All language subtitles for Doom Patrol - 02x01 - Fun Size Patrol.BTX.Italian.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,700 --> 00:01:08,700
SubStreamAddicted
[substreamaddicted.xyz]
2
00:01:08,700 --> 00:01:10,700
Traduzione: VaneMSA, Kara011,
leolonghi, Marce, p4nk4
3
00:01:10,700 --> 00:01:12,700
Revisione: Quake
4
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
Doom Patrol - 2x01
"Fun Size Patrol"
5
00:01:20,810 --> 00:01:24,550
LONDRA, INGHILTERRA
1927
6
00:01:48,270 --> 00:01:50,970
Toglietevi di mezzo!
Devo fare due gocce.
7
00:01:56,430 --> 00:02:01,390
Ma ora, il piccolo putrido primate,
per il quale avete sborsato i vostri soldi.
8
00:02:02,720 --> 00:02:06,140
Ok, sembra che tocchi a te, ragazzina.
9
00:02:06,220 --> 00:02:08,970
Ed eccola che arriva.
10
00:02:10,020 --> 00:02:12,100
Un'orrenda curiosità,
11
00:02:12,180 --> 00:02:16,350
catturata nelle profondità della gelida
terra selvaggia dello Yukon,
12
00:02:16,430 --> 00:02:18,270
dove le leggende dicono...
13
00:02:18,350 --> 00:02:20,470
che è la progenie maledetta
14
00:02:20,560 --> 00:02:24,180
di una strega e
di una bestia di montagna.
15
00:02:25,680 --> 00:02:29,600
Conferita di doni innaturali,
16
00:02:29,680 --> 00:02:35,140
e nata con un aspetto che
sicuramente resterà nella vostra memoria
17
00:02:35,220 --> 00:02:37,430
negli anni a venire.
18
00:02:38,810 --> 00:02:43,220
La Ragazza con la Faccia da Scimmia!
19
00:02:50,150 --> 00:02:53,420
Ho un'altra cosa lunga
e dolce per te, scimmietta.
20
00:02:53,960 --> 00:02:55,170
Calmatevi.
21
00:02:55,260 --> 00:02:57,420
Calmatevi,
signore e signori.
22
00:02:57,570 --> 00:03:00,520
C'è ancora molto
da vedere, ve lo assicuro.
23
00:03:00,600 --> 00:03:03,020
Ha solo bisogno di
un po' di oscurità
24
00:03:03,100 --> 00:03:05,220
per calmarsi,
per concentrarsi,
25
00:03:05,310 --> 00:03:09,640
e per evocare un suo
amico molto speciale.
26
00:03:09,720 --> 00:03:14,890
Ecco! Un animale che
non avete mai visto prima.
27
00:03:14,970 --> 00:03:18,060
Una bestia da tempo dimenticata.
28
00:03:18,140 --> 00:03:20,600
Lo so che non ti piace,
29
00:03:20,680 --> 00:03:23,220
ma finirà presto
se ti comporterai bene.
30
00:03:23,310 --> 00:03:25,680
Un mostro feroce...
31
00:03:25,770 --> 00:03:28,060
legato alla sua
32
00:03:28,140 --> 00:03:30,020
mente squilibrata!
33
00:03:30,100 --> 00:03:32,020
Dobbiamo solo fare come dice.
34
00:03:32,100 --> 00:03:35,430
Il raccapricciante animaletto
della ragazza scimmia...
35
00:03:38,970 --> 00:03:40,140
Niente movimenti improvvisi
36
00:03:40,220 --> 00:03:42,020
per favore, signore e signori,
37
00:03:42,100 --> 00:03:44,680
perché questo non è un animale
da circo addomesticato.
38
00:03:44,770 --> 00:03:47,720
Questa è una vera
evocazione malvagia,
39
00:03:47,810 --> 00:03:52,310
con denti che possono
squarciare un cranio umano.
40
00:03:52,390 --> 00:03:55,270
Vorreste vederlo ballare?
41
00:03:57,020 --> 00:03:58,810
Fai una giravolta.
42
00:03:58,890 --> 00:04:00,970
Dai, ora!
43
00:04:04,770 --> 00:04:06,770
Finirà presto.
44
00:04:08,220 --> 00:04:09,390
Lo prometto.
45
00:04:09,470 --> 00:04:11,140
Gira al contrario!
46
00:04:12,970 --> 00:04:14,100
Che succede?
47
00:04:14,180 --> 00:04:15,640
Che stai facendo?
48
00:04:16,720 --> 00:04:18,100
A chi stai guardando?
49
00:04:19,770 --> 00:04:21,470
Ho detto al contrario!
50
00:04:22,850 --> 00:04:24,720
- No!
- Tu mi obbedirai!
51
00:04:28,720 --> 00:04:30,600
Tu piccola puttana!
52
00:04:30,680 --> 00:04:32,810
Controlla la tua bestia!
53
00:04:32,890 --> 00:04:34,390
Abbattetelo!
54
00:04:38,930 --> 00:04:41,930
Fallo smettere.
55
00:04:44,020 --> 00:04:45,390
Chi è?
56
00:04:46,560 --> 00:04:48,020
Quale sei?
57
00:04:48,100 --> 00:04:49,470
Aiutare...
58
00:04:50,350 --> 00:04:51,770
ragazza...
59
00:04:52,640 --> 00:04:54,390
Che cosa vuoi dire?
60
00:04:56,520 --> 00:04:57,850
Aiutarci come?
61
00:04:57,930 --> 00:05:01,350
Esprimi un desiderio.
62
00:05:01,430 --> 00:05:02,810
Cosa?
63
00:05:06,020 --> 00:05:08,850
Esprimi un desiderio.
64
00:05:13,770 --> 00:05:15,100
Io...
65
00:05:15,770 --> 00:05:19,850
Salvare ragazza.
66
00:05:38,930 --> 00:05:40,020
Ragazza...
67
00:05:41,560 --> 00:05:42,970
Al sicuro.
68
00:06:37,600 --> 00:06:40,560
Con l'alba,inizia un altro giorno.
69
00:06:41,850 --> 00:06:44,560
Quindi prepariamoci per oggi.
70
00:06:45,890 --> 00:06:47,770
Niente parole cattive,
71
00:06:48,470 --> 00:06:49,720
niente denti,
72
00:06:50,350 --> 00:06:52,470
niente artigli.
73
00:06:52,560 --> 00:06:57,390
Solo divertimento, risate e giochi.
74
00:06:57,470 --> 00:06:59,390
Beh, certo che possiamo.
75
00:06:59,470 --> 00:07:02,720
Ma prima dobbiamo dire buongiorno
a tutti i nostri nuovi amici.
76
00:07:03,720 --> 00:07:04,890
Giusto?
77
00:07:06,970 --> 00:07:10,430
Non li hai dimenticati,
sciocchino. Non puoi.
