All language subtitles for Doom.Patrol.S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:16,520 --> 00:01:18,640 _ 3 00:01:22,837 --> 00:01:27,337 _ 4 00:01:33,140 --> 00:01:35,968 Niles Evelyn Caulder. 5 00:01:35,970 --> 00:01:37,489 What the devil are you doing out? 6 00:01:37,491 --> 00:01:39,089 Don't you know there's a ripper about? 7 00:01:39,091 --> 00:01:40,100 Yes, sir. 8 00:01:40,102 --> 00:01:42,928 There's no one to fleece tonight anyway, you little tea leaf. 9 00:01:42,930 --> 00:01:45,773 Go on. Get going home. Or by Christ, I'll have you. 10 00:01:45,775 --> 00:01:46,775 Yes, sir. 11 00:02:53,810 --> 00:02:54,890 Curious. 12 00:02:58,520 --> 00:03:00,718 Are you the Ripper, sir? 13 00:03:00,720 --> 00:03:03,558 Are you? 14 00:03:22,430 --> 00:03:24,058 Okay, Papa. 15 00:03:24,060 --> 00:03:25,470 You can open them now. 16 00:03:31,140 --> 00:03:33,638 French toast. 17 00:03:33,640 --> 00:03:36,384 - Did you make this? - Rita taught me. 18 00:03:36,386 --> 00:03:37,678 That was very good of her. 19 00:03:37,680 --> 00:03:40,678 It's about all I'm good for. Cooking lessons. 20 00:03:40,680 --> 00:03:43,928 Taste it. Taste it! 21 00:03:43,930 --> 00:03:44,930 Okay. 22 00:03:52,180 --> 00:03:53,348 Mmm! 23 00:03:53,350 --> 00:03:56,468 It's wonderful! 24 00:03:56,470 --> 00:03:57,919 It's... 25 00:03:57,921 --> 00:03:59,295 It's really delicious! 26 00:03:59,297 --> 00:04:00,606 Do you really mean it, Papa? 27 00:04:00,608 --> 00:04:02,488 I really do, darling. 28 00:04:05,310 --> 00:04:06,682 Good morning, Cliff. 29 00:04:06,684 --> 00:04:08,347 Something's wrong with my hand. 30 00:04:08,349 --> 00:04:09,877 The fingers are all slow. 31 00:04:09,879 --> 00:04:13,388 I'll look at it as soon as I finish my very special breakfast. 32 00:04:13,390 --> 00:04:14,428 Too... 33 00:04:14,430 --> 00:04:16,388 fucking... 34 00:04:16,390 --> 00:04:19,308 slow. 35 00:04:24,770 --> 00:04:28,012 Rita, Dorothy, would you give us a minute, please? 36 00:04:28,014 --> 00:04:31,134 Come, Dorothy. Let's go water the plants. 37 00:04:34,770 --> 00:04:37,678 How about when my 11-year-old daughter is in the room, 38 00:04:37,680 --> 00:04:39,888 we take the swearing down a notch? 39 00:04:39,890 --> 00:04:41,218 No problem. 40 00:04:41,220 --> 00:04:42,970 Does she know sign language? 41 00:04:45,310 --> 00:04:48,552 When you're ready to confront this anger, Cliff, 42 00:04:48,554 --> 00:04:50,133 I'll be there for you. 43 00:04:50,135 --> 00:04:53,098 Pretty sure I'm confronting my anger right now, Chief. 44 00:04:53,100 --> 00:04:55,268 And it feels fucking good. 45 00:04:55,270 --> 00:04:57,518 Till then, I suggest you go away 46 00:04:57,520 --> 00:04:59,201 and do some work on your own. 47 00:04:59,203 --> 00:05:00,644 What the fuck's that supposed to mean? 48 00:05:00,646 --> 00:05:03,348 You were an angry man long before you and I ever met. 49 00:05:03,350 --> 00:05:05,558 An angry husband. 50 00:05:05,560 --> 00:05:07,218 An angry father. 51 00:05:07,220 --> 00:05:09,348 Hey, I was a great fucking father. 52 00:05:09,350 --> 00:05:10,808 I was way better than you. 53 00:05:10,810 --> 00:05:13,020 'Cause my kid didn't grow up to be a monster 54 00:05:13,022 --> 00:05:14,527 who could destroy the entire world. 55 00:05:14,529 --> 00:05:17,101 You call my daughter a "monster" again... 56 00:05:17,103 --> 00:05:18,268 And you'll do what? 57 00:05:18,270 --> 00:05:20,970 Huh? What more could you possibly do to me? 58 00:05:23,020 --> 00:05:25,470 Hey, Jane, you wanna get the fuck out of here? 59 00:05:28,100 --> 00:05:29,520 Fuck, yeah. 60 00:05:36,570 --> 00:05:38,069 Sorry about that. 61 00:05:38,071 --> 00:05:40,861 Let's go back and finish our special breakfast. Mmm? 62 00:05:41,930 --> 00:05:44,388 Why does Cliff hate you so much? 63 00:05:44,390 --> 00:05:46,390 Did you do something wrong? 64 00:05:48,930 --> 00:05:49,930 I did. 65 00:05:51,310 --> 00:05:53,310 I made a very bad mistake. 66 00:05:54,310 --> 00:05:56,018 Lots of mistakes, actually. 67 00:05:56,020 --> 00:05:57,600 Did you apologize? 68 00:05:58,680 --> 00:06:00,638 Many times. 69 00:06:00,640 --> 00:06:04,598 Some wounds can't be healed with pretty words. 70 00:06:04,600 --> 00:06:06,968 This isn't something you need to worry about. 71 00:06:06,970 --> 00:06:08,348 My dear heart, 72 00:06:08,350 --> 00:06:09,968 it's a grown-up problem. 73 00:06:16,100 --> 00:06:17,598 Are those... 74 00:06:17,600 --> 00:06:19,348 Butterflies! 75 00:06:19,350 --> 00:06:23,348 It can't be. Dorothy, no! 76 00:06:23,350 --> 00:06:26,191 Please tell me this is a seasonal migration, 77 00:06:26,193 --> 00:06:27,618 and not something freaky. 78 00:06:34,310 --> 00:06:35,718 Oh, God damn it. 79 00:06:35,720 --> 00:06:37,350 What is it, Papa? 80 00:06:39,020 --> 00:06:42,678 I've been invited to a dinner with the divine Red Jack. 81 00:06:42,680 --> 00:06:44,470 "Formal attire preferred". 82 00:06:45,520 --> 00:06:47,968 That looks like Larry's bandages. 83 00:06:47,970 --> 00:06:49,678 This isn't an invitation. 84 00:06:49,680 --> 00:06:51,348 It's a very polite ransom note. 85 00:06:51,350 --> 00:06:54,100 This Red Jack person has Larry? 86 00:06:55,325 --> 00:06:56,865 Why? Who is he? 87 00:06:57,680 --> 00:06:59,518 I'll explain on the way. 88 00:06:59,520 --> 00:07:02,667 Now, it's important you understand what we're up against. 89 00:07:02,669 --> 00:07:04,928 "We"? Oh, no. I'll sit this one out. 90 00:07:04,930 --> 00:07:07,138 - No, Larry needs you. - For Larry's sake. 91 00:07:07,140 --> 00:07:08,928 Please, I will just make things worse. 