Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,120 --> 00:00:47,043
(BIRDS CHIRPING)
2
00:01:01,240 --> 00:01:03,163
(GRASS RUSTLING)
3
00:01:05,200 --> 00:01:07,328
(PANTING)
4
00:01:10,960 --> 00:01:15,409
(CAITLIN GASPING)
5
00:01:25,920 --> 00:01:26,967
(SCREAMING)
6
00:01:30,760 --> 00:01:33,331
(SCREAMING CONTINUES)
7
00:01:36,040 --> 00:01:37,849
MIDWIFE: It's a girl.
8
00:01:37,960 --> 00:01:39,405
(BABY CRYING)
9
00:01:46,280 --> 00:01:47,691
(CONTINUES CRYING)
10
00:01:51,240 --> 00:01:53,686
(CAITLIN GASPING)
11
00:01:54,680 --> 00:01:55,761
(SCREAMS)
12
00:01:55,840 --> 00:01:57,171
WALTER: Another one?
13
00:02:05,040 --> 00:02:06,530
(BABY CRYING)
14
00:02:12,000 --> 00:02:13,445
It's a boy.
15
00:02:14,400 --> 00:02:17,324
(BABY CONTINUES CRYING)
16
00:02:22,480 --> 00:02:26,371
CAITLIN: Walter? (GASPING)
17
00:02:26,720 --> 00:02:29,690
(BABIES CRYING)
18
00:02:30,080 --> 00:02:32,686
(GROANING)
19
00:02:41,480 --> 00:02:44,245
(GASPING)
20
00:02:55,720 --> 00:02:58,883
They're bewitched.
Those children are marked.
21
00:02:59,040 --> 00:03:00,246
(DOOR OPENS)
22
00:03:01,240 --> 00:03:02,605
(DOOR CLOSES)
23
00:03:16,840 --> 00:03:20,128
(BABIES CRYING)
24
00:03:24,800 --> 00:03:27,804
(PANTING)
25
00:03:39,280 --> 00:03:42,762
(BELL TOLLING)
26
00:03:42,920 --> 00:03:45,605
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
27
00:03:50,840 --> 00:03:52,683
OSMUND: It's been
a hard night.
28
00:03:53,760 --> 00:03:55,125
The end is near.
29
00:04:04,440 --> 00:04:08,650
COUNCILOR MARRAKAR: We have waited too
long to choose King Gareth's successor.
30
00:04:08,720 --> 00:04:11,360
OSMUND: No one can convince the
King to stop searching for his son.
31
00:04:12,120 --> 00:04:14,566
And to give up hope that
Walter might be reconciled
32
00:04:14,640 --> 00:04:16,404
to take his place
as rightful heir.
33
00:04:16,680 --> 00:04:19,604
Walter is not coming back,
Brother Osmund.
34
00:04:19,680 --> 00:04:23,571
If His Majesty dies today,
the land has no crown,
35
00:04:23,800 --> 00:04:25,643
and no dragon to defend it.
36
00:04:26,520 --> 00:04:28,204
Unless, of course,
you have evidence
37
00:04:28,280 --> 00:04:29,884
to suggest Drago might survive?
38
00:04:31,280 --> 00:04:32,611
I'm afraid not.
39
00:04:33,160 --> 00:04:34,844
The Queen passed
when her dragon died.
40
00:04:35,440 --> 00:04:38,523
A shared heart will
always mean shared pain.
41
00:04:40,400 --> 00:04:41,845
And a shared death.
42
00:04:42,880 --> 00:04:45,167
(KING GARETH
BREATHING RAGGEDLY)
43
00:04:50,320 --> 00:04:54,370
COUNCILOR MARRAKAR: Brother Osmund,
I can count on your support?
44
00:04:55,560 --> 00:04:59,690
Councilor, shouldn't Drago choose
a successor if the King cannot?
45
00:04:59,760 --> 00:05:02,047
Drago had his chance.
46
00:05:02,560 --> 00:05:05,131
We need a strong leader
on the throne,
47
00:05:05,240 --> 00:05:07,561
and I am the best candidate.
48
00:05:08,240 --> 00:05:09,400
DRAGO: Perhaps, you're right.
49
00:05:10,720 --> 00:05:12,563
Drago, lam honored by your...
50
00:05:12,640 --> 00:05:14,768
DRAGO: I did have my chance.
51
00:05:16,480 --> 00:05:19,290
We shared many adventures.
52
00:05:19,360 --> 00:05:21,931
Built a castle into the sky.
53
00:05:22,000 --> 00:05:27,040
Lived by the Old Code and raised
a new generation of dragons.
54
00:05:28,240 --> 00:05:31,449
Truly, he was exceptional.
55
00:05:32,960 --> 00:05:34,769
(SIGHS)
56
00:05:43,200 --> 00:05:44,884
(WHISPERS)
Through this unction,
57
00:05:45,680 --> 00:05:48,923
may the Lord pardon thee for
whatever sins thou hast committed.
58
00:06:00,120 --> 00:06:02,202
Through this unction,
59
00:06:02,280 --> 00:06:05,648
may the Lord pardon thee for
whatever sins thou hast committed.
60
00:06:07,960 --> 00:06:12,488
May blessings be upon thee
both in the hereafter.
61
00:06:12,600 --> 00:06:14,568
DRAGO: Of the King,
it is certain.
62
00:06:14,640 --> 00:06:20,443
But in the matter of his son, I can't
help but think that I let him down.
63
00:06:20,520 --> 00:06:23,046
His Majesty never
spoke a word against you.
64
00:06:23,120 --> 00:06:27,682
Yet, I consider the rift in his
family my greatest failure.
65
00:06:27,760 --> 00:06:28,886
(SNIFFLES)
66
00:06:28,960 --> 00:06:31,725
When I die,
I will not be surprised
67
00:06:31,800 --> 00:06:34,565
if the great dragons
in the stars
68
00:06:34,640 --> 00:06:38,247
turn my spirit away
from a place among them.
69
00:06:38,640 --> 00:06:40,324
And what about the crown?
70
00:06:40,400 --> 00:06:42,687
Speak now,
before it is too late.
71
00:06:42,800 --> 00:06:44,165
(HEART BEATING)
72
00:06:44,240 --> 00:06:47,164
(KING GARETH GASPING WEAKLY)
73
00:06:47,600 --> 00:06:50,683
(HEART STOPS BEATING)
(MOANS)
74
00:06:51,040 --> 00:06:56,365
(DRAGO BREATHES DEEPLY)
75
00:07:07,200 --> 00:07:11,728
lam still bonded.
76
00:07:11,840 --> 00:07:14,491
(BREATHES DEEPLY)
77
00:07:21,200 --> 00:07:22,247
With whom?
78
00:07:22,840 --> 00:07:24,126
I can't tell.
79
00:07:24,200 --> 00:07:27,010
It's different than before...
80
00:07:27,080 --> 00:07:28,320
Faint.
81
00:07:28,400 --> 00:07:32,450
Forgive me for leaving you, but
I must find out who it is.
82
00:07:32,520 --> 00:07:35,763
(WINGS FLAPPING LOUDLY)
83
00:07:40,560 --> 00:07:43,040
(MAN GRUNTING)
84
00:07:45,240 --> 00:07:46,680
Let's go for a walk.
(BONES CRACKING)
85
00:07:47,160 --> 00:07:48,969
(GROANING)
86
00:07:51,240 --> 00:07:52,287
(SPITS)
87
00:07:53,160 --> 00:07:54,241
Hmm.
88
00:07:55,040 --> 00:07:56,724
(GROANS)
89
00:07:57,360 --> 00:07:59,886
(WHISTLING)
90
00:08:00,040 --> 00:08:01,326
(GRUNTING)
91
00:08:01,400 --> 00:08:03,607
Peter, how's your sister?
92
00:08:05,080 --> 00:08:06,127
(BONES CRACKING)
(GROANS)
93
00:08:07,400 --> 00:08:09,482
(MEN GRUNTING)
94
00:08:18,840 --> 00:08:20,365
(SCREAMS)
95
00:08:21,840 --> 00:08:22,887
Come on.
96
00:08:23,440 --> 00:08:25,044
(CHOKING)
97
00:08:26,320 --> 00:08:27,401
Which way?
98
00:08:27,480 --> 00:08:28,527
Okay.
99
00:08:28,720 --> 00:08:30,643
(SCREAMS)
100
00:08:30,760 --> 00:08:32,125
(BELL TOLLS)
101
00:08:32,440 --> 00:08:34,010
(CHEERING)
102
00:08:38,240 --> 00:08:39,924
You're welcome.
103
00:08:40,040 --> 00:08:42,566
They always forget, you
need four to take me down.
104
00:08:45,840 --> 00:08:47,171
VILLAGER 1: Our hero!
105
00:08:48,120 --> 00:08:49,690
VILLAGER 2: Come here, boy,
have a look!
106
00:08:50,800 --> 00:08:52,404
BOY: My hero, Edric!
107
00:08:54,080 --> 00:08:55,525
VILLAGER: Sheriff!
108
00:08:55,600 --> 00:08:57,841
Blackmoor's barricaded
himself in the barn.
109
00:08:58,400 --> 00:08:59,447
Excellent.
110
00:09:19,520 --> 00:09:20,567
Blackmoor!
111
00:09:21,280 --> 00:09:23,203
You are charged with
murder and banditry
112
00:09:23,280 --> 00:09:24,720
within the Shire
of Earl Robert Cole.
113
00:09:24,760 --> 00:09:26,683
I am, as you know,
his sheriff...
114
00:09:26,760 --> 00:09:29,240
(SCOFFS)
More like his arse-boy!
115
00:09:29,720 --> 00:09:30,881
(BLACKMOOR LAUGHS)
116
00:09:31,120 --> 00:09:32,485
Okay. What are you doing?
117
00:09:32,840 --> 00:09:34,720
I'm gonna burn him out.
Where's the fun in that?
118
00:09:36,840 --> 00:09:38,296
VILLAGERS: Get him, Edric!
Get him, Edric!
119
00:09:38,320 --> 00:09:39,924
(GRUNTS)
120
00:09:42,080 --> 00:09:44,560
(BLOWS LANDING)EDRIC: Whoo!
121
00:09:45,840 --> 00:09:48,002
(ALL CHEERING)
122
00:09:50,240 --> 00:09:52,163
Just doing my duty.
Here!
123
00:09:52,240 --> 00:09:54,163
Just doing my duty.
For you.
124
00:09:54,280 --> 00:09:56,282
Oh, really? No, I can't.
Thank you.
125
00:09:56,360 --> 00:09:57,616
You're too kind.
Thank you so much.
126
00:09:57,640 --> 00:09:58,687
You're too kind.
127
00:09:59,760 --> 00:10:01,842
EDRIC: I couldn't do it without you.
Couldn't do it.
128
00:10:01,960 --> 00:10:03,007
No way.
129
00:10:03,120 --> 00:10:04,360
No way, no how.
130
00:10:05,200 --> 00:10:06,201
My Lord.
131
00:10:07,200 --> 00:10:08,247
Edric.
132
00:10:08,360 --> 00:10:11,011
(CROWD CONTINUES APPLAUDING) Thank you.
Couldn't do it without you.
133
00:10:13,600 --> 00:10:14,886
Well done, Edric.
134
00:10:15,440 --> 00:10:19,161
Profits will be up with that lot
finally dangling from a noose.
135
00:10:20,800 --> 00:10:21,847
EDRIC: Oh.
136
00:10:22,040 --> 00:10:23,121
What's wrong, Edric?
137
00:10:23,200 --> 00:10:24,281
Excuse me.
138
00:10:25,800 --> 00:10:28,371
DRAGO: Feel like
you're being watched?
139
00:10:30,320 --> 00:10:33,210
It feels like I'm being judged.
Stay behind me, My Lord.
140
00:10:33,320 --> 00:10:35,561
Wait, I mean you no harm.
141
00:10:35,640 --> 00:10:37,324
Dragons do nothing but harm!
142
00:10:39,800 --> 00:10:40,847
(GRUNTS)
143
00:10:43,960 --> 00:10:46,804
(ROARS)
144
00:10:46,880 --> 00:10:47,881
(SCOFFS)
145
00:10:48,080 --> 00:10:49,081
(GROANS)
146
00:10:49,200 --> 00:10:50,247
EDRIC: Easy.
147
00:10:50,320 --> 00:10:52,243
Edric the Mighty, is it?
