,876 --> 00:26:27,126
Je vais leur montrer, Ă ces nazes...
622
00:26:27,293 --> 00:26:28,668
qui est Willie.
623
00:26:29,168 --> 00:26:30,960
Léonie, c'est pour toi !
624
00:26:31,126 --> 00:26:34,251
"Get Down On lt"
(Kool & The Gang)
625
00:26:34,418 --> 00:26:36,626
...
626
00:26:36,793 --> 00:26:37,960
- Il se la pĂšte!
627
00:26:38,126 --> 00:27:02,460
...
628
00:27:02,626 --> 00:27:04,460
Musique au loin
629
00:27:04,626 --> 00:27:06,293
...
630
00:27:06,460 --> 00:27:08,376
Il rit.
631
00:27:09,126 --> 00:27:11,168
- Qu'est-ce que vous faites lĂ , Lucas ?
632
00:27:11,335 --> 00:27:12,668
Vous n'avez rien Ă faire ici !
633
00:27:12,835 --> 00:27:33,001
...
634
00:27:33,168 --> 00:27:33,876
- OH !
635
00:27:34,043 --> 00:27:35,710
...
636
00:27:35,876 --> 00:27:36,626
Rires
637
00:27:36,793 --> 00:27:39,001
...
638
00:27:39,168 --> 00:27:41,585
- Ăa te dirait
de m'accompagner au piano ?
639
00:27:41,960 --> 00:27:43,210
- Oh, mais génial !
640
00:27:43,376 --> 00:27:45,293
Faire un duo avec toi,
c'est un honneur.
641
00:27:45,460 --> 00:27:48,251
- C'est vraiment des bouffons.
- Ăa vole pas haut.
642
00:27:48,418 --> 00:27:49,668
- Tant que vous ĂȘtes lĂ ,
643
00:27:49,835 --> 00:27:51,501
passez la serpillĂšre.
644
00:27:54,293 --> 00:27:56,376
- Je vais lui claquer le bec,
au Rossignol.
645
00:27:57,001 --> 00:27:57,918
-Il m'a saoulé!
646
00:27:58,501 --> 00:28:00,626
- On va s'allier contre ce mytho.
- T'as raison.
647
00:28:00,793 --> 00:28:04,543
- Les pires supplices. Lui faire bouffer
5 fruits et légumes par jour!
648
00:28:04,710 --> 00:28:05,501
- De ouf!
649
00:28:05,668 --> 00:28:07,460
- Le forcer Ă lire
les "tables" de La Fontaine.
650
00:28:07,960 --> 00:28:09,835
- Ă regarder
des films en noir et blanc.
651
00:28:10,001 --> 00:28:11,960
- à écouter de la musique classique.
652
00:28:14,960 --> 00:28:15,918
Il rĂąle.
653
00:28:16,460 --> 00:28:18,460
T'inquiĂšte pas
pour tes lunettes high-tech.
654
00:28:18,626 --> 00:28:21,751
Je t'apprendrai la triche Ă l'ancienne.
- Et moi, celle du futur.
655
00:28:21,918 --> 00:28:24,043
On est les Frérots de la Tricha.
656
00:28:26,168 --> 00:28:26,876
- MEUH!
657
00:28:27,043 --> 00:28:28,335
Rires
658
00:28:28,501 --> 00:28:30,626
Musique sombre
659
00:28:30,793 --> 00:28:33,876
...
660
00:28:34,043 --> 00:28:36,168
- C'est relou, ici, papa.
661
00:28:36,335 --> 00:28:38,585
Il est nul, ton zoo.
Les animaux sont morts !
662
00:28:38,751 --> 00:28:41,043
- Pas de mauvais esprit.
On vient se cultiver.
663
00:28:41,210 --> 00:28:42,543
- Mais je suis pas une patate.
664
00:28:42,710 --> 00:28:46,251
- Si tu veux pas finir en légume,
arrĂȘte de jouer Ă la console.
665
00:28:46,418 --> 00:28:47,835
Ici, tu vas t'enrichir.
666
00:28:48,001 --> 00:28:49,335
- Ah ouais ?
De combien ?
667
00:28:49,501 --> 00:28:52,126
- Je parle pas d'argent,
mais de nourriture spirituelle.
668
00:28:52,293 --> 00:28:55,543
L'esprit est comme l'estomac.
Il a besoin de nourriture spirituelle.
669
00:28:55,710 --> 00:28:57,418
- Je mangerais bien une crĂȘpe.
670
00:28:57,585 --> 00:28:58,793
- D'abord le cerveau.
671
00:28:58,960 --> 00:29:01,626
- Je vais faire
une indigestion de la tĂȘte.
672
00:29:01,793 --> 00:29:03,626
Oh... C'est marrant.
673
00:29:03,793 --> 00:29:05,126
Il me rappelle quelqu'un.
674
00:29:05,293 --> 00:29:06,460
Musique tribale
675
00:29:06,626 --> 00:29:07,710
- Ah ouais...
676
00:29:08,585 --> 00:29:10,001
En tout cas, il fait peur.
677
00:29:10,168 --> 00:29:13,835
- Tu sais que l'extinction des dinosaures
ou du crétacé tertiaire
678
00:29:14,001 --> 00:29:16,085
s'est produit
il y a 66 millions d'années ?
679
00:29:16,251 --> 00:29:17,626
- Oh lĂ lĂ , c'est vrai ?
680
00:29:18,251 --> 00:29:20,043
- Oh... Adeline!
681
00:29:20,210 --> 00:29:22,585
- Celui-lĂ , il mange de l'herbe ?
- Oh, Adeline!
682
00:29:22,751 --> 00:29:23,710
Ouh!
683
00:29:23,876 --> 00:29:25,043
Adeline rit.
684
00:29:25,210 --> 00:29:26,751
Mais...
- C'est cool !
685
00:29:28,168 --> 00:29:30,251
Rires gĂȘnĂ©s
Musique intrigante
686
00:29:30,418 --> 00:29:32,835
...
687
00:29:33,001 --> 00:29:34,460
C'est fou, le monde est petit.
688
00:29:34,626 --> 00:29:35,960
- Le hasard fait bien les choses.
689
00:29:36,126 --> 00:29:37,751
- Oui.
Petit rire
690
00:29:39,210 --> 00:29:40,835
- On visite ensemble ?
691
00:29:41,001 --> 00:29:42,918
- Oui, génial ! Hein, les enfants ?
692
00:29:45,585 --> 00:29:48,501
- T'as vu ça ?
Ils nous prennent pour des débiles.
693
00:29:48,668 --> 00:29:49,960
- Ils avaient rendez-vous.
694
00:29:51,210 --> 00:29:52,210
- Le hasard...
695
00:29:53,043 --> 00:29:54,585
- Ce hasard, quand mĂȘme!
696
00:29:54,751 --> 00:29:56,876
Je suis content,
ça faisait si longtemps.
697
00:29:57,043 --> 00:29:58,251
- Moi aussi, Hervé.
698
00:29:58,418 --> 00:30:00,751
Je me demandais ce que vous deveniez.
699
00:30:00,918 --> 00:30:03,168
- L'homme de Néandertal,
notre cousin,
700
00:30:03,335 --> 00:30:05,751
était bien moins évolué
que notre ancĂȘtre
701
00:30:05,918 --> 00:30:07,126
l'Homo Sapiens.
702
00:30:07,293 --> 00:30:08,168
Elle rit.
703
00:30:08,335 --> 00:30:09,085
- Ă mon avis,
704
00:30:09,251 --> 00:30:10,376
les Ducobu descendent
705
00:30:10,543 --> 00:30:12,043
de l'homme de Néandertal.
706
00:30:12,210 --> 00:30:13,168
- Pff...
707
00:30:13,335 --> 00:30:15,418
- C'est peut-ĂȘtre mĂȘme
le premier Ducobu.
708
00:30:15,918 --> 00:30:16,835
- Trop marrant.
709
00:30:17,001 --> 00:30:19,585
Ăa n'empĂȘche pas ta mĂšre
de craquer sur un Ducobu.
710
00:30:19,751 --> 00:30:21,043
- C'est ton pĂšre qui craque.
711
00:30:21,210 --> 00:30:22,293
Il fait tout
712
00:30:22,460 --> 00:30:24,251
ce qu'elle lui dit
comme un chien.
713
00:30:24,418 --> 00:30:26,835
- Pff. Tu rigoles ?
Y a pas de risques.
714
00:30:27,001 --> 00:30:28,918
C'est pas le style de mon pĂšre.
715
00:30:29,085 --> 00:30:31,918
C'est en attendant
de trouver la femme de sa vie,
716
00:30:32,085 --> 00:30:33,460
mais son style de meuf,
717
00:30:33,626 --> 00:30:36,793
c'est plus les fashionistas stylées.
Kim Kardashian ou Lady Gaga.
718
00:30:36,960 --> 00:30:38,210
Pas des ringardes.
719
00:30:38,626 --> 00:30:41,210
- Ton pĂšre n'est pas non plus
le style de ma mĂšre.
720
00:30:41,376 --> 00:30:42,543
Son genre d'homme,
721
00:30:42,710 --> 00:30:45,376
c'est les mecs stylés et musclés
comme les rappeurs.
722
00:30:45,543 --> 00:30:46,960
Pas les vieux maigrichons !
723
00:30:47,335 --> 00:30:49,001
(-Nia, nia, nia.)
724
00:30:50,210 --> 00:30:51,001
Pff !
725
00:30:51,168 --> 00:30:53,793
La porte grince et on la verrouille.
726
00:30:53,960 --> 00:30:55,543
- Maman ?
Il frappe.
727
00:30:55,710 --> 00:30:57,835
Excuse-moi de te déranger, mais...
728
00:30:58,210 --> 00:31:00,835
Comme tu le sais,
je suis grand maintenant.
729
00:31:01,001 --> 00:31:03,251
Alors, j'ai pris une décision d'adulte.
730
00:31:03,585 --> 00:31:05,710
Depuis quelque temps,
je vis une idylle
731
00:31:05,876 --> 00:31:08,001
en la personne
de Ghislaine Rateau.
732
00:31:08,168 --> 00:31:09,543
Malheureusement,
733
00:31:10,001 --> 00:31:11,668
son studio a brûlé,
734
00:31:11,835 --> 00:31:15,335
dĂ» au fait qu'une souris
a grignoté les fils de sa cafetiÚre.
735
00:31:15,501 --> 00:31:18,418
Je me suis dit qu'il serait sympathique
de l'accueillir.
736
00:31:18,585 --> 00:31:20,001
Qu'en penses-tu ?
737
00:31:20,168 --> 00:31:23,876
Ăvidemment, tu resterais
la numĂ©ro 1 dans mon cĆur.
738
00:31:24,876 --> 00:31:25,876
Alors ?
739
00:31:26,501 --> 00:31:27,335
Elle pĂšte.
740
00:31:27,501 --> 00:31:30,668
Oh, je savais que tu comprendrais.
Oh, oh !
741
00:31:31,751 --> 00:31:33,210
- Bon, Ă bientĂŽt.
742
00:31:33,376 --> 00:31:34,418
- Ă bientĂŽt.
743
00:31:34,585 --> 00:31:36,251
Musique cocasse
744
00:31:36,793 --> 00:31:37,626
- Oh...
745
00:31:37,793 --> 00:31:39,376
Les parents rient.
746
00:31:39,543 --> 00:31:41,376
- N'importe quoi...
747
00:31:41,543 --> 00:31:45,668
...
748
00:31:45,835 --> 00:31:47,460
C'est marrant, le...
- Non.
749
00:31:47,626 --> 00:31:48,585
- Ah bon.
750
00:31:49,001 --> 00:31:50,293
-Il est sympa, Hervé, non ?
751
00:31:50,460 --> 00:31:52,293
- Tu trouves ?
- Bah oui.
752
00:31:52,460 --> 00:31:53,960
Il est beau gosse,
753
00:31:54,126 --> 00:31:55,210
intelligent, rigolo...
754
00:31:55,376 --> 00:31:56,376
Comme toi, maman.
755
00:31:56,543 --> 00:31:58,085
Petit rire
756
00:31:58,251 --> 00:31:59,460
- C'est gentil, ma chérie.
757
00:31:59,626 --> 00:32:01,835
- C'est juste dommage que...
758
00:32:02,918 --> 00:32:04,001
- Que quoi ?
759
00:32:04,168 --> 00:32:06,293
- Que tu sois pas son style de femme.
760
00:32:06,876 --> 00:32:09,126
- Ah bon ? Pourquoi ça ?
761
00:32:09,293 --> 00:32:10,543
- C'est Ducobu qui me l'a dit.
762
00:32:10,710 --> 00:32:12,793
Il aime les fashionistas
bling-bling et sexy.
763
00:32:12,960 --> 00:32:16,043
- Les "fastanichas" euh...
bling-bling et sexy ?
764
00:32:16,210 --> 00:32:17,793
- Genre Kardashian ou Lady Gaga.
765
00:32:17,960 --> 00:32:20,376
- Ah bon ? Je trouve ça bizarre.
766
00:32:20,543 --> 00:32:21,210
- Oui, oui.
767
00:32:22,335 --> 00:32:23,835
-"Fastonistaches"...
768
00:32:24,001 --> 00:32:25,376
...
769
00:32:25,543 --> 00:32:27,251
- La mÚre de Léonie
est bizarre, non ?
770
00:32:27,418 --> 00:32:29,418
- Pourquoi tu dis ça ?
Elle est charmante.
771
00:32:29,585 --> 00:32:33,585
- C'est bizarre qu'Ă son Ăąge,
elle kiffe que les rappeurs musclés.
772
00:32:34,085 --> 00:32:36,085
- Comment ça,
les rappeurs musclés ?
773
00:32:36,251 --> 00:32:38,085
- C'est Léonie qui me l'a dit.
774
00:32:38,251 --> 00:32:40,626
- C'est étonnant. Adeline...
Enfin, Mme Gratin
775
00:32:40,793 --> 00:32:42,501
m'a jamais parlé
de rappeurs musclés.
776
00:32:42,960 --> 00:32:44,460
- Elle est comme sa fille.
777
00:32:44,626 --> 00:32:45,918
Elle se la pĂšte
778
00:32:46,085 --> 00:32:48,293
et elle pense qu'au physique.
Elle est "superficelle".
779
00:32:48,460 --> 00:32:49,251
- Superficielle !
780
00:32:49,418 --> 00:32:51,085
- C'est ce que j'ai dit.
781
00:32:51,876 --> 00:32:54,543
- Les rappeurs super musclés ?
782
00:32:57,668 --> 00:32:59,335
Tonnerre
783
00:32:59,501 --> 00:33:06,460
...
784
00:33:06,626 --> 00:33:08,835
Un corbeau croasse.
785
00:33:09,418 --> 00:33:12,626
- Bienvenue dans ta nouvelle cage,
mon rouge-gorge.
786
00:33:12,793 --> 00:33:13,543
- Merci !
787
00:33:13,710 --> 00:33:14,960
Merci.
788
00:33:16,418 --> 00:33:17,751
Il rit.
789
00:33:17,918 --> 00:33:21,585
Bienvenue dans ta voliĂšre,
mon canari !
790
00:33:21,751 --> 00:33:23,918
- Dis donc, on sait chez qui on est.
791
00:33:24,085 --> 00:33:25,460
- Oui. Elle est belle, hein ?
792
00:33:25,626 --> 00:33:26,668
- Ah oui.
793
00:33:26,835 --> 00:33:28,835
- Oui, c'est une trĂšs belle femme.
794
00:33:29,001 --> 00:33:31,210
Je ne me lasse pas de la regarder.
795
00:33:31,376 --> 00:33:32,918
Je te fais visiter la suite.
796
00:33:33,085 --> 00:33:35,835
Alors, le salon.
Regarde, on va ĂȘtre bien, lĂ !
797
00:33:36,001 --> 00:33:38,085
- Oh oui...
- Ăa me fait penser...
798
00:33:38,251 --> 00:33:39,751
Je vais Ă la pharmacie
799
00:33:39,918 --> 00:33:42,335
pour les sels
pour les bains de pieds de maman.
800
00:33:42,501 --> 00:33:44,876
- Ah oui ?
- Je lui masse la plante des pieds
801
00:33:45,043 --> 00:33:46,126
tous les jeudis.
802
00:33:46,293 --> 00:33:47,460
- Ah !
803
00:33:47,626 --> 00:33:49,501
- Tu pourras le faire,
si ça t'amuse !
804
00:33:50,418 --> 00:33:53,043
- Avec le concours de chant,
j'ai pas une minute.
805
00:33:53,210 --> 00:33:57,126
Et je voudrais pas te priver
d'un moment privilégié avec ta maman.
806
00:33:57,293 --> 00:34:00,043
- Tu sais que je suis partageur,
ma mouette. Bisou !
807
00:34:01,335 --> 00:34:03,918
Oh, c'est... C'est bien !
808
00:34:04,085 --> 00:34:05,168
Oui.
809
00:34:05,335 --> 00:34:07,251
Musique inquiétante
810
00:34:07,418 --> 00:34:13,918
...
811
00:34:14,085 --> 00:34:15,626
Dégoût
812
00:34:15,793 --> 00:34:16,793
...
