All language subtitles for Ducobu.3.2020.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,793 --> 00:00:25,668 "Happy" (Kids United) 2 00:00:25,835 --> 00:00:38,626 ... 3 00:00:38,793 --> 00:00:39,668 Un rĂ©veil sonne. 4 00:00:39,835 --> 00:00:41,126 - Oh ! 5 00:00:41,293 --> 00:00:42,418 ... 6 00:00:42,585 --> 00:00:44,085 Tous les rĂ©veils sonnent. 7 00:00:44,251 --> 00:00:45,751 Grincement 8 00:00:45,918 --> 00:01:03,793 ... 9 00:01:03,960 --> 00:01:05,626 Il frappe Ă  la porte. 10 00:01:06,460 --> 00:01:08,126 - Debout, fiston, c'est la rentrĂ©e ! 11 00:01:08,293 --> 00:01:28,835 ... 12 00:01:29,001 --> 00:01:29,918 Il gĂ©mit. 13 00:01:30,085 --> 00:01:31,835 Quand est-ce que tu vas grandir ? 14 00:01:32,001 --> 00:01:32,793 - Jamais ! 15 00:01:32,960 --> 00:02:04,293 ... 16 00:02:04,460 --> 00:02:05,126 - Gustave ! 17 00:02:05,293 --> 00:02:06,126 Ton slip ! 18 00:02:07,126 --> 00:02:09,335 - Mon slip fĂ©tiche ! - LavĂ© et repassĂ©. 19 00:02:09,501 --> 00:02:14,751 ... 20 00:02:14,918 --> 00:02:15,835 - Allez, allez! 21 00:02:16,001 --> 00:02:22,460 ... 22 00:02:22,626 --> 00:02:23,710 Rires 23 00:02:30,585 --> 00:02:31,960 Sonnerie 24 00:02:32,460 --> 00:02:33,835 ... 25 00:02:34,001 --> 00:02:35,751 Il frappe Ă  la porte. 26 00:02:35,918 --> 00:02:48,585 ... 27 00:02:48,751 --> 00:02:50,876 - C'est bon, je vous ai entendu ! 28 00:02:51,043 --> 00:02:52,210 Vous ĂȘtes tombĂ© du lit? 29 00:02:52,376 --> 00:02:55,126 - Vous m'avez manquĂ©. - Vous avez passĂ© de mauvaises vacances ? 30 00:02:55,293 --> 00:02:59,376 - Non, mais deux mois Ă  se dorer la pilule, ça va cinq minutes. 31 00:02:59,543 --> 00:03:01,751 Vous avez une mine superbe, M. le directeur. 32 00:03:01,918 --> 00:03:02,626 - Pff ! 33 00:03:05,293 --> 00:03:07,001 - Je dirais que vous avez rajeuni. 34 00:03:07,168 --> 00:03:09,126 On dirait un jeune bambou vigoureux. 35 00:03:09,293 --> 00:03:10,835 - Ne commencez pas vos flagorneries. 36 00:03:11,001 --> 00:03:13,126 J'ai pas dormi depuis 2 mois et perdu 10 kilos. 37 00:03:13,293 --> 00:03:15,210 -Il se dĂ©gage de vous une joie de vivre. 38 00:03:15,376 --> 00:03:17,793 - Ce qui se dĂ©gage de moi, c'est ma femme. 39 00:03:17,960 --> 00:03:20,085 Elle est partie avec un surfeur. - Oh... 40 00:03:20,251 --> 00:03:21,835 Consternation. 41 00:03:22,001 --> 00:03:24,335 - Gardez-la pour vous. Vous en aurez besoin. 42 00:03:24,501 --> 00:03:27,543 J'ai une trĂšs mauvaise nouvelle a vous annoncer. 43 00:03:29,168 --> 00:03:30,626 - La rentrĂ©e est reportĂ©e ? 44 00:03:30,793 --> 00:03:33,335 Musique enjouĂ©e 45 00:03:33,501 --> 00:03:53,126 ... 46 00:03:53,293 --> 00:03:55,001 - On va oĂč ? On retourne en vacances ? 47 00:03:55,168 --> 00:03:55,835 - HĂ© non. 48 00:03:56,001 --> 00:03:57,126 Je t'amĂšne Ă  l'Ă©cole. 49 00:03:57,293 --> 00:03:58,418 - Oh ! 50 00:04:00,626 --> 00:04:01,168 Ouh! 51 00:04:01,335 --> 00:04:02,335 - Oh bah alors! 52 00:04:04,543 --> 00:04:07,210 - Qu'est-ce qu'il fait? Oh, fiston ! 53 00:04:07,918 --> 00:04:10,001 Reviens ici ! Reviens ! 54 00:04:10,668 --> 00:04:13,543 - J'espĂšre que vous avez bien rechargĂ© les batteries. 55 00:04:13,710 --> 00:04:14,835 Vous en aurez besoin. 56 00:04:15,001 --> 00:04:16,751 - T'es beau, mon lion des Alpes. 57 00:04:16,918 --> 00:04:17,668 Petit rire 58 00:04:17,835 --> 00:04:19,501 - Mlle Rateau, veuillez garder 59 00:04:19,668 --> 00:04:23,001 un comportement dĂ©cent. On n'est pas dans RomĂ©o et Juliette. 60 00:04:23,168 --> 00:04:26,335 - M. le directeur a raison. Ici, c'est l'Ă©cole du savoir. 61 00:04:26,501 --> 00:04:27,585 Et non du vice! 62 00:04:27,751 --> 00:04:29,251 - Veuillez m'excuser. 63 00:04:29,418 --> 00:04:30,460 Ça ne se reproduira plus. 64 00:04:30,626 --> 00:04:33,001 - J'espĂšre, mon rossignol. Gardons les limites... 65 00:04:33,168 --> 00:04:34,710 - N'en faites pas trop non plus. 66 00:04:36,418 --> 00:04:37,335 Bien. 67 00:04:37,501 --> 00:04:38,960 Je vais aller droit au but. 68 00:04:39,126 --> 00:04:39,960 - Direct et prĂ©cis. 69 00:04:40,126 --> 00:04:42,126 - Mais vous allez la boucler, Latouche! 70 00:04:44,251 --> 00:04:45,543 OĂč en Ă©tais-je ? 71 00:04:45,710 --> 00:04:46,543 Ah oui, voilĂ . 72 00:04:46,710 --> 00:04:50,335 Les budgets allouĂ©s Ă  la rĂ©novation de l'Ă©cole sont bloquĂ©s. 73 00:04:50,501 --> 00:04:52,210 Soupirs En consĂ©quence, 74 00:04:52,376 --> 00:04:55,501 la toiture qui fuit ne sera pas rĂ©parĂ©e, tout comme les radiateurs 75 00:04:55,668 --> 00:04:57,251 dĂ©fectueux et l'escalier qui branle. 76 00:04:57,418 --> 00:04:59,085 Protestations Ce n'est pas le pire. 77 00:04:59,251 --> 00:05:01,710 Pour faire face aux dĂ©penses urgentes, 78 00:05:01,876 --> 00:05:03,168 j'ai dĂ» vendre sur Leboncoin 79 00:05:03,335 --> 00:05:05,418 l'Ă©quipement sportif, les instruments... 80 00:05:05,960 --> 00:05:07,085 - Mes flĂ»tes ? 81 00:05:07,251 --> 00:05:08,793 - Ne faites pas cette tĂȘte. 82 00:05:08,960 --> 00:05:10,501 Vous pouvez les faire chanter. 83 00:05:10,668 --> 00:05:12,168 La voix est un bel instrument. 84 00:05:12,335 --> 00:05:13,668 - Approbation ! 85 00:05:14,668 --> 00:05:15,710 Bah oui. La cloche sonne. 86 00:05:15,876 --> 00:05:17,376 Musique enjouĂ©e 87 00:05:17,543 --> 00:05:18,293 - Karine ! 88 00:05:18,460 --> 00:05:19,418 - LĂ©onie ! 89 00:05:19,585 --> 00:05:21,793 ... 90 00:05:21,960 --> 00:05:23,460 - Comment tu m'as trop manquĂ© ! 91 00:05:23,626 --> 00:05:25,168 - C'est clair! - Oh... 92 00:05:26,168 --> 00:05:27,960 T'as passĂ© de bonnes vacances ? - C'est clair. 93 00:05:28,126 --> 00:05:31,251 - Moi aussi. Je me suis trop amusĂ©e avec Ducobu. 94 00:05:32,376 --> 00:05:33,876 À part un truc qui me saoule: 95 00:05:34,043 --> 00:05:36,418 nos parents sortent ensemble. Ils croient qu'on le sait pas. 96 00:05:36,585 --> 00:05:37,543 - C'est pas clair. 97 00:05:38,085 --> 00:05:40,168 - Mais le pire, c'est que s'ils se marient, 98 00:05:40,335 --> 00:05:42,210 Ducobu deviendra mon demi-frĂšre. 99 00:05:42,376 --> 00:05:43,835 On pourra plus s'aimer. 100 00:05:44,001 --> 00:05:47,126 - C'est clair! Mais Ducobu t'a dit qu'il t'aimait ? 101 00:05:47,293 --> 00:05:48,585 - Non, il ose pas me le dire. 102 00:05:48,751 --> 00:05:50,918 Ça reste un garçon. Mais je sais qu'il m'aime. 103 00:05:51,293 --> 00:05:52,168 - C'est clair. 104 00:05:52,335 --> 00:05:54,501 -Il m'a mĂȘme promis de mĂ»rir. 105 00:05:54,668 --> 00:05:55,585 - C'est pas clair. 106 00:05:55,751 --> 00:05:58,793 - Il a dit qu'il allait travailler et qu'il ne tricherait plus. 107 00:05:58,960 --> 00:06:00,001 - Non! 108 00:06:00,793 --> 00:06:03,043 Je veux pas retourner Ă  l'Ă©cole ! 109 00:06:03,210 --> 00:06:06,001 Je veux retourner en vacances ! 110 00:06:06,168 --> 00:06:07,543 - Ah ! Je vois que vous ĂȘtes 111 00:06:07,710 --> 00:06:10,335 dans un excellent Ă©tat d'esprit, Ducobu. 112 00:06:10,501 --> 00:06:12,210 Ça tombe bien. Je suis motivĂ©. 113 00:06:12,376 --> 00:06:14,418 Le roseau plie, mais ne rompt jamais. 114 00:06:14,585 --> 00:06:16,168 Vaquez Ă  vos occupations, 115 00:06:16,335 --> 00:06:17,335 M. Ducobu. 116 00:06:17,501 --> 00:06:19,668 Je vais m'occuper de votre bambin, 117 00:06:19,835 --> 00:06:21,335 faites-moi confiance. 118 00:06:21,501 --> 00:06:22,918 Passez une excellente journĂ©e. 119 00:06:23,460 --> 00:06:25,210 - Merci, M. Latouche. 120 00:06:26,460 --> 00:06:27,126 Allez. 121 00:06:27,293 --> 00:06:28,460 Travaille bien. 122 00:06:29,043 --> 00:06:30,418 - Salut, papa. 123 00:06:30,585 --> 00:06:32,835 Voix stridente - Tout le monde en rang ! 124 00:06:35,126 --> 00:06:36,960 Bris de terre cuite 125 00:06:40,710 --> 00:06:41,793 - Ah ! Coucou. 126 00:06:41,960 --> 00:06:43,251 - Coucou. 127 00:06:45,210 --> 00:06:48,126 Qu'est-ce qui t'arrive ? - Je prĂ©fĂšre qu'on reste discrets. 128 00:06:49,210 --> 00:06:52,210 Je voudrais pas perturber les enfants en pleine rentrĂ©e. 129 00:06:52,376 --> 00:06:54,293 - D'accord, mais faudra bien leur dire. 130 00:06:54,460 --> 00:06:55,543 - Oui, un jour. 131 00:06:57,251 --> 00:06:57,960 Brouhaha 132 00:06:58,126 --> 00:06:59,085 - Silence ! 133 00:07:00,001 --> 00:07:02,210 Je ne veux pas entendre une mouche voler! 134 00:07:03,668 --> 00:07:05,376 Une mouche bourdonne. 135 00:07:05,543 --> 00:07:06,585 ... 136 00:07:06,751 --> 00:07:08,626 GĂ©missements de dĂ©goĂ»t 137 00:07:10,210 --> 00:07:12,751 C'est une annĂ©e charniĂšre pour Saint-Potache. 138 00:07:13,293 --> 00:07:14,585 Nous avons le choix 139 00:07:14,751 --> 00:07:16,501 entre rĂ©ussir ou rĂ©ussir! 140 00:07:17,876 --> 00:07:19,251 J'ai choisi le 2e choix. 141 00:07:19,626 --> 00:07:22,793 Mais aussi le premier. Ne vous mĂ©prenez pas. 142 00:07:23,876 --> 00:07:24,710 C'est mon choix ! 143 00:07:24,876 --> 00:07:25,501 - Poil au doigt. 144 00:07:25,668 --> 00:07:26,876 Rires 145 00:07:30,293 --> 00:07:31,793 - L'an dernier, j'ai Ă©tĂ© laxiste. 146 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 DĂ©sormais, je serai intransigeant! 147 00:07:34,126 --> 00:07:35,210 - Poil aux dents! 148 00:07:35,376 --> 00:07:37,710 Rires - Vous aimez les poilades, Ducobu ? 149 00:07:37,876 --> 00:07:39,210 Vous allez en avoir. 150 00:07:39,376 --> 00:07:40,543 En classe ! 151 00:07:40,710 --> 00:07:42,210 Sonnerie 152 00:07:42,793 --> 00:07:44,543 Allez, allez, allez ! 153 00:07:46,251 --> 00:07:47,793 Vous vous installez. 154 00:07:47,960 --> 00:07:49,460 Musique calme 155 00:07:49,626 --> 00:07:57,835 ... 156 00:07:58,001 --> 00:08:00,251 Musique intrigante 157 00:08:00,418 --> 00:08:02,085 ... 158 00:08:02,251 --> 00:08:03,085 - Salut, le nouveau. 159 00:08:03,251 --> 00:08:05,460 Tu savais pas, mais... t'es Ă  ma place. 160 00:08:05,626 --> 00:08:06,835 - Qui va Ă  la chasse perd sa place. 161 00:08:07,001 --> 00:08:09,335 - Je l'ai gagnĂ©e Ă  la sueur de mon front. 162 00:08:09,501 --> 00:08:10,835 - T'as des preuves ? - Oui. 163 00:08:11,960 --> 00:08:14,210 C'est moi qui ai gravĂ© ces barres. 164 00:08:14,376 --> 00:08:15,460 Je suis restĂ© prisonnier 165 00:08:15,626 --> 00:08:16,710 217 jours Ă  cette place. 166 00:08:16,876 --> 00:08:19,626 - Hm... T'as de la chance alors, je te libĂšre. 167 00:08:20,168 --> 00:08:21,293 - C'est la place du cancre. 168 00:08:21,460 --> 00:08:22,543 ... 169 00:08:22,710 --> 00:08:25,210 Et je suis le plus grand cancre que l'Ă©cole ait connu. 170 00:08:25,876 --> 00:08:27,835 - Tu l'Ă©tais peut-ĂȘtre, mais c'est fini. 171 00:08:28,001 --> 00:08:29,460 Je prends ta place. 172 00:08:29,626 --> 00:08:30,210 - Ducobu ! 173 00:08:30,376 --> 00:08:31,043 Je vous veux 174 00:08:31,210 --> 00:08:32,501 assis ici ! 175 00:08:32,876 --> 00:08:34,918 - Oh non ! Pas la place du fayot! 176 00:08:35,085 --> 00:08:36,251 - Ne discutez pas ! 177 00:08:36,418 --> 00:08:38,293 Je ne vais pas vous lĂącher. 178 00:08:38,460 --> 00:08:40,793 Je vais vous marquer Ă  la culotte. 179 00:08:41,751 --> 00:08:43,918 - Tu m'avais promis que tu serais sĂ©rieux. 180 00:08:44,085 --> 00:08:45,710 - J'ai dit ça, moi ? Pff! 181 00:08:45,876 --> 00:08:47,376 Ça devait ĂȘtre un autre Ducobu. 182 00:08:47,543 --> 00:08:48,168 - Silence ! 183 00:08:49,126 --> 00:08:49,751 Bien ! 184 00:08:49,918 --> 00:08:52,751 Nous avons la chance d'avoir deux nouveaux arrivants. 185 00:08:55,335 --> 00:08:57,418 ThĂ©o, Georges, Vincent? 186 00:08:57,585 --> 00:08:59,751 Qu'est-ce que c'est que ce galimatias ? 187 00:08:59,918 --> 00:09:01,626 Vous n'avez pas de nom de famille ? 188 00:09:01,793 --> 00:09:03,335 - Euh... si, si. 189 00:09:03,501 --> 00:09:04,585 Hum... 190 00:09:04,751 --> 00:09:07,626 ThĂ©o-Georges, c'est mon prĂ©nom. Vincent, mon nom. 191 00:09:07,793 --> 00:09:09,668 Vous pouvez m'appeler TGV. 192 00:09:09,835 --> 00:09:10,710 - Pardon ? 193 00:09:10,876 --> 00:09:13,626 - On m'a appelĂ© comme ça parce que ma mĂšre a accouchĂ© 194 00:09:13,793 --> 00:09:17,751 en 58 minutes et 45 secondes. Plus rapide que le Paris-Lille. 195 00:09:17,918 --> 00:09:19,876 Rires 196 00:09:20,043 --> 00:09:21,001 - Pff ! 197 00:09:21,168 --> 00:09:22,043 Nia, nia, nia. 198 00:09:22,210 --> 00:09:23,043 - Taisez-vous ! 199 00:09:27,710 --> 00:09:28,460 Bien ! 200 00:09:28,626 --> 00:09:32,626 Nous allons voir si vous ĂȘtes aussi fort en gĂ©ographie qu'en humour. 201 00:09:33,751 --> 00:09:37,168 Kuala Lumpur est la capitale de quel pays ? 202 00:09:40,626 --> 00:09:41,293 Bip 203 00:09:41,460 --> 00:09:44,085 (-Kuala Lumpur est la capitale de quel pays ?) 204 00:09:44,251 --> 00:09:47,335 Musique intrigante 205 00:09:47,918 --> 00:09:48,585 La Malaisie. 206 00:09:51,376 --> 00:09:53,293 - Passons Ă  la conjugaison. 207 00:09:53,460 --> 00:09:56,376 Quel est l'imparfait du subjonctif du verbe "avoir" ? 208 00:09:57,585 --> 00:09:59,418 - Que j'eusse, que tu eusses... 209 00:10:00,668 --> 00:10:01,793 qu'il eĂ»t... 210 00:10:01,960 --> 00:10:02,835 que nous eussions, 211 00:10:03,001 --> 00:10:04,876 que vous eussiez. - Bon, ça va. 212 00:10:05,043 --> 00:10:06,376 Nous avons affaire 213 00:10:06,543 --> 00:10:08,418 Ă  un fantaisiste lettrĂ©. 214 00:10:08,585 --> 00:10:09,668 Asseyez-vous. 215 00:10:13,876 --> 00:10:14,918 Le deuxiĂšme arrivant 216 00:10:15,085 --> 00:10:18,043 est Willie Lunch... Lon... Lunch.. 217 00:10:18,210 --> 00:10:18,918 Lunch”. 218 00:10:19,085 --> 00:10:20,460 Lungo... 219 00:10:20,626 --> 00:10:23,210 Lunch...Lunch... 220 00:10:23,376 --> 00:10:24,168 Bouwy ? 221 00:10:24,335 --> 00:10:25,543 - Launchburry, M. Latouche. 222 00:10:25,710 --> 00:10:27,085 Musique romantique 223 00:10:27,251 --> 00:10:28,793 -"Launchburry". 224 00:10:28,960 --> 00:10:30,668 "Launchburry". 225 00:10:30,835 --> 00:10:32,168 "Launchburry". 226 00:10:32,335 --> 00:10:34,835 Bon, si vous voulez. Un citoyen 227 00:10:35,001 --> 00:10:36,668 de Notre MajestĂ©. 228 00:10:37,210 --> 00:10:38,210 With pleasure. 229 00:10:38,376 --> 00:10:39,418 Corne on. 230 00:10:39,585 --> 00:10:41,376 Je vais pouvoir pratiquer mon anglais. 231 00:10:41,543 --> 00:11:15,168 ... 232 00:11:15,335 --> 00:11:17,793 Hello, little English boy. 233 00:11:18,126 --> 00:11:21,043 Where is your umbrella? 234 00:11:21,210 --> 00:11:22,501 - J'ai rien compris. 235 00:11:22,668 --> 00:11:24,251 Rires Ă©touffĂ©s 236 00:11:24,418 --> 00:11:26,543 - Hello, little English boy, 237 00:11:26,710 --> 00:11:29,376 where is your umbrella? 238 00:11:29,543 --> 00:11:31,501 - On dirait du bulgare. 239 00:11:31,668 --> 00:11:33,835 Rires 240 00:11:35,168 --> 00:11:36,710 - C'est simple Ă  comprendre ! 241 00:11:36,876 --> 00:11:38,585 Je vous demande oĂč est votre parapluie. 242 00:11:38,751 --> 00:11:41,460 - Mais je n'ai pas de parapluie. Et il pleut pas. 243 00:11:41,626 --> 00:11:42,793 Rires 244 00:11:44,043 --> 00:11:45,335 - Vous faites le malin ? 245 00:11:45,501 --> 00:11:49,210 Nous allons voir si vous ĂȘtes aussi fort dans la langue de MoliĂšre. 246 00:11:49,376 --> 00:11:50,835 At your place! 247 00:11:51,376 --> 00:11:54,418 Si c'est comme ça, je vous fais ma dictĂ©e de bienvenue. 248 00:11:54,585 --> 00:11:56,251 - NON... - Yes ! 249 00:11:56,918 --> 00:12:00,668 -"Quelle belle cueillette nous fĂźmes..." 250 00:12:00,835 --> 00:12:01,876 Deux points... 251 00:12:02,043 --> 00:12:05,501 "Quelle belle cueillette nous fĂźmes..." 252 00:12:05,668 --> 00:12:06,251 Deux points. 253 00:12:06,668 --> 00:12:09,210 "Quelques hymĂ©nomycĂštes..." 254 00:12:09,876 --> 00:12:10,960 Virgule. 255 00:12:11,126 --> 00:12:13,835 "Quelques hymĂ©nomycĂštes..." 256 00:12:14,001 --> 00:12:15,001 Virgule. 257 00:12:15,418 --> 00:12:17,918 "Des gĂ©asters..." 258 00:12:18,085 --> 00:12:19,043 Virgule. 259 00:12:19,585 --> 00:12:22,918 "De superbes coulemelles... 260 00:12:23,085 --> 00:12:25,335 "ma foi... fort... 261 00:12:25,501 --> 00:12:26,501 "appĂ©tissantes !" 262 00:12:27,168 --> 00:12:29,251 Je vous colle votre premier zĂ©ro. 263 00:12:29,835 --> 00:12:31,793 On ne change pas une Ă©quipe qui perd. 264 00:12:33,626 --> 00:12:36,251 Allez rejoindre votre rĂ©sidence secondaire. 265 00:12:36,418 --> 00:12:37,460 Voix stridente Au coin ! 266 00:12:41,168 --> 00:12:43,501 - Moisie, ta triche. Elle date de la prĂ©histoire. 267 00:12:43,835 --> 00:12:45,251 Il rit. Il soupire. 268 00:12:47,585 --> 00:12:49,085 (-T'as bronzĂ©, NĂ©ness.) 269 00:12:49,251 --> 00:12:50,376 (T'es parti oĂč ?) 270 00:12:50,543 --> 00:12:51,626 (-Au Mexique.) 271 00:12:52,210 --> 00:12:54,126 (Un paradis. Et lĂ -bas, au moins,) 272 00:12:54,293 --> 00:12:58,210 (ils respectent les morts. Y a mĂȘme une fĂȘte en notre honneur!) 273 00:12:58,376 --> 00:12:59,543 (Mais pas de chance,) 274 00:12:59,710 --> 00:13:01,668 (un chien errant m'a bouffĂ© le tibia.) 275 00:13:01,835 --> 00:13:04,085 - Le tibia ? Oh zut! 276 00:13:04,251 --> 00:13:06,001 Musique rythmĂ©e 277 00:13:06,168 --> 00:13:07,210 - HĂ© hĂ© ! 