148
00:10:52,360 --> 00:10:55,887
I'll admit you've got
the strength of two men.
149
00:10:57,640 --> 00:10:58,926
It's three.
150
00:10:59,400 --> 00:11:00,561
(GRUNTS)
151
00:11:03,920 --> 00:11:06,321
And a flair for showing off.
152
00:11:06,400 --> 00:11:07,765
Stand and fight,
153
00:11:07,880 --> 00:11:11,168
so I can end whatever sorcery
you're using to see inside my soul.
154
00:11:11,240 --> 00:11:13,242
Maybe I'll just roast you!
155
00:11:13,360 --> 00:11:14,600
You see?
156
00:11:14,680 --> 00:11:17,445
A dragon's first impulse
is violence.
157
00:11:17,560 --> 00:11:20,769
Just as my father taught me, you were
born to kill, not to take care of us.
158
00:11:20,840 --> 00:11:22,604
Your father
is teaching you lies.
159
00:11:22,680 --> 00:11:24,000
And now you speak ill
of the dead?
160
00:11:24,400 --> 00:11:25,447
When I'm done with you,
161
00:11:25,520 --> 00:11:28,285
you will be begging Edric,
son of Walter, for mercy.
162
00:11:29,840 --> 00:11:30,887
Walter?
163
00:11:31,920 --> 00:11:33,206
(ROARS)
164
00:11:36,440 --> 00:11:39,284
Your father was Walter?
165
00:11:43,080 --> 00:11:44,206
You knew him.
166
00:11:45,400 --> 00:11:50,930
Your father was the only beloved son
of King Gareth and Queen Rhonu.
167
00:11:51,560 --> 00:11:54,245
Come on. Higher.
168
00:11:54,800 --> 00:11:59,203
DRAGO: But Walter had no interest in
following the path of knighthood.
169
00:11:59,320 --> 00:12:00,321
Father!
170
00:12:00,440 --> 00:12:02,568
DRAGO: Though his father
loved Walter,
171
00:12:02,640 --> 00:12:06,486
running a kingdom and helping
me raise seven dragons
172
00:12:06,560 --> 00:12:10,167
took more time from the boy
than he appreciated.
173
00:12:11,440 --> 00:12:16,480
Naturally, Walter took to his
mother's Celtic independence.
174
00:12:19,120 --> 00:12:22,647
Let's do a throw together.
175
00:12:23,480 --> 00:12:25,244
(BOTH LAUGHING)
176
00:12:34,760 --> 00:12:39,368
DRAGO: When tragedy killed the
dragon with whom she was bonded,
177
00:12:39,440 --> 00:12:41,647
Walter was devastated.
178
00:12:42,760 --> 00:12:45,525
The King was away, I was
going to bring him back,
179
00:12:45,640 --> 00:12:48,849
but before I could, your
father had made up his mind.
180
00:12:48,960 --> 00:12:50,007
Get back!
181
00:12:50,520 --> 00:12:52,443
You say you're here
to bring peace,
182
00:12:52,520 --> 00:12:54,761
but dragons have done
nothing but take from me.
183
00:12:55,520 --> 00:12:58,285
DRAGO: He disappeared
without a trace.
184
00:12:58,600 --> 00:13:02,002
We searched,
but we never found him.
185
00:13:02,320 --> 00:13:07,451
DRAGO: Your father was heir to the throne.
You are next in line.
186
00:13:07,960 --> 00:13:09,803
He never spoke
about his childhood.
187
00:13:11,200 --> 00:13:13,328
We lived so deep in the forest.
188
00:13:15,480 --> 00:13:17,403
Maybe he thought that if
we were near the castle
189
00:13:17,480 --> 00:13:18,811
that I'd find out the truth?
190
00:13:19,160 --> 00:13:20,889
(TRUMPETS BLOWING)
191
00:13:21,040 --> 00:13:23,168
EDRIC: Whoa. Hello.
192
00:13:23,400 --> 00:13:24,811
(CHUCKLES)
193
00:13:26,400 --> 00:13:28,243
Whoa. Sorry.
Nice to meet you. Welcome.
194
00:13:29,560 --> 00:13:31,961
Hello. These doors?
195
00:13:32,080 --> 00:13:33,320
Please.
196
00:13:34,880 --> 00:13:36,564
COUNCILOR MARRAKAR:
The royal courtyard.
197
00:13:38,240 --> 00:13:39,651
Big. (CHUCKLES)
198
00:13:42,040 --> 00:13:44,327
OSMUND: And the famed
castle murals.
199
00:13:57,320 --> 00:14:01,530
COUNCILOR MARRAKAR: Are we to
simply believe that he is the heir?
200
00:14:02,720 --> 00:14:05,041
Look, I don't blame you
for being cautious.
201
00:14:06,080 --> 00:14:09,448
And damn me if I'll ever
trust a dragon,
202
00:14:09,520 --> 00:14:11,602
but somehow I feel
what he says is true.
203
00:14:18,720 --> 00:14:20,085
It's the bond.
204
00:14:21,440 --> 00:14:22,885
If he feels it,
205
00:14:23,560 --> 00:14:24,925
Drago feels it,
206
00:14:25,600 --> 00:14:26,965
it must be true.
207
00:14:36,360 --> 00:14:39,284
First, my capable Sheriff.
208
00:14:39,440 --> 00:14:42,489
Now, My Liege.
209
00:14:53,320 --> 00:14:54,321
Um...
210
00:14:56,120 --> 00:14:57,804
(STAMMERS) I'm... One moment.
211
00:15:09,080 --> 00:15:10,320
Your Majesty?
212
00:15:12,440 --> 00:15:14,841
Everyone will understand
if this is too much for you.
213
00:15:14,920 --> 00:15:18,003
I knew it. I knew I was meant to
do more than simply hide away.
214
00:15:18,120 --> 00:15:21,090
To use my strength
for a greater cause.
215
00:15:21,600 --> 00:15:22,647
I'm King?
216
00:15:24,240 --> 00:15:25,526
I'm King.
217
00:15:31,960 --> 00:15:33,610
(SHOUTS) I'm King!
218
00:15:37,800 --> 00:15:41,202
DRAGO: Your grandfather surveyed
the kingdom from the air.
219
00:15:41,320 --> 00:15:43,687
Let me give you a ride,
it's faster.
220
00:15:43,760 --> 00:15:47,685
We can use the time to better
understand the bond between us.
221
00:15:47,840 --> 00:15:50,366
I'll take my chances
on the ground, thanks.
222
00:15:51,120 --> 00:15:52,531
Good Lord.
223
00:15:52,960 --> 00:15:56,123
Here you go. (WHISTLES)
Some bread for you.
224
00:15:56,200 --> 00:15:57,850
(CHUCKLES)
225
00:15:59,360 --> 00:16:00,486
Hmm?
226
00:16:00,560 --> 00:16:03,291
My Liege, some documents
need your attention.
227
00:16:03,840 --> 00:16:05,410
If you'd be so kind.
228
00:16:07,800 --> 00:16:10,326
I'm really very strong. Have
you heard of my strength?
229
00:16:10,640 --> 00:16:11,721
I once destroyed a house.
230
00:16:12,520 --> 00:16:15,046
I sneezed on it, and it just fell apart.
(GIGGLING)
231
00:16:16,720 --> 00:16:18,165
(GRUNTS)
232
00:16:18,240 --> 00:16:19,321
(ALL CHEERING)
233
00:16:21,320 --> 00:16:23,084
(BLEATING)
Oh. Oh.
234
00:16:24,320 --> 00:16:25,560
An angry ram.
235
00:16:28,640 --> 00:16:29,926
EDRIC: I can't read.
236
00:16:30,520 --> 00:16:32,090
But you can sign.
237
00:16:32,200 --> 00:16:33,247
Yes, I can.
238
00:16:33,320 --> 00:16:35,004
But like a full-grown bull.
239
00:16:35,160 --> 00:16:36,491
(GIRLS GIGGLING)
240
00:16:37,520 --> 00:16:39,960
But he's been around with you
guys for a long time, hasn't he?
241
00:16:40,240 --> 00:16:41,685
(CLEARS THROAT)
242
00:16:48,240 --> 00:16:51,528
These papers require
your immediate attention.
243
00:16:59,840 --> 00:17:01,922
I want it to be strong
but sensitive.
244
00:17:02,880 --> 00:17:04,689
Regal yet relatable.
245
00:17:08,920 --> 00:17:10,365
Don't be subtle.
246
00:17:16,160 --> 00:17:17,889
(GRUNTS)
247
00:17:18,920 --> 00:17:22,288
(ALL CHEERING)
(LAUGHING)
248
00:17:36,680 --> 00:17:38,808
Well, listen, if you
need anything else...
249
00:17:41,320 --> 00:17:42,481
No.
250
00:17:47,560 --> 00:17:48,686
Come on.
251
00:17:51,120 --> 00:17:55,808
DRAGO: Do you realize you granted
the Earl an enormous gift of land?
252
00:17:57,120 --> 00:18:00,124
Yeah, we're friends.
Friends help each other.
253
00:18:00,600 --> 00:18:03,922
Something dragons might learn instead
of second-guessing all the time.
254
00:18:08,280 --> 00:18:13,446
Perhaps your bond
skipped a generation,
255
00:18:14,440 --> 00:18:18,286
passing over his father
and ending up in him.
256
00:18:18,760 --> 00:18:24,051
And your Draconic Blood has
given him this great strength.
257
00:18:24,120 --> 00:18:26,487
Yes, but how can you
explain the fact
258
00:18:26,560 --> 00:18:28,608
that he's an arrogant snout?
259
00:18:29,120 --> 00:18:30,645
(CHUCKLES)
260
00:18:34,680 --> 00:18:35,886
He's young.
261
00:18:38,000 --> 00:18:41,209
But we do not share a full bond.
262
00:18:41,280 --> 00:18:43,851
He cannot feel my pain.
263
00:18:44,440 --> 00:18:47,250
OSMUND: You never felt him
all these years?
264
00:18:47,320 --> 00:18:49,971
Not until King Gareth passed.
265
00:18:50,040 --> 00:18:53,806
Yes. That bond was primary.
266
00:18:54,800 --> 00:18:58,566
Like... Like a bell,
loud and clear.
267
00:18:59,680 --> 00:19:02,081
You couldn't sense
this other connection until
268
00:19:06,480 --> 00:19:08,130
the bell went silent.
269
00:19:12,480 --> 00:19:14,323
Hello, hello.
270
00:19:14,400 --> 00:19:15,970
Hello. (CHUCKLES)
271
00:19:16,200 --> 00:19:18,328
Sorry about the mess.
272
00:19:20,320 --> 00:19:22,004
On, a bath? (CHUCKLES)
273
00:19:22,360 --> 00:19:24,044
Baths are for children.
274
00:19:24,600 --> 00:19:26,682
A man's smell is his soul.
275
00:19:29,680 --> 00:19:31,489
Well, off you go.
276
00:19:33,560 --> 00:19:34,607
Thanks.
277
00:19:39,680 --> 00:19:41,364
(DOOR CLOSES)
278
00:19:41,480 --> 00:19:43,562
"A man's smell is his soul"?
279
00:19:44,480 --> 00:19:46,403
Come on,
you can do better than that.
280
00:19:56,680 --> 00:19:58,170
DRAGO: How's the water?
(GASPS)
281
00:19:58,240 --> 00:19:59,321
(GROANS)
282
00:20:00,720 --> 00:20:02,563
A little privacy, please?
283
00:20:02,680 --> 00:20:04,409
Since you've been avoiding me,
284
00:20:04,480 --> 00:20:06,801
I thought I'd make you
a captive audience.
285
00:20:06,880 --> 00:20:09,645
Yeah, well, I've been busy, haven't I?
Doing king stuff.
286
00:20:09,720 --> 00:20:11,404
Edric, you don't trust me.
287
00:20:11,520 --> 00:20:13,204
You got that from your father
288
00:20:13,280 --> 00:20:16,170
as surely as the scales on
your back came from me.
289
00:20:16,680 --> 00:20:21,891
As our bond grows, it will be harder
and harder to hide things from me.
290
00:20:21,960 --> 00:20:23,485
I'm not hiding anything.
291
00:20:23,640 --> 00:20:24,721
Swear.
292
00:20:26,560 --> 00:20:27,607
I swear.
293
00:20:28,080 --> 00:20:29,411
Ow!