78
00:07:11,680 --> 00:07:14,020
Oh, ti stai comportando in modo ridicolo.
79
00:07:15,890 --> 00:07:18,020
Va bene, va bene.
80
00:07:18,100 --> 00:07:19,100
Vediamo.
81
00:07:19,180 --> 00:07:20,560
Maledizione!
82
00:07:20,640 --> 00:07:23,720
Alto quanto una casa.Pazzo come un leone.
83
00:07:23,810 --> 00:07:25,020
Pezzo di merda!
84
00:07:25,100 --> 00:07:26,270
Il grande buffo uomo di latta...
85
00:07:26,350 --> 00:07:27,770
Figlio...!
86
00:07:27,850 --> 00:07:29,810
...con tantebelle auto veloci.
87
00:07:29,890 --> 00:07:33,270
Stupida stronza...
Cazzo... Dannazione...
88
00:07:33,430 --> 00:07:35,810
E un sacco dibelle parole.
89
00:07:35,890 --> 00:07:37,720
Cazzo, cazzo, cazzo!
90
00:07:38,890 --> 00:07:40,810
E c'è una ragazza triste...
91
00:07:40,890 --> 00:07:43,560
che canta al buio.
92
00:07:43,640 --> 00:07:46,600
Non canta più molto.
93
00:07:46,680 --> 00:07:51,520
Beh, non fa molto
in questi giorni, veramente.
94
00:07:55,020 --> 00:07:57,680
Oh, e devi ricordare,
95
00:07:57,770 --> 00:07:59,850
il ragazzo eroe.
96
00:08:02,930 --> 00:08:04,020
Esatto.
97
00:08:04,100 --> 00:08:06,100
Un vero e proprio supereroe.
98
00:08:09,680 --> 00:08:11,520
E per ultima,
99
00:08:11,600 --> 00:08:13,770
ecco la bella principessa.
100
00:08:14,930 --> 00:08:18,390
Ha la pelle... di gomma.
101
00:08:20,020 --> 00:08:23,680
Almeno... così mi hanno detto.
102
00:08:26,390 --> 00:08:29,100
Ma a volte quando sorride,
103
00:08:29,180 --> 00:08:31,810
penso che potrebbe essere fatta di vetro.
104
00:08:40,060 --> 00:08:42,930
No, non ho paura di loro.
105
00:08:43,020 --> 00:08:45,220
Perché dovrei averne?
106
00:08:45,310 --> 00:08:47,640
Questo è un posto speciale.
107
00:08:48,720 --> 00:08:50,390
È dove apparteniamo ora.
108
00:08:51,470 --> 00:08:53,640
E queste sono le persone con cui stiamo.
109
00:08:55,470 --> 00:08:59,060
Forse non siamo ancora tutti amici...
110
00:08:59,140 --> 00:09:02,140
ma io so che lo saremo prima o poi.
111
00:09:02,220 --> 00:09:05,930
Un giorno potremmo forse essere più che amici.
112
00:09:07,390 --> 00:09:11,430
Forse un giorno, saremo una famiglia.
113
00:09:58,640 --> 00:09:59,720
Perfetto.
114
00:10:01,810 --> 00:10:03,680
Alzatevi e splendete, tutti quanti.
115
00:10:03,770 --> 00:10:06,430
Alzatevi e splendete.
116
00:10:06,520 --> 00:10:09,270
Devi proprio svegliarci tutte
le mattine con quella campana?
117
00:10:09,350 --> 00:10:10,470
È così rustico.
118
00:10:10,560 --> 00:10:12,350
Basta campane dopo oggi, Rita.
119
00:10:12,430 --> 00:10:13,520
Lo prometto.
120
00:10:14,750 --> 00:10:15,560
È pronto?
121
00:10:15,600 --> 00:10:18,180
Larry sta completando
il test finale sulla sostanza
122
00:10:18,270 --> 00:10:20,100
mentre parliamo.
123
00:10:20,180 --> 00:10:22,470
E funzionerà davvero
questa volta, vero?
124
00:10:23,770 --> 00:10:25,850
Non come tutte le altre volte?
125
00:10:31,390 --> 00:10:32,470
Va bene, amico.
126
00:10:32,560 --> 00:10:34,020
Nessuna pressione...
127
00:10:34,890 --> 00:10:36,350
ma contiamo su di te.
128
00:10:42,890 --> 00:10:43,930
Niente?
129
00:10:46,470 --> 00:10:47,560
Merda!
130
00:10:47,640 --> 00:10:49,180
Merda, merda, merda!
131
00:10:53,020 --> 00:10:54,770
Oh, Dio!
132
00:11:03,890 --> 00:11:06,430
Questo è importante.
133
00:11:06,520 --> 00:11:10,560
La trasformazione potrebbe
rivelarsi molto estenuante,
134
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
e potrebbero volerci molte ore.
135
00:11:12,720 --> 00:11:14,470
Aspetta, hai appena detto "ore"?
136
00:11:14,560 --> 00:11:17,140
È un processo molto
delicato e intricato.
137
00:11:17,220 --> 00:11:21,470
La sostanza chimica ha bisogno di tempo
per permeare ogni cellula del corpo.
138
00:11:21,560 --> 00:11:25,100
Non sono uno scienziato stronzo con
il complesso di Dio o altro,
139
00:11:25,180 --> 00:11:28,390
ma che ne dici di quelli tra noi
che non hanno un corpo?
140
00:11:28,470 --> 00:11:30,020
Beh, la mia teoria è che
141
00:11:30,100 --> 00:11:33,700
la sostanza chimica interagirà
con le strutture di carbonio.
142
00:11:33,700 --> 00:11:35,850
- ciò significa...
- No, non me la bevo.
143
00:11:35,930 --> 00:11:38,470
Cosa, voi ragazzi pensate davvero che
sia improvvisamente capace
144
00:11:38,560 --> 00:11:40,060
di invertire questa merda?
145
00:11:40,140 --> 00:11:41,960
Ha avuto giorni, settimane.
146
00:11:41,970 --> 00:11:42,810
Nulla è successo,
147
00:11:42,890 --> 00:11:45,180
e sicuro come la merda
non succederà oggi.
148
00:11:45,180 --> 00:11:46,030
Non lo puoi sapere.
149
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Sì, lo so.
150
00:11:47,150 --> 00:11:48,640
Lui è uno scienziato di merda.
151
00:11:48,680 --> 00:11:49,770
Guardati intorno, Vic.
152
00:11:49,850 --> 00:11:52,350
Noi siamo il lavoro
della sua fottuta vita.
153
00:11:52,430 --> 00:11:53,860
Questo cosa ti dice?
154
00:11:53,860 --> 00:11:58,100
Guarda qui, tu grande enorme fumante,
puzzolente pila di rigurgitati...