278 00:13:08,960 --> 00:13:10,460 Crissement de la craie 279 00:13:11,918 --> 00:13:13,126 - Bouh! Elle hurle. 280 00:13:13,293 --> 00:13:14,126 - Oh... 281 00:13:14,293 --> 00:13:15,585 Ça va pas, non ? 282 00:13:16,001 --> 00:13:17,001 - Mon corbeau ! 283 00:13:17,168 --> 00:13:19,168 Sache que j'ai pratiquĂ© une plaisanterie. 284 00:13:19,335 --> 00:13:20,960 - Je suis pas d'humeur. 285 00:13:21,126 --> 00:13:23,168 - Qu'est-ce qui se passe, ma pie ? 286 00:13:23,335 --> 00:13:25,793 L'Ă©cole a repris. Ton Gustave est lĂ . 287 00:13:25,960 --> 00:13:26,918 - J'ai plus d'instruments. 288 00:13:27,085 --> 00:13:28,335 Et une professeure de musique 289 00:13:28,501 --> 00:13:29,960 sans instruments, c'est... 290 00:13:30,501 --> 00:13:31,418 C'est comme... 291 00:13:32,126 --> 00:13:33,751 C'est euh... 292 00:13:33,918 --> 00:13:35,793 - Comme un liĂšvre sans bec. 293 00:13:36,126 --> 00:13:37,793 - Oui, c'est exactement ça. 294 00:13:37,960 --> 00:13:41,043 Comment tu fais pour toujours trouver les mots justes ? 295 00:13:41,460 --> 00:13:44,418 - Sache, ma mĂ©sange, que tu as un homme dans ta vie, 296 00:13:44,585 --> 00:13:46,293 qui se tient droit face Ă  la tempĂȘte. 297 00:13:46,460 --> 00:13:49,710 Comme un phare dans le brouillard, un toit au-dessus d'un chalet, 298 00:13:49,876 --> 00:13:51,126 un bambou... - En parlant de toit, 299 00:13:51,293 --> 00:13:53,876 tu es toujours d'accord pour qu'on vive ensemble ? 300 00:13:54,710 --> 00:13:57,168 Tu l'as dit Ă  ta mĂšre ? - Bien sĂ»r! 301 00:13:57,335 --> 00:13:58,751 Oh, oh ! Bagatelle ! 302 00:13:58,918 --> 00:14:01,085 Rires 303 00:14:02,918 --> 00:14:05,335 Vent 304 00:14:05,501 --> 00:14:06,668 Maman ? - Quoi encore ? 305 00:14:08,918 --> 00:14:10,460 - VoilĂ , euh... 306 00:14:10,626 --> 00:14:13,376 Je voudrais t'annoncer que j'ai dĂ©cidĂ©... 307 00:14:13,543 --> 00:14:14,460 euh... de... 308 00:14:14,626 --> 00:14:15,710 - Accouche ! 309 00:14:16,293 --> 00:14:17,335 - Que euh... 310 00:14:17,501 --> 00:14:19,335 Je voudrais... vivre... 311 00:14:19,501 --> 00:14:21,960 - Que quoi ? - Que tu es la plus jolie des mamans. 312 00:14:22,126 --> 00:14:24,751 - Tu me dĂ©ranges pour ça pendant mon Ă©mission ? 313 00:14:24,918 --> 00:14:26,585 Parasite, va. 314 00:14:26,751 --> 00:14:27,418 - Oui... 315 00:14:27,585 --> 00:14:28,876 - Parfois, j'ai l'impression 316 00:14:29,043 --> 00:14:31,335 qu'elle te mĂšne par le bout du nez. 317 00:14:31,501 --> 00:14:34,043 - Je ne suis plus un enfant, tout de mĂȘme. 318 00:14:34,210 --> 00:14:35,751 Elle me mange dans la main. 319 00:14:35,918 --> 00:14:38,210 Rires 320 00:14:38,376 --> 00:14:39,793 - C'est parfait. 321 00:14:39,960 --> 00:14:41,918 Donc je peux poser mon prĂ©avis ? 322 00:14:42,585 --> 00:14:43,960 - Oui, oui, oui... Oh lĂ  lĂ ... 323 00:14:44,126 --> 00:14:46,001 J'ai hĂąte, hĂąte, hĂąte. 324 00:14:46,168 --> 00:14:48,418 Si tu savais... Rire jaune 325 00:14:48,585 --> 00:14:50,293 Sonnerie de tĂ©lĂ©phone 326 00:14:50,460 --> 00:14:54,251 ... 327 00:14:54,418 --> 00:14:57,335 - Je te rappelle, chĂ©rie. Faut que je passe Ă  la banque. 328 00:15:01,543 --> 00:15:03,085 - Bonjour, M. Kitrish ! 329 00:15:03,251 --> 00:15:05,668 Musique fĂ©erique 330 00:15:05,835 --> 00:15:06,918 M. Kitrish ? 331 00:15:07,085 --> 00:15:10,626 ... 332 00:15:10,793 --> 00:15:12,043 M. Kitrish ? 333 00:15:13,335 --> 00:15:15,585 M. Kitrish, je suis rentrĂ© de vacances ! 334 00:15:15,751 --> 00:15:18,668 ... 335 00:15:18,835 --> 00:15:19,918 M. Kitrish... 336 00:15:20,085 --> 00:15:21,626 Mais vous ĂȘtes lĂ  ? 337 00:15:24,043 --> 00:15:25,168 M. Kitrish ! - Bouh! 338 00:15:25,335 --> 00:15:26,043 Il crie. 339 00:15:26,210 --> 00:15:28,168 Ah, ah ! Bonjour, Ducobu. 340 00:15:28,335 --> 00:15:29,710 - Vous m'avez fait peur. 341 00:15:29,876 --> 00:15:31,626 Il dĂ©chire, votre dĂ©guisement! 342 00:15:31,960 --> 00:15:34,210 - Ça me permet d'Ă©viter les enquiquineurs. 343 00:15:34,376 --> 00:15:37,126 Comme les huissiers et les inspecteurs des impĂŽts. 344 00:15:37,293 --> 00:15:39,960 Bien. Comment va mon plus fidĂšle client? 345 00:15:40,418 --> 00:15:42,710 - Comme ci, comme ça. Il m'arrive un truc horrible. 346 00:15:42,876 --> 00:15:44,793 - Horrible ? Ils ont supprimĂ© la cantine ? 347 00:15:45,293 --> 00:15:47,460 - Pire. Un nouveau me dĂ©fie Ă  la triche. 348 00:15:47,626 --> 00:15:50,376 Il dit que c'est le meilleur. Je veux le rĂ©duire en bouillie. 349 00:15:50,543 --> 00:15:52,751 Il me faut le top du top de la triche. 350 00:15:53,626 --> 00:15:55,835 - J'ai tout ce qu'il te faut, gamin. 351 00:15:56,001 --> 00:15:57,085 Alors... 352 00:15:57,251 --> 00:16:00,251 Je pourrai te proposer les mouchoirs Grugex. 353 00:16:01,293 --> 00:16:04,085 Le top de la gruge, comme son nom l'indique. 354 00:16:04,251 --> 00:16:07,168 Ah ! Le col roulĂ© "J'ai rĂ©ponse Ă  tout". 355 00:16:07,543 --> 00:16:10,918 Tu peux coudre les matiĂšres, selon les contrĂŽles. 356 00:16:11,085 --> 00:16:13,168 Et voici l'arme fatale. 357 00:16:13,751 --> 00:16:16,793 À n'utiliser qu'en cas d'urgence. 358 00:16:16,960 --> 00:16:18,751 En cas de contrĂŽle surprise. 359 00:16:18,918 --> 00:16:19,543 Alors. 360 00:16:20,543 --> 00:16:21,251 Stylo. 361 00:16:23,460 --> 00:16:24,501 Compartiment secret. 362 00:16:27,043 --> 00:16:28,126 Petite gĂ©lule. 363 00:16:28,293 --> 00:16:30,085 Musique intrigante 364 00:16:30,251 --> 00:16:38,543 ... 365 00:16:38,710 --> 00:16:39,876 Ça simule la rage. 366 00:16:41,168 --> 00:16:42,001 Il crache. 367 00:16:43,793 --> 00:16:45,126 Ça existe aussi en suppo. 368 00:16:47,043 --> 00:16:50,543 -6 x 7 : 42, 6 x 8 : 48 369 00:16:50,710 --> 00:16:52,251 - Ah ! Coucou ! - Coucou. 370 00:16:52,418 --> 00:16:54,376 - T'es pas au parc avec ce beau temps ? 371 00:16:54,543 --> 00:16:55,918 - Non, maman, je rĂ©vise. 372 00:16:56,085 --> 00:16:57,960 - Vous avez dĂ©jĂ  des devoirs ? 373 00:16:58,126 --> 00:17:00,793 - Non, je prends de l'avance. - C'est bien. 374 00:17:00,960 --> 00:17:02,543 Cette rentrĂ©e s'est passĂ©e comment ? 375 00:17:02,710 --> 00:17:03,960 -Oh, Super ! 376 00:17:04,126 --> 00:17:05,918 J'Ă©tais contente de retrouver Karine, 377 00:17:06,085 --> 00:17:07,835 M. Latouche et Ducobu. 378 00:17:09,001 --> 00:17:11,668 Bon, sauf que je n'ai eu que 19 en dictĂ©e. 379 00:17:11,835 --> 00:17:14,585 - Oh mais c'est une trĂšs jolie note, ça, ma chĂ©rie. 380 00:17:14,751 --> 00:17:16,168 - Pour une reprise, pas trop mal. 381 00:17:16,335 --> 00:17:17,585 Mais je peux faire mieux. 382 00:17:17,751 --> 00:17:19,043 Sonnerie de tĂ©lĂ©phone 383 00:17:22,085 --> 00:17:23,001 Petit rire 384 00:17:24,668 --> 00:17:26,001 Qu'est-ce qui te fait sourire ? 385 00:17:26,751 --> 00:17:29,126 - Rien. Une copine qui m'envoie un texto bĂ©bĂȘte. 386 00:17:29,543 --> 00:17:31,418 - C'est qui, cette copine ? 387 00:17:32,210 --> 00:17:33,251 - Tu connais pas. 388 00:17:33,418 --> 00:17:34,335 - Je peux voir ? 389 00:17:34,793 --> 00:17:36,043 - Oui, bien sĂ»r. 390 00:17:36,210 --> 00:17:38,668 Oh mince ! J'ai effacĂ©. 391 00:17:38,835 --> 00:17:40,126 - Ouais, ouais... 392 00:17:40,293 --> 00:17:42,501 Porte Musique douce 393 00:17:42,668 --> 00:17:44,335 - Bonsoir, mon fils. - Salut, papa. 394 00:17:44,501 --> 00:17:48,085 - Comment s'est passĂ©e ta rentrĂ©e ? - Je crois que j'adore l'Ă©cole. 395 00:17:48,251 --> 00:17:50,126 - Eh ben, on va vĂ©rifier ça. 396 00:17:50,710 --> 00:17:51,751 Alors ? 397 00:17:53,835 --> 00:17:55,751 0 en dictĂ©e, 2 en maths ? C'est nul ! 398 00:17:55,918 --> 00:17:58,210 - Bah enfin, tu devrais ĂȘtre fier de moi. 399 00:17:58,376 --> 00:17:59,460 J'ai progressĂ© ! 400 00:17:59,626 --> 00:18:02,876 L'an dernier, j'ai eu 1 en maths. 2, c'est 3 fois mieux! 401 00:18:03,043 --> 00:18:04,251 - Non, c'est 2 fois mieux. 402 00:18:04,710 --> 00:18:06,085 - Oui, donc c'est mieux. 403 00:18:06,251 --> 00:18:09,126 - Qu'est-ce que tu fais, lĂ  ? Tu devrais faire tes devoirs. 404 00:18:09,293 --> 00:18:11,918 Tu couds ? - Justement, je fais mes devoirs. 405 00:18:12,626 --> 00:18:14,376 Ils ont remplacĂ© l'histoire par la couture. 406 00:18:14,543 --> 00:18:15,876 - C'est quoi, cette rĂ©forme ? 407 00:18:16,210 --> 00:18:17,043 - Pff. 408 00:18:17,210 --> 00:18:18,710 Sonnerie de tĂ©lĂ©phone 409 00:18:18,876 --> 00:18:21,001 ... 410 00:18:21,168 --> 00:18:22,501 - Qu'est-ce qui te fait sourire ? 411 00:18:22,668 --> 00:18:24,960 - Une blague d'une copine... d'un copain. 412 00:18:25,126 --> 00:18:26,585 Enfin, d'une collĂšgue. 413 00:18:26,751 --> 00:18:27,626 Il rit. 414 00:18:27,793 --> 00:18:30,085 Je me prĂ©pare Ă  rĂ©pondre... Ă  manger! 415 00:18:32,210 --> 00:18:33,251 Petit rire 416 00:18:34,543 --> 00:18:36,043 Coups sur un bureau 417 00:18:36,210 --> 00:18:38,126 - Allez, allez! On se tait! 418 00:18:38,293 --> 00:18:40,793 On s'installe et on s'assoit! 419 00:18:40,960 --> 00:18:43,668 On s'assoit ! On se tait ! On s'installe! 420 00:18:48,835 --> 00:18:52,543 Peut-on savoir pourquoi vous portez un col roulĂ© par ce temps ? 421 00:18:53,876 --> 00:18:56,168 Voix enrouĂ©e - J'ai attrapĂ© froid. 422 00:18:56,335 --> 00:18:57,460 C'est Ă  cause de mon pĂšre. 423 00:18:58,793 --> 00:19:01,501 Il m'a enfermĂ© dans le frigo sans le faire exprĂšs. 424 00:19:01,668 --> 00:19:03,210 - Ah ! Ah, ah. 425 00:19:03,376 --> 00:19:05,835 Il se passe des choses Ă©tranges chez les Ducobu. 426 00:19:06,001 --> 00:19:08,251 Musique intrigante 427 00:19:08,418 --> 00:19:14,001 ... 428 00:19:14,168 --> 00:19:14,918 J'en Ă©tais sĂ»r. 429 00:19:15,418 --> 00:19:17,085 Pas assez ingĂ©nieux pour moi. 430 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 - AĂŻe... 431 00:19:19,126 --> 00:19:20,710 - On n'apprend pas Ă  un vieux singe 432 00:19:20,876 --> 00:19:22,168 Ă  faire la grimace. 433 00:19:22,335 --> 00:19:24,710 Comme on n'apprend pas Ă  un kangourou Ă  sauter 434 00:19:24,876 --> 00:19:26,543 sur un trampoline! 435 00:19:26,710 --> 00:19:28,126 Il rit. 436 00:19:31,251 --> 00:19:31,918 Bon ! 437 00:19:32,085 --> 00:19:34,376 Voix stridente Vous voulez ma photo, Lucas ? 438 00:19:34,543 --> 00:19:36,835 Fausses notes 439 00:19:37,001 --> 00:19:38,543 ... 440 00:19:38,710 --> 00:19:39,876 On tambourine. 441 00:19:40,043 --> 00:19:41,626 - ArrĂȘtez ! 442 00:19:41,793 --> 00:19:43,751 C'est pas l'heure de faire des travaux! 443 00:19:43,918 --> 00:19:45,210 ... ... 444 00:19:45,376 --> 00:19:47,626 Fracas 445 00:19:47,793 --> 00:19:49,835 ... 446 00:19:50,001 --> 00:19:51,501 *Jingle 447 00:19:51,668 --> 00:19:52,793 *... 448 00:19:52,960 --> 00:19:54,251 *-T'Ă©tais lĂ  ? 449 00:19:54,418 --> 00:19:56,460 *... 450 00:19:56,626 --> 00:19:57,710 *Tu es bien assis ? 451 00:19:57,876 --> 00:20:00,543 *ArrĂȘte ce que tu fais, j'ai une immense nouvelle. 452 00:20:00,710 --> 00:20:04,335 *Avec l’Éducation nationale, nous organisons un concours de chant. 453 00:20:04,501 --> 00:20:07,876 *Si tu as une belle voix et veux une cagnotte pour ton Ă©cole, 454 00:20:08,043 --> 00:20:09,710 *inscris-toi au Mini... 455 00:20:09,876 --> 00:20:11,626 *CON-SER-VA-TOIRE ! 456 00:20:11,793 --> 00:20:14,585 *... 457 00:20:15,210 --> 00:20:17,668 Ils chantent faux. - À LA CLAIRE FONTAINE 458 00:20:20,626 --> 00:20:23,668 J'AI TROUVÉ L'EAU SI BELLE 459 00:20:23,835 --> 00:20:26,793 QUE JE M'Y SUIS BAIGNÉ 460 00:20:26,960 --> 00:20:28,001 - Ducobu, taisez-vous. 461 00:20:28,168 --> 00:20:29,918 - IL Y A LONGTEMPS QUE JE T'AIME 462 00:20:30,085 --> 00:20:31,835 JAMAIS JE NE T'OUBLIERAI Stop. 463 00:20:33,335 --> 00:20:34,376 - IL Y A LONGTEMPS 464 00:20:34,543 --> 00:20:36,460 QUE JE T'AIME 465 00:20:38,210 --> 00:20:38,960 - Chut ! 466 00:20:40,085 --> 00:20:41,810 Ils chantent mieux. - SOUS LES FEUILLES D'UN CHÊNE 467 00:20:41,876 --> 00:20:43,835 JE ME SUIS FAIT SÉCHER 468 00:20:44,001 --> 00:20:45,168 - Au fond ! Stop. 469 00:20:45,335 --> 00:20:47,668 - SUR LA PLUS HAUTE BRANCHE 470 00:20:47,835 --> 00:20:49,751 UN ROSSIGNOL - Ernestine. 471 00:20:49,918 --> 00:20:51,668 - CHANTAIT... 472 00:20:51,835 --> 00:20:52,751 - Karine... 473 00:20:53,418 --> 00:20:54,835 - IL Y A LONGTEMPS 474 00:20:55,001 --> 00:20:56,376 - LĂ©onie, on laisse chanter Willie. 475 00:20:56,543 --> 00:20:58,418 Voix cristalline - Jamais je ne t'oublierai 476 00:21:00,460 --> 00:21:01,751 Il y a longtemps 477 00:21:01,918 --> 00:21:03,168 Que je t'aime 478 00:21:03,335 --> 00:21:06,293 Jamais je ne t'oublierai 479 00:21:07,335 --> 00:21:09,668 Il y a longtemps que je t'aime 480 00:21:09,835 --> 00:21:12,876 Jamais je ne t'oublierai 481 00:21:13,043 --> 00:21:14,126 Brouhaha 482 00:21:14,293 --> 00:21:17,335 ... 483 00:21:17,501 --> 00:21:18,918 - Il chante trop bien. 484 00:21:20,126 --> 00:21:20,710 Willie ? 485 00:21:21,085 --> 00:21:22,043 Oh, Willie. 486 00:21:22,210 --> 00:21:24,043 T'as une trop belle voix. - C'est clair. 487 00:21:24,210 --> 00:21:26,460 - Tu fais une Ă©cole de chant ? - C'est un don. 488 00:21:26,626 --> 00:21:27,918 J'adore chanter. 489 00:21:28,085 --> 00:21:29,835 On me surnomme Le Rossignol de Londres. 490 00:21:30,001 --> 00:21:31,960 - WAOUH. 491 00:21:33,376 --> 00:21:35,543 - Entre TGV et ce playboy Ă  deux balles, 492 00:21:35,710 --> 00:21:37,418 je sais pas qui m'Ă©nerve le plus. 493 00:21:37,585 --> 00:21:39,418 Le moteur vrombit. 494 00:21:39,585 --> 00:21:40,793 - HĂ© ! Daddy cool ! 495 00:21:41,126 --> 00:21:43,085 - Hi, my man. Get in the car. 496 00:21:43,251 --> 00:21:44,835 *Musique hip-hop -Il doit ĂȘtre riche. 497 00:21:45,001 --> 00:21:46,835 Exclamations enthousiastes 498 00:21:48,126 --> 00:21:50,085 - HIGH FIVE. PSHIT TO THE TOP. 499 00:21:50,251 --> 00:21:52,460 - T'as passĂ© une bonne journĂ©e ? 500 00:21:52,626 --> 00:21:54,710 Je suis hyper populaire auprĂšs des girls. 501 00:21:54,876 --> 00:21:55,793 - Tel pĂšre, tel fils. 502 00:21:56,501 --> 00:21:58,585 - LĂ©onie ? On te drop chez toi ? 503 00:21:58,751 --> 00:22:00,335 - Oh . .. - Pas la peine. 504 00:22:00,793 --> 00:22:02,210 On la ramĂšne avec mon pĂšre. 505 00:22:03,335 --> 00:22:04,835 - Ah bon ? PremiĂšre nouvelle. 506 00:22:05,751 --> 00:22:08,418 - C'est normal. On a passĂ© les vacances ensemble. 507 00:22:08,585 --> 00:22:10,210 - Et alors ? Aucun rapport. 508 00:22:10,376 --> 00:22:12,585 Pourquoi je monterais avec toi ? - C'est clair. 509 00:22:13,585 --> 00:22:15,376 - Parce que... je... je... 510 00:22:15,543 --> 00:22:17,251 Parce que... - Parce que quoi? 511 00:22:17,418 --> 00:22:19,418 Vas-y, dis-le. - Parce que... 512 00:22:19,585 --> 00:22:20,710 Je...je... 513 00:22:20,876 --> 00:22:23,085 Musique de suspense Parce que je... je... 514 00:22:23,251 --> 00:22:24,835 Parce que je... 515 00:22:25,001 --> 00:22:26,543 Parce que je... 516 00:22:26,710 --> 00:22:28,085 - Parce que tu... 517 00:22:28,251 --> 00:22:29,585 - Je...je... 518 00:22:29,751 --> 00:22:31,210 - Parce que tu m'aimes ? 519 00:22:31,376 --> 00:22:33,335 - Ah ça, non ! C'est parce que... 520 00:22:33,501 --> 00:22:34,668 Tu m'Ă©nerves 521 00:22:34,835 --> 00:22:36,418 avec tes questions de fille. 522 00:22:36,585 --> 00:22:39,335 - DĂ©cidĂ©ment, les garçons sont trop lĂąches. 523 00:22:39,501 --> 00:22:41,001 - C'EST CLAIR. 524 00:22:41,793 --> 00:22:42,835 - Tu me raccompagnes ? 525 00:22:43,960 --> 00:22:45,376 - With pleasure. 526 00:22:46,043 --> 00:22:47,210 - Pff... 527 00:22:47,376 --> 00:22:49,835 - Attache-toi bien. J'ai une conduite sportive. 528 00:22:50,001 --> 00:22:51,626 Le moteur vrombit. Les pneus crissent. 529 00:22:51,793 --> 00:22:53,585 - Regardez ce tas de ferraille! 530 00:22:53,751 --> 00:22:54,918 Rires 531 00:22:55,085 --> 00:22:57,376 - La honte, mon pĂšre et sa poubelle ambulante. 532 00:22:58,835 --> 00:23:00,876 - Tu ferais mieux de rester concentrĂ©. 533 00:23:01,043 --> 00:23:03,376 Demain, je te montre qui est le roi de la triche. 534 00:23:03,543 --> 00:23:04,626 - Pff... 535 00:23:10,126 --> 00:23:11,210 - Au suivant ! 536 00:23:15,835 --> 00:23:18,543 - C'Ă©tait la console de mon pĂšre. Il adore Tetris. 537 00:23:18,710 --> 00:23:21,043 - C'est un homme prĂ©historique ou quoi ? 538 00:23:22,251 --> 00:23:24,043 Bon, tu l'auras dans deux jours. 539 00:23:24,210 --> 00:23:25,085 - OK. Merci. 540 00:23:26,001 --> 00:23:26,751 - Au revoir ! 541 00:23:26,918 --> 00:23:27,626 Au suivant ! 542 00:23:27,793 --> 00:23:28,960 -9 x 7 ? 543 00:23:29,126 --> 00:23:30,585 - Moi, monsieur! - Oh... 544 00:23:30,751 --> 00:23:33,501 Je vois que nous avons un Ă©lĂšve motivĂ©. Allez-y, RATP. 545 00:23:33,668 --> 00:23:34,918 - C'est TGV, monsieur. 546 00:23:35,085 --> 00:23:36,876 - Oui, RATP, SNCF, TGV... 547 00:23:37,043 --> 00:23:38,585 Allez-y, je vous Ă©coute. Bonne rĂ©ponse ? 548 00:23:38,751 --> 00:23:39,668 Bip -9 x7 ? 