92 00:07:08,930 --> 00:07:11,888 I have the purple brains spattered on my shoes to prove it. 93 00:07:11,890 --> 00:07:14,419 Red Jack is a merciless being 94 00:07:14,421 --> 00:07:17,350 who feeds on the suffering of others. 95 00:07:18,310 --> 00:07:19,718 I cannot do this alone. 96 00:07:19,720 --> 00:07:21,558 I'm on the fence, and that's your sales pitch? 97 00:07:21,560 --> 00:07:24,222 He lives in an extra dimensional palace 98 00:07:24,224 --> 00:07:29,218 and drops down into our world to refill on fresh pain. 99 00:07:29,220 --> 00:07:30,968 He's committed countless atrocities 100 00:07:30,970 --> 00:07:32,720 under the guises of Jack the Ripper, 101 00:07:32,722 --> 00:07:34,987 - the Monster of Florence... - Larry's in danger. I get it. 102 00:07:34,989 --> 00:07:38,178 - Just please stop talking. - Right. Right. 103 00:07:38,180 --> 00:07:40,768 - If we get separated... - Why would we get separated? 104 00:07:40,770 --> 00:07:42,768 We won't. But if we do, 105 00:07:42,770 --> 00:07:45,348 follow the butterflies. 106 00:07:45,350 --> 00:07:46,890 Oh, God damn it. 107 00:07:48,140 --> 00:07:49,140 Ready? 108 00:08:01,770 --> 00:08:03,406 Oh, fuck! Fuck! 109 00:08:03,408 --> 00:08:04,888 Fuck, fuck, fuck. 110 00:08:04,890 --> 00:08:08,223 He actually had the nerve to tell me, me, 111 00:08:08,225 --> 00:08:10,305 not to swear in front of his daughter. 112 00:08:10,307 --> 00:08:11,825 Can you believe that shit? 113 00:08:11,827 --> 00:08:13,098 I can hardly believe it. 114 00:08:13,100 --> 00:08:16,098 After he fucked my life in the asshole, and Clara's. 115 00:08:16,100 --> 00:08:18,598 What about my little girl? 116 00:08:18,600 --> 00:08:20,881 She grew up without her fucking father. 117 00:08:20,883 --> 00:08:22,212 I mean, fuck! 118 00:08:22,214 --> 00:08:23,218 Yeah, fuck. 119 00:08:23,220 --> 00:08:24,558 This is what's gonna happen. 120 00:08:24,560 --> 00:08:26,081 I give Clara the giraffe. 121 00:08:26,083 --> 00:08:28,877 We hug it the fuck out. All is forgiven. 122 00:08:28,879 --> 00:08:33,348 And her happiness is gonna fuck Niles Caulder in the fucking face. 123 00:08:33,350 --> 00:08:34,350 Am I right? 124 00:08:35,470 --> 00:08:36,470 Jane? 125 00:08:37,890 --> 00:08:39,138 Jane? 126 00:08:39,140 --> 00:08:40,140 Okay. 127 00:08:42,520 --> 00:08:43,638 Awesome. 128 00:08:43,640 --> 00:08:44,850 Best road dog ever. 129 00:09:10,020 --> 00:09:11,020 Jane. 130 00:09:12,020 --> 00:09:13,178 Thank you for coming. 131 00:09:13,180 --> 00:09:15,808 You d-holes yanked me down here. 132 00:09:15,810 --> 00:09:17,560 So, what gives? 133 00:09:23,560 --> 00:09:25,220 Is this a fucking intervention? 134 00:09:31,717 --> 00:09:33,717 _ 135 00:09:39,680 --> 00:09:40,680 Morning. 136 00:09:41,890 --> 00:09:42,890 Hey. 137 00:09:43,930 --> 00:09:45,888 Where is everyone? 138 00:09:45,890 --> 00:09:47,694 Tuesday morning, nine o'clock, right? 139 00:09:47,696 --> 00:09:50,565 E-mail went out last night. We switched to Wednesdays. 140 00:09:50,567 --> 00:09:51,895 For real? Why didn't I get it? 141 00:09:51,897 --> 00:09:53,735 Because I'm the one who sent it. 142 00:09:53,737 --> 00:09:54,947 And you left me off? 143 00:09:56,947 --> 00:09:57,947 Why? 144 00:10:21,277 --> 00:10:22,355 Hey, whoa. 145 00:10:22,357 --> 00:10:23,607 What's wrong? 146 00:10:25,317 --> 00:10:26,899 We... We barely know each other. 147 00:10:26,901 --> 00:10:29,021 - And? - No... 148 00:10:55,567 --> 00:10:56,697 Now you know. 149 00:11:00,027 --> 00:11:01,027 Wow. 150 00:11:02,697 --> 00:11:03,777 You're beautiful. 151 00:11:21,435 --> 00:11:23,775 Can I touch your chest? 152 00:11:33,487 --> 00:11:34,487 Can you feel that? 153 00:11:57,232 --> 00:11:58,232 Can you feel that? 154 00:12:13,447 --> 00:12:14,447 What about that? 155 00:12:17,147 --> 00:12:18,315 Not sure. 156 00:12:49,737 --> 00:12:52,895 What the fuck is going on? 157 00:12:52,897 --> 00:12:54,105 Help! 158 00:12:58,027 --> 00:13:00,485 No. No, no. No. 159 00:13:00,487 --> 00:13:02,525 Oh, God. No. 160 00:13:02,527 --> 00:13:04,355 No, no. Oh, God. 161 00:13:04,357 --> 00:13:05,735 No, no, no, no. 162 00:13:07,357 --> 00:13:10,645 No! 163 00:13:17,607 --> 00:13:20,605 You must be Larry. Welcome. 164 00:13:20,607 --> 00:13:23,445 Larry Trainor. Rita Farr. 165 00:13:23,447 --> 00:13:25,275 Though you probably recognize her. 166 00:13:25,277 --> 00:13:26,697 Really, Niles. 167 00:13:29,277 --> 00:13:30,277 Come on in, Larry. 168 00:13:44,067 --> 00:13:45,945 There we are. 169 00:13:45,947 --> 00:13:48,909 Now, I'm sorry, but I've lost contact 170 00:13:48,911 --> 00:13:51,945 with a very important research vessel, 171 00:13:51,947 --> 00:13:53,815 and now the search continues. 172 00:13:53,817 --> 00:13:55,945 You'll be in Rita's very good hands, 173 00:13:55,947 --> 00:13:59,105 and I've left something for you in your room. 174 00:13:59,107 --> 00:14:02,607 I hope it'll make you feel more comfortable. 175 00:14:09,857 --> 00:14:13,315 Niles tells me you were an exceptional pilot. 176 00:14:13,317 --> 00:14:15,565 I know a little about flying. 177 00:14:15,567 --> 00:14:18,395 I once played an aviatrix turned spy 178 00:14:18,397 --> 00:14:22,027 in a picture called The Spy Who Could Fly. 179 00:14:25,103 --> 00:14:26,393 So... 180 00:14:27,317 --> 00:14:28,317 My room? 181 00:14:29,777 --> 00:14:31,777 Oh, just up the stairs. 182 00:14:36,447 --> 00:14:39,645 Chief agonized over every detail. 183 00:14:39,647 --> 00:14:42,596 He wanted your room to feel as normal as possible 184 00:14:42,598 --> 00:14:45,855 whilst still being radiation-proof. 185 00:14:45,857 --> 00:14:50,485 He spent months developing a special film for the windows. 