294
00:20:30,120 --> 00:20:31,724
You yellow-eyed...
295
00:20:32,880 --> 00:20:33,961
Ow.
296
00:20:34,120 --> 00:20:39,001
I can feel your heart, but we
do not share pain of the flesh.
297
00:20:39,080 --> 00:20:41,048
Half of our bond is missing.
298
00:20:41,640 --> 00:20:43,881
I want to know why.
299
00:20:48,200 --> 00:20:49,884
I had a twin sister.
300
00:21:09,840 --> 00:21:10,887
Get off.
301
00:21:12,840 --> 00:21:14,524
EDRIC: As hard as
my childhood was...
302
00:21:14,600 --> 00:21:16,170
Stay in the cart.
303
00:21:16,240 --> 00:21:17,401
EDRIC:
Mehgan had it worse.
304
00:21:17,480 --> 00:21:20,484
WALTER: Keep your hood up. Walk
where other people don't walk.
305
00:21:20,560 --> 00:21:21,686
Talk to no one.
306
00:21:21,800 --> 00:21:24,451
WOMAN: That's her!
Her brother's evil twin!
307
00:21:24,520 --> 00:21:25,567
Get out, get out.
308
00:21:25,680 --> 00:21:27,569
WOMAN: Are you going to
let her walk amongst us?
309
00:21:27,680 --> 00:21:28,840
WALTER: Get out.
She's cursed!
310
00:21:28,880 --> 00:21:29,927
What were you thinking?
311
00:21:30,000 --> 00:21:31,576
EDRIC: Father lectured us
repeatedly about
312
00:21:31,600 --> 00:21:33,040
how a dragon had
poisoned our mother,
313
00:21:33,080 --> 00:21:36,641
eventually killing her and causing
these scales to grow on our bodies.
314
00:21:37,600 --> 00:21:39,250
WALTER: Those damn scales.
315
00:21:39,360 --> 00:21:41,124
How many times have I told you?
316
00:21:42,000 --> 00:21:44,002
Mehgan, keep your hood up.
317
00:21:55,160 --> 00:21:58,243
EDRIC: We always used to stay up
late and watch the stars together.
318
00:21:58,320 --> 00:22:00,368
Do you see it there?
Yeah.
319
00:22:00,560 --> 00:22:02,403
EDRIC:
There's the dragon star.
320
00:22:02,480 --> 00:22:03,970
The head.
321
00:22:04,040 --> 00:22:05,280
He lies in stone.
322
00:22:06,000 --> 00:22:07,490
The scales.
323
00:22:12,120 --> 00:22:14,646
(EDRIC WHISTLING)
324
00:22:16,280 --> 00:22:17,611
MEHGAN: Help!
325
00:22:20,600 --> 00:22:21,965
Help!
326
00:22:22,040 --> 00:22:23,087
No!
327
00:22:25,120 --> 00:22:26,565
No!
Show us that sorcery.
328
00:22:26,640 --> 00:22:28,802
Do it again, girl. Do it!
329
00:22:28,880 --> 00:22:29,927
(GRUNTS)
330
00:22:35,480 --> 00:22:37,369
(GRUNTING)
331
00:22:43,120 --> 00:22:45,168
(YELLS)
(GASPS)
332
00:22:48,880 --> 00:22:50,370
What did he mean, "Do it again"?
333
00:22:50,440 --> 00:22:51,851
Do what again?
334
00:22:53,360 --> 00:22:55,010
EDRIC: Whereas my strength
grew with time,
335
00:22:55,680 --> 00:22:58,286
Mehgan discovered her talent
quite suddenly.
336
00:23:21,640 --> 00:23:23,005
(ALL CHEERING)
337
00:23:28,600 --> 00:23:30,364
Earl Robert noticed me.
338
00:23:32,880 --> 00:23:35,645
His Sheriff was getting old,
and he needed an apprentice.
339
00:23:36,880 --> 00:23:39,724
I couldn't wait to get home and
tell Father the good news.
340
00:23:51,200 --> 00:23:52,247
Father!
341
00:23:52,800 --> 00:23:53,961
Meg, what happened?
342
00:23:54,040 --> 00:23:55,724
He said we had to
move away because of me!
343
00:23:55,800 --> 00:23:57,056
Meg, get in there,
you can save him!
344
00:23:57,080 --> 00:23:58,896
It's too late! I got mad
at him and the flames,
345
00:23:58,920 --> 00:24:00,490
I couldn't control them.
346
00:24:00,560 --> 00:24:02,244
It was an accident.
I'm sorry!
347
00:24:02,360 --> 00:24:03,930
Oh. Meg...
348
00:24:05,280 --> 00:24:06,361
Meg.
349
00:24:06,440 --> 00:24:08,090
EDRIC: The villagers
wasted no time.
350
00:24:08,160 --> 00:24:10,766
WOMAN: The witch-girl
killed her father!
351
00:24:10,840 --> 00:24:13,764
Burned him alive!
She must hang!
352
00:24:14,160 --> 00:24:16,096
EDRIC: I begged the Earl for
money to get her to safety
353
00:24:16,120 --> 00:24:17,963
where she could
make a new start.
354
00:24:21,720 --> 00:24:25,281
But in exchange, I had to stay.
355
00:24:28,040 --> 00:24:30,771
I always felt like she was by
my side, even when she wasn't.
356
00:24:32,440 --> 00:24:33,930
And now I don't.
357
00:24:35,960 --> 00:24:37,530
She's probably dead.
358
00:24:37,600 --> 00:24:39,443
I'm sorry, Edric.
359
00:24:40,080 --> 00:24:41,496
You couldn't feel pain
through my hands,
360
00:24:41,520 --> 00:24:43,204
so you had to feel it
through my heart, eh?
361
00:24:43,280 --> 00:24:44,964
DRAGO: That was not
my intention.
362
00:24:47,200 --> 00:24:50,682
Play music!
I don't live in the past.
363
00:24:51,800 --> 00:24:54,406
(INSTRUMENT PLAYING)
364
00:25:07,280 --> 00:25:08,964
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
365
00:25:10,800 --> 00:25:12,484
(GIGGLING)
366
00:25:12,800 --> 00:25:15,963
(MEN YELLING IN DISTANCE)
367
00:25:21,600 --> 00:25:23,045
(GROANS)
368
00:25:23,760 --> 00:25:25,603
(MEN YELLING)
(WOMEN SCREAMING)
369
00:25:41,600 --> 00:25:43,682
(CHOKING)
370
00:25:47,760 --> 00:25:49,285
You can't kill me.
371
00:25:49,960 --> 00:25:53,123
Odin himself gave me his blessing of fire.
(BONES CRACKING)
372
00:25:59,240 --> 00:26:00,969
PLAYER: Verily,
you did promise, sir,
373
00:26:01,080 --> 00:26:02,176
that my humble cast of players
374
00:26:02,200 --> 00:26:05,807
could live in your stable
in exchange for performance.
375
00:26:06,520 --> 00:26:09,729
My Lord,
their plays make no sense.
376
00:26:09,880 --> 00:26:11,723
PLAYER: I wrote
the play myself, all right?
377
00:26:11,840 --> 00:26:13,046
It's on the theme of vanity.
378
00:26:13,280 --> 00:26:15,487
I play Mr. Vanity, who finds
himself, one night...
379
00:26:15,560 --> 00:26:16,607
Councilor?
380
00:26:16,720 --> 00:26:18,776
PLAYER: Wandering through a
forest in search of the witch,
381
00:26:18,800 --> 00:26:19,880
the Witch of the Mountains.
382
00:26:19,920 --> 00:26:21,816
And the Witch of the
Mountains gives him a potion
383
00:26:21,840 --> 00:26:23,126
in exchange for
some coins and...
384
00:26:23,600 --> 00:26:25,967
My Lord, don't listen to this.
385
00:26:26,040 --> 00:26:28,281
My Lord, ships have
landed on the coast.
386
00:26:28,360 --> 00:26:29,486
Yes?
387
00:26:29,560 --> 00:26:30,721
COUNCILOR MARRAKAR: Norsemen.
388
00:26:31,280 --> 00:26:32,645
Brilliant.
389
00:26:32,720 --> 00:26:37,009
My Lord, they are fierce warriors,
and they march this way.
390
00:26:37,080 --> 00:26:39,845
Yes! Excellent!
Bring my armor.
391
00:26:42,360 --> 00:26:43,964
And prepare the knights?
392
00:26:44,080 --> 00:26:46,082
The knights, them.
Prepare them.
393
00:26:50,920 --> 00:26:52,524
It's a good play.
It's rubbish.
394
00:26:56,840 --> 00:26:58,649
(ALL PANTING)
395
00:27:14,320 --> 00:27:15,367
(SNORTS)
396
00:27:29,960 --> 00:27:33,931
They're approaching fast,
just beyond the treeline now.
397
00:27:34,000 --> 00:27:36,651
I suggest you stand firm
with your soldiers
398
00:27:36,720 --> 00:27:38,563
and allow me to talk with them.
399
00:27:38,640 --> 00:27:41,849
Talk? Just stand back
and look scary, dragon.
400
00:27:59,960 --> 00:28:01,007
(BATTLE CRY)
401
00:28:01,080 --> 00:28:04,163
(ALL YELLING)
402
00:28:16,200 --> 00:28:21,001
My Lord, use Drago now,
before it is too late.
403
00:28:33,000 --> 00:28:35,048
I am King Edric.
404
00:28:35,600 --> 00:28:38,649
I challenge your leader
to personal combat!
405
00:28:38,800 --> 00:28:40,962
(ALL YELLING)
406
00:29:10,880 --> 00:29:12,609
Shields up!
KNIGHTS: Shields!
407
00:29:22,520 --> 00:29:25,683
Have we got the side of a barn?
Maybe they can hit that!
408
00:29:25,880 --> 00:29:28,121
(ALL LAUGHING)
409
00:29:35,400 --> 00:29:36,925
Whoa, whoa, whoa, whoa.
410
00:29:39,760 --> 00:29:40,921
Steady.
411
00:29:46,480 --> 00:29:47,720
No, wait!
412
00:29:48,400 --> 00:29:49,447
(GRUNTS)
413
00:29:56,920 --> 00:29:57,967
It's...
414
00:29:58,440 --> 00:29:59,726
My sister.
415
00:30:06,280 --> 00:30:09,682
Hello, Brother.
Shall we talk?
416
00:30:20,520 --> 00:30:22,124
Shall I address you as...
417
00:30:22,400 --> 00:30:24,289
Mehgan.
Let's keep it simple.
418
00:30:24,360 --> 00:30:25,805
And you are the wise Drago.
419
00:30:25,880 --> 00:30:27,041
DRAGO: "Wise"?
420
00:30:27,120 --> 00:30:28,246
(CHUCKLING)
421
00:30:28,760 --> 00:30:31,286
I expected you to have
the same opinion
422
00:30:31,360 --> 00:30:33,727
of dragons as your brother does.
423
00:30:35,080 --> 00:30:36,320
MEHGAN: Come on.
424
00:30:58,280 --> 00:30:59,691
(SIGHS)
425
00:31:02,040 --> 00:31:04,805
My mind-reading
is a little rusty.
426
00:31:04,880 --> 00:31:06,564
You might have to
use your words.
427
00:31:08,320 --> 00:31:10,084
All these years
I've wondered where you were,
428
00:31:10,160 --> 00:31:12,845
but leading an army of Vikings
never crossed my mind.
429
00:31:12,920 --> 00:31:15,491
Well, I've always been the
unpredictable one, haven%I?
430
00:31:16,880 --> 00:31:19,042
And yes, for the longest time
431
00:31:19,120 --> 00:31:21,805
I did have the same opinion
of dragons as my brother.
432
00:31:22,640 --> 00:31:25,166
But then,
I heard about a new king,
433
00:31:25,240 --> 00:31:27,004
with the "strength of three men"
434
00:31:27,680 --> 00:31:28,841
and your name,
435
00:31:28,920 --> 00:31:32,367
who had inherited
the throne by birthright.
436
00:31:33,920 --> 00:31:35,968
And all our connections
fell into place.
437
00:31:36,760 --> 00:31:39,411
See, we're family.
All three of us.
438
00:31:40,800 --> 00:31:42,529
How could I curse my own blood?
439
00:31:43,240 --> 00:31:45,083
Though you got
the better end of the deal.