549 00:23:39,835 --> 00:23:41,085 63 ! - Bravo ! 550 00:23:41,251 --> 00:23:43,210 A qui le tour ? 6 x 7 ? - Moi ! 551 00:23:43,376 --> 00:23:44,335 - Non, Ducobu. 552 00:23:44,501 --> 00:23:47,251 Vous ne pouvez pas aller aux toilettes. 553 00:23:47,418 --> 00:23:49,251 - Je veux donner la rĂ©ponse. 554 00:23:49,418 --> 00:23:51,126 - Vous ? - Bah oui, moi. 555 00:23:51,293 --> 00:23:54,293 - Oh, oh ! Comme quoi, tout peut arriver. Bon. 556 00:23:54,460 --> 00:23:55,251 6 x 7 ? 557 00:23:57,043 --> 00:23:59,376 -6 X 7 ? Excusez-moi ! 558 00:24:01,418 --> 00:24:02,751 - À vos souhaits. 559 00:24:03,543 --> 00:24:05,210 - Merci. 6 x 7 :42. 560 00:24:05,585 --> 00:24:06,251 - Oh ! 561 00:24:06,668 --> 00:24:07,960 Aussi sidĂ©rant que ça puisse ĂȘtre, 562 00:24:08,126 --> 00:24:09,085 bonne rĂ©ponse. 563 00:24:09,751 --> 00:24:10,376 Ah! 564 00:24:10,543 --> 00:24:12,585 Ne fanfaronnez pas, Ducobu. 565 00:24:12,751 --> 00:24:14,293 C'est sĂ»rement un coup de chance. 566 00:24:15,210 --> 00:24:16,793 Musique de suspense 567 00:24:16,960 --> 00:24:19,835 ... 568 00:24:20,001 --> 00:24:20,835 7 x 7... 569 00:24:21,418 --> 00:24:22,668 Ducobu ? 570 00:24:23,543 --> 00:24:25,376 - Euh... 7 x 7 euh... 571 00:24:25,543 --> 00:24:27,168 Il fait semblant d'Ă©ternuer. 572 00:24:27,335 --> 00:24:28,085 49. 573 00:24:28,251 --> 00:24:29,501 - Hm, hm... 574 00:24:29,668 --> 00:24:31,793 Je vois de quelle maladie vous ĂȘtes atteint. 575 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 Une allergie aux tables de multiplication. 576 00:24:34,126 --> 00:24:36,501 Le Docteur Latouche va vous faire une ordonnance: 577 00:24:36,668 --> 00:24:37,251 un zĂ©ro ! 578 00:24:41,210 --> 00:24:43,168 ... 579 00:24:43,335 --> 00:24:45,626 Au coin, Ducobu... 580 00:24:45,793 --> 00:24:48,376 Rires 581 00:24:48,543 --> 00:24:50,335 Brouhaha 582 00:24:50,501 --> 00:24:53,376 - Attends-moi lĂ . - C'est clair. 583 00:24:53,543 --> 00:24:57,168 ... 584 00:24:57,335 --> 00:24:59,168 - Tu t'attendais Ă  quoi? 585 00:24:59,335 --> 00:25:00,918 À un prix pour ta triche ? 586 00:25:01,085 --> 00:25:02,335 - Pff, tu parles. 587 00:25:02,501 --> 00:25:04,960 Je le mĂ©riterais pas, je sais mĂȘme plus tricher. 588 00:25:05,126 --> 00:25:07,126 - C'est ça qui te rend malheureux ? - Oui. 589 00:25:07,293 --> 00:25:08,751 Si je sais plus tricher... 590 00:25:09,376 --> 00:25:11,001 je vais ĂȘtre obligĂ© de travailler. 591 00:25:11,168 --> 00:25:13,001 - Justement! C'est une chance ! 592 00:25:13,168 --> 00:25:16,251 Au dĂ©but, c'est dur. Mais tu pourras plus t'en passer. 593 00:25:17,460 --> 00:25:18,126 - HĂ© ! 594 00:25:18,293 --> 00:25:19,918 Le MbappĂ© de la triche! 595 00:25:20,085 --> 00:25:21,251 Moisie, ta truande. 596 00:25:21,418 --> 00:25:24,168 - T'inquiĂšte pas pour moi. C'est une mauvaise passe. 597 00:25:24,335 --> 00:25:26,668 Ça arrive aux meilleurs. - Aux plus mauvais. 598 00:25:26,835 --> 00:25:30,126 T'es nul. Un prof aveugle, sourd et muet te gaulerait. 599 00:25:30,293 --> 00:25:32,835 - T'es si bĂȘte que tes pieds sont plus intelligents. 600 00:25:33,001 --> 00:25:34,168 - T'es si moche 601 00:25:34,335 --> 00:25:35,543 que ton pĂšre saigne des yeux. 602 00:25:35,710 --> 00:25:37,501 - Tu pues, les mouches se bouchent le nez. 603 00:25:37,668 --> 00:25:40,460 - Je vais vomir, tellement vous dites de bĂȘtises ! 604 00:25:40,626 --> 00:25:42,460 *-il y a longtemps que je t'aime 605 00:25:42,626 --> 00:25:45,210 *Jamais je ne t'oublierai. - C'est notre chance. 606 00:25:45,376 --> 00:25:48,335 On pourrait gagner le concours du Mini Conservatoire. 607 00:25:48,501 --> 00:25:51,376 - À part la gloire, ça peut nous rapporter quoi ? 608 00:25:51,543 --> 00:25:53,460 - On peut remporter une cagnotte. 609 00:25:53,626 --> 00:25:54,793 On pourra rĂ©parer 610 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 la toiture, racheter des instruments. 611 00:25:57,126 --> 00:25:58,376 - Encore faut-il qu'il gagne. 612 00:25:58,543 --> 00:26:00,418 J'ai peur que ça perturbe les enfants. 613 00:26:00,585 --> 00:26:02,043 La tĂ©lĂ©, tout ça... 614 00:26:02,210 --> 00:26:05,251 Grincement et fracas 615 00:26:05,418 --> 00:26:09,960 ... 616 00:26:10,960 --> 00:26:12,293 Au point oĂč on en est... 617 00:26:12,460 --> 00:26:15,043 - Oh ! Je peux annoncer la nouvelle Ă  Willie ? 618 00:26:16,501 --> 00:26:17,251 - Oui. 619 00:26:17,418 --> 00:26:20,543 - L'avenir de Saint-Potache repose sur vous, Willie. 620 00:26:20,710 --> 00:26:22,293 - Vous pouvez compter sur moi. 621 00:26:24,876 --> 00:26:27,126 Je vais leur montrer, Ă  ces nazes... 622 00:26:27,293 --> 00:26:28,668 qui est Willie. 623 00:26:29,168 --> 00:26:30,960 LĂ©onie, c'est pour toi ! 624 00:26:31,126 --> 00:26:34,251 "Get Down On lt" (Kool & The Gang) 625 00:26:34,418 --> 00:26:36,626 ... 626 00:26:36,793 --> 00:26:37,960 - Il se la pĂšte! 627 00:26:38,126 --> 00:27:02,460 ... 628 00:27:02,626 --> 00:27:04,460 Musique au loin 629 00:27:04,626 --> 00:27:06,293 ... 630 00:27:06,460 --> 00:27:08,376 Il rit. 631 00:27:09,126 --> 00:27:11,168 - Qu'est-ce que vous faites lĂ , Lucas ? 632 00:27:11,335 --> 00:27:12,668 Vous n'avez rien Ă  faire ici ! 633 00:27:12,835 --> 00:27:33,001 ... 634 00:27:33,168 --> 00:27:33,876 - OH ! 635 00:27:34,043 --> 00:27:35,710 ... 636 00:27:35,876 --> 00:27:36,626 Rires 637 00:27:36,793 --> 00:27:39,001 ... 638 00:27:39,168 --> 00:27:41,585 - Ça te dirait de m'accompagner au piano ? 639 00:27:41,960 --> 00:27:43,210 - Oh, mais gĂ©nial ! 640 00:27:43,376 --> 00:27:45,293 Faire un duo avec toi, c'est un honneur. 641 00:27:45,460 --> 00:27:48,251 - C'est vraiment des bouffons. - Ça vole pas haut. 642 00:27:48,418 --> 00:27:49,668 - Tant que vous ĂȘtes lĂ , 643 00:27:49,835 --> 00:27:51,501 passez la serpillĂšre. 644 00:27:54,293 --> 00:27:56,376 - Je vais lui claquer le bec, au Rossignol. 645 00:27:57,001 --> 00:27:57,918 -Il m'a saoulĂ©! 646 00:27:58,501 --> 00:28:00,626 - On va s'allier contre ce mytho. - T'as raison. 647 00:28:00,793 --> 00:28:04,543 - Les pires supplices. Lui faire bouffer 5 fruits et lĂ©gumes par jour! 648 00:28:04,710 --> 00:28:05,501 - De ouf! 649 00:28:05,668 --> 00:28:07,460 - Le forcer Ă  lire les "tables" de La Fontaine. 650 00:28:07,960 --> 00:28:09,835 - À regarder des films en noir et blanc. 651 00:28:10,001 --> 00:28:11,960 - À Ă©couter de la musique classique. 652 00:28:14,960 --> 00:28:15,918 Il rĂąle. 653 00:28:16,460 --> 00:28:18,460 T'inquiĂšte pas pour tes lunettes high-tech. 654 00:28:18,626 --> 00:28:21,751 Je t'apprendrai la triche Ă  l'ancienne. - Et moi, celle du futur. 655 00:28:21,918 --> 00:28:24,043 On est les FrĂ©rots de la Tricha. 656 00:28:26,168 --> 00:28:26,876 - MEUH! 657 00:28:27,043 --> 00:28:28,335 Rires 658 00:28:28,501 --> 00:28:30,626 Musique sombre 659 00:28:30,793 --> 00:28:33,876 ... 660 00:28:34,043 --> 00:28:36,168 - C'est relou, ici, papa. 661 00:28:36,335 --> 00:28:38,585 Il est nul, ton zoo. Les animaux sont morts ! 662 00:28:38,751 --> 00:28:41,043 - Pas de mauvais esprit. On vient se cultiver. 663 00:28:41,210 --> 00:28:42,543 - Mais je suis pas une patate. 664 00:28:42,710 --> 00:28:46,251 - Si tu veux pas finir en lĂ©gume, arrĂȘte de jouer Ă  la console. 665 00:28:46,418 --> 00:28:47,835 Ici, tu vas t'enrichir. 666 00:28:48,001 --> 00:28:49,335 - Ah ouais ? De combien ? 667 00:28:49,501 --> 00:28:52,126 - Je parle pas d'argent, mais de nourriture spirituelle. 668 00:28:52,293 --> 00:28:55,543 L'esprit est comme l'estomac. Il a besoin de nourriture spirituelle. 669 00:28:55,710 --> 00:28:57,418 - Je mangerais bien une crĂȘpe. 670 00:28:57,585 --> 00:28:58,793 - D'abord le cerveau. 671 00:28:58,960 --> 00:29:01,626 - Je vais faire une indigestion de la tĂȘte. 672 00:29:01,793 --> 00:29:03,626 Oh... C'est marrant. 673 00:29:03,793 --> 00:29:05,126 Il me rappelle quelqu'un. 674 00:29:05,293 --> 00:29:06,460 Musique tribale 675 00:29:06,626 --> 00:29:07,710 - Ah ouais... 676 00:29:08,585 --> 00:29:10,001 En tout cas, il fait peur. 677 00:29:10,168 --> 00:29:13,835 - Tu sais que l'extinction des dinosaures ou du crĂ©tacĂ© tertiaire 678 00:29:14,001 --> 00:29:16,085 s'est produit il y a 66 millions d'annĂ©es ? 679 00:29:16,251 --> 00:29:17,626 - Oh lĂ  lĂ , c'est vrai ? 680 00:29:18,251 --> 00:29:20,043 - Oh... Adeline! 681 00:29:20,210 --> 00:29:22,585 - Celui-lĂ , il mange de l'herbe ? - Oh, Adeline! 682 00:29:22,751 --> 00:29:23,710 Ouh! 683 00:29:23,876 --> 00:29:25,043 Adeline rit. 684 00:29:25,210 --> 00:29:26,751 Mais... - C'est cool ! 685 00:29:28,168 --> 00:29:30,251 Rires gĂȘnĂ©s Musique intrigante 686 00:29:30,418 --> 00:29:32,835 ... 687 00:29:33,001 --> 00:29:34,460 C'est fou, le monde est petit. 688 00:29:34,626 --> 00:29:35,960 - Le hasard fait bien les choses. 689 00:29:36,126 --> 00:29:37,751 - Oui. Petit rire 690 00:29:39,210 --> 00:29:40,835 - On visite ensemble ? 691 00:29:41,001 --> 00:29:42,918 - Oui, gĂ©nial ! Hein, les enfants ? 692 00:29:45,585 --> 00:29:48,501 - T'as vu ça ? Ils nous prennent pour des dĂ©biles. 693 00:29:48,668 --> 00:29:49,960 - Ils avaient rendez-vous. 694 00:29:51,210 --> 00:29:52,210 - Le hasard... 695 00:29:53,043 --> 00:29:54,585 - Ce hasard, quand mĂȘme! 696 00:29:54,751 --> 00:29:56,876 Je suis content, ça faisait si longtemps. 697 00:29:57,043 --> 00:29:58,251 - Moi aussi, HervĂ©. 698 00:29:58,418 --> 00:30:00,751 Je me demandais ce que vous deveniez. 699 00:30:00,918 --> 00:30:03,168 - L'homme de NĂ©andertal, notre cousin, 700 00:30:03,335 --> 00:30:05,751 Ă©tait bien moins Ă©voluĂ© que notre ancĂȘtre 701 00:30:05,918 --> 00:30:07,126 l'Homo Sapiens. 702 00:30:07,293 --> 00:30:08,168 Elle rit. 703 00:30:08,335 --> 00:30:09,085 - À mon avis, 704 00:30:09,251 --> 00:30:10,376 les Ducobu descendent 705 00:30:10,543 --> 00:30:12,043 de l'homme de NĂ©andertal. 706 00:30:12,210 --> 00:30:13,168 - Pff... 707 00:30:13,335 --> 00:30:15,418 - C'est peut-ĂȘtre mĂȘme le premier Ducobu. 708 00:30:15,918 --> 00:30:16,835 - Trop marrant. 709 00:30:17,001 --> 00:30:19,585 Ça n'empĂȘche pas ta mĂšre de craquer sur un Ducobu. 710 00:30:19,751 --> 00:30:21,043 - C'est ton pĂšre qui craque. 711 00:30:21,210 --> 00:30:22,293 Il fait tout 712 00:30:22,460 --> 00:30:24,251 ce qu'elle lui dit comme un chien. 713 00:30:24,418 --> 00:30:26,835 - Pff. Tu rigoles ? Y a pas de risques. 714 00:30:27,001 --> 00:30:28,918 C'est pas le style de mon pĂšre. 715 00:30:29,085 --> 00:30:31,918 C'est en attendant de trouver la femme de sa vie, 716 00:30:32,085 --> 00:30:33,460 mais son style de meuf, 717 00:30:33,626 --> 00:30:36,793 c'est plus les fashionistas stylĂ©es. Kim Kardashian ou Lady Gaga. 718 00:30:36,960 --> 00:30:38,210 Pas des ringardes. 719 00:30:38,626 --> 00:30:41,210 - Ton pĂšre n'est pas non plus le style de ma mĂšre. 720 00:30:41,376 --> 00:30:42,543 Son genre d'homme, 721 00:30:42,710 --> 00:30:45,376 c'est les mecs stylĂ©s et musclĂ©s comme les rappeurs. 722 00:30:45,543 --> 00:30:46,960 Pas les vieux maigrichons ! 723 00:30:47,335 --> 00:30:49,001 (-Nia, nia, nia.) 724 00:30:50,210 --> 00:30:51,001 Pff ! 725 00:30:51,168 --> 00:30:53,793 La porte grince et on la verrouille. 726 00:30:53,960 --> 00:30:55,543 - Maman ? Il frappe. 727 00:30:55,710 --> 00:30:57,835 Excuse-moi de te dĂ©ranger, mais... 728 00:30:58,210 --> 00:31:00,835 Comme tu le sais, je suis grand maintenant. 729 00:31:01,001 --> 00:31:03,251 Alors, j'ai pris une dĂ©cision d'adulte. 730 00:31:03,585 --> 00:31:05,710 Depuis quelque temps, je vis une idylle 731 00:31:05,876 --> 00:31:08,001 en la personne de Ghislaine Rateau. 732 00:31:08,168 --> 00:31:09,543 Malheureusement, 733 00:31:10,001 --> 00:31:11,668 son studio a brĂ»lĂ©, 734 00:31:11,835 --> 00:31:15,335 dĂ» au fait qu'une souris a grignotĂ© les fils de sa cafetiĂšre. 735 00:31:15,501 --> 00:31:18,418 Je me suis dit qu'il serait sympathique de l'accueillir. 736 00:31:18,585 --> 00:31:20,001 Qu'en penses-tu ? 737 00:31:20,168 --> 00:31:23,876 Évidemment, tu resterais la numĂ©ro 1 dans mon cƓur. 738 00:31:24,876 --> 00:31:25,876 Alors ? 739 00:31:26,501 --> 00:31:27,335 Elle pĂšte. 740 00:31:27,501 --> 00:31:30,668 Oh, je savais que tu comprendrais. Oh, oh ! 741 00:31:31,751 --> 00:31:33,210 - Bon, Ă  bientĂŽt. 742 00:31:33,376 --> 00:31:34,418 - À bientĂŽt. 743 00:31:34,585 --> 00:31:36,251 Musique cocasse 744 00:31:36,793 --> 00:31:37,626 - Oh... 745 00:31:37,793 --> 00:31:39,376 Les parents rient. 746 00:31:39,543 --> 00:31:41,376 - N'importe quoi... 747 00:31:41,543 --> 00:31:45,668 ... 748 00:31:45,835 --> 00:31:47,460 C'est marrant, le... - Non. 749 00:31:47,626 --> 00:31:48,585 - Ah bon. 750 00:31:49,001 --> 00:31:50,293 -Il est sympa, HervĂ©, non ? 751 00:31:50,460 --> 00:31:52,293 - Tu trouves ? - Bah oui. 752 00:31:52,460 --> 00:31:53,960 Il est beau gosse, 753 00:31:54,126 --> 00:31:55,210 intelligent, rigolo... 754 00:31:55,376 --> 00:31:56,376 Comme toi, maman. 755 00:31:56,543 --> 00:31:58,085 Petit rire 756 00:31:58,251 --> 00:31:59,460 - C'est gentil, ma chĂ©rie. 757 00:31:59,626 --> 00:32:01,835 - C'est juste dommage que... 758 00:32:02,918 --> 00:32:04,001 - Que quoi ? 759 00:32:04,168 --> 00:32:06,293 - Que tu sois pas son style de femme. 760 00:32:06,876 --> 00:32:09,126 - Ah bon ? Pourquoi ça ? 761 00:32:09,293 --> 00:32:10,543 - C'est Ducobu qui me l'a dit. 762 00:32:10,710 --> 00:32:12,793 Il aime les fashionistas bling-bling et sexy. 763 00:32:12,960 --> 00:32:16,043 - Les "fastanichas" euh... bling-bling et sexy ? 764 00:32:16,210 --> 00:32:17,793 - Genre Kardashian ou Lady Gaga. 765 00:32:17,960 --> 00:32:20,376 - Ah bon ? Je trouve ça bizarre. 766 00:32:20,543 --> 00:32:21,210 - Oui, oui. 767 00:32:22,335 --> 00:32:23,835 -"Fastonistaches"... 768 00:32:24,001 --> 00:32:25,376 ... 769 00:32:25,543 --> 00:32:27,251 - La mĂšre de LĂ©onie est bizarre, non ? 770 00:32:27,418 --> 00:32:29,418 - Pourquoi tu dis ça ? Elle est charmante. 771 00:32:29,585 --> 00:32:33,585 - C'est bizarre qu'Ă  son Ăąge, elle kiffe que les rappeurs musclĂ©s. 772 00:32:34,085 --> 00:32:36,085 - Comment ça, les rappeurs musclĂ©s ? 773 00:32:36,251 --> 00:32:38,085 - C'est LĂ©onie qui me l'a dit. 774 00:32:38,251 --> 00:32:40,626 - C'est Ă©tonnant. Adeline... Enfin, Mme Gratin 775 00:32:40,793 --> 00:32:42,501 m'a jamais parlĂ© de rappeurs musclĂ©s. 776 00:32:42,960 --> 00:32:44,460 - Elle est comme sa fille. 777 00:32:44,626 --> 00:32:45,918 Elle se la pĂšte 778 00:32:46,085 --> 00:32:48,293 et elle pense qu'au physique. Elle est "superficelle". 779 00:32:48,460 --> 00:32:49,251 - Superficielle ! 780 00:32:49,418 --> 00:32:51,085 - C'est ce que j'ai dit. 781 00:32:51,876 --> 00:32:54,543 - Les rappeurs super musclĂ©s ? 782 00:32:57,668 --> 00:32:59,335 Tonnerre 783 00:32:59,501 --> 00:33:06,460 ... 784 00:33:06,626 --> 00:33:08,835 Un corbeau croasse. 785 00:33:09,418 --> 00:33:12,626 - Bienvenue dans ta nouvelle cage, mon rouge-gorge. 786 00:33:12,793 --> 00:33:13,543 - Merci ! 787 00:33:13,710 --> 00:33:14,960 Merci. 788 00:33:16,418 --> 00:33:17,751 Il rit. 789 00:33:17,918 --> 00:33:21,585 Bienvenue dans ta voliĂšre, mon canari ! 790 00:33:21,751 --> 00:33:23,918 - Dis donc, on sait chez qui on est. 791 00:33:24,085 --> 00:33:25,460 - Oui. Elle est belle, hein ? 792 00:33:25,626 --> 00:33:26,668 - Ah oui. 793 00:33:26,835 --> 00:33:28,835 - Oui, c'est une trĂšs belle femme. 794 00:33:29,001 --> 00:33:31,210 Je ne me lasse pas de la regarder. 795 00:33:31,376 --> 00:33:32,918 Je te fais visiter la suite. 796 00:33:33,085 --> 00:33:35,835 Alors, le salon. Regarde, on va ĂȘtre bien, lĂ  ! 797 00:33:36,001 --> 00:33:38,085 - Oh oui... - Ça me fait penser... 798 00:33:38,251 --> 00:33:39,751 Je vais Ă  la pharmacie 799 00:33:39,918 --> 00:33:42,335 pour les sels pour les bains de pieds de maman. 800 00:33:42,501 --> 00:33:44,876 - Ah oui ? - Je lui masse la plante des pieds 801 00:33:45,043 --> 00:33:46,126 tous les jeudis. 802 00:33:46,293 --> 00:33:47,460 - Ah ! 803 00:33:47,626 --> 00:33:49,501 - Tu pourras le faire, si ça t'amuse ! 804 00:33:50,418 --> 00:33:53,043 - Avec le concours de chant, j'ai pas une minute. 805 00:33:53,210 --> 00:33:57,126 Et je voudrais pas te priver d'un moment privilĂ©giĂ© avec ta maman. 806 00:33:57,293 --> 00:34:00,043 - Tu sais que je suis partageur, ma mouette. Bisou ! 807 00:34:01,335 --> 00:34:03,918 Oh, c'est... C'est bien ! 808 00:34:04,085 --> 00:34:05,168 Oui. 809 00:34:05,335 --> 00:34:07,251 Musique inquiĂ©tante 810 00:34:07,418 --> 00:34:13,918 ... 811 00:34:14,085 --> 00:34:15,626 DĂ©goĂ»t 812 00:34:15,793 --> 00:34:16,793 ... 813 00:34:17,293 --> 00:34:17,960 Cri 814 00:34:18,126 --> 00:34:20,376 Musique angoissante 815 00:34:20,543 --> 00:34:22,710 ... 816 00:34:22,876 --> 00:34:24,085 Musique inquiĂ©tante 817 00:34:24,251 --> 00:34:40,835 ... 