All language subtitles for Dragonheart.Battle.for.the.Heartfire.2017.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,120 --> 00:00:47,043 (BIRDS CHIRPING) 2 00:01:01,240 --> 00:01:03,163 (GRASS RUSTLING) 3 00:01:05,200 --> 00:01:07,328 (PANTING) 4 00:01:10,960 --> 00:01:15,409 (CAITLIN GASPING) 5 00:01:25,920 --> 00:01:26,967 (SCREAMING) 6 00:01:30,760 --> 00:01:33,331 (SCREAMING CONTINUES) 7 00:01:36,040 --> 00:01:37,849 MIDWIFE: It's a girl. 8 00:01:37,960 --> 00:01:39,405 (BABY CRYING) 9 00:01:46,280 --> 00:01:47,691 (CONTINUES CRYING) 10 00:01:51,240 --> 00:01:53,686 (CAITLIN GASPING) 11 00:01:54,680 --> 00:01:55,761 (SCREAMS) 12 00:01:55,840 --> 00:01:57,171 WALTER: Another one? 13 00:02:05,040 --> 00:02:06,530 (BABY CRYING) 14 00:02:12,000 --> 00:02:13,445 It's a boy. 15 00:02:14,400 --> 00:02:17,324 (BABY CONTINUES CRYING) 16 00:02:22,480 --> 00:02:26,371 CAITLIN: Walter? (GASPING) 17 00:02:26,720 --> 00:02:29,690 (BABIES CRYING) 18 00:02:30,080 --> 00:02:32,686 (GROANING) 19 00:02:41,480 --> 00:02:44,245 (GASPING) 20 00:02:55,720 --> 00:02:58,883 They're bewitched. Those children are marked. 21 00:02:59,040 --> 00:03:00,246 (DOOR OPENS) 22 00:03:01,240 --> 00:03:02,605 (DOOR CLOSES) 23 00:03:16,840 --> 00:03:20,128 (BABIES CRYING) 24 00:03:24,800 --> 00:03:27,804 (PANTING) 25 00:03:39,280 --> 00:03:42,762 (BELL TOLLING) 26 00:03:42,920 --> 00:03:45,605 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 27 00:03:50,840 --> 00:03:52,683 OSMUND: It's been a hard night. 28 00:03:53,760 --> 00:03:55,125 The end is near. 29 00:04:04,440 --> 00:04:08,650 COUNCILOR MARRAKAR: We have waited too long to choose King Gareth's successor. 30 00:04:08,720 --> 00:04:11,360 OSMUND: No one can convince the King to stop searching for his son. 31 00:04:12,120 --> 00:04:14,566 And to give up hope that Walter might be reconciled 32 00:04:14,640 --> 00:04:16,404 to take his place as rightful heir. 33 00:04:16,680 --> 00:04:19,604 Walter is not coming back, Brother Osmund. 34 00:04:19,680 --> 00:04:23,571 If His Majesty dies today, the land has no crown, 35 00:04:23,800 --> 00:04:25,643 and no dragon to defend it. 36 00:04:26,520 --> 00:04:28,204 Unless, of course, you have evidence 37 00:04:28,280 --> 00:04:29,884 to suggest Drago might survive? 38 00:04:31,280 --> 00:04:32,611 I'm afraid not. 39 00:04:33,160 --> 00:04:34,844 The Queen passed when her dragon died. 40 00:04:35,440 --> 00:04:38,523 A shared heart will always mean shared pain. 41 00:04:40,400 --> 00:04:41,845 And a shared death. 42 00:04:42,880 --> 00:04:45,167 (KING GARETH BREATHING RAGGEDLY) 43 00:04:50,320 --> 00:04:54,370 COUNCILOR MARRAKAR: Brother Osmund, I can count on your support? 44 00:04:55,560 --> 00:04:59,690 Councilor, shouldn't Drago choose a successor if the King cannot? 45 00:04:59,760 --> 00:05:02,047 Drago had his chance. 46 00:05:02,560 --> 00:05:05,131 We need a strong leader on the throne, 47 00:05:05,240 --> 00:05:07,561 and I am the best candidate. 48 00:05:08,240 --> 00:05:09,400 DRAGO: Perhaps, you're right. 49 00:05:10,720 --> 00:05:12,563 Drago, lam honored by your... 50 00:05:12,640 --> 00:05:14,768 DRAGO: I did have my chance. 51 00:05:16,480 --> 00:05:19,290 We shared many adventures. 52 00:05:19,360 --> 00:05:21,931 Built a castle into the sky. 53 00:05:22,000 --> 00:05:27,040 Lived by the Old Code and raised a new generation of dragons. 54 00:05:28,240 --> 00:05:31,449 Truly, he was exceptional. 55 00:05:32,960 --> 00:05:34,769 (SIGHS) 56 00:05:43,200 --> 00:05:44,884 (WHISPERS) Through this unction, 57 00:05:45,680 --> 00:05:48,923 may the Lord pardon thee for whatever sins thou hast committed. 58 00:06:00,120 --> 00:06:02,202 Through this unction, 59 00:06:02,280 --> 00:06:05,648 may the Lord pardon thee for whatever sins thou hast committed. 60 00:06:07,960 --> 00:06:12,488 May blessings be upon thee both in the hereafter. 61 00:06:12,600 --> 00:06:14,568 DRAGO: Of the King, it is certain. 62 00:06:14,640 --> 00:06:20,443 But in the matter of his son, I can't help but think that I let him down. 63 00:06:20,520 --> 00:06:23,046 His Majesty never spoke a word against you. 64 00:06:23,120 --> 00:06:27,682 Yet, I consider the rift in his family my greatest failure. 65 00:06:27,760 --> 00:06:28,886 (SNIFFLES) 66 00:06:28,960 --> 00:06:31,725 When I die, I will not be surprised 67 00:06:31,800 --> 00:06:34,565 if the great dragons in the stars 68 00:06:34,640 --> 00:06:38,247 turn my spirit away from a place among them. 69 00:06:38,640 --> 00:06:40,324 And what about the crown? 70 00:06:40,400 --> 00:06:42,687 Speak now, before it is too late. 71 00:06:42,800 --> 00:06:44,165 (HEART BEATING) 72 00:06:44,240 --> 00:06:47,164 (KING GARETH GASPING WEAKLY) 73 00:06:47,600 --> 00:06:50,683 (HEART STOPS BEATING) (MOANS) 74 00:06:51,040 --> 00:06:56,365 (DRAGO BREATHES DEEPLY) 75 00:07:07,200 --> 00:07:11,728 lam still bonded. 76 00:07:11,840 --> 00:07:14,491 (BREATHES DEEPLY) 77 00:07:21,200 --> 00:07:22,247 With whom? 78 00:07:22,840 --> 00:07:24,126 I can't tell. 79 00:07:24,200 --> 00:07:27,010 It's different than before... 80 00:07:27,080 --> 00:07:28,320 Faint. 81 00:07:28,400 --> 00:07:32,450 Forgive me for leaving you, but I must find out who it is. 82 00:07:32,520 --> 00:07:35,763 (WINGS FLAPPING LOUDLY) 83 00:07:40,560 --> 00:07:43,040 (MAN GRUNTING) 84 00:07:45,240 --> 00:07:46,680 Let's go for a walk. (BONES CRACKING) 85 00:07:47,160 --> 00:07:48,969 (GROANING) 86 00:07:51,240 --> 00:07:52,287 (SPITS) 87 00:07:53,160 --> 00:07:54,241 Hmm. 88 00:07:55,040 --> 00:07:56,724 (GROANS) 89 00:07:57,360 --> 00:07:59,886 (WHISTLING) 90 00:08:00,040 --> 00:08:01,326 (GRUNTING) 91 00:08:01,400 --> 00:08:03,607 Peter, how's your sister? 92 00:08:05,080 --> 00:08:06,127 (BONES CRACKING) (GROANS) 93 00:08:07,400 --> 00:08:09,482 (MEN GRUNTING) 94 00:08:18,840 --> 00:08:20,365 (SCREAMS) 95 00:08:21,840 --> 00:08:22,887 Come on. 96 00:08:23,440 --> 00:08:25,044 (CHOKING) 97 00:08:26,320 --> 00:08:27,401 Which way? 98 00:08:27,480 --> 00:08:28,527 Okay. 99 00:08:28,720 --> 00:08:30,643 (SCREAMS) 100 00:08:30,760 --> 00:08:32,125 (BELL TOLLS) 101 00:08:32,440 --> 00:08:34,010 (CHEERING) 102 00:08:38,240 --> 00:08:39,924 You're welcome. 103 00:08:40,040 --> 00:08:42,566 They always forget, you need four to take me down. 104 00:08:45,840 --> 00:08:47,171 VILLAGER 1: Our hero! 105 00:08:48,120 --> 00:08:49,690 VILLAGER 2: Come here, boy, have a look! 106 00:08:50,800 --> 00:08:52,404 BOY: My hero, Edric! 107 00:08:54,080 --> 00:08:55,525 VILLAGER: Sheriff! 108 00:08:55,600 --> 00:08:57,841 Blackmoor's barricaded himself in the barn. 109 00:08:58,400 --> 00:08:59,447 Excellent. 110 00:09:19,520 --> 00:09:20,567 Blackmoor! 111 00:09:21,280 --> 00:09:23,203 You are charged with murder and banditry 112 00:09:23,280 --> 00:09:24,720 within the Shire of Earl Robert Cole. 113 00:09:24,760 --> 00:09:26,683 I am, as you know, his sheriff... 114 00:09:26,760 --> 00:09:29,240 (SCOFFS) More like his arse-boy! 115 00:09:29,720 --> 00:09:30,881 (BLACKMOOR LAUGHS) 116 00:09:31,120 --> 00:09:32,485 Okay. What are you doing? 117 00:09:32,840 --> 00:09:34,720 I'm gonna burn him out. Where's the fun in that? 118 00:09:36,840 --> 00:09:38,296 VILLAGERS: Get him, Edric! Get him, Edric! 119 00:09:38,320 --> 00:09:39,924 (GRUNTS) 120 00:09:42,080 --> 00:09:44,560 (BLOWS LANDING)EDRIC: Whoo! 121 00:09:45,840 --> 00:09:48,002 (ALL CHEERING) 122 00:09:50,240 --> 00:09:52,163 Just doing my duty. Here! 123 00:09:52,240 --> 00:09:54,163 Just doing my duty. For you. 124 00:09:54,280 --> 00:09:56,282 Oh, really? No, I can't. Thank you. 125 00:09:56,360 --> 00:09:57,616 You're too kind. Thank you so much. 126 00:09:57,640 --> 00:09:58,687 You're too kind. 127 00:09:59,760 --> 00:10:01,842 EDRIC: I couldn't do it without you. Couldn't do it. 128 00:10:01,960 --> 00:10:03,007 No way. 129 00:10:03,120 --> 00:10:04,360 No way, no how. 130 00:10:05,200 --> 00:10:06,201 My Lord. 131 00:10:07,200 --> 00:10:08,247 Edric. 132 00:10:08,360 --> 00:10:11,011 (CROWD CONTINUES APPLAUDING) Thank you. Couldn't do it without you. 133 00:10:13,600 --> 00:10:14,886 Well done, Edric. 134 00:10:15,440 --> 00:10:19,161 Profits will be up with that lot finally dangling from a noose. 135 00:10:20,800 --> 00:10:21,847 EDRIC: Oh. 136 00:10:22,040 --> 00:10:23,121 What's wrong, Edric? 137 00:10:23,200 --> 00:10:24,281 Excuse me. 138 00:10:25,800 --> 00:10:28,371 DRAGO: Feel like you're being watched? 139 00:10:30,320 --> 00:10:33,210 It feels like I'm being judged. Stay behind me, My Lord. 140 00:10:33,320 --> 00:10:35,561 Wait, I mean you no harm. 141 00:10:35,640 --> 00:10:37,324 Dragons do nothing but harm! 142 00:10:39,800 --> 00:10:40,847 (GRUNTS) 143 00:10:43,960 --> 00:10:46,804 (ROARS) 144 00:10:46,880 --> 00:10:47,881 (SCOFFS) 145 00:10:48,080 --> 00:10:49,081 (GROANS) 146 00:10:49,200 --> 00:10:50,247 EDRIC: Easy. 147 00:10:50,320 --> 00:10:52,243 Edric the Mighty, is it? 148 00:10:52,360 --> 00:10:55,887 I'll admit you've got the strength of two men. 149 00:10:57,640 --> 00:10:58,926 It's three. 