155
00:11:58,180 --> 00:11:59,720
Pancake!
156
00:11:59,810 --> 00:12:00,970
Grazie a Dio!
157
00:12:01,060 --> 00:12:03,180
- Sto morendo di fame.
- Bene. Colazione.
158
00:12:03,270 --> 00:12:04,810
Avremo bisogno della nostra forza.
159
00:12:04,890 --> 00:12:08,060
Quindi tutti quanti, assicuratevi
di riempirvi prima di iniziare.
160
00:12:08,140 --> 00:12:09,600
Capo.
161
00:12:13,140 --> 00:12:16,310
Lo sapevo.
Lo sapevo, cazzo!
162
00:12:19,390 --> 00:12:20,850
Grazie, Larry!
163
00:12:21,020 --> 00:12:22,810
Per favore, tutti quanti sedetevi.
164
00:12:22,810 --> 00:12:24,390
Sediamoci tutti insieme.
165
00:12:28,020 --> 00:12:29,270
Oh, cavolo.
166
00:12:29,350 --> 00:12:31,640
Jane, i preferiti di Baby Doll.
167
00:12:32,310 --> 00:12:33,470
Con sciroppo extra.
168
00:12:35,520 --> 00:12:36,970
Lei non ha fame.
169
00:12:43,560 --> 00:12:45,060
Mi dispiace, Rita.
170
00:12:46,680 --> 00:12:50,110
Pensi che sia arrivato il momento
di provare qualcosa di nuovo?
171
00:12:50,250 --> 00:12:51,930
Se la scienza non funziona,
172
00:12:52,020 --> 00:12:53,890
forse dovremmo cercare
da qualche altra parte.
173
00:12:53,970 --> 00:12:56,220
Dopotutto, ciò che ci
è successo in quel dipinto
174
00:12:56,310 --> 00:12:59,800
non era del tutto scientifico.
175
00:13:03,560 --> 00:13:05,060
Magia.
176
00:13:05,140 --> 00:13:08,660
Anche io non sono esattamente
felice al pensiero di vederlo,
177
00:13:08,690 --> 00:13:11,830
ma... Willoughby potrebbe
avere una risposta.
178
00:13:11,830 --> 00:13:12,720
- No.
- Almeno,
179
00:13:12,810 --> 00:13:14,140
potrebbe condurci nella direzione
180
00:13:14,220 --> 00:13:15,680
di un libro, o un ragazzo,
181
00:13:15,770 --> 00:13:18,970
- o la testa di un cavallo. Sembrava carina...
- No!
182
00:13:19,060 --> 00:13:22,850
Senti, mi dispiace, Rita,
ma lui non può aiutarci.
183
00:13:22,930 --> 00:13:24,430
Non con questo.
184
00:13:28,850 --> 00:13:31,720
Cazzo, cazzo,
cazzo, cazzo!
185
00:13:31,810 --> 00:13:33,020
Cosa stai facendo?
186
00:13:33,100 --> 00:13:34,560
Niente.
187
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
So che cosa stai combinando.
188
00:13:36,640 --> 00:13:38,350
Stai andando a nutrire i ratti.
189
00:13:40,350 --> 00:13:41,680
- Certo.
- Posso venire?
190
00:13:41,770 --> 00:13:42,850
No.
191
00:14:08,970 --> 00:14:10,770
Consegna del formaggio.
192
00:14:12,100 --> 00:14:14,890
So che lo vuoi, figlio di puttana.
193
00:14:16,350 --> 00:14:17,680
Vieni.
194
00:14:17,770 --> 00:14:19,020
Vieni.
195
00:14:23,560 --> 00:14:25,600
Squittisci, squittisci,
figlio di puttana!
196
00:14:25,680 --> 00:14:26,970
Oh, sì!
197
00:15:00,220 --> 00:15:01,810
Non puoi continuare
a fare questo.
198
00:15:03,020 --> 00:15:05,350
Vedi cosa ci sta succedendo, vero?
199
00:15:07,600 --> 00:15:10,680
Perdonami se non ne voglio
sapere, Hammerhead.
200
00:15:10,770 --> 00:15:12,770
Siamo bloccate su un giocattolo.
201
00:15:12,850 --> 00:15:15,180
Dio, potrei strapparti la faccia!
202
00:15:20,350 --> 00:15:24,430
Non si tratta di noi, o di te, o di me.
203
00:15:24,520 --> 00:15:27,100
Si tratta della ragazza.
Si tratta di Kay.
204
00:15:27,180 --> 00:15:28,970
O l'hai dimenticato, cazzo?
205
00:15:29,930 --> 00:15:31,140
Fottiti.
206
00:15:39,200 --> 00:15:41,020
TEMPO DI CAMBIARE
207
00:15:41,020 --> 00:15:42,100
Chi l'ha fatto?
208
00:15:46,520 --> 00:15:47,890
Chi è stato?
209
00:16:06,020 --> 00:16:07,680
Ti ho fatto male?
210
00:16:09,430 --> 00:16:11,100
Cosa diavolo ci fai qui?
211
00:16:11,180 --> 00:16:14,390
Scusa. Stavo solo
cercando di aiutarti.
212
00:16:14,470 --> 00:16:17,890
L'ho vista inserita e
sembrava molto doloroso.
213
00:16:17,970 --> 00:16:20,120
Quindi invadi il
mio spazio personale?
214
00:16:20,130 --> 00:16:22,560
- Io...
- Non puoi entrare qui dentro quando vuoi.
215
00:16:27,930 --> 00:16:29,180
Cazzo.
216
00:16:30,180 --> 00:16:31,600
Mi dispiace.
217
00:16:31,680 --> 00:16:33,060
Non volevo prendermela con te.
218
00:16:33,140 --> 00:16:34,220
Fa niente.
219
00:16:34,310 --> 00:16:36,270
So che essere un'adulta è difficile,
220
00:16:36,350 --> 00:16:39,850
e a volte devi gridare per far
uscire tutte le brutte emozioni.
221
00:16:40,640 --> 00:16:42,350
Già, beh...
222
00:16:42,430 --> 00:16:45,600
essere un'adulta non ti scusa
per essere una stronza.
223
00:16:47,850 --> 00:16:49,270
Zitto, tu!
224
00:16:49,350 --> 00:16:51,810
Lo so che è una brutta parola.
225
00:16:54,180 --> 00:16:55,520
Con chi stai parlando?
226
00:16:57,770 --> 00:17:02,020
Darling e Herschel.
227
00:17:02,100 --> 00:17:03,970
- Chi?
- Dei miei amici.
228
00:17:04,060 --> 00:17:06,560
Non li puoi vedere ora,
perché sono dentro.
229
00:17:07,810 --> 00:17:09,720
Come i tuoi amici.
230
00:17:10,770 --> 00:17:12,640
Quelli dentro la tua testa.