818 00:34:41,001 --> 00:34:42,501 - Bonjour, numĂ©ro 2 ! Cri 819 00:34:45,418 --> 00:34:46,960 Vous m'avez fait peur. 820 00:34:47,418 --> 00:34:50,210 - Y a des serviettes propres sur le dessus. 821 00:34:50,585 --> 00:34:51,918 - Ah... 822 00:34:52,085 --> 00:34:53,376 ... 823 00:34:57,501 --> 00:34:58,501 - Bonjour... 824 00:34:58,668 --> 00:34:59,543 - Bonjour. 825 00:34:59,710 --> 00:35:01,085 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 826 00:35:01,251 --> 00:35:01,918 - Bonjour. 827 00:35:02,085 --> 00:35:04,293 - Bravo, belle musculature. - Merci. 828 00:35:04,460 --> 00:35:06,626 - Pour devenir comme vous vite, c'est comment ? 829 00:35:06,793 --> 00:35:09,793 -Il m'en a fallu du temps, d'effort et de sueur... 830 00:35:09,960 --> 00:35:12,251 J'en ai poussĂ© de la fonte, bonhomme. 831 00:35:12,418 --> 00:35:13,960 - Si je veux du biceps vite fait, 832 00:35:14,126 --> 00:35:15,918 il y a forcĂ©ment un truc, un produit? 833 00:35:16,085 --> 00:35:20,043 C'est pour une femme. Elle va me quitter si je prends pas de la masse fissa. 834 00:35:20,210 --> 00:35:21,626 - J'ai quelque chose. 835 00:35:21,793 --> 00:35:22,835 Mais pas homologuĂ©. 836 00:35:23,335 --> 00:35:24,293 C'est pas lĂ©gal. 837 00:35:24,460 --> 00:35:26,001 -Il me faut du muscle. 838 00:35:26,168 --> 00:35:26,835 - C'est puissant. 839 00:35:27,960 --> 00:35:30,876 Musique intrigante 840 00:35:32,001 --> 00:35:33,001 Des hormones de croissance 841 00:35:33,168 --> 00:35:34,710 pour taureau. - Je le veux. 842 00:35:35,710 --> 00:35:36,626 - Allez-y mollo. 843 00:35:36,960 --> 00:35:38,251 C'est du violent. 844 00:35:38,418 --> 00:35:40,501 Avec ça, une souris attaquerait un pitbull. 845 00:35:41,126 --> 00:35:43,085 - C'est gĂ©nial ! C'est ce qu'il me faut. 846 00:35:43,918 --> 00:35:44,626 - M. Muscle ? 847 00:35:45,168 --> 00:35:47,543 Si j'en prends, je grandirai plus vite ? 848 00:35:47,710 --> 00:35:49,293 - Fais pas cette connerie. 849 00:35:49,460 --> 00:35:51,085 Ça accĂ©lĂšrerait ta croissance. 850 00:35:51,251 --> 00:35:54,751 Ta voix changerait. Tes poils pousseraient comme un yĂ©ti. 851 00:35:54,918 --> 00:35:56,251 T'aurais des boutons. 852 00:35:57,293 --> 00:35:58,710 Voix diabolique Tu veux pas devenir Shrek ? 853 00:36:00,376 --> 00:36:01,876 - Ma voix changerait? 854 00:36:02,043 --> 00:36:03,668 Cri et fracas 855 00:36:03,835 --> 00:36:05,710 Musique inquiĂ©tante 856 00:36:05,876 --> 00:36:11,210 ... 857 00:36:11,376 --> 00:36:13,168 - C'est occupĂ©. Elle hurle. 858 00:36:13,335 --> 00:36:14,501 ... 859 00:36:14,668 --> 00:36:16,168 Elle joue Y a d'la joie. 860 00:36:16,335 --> 00:36:18,835 ... 861 00:36:19,001 --> 00:36:20,085 - Coucou, les kids! 862 00:36:20,251 --> 00:36:20,918 Fausse note 863 00:36:21,085 --> 00:36:22,793 Je vous fais un brunch ? 864 00:36:23,668 --> 00:36:26,710 - Non, merci. On prĂ©fĂšre rester lĂ©gers pour rĂ©pĂ©ter. 865 00:36:26,876 --> 00:36:27,585 - Ah, OK. 866 00:36:27,751 --> 00:36:29,126 "No souçaï“ ! 867 00:36:29,293 --> 00:36:30,668 Rire bĂ©bĂȘte 868 00:36:31,835 --> 00:36:32,876 Bye, les losers ! 869 00:36:33,043 --> 00:36:35,710 - Mais... Elle va au carnaval de Rio ou quoi? 870 00:36:35,876 --> 00:36:39,876 - Non, je crois qu'elle fait juste sa crise d'ado Ă  retardement. 871 00:36:40,043 --> 00:36:42,876 Musique angoissante 872 00:36:43,793 --> 00:36:44,585 Elle hurle. 873 00:36:44,751 --> 00:36:46,043 ... 874 00:36:47,626 --> 00:36:49,585 - Un problĂšme ? - T'as combien de mĂšres ? 875 00:36:49,751 --> 00:36:51,126 Elle est partout. 876 00:36:51,293 --> 00:36:53,085 - Mais enfin, mon faisan... 877 00:36:53,251 --> 00:36:54,418 Tu exagĂšres... 878 00:36:56,210 --> 00:37:00,585 ... 879 00:37:00,751 --> 00:37:03,543 - C'est quoi, cette langue ? On dirait du martien. 880 00:37:03,710 --> 00:37:04,668 - Si, regarde. 881 00:37:04,835 --> 00:37:05,751 Y a un truc en français. 882 00:37:05,918 --> 00:37:08,085 "Ne pas dĂ©passer la dose prescrite." 883 00:37:08,251 --> 00:37:09,085 - La "dose" ? 884 00:37:10,001 --> 00:37:11,335 - Ça doit vouloir dire "boĂźte" ? 885 00:37:12,210 --> 00:37:14,793 - Ah, c'est bien fait. Une dose Ă©gale une boĂźte. 886 00:37:14,960 --> 00:37:16,918 Et on ajoute le lait? - Euh oui. 887 00:37:17,085 --> 00:37:19,043 "Remuer pour ne pas faire de grumeaux." 888 00:37:19,210 --> 00:37:21,710 AprĂšs, on met le miel et le sirop de menthe 889 00:37:21,876 --> 00:37:23,168 pour une jolie couleur. 890 00:37:23,335 --> 00:37:24,293 Petit rire 891 00:37:24,460 --> 00:37:26,126 "Mambo No. 5" (Lou Bega) 892 00:37:26,293 --> 00:37:59,918 ... 893 00:38:03,043 --> 00:38:05,460 Musique intrigante 894 00:38:05,626 --> 00:38:09,918 ... 895 00:38:10,085 --> 00:38:11,626 -"De la part d'une admiratrice 896 00:38:11,793 --> 00:38:14,585 "inconnue mais trĂšs magnifique. Bon appĂ©tit." 897 00:38:15,626 --> 00:38:17,460 SĂ»rement une maternelle. 898 00:38:18,001 --> 00:38:26,710 ... 899 00:38:26,876 --> 00:38:29,126 - Tu crois que ça va agir vite ? - Je sais pas. 900 00:38:29,876 --> 00:38:30,543 - Mmh ! 901 00:38:31,376 --> 00:38:32,251 Trop bon. 902 00:38:32,418 --> 00:38:33,501 Sonnerie 903 00:38:33,668 --> 00:38:34,543 - Silence ! 904 00:38:35,210 --> 00:38:36,085 - On n'a rien dit. 905 00:38:36,251 --> 00:38:36,876 - Taisez-vous, 906 00:38:37,043 --> 00:38:37,793 Lucas! 907 00:38:40,376 --> 00:38:41,293 Aujourd'hui, 908 00:38:41,460 --> 00:38:43,918 j'ai dĂ©cidĂ© de vous faire plaisir. 909 00:38:44,085 --> 00:38:46,251 De vous accorder un moment de dĂ©tente. 910 00:38:46,418 --> 00:38:48,043 - OUAIS ! 911 00:38:48,210 --> 00:38:49,501 - Nous allons ensemble 912 00:38:49,668 --> 00:38:52,043 nous amuser Ă  dĂ©cliner le gĂ©rondif 913 00:38:52,210 --> 00:38:53,793 du verbe baguenauder. 914 00:38:53,960 --> 00:38:55,126 - OH... - GĂ©nial ! 915 00:38:55,793 --> 00:38:57,960 - C'est-Ă -dire se balader. 916 00:39:02,710 --> 00:39:04,293 Musique intrigante 917 00:39:04,460 --> 00:39:05,835 - Il a presque tout bouffĂ©. 918 00:39:06,668 --> 00:39:08,168 - Ça va agir vite ? 919 00:39:08,585 --> 00:39:11,251 - J'ai amenĂ© mon piano. Mlle Rateau nous attend. 920 00:39:11,418 --> 00:39:12,210 Gargouillis 921 00:39:12,376 --> 00:39:13,460 Il gĂ©mit. Qu'est-ce qu'il y a ? 922 00:39:13,626 --> 00:39:14,960 Rires 923 00:39:15,126 --> 00:39:16,835 Il gĂ©mit. 924 00:39:24,001 --> 00:39:25,001 Willie pĂšte. 925 00:39:25,168 --> 00:39:26,710 ... 926 00:39:27,168 --> 00:39:28,960 - Ça, c'est pas le Mini Conservatoire. 927 00:39:29,126 --> 00:39:31,293 - C'est l'Ă©cole des prouts ! 928 00:39:32,460 --> 00:39:33,501 - Willie ? Ouh lĂ ... 929 00:39:33,668 --> 00:39:34,585 Ça va, Willie ? 930 00:39:35,918 --> 00:39:38,251 Oui ? Bien. On s'installe en silence. 931 00:39:38,751 --> 00:39:39,960 Comme vous le savez, 932 00:39:40,126 --> 00:39:41,751 Willie va reprĂ©senter Saint-Potache 933 00:39:41,918 --> 00:39:43,710 au concours du Mini Conservatoire. 934 00:39:43,876 --> 00:39:46,210 Il sera accompagnĂ© par LĂ©onie. Je vous demande 935 00:39:46,376 --> 00:39:48,876 de les encourager bien fort. Applaudissements 936 00:39:49,043 --> 00:39:52,918 ... 937 00:39:55,251 --> 00:39:58,376 Elle joue Y a d'la joie. 938 00:39:58,543 --> 00:40:00,793 ... 939 00:40:00,960 --> 00:40:02,085 - Y a d'la joie 940 00:40:02,251 --> 00:40:03,751 Bonjour, bonjour, les hirondelles 941 00:40:03,918 --> 00:40:05,460 Y a d'la joie 942 00:40:05,626 --> 00:40:07,210 Sa voix dĂ©raille. Dans le ciel 943 00:40:07,376 --> 00:40:08,710 Par-dessus les toits Y a d'Ia joie 944 00:40:08,876 --> 00:40:10,376 Rires Et du soleil dans les ruelles 945 00:40:10,543 --> 00:40:11,793 Y a d'la joie Partout 946 00:40:11,960 --> 00:40:12,710 Y a d'la joie 947 00:40:12,876 --> 00:40:14,001 - Qu'est-ce qui se passe ? 948 00:40:14,418 --> 00:40:15,293 - Je sais pas. 949 00:40:15,835 --> 00:40:16,668 - T'as un rhume ? 950 00:40:16,835 --> 00:40:18,251 Une allergie au pollen ? 951 00:40:18,418 --> 00:40:19,585 On va Ă  l'infirmerie. 952 00:40:19,751 --> 00:40:22,293 VoilĂ . Tout va bien ! 953 00:40:22,918 --> 00:40:24,251 - Qu'est-ce qui se passe ? 954 00:40:24,418 --> 00:40:26,168 Rires Musique calme 955 00:40:26,335 --> 00:40:29,210 ... ... 956 00:40:29,376 --> 00:40:32,543 ... 957 00:40:33,001 --> 00:40:34,001 - Alors ? 958 00:40:35,210 --> 00:40:36,710 -Il a un peu abusĂ© des bonbons, 959 00:40:36,876 --> 00:40:38,918 mais sinon, il pĂšte la forme, ce gamin. 960 00:40:39,085 --> 00:40:41,585 Sa tension est bonne, il n'a pas de fiĂšvre. 961 00:40:42,001 --> 00:40:44,626 - Mais sa voix, comment vous expliquez sa voix ? 962 00:40:44,793 --> 00:40:47,001 - Peut-ĂȘtre une pubertĂ© prĂ©coce. Il mue dĂ©jĂ . 963 00:40:47,168 --> 00:40:47,876 - Oh ! 964 00:40:48,043 --> 00:40:50,043 Musique intrigante Non ? 965 00:40:50,585 --> 00:40:51,835 Ils rient. Brouhaha 966 00:40:52,001 --> 00:40:55,168 ... 967 00:40:55,335 --> 00:40:57,585 Musique douce 968 00:40:57,751 --> 00:40:59,001 - Oh, mais t'inquiĂšte pas. 969 00:40:59,168 --> 00:41:00,501 Tu vas retrouver ta voix. 970 00:41:00,668 --> 00:41:02,960 Ça doit ĂȘtre la fatigue de la rentrĂ©e. 971 00:41:03,126 --> 00:41:04,168 Voix grave - Tu crois ? 972 00:41:04,335 --> 00:41:06,293 Petits cris 973 00:41:08,043 --> 00:41:09,293 Qu'est-ce qu'il y a ? 974 00:41:09,960 --> 00:41:11,168 - Euh... Non, rien. 975 00:41:11,335 --> 00:41:12,626 - T'es sĂ»re, hein ? 976 00:41:13,251 --> 00:41:14,168 - Oui, oui. 977 00:41:14,335 --> 00:41:16,751 - C'est quoi, ces gosses qui muent si tĂŽt? 978 00:41:16,918 --> 00:41:19,751 De mon temps, on muait Ă  14 ans. C'Ă©tait bien. 979 00:41:19,918 --> 00:41:21,918 Les filles devenaient des jeunes femmes. 980 00:41:22,085 --> 00:41:24,585 Le printemps Ă©tait le printemps. Les garçons 981 00:41:24,751 --> 00:41:26,418 faisaient l'armĂ©e. - Vous avez raison. 982 00:41:26,585 --> 00:41:28,001 Tout est inversĂ©. 983 00:41:28,168 --> 00:41:29,835 -Il Ă©tait mignon, ce matin. 984 00:41:30,001 --> 00:41:32,168 LĂ , c'est un ado avec des poils au menton. 985 00:41:32,335 --> 00:41:33,460 C'est la catastrophe. 986 00:41:33,626 --> 00:41:37,126 - Ne t'inquiĂšte pas, mon autruche. On va trouver une solution. 987 00:41:37,293 --> 00:41:38,918 - Épargnez-moi ces noms grotesques. 988 00:41:39,085 --> 00:41:40,085 Je n'en peux plus! 989 00:41:41,835 --> 00:41:43,626 Willie Ă©tait notre seul espoir. 990 00:41:43,793 --> 00:41:46,251 Saint-Potache est condamnĂ©e Ă  la ruine. 991 00:41:48,918 --> 00:41:50,001 Il claque la porte. 992 00:41:50,168 --> 00:41:51,626 Fracas et cris 993 00:41:52,835 --> 00:41:56,001 - Saint-Potache est condamnĂ©e Ă  la ruine ? 994 00:41:56,835 --> 00:41:59,668 Qu'est-ce qu'on va devenir ? C'est une catastrophe. 995 00:41:59,835 --> 00:42:01,751 - Je savais pas que l'Ă©cole allait si mal. 996 00:42:01,918 --> 00:42:03,585 - Moi non plus. C'est ma faute. 997 00:42:03,751 --> 00:42:05,126 Faut que je rĂ©pare mes bĂȘtises. 998 00:42:05,293 --> 00:42:06,710 Je dois sauver Saint-Potache. 999 00:42:07,126 --> 00:42:08,376 - Mais comment ? 1000 00:42:08,751 --> 00:42:11,376 - En gagnant le Mini Conservatoire. Il rit. 1001 00:42:11,543 --> 00:42:13,126 - Tu chantes comme une casserole. 1002 00:42:13,293 --> 00:42:15,918 - Ouais, mais je triche comme un roi ! 1003 00:42:16,085 --> 00:42:17,168 Musique fĂ©erique 1004 00:42:17,335 --> 00:42:18,710 Ici, c'est le paradis. 1005 00:42:18,876 --> 00:42:21,751 Bonjour, M. Kitrish ! M. Kitrish ? 1006 00:42:22,335 --> 00:42:23,460 M. Kitrish ? 1007 00:42:25,085 --> 00:42:25,835 M. Kitrish ? 1008 00:42:26,001 --> 00:42:26,793 - Bonjour ! 1009 00:42:27,251 --> 00:42:28,376 Ah, ah! 1010 00:42:28,876 --> 00:42:31,460 - Voici TGV, mon meilleur pote. - Bonjour. 1011 00:42:31,626 --> 00:42:32,835 - Un as de la truande. 1012 00:42:33,001 --> 00:42:35,460 - Bienvenue dans le temple de la triche. 1013 00:42:35,626 --> 00:42:37,710 Vous ĂȘtes chez vous. - J'ai besoin de vous. 1014 00:42:37,876 --> 00:42:38,960 J'ai fait une bĂȘtise. 1015 00:42:39,126 --> 00:42:41,168 - Une bĂȘtise ? C'est super, j'adore ! 1016 00:42:41,335 --> 00:42:43,960 Raconte. - Non, mais j'en suis pas fier. 1017 00:42:44,126 --> 00:42:46,418 Au contraire. L'Ă©cole risque de fermer. 1018 00:42:46,585 --> 00:42:48,168 - Tu les as fait craquer ? 1019 00:42:48,668 --> 00:42:49,501 Oh! 1020 00:42:49,668 --> 00:42:50,918 Tu as gagnĂ©, tu es l'Ă©lu ! 1021 00:42:51,085 --> 00:42:51,918 Il soupire. 1022 00:42:52,085 --> 00:42:55,543 - Je veux pas qu'elle ferme, l'Ă©cole. Je veux mĂȘme la sauver. 1023 00:42:56,251 --> 00:42:57,793 - C'est quoi, ces Ăąneries ? 1024 00:42:57,960 --> 00:42:59,793 Un cancre qui veut sauver son Ă©cole ? 1025 00:42:59,960 --> 00:43:02,918 C'est la chose la plus bĂȘte que j'aie entendue ! C'est honteux. 1026 00:43:03,085 --> 00:43:04,376 Contraire Ă  la morale ! 1027 00:43:04,543 --> 00:43:05,293 - Oui, mais... 1028 00:43:05,460 --> 00:43:07,460 - Tais-toi. J'en ai assez entendu. 1029 00:43:07,626 --> 00:43:10,001 Tu Ă©tais mon meilleur disciple. Tu m'as déçu. 1030 00:43:10,168 --> 00:43:11,293 Je veux plus te voir. 1031 00:43:11,460 --> 00:43:12,376 - Attention. 1032 00:43:12,543 --> 00:43:13,960 Sans Ă©cole, plus de cancres. 1033 00:43:14,126 --> 00:43:15,710 Sans cancres, plus de clients. 1034 00:43:17,418 --> 00:43:18,793 - Hum, hum. 1035 00:43:18,960 --> 00:43:20,168 - C'est absurde, mais logique. 1036 00:43:20,335 --> 00:43:22,918 - Pour sauver votre magasin, vous devez nous aider. 1037 00:43:24,126 --> 00:43:26,376 - Comment ? - En m'aidant Ă  gagner le concours. 1038 00:43:26,543 --> 00:43:28,293 Il est retransmis Ă  la tĂ©lĂ©vision. 1039 00:43:28,960 --> 00:43:30,418 - Tu veux tricher en direct? 1040 00:43:30,585 --> 00:43:31,543 Il acquiesce. 1041 00:43:31,710 --> 00:43:34,001 - La plus grande triche de l'histoire du monde! 1042 00:43:35,585 --> 00:43:36,585 - J'ai ce qu'il faut. 1043 00:43:36,751 --> 00:43:40,335 ... 1044 00:43:40,501 --> 00:43:42,210 Venez, je vais vous faire entrer 1045 00:43:42,376 --> 00:43:44,001 dans le Saint des Saints. 1046 00:43:44,835 --> 00:43:45,543 Couinement 1047 00:43:45,710 --> 00:43:52,543 ... 1048 00:43:52,710 --> 00:43:54,293 - OUAH... 1049 00:43:54,460 --> 00:43:58,543 ... 1050 00:43:58,710 --> 00:44:00,626 - Ouah, mais c'est magique, ici ! 1051 00:44:00,793 --> 00:44:02,126 - Trop classe... 1052 00:44:02,293 --> 00:44:06,626 ... 1053 00:44:06,793 --> 00:44:08,960 - Oh... - On ne touche Ă  rien ! 1054 00:44:09,126 --> 00:44:10,960 Il y a des choses fragiles, ici. 1055 00:44:12,335 --> 00:44:16,460 Oh... Bon, qu'est-ce que j'en ai fait, de cet engin ? 1056 00:44:16,626 --> 00:44:17,751 Il soupire. 1057 00:44:18,710 --> 00:44:20,210 - Ouah... 1058 00:44:20,376 --> 00:44:21,335 - Il est lĂ . 1059 00:44:21,501 --> 00:44:30,085 ... 1060 00:44:30,251 --> 00:44:31,085 50 ans aprĂšs, 1061 00:44:31,251 --> 00:44:33,918 ça reste un bijou de technologie. Aide-moi. 1062 00:44:34,376 --> 00:44:35,793 On va le mettre lĂ . 1063 00:44:35,960 --> 00:44:37,543 C'est fragile. - Cette Ă©pave ? 1064 00:44:37,710 --> 00:44:40,960 - Ça n'a rien d'une Ă©pave. GrĂące Ă  cette machine, 1065 00:44:41,126 --> 00:44:43,251 des types chantant comme des casseroles 1066 00:44:43,418 --> 00:44:46,210 sont devenus des stars mondiales de la chanson. 1067 00:44:47,043 --> 00:44:48,210 Enfin.. 1068 00:44:48,793 --> 00:44:50,418 C'est un secret, ça. 1069 00:44:50,585 --> 00:44:51,626 Bon... 1070 00:44:52,918 --> 00:44:53,960 Je fais une dĂ©mo. 1071 00:44:54,126 --> 00:44:56,835 GrĂ©sillement 1072 00:44:57,001 --> 00:44:59,085 Larsen 1073 00:44:59,251 --> 00:45:00,335 On ne touche pas ! 1074 00:45:00,501 --> 00:45:01,376 Bon... 1075 00:45:01,543 --> 00:45:04,418 GrĂ©sillements 1076 00:45:04,585 --> 00:45:05,960 *-Bien. Un, deux. 1077 00:45:06,668 --> 00:45:07,751 *Paris-Bordeaux-Le Mans. 1078 00:45:07,918 --> 00:45:10,418 La voix ondule. *Les chaussettes de l'archiduchesse... 1079 00:45:10,585 --> 00:45:12,376 Voix suraiguĂ« *sont-elles sĂšches ? 1080 00:45:13,335 --> 00:45:14,043 *Attendez. 1081 00:45:16,918 --> 00:45:17,835 *il suffira 1082 00:45:18,001 --> 00:45:20,543 La voix se transforme. *D'une Ă©tincelle 1083 00:45:20,710 --> 00:45:23,001 Voix de Johnny *D'un rien, d'un geste 1084 00:45:23,585 --> 00:45:26,251 *Il suffira d'une Ă©tincelle 1085 00:45:27,126 --> 00:45:29,960 *Oui, d'un peu de jour Pour... 1086 00:45:30,126 --> 00:45:32,460 *Allumer le feu 1087 00:45:33,335 --> 00:45:36,085 *Allumer le feu 1088 00:45:36,251 --> 00:45:38,085 - Oh . .. *-Et Voir grandir 1089 00:45:38,793 --> 00:45:41,418 *La flamme dans vos yeux 1090 00:45:41,585 --> 00:45:42,585 Ils crient. 1091 00:45:42,751 --> 00:45:43,918 L'extincteur ! Vite ! 1092 00:45:44,085 --> 00:45:47,085 Attention ! Écartez-vous. Oh ! Oh non ! 1093 00:45:48,793 --> 00:45:49,751 Oh lĂ  lĂ ... 