440
00:31:45,160 --> 00:31:46,889
My talent is mostly
useful for barbecues.
441
00:31:47,360 --> 00:31:49,727
Yes, well,
you almost barbecued my men.
442
00:31:49,800 --> 00:31:52,451
You can fan the flames?
Grow them hotter?
443
00:31:52,880 --> 00:31:55,087
I can control the flames,
but I can't create them.
444
00:31:55,160 --> 00:31:56,491
How do you do it?
445
00:31:58,240 --> 00:32:00,402
The Heartfire.
446
00:32:01,040 --> 00:32:04,840
Source of our breath,
and the life-giving force
447
00:32:04,920 --> 00:32:08,367
that a dragon can share
with someone of our choosing.
448
00:32:08,600 --> 00:32:10,602
Its fire sustains us.
449
00:32:11,160 --> 00:32:15,688
Perhaps I could teach you
how to develop your talent.
450
00:32:17,520 --> 00:32:18,851
In time.
451
00:32:21,840 --> 00:32:24,366
But that's assuming
you've come in peace.
452
00:32:26,240 --> 00:32:27,480
Have you come in peace, Mehgan?
453
00:32:27,520 --> 00:32:28,885
That depends, Edric.
454
00:32:29,360 --> 00:32:30,850
On what?
455
00:32:30,920 --> 00:32:32,216
Do you remember
how Father used to
456
00:32:32,240 --> 00:32:33,720
tell me off for
playing tricks on you?
457
00:32:33,960 --> 00:32:36,770
"One minute older doesn't
make you one minute smarter."
458
00:32:37,200 --> 00:32:39,726
I'm sorry, my mind-reading's
a little rusty.
459
00:32:41,400 --> 00:32:43,050
I am firstborn.
460
00:32:44,280 --> 00:32:45,406
I should be Queen.
461
00:32:46,560 --> 00:32:48,050
(CHUCKLES)
462
00:32:49,120 --> 00:32:50,770
Uh, that's not...
Not what?
463
00:32:51,760 --> 00:32:53,364
I'm King.
That can't be undone.
464
00:32:53,440 --> 00:32:54,487
Step down.
465
00:32:55,280 --> 00:32:56,360
You can't sit on my throne.
466
00:32:56,400 --> 00:32:57,447
Because I'm a woman?
467
00:32:58,240 --> 00:32:59,287
You don't need to say it.
468
00:32:59,560 --> 00:33:01,736
Do you think that if I had
your strength and you my fire,
469
00:33:01,760 --> 00:33:03,091
they would have cheered for me
470
00:33:03,160 --> 00:33:05,003
and shunned you
when we were younger?
471
00:33:05,080 --> 00:33:06,730
I think not, little brother.
472
00:33:07,600 --> 00:33:10,001
Hold my sex
against me, or my scales,
473
00:33:10,080 --> 00:33:13,801
but if "birth" is "right,"
then I am Queen.
474
00:33:17,240 --> 00:33:18,401
(GASPS)
475
00:33:22,240 --> 00:33:23,765
You want to fight, let's fight.
476
00:33:24,520 --> 00:33:26,284
Drago's fire trumps yours,
477
00:33:26,440 --> 00:33:29,728
and I'll toss your Vikings back
into the sea all by myself.
478
00:33:29,800 --> 00:33:32,610
DRAGO: I suggest
we sleep on it.
479
00:33:44,440 --> 00:33:45,646
(KICKS TABLE)
480
00:33:46,760 --> 00:33:48,046
(SHOUTS)
481
00:35:05,080 --> 00:35:06,411
(CLEARS THROAT)
482
00:35:07,200 --> 00:35:09,726
I can feel you're not sleeping.
483
00:35:14,520 --> 00:35:17,285
And now I can feel
you're faking it.
484
00:35:19,040 --> 00:35:21,486
How am I supposed to sleep
when you're talking?
485
00:35:21,560 --> 00:35:23,722
She got under your skin.
486
00:35:24,400 --> 00:35:26,687
There's Dragonheart
in both of you.
487
00:35:26,760 --> 00:35:28,569
Passionate, yes,
488
00:35:28,640 --> 00:35:33,168
but for those who are worthy
it can do wondrous things.
489
00:35:34,080 --> 00:35:37,323
I couldn't help
your father, Edric,
490
00:35:37,400 --> 00:35:40,051
but if you and your sister
can put aside...
491
00:35:40,200 --> 00:35:41,884
Maybe you should
stick to raising dragons.
492
00:35:42,000 --> 00:35:44,128
Humans haven't quite worked
out for you, have they?
493
00:35:46,600 --> 00:35:48,443
Good night, Your Majesty.
494
00:36:18,800 --> 00:36:20,928
(SNORING)
495
00:36:43,800 --> 00:36:45,928
(CONTINUES SNORING)
496
00:36:52,800 --> 00:36:54,006
(GROANS)
497
00:37:35,040 --> 00:37:36,121
KNIGHT: Guards!
498
00:37:39,520 --> 00:37:40,726
KNIGHT 2: We're under attack!
499
00:37:41,000 --> 00:37:42,650
(ALL GRUNTING)
500
00:37:49,720 --> 00:37:50,881
Edric!
501
00:37:57,200 --> 00:37:58,690
COUNCILOR MARRAKAR:
My King, look out!
502
00:37:59,200 --> 00:38:00,247
(GRUNTS)
503
00:38:00,920 --> 00:38:02,410
Councilor?
504
00:38:03,040 --> 00:38:04,201
(EXHALES SHARPLY)
505
00:38:05,040 --> 00:38:06,485
THORGRIM: Boy-king!
506
00:38:08,000 --> 00:38:09,365
You ready for a man's death?
507
00:38:23,240 --> 00:38:26,608
My breath...
The fire, it's gone!
508
00:38:26,880 --> 00:38:28,245
Men, behind me!
509
00:38:45,560 --> 00:38:46,607
(GROWLS)
510
00:38:50,760 --> 00:38:51,921
(GROANS)
511
00:38:52,080 --> 00:38:53,764
(GASPING)
512
00:38:54,240 --> 00:38:57,483
Hurts, doesn't it?
513
00:39:05,760 --> 00:39:06,807
(GRUNTS)
514
00:39:15,560 --> 00:39:18,166
(PANTING)
515
00:39:19,560 --> 00:39:21,289
Odin's flame.
516
00:39:25,120 --> 00:39:26,281
EDRIC: Meg?
517
00:39:27,120 --> 00:39:29,805
Meg, stop.
518
00:39:35,120 --> 00:39:36,167
Meg!
519
00:39:38,520 --> 00:39:39,806
Stop!
520
00:39:58,520 --> 00:40:00,170
WARRIOR:
You're coming with me.
521
00:40:02,840 --> 00:40:04,524
Back! Stand there!
522
00:40:08,320 --> 00:40:09,765
So, just to be clear,
523
00:40:09,840 --> 00:40:12,810
she just walked right up
to you and took your fire?
524
00:40:12,880 --> 00:40:14,166
Just like that?
525
00:40:14,520 --> 00:40:15,646
That was easy.
526
00:40:18,800 --> 00:40:20,131
Get over there!
(GRUNTS)
527
00:40:22,000 --> 00:40:23,331
(GRUNTS)
528
00:40:23,520 --> 00:40:26,091
I mean, do you even count
as a dragon anymore?
529
00:40:26,160 --> 00:40:28,003
You're more like a worm.
Like a leggy worm...
530
00:40:28,840 --> 00:40:30,046
(GASPING)
531
00:40:30,160 --> 00:40:32,003
DRAGO: Well,
that shut you up.
532
00:40:32,680 --> 00:40:35,206
Seems his strength
nearly matches yours.
533
00:40:38,960 --> 00:40:40,041
Pray quickly.
534
00:40:43,080 --> 00:40:46,050
My Lord,
what are we going to do?
535
00:40:47,520 --> 00:40:50,569
Just don't make yourself a target.
I'll think of something.
536
00:40:50,680 --> 00:40:53,206
Why is she doing this?
She's your sister.
537
00:41:16,200 --> 00:41:18,009
Oh, come on!
(G ROANS)
538
00:41:20,720 --> 00:41:22,165
Kind of you to stick around.
539
00:41:22,240 --> 00:41:26,211
I only agreed to ensure your
brother's life was spared.
540
00:41:26,280 --> 00:41:31,161
You will never truly possess the
Heartfire, you know that, don't you?
541
00:41:31,240 --> 00:41:33,971
If not possessing something
feels this good,
542
00:41:34,080 --> 00:41:35,809
may fortune rob me blind.
543
00:41:41,080 --> 00:41:42,241
Follow me.
544
00:41:44,080 --> 00:41:46,048
Come on, keep up.
545
00:41:50,440 --> 00:41:52,920
Reconsider,
my beautiful Fire Queen.
546
00:41:54,320 --> 00:41:58,769
Leaving him alive is allowing a
fox to run free among your hens.
547
00:41:58,880 --> 00:42:01,884
Then it's a good thing I
know a few wolves, isn't it?
548
00:42:08,960 --> 00:42:11,440
I believe your King
wishes to address you.
549
00:42:15,440 --> 00:42:16,930
(CROWD MURMURING)
550
00:42:24,520 --> 00:42:25,936
(SOFTLY) I hereby
abdicate the throne...
551
00:42:25,960 --> 00:42:28,804
That's going to
have to be much louder.
552
00:42:32,520 --> 00:42:35,524
(LOUDLY) I hereby
abdicate the throne...
553
00:42:35,800 --> 00:42:36,961
MAN: No!
554
00:42:38,320 --> 00:42:41,767
And acknowledge the birthright
of my elder sister, Mehgan...
555
00:42:41,840 --> 00:42:43,604
Queen Mehgan.
556
00:42:46,840 --> 00:42:48,808
Queen Mehgan.
557
00:42:51,440 --> 00:42:53,169
Long may she reign.
558
00:42:57,440 --> 00:42:58,441
(EDRIC GROANS)
(RIPS)
559
00:42:58,520 --> 00:43:01,171
(CROWD EXCLAIMING)
560
00:43:02,040 --> 00:43:03,121
MAN: He bears the mark!
561
00:43:04,800 --> 00:43:08,009
So, you see,
we're not so different.
562
00:43:19,960 --> 00:43:26,161
Do you solemnly swear to justly
govern the people of Lundenwic?
563
00:43:26,240 --> 00:43:28,163
I solemnly swear.
564
00:44:02,480 --> 00:44:03,845
Englishmen,
565
00:44:05,520 --> 00:44:08,046
the Norsemen are more
like you than it seems.
566
00:44:08,400 --> 00:44:11,165
They will work
in the fields alongside you,
567
00:44:11,240 --> 00:44:15,928
and together we will
grow strong and prosper.
568
00:44:16,960 --> 00:44:19,770
For my first decree as Queen,
569
00:44:21,080 --> 00:44:25,881
I banish you, Edric, from
this town and all its shires.
570
00:44:26,400 --> 00:44:27,811
(ALL EXCLAIM)
MAN: No, no!
571
00:44:27,920 --> 00:44:28,921
Go.
572
00:44:30,240 --> 00:44:33,244
(CROWD SHOUTING
DISAPPROVINGLY)
573
00:44:42,440 --> 00:44:43,601
Okay.
574
00:44:50,760 --> 00:44:52,762
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
575
00:44:54,440 --> 00:44:57,603
Make sure
the King never returns.
576
00:44:57,680 --> 00:44:58,727
Mmm.
577
00:45:37,800 --> 00:45:40,280
The royal bedchamber,
Your Majesty.
578
00:45:42,520 --> 00:45:44,841
(CHICKEN CLUCKING)
579
00:45:49,480 --> 00:45:50,845
Boys.
580
00:45:52,760 --> 00:45:53,841
Clear everything out.
581
00:45:56,160 --> 00:45:58,003
(SNIFFLES)
582
00:46:00,960 --> 00:46:02,007
What?
583
00:46:02,080 --> 00:46:03,923
M'lady?
Are you in pain?
584
00:46:04,000 --> 00:46:06,367
No, m'lady.
Crying means pain.
585
00:46:06,440 --> 00:46:07,601
Or joy. Which is it?
586
00:46:07,680 --> 00:46:08,841
My fiancé...
Joy, then.
587
00:46:08,960 --> 00:46:10,121
No...
Outwith it!
588
00:46:10,200 --> 00:46:13,841
(SOBBING) He's just... We are to be
married in a fortnight. But he's...