231
00:17:15,270 --> 00:17:16,310
Dorothy?
232
00:17:16,750 --> 00:17:18,580
Stai facendo la ficcanaso, vero?
233
00:17:18,650 --> 00:17:19,580
Fa niente, stiamo solo...
234
00:17:19,590 --> 00:17:20,970
Perché non vai fuori a giocare
235
00:17:21,060 --> 00:17:23,900
e lasci me e Jane a fare
una chiacchierata tra adulti?
236
00:17:23,900 --> 00:17:25,480
Ma Darling stava
proprio dicendo che...
237
00:17:25,500 --> 00:17:27,930
Solo un momento,
dolcezza.
238
00:17:28,020 --> 00:17:29,430
Ok.
239
00:17:41,850 --> 00:17:43,890
Cosa vuoi?
240
00:17:43,970 --> 00:17:46,430
Beh, se vuoi che sia diretto...
241
00:17:46,520 --> 00:17:48,470
Ho bisogno del siero.
242
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
Quello che Josh Clay ti ha dato.
243
00:17:50,640 --> 00:17:53,390
So che lo stai usando,
e non sono qui per rimproverarti.
244
00:17:53,470 --> 00:17:54,600
Lo voglio solo riavere...
245
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
per Dorothy.
246
00:17:58,930 --> 00:18:00,270
Per Dorothy?
247
00:18:00,350 --> 00:18:01,560
Per tenerla al sicuro.
248
00:18:01,640 --> 00:18:03,780
Questo è il motivo per cui
è stato creato inizialmente,
249
00:18:03,780 --> 00:18:06,200
come una... rete di sicurezza.
250
00:18:06,680 --> 00:18:07,810
È andato.
251
00:18:08,890 --> 00:18:09,970
L'ho usato tutto.
252
00:18:14,350 --> 00:18:16,390
Giusto.
253
00:18:21,100 --> 00:18:22,270
Jane...
254
00:18:23,810 --> 00:18:25,890
se hai bisogno
di parlare con qualcuno,
255
00:18:25,970 --> 00:18:30,470
o urlare e gridare a qualcuno,
eventualmente...
256
00:18:30,560 --> 00:18:32,220
Voglio che tu sappia che ci sono.
257
00:18:34,270 --> 00:18:36,310
Ci sarò sempre per te.
258
00:18:43,060 --> 00:18:46,350
Una parte di me vorrebbe effettivamente
che fossimo ancora a quel punto.
259
00:18:49,180 --> 00:18:51,560
Un punto in cui questo
non suona come una stronzata.
260
00:18:53,270 --> 00:18:54,890
Lo spettacolo è finito, Capo.
261
00:18:55,680 --> 00:18:58,430
Tu non sei mio amico.
262
00:18:58,520 --> 00:19:02,060
Sei solo uno scienziato che ha fatto
delle minchiate ad una ragazzina distrutta.
263
00:19:29,270 --> 00:19:32,640
Non credo di aver mai visto tuo figlio
lavorare così duramente a nient'altro
264
00:19:32,720 --> 00:19:34,140
in tutta la sua vita.
265
00:19:34,810 --> 00:19:36,350
È vero?
266
00:19:36,430 --> 00:19:39,600
Gary, pronto a mostrare
a papà cos'hai fatto?
267
00:19:39,680 --> 00:19:41,390
Ok, figliolo.
268
00:19:41,470 --> 00:19:42,890
È l'ora della verità.
269
00:19:42,970 --> 00:19:45,100
Ok, wow!
270
00:19:45,180 --> 00:19:46,890
Beh, ma guarda qua!
271
00:19:46,970 --> 00:19:48,140
È un aereo.
272
00:19:48,220 --> 00:19:51,220
Non è solo un aereo, giusto, Gar?
273
00:19:51,310 --> 00:19:52,970
È l'X-15.
274
00:19:53,060 --> 00:19:54,100
Ma no!
275
00:19:54,180 --> 00:19:55,310
Ehi!
276
00:19:55,390 --> 00:19:57,520
Proprio come quello che papà
porterà nello spazio.
277
00:19:57,600 --> 00:19:59,180
Ok, vediamo un po'.
278
00:20:00,640 --> 00:20:02,890
Due ali, corretto.
279
00:20:02,970 --> 00:20:05,430
Beh, ecco la mia cabina. Corretto.
280
00:20:09,140 --> 00:20:12,310
Ok. Che ne dici di dirmi
cos'è questo? Proprio qui.
281
00:20:16,390 --> 00:20:18,890
Ok, immagino che tu voglia dire
che questo è il motore del razzo, giusto?
282
00:20:18,970 --> 00:20:21,680
Senza di questo,
papà non andrà nello spazio.
283
00:20:22,470 --> 00:20:24,140
Ed ecco perché,
284
00:20:24,220 --> 00:20:26,810
è molto importante capire
esattamente dove vada,
285
00:20:26,890 --> 00:20:28,890
e perché.
286
00:20:28,970 --> 00:20:30,680
Ma mi piaceva dov'era.
287
00:20:30,770 --> 00:20:31,930
Aspetta un minuto.
288
00:20:32,640 --> 00:20:34,430
Tu guarda.
289
00:20:34,520 --> 00:20:36,140
Importa veramente, Lar?
290
00:20:36,220 --> 00:20:37,890
Non lo so, Cheryl.
291
00:20:37,970 --> 00:20:40,100
Vuoi che l'aereo di tuo marito
superi l'atmosfera terrestre,
292
00:20:40,180 --> 00:20:42,060
o che si frantumi in un milione di pezzi?
293
00:20:51,850 --> 00:20:53,390
Ti dirò una cosa.
294
00:20:53,470 --> 00:20:55,720
Vai a prendere del cartone e delle forbici.
Lo rifacciamo da capo.
295
00:20:55,810 --> 00:20:57,220
Tu ed io.
296
00:21:04,560 --> 00:21:05,890
Era un regalo
297
00:21:05,970 --> 00:21:08,100
per mostrarti quanto
fosse orgoglioso di suo padre.
298
00:21:08,100 --> 00:21:10,850
Ed ora suo padre gli insegnerà
come farlo nel modo giusto.
299
00:21:12,060 --> 00:21:13,390
È buffo.
300
00:21:13,470 --> 00:21:15,060
Io credevo che l'avesse
fatto nel modo giusto.
301
00:21:27,060 --> 00:21:30,390
C'è un motivo per cui
me lo stai mostrando, amico?
302
00:21:30,470 --> 00:21:34,060
Magari è l'universo che ci dice
che ci serve una pausa.
303
00:21:52,640 --> 00:21:53,890
Già.
304
00:21:53,970 --> 00:21:56,180
Voi rimanete proprio
dove siete, bastardi.