150 00:10:59,400 --> 00:11:00,561 (GRUNTS) 151 00:11:03,920 --> 00:11:06,321 And a flair for showing off. 152 00:11:06,400 --> 00:11:07,765 Stand and fight, 153 00:11:07,880 --> 00:11:11,168 so I can end whatever sorcery you're using to see inside my soul. 154 00:11:11,240 --> 00:11:13,242 Maybe I'll just roast you! 155 00:11:13,360 --> 00:11:14,600 You see? 156 00:11:14,680 --> 00:11:17,445 A dragon's first impulse is violence. 157 00:11:17,560 --> 00:11:20,769 Just as my father taught me, you were born to kill, not to take care of us. 158 00:11:20,840 --> 00:11:22,604 Your father is teaching you lies. 159 00:11:22,680 --> 00:11:24,000 And now you speak ill of the dead? 160 00:11:24,400 --> 00:11:25,447 When I'm done with you, 161 00:11:25,520 --> 00:11:28,285 you will be begging Edric, son of Walter, for mercy. 162 00:11:29,840 --> 00:11:30,887 Walter? 163 00:11:31,920 --> 00:11:33,206 (ROARS) 164 00:11:36,440 --> 00:11:39,284 Your father was Walter? 165 00:11:43,080 --> 00:11:44,206 You knew him. 166 00:11:45,400 --> 00:11:50,930 Your father was the only beloved son of King Gareth and Queen Rhonu. 167 00:11:51,560 --> 00:11:54,245 Come on. Higher. 168 00:11:54,800 --> 00:11:59,203 DRAGO: But Walter had no interest in following the path of knighthood. 169 00:11:59,320 --> 00:12:00,321 Father! 170 00:12:00,440 --> 00:12:02,568 DRAGO: Though his father loved Walter, 171 00:12:02,640 --> 00:12:06,486 running a kingdom and helping me raise seven dragons 172 00:12:06,560 --> 00:12:10,167 took more time from the boy than he appreciated. 173 00:12:11,440 --> 00:12:16,480 Naturally, Walter took to his mother's Celtic independence. 174 00:12:19,120 --> 00:12:22,647 Let's do a throw together. 175 00:12:23,480 --> 00:12:25,244 (BOTH LAUGHING) 176 00:12:34,760 --> 00:12:39,368 DRAGO: When tragedy killed the dragon with whom she was bonded, 177 00:12:39,440 --> 00:12:41,647 Walter was devastated. 178 00:12:42,760 --> 00:12:45,525 The King was away, I was going to bring him back, 179 00:12:45,640 --> 00:12:48,849 but before I could, your father had made up his mind. 180 00:12:48,960 --> 00:12:50,007 Get back! 181 00:12:50,520 --> 00:12:52,443 You say you're here to bring peace, 182 00:12:52,520 --> 00:12:54,761 but dragons have done nothing but take from me. 183 00:12:55,520 --> 00:12:58,285 DRAGO: He disappeared without a trace. 184 00:12:58,600 --> 00:13:02,002 We searched, but we never found him. 185 00:13:02,320 --> 00:13:07,451 DRAGO: Your father was heir to the throne. You are next in line. 186 00:13:07,960 --> 00:13:09,803 He never spoke about his childhood. 187 00:13:11,200 --> 00:13:13,328 We lived so deep in the forest. 188 00:13:15,480 --> 00:13:17,403 Maybe he thought that if we were near the castle 189 00:13:17,480 --> 00:13:18,811 that I'd find out the truth? 190 00:13:19,160 --> 00:13:20,889 (TRUMPETS BLOWING) 191 00:13:21,040 --> 00:13:23,168 EDRIC: Whoa. Hello. 192 00:13:23,400 --> 00:13:24,811 (CHUCKLES) 193 00:13:26,400 --> 00:13:28,243 Whoa. Sorry. Nice to meet you. Welcome. 194 00:13:29,560 --> 00:13:31,961 Hello. These doors? 195 00:13:32,080 --> 00:13:33,320 Please. 196 00:13:34,880 --> 00:13:36,564 COUNCILOR MARRAKAR: The royal courtyard. 197 00:13:38,240 --> 00:13:39,651 Big. (CHUCKLES) 198 00:13:42,040 --> 00:13:44,327 OSMUND: And the famed castle murals. 199 00:13:57,320 --> 00:14:01,530 COUNCILOR MARRAKAR: Are we to simply believe that he is the heir? 200 00:14:02,720 --> 00:14:05,041 Look, I don't blame you for being cautious. 201 00:14:06,080 --> 00:14:09,448 And damn me if I'll ever trust a dragon, 202 00:14:09,520 --> 00:14:11,602 but somehow I feel what he says is true. 203 00:14:18,720 --> 00:14:20,085 It's the bond. 204 00:14:21,440 --> 00:14:22,885 If he feels it, 205 00:14:23,560 --> 00:14:24,925 Drago feels it, 206 00:14:25,600 --> 00:14:26,965 it must be true. 207 00:14:36,360 --> 00:14:39,284 First, my capable Sheriff. 208 00:14:39,440 --> 00:14:42,489 Now, My Liege. 209 00:14:53,320 --> 00:14:54,321 Um... 210 00:14:56,120 --> 00:14:57,804 (STAMMERS) I'm... One moment. 211 00:15:09,080 --> 00:15:10,320 Your Majesty? 212 00:15:12,440 --> 00:15:14,841 Everyone will understand if this is too much for you. 213 00:15:14,920 --> 00:15:18,003 I knew it. I knew I was meant to do more than simply hide away. 214 00:15:18,120 --> 00:15:21,090 To use my strength for a greater cause. 215 00:15:21,600 --> 00:15:22,647 I'm King? 216 00:15:24,240 --> 00:15:25,526 I'm King. 217 00:15:31,960 --> 00:15:33,610 (SHOUTS) I'm King! 218 00:15:37,800 --> 00:15:41,202 DRAGO: Your grandfather surveyed the kingdom from the air. 219 00:15:41,320 --> 00:15:43,687 Let me give you a ride, it's faster. 220 00:15:43,760 --> 00:15:47,685 We can use the time to better understand the bond between us. 221 00:15:47,840 --> 00:15:50,366 I'll take my chances on the ground, thanks. 222 00:15:51,120 --> 00:15:52,531 Good Lord. 223 00:15:52,960 --> 00:15:56,123 Here you go. (WHISTLES) Some bread for you. 224 00:15:56,200 --> 00:15:57,850 (CHUCKLES) 225 00:15:59,360 --> 00:16:00,486 Hmm? 226 00:16:00,560 --> 00:16:03,291 My Liege, some documents need your attention. 227 00:16:03,840 --> 00:16:05,410 If you'd be so kind. 228 00:16:07,800 --> 00:16:10,326 I'm really very strong. Have you heard of my strength? 229 00:16:10,640 --> 00:16:11,721 I once destroyed a house. 230 00:16:12,520 --> 00:16:15,046 I sneezed on it, and it just fell apart. (GIGGLING) 231 00:16:16,720 --> 00:16:18,165 (GRUNTS) 232 00:16:18,240 --> 00:16:19,321 (ALL CHEERING) 233 00:16:21,320 --> 00:16:23,084 (BLEATING) Oh. Oh. 234 00:16:24,320 --> 00:16:25,560 An angry ram. 235 00:16:28,640 --> 00:16:29,926 EDRIC: I can't read. 236 00:16:30,520 --> 00:16:32,090 But you can sign. 237 00:16:32,200 --> 00:16:33,247 Yes, I can. 238 00:16:33,320 --> 00:16:35,004 But like a full-grown bull. 239 00:16:35,160 --> 00:16:36,491 (GIRLS GIGGLING) 240 00:16:37,520 --> 00:16:39,960 But he's been around with you guys for a long time, hasn't he? 241 00:16:40,240 --> 00:16:41,685 (CLEARS THROAT) 242 00:16:48,240 --> 00:16:51,528 These papers require your immediate attention. 243 00:16:59,840 --> 00:17:01,922 I want it to be strong but sensitive. 244 00:17:02,880 --> 00:17:04,689 Regal yet relatable. 245 00:17:08,920 --> 00:17:10,365 Don't be subtle. 246 00:17:16,160 --> 00:17:17,889 (GRUNTS) 247 00:17:18,920 --> 00:17:22,288 (ALL CHEERING) (LAUGHING) 248 00:17:36,680 --> 00:17:38,808 Well, listen, if you need anything else... 249 00:17:41,320 --> 00:17:42,481 No. 250 00:17:47,560 --> 00:17:48,686 Come on. 251 00:17:51,120 --> 00:17:55,808 DRAGO: Do you realize you granted the Earl an enormous gift of land? 252 00:17:57,120 --> 00:18:00,124 Yeah, we're friends. Friends help each other. 253 00:18:00,600 --> 00:18:03,922 Something dragons might learn instead of second-guessing all the time. 254 00:18:08,280 --> 00:18:13,446 Perhaps your bond skipped a generation, 255 00:18:14,440 --> 00:18:18,286 passing over his father and ending up in him. 256 00:18:18,760 --> 00:18:24,051 And your Draconic Blood has given him this great strength. 257 00:18:24,120 --> 00:18:26,487 Yes, but how can you explain the fact 258 00:18:26,560 --> 00:18:28,608 that he's an arrogant snout? 259 00:18:29,120 --> 00:18:30,645 (CHUCKLES) 260 00:18:34,680 --> 00:18:35,886 He's young. 261 00:18:38,000 --> 00:18:41,209 But we do not share a full bond. 262 00:18:41,280 --> 00:18:43,851 He cannot feel my pain. 263 00:18:44,440 --> 00:18:47,250 OSMUND: You never felt him all these years? 264 00:18:47,320 --> 00:18:49,971 Not until King Gareth passed. 265 00:18:50,040 --> 00:18:53,806 Yes. That bond was primary. 266 00:18:54,800 --> 00:18:58,566 Like... Like a bell, loud and clear. 267 00:18:59,680 --> 00:19:02,081 You couldn't sense this other connection until 268 00:19:06,480 --> 00:19:08,130 the bell went silent. 269 00:19:12,480 --> 00:19:14,323 Hello, hello. 270 00:19:14,400 --> 00:19:15,970 Hello. (CHUCKLES) 271 00:19:16,200 --> 00:19:18,328 Sorry about the mess. 272 00:19:20,320 --> 00:19:22,004 On, a bath? (CHUCKLES) 273 00:19:22,360 --> 00:19:24,044 Baths are for children. 274 00:19:24,600 --> 00:19:26,682 A man's smell is his soul. 275 00:19:29,680 --> 00:19:31,489 Well, off you go. 276 00:19:33,560 --> 00:19:34,607 Thanks. 277 00:19:39,680 --> 00:19:41,364 (DOOR CLOSES) 278 00:19:41,480 --> 00:19:43,562 "A man's smell is his soul"? 279 00:19:44,480 --> 00:19:46,403 Come on, you can do better than that. 280 00:19:56,680 --> 00:19:58,170 DRAGO: How's the water? (GASPS) 281 00:19:58,240 --> 00:19:59,321 (GROANS) 282 00:20:00,720 --> 00:20:02,563 A little privacy, please? 283 00:20:02,680 --> 00:20:04,409 Since you've been avoiding me, 284 00:20:04,480 --> 00:20:06,801 I thought I'd make you a captive audience. 285 00:20:06,880 --> 00:20:09,645 Yeah, well, I've been busy, haven't I? Doing king stuff. 286 00:20:09,720 --> 00:20:11,404 Edric, you don't trust me. 287 00:20:11,520 --> 00:20:13,204 You got that from your father 288 00:20:13,280 --> 00:20:16,170 as surely as the scales on your back came from me. 289 00:20:16,680 --> 00:20:21,891 As our bond grows, it will be harder and harder to hide things from me. 290 00:20:21,960 --> 00:20:23,485 I'm not hiding anything. 291 00:20:23,640 --> 00:20:24,721 Swear. 292 00:20:26,560 --> 00:20:27,607 I swear. 