813
00:34:17,293 --> 00:34:17,960
Cri
814
00:34:18,126 --> 00:34:20,376
Musique angoissante
815
00:34:20,543 --> 00:34:22,710
...
816
00:34:22,876 --> 00:34:24,085
Musique inquiétante
817
00:34:24,251 --> 00:34:40,835
...
818
00:34:41,001 --> 00:34:42,501
- Bonjour, numéro 2 !
Cri
819
00:34:45,418 --> 00:34:46,960
Vous m'avez fait peur.
820
00:34:47,418 --> 00:34:50,210
- Y a des serviettes propres
sur le dessus.
821
00:34:50,585 --> 00:34:51,918
- Ah...
822
00:34:52,085 --> 00:34:53,376
...
823
00:34:57,501 --> 00:34:58,501
- Bonjour...
824
00:34:58,668 --> 00:34:59,543
- Bonjour.
825
00:34:59,710 --> 00:35:01,085
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
826
00:35:01,251 --> 00:35:01,918
- Bonjour.
827
00:35:02,085 --> 00:35:04,293
- Bravo, belle musculature.
- Merci.
828
00:35:04,460 --> 00:35:06,626
- Pour devenir comme vous vite,
c'est comment ?
829
00:35:06,793 --> 00:35:09,793
-Il m'en a fallu du temps,
d'effort et de sueur...
830
00:35:09,960 --> 00:35:12,251
J'en ai poussé de la fonte, bonhomme.
831
00:35:12,418 --> 00:35:13,960
- Si je veux du biceps
vite fait,
832
00:35:14,126 --> 00:35:15,918
il y a forcément un truc,
un produit?
833
00:35:16,085 --> 00:35:20,043
C'est pour une femme. Elle va me quitter
si je prends pas de la masse fissa.
834
00:35:20,210 --> 00:35:21,626
- J'ai quelque chose.
835
00:35:21,793 --> 00:35:22,835
Mais pas homologué.
836
00:35:23,335 --> 00:35:24,293
C'est pas légal.
837
00:35:24,460 --> 00:35:26,001
-Il me faut du muscle.
838
00:35:26,168 --> 00:35:26,835
- C'est puissant.
839
00:35:27,960 --> 00:35:30,876
Musique intrigante
840
00:35:32,001 --> 00:35:33,001
Des hormones de croissance
841
00:35:33,168 --> 00:35:34,710
pour taureau.
- Je le veux.
842
00:35:35,710 --> 00:35:36,626
- Allez-y mollo.
843
00:35:36,960 --> 00:35:38,251
C'est du violent.
844
00:35:38,418 --> 00:35:40,501
Avec ça,
une souris attaquerait un pitbull.
845
00:35:41,126 --> 00:35:43,085
- C'est génial !
C'est ce qu'il me faut.
846
00:35:43,918 --> 00:35:44,626
- M. Muscle ?
847
00:35:45,168 --> 00:35:47,543
Si j'en prends,
je grandirai plus vite ?
848
00:35:47,710 --> 00:35:49,293
- Fais pas cette connerie.
849
00:35:49,460 --> 00:35:51,085
Ăa accĂ©lĂšrerait ta croissance.
850
00:35:51,251 --> 00:35:54,751
Ta voix changerait.
Tes poils pousseraient comme un yéti.
851
00:35:54,918 --> 00:35:56,251
T'aurais des boutons.
852
00:35:57,293 --> 00:35:58,710
Voix diabolique
Tu veux pas devenir Shrek ?
853
00:36:00,376 --> 00:36:01,876
- Ma voix changerait?
854
00:36:02,043 --> 00:36:03,668
Cri et fracas
855
00:36:03,835 --> 00:36:05,710
Musique inquiétante
856
00:36:05,876 --> 00:36:11,210
...
857
00:36:11,376 --> 00:36:13,168
- C'est occupé.
Elle hurle.
858
00:36:13,335 --> 00:36:14,501
...
859
00:36:14,668 --> 00:36:16,168
Elle joue Y a d'la joie.
860
00:36:16,335 --> 00:36:18,835
...
861
00:36:19,001 --> 00:36:20,085
- Coucou, les
kids!
862
00:36:20,251 --> 00:36:20,918
Fausse note
863
00:36:21,085 --> 00:36:22,793
Je vous fais un brunch ?
864
00:36:23,668 --> 00:36:26,710
- Non, merci. On préfÚre
rester légers pour répéter.
865
00:36:26,876 --> 00:36:27,585
- Ah, OK.
866
00:36:27,751 --> 00:36:29,126
"No souçaĂŻâ !
867
00:36:29,293 --> 00:36:30,668
Rire bĂ©bĂȘte
868
00:36:31,835 --> 00:36:32,876
Bye, les losers !
869
00:36:33,043 --> 00:36:35,710
- Mais...
Elle va au carnaval de Rio ou quoi?
870
00:36:35,876 --> 00:36:39,876
- Non, je crois qu'elle fait juste
sa crise d'ado Ă retardement.
871
00:36:40,043 --> 00:36:42,876
Musique angoissante
872
00:36:43,793 --> 00:36:44,585
Elle hurle.
873
00:36:44,751 --> 00:36:46,043
...
874
00:36:47,626 --> 00:36:49,585
- Un problĂšme ?
- T'as combien de mĂšres ?
875
00:36:49,751 --> 00:36:51,126
Elle est partout.
876
00:36:51,293 --> 00:36:53,085
- Mais enfin, mon faisan...
877
00:36:53,251 --> 00:36:54,418
Tu exagĂšres...
878
00:36:56,210 --> 00:37:00,585
...
879
00:37:00,751 --> 00:37:03,543
- C'est quoi, cette langue ?
On dirait du martien.
880
00:37:03,710 --> 00:37:04,668
- Si, regarde.
881
00:37:04,835 --> 00:37:05,751
Y a un truc en français.
882
00:37:05,918 --> 00:37:08,085
"Ne pas dépasser la dose prescrite."
883
00:37:08,251 --> 00:37:09,085
- La "dose" ?
884
00:37:10,001 --> 00:37:11,335
- Ăa doit vouloir dire "boĂźte" ?
885
00:37:12,210 --> 00:37:14,793
- Ah, c'est bien fait.
Une dose égale une boßte.
886
00:37:14,960 --> 00:37:16,918
Et on ajoute le lait?
- Euh oui.
887
00:37:17,085 --> 00:37:19,043
"Remuer
pour ne pas faire de grumeaux."
888
00:37:19,210 --> 00:37:21,710
AprĂšs, on met le miel
et le sirop de menthe
889
00:37:21,876 --> 00:37:23,168
pour une jolie couleur.
890
00:37:23,335 --> 00:37:24,293
Petit rire
891
00:37:24,460 --> 00:37:26,126
"Mambo No. 5"
(Lou Bega)
892
00:37:26,293 --> 00:37:59,918
...
893
00:38:03,043 --> 00:38:05,460
Musique intrigante
894
00:38:05,626 --> 00:38:09,918
...
895
00:38:10,085 --> 00:38:11,626
-"De la part d'une admiratrice
896
00:38:11,793 --> 00:38:14,585
"inconnue mais trĂšs magnifique.
Bon appétit."
897
00:38:15,626 --> 00:38:17,460
Sûrement une maternelle.
898
00:38:18,001 --> 00:38:26,710
...
899
00:38:26,876 --> 00:38:29,126
- Tu crois que ça va agir vite ?
- Je sais pas.
900
00:38:29,876 --> 00:38:30,543
- Mmh !
901
00:38:31,376 --> 00:38:32,251
Trop bon.
902
00:38:32,418 --> 00:38:33,501
Sonnerie
903
00:38:33,668 --> 00:38:34,543
- Silence !
904
00:38:35,210 --> 00:38:36,085
- On n'a rien dit.
905
00:38:36,251 --> 00:38:36,876
- Taisez-vous,
906
00:38:37,043 --> 00:38:37,793
Lucas!
907
00:38:40,376 --> 00:38:41,293
Aujourd'hui,
908
00:38:41,460 --> 00:38:43,918
j'ai décidé de vous faire plaisir.
909
00:38:44,085 --> 00:38:46,251
De vous accorder
un moment de détente.
910
00:38:46,418 --> 00:38:48,043
- OUAIS !
911
00:38:48,210 --> 00:38:49,501
- Nous allons ensemble
912
00:38:49,668 --> 00:38:52,043
nous amuser à décliner le gérondif
913
00:38:52,210 --> 00:38:53,793
du verbe baguenauder.
914
00:38:53,960 --> 00:38:55,126
- OH...
- Génial !
915
00:38:55,793 --> 00:38:57,960
- C'est-Ă -dire se balader.
916
00:39:02,710 --> 00:39:04,293
Musique intrigante
917
00:39:04,460 --> 00:39:05,835
- Il a presque tout bouffé.
918
00:39:06,668 --> 00:39:08,168
- Ăa va agir vite ?
919
00:39:08,585 --> 00:39:11,251
- J'ai amené mon piano.
Mlle Rateau nous attend.
920
00:39:11,418 --> 00:39:12,210
Gargouillis
921
00:39:12,376 --> 00:39:13,460
Il gémit.
Qu'est-ce qu'il y a ?
922
00:39:13,626 --> 00:39:14,960
Rires
923
00:39:15,126 --> 00:39:16,835
Il gémit.
924
00:39:24,001 --> 00:39:25,001
Willie pĂšte.
925
00:39:25,168 --> 00:39:26,710
...
926
00:39:27,168 --> 00:39:28,960
- Ăa, c'est pas le Mini Conservatoire.
927
00:39:29,126 --> 00:39:31,293
- C'est l'école des prouts !
928
00:39:32,460 --> 00:39:33,501
- Willie ? Ouh lĂ ...
929
00:39:33,668 --> 00:39:34,585
Ăa va, Willie ?
930
00:39:35,918 --> 00:39:38,251
Oui ? Bien.
On s'installe en silence.
931
00:39:38,751 --> 00:39:39,960
Comme vous le savez,
932
00:39:40,126 --> 00:39:41,751
Willie va représenter Saint-Potache
933
00:39:41,918 --> 00:39:43,710
au concours du Mini Conservatoire.
934
00:39:43,876 --> 00:39:46,210
Il sera accompagné par Léonie.
Je vous demande
935
00:39:46,376 --> 00:39:48,876
de les encourager bien fort.
Applaudissements
936
00:39:49,043 --> 00:39:52,918
...
937
00:39:55,251 --> 00:39:58,376
Elle joue
Y a d'la joie.
938
00:39:58,543 --> 00:40:00,793
...
939
00:40:00,960 --> 00:40:02,085
- Y a d'la joie
940
00:40:02,251 --> 00:40:03,751
Bonjour, bonjour, les hirondelles
941
00:40:03,918 --> 00:40:05,460
Y a d'la joie
942
00:40:05,626 --> 00:40:07,210
Sa voix déraille.
Dans
le ciel
943
00:40:07,376 --> 00:40:08,710
Par-dessus les toits
Y a d'Ia joie
944
00:40:08,876 --> 00:40:10,376
Rires
Et du soleil dans les ruelles
945
00:40:10,543 --> 00:40:11,793
Y a d'la joie
Partout
946
00:40:11,960 --> 00:40:12,710
Y a d'la joie
947
00:40:12,876 --> 00:40:14,001
- Qu'est-ce qui se passe ?
948
00:40:14,418 --> 00:40:15,293
- Je sais pas.
949
00:40:15,835 --> 00:40:16,668
- T'as un rhume ?
950
00:40:16,835 --> 00:40:18,251
Une allergie au pollen ?
951
00:40:18,418 --> 00:40:19,585
On va Ă l'infirmerie.
952
00:40:19,751 --> 00:40:22,293
VoilĂ . Tout va bien !
953
00:40:22,918 --> 00:40:24,251
- Qu'est-ce qui se passe ?
954
00:40:24,418 --> 00:40:26,168
Rires
Musique calme
955
00:40:26,335 --> 00:40:29,210
...
...
956
00:40:29,376 --> 00:40:32,543
...
957
00:40:33,001 --> 00:40:34,001
- Alors ?
958
00:40:35,210 --> 00:40:36,710
-Il a un peu abusé des bonbons,
959
00:40:36,876 --> 00:40:38,918
mais sinon, il pĂšte la forme,
ce gamin.
960
00:40:39,085 --> 00:40:41,585
Sa tension est bonne,
il n'a pas de fiĂšvre.
961
00:40:42,001 --> 00:40:44,626
- Mais sa voix,
comment vous expliquez sa voix ?
962
00:40:44,793 --> 00:40:47,001
- Peut-ĂȘtre une pubertĂ© prĂ©coce.
Il mue déjà .
963
00:40:47,168 --> 00:40:47,876
- Oh !
964
00:40:48,043 --> 00:40:50,043
Musique intrigante
Non ?
965
00:40:50,585 --> 00:40:51,835
Ils rient.
Brouhaha
966
00:40:52,001 --> 00:40:55,168
...
967
00:40:55,335 --> 00:40:57,585
Musique douce
968
00:40:57,751 --> 00:40:59,001
- Oh, mais t'inquiĂšte pas.
969
00:40:59,168 --> 00:41:00,501
Tu vas retrouver ta voix.
970
00:41:00,668 --> 00:41:02,960
Ăa doit ĂȘtre la fatigue de la rentrĂ©e.
971
00:41:03,126 --> 00:41:04,168
Voix grave
- Tu crois ?
972
00:41:04,335 --> 00:41:06,293
Petits cris
973
00:41:08,043 --> 00:41:09,293
Qu'est-ce qu'il y a ?
974
00:41:09,960 --> 00:41:11,168
- Euh... Non, rien.
975
00:41:11,335 --> 00:41:12,626
- T'es sûre, hein ?
976
00:41:13,251 --> 00:41:14,168
- Oui, oui.
977
00:41:14,335 --> 00:41:16,751
- C'est quoi,
ces gosses qui muent
si tĂŽt?
978
00:41:16,918 --> 00:41:19,751
De mon temps, on muait Ă 14 ans.
C'était bien.
979
00:41:19,918 --> 00:41:21,918
Les filles devenaient des jeunes femmes.
980
00:41:22,085 --> 00:41:24,585
Le printemps était le printemps.
Les garçons
981
00:41:24,751 --> 00:41:26,418
faisaient l'armée.
- Vous avez raison.
982
00:41:26,585 --> 00:41:28,001
Tout est inversé.
983
00:41:28,168 --> 00:41:29,835
-Il était mignon, ce matin.
984
00:41:30,001 --> 00:41:32,168
LĂ , c'est un ado
avec des poils au menton.
985
00:41:32,335 --> 00:41:33,460
C'est la catastrophe.
986
00:41:33,626 --> 00:41:37,126
- Ne t'inquiĂšte pas, mon autruche.
On va trouver une solution.
987
00:41:37,293 --> 00:41:38,918
- Ăpargnez-moi ces noms grotesques.
988
00:41:39,085 --> 00:41:40,085
Je n'en peux plus!
989
00:41:41,835 --> 00:41:43,626
Willie était notre seul espoir.
990
00:41:43,793 --> 00:41:46,251
Saint-Potache
est condamnée à la ruine.
991
00:41:48,918 --> 00:41:50,001
Il claque la porte.
992
00:41:50,168 --> 00:41:51,626
Fracas et cris
993
00:41:52,835 --> 00:41:56,001
- Saint-Potache
est condamnée à la ruine ?
994
00:41:56,835 --> 00:41:59,668
Qu'est-ce qu'on va devenir ?
C'est une catastrophe.
995
00:41:59,835 --> 00:42:01,751
- Je savais pas
que l'école allait si mal.
996
00:42:01,918 --> 00:42:03,585
- Moi non plus. C'est ma faute.
997
00:42:03,751 --> 00:42:05,126
Faut que je rĂ©pare mes bĂȘtises.
998
00:42:05,293 --> 00:42:06,710
Je dois sauver Saint-Potache.
999
00:42:07,126 --> 00:42:08,376
- Mais comment ?
1000
00:42:08,751 --> 00:42:11,376
- En gagnant le Mini Conservatoire.
Il rit.
1001
00:42:11,543 --> 00:42:13,126
- Tu chantes comme une casserole.
1002
00:42:13,293 --> 00:42:15,918
- Ouais,
mais je triche comme un roi !
1003
00:42:16,085 --> 00:42:17,168
Musique féerique
1004
00:42:17,335 --> 00:42:18,710
Ici, c'est le paradis.
1005
00:42:18,876 --> 00:42:21,751
Bonjour, M. Kitrish ! M. Kitrish ?
1006
00:42:22,335 --> 00:42:23,460
M. Kitrish ?
1007
00:42:25,085 --> 00:42:25,835
M. Kitrish ?
1008
00:42:26,001 --> 00:42:26,793
- Bonjour !
1009
00:42:27,251 --> 00:42:28,376
Ah, ah!
1010
00:42:28,876 --> 00:42:31,460
- Voici TGV, mon meilleur pote.
- Bonjour.
1011
00:42:31,626 --> 00:42:32,835
- Un as de la truande.
1012
00:42:33,001 --> 00:42:35,460
- Bienvenue dans le temple de la triche.
1013
00:42:35,626 --> 00:42:37,710
Vous ĂȘtes chez vous.
- J'ai besoin de vous.
1014
00:42:37,876 --> 00:42:38,960
J'ai fait une bĂȘtise.