305
00:22:09,890 --> 00:22:11,390
Dov'eri?
306
00:22:12,970 --> 00:22:14,520
Perché, mi sono perso qualcosa?
307
00:22:16,140 --> 00:22:19,140
Forse sarei messa meglio
con il mio allenamento
308
00:22:19,220 --> 00:22:20,640
se avessi un insegnante costante.
309
00:22:22,350 --> 00:22:26,470
È così sbagliato desiderare una semplice
padronanza dei propri arti?
310
00:22:26,560 --> 00:22:29,270
Dopo essermi guardata per 60 anni
311
00:22:29,350 --> 00:22:32,850
sciogliermi in un ammasso
di vergogna ed auto-disprezzo,
312
00:22:32,930 --> 00:22:34,220
chiedere finalmente
313
00:22:34,310 --> 00:22:37,100
non "cosa posso fare per il mio corpo",
314
00:22:37,180 --> 00:22:40,180
ma "cosa può fare il mio corpo per me"?
315
00:22:40,270 --> 00:22:42,060
Certo. Qual è il tuo obiettivo?
316
00:22:42,140 --> 00:22:44,890
Magari, alla fine,
quando ci tireremo fuori
317
00:22:44,970 --> 00:22:47,270
da questa palude in miniatura,
318
00:22:47,350 --> 00:22:52,350
forse potrei dedicarmi
ad un bene superiore.
319
00:22:52,430 --> 00:22:54,600
Quindi vuoi diventare una supereroina.
320
00:22:54,680 --> 00:22:56,310
È solo questo il motivo
del tuo allenamento?
321
00:22:56,390 --> 00:22:57,680
Cosa?
322
00:22:58,220 --> 00:22:59,680
No!
323
00:23:00,220 --> 00:23:01,810
Perché?
324
00:23:01,890 --> 00:23:04,520
È così ridicolo per te?
325
00:23:04,600 --> 00:23:07,640
Non hai mai sentito una cosa
così sciocca, giusto?
326
00:23:08,270 --> 00:23:10,850
Se fosse vero,
327
00:23:12,060 --> 00:23:13,720
potresti pensare che, forse,
328
00:23:13,810 --> 00:23:17,630
e dico forse, il mio unico obiettivo qui poteva essere star lontano dal Tiny Town 10?
329
00:23:17,640 --> 00:23:20,810
Mi stavo solo assicurando di
gestire le aspettative.
330
00:23:20,890 --> 00:23:22,850
Lo sai che potresti
non smettere mai, giusto?
331
00:23:30,600 --> 00:23:32,270
Ora prova quel braccio.
332
00:23:32,350 --> 00:23:33,600
Cosa?
333
00:23:50,560 --> 00:23:52,970
Ora trova un modo per farlo
senza essere insultata.
334
00:23:54,180 --> 00:23:55,930
Domani alla stessa ora.
335
00:24:01,430 --> 00:24:03,390
Tu sei Cliff "cazzone" Steele.
336
00:24:03,470 --> 00:24:07,640
E lui è un montanaro pezzo di merda
che non riesce a tenere il cazzo nei pantaloni.
337
00:24:09,270 --> 00:24:10,890
Non ti serve questo.
338
00:24:10,970 --> 00:24:13,400
Non quando ci stai finalmente
prendendo la mano.
339
00:24:13,480 --> 00:24:14,310
Lo so.
340
00:24:14,390 --> 00:24:16,060
E con un bambino in arrivo.
341
00:24:16,140 --> 00:24:18,180
Lo so.
342
00:24:18,270 --> 00:24:22,470
Non riesco a credere che tua mamma
sia stata con quel traditore così a lungo.
343
00:24:22,560 --> 00:24:24,350
Questo gli farà il cuore a pezzi.
344
00:24:24,890 --> 00:24:26,100
Tesoro...
345
00:24:30,100 --> 00:24:31,430
D'accordo.
346
00:24:31,520 --> 00:24:33,390
Perché non vai a sdraiarti dentro...
347
00:24:33,470 --> 00:24:34,640
con il burrito,
348
00:24:34,720 --> 00:24:37,390
ed io gli parlo.
Ci penso io.
349
00:24:41,350 --> 00:24:42,520
Sputtanalo.
350
00:24:59,220 --> 00:25:00,640
Rallenta un po', papà.
351
00:25:02,310 --> 00:25:04,930
Stai dando del filo da torcere
ai miei ragazzi.
352
00:25:05,020 --> 00:25:06,600
Quando si pranza?
353
00:25:06,680 --> 00:25:09,140
Sono pronto a divorarmi
una bella anatra.
354
00:25:09,220 --> 00:25:11,640
Kate è dentro
che cerca di rilassarsi.
355
00:25:11,720 --> 00:25:13,390
Ho la birra.
356
00:25:13,470 --> 00:25:15,930
Comunque quand'è
che sfornerà la pupa?
357
00:25:19,890 --> 00:25:22,600
Ascolta, papà...
358
00:25:22,680 --> 00:25:24,850
Io e Kate
ne abbiamo parlato
359
00:25:24,930 --> 00:25:28,390
e lei pensa che...
Noi pensiamo che...
360
00:25:28,470 --> 00:25:33,470
visto tutto l'astio
tra te e mamma, che...
361
00:25:33,560 --> 00:25:36,270
Non vogliamo
una scenata al matrimonio
362
00:25:36,350 --> 00:25:39,060
e... pensiamo che...
363
00:25:40,430 --> 00:25:42,700
Beh, probabilmente uno di voi due
non dovrebbe venire...
364
00:25:42,910 --> 00:25:46,520
e pensiamo che sarebbe meglio
se quello fossi tu.
365
00:25:48,510 --> 00:25:49,060
Voglio dire,
366
00:25:49,140 --> 00:25:51,970
ti sei scopato
la ragazza del bancone al DQ.
367
00:25:52,060 --> 00:25:54,140
Ti ho sentito forte
e chiaro, Cliffie.
368
00:25:55,180 --> 00:25:56,470
Ok...
369
00:25:56,560 --> 00:25:57,770
D'accordo, beviamoci
qualche birra.
370
00:25:58,770 --> 00:26:00,310
In realtà è meglio
che io vada.
371
00:26:00,390 --> 00:26:01,850
D'accordo. Beh...
372
00:26:01,930 --> 00:26:02,970
Che ne dici di una soda per il viaggio?
373
00:26:03,060 --> 00:26:04,890
Ehi, fammi un favore.
374
00:26:04,970 --> 00:26:08,890
O, sai cosa?
Puoi considerarlo il mio brindisi nuziale.
375
00:26:08,970 --> 00:26:10,810
Perché non ti rispetti?
376
00:26:10,890 --> 00:26:12,680
Non sei ancora sposato
377
00:26:12,770 --> 00:26:15,140
e già ti comanda a bacchetta.