293 00:20:28,080 --> 00:20:29,411 Ow! 294 00:20:30,120 --> 00:20:31,724 You yellow-eyed... 295 00:20:32,880 --> 00:20:33,961 Ow. 296 00:20:34,120 --> 00:20:39,001 I can feel your heart, but we do not share pain of the flesh. 297 00:20:39,080 --> 00:20:41,048 Half of our bond is missing. 298 00:20:41,640 --> 00:20:43,881 I want to know why. 299 00:20:48,200 --> 00:20:49,884 I had a twin sister. 300 00:21:09,840 --> 00:21:10,887 Get off. 301 00:21:12,840 --> 00:21:14,524 EDRIC: As hard as my childhood was... 302 00:21:14,600 --> 00:21:16,170 Stay in the cart. 303 00:21:16,240 --> 00:21:17,401 EDRIC: Mehgan had it worse. 304 00:21:17,480 --> 00:21:20,484 WALTER: Keep your hood up. Walk where other people don't walk. 305 00:21:20,560 --> 00:21:21,686 Talk to no one. 306 00:21:21,800 --> 00:21:24,451 WOMAN: That's her! Her brother's evil twin! 307 00:21:24,520 --> 00:21:25,567 Get out, get out. 308 00:21:25,680 --> 00:21:27,569 WOMAN: Are you going to let her walk amongst us? 309 00:21:27,680 --> 00:21:28,840 WALTER: Get out. She's cursed! 310 00:21:28,880 --> 00:21:29,927 What were you thinking? 311 00:21:30,000 --> 00:21:31,576 EDRIC: Father lectured us repeatedly about 312 00:21:31,600 --> 00:21:33,040 how a dragon had poisoned our mother, 313 00:21:33,080 --> 00:21:36,641 eventually killing her and causing these scales to grow on our bodies. 314 00:21:37,600 --> 00:21:39,250 WALTER: Those damn scales. 315 00:21:39,360 --> 00:21:41,124 How many times have I told you? 316 00:21:42,000 --> 00:21:44,002 Mehgan, keep your hood up. 317 00:21:55,160 --> 00:21:58,243 EDRIC: We always used to stay up late and watch the stars together. 318 00:21:58,320 --> 00:22:00,368 Do you see it there? Yeah. 319 00:22:00,560 --> 00:22:02,403 EDRIC: There's the dragon star. 320 00:22:02,480 --> 00:22:03,970 The head. 321 00:22:04,040 --> 00:22:05,280 He lies in stone. 322 00:22:06,000 --> 00:22:07,490 The scales. 323 00:22:12,120 --> 00:22:14,646 (EDRIC WHISTLING) 324 00:22:16,280 --> 00:22:17,611 MEHGAN: Help! 325 00:22:20,600 --> 00:22:21,965 Help! 326 00:22:22,040 --> 00:22:23,087 No! 327 00:22:25,120 --> 00:22:26,565 No! Show us that sorcery. 328 00:22:26,640 --> 00:22:28,802 Do it again, girl. Do it! 329 00:22:28,880 --> 00:22:29,927 (GRUNTS) 330 00:22:35,480 --> 00:22:37,369 (GRUNTING) 331 00:22:43,120 --> 00:22:45,168 (YELLS) (GASPS) 332 00:22:48,880 --> 00:22:50,370 What did he mean, "Do it again"? 333 00:22:50,440 --> 00:22:51,851 Do what again? 334 00:22:53,360 --> 00:22:55,010 EDRIC: Whereas my strength grew with time, 335 00:22:55,680 --> 00:22:58,286 Mehgan discovered her talent quite suddenly. 336 00:23:21,640 --> 00:23:23,005 (ALL CHEERING) 337 00:23:28,600 --> 00:23:30,364 Earl Robert noticed me. 338 00:23:32,880 --> 00:23:35,645 His Sheriff was getting old, and he needed an apprentice. 339 00:23:36,880 --> 00:23:39,724 I couldn't wait to get home and tell Father the good news. 340 00:23:51,200 --> 00:23:52,247 Father! 341 00:23:52,800 --> 00:23:53,961 Meg, what happened? 342 00:23:54,040 --> 00:23:55,724 He said we had to move away because of me! 343 00:23:55,800 --> 00:23:57,056 Meg, get in there, you can save him! 344 00:23:57,080 --> 00:23:58,896 It's too late! I got mad at him and the flames, 345 00:23:58,920 --> 00:24:00,490 I couldn't control them. 346 00:24:00,560 --> 00:24:02,244 It was an accident. I'm sorry! 347 00:24:02,360 --> 00:24:03,930 Oh. Meg... 348 00:24:05,280 --> 00:24:06,361 Meg. 349 00:24:06,440 --> 00:24:08,090 EDRIC: The villagers wasted no time. 350 00:24:08,160 --> 00:24:10,766 WOMAN: The witch-girl killed her father! 351 00:24:10,840 --> 00:24:13,764 Burned him alive! She must hang! 352 00:24:14,160 --> 00:24:16,096 EDRIC: I begged the Earl for money to get her to safety 353 00:24:16,120 --> 00:24:17,963 where she could make a new start. 354 00:24:21,720 --> 00:24:25,281 But in exchange, I had to stay. 355 00:24:28,040 --> 00:24:30,771 I always felt like she was by my side, even when she wasn't. 356 00:24:32,440 --> 00:24:33,930 And now I don't. 357 00:24:35,960 --> 00:24:37,530 She's probably dead. 358 00:24:37,600 --> 00:24:39,443 I'm sorry, Edric. 359 00:24:40,080 --> 00:24:41,496 You couldn't feel pain through my hands, 360 00:24:41,520 --> 00:24:43,204 so you had to feel it through my heart, eh? 361 00:24:43,280 --> 00:24:44,964 DRAGO: That was not my intention. 362 00:24:47,200 --> 00:24:50,682 Play music! I don't live in the past. 363 00:24:51,800 --> 00:24:54,406 (INSTRUMENT PLAYING) 364 00:25:07,280 --> 00:25:08,964 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 365 00:25:10,800 --> 00:25:12,484 (GIGGLING) 366 00:25:12,800 --> 00:25:15,963 (MEN YELLING IN DISTANCE) 367 00:25:21,600 --> 00:25:23,045 (GROANS) 368 00:25:23,760 --> 00:25:25,603 (MEN YELLING) (WOMEN SCREAMING) 369 00:25:41,600 --> 00:25:43,682 (CHOKING) 370 00:25:47,760 --> 00:25:49,285 You can't kill me. 371 00:25:49,960 --> 00:25:53,123 Odin himself gave me his blessing of fire. (BONES CRACKING) 372 00:25:59,240 --> 00:26:00,969 PLAYER: Verily, you did promise, sir, 373 00:26:01,080 --> 00:26:02,176 that my humble cast of players 374 00:26:02,200 --> 00:26:05,807 could live in your stable in exchange for performance. 375 00:26:06,520 --> 00:26:09,729 My Lord, their plays make no sense. 376 00:26:09,880 --> 00:26:11,723 PLAYER: I wrote the play myself, all right? 377 00:26:11,840 --> 00:26:13,046 It's on the theme of vanity. 378 00:26:13,280 --> 00:26:15,487 I play Mr. Vanity, who finds himself, one night... 379 00:26:15,560 --> 00:26:16,607 Councilor? 380 00:26:16,720 --> 00:26:18,776 PLAYER: Wandering through a forest in search of the witch, 381 00:26:18,800 --> 00:26:19,880 the Witch of the Mountains. 382 00:26:19,920 --> 00:26:21,816 And the Witch of the Mountains gives him a potion 383 00:26:21,840 --> 00:26:23,126 in exchange for some coins and... 384 00:26:23,600 --> 00:26:25,967 My Lord, don't listen to this. 385 00:26:26,040 --> 00:26:28,281 My Lord, ships have landed on the coast. 386 00:26:28,360 --> 00:26:29,486 Yes? 387 00:26:29,560 --> 00:26:30,721 COUNCILOR MARRAKAR: Norsemen. 388 00:26:31,280 --> 00:26:32,645 Brilliant. 389 00:26:32,720 --> 00:26:37,009 My Lord, they are fierce warriors, and they march this way. 390 00:26:37,080 --> 00:26:39,845 Yes! Excellent! Bring my armor. 391 00:26:42,360 --> 00:26:43,964 And prepare the knights? 392 00:26:44,080 --> 00:26:46,082 The knights, them. Prepare them. 393 00:26:50,920 --> 00:26:52,524 It's a good play. It's rubbish. 394 00:26:56,840 --> 00:26:58,649 (ALL PANTING) 395 00:27:14,320 --> 00:27:15,367 (SNORTS) 396 00:27:29,960 --> 00:27:33,931 They're approaching fast, just beyond the treeline now. 397 00:27:34,000 --> 00:27:36,651 I suggest you stand firm with your soldiers 398 00:27:36,720 --> 00:27:38,563 and allow me to talk with them. 399 00:27:38,640 --> 00:27:41,849 Talk? Just stand back and look scary, dragon. 400 00:27:59,960 --> 00:28:01,007 (BATTLE CRY) 401 00:28:01,080 --> 00:28:04,163 (ALL YELLING) 402 00:28:16,200 --> 00:28:21,001 My Lord, use Drago now, before it is too late. 403 00:28:33,000 --> 00:28:35,048 I am King Edric. 404 00:28:35,600 --> 00:28:38,649 I challenge your leader to personal combat! 405 00:28:38,800 --> 00:28:40,962 (ALL YELLING) 406 00:29:10,880 --> 00:29:12,609 Shields up! KNIGHTS: Shields! 407 00:29:22,520 --> 00:29:25,683 Have we got the side of a barn? Maybe they can hit that! 408 00:29:25,880 --> 00:29:28,121 (ALL LAUGHING) 409 00:29:35,400 --> 00:29:36,925 Whoa, whoa, whoa, whoa. 410 00:29:39,760 --> 00:29:40,921 Steady. 411 00:29:46,480 --> 00:29:47,720 No, wait! 412 00:29:48,400 --> 00:29:49,447 (GRUNTS) 413 00:29:56,920 --> 00:29:57,967 It's... 414 00:29:58,440 --> 00:29:59,726 My sister. 415 00:30:06,280 --> 00:30:09,682 Hello, Brother. Shall we talk? 416 00:30:20,520 --> 00:30:22,124 Shall I address you as... 417 00:30:22,400 --> 00:30:24,289 Mehgan. Let's keep it simple. 418 00:30:24,360 --> 00:30:25,805 And you are the wise Drago. 419 00:30:25,880 --> 00:30:27,041 DRAGO: "Wise"? 420 00:30:27,120 --> 00:30:28,246 (CHUCKLING) 421 00:30:28,760 --> 00:30:31,286 I expected you to have the same opinion 422 00:30:31,360 --> 00:30:33,727 of dragons as your brother does. 423 00:30:35,080 --> 00:30:36,320 MEHGAN: Come on. 424 00:30:58,280 --> 00:30:59,691 (SIGHS) 425 00:31:02,040 --> 00:31:04,805 My mind-reading is a little rusty. 426 00:31:04,880 --> 00:31:06,564 You might have to use your words. 427 00:31:08,320 --> 00:31:10,084 All these years I've wondered where you were, 428 00:31:10,160 --> 00:31:12,845 but leading an army of Vikings never crossed my mind. 429 00:31:12,920 --> 00:31:15,491 Well, I've always been the unpredictable one, haven%I? 430 00:31:16,880 --> 00:31:19,042 And yes, for the longest time 431 00:31:19,120 --> 00:31:21,805 I did have the same opinion of dragons as my brother. 432 00:31:22,640 --> 00:31:25,166 But then, I heard about a new king, 433 00:31:25,240 --> 00:31:27,004 with the "strength of three men" 434 00:31:27,680 --> 00:31:28,841 and your name, 435 00:31:28,920 --> 00:31:32,367 who had inherited the throne by birthright. 436 00:31:33,920 --> 00:31:35,968 And all our connections fell into place. 437 00:31:36,760 --> 00:31:39,411 See, we're family. All three of us. 438 00:31:40,800 --> 00:31:42,529 How could I curse my own blood? 