1015
00:42:39,126 --> 00:42:41,168
- Une bĂȘtise ?
C'est super, j'adore !
1016
00:42:41,335 --> 00:42:43,960
Raconte.
- Non, mais j'en suis pas fier.
1017
00:42:44,126 --> 00:42:46,418
Au contraire.
L'école risque de fermer.
1018
00:42:46,585 --> 00:42:48,168
- Tu les as fait craquer ?
1019
00:42:48,668 --> 00:42:49,501
Oh!
1020
00:42:49,668 --> 00:42:50,918
Tu as gagné, tu es l'élu !
1021
00:42:51,085 --> 00:42:51,918
Il soupire.
1022
00:42:52,085 --> 00:42:55,543
- Je veux pas qu'elle ferme, l'école.
Je veux mĂȘme la sauver.
1023
00:42:56,251 --> 00:42:57,793
- C'est quoi, ces Ăąneries ?
1024
00:42:57,960 --> 00:42:59,793
Un cancre qui veut sauver son école ?
1025
00:42:59,960 --> 00:43:02,918
C'est la chose la plus bĂȘte
que j'aie entendue ! C'est honteux.
1026
00:43:03,085 --> 00:43:04,376
Contraire Ă la morale !
1027
00:43:04,543 --> 00:43:05,293
- Oui, mais...
1028
00:43:05,460 --> 00:43:07,460
- Tais-toi. J'en ai assez entendu.
1029
00:43:07,626 --> 00:43:10,001
Tu étais mon meilleur disciple.
Tu m'as déçu.
1030
00:43:10,168 --> 00:43:11,293
Je veux plus te voir.
1031
00:43:11,460 --> 00:43:12,376
- Attention.
1032
00:43:12,543 --> 00:43:13,960
Sans école, plus de cancres.
1033
00:43:14,126 --> 00:43:15,710
Sans cancres, plus de clients.
1034
00:43:17,418 --> 00:43:18,793
- Hum, hum.
1035
00:43:18,960 --> 00:43:20,168
- C'est absurde, mais logique.
1036
00:43:20,335 --> 00:43:22,918
- Pour sauver votre magasin,
vous devez nous aider.
1037
00:43:24,126 --> 00:43:26,376
- Comment ?
- En m'aidant Ă gagner le concours.
1038
00:43:26,543 --> 00:43:28,293
Il est retransmis à la télévision.
1039
00:43:28,960 --> 00:43:30,418
- Tu veux tricher en direct?
1040
00:43:30,585 --> 00:43:31,543
Il acquiesce.
1041
00:43:31,710 --> 00:43:34,001
- La plus grande triche
de l'histoire du monde!
1042
00:43:35,585 --> 00:43:36,585
- J'ai ce qu'il faut.
1043
00:43:36,751 --> 00:43:40,335
...
1044
00:43:40,501 --> 00:43:42,210
Venez, je vais vous faire entrer
1045
00:43:42,376 --> 00:43:44,001
dans le Saint des Saints.
1046
00:43:44,835 --> 00:43:45,543
Couinement
1047
00:43:45,710 --> 00:43:52,543
...
1048
00:43:52,710 --> 00:43:54,293
- OUAH...
1049
00:43:54,460 --> 00:43:58,543
...
1050
00:43:58,710 --> 00:44:00,626
- Ouah, mais c'est magique, ici !
1051
00:44:00,793 --> 00:44:02,126
- Trop classe...
1052
00:44:02,293 --> 00:44:06,626
...
1053
00:44:06,793 --> 00:44:08,960
- Oh...
- On ne touche Ă rien !
1054
00:44:09,126 --> 00:44:10,960
Il y a des choses fragiles, ici.
1055
00:44:12,335 --> 00:44:16,460
Oh... Bon, qu'est-ce que j'en ai fait,
de cet engin ?
1056
00:44:16,626 --> 00:44:17,751
Il soupire.
1057
00:44:18,710 --> 00:44:20,210
- Ouah...
1058
00:44:20,376 --> 00:44:21,335
- Il est lĂ .
1059
00:44:21,501 --> 00:44:30,085
...
1060
00:44:30,251 --> 00:44:31,085
50 ans aprĂšs,
1061
00:44:31,251 --> 00:44:33,918
ça reste un bijou de technologie.
Aide-moi.
1062
00:44:34,376 --> 00:44:35,793
On va le mettre lĂ .
1063
00:44:35,960 --> 00:44:37,543
C'est fragile.
- Cette épave ?
1064
00:44:37,710 --> 00:44:40,960
- Ăa n'a rien d'une Ă©pave.
GrĂące Ă cette machine,
1065
00:44:41,126 --> 00:44:43,251
des types chantant
comme des casseroles
1066
00:44:43,418 --> 00:44:46,210
sont devenus
des stars mondiales de la chanson.
1067
00:44:47,043 --> 00:44:48,210
Enfin..
1068
00:44:48,793 --> 00:44:50,418
C'est un secret, ça.
1069
00:44:50,585 --> 00:44:51,626
Bon...
1070
00:44:52,918 --> 00:44:53,960
Je fais une démo.
1071
00:44:54,126 --> 00:44:56,835
Grésillement
1072
00:44:57,001 --> 00:44:59,085
Larsen
1073
00:44:59,251 --> 00:45:00,335
On ne touche pas !
1074
00:45:00,501 --> 00:45:01,376
Bon...
1075
00:45:01,543 --> 00:45:04,418
Grésillements
1076
00:45:04,585 --> 00:45:05,960
*-Bien. Un, deux.
1077
00:45:06,668 --> 00:45:07,751
*Paris-Bordeaux-Le Mans.
1078
00:45:07,918 --> 00:45:10,418
La voix ondule.
*Les chaussettes de l'archiduchesse...
1079
00:45:10,585 --> 00:45:12,376
Voix suraiguë
*sont-elles sĂšches ?
1080
00:45:13,335 --> 00:45:14,043
*Attendez.
1081
00:45:16,918 --> 00:45:17,835
*il suffira
1082
00:45:18,001 --> 00:45:20,543
La
voix se transforme.
*D'une étincelle
1083
00:45:20,710 --> 00:45:23,001
Voix de Johnny
*D'un
rien, d'un
geste
1084
00:45:23,585 --> 00:45:26,251
*Il suffira d'une étincelle
1085
00:45:27,126 --> 00:45:29,960
*Oui, d'un peu de jour
Pour...
1086
00:45:30,126 --> 00:45:32,460
*Allumer le feu
1087
00:45:33,335 --> 00:45:36,085
*Allumer le feu
1088
00:45:36,251 --> 00:45:38,085
- Oh . ..
*-Et Voir grandir
1089
00:45:38,793 --> 00:45:41,418
*La flamme dans vos yeux
1090
00:45:41,585 --> 00:45:42,585
Ils crient.
1091
00:45:42,751 --> 00:45:43,918
L'extincteur ! Vite !
1092
00:45:44,085 --> 00:45:47,085
Attention ! Ăcartez-vous.
Oh ! Oh non !
1093
00:45:48,793 --> 00:45:49,751
Oh lĂ lĂ ...
1094
00:45:49,918 --> 00:45:51,710
Il tousse.
1095
00:45:51,876 --> 00:45:53,418
C'était une piÚce unique.
1096
00:45:53,585 --> 00:45:55,210
- Fallait pas s'enflammer, aussi.
1097
00:45:55,918 --> 00:45:58,085
- Tout n'est pas perdu.
Je peux la reproduire.
1098
00:45:58,251 --> 00:45:59,293
- Tu saurais faire ça ?
1099
00:45:59,460 --> 00:46:01,918
- Les doigts dans le nez.
MĂȘme la rĂ©duire en taille.
1100
00:46:02,085 --> 00:46:04,585
- Faudrait ĂȘtre un magicien
ou un génie.
1101
00:46:04,751 --> 00:46:07,751
- Je suis les deux.
Mais si tu me fais pas confiance,
1102
00:46:08,085 --> 00:46:10,126
tu peux prendre
des cours de chant. Hein ?
1103
00:46:10,293 --> 00:46:11,918
- On va utiliser sa méthode, non ?
1104
00:46:12,085 --> 00:46:14,376
âMa Benz"
(SuprĂȘme NTM)
1105
00:46:14,543 --> 00:46:15,793
Il chante.
1106
00:46:15,960 --> 00:46:23,835
*...
1107
00:46:24,001 --> 00:46:26,918
- Papa ? Papa! Papa!
1108
00:46:27,085 --> 00:46:29,126
Qu'est-ce que tu fais ?
- Je sculpte mon corps.
1109
00:46:29,626 --> 00:46:30,668
- Y a du boulot.
1110
00:46:30,835 --> 00:46:32,043
- T'inquiĂšte pas pour moi.
1111
00:46:32,210 --> 00:46:34,501
Il gémit.
1112
00:46:34,668 --> 00:46:35,418
Merci.
1113
00:46:35,835 --> 00:46:37,210
- Je vais me coucher.
1114
00:46:37,376 --> 00:46:45,043
*...
1115
00:46:45,585 --> 00:46:48,626
Déclics
1116
00:46:48,793 --> 00:46:52,293
...
1117
00:46:52,460 --> 00:46:54,335
- Qu'est-ce que tu fais, maman ?
1118
00:46:54,501 --> 00:46:56,210
- Des stories pour mon Insta.
1119
00:46:56,585 --> 00:46:57,793
Adeline rit.
1120
00:46:57,960 --> 00:47:00,001
Pourquoi ?
Tu veux me dire quelque chose ?
1121
00:47:00,168 --> 00:47:05,251
...
1122
00:47:06,001 --> 00:47:08,001
- Ăa va m'arriver quand, la pubertĂ© ?
1123
00:47:08,543 --> 00:47:09,710
- Ouh lĂ ...
1124
00:47:11,001 --> 00:47:12,960
Ăa, ma chĂ©rie...
1125
00:47:13,126 --> 00:47:14,835
T'as tout le temps d'y penser.
1126
00:47:15,001 --> 00:47:16,543
- Ma voix va changer ?
1127
00:47:16,960 --> 00:47:19,668
- Un peu, mais c'est surtout
celle des garçons qui mue.
1128
00:47:19,835 --> 00:47:22,335
- Et pour les filles,
il se passe quoi?
1129
00:47:22,501 --> 00:47:25,210
- Eh bien, certaines
ont des boutons d'acné.
1130
00:47:25,376 --> 00:47:27,210
Rires
Musique angoissante
1131
00:47:27,376 --> 00:47:30,751
Et puis des poils qui poussent
de-ci de-lĂ , de partout.
1132
00:47:30,918 --> 00:47:34,501
Oh oui. Tu vas avoir un magnifique
appareil dentaire, ma chérie.
1133
00:47:34,668 --> 00:47:37,460
Oh puis la poitrine, aussi,
qui grossit, grossit,
1134
00:47:37,626 --> 00:47:39,460
grossit...
1135
00:47:39,626 --> 00:47:41,543
...
1136
00:47:42,460 --> 00:47:44,918
- Ducobu a raison.
Je ne veux jamais grandir.
1137
00:47:45,085 --> 00:47:46,376
- Oh, mon petit chat.
1138
00:47:51,668 --> 00:47:52,585
Une porte claque.
1139
00:47:52,751 --> 00:47:53,460
- Vous allez
1140
00:47:53,626 --> 00:47:55,085
finir comme une dondon,
numéro 2 !
1141
00:47:55,251 --> 00:47:57,585
- Et vous, on pourrait faire
du parachutisme
1142
00:47:57,751 --> 00:47:59,418
avec vos culottes !
- C'est reparti...
1143
00:47:59,585 --> 00:48:01,376
Vous ĂȘtes de vraies gamines!
1144
00:48:01,543 --> 00:48:03,210
- Elle a bouloté mes petits-suisses !
1145
00:48:03,376 --> 00:48:03,960
- Quel culot!
1146
00:48:04,126 --> 00:48:05,543
C'était les miens !
1147
00:48:05,710 --> 00:48:06,543
- Non, c'est elle
1148
00:48:06,710 --> 00:48:08,168
qui a commencé. Chipie!
- Menteuse !
1149
00:48:08,335 --> 00:48:09,210
- Ăa suffit !
1150
00:48:09,376 --> 00:48:10,376
Assez !
1151
00:48:10,543 --> 00:48:14,126
Y en a pas une pour rattraper l'autre.
Au coin, les Ghislaine ! Vous copierez
1152
00:48:14,293 --> 00:48:16,126
"Je serai gentille
avec l'autre Ghislaine."
1153
00:48:16,293 --> 00:48:17,835
C'est qui, le chef ?
1154
00:48:18,001 --> 00:48:19,168
Musique inquiétante
1155
00:48:19,335 --> 00:48:20,543
- Qu'est-ce qui te prend ?
1156
00:48:20,710 --> 00:48:21,585
...
1157
00:48:21,751 --> 00:48:23,668
Je t'ai donné la vie. Je suis ta mÚre.
1158
00:48:23,835 --> 00:48:25,918
Sans moi, tu serais pas lĂ , minus.
1159
00:48:26,085 --> 00:48:27,918
- C'est ta mĂšre,
tu lui dois le respect.
1160
00:48:28,376 --> 00:48:30,876
- On a été trop gentilles avec lui.
1161
00:48:31,043 --> 00:48:33,751
Trop bonnes, trop connes.
Tu vas filer droit.
1162
00:48:34,251 --> 00:48:34,960
Crois-moi.
1163
00:48:35,126 --> 00:48:37,126
...
1164
00:48:37,293 --> 00:48:38,501
J'ai pas raison, numéro 2 ?
1165
00:48:38,668 --> 00:48:41,251
- J'aurais pas dit mieux!
- Hé, hé.
1166
00:48:44,668 --> 00:48:45,710
- Castration.
1167
00:48:50,626 --> 00:48:52,460
Voix grave qui mue
- Dégage. Tu pues.
1168
00:48:53,710 --> 00:48:55,543
- Je sais pas
ce qui me choque le plus.
1169
00:48:55,710 --> 00:48:57,335
Ses boutons ou son style.
1170
00:48:57,501 --> 00:48:59,918
En tout cas,
si les ados sont comme ça,
1171
00:49:00,085 --> 00:49:03,293
je suis pas pressée d'aller au collÚge.
- C'est clair.
1172
00:49:03,460 --> 00:49:05,710
Musique douce
1173
00:49:05,876 --> 00:49:13,626
...
1174
00:49:13,793 --> 00:49:15,168
Vire-moi ce truc !
1175
00:49:15,335 --> 00:49:16,668
Va jouer aux cartes !
1176
00:49:16,835 --> 00:49:18,335
...
1177
00:49:18,501 --> 00:49:19,751
Souph
1178
00:49:19,918 --> 00:49:22,043
- Les enfants ne devraient
jamais grandir.
1179
00:49:23,043 --> 00:49:23,960
- Mlle Rateau ?
1180
00:49:24,126 --> 00:49:25,501
On peut faire quoi?
1181
00:49:25,668 --> 00:49:26,585
On s'ennuie!
1182
00:49:26,960 --> 00:49:28,335
- Faites ce que vous voulez.
1183
00:49:28,501 --> 00:49:30,376
- Mademoiselle ?
- Hum ?
1184
00:49:30,751 --> 00:49:32,001
- Je peux chanter ?
1185
00:49:32,168 --> 00:49:35,418
- Oh non, Ducobu. Déjà que j'ai le moral
dans les chaussettes...
1186
00:49:36,293 --> 00:49:37,335
- Pff...
1187
00:49:38,335 --> 00:49:41,876
J'ai travaillé ma voix.
C'est pour aider Saint-Potache.
1188
00:49:42,418 --> 00:49:43,460
- Pff...
1189
00:49:43,626 --> 00:49:45,585
Si ça vous amuse
de vous ridiculiser...
1190
00:49:47,710 --> 00:49:50,501
Grésillements
1191
00:49:55,293 --> 00:49:57,126
Voix
cristalline
- Je te donne mes notes
1192
00:49:57,293 --> 00:49:59,251
Je te donne mes mots
1193
00:49:59,418 --> 00:50:01,168
Quand ta voix les emporte
1194
00:50:01,335 --> 00:50:03,835
Ă ton propre tempo
1195
00:50:04,001 --> 00:50:07,335
Une épaule fragile
Et solide Ă la fois
1196
00:50:07,501 --> 00:50:11,626
Ce que j'imagine
Et ce que je crois
1197
00:50:11,793 --> 00:50:14,668
Je te donne toutes mes différences
1198
00:50:15,751 --> 00:50:16,918
Tous ces défauts
1199
00:50:17,085 --> 00:50:19,168
Qui sont autant de chances
1200
00:50:19,335 --> 00:50:21,710
On ne sera jamais des standards
1201
00:50:21,876 --> 00:50:24,793
Des gens bien comme il faut
1202
00:50:25,668 --> 00:50:29,876
Je te donne ce que j'ai
Et ce que je vaux
1203
00:50:30,043 --> 00:50:32,418
Applaudissements
1204
00:50:32,585 --> 00:50:34,126
...
1205
00:50:34,293 --> 00:50:36,335
- On est sauvés !
- Ducobu s'en va ?
1206
00:50:36,501 --> 00:50:38,835
- Au contraire.
Il va sauver Saint-Potache.