186 00:14:50,487 --> 00:14:54,027 Sunlight is very important for one's mood, you know. 187 00:15:01,237 --> 00:15:03,174 So is not being held captive 188 00:15:03,176 --> 00:15:05,237 by a shadowy government agency. 189 00:15:06,897 --> 00:15:08,647 Well, you're here now. 190 00:15:13,857 --> 00:15:14,945 What's this? 191 00:15:14,947 --> 00:15:16,817 A gift from the Chief. 192 00:15:24,567 --> 00:15:26,945 Those will contain the radiation. 193 00:15:26,947 --> 00:15:29,897 You'll never have to wear that lousy suit again. 194 00:15:36,107 --> 00:15:38,105 How can that be? 195 00:15:38,107 --> 00:15:40,025 They're as thin as regular bandages. 196 00:15:40,027 --> 00:15:42,105 Have a little faith in Niles... 197 00:15:42,107 --> 00:15:44,985 because he rarely explains himself. 198 00:15:44,987 --> 00:15:47,579 But in all my time here, I've learned 199 00:15:47,581 --> 00:15:49,395 there's a method to his madness, 200 00:15:49,397 --> 00:15:51,855 and goodness in his heart. 201 00:15:51,857 --> 00:15:56,067 He truly wants this to be a place where we can heal. 202 00:15:58,527 --> 00:16:01,775 Now, go on. Get out of that suit. 203 00:16:01,777 --> 00:16:03,777 I'm sure it's awfully heavy. 204 00:16:36,487 --> 00:16:39,235 - Are you okay? - I'm fine. 205 00:16:39,237 --> 00:16:40,565 I... I can put it back on. 206 00:16:40,567 --> 00:16:42,105 No, no, no. Please. 207 00:16:43,167 --> 00:16:44,895 This is your home, too. 208 00:16:44,897 --> 00:16:46,987 You should feel comfortable here. 209 00:16:50,197 --> 00:16:53,078 - We have to remember, - _ 210 00:16:53,080 --> 00:16:55,525 there's nothing to be worried about. 211 00:16:55,527 --> 00:16:57,859 This is no different than any other time 212 00:16:57,861 --> 00:16:59,487 Papa's gone out into the world. 213 00:17:00,317 --> 00:17:02,817 He always comes home. 214 00:17:04,107 --> 00:17:05,107 Always. 215 00:17:06,067 --> 00:17:09,985 And sometimes, if we're lucky, 216 00:17:09,987 --> 00:17:12,775 he brings back presents. 217 00:17:12,777 --> 00:17:14,895 - Ooh! - Yes! 218 00:17:14,897 --> 00:17:16,987 "Ooh" indeed. 219 00:17:17,817 --> 00:17:18,897 Now... 220 00:17:19,987 --> 00:17:22,777 what shall we do to pass the time? 221 00:17:24,357 --> 00:17:26,527 We could do some drawing. 222 00:17:28,567 --> 00:17:30,487 Or read a story. 223 00:17:37,397 --> 00:17:39,447 Hide-and-go-seek, it is. 224 00:17:40,897 --> 00:17:42,605 One bananana. 225 00:17:42,607 --> 00:17:44,565 Two bananana. 226 00:17:44,567 --> 00:17:47,695 As you guessed, this is an intervention. 227 00:17:47,697 --> 00:17:49,485 Your face is an intervention. 228 00:17:49,487 --> 00:17:52,054 Everyone's here because they care about you, Jane. 229 00:17:52,056 --> 00:17:54,945 And would like to express their feelings 230 00:17:54,947 --> 00:17:56,025 about your behavior. 231 00:17:56,027 --> 00:17:58,065 And if I don't wanna listen? 232 00:18:00,147 --> 00:18:03,605 Okay, let's get this bullshit over with. 233 00:18:05,159 --> 00:18:09,395 "Dear Jane, my most favoritest things to do are to run and sing. 234 00:18:09,397 --> 00:18:11,235 Uh, but when you take drugs, 235 00:18:11,237 --> 00:18:12,775 I'm too sleepy to do either. 236 00:18:12,777 --> 00:18:16,065 It's not fair that we all have to feel sleepy 237 00:18:16,067 --> 00:18:17,366 just 'cause you feel sad". 238 00:18:17,368 --> 00:18:19,895 Run and sing? 239 00:18:19,897 --> 00:18:22,065 That's all you do. 240 00:18:22,067 --> 00:18:24,565 And the only shitty song you seem to know 241 00:18:24,567 --> 00:18:26,315 is "Roar" by Katy Perry. 242 00:18:26,317 --> 00:18:28,895 If you ask me, I did us all a favor. 243 00:18:28,897 --> 00:18:30,735 Am I right, Driller? 244 00:18:30,737 --> 00:18:32,315 I find the song empowering. 245 00:18:32,317 --> 00:18:34,567 Makes me feel good about being a woman. 246 00:18:36,397 --> 00:18:38,565 There's a larger point here, Jane. 247 00:18:38,567 --> 00:18:40,525 When you use drugs, 248 00:18:40,527 --> 00:18:42,565 you endanger Kay. 249 00:18:42,567 --> 00:18:46,317 Because it dampens all of our abilities to protect her. 250 00:18:47,107 --> 00:18:48,395 "Jane... 251 00:18:48,397 --> 00:18:50,445 I made my peace with your reckless skin, 252 00:18:50,447 --> 00:18:52,195 and haircare regimens long ago. 253 00:18:52,197 --> 00:18:54,645 But what I'm mondo uncool with 254 00:18:54,647 --> 00:18:57,275 is how your recent behavior affects me. 255 00:18:57,277 --> 00:19:00,105 Like when you decided to take your walkabout in the Underground. 256 00:19:00,107 --> 00:19:02,525 That basic robo bitch, Cliff, 257 00:19:02,527 --> 00:19:04,105 stopped me from marrying my Dougie". 258 00:19:11,944 --> 00:19:13,945 _ 259 00:19:29,397 --> 00:19:31,645 I'm a great fucking father. 260 00:19:31,647 --> 00:19:33,355 Better than that turd with the beard. 261 00:19:33,357 --> 00:19:34,947 This is gonna be great. 262 00:19:36,647 --> 00:19:38,395 This is a big mistake. 263 00:19:38,397 --> 00:19:40,645 Huge. What was I thinking? 264 00:19:40,647 --> 00:19:43,565 Fucking idiot! No! 265 00:19:43,567 --> 00:19:45,485 No! 266 00:19:45,487 --> 00:19:47,855 You're not a coward. You know who is? 267 00:19:47,857 --> 00:19:50,897 Niles-shitting-Caulder. That's who. 268 00:19:59,176 --> 00:20:00,275 Yes? 269 00:20:00,277 --> 00:20:02,855 Hi, uh, you're, um... 270 00:20:02,857 --> 00:20:05,485 Uh, I know you from Bump's wake. 271 00:20:05,487 --> 00:20:07,025 Right, yeah, uh-huh. 272 00:20:07,027 --> 00:20:10,195 Did one of the girls send you here as entertainment? 273 00:20:10,197 --> 00:20:11,895 What? No. 274 00:20:11,897 --> 00:20:14,237 I'm not a clown. I'm your father. 