439 00:31:43,240 --> 00:31:45,083 Though you got the better end of the deal. 440 00:31:45,160 --> 00:31:46,889 My talent is mostly useful for barbecues. 441 00:31:47,360 --> 00:31:49,727 Yes, well, you almost barbecued my men. 442 00:31:49,800 --> 00:31:52,451 You can fan the flames? Grow them hotter? 443 00:31:52,880 --> 00:31:55,087 I can control the flames, but I can't create them. 444 00:31:55,160 --> 00:31:56,491 How do you do it? 445 00:31:58,240 --> 00:32:00,402 The Heartfire. 446 00:32:01,040 --> 00:32:04,840 Source of our breath, and the life-giving force 447 00:32:04,920 --> 00:32:08,367 that a dragon can share with someone of our choosing. 448 00:32:08,600 --> 00:32:10,602 Its fire sustains us. 449 00:32:11,160 --> 00:32:15,688 Perhaps I could teach you how to develop your talent. 450 00:32:17,520 --> 00:32:18,851 In time. 451 00:32:21,840 --> 00:32:24,366 But that's assuming you've come in peace. 452 00:32:26,240 --> 00:32:27,480 Have you come in peace, Mehgan? 453 00:32:27,520 --> 00:32:28,885 That depends, Edric. 454 00:32:29,360 --> 00:32:30,850 On what? 455 00:32:30,920 --> 00:32:32,216 Do you remember how Father used to 456 00:32:32,240 --> 00:32:33,720 tell me off for playing tricks on you? 457 00:32:33,960 --> 00:32:36,770 "One minute older doesn't make you one minute smarter." 458 00:32:37,200 --> 00:32:39,726 I'm sorry, my mind-reading's a little rusty. 459 00:32:41,400 --> 00:32:43,050 I am firstborn. 460 00:32:44,280 --> 00:32:45,406 I should be Queen. 461 00:32:46,560 --> 00:32:48,050 (CHUCKLES) 462 00:32:49,120 --> 00:32:50,770 Uh, that's not... Not what? 463 00:32:51,760 --> 00:32:53,364 I'm King. That can't be undone. 464 00:32:53,440 --> 00:32:54,487 Step down. 465 00:32:55,280 --> 00:32:56,360 You can't sit on my throne. 466 00:32:56,400 --> 00:32:57,447 Because I'm a woman? 467 00:32:58,240 --> 00:32:59,287 You don't need to say it. 468 00:32:59,560 --> 00:33:01,736 Do you think that if I had your strength and you my fire, 469 00:33:01,760 --> 00:33:03,091 they would have cheered for me 470 00:33:03,160 --> 00:33:05,003 and shunned you when we were younger? 471 00:33:05,080 --> 00:33:06,730 I think not, little brother. 472 00:33:07,600 --> 00:33:10,001 Hold my sex against me, or my scales, 473 00:33:10,080 --> 00:33:13,801 but if "birth" is "right," then I am Queen. 474 00:33:17,240 --> 00:33:18,401 (GASPS) 475 00:33:22,240 --> 00:33:23,765 You want to fight, let's fight. 476 00:33:24,520 --> 00:33:26,284 Drago's fire trumps yours, 477 00:33:26,440 --> 00:33:29,728 and I'll toss your Vikings back into the sea all by myself. 478 00:33:29,800 --> 00:33:32,610 DRAGO: I suggest we sleep on it. 479 00:33:44,440 --> 00:33:45,646 (KICKS TABLE) 480 00:33:46,760 --> 00:33:48,046 (SHOUTS) 481 00:35:05,080 --> 00:35:06,411 (CLEARS THROAT) 482 00:35:07,200 --> 00:35:09,726 I can feel you're not sleeping. 483 00:35:14,520 --> 00:35:17,285 And now I can feel you're faking it. 484 00:35:19,040 --> 00:35:21,486 How am I supposed to sleep when you're talking? 485 00:35:21,560 --> 00:35:23,722 She got under your skin. 486 00:35:24,400 --> 00:35:26,687 There's Dragonheart in both of you. 487 00:35:26,760 --> 00:35:28,569 Passionate, yes, 488 00:35:28,640 --> 00:35:33,168 but for those who are worthy it can do wondrous things. 489 00:35:34,080 --> 00:35:37,323 I couldn't help your father, Edric, 490 00:35:37,400 --> 00:35:40,051 but if you and your sister can put aside... 491 00:35:40,200 --> 00:35:41,884 Maybe you should stick to raising dragons. 492 00:35:42,000 --> 00:35:44,128 Humans haven't quite worked out for you, have they? 493 00:35:46,600 --> 00:35:48,443 Good night, Your Majesty. 494 00:36:18,800 --> 00:36:20,928 (SNORING) 495 00:36:43,800 --> 00:36:45,928 (CONTINUES SNORING) 496 00:36:52,800 --> 00:36:54,006 (GROANS) 497 00:37:35,040 --> 00:37:36,121 KNIGHT: Guards! 498 00:37:39,520 --> 00:37:40,726 KNIGHT 2: We're under attack! 499 00:37:41,000 --> 00:37:42,650 (ALL GRUNTING) 500 00:37:49,720 --> 00:37:50,881 Edric! 501 00:37:57,200 --> 00:37:58,690 COUNCILOR MARRAKAR: My King, look out! 502 00:37:59,200 --> 00:38:00,247 (GRUNTS) 503 00:38:00,920 --> 00:38:02,410 Councilor? 504 00:38:03,040 --> 00:38:04,201 (EXHALES SHARPLY) 505 00:38:05,040 --> 00:38:06,485 THORGRIM: Boy-king! 506 00:38:08,000 --> 00:38:09,365 You ready for a man's death? 507 00:38:23,240 --> 00:38:26,608 My breath... The fire, it's gone! 508 00:38:26,880 --> 00:38:28,245 Men, behind me! 509 00:38:45,560 --> 00:38:46,607 (GROWLS) 510 00:38:50,760 --> 00:38:51,921 (GROANS) 511 00:38:52,080 --> 00:38:53,764 (GASPING) 512 00:38:54,240 --> 00:38:57,483 Hurts, doesn't it? 513 00:39:05,760 --> 00:39:06,807 (GRUNTS) 514 00:39:15,560 --> 00:39:18,166 (PANTING) 515 00:39:19,560 --> 00:39:21,289 Odin's flame. 516 00:39:25,120 --> 00:39:26,281 EDRIC: Meg? 517 00:39:27,120 --> 00:39:29,805 Meg, stop. 518 00:39:35,120 --> 00:39:36,167 Meg! 519 00:39:38,520 --> 00:39:39,806 Stop! 520 00:39:58,520 --> 00:40:00,170 WARRIOR: You're coming with me. 521 00:40:02,840 --> 00:40:04,524 Back! Stand there! 522 00:40:08,320 --> 00:40:09,765 So, just to be clear, 523 00:40:09,840 --> 00:40:12,810 she just walked right up to you and took your fire? 524 00:40:12,880 --> 00:40:14,166 Just like that? 525 00:40:14,520 --> 00:40:15,646 That was easy. 526 00:40:18,800 --> 00:40:20,131 Get over there! (GRUNTS) 527 00:40:22,000 --> 00:40:23,331 (GRUNTS) 528 00:40:23,520 --> 00:40:26,091 I mean, do you even count as a dragon anymore? 529 00:40:26,160 --> 00:40:28,003 You're more like a worm. Like a leggy worm... 530 00:40:28,840 --> 00:40:30,046 (GASPING) 531 00:40:30,160 --> 00:40:32,003 DRAGO: Well, that shut you up. 532 00:40:32,680 --> 00:40:35,206 Seems his strength nearly matches yours. 533 00:40:38,960 --> 00:40:40,041 Pray quickly. 534 00:40:43,080 --> 00:40:46,050 My Lord, what are we going to do? 535 00:40:47,520 --> 00:40:50,569 Just don't make yourself a target. I'll think of something. 536 00:40:50,680 --> 00:40:53,206 Why is she doing this? She's your sister. 537 00:41:16,200 --> 00:41:18,009 Oh, come on! (G ROANS) 538 00:41:20,720 --> 00:41:22,165 Kind of you to stick around. 539 00:41:22,240 --> 00:41:26,211 I only agreed to ensure your brother's life was spared. 540 00:41:26,280 --> 00:41:31,161 You will never truly possess the Heartfire, you know that, don't you? 541 00:41:31,240 --> 00:41:33,971 If not possessing something feels this good, 542 00:41:34,080 --> 00:41:35,809 may fortune rob me blind. 543 00:41:41,080 --> 00:41:42,241 Follow me. 544 00:41:44,080 --> 00:41:46,048 Come on, keep up. 545 00:41:50,440 --> 00:41:52,920 Reconsider, my beautiful Fire Queen. 546 00:41:54,320 --> 00:41:58,769 Leaving him alive is allowing a fox to run free among your hens. 547 00:41:58,880 --> 00:42:01,884 Then it's a good thing I know a few wolves, isn't it? 548 00:42:08,960 --> 00:42:11,440 I believe your King wishes to address you. 549 00:42:15,440 --> 00:42:16,930 (CROWD MURMURING) 550 00:42:24,520 --> 00:42:25,936 (SOFTLY) I hereby abdicate the throne... 551 00:42:25,960 --> 00:42:28,804 That's going to have to be much louder. 552 00:42:32,520 --> 00:42:35,524 (LOUDLY) I hereby abdicate the throne... 553 00:42:35,800 --> 00:42:36,961 MAN: No! 554 00:42:38,320 --> 00:42:41,767 And acknowledge the birthright of my elder sister, Mehgan... 555 00:42:41,840 --> 00:42:43,604 Queen Mehgan. 556 00:42:46,840 --> 00:42:48,808 Queen Mehgan. 557 00:42:51,440 --> 00:42:53,169 Long may she reign. 558 00:42:57,440 --> 00:42:58,441 (EDRIC GROANS) (RIPS) 559 00:42:58,520 --> 00:43:01,171 (CROWD EXCLAIMING) 560 00:43:02,040 --> 00:43:03,121 MAN: He bears the mark! 561 00:43:04,800 --> 00:43:08,009 So, you see, we're not so different. 562 00:43:19,960 --> 00:43:26,161 Do you solemnly swear to justly govern the people of Lundenwic? 563 00:43:26,240 --> 00:43:28,163 I solemnly swear. 564 00:44:02,480 --> 00:44:03,845 Englishmen, 565 00:44:05,520 --> 00:44:08,046 the Norsemen are more like you than it seems. 566 00:44:08,400 --> 00:44:11,165 They will work in the fields alongside you, 567 00:44:11,240 --> 00:44:15,928 and together we will grow strong and prosper. 568 00:44:16,960 --> 00:44:19,770 For my first decree as Queen, 569 00:44:21,080 --> 00:44:25,881 I banish you, Edric, from this town and all its shires. 570 00:44:26,400 --> 00:44:27,811 (ALL EXCLAIM) MAN: No, no! 571 00:44:27,920 --> 00:44:28,921 Go. 572 00:44:30,240 --> 00:44:33,244 (CROWD SHOUTING DISAPPROVINGLY) 573 00:44:42,440 --> 00:44:43,601 Okay. 574 00:44:50,760 --> 00:44:52,762 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 575 00:44:54,440 --> 00:44:57,603 Make sure the King never returns. 576 00:44:57,680 --> 00:44:58,727 Mmm. 577 00:45:37,800 --> 00:45:40,280 The royal bedchamber, Your Majesty. 578 00:45:42,520 --> 00:45:44,841 (CHICKEN CLUCKING) 579 00:45:49,480 --> 00:45:50,845 Boys. 580 00:45:52,760 --> 00:45:53,841 Clear everything out. 581 00:45:56,160 --> 00:45:58,003 (SNIFFLES) 582 00:46:00,960 --> 00:46:02,007 What? 583 00:46:02,080 --> 00:46:03,923 M'lady? Are you in pain? 584 00:46:04,000 --> 00:46:06,367 No, m'lady. Crying means pain. 585 00:46:06,440 --> 00:46:07,601 Or joy. Which is it? 586 00:46:07,680 --> 00:46:08,841 My fiancé... Joy, then. 587 00:46:08,960 --> 00:46:10,121 No... Outwith it! 588 00:46:10,200 --> 00:46:13,841 (SOBBING) He's just... We are to be married in a fortnight. But he's... 589 00:46:13,920 --> 00:46:14,921 Cruel? 