589
00:46:13,920 --> 00:46:14,921
Cruel?
590
00:46:15,040 --> 00:46:18,681
Yes. And old,
and a little hairy.
591
00:46:19,040 --> 00:46:20,280
Hmm.
592
00:46:20,520 --> 00:46:22,966
He says I'm useless, but
I'll do for making children.
593
00:46:23,880 --> 00:46:25,211
And you did not choose him?
594
00:46:25,280 --> 00:46:27,203
No, it was
595
00:46:28,440 --> 00:46:29,521
arranged.
596
00:46:32,560 --> 00:46:33,561
Very well.
597
00:46:36,800 --> 00:46:38,370
It is now un-arranged.
598
00:46:41,720 --> 00:46:43,051
By order of the Queen.
599
00:47:12,480 --> 00:47:15,927
Don't you see your rightful King is here?
Bring food, quickly!
600
00:47:16,000 --> 00:47:17,001
SERVANT: Yes, My Lord.
601
00:47:17,080 --> 00:47:18,684
Sit, My Lord.
SERVANT: Right away.
602
00:47:27,400 --> 00:47:29,926
You're not safe until you're
away from the shires.
603
00:47:30,000 --> 00:47:31,081
If they find you...
604
00:47:31,760 --> 00:47:33,569
I know this land
better than they do.
605
00:47:34,240 --> 00:47:37,289
And besides, there are over a hundred
homes here that will give me shelter.
606
00:47:38,040 --> 00:47:40,042
The Vikings are many.
607
00:47:40,120 --> 00:47:42,122
And your sister now wields
tremendous power.
608
00:47:42,240 --> 00:47:43,890
Let me worry about her.
609
00:47:52,240 --> 00:47:54,000
Do you still have the weapons
in the granary?
610
00:47:55,240 --> 00:47:56,969
I always have a backup.
Excellent.
611
00:47:57,640 --> 00:47:58,856
You two,
you go to the villagers,
612
00:47:58,880 --> 00:48:00,456
you get extra men, and you
bring them back here.
613
00:48:00,480 --> 00:48:01,641
Go, now.
Sire.
614
00:48:07,320 --> 00:48:08,765
To loyal friends.
615
00:48:18,320 --> 00:48:21,130
EARL ROBERT: There's enough
to arm 50 men,
616
00:48:21,200 --> 00:48:24,090
and more in the stores
in the east field.
617
00:48:25,200 --> 00:48:27,885
We need horses. And we need
more armor for the men.
618
00:48:28,000 --> 00:48:29,365
Move and we shoot.
619
00:48:31,080 --> 00:48:32,730
I'm sorry, Edric.
620
00:48:34,200 --> 00:48:37,761
You're strong. But arrows are faster.
(CHUCKLES)
621
00:48:39,000 --> 00:48:42,129
Are the holdings and titles
I gave you worth nothing?
622
00:48:42,200 --> 00:48:44,851
To an earl who harbors
a fugitive?
623
00:48:46,680 --> 00:48:48,170
You should have kept running.
624
00:48:49,720 --> 00:48:50,881
Not in my nature.
625
00:48:51,000 --> 00:48:54,209
Even an animal
learns eventually.
626
00:48:55,880 --> 00:48:57,405
(MUFFLED GRUNTS)
627
00:48:59,400 --> 00:49:02,290
Property ownership, dowries,
village council votes,
628
00:49:02,360 --> 00:49:05,250
I want to see all the law books
where one's sex is specified.
629
00:49:05,360 --> 00:49:06,964
That's nearly all of them.
630
00:49:07,040 --> 00:49:09,122
Great. Well,
we'd better bring a lunch.
631
00:49:10,360 --> 00:49:11,486
Your fire's lit early.
632
00:49:11,560 --> 00:49:12,607
I have much to do.
633
00:49:13,360 --> 00:49:14,850
Now, I've negotiated
for the tenants
634
00:49:14,920 --> 00:49:16,809
west of the river to relocate.
635
00:49:16,880 --> 00:49:19,087
That's over 1,000 hectares
of the most fertile land
636
00:49:19,200 --> 00:49:21,168
for your men
and their families to farm.
637
00:49:21,240 --> 00:49:23,242
Yeah, it's good, black earth.
638
00:49:23,880 --> 00:49:26,167
But my countrymen are
laughing at this idea
639
00:49:26,240 --> 00:49:29,722
that everyone is to be
treated exactly the same.
640
00:49:32,280 --> 00:49:33,770
Let them laugh.
641
00:49:34,880 --> 00:49:38,043
Just remember that when we
set sail, I needed an army.
642
00:49:38,560 --> 00:49:39,766
And that now,
643
00:49:41,400 --> 00:49:42,765
lam one.
644
00:49:53,920 --> 00:49:55,285
MEHGAN: Good morning, ladies.
645
00:49:55,400 --> 00:49:56,561
LADIES: Good morning.
646
00:49:56,680 --> 00:49:58,762
I've decided it's time
you learn a lesson.
647
00:50:00,920 --> 00:50:03,764
The Norse-women have a tradition
of arming themselves.
648
00:50:03,840 --> 00:50:06,764
They do not ask for respect,
they take it.
649
00:50:07,120 --> 00:50:08,406
Let's begin.
650
00:50:08,480 --> 00:50:10,767
I strike, you block.
651
00:50:11,920 --> 00:50:13,126
(GRUNTS)
652
00:50:13,800 --> 00:50:14,926
Again.
653
00:50:17,200 --> 00:50:18,281
Again.
654
00:50:19,360 --> 00:50:20,646
(GRUNTS)
655
00:50:22,440 --> 00:50:23,487
Useless.
656
00:50:29,320 --> 00:50:30,890
(SHOUTS)
(GRUNTS)
657
00:50:34,480 --> 00:50:37,450
Let man nor woman
talk to you like that.
658
00:50:38,160 --> 00:50:39,810
Life is cruel.
659
00:50:42,280 --> 00:50:44,647
You must be prepared
to be crueler.
660
00:50:48,200 --> 00:50:50,009
(GRUNTING)
661
00:51:00,360 --> 00:51:01,805
(GASPING)
662
00:51:02,200 --> 00:51:03,929
You make good slave in my home.
663
00:51:04,000 --> 00:51:05,456
No, no, no, I made
a deal with your Queen.
664
00:51:05,480 --> 00:51:07,482
She's not our Queen.
665
00:51:30,520 --> 00:51:32,170
VILLAGER:
Here you go, Drago.
666
00:51:35,160 --> 00:51:36,400
WOMAN: My Lady.
667
00:51:38,280 --> 00:51:40,203
VILLAGER 1: By your grace,
My Queen.
668
00:51:40,280 --> 00:51:41,520
VILLAGER 2: Good day.
669
00:51:44,680 --> 00:51:46,205
(SNORTS)
670
00:51:46,760 --> 00:51:48,171
Lost your appetite?
671
00:51:48,240 --> 00:51:51,369
I feel cold
without the Heartfire.
672
00:51:52,560 --> 00:51:54,210
I'm not myself.
673
00:51:57,680 --> 00:51:59,409
I'm feeling more myself
than ever.
674
00:51:59,880 --> 00:52:02,406
It's like the first time
I touched fire without burning.
675
00:52:03,360 --> 00:52:05,124
I finally had an advantage.
676
00:52:05,760 --> 00:52:07,649
But it wasn't enough, was it?
677
00:52:07,720 --> 00:52:12,123
You were already unpopular. The
fire has made you more so.
678
00:52:13,400 --> 00:52:14,401
What would you know?
679
00:52:14,480 --> 00:52:16,926
You couldn't even sense our
bond until we both shed blood.
680
00:52:17,040 --> 00:52:20,522
Nothing about the bond
seems the same with twins.
681
00:52:20,600 --> 00:52:23,046
And I know only what
your brother told me.
682
00:52:23,440 --> 00:52:26,125
(SCOFFS) What he doesn't
know could fill the sea.
683
00:52:29,160 --> 00:52:30,286
Why?
684
00:52:31,080 --> 00:52:32,411
What did he tell you?
685
00:52:33,560 --> 00:52:37,849
That being separated has put
a distance between you.
686
00:52:44,400 --> 00:52:46,880
MEHGAN: Being separated
had little to do with it.
687
00:52:46,960 --> 00:52:48,121
Meg?
688
00:52:48,600 --> 00:52:50,000
(SCOFFS) But you don't
have to hide.
689
00:52:50,240 --> 00:52:51,526
EDRIC: It's different.
690
00:52:51,600 --> 00:52:53,682
Why? They're not scared of me.
691
00:52:56,800 --> 00:52:58,296
MEHGAN: Because he could
hide his scales,
692
00:52:58,320 --> 00:53:00,049
he became part of
the life of the town.
693
00:53:01,320 --> 00:53:04,244
While I spent more
and more time by myself.
694
00:53:04,320 --> 00:53:05,526
Practicing.
695
00:53:06,640 --> 00:53:08,961
Learning to bend
the flame to my will.
696
00:53:20,840 --> 00:53:23,081
(CHUCKLES)
697
00:53:28,040 --> 00:53:29,405
EDRIC: Meg, what happened?
698
00:53:30,040 --> 00:53:34,204
The witch-girl killed her father!
She must hang!
699
00:53:41,560 --> 00:53:43,528
(THUNDER BOOMING)
700
00:53:44,040 --> 00:53:46,771
FISHERMAN:
The current is too strong!
701
00:53:46,840 --> 00:53:49,571
It's taking us out to sea!
702
00:53:51,840 --> 00:53:53,251
(SCREAMS)
703
00:53:53,440 --> 00:53:55,090
(GASPS)
704
00:53:56,760 --> 00:53:58,762
MEHGAN: The storm set me
adrift for days.
705
00:54:12,480 --> 00:54:15,529
(CATTLE SOUNDING)
706
00:54:28,440 --> 00:54:30,010
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
707
00:54:38,760 --> 00:54:41,445
(MEHGAN BREATHING HEAVILY)
708
00:54:47,120 --> 00:54:49,248
(WHIMPERS)
709
00:54:51,120 --> 00:54:53,964
WOMAN: Hmm. She will fetch
a good price.
710
00:54:57,240 --> 00:54:58,605
(GRUNTS)
711
00:54:58,720 --> 00:55:00,085
(PEOPLE EXCLAIM)
712
00:55:03,480 --> 00:55:05,323
(ALL EXCLAIM)
713
00:55:05,600 --> 00:55:07,523
(CROWD MURMURING
INDISTINCTLY)
714
00:55:24,840 --> 00:55:26,683
OSMUND: Excuse me, My Queen.
715
00:55:28,840 --> 00:55:30,251
I was just leaving.
716
00:55:30,320 --> 00:55:33,961
DRAGO: Queen Mehgan, when you
were born, you inherited a gift,
717
00:55:34,040 --> 00:55:37,362
a Dragonheart's power
to bond with another.
718
00:55:37,440 --> 00:55:41,729
But this power comes from
giving up a part of yourself.
719
00:55:41,800 --> 00:55:43,848
When you only take something,
720
00:55:43,920 --> 00:55:48,608
you build a wall between yourself
and those who care about you.
721
00:55:48,680 --> 00:55:50,011
(SCOFFS)
722
00:55:50,080 --> 00:55:52,367
If I want a child's lesson,
723
00:55:54,040 --> 00:55:55,485
I'll go to the priest.
724
00:56:06,040 --> 00:56:07,087
All clear.
725
00:56:50,400 --> 00:56:52,084
(GRUNTING)
726
00:56:53,480 --> 00:56:55,084
SLAVE: We're taking water!
727
00:56:55,160 --> 00:56:57,845
NORSEMAN: Hit it with the plunger!
Buckets, quickly!
728
00:56:59,280 --> 00:57:00,611
Captain?
729
00:57:05,480 --> 00:57:06,845
Strength of three men.
730
00:57:10,080 --> 00:57:11,286
(GROANS)
731
00:57:13,600 --> 00:57:14,647
(CHUCKLES)
732
00:57:16,680 --> 00:57:18,284
Uh, um...
733
00:57:18,760 --> 00:57:20,046
NORSEMAN: Die now.
734
00:57:22,000 --> 00:57:23,047
(GRUNTS)
735
00:57:23,120 --> 00:57:25,407
Come on, come on. Whoa.