1207
00:50:39,001 --> 00:50:41,001
- Ducobu, sauveur de Saint-Potache ?
1208
00:50:41,168 --> 00:50:43,001
-Il est encore plus doué que Willie!
1209
00:50:43,168 --> 00:50:46,418
- Ma cigogne,
on parle bien du pire cancre de France ?
1210
00:50:46,585 --> 00:50:48,710
En hurlant
- Ăa suffit, maintenant, Gustave !
1211
00:50:49,043 --> 00:50:53,876
Il n'est pas fait pour les études,
mais c'est un grand interprĂšte. Oui !
1212
00:50:55,168 --> 00:50:56,210
Elle claque la porte.
1213
00:50:56,376 --> 00:50:59,251
Fracas
1214
00:51:04,251 --> 00:51:05,793
- Vous lui avez précisé l'heure ?
1215
00:51:05,960 --> 00:51:07,376
-Il a dĂ» avoir un contretemps.
1216
00:51:07,543 --> 00:51:10,793
- C'est un Ducobu.
Les chats ne font pas des chiens.
1217
00:51:11,460 --> 00:51:12,835
Exaspération.
1218
00:51:13,001 --> 00:51:14,168
On frappe Ă la porte.
- Entrez.
1219
00:51:15,751 --> 00:51:16,668
- Désolé.
1220
00:51:16,835 --> 00:51:18,585
Un contretemps.
1221
00:51:18,751 --> 00:51:19,835
- Qu'est-ce que c'est
1222
00:51:20,001 --> 00:51:21,793
que cet olibrius ?
1223
00:51:21,960 --> 00:51:23,460
Euh... Asseyez-vous.
1224
00:51:24,251 --> 00:51:26,376
- Bonjour. Bonjour.
1225
00:51:26,543 --> 00:51:27,835
Vous me convoquez
1226
00:51:28,001 --> 00:51:29,835
pour les bĂȘtises de mon fils ?
1227
00:51:30,001 --> 00:51:31,543
Je sais plus comment m'y prendre.
1228
00:51:31,710 --> 00:51:33,626
Je vais sévir,
tout lui supprimer.
1229
00:51:33,793 --> 00:51:35,460
L'argent de poche, la télé, les BD,
1230
00:51:35,626 --> 00:51:37,251
la console, les gĂąteaux.
1231
00:51:37,418 --> 00:51:38,126
MĂȘme les vacances !
1232
00:51:38,293 --> 00:51:39,585
- Vous n'y ĂȘtes pas.
1233
00:51:39,751 --> 00:51:40,918
Il n'a rien fait de mal.
1234
00:51:41,085 --> 00:51:42,751
Au contraire. C'est un génie.
1235
00:51:43,751 --> 00:51:44,793
- Oui.
1236
00:51:44,960 --> 00:51:46,710
- Oh... un génie ?
1237
00:51:46,876 --> 00:51:48,251
Musique calme
1238
00:51:48,418 --> 00:51:51,418
Un génie en cancrerie ?
- Non, en chant!
1239
00:51:51,585 --> 00:51:53,043
- Ouais, enfin...
1240
00:51:53,210 --> 00:51:55,043
Ce n'est pas "MaĂźtre Bims", mais...
1241
00:51:55,210 --> 00:51:57,376
faut avouer
qu'il a un joli brin de voix.
1242
00:51:57,543 --> 00:51:59,210
Mais si je sens
quelque salmigondis,
1243
00:51:59,376 --> 00:52:01,001
je serai impitoyable, implacable,
1244
00:52:01,168 --> 00:52:02,210
féroce !
1245
00:52:02,876 --> 00:52:05,460
Tout en restant
dans les limites des lois
1246
00:52:05,626 --> 00:52:06,710
de la République.
1247
00:52:06,876 --> 00:52:08,126
- M. Latouche veut dire
1248
00:52:08,293 --> 00:52:09,960
qu'il a un talent incroyable.
1249
00:52:10,126 --> 00:52:11,085
- Pff...
1250
00:52:11,251 --> 00:52:13,043
- Inimaginable, phénoménal.
1251
00:52:13,210 --> 00:52:15,876
Nous comptons sur lui
pour sauver l'école.
1252
00:52:17,210 --> 00:52:20,043
- Si le destin de l'école
dépend de mon fils...
1253
00:52:21,168 --> 00:52:22,418
c'est que ça va mal.
1254
00:52:22,585 --> 00:52:23,376
- Oui.
1255
00:52:23,543 --> 00:52:25,210
- Oui.
- Oui.
1256
00:52:29,501 --> 00:52:31,835
- Je vais le ramener
du bon cÎté de la Force.
1257
00:52:32,001 --> 00:52:34,835
Il y a peut-ĂȘtre encore du bon en lui.
- C'est clair.
1258
00:52:35,001 --> 00:52:36,460
- Tu veux pas venir t'amuser ?
1259
00:52:36,626 --> 00:52:38,876
- Ăa me saoule de m'amuser.
J'ai plus l'Ăąge.
1260
00:52:39,876 --> 00:52:40,668
C'est pour les morveux.
1261
00:52:42,460 --> 00:52:44,293
-Il est devenu idiot!
1262
00:52:44,460 --> 00:52:46,043
Comme un ado.
- C'est clair.
1263
00:52:46,210 --> 00:52:47,501
- Je te jure...
1264
00:52:50,626 --> 00:52:52,835
- Ducobu, félicitations !
C'est officiel.
1265
00:52:53,001 --> 00:52:55,335
Vous participez au concours
du Mini Conservatoire.
1266
00:52:55,501 --> 00:52:56,918
C'est formidable !
1267
00:52:57,085 --> 00:52:58,710
Mais va falloir travailler dur.
1268
00:52:59,918 --> 00:53:03,210
On a une semaine. Commençons
les répétitions dÚs maintenant.
1269
00:53:03,376 --> 00:53:05,710
- Le problĂšme,
c'est que j'ai la voix fragile.
1270
00:53:05,876 --> 00:53:07,418
Je veux pas l'abĂźmer comme Willie.
1271
00:53:07,585 --> 00:53:10,001
- Sans répétition,
vous n'avez aucune chance.
1272
00:53:10,168 --> 00:53:13,418
En musique, pas de secret.
C'est le travail, toujours le travail.
1273
00:53:14,543 --> 00:53:16,585
- Oui, mais y a aussi le feeling.
1274
00:53:16,751 --> 00:53:18,835
Faut que ça reste un jeu, un plaisir.
1275
00:53:19,710 --> 00:53:22,585
- C'est pas faux.
Mozart parlait du plaisir de jouer.
1276
00:53:23,085 --> 00:53:25,460
- Je vais vous le faire comme Mozart.
1277
00:53:26,668 --> 00:53:27,668
- Oh lĂ lĂ ...
1278
00:53:32,501 --> 00:53:34,126
On n'écrit pas sur les vitres.
1279
00:53:34,293 --> 00:53:35,710
- Je fais ce que je veux.
1280
00:53:35,876 --> 00:53:37,210
Vous me saoulez, lĂ .
1281
00:53:38,293 --> 00:53:41,418
- Premier avertissement.
Si vous persistez dans cette attitude,
1282
00:53:41,585 --> 00:53:43,543
je vous envoie chez le directeur.
1283
00:53:43,710 --> 00:53:45,501
SoupĂŒ
Exaspération
1284
00:53:46,668 --> 00:53:48,210
Il grogne d'une voix éraillée.
1285
00:53:50,876 --> 00:53:52,126
- C'est la triche du siĂšcle.
1286
00:53:52,293 --> 00:53:55,251
- Mais si on se fait gauler,
on sera grillés.
1287
00:53:55,418 --> 00:53:58,501
- Je risque. Une triche comme ça,
ça n'arrive qu'une fois.
1288
00:53:58,668 --> 00:54:00,668
Si t'as peur,
tu peux toujours te barrer.
1289
00:54:00,835 --> 00:54:04,085
- Tu rigoles ? J'irai avec toi
jusqu'au bout de la triche!
1290
00:54:04,251 --> 00:54:05,376
- Oh, bravo, Ducobu.
1291
00:54:05,543 --> 00:54:07,460
Je suis trop contente pour toi.
1292
00:54:07,626 --> 00:54:09,876
Pourquoi tu faisais semblant
de mal chanter ?
1293
00:54:10,835 --> 00:54:13,460
- La modestie.
- Les plus grands sont comme ça.
1294
00:54:14,251 --> 00:54:15,793
- Je peux te demander une faveur ?
1295
00:54:16,168 --> 00:54:18,418
- Oui.
- J'adorerais trop t'accompagner.
1296
00:54:18,585 --> 00:54:21,710
Je devais le faire avec Willie
avant qu'il devienne un ado.
1297
00:54:23,251 --> 00:54:25,460
- Bien sûr,
mais c'est moi qui commande.
1298
00:54:25,876 --> 00:54:28,376
- Normal, t'es le génie.
On répÚte quand ?
1299
00:54:28,543 --> 00:54:30,168
- Ah non, pas de répétition.
1300
00:54:30,335 --> 00:54:32,710
Je la joue comme Mozart:
que ça reste un plaisir.
1301
00:54:34,376 --> 00:54:35,626
Claquement de langue
1302
00:54:35,793 --> 00:54:37,668
- Ăcou... non mais... Hmm.
1303
00:54:37,835 --> 00:54:40,376
Ăa fait 10 ans que je viens
Ă l'hĂŽtel Blue Lagoon.
1304
00:54:40,543 --> 00:54:43,251
J'ai la suite 702,
vue mer avec petit-déjeuner.
1305
00:54:43,626 --> 00:54:45,960
Vous notez!
Viennoiseries sans gluten,
1306
00:54:46,126 --> 00:54:47,585
chocolat sans lactose,
confiture sans sucre.
1307
00:54:47,751 --> 00:54:49,501
- Antenne dans 20 secondes.
- Ăa va !
1308
00:54:49,668 --> 00:54:51,793
Je prépare mes vacances, là .
1309
00:54:51,960 --> 00:54:55,460
Je veux un chauffeur
de l'aéroport jusqu'à l'hÎtel.
1310
00:54:55,626 --> 00:54:56,543
Ah!
1311
00:54:56,710 --> 00:54:59,876
Non, je ne prends pas les bus
avec les touristes en tongs.
1312
00:55:00,043 --> 00:55:01,835
- Antenne dans 10 secondes.
- Ăcoutez.
1313
00:55:02,001 --> 00:55:03,960
Je vous passe mon assistante.
1314
00:55:04,126 --> 00:55:06,210
(Je veux un jacuzzi sur la terrasse.)
1315
00:55:06,376 --> 00:55:08,418
(Je veux faire du paddle
sur mon jacuzzi.)
1316
00:55:08,585 --> 00:55:09,918
(C'est clair ?)
1317
00:55:12,210 --> 00:55:15,001
*Jingle
1318
00:55:15,168 --> 00:55:16,960
Ovation du public
1319
00:55:17,126 --> 00:55:20,460
*...
1320
00:55:20,626 --> 00:55:21,710
*-Bonsoir, les enfants !
1321
00:55:21,876 --> 00:55:24,293
*Est-ce que ça va ?
-OUI!
1322
00:55:24,460 --> 00:55:26,918
Applaudissements
1323
00:55:27,085 --> 00:55:29,335
*-Je suis content de partir en vac...
1324
00:55:29,501 --> 00:55:33,793
*De vous retrouver
pour cette nouvelle saison du Mini...
1325
00:55:33,960 --> 00:55:35,835
- CON-SER-VA-TOIRE !
1326
00:55:36,626 --> 00:55:38,960
*-Sans plus attendre
et pour commencer,
1327
00:55:39,501 --> 00:55:41,501
*il représente l'école de Saint-Potache.
1328
00:55:41,668 --> 00:55:44,251
*C'est un élÚve modÚle aimé de tous.
1329
00:55:45,085 --> 00:55:47,168
*Faites un tonnerre d'applaudissements
1330
00:55:47,335 --> 00:55:49,085
*Ă Ducobu !
1331
00:55:49,251 --> 00:55:50,960
Ovation du public
1332
00:55:51,126 --> 00:55:52,960
...
1333
00:55:53,126 --> 00:55:56,001
*Jingle
1334
00:55:56,168 --> 00:55:57,293
*Alors... Ducobu,
1335
00:55:57,460 --> 00:55:59,126
*peux-tu nous présenter
ta partenaire ?
1336
00:55:59,293 --> 00:56:02,918
*-Oui, c'est Léonie.
Ma meilleure amie et la meilleure élÚve.
1337
00:56:03,085 --> 00:56:04,710
*-Magnifique. Léonie ?
1338
00:56:04,876 --> 00:56:06,168
*-Bonsoir Ă tous.
1339
00:56:06,335 --> 00:56:08,668
*Je suis super contente d'ĂȘtre ici.
1340
00:56:08,835 --> 00:56:10,668
*Depuis que je suis petite,
je regarde...
1341
00:56:10,835 --> 00:56:12,460
*-Nous sommes ravis, Léonie.
1342
00:56:12,918 --> 00:56:14,960
*Qu'allez-vous nous interpréter ?
1343
00:56:15,126 --> 00:56:15,918
*-Bella.
1344
00:56:16,085 --> 00:56:16,835
*-Bali
?
1345
00:56:17,001 --> 00:56:18,876
*Oh, oh, oh ! Super!
1346
00:56:19,043 --> 00:56:20,168
*J'y pars en vacances !
1347
00:56:20,335 --> 00:56:22,543
*-Non, Bella,
de MaĂźtre Gims.
1348
00:56:22,710 --> 00:56:23,585
*-Super.
1349
00:56:23,751 --> 00:56:25,043
*J'adore aussi.
1350
00:56:25,210 --> 00:56:26,126
*Ă vous de jouer.
1351
00:56:26,293 --> 00:56:27,876
Applaudissements
1352
00:56:28,043 --> 00:56:29,085
- Vas-y, Ducobu !
1353
00:56:29,251 --> 00:56:31,168
...
1354
00:56:31,335 --> 00:56:33,501
Grésillements
Musique douce
1355
00:56:33,668 --> 00:56:45,668
...
1356
00:56:54,876 --> 00:56:57,085
*Ouh ouh ouh Bella
1357
00:56:57,251 --> 00:56:59,293
*Ouh ouh Bella
1358
00:57:00,168 --> 00:57:01,793
*Ouh ouh Bella
1359
00:57:01,960 --> 00:57:03,460
*Ouh ouh Bella
1360
00:57:04,085 --> 00:57:05,918
*Elle répondait au nom de Bella
1361
00:57:06,085 --> 00:57:07,960
*Les gens du coin
Ne voulaient pas la cher-lĂ
1362
00:57:08,501 --> 00:57:10,710
*Elle faisait trembler
Tous les villages
1363
00:57:10,876 --> 00:57:13,168
*Les gens me disaient
MĂ©fie-toi de cette fille-lĂ
1364
00:57:13,335 --> 00:57:14,751
*Elle répondait au nom de Bella
1365
00:57:14,918 --> 00:57:17,251
*Les gens du coin
Ne voulaient pas la cher-lĂ
1366
00:57:17,418 --> 00:57:19,710
*Elle faisait trembler
Tous les villages
1367
00:57:19,876 --> 00:57:21,876
*Les gens me disaient
MĂ©fie-toi de cette fille-lĂ
1368
00:57:23,168 --> 00:57:25,376
- C'est bon pour le jacuzzi ?
- Non.
1369
00:57:25,543 --> 00:57:27,001
Ils peuvent pas l'installer.
1370
00:57:27,168 --> 00:57:29,418
- Tu m'as réservé un hÎtel
ou un camping ?
1371
00:57:29,585 --> 00:57:30,751
- J'y peux rien.
1372
00:57:30,918 --> 00:57:32,376
Rires de femme
1373
00:57:32,543 --> 00:57:35,001
...
1374
00:57:35,168 --> 00:57:36,501
- C'est quoi, ça ?
1375
00:57:36,668 --> 00:57:39,918
-Il déchire, mon fils.
Je suis pas son daron pour rien.
1376
00:57:40,085 --> 00:57:41,085
Brraa ! Brraa !
1377
00:57:41,251 --> 00:57:42,460
- Ah mais
1378
00:57:42,626 --> 00:57:43,710
ils sont trop
hype.
1379
00:57:43,876 --> 00:57:46,001
En avance de
3 collections
sur les Kardashian.
1380
00:57:46,168 --> 00:57:47,543
Cherchez pas.
1381
00:57:47,710 --> 00:57:49,501
La tendance automne-hiver,
c'est eux.
1382
00:57:49,668 --> 00:57:50,793
- C'est eux! Barn !
1383
00:57:51,460 --> 00:57:52,251
- Brraa !
1384
00:57:53,668 --> 00:57:54,960
-Il est bien, ce petit.