590 00:46:15,040 --> 00:46:18,681 Yes. And old, and a little hairy. 591 00:46:19,040 --> 00:46:20,280 Hmm. 592 00:46:20,520 --> 00:46:22,966 He says I'm useless, but I'll do for making children. 593 00:46:23,880 --> 00:46:25,211 And you did not choose him? 594 00:46:25,280 --> 00:46:27,203 No, it was 595 00:46:28,440 --> 00:46:29,521 arranged. 596 00:46:32,560 --> 00:46:33,561 Very well. 597 00:46:36,800 --> 00:46:38,370 It is now un-arranged. 598 00:46:41,720 --> 00:46:43,051 By order of the Queen. 599 00:47:12,480 --> 00:47:15,927 Don't you see your rightful King is here? Bring food, quickly! 600 00:47:16,000 --> 00:47:17,001 SERVANT: Yes, My Lord. 601 00:47:17,080 --> 00:47:18,684 Sit, My Lord. SERVANT: Right away. 602 00:47:27,400 --> 00:47:29,926 You're not safe until you're away from the shires. 603 00:47:30,000 --> 00:47:31,081 If they find you... 604 00:47:31,760 --> 00:47:33,569 I know this land better than they do. 605 00:47:34,240 --> 00:47:37,289 And besides, there are over a hundred homes here that will give me shelter. 606 00:47:38,040 --> 00:47:40,042 The Vikings are many. 607 00:47:40,120 --> 00:47:42,122 And your sister now wields tremendous power. 608 00:47:42,240 --> 00:47:43,890 Let me worry about her. 609 00:47:52,240 --> 00:47:54,000 Do you still have the weapons in the granary? 610 00:47:55,240 --> 00:47:56,969 I always have a backup. Excellent. 611 00:47:57,640 --> 00:47:58,856 You two, you go to the villagers, 612 00:47:58,880 --> 00:48:00,456 you get extra men, and you bring them back here. 613 00:48:00,480 --> 00:48:01,641 Go, now. Sire. 614 00:48:07,320 --> 00:48:08,765 To loyal friends. 615 00:48:18,320 --> 00:48:21,130 EARL ROBERT: There's enough to arm 50 men, 616 00:48:21,200 --> 00:48:24,090 and more in the stores in the east field. 617 00:48:25,200 --> 00:48:27,885 We need horses. And we need more armor for the men. 618 00:48:28,000 --> 00:48:29,365 Move and we shoot. 619 00:48:31,080 --> 00:48:32,730 I'm sorry, Edric. 620 00:48:34,200 --> 00:48:37,761 You're strong. But arrows are faster. (CHUCKLES) 621 00:48:39,000 --> 00:48:42,129 Are the holdings and titles I gave you worth nothing? 622 00:48:42,200 --> 00:48:44,851 To an earl who harbors a fugitive? 623 00:48:46,680 --> 00:48:48,170 You should have kept running. 624 00:48:49,720 --> 00:48:50,881 Not in my nature. 625 00:48:51,000 --> 00:48:54,209 Even an animal learns eventually. 626 00:48:55,880 --> 00:48:57,405 (MUFFLED GRUNTS) 627 00:48:59,400 --> 00:49:02,290 Property ownership, dowries, village council votes, 628 00:49:02,360 --> 00:49:05,250 I want to see all the law books where one's sex is specified. 629 00:49:05,360 --> 00:49:06,964 That's nearly all of them. 630 00:49:07,040 --> 00:49:09,122 Great. Well, we'd better bring a lunch. 631 00:49:10,360 --> 00:49:11,486 Your fire's lit early. 632 00:49:11,560 --> 00:49:12,607 I have much to do. 633 00:49:13,360 --> 00:49:14,850 Now, I've negotiated for the tenants 634 00:49:14,920 --> 00:49:16,809 west of the river to relocate. 635 00:49:16,880 --> 00:49:19,087 That's over 1,000 hectares of the most fertile land 636 00:49:19,200 --> 00:49:21,168 for your men and their families to farm. 637 00:49:21,240 --> 00:49:23,242 Yeah, it's good, black earth. 638 00:49:23,880 --> 00:49:26,167 But my countrymen are laughing at this idea 639 00:49:26,240 --> 00:49:29,722 that everyone is to be treated exactly the same. 640 00:49:32,280 --> 00:49:33,770 Let them laugh. 641 00:49:34,880 --> 00:49:38,043 Just remember that when we set sail, I needed an army. 642 00:49:38,560 --> 00:49:39,766 And that now, 643 00:49:41,400 --> 00:49:42,765 lam one. 644 00:49:53,920 --> 00:49:55,285 MEHGAN: Good morning, ladies. 645 00:49:55,400 --> 00:49:56,561 LADIES: Good morning. 646 00:49:56,680 --> 00:49:58,762 I've decided it's time you learn a lesson. 647 00:50:00,920 --> 00:50:03,764 The Norse-women have a tradition of arming themselves. 648 00:50:03,840 --> 00:50:06,764 They do not ask for respect, they take it. 649 00:50:07,120 --> 00:50:08,406 Let's begin. 650 00:50:08,480 --> 00:50:10,767 I strike, you block. 651 00:50:11,920 --> 00:50:13,126 (GRUNTS) 652 00:50:13,800 --> 00:50:14,926 Again. 653 00:50:17,200 --> 00:50:18,281 Again. 654 00:50:19,360 --> 00:50:20,646 (GRUNTS) 655 00:50:22,440 --> 00:50:23,487 Useless. 656 00:50:29,320 --> 00:50:30,890 (SHOUTS) (GRUNTS) 657 00:50:34,480 --> 00:50:37,450 Let man nor woman talk to you like that. 658 00:50:38,160 --> 00:50:39,810 Life is cruel. 659 00:50:42,280 --> 00:50:44,647 You must be prepared to be crueler. 660 00:50:48,200 --> 00:50:50,009 (GRUNTING) 661 00:51:00,360 --> 00:51:01,805 (GASPING) 662 00:51:02,200 --> 00:51:03,929 You make good slave in my home. 663 00:51:04,000 --> 00:51:05,456 No, no, no, I made a deal with your Queen. 664 00:51:05,480 --> 00:51:07,482 She's not our Queen. 665 00:51:30,520 --> 00:51:32,170 VILLAGER: Here you go, Drago. 666 00:51:35,160 --> 00:51:36,400 WOMAN: My Lady. 667 00:51:38,280 --> 00:51:40,203 VILLAGER 1: By your grace, My Queen. 668 00:51:40,280 --> 00:51:41,520 VILLAGER 2: Good day. 669 00:51:44,680 --> 00:51:46,205 (SNORTS) 670 00:51:46,760 --> 00:51:48,171 Lost your appetite? 671 00:51:48,240 --> 00:51:51,369 I feel cold without the Heartfire. 672 00:51:52,560 --> 00:51:54,210 I'm not myself. 673 00:51:57,680 --> 00:51:59,409 I'm feeling more myself than ever. 674 00:51:59,880 --> 00:52:02,406 It's like the first time I touched fire without burning. 675 00:52:03,360 --> 00:52:05,124 I finally had an advantage. 676 00:52:05,760 --> 00:52:07,649 But it wasn't enough, was it? 677 00:52:07,720 --> 00:52:12,123 You were already unpopular. The fire has made you more so. 678 00:52:13,400 --> 00:52:14,401 What would you know? 679 00:52:14,480 --> 00:52:16,926 You couldn't even sense our bond until we both shed blood. 680 00:52:17,040 --> 00:52:20,522 Nothing about the bond seems the same with twins. 681 00:52:20,600 --> 00:52:23,046 And I know only what your brother told me. 682 00:52:23,440 --> 00:52:26,125 (SCOFFS) What he doesn't know could fill the sea. 683 00:52:29,160 --> 00:52:30,286 Why? 684 00:52:31,080 --> 00:52:32,411 What did he tell you? 685 00:52:33,560 --> 00:52:37,849 That being separated has put a distance between you. 686 00:52:44,400 --> 00:52:46,880 MEHGAN: Being separated had little to do with it. 687 00:52:46,960 --> 00:52:48,121 Meg? 688 00:52:48,600 --> 00:52:50,000 (SCOFFS) But you don't have to hide. 689 00:52:50,240 --> 00:52:51,526 EDRIC: It's different. 690 00:52:51,600 --> 00:52:53,682 Why? They're not scared of me. 691 00:52:56,800 --> 00:52:58,296 MEHGAN: Because he could hide his scales, 692 00:52:58,320 --> 00:53:00,049 he became part of the life of the town. 693 00:53:01,320 --> 00:53:04,244 While I spent more and more time by myself. 694 00:53:04,320 --> 00:53:05,526 Practicing. 695 00:53:06,640 --> 00:53:08,961 Learning to bend the flame to my will. 696 00:53:20,840 --> 00:53:23,081 (CHUCKLES) 697 00:53:28,040 --> 00:53:29,405 EDRIC: Meg, what happened? 698 00:53:30,040 --> 00:53:34,204 The witch-girl killed her father! She must hang! 699 00:53:41,560 --> 00:53:43,528 (THUNDER BOOMING) 700 00:53:44,040 --> 00:53:46,771 FISHERMAN: The current is too strong! 701 00:53:46,840 --> 00:53:49,571 It's taking us out to sea! 702 00:53:51,840 --> 00:53:53,251 (SCREAMS) 703 00:53:53,440 --> 00:53:55,090 (GASPS) 704 00:53:56,760 --> 00:53:58,762 MEHGAN: The storm set me adrift for days. 705 00:54:12,480 --> 00:54:15,529 (CATTLE SOUNDING) 706 00:54:28,440 --> 00:54:30,010 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 707 00:54:38,760 --> 00:54:41,445 (MEHGAN BREATHING HEAVILY) 708 00:54:47,120 --> 00:54:49,248 (WHIMPERS) 709 00:54:51,120 --> 00:54:53,964 WOMAN: Hmm. She will fetch a good price. 710 00:54:57,240 --> 00:54:58,605 (GRUNTS) 711 00:54:58,720 --> 00:55:00,085 (PEOPLE EXCLAIM) 712 00:55:03,480 --> 00:55:05,323 (ALL EXCLAIM) 713 00:55:05,600 --> 00:55:07,523 (CROWD MURMURING INDISTINCTLY) 714 00:55:24,840 --> 00:55:26,683 OSMUND: Excuse me, My Queen. 715 00:55:28,840 --> 00:55:30,251 I was just leaving. 716 00:55:30,320 --> 00:55:33,961 DRAGO: Queen Mehgan, when you were born, you inherited a gift, 717 00:55:34,040 --> 00:55:37,362 a Dragonheart's power to bond with another. 718 00:55:37,440 --> 00:55:41,729 But this power comes from giving up a part of yourself. 719 00:55:41,800 --> 00:55:43,848 When you only take something, 720 00:55:43,920 --> 00:55:48,608 you build a wall between yourself and those who care about you. 721 00:55:48,680 --> 00:55:50,011 (SCOFFS) 722 00:55:50,080 --> 00:55:52,367 If I want a child's lesson, 723 00:55:54,040 --> 00:55:55,485 I'll go to the priest. 724 00:56:06,040 --> 00:56:07,087 All clear. 725 00:56:50,400 --> 00:56:52,084 (GRUNTING) 726 00:56:53,480 --> 00:56:55,084 SLAVE: We're taking water! 727 00:56:55,160 --> 00:56:57,845 NORSEMAN: Hit it with the plunger! Buckets, quickly! 728 00:56:59,280 --> 00:57:00,611 Captain? 