736
00:57:25,600 --> 00:57:28,604
(GROWLING)
(NORSEMEN YELLING)
737
00:57:30,480 --> 00:57:32,960
DRAGO: Edric! Grab hold!
738
00:57:35,440 --> 00:57:36,930
(GRUNTS)
739
00:57:37,080 --> 00:57:38,411
(ALL YELLING)
740
00:57:43,480 --> 00:57:45,448
Come on.
Help him up.
741
00:57:48,600 --> 00:57:51,046
NORSEMAN: Don't pull him out.
We'll sink!
742
00:57:54,120 --> 00:57:55,201
Row.
743
00:58:10,000 --> 00:58:12,685
Looks like Odin's favor
has abandoned you.
744
00:58:15,800 --> 00:58:21,921
I wouldn't expect you to understand
the ways of the gods, Krokr.
745
00:58:27,680 --> 00:58:30,650
First, you allow
the King to leave.
746
00:58:30,720 --> 00:58:33,769
And now, there's a serpent
waiting for us in the dark,
747
00:58:33,840 --> 00:58:36,286
ready to devour us, one by one.
748
00:58:37,600 --> 00:58:41,969
So far, this deal with the
Fire Queen has given us what?
749
00:58:42,720 --> 00:58:44,210
A few farms?
750
00:58:46,200 --> 00:58:49,602
We bring the blood
and swords for what?
751
00:58:49,680 --> 00:58:51,330
To become Englishmen?
752
00:58:52,040 --> 00:58:57,444
If you were leader, you
would understand patience.
753
00:58:58,920 --> 00:59:00,410
Patience...
754
00:59:00,480 --> 00:59:03,370
You only know patience because
you get to stoke her fires!
755
00:59:03,440 --> 00:59:05,204
(GRUNTING)
756
00:59:08,800 --> 00:59:10,882
THORGRIM:
What did you say? Huh?
757
00:59:11,120 --> 00:59:12,849
Did I ask you to speak?
758
00:59:13,080 --> 00:59:14,491
(SPEAKING NORWEGIAN)
759
00:59:15,040 --> 00:59:16,883
MEHGAN: Enough!
(KROKR COUGHS)
760
00:59:17,920 --> 00:59:19,126
This is a tribal matter.
761
00:59:19,240 --> 00:59:20,605
In my castle.
762
00:59:21,800 --> 00:59:23,564
We should have
clipped the dragon's wings.
763
00:59:26,720 --> 00:59:29,087
Drago's a dog without his bark.
764
00:59:30,120 --> 00:59:31,645
Let him run astray.
765
00:59:41,520 --> 00:59:43,682
THORGRIM:
I've been blind, Leiknarr.
766
00:59:46,200 --> 00:59:47,770
But now I see.
767
00:59:48,920 --> 00:59:53,767
Find all the gold and silver
in the castle, in the town,
768
00:59:54,280 --> 00:59:55,884
and pick the best women.
769
00:59:56,520 --> 00:59:57,567
When do we sail?
770
00:59:58,720 --> 01:00:01,769
THORGRIM: When I have taken what
Odin truly sent her to give us.
771
01:00:03,600 --> 01:00:05,204
(GRUNTS)
772
01:00:13,480 --> 01:00:15,448
(GRUNTING)
773
01:00:20,040 --> 01:00:23,123
You see the dragon shape
in the stars?
774
01:00:26,400 --> 01:00:27,686
Draco.
775
01:00:28,240 --> 01:00:33,326
The eternal resting ground
for dragons who are worthy.
776
01:00:39,600 --> 01:00:41,762
You're worried that
you won't gain a place.
777
01:00:43,360 --> 01:00:46,523
(FLUTE PLAYING) PLAYER: "The wheel
of fortune turns and turns,
778
01:00:46,600 --> 01:00:49,729
"one's raised up
while another one burns."
779
01:00:52,440 --> 01:00:54,169
(FLUTE STOPS PLAYING)
780
01:01:02,520 --> 01:01:03,726
It's the King!
781
01:01:04,400 --> 01:01:05,686
(CHUCKLES)
782
01:01:08,360 --> 01:01:09,407
You're fine.
783
01:01:10,040 --> 01:01:11,326
(ALL EXCLAIM)
784
01:01:11,680 --> 01:01:13,284
The scenery comes alive!
785
01:01:13,360 --> 01:01:14,646
EDRIC: It's good, isn't it?
786
01:01:15,600 --> 01:01:16,840
Marvelous!
787
01:01:26,080 --> 01:01:27,320
YOUNG MEHGAN:
Are you watching?
788
01:01:32,400 --> 01:01:33,731
(PANTS)
789
01:01:34,800 --> 01:01:35,847
(CHUCKLES)
790
01:01:41,920 --> 01:01:43,922
(BREATHING HEAVILY)
791
01:01:49,280 --> 01:01:51,601
WALTER: It's that tainted
blood within your veins.
792
01:01:52,440 --> 01:01:53,880
MEHGAN: How do you know
it's tainted?
793
01:01:53,920 --> 01:01:55,490
We might be blessed.
794
01:01:55,560 --> 01:01:56,721
You don't know...
Quiet!
795
01:02:00,120 --> 01:02:01,565
(SLAMS DOOR)
796
01:02:05,120 --> 01:02:06,281
What's wrong with me?
797
01:02:07,920 --> 01:02:09,843
Why can't I be
like everybody else?
798
01:02:15,560 --> 01:02:17,369
(TWIG SNAPS)
(GASPS)
799
01:02:20,960 --> 01:02:23,930
KENDRA: Anything
before sleep, My Queen?
800
01:02:36,120 --> 01:02:37,645
(FLUTE PLAYING)
801
01:02:38,640 --> 01:02:40,642
(CHUCKLES)
(CHAINS RATTLE)
802
01:02:40,880 --> 01:02:44,407
Free at last, Milord, free at last.
(BREATH ES WITH RELIEF)
803
01:02:44,480 --> 01:02:46,482
Why, thanks.
804
01:02:49,400 --> 01:02:51,448
And if I were King, I
would build you a stage.
805
01:02:52,160 --> 01:02:53,810
The world is my stage, Milord.
806
01:02:54,400 --> 01:02:56,323
And Milord you shall ever be.
807
01:02:57,160 --> 01:03:01,085
Now, if you'll excuse me, that
flautist is criminally pitchy.
808
01:03:01,160 --> 01:03:02,366
Yeah.
809
01:03:03,880 --> 01:03:07,089
Be quiet! You're misbehaving.
(CHUCKLING)
810
01:03:07,880 --> 01:03:09,689
I didn't expect that to work.
811
01:03:10,680 --> 01:03:12,560
It's nice to know someone
still thinks I'm King.
812
01:03:12,760 --> 01:03:14,364
(DRAGO coughing)
813
01:03:15,000 --> 01:03:17,526
We'll find more like him.
(CONTINUES COUGHING)
814
01:03:17,720 --> 01:03:21,486
Let's face it,
my throne was a hollow one.
815
01:03:23,320 --> 01:03:25,527
People I depended on
betrayed me.
816
01:03:27,520 --> 01:03:29,966
I don't think I've ever made
any real friends except you.
817
01:03:30,720 --> 01:03:33,564
And I was awful to you, and
yet you came to my rescue.
818
01:03:33,640 --> 01:03:37,440
Friends.
I like the sound of that.
819
01:03:38,200 --> 01:03:40,726
More than friends.
We're family.
820
01:03:41,400 --> 01:03:43,209
Meg was right
about that at least.
821
01:03:48,240 --> 01:03:50,288
I'll try not to fail you, too.
822
01:03:51,320 --> 01:03:53,129
DRAGO: Whom have you failed?
823
01:03:54,280 --> 01:03:58,080
My sister hates me, Vikings
have overrun the kingdom,
824
01:04:01,120 --> 01:04:03,487
and I've not been
entirely truthful with you.
825
01:04:04,200 --> 01:04:05,406
(CROWD CHEERING)
826
01:04:05,680 --> 01:04:08,968
When I saw the fire, I wasn't
coming home, I was leaving.
827
01:04:09,720 --> 01:04:11,245
(ALL CHEERING)
828
01:04:11,520 --> 01:04:12,851
Father? You won't believe...
829
01:04:12,920 --> 01:04:14,968
Gather your things.
We leave in the morning.
830
01:04:15,760 --> 01:04:17,250
What?
Someone spotted her.
831
01:04:17,320 --> 01:04:19,243
She was praying to the fire.
832
01:04:20,040 --> 01:04:21,929
Where is she?
I sent her to hide.
833
01:04:22,840 --> 01:04:25,320
They're calling her a witch now.
834
01:04:26,920 --> 01:04:28,331
No, no, no, Father, I can%leave.
835
01:04:28,400 --> 01:04:30,641
Nonsense.
Gather your things.
836
01:04:30,760 --> 01:04:32,296
We'll leave tomorrow, and
head into the highlands...
837
01:04:32,320 --> 01:04:34,163
No! You don't understand.
I'm gonna be Sheriff.
838
01:04:34,400 --> 01:04:35,845
(GRUNTS)
839
01:04:36,600 --> 01:04:37,965
You will do as I say.
840
01:04:39,400 --> 01:04:40,731
Edric?
841
01:04:41,880 --> 01:04:43,086
Edric?
842
01:04:43,600 --> 01:04:45,284
Don't touch me.
843
01:04:55,120 --> 01:04:57,088
Father!
Meg, what happened?
844
01:04:57,160 --> 01:04:59,447
He said we had to move
away because of me.
845
01:04:59,920 --> 01:05:01,570
Father!
(GASPS)
846
01:05:02,600 --> 01:05:03,976
Meg, get in there,
you can save him!
847
01:05:04,000 --> 01:05:05,490
It's too late!
848
01:05:06,200 --> 01:05:09,602
The flames... I got mad at him,
and I couldn't control them!
849
01:05:10,320 --> 01:05:13,767
It was an accident.
I'm sorry.
850
01:05:18,920 --> 01:05:21,571
EDRIC: I begged the Earl
for money,
851
01:05:21,640 --> 01:05:23,563
and I let Mehgan believe
I was going with her
852
01:05:23,640 --> 01:05:25,563
right up until the last moment.
853
01:05:25,840 --> 01:05:28,127
What?
I'm not coming.
854
01:05:28,200 --> 01:05:30,009
(VOICE BREAKING)
Why? What do you mean?
855
01:05:32,960 --> 01:05:34,644
Meg, I have a chance here.
856
01:05:36,600 --> 01:05:39,604
Well, then I'll stay, and we can
explain, and they'll listen to you.
857
01:05:39,680 --> 01:05:40,727
Meg, you killed him.
858
01:05:40,800 --> 01:05:42,040
No, you don't understand!
859
01:05:42,120 --> 01:05:43,724
You have to go!
Eddy“.
860
01:05:44,840 --> 01:05:46,205
Please.
861
01:05:46,920 --> 01:05:49,207
(SOBBING) No! Please.
862
01:05:49,280 --> 01:05:50,805
Snuff out the flame.
863
01:05:50,880 --> 01:05:52,882
Please, no!
864
01:06:08,160 --> 01:06:13,849
DRAGO: There is no pain like that
between those we love... (COUGHS)
865
01:06:14,040 --> 01:06:16,691
No pain. (COUGHING)
866
01:06:16,840 --> 01:06:18,046
Bragg?
867
01:06:19,320 --> 01:06:20,731
It is the Heartfire.
868
01:06:22,160 --> 01:06:26,006
I think I've been dying without
it, and I didn't even know.
869
01:06:26,080 --> 01:06:27,176
Then we have to get it back.
870
01:06:27,200 --> 01:06:29,965
You must settle things with your sister.
The throne...
871
01:06:30,040 --> 01:06:32,611
She can have the throne.
We have to save you!
872
01:06:33,760 --> 01:06:37,207
Where does one
find this Heartfire?
873
01:06:38,440 --> 01:06:39,771
Can we be of some help?
874
01:06:41,880 --> 01:06:43,086
(FLUTE PLAYING)
875
01:06:43,200 --> 01:06:45,282
GIRL: The Players,
they're here!
876
01:06:47,960 --> 01:06:49,200
(EXCITED CHATTER)
877
01:06:49,600 --> 01:06:51,125
The Players are here!
878
01:07:04,280 --> 01:07:05,376
LEIKNARR:
What's this foolery?
879
01:07:05,400 --> 01:07:07,402
Why, foolery of the first order.