275 00:20:15,034 --> 00:20:17,073 Excuse me? 276 00:20:17,075 --> 00:20:18,154 Okay. 277 00:20:18,156 --> 00:20:20,565 See, some batshit crazy scientist caused our car crash 278 00:20:20,567 --> 00:20:22,895 so he could stick my brain in this piece of shit body. 279 00:20:22,897 --> 00:20:25,195 He told me you were dead all this time. 280 00:20:25,197 --> 00:20:26,855 Then I found out you weren't. 281 00:20:26,857 --> 00:20:30,525 Now, here I am. Okay? We good? 282 00:20:30,527 --> 00:20:32,806 How we do this? You, uh, wanna call me "Dad"? 283 00:20:32,808 --> 00:20:34,855 Or call me "Daddy"? Or, uh... 284 00:20:34,857 --> 00:20:36,695 Oh, shit! 285 00:20:36,697 --> 00:20:38,527 Happy belated birthday? 286 00:20:41,647 --> 00:20:44,895 I'm gonna be a grandpa? 287 00:20:44,897 --> 00:20:46,346 This is amazing. 288 00:20:46,348 --> 00:20:49,025 I'm gonna take that little fucker to RodentLand. 289 00:20:49,027 --> 00:20:52,177 - I could teach him to drive. - I don't what your game is, 290 00:20:52,179 --> 00:20:54,857 but I really don't think it's funny. 291 00:20:55,737 --> 00:20:57,105 What? No. 292 00:20:57,107 --> 00:20:59,985 My watch, I left it on the bar for you. 293 00:20:59,987 --> 00:21:02,565 I won it at the Dallas Speedway back in '76. 294 00:21:02,567 --> 00:21:05,426 I had to stick my hand up this giant alligator named Francis 295 00:21:05,428 --> 00:21:06,428 to get it back. 296 00:21:07,268 --> 00:21:09,017 I... 297 00:21:09,019 --> 00:21:10,019 Can we... 298 00:21:12,357 --> 00:21:13,985 This is really not a good time right now. 299 00:21:13,987 --> 00:21:15,565 I'm expecting a house full of people. 300 00:21:15,567 --> 00:21:17,775 I just drove a thousand miles to see you 301 00:21:17,777 --> 00:21:20,397 and you can't talk to me for five goddamn minutes? 302 00:21:23,817 --> 00:21:25,985 I'm sorry. I can't do this right now. 303 00:21:25,987 --> 00:21:28,317 Fine. I'll fucking wait. 304 00:21:40,737 --> 00:21:42,357 Do you mind if I ask? 305 00:21:44,697 --> 00:21:45,697 Yeah. 306 00:21:47,989 --> 00:21:48,989 Sorry. 307 00:21:54,386 --> 00:21:55,775 So... 308 00:21:55,777 --> 00:21:58,025 Am I the first person... 309 00:21:58,027 --> 00:21:59,565 Girl, please. 310 00:21:59,567 --> 00:22:01,445 I know you ain't trying to say this is my first time. 311 00:22:01,447 --> 00:22:04,105 Okay, relax, Don Juan. 312 00:22:05,777 --> 00:22:09,197 I'm asking if it's the first time since... 313 00:22:10,636 --> 00:22:11,645 all this. 314 00:22:11,647 --> 00:22:13,445 Yeah. 315 00:22:13,447 --> 00:22:16,195 I came close with this one girl, but... 316 00:22:16,197 --> 00:22:17,197 I bounced. 317 00:22:18,487 --> 00:22:21,357 But I'm glad I didn't repeat that mistake. 318 00:22:28,016 --> 00:22:29,095 Well... 319 00:22:31,245 --> 00:22:32,494 This was fun. 320 00:22:32,496 --> 00:22:33,525 "Fun"? 321 00:22:33,527 --> 00:22:35,195 I have to... 322 00:22:35,197 --> 00:22:37,815 Come on. It was a little more than that. 323 00:22:37,817 --> 00:22:39,315 Uh, not really. 324 00:22:39,317 --> 00:22:40,606 - Roni? - Ugh. 325 00:22:40,608 --> 00:22:43,257 Can you not ruin this with the whole, "I really like you, 326 00:22:43,259 --> 00:22:45,342 I think this could be something", conversation, 327 00:22:45,344 --> 00:22:46,895 and just see it for what it is? 328 00:22:46,897 --> 00:22:49,485 Two fucked up people that are trying to forget their shit. 329 00:22:49,487 --> 00:22:50,565 I do really like you. 330 00:22:50,567 --> 00:22:52,735 That'll change. It always does. 331 00:22:52,737 --> 00:22:54,525 - I'm not like other guys. - Ooh. 332 00:22:54,527 --> 00:22:57,275 I've never heard that before. 333 00:22:57,277 --> 00:22:58,317 I'll prove it to you. 334 00:22:59,607 --> 00:23:01,105 - Let me take you out tonight. - Mmm-mmm. 335 00:23:01,107 --> 00:23:02,637 Look, we'll keep it chill. 336 00:23:02,639 --> 00:23:04,888 Have you been to Tino's in Corktown? 337 00:23:04,890 --> 00:23:06,355 They've got a cheesesteak 338 00:23:06,357 --> 00:23:08,565 that'll make you feel way better things than I can. 339 00:23:08,567 --> 00:23:11,025 That's a low bar. 340 00:23:11,027 --> 00:23:12,275 Look, just give me one shot. 341 00:23:12,277 --> 00:23:14,027 One shot. That's all I'm asking. 342 00:23:16,527 --> 00:23:20,197 If I say yes, will you get the hell out of my apartment? 343 00:23:23,897 --> 00:23:25,197 See you at 8:00. 344 00:23:29,067 --> 00:23:30,316 "Dear Jane... 345 00:23:30,318 --> 00:23:34,094 Because you decided to remain in a house with toxic people, 346 00:23:34,096 --> 00:23:36,895 I haven't felt safe enough to do my drilling, 347 00:23:36,897 --> 00:23:38,195 or my billing. 348 00:23:38,197 --> 00:23:40,195 And May is our busiest month. 349 00:23:40,197 --> 00:23:41,735 Those freak hoes that you live with 350 00:23:41,737 --> 00:23:43,286 keep dragging you into trouble, 351 00:23:43,288 --> 00:23:46,065 and every time, you go with them without thinking twice. 352 00:23:46,067 --> 00:23:48,485 I still have nightmares about being inside 353 00:23:48,487 --> 00:23:51,985 that gigantic, evangelical cockroach. 354 00:23:51,987 --> 00:23:55,895 Do you ever think about how your decisions affect the rest of us? 355 00:23:55,897 --> 00:23:58,605 Because it doesn't seem like you do. 356 00:23:58,607 --> 00:24:00,895 Warmest regards, Driller Bill". 357 00:24:00,897 --> 00:24:03,277 Of course I'm going to fucking help them. 358 00:24:04,277 --> 00:24:05,985 Why? 359 00:24:05,987 --> 00:24:08,395 We're your family, Jane. 360 00:24:08,397 --> 00:24:10,654 And Kay is your responsibility. 