729 00:57:05,480 --> 00:57:06,845 Strength of three men. 730 00:57:10,080 --> 00:57:11,286 (GROANS) 731 00:57:13,600 --> 00:57:14,647 (CHUCKLES) 732 00:57:16,680 --> 00:57:18,284 Uh, um... 733 00:57:18,760 --> 00:57:20,046 NORSEMAN: Die now. 734 00:57:22,000 --> 00:57:23,047 (GRUNTS) 735 00:57:23,120 --> 00:57:25,407 Come on, come on. Whoa. 736 00:57:25,600 --> 00:57:28,604 (GROWLING) (NORSEMEN YELLING) 737 00:57:30,480 --> 00:57:32,960 DRAGO: Edric! Grab hold! 738 00:57:35,440 --> 00:57:36,930 (GRUNTS) 739 00:57:37,080 --> 00:57:38,411 (ALL YELLING) 740 00:57:43,480 --> 00:57:45,448 Come on. Help him up. 741 00:57:48,600 --> 00:57:51,046 NORSEMAN: Don't pull him out. We'll sink! 742 00:57:54,120 --> 00:57:55,201 Row. 743 00:58:10,000 --> 00:58:12,685 Looks like Odin's favor has abandoned you. 744 00:58:15,800 --> 00:58:21,921 I wouldn't expect you to understand the ways of the gods, Krokr. 745 00:58:27,680 --> 00:58:30,650 First, you allow the King to leave. 746 00:58:30,720 --> 00:58:33,769 And now, there's a serpent waiting for us in the dark, 747 00:58:33,840 --> 00:58:36,286 ready to devour us, one by one. 748 00:58:37,600 --> 00:58:41,969 So far, this deal with the Fire Queen has given us what? 749 00:58:42,720 --> 00:58:44,210 A few farms? 750 00:58:46,200 --> 00:58:49,602 We bring the blood and swords for what? 751 00:58:49,680 --> 00:58:51,330 To become Englishmen? 752 00:58:52,040 --> 00:58:57,444 If you were leader, you would understand patience. 753 00:58:58,920 --> 00:59:00,410 Patience... 754 00:59:00,480 --> 00:59:03,370 You only know patience because you get to stoke her fires! 755 00:59:03,440 --> 00:59:05,204 (GRUNTING) 756 00:59:08,800 --> 00:59:10,882 THORGRIM: What did you say? Huh? 757 00:59:11,120 --> 00:59:12,849 Did I ask you to speak? 758 00:59:13,080 --> 00:59:14,491 (SPEAKING NORWEGIAN) 759 00:59:15,040 --> 00:59:16,883 MEHGAN: Enough! (KROKR COUGHS) 760 00:59:17,920 --> 00:59:19,126 This is a tribal matter. 761 00:59:19,240 --> 00:59:20,605 In my castle. 762 00:59:21,800 --> 00:59:23,564 We should have clipped the dragon's wings. 763 00:59:26,720 --> 00:59:29,087 Drago's a dog without his bark. 764 00:59:30,120 --> 00:59:31,645 Let him run astray. 765 00:59:41,520 --> 00:59:43,682 THORGRIM: I've been blind, Leiknarr. 766 00:59:46,200 --> 00:59:47,770 But now I see. 767 00:59:48,920 --> 00:59:53,767 Find all the gold and silver in the castle, in the town, 768 00:59:54,280 --> 00:59:55,884 and pick the best women. 769 00:59:56,520 --> 00:59:57,567 When do we sail? 770 00:59:58,720 --> 01:00:01,769 THORGRIM: When I have taken what Odin truly sent her to give us. 771 01:00:03,600 --> 01:00:05,204 (GRUNTS) 772 01:00:13,480 --> 01:00:15,448 (GRUNTING) 773 01:00:20,040 --> 01:00:23,123 You see the dragon shape in the stars? 774 01:00:26,400 --> 01:00:27,686 Draco. 775 01:00:28,240 --> 01:00:33,326 The eternal resting ground for dragons who are worthy. 776 01:00:39,600 --> 01:00:41,762 You're worried that you won't gain a place. 777 01:00:43,360 --> 01:00:46,523 (FLUTE PLAYING) PLAYER: "The wheel of fortune turns and turns, 778 01:00:46,600 --> 01:00:49,729 "one's raised up while another one burns." 779 01:00:52,440 --> 01:00:54,169 (FLUTE STOPS PLAYING) 780 01:01:02,520 --> 01:01:03,726 It's the King! 781 01:01:04,400 --> 01:01:05,686 (CHUCKLES) 782 01:01:08,360 --> 01:01:09,407 You're fine. 783 01:01:10,040 --> 01:01:11,326 (ALL EXCLAIM) 784 01:01:11,680 --> 01:01:13,284 The scenery comes alive! 785 01:01:13,360 --> 01:01:14,646 EDRIC: It's good, isn't it? 786 01:01:15,600 --> 01:01:16,840 Marvelous! 787 01:01:26,080 --> 01:01:27,320 YOUNG MEHGAN: Are you watching? 788 01:01:32,400 --> 01:01:33,731 (PANTS) 789 01:01:34,800 --> 01:01:35,847 (CHUCKLES) 790 01:01:41,920 --> 01:01:43,922 (BREATHING HEAVILY) 791 01:01:49,280 --> 01:01:51,601 WALTER: It's that tainted blood within your veins. 792 01:01:52,440 --> 01:01:53,880 MEHGAN: How do you know it's tainted? 793 01:01:53,920 --> 01:01:55,490 We might be blessed. 794 01:01:55,560 --> 01:01:56,721 You don't know... Quiet! 795 01:02:00,120 --> 01:02:01,565 (SLAMS DOOR) 796 01:02:05,120 --> 01:02:06,281 What's wrong with me? 797 01:02:07,920 --> 01:02:09,843 Why can't I be like everybody else? 798 01:02:15,560 --> 01:02:17,369 (TWIG SNAPS) (GASPS) 799 01:02:20,960 --> 01:02:23,930 KENDRA: Anything before sleep, My Queen? 800 01:02:36,120 --> 01:02:37,645 (FLUTE PLAYING) 801 01:02:38,640 --> 01:02:40,642 (CHUCKLES) (CHAINS RATTLE) 802 01:02:40,880 --> 01:02:44,407 Free at last, Milord, free at last. (BREATH ES WITH RELIEF) 803 01:02:44,480 --> 01:02:46,482 Why, thanks. 804 01:02:49,400 --> 01:02:51,448 And if I were King, I would build you a stage. 805 01:02:52,160 --> 01:02:53,810 The world is my stage, Milord. 806 01:02:54,400 --> 01:02:56,323 And Milord you shall ever be. 807 01:02:57,160 --> 01:03:01,085 Now, if you'll excuse me, that flautist is criminally pitchy. 808 01:03:01,160 --> 01:03:02,366 Yeah. 809 01:03:03,880 --> 01:03:07,089 Be quiet! You're misbehaving. (CHUCKLING) 810 01:03:07,880 --> 01:03:09,689 I didn't expect that to work. 811 01:03:10,680 --> 01:03:12,560 It's nice to know someone still thinks I'm King. 812 01:03:12,760 --> 01:03:14,364 (DRAGO coughing) 813 01:03:15,000 --> 01:03:17,526 We'll find more like him. (CONTINUES COUGHING) 814 01:03:17,720 --> 01:03:21,486 Let's face it, my throne was a hollow one. 815 01:03:23,320 --> 01:03:25,527 People I depended on betrayed me. 816 01:03:27,520 --> 01:03:29,966 I don't think I've ever made any real friends except you. 817 01:03:30,720 --> 01:03:33,564 And I was awful to you, and yet you came to my rescue. 818 01:03:33,640 --> 01:03:37,440 Friends. I like the sound of that. 819 01:03:38,200 --> 01:03:40,726 More than friends. We're family. 820 01:03:41,400 --> 01:03:43,209 Meg was right about that at least. 821 01:03:48,240 --> 01:03:50,288 I'll try not to fail you, too. 822 01:03:51,320 --> 01:03:53,129 DRAGO: Whom have you failed? 823 01:03:54,280 --> 01:03:58,080 My sister hates me, Vikings have overrun the kingdom, 824 01:04:01,120 --> 01:04:03,487 and I've not been entirely truthful with you. 825 01:04:04,200 --> 01:04:05,406 (CROWD CHEERING) 826 01:04:05,680 --> 01:04:08,968 When I saw the fire, I wasn't coming home, I was leaving. 827 01:04:09,720 --> 01:04:11,245 (ALL CHEERING) 828 01:04:11,520 --> 01:04:12,851 Father? You won't believe... 829 01:04:12,920 --> 01:04:14,968 Gather your things. We leave in the morning. 830 01:04:15,760 --> 01:04:17,250 What? Someone spotted her. 831 01:04:17,320 --> 01:04:19,243 She was praying to the fire. 832 01:04:20,040 --> 01:04:21,929 Where is she? I sent her to hide. 833 01:04:22,840 --> 01:04:25,320 They're calling her a witch now. 834 01:04:26,920 --> 01:04:28,331 No, no, no, Father, I can%leave. 835 01:04:28,400 --> 01:04:30,641 Nonsense. Gather your things. 836 01:04:30,760 --> 01:04:32,296 We'll leave tomorrow, and head into the highlands... 837 01:04:32,320 --> 01:04:34,163 No! You don't understand. I'm gonna be Sheriff. 838 01:04:34,400 --> 01:04:35,845 (GRUNTS) 839 01:04:36,600 --> 01:04:37,965 You will do as I say. 840 01:04:39,400 --> 01:04:40,731 Edric? 841 01:04:41,880 --> 01:04:43,086 Edric? 842 01:04:43,600 --> 01:04:45,284 Don't touch me. 843 01:04:55,120 --> 01:04:57,088 Father! Meg, what happened? 844 01:04:57,160 --> 01:04:59,447 He said we had to move away because of me. 845 01:04:59,920 --> 01:05:01,570 Father! (GASPS) 846 01:05:02,600 --> 01:05:03,976 Meg, get in there, you can save him! 847 01:05:04,000 --> 01:05:05,490 It's too late! 848 01:05:06,200 --> 01:05:09,602 The flames... I got mad at him, and I couldn't control them! 849 01:05:10,320 --> 01:05:13,767 It was an accident. I'm sorry. 850 01:05:18,920 --> 01:05:21,571 EDRIC: I begged the Earl for money, 851 01:05:21,640 --> 01:05:23,563 and I let Mehgan believe I was going with her 852 01:05:23,640 --> 01:05:25,563 right up until the last moment. 853 01:05:25,840 --> 01:05:28,127 What? I'm not coming. 854 01:05:28,200 --> 01:05:30,009 (VOICE BREAKING) Why? What do you mean? 855 01:05:32,960 --> 01:05:34,644 Meg, I have a chance here. 856 01:05:36,600 --> 01:05:39,604 Well, then I'll stay, and we can explain, and they'll listen to you. 857 01:05:39,680 --> 01:05:40,727 Meg, you killed him. 858 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 No, you don't understand! 859 01:05:42,120 --> 01:05:43,724 You have to go! Eddy“. 860 01:05:44,840 --> 01:05:46,205 Please. 861 01:05:46,920 --> 01:05:49,207 (SOBBING) No! Please. 862 01:05:49,280 --> 01:05:50,805 Snuff out the flame. 863 01:05:50,880 --> 01:05:52,882 Please, no! 864 01:06:08,160 --> 01:06:13,849 DRAGO: There is no pain like that between those we love... (COUGHS) 865 01:06:14,040 --> 01:06:16,691 No pain. (COUGHING) 866 01:06:16,840 --> 01:06:18,046 Bragg? 867 01:06:19,320 --> 01:06:20,731 It is the Heartfire. 868 01:06:22,160 --> 01:06:26,006 I think I've been dying without it, and I didn't even know. 869 01:06:26,080 --> 01:06:27,176 Then we have to get it back. 870 01:06:27,200 --> 01:06:29,965 You must settle things with your sister. The throne... 871 01:06:30,040 --> 01:06:32,611 She can have the throne. We have to save you! 872 01:06:33,760 --> 01:06:37,207 Where does one find this Heartfire? 