880
01:07:07,480 --> 01:07:09,448
Come to cure
an evening of boredom
881
01:07:09,520 --> 01:07:15,402
with tales of blood, lust,
maybe even a dragon.
882
01:07:16,200 --> 01:07:17,326
What say you?
883
01:07:18,880 --> 01:07:19,927
Check the cart.
884
01:07:27,480 --> 01:07:28,527
(CHUCKLES NERVOUSLY)
885
01:07:48,600 --> 01:07:51,444
It's just an ordinary stone.
(CHUCKLES)
886
01:07:57,000 --> 01:07:58,445
Entertainment tax.
887
01:08:00,160 --> 01:08:01,161
Go on.
888
01:08:11,000 --> 01:08:15,528
PLAYER: Tell me, Hermit, heard you
a tale more lamentable than mine?
889
01:08:15,600 --> 01:08:21,004
Stripped of my crown and
banished by my own cousin?
890
01:08:21,120 --> 01:08:25,364
If the hermit had family, it would
be the worst they could do to him.
891
01:08:25,800 --> 01:08:27,325
(CROWD EXCLAIM)
892
01:08:27,520 --> 01:08:29,363
HERMIT: Wicked treachery!
893
01:08:30,160 --> 01:08:31,207
(GRUNTS)
894
01:08:36,880 --> 01:08:38,041
(CROWD EXCLAIM)
895
01:08:49,840 --> 01:08:50,966
(CROWD EXCLAIM)
896
01:08:53,040 --> 01:08:56,283
Oh, poor Prince.
Here, have my crown.
897
01:08:59,120 --> 01:09:01,043
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)
898
01:09:03,720 --> 01:09:07,964
WOMAN: Bravo! Bravo!
Very good!
899
01:09:20,560 --> 01:09:22,085
(INDISTINCT CHATTER)
900
01:09:30,760 --> 01:09:33,081
(CROWD EXCLAIMING)
901
01:09:33,200 --> 01:09:34,361
(SIGHS)
902
01:09:34,520 --> 01:09:38,002
And now, an even bloodier tale!
903
01:09:38,080 --> 01:09:39,445
(ALL CHEERING)
904
01:09:39,760 --> 01:09:41,603
PLAYER:
Gather closer, friends.
905
01:09:42,360 --> 01:09:46,604
Come toward the light. For
out there in the darkness...
906
01:10:01,280 --> 01:10:03,282
(CROWD CHEERING IN DISTANCE)
907
01:10:07,080 --> 01:10:10,971
PLAYER: I hear tales of
witches in the nearby hills,
908
01:10:11,400 --> 01:10:13,641
unclean, cackling crones
909
01:10:14,120 --> 01:10:16,726
who tempt a traveler
with promise of wishes
910
01:10:16,800 --> 01:10:19,280
fulfilled only to ply them
with nightmares.
911
01:10:19,440 --> 01:10:21,886
(WHISPERS) Oy. I'm off.
Be ready.
912
01:10:21,960 --> 01:10:26,966
DRAGO: Hurry, I grow weaker
with every breath. (COUGHING)
913
01:10:27,160 --> 01:10:28,730
I'll get the Heartfire.
Count on it.
914
01:10:28,800 --> 01:10:31,326
PLAYER: I hear a traveler
coming at this very moment.
915
01:10:31,440 --> 01:10:33,283
Whatever will befall him?
916
01:10:33,480 --> 01:10:34,891
(HISSING)
917
01:10:35,080 --> 01:10:37,082
(CACKLING)
918
01:10:37,160 --> 01:10:38,730
Witch of the Mountains!
919
01:10:38,800 --> 01:10:42,168
I was born with
a face so horrid.
920
01:10:42,440 --> 01:10:48,004
Have my coin and give me a potion
that will make me beautiful.
921
01:10:48,120 --> 01:10:49,690
(CACKLING)
922
01:11:05,440 --> 01:11:07,010
(GROANS)
923
01:11:07,320 --> 01:11:09,368
(CROWD APPLAUDING)
924
01:11:09,520 --> 01:11:10,681
MAN: Excellent.
925
01:11:23,520 --> 01:11:25,363
MAN: Hey, hey, very good!
Hi.
926
01:11:27,720 --> 01:11:28,721
(GRUNTS)
927
01:11:29,960 --> 01:11:30,961
PLAYER: What's this?
928
01:11:31,040 --> 01:11:34,123
It is myself but beautiful.
929
01:11:34,200 --> 01:11:37,682
Now he will receive
the attention I crave.
930
01:11:39,040 --> 01:11:41,646
Lo! Another!
931
01:11:41,720 --> 01:11:44,564
Each one more beautiful
than the last.
932
01:11:46,120 --> 01:11:48,691
And now they want to kill me.
933
01:11:51,840 --> 01:11:53,171
(GRUNTS)
934
01:12:33,760 --> 01:12:34,921
EDRIC: Meg!
935
01:12:39,840 --> 01:12:40,887
(GRUNTS)
936
01:12:45,280 --> 01:12:46,770
I banished you!
How dare you?
937
01:12:46,880 --> 01:12:48,803
What? Save you?
"Thank you" would do.
938
01:12:48,960 --> 01:12:50,291
(BOTH GRUNTING)
939
01:12:56,920 --> 01:12:58,729
(GROANS)
940
01:13:04,040 --> 01:13:05,246
No, no, no!
941
01:13:05,480 --> 01:13:07,323
(CACKLING)
942
01:13:07,960 --> 01:13:09,325
(CHEERING AND APPLAUDING)
943
01:13:09,440 --> 01:13:10,805
(WHISTLING)
944
01:13:13,080 --> 01:13:14,161
Hey!
945
01:13:19,760 --> 01:13:22,161
(ALL EXCLAIMING)
946
01:13:28,640 --> 01:13:30,130
Put out the fires!
947
01:13:41,000 --> 01:13:42,525
(PANTS)
948
01:13:43,280 --> 01:13:45,089
THORGRIM!
No!
949
01:13:46,080 --> 01:13:47,445
Catch!
950
01:13:53,840 --> 01:13:55,205
(GRUNTS)
951
01:13:58,920 --> 01:14:00,445
(GROANS)
952
01:14:03,840 --> 01:14:06,127
(PANTING)
953
01:14:06,200 --> 01:14:07,486
(ALL CHEERING)
954
01:14:07,800 --> 01:14:09,370
Yes!
955
01:14:09,960 --> 01:14:11,007
Yes.
956
01:14:11,960 --> 01:14:13,200
This is all your fault.
957
01:14:13,280 --> 01:14:14,441
Bring the Queen to me.
958
01:14:14,520 --> 01:14:16,249
This is my fault?
She was gonna kill you!
959
01:14:16,360 --> 01:14:17,856
I was trying to save you!
You ruined everything!
960
01:14:17,880 --> 01:14:19,291
I didn't need your help!
961
01:14:19,360 --> 01:14:21,044
She was gonna kill you!
962
01:14:21,720 --> 01:14:23,802
Oh, great!
Now a load of Vikings.
963
01:14:23,880 --> 01:14:25,803
Please don't point that
so close to me.
964
01:14:25,880 --> 01:14:27,325
Go on then, if you're so strong.
965
01:14:27,720 --> 01:14:28,721
I was trying to...
966
01:14:28,840 --> 01:14:30,729
(BOTH SCREAMING)
967
01:14:32,720 --> 01:14:34,245
MEHGAN: Tell him to
put us down!
968
01:14:34,320 --> 01:14:36,129
EDRIC: Do it, so I can
punch her in the face!
969
01:14:36,240 --> 01:14:37,321
DRAGO: Enough!
970
01:14:37,880 --> 01:14:38,881
(EDRIC SHOUTS)
971
01:15:24,160 --> 01:15:26,447
Feels like the first time
we tried wine.
972
01:15:27,640 --> 01:15:29,324
Yeah, just don't
puke on me again.
973
01:15:30,280 --> 01:15:31,281
Where are we?
974
01:15:32,840 --> 01:15:33,921
And where's Drags'?
975
01:15:34,000 --> 01:15:36,970
DRAGO: I must keep
my distance.
976
01:15:37,080 --> 01:15:39,447
(HEARTBEATS SOUNDING)
977
01:15:39,960 --> 01:15:41,325
You feel that?
978
01:15:41,840 --> 01:15:45,811
He's dying without his Heartfire,
stolen by a foolish Queen.
979
01:15:46,640 --> 01:15:48,563
Because a selfish King
wouldn't share his crown.
980
01:15:48,640 --> 01:15:50,165
DRAGO: I must keep
my distance,
981
01:15:50,280 --> 01:15:52,362
so I don't kill the both of you!
982
01:15:52,480 --> 01:15:54,528
You were given a gift at birth,
983
01:15:54,640 --> 01:15:57,769
a Dragonheart, and someone
to share it with,
984
01:15:57,960 --> 01:16:01,601
someone who could understand you
and always be by your side.
985
01:16:01,800 --> 01:16:04,371
But instead,
you cut each other down.
986
01:16:04,480 --> 01:16:07,848
Tell me why I shouldn't end
your miserable lives?
987
01:16:08,000 --> 01:16:11,004
Such drama! You're worse
than those Players.
988
01:16:11,320 --> 01:16:15,325
You can't kill us. We're all bonded.
You'd be killing yourself.
989
01:16:15,440 --> 01:16:16,851
(MEHGAN GROANS)
Whoa.
990
01:16:17,160 --> 01:16:18,446
Just you, then.
991
01:16:18,520 --> 01:16:20,522
This bond of three
is unpredictable.
992
01:16:20,680 --> 01:16:22,808
Maybe two can survive
without the other!
993
01:16:22,880 --> 01:16:25,486
Drago, what happened
to "friends"? Mmm?
994
01:16:26,120 --> 01:16:28,009
"Family"? (GROANS)
995
01:16:29,480 --> 01:16:32,689
Being related to you is
dangerous to one's health!
996
01:16:32,800 --> 01:16:37,169
Your rivalry
must end, today. Now!
997
01:16:37,520 --> 01:16:40,683
And since nothing will be settled
until there is a victor,
998
01:16:41,040 --> 01:16:43,611
you will fight to the death.
999
01:16:43,680 --> 01:16:46,411
(CHUCKLES)
Winner takes all.
1000
01:16:47,520 --> 01:16:49,170
Crown and kingdom.
1001
01:16:55,240 --> 01:16:56,685
Okay.
1002
01:16:58,360 --> 01:16:59,885
It's not a fair fight.
1003
01:17:00,880 --> 01:17:02,689
No fire.
DRAGO: Here you go!
1004
01:17:06,480 --> 01:17:07,845
Isn't there?
1005
01:17:07,920 --> 01:17:09,331
Has it really come to this?
1006
01:17:09,400 --> 01:17:11,050
What are you? Scared?
1007
01:17:11,160 --> 01:17:12,730
No! (GRUNTS)
1008
01:17:13,360 --> 01:17:14,536
Do you know what?
I've never said this,
1009
01:17:14,560 --> 01:17:15,656
but I really wish
you had been a brother.
1010
01:17:15,680 --> 01:17:16,681
Why's that, Eddy?
1011
01:17:16,760 --> 01:17:18,440
Because I would have
done this much sooner.
1012
01:17:18,560 --> 01:17:19,607
(GRUNTS)
1013
01:17:20,880 --> 01:17:22,245
Yeah, that felt good!
1014
01:17:26,400 --> 01:17:27,686
And that was
only half-strength.
1015
01:17:27,880 --> 01:17:30,087
(PANTING)
1016
01:17:33,840 --> 01:17:35,080
EDRIC: Whoa.
1017
01:17:35,560 --> 01:17:36,891
(GRUNTS)
1018
01:17:39,520 --> 01:17:40,760
That was a third.
1019
01:17:41,560 --> 01:17:42,607
My shirt!
1020
01:18:05,600 --> 01:18:06,681
(SHOUTS)
1021
01:18:11,160 --> 01:18:12,286
(GROANS)
1022
01:18:16,160 --> 01:18:17,446
(SHOUTS)
1023
01:18:21,120 --> 01:18:22,610
Don't lose your head, sis!
1024
01:18:23,600 --> 01:18:24,965
What if you win, Eddy?
1025
01:18:25,240 --> 01:18:26,810
There's no one here
to applaud you.
1026
01:18:27,280 --> 01:18:28,805
It's a hollow victory for you.