378
00:26:15,220 --> 00:26:16,640
Lei aspetta mia figlia.
379
00:26:16,720 --> 00:26:19,640
Che so essere
una grande roba per te, davvero.
380
00:26:19,720 --> 00:26:22,390
Ma vediamo cosa succede
nel prossimo anno o due.
381
00:26:23,140 --> 00:26:24,310
Che cazzo?
382
00:26:26,640 --> 00:26:29,930
La strada è lunga
e tortuosa, figliolo.
383
00:26:30,020 --> 00:26:34,020
E alla fine, chiunque tu sia,
o con chiunque tu sia,
384
00:26:34,100 --> 00:26:37,430
tutto ciò che hai è il rispetto
di te stesso. Mi hai capito?
385
00:26:37,520 --> 00:26:38,640
Io so dove sarò.
386
00:26:38,720 --> 00:26:40,310
Sarò proprio qui.
387
00:26:40,390 --> 00:26:41,350
Ok.
388
00:26:41,430 --> 00:26:44,020
Con mia moglie
e la mia bambina.
389
00:26:44,100 --> 00:26:46,060
Buona fortuna.
390
00:26:46,540 --> 00:26:49,890
Sai, tu non sai un cazzo
sul rispetto di se stessi.
391
00:26:50,220 --> 00:26:52,100
Già, e un altro consiglio.
392
00:26:52,180 --> 00:26:55,390
Quando il ginecologo ti chiede
se vuoi il punto di sutura,
393
00:26:55,470 --> 00:26:57,810
digli, "Ne voglio due."
394
00:27:00,100 --> 00:27:01,810
Ehi, riporta il tuo
culo qui!
395
00:27:03,100 --> 00:27:04,140
Coglione.
396
00:27:08,850 --> 00:27:10,770
È ora di dar da mangiare ai topi?
397
00:27:10,850 --> 00:27:12,390
- Cazzo!
- Scusa!
398
00:27:12,470 --> 00:27:14,430
- Scusa.
- Gesù, ragazzina.
399
00:27:14,520 --> 00:27:16,270
Cosa?
400
00:27:16,350 --> 00:27:18,640
Io...
Io stavo solo...
401
00:27:18,720 --> 00:27:20,100
Ho pensato...
402
00:27:20,180 --> 00:27:22,270
che se volevi dar
da mangiare ai topi...
403
00:27:23,430 --> 00:27:26,600
forse potevo venire con te.
404
00:27:26,680 --> 00:27:29,970
Ma capisco perfettamente
se hai pensato fosse inappropriato o un problema.
405
00:27:30,060 --> 00:27:31,640
Beh, è così
406
00:27:31,720 --> 00:27:35,680
e no, quindi... Ciao.
407
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
Vai a fare un giro?
408
00:27:37,810 --> 00:27:38,930
Cosa?
409
00:27:39,020 --> 00:27:41,060
Non ho mai viaggiato
su un automobile.
410
00:27:41,140 --> 00:27:42,270
Che vita di merda.
411
00:27:42,350 --> 00:27:43,810
Questa sembra carina.
412
00:27:43,890 --> 00:27:46,100
Ragazzina, ma non
chiudi mai...
413
00:27:47,600 --> 00:27:48,560
Non si ferma.
414
00:27:48,640 --> 00:27:50,020
Non si ferma, cazzo.
415
00:27:55,100 --> 00:27:57,100
Non abituartici, ragazzina.
416
00:27:57,180 --> 00:27:59,390
Questa non diventerà un'abitudine.
417
00:28:01,890 --> 00:28:03,390
Vuoi andare più veloce?
418
00:28:04,850 --> 00:28:05,890
D'accordo.
419
00:28:05,970 --> 00:28:07,390
Lo hai chiesto tu.
420
00:28:29,890 --> 00:28:31,140
Cliff?
421
00:28:31,220 --> 00:28:32,560
Cliff!
422
00:28:38,310 --> 00:28:39,680
Che cazzo?
423
00:28:43,850 --> 00:28:45,310
Gesù Cristo.
424
00:28:45,390 --> 00:28:46,680
Che cazzo è stato?
425
00:28:46,770 --> 00:28:48,680
Scusa, era
soltanto Darling.
426
00:28:48,770 --> 00:28:50,640
Aspetta, tu conosci
quella cosa?
427
00:28:50,720 --> 00:28:53,640
Lei è una dei miei amici
presenti nella mia mente.
428
00:28:53,720 --> 00:28:56,640
Vengono fuori solo
quando sono triste, spaventata
429
00:28:56,720 --> 00:28:58,020
o felice.
430
00:28:58,100 --> 00:28:59,310
Per favore, non arrabbiarti.
431
00:28:59,390 --> 00:29:00,720
Non fare così.
432
00:29:00,810 --> 00:29:02,680
Non sono uno dei tuoi
piccoli amici strambi.
433
00:29:02,770 --> 00:29:06,560
Sono un uomo adulto, e non ho tempo per
giocare con un piccolo mostro.
434
00:29:06,640 --> 00:29:07,770
Cliff!
435
00:29:13,810 --> 00:29:16,310
Che diavolo c'è
che non va in te?
436
00:29:16,390 --> 00:29:18,020
Sfoga la tua rabbia su di me,
437
00:29:18,100 --> 00:29:19,930
non su una bambina innocente.
438
00:29:20,020 --> 00:29:24,680
Intendi l'adorabile bambina
che hai rinchiuso per 90 anni?
439
00:29:24,770 --> 00:29:28,470
Non hai idea di cosa io e lei
abbiamo passato.
440
00:29:28,560 --> 00:29:29,810
Davvero, Capo?
441
00:29:32,100 --> 00:29:34,600
Vuoi giocare a "a chi è andata peggio" con me?
442
00:29:39,220 --> 00:29:40,310
Come pensavo.
443
00:29:42,600 --> 00:29:46,390
Vai pure, prendi a pugni
dei topi. Riempirà il vuoto.
444
00:30:31,970 --> 00:30:35,100
Vuoto riempito, coglione.
445
00:31:54,680 --> 00:31:59,720
♪ Sig.na Brown lei ha una figlia adorabile ♪
446
00:32:06,600 --> 00:32:11,720
♪ Ragazze intelligenti come leisono una cosa rara ♪
447
00:32:13,520 --> 00:32:16,640
♪ Ma è triste ♪
448
00:32:16,720 --> 00:32:19,720
♪ Lei non mi vuole bene adesso ♪
449
00:32:19,810 --> 00:32:22,560
♪ Lo ha reso abbastanza chiaro ♪
450
00:32:22,640 --> 00:32:25,720
♪ Non c'è niente di buono ♪
451
00:32:27,600 --> 00:32:30,060
♪ Lei è così... ♪
452
00:32:32,970 --> 00:32:34,850
Adoro davvero vederti cantare.