873 01:06:38,440 --> 01:06:39,771 Can we be of some help? 874 01:06:41,880 --> 01:06:43,086 (FLUTE PLAYING) 875 01:06:43,200 --> 01:06:45,282 GIRL: The Players, they're here! 876 01:06:47,960 --> 01:06:49,200 (EXCITED CHATTER) 877 01:06:49,600 --> 01:06:51,125 The Players are here! 878 01:07:04,280 --> 01:07:05,376 LEIKNARR: What's this foolery? 879 01:07:05,400 --> 01:07:07,402 Why, foolery of the first order. 880 01:07:07,480 --> 01:07:09,448 Come to cure an evening of boredom 881 01:07:09,520 --> 01:07:15,402 with tales of blood, lust, maybe even a dragon. 882 01:07:16,200 --> 01:07:17,326 What say you? 883 01:07:18,880 --> 01:07:19,927 Check the cart. 884 01:07:27,480 --> 01:07:28,527 (CHUCKLES NERVOUSLY) 885 01:07:48,600 --> 01:07:51,444 It's just an ordinary stone. (CHUCKLES) 886 01:07:57,000 --> 01:07:58,445 Entertainment tax. 887 01:08:00,160 --> 01:08:01,161 Go on. 888 01:08:11,000 --> 01:08:15,528 PLAYER: Tell me, Hermit, heard you a tale more lamentable than mine? 889 01:08:15,600 --> 01:08:21,004 Stripped of my crown and banished by my own cousin? 890 01:08:21,120 --> 01:08:25,364 If the hermit had family, it would be the worst they could do to him. 891 01:08:25,800 --> 01:08:27,325 (CROWD EXCLAIM) 892 01:08:27,520 --> 01:08:29,363 HERMIT: Wicked treachery! 893 01:08:30,160 --> 01:08:31,207 (GRUNTS) 894 01:08:36,880 --> 01:08:38,041 (CROWD EXCLAIM) 895 01:08:49,840 --> 01:08:50,966 (CROWD EXCLAIM) 896 01:08:53,040 --> 01:08:56,283 Oh, poor Prince. Here, have my crown. 897 01:08:59,120 --> 01:09:01,043 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 898 01:09:03,720 --> 01:09:07,964 WOMAN: Bravo! Bravo! Very good! 899 01:09:20,560 --> 01:09:22,085 (INDISTINCT CHATTER) 900 01:09:30,760 --> 01:09:33,081 (CROWD EXCLAIMING) 901 01:09:33,200 --> 01:09:34,361 (SIGHS) 902 01:09:34,520 --> 01:09:38,002 And now, an even bloodier tale! 903 01:09:38,080 --> 01:09:39,445 (ALL CHEERING) 904 01:09:39,760 --> 01:09:41,603 PLAYER: Gather closer, friends. 905 01:09:42,360 --> 01:09:46,604 Come toward the light. For out there in the darkness... 906 01:10:01,280 --> 01:10:03,282 (CROWD CHEERING IN DISTANCE) 907 01:10:07,080 --> 01:10:10,971 PLAYER: I hear tales of witches in the nearby hills, 908 01:10:11,400 --> 01:10:13,641 unclean, cackling crones 909 01:10:14,120 --> 01:10:16,726 who tempt a traveler with promise of wishes 910 01:10:16,800 --> 01:10:19,280 fulfilled only to ply them with nightmares. 911 01:10:19,440 --> 01:10:21,886 (WHISPERS) Oy. I'm off. Be ready. 912 01:10:21,960 --> 01:10:26,966 DRAGO: Hurry, I grow weaker with every breath. (COUGHING) 913 01:10:27,160 --> 01:10:28,730 I'll get the Heartfire. Count on it. 914 01:10:28,800 --> 01:10:31,326 PLAYER: I hear a traveler coming at this very moment. 915 01:10:31,440 --> 01:10:33,283 Whatever will befall him? 916 01:10:33,480 --> 01:10:34,891 (HISSING) 917 01:10:35,080 --> 01:10:37,082 (CACKLING) 918 01:10:37,160 --> 01:10:38,730 Witch of the Mountains! 919 01:10:38,800 --> 01:10:42,168 I was born with a face so horrid. 920 01:10:42,440 --> 01:10:48,004 Have my coin and give me a potion that will make me beautiful. 921 01:10:48,120 --> 01:10:49,690 (CACKLING) 922 01:11:05,440 --> 01:11:07,010 (GROANS) 923 01:11:07,320 --> 01:11:09,368 (CROWD APPLAUDING) 924 01:11:09,520 --> 01:11:10,681 MAN: Excellent. 925 01:11:23,520 --> 01:11:25,363 MAN: Hey, hey, very good! Hi. 926 01:11:27,720 --> 01:11:28,721 (GRUNTS) 927 01:11:29,960 --> 01:11:30,961 PLAYER: What's this? 928 01:11:31,040 --> 01:11:34,123 It is myself but beautiful. 929 01:11:34,200 --> 01:11:37,682 Now he will receive the attention I crave. 930 01:11:39,040 --> 01:11:41,646 Lo! Another! 931 01:11:41,720 --> 01:11:44,564 Each one more beautiful than the last. 932 01:11:46,120 --> 01:11:48,691 And now they want to kill me. 933 01:11:51,840 --> 01:11:53,171 (GRUNTS) 934 01:12:33,760 --> 01:12:34,921 EDRIC: Meg! 935 01:12:39,840 --> 01:12:40,887 (GRUNTS) 936 01:12:45,280 --> 01:12:46,770 I banished you! How dare you? 937 01:12:46,880 --> 01:12:48,803 What? Save you? "Thank you" would do. 938 01:12:48,960 --> 01:12:50,291 (BOTH GRUNTING) 939 01:12:56,920 --> 01:12:58,729 (GROANS) 940 01:13:04,040 --> 01:13:05,246 No, no, no! 941 01:13:05,480 --> 01:13:07,323 (CACKLING) 942 01:13:07,960 --> 01:13:09,325 (CHEERING AND APPLAUDING) 943 01:13:09,440 --> 01:13:10,805 (WHISTLING) 944 01:13:13,080 --> 01:13:14,161 Hey! 945 01:13:19,760 --> 01:13:22,161 (ALL EXCLAIMING) 946 01:13:28,640 --> 01:13:30,130 Put out the fires! 947 01:13:41,000 --> 01:13:42,525 (PANTS) 948 01:13:43,280 --> 01:13:45,089 THORGRIM! No! 949 01:13:46,080 --> 01:13:47,445 Catch! 950 01:13:53,840 --> 01:13:55,205 (GRUNTS) 951 01:13:58,920 --> 01:14:00,445 (GROANS) 952 01:14:03,840 --> 01:14:06,127 (PANTING) 953 01:14:06,200 --> 01:14:07,486 (ALL CHEERING) 954 01:14:07,800 --> 01:14:09,370 Yes! 955 01:14:09,960 --> 01:14:11,007 Yes. 956 01:14:11,960 --> 01:14:13,200 This is all your fault. 957 01:14:13,280 --> 01:14:14,441 Bring the Queen to me. 958 01:14:14,520 --> 01:14:16,249 This is my fault? She was gonna kill you! 959 01:14:16,360 --> 01:14:17,856 I was trying to save you! You ruined everything! 960 01:14:17,880 --> 01:14:19,291 I didn't need your help! 961 01:14:19,360 --> 01:14:21,044 She was gonna kill you! 962 01:14:21,720 --> 01:14:23,802 Oh, great! Now a load of Vikings. 963 01:14:23,880 --> 01:14:25,803 Please don't point that so close to me. 964 01:14:25,880 --> 01:14:27,325 Go on then, if you're so strong. 965 01:14:27,720 --> 01:14:28,721 I was trying to... 966 01:14:28,840 --> 01:14:30,729 (BOTH SCREAMING) 967 01:14:32,720 --> 01:14:34,245 MEHGAN: Tell him to put us down! 968 01:14:34,320 --> 01:14:36,129 EDRIC: Do it, so I can punch her in the face! 969 01:14:36,240 --> 01:14:37,321 DRAGO: Enough! 970 01:14:37,880 --> 01:14:38,881 (EDRIC SHOUTS) 971 01:15:24,160 --> 01:15:26,447 Feels like the first time we tried wine. 972 01:15:27,640 --> 01:15:29,324 Yeah, just don't puke on me again. 973 01:15:30,280 --> 01:15:31,281 Where are we? 974 01:15:32,840 --> 01:15:33,921 And where's Drags'? 975 01:15:34,000 --> 01:15:36,970 DRAGO: I must keep my distance. 976 01:15:37,080 --> 01:15:39,447 (HEARTBEATS SOUNDING) 977 01:15:39,960 --> 01:15:41,325 You feel that? 978 01:15:41,840 --> 01:15:45,811 He's dying without his Heartfire, stolen by a foolish Queen. 979 01:15:46,640 --> 01:15:48,563 Because a selfish King wouldn't share his crown. 980 01:15:48,640 --> 01:15:50,165 DRAGO: I must keep my distance, 981 01:15:50,280 --> 01:15:52,362 so I don't kill the both of you! 982 01:15:52,480 --> 01:15:54,528 You were given a gift at birth, 983 01:15:54,640 --> 01:15:57,769 a Dragonheart, and someone to share it with, 984 01:15:57,960 --> 01:16:01,601 someone who could understand you and always be by your side. 985 01:16:01,800 --> 01:16:04,371 But instead, you cut each other down. 986 01:16:04,480 --> 01:16:07,848 Tell me why I shouldn't end your miserable lives? 987 01:16:08,000 --> 01:16:11,004 Such drama! You're worse than those Players. 988 01:16:11,320 --> 01:16:15,325 You can't kill us. We're all bonded. You'd be killing yourself. 989 01:16:15,440 --> 01:16:16,851 (MEHGAN GROANS) Whoa. 990 01:16:17,160 --> 01:16:18,446 Just you, then. 991 01:16:18,520 --> 01:16:20,522 This bond of three is unpredictable. 992 01:16:20,680 --> 01:16:22,808 Maybe two can survive without the other! 993 01:16:22,880 --> 01:16:25,486 Drago, what happened to "friends"? Mmm? 994 01:16:26,120 --> 01:16:28,009 "Family"? (GROANS) 995 01:16:29,480 --> 01:16:32,689 Being related to you is dangerous to one's health! 996 01:16:32,800 --> 01:16:37,169 Your rivalry must end, today. Now! 997 01:16:37,520 --> 01:16:40,683 And since nothing will be settled until there is a victor, 998 01:16:41,040 --> 01:16:43,611 you will fight to the death. 999 01:16:43,680 --> 01:16:46,411 (CHUCKLES) Winner takes all. 1000 01:16:47,520 --> 01:16:49,170 Crown and kingdom. 1001 01:16:55,240 --> 01:16:56,685 Okay. 1002 01:16:58,360 --> 01:16:59,885 It's not a fair fight. 1003 01:17:00,880 --> 01:17:02,689 No fire. DRAGO: Here you go! 1004 01:17:06,480 --> 01:17:07,845 Isn't there? 1005 01:17:07,920 --> 01:17:09,331 Has it really come to this? 1006 01:17:09,400 --> 01:17:11,050 What are you? Scared? 1007 01:17:11,160 --> 01:17:12,730 No! (GRUNTS) 1008 01:17:13,360 --> 01:17:14,536 Do you know what? I've never said this, 1009 01:17:14,560 --> 01:17:15,656 but I really wish you had been a brother. 1010 01:17:15,680 --> 01:17:16,681 Why's that, Eddy? 1011 01:17:16,760 --> 01:17:18,440 Because I would have done this much sooner. 1012 01:17:18,560 --> 01:17:19,607 (GRUNTS) 1013 01:17:20,880 --> 01:17:22,245 Yeah, that felt good! 1014 01:17:26,400 --> 01:17:27,686 And that was only half-strength. 1015 01:17:27,880 --> 01:17:30,087 (PANTING) 1016 01:17:33,840 --> 01:17:35,080 EDRIC: Whoa. 1017 01:17:35,560 --> 01:17:36,891 (GRUNTS) 1018 01:17:39,520 --> 01:17:40,760 That was a third. 1019 01:17:41,560 --> 01:17:42,607 My shirt! 