1027
01:18:29,120 --> 01:18:32,010
Me hollow? I'm not the one who
stole the crown. (SCOFFS)
1028
01:18:32,840 --> 01:18:35,047
Grow up.
All I did was banish you.
1029
01:18:35,120 --> 01:18:37,691
Just like you did to me.
Remember?
1030
01:18:37,800 --> 01:18:40,256
Or are you trying to forget that,
like the scales on your back?
1031
01:18:40,280 --> 01:18:41,456
And what about
your Viking lover?
1032
01:18:41,480 --> 01:18:43,130
He forgot you
pretty quickly, didn't he?
1033
01:18:43,520 --> 01:18:45,170
Vikings can be moody, yeah.
1034
01:18:45,320 --> 01:18:46,970
Excellent judgment, Meg.
1035
01:18:47,840 --> 01:18:50,525
If it wasn't for me,
you'd be dead!
1036
01:18:50,640 --> 01:18:51,926
Oh, shut up!
1037
01:19:03,480 --> 01:19:04,641
(GROANING)
1038
01:19:08,320 --> 01:19:09,367
(GROANS)
1039
01:19:10,160 --> 01:19:13,050
(BOTH GROANING)
1040
01:19:25,320 --> 01:19:26,651
Meg.
1041
01:19:38,560 --> 01:19:40,210
(LAUGHING)
1042
01:19:57,200 --> 01:19:58,611
What do you want from us?
1043
01:19:58,720 --> 01:20:01,246
DRAGO: Take responsibility
for what you've done!
1044
01:20:01,400 --> 01:20:02,686
MEHGAN: It's his to take!
1045
01:20:02,760 --> 01:20:03,807
No!
1046
01:20:03,880 --> 01:20:05,325
MEHGAN: He broke trust first.
1047
01:20:05,400 --> 01:20:08,244
I was saving you, like I always did!
You killed him!
1048
01:20:09,920 --> 01:20:11,046
No, I didn't.
1049
01:20:13,400 --> 01:20:15,721
What?
I didn't kill him.
1050
01:20:16,880 --> 01:20:18,211
No, no, no, Father, I can%leave.
1051
01:20:18,280 --> 01:20:20,328
Nonsense, gather your things.
1052
01:20:20,400 --> 01:20:22,496
We'll leave tomorrow, we'll
head into the highlands...
1053
01:20:22,520 --> 01:20:23,760
I'm going to be Sheriff!
1054
01:20:24,720 --> 01:20:27,564
WALTER: You will do
as I say. Edric?
1055
01:20:28,560 --> 01:20:29,766
(GASPS)
1056
01:20:33,560 --> 01:20:34,766
(GASPING)
1057
01:20:53,080 --> 01:20:54,081
I killed him.
1058
01:20:55,880 --> 01:20:57,609
So you took the blame.
1059
01:20:58,760 --> 01:21:00,250
Why did you set
the house on fire?
1060
01:21:01,280 --> 01:21:03,965
MEHGAN: Because you had
a chance to be someone.
1061
01:21:09,600 --> 01:21:12,683
I used to lie awake
wishing that I was the son.
1062
01:21:12,800 --> 01:21:15,644
I let that wish burn inside me.
1063
01:21:18,440 --> 01:21:20,090
(LAUGHING)
And look at me now.
1064
01:21:22,000 --> 01:21:25,288
I've become that evil thing
they always said I was.
1065
01:21:25,960 --> 01:21:28,361
I thought I was strong,
but I am not.
1066
01:21:28,480 --> 01:21:31,131
No, Meg, no, you were stronger
than I ever could be.
1067
01:21:31,280 --> 01:21:33,442
It wasn't your fault.
We were just children.
1068
01:21:33,520 --> 01:21:34,931
But I should have known,
1069
01:21:35,000 --> 01:21:37,606
I should have known then
and I still don't know,
1070
01:21:38,760 --> 01:21:40,171
and now I've lost the Heartfire,
1071
01:21:40,280 --> 01:21:42,248
and it's costing you your life.
1072
01:21:42,320 --> 01:21:43,526
I'm sorry.
1073
01:21:46,600 --> 01:21:48,011
I'm sorry.
1074
01:21:54,120 --> 01:21:56,009
(SOBBING)
1075
01:21:59,160 --> 01:22:03,529
The fight for the kingdom
is not over, my friends.
1076
01:22:04,840 --> 01:22:09,368
Even now the castle and
its people are in danger.
1077
01:22:11,880 --> 01:22:14,008
Without the Heartfire,
1078
01:22:16,200 --> 01:22:19,443
I will not have enough
strength to help you.
1079
01:22:19,520 --> 01:22:23,764
So, it's time for you,
the Dragonhearted,
1080
01:22:23,840 --> 01:22:26,366
to uphold the Code
1081
01:22:27,480 --> 01:22:29,369
to defend the helpless.
1082
01:22:31,360 --> 01:22:34,204
Undo the wicked.
1083
01:22:36,040 --> 01:22:38,168
Yes.
(GROANS)
1084
01:22:38,680 --> 01:22:40,887
Oh, I'm so sorry.
(GROANS)
1085
01:23:02,120 --> 01:23:05,681
The women, where are they?
1086
01:23:05,760 --> 01:23:06,886
That's all there is.
1087
01:23:07,560 --> 01:23:09,324
You're hiding something.
1088
01:23:11,400 --> 01:23:13,243
THORGRIM: Odin's gift
is mine now.
1089
01:23:13,720 --> 01:23:17,964
We will travel home, and all
of Daneland will call me King!
1090
01:23:18,400 --> 01:23:20,767
ALL: Yeah!
1091
01:23:21,600 --> 01:23:24,763
(WHISTLING)
1092
01:23:29,760 --> 01:23:32,445
There's a slight problem
with what you just said.
1093
01:23:35,080 --> 01:23:37,003
To be king, you have
got to beat the King.
1094
01:23:37,920 --> 01:23:38,921
Me.
1095
01:23:41,280 --> 01:23:43,328
Okay, I'll be clearer for you.
1096
01:23:48,680 --> 01:23:50,603
I challenge you to a duel.
1097
01:23:51,960 --> 01:23:54,440
(ALL CHEERING)
1098
01:23:59,120 --> 01:24:00,167
Hmm?
1099
01:24:00,440 --> 01:24:03,284
MAN: Come on, there's a fight!
There's a fight!
1100
01:24:09,800 --> 01:24:12,485
(ALL CHEERING)
1101
01:24:13,800 --> 01:24:16,201
Even your legendary strength
can't save you now.
1102
01:24:19,120 --> 01:24:20,724
(SWORD CLATTERS)
1103
01:24:21,520 --> 01:24:23,204
Someone tie
a hand behind my back!
1104
01:24:24,800 --> 01:24:25,961
(CHEERING CONTINUES)
1105
01:24:33,000 --> 01:24:34,216
That was very thoughtful of you.
1106
01:24:34,240 --> 01:24:35,401
Don't mention it.
1107
01:24:45,480 --> 01:24:46,891
I need your help.
1108
01:24:48,360 --> 01:24:50,328
Didn't bring the Queen along?
Nope.
1109
01:24:50,400 --> 01:24:53,210
Kissing her ugly face is
like kissing a lizard's ass.
1110
01:24:53,320 --> 01:24:55,163
Oh, come on, that's my sister.
1111
01:24:55,760 --> 01:24:57,040
And besides,
nobody wants to know
1112
01:24:57,080 --> 01:24:58,366
what you get up to with lizards.
1113
01:24:58,440 --> 01:25:00,363
(ALL LAUGHING)
1114
01:25:01,560 --> 01:25:02,846
Shut up!
1115
01:25:06,280 --> 01:25:07,725
(BOTH GRUNTING)
1116
01:25:20,200 --> 01:25:22,521
(DRAGO GROWLS)
1117
01:25:25,440 --> 01:25:30,128
Mehgan, Edric, hurry!
Get the Heartfire.
1118
01:25:30,920 --> 01:25:32,081
Hold on, Drago.
1119
01:25:41,600 --> 01:25:42,647
There she is!
1120
01:25:58,280 --> 01:26:00,282
No fire. That's a shame.
1121
01:26:00,840 --> 01:26:03,286
(WOMEN SHOUTING)
(MEN GROANING)
1122
01:26:05,120 --> 01:26:07,248
(SWORDS CLATTERING)
1123
01:26:25,960 --> 01:26:27,610
(BOTH GRUNTING)
1124
01:26:36,040 --> 01:26:37,087
(SPITS)
1125
01:26:37,160 --> 01:26:38,366
Let's go.
1126
01:27:22,000 --> 01:27:23,490
Sable, shoot the witch!
1127
01:27:26,320 --> 01:27:27,845
EDRIC: Meg!
1128
01:27:31,400 --> 01:27:33,004
THORGRIM: Sable, shoot!
1129
01:27:33,400 --> 01:27:34,481
(GROANS)
1130
01:27:35,840 --> 01:27:37,330
Meg!
1131
01:27:40,720 --> 01:27:41,767
(SHOUTS)
1132
01:27:44,400 --> 01:27:46,050
(BREATH ES WEAKLY)
1133
01:27:50,000 --> 01:27:51,411
Drags.
1134
01:27:56,760 --> 01:27:58,364
(PANTING)
1135
01:28:00,360 --> 01:28:01,361
(SHOUTING)
1136
01:28:31,720 --> 01:28:32,881
(GRUNTING)
1137
01:28:49,600 --> 01:28:53,969
Odin, grant me your gift.
1138
01:29:24,480 --> 01:29:26,164
(SCREAMING)
1139
01:29:27,440 --> 01:29:28,487
(SWORD SWISHING)
1140
01:29:35,160 --> 01:29:37,367
(CROWD CLAMORING)
1141
01:29:39,800 --> 01:29:40,847
(GASPS)
1142
01:29:47,480 --> 01:29:48,811
(SOBBING)
1143
01:29:49,480 --> 01:29:51,084
I've got you.
I've got you.
1144
01:29:51,160 --> 01:29:53,527
I've got you.
Stay with me. Stay with me.
1145
01:30:11,080 --> 01:30:13,367
(WHIMPERING)
1146
01:30:30,960 --> 01:30:32,644
Drags...
1147
01:30:35,600 --> 01:30:36,965
Take it.
1148
01:30:37,040 --> 01:30:42,171
No, use the last of the Heartfire
to close Mehgan's wounds.
1149
01:30:42,240 --> 01:30:44,481
I won't see you separated again.
1150
01:30:44,960 --> 01:30:48,123
But if you die, so will we.
1151
01:30:48,200 --> 01:30:49,406
Perhaps not.
1152
01:30:49,880 --> 01:30:51,609
Reach out, Edric,
1153
01:30:52,000 --> 01:30:55,561
offer the bond of your
Dragonheart to your sister.
1154
01:30:57,080 --> 01:31:02,007
If she does the same, then
together you may live on.
1155
01:31:29,680 --> 01:31:31,045
Okay...
1156
01:31:33,480 --> 01:31:34,845
I've got to take these out now.
1157
01:31:38,000 --> 01:31:39,684
Ready?
(WINCES)
1158
01:31:44,240 --> 01:31:45,446
(WINCES)
1159
01:32:07,400 --> 01:32:08,731
(GROANS)
1160
01:32:12,200 --> 01:32:13,440
Whoa, whoa, whoa.
1161
01:32:13,680 --> 01:32:15,170
My strength.
1162
01:32:18,640 --> 01:32:20,051
Just one man.
1163
01:32:21,120 --> 01:32:22,326
Your face.
1164
01:32:34,720 --> 01:32:35,767
(WINCES)
1165
01:32:37,000 --> 01:32:38,047
It burns.
1166
01:32:38,520 --> 01:32:39,681
As Drags saw,
1167
01:32:41,240 --> 01:32:43,971
bonding is giving something up
1168
01:32:44,560 --> 01:32:47,325
and gaining so much more.
1169
01:32:58,160 --> 01:33:00,003
Thank you, Drags.
1170
01:33:00,080 --> 01:33:02,082
DRAGO: You're a family again.
1171
01:33:04,840 --> 01:33:05,887
Yes, because of you.
1172
01:33:07,000 --> 01:33:10,607
That is all I ever wanted.
1173
01:34:01,560 --> 01:34:05,804
DRAGO". Rule wisely together
1174
01:34:08,000 --> 01:34:10,571
and listen to your hearts.79930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.