453
00:32:34,930 --> 00:32:36,970
E in miniatura...
454
00:32:37,060 --> 00:32:39,100
Basta stronzate, Willoughby,
abbiamo del lavoro da fare.
455
00:32:39,180 --> 00:32:42,520
E lo faremo.
È solo che sei adorabile.
456
00:32:42,600 --> 00:32:44,560
Sono adorabile.
Tutta questa cosa è semplicemente...
457
00:32:44,640 --> 00:32:45,890
Basta, ti prego.
458
00:32:45,970 --> 00:32:47,390
Sei nervoso.
459
00:32:47,470 --> 00:32:48,680
Dorothy è qui.
460
00:32:48,770 --> 00:32:50,270
So cosa stai per dire.
461
00:32:50,350 --> 00:32:51,310
Cosa sto per dire?
462
00:32:51,390 --> 00:32:52,350
Di come me lo avevi detto.
463
00:32:52,430 --> 00:32:53,970
Ma questa non è colpa sua.
464
00:32:53,980 --> 00:32:56,390
Giusto. Proprio come
il suo amico immaginario
465
00:32:56,470 --> 00:32:59,950
che ha spazzato via quel fenomeno da baraccone a Londra non era colpa sua.
466
00:32:59,960 --> 00:33:01,850
Non lo è.
Non questa volta.
467
00:33:02,470 --> 00:33:04,060
È mia.
468
00:33:04,140 --> 00:33:07,210
È perfettamente al sicuro sotto le mie cure.
469
00:33:07,250 --> 00:33:07,890
Per ora.
470
00:33:07,970 --> 00:33:09,810
E non ho bisogno di
sentire cosa pensi di lei.
471
00:33:09,890 --> 00:33:12,020
Ho bisogno della tua assistenza per...
472
00:33:12,100 --> 00:33:13,680
sistemare questo.
473
00:33:17,640 --> 00:33:19,310
Loro sanno, vero?
474
00:33:19,390 --> 00:33:22,560
I tuoi progetti scientifici
da mercatino sanno la verità.
475
00:33:22,640 --> 00:33:26,100
Mr. Nessuno ha praticamente
dipinto un quadro per loro, sì.
476
00:33:26,180 --> 00:33:27,560
E io ho detto loro il resto.
477
00:33:27,640 --> 00:33:29,020
E come la stanno prendendo?
478
00:33:29,100 --> 00:33:31,100
Beh, tu cosa credi? Sono
abbastanza incazzati.
479
00:33:32,970 --> 00:33:35,680
Ma hanno salvato mia figlia...
480
00:33:35,770 --> 00:33:38,850
e ogni tentativo che ho fatto
per sistemare le cose è fallito.
481
00:33:38,930 --> 00:33:43,720
Ecco perché mi sto completamente umiliando per ottenere il tuo aiuto.
482
00:33:43,810 --> 00:33:45,270
Dovrebbe essere una supplica?
483
00:33:47,430 --> 00:33:48,770
Potresti...
484
00:33:50,140 --> 00:33:51,850
per favore...
485
00:33:51,930 --> 00:33:54,930
aiutarmi a far diventare
grandi queste persone?
486
00:33:55,020 --> 00:33:56,720
Quel tipo di magia non è gratis.
487
00:33:56,810 --> 00:33:57,970
Ad ogni costo.
488
00:33:58,060 --> 00:33:59,640
Non ho quel tipo di potere.
489
00:34:00,390 --> 00:34:01,620
Eismann può forse.
490
00:34:01,650 --> 00:34:03,810
Eismann?
Buon Dio!
491
00:34:03,890 --> 00:34:06,890
I mattoncini lego non
possono scegliere, Caulder.
492
00:34:08,390 --> 00:34:09,520
Cosa abbiamo da dare in cambio?
493
00:34:09,600 --> 00:34:11,680
C'è il quadro giù.
494
00:34:11,770 --> 00:34:12,970
L'ho visto.
495
00:34:13,060 --> 00:34:16,560
Quello è un pezzo magico
estremamente potente.
496
00:34:16,640 --> 00:34:18,020
Forse lo era una volta,
497
00:34:18,100 --> 00:34:20,020
ma con quelle due teste
di rapa lì dentro,
498
00:34:20,100 --> 00:34:21,890
è come se avessi lanciato un
sasso attraverso la Mona Lisa.
499
00:34:27,220 --> 00:34:28,890
Che ne dici di quella
cosa che hai al collo?
500
00:34:31,350 --> 00:34:32,520
Stai scherzando.
501
00:34:32,600 --> 00:34:34,970
Quella più il dipinto potrebbero andare.
502
00:34:35,060 --> 00:34:36,850
- No.
- Una piccola parcella per il mediatore anche?
503
00:34:36,850 --> 00:34:38,560
Te l'ho detto, no!
504
00:34:40,350 --> 00:34:44,100
Né ora, né mai.
505
00:34:44,180 --> 00:34:48,720
Correndo il rischio di insinuare
che me ne freghi qualcosa...
506
00:34:51,020 --> 00:34:52,390
lascia che ti aiuti.
507
00:34:53,970 --> 00:34:55,020
Vai.
508
00:34:56,970 --> 00:34:58,430
Troverò un modo.
509
00:35:11,720 --> 00:35:14,810
Quindi Vic, prima di demolirmi
per poi ricostruirmi...
510
00:35:14,890 --> 00:35:17,270
Molto stile Grande Santini comunque.
511
00:35:17,350 --> 00:35:18,890
...ho una domanda.
512
00:35:18,970 --> 00:35:22,270
Cos'è esattamente che
vorrai quando saremo grandi?
513
00:35:22,350 --> 00:35:23,560
Quello che ho sempre voluto.
514
00:35:23,640 --> 00:35:25,160
Un enorme mondo là fuori da salvare.
515
00:35:25,160 --> 00:35:26,350
Giusto, d'accordo.
516
00:35:26,430 --> 00:35:28,680
Dobbiamo solo assicurarci
che tu sia nel posto giusto.
517
00:35:28,770 --> 00:35:29,770
Cioè?
518
00:35:29,790 --> 00:35:32,520
A volte, il dolore più
facile da ignorare è il nostro.
519
00:35:34,140 --> 00:35:35,520
Di che diavolo stai parlando?
520
00:35:38,470 --> 00:35:40,810
Forse pensi di stare ingannando
le persone, ma non è così.
521
00:35:41,640 --> 00:35:42,720
Ti sentiamo.
522
00:35:43,810 --> 00:35:45,270
Di notte.
523
00:35:46,060 --> 00:35:47,600
Gli incubi.
524
00:35:47,680 --> 00:35:51,850
E dico solo che...
forse potremmo aiutarci a vicenda.
525
00:35:54,100 --> 00:35:55,350
Già.