1385
00:57:55,126 --> 00:57:57,626
*-Les gens du coin
Ne voulaient pas la cher-lĂ
1386
00:57:57,793 --> 00:57:59,793
*Elle faisait trembler tous les villages
1387
00:57:59,960 --> 00:58:02,460
*Les gens me disaient
MĂ©fie-toi de cette fille-lĂ
1388
00:58:02,626 --> 00:58:04,376
*Allez, fais-moi tourner la tĂȘte
1389
00:58:04,543 --> 00:58:05,668
*Hé, hé
1390
00:58:05,835 --> 00:58:08,918
*Tourner la tĂȘte, hĂ©, hĂ©
Rends-moi bĂȘte, comme mes ieps
1391
00:58:09,085 --> 00:58:10,085
*Hé, hé
1392
00:58:10,251 --> 00:58:11,710
*BĂȘte comme mes ieps
1393
00:58:11,876 --> 00:58:13,751
*Je suis l'ombre de ton iench
1394
00:58:13,918 --> 00:58:14,835
*Hé, hé
1395
00:58:15,001 --> 00:58:16,126
- Oh, oh !
1396
00:58:16,293 --> 00:58:17,085
*-Hé, hé
1397
00:58:17,710 --> 00:58:19,585
- Je sais pas comment il fait...
1398
00:58:20,668 --> 00:58:22,918
mais il triche. Il triche.
1399
00:58:23,085 --> 00:58:25,501
*-Les gens du coin
Ne voulaient pas la cher-lĂ
1400
00:58:25,668 --> 00:58:27,710
*Elle faisait trembler
Tous les villages
1401
00:58:27,876 --> 00:58:30,585
*Les gens me disaient
MĂ©fie-toi de cette fille-lĂ
1402
00:58:30,751 --> 00:58:32,251
Applaudissements
1403
00:58:32,418 --> 00:58:34,210
*Jingle
1404
00:58:34,376 --> 00:58:36,335
- Bravo !
- Bravo !
1405
00:58:36,501 --> 00:58:37,418
- Bravo !
- Bravo !
1406
00:58:37,585 --> 00:58:43,460
*...
1407
00:58:43,626 --> 00:58:46,335
*-Quel talent ! Cette voix !
1408
00:58:46,501 --> 00:58:49,293
*Oh, oh, oh ! J'y étais.
Franchement, bravo.
1409
00:58:49,460 --> 00:58:51,876
*Oh, oh...
Et les téléspectateurs
1410
00:58:52,043 --> 00:58:53,585
*lui attribuent la note...
1411
00:58:55,293 --> 00:58:56,376
*lui attribuent la note...
1412
00:58:56,793 --> 00:58:57,835
*de 10!
1413
00:58:58,001 --> 00:58:59,793
*Ce qui le qualifie pour la suite !
1414
00:58:59,960 --> 00:59:01,585
Cris de joie
1415
00:59:01,751 --> 00:59:08,168
...
1416
00:59:08,335 --> 00:59:09,293
- DUCOBU ! DUCOBU!
1417
00:59:09,460 --> 00:59:10,835
*-Merci.
1418
00:59:11,001 --> 00:59:11,960
- DUCOBU !
1419
00:59:12,126 --> 00:59:13,126
DUCOBU !
1420
00:59:13,293 --> 00:59:15,418
Brouhaha excité
1421
00:59:15,585 --> 00:59:17,126
...
1422
00:59:17,293 --> 00:59:18,835
- Laissez passer !
- DUCOBU !
1423
00:59:19,001 --> 00:59:20,835
Cris d'excitation
1424
00:59:21,001 --> 00:59:25,293
...
1425
00:59:25,460 --> 00:59:26,960
- Reculez tous !
1426
00:59:28,210 --> 00:59:30,460
Musique épique
1427
00:59:30,626 --> 00:59:39,376
...
1428
00:59:40,793 --> 00:59:44,460
- Triste époque
oĂč les cancres sont des stars
1429
00:59:44,626 --> 00:59:46,460
et oĂč moi, je reste dans l'ombre.
1430
00:59:46,876 --> 00:59:48,168
Comme un cafard.
1431
00:59:51,460 --> 00:59:54,251
- DUCOBU, ON T'AIME!
1432
00:59:56,501 --> 00:59:58,210
- Ils sont devenus fous!
1433
00:59:58,376 --> 01:00:00,418
- Fous de toi.
Et c'est pas les seuls.
1434
01:00:00,585 --> 01:00:02,210
La France entiĂšre se ducobuse.
1435
01:00:02,376 --> 01:00:04,710
Ta vidéo a été likée
des millions de fois!
1436
01:00:04,876 --> 01:00:06,918
T'es une star! C'est énorme !
1437
01:00:07,085 --> 01:00:08,501
- Et moi,
je compte pour des prunes ?
1438
01:00:08,668 --> 01:00:10,460
- Bien sûr que non.
On est une team!
1439
01:00:10,626 --> 01:00:11,668
Ducobu et Léonie,
1440
01:00:11,835 --> 01:00:14,668
gérez l'artistique.
Moi, je prends en charge le biz.
1441
01:00:14,835 --> 01:00:15,668
- Le biz ?
1442
01:00:15,835 --> 01:00:17,376
- Ăa veut dire que je vais tout gĂ©rer.
1443
01:00:17,543 --> 01:00:18,585
Je serai votre manager.
1444
01:00:18,751 --> 01:00:20,543
Voix qui mue
- Moi, je fais le service d'ordre.
1445
01:00:20,710 --> 01:00:23,960
J'en ai marre de l'école.
Je veux devenir bodyguard.
1446
01:00:24,126 --> 01:00:26,376
- OUAIS.
- Ouais !
1447
01:00:27,626 --> 01:00:30,251
Brouhaha
1448
01:00:30,418 --> 01:00:31,501
...
1449
01:00:31,668 --> 01:00:33,085
- Vous vous croyez oĂč ?
1450
01:00:33,251 --> 01:00:35,085
On est ici
à l'école de la République,
1451
01:00:35,251 --> 01:00:37,335
pas sur un plateau de divertissement!
1452
01:00:37,501 --> 01:00:38,668
Ă vos places !
1453
01:00:43,960 --> 01:00:47,501
Bravo pour votre prestation d'hier soir,
Ducobu.
1454
01:00:48,168 --> 01:00:48,876
Vous ferez
1455
01:00:49,043 --> 01:00:49,960
un bon saltimbanque.
1456
01:00:50,751 --> 01:00:52,460
Quand vous serez grand
et loin d'ici.
1457
01:00:52,626 --> 01:00:55,585
On est ici pour apprendre.
Pas pour faire des singeries.
1458
01:00:55,751 --> 01:00:56,876
Au tableau, la diva.
1459
01:00:57,043 --> 01:01:00,543
-Il pouvait pas réviser.
Il préparait le Mini Conservatoire !
1460
01:01:00,710 --> 01:01:04,210
- Ce n'est pas mon problĂšme
si votre ami aime faire le guignol
1461
01:01:04,376 --> 01:01:05,710
sur les plateaux de télévision.
1462
01:01:06,168 --> 01:01:08,251
J'ai dit : "Au tableau, la diva."
1463
01:01:08,835 --> 01:01:10,251
- Non, monsieur.
1464
01:01:11,376 --> 01:01:13,085
- Comment ça, "non"?
1465
01:01:13,251 --> 01:01:15,376
- Je dois économiser
mes cordes vocales.
1466
01:01:15,543 --> 01:01:16,460
Rires
1467
01:01:17,001 --> 01:01:19,168
- Monsieur se prend
pour une vedette ?
1468
01:01:19,335 --> 01:01:21,001
Il a perdu le sens des réalités ?
1469
01:01:21,168 --> 01:01:22,626
Je vais vous les rappeler.
1470
01:01:22,793 --> 01:01:26,251
Vous copierez : "Ătre une vedette
ne dispense pas d'étudier."
1471
01:01:27,293 --> 01:01:29,085
Huées
1472
01:01:29,251 --> 01:01:31,251
...
1473
01:01:31,418 --> 01:01:33,585
- C'est injuste.
Vous ne pouvez pas faire ça !
1474
01:01:33,751 --> 01:01:34,501
'Si. je peux !
1475
01:01:34,668 --> 01:01:35,501
- Si 1 'Non 1
1476
01:01:35,668 --> 01:01:36,501
'Non!
- Si !
1477
01:01:36,668 --> 01:01:37,376
'Non!
- Si !
1478
01:01:37,543 --> 01:01:38,835
'Non!
- Si !
1479
01:01:39,001 --> 01:01:41,126
C'est moi qui commande !
C'est moi qui commande !
1480
01:01:41,293 --> 01:01:42,335
Alors asseyez-vous !
1481
01:01:42,501 --> 01:01:43,335
On en reparlera
1482
01:01:43,501 --> 01:01:46,460
quand vous porterez la moustache !
Et puis, arrĂȘtez!
1483
01:01:46,626 --> 01:01:48,376
Sinon, je vous punis tous!
1484
01:01:48,543 --> 01:01:50,376
- DUCOBU ! DUCOBU!
1485
01:01:50,543 --> 01:01:51,918
DUCOBU !
1486
01:01:52,085 --> 01:01:53,501
DUCOBU ! DUCOBU!
1487
01:01:53,668 --> 01:01:54,626
DUCOBU !
1488
01:01:54,793 --> 01:01:55,835
DUCOBU !
1489
01:01:56,001 --> 01:01:57,210
DUCOBU !
1490
01:01:57,376 --> 01:01:58,043
- Silence !
1491
01:01:58,210 --> 01:01:59,376
- DUCOBU ! DUCOBU!
1492
01:01:59,543 --> 01:02:01,626
- Silence ! Silence!
1493
01:02:01,793 --> 01:02:03,960
C'est une mutinerie! Silence!
1494
01:02:04,126 --> 01:02:06,085
- Bienvenue Ă Saint-Potache.
1495
01:02:06,751 --> 01:02:09,210
Les élÚves rient.
1496
01:02:10,126 --> 01:02:10,918
- Silence !
1497
01:02:11,585 --> 01:02:12,501
Silence!
1498
01:02:12,668 --> 01:02:18,126
...
1499
01:02:18,293 --> 01:02:19,085
- Mais enfin !
1500
01:02:19,960 --> 01:02:21,668
C'est quoi, ce tohu-bohu
'?
-Il a commencé !
1501
01:02:21,835 --> 01:02:22,876
M. le directeur,
1502
01:02:23,043 --> 01:02:23,751
il m'embĂȘte !
1503
01:02:23,918 --> 01:02:24,668
- Calmez-vous !
1504
01:02:25,501 --> 01:02:27,751
- Notre petite Castafiore
1505
01:02:27,918 --> 01:02:30,126
refuse de se plier
aux exigences éducatives !
1506
01:02:30,293 --> 01:02:31,335
- Dois-je vous rappeler
1507
01:02:31,501 --> 01:02:33,876
que ce brave garçon
est notre seul espoir ?
1508
01:02:38,126 --> 01:02:39,418
- M. le directeur.
1509
01:02:39,585 --> 01:02:40,960
En tout état de cause...
1510
01:02:41,126 --> 01:02:44,085
- Non. Il a déjà une pression terrible
sur les épaules.
1511
01:02:44,251 --> 01:02:45,585
N'en rajoutez pas !
1512
01:02:45,751 --> 01:02:46,751
Chouchoutez-le.
1513
01:02:46,918 --> 01:02:47,668
VoilĂ .
1514
01:02:47,835 --> 01:02:48,751
Chouchoutez-le !
1515
01:02:51,293 --> 01:02:52,460
- Le chouchouter ?
1516
01:02:53,835 --> 01:02:54,835
Humiliation.
1517
01:02:57,043 --> 01:02:59,043
- Ăa vous dĂ©range pas
si on fait un selfie ?
1518
01:02:59,210 --> 01:03:02,376
C'est pour mon ex, on sait jamais.
Elle vous kiffe.
1519
01:03:03,210 --> 01:03:04,876
C'est gentil.
Déclic
1520
01:03:05,043 --> 01:03:06,960
Et hop ! Et hop !
1521
01:03:07,126 --> 01:03:08,293
Musique intrigante
1522
01:03:08,460 --> 01:03:15,001
...
1523
01:03:15,168 --> 01:03:17,710
Il fait sa crise d'ego,
ça lui passera.
1524
01:03:17,876 --> 01:03:19,710
On en fait une autre, lĂ .
1525
01:03:19,876 --> 01:03:20,668
Déclic
1526
01:03:20,835 --> 01:03:24,001
Musique dramatique
1527
01:03:24,168 --> 01:03:26,918
Une pendule sonne.
1528
01:03:27,085 --> 01:03:29,835
- Gustave est toujours pas lĂ .
Je m'inquiĂšte.
1529
01:03:30,001 --> 01:03:31,085
- C'est étrange.
1530
01:03:31,251 --> 01:03:34,418
Le soir des endives au jambon.
Il m'a jamais fait ça.
1531
01:03:34,585 --> 01:03:35,543
Il va m'entendre.
1532
01:03:35,710 --> 01:03:37,001
Téléphone
- C'est lui !
1533
01:03:37,168 --> 01:03:39,085
- Mettez le parlophone.
1534
01:03:39,251 --> 01:03:41,251
- Ăa va, mon Gustave ?
Tu es oĂč ?
1535
01:03:41,418 --> 01:03:44,626
*-Je suis au fond du trou,
mon petit corbeau.
1536
01:03:44,793 --> 01:03:46,543
- Bah remonte, espĂšce de patate !
1537
01:03:46,710 --> 01:03:49,418
*-Maman
?
- Qui veux-tu que ce soit? Le pape ?
1538
01:03:49,585 --> 01:03:52,376
Rentre fissa,
les endives vont refroidir!
1539
01:03:52,543 --> 01:03:54,710
*-Je vais pas rentrer, maman.
J'en peux plus.
1540
01:03:54,876 --> 01:03:56,751
*Personne ne me respecte.
Mes élÚves...
1541
01:03:56,918 --> 01:04:00,001
*MĂȘme mon directeur me rabaisse.
Je sers Ă rien.
1542
01:04:00,168 --> 01:04:02,876
- Mais si, mon Gustave,
tu sers Ă quelque chose.
1543
01:04:03,043 --> 01:04:04,543
Tu sers Ă ...
1544
01:04:05,668 --> 01:04:06,501
Tu sers Ă ...
1545
01:04:06,668 --> 01:04:08,168
- Tu sers Ă rien !
1546
01:04:08,335 --> 01:04:10,835
Rentre fissa ou ça va barder!
1547
01:04:11,001 --> 01:04:12,085
Tiens !
Elle raccroche.
1548
01:04:14,543 --> 01:04:16,501
- Mais il avait besoin d'aide.
1549
01:04:16,668 --> 01:04:18,960
- Ne vous laissez pas attendrir,
numéro 2.
1550
01:04:19,126 --> 01:04:21,585
Il va rentrer la queue
entre les jambes.
1551
01:04:21,751 --> 01:04:23,543
Le verre tinte.
Ă table.
1552
01:04:25,043 --> 01:04:27,376
- Oh, c'est chaud !
- Bah oui.
1553
01:04:29,001 --> 01:04:30,543
- Je veux pas rentrer!
1554
01:04:30,710 --> 01:04:33,251
Je veux pas rentrer!
- ArrĂȘte tes caprices,
1555
01:04:33,418 --> 01:04:35,210
Sarah.
- T'es trop méchante.
1556
01:04:35,376 --> 01:04:37,876
- Désirez-vous que je calme cet enfant ?
1557
01:04:38,043 --> 01:04:40,168
Je suis un professionnel.
1558
01:04:40,335 --> 01:04:41,543
Il hurle.
Elle t'a dit non!
1559
01:04:41,710 --> 01:04:44,085
On parle pas comme ça à sa mÚre !
ArrĂȘte tes jĂ©rĂ©miades !
1560
01:04:44,251 --> 01:04:45,126
Tu nous casses la tĂȘte !
1561
01:04:45,293 --> 01:04:47,835
Tu vas la tuer!
Regarde-la, on dirait une vieille!
1562
01:04:48,001 --> 01:04:49,293
- De quoi je me mĂȘle ?
1563
01:04:49,460 --> 01:04:51,876
Occupez-vous de vos fesses !
Viens, chérie.
1564
01:04:52,043 --> 01:04:53,835
Musique triste
1565
01:04:54,001 --> 01:04:56,293
- Je ne comprends plus ce monde.
1566
01:04:57,460 --> 01:04:59,210
Oh le petit salopiaud !
1567
01:04:59,376 --> 01:05:00,585
Ducobu!
1568
01:05:00,751 --> 01:05:04,418
EspĂšce de petit sauvageon !
Je vais vous apprendre Ă dessiner
1569
01:05:04,585 --> 01:05:07,710
sur les voitures !
Je vais sévir comme jamais!
1570
01:05:07,876 --> 01:05:10,543
Vous entendez ?
Comme jamais ! Comme jamais !
1571
01:05:10,710 --> 01:05:13,460
Comme jamais !
Comme jamais... Comme jamais...
1572
01:05:13,626 --> 01:05:17,085
Ducobu, Ducobu, Ducobu...
1573
01:05:17,793 --> 01:05:19,751
- Je vais avoir besoin de renforts.
1574
01:05:19,918 --> 01:05:22,376
Il y a un maboul
qui engueule une poubelle.
1575
01:05:22,543 --> 01:05:23,835
Je comprends pas.
1576
01:05:25,043 --> 01:05:26,335
- Ducobuâ.
1577
01:05:29,501 --> 01:05:32,960
*Jingle
Ovation du public
1578
01:05:33,126 --> 01:05:34,751
...
1579
01:05:34,918 --> 01:05:35,960
*-Bonsoir, les enfants.