1094 00:45:49,918 --> 00:45:51,710 Il tousse. 1095 00:45:51,876 --> 00:45:53,418 C'Ă©tait une piĂšce unique. 1096 00:45:53,585 --> 00:45:55,210 - Fallait pas s'enflammer, aussi. 1097 00:45:55,918 --> 00:45:58,085 - Tout n'est pas perdu. Je peux la reproduire. 1098 00:45:58,251 --> 00:45:59,293 - Tu saurais faire ça ? 1099 00:45:59,460 --> 00:46:01,918 - Les doigts dans le nez. MĂȘme la rĂ©duire en taille. 1100 00:46:02,085 --> 00:46:04,585 - Faudrait ĂȘtre un magicien ou un gĂ©nie. 1101 00:46:04,751 --> 00:46:07,751 - Je suis les deux. Mais si tu me fais pas confiance, 1102 00:46:08,085 --> 00:46:10,126 tu peux prendre des cours de chant. Hein ? 1103 00:46:10,293 --> 00:46:11,918 - On va utiliser sa mĂ©thode, non ? 1104 00:46:12,085 --> 00:46:14,376 “Ma Benz" (SuprĂȘme NTM) 1105 00:46:14,543 --> 00:46:15,793 Il chante. 1106 00:46:15,960 --> 00:46:23,835 *... 1107 00:46:24,001 --> 00:46:26,918 - Papa ? Papa! Papa! 1108 00:46:27,085 --> 00:46:29,126 Qu'est-ce que tu fais ? - Je sculpte mon corps. 1109 00:46:29,626 --> 00:46:30,668 - Y a du boulot. 1110 00:46:30,835 --> 00:46:32,043 - T'inquiĂšte pas pour moi. 1111 00:46:32,210 --> 00:46:34,501 Il gĂ©mit. 1112 00:46:34,668 --> 00:46:35,418 Merci. 1113 00:46:35,835 --> 00:46:37,210 - Je vais me coucher. 1114 00:46:37,376 --> 00:46:45,043 *... 1115 00:46:45,585 --> 00:46:48,626 DĂ©clics 1116 00:46:48,793 --> 00:46:52,293 ... 1117 00:46:52,460 --> 00:46:54,335 - Qu'est-ce que tu fais, maman ? 1118 00:46:54,501 --> 00:46:56,210 - Des stories pour mon Insta. 1119 00:46:56,585 --> 00:46:57,793 Adeline rit. 1120 00:46:57,960 --> 00:47:00,001 Pourquoi ? Tu veux me dire quelque chose ? 1121 00:47:00,168 --> 00:47:05,251 ... 1122 00:47:06,001 --> 00:47:08,001 - Ça va m'arriver quand, la pubertĂ© ? 1123 00:47:08,543 --> 00:47:09,710 - Ouh lĂ ... 1124 00:47:11,001 --> 00:47:12,960 Ça, ma chĂ©rie... 1125 00:47:13,126 --> 00:47:14,835 T'as tout le temps d'y penser. 1126 00:47:15,001 --> 00:47:16,543 - Ma voix va changer ? 1127 00:47:16,960 --> 00:47:19,668 - Un peu, mais c'est surtout celle des garçons qui mue. 1128 00:47:19,835 --> 00:47:22,335 - Et pour les filles, il se passe quoi? 1129 00:47:22,501 --> 00:47:25,210 - Eh bien, certaines ont des boutons d'acnĂ©. 1130 00:47:25,376 --> 00:47:27,210 Rires Musique angoissante 1131 00:47:27,376 --> 00:47:30,751 Et puis des poils qui poussent de-ci de-lĂ , de partout. 1132 00:47:30,918 --> 00:47:34,501 Oh oui. Tu vas avoir un magnifique appareil dentaire, ma chĂ©rie. 1133 00:47:34,668 --> 00:47:37,460 Oh puis la poitrine, aussi, qui grossit, grossit, 1134 00:47:37,626 --> 00:47:39,460 grossit... 1135 00:47:39,626 --> 00:47:41,543 ... 1136 00:47:42,460 --> 00:47:44,918 - Ducobu a raison. Je ne veux jamais grandir. 1137 00:47:45,085 --> 00:47:46,376 - Oh, mon petit chat. 1138 00:47:51,668 --> 00:47:52,585 Une porte claque. 1139 00:47:52,751 --> 00:47:53,460 - Vous allez 1140 00:47:53,626 --> 00:47:55,085 finir comme une dondon, numĂ©ro 2 ! 1141 00:47:55,251 --> 00:47:57,585 - Et vous, on pourrait faire du parachutisme 1142 00:47:57,751 --> 00:47:59,418 avec vos culottes ! - C'est reparti... 1143 00:47:59,585 --> 00:48:01,376 Vous ĂȘtes de vraies gamines! 1144 00:48:01,543 --> 00:48:03,210 - Elle a boulotĂ© mes petits-suisses ! 1145 00:48:03,376 --> 00:48:03,960 - Quel culot! 1146 00:48:04,126 --> 00:48:05,543 C'Ă©tait les miens ! 1147 00:48:05,710 --> 00:48:06,543 - Non, c'est elle 1148 00:48:06,710 --> 00:48:08,168 qui a commencĂ©. Chipie! - Menteuse ! 1149 00:48:08,335 --> 00:48:09,210 - Ça suffit ! 1150 00:48:09,376 --> 00:48:10,376 Assez ! 1151 00:48:10,543 --> 00:48:14,126 Y en a pas une pour rattraper l'autre. Au coin, les Ghislaine ! Vous copierez 1152 00:48:14,293 --> 00:48:16,126 "Je serai gentille avec l'autre Ghislaine." 1153 00:48:16,293 --> 00:48:17,835 C'est qui, le chef ? 1154 00:48:18,001 --> 00:48:19,168 Musique inquiĂ©tante 1155 00:48:19,335 --> 00:48:20,543 - Qu'est-ce qui te prend ? 1156 00:48:20,710 --> 00:48:21,585 ... 1157 00:48:21,751 --> 00:48:23,668 Je t'ai donnĂ© la vie. Je suis ta mĂšre. 1158 00:48:23,835 --> 00:48:25,918 Sans moi, tu serais pas lĂ , minus. 1159 00:48:26,085 --> 00:48:27,918 - C'est ta mĂšre, tu lui dois le respect. 1160 00:48:28,376 --> 00:48:30,876 - On a Ă©tĂ© trop gentilles avec lui. 1161 00:48:31,043 --> 00:48:33,751 Trop bonnes, trop connes. Tu vas filer droit. 1162 00:48:34,251 --> 00:48:34,960 Crois-moi. 1163 00:48:35,126 --> 00:48:37,126 ... 1164 00:48:37,293 --> 00:48:38,501 J'ai pas raison, numĂ©ro 2 ? 1165 00:48:38,668 --> 00:48:41,251 - J'aurais pas dit mieux! - HĂ©, hĂ©. 1166 00:48:44,668 --> 00:48:45,710 - Castration. 1167 00:48:50,626 --> 00:48:52,460 Voix grave qui mue - DĂ©gage. Tu pues. 1168 00:48:53,710 --> 00:48:55,543 - Je sais pas ce qui me choque le plus. 1169 00:48:55,710 --> 00:48:57,335 Ses boutons ou son style. 1170 00:48:57,501 --> 00:48:59,918 En tout cas, si les ados sont comme ça, 1171 00:49:00,085 --> 00:49:03,293 je suis pas pressĂ©e d'aller au collĂšge. - C'est clair. 1172 00:49:03,460 --> 00:49:05,710 Musique douce 1173 00:49:05,876 --> 00:49:13,626 ... 1174 00:49:13,793 --> 00:49:15,168 Vire-moi ce truc ! 1175 00:49:15,335 --> 00:49:16,668 Va jouer aux cartes ! 1176 00:49:16,835 --> 00:49:18,335 ... 1177 00:49:18,501 --> 00:49:19,751 Souph 1178 00:49:19,918 --> 00:49:22,043 - Les enfants ne devraient jamais grandir. 1179 00:49:23,043 --> 00:49:23,960 - Mlle Rateau ? 1180 00:49:24,126 --> 00:49:25,501 On peut faire quoi? 1181 00:49:25,668 --> 00:49:26,585 On s'ennuie! 1182 00:49:26,960 --> 00:49:28,335 - Faites ce que vous voulez. 1183 00:49:28,501 --> 00:49:30,376 - Mademoiselle ? - Hum ? 1184 00:49:30,751 --> 00:49:32,001 - Je peux chanter ? 1185 00:49:32,168 --> 00:49:35,418 - Oh non, Ducobu. DĂ©jĂ  que j'ai le moral dans les chaussettes... 1186 00:49:36,293 --> 00:49:37,335 - Pff... 1187 00:49:38,335 --> 00:49:41,876 J'ai travaillĂ© ma voix. C'est pour aider Saint-Potache. 1188 00:49:42,418 --> 00:49:43,460 - Pff... 1189 00:49:43,626 --> 00:49:45,585 Si ça vous amuse de vous ridiculiser... 1190 00:49:47,710 --> 00:49:50,501 GrĂ©sillements 1191 00:49:55,293 --> 00:49:57,126 Voix cristalline - Je te donne mes notes 1192 00:49:57,293 --> 00:49:59,251 Je te donne mes mots 1193 00:49:59,418 --> 00:50:01,168 Quand ta voix les emporte 1194 00:50:01,335 --> 00:50:03,835 À ton propre tempo 1195 00:50:04,001 --> 00:50:07,335 Une Ă©paule fragile Et solide Ă  la fois 1196 00:50:07,501 --> 00:50:11,626 Ce que j'imagine Et ce que je crois 1197 00:50:11,793 --> 00:50:14,668 Je te donne toutes mes diffĂ©rences 1198 00:50:15,751 --> 00:50:16,918 Tous ces dĂ©fauts 1199 00:50:17,085 --> 00:50:19,168 Qui sont autant de chances 1200 00:50:19,335 --> 00:50:21,710 On ne sera jamais des standards 1201 00:50:21,876 --> 00:50:24,793 Des gens bien comme il faut 1202 00:50:25,668 --> 00:50:29,876 Je te donne ce que j'ai Et ce que je vaux 1203 00:50:30,043 --> 00:50:32,418 Applaudissements 1204 00:50:32,585 --> 00:50:34,126 ... 1205 00:50:34,293 --> 00:50:36,335 - On est sauvĂ©s ! - Ducobu s'en va ? 1206 00:50:36,501 --> 00:50:38,835 - Au contraire. Il va sauver Saint-Potache. 1207 00:50:39,001 --> 00:50:41,001 - Ducobu, sauveur de Saint-Potache ? 1208 00:50:41,168 --> 00:50:43,001 -Il est encore plus douĂ© que Willie! 1209 00:50:43,168 --> 00:50:46,418 - Ma cigogne, on parle bien du pire cancre de France ? 1210 00:50:46,585 --> 00:50:48,710 En hurlant - Ça suffit, maintenant, Gustave ! 1211 00:50:49,043 --> 00:50:53,876 Il n'est pas fait pour les Ă©tudes, mais c'est un grand interprĂšte. Oui ! 1212 00:50:55,168 --> 00:50:56,210 Elle claque la porte. 1213 00:50:56,376 --> 00:50:59,251 Fracas 1214 00:51:04,251 --> 00:51:05,793 - Vous lui avez prĂ©cisĂ© l'heure ? 1215 00:51:05,960 --> 00:51:07,376 -Il a dĂ» avoir un contretemps. 1216 00:51:07,543 --> 00:51:10,793 - C'est un Ducobu. Les chats ne font pas des chiens. 1217 00:51:11,460 --> 00:51:12,835 ExaspĂ©ration. 1218 00:51:13,001 --> 00:51:14,168 On frappe Ă  la porte. - Entrez. 1219 00:51:15,751 --> 00:51:16,668 - DĂ©solĂ©. 1220 00:51:16,835 --> 00:51:18,585 Un contretemps. 1221 00:51:18,751 --> 00:51:19,835 - Qu'est-ce que c'est 1222 00:51:20,001 --> 00:51:21,793 que cet olibrius ? 1223 00:51:21,960 --> 00:51:23,460 Euh... Asseyez-vous. 1224 00:51:24,251 --> 00:51:26,376 - Bonjour. Bonjour. 1225 00:51:26,543 --> 00:51:27,835 Vous me convoquez 1226 00:51:28,001 --> 00:51:29,835 pour les bĂȘtises de mon fils ? 1227 00:51:30,001 --> 00:51:31,543 Je sais plus comment m'y prendre. 1228 00:51:31,710 --> 00:51:33,626 Je vais sĂ©vir, tout lui supprimer. 1229 00:51:33,793 --> 00:51:35,460 L'argent de poche, la tĂ©lĂ©, les BD, 1230 00:51:35,626 --> 00:51:37,251 la console, les gĂąteaux. 1231 00:51:37,418 --> 00:51:38,126 MĂȘme les vacances ! 1232 00:51:38,293 --> 00:51:39,585 - Vous n'y ĂȘtes pas. 1233 00:51:39,751 --> 00:51:40,918 Il n'a rien fait de mal. 1234 00:51:41,085 --> 00:51:42,751 Au contraire. C'est un gĂ©nie. 1235 00:51:43,751 --> 00:51:44,793 - Oui. 1236 00:51:44,960 --> 00:51:46,710 - Oh... un gĂ©nie ? 1237 00:51:46,876 --> 00:51:48,251 Musique calme 1238 00:51:48,418 --> 00:51:51,418 Un gĂ©nie en cancrerie ? - Non, en chant! 1239 00:51:51,585 --> 00:51:53,043 - Ouais, enfin... 1240 00:51:53,210 --> 00:51:55,043 Ce n'est pas "MaĂźtre Bims", mais... 1241 00:51:55,210 --> 00:51:57,376 faut avouer qu'il a un joli brin de voix. 1242 00:51:57,543 --> 00:51:59,210 Mais si je sens quelque salmigondis, 1243 00:51:59,376 --> 00:52:01,001 je serai impitoyable, implacable, 1244 00:52:01,168 --> 00:52:02,210 fĂ©roce ! 1245 00:52:02,876 --> 00:52:05,460 Tout en restant dans les limites des lois 1246 00:52:05,626 --> 00:52:06,710 de la RĂ©publique. 1247 00:52:06,876 --> 00:52:08,126 - M. Latouche veut dire 1248 00:52:08,293 --> 00:52:09,960 qu'il a un talent incroyable. 1249 00:52:10,126 --> 00:52:11,085 - Pff... 1250 00:52:11,251 --> 00:52:13,043 - Inimaginable, phĂ©nomĂ©nal. 1251 00:52:13,210 --> 00:52:15,876 Nous comptons sur lui pour sauver l'Ă©cole. 1252 00:52:17,210 --> 00:52:20,043 - Si le destin de l'Ă©cole dĂ©pend de mon fils... 1253 00:52:21,168 --> 00:52:22,418 c'est que ça va mal. 1254 00:52:22,585 --> 00:52:23,376 - Oui. 1255 00:52:23,543 --> 00:52:25,210 - Oui. - Oui. 1256 00:52:29,501 --> 00:52:31,835 - Je vais le ramener du bon cĂŽtĂ© de la Force. 1257 00:52:32,001 --> 00:52:34,835 Il y a peut-ĂȘtre encore du bon en lui. - C'est clair. 1258 00:52:35,001 --> 00:52:36,460 - Tu veux pas venir t'amuser ? 1259 00:52:36,626 --> 00:52:38,876 - Ça me saoule de m'amuser. J'ai plus l'Ăąge. 1260 00:52:39,876 --> 00:52:40,668 C'est pour les morveux. 1261 00:52:42,460 --> 00:52:44,293 -Il est devenu idiot! 1262 00:52:44,460 --> 00:52:46,043 Comme un ado. - C'est clair. 1263 00:52:46,210 --> 00:52:47,501 - Je te jure... 1264 00:52:50,626 --> 00:52:52,835 - Ducobu, fĂ©licitations ! C'est officiel. 1265 00:52:53,001 --> 00:52:55,335 Vous participez au concours du Mini Conservatoire. 1266 00:52:55,501 --> 00:52:56,918 C'est formidable ! 1267 00:52:57,085 --> 00:52:58,710 Mais va falloir travailler dur. 1268 00:52:59,918 --> 00:53:03,210 On a une semaine. Commençons les rĂ©pĂ©titions dĂšs maintenant. 1269 00:53:03,376 --> 00:53:05,710 - Le problĂšme, c'est que j'ai la voix fragile. 1270 00:53:05,876 --> 00:53:07,418 Je veux pas l'abĂźmer comme Willie. 1271 00:53:07,585 --> 00:53:10,001 - Sans rĂ©pĂ©tition, vous n'avez aucune chance. 1272 00:53:10,168 --> 00:53:13,418 En musique, pas de secret. C'est le travail, toujours le travail. 1273 00:53:14,543 --> 00:53:16,585 - Oui, mais y a aussi le feeling. 1274 00:53:16,751 --> 00:53:18,835 Faut que ça reste un jeu, un plaisir. 1275 00:53:19,710 --> 00:53:22,585 - C'est pas faux. Mozart parlait du plaisir de jouer. 1276 00:53:23,085 --> 00:53:25,460 - Je vais vous le faire comme Mozart. 1277 00:53:26,668 --> 00:53:27,668 - Oh lĂ  lĂ ... 1278 00:53:32,501 --> 00:53:34,126 On n'Ă©crit pas sur les vitres. 1279 00:53:34,293 --> 00:53:35,710 - Je fais ce que je veux. 1280 00:53:35,876 --> 00:53:37,210 Vous me saoulez, lĂ . 1281 00:53:38,293 --> 00:53:41,418 - Premier avertissement. Si vous persistez dans cette attitude, 1282 00:53:41,585 --> 00:53:43,543 je vous envoie chez le directeur. 1283 00:53:43,710 --> 00:53:45,501 SoupĂŒ ExaspĂ©ration 1284 00:53:46,668 --> 00:53:48,210 Il grogne d'une voix Ă©raillĂ©e. 1285 00:53:50,876 --> 00:53:52,126 - C'est la triche du siĂšcle. 1286 00:53:52,293 --> 00:53:55,251 - Mais si on se fait gauler, on sera grillĂ©s. 1287 00:53:55,418 --> 00:53:58,501 - Je risque. Une triche comme ça, ça n'arrive qu'une fois. 1288 00:53:58,668 --> 00:54:00,668 Si t'as peur, tu peux toujours te barrer. 1289 00:54:00,835 --> 00:54:04,085 - Tu rigoles ? J'irai avec toi jusqu'au bout de la triche! 1290 00:54:04,251 --> 00:54:05,376 - Oh, bravo, Ducobu. 1291 00:54:05,543 --> 00:54:07,460 Je suis trop contente pour toi. 1292 00:54:07,626 --> 00:54:09,876 Pourquoi tu faisais semblant de mal chanter ? 1293 00:54:10,835 --> 00:54:13,460 - La modestie. - Les plus grands sont comme ça. 1294 00:54:14,251 --> 00:54:15,793 - Je peux te demander une faveur ? 1295 00:54:16,168 --> 00:54:18,418 - Oui. - J'adorerais trop t'accompagner. 1296 00:54:18,585 --> 00:54:21,710 Je devais le faire avec Willie avant qu'il devienne un ado. 1297 00:54:23,251 --> 00:54:25,460 - Bien sĂ»r, mais c'est moi qui commande. 1298 00:54:25,876 --> 00:54:28,376 - Normal, t'es le gĂ©nie. On rĂ©pĂšte quand ? 1299 00:54:28,543 --> 00:54:30,168 - Ah non, pas de rĂ©pĂ©tition. 1300 00:54:30,335 --> 00:54:32,710 Je la joue comme Mozart: que ça reste un plaisir. 1301 00:54:34,376 --> 00:54:35,626 Claquement de langue 1302 00:54:35,793 --> 00:54:37,668 - Écou... non mais... Hmm. 1303 00:54:37,835 --> 00:54:40,376 Ça fait 10 ans que je viens Ă  l'hĂŽtel Blue Lagoon. 1304 00:54:40,543 --> 00:54:43,251 J'ai la suite 702, vue mer avec petit-dĂ©jeuner. 1305 00:54:43,626 --> 00:54:45,960 Vous notez! Viennoiseries sans gluten, 1306 00:54:46,126 --> 00:54:47,585 chocolat sans lactose, confiture sans sucre. 1307 00:54:47,751 --> 00:54:49,501 - Antenne dans 20 secondes. - Ça va ! 1308 00:54:49,668 --> 00:54:51,793 Je prĂ©pare mes vacances, lĂ . 1309 00:54:51,960 --> 00:54:55,460 Je veux un chauffeur de l'aĂ©roport jusqu'Ă  l'hĂŽtel. 1310 00:54:55,626 --> 00:54:56,543 Ah! 1311 00:54:56,710 --> 00:54:59,876 Non, je ne prends pas les bus avec les touristes en tongs. 1312 00:55:00,043 --> 00:55:01,835 - Antenne dans 10 secondes. - Écoutez. 1313 00:55:02,001 --> 00:55:03,960 Je vous passe mon assistante. 1314 00:55:04,126 --> 00:55:06,210 (Je veux un jacuzzi sur la terrasse.) 1315 00:55:06,376 --> 00:55:08,418 (Je veux faire du paddle sur mon jacuzzi.) 1316 00:55:08,585 --> 00:55:09,918 (C'est clair ?) 1317 00:55:12,210 --> 00:55:15,001 *Jingle 1318 00:55:15,168 --> 00:55:16,960 Ovation du public 1319 00:55:17,126 --> 00:55:20,460 *... 1320 00:55:20,626 --> 00:55:21,710 *-Bonsoir, les enfants ! 1321 00:55:21,876 --> 00:55:24,293 *Est-ce que ça va ? -OUI! 1322 00:55:24,460 --> 00:55:26,918 Applaudissements 1323 00:55:27,085 --> 00:55:29,335 *-Je suis content de partir en vac... 1324 00:55:29,501 --> 00:55:33,793 *De vous retrouver pour cette nouvelle saison du Mini... 1325 00:55:33,960 --> 00:55:35,835 - CON-SER-VA-TOIRE ! 1326 00:55:36,626 --> 00:55:38,960 *-Sans plus attendre et pour commencer, 1327 00:55:39,501 --> 00:55:41,501 *il reprĂ©sente l'Ă©cole de Saint-Potache. 1328 00:55:41,668 --> 00:55:44,251 *C'est un Ă©lĂšve modĂšle aimĂ© de tous. 1329 00:55:45,085 --> 00:55:47,168 *Faites un tonnerre d'applaudissements 1330 00:55:47,335 --> 00:55:49,085 *Ă  Ducobu ! 1331 00:55:49,251 --> 00:55:50,960 Ovation du public 1332 00:55:51,126 --> 00:55:52,960 ... 1333 00:55:53,126 --> 00:55:56,001 *Jingle 1334 00:55:56,168 --> 00:55:57,293 *Alors... Ducobu, 1335 00:55:57,460 --> 00:55:59,126 *peux-tu nous prĂ©senter ta partenaire ? 1336 00:55:59,293 --> 00:56:02,918 *-Oui, c'est LĂ©onie. Ma meilleure amie et la meilleure Ă©lĂšve. 1337 00:56:03,085 --> 00:56:04,710 *-Magnifique. LĂ©onie ? 1338 00:56:04,876 --> 00:56:06,168 *-Bonsoir Ă  tous. 1339 00:56:06,335 --> 00:56:08,668 *Je suis super contente d'ĂȘtre ici. 1340 00:56:08,835 --> 00:56:10,668 *Depuis que je suis petite, je regarde... 1341 00:56:10,835 --> 00:56:12,460 *-Nous sommes ravis, LĂ©onie. 1342 00:56:12,918 --> 00:56:14,960 *Qu'allez-vous nous interprĂ©ter ? 1343 00:56:15,126 --> 00:56:15,918 *-Bella. 1344 00:56:16,085 --> 00:56:16,835 *-Bali ? 1345 00:56:17,001 --> 00:56:18,876 *Oh, oh, oh ! Super! 1346 00:56:19,043 --> 00:56:20,168 *J'y pars en vacances ! 1347 00:56:20,335 --> 00:56:22,543 *-Non, Bella, de MaĂźtre Gims. 1348 00:56:22,710 --> 00:56:23,585 *-Super. 