361 00:24:10,656 --> 00:24:13,815 Not that other little girl that you think needs taking care of. 362 00:24:13,817 --> 00:24:15,985 - Her name is Dorothy. - Okay. 363 00:24:15,987 --> 00:24:17,066 Dorothy. 364 00:24:17,068 --> 00:24:21,027 You're not saying you consider those people your family, too? 365 00:24:25,357 --> 00:24:29,145 You know, this shit may be cut and dry for you ding-dongs. 366 00:24:29,147 --> 00:24:30,147 But it's not for me. 367 00:24:32,397 --> 00:24:33,775 Life... 368 00:24:33,777 --> 00:24:36,895 Life up there, it's... it's messy, 369 00:24:36,897 --> 00:24:38,447 and confusing. 370 00:24:42,277 --> 00:24:45,275 A long time ago, I would have... 371 00:24:45,277 --> 00:24:48,447 bailed as soon as I found out what the Chief did to us. 372 00:24:49,817 --> 00:24:51,527 But I think that those... 373 00:24:53,647 --> 00:24:58,357 annoying fuck-ups that I live with are my family. 374 00:25:01,357 --> 00:25:03,485 They may be spineless, 375 00:25:03,487 --> 00:25:04,947 and selfish. 376 00:25:06,647 --> 00:25:08,817 But I know deep down, they all care about me. 377 00:25:11,466 --> 00:25:12,485 Even the Chief. 378 00:25:12,487 --> 00:25:14,645 Until he betrays us again. 379 00:25:14,647 --> 00:25:17,197 Just fuck this pity party! 380 00:25:18,147 --> 00:25:20,065 God... 381 00:25:20,067 --> 00:25:22,697 God damn it, Niles. You said we wouldn't get separated. 382 00:25:23,697 --> 00:25:26,525 It's fine. Everything's fine. 383 00:26:14,777 --> 00:26:17,065 Dr. Caulder. 384 00:26:17,067 --> 00:26:20,697 I am delighted you accepted my invitation. 385 00:26:21,487 --> 00:26:22,855 Where's Larry? 386 00:26:22,857 --> 00:26:26,312 The foul stench of compassion 387 00:26:26,314 --> 00:26:28,195 pollutes the very air around you. 388 00:26:28,197 --> 00:26:29,296 Ah, no matter. 389 00:26:29,298 --> 00:26:31,735 My tutelage shall soon cleanse you of that quickly. 390 00:26:31,737 --> 00:26:34,195 Tutelage? What is it you want from me? 391 00:26:34,197 --> 00:26:38,398 After countless centuries, I'm afraid the pain of loneliness 392 00:26:38,400 --> 00:26:42,065 has become somewhat of a bland potage of my daily consumption. 393 00:26:42,067 --> 00:26:44,945 What I long for now is an equal. 394 00:26:44,947 --> 00:26:46,485 Someone who... 395 00:26:46,487 --> 00:26:49,945 revels in harvesting the agony of others as much as I. 396 00:26:49,947 --> 00:26:51,565 I am not your equal. 397 00:26:51,567 --> 00:26:55,645 Of course you're not! 398 00:26:55,647 --> 00:26:56,895 No. 399 00:26:56,897 --> 00:26:59,855 But... by my guiding hand, 400 00:26:59,857 --> 00:27:01,248 within a few short decades, 401 00:27:01,250 --> 00:27:05,645 we could perfect your prowess for pain. 402 00:27:05,647 --> 00:27:07,605 I, your master, 403 00:27:07,607 --> 00:27:11,025 and you, my singular apprentice. 404 00:27:11,027 --> 00:27:14,107 - "Decades"? - Oh, yes, Dr. Caulder. 405 00:27:15,277 --> 00:27:17,567 Eternal life. 406 00:27:40,808 --> 00:27:42,945 I don't know what it is you think you see in me, 407 00:27:42,947 --> 00:27:44,402 but you're wasting your time. 408 00:27:44,404 --> 00:27:47,945 Oh, you made quite the impression all those years ago. 409 00:27:47,947 --> 00:27:51,025 I saw something absolutely wondrous 410 00:27:51,027 --> 00:27:52,403 in that little boy from the alley. 411 00:27:52,405 --> 00:27:55,235 Was that before or after you murdered an innocent woman? 412 00:27:55,237 --> 00:27:56,645 Oh, that's just it. 413 00:27:56,647 --> 00:28:00,145 When you came up on that horrific abomination 414 00:28:00,147 --> 00:28:02,895 in the alley, you did not run. 415 00:28:02,897 --> 00:28:04,235 No, you weren't afraid. 416 00:28:04,237 --> 00:28:06,565 You were fascinated. 417 00:28:06,567 --> 00:28:08,855 Oh, I could feel the exhilaration 418 00:28:08,857 --> 00:28:11,025 coursing through your veins. 419 00:28:11,027 --> 00:28:14,355 A man that passionate will go to the greatest of lengths 420 00:28:14,357 --> 00:28:16,565 to satisfy his curiosities. 421 00:28:16,567 --> 00:28:18,775 - No matter the cost. - You're wrong. 422 00:28:18,777 --> 00:28:20,525 Am I? 423 00:28:20,527 --> 00:28:21,756 Tell me, 424 00:28:21,758 --> 00:28:23,187 when you ruined the lives 425 00:28:23,189 --> 00:28:26,105 of that pathetic pack of simpletons, 426 00:28:26,107 --> 00:28:27,645 what did their pain taste like? 427 00:28:27,647 --> 00:28:30,107 Dust, and ash. 428 00:28:31,737 --> 00:28:35,855 I did what I had to do to protect someone I love. 429 00:28:35,857 --> 00:28:38,160 But I wouldn't expect a soulless 430 00:28:38,162 --> 00:28:40,777 parasite like you to understand that. 431 00:28:43,607 --> 00:28:45,067 Very well. 432 00:28:53,533 --> 00:28:56,315 If you will not be my charge... 433 00:28:59,527 --> 00:29:01,277 you will be my chattel. 434 00:29:06,237 --> 00:29:08,565 Ah! Oh, God. 435 00:29:10,857 --> 00:29:12,897 Why are you doing this to me? 436 00:29:16,067 --> 00:29:17,985 No! Oh, God! 437 00:29:17,987 --> 00:29:19,525 No, please, God!, no! 438 00:29:22,777 --> 00:29:25,067 I'm sorry! Please, stop! 439 00:29:30,199 --> 00:29:32,555 _ 440 00:29:33,638 --> 00:29:34,638 Come in. 441 00:29:44,197 --> 00:29:46,065 I look like Boris Karloff. 442 00:29:46,067 --> 00:29:48,397 You look absolutely stunning. 443 00:29:50,487 --> 00:29:52,735 And the turtleneck, very debonair. 444 00:29:52,737 --> 00:29:55,895 Will you still talk to me if I give you radiation poisoning? 445 00:29:55,897 --> 00:29:57,775 Ugh, pshaw. 