1580
01:05:36,126 --> 01:05:37,710
*Est-ce que ça va ?
1581
01:05:37,876 --> 01:05:38,835
- OUI!
1582
01:05:39,793 --> 01:05:41,585
*-Les cĆurs battent,
les mains tremblent,
1583
01:05:42,293 --> 01:05:43,751
*les jambes flageolent,
1584
01:05:43,918 --> 01:05:47,543
*les pupilles se dilatent, c'est le maxi
suspense pour la demi-fina...
1585
01:05:47,710 --> 01:05:48,585
- LE !
1586
01:05:48,751 --> 01:05:51,876
*-Assez parlé.
Que le meilleur gagne. Enfin...
1587
01:05:52,043 --> 01:05:54,126
*Que le meilleur chante !
Petit rire
1588
01:05:59,043 --> 01:06:00,376
*Jingle
1589
01:06:00,543 --> 01:06:02,293
*...
1590
01:06:02,460 --> 01:06:05,001
*Applaudissez Noéline
de l'école J. Prévert.
1591
01:06:05,168 --> 01:06:07,793
Auto-Tune
*-L'amour est enfant de bohĂšme
1592
01:06:07,960 --> 01:06:10,918
*Il n'a jamais jamais
Connu de loi
1593
01:06:11,085 --> 01:06:14,043
*Si tu ne m'aimes pas
Je t'aime
1594
01:06:14,210 --> 01:06:16,960
*Et si je t'aime
Prends garde Ă toi
1595
01:06:17,126 --> 01:06:19,626
*-Antoine,
de l'école J. Ferry!
1596
01:06:20,835 --> 01:06:22,501
Auto-Tune
*-il aurait dĂ» le faire
1597
01:06:22,668 --> 01:06:24,543
*Crois-moi
On a tous dit
1598
01:06:24,710 --> 01:06:27,001
*Ah, c'est dommage
Ah, c'est dommage
1599
01:06:27,168 --> 01:06:29,460
*C'est peut-ĂȘtre la derniĂšre fois
1600
01:06:29,626 --> 01:06:33,668
*-On applaudit Charles-Ădouard
de l'école Jean d'Ormesson !
1601
01:06:34,710 --> 01:06:36,168
*-Dans la jungle
1602
01:06:36,335 --> 01:06:38,085
*Terrible jungle
1603
01:06:38,251 --> 01:06:41,376
*Le lion est mort ce soir
1604
01:06:41,543 --> 01:06:46,418
...
1605
01:06:46,585 --> 01:06:48,585
*A-wimboé
1606
01:06:49,418 --> 01:06:51,876
*-Et nos derniers candidats,
Léonie et Ducobu,
1607
01:06:52,043 --> 01:06:55,335
*qui vont nous interpréter un classique
de la chanson italienne,
1608
01:06:55,501 --> 01:06:57,293
*Con te partiro.
1609
01:06:57,460 --> 01:07:00,543
Accent italien caricatural
*HĂ©, ma che
pizza !
1610
01:07:03,668 --> 01:07:06,168
*-Quando sono solo sogno
All'orizzonte
1611
01:07:06,335 --> 01:07:07,668
*E mancan
1612
01:07:07,835 --> 01:07:10,085
*Le parole
1613
01:07:10,251 --> 01:07:13,251
*Si lo so che non c'Ăš luce
1614
01:07:13,418 --> 01:07:16,001
*ln una stanza
Quando manca
1615
01:07:16,168 --> 01:07:17,876
*il sole
1616
01:07:18,043 --> 01:07:20,085
*Se non ci sei
1617
01:07:20,251 --> 01:07:21,335
- J'ai une bonne idée.
1618
01:07:21,501 --> 01:07:25,085
AchĂšte-moi
de la crÚme solaire végane indice 50
1619
01:07:25,251 --> 01:07:27,001
et deux brosses Ă dents
en bambou.
1620
01:07:27,168 --> 01:07:29,751
*-Veduto e vissuto
1621
01:07:29,918 --> 01:07:31,460
*Con te
1622
01:07:32,335 --> 01:07:34,376
*Adesso si li
1623
01:07:34,543 --> 01:07:36,251
*VivrĂŽ
1624
01:07:36,418 --> 01:07:38,418
*Con te
1625
01:07:38,585 --> 01:07:41,126
*PartirĂŽ
1626
01:07:41,293 --> 01:07:55,251
...
1627
01:07:55,418 --> 01:07:56,376
Décharge électrique
1628
01:07:56,543 --> 01:07:57,251
Sa voix déraille.
1629
01:07:57,418 --> 01:07:59,460
*Io con te
1630
01:07:59,626 --> 01:08:01,376
Il tient la note parfaitement.
1631
01:08:01,543 --> 01:08:09,460
...
1632
01:08:10,418 --> 01:08:12,585
Ovation du public
1633
01:08:12,751 --> 01:08:14,960
...
1634
01:08:15,126 --> 01:08:16,460
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1635
01:08:16,626 --> 01:08:19,543
- Je sais pas,
elle a pété un cùble, ma console.
1636
01:08:19,710 --> 01:08:21,626
J'espĂšre qu'il va
quand mĂȘme se qualifier.
1637
01:08:21,793 --> 01:08:24,001
- Ouais.
Ce serait chanmé.
1638
01:08:24,168 --> 01:08:27,251
*-On peut applaudir tous nos candidats.
1639
01:08:27,418 --> 01:08:29,793
Applaudissements
*Merci
pour eux.
1640
01:08:31,085 --> 01:08:31,835
*Ăvidemment,
1641
01:08:32,001 --> 01:08:33,710
*vous méritez tous de gagner.
1642
01:08:33,876 --> 01:08:35,460
'Malheureusement, ce soir,
1643
01:08:35,626 --> 01:08:36,960
*deux enfants vont nous quitter.
1644
01:08:37,126 --> 01:08:39,168
Musique de suspense
1645
01:08:39,335 --> 01:08:40,460
*J'ai, dans cette enveloppe,
1646
01:08:40,626 --> 01:08:42,043
*les noms des 2 heureux candidats
1647
01:08:42,210 --> 01:08:44,876
que vous, téléspectateurs,
avez choisis.
1648
01:08:45,043 --> 01:08:47,918
*Deux enfants qui auront
l'opportunité d'aller en finale
1649
01:08:48,085 --> 01:08:51,085
*pour tenter de décrocher
une bourse pour leur école.
1650
01:08:54,710 --> 01:08:55,876
*Les finalistes...
1651
01:08:56,418 --> 01:08:57,085
*sont...
1652
01:08:57,251 --> 01:09:06,168
...
1653
01:09:06,335 --> 01:09:08,376
- Oh, vas-y, le stress !
1654
01:09:08,543 --> 01:09:12,043
...
1655
01:09:12,210 --> 01:09:13,501
*-Les finalistes...
1656
01:09:14,043 --> 01:09:14,710
*sont...
1657
01:09:14,876 --> 01:09:17,751
- Il a bugué!
Il les dit, les noms ou quoi?
1658
01:09:17,918 --> 01:09:20,085
*-Charles-Ădouard
de l'école Jean d'Ormesson !
1659
01:09:20,251 --> 01:09:21,751
- Je savais que ce serait moi.
1660
01:09:21,918 --> 01:09:23,710
Je savais que ce serait moi.
1661
01:09:23,876 --> 01:09:25,460
- J'ai envie de t'embrasser!
1662
01:09:25,626 --> 01:09:27,793
Ovation du public
1663
01:09:27,960 --> 01:09:32,460
...
1664
01:09:32,626 --> 01:09:33,918
*-Le 2e finaliste...
1665
01:09:34,085 --> 01:09:34,876
*est...
1666
01:09:35,043 --> 01:09:37,876
...
1667
01:09:38,043 --> 01:09:39,543
*Ducobu !
1668
01:09:39,710 --> 01:09:41,043
Cris de joie
1669
01:09:41,210 --> 01:09:43,001
...
1670
01:09:43,168 --> 01:09:44,168
'Sympa ...
1671
01:09:44,335 --> 01:09:46,501
- DUCOBU ! DUCOBU!
1672
01:09:46,668 --> 01:09:49,168
*-Ă la semaine prochaine pour la finale.
1673
01:09:49,335 --> 01:09:50,960
- On est en finale!
1674
01:09:53,001 --> 01:09:55,543
- Bonne chance, cher collĂšgue.
Vous en aurez besoin,
1675
01:09:55,710 --> 01:09:57,960
avec votre bouboule zébré.
1676
01:09:58,126 --> 01:10:01,251
- Ne vous inquiétez pas, cher collÚgue.
Notre "bouboule zébré",
1677
01:10:01,418 --> 01:10:02,960
contrairement
à votre garçon coiffeur,
1678
01:10:03,126 --> 01:10:05,793
vole comme un papillon,
pique comme une guĂȘpe,
1679
01:10:05,960 --> 01:10:07,751
et cogne comme un boxeur.
1680
01:10:07,918 --> 01:10:09,793
On va vous atomiser la gueule!
- ĂlĂ©gant.
1681
01:10:11,085 --> 01:10:12,126
Marie-Bernadette, venez.
1682
01:10:13,376 --> 01:10:14,501
Musique joyeuse
1683
01:10:14,668 --> 01:10:16,585
- Oh... pardon...
1684
01:10:16,751 --> 01:10:17,585
Pardon.
1685
01:10:17,751 --> 01:10:19,585
Mon Gustave est revenu, pardon.
1686
01:10:19,751 --> 01:10:20,376
Oh!
1687
01:10:20,543 --> 01:10:21,460
Mon Gustave !
1688
01:10:21,626 --> 01:10:23,293
Oh... Oh!
1689
01:10:24,168 --> 01:10:24,876
Orgues
1690
01:10:25,043 --> 01:10:26,876
Voix nasillarde
- Je n'ai pas le plaisir
1691
01:10:27,043 --> 01:10:28,751
de me prénominer Gustave.
1692
01:10:28,918 --> 01:10:30,835
J'ai l'insigne honneur de me présenter.
1693
01:10:31,251 --> 01:10:32,876
Gérard Gérardini.
1694
01:10:33,043 --> 01:10:36,293
Je suis le professeur principal
de ce petit prodige.
1695
01:10:36,460 --> 01:10:37,293
Il feule.
1696
01:10:41,168 --> 01:10:42,168
Petit cri
1697
01:10:42,835 --> 01:10:45,001
- Enchanté, Mlle Rateau.
1698
01:10:45,793 --> 01:10:46,626
Eh oui.
1699
01:10:46,793 --> 01:10:49,960
Je vous ai remarquée.
J'ai pris mes renseignements.
1700
01:10:51,335 --> 01:10:55,293
Une si jolie panthĂšre
n'échappe pas aux yeux de lynx
1701
01:10:55,460 --> 01:10:57,376
d'un vieux lion en période de rut.
1702
01:10:57,543 --> 01:10:58,793
- Oh lĂ lĂ ...
1703
01:10:58,960 --> 01:11:00,960
Je vous ai confondu avec un autre.
1704
01:11:01,126 --> 01:11:05,085
- Je vais bientĂŽt te redonner le sourire,
ma petite hyĂšne.
1705
01:11:06,626 --> 01:11:07,626
Il feule.
1706
01:11:07,793 --> 01:11:08,918
Il rit.
1707
01:11:09,543 --> 01:11:10,751
- C'est grùce à toi, frérot.
1708
01:11:10,918 --> 01:11:11,585
- Yes !
1709
01:11:12,793 --> 01:11:14,543
- HĂ© oh, les machos! Et moi ?
1710
01:11:14,710 --> 01:11:15,876
- Je m'excuse.
1711
01:11:17,126 --> 01:11:19,043
Rires
1712
01:11:21,543 --> 01:11:22,793
Attendez-moi, j'arrive.
1713
01:11:23,376 --> 01:11:24,460
- On y va ?
1714
01:11:25,460 --> 01:11:26,460
- Qu'est-ce qui se passe ?
1715
01:11:26,626 --> 01:11:28,960
Vous devriez ĂȘtre
la plus heureuse de tous.
1716
01:11:29,126 --> 01:11:30,501
- Oh, ça va, ça va.
1717
01:11:30,668 --> 01:11:31,918
Vous savez ce qu'on dit.
1718
01:11:32,085 --> 01:11:35,043
"Un seul ĂȘtre vous manque
et tout est dépeuplé."
1719
01:11:35,585 --> 01:11:37,001
- De qui vous parlez ?
1720
01:11:37,626 --> 01:11:40,168
- De M. Latouche.
Il vous manque pas ?
1721
01:11:40,918 --> 01:11:41,585
- Oh non.
1722
01:11:41,751 --> 01:11:43,668
Puis, il est juste parti en congés.
1723
01:11:44,168 --> 01:11:46,626
C'est pas la peine de se mettre
dans cet état-là .
1724
01:11:46,793 --> 01:11:47,626
Il est pas mort.
1725
01:11:47,793 --> 01:11:50,543
- Non, on vous a menti,
il n'est pas parti en congés.
1726
01:11:50,710 --> 01:11:52,376
Il a disparu!
1727
01:11:52,543 --> 01:11:54,710
Le pire,
c'est que tout le monde s'en fiche.
1728
01:11:54,876 --> 01:11:56,543
Elle se mouche bruyamment.
1729
01:11:57,585 --> 01:11:58,710
- Attendez.
1730
01:11:59,085 --> 01:12:00,335
Je crois savoir oĂč il est.
1731
01:12:01,043 --> 01:12:02,960
- Vous ĂȘtes sĂ»r qu'il est lĂ ?
1732
01:12:03,126 --> 01:12:05,501
- C'est lĂ que finissent tous mes profs.
1733
01:12:06,210 --> 01:12:07,335
- Ah oui ?
1734
01:12:07,876 --> 01:12:10,793
Musique inquiétante
1735
01:12:10,960 --> 01:12:19,168
...
1736
01:12:19,335 --> 01:12:22,168
- BONJOUR, JEAN-PIERRE.
TU VIENS JOUER AVEC NOUS ?
1737
01:12:22,335 --> 01:12:32,376
...
1738
01:12:32,543 --> 01:12:33,210
Il hurle.
1739
01:12:33,376 --> 01:12:34,585
Ducobu!
1740
01:12:35,418 --> 01:12:36,293
Ducobu!
1741
01:12:36,460 --> 01:12:40,001
- C'était quoi, ça ?
- Mon prof de CE1, M. Mignard.
1742
01:12:40,168 --> 01:12:41,835
- Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
1743
01:12:42,001 --> 01:12:45,168
- Rien. Je tombe toujours
sur des profs fragiles.
1744
01:12:45,710 --> 01:12:48,501
-"Que nous fĂźmes..." Deux petits points.
1745
01:12:48,668 --> 01:12:50,251
"Quelques...
1746
01:12:50,418 --> 01:12:53,126
"hyménomycÚtes,
quelques hyménomycÚtes. .
1747
01:12:53,293 --> 01:12:54,085
Virgule.
1748
01:12:54,251 --> 01:12:56,626
Ducobu!
On ne copie pas sur son voisin !
1749
01:12:56,793 --> 01:12:58,376
Vous répondez, en plus ?
1750
01:12:58,543 --> 01:13:01,418
Je vais vous mater,
espĂšce de petit insolent ! Tiens !
1751
01:13:02,668 --> 01:13:04,126
Il casse la chaise.
1752
01:13:04,793 --> 01:13:06,543
On fait moins le malin ?
1753
01:13:06,710 --> 01:13:08,001
- Oh, Gustave !
1754
01:13:08,168 --> 01:13:09,001
Mon petit aigle.
1755
01:13:09,168 --> 01:13:10,001
- Oh...
1756
01:13:10,168 --> 01:13:12,251
Oh, Ghislaine, oh...
1757
01:13:12,418 --> 01:13:14,668
Ma poule d'eau du FinistĂšre,
tu m'as manqué.
1758
01:13:14,835 --> 01:13:17,335
- Tout est fini.
Ton hirondelle est lĂ .
1759
01:13:17,501 --> 01:13:19,793
Tout doux
1760
01:13:19,960 --> 01:13:22,460
L'enfant doux
Tout doux
1761
01:13:22,626 --> 01:13:24,626
L'enfant doux
1762
01:13:24,793 --> 01:13:26,210
Tout doux
- Encore un.
1763
01:13:26,376 --> 01:13:28,501
- Un quoi ?
- Un Ducobu.
1764
01:13:28,668 --> 01:13:31,335
Y en a partout.
Ces démons me harcÚlent!
1765
01:13:32,335 --> 01:13:34,210
(Il est lĂ , juste derriĂšre nous.)
1766
01:13:34,376 --> 01:13:36,835
(Il nous regarde avec son air vicieux.)
1767
01:13:37,001 --> 01:13:39,710
- Non, c'est pas un démon.
C'est le vrai Ducobu.
1768
01:13:39,876 --> 01:13:41,418
- Le vrai Ducobu ?
1769
01:13:45,168 --> 01:13:47,960
- AĂŻe ! Mais c'est interdit
de toucher les élÚves !
1770
01:13:48,126 --> 01:13:50,793
- Vous voulez pas
me laisser tranquille, m'oublier ?
1771
01:13:50,960 --> 01:13:54,501
- Je voulais juste m'excuser.
Et vous dire que je vous aime.