1349 00:56:23,751 --> 00:56:25,043 *J'adore aussi. 1350 00:56:25,210 --> 00:56:26,126 *À vous de jouer. 1351 00:56:26,293 --> 00:56:27,876 Applaudissements 1352 00:56:28,043 --> 00:56:29,085 - Vas-y, Ducobu ! 1353 00:56:29,251 --> 00:56:31,168 ... 1354 00:56:31,335 --> 00:56:33,501 GrĂ©sillements Musique douce 1355 00:56:33,668 --> 00:56:45,668 ... 1356 00:56:54,876 --> 00:56:57,085 *Ouh ouh ouh Bella 1357 00:56:57,251 --> 00:56:59,293 *Ouh ouh Bella 1358 00:57:00,168 --> 00:57:01,793 *Ouh ouh Bella 1359 00:57:01,960 --> 00:57:03,460 *Ouh ouh Bella 1360 00:57:04,085 --> 00:57:05,918 *Elle rĂ©pondait au nom de Bella 1361 00:57:06,085 --> 00:57:07,960 *Les gens du coin Ne voulaient pas la cher-lĂ  1362 00:57:08,501 --> 00:57:10,710 *Elle faisait trembler Tous les villages 1363 00:57:10,876 --> 00:57:13,168 *Les gens me disaient MĂ©fie-toi de cette fille-lĂ  1364 00:57:13,335 --> 00:57:14,751 *Elle rĂ©pondait au nom de Bella 1365 00:57:14,918 --> 00:57:17,251 *Les gens du coin Ne voulaient pas la cher-lĂ  1366 00:57:17,418 --> 00:57:19,710 *Elle faisait trembler Tous les villages 1367 00:57:19,876 --> 00:57:21,876 *Les gens me disaient MĂ©fie-toi de cette fille-lĂ  1368 00:57:23,168 --> 00:57:25,376 - C'est bon pour le jacuzzi ? - Non. 1369 00:57:25,543 --> 00:57:27,001 Ils peuvent pas l'installer. 1370 00:57:27,168 --> 00:57:29,418 - Tu m'as rĂ©servĂ© un hĂŽtel ou un camping ? 1371 00:57:29,585 --> 00:57:30,751 - J'y peux rien. 1372 00:57:30,918 --> 00:57:32,376 Rires de femme 1373 00:57:32,543 --> 00:57:35,001 ... 1374 00:57:35,168 --> 00:57:36,501 - C'est quoi, ça ? 1375 00:57:36,668 --> 00:57:39,918 -Il dĂ©chire, mon fils. Je suis pas son daron pour rien. 1376 00:57:40,085 --> 00:57:41,085 Brraa ! Brraa ! 1377 00:57:41,251 --> 00:57:42,460 - Ah mais 1378 00:57:42,626 --> 00:57:43,710 ils sont trop hype. 1379 00:57:43,876 --> 00:57:46,001 En avance de 3 collections sur les Kardashian. 1380 00:57:46,168 --> 00:57:47,543 Cherchez pas. 1381 00:57:47,710 --> 00:57:49,501 La tendance automne-hiver, c'est eux. 1382 00:57:49,668 --> 00:57:50,793 - C'est eux! Barn ! 1383 00:57:51,460 --> 00:57:52,251 - Brraa ! 1384 00:57:53,668 --> 00:57:54,960 -Il est bien, ce petit. 1385 00:57:55,126 --> 00:57:57,626 *-Les gens du coin Ne voulaient pas la cher-lĂ  1386 00:57:57,793 --> 00:57:59,793 *Elle faisait trembler tous les villages 1387 00:57:59,960 --> 00:58:02,460 *Les gens me disaient MĂ©fie-toi de cette fille-lĂ  1388 00:58:02,626 --> 00:58:04,376 *Allez, fais-moi tourner la tĂȘte 1389 00:58:04,543 --> 00:58:05,668 *HĂ©, hĂ© 1390 00:58:05,835 --> 00:58:08,918 *Tourner la tĂȘte, hĂ©, hĂ© Rends-moi bĂȘte, comme mes ieps 1391 00:58:09,085 --> 00:58:10,085 *HĂ©, hĂ© 1392 00:58:10,251 --> 00:58:11,710 *BĂȘte comme mes ieps 1393 00:58:11,876 --> 00:58:13,751 *Je suis l'ombre de ton iench 1394 00:58:13,918 --> 00:58:14,835 *HĂ©, hĂ© 1395 00:58:15,001 --> 00:58:16,126 - Oh, oh ! 1396 00:58:16,293 --> 00:58:17,085 *-HĂ©, hĂ© 1397 00:58:17,710 --> 00:58:19,585 - Je sais pas comment il fait... 1398 00:58:20,668 --> 00:58:22,918 mais il triche. Il triche. 1399 00:58:23,085 --> 00:58:25,501 *-Les gens du coin Ne voulaient pas la cher-lĂ  1400 00:58:25,668 --> 00:58:27,710 *Elle faisait trembler Tous les villages 1401 00:58:27,876 --> 00:58:30,585 *Les gens me disaient MĂ©fie-toi de cette fille-lĂ  1402 00:58:30,751 --> 00:58:32,251 Applaudissements 1403 00:58:32,418 --> 00:58:34,210 *Jingle 1404 00:58:34,376 --> 00:58:36,335 - Bravo ! - Bravo ! 1405 00:58:36,501 --> 00:58:37,418 - Bravo ! - Bravo ! 1406 00:58:37,585 --> 00:58:43,460 *... 1407 00:58:43,626 --> 00:58:46,335 *-Quel talent ! Cette voix ! 1408 00:58:46,501 --> 00:58:49,293 *Oh, oh, oh ! J'y Ă©tais. Franchement, bravo. 1409 00:58:49,460 --> 00:58:51,876 *Oh, oh... Et les tĂ©lĂ©spectateurs 1410 00:58:52,043 --> 00:58:53,585 *lui attribuent la note... 1411 00:58:55,293 --> 00:58:56,376 *lui attribuent la note... 1412 00:58:56,793 --> 00:58:57,835 *de 10! 1413 00:58:58,001 --> 00:58:59,793 *Ce qui le qualifie pour la suite ! 1414 00:58:59,960 --> 00:59:01,585 Cris de joie 1415 00:59:01,751 --> 00:59:08,168 ... 1416 00:59:08,335 --> 00:59:09,293 - DUCOBU ! DUCOBU! 1417 00:59:09,460 --> 00:59:10,835 *-Merci. 1418 00:59:11,001 --> 00:59:11,960 - DUCOBU ! 1419 00:59:12,126 --> 00:59:13,126 DUCOBU ! 1420 00:59:13,293 --> 00:59:15,418 Brouhaha excitĂ© 1421 00:59:15,585 --> 00:59:17,126 ... 1422 00:59:17,293 --> 00:59:18,835 - Laissez passer ! - DUCOBU ! 1423 00:59:19,001 --> 00:59:20,835 Cris d'excitation 1424 00:59:21,001 --> 00:59:25,293 ... 1425 00:59:25,460 --> 00:59:26,960 - Reculez tous ! 1426 00:59:28,210 --> 00:59:30,460 Musique Ă©pique 1427 00:59:30,626 --> 00:59:39,376 ... 1428 00:59:40,793 --> 00:59:44,460 - Triste Ă©poque oĂč les cancres sont des stars 1429 00:59:44,626 --> 00:59:46,460 et oĂč moi, je reste dans l'ombre. 1430 00:59:46,876 --> 00:59:48,168 Comme un cafard. 1431 00:59:51,460 --> 00:59:54,251 - DUCOBU, ON T'AIME! 1432 00:59:56,501 --> 00:59:58,210 - Ils sont devenus fous! 1433 00:59:58,376 --> 01:00:00,418 - Fous de toi. Et c'est pas les seuls. 1434 01:00:00,585 --> 01:00:02,210 La France entiĂšre se ducobuse. 1435 01:00:02,376 --> 01:00:04,710 Ta vidĂ©o a Ă©tĂ© likĂ©e des millions de fois! 1436 01:00:04,876 --> 01:00:06,918 T'es une star! C'est Ă©norme ! 1437 01:00:07,085 --> 01:00:08,501 - Et moi, je compte pour des prunes ? 1438 01:00:08,668 --> 01:00:10,460 - Bien sĂ»r que non. On est une team! 1439 01:00:10,626 --> 01:00:11,668 Ducobu et LĂ©onie, 1440 01:00:11,835 --> 01:00:14,668 gĂ©rez l'artistique. Moi, je prends en charge le biz. 1441 01:00:14,835 --> 01:00:15,668 - Le biz ? 1442 01:00:15,835 --> 01:00:17,376 - Ça veut dire que je vais tout gĂ©rer. 1443 01:00:17,543 --> 01:00:18,585 Je serai votre manager. 1444 01:00:18,751 --> 01:00:20,543 Voix qui mue - Moi, je fais le service d'ordre. 1445 01:00:20,710 --> 01:00:23,960 J'en ai marre de l'Ă©cole. Je veux devenir bodyguard. 1446 01:00:24,126 --> 01:00:26,376 - OUAIS. - Ouais ! 1447 01:00:27,626 --> 01:00:30,251 Brouhaha 1448 01:00:30,418 --> 01:00:31,501 ... 1449 01:00:31,668 --> 01:00:33,085 - Vous vous croyez oĂč ? 1450 01:00:33,251 --> 01:00:35,085 On est ici Ă  l'Ă©cole de la RĂ©publique, 1451 01:00:35,251 --> 01:00:37,335 pas sur un plateau de divertissement! 1452 01:00:37,501 --> 01:00:38,668 À vos places ! 1453 01:00:43,960 --> 01:00:47,501 Bravo pour votre prestation d'hier soir, Ducobu. 1454 01:00:48,168 --> 01:00:48,876 Vous ferez 1455 01:00:49,043 --> 01:00:49,960 un bon saltimbanque. 1456 01:00:50,751 --> 01:00:52,460 Quand vous serez grand et loin d'ici. 1457 01:00:52,626 --> 01:00:55,585 On est ici pour apprendre. Pas pour faire des singeries. 1458 01:00:55,751 --> 01:00:56,876 Au tableau, la diva. 1459 01:00:57,043 --> 01:01:00,543 -Il pouvait pas rĂ©viser. Il prĂ©parait le Mini Conservatoire ! 1460 01:01:00,710 --> 01:01:04,210 - Ce n'est pas mon problĂšme si votre ami aime faire le guignol 1461 01:01:04,376 --> 01:01:05,710 sur les plateaux de tĂ©lĂ©vision. 1462 01:01:06,168 --> 01:01:08,251 J'ai dit : "Au tableau, la diva." 1463 01:01:08,835 --> 01:01:10,251 - Non, monsieur. 1464 01:01:11,376 --> 01:01:13,085 - Comment ça, "non"? 1465 01:01:13,251 --> 01:01:15,376 - Je dois Ă©conomiser mes cordes vocales. 1466 01:01:15,543 --> 01:01:16,460 Rires 1467 01:01:17,001 --> 01:01:19,168 - Monsieur se prend pour une vedette ? 1468 01:01:19,335 --> 01:01:21,001 Il a perdu le sens des rĂ©alitĂ©s ? 1469 01:01:21,168 --> 01:01:22,626 Je vais vous les rappeler. 1470 01:01:22,793 --> 01:01:26,251 Vous copierez : "Être une vedette ne dispense pas d'Ă©tudier." 1471 01:01:27,293 --> 01:01:29,085 HuĂ©es 1472 01:01:29,251 --> 01:01:31,251 ... 1473 01:01:31,418 --> 01:01:33,585 - C'est injuste. Vous ne pouvez pas faire ça ! 1474 01:01:33,751 --> 01:01:34,501 'Si. je peux ! 1475 01:01:34,668 --> 01:01:35,501 - Si 1 'Non 1 1476 01:01:35,668 --> 01:01:36,501 'Non! - Si ! 1477 01:01:36,668 --> 01:01:37,376 'Non! - Si ! 1478 01:01:37,543 --> 01:01:38,835 'Non! - Si ! 1479 01:01:39,001 --> 01:01:41,126 C'est moi qui commande ! C'est moi qui commande ! 1480 01:01:41,293 --> 01:01:42,335 Alors asseyez-vous ! 1481 01:01:42,501 --> 01:01:43,335 On en reparlera 1482 01:01:43,501 --> 01:01:46,460 quand vous porterez la moustache ! Et puis, arrĂȘtez! 1483 01:01:46,626 --> 01:01:48,376 Sinon, je vous punis tous! 1484 01:01:48,543 --> 01:01:50,376 - DUCOBU ! DUCOBU! 1485 01:01:50,543 --> 01:01:51,918 DUCOBU ! 1486 01:01:52,085 --> 01:01:53,501 DUCOBU ! DUCOBU! 1487 01:01:53,668 --> 01:01:54,626 DUCOBU ! 1488 01:01:54,793 --> 01:01:55,835 DUCOBU ! 1489 01:01:56,001 --> 01:01:57,210 DUCOBU ! 1490 01:01:57,376 --> 01:01:58,043 - Silence ! 1491 01:01:58,210 --> 01:01:59,376 - DUCOBU ! DUCOBU! 1492 01:01:59,543 --> 01:02:01,626 - Silence ! Silence! 1493 01:02:01,793 --> 01:02:03,960 C'est une mutinerie! Silence! 1494 01:02:04,126 --> 01:02:06,085 - Bienvenue Ă  Saint-Potache. 1495 01:02:06,751 --> 01:02:09,210 Les Ă©lĂšves rient. 1496 01:02:10,126 --> 01:02:10,918 - Silence ! 1497 01:02:11,585 --> 01:02:12,501 Silence! 1498 01:02:12,668 --> 01:02:18,126 ... 1499 01:02:18,293 --> 01:02:19,085 - Mais enfin ! 1500 01:02:19,960 --> 01:02:21,668 C'est quoi, ce tohu-bohu '? -Il a commencĂ© ! 1501 01:02:21,835 --> 01:02:22,876 M. le directeur, 1502 01:02:23,043 --> 01:02:23,751 il m'embĂȘte ! 1503 01:02:23,918 --> 01:02:24,668 - Calmez-vous ! 1504 01:02:25,501 --> 01:02:27,751 - Notre petite Castafiore 1505 01:02:27,918 --> 01:02:30,126 refuse de se plier aux exigences Ă©ducatives ! 1506 01:02:30,293 --> 01:02:31,335 - Dois-je vous rappeler 1507 01:02:31,501 --> 01:02:33,876 que ce brave garçon est notre seul espoir ? 1508 01:02:38,126 --> 01:02:39,418 - M. le directeur. 1509 01:02:39,585 --> 01:02:40,960 En tout Ă©tat de cause... 1510 01:02:41,126 --> 01:02:44,085 - Non. Il a dĂ©jĂ  une pression terrible sur les Ă©paules. 1511 01:02:44,251 --> 01:02:45,585 N'en rajoutez pas ! 1512 01:02:45,751 --> 01:02:46,751 Chouchoutez-le. 1513 01:02:46,918 --> 01:02:47,668 VoilĂ . 1514 01:02:47,835 --> 01:02:48,751 Chouchoutez-le ! 1515 01:02:51,293 --> 01:02:52,460 - Le chouchouter ? 1516 01:02:53,835 --> 01:02:54,835 Humiliation. 1517 01:02:57,043 --> 01:02:59,043 - Ça vous dĂ©range pas si on fait un selfie ? 1518 01:02:59,210 --> 01:03:02,376 C'est pour mon ex, on sait jamais. Elle vous kiffe. 1519 01:03:03,210 --> 01:03:04,876 C'est gentil. DĂ©clic 1520 01:03:05,043 --> 01:03:06,960 Et hop ! Et hop ! 1521 01:03:07,126 --> 01:03:08,293 Musique intrigante 1522 01:03:08,460 --> 01:03:15,001 ... 1523 01:03:15,168 --> 01:03:17,710 Il fait sa crise d'ego, ça lui passera. 1524 01:03:17,876 --> 01:03:19,710 On en fait une autre, lĂ . 1525 01:03:19,876 --> 01:03:20,668 DĂ©clic 1526 01:03:20,835 --> 01:03:24,001 Musique dramatique 1527 01:03:24,168 --> 01:03:26,918 Une pendule sonne. 1528 01:03:27,085 --> 01:03:29,835 - Gustave est toujours pas lĂ . Je m'inquiĂšte. 1529 01:03:30,001 --> 01:03:31,085 - C'est Ă©trange. 1530 01:03:31,251 --> 01:03:34,418 Le soir des endives au jambon. Il m'a jamais fait ça. 1531 01:03:34,585 --> 01:03:35,543 Il va m'entendre. 1532 01:03:35,710 --> 01:03:37,001 TĂ©lĂ©phone - C'est lui ! 1533 01:03:37,168 --> 01:03:39,085 - Mettez le parlophone. 1534 01:03:39,251 --> 01:03:41,251 - Ça va, mon Gustave ? Tu es oĂč ? 1535 01:03:41,418 --> 01:03:44,626 *-Je suis au fond du trou, mon petit corbeau. 1536 01:03:44,793 --> 01:03:46,543 - Bah remonte, espĂšce de patate ! 1537 01:03:46,710 --> 01:03:49,418 *-Maman ? - Qui veux-tu que ce soit? Le pape ? 1538 01:03:49,585 --> 01:03:52,376 Rentre fissa, les endives vont refroidir! 1539 01:03:52,543 --> 01:03:54,710 *-Je vais pas rentrer, maman. J'en peux plus. 1540 01:03:54,876 --> 01:03:56,751 *Personne ne me respecte. Mes Ă©lĂšves... 1541 01:03:56,918 --> 01:04:00,001 *MĂȘme mon directeur me rabaisse. Je sers Ă  rien. 1542 01:04:00,168 --> 01:04:02,876 - Mais si, mon Gustave, tu sers Ă  quelque chose. 1543 01:04:03,043 --> 01:04:04,543 Tu sers Ă ... 1544 01:04:05,668 --> 01:04:06,501 Tu sers Ă ... 1545 01:04:06,668 --> 01:04:08,168 - Tu sers Ă  rien ! 1546 01:04:08,335 --> 01:04:10,835 Rentre fissa ou ça va barder! 1547 01:04:11,001 --> 01:04:12,085 Tiens ! Elle raccroche. 1548 01:04:14,543 --> 01:04:16,501 - Mais il avait besoin d'aide. 1549 01:04:16,668 --> 01:04:18,960 - Ne vous laissez pas attendrir, numĂ©ro 2. 1550 01:04:19,126 --> 01:04:21,585 Il va rentrer la queue entre les jambes. 1551 01:04:21,751 --> 01:04:23,543 Le verre tinte. À table. 1552 01:04:25,043 --> 01:04:27,376 - Oh, c'est chaud ! - Bah oui. 1553 01:04:29,001 --> 01:04:30,543 - Je veux pas rentrer! 1554 01:04:30,710 --> 01:04:33,251 Je veux pas rentrer! - ArrĂȘte tes caprices, 1555 01:04:33,418 --> 01:04:35,210 Sarah. - T'es trop mĂ©chante. 1556 01:04:35,376 --> 01:04:37,876 - DĂ©sirez-vous que je calme cet enfant ? 1557 01:04:38,043 --> 01:04:40,168 Je suis un professionnel. 1558 01:04:40,335 --> 01:04:41,543 Il hurle. Elle t'a dit non! 1559 01:04:41,710 --> 01:04:44,085 On parle pas comme ça Ă  sa mĂšre ! ArrĂȘte tes jĂ©rĂ©miades ! 1560 01:04:44,251 --> 01:04:45,126 Tu nous casses la tĂȘte ! 1561 01:04:45,293 --> 01:04:47,835 Tu vas la tuer! Regarde-la, on dirait une vieille! 1562 01:04:48,001 --> 01:04:49,293 - De quoi je me mĂȘle ? 1563 01:04:49,460 --> 01:04:51,876 Occupez-vous de vos fesses ! Viens, chĂ©rie. 1564 01:04:52,043 --> 01:04:53,835 Musique triste 1565 01:04:54,001 --> 01:04:56,293 - Je ne comprends plus ce monde. 1566 01:04:57,460 --> 01:04:59,210 Oh le petit salopiaud ! 1567 01:04:59,376 --> 01:05:00,585 Ducobu! 1568 01:05:00,751 --> 01:05:04,418 EspĂšce de petit sauvageon ! Je vais vous apprendre Ă  dessiner 1569 01:05:04,585 --> 01:05:07,710 sur les voitures ! Je vais sĂ©vir comme jamais! 1570 01:05:07,876 --> 01:05:10,543 Vous entendez ? Comme jamais ! Comme jamais ! 1571 01:05:10,710 --> 01:05:13,460 Comme jamais ! Comme jamais... Comme jamais... 1572 01:05:13,626 --> 01:05:17,085 Ducobu, Ducobu, Ducobu... 1573 01:05:17,793 --> 01:05:19,751 - Je vais avoir besoin de renforts. 1574 01:05:19,918 --> 01:05:22,376 Il y a un maboul qui engueule une poubelle. 1575 01:05:22,543 --> 01:05:23,835 Je comprends pas. 1576 01:05:25,043 --> 01:05:26,335 - Ducobu”. 1577 01:05:29,501 --> 01:05:32,960 *Jingle Ovation du public 1578 01:05:33,126 --> 01:05:34,751 ... 1579 01:05:34,918 --> 01:05:35,960 *-Bonsoir, les enfants. 1580 01:05:36,126 --> 01:05:37,710 *Est-ce que ça va ? 1581 01:05:37,876 --> 01:05:38,835 - OUI! 1582 01:05:39,793 --> 01:05:41,585 *-Les cƓurs battent, les mains tremblent, 1583 01:05:42,293 --> 01:05:43,751 *les jambes flageolent, 1584 01:05:43,918 --> 01:05:47,543 *les pupilles se dilatent, c'est le maxi suspense pour la demi-fina... 1585 01:05:47,710 --> 01:05:48,585 - LE ! 1586 01:05:48,751 --> 01:05:51,876 *-Assez parlĂ©. Que le meilleur gagne. Enfin... 1587 01:05:52,043 --> 01:05:54,126 *Que le meilleur chante ! Petit rire 1588 01:05:59,043 --> 01:06:00,376 *Jingle 1589 01:06:00,543 --> 01:06:02,293 *... 1590 01:06:02,460 --> 01:06:05,001 *Applaudissez NoĂ©line de l'Ă©cole J. PrĂ©vert. 1591 01:06:05,168 --> 01:06:07,793 Auto-Tune *-L'amour est enfant de bohĂšme 1592 01:06:07,960 --> 01:06:10,918 *Il n'a jamais jamais Connu de loi 1593 01:06:11,085 --> 01:06:14,043 *Si tu ne m'aimes pas Je t'aime 1594 01:06:14,210 --> 01:06:16,960 *Et si je t'aime Prends garde Ă  toi 1595 01:06:17,126 --> 01:06:19,626 *-Antoine, de l'Ă©cole J. Ferry! 1596 01:06:20,835 --> 01:06:22,501 Auto-Tune *-il aurait dĂ» le faire 1597 01:06:22,668 --> 01:06:24,543 *Crois-moi On a tous dit 1598 01:06:24,710 --> 01:06:27,001 *Ah, c'est dommage Ah, c'est dommage 1599 01:06:27,168 --> 01:06:29,460 *C'est peut-ĂȘtre la derniĂšre fois 1600 01:06:29,626 --> 01:06:33,668 *-On applaudit Charles-Èdouard de l'Ă©cole Jean d'Ormesson ! 1601 01:06:34,710 --> 01:06:36,168 *-Dans la jungle 1602 01:06:36,335 --> 01:06:38,085 *Terrible jungle 1603 01:06:38,251 --> 01:06:41,376 *Le lion est mort ce soir 1604 01:06:41,543 --> 01:06:46,418 ... 1605 01:06:46,585 --> 01:06:48,585 *A-wimboĂ© 1606 01:06:49,418 --> 01:06:51,876 *-Et nos derniers candidats, LĂ©onie et Ducobu, 1607 01:06:52,043 --> 01:06:55,335 *qui vont nous interprĂ©ter un classique de la chanson italienne, 1608 01:06:55,501 --> 01:06:57,293 *Con te partiro. 1609 01:06:57,460 --> 01:07:00,543 Accent italien caricatural *HĂ©, ma che pizza ! 1610 01:07:03,668 --> 01:07:06,168 *-Quando sono solo sogno All'orizzonte 1611 01:07:06,335 --> 01:07:07,668 *E mancan 1612 01:07:07,835 --> 01:07:10,085 *Le parole 1613 01:07:10,251 --> 01:07:13,251 *Si lo so che non c'Ăš luce 1614 01:07:13,418 --> 01:07:16,001 *ln una stanza Quando manca 1615 01:07:16,168 --> 01:07:17,876 *il sole 1616 01:07:18,043 --> 01:07:20,085 *Se non ci sei 1617 01:07:20,251 --> 01:07:21,335 - J'ai une bonne idĂ©e. 1618 01:07:21,501 --> 01:07:25,085 AchĂšte-moi de la crĂšme solaire vĂ©gane indice 50 1619 01:07:25,251 --> 01:07:27,001 et deux brosses Ă  dents en bambou. 