446 00:29:57,777 --> 00:30:01,485 If Niles says it's safe for you to walk around like this, 447 00:30:01,487 --> 00:30:03,397 then you have to trust him. 448 00:30:05,027 --> 00:30:06,027 I do. 449 00:30:10,777 --> 00:30:11,777 Thank you. 450 00:30:17,777 --> 00:30:20,775 I never got a chance to tell you what a big fan I am. 451 00:30:20,777 --> 00:30:21,936 Oh? 452 00:30:21,938 --> 00:30:24,565 Yeah, Sweet Desire is one of my favorite films. 453 00:30:24,567 --> 00:30:27,525 When your husband abandons you, and you give that amazing speech 454 00:30:27,527 --> 00:30:30,105 about how you're not worthy of love... 455 00:30:30,107 --> 00:30:31,408 Chills, every time. 456 00:30:31,410 --> 00:30:35,447 Would you believe they almost cast Deborah Kerr instead of me? 457 00:30:35,449 --> 00:30:37,488 What a train wreck that would have been. 458 00:30:37,490 --> 00:30:40,355 Yeah, your performances, they... they always had so much depth. 459 00:30:40,357 --> 00:30:43,485 You were more than just a pretty face with a perfect smile. 460 00:30:43,487 --> 00:30:46,315 And I always felt there was something underneath all that. 461 00:30:46,317 --> 00:30:47,317 What? 462 00:30:48,942 --> 00:30:50,901 Pain. 463 00:30:50,903 --> 00:30:54,315 It was quiet, and it was very deep. 464 00:30:54,317 --> 00:30:56,025 But I could tell it was there. 465 00:30:56,027 --> 00:30:58,485 And I could tell you had to hide it from the world. 466 00:30:58,487 --> 00:31:00,895 Well, I'm sure I don't know what you're talking about... 467 00:31:00,897 --> 00:31:04,565 Forgive me, I don't mean to be too familiar. I just... 468 00:31:04,567 --> 00:31:07,190 I know how that feels. And I wanted to say 469 00:31:07,192 --> 00:31:11,067 that watching you always made me feel a little less alone. 470 00:31:13,957 --> 00:31:14,986 Oh, my God. 471 00:31:14,988 --> 00:31:16,441 No, no, no. I'm sorry. 472 00:31:16,443 --> 00:31:19,315 This is just something that happens on occasion 473 00:31:19,317 --> 00:31:20,855 when my condition flares up. 474 00:31:20,857 --> 00:31:22,607 - Your condition? - Excuse me. 475 00:31:34,487 --> 00:31:36,277 What the fucking fuck is this? 476 00:31:41,527 --> 00:31:43,127 Are you aware this is private property 477 00:31:43,129 --> 00:31:44,525 you're currently trespassing on? 478 00:31:44,527 --> 00:31:45,735 Trespassing? 479 00:31:45,737 --> 00:31:47,415 Nah, this is my daughter's place. 480 00:31:47,417 --> 00:31:49,611 - Your daughter Clara Steele? - Yes, thank you. 481 00:31:49,613 --> 00:31:51,777 That's what I'm saying. How did... 482 00:31:53,458 --> 00:31:55,457 God damn it! 483 00:31:55,459 --> 00:31:56,512 That's just fucking great! 484 00:31:56,514 --> 00:31:59,065 She spends 30 years thinking her dear old dad's dead. 485 00:31:59,067 --> 00:32:00,842 And when she find out he's not, 486 00:32:00,844 --> 00:32:02,737 she fucking calls the cops on him? 487 00:32:02,739 --> 00:32:05,105 - Sir... - I deserve better than this shit. You know? 488 00:32:05,107 --> 00:32:06,533 I was a good fucking dad! 489 00:32:06,535 --> 00:32:08,222 Wiped her ass, cleaned her puke, 490 00:32:08,224 --> 00:32:10,207 bought her every Strawberry fucking Shortcake doll 491 00:32:10,209 --> 00:32:11,293 that she ever asked for, 492 00:32:11,295 --> 00:32:12,735 and this is the thanks I get? 493 00:32:12,737 --> 00:32:14,221 Listen, buddy, I get it. 494 00:32:14,223 --> 00:32:15,506 My kid's a piece of work, too. 495 00:32:15,508 --> 00:32:16,995 But right now, she doesn't wanna talk. 496 00:32:16,997 --> 00:32:19,525 So, cool off, and try again some other time, all right? 497 00:32:19,527 --> 00:32:22,195 Oh, yeah? How's this for cooling off? 498 00:32:22,197 --> 00:32:24,895 Sir, step away from the bus. 499 00:32:24,897 --> 00:32:29,395 Fuck you! It's my fucking bus. 500 00:32:32,197 --> 00:32:34,485 - Dude's a giant fucking robot. - Fuck! 501 00:32:34,487 --> 00:32:36,315 - I mean, it is his fucking bus. - Damn it! 502 00:32:36,317 --> 00:32:39,275 Fuck, fuck, fuck, fuck! 503 00:32:39,277 --> 00:32:41,855 I understand how difficult that must have been for you. 504 00:32:41,857 --> 00:32:43,912 But try and receive our criticism 505 00:32:43,914 --> 00:32:45,485 in the spirit in which it was intended. 506 00:32:45,487 --> 00:32:48,605 Oh, you mean the spirit of a feckless, ungrateful mob 507 00:32:48,607 --> 00:32:50,525 of shit-eating losers? 508 00:32:50,527 --> 00:32:52,355 Yeah, message received. 509 00:32:52,357 --> 00:32:54,275 Don't fucking tell me how to do my job. 510 00:32:54,277 --> 00:32:56,775 You seem to possess a very clear understanding of your mandate 511 00:32:56,777 --> 00:32:58,235 within our little eco-system. 512 00:32:58,237 --> 00:33:00,737 I think it's important that you articulate it. 513 00:33:07,817 --> 00:33:10,735 I fucking survive... 514 00:33:10,737 --> 00:33:15,987 the tidal wave of bullshit that hits us every single fucking day. 515 00:33:19,447 --> 00:33:21,735 I'm the one who deals with it. 516 00:33:21,737 --> 00:33:23,645 When one of you loses their shit, 517 00:33:23,647 --> 00:33:26,235 I'm the one who has to clean up their mess afterwards. 518 00:33:26,237 --> 00:33:27,459 When we have to wake up, 519 00:33:27,461 --> 00:33:30,565 and do it all over again, and again, and again, 520 00:33:30,567 --> 00:33:32,145 I'm the one who bounces back. 521 00:33:32,147 --> 00:33:33,855 Who bounces back. 522 00:33:33,857 --> 00:33:35,815 I'm the fucking one... 523 00:33:35,817 --> 00:33:37,737 The fucking primary, not you... 524 00:33:39,107 --> 00:33:42,235 not any of those other stumblefucks. 525 00:33:42,237 --> 00:33:43,645 Me. 526 00:33:43,647 --> 00:33:45,895 If you'd like to continue to be "the one", 527 00:33:45,897 --> 00:33:47,445 as you put it, 528 00:33:47,447 --> 00:33:50,645 then I suggest you step off that bus, 529 00:33:50,647 --> 00:33:52,315 and never return to that house. 