1772
01:13:56,835 --> 01:13:57,835
- Vous...
1773
01:13:58,001 --> 01:13:59,293
Vous m'aimez ?
1774
01:13:59,460 --> 01:14:03,001
- Beaucoup. Pour le prouver,
je vous jure de plus jamais tricher.
1775
01:14:03,168 --> 01:14:04,876
- TrĂȘve de balivernes.
1776
01:14:05,043 --> 01:14:06,585
Je ne vous crois plus.
1777
01:14:06,751 --> 01:14:09,043
Chat échaudé craint l'eau froide.
- Non...
1778
01:14:09,210 --> 01:14:10,501
Je crois qu'il est sincĂšre.
1779
01:14:12,168 --> 01:14:14,293
- Vous jurez de ne plus jamais tricher ?
1780
01:14:14,460 --> 01:14:16,043
- Promis juré.
1781
01:14:16,210 --> 01:14:18,751
- Suspicion.
- Non, non, Gustave.
1782
01:14:18,918 --> 01:14:20,585
Allez, viens, mon pélican.
1783
01:14:21,001 --> 01:14:23,710
Je t'emmĂšne au Mini Conservatoire.
1784
01:14:24,835 --> 01:14:25,751
- Huguette ?
1785
01:14:26,460 --> 01:14:27,335
C'est toi ?
1786
01:14:32,126 --> 01:14:34,293
Elle hurle.
- Bonsoir, Mlle Rateau.
1787
01:14:34,460 --> 01:14:36,251
Orgues
Est-ce qu'un dĂźner aux chandelles
1788
01:14:36,418 --> 01:14:37,876
autour d'une bavette de cheval
1789
01:14:38,043 --> 01:14:40,126
ou d'une langue de bĆuf
vous conviendrait?
1790
01:14:41,043 --> 01:14:42,460
- Non, Gérard.
1791
01:14:42,626 --> 01:14:44,585
- J'aurais au moins eu le plaisir
1792
01:14:44,751 --> 01:14:46,043
de croiser votre chemin.
1793
01:14:46,668 --> 01:14:47,418
- M. le directeur ?
1794
01:14:48,710 --> 01:14:51,960
Qui est cet énergumÚne
qui ose séduire ma colombe ?
1795
01:14:52,126 --> 01:14:54,501
- C'est votre alter ego
de l'école d'Ormesson.
1796
01:14:54,668 --> 01:14:56,710
- Mon alter ego ?
Ce grotesque personnage ?
1797
01:14:56,876 --> 01:14:59,710
Vous plaisantez ?
- Non, pas du tout.
1798
01:15:00,585 --> 01:15:01,626
- Mon directeur
1799
01:15:01,793 --> 01:15:03,043
est prĂȘt Ă vous engager.
1800
01:15:03,210 --> 01:15:06,835
- Merci, mais je ne quitterai pas
Saint-Potache et mon Gustave.
1801
01:15:07,501 --> 01:15:08,501
Réfléchissez bien.
1802
01:15:08,668 --> 01:15:11,376
Vous pouvez rejoindre
une équipe de gagnants
1803
01:15:11,543 --> 01:15:13,210
ou rester avec des crétins.
1804
01:15:13,376 --> 01:15:15,543
- C'est tout réfléchi !
Vous n'ĂȘtes pas mon genre.
1805
01:15:15,710 --> 01:15:17,210
- Tu as entendu, ringard ?
1806
01:15:17,376 --> 01:15:18,835
Elle aime les mĂąles alpha.
1807
01:15:19,001 --> 01:15:22,251
Cesse de harceler ma fiancée,
vieux chat de gouttiĂšre !
1808
01:15:22,418 --> 01:15:23,043
Il feule.
1809
01:15:23,210 --> 01:15:23,876
Oh?
1810
01:15:24,043 --> 01:15:26,251
Gérard feule.
Gustave grogne.
1811
01:15:26,418 --> 01:15:37,001
...
1812
01:15:37,626 --> 01:15:39,001
Il rit.
1813
01:15:39,168 --> 01:15:40,251
- Tu as vu, ma canette ?
1814
01:15:40,418 --> 01:15:43,876
Il est parti la queue entre les pattes,
ce vieux fennec.
1815
01:15:44,043 --> 01:15:45,001
C'est pitoyable.
1816
01:15:45,168 --> 01:15:46,460
- T'es pas trop stress ?
1817
01:15:46,626 --> 01:15:49,210
- Grave ! Et toi ?
- Tranquille, wesh.
1818
01:15:49,376 --> 01:15:52,210
Faut pas se laisser impressionner.
- Non, trop pas.
1819
01:15:53,293 --> 01:15:55,501
- T'as pas le trac ?
- C'est quoi, ça ?
1820
01:15:55,668 --> 01:15:57,626
- C'est la peur de l'artiste
avant la scĂšne.
1821
01:15:57,793 --> 01:15:59,918
Comme quand t'as
une boule dans le ventre.
1822
01:16:00,085 --> 01:16:02,210
- Justement, le problĂšme,
c'est que j'ai rien
1823
01:16:02,376 --> 01:16:03,210
dans le ventre.
1824
01:16:03,376 --> 01:16:04,043
- Duco ?
1825
01:16:04,210 --> 01:16:05,126
Duco, viens, viens!
1826
01:16:05,293 --> 01:16:07,001
- Attends, je vais voir mon équipe.
1827
01:16:09,585 --> 01:16:10,293
Quoi ?
1828
01:16:10,460 --> 01:16:12,835
- Ce crétin a renversé son Coca
sur la console.
1829
01:16:13,001 --> 01:16:13,751
Elle est morte.
1830
01:16:13,918 --> 01:16:14,851
- T'aurais dĂ» le surveiller!
1831
01:16:14,918 --> 01:16:15,793
C'est un ado !
1832
01:16:15,960 --> 01:16:16,793
'Ăa va !
1833
01:16:17,585 --> 01:16:18,501
- Un problĂšme ?
1834
01:16:18,668 --> 01:16:21,126
- Non, je commence juste
Ă avoir le trac.
1835
01:16:21,293 --> 01:16:22,626
Trouve une solution !
1836
01:16:22,793 --> 01:16:23,585
- J'ai pas le temps !
1837
01:16:23,751 --> 01:16:24,876
- Je peux y aller.
1838
01:16:25,043 --> 01:16:26,210
- TOI, TAIS-TOI !
1839
01:16:26,376 --> 01:16:27,085
- Léonie ?
1840
01:16:27,251 --> 01:16:30,126
Antenne dans une minute.
AprĂšs Charles-Ădouard, c'est Ă vous.
1841
01:16:30,293 --> 01:16:31,001
- OK.
1842
01:16:31,168 --> 01:16:33,210
Ducobu, tu viens ? C'est Ă nous.
1843
01:16:33,376 --> 01:16:35,168
Musique de tension
1844
01:16:35,335 --> 01:16:36,835
- J'essaie, mais je promets rien.
1845
01:16:37,001 --> 01:16:39,668
...
1846
01:16:39,835 --> 01:16:40,626
*-Bonsoir !
1847
01:16:40,793 --> 01:16:43,335
*Jingle
Applaudissements
1848
01:16:43,501 --> 01:16:45,001
*...
1849
01:16:45,168 --> 01:16:46,876
*Bonsoir,
est-ce que ça va ?
1850
01:16:47,043 --> 01:16:48,001
- OUI!
1851
01:16:48,585 --> 01:16:51,085
*-Bienvenue pour la finale du Mini...
1852
01:16:51,251 --> 01:16:53,710
- CON-SER-VA-TOIRE !
1853
01:16:53,876 --> 01:16:57,043
*-C'est le moment attendu.
Les écoles de Jean d'Or...
1854
01:16:57,210 --> 01:16:58,043
- MESSON !
1855
01:16:58,210 --> 01:16:58,835
*-Et de Saint...
1856
01:16:59,001 --> 01:16:59,960
- POTACHE !
1857
01:17:00,126 --> 01:17:01,585
*-Retiennent leur...
1858
01:17:02,960 --> 01:17:05,251
*Lequel de ces 2 candidats va gagner ?
1859
01:17:06,043 --> 01:17:09,501
*Pour débuter cette finale,
le tirage au sort a désigné...
1860
01:17:09,668 --> 01:17:10,418
*Charles-Ădouard !
1861
01:17:10,585 --> 01:17:12,418
Applaudissements et huées
1862
01:17:12,960 --> 01:17:14,251
(Dans 2h, je suis dans l'avion.)
1863
01:17:14,585 --> 01:17:15,835
*-Bonsoir.
1864
01:17:16,001 --> 01:17:19,126
...
1865
01:17:19,293 --> 01:17:21,793
- C'est pas Charles-Ădouard,
c'est Charlatan !
1866
01:17:21,960 --> 01:17:23,960
Charles-Zéro !
- Je ne vous permets pas.
1867
01:17:24,126 --> 01:17:26,251
Vous insultez
l'innocence et la culture!
1868
01:17:26,418 --> 01:17:27,585
Il imite un pet.
1869
01:17:27,751 --> 01:17:28,960
Oh, oh, oh...
1870
01:17:29,126 --> 01:17:29,876
Chut.
1871
01:17:30,043 --> 01:17:32,710
"La Vie En Rose"
1872
01:17:32,876 --> 01:17:42,918
...
1873
01:17:43,085 --> 01:17:45,543
*-Des yeux qui font baisser les miens
1874
01:17:45,710 --> 01:17:48,460
*Un rire qui se perd sur sa bouche
1875
01:17:48,626 --> 01:17:50,960
*VoilĂ le portrait sans retouches
1876
01:17:51,460 --> 01:17:54,793
*De l'homme auquel j'appartiens
1877
01:17:55,668 --> 01:17:59,001
*Quand il me prend dans ses bras
1878
01:17:59,835 --> 01:18:02,626
*Qu'il me parle tout bas
1879
01:18:02,793 --> 01:18:06,626
*Je vois la vie en rose
1880
01:18:07,210 --> 01:18:10,710
*Il me dit des mots d'amour
1881
01:18:11,376 --> 01:18:13,501
*Des mots de tous les jours
1882
01:18:14,335 --> 01:18:17,418
*-ET ĂA M'FAIT QUELQUE CHOSE
1883
01:18:18,751 --> 01:18:22,418
*-il est entrĂ© dans mon cĆur
1884
01:18:22,793 --> 01:18:25,085
*Une part de bonheur
1885
01:18:25,710 --> 01:18:29,418
*Dont je connais la cause
1886
01:18:30,251 --> 01:18:32,585
*C'est lui pour moi
1887
01:18:32,751 --> 01:18:34,876
*Moi pour lui dans la vie
1888
01:18:35,918 --> 01:18:38,085
*Il me l'a dit
1889
01:18:38,251 --> 01:18:39,751
*L'a juré
1890
01:18:39,918 --> 01:18:42,418
*Pour la vie
1891
01:18:44,668 --> 01:18:47,168
*Des nuits d'amour Ă plus finir
1892
01:18:47,335 --> 01:18:50,293
*Un grand bonheur qui prend sa place
1893
01:18:50,460 --> 01:18:53,126
*Des ennuis
Des chagrins s'effacent
1894
01:18:53,293 --> 01:18:57,543
*Heureux, heureux Ă en mourir
1895
01:18:59,210 --> 01:19:01,418
- TGV, il faut
que tu sortes tes tripes.
1896
01:19:01,585 --> 01:19:03,001
Tu entends, Charles-Ădouard ?
1897
01:19:03,543 --> 01:19:06,751
Sans cette machine, je suis mort!
- Je fais ce que je peux.
1898
01:19:06,918 --> 01:19:08,168
Elle a l'air de marcher.
1899
01:19:08,335 --> 01:19:09,460
Je sais pas si elle va tenir.
1900
01:19:09,626 --> 01:19:10,376
Bon...
1901
01:19:10,543 --> 01:19:12,626
- De toute façon,
on n'a plus le choix.
1902
01:19:12,793 --> 01:19:15,085
Ăa passe ou ça casse.
- Ouais.
1903
01:19:15,543 --> 01:19:18,126
*-Alors je sens en moi
1904
01:19:18,710 --> 01:19:21,168
*Mon cĆur
1905
01:19:21,335 --> 01:19:23,918
*Qui bat
1906
01:19:24,085 --> 01:19:26,751
...
1907
01:19:26,918 --> 01:19:29,418
*La la la la la la
1908
01:19:29,585 --> 01:19:35,293
- LA LA LA LA
1909
01:19:35,460 --> 01:19:38,168
...
1910
01:19:38,335 --> 01:19:39,626
Ovation du public
1911
01:19:39,793 --> 01:19:43,085
...
1912
01:19:43,251 --> 01:19:44,543
*-Merci beaucoup.
1913
01:19:44,710 --> 01:19:46,043
*-Formidable.
1914
01:19:46,210 --> 01:19:48,501
*Un grand bravo Ă Charles-Ădouard.
1915
01:19:48,668 --> 01:19:50,210
*Que d'émotions.
1916
01:19:50,376 --> 01:19:53,793
*Je vous demande d'accueillir
Léonie et Ducobu !
1917
01:19:53,960 --> 01:19:56,376
Ovation
1918
01:19:56,543 --> 01:19:58,501
Huées
1919
01:19:58,668 --> 01:20:00,668
On se dĂ©pĂȘche,
j'ai un avion Ă prendre.
1920
01:20:00,835 --> 01:20:03,126
Applaudissements
1921
01:20:03,293 --> 01:20:04,418
- C'est Duconul !
1922
01:20:04,876 --> 01:20:06,543
- Non, c'est Ducobu !
1923
01:20:06,710 --> 01:20:08,001
- DUCOBU ! DUCOBU!
1924
01:20:08,168 --> 01:20:10,043
DUCOBU ! DUCOBU!
1925
01:20:10,210 --> 01:20:12,876
DUCOBU ! DUCOBU ! DUCOBU!
1926
01:20:13,043 --> 01:20:14,376
Il hue.
1927
01:20:14,543 --> 01:20:15,668
- DUCOBU...
1928
01:20:15,835 --> 01:20:19,626
*-On écrit sur les murs
Ă l'encre de nos veines
1929
01:20:19,793 --> 01:20:23,293
*On dessine
Tout ce que l'on voudrait dire
1930
01:20:24,293 --> 01:20:25,335
*Partout
1931
01:20:25,960 --> 01:20:28,001
*Autour de nous
1932
01:20:28,168 --> 01:20:31,251
*Y a des signaux d'espoir
Dans les regards
1933
01:20:32,168 --> 01:20:33,835
*Donnons leurs écrits
1934
01:20:34,001 --> 01:20:35,418
*Car dans la nuit
1935
01:20:35,585 --> 01:20:39,085
*Tout s'efface
1936
01:20:39,793 --> 01:20:41,501
*MĂȘme leur trace
1937
01:20:41,668 --> 01:20:43,751
...
1938
01:20:43,918 --> 01:20:46,168
*On écrit sur les murs le nom
1939
01:20:46,335 --> 01:20:47,543
*De ceux qu'on aime
1940
01:20:47,710 --> 01:20:51,501
*Des messages pour les jours Ă venir
1941
01:20:51,668 --> 01:20:55,626
*On écrit sur les murs
Ă l'encre de nos veines
1942
01:20:55,793 --> 01:20:57,460
*On dessine
1943
01:20:57,626 --> 01:20:58,793
*Tout ce que l'on voudrait dire
1944
01:20:58,960 --> 01:21:00,376
...
1945
01:21:00,543 --> 01:21:02,001
*On écrit sur les murs
1946
01:21:02,168 --> 01:21:03,376
*La force de nos rĂȘves
1947
01:21:03,543 --> 01:21:05,376
*Nos espoirs
1948
01:21:05,543 --> 01:21:07,460
*En forme de graffitis
1949
01:21:07,626 --> 01:21:11,460
*On écrit sur les murs
Pour que l'amour se lĂšve
1950
01:21:11,626 --> 01:21:15,793
*Un beau jour sur le monde endormi
1951
01:21:15,960 --> 01:21:18,251
*Larsen
*Des mots
1952
01:21:18,418 --> 01:21:19,710
Voix grave
*Seulement gravés
1953
01:21:19,876 --> 01:21:21,251
Voix
suraiguë
*Pour ne pas oublier
1954
01:21:21,418 --> 01:21:22,543
Grésillements
1955
01:21:22,710 --> 01:21:23,835
Voix suraiguë
*Pour tout changer
1956
01:21:24,001 --> 01:21:25,876
- C'est pas lui qui chante ?
1957
01:21:26,043 --> 01:21:28,418
Sa voix déraille.
1958
01:21:28,585 --> 01:21:31,585
Musique douce
1959
01:21:31,751 --> 01:21:33,085
- Oh lĂ lĂ ...
1960
01:21:33,251 --> 01:21:36,460
L'équipe adversaire rit et hue.
1961
01:21:36,626 --> 01:21:39,418
Voix truquée,
aiguë puis grave
1962
01:21:39,585 --> 01:21:42,210
...
1963
01:21:42,751 --> 01:21:43,835
- Oh...
1964
01:21:45,001 --> 01:21:47,085
Il chante faux avec sa vraie voix.
1965
01:21:47,251 --> 01:21:50,293
La musique s'arrĂȘte, decrescendo.