1620 01:07:27,168 --> 01:07:29,751 *-Veduto e vissuto 1621 01:07:29,918 --> 01:07:31,460 *Con te 1622 01:07:32,335 --> 01:07:34,376 *Adesso si li 1623 01:07:34,543 --> 01:07:36,251 *VivrĂŽ 1624 01:07:36,418 --> 01:07:38,418 *Con te 1625 01:07:38,585 --> 01:07:41,126 *PartirĂŽ 1626 01:07:41,293 --> 01:07:55,251 ... 1627 01:07:55,418 --> 01:07:56,376 DĂ©charge Ă©lectrique 1628 01:07:56,543 --> 01:07:57,251 Sa voix dĂ©raille. 1629 01:07:57,418 --> 01:07:59,460 *Io con te 1630 01:07:59,626 --> 01:08:01,376 Il tient la note parfaitement. 1631 01:08:01,543 --> 01:08:09,460 ... 1632 01:08:10,418 --> 01:08:12,585 Ovation du public 1633 01:08:12,751 --> 01:08:14,960 ... 1634 01:08:15,126 --> 01:08:16,460 - Qu'est-ce qu'il y a ? 1635 01:08:16,626 --> 01:08:19,543 - Je sais pas, elle a pĂ©tĂ© un cĂąble, ma console. 1636 01:08:19,710 --> 01:08:21,626 J'espĂšre qu'il va quand mĂȘme se qualifier. 1637 01:08:21,793 --> 01:08:24,001 - Ouais. Ce serait chanmĂ©. 1638 01:08:24,168 --> 01:08:27,251 *-On peut applaudir tous nos candidats. 1639 01:08:27,418 --> 01:08:29,793 Applaudissements *Merci pour eux. 1640 01:08:31,085 --> 01:08:31,835 *Évidemment, 1641 01:08:32,001 --> 01:08:33,710 *vous mĂ©ritez tous de gagner. 1642 01:08:33,876 --> 01:08:35,460 'Malheureusement, ce soir, 1643 01:08:35,626 --> 01:08:36,960 *deux enfants vont nous quitter. 1644 01:08:37,126 --> 01:08:39,168 Musique de suspense 1645 01:08:39,335 --> 01:08:40,460 *J'ai, dans cette enveloppe, 1646 01:08:40,626 --> 01:08:42,043 *les noms des 2 heureux candidats 1647 01:08:42,210 --> 01:08:44,876 que vous, tĂ©lĂ©spectateurs, avez choisis. 1648 01:08:45,043 --> 01:08:47,918 *Deux enfants qui auront l'opportunitĂ© d'aller en finale 1649 01:08:48,085 --> 01:08:51,085 *pour tenter de dĂ©crocher une bourse pour leur Ă©cole. 1650 01:08:54,710 --> 01:08:55,876 *Les finalistes... 1651 01:08:56,418 --> 01:08:57,085 *sont... 1652 01:08:57,251 --> 01:09:06,168 ... 1653 01:09:06,335 --> 01:09:08,376 - Oh, vas-y, le stress ! 1654 01:09:08,543 --> 01:09:12,043 ... 1655 01:09:12,210 --> 01:09:13,501 *-Les finalistes... 1656 01:09:14,043 --> 01:09:14,710 *sont... 1657 01:09:14,876 --> 01:09:17,751 - Il a buguĂ©! Il les dit, les noms ou quoi? 1658 01:09:17,918 --> 01:09:20,085 *-Charles-Édouard de l'Ă©cole Jean d'Ormesson ! 1659 01:09:20,251 --> 01:09:21,751 - Je savais que ce serait moi. 1660 01:09:21,918 --> 01:09:23,710 Je savais que ce serait moi. 1661 01:09:23,876 --> 01:09:25,460 - J'ai envie de t'embrasser! 1662 01:09:25,626 --> 01:09:27,793 Ovation du public 1663 01:09:27,960 --> 01:09:32,460 ... 1664 01:09:32,626 --> 01:09:33,918 *-Le 2e finaliste... 1665 01:09:34,085 --> 01:09:34,876 *est... 1666 01:09:35,043 --> 01:09:37,876 ... 1667 01:09:38,043 --> 01:09:39,543 *Ducobu ! 1668 01:09:39,710 --> 01:09:41,043 Cris de joie 1669 01:09:41,210 --> 01:09:43,001 ... 1670 01:09:43,168 --> 01:09:44,168 'Sympa ... 1671 01:09:44,335 --> 01:09:46,501 - DUCOBU ! DUCOBU! 1672 01:09:46,668 --> 01:09:49,168 *-À la semaine prochaine pour la finale. 1673 01:09:49,335 --> 01:09:50,960 - On est en finale! 1674 01:09:53,001 --> 01:09:55,543 - Bonne chance, cher collĂšgue. Vous en aurez besoin, 1675 01:09:55,710 --> 01:09:57,960 avec votre bouboule zĂ©brĂ©. 1676 01:09:58,126 --> 01:10:01,251 - Ne vous inquiĂ©tez pas, cher collĂšgue. Notre "bouboule zĂ©brĂ©", 1677 01:10:01,418 --> 01:10:02,960 contrairement Ă  votre garçon coiffeur, 1678 01:10:03,126 --> 01:10:05,793 vole comme un papillon, pique comme une guĂȘpe, 1679 01:10:05,960 --> 01:10:07,751 et cogne comme un boxeur. 1680 01:10:07,918 --> 01:10:09,793 On va vous atomiser la gueule! - ÉlĂ©gant. 1681 01:10:11,085 --> 01:10:12,126 Marie-Bernadette, venez. 1682 01:10:13,376 --> 01:10:14,501 Musique joyeuse 1683 01:10:14,668 --> 01:10:16,585 - Oh... pardon... 1684 01:10:16,751 --> 01:10:17,585 Pardon. 1685 01:10:17,751 --> 01:10:19,585 Mon Gustave est revenu, pardon. 1686 01:10:19,751 --> 01:10:20,376 Oh! 1687 01:10:20,543 --> 01:10:21,460 Mon Gustave ! 1688 01:10:21,626 --> 01:10:23,293 Oh... Oh! 1689 01:10:24,168 --> 01:10:24,876 Orgues 1690 01:10:25,043 --> 01:10:26,876 Voix nasillarde - Je n'ai pas le plaisir 1691 01:10:27,043 --> 01:10:28,751 de me prĂ©nominer Gustave. 1692 01:10:28,918 --> 01:10:30,835 J'ai l'insigne honneur de me prĂ©senter. 1693 01:10:31,251 --> 01:10:32,876 GĂ©rard GĂ©rardini. 1694 01:10:33,043 --> 01:10:36,293 Je suis le professeur principal de ce petit prodige. 1695 01:10:36,460 --> 01:10:37,293 Il feule. 1696 01:10:41,168 --> 01:10:42,168 Petit cri 1697 01:10:42,835 --> 01:10:45,001 - EnchantĂ©, Mlle Rateau. 1698 01:10:45,793 --> 01:10:46,626 Eh oui. 1699 01:10:46,793 --> 01:10:49,960 Je vous ai remarquĂ©e. J'ai pris mes renseignements. 1700 01:10:51,335 --> 01:10:55,293 Une si jolie panthĂšre n'Ă©chappe pas aux yeux de lynx 1701 01:10:55,460 --> 01:10:57,376 d'un vieux lion en pĂ©riode de rut. 1702 01:10:57,543 --> 01:10:58,793 - Oh lĂ  lĂ ... 1703 01:10:58,960 --> 01:11:00,960 Je vous ai confondu avec un autre. 1704 01:11:01,126 --> 01:11:05,085 - Je vais bientĂŽt te redonner le sourire, ma petite hyĂšne. 1705 01:11:06,626 --> 01:11:07,626 Il feule. 1706 01:11:07,793 --> 01:11:08,918 Il rit. 1707 01:11:09,543 --> 01:11:10,751 - C'est grĂące Ă  toi, frĂ©rot. 1708 01:11:10,918 --> 01:11:11,585 - Yes ! 1709 01:11:12,793 --> 01:11:14,543 - HĂ© oh, les machos! Et moi ? 1710 01:11:14,710 --> 01:11:15,876 - Je m'excuse. 1711 01:11:17,126 --> 01:11:19,043 Rires 1712 01:11:21,543 --> 01:11:22,793 Attendez-moi, j'arrive. 1713 01:11:23,376 --> 01:11:24,460 - On y va ? 1714 01:11:25,460 --> 01:11:26,460 - Qu'est-ce qui se passe ? 1715 01:11:26,626 --> 01:11:28,960 Vous devriez ĂȘtre la plus heureuse de tous. 1716 01:11:29,126 --> 01:11:30,501 - Oh, ça va, ça va. 1717 01:11:30,668 --> 01:11:31,918 Vous savez ce qu'on dit. 1718 01:11:32,085 --> 01:11:35,043 "Un seul ĂȘtre vous manque et tout est dĂ©peuplĂ©." 1719 01:11:35,585 --> 01:11:37,001 - De qui vous parlez ? 1720 01:11:37,626 --> 01:11:40,168 - De M. Latouche. Il vous manque pas ? 1721 01:11:40,918 --> 01:11:41,585 - Oh non. 1722 01:11:41,751 --> 01:11:43,668 Puis, il est juste parti en congĂ©s. 1723 01:11:44,168 --> 01:11:46,626 C'est pas la peine de se mettre dans cet Ă©tat-lĂ . 1724 01:11:46,793 --> 01:11:47,626 Il est pas mort. 1725 01:11:47,793 --> 01:11:50,543 - Non, on vous a menti, il n'est pas parti en congĂ©s. 1726 01:11:50,710 --> 01:11:52,376 Il a disparu! 1727 01:11:52,543 --> 01:11:54,710 Le pire, c'est que tout le monde s'en fiche. 1728 01:11:54,876 --> 01:11:56,543 Elle se mouche bruyamment. 1729 01:11:57,585 --> 01:11:58,710 - Attendez. 1730 01:11:59,085 --> 01:12:00,335 Je crois savoir oĂč il est. 1731 01:12:01,043 --> 01:12:02,960 - Vous ĂȘtes sĂ»r qu'il est lĂ  ? 1732 01:12:03,126 --> 01:12:05,501 - C'est lĂ  que finissent tous mes profs. 1733 01:12:06,210 --> 01:12:07,335 - Ah oui ? 1734 01:12:07,876 --> 01:12:10,793 Musique inquiĂ©tante 1735 01:12:10,960 --> 01:12:19,168 ... 1736 01:12:19,335 --> 01:12:22,168 - BONJOUR, JEAN-PIERRE. TU VIENS JOUER AVEC NOUS ? 1737 01:12:22,335 --> 01:12:32,376 ... 1738 01:12:32,543 --> 01:12:33,210 Il hurle. 1739 01:12:33,376 --> 01:12:34,585 Ducobu! 1740 01:12:35,418 --> 01:12:36,293 Ducobu! 1741 01:12:36,460 --> 01:12:40,001 - C'Ă©tait quoi, ça ? - Mon prof de CE1, M. Mignard. 1742 01:12:40,168 --> 01:12:41,835 - Qu'est-ce que vous lui avez fait ? 1743 01:12:42,001 --> 01:12:45,168 - Rien. Je tombe toujours sur des profs fragiles. 1744 01:12:45,710 --> 01:12:48,501 -"Que nous fĂźmes..." Deux petits points. 1745 01:12:48,668 --> 01:12:50,251 "Quelques... 1746 01:12:50,418 --> 01:12:53,126 "hymĂ©nomycĂštes, quelques hymĂ©nomycĂštes. . 1747 01:12:53,293 --> 01:12:54,085 Virgule. 1748 01:12:54,251 --> 01:12:56,626 Ducobu! On ne copie pas sur son voisin ! 1749 01:12:56,793 --> 01:12:58,376 Vous rĂ©pondez, en plus ? 1750 01:12:58,543 --> 01:13:01,418 Je vais vous mater, espĂšce de petit insolent ! Tiens ! 1751 01:13:02,668 --> 01:13:04,126 Il casse la chaise. 1752 01:13:04,793 --> 01:13:06,543 On fait moins le malin ? 1753 01:13:06,710 --> 01:13:08,001 - Oh, Gustave ! 1754 01:13:08,168 --> 01:13:09,001 Mon petit aigle. 1755 01:13:09,168 --> 01:13:10,001 - Oh... 1756 01:13:10,168 --> 01:13:12,251 Oh, Ghislaine, oh... 1757 01:13:12,418 --> 01:13:14,668 Ma poule d'eau du FinistĂšre, tu m'as manquĂ©. 1758 01:13:14,835 --> 01:13:17,335 - Tout est fini. Ton hirondelle est lĂ . 1759 01:13:17,501 --> 01:13:19,793 Tout doux 1760 01:13:19,960 --> 01:13:22,460 L'enfant doux Tout doux 1761 01:13:22,626 --> 01:13:24,626 L'enfant doux 1762 01:13:24,793 --> 01:13:26,210 Tout doux - Encore un. 1763 01:13:26,376 --> 01:13:28,501 - Un quoi ? - Un Ducobu. 1764 01:13:28,668 --> 01:13:31,335 Y en a partout. Ces dĂ©mons me harcĂšlent! 1765 01:13:32,335 --> 01:13:34,210 (Il est lĂ , juste derriĂšre nous.) 1766 01:13:34,376 --> 01:13:36,835 (Il nous regarde avec son air vicieux.) 1767 01:13:37,001 --> 01:13:39,710 - Non, c'est pas un dĂ©mon. C'est le vrai Ducobu. 1768 01:13:39,876 --> 01:13:41,418 - Le vrai Ducobu ? 1769 01:13:45,168 --> 01:13:47,960 - AĂŻe ! Mais c'est interdit de toucher les Ă©lĂšves ! 1770 01:13:48,126 --> 01:13:50,793 - Vous voulez pas me laisser tranquille, m'oublier ? 1771 01:13:50,960 --> 01:13:54,501 - Je voulais juste m'excuser. Et vous dire que je vous aime. 1772 01:13:56,835 --> 01:13:57,835 - Vous... 1773 01:13:58,001 --> 01:13:59,293 Vous m'aimez ? 1774 01:13:59,460 --> 01:14:03,001 - Beaucoup. Pour le prouver, je vous jure de plus jamais tricher. 1775 01:14:03,168 --> 01:14:04,876 - TrĂȘve de balivernes. 1776 01:14:05,043 --> 01:14:06,585 Je ne vous crois plus. 1777 01:14:06,751 --> 01:14:09,043 Chat Ă©chaudĂ© craint l'eau froide. - Non... 1778 01:14:09,210 --> 01:14:10,501 Je crois qu'il est sincĂšre. 1779 01:14:12,168 --> 01:14:14,293 - Vous jurez de ne plus jamais tricher ? 1780 01:14:14,460 --> 01:14:16,043 - Promis jurĂ©. 1781 01:14:16,210 --> 01:14:18,751 - Suspicion. - Non, non, Gustave. 1782 01:14:18,918 --> 01:14:20,585 Allez, viens, mon pĂ©lican. 1783 01:14:21,001 --> 01:14:23,710 Je t'emmĂšne au Mini Conservatoire. 1784 01:14:24,835 --> 01:14:25,751 - Huguette ? 1785 01:14:26,460 --> 01:14:27,335 C'est toi ? 1786 01:14:32,126 --> 01:14:34,293 Elle hurle. - Bonsoir, Mlle Rateau. 1787 01:14:34,460 --> 01:14:36,251 Orgues Est-ce qu'un dĂźner aux chandelles 1788 01:14:36,418 --> 01:14:37,876 autour d'une bavette de cheval 1789 01:14:38,043 --> 01:14:40,126 ou d'une langue de bƓuf vous conviendrait? 1790 01:14:41,043 --> 01:14:42,460 - Non, GĂ©rard. 1791 01:14:42,626 --> 01:14:44,585 - J'aurais au moins eu le plaisir 1792 01:14:44,751 --> 01:14:46,043 de croiser votre chemin. 1793 01:14:46,668 --> 01:14:47,418 - M. le directeur ? 1794 01:14:48,710 --> 01:14:51,960 Qui est cet Ă©nergumĂšne qui ose sĂ©duire ma colombe ? 1795 01:14:52,126 --> 01:14:54,501 - C'est votre alter ego de l'Ă©cole d'Ormesson. 1796 01:14:54,668 --> 01:14:56,710 - Mon alter ego ? Ce grotesque personnage ? 1797 01:14:56,876 --> 01:14:59,710 Vous plaisantez ? - Non, pas du tout. 1798 01:15:00,585 --> 01:15:01,626 - Mon directeur 1799 01:15:01,793 --> 01:15:03,043 est prĂȘt Ă  vous engager. 1800 01:15:03,210 --> 01:15:06,835 - Merci, mais je ne quitterai pas Saint-Potache et mon Gustave. 1801 01:15:07,501 --> 01:15:08,501 RĂ©flĂ©chissez bien. 1802 01:15:08,668 --> 01:15:11,376 Vous pouvez rejoindre une Ă©quipe de gagnants 1803 01:15:11,543 --> 01:15:13,210 ou rester avec des crĂ©tins. 1804 01:15:13,376 --> 01:15:15,543 - C'est tout rĂ©flĂ©chi ! Vous n'ĂȘtes pas mon genre. 1805 01:15:15,710 --> 01:15:17,210 - Tu as entendu, ringard ? 1806 01:15:17,376 --> 01:15:18,835 Elle aime les mĂąles alpha. 1807 01:15:19,001 --> 01:15:22,251 Cesse de harceler ma fiancĂ©e, vieux chat de gouttiĂšre ! 1808 01:15:22,418 --> 01:15:23,043 Il feule. 1809 01:15:23,210 --> 01:15:23,876 Oh? 1810 01:15:24,043 --> 01:15:26,251 GĂ©rard feule. Gustave grogne. 1811 01:15:26,418 --> 01:15:37,001 ... 1812 01:15:37,626 --> 01:15:39,001 Il rit. 1813 01:15:39,168 --> 01:15:40,251 - Tu as vu, ma canette ? 1814 01:15:40,418 --> 01:15:43,876 Il est parti la queue entre les pattes, ce vieux fennec. 1815 01:15:44,043 --> 01:15:45,001 C'est pitoyable. 1816 01:15:45,168 --> 01:15:46,460 - T'es pas trop stress ? 1817 01:15:46,626 --> 01:15:49,210 - Grave ! Et toi ? - Tranquille, wesh. 1818 01:15:49,376 --> 01:15:52,210 Faut pas se laisser impressionner. - Non, trop pas. 1819 01:15:53,293 --> 01:15:55,501 - T'as pas le trac ? - C'est quoi, ça ? 1820 01:15:55,668 --> 01:15:57,626 - C'est la peur de l'artiste avant la scĂšne. 1821 01:15:57,793 --> 01:15:59,918 Comme quand t'as une boule dans le ventre. 1822 01:16:00,085 --> 01:16:02,210 - Justement, le problĂšme, c'est que j'ai rien 1823 01:16:02,376 --> 01:16:03,210 dans le ventre. 1824 01:16:03,376 --> 01:16:04,043 - Duco ? 1825 01:16:04,210 --> 01:16:05,126 Duco, viens, viens! 1826 01:16:05,293 --> 01:16:07,001 - Attends, je vais voir mon Ă©quipe. 1827 01:16:09,585 --> 01:16:10,293 Quoi ? 1828 01:16:10,460 --> 01:16:12,835 - Ce crĂ©tin a renversĂ© son Coca sur la console. 1829 01:16:13,001 --> 01:16:13,751 Elle est morte. 1830 01:16:13,918 --> 01:16:14,851 - T'aurais dĂ» le surveiller! 1831 01:16:14,918 --> 01:16:15,793 C'est un ado ! 1832 01:16:15,960 --> 01:16:16,793 'Ça va ! 1833 01:16:17,585 --> 01:16:18,501 - Un problĂšme ? 1834 01:16:18,668 --> 01:16:21,126 - Non, je commence juste Ă  avoir le trac. 1835 01:16:21,293 --> 01:16:22,626 Trouve une solution ! 1836 01:16:22,793 --> 01:16:23,585 - J'ai pas le temps ! 1837 01:16:23,751 --> 01:16:24,876 - Je peux y aller. 1838 01:16:25,043 --> 01:16:26,210 - TOI, TAIS-TOI ! 1839 01:16:26,376 --> 01:16:27,085 - LĂ©onie ? 1840 01:16:27,251 --> 01:16:30,126 Antenne dans une minute. AprĂšs Charles-Édouard, c'est Ă  vous. 1841 01:16:30,293 --> 01:16:31,001 - OK. 1842 01:16:31,168 --> 01:16:33,210 Ducobu, tu viens ? C'est Ă  nous. 1843 01:16:33,376 --> 01:16:35,168 Musique de tension 1844 01:16:35,335 --> 01:16:36,835 - J'essaie, mais je promets rien. 1845 01:16:37,001 --> 01:16:39,668 ... 1846 01:16:39,835 --> 01:16:40,626 *-Bonsoir ! 1847 01:16:40,793 --> 01:16:43,335 *Jingle Applaudissements 1848 01:16:43,501 --> 01:16:45,001 *... 1849 01:16:45,168 --> 01:16:46,876 *Bonsoir, est-ce que ça va ? 1850 01:16:47,043 --> 01:16:48,001 - OUI! 1851 01:16:48,585 --> 01:16:51,085 *-Bienvenue pour la finale du Mini... 1852 01:16:51,251 --> 01:16:53,710 - CON-SER-VA-TOIRE ! 1853 01:16:53,876 --> 01:16:57,043 *-C'est le moment attendu. Les Ă©coles de Jean d'Or... 1854 01:16:57,210 --> 01:16:58,043 - MESSON ! 1855 01:16:58,210 --> 01:16:58,835 *-Et de Saint... 1856 01:16:59,001 --> 01:16:59,960 - POTACHE ! 1857 01:17:00,126 --> 01:17:01,585 *-Retiennent leur... 1858 01:17:02,960 --> 01:17:05,251 *Lequel de ces 2 candidats va gagner ? 1859 01:17:06,043 --> 01:17:09,501 *Pour dĂ©buter cette finale, le tirage au sort a dĂ©signĂ©... 1860 01:17:09,668 --> 01:17:10,418 *Charles-Édouard ! 1861 01:17:10,585 --> 01:17:12,418 Applaudissements et huĂ©es 1862 01:17:12,960 --> 01:17:14,251 (Dans 2h, je suis dans l'avion.) 1863 01:17:14,585 --> 01:17:15,835 *-Bonsoir. 1864 01:17:16,001 --> 01:17:19,126 ... 1865 01:17:19,293 --> 01:17:21,793 - C'est pas Charles-Édouard, c'est Charlatan ! 1866 01:17:21,960 --> 01:17:23,960 Charles-ZĂ©ro ! - Je ne vous permets pas. 1867 01:17:24,126 --> 01:17:26,251 Vous insultez l'innocence et la culture! 1868 01:17:26,418 --> 01:17:27,585 Il imite un pet. 1869 01:17:27,751 --> 01:17:28,960 Oh, oh, oh... 1870 01:17:29,126 --> 01:17:29,876 Chut. 1871 01:17:30,043 --> 01:17:32,710 "La Vie En Rose" 1872 01:17:32,876 --> 01:17:42,918 ... 1873 01:17:43,085 --> 01:17:45,543 *-Des yeux qui font baisser les miens 1874 01:17:45,710 --> 01:17:48,460 *Un rire qui se perd sur sa bouche 1875 01:17:48,626 --> 01:17:50,960 *VoilĂ  le portrait sans retouches 1876 01:17:51,460 --> 01:17:54,793 *De l'homme auquel j'appartiens 1877 01:17:55,668 --> 01:17:59,001 *Quand il me prend dans ses bras 1878 01:17:59,835 --> 01:18:02,626 *Qu'il me parle tout bas 1879 01:18:02,793 --> 01:18:06,626 *Je vois la vie en rose 1880 01:18:07,210 --> 01:18:10,710 *Il me dit des mots d'amour 1881 01:18:11,376 --> 01:18:13,501 *Des mots de tous les jours 1882 01:18:14,335 --> 01:18:17,418 *-ET ÇA M'FAIT QUELQUE CHOSE 1883 01:18:18,751 --> 01:18:22,418 *-il est entrĂ© dans mon cƓur 1884 01:18:22,793 --> 01:18:25,085 *Une part de bonheur 1885 01:18:25,710 --> 01:18:29,418 *Dont je connais la cause 1886 01:18:30,251 --> 01:18:32,585 *C'est lui pour moi 1887 01:18:32,751 --> 01:18:34,876 *Moi pour lui dans la vie 1888 01:18:35,918 --> 01:18:38,085 *Il me l'a dit 1889 01:18:38,251 --> 01:18:39,751 *L'a jurĂ© 1890 01:18:39,918 --> 01:18:42,418 *Pour la vie 1891 01:18:44,668 --> 01:18:47,168 *Des nuits d'amour Ă  plus finir 1892 01:18:47,335 --> 01:18:50,293 *Un grand bonheur qui prend sa place 1893 01:18:50,460 --> 01:18:53,126 *Des ennuis Des chagrins s'effacent 1894 01:18:53,293 --> 01:18:57,543 *Heureux, heureux Ă  en mourir 1895 01:18:59,210 --> 01:19:01,418 - TGV, il faut que tu sortes tes tripes. 