1020 01:18:05,600 --> 01:18:06,681 (SHOUTS) 1021 01:18:11,160 --> 01:18:12,286 (GROANS) 1022 01:18:16,160 --> 01:18:17,446 (SHOUTS) 1023 01:18:21,120 --> 01:18:22,610 Don't lose your head, sis! 1024 01:18:23,600 --> 01:18:24,965 What if you win, Eddy? 1025 01:18:25,240 --> 01:18:26,810 There's no one here to applaud you. 1026 01:18:27,280 --> 01:18:28,805 It's a hollow victory for you. 1027 01:18:29,120 --> 01:18:32,010 Me hollow? I'm not the one who stole the crown. (SCOFFS) 1028 01:18:32,840 --> 01:18:35,047 Grow up. All I did was banish you. 1029 01:18:35,120 --> 01:18:37,691 Just like you did to me. Remember? 1030 01:18:37,800 --> 01:18:40,256 Or are you trying to forget that, like the scales on your back? 1031 01:18:40,280 --> 01:18:41,456 And what about your Viking lover? 1032 01:18:41,480 --> 01:18:43,130 He forgot you pretty quickly, didn't he? 1033 01:18:43,520 --> 01:18:45,170 Vikings can be moody, yeah. 1034 01:18:45,320 --> 01:18:46,970 Excellent judgment, Meg. 1035 01:18:47,840 --> 01:18:50,525 If it wasn't for me, you'd be dead! 1036 01:18:50,640 --> 01:18:51,926 Oh, shut up! 1037 01:19:03,480 --> 01:19:04,641 (GROANING) 1038 01:19:08,320 --> 01:19:09,367 (GROANS) 1039 01:19:10,160 --> 01:19:13,050 (BOTH GROANING) 1040 01:19:25,320 --> 01:19:26,651 Meg. 1041 01:19:38,560 --> 01:19:40,210 (LAUGHING) 1042 01:19:57,200 --> 01:19:58,611 What do you want from us? 1043 01:19:58,720 --> 01:20:01,246 DRAGO: Take responsibility for what you've done! 1044 01:20:01,400 --> 01:20:02,686 MEHGAN: It's his to take! 1045 01:20:02,760 --> 01:20:03,807 No! 1046 01:20:03,880 --> 01:20:05,325 MEHGAN: He broke trust first. 1047 01:20:05,400 --> 01:20:08,244 I was saving you, like I always did! You killed him! 1048 01:20:09,920 --> 01:20:11,046 No, I didn't. 1049 01:20:13,400 --> 01:20:15,721 What? I didn't kill him. 1050 01:20:16,880 --> 01:20:18,211 No, no, no, Father, I can%leave. 1051 01:20:18,280 --> 01:20:20,328 Nonsense, gather your things. 1052 01:20:20,400 --> 01:20:22,496 We'll leave tomorrow, we'll head into the highlands... 1053 01:20:22,520 --> 01:20:23,760 I'm going to be Sheriff! 1054 01:20:24,720 --> 01:20:27,564 WALTER: You will do as I say. Edric? 1055 01:20:28,560 --> 01:20:29,766 (GASPS) 1056 01:20:33,560 --> 01:20:34,766 (GASPING) 1057 01:20:53,080 --> 01:20:54,081 I killed him. 1058 01:20:55,880 --> 01:20:57,609 So you took the blame. 1059 01:20:58,760 --> 01:21:00,250 Why did you set the house on fire? 1060 01:21:01,280 --> 01:21:03,965 MEHGAN: Because you had a chance to be someone. 1061 01:21:09,600 --> 01:21:12,683 I used to lie awake wishing that I was the son. 1062 01:21:12,800 --> 01:21:15,644 I let that wish burn inside me. 1063 01:21:18,440 --> 01:21:20,090 (LAUGHING) And look at me now. 1064 01:21:22,000 --> 01:21:25,288 I've become that evil thing they always said I was. 1065 01:21:25,960 --> 01:21:28,361 I thought I was strong, but I am not. 1066 01:21:28,480 --> 01:21:31,131 No, Meg, no, you were stronger than I ever could be. 1067 01:21:31,280 --> 01:21:33,442 It wasn't your fault. We were just children. 1068 01:21:33,520 --> 01:21:34,931 But I should have known, 1069 01:21:35,000 --> 01:21:37,606 I should have known then and I still don't know, 1070 01:21:38,760 --> 01:21:40,171 and now I've lost the Heartfire, 1071 01:21:40,280 --> 01:21:42,248 and it's costing you your life. 1072 01:21:42,320 --> 01:21:43,526 I'm sorry. 1073 01:21:46,600 --> 01:21:48,011 I'm sorry. 1074 01:21:54,120 --> 01:21:56,009 (SOBBING) 1075 01:21:59,160 --> 01:22:03,529 The fight for the kingdom is not over, my friends. 1076 01:22:04,840 --> 01:22:09,368 Even now the castle and its people are in danger. 1077 01:22:11,880 --> 01:22:14,008 Without the Heartfire, 1078 01:22:16,200 --> 01:22:19,443 I will not have enough strength to help you. 1079 01:22:19,520 --> 01:22:23,764 So, it's time for you, the Dragonhearted, 1080 01:22:23,840 --> 01:22:26,366 to uphold the Code 1081 01:22:27,480 --> 01:22:29,369 to defend the helpless. 1082 01:22:31,360 --> 01:22:34,204 Undo the wicked. 1083 01:22:36,040 --> 01:22:38,168 Yes. (GROANS) 1084 01:22:38,680 --> 01:22:40,887 Oh, I'm so sorry. (GROANS) 1085 01:23:02,120 --> 01:23:05,681 The women, where are they? 1086 01:23:05,760 --> 01:23:06,886 That's all there is. 1087 01:23:07,560 --> 01:23:09,324 You're hiding something. 1088 01:23:11,400 --> 01:23:13,243 THORGRIM: Odin's gift is mine now. 1089 01:23:13,720 --> 01:23:17,964 We will travel home, and all of Daneland will call me King! 1090 01:23:18,400 --> 01:23:20,767 ALL: Yeah! 1091 01:23:21,600 --> 01:23:24,763 (WHISTLING) 1092 01:23:29,760 --> 01:23:32,445 There's a slight problem with what you just said. 1093 01:23:35,080 --> 01:23:37,003 To be king, you have got to beat the King. 1094 01:23:37,920 --> 01:23:38,921 Me. 1095 01:23:41,280 --> 01:23:43,328 Okay, I'll be clearer for you. 1096 01:23:48,680 --> 01:23:50,603 I challenge you to a duel. 1097 01:23:51,960 --> 01:23:54,440 (ALL CHEERING) 1098 01:23:59,120 --> 01:24:00,167 Hmm? 1099 01:24:00,440 --> 01:24:03,284 MAN: Come on, there's a fight! There's a fight! 1100 01:24:09,800 --> 01:24:12,485 (ALL CHEERING) 1101 01:24:13,800 --> 01:24:16,201 Even your legendary strength can't save you now. 1102 01:24:19,120 --> 01:24:20,724 (SWORD CLATTERS) 1103 01:24:21,520 --> 01:24:23,204 Someone tie a hand behind my back! 1104 01:24:24,800 --> 01:24:25,961 (CHEERING CONTINUES) 1105 01:24:33,000 --> 01:24:34,216 That was very thoughtful of you. 1106 01:24:34,240 --> 01:24:35,401 Don't mention it. 1107 01:24:45,480 --> 01:24:46,891 I need your help. 1108 01:24:48,360 --> 01:24:50,328 Didn't bring the Queen along? Nope. 1109 01:24:50,400 --> 01:24:53,210 Kissing her ugly face is like kissing a lizard's ass. 1110 01:24:53,320 --> 01:24:55,163 Oh, come on, that's my sister. 1111 01:24:55,760 --> 01:24:57,040 And besides, nobody wants to know 1112 01:24:57,080 --> 01:24:58,366 what you get up to with lizards. 1113 01:24:58,440 --> 01:25:00,363 (ALL LAUGHING) 1114 01:25:01,560 --> 01:25:02,846 Shut up! 1115 01:25:06,280 --> 01:25:07,725 (BOTH GRUNTING) 1116 01:25:20,200 --> 01:25:22,521 (DRAGO GROWLS) 1117 01:25:25,440 --> 01:25:30,128 Mehgan, Edric, hurry! Get the Heartfire. 1118 01:25:30,920 --> 01:25:32,081 Hold on, Drago. 1119 01:25:41,600 --> 01:25:42,647 There she is! 1120 01:25:58,280 --> 01:26:00,282 No fire. That's a shame. 1121 01:26:00,840 --> 01:26:03,286 (WOMEN SHOUTING) (MEN GROANING) 1122 01:26:05,120 --> 01:26:07,248 (SWORDS CLATTERING) 1123 01:26:25,960 --> 01:26:27,610 (BOTH GRUNTING) 1124 01:26:36,040 --> 01:26:37,087 (SPITS) 1125 01:26:37,160 --> 01:26:38,366 Let's go. 1126 01:27:22,000 --> 01:27:23,490 Sable, shoot the witch! 1127 01:27:26,320 --> 01:27:27,845 EDRIC: Meg! 1128 01:27:31,400 --> 01:27:33,004 THORGRIM: Sable, shoot! 1129 01:27:33,400 --> 01:27:34,481 (GROANS) 1130 01:27:35,840 --> 01:27:37,330 Meg! 1131 01:27:40,720 --> 01:27:41,767 (SHOUTS) 1132 01:27:44,400 --> 01:27:46,050 (BREATH ES WEAKLY) 1133 01:27:50,000 --> 01:27:51,411 Drags. 1134 01:27:56,760 --> 01:27:58,364 (PANTING) 1135 01:28:00,360 --> 01:28:01,361 (SHOUTING) 1136 01:28:31,720 --> 01:28:32,881 (GRUNTING) 1137 01:28:49,600 --> 01:28:53,969 Odin, grant me your gift. 1138 01:29:24,480 --> 01:29:26,164 (SCREAMING) 1139 01:29:27,440 --> 01:29:28,487 (SWORD SWISHING) 1140 01:29:35,160 --> 01:29:37,367 (CROWD CLAMORING) 1141 01:29:39,800 --> 01:29:40,847 (GASPS) 1142 01:29:47,480 --> 01:29:48,811 (SOBBING) 1143 01:29:49,480 --> 01:29:51,084 I've got you. I've got you. 1144 01:29:51,160 --> 01:29:53,527 I've got you. Stay with me. Stay with me. 1145 01:30:11,080 --> 01:30:13,367 (WHIMPERING) 1146 01:30:30,960 --> 01:30:32,644 Drags... 1147 01:30:35,600 --> 01:30:36,965 Take it. 1148 01:30:37,040 --> 01:30:42,171 No, use the last of the Heartfire to close Mehgan's wounds. 1149 01:30:42,240 --> 01:30:44,481 I won't see you separated again. 1150 01:30:44,960 --> 01:30:48,123 But if you die, so will we. 1151 01:30:48,200 --> 01:30:49,406 Perhaps not. 1152 01:30:49,880 --> 01:30:51,609 Reach out, Edric, 1153 01:30:52,000 --> 01:30:55,561 offer the bond of your Dragonheart to your sister. 1154 01:30:57,080 --> 01:31:02,007 If she does the same, then together you may live on. 1155 01:31:29,680 --> 01:31:31,045 Okay... 1156 01:31:33,480 --> 01:31:34,845 I've got to take these out now. 1157 01:31:38,000 --> 01:31:39,684 Ready? (WINCES) 1158 01:31:44,240 --> 01:31:45,446 (WINCES) 1159 01:32:07,400 --> 01:32:08,731 (GROANS) 1160 01:32:12,200 --> 01:32:13,440 Whoa, whoa, whoa. 1161 01:32:13,680 --> 01:32:15,170 My strength. 1162 01:32:18,640 --> 01:32:20,051 Just one man. 1163 01:32:21,120 --> 01:32:22,326 Your face. 1164 01:32:34,720 --> 01:32:35,767 (WINCES) 1165 01:32:37,000 --> 01:32:38,047 It burns. 1166 01:32:38,520 --> 01:32:39,681 As Drags saw, 1167 01:32:41,240 --> 01:32:43,971 bonding is giving something up 1168 01:32:44,560 --> 01:32:47,325 and gaining so much more. 1169 01:32:58,160 --> 01:33:00,003 Thank you, Drags. 1170 01:33:00,080 --> 01:33:02,082 DRAGO: You're a family again. 1171 01:33:04,840 --> 01:33:05,887 Yes, because of you. 1172 01:33:07,000 --> 01:33:10,607 That is all I ever wanted. 1173 01:34:01,560 --> 01:34:05,804 DRAGO". Rule wisely together 1174 01:34:08,000 --> 01:34:10,571 and listen to your hearts.79930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.