530 00:33:52,317 --> 00:33:53,895 You're giving me an ultimatum. 531 00:33:53,897 --> 00:33:55,315 I don't like that word. 532 00:33:55,317 --> 00:33:58,015 Think of it as a performance improvement plan. 533 00:33:58,017 --> 00:34:00,565 Listen, I screwed up. All right? 534 00:34:00,567 --> 00:34:02,242 Is that what you fucking wanna hear? 535 00:34:02,244 --> 00:34:03,573 I'll be more careful. 536 00:34:03,575 --> 00:34:06,910 I won't touch that serum again. I... I won't go diving head first 537 00:34:06,912 --> 00:34:10,195 into every weird dimensional portal that comes our way, all right? 538 00:34:10,197 --> 00:34:12,145 This is not a negotiation, Jane. 539 00:34:12,147 --> 00:34:15,235 Your true addiction is not the serum. 540 00:34:15,237 --> 00:34:17,945 It's Niles Caulder, and your friends. 541 00:34:17,947 --> 00:34:20,195 - Merely your enablers. - That's not true. 542 00:34:20,197 --> 00:34:22,397 There is no half measure here, Jane. 543 00:34:24,397 --> 00:34:27,987 Leave Niles, or lose your post as primary. 544 00:34:31,487 --> 00:34:34,527 Ready or not, here I come! 545 00:34:56,447 --> 00:34:57,547 I heard that. 546 00:35:10,107 --> 00:35:12,275 Nice try, Danny. 547 00:35:12,277 --> 00:35:14,027 You can't fool me. 548 00:35:15,237 --> 00:35:16,897 Boo! 549 00:35:21,277 --> 00:35:24,485 Oh, fudge! 550 00:35:24,487 --> 00:35:28,036 A wretched soul, bruised with adversity, 551 00:35:28,038 --> 00:35:31,355 we bid be quiet when we hear it cry. 552 00:35:31,357 --> 00:35:34,985 But were we burdened with like weight of pain, 553 00:35:34,987 --> 00:35:38,775 as much, or more we should ourselves complain? 554 00:35:38,777 --> 00:35:42,195 Do you know what it is to see with dull eyes? 555 00:35:42,197 --> 00:35:43,605 What... 556 00:35:43,607 --> 00:35:44,945 are... 557 00:35:44,947 --> 00:35:46,156 you... 558 00:35:46,158 --> 00:35:48,948 To speak with contrived voice? 559 00:35:51,582 --> 00:35:53,895 No... 560 00:35:53,897 --> 00:35:57,775 What is this? 561 00:35:57,777 --> 00:36:00,697 To touch with dead hands. 562 00:36:02,697 --> 00:36:05,695 Abject hopelessness with subtle hints 563 00:36:05,697 --> 00:36:07,775 of despondent isolation? 564 00:36:07,777 --> 00:36:10,607 Scrumptious. 565 00:36:11,607 --> 00:36:13,145 Now you know. 566 00:36:16,817 --> 00:36:20,107 No, no, no! Uh, no. 567 00:36:20,987 --> 00:36:24,105 I'm sorry. 568 00:36:24,107 --> 00:36:26,315 - I'm sorry, please get out! - Larry? 569 00:36:26,317 --> 00:36:29,315 Oh, God. 570 00:36:29,317 --> 00:36:30,855 Larry! 571 00:36:30,857 --> 00:36:34,565 - Please, God, Rita, just go! - I don't know what to do! 572 00:36:34,567 --> 00:36:35,645 Larry! 573 00:36:42,027 --> 00:36:43,695 That's enough. 574 00:36:43,697 --> 00:36:46,235 But it's never enough, Dr. Caulder. 575 00:36:53,197 --> 00:36:56,565 Please stop, I beg you. 576 00:37:12,897 --> 00:37:15,085 You... you don't plan these things, 577 00:37:15,087 --> 00:37:16,525 they just happen. 578 00:37:17,558 --> 00:37:20,195 Darling, it just doesn't make sense. 579 00:37:20,197 --> 00:37:21,945 I know. I know. 580 00:37:21,947 --> 00:37:24,485 "I know. It doesn't". 581 00:37:24,487 --> 00:37:26,775 Please. 582 00:37:26,777 --> 00:37:31,695 I've seen steadier performances from a two-legged coatrack. 583 00:37:31,697 --> 00:37:35,897 Hmm. I guess that's why she only got six Oscar nominations. 584 00:37:37,357 --> 00:37:38,395 But never won. 585 00:37:38,397 --> 00:37:40,445 It should've been me. 586 00:37:40,447 --> 00:37:43,156 If it wasn't for my unfortunate... 587 00:37:43,158 --> 00:37:44,235 incident, 588 00:37:44,237 --> 00:37:46,237 it would have been. 589 00:37:48,737 --> 00:37:53,235 Niles told me he was helping other people with their own conditions. 590 00:37:53,237 --> 00:37:56,737 I just never imagined anyone could have it as bad as me. 591 00:37:59,147 --> 00:38:01,065 I'm sorry for how I reacted earlier. 592 00:38:01,067 --> 00:38:02,105 It's quite all right. 593 00:38:02,107 --> 00:38:03,525 I've gotten used to it. 594 00:38:03,527 --> 00:38:06,235 You shouldn't have to get used to it. 595 00:38:06,237 --> 00:38:08,395 Like you said, this is your home. 596 00:38:08,397 --> 00:38:09,895 You should feel comfortable. 597 00:38:09,897 --> 00:38:12,565 Oh, I'm comfortable. 598 00:38:12,567 --> 00:38:13,985 However... 599 00:38:13,987 --> 00:38:16,445 I'm afraid I'm becoming a bit too comfortable 600 00:38:16,447 --> 00:38:17,817 with the monster in the mirror. 601 00:38:20,107 --> 00:38:22,235 Early signs of a lost cause. 602 00:38:22,237 --> 00:38:24,525 I don't think that's true. 603 00:38:24,527 --> 00:38:26,147 And if it is, then... 604 00:38:28,607 --> 00:38:30,527 Let's be lost causes together. 605 00:38:41,647 --> 00:38:43,895 Please! God, Rita just... 606 00:38:43,897 --> 00:38:44,946 Don't do this! 607 00:38:44,948 --> 00:38:46,445 Larry, I'm coming! 608 00:38:46,447 --> 00:38:49,107 Just go! 609 00:38:53,987 --> 00:38:56,195 Oh, Dr. Caulder. 610 00:38:56,197 --> 00:38:58,235 What high hopes I had for you. 611 00:38:59,487 --> 00:39:03,105 Under my care, you could have blossomed. 612 00:39:03,107 --> 00:39:07,145 Rita, no, no! get out! 613 00:39:07,147 --> 00:39:08,355 I won't leave you! 614 00:39:08,357 --> 00:39:11,775 Please, God, Rita just don't do this! 615 00:39:11,777 --> 00:39:13,695 Rita, just go. 616 00:39:13,697 --> 00:39:18,895 You could have transformed into something truly exquisite. 617 00:39:18,897 --> 00:39:20,275 Something divine. 618 00:39:20,277 --> 00:39:23,065 Rita, just go. 619 00:39:27,317 --> 00:39:28,855 I guess... 