1896 01:19:01,585 --> 01:19:03,001 Tu entends, Charles-Édouard ? 1897 01:19:03,543 --> 01:19:06,751 Sans cette machine, je suis mort! - Je fais ce que je peux. 1898 01:19:06,918 --> 01:19:08,168 Elle a l'air de marcher. 1899 01:19:08,335 --> 01:19:09,460 Je sais pas si elle va tenir. 1900 01:19:09,626 --> 01:19:10,376 Bon... 1901 01:19:10,543 --> 01:19:12,626 - De toute façon, on n'a plus le choix. 1902 01:19:12,793 --> 01:19:15,085 Ça passe ou ça casse. - Ouais. 1903 01:19:15,543 --> 01:19:18,126 *-Alors je sens en moi 1904 01:19:18,710 --> 01:19:21,168 *Mon cƓur 1905 01:19:21,335 --> 01:19:23,918 *Qui bat 1906 01:19:24,085 --> 01:19:26,751 ... 1907 01:19:26,918 --> 01:19:29,418 *La la la la la la 1908 01:19:29,585 --> 01:19:35,293 - LA LA LA LA 1909 01:19:35,460 --> 01:19:38,168 ... 1910 01:19:38,335 --> 01:19:39,626 Ovation du public 1911 01:19:39,793 --> 01:19:43,085 ... 1912 01:19:43,251 --> 01:19:44,543 *-Merci beaucoup. 1913 01:19:44,710 --> 01:19:46,043 *-Formidable. 1914 01:19:46,210 --> 01:19:48,501 *Un grand bravo Ă  Charles-Èdouard. 1915 01:19:48,668 --> 01:19:50,210 *Que d'Ă©motions. 1916 01:19:50,376 --> 01:19:53,793 *Je vous demande d'accueillir LĂ©onie et Ducobu ! 1917 01:19:53,960 --> 01:19:56,376 Ovation 1918 01:19:56,543 --> 01:19:58,501 HuĂ©es 1919 01:19:58,668 --> 01:20:00,668 On se dĂ©pĂȘche, j'ai un avion Ă  prendre. 1920 01:20:00,835 --> 01:20:03,126 Applaudissements 1921 01:20:03,293 --> 01:20:04,418 - C'est Duconul ! 1922 01:20:04,876 --> 01:20:06,543 - Non, c'est Ducobu ! 1923 01:20:06,710 --> 01:20:08,001 - DUCOBU ! DUCOBU! 1924 01:20:08,168 --> 01:20:10,043 DUCOBU ! DUCOBU! 1925 01:20:10,210 --> 01:20:12,876 DUCOBU ! DUCOBU ! DUCOBU! 1926 01:20:13,043 --> 01:20:14,376 Il hue. 1927 01:20:14,543 --> 01:20:15,668 - DUCOBU... 1928 01:20:15,835 --> 01:20:19,626 *-On Ă©crit sur les murs À l'encre de nos veines 1929 01:20:19,793 --> 01:20:23,293 *On dessine Tout ce que l'on voudrait dire 1930 01:20:24,293 --> 01:20:25,335 *Partout 1931 01:20:25,960 --> 01:20:28,001 *Autour de nous 1932 01:20:28,168 --> 01:20:31,251 *Y a des signaux d'espoir Dans les regards 1933 01:20:32,168 --> 01:20:33,835 *Donnons leurs Ă©crits 1934 01:20:34,001 --> 01:20:35,418 *Car dans la nuit 1935 01:20:35,585 --> 01:20:39,085 *Tout s'efface 1936 01:20:39,793 --> 01:20:41,501 *MĂȘme leur trace 1937 01:20:41,668 --> 01:20:43,751 ... 1938 01:20:43,918 --> 01:20:46,168 *On Ă©crit sur les murs le nom 1939 01:20:46,335 --> 01:20:47,543 *De ceux qu'on aime 1940 01:20:47,710 --> 01:20:51,501 *Des messages pour les jours Ă  venir 1941 01:20:51,668 --> 01:20:55,626 *On Ă©crit sur les murs À l'encre de nos veines 1942 01:20:55,793 --> 01:20:57,460 *On dessine 1943 01:20:57,626 --> 01:20:58,793 *Tout ce que l'on voudrait dire 1944 01:20:58,960 --> 01:21:00,376 ... 1945 01:21:00,543 --> 01:21:02,001 *On Ă©crit sur les murs 1946 01:21:02,168 --> 01:21:03,376 *La force de nos rĂȘves 1947 01:21:03,543 --> 01:21:05,376 *Nos espoirs 1948 01:21:05,543 --> 01:21:07,460 *En forme de graffitis 1949 01:21:07,626 --> 01:21:11,460 *On Ă©crit sur les murs Pour que l'amour se lĂšve 1950 01:21:11,626 --> 01:21:15,793 *Un beau jour sur le monde endormi 1951 01:21:15,960 --> 01:21:18,251 *Larsen *Des mots 1952 01:21:18,418 --> 01:21:19,710 Voix grave *Seulement gravĂ©s 1953 01:21:19,876 --> 01:21:21,251 Voix suraiguĂ« *Pour ne pas oublier 1954 01:21:21,418 --> 01:21:22,543 GrĂ©sillements 1955 01:21:22,710 --> 01:21:23,835 Voix suraiguĂ« *Pour tout changer 1956 01:21:24,001 --> 01:21:25,876 - C'est pas lui qui chante ? 1957 01:21:26,043 --> 01:21:28,418 Sa voix dĂ©raille. 1958 01:21:28,585 --> 01:21:31,585 Musique douce 1959 01:21:31,751 --> 01:21:33,085 - Oh lĂ  lĂ ... 1960 01:21:33,251 --> 01:21:36,460 L'Ă©quipe adversaire rit et hue. 1961 01:21:36,626 --> 01:21:39,418 Voix truquĂ©e, aiguĂ« puis grave 1962 01:21:39,585 --> 01:21:42,210 ... 1963 01:21:42,751 --> 01:21:43,835 - Oh... 1964 01:21:45,001 --> 01:21:47,085 Il chante faux avec sa vraie voix. 1965 01:21:47,251 --> 01:21:50,293 La musique s'arrĂȘte, decrescendo. 1966 01:21:50,460 --> 01:21:51,626 - C'est de la triche ! 1967 01:21:51,793 --> 01:21:52,960 C'est un tricheur! 1968 01:21:53,126 --> 01:21:54,501 Tricheur ! 1969 01:21:54,668 --> 01:21:56,918 HuĂ©es 1970 01:21:57,085 --> 01:22:07,043 ... 1971 01:22:07,460 --> 01:22:08,668 - Je le savais. 1972 01:22:08,835 --> 01:22:10,960 Je le savais! Je le savais! 1973 01:22:11,126 --> 01:22:12,460 'Oh my God! 1974 01:22:12,626 --> 01:22:15,418 - Mon fils, un tricheur! Vas-y, la te-hon ! 1975 01:22:15,585 --> 01:22:17,501 - Pourquoi il a fait ça ? - Tsst... 1976 01:22:17,668 --> 01:22:19,043 Brraa ! Brraa ! 1977 01:22:19,210 --> 01:22:20,626 Elle pleure. 1978 01:22:20,793 --> 01:22:21,751 - Je te pardonnerai pas. 1979 01:22:21,918 --> 01:22:23,710 Tu m'as mis la honte devant toute la France. 1980 01:22:23,876 --> 01:22:26,751 HuĂ©es 1981 01:22:26,918 --> 01:22:29,335 ... 1982 01:22:29,501 --> 01:22:31,460 - Tricheur ! Tricheur! 1983 01:22:32,460 --> 01:22:33,710 Tricheur ! 1984 01:22:33,876 --> 01:22:36,001 ... 1985 01:22:36,168 --> 01:22:38,668 *-Quelle honte. Quelle mascarade. 1986 01:22:38,835 --> 01:22:42,876 *Nous venons d'assister au plus grand scandale de la tĂ©lĂ©vision. 1987 01:22:45,085 --> 01:22:48,168 *Vous nous devez quelques explications, jeune homme. 1988 01:22:57,460 --> 01:23:00,126 *Nous sommes en prĂ©sence d'un dopage vocal. 1989 01:23:00,293 --> 01:23:01,460 - OH ! 1990 01:23:01,626 --> 01:23:03,418 HuĂ©es 1991 01:23:03,585 --> 01:23:05,418 ... 1992 01:23:05,585 --> 01:23:06,501 *Je dĂ©clare donc 1993 01:23:06,668 --> 01:23:08,335 *Charles-Édouard de l'Ă©cole d'Ormesson 1994 01:23:08,501 --> 01:23:10,335 *vainqueur de cette Ă©dition ! 1995 01:23:10,501 --> 01:23:12,626 - Ouais ! Bravo ! Bravo ! 1996 01:23:12,793 --> 01:23:14,168 Ovation 1997 01:23:14,335 --> 01:23:18,210 ... 1998 01:23:18,751 --> 01:23:20,043 *-Boloss... 1999 01:23:20,626 --> 01:23:22,001 *Je savais que j'Ă©tais le meilleur. 2000 01:23:22,168 --> 01:23:23,376 - Bravo ! 2001 01:23:23,960 --> 01:23:25,501 *-Merci. Merci. 2002 01:23:25,668 --> 01:23:27,126 *-Bravo, jeune homme. 2003 01:23:27,751 --> 01:23:28,918 *Quant Ă  vous, Ducobu, 2004 01:23:29,085 --> 01:23:29,960 *messieurs, 2005 01:23:30,126 --> 01:23:31,918 *emmenez ce criminel. 2006 01:23:32,085 --> 01:23:33,376 HuĂ©es 2007 01:23:34,293 --> 01:23:35,543 - Sortez-le ! 2008 01:23:36,001 --> 01:23:36,793 Quelle honte ! 2009 01:23:36,960 --> 01:23:38,835 - Je vous en supplie. J'ai gĂąchĂ© la fĂȘte, 2010 01:23:39,001 --> 01:23:40,876 je sais, mais laissez-moi m'expliquer. 2011 01:23:41,043 --> 01:23:43,543 Je veux pas finir ma vie en prison ! 2012 01:23:47,835 --> 01:23:49,960 *-Vous voulez entendre ses explications ? 2013 01:23:50,126 --> 01:23:51,710 - OUI! 2014 01:23:51,876 --> 01:23:53,376 - NON ! 2015 01:23:55,418 --> 01:23:56,293 *-TrĂšs bien. 2016 01:23:58,293 --> 01:23:59,876 *Tu as deux minutes chrono. 2017 01:24:01,668 --> 01:24:02,876 - Merci. 2018 01:24:04,668 --> 01:24:06,668 Musique triste 2019 01:24:06,835 --> 01:24:12,793 ... 2020 01:24:12,960 --> 01:24:14,126 *Merci, public. 2021 01:24:14,293 --> 01:24:16,501 ... 2022 01:24:16,668 --> 01:24:19,210 *Je l'avoue, j'ai trichĂ©. 2023 01:24:19,793 --> 01:24:20,960 *Pire que tout, j'ai trahi 2024 01:24:21,126 --> 01:24:22,793 *la confiance de ceux qui m'aiment. 2025 01:24:23,543 --> 01:24:25,376 *Mon papa, LĂ©onie... Couinement 2026 01:24:26,043 --> 01:24:28,876 *Mes chers professeurs Rateau et Latouche, 2027 01:24:29,043 --> 01:24:30,751 *mais aussi mes camarades de classe. 2028 01:24:31,293 --> 01:24:34,001 *Pour eux, j'Ă©tais un sauveur, un hĂ©ros. 2029 01:24:34,168 --> 01:24:35,543 *Mais en vrai, je suis un zĂ©ro. 2030 01:24:35,710 --> 01:24:38,418 *Un bouffon pire que Voldemort et Dark Vador. 2031 01:24:40,960 --> 01:24:43,543 *Mais c'Ă©tait pour sauver mon Ă©cole en ruine. 2032 01:24:44,418 --> 01:24:45,918 *Parce que j'aime mon Ă©cole. 2033 01:24:46,085 --> 01:24:47,418 ... 2034 01:24:47,585 --> 01:24:51,251 *Sans elle, mes professeurs, mes camarades et moi, 2035 01:24:51,418 --> 01:24:55,251 *on va se retrouver orphelins. Pire, des SDF du savoir. 2036 01:24:55,418 --> 01:24:57,210 ... 2037 01:24:57,376 --> 01:25:00,418 *C'est comme si on nous punissait pour la vie. 2038 01:25:00,918 --> 01:25:03,668 *Donnez-nous les moyens, un avenir. On veut apprendre. 2039 01:25:03,835 --> 01:25:05,543 ... 2040 01:25:05,710 --> 01:25:06,876 *Un enfant sans Ă©cole, 2041 01:25:07,043 --> 01:25:09,668 *c'est comme une PlayStation sans manette. 2042 01:25:09,835 --> 01:25:11,460 *Ou un pain au chocolat... 2043 01:25:11,626 --> 01:25:14,710 ... 2044 01:25:14,876 --> 01:25:16,168 *sans chocolat. 2045 01:25:16,335 --> 01:25:17,585 ... 2046 01:25:17,751 --> 01:25:18,876 *Merci. 2047 01:25:19,043 --> 01:25:22,043 Il applaudit seul. 2048 01:25:22,210 --> 01:25:25,376 Les autres le rejoignent. 2049 01:25:25,543 --> 01:25:32,918 ... 2050 01:25:33,085 --> 01:25:34,085 *-C'est Ă©mouvant. 2051 01:25:34,251 --> 01:25:36,418 ... 2052 01:25:36,585 --> 01:25:37,918 *Je peux pas rĂ©compenser un tricheur. 2053 01:25:38,085 --> 01:25:39,793 HuĂ©es 2054 01:25:40,335 --> 01:25:42,168 - Non! - Non. 2055 01:25:42,335 --> 01:25:43,418 *-Attendez. 2056 01:25:44,543 --> 01:25:47,668 *Nous avons tous Ă©tĂ©... trĂšs touchĂ©s par... 2057 01:25:47,835 --> 01:25:51,293 *l'Ă©mouvante histoire de ce garçon qui aime tant son Ă©cole. 2058 01:25:51,876 --> 01:25:53,418 *AprĂšs rĂ©flexion, je pense que... 2059 01:25:55,710 --> 01:25:56,918 *les rĂšgles sont les rĂšgles. 2060 01:25:57,085 --> 01:25:58,793 - Oui, oui, bien sĂ»r. 2061 01:26:01,710 --> 01:26:03,335 *-Ducobu n'a pas gagnĂ©. 2062 01:26:04,876 --> 01:26:06,293 *Mais il m'a Ă©mu. 2063 01:26:06,793 --> 01:26:09,168 *C'est pourquoi j'ai dĂ©cidĂ© d'offrir 2064 01:26:09,376 --> 01:26:11,293 *une partie de mon salaire Ă  son Ă©cole. 2065 01:26:11,460 --> 01:26:12,460 Cris de joie 2066 01:26:12,626 --> 01:26:17,168 ... 2067 01:26:17,585 --> 01:26:19,001 *J'espĂšre que ça aidera. 2068 01:26:19,168 --> 01:26:20,168 *Je pense que oui. 2069 01:26:20,626 --> 01:26:22,376 *Attendez, attendez. 2070 01:26:22,543 --> 01:26:24,626 *On m'annonce que je ne suis pas le seul. 2071 01:26:24,793 --> 01:26:28,043 *Les promesses de dons affluent de toute la France ! 2072 01:26:28,210 --> 01:26:29,335 Cris de joie 2073 01:26:29,501 --> 01:26:33,876 ... 2074 01:26:34,043 --> 01:26:36,001 - DUCOBU ! DUCOBU! 2075 01:26:36,168 --> 01:26:37,501 DUCOBU ! 2076 01:26:37,668 --> 01:26:40,793 DUCOBU ! DUCOBU ! DUCOBU! 2077 01:26:42,585 --> 01:26:43,418 - Oh ! 2078 01:26:43,585 --> 01:26:45,710 Respect, fils, t'es un killer! 2079 01:26:46,501 --> 01:26:47,835 Brraa ! 2080 01:26:48,001 --> 01:26:49,251 - T'es trop super. 2081 01:26:49,418 --> 01:26:50,918 Je te kiffe grave ! 2082 01:26:54,293 --> 01:26:55,210 - Brraa ! 2083 01:26:55,376 --> 01:26:56,335 - Ducobu ? 2084 01:26:58,918 --> 01:27:00,126 - Vous devriez ĂȘtre content. 2085 01:27:00,626 --> 01:27:01,793 J'ai sauvĂ© l'Ă©cole. 2086 01:27:01,960 --> 01:27:03,793 - La fin ne justifie pas les moyens. 2087 01:27:04,876 --> 01:27:07,335 - C'Ă©tait ma derniĂšre triche. Promis, jurĂ©, crachĂ©. 2088 01:27:07,501 --> 01:27:09,335 - Ne crachez pas, Ducobu. 2089 01:27:09,501 --> 01:27:11,543 Sachez que si vous persistez Ă  tricher, 2090 01:27:12,085 --> 01:27:14,210 vous m'aurez toujours sur votre chemin. 2091 01:27:16,043 --> 01:27:17,585 - Dites, M. Latouche ? 2092 01:27:17,751 --> 01:27:19,876 Vous qui avez du succĂšs avec les femmes, 2093 01:27:20,043 --> 01:27:21,460 je peux vous poser une question ? 2094 01:27:21,626 --> 01:27:23,876 Avec LĂ©onie, on s'est grave disputĂ©s. 2095 01:27:24,335 --> 01:27:26,251 Et moi, j'aimerais qu'on se rĂ©concilie. 2096 01:27:27,335 --> 01:27:30,418 - Effectivement, je connais parfaitement les femmes. 2097 01:27:30,585 --> 01:27:33,668 Mais il y a un domaine oĂč on ne peut pas tricher. L'amour. 2098 01:27:33,835 --> 01:27:35,876 - Qu'est-ce que t'y connais, puceau ? 2099 01:27:36,043 --> 01:27:36,876 - Ah ! 2100 01:27:37,043 --> 01:27:38,793 Musique inquiĂ©tante 2101 01:27:38,960 --> 01:27:40,376 - Je viens te chercher, feignasse. 2102 01:27:40,543 --> 01:27:42,376 Tu crois que tu vas rester avec ta dondon ? 2103 01:27:42,543 --> 01:27:46,335 - Vous savez ce que vous dit la dondon ? Ça suffit, la persĂ©cution. 2104 01:27:46,501 --> 01:27:48,585 - Qu'est-ce qu'elle a, la numĂ©ro 2 ? 2105 01:27:48,751 --> 01:27:51,418 Vous vivez chez moi. Vous pouvez toujours dĂ©gager. 2106 01:27:51,585 --> 01:27:52,751 - Tu l'auras cherchĂ©, maman. 2107 01:27:52,918 --> 01:27:56,001 Avec Ghislaine, on s'aime. On part, on n'en peut plus ! 2108 01:27:56,168 --> 01:27:57,543 Musique de suspense 2109 01:27:57,710 --> 01:27:59,293 Hein, Ghislaine ? - Oui, on s'aime! 2110 01:27:59,460 --> 01:28:00,543 Et on n'en peut plus ! 2111 01:28:00,710 --> 01:28:02,835 - Elle raconte quoi, la greluche, elle dĂ©bloque ? 2112 01:28:03,001 --> 01:28:04,126 Musique solennelle 2113 01:28:04,293 --> 01:28:05,793 - Je suis grand, maintenant. 2114 01:28:05,960 --> 01:28:06,876 ... 2115 01:28:07,043 --> 01:28:09,501 Il est temps que l'aigle quitte son nid. 2116 01:28:09,668 --> 01:28:10,960 - C'est ton dernier mot? 2117 01:28:11,126 --> 01:28:13,126 - Oui, c'est mon dernier mot. 2118 01:28:13,293 --> 01:28:13,918 - Oh... 2119 01:28:14,918 --> 01:28:16,626 - DĂ©sormais, tu es la numĂ©ro 2, maman. 2120 01:28:16,793 --> 01:28:18,626 Musique inquiĂ©tante 2121 01:28:18,793 --> 01:28:24,335 ... 2122 01:28:24,501 --> 01:28:27,085 Ça y est, je suis un homme. 2123 01:28:27,251 --> 01:28:28,668 Musique hĂ©roĂŻque 2124 01:28:28,835 --> 01:28:30,418 - Bisou. - DĂ©gage, toi ! 2125 01:28:32,460 --> 01:28:33,335 Tiens ! 2126 01:28:34,710 --> 01:28:36,585 Musique inquiĂ©tante 2127 01:28:36,751 --> 01:28:38,710 - C'est trop pas le moment de leur dire 2128 01:28:38,876 --> 01:28:41,626 qu'on est in love. Brraaa, brraa ! Love, love, love ! 2129 01:28:41,793 --> 01:28:43,376 Tss, tss, tss... 2130 01:28:45,835 --> 01:28:46,751 - Euh”. 2131 01:28:47,960 --> 01:28:50,043 Le prends pas mal, hein, mais... 2132 01:28:50,210 --> 01:28:52,001 Mais lĂ , je sature, en fait. 2133 01:28:52,168 --> 01:28:53,918 Ton look, ta façon de parler... 2134 01:28:54,085 --> 01:28:55,376 Je peux plus. 2135 01:28:55,543 --> 01:28:57,835 - Je pensais que t'aimais les rappeurs musclĂ©s ? 2136 01:28:58,210 --> 01:28:59,460 - Bah non. 2137 01:28:59,626 --> 01:29:01,210 Sinon, j'aurais pas craquĂ© sur toi. 2138 01:29:01,918 --> 01:29:04,210 Moi, j'aime bien comme tu es. - Ah bon ? 2139 01:29:04,376 --> 01:29:07,501 Ça tombe bien, parce que moi aussi, je te prĂ©fĂ©rais avant. 2140 01:29:07,668 --> 01:29:10,626 Quand t'Ă©tais simple, naturelle. 2141 01:29:10,793 --> 01:29:11,751 - C'est vrai ? 2142 01:29:20,376 --> 01:29:31,251 ... 2143 01:29:31,418 --> 01:29:32,168 - LĂ©onie ! 2144 01:29:32,335 --> 01:29:33,835 ... 2145 01:29:34,001 --> 01:29:35,376 Je suis dĂ©solĂ©. 2146 01:29:35,960 --> 01:29:37,918 Mais c'Ă©tait pour la bonne cause. 2147 01:29:38,085 --> 01:29:39,668 Je te promets de plus recommencer. 2148 01:29:40,043 --> 01:29:41,668 - Tu m'as dit ça 100 fois. 2149 01:29:41,835 --> 01:29:43,168 Pourquoi je te ferais confiance ? 2150 01:29:43,335 --> 01:29:44,585 - Bah parce que... 2151 01:29:44,751 --> 01:29:45,793 Je... 2152 01:29:47,251 --> 01:29:49,585 Parce que... - Quoi, Ducobu ? 2153 01:29:50,293 --> 01:29:51,793 - Parce que je... 2154 01:29:52,126 --> 01:29:54,001 - Ça vient ? On va pas y passer l'annĂ©e ! 2155 01:29:55,960 --> 01:29:57,168 J'entends pas. Plus fort ! 2156 01:29:57,335 --> 01:29:59,001 - Parce que je t'aime! 2157 01:29:59,168 --> 01:30:01,043 Musique romantique 2158 01:30:01,210 --> 01:30:05,418 ... 2159 01:30:05,585 --> 01:30:07,876 "Get Down On lt" (Kids United) 2160 01:30:08,043 --> 01:31:19,626 ... 2161 01:31:19,793 --> 01:31:21,585 Musique enjouĂ©e 2162 01:31:21,751 --> 01:32:37,876 ... 2163 01:32:38,043 --> 01:33:25,668 ... 2164 01:33:25,835 --> 01:33:28,751 Sous-titrage : HIVENTY147926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.