1966
01:21:50,460 --> 01:21:51,626
- C'est de la triche !
1967
01:21:51,793 --> 01:21:52,960
C'est un tricheur!
1968
01:21:53,126 --> 01:21:54,501
Tricheur !
1969
01:21:54,668 --> 01:21:56,918
Huées
1970
01:21:57,085 --> 01:22:07,043
...
1971
01:22:07,460 --> 01:22:08,668
- Je le savais.
1972
01:22:08,835 --> 01:22:10,960
Je le savais! Je le savais!
1973
01:22:11,126 --> 01:22:12,460
'Oh my God!
1974
01:22:12,626 --> 01:22:15,418
- Mon fils, un tricheur!
Vas-y, la te-hon !
1975
01:22:15,585 --> 01:22:17,501
- Pourquoi il a fait ça ?
- Tsst...
1976
01:22:17,668 --> 01:22:19,043
Brraa ! Brraa !
1977
01:22:19,210 --> 01:22:20,626
Elle pleure.
1978
01:22:20,793 --> 01:22:21,751
- Je te pardonnerai pas.
1979
01:22:21,918 --> 01:22:23,710
Tu m'as mis la honte
devant toute la France.
1980
01:22:23,876 --> 01:22:26,751
Huées
1981
01:22:26,918 --> 01:22:29,335
...
1982
01:22:29,501 --> 01:22:31,460
- Tricheur ! Tricheur!
1983
01:22:32,460 --> 01:22:33,710
Tricheur !
1984
01:22:33,876 --> 01:22:36,001
...
1985
01:22:36,168 --> 01:22:38,668
*-Quelle honte. Quelle mascarade.
1986
01:22:38,835 --> 01:22:42,876
*Nous venons d'assister
au plus grand scandale de la télévision.
1987
01:22:45,085 --> 01:22:48,168
*Vous nous devez quelques explications,
jeune homme.
1988
01:22:57,460 --> 01:23:00,126
*Nous sommes en présence
d'un dopage vocal.
1989
01:23:00,293 --> 01:23:01,460
- OH !
1990
01:23:01,626 --> 01:23:03,418
Huées
1991
01:23:03,585 --> 01:23:05,418
...
1992
01:23:05,585 --> 01:23:06,501
*Je déclare donc
1993
01:23:06,668 --> 01:23:08,335
*Charles-Ădouard
de l'école d'Ormesson
1994
01:23:08,501 --> 01:23:10,335
*vainqueur de cette édition !
1995
01:23:10,501 --> 01:23:12,626
- Ouais ! Bravo ! Bravo !
1996
01:23:12,793 --> 01:23:14,168
Ovation
1997
01:23:14,335 --> 01:23:18,210
...
1998
01:23:18,751 --> 01:23:20,043
*-Boloss...
1999
01:23:20,626 --> 01:23:22,001
*Je savais
que j'étais le meilleur.
2000
01:23:22,168 --> 01:23:23,376
- Bravo !
2001
01:23:23,960 --> 01:23:25,501
*-Merci. Merci.
2002
01:23:25,668 --> 01:23:27,126
*-Bravo, jeune homme.
2003
01:23:27,751 --> 01:23:28,918
*Quant Ă vous, Ducobu,
2004
01:23:29,085 --> 01:23:29,960
*messieurs,
2005
01:23:30,126 --> 01:23:31,918
*emmenez ce criminel.
2006
01:23:32,085 --> 01:23:33,376
Huées
2007
01:23:34,293 --> 01:23:35,543
- Sortez-le !
2008
01:23:36,001 --> 01:23:36,793
Quelle honte !
2009
01:23:36,960 --> 01:23:38,835
- Je vous en supplie.
J'ai gĂąchĂ© la fĂȘte,
2010
01:23:39,001 --> 01:23:40,876
je sais,
mais laissez-moi m'expliquer.
2011
01:23:41,043 --> 01:23:43,543
Je veux pas finir ma vie en prison !
2012
01:23:47,835 --> 01:23:49,960
*-Vous voulez entendre
ses explications ?
2013
01:23:50,126 --> 01:23:51,710
- OUI!
2014
01:23:51,876 --> 01:23:53,376
- NON !
2015
01:23:55,418 --> 01:23:56,293
*-TrĂšs bien.
2016
01:23:58,293 --> 01:23:59,876
*Tu as deux minutes chrono.
2017
01:24:01,668 --> 01:24:02,876
- Merci.
2018
01:24:04,668 --> 01:24:06,668
Musique triste
2019
01:24:06,835 --> 01:24:12,793
...
2020
01:24:12,960 --> 01:24:14,126
*Merci, public.
2021
01:24:14,293 --> 01:24:16,501
...
2022
01:24:16,668 --> 01:24:19,210
*Je l'avoue, j'ai triché.
2023
01:24:19,793 --> 01:24:20,960
*Pire que tout, j'ai trahi
2024
01:24:21,126 --> 01:24:22,793
*la confiance
de ceux qui m'aiment.
2025
01:24:23,543 --> 01:24:25,376
*Mon papa, Léonie...
Couinement
2026
01:24:26,043 --> 01:24:28,876
*Mes chers professeurs
Rateau et Latouche,
2027
01:24:29,043 --> 01:24:30,751
*mais aussi mes camarades de classe.
2028
01:24:31,293 --> 01:24:34,001
*Pour eux,
j'étais un sauveur, un héros.
2029
01:24:34,168 --> 01:24:35,543
*Mais en vrai, je suis un zéro.
2030
01:24:35,710 --> 01:24:38,418
*Un bouffon pire
que Voldemort et Dark Vador.
2031
01:24:40,960 --> 01:24:43,543
*Mais c'était pour sauver
mon école en ruine.
2032
01:24:44,418 --> 01:24:45,918
*Parce que j'aime mon école.
2033
01:24:46,085 --> 01:24:47,418
...
2034
01:24:47,585 --> 01:24:51,251
*Sans elle, mes professeurs,
mes camarades et moi,
2035
01:24:51,418 --> 01:24:55,251
*on va se retrouver orphelins.
Pire, des SDF du savoir.
2036
01:24:55,418 --> 01:24:57,210
...
2037
01:24:57,376 --> 01:25:00,418
*C'est comme si
on nous punissait pour la vie.
2038
01:25:00,918 --> 01:25:03,668
*Donnez-nous les moyens, un avenir.
On veut apprendre.
2039
01:25:03,835 --> 01:25:05,543
...
2040
01:25:05,710 --> 01:25:06,876
*Un enfant sans école,
2041
01:25:07,043 --> 01:25:09,668
*c'est comme une PlayStation
sans manette.
2042
01:25:09,835 --> 01:25:11,460
*Ou un pain au chocolat...
2043
01:25:11,626 --> 01:25:14,710
...
2044
01:25:14,876 --> 01:25:16,168
*sans chocolat.
2045
01:25:16,335 --> 01:25:17,585
...
2046
01:25:17,751 --> 01:25:18,876
*Merci.
2047
01:25:19,043 --> 01:25:22,043
Il applaudit seul.
2048
01:25:22,210 --> 01:25:25,376
Les autres le rejoignent.
2049
01:25:25,543 --> 01:25:32,918
...
2050
01:25:33,085 --> 01:25:34,085
*-C'est émouvant.
2051
01:25:34,251 --> 01:25:36,418
...
2052
01:25:36,585 --> 01:25:37,918
*Je peux pas récompenser
un tricheur.
2053
01:25:38,085 --> 01:25:39,793
Huées
2054
01:25:40,335 --> 01:25:42,168
- Non!
- Non.
2055
01:25:42,335 --> 01:25:43,418
*-Attendez.
2056
01:25:44,543 --> 01:25:47,668
*Nous avons tous été...
trÚs touchés par...
2057
01:25:47,835 --> 01:25:51,293
*l'émouvante histoire de ce garçon
qui aime tant son école.
2058
01:25:51,876 --> 01:25:53,418
*AprÚs réflexion, je pense que...
2059
01:25:55,710 --> 01:25:56,918
*les rĂšgles sont les rĂšgles.
2060
01:25:57,085 --> 01:25:58,793
- Oui, oui, bien sûr.
2061
01:26:01,710 --> 01:26:03,335
*-Ducobu n'a pas gagné.
2062
01:26:04,876 --> 01:26:06,293
*Mais il m'a ému.
2063
01:26:06,793 --> 01:26:09,168
*C'est pourquoi j'ai décidé d'offrir
2064
01:26:09,376 --> 01:26:11,293
*une partie de mon salaire à son école.
2065
01:26:11,460 --> 01:26:12,460
Cris de joie
2066
01:26:12,626 --> 01:26:17,168
...
2067
01:26:17,585 --> 01:26:19,001
*J'espÚre que ça aidera.
2068
01:26:19,168 --> 01:26:20,168
*Je pense que oui.
2069
01:26:20,626 --> 01:26:22,376
*Attendez, attendez.
2070
01:26:22,543 --> 01:26:24,626
*On m'annonce
que je ne suis pas le seul.
2071
01:26:24,793 --> 01:26:28,043
*Les promesses de dons
affluent de toute la France !
2072
01:26:28,210 --> 01:26:29,335
Cris de joie
2073
01:26:29,501 --> 01:26:33,876
...
2074
01:26:34,043 --> 01:26:36,001
- DUCOBU ! DUCOBU!
2075
01:26:36,168 --> 01:26:37,501
DUCOBU !
2076
01:26:37,668 --> 01:26:40,793
DUCOBU ! DUCOBU ! DUCOBU!
2077
01:26:42,585 --> 01:26:43,418
- Oh !
2078
01:26:43,585 --> 01:26:45,710
Respect, fils, t'es un killer!
2079
01:26:46,501 --> 01:26:47,835
Brraa !
2080
01:26:48,001 --> 01:26:49,251
- T'es trop super.
2081
01:26:49,418 --> 01:26:50,918
Je te kiffe grave !
2082
01:26:54,293 --> 01:26:55,210
- Brraa !
2083
01:26:55,376 --> 01:26:56,335
- Ducobu ?
2084
01:26:58,918 --> 01:27:00,126
- Vous devriez ĂȘtre content.
2085
01:27:00,626 --> 01:27:01,793
J'ai sauvé l'école.
2086
01:27:01,960 --> 01:27:03,793
- La fin ne justifie pas les moyens.
2087
01:27:04,876 --> 01:27:07,335
- C'était ma derniÚre triche.
Promis, juré, craché.
2088
01:27:07,501 --> 01:27:09,335
- Ne crachez pas, Ducobu.
2089
01:27:09,501 --> 01:27:11,543
Sachez que si vous persistez
Ă tricher,
2090
01:27:12,085 --> 01:27:14,210
vous m'aurez toujours
sur votre chemin.
2091
01:27:16,043 --> 01:27:17,585
- Dites, M. Latouche ?
2092
01:27:17,751 --> 01:27:19,876
Vous qui avez du succĂšs
avec les femmes,
2093
01:27:20,043 --> 01:27:21,460
je peux vous poser une question ?
2094
01:27:21,626 --> 01:27:23,876
Avec Léonie,
on s'est grave disputés.
2095
01:27:24,335 --> 01:27:26,251
Et moi, j'aimerais qu'on se réconcilie.
2096
01:27:27,335 --> 01:27:30,418
- Effectivement,
je connais parfaitement les femmes.
2097
01:27:30,585 --> 01:27:33,668
Mais il y a un domaine
oĂč on ne peut pas tricher. L'amour.
2098
01:27:33,835 --> 01:27:35,876
- Qu'est-ce que t'y connais,
puceau ?
2099
01:27:36,043 --> 01:27:36,876
- Ah !
2100
01:27:37,043 --> 01:27:38,793
Musique inquiétante
2101
01:27:38,960 --> 01:27:40,376
- Je viens te chercher, feignasse.
2102
01:27:40,543 --> 01:27:42,376
Tu crois que tu vas rester
avec ta dondon ?
2103
01:27:42,543 --> 01:27:46,335
- Vous savez ce que vous dit la dondon ?
Ăa suffit, la persĂ©cution.
2104
01:27:46,501 --> 01:27:48,585
- Qu'est-ce qu'elle a,
la numéro 2 ?
2105
01:27:48,751 --> 01:27:51,418
Vous vivez chez moi.
Vous pouvez toujours dégager.
2106
01:27:51,585 --> 01:27:52,751
- Tu l'auras cherché, maman.
2107
01:27:52,918 --> 01:27:56,001
Avec Ghislaine, on s'aime.
On part, on n'en peut plus !
2108
01:27:56,168 --> 01:27:57,543
Musique de suspense
2109
01:27:57,710 --> 01:27:59,293
Hein, Ghislaine ?
- Oui, on s'aime!
2110
01:27:59,460 --> 01:28:00,543
Et on n'en peut plus !
2111
01:28:00,710 --> 01:28:02,835
- Elle raconte quoi, la greluche,
elle débloque ?
2112
01:28:03,001 --> 01:28:04,126
Musique solennelle
2113
01:28:04,293 --> 01:28:05,793
- Je suis grand, maintenant.
2114
01:28:05,960 --> 01:28:06,876
...
2115
01:28:07,043 --> 01:28:09,501
Il est temps que l'aigle quitte son nid.
2116
01:28:09,668 --> 01:28:10,960
- C'est ton dernier mot?
2117
01:28:11,126 --> 01:28:13,126
- Oui, c'est mon dernier mot.
2118
01:28:13,293 --> 01:28:13,918
- Oh...
2119
01:28:14,918 --> 01:28:16,626
- Désormais,
tu es la numéro 2, maman.
2120
01:28:16,793 --> 01:28:18,626
Musique inquiétante
2121
01:28:18,793 --> 01:28:24,335
...
2122
01:28:24,501 --> 01:28:27,085
Ăa y est, je suis un homme.
2123
01:28:27,251 --> 01:28:28,668
Musique héroïque
2124
01:28:28,835 --> 01:28:30,418
- Bisou.
- Dégage, toi !
2125
01:28:32,460 --> 01:28:33,335
Tiens !
2126
01:28:34,710 --> 01:28:36,585
Musique inquiétante
2127
01:28:36,751 --> 01:28:38,710
- C'est trop pas le moment
de leur dire
2128
01:28:38,876 --> 01:28:41,626
qu'on
est in love.
Brraaa, brraa !
Love, love, love !
2129
01:28:41,793 --> 01:28:43,376
Tss, tss, tss...
2130
01:28:45,835 --> 01:28:46,751
- Euhâ.
2131
01:28:47,960 --> 01:28:50,043
Le prends pas mal, hein, mais...
2132
01:28:50,210 --> 01:28:52,001
Mais lĂ , je sature, en fait.
2133
01:28:52,168 --> 01:28:53,918
Ton look, ta façon de parler...
2134
01:28:54,085 --> 01:28:55,376
Je peux plus.
2135
01:28:55,543 --> 01:28:57,835
- Je pensais que t'aimais
les rappeurs musclés ?
2136
01:28:58,210 --> 01:28:59,460
- Bah non.
2137
01:28:59,626 --> 01:29:01,210
Sinon,
j'aurais pas craqué sur toi.
2138
01:29:01,918 --> 01:29:04,210
Moi, j'aime bien comme tu es.
- Ah bon ?
2139
01:29:04,376 --> 01:29:07,501
Ăa tombe bien, parce que moi aussi,
je te préférais avant.
2140
01:29:07,668 --> 01:29:10,626
Quand t'étais simple, naturelle.
2141
01:29:10,793 --> 01:29:11,751
- C'est vrai ?
2142
01:29:20,376 --> 01:29:31,251
...
2143
01:29:31,418 --> 01:29:32,168
- Léonie !
2144
01:29:32,335 --> 01:29:33,835
...
2145
01:29:34,001 --> 01:29:35,376
Je suis désolé.
2146
01:29:35,960 --> 01:29:37,918
Mais c'était pour la bonne cause.
2147
01:29:38,085 --> 01:29:39,668
Je te promets de plus recommencer.
2148
01:29:40,043 --> 01:29:41,668
- Tu m'as dit ça 100 fois.
2149
01:29:41,835 --> 01:29:43,168
Pourquoi je te ferais confiance ?
2150
01:29:43,335 --> 01:29:44,585
- Bah parce que...
2151
01:29:44,751 --> 01:29:45,793
Je...
2152
01:29:47,251 --> 01:29:49,585
Parce que...
- Quoi, Ducobu ?
2153
01:29:50,293 --> 01:29:51,793
- Parce que je...
2154
01:29:52,126 --> 01:29:54,001
- Ăa vient ?
On va pas y passer l'année !
2155
01:29:55,960 --> 01:29:57,168
J'entends pas.
Plus fort !
2156
01:29:57,335 --> 01:29:59,001
- Parce que je t'aime!
2157
01:29:59,168 --> 01:30:01,043
Musique romantique
2158
01:30:01,210 --> 01:30:05,418
...
2159
01:30:05,585 --> 01:30:07,876
"Get Down On lt"
(Kids United)
2160
01:30:08,043 --> 01:31:19,626
...
2161
01:31:19,793 --> 01:31:21,585
Musique enjouée
2162
01:31:21,751 --> 01:32:37,876
...
2163
01:32:38,043 --> 01:33:25,668
...
2164
01:33:25,835 --> 01:33:28,751
Sous-titrage : HIVENTY147926