620 00:39:28,857 --> 00:39:31,985 I'm still just that boy in the alley. 621 00:39:39,447 --> 00:39:43,695 This is incomparable pain, Dr. Niles. 622 00:39:46,527 --> 00:39:49,855 Ah, the black fire works inside. 623 00:39:49,857 --> 00:39:53,395 Ah, the dark comes on in wait. 624 00:39:53,397 --> 00:39:55,025 And wind... 625 00:39:55,027 --> 00:39:57,025 Oh, such a wind. 626 00:39:57,027 --> 00:39:59,355 A roaring hurricane of wind. 627 00:40:21,607 --> 00:40:23,065 Oh, my God. 628 00:40:23,067 --> 00:40:25,065 Are these all his victims? 629 00:40:25,067 --> 00:40:26,815 Which would have been us, too. 630 00:40:42,777 --> 00:40:45,815 Couldn't just be easy, could it? No. 631 00:40:45,817 --> 00:40:47,645 Couldn't just be, "Oh, hey, Dad. 632 00:40:47,647 --> 00:40:51,246 I missed you. I can't believe you're still alive all this time! 633 00:40:51,248 --> 00:40:53,516 Cool robot body. Come on in. 634 00:40:53,518 --> 00:40:55,565 Have a beer. We'll catch up". 635 00:40:55,567 --> 00:40:57,315 Hey, you! 636 00:40:57,317 --> 00:40:59,645 Party's inside, lady. Have a blast. 637 00:40:59,647 --> 00:41:02,605 Hey, do me a favor and say hi to my grandkid for me. All right? 638 00:41:02,607 --> 00:41:05,947 While you're at it, save me a piece of gender reveal cake. 639 00:41:07,147 --> 00:41:08,605 My grandkid. 640 00:41:08,607 --> 00:41:12,025 I can't believe I'm gonna have a grandkid. 641 00:41:12,027 --> 00:41:14,065 I gonna fucking miss out on that, too. 642 00:41:14,067 --> 00:41:18,145 I'm gonna miss everything. It's just not fucking fair. 643 00:41:18,147 --> 00:41:19,397 Cliff. 644 00:41:21,440 --> 00:41:23,269 It's not fair, Jane. 645 00:41:23,271 --> 00:41:26,275 I know I wasn't the perfect dad, but I did the best I could. 646 00:41:26,277 --> 00:41:29,237 And this, all this, it wasn't my fault. 647 00:41:30,857 --> 00:41:32,107 You're right. 648 00:41:33,107 --> 00:41:34,107 It wasn't. 649 00:41:36,447 --> 00:41:37,447 But this... 650 00:41:38,737 --> 00:41:39,737 This is. 651 00:41:51,197 --> 00:41:53,195 Shit. 652 00:41:53,197 --> 00:41:55,195 I completely fucked up, didn't I? 653 00:41:55,197 --> 00:41:56,695 Yeah, dude. 654 00:41:58,357 --> 00:41:59,357 We both did. 655 00:42:01,567 --> 00:42:03,197 Listen, let's get out of here. 656 00:42:10,987 --> 00:42:12,317 You coming? 657 00:42:24,647 --> 00:42:26,777 Please be okay. 658 00:42:28,027 --> 00:42:29,277 Don't cry, darling. 659 00:42:32,397 --> 00:42:34,607 Oh... 660 00:42:45,697 --> 00:42:47,397 Look what I did. 661 00:42:49,397 --> 00:42:51,395 Am I bad a person? 662 00:42:51,397 --> 00:42:52,397 No. 663 00:42:53,357 --> 00:42:55,735 We all make mistakes. 664 00:42:55,737 --> 00:42:59,695 The important thing to remember is they don't define who we are. 665 00:42:59,697 --> 00:43:02,695 I said I was sorry. 666 00:43:02,697 --> 00:43:05,235 But I don't think that made it any better. 667 00:43:05,237 --> 00:43:06,735 Sometimes... 668 00:43:06,737 --> 00:43:08,654 when you make a very big mistake, 669 00:43:08,656 --> 00:43:11,985 you have to do more than just apologize. 670 00:43:11,987 --> 00:43:13,145 Like what? 671 00:43:13,147 --> 00:43:14,815 You must try to fix it. 672 00:43:14,817 --> 00:43:16,607 What if I can't? 673 00:43:33,567 --> 00:43:36,397 ♪ For you dear, I was born ♪ 674 00:43:41,947 --> 00:43:45,527 ♪ For you I was raised up ♪ 675 00:43:49,237 --> 00:43:50,895 _ 676 00:43:50,897 --> 00:43:54,855 ♪ For you I'll live and for you I will die ♪ 677 00:43:54,857 --> 00:43:58,357 - ♪ For you I am dying now ♪ - _ 678 00:44:05,527 --> 00:44:10,987 ♪ You were my mad little lover ♪ 679 00:44:12,447 --> 00:44:15,945 ♪ In a world where everybody ♪ 680 00:44:15,947 --> 00:44:21,147 ♪ Fucks everybody else over ♪ 681 00:44:23,947 --> 00:44:27,237 ♪ You who are so far from me ♪ 682 00:44:32,817 --> 00:44:35,607 ♪ Yeah, far from me ♪ 683 00:44:47,397 --> 00:44:49,485 I can never thank you enough. 684 00:44:49,487 --> 00:44:50,985 You'll never have to. 685 00:44:50,987 --> 00:44:52,815 I'm always here for you. 686 00:44:52,817 --> 00:44:53,817 I know. 687 00:44:55,737 --> 00:44:57,695 - That's the problem. - What do you mean? 688 00:44:57,697 --> 00:45:00,682 Everywhere I go, everything I do, 689 00:45:00,684 --> 00:45:04,525 anyone I get close to, it always ends in pain. 690 00:45:04,527 --> 00:45:07,315 You should get as far away from me as you can. 691 00:45:07,317 --> 00:45:08,947 I'm a lost cause. 692 00:45:12,197 --> 00:45:14,525 I thought I was, too, once. 693 00:45:14,527 --> 00:45:16,317 But then I met you. 694 00:45:20,357 --> 00:45:24,607 Lost causes aren't lost if there's someone to fight for them. 695 00:45:37,447 --> 00:45:39,607 Oh! 696 00:45:47,897 --> 00:45:52,067 ♪ You told me you'd stick by me ♪ 697 00:45:55,817 --> 00:45:59,777 ♪ Through the thick and through the thin ♪ 698 00:46:03,737 --> 00:46:07,985 ♪ Those were your very words ♪ 699 00:46:07,987 --> 00:46:12,145 ♪ My fair-weather friend ♪ 700 00:46:19,107 --> 00:46:24,317 ♪ You were my brave-hearted lover ♪ 701 00:46:25,857 --> 00:46:29,855 ♪ At the first taste of trouble ♪ 702 00:46:29,857 --> 00:46:35,607 ♪ Went running back to mother ♪ 703 00:46:38,277 --> 00:46:41,107 ♪ So far from me ♪ 704 00:46:46,107 --> 00:46:49,197 ♪ So far from me ♪ 705 00:46:54,357 --> 00:46:55,855 ♪ Suspended in... ♪ 706 00:47:06,107 --> 00:47:07,107 Hey! 707 00:47:08,317 --> 00:47:09,645 Hey! 708 00:47:09,647 --> 00:47:12,775 Let me out right now, you shitheads! 709 00:47:15,147 --> 00:47:17,817 Let me out! 710 00:47:17,819 --> 00:47:20,819 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.