526
00:35:58,100 --> 00:35:59,520
No, grazie.
527
00:36:14,560 --> 00:36:15,770
Hai ragione, amico.
528
00:36:16,810 --> 00:36:18,270
Dobbiamo uscire più spesso.
529
00:36:19,930 --> 00:36:21,720
Negative Spirit liberati.
530
00:36:26,970 --> 00:36:28,350
Cosa c'è che non va?
531
00:36:28,430 --> 00:36:31,100
Forza, amico, è il tuo momento. Vola.
532
00:36:46,600 --> 00:36:48,560
Ero così fiero di te, papà.
533
00:36:51,020 --> 00:36:52,770
Che diavolo sta succedendo?
534
00:36:56,430 --> 00:36:58,270
Sei mai stato fiero di noi?
535
00:37:02,180 --> 00:37:03,180
Gary?
536
00:37:06,180 --> 00:37:07,770
Certo, lo ero.
537
00:37:09,020 --> 00:37:10,600
Mio Dio, lo ero.
538
00:37:10,680 --> 00:37:13,570
Volevo solo che fossi fiero
di noi come io lo ero di te.
539
00:37:14,640 --> 00:37:17,850
Ma... forse non ha più importanza.
540
00:37:19,520 --> 00:37:21,430
Ciò che è fatto è fatto.
541
00:37:22,930 --> 00:37:23,970
Giusto?
542
00:37:26,350 --> 00:37:27,470
Ehi...
543
00:37:28,770 --> 00:37:29,970
Cosa hai fatto?
544
00:37:31,020 --> 00:37:32,470
Sono qui ora, ok?
545
00:37:40,140 --> 00:37:42,020
Ho lasciato tutto
quello tanto tempo fa.
546
00:37:46,270 --> 00:37:47,970
Che diavolo sta succedendo?
547
00:37:52,560 --> 00:37:54,810
Pensi che Danny tornerà
mai grande di nuovo?
548
00:37:54,890 --> 00:37:56,890
Non ne ho idea.
549
00:37:56,970 --> 00:37:58,640
Spero che succeda.
550
00:37:58,720 --> 00:38:00,640
Nessuno si merita di essere un mattone.
551
00:38:02,220 --> 00:38:04,100
Forse Danny vuole essere un mattone.
552
00:38:07,140 --> 00:38:08,810
È assolutamente possibile
553
00:38:08,890 --> 00:38:11,680
che quella sia la canna
più piccola del mondo.
554
00:38:11,770 --> 00:38:13,060
Già.
555
00:38:13,140 --> 00:38:14,770
Larry l'ha rollata per me.
556
00:38:14,850 --> 00:38:17,220
Usa delle pinzette o merda simile.
557
00:38:17,310 --> 00:38:18,680
Fai ancora uso dell'altra roba?
558
00:38:19,430 --> 00:38:20,600
Che altra roba?
559
00:38:20,680 --> 00:38:22,020
La... lo sai.
560
00:38:22,680 --> 00:38:24,270
Forza, la...
561
00:38:24,350 --> 00:38:26,270
La roba che ti sparavi in
vena quando vivevi sull'autobus,
562
00:38:26,350 --> 00:38:27,680
quando eri una senzatetto.
563
00:38:27,770 --> 00:38:29,390
Ti osservavo tipo...
564
00:38:29,470 --> 00:38:31,120
alcuni potrebbero dire che ti proteggevo.
565
00:38:31,120 --> 00:38:32,430
Gesù, Cliff.
566
00:38:32,520 --> 00:38:35,770
È assolutamente possibile che tu sia la spia più piccola del mondo.
567
00:38:37,680 --> 00:38:39,390
Esci dal mio territorio, cazzo.
568
00:38:44,350 --> 00:38:46,140
Torneremo grandi, giusto?
569
00:38:46,770 --> 00:38:47,970
Non lo so.
570
00:38:50,390 --> 00:38:51,520
Tu lo vuoi?
571
00:38:52,810 --> 00:38:54,020
Tu no?
572
00:38:54,100 --> 00:38:55,850
Perché cazzo pensi
che mi stia drogando?
573
00:39:00,970 --> 00:39:02,140
Fottuto Capo!
574
00:39:02,220 --> 00:39:04,140
"Fottuto Capo"
è fottutamente corretto!
575
00:39:04,220 --> 00:39:06,350
E che succede con
la sua fottuta figlia?
576
00:39:06,430 --> 00:39:08,570
Rimane per sempre undicenne?
577
00:39:08,570 --> 00:39:12,140
Perché quella merda da adolescenti
diventerà antica fottutamente in fretta.
578
00:39:12,220 --> 00:39:15,890
Oh, ehi. Quegli amici immaginari
con cui parla tutta la notte?
579
00:39:15,970 --> 00:39:17,270
Ne ho visto uno.
580
00:39:17,350 --> 00:39:18,430
- Non mi dire!
- Sì.
581
00:39:18,520 --> 00:39:20,310
Era spaventoso!
582
00:39:20,390 --> 00:39:22,610
Aveva una cosa tipo
uno specchio come faccia.
583
00:39:22,620 --> 00:39:24,390
Voglio dire, senti, lo capisco.
Non sono un granché, ma...
584
00:39:24,470 --> 00:39:25,680
Né tu né io, fratello.
585
00:39:25,770 --> 00:39:27,310
Ma questa cosa?
586
00:39:27,390 --> 00:39:28,470
Voglio dire... Ok.
587
00:39:30,270 --> 00:39:32,600
Siamo fondamentalmente
esperimenti chimici, giusto?
588
00:39:32,600 --> 00:39:35,510
Ha gettato un po' di merda insieme in una provetta, e ci ha fatti saltare fuori.
589
00:39:35,520 --> 00:39:36,900
- Già.
- Dovremmo essere strani.
590
00:39:36,950 --> 00:39:39,600
- Già.
- Ha fottuto qualcuno per averla.
591
00:39:39,680 --> 00:39:41,930
Che cazzo devi fottere
per avere quella cazzo di cosa?
592
00:39:42,020 --> 00:39:43,810
Non lo so!
593
00:39:43,890 --> 00:39:45,430
Ok, ok.
Al mio tre,
594
00:39:45,520 --> 00:39:48,520
entrambi spiattelliamo
quello che pensiamo si sia scopato.
595
00:39:48,600 --> 00:39:49,770
Ok?
596
00:39:49,850 --> 00:39:51,470
Uno, due...
597
00:39:51,560 --> 00:39:53,270
Non mi aspetto compassione.
598
00:39:54,560 --> 00:39:56,270
Che ne dite del pudore?
599
00:39:58,100 --> 00:39:59,180
Prima tu.
600
00:39:59,970 --> 00:40:01,430
Dorothy è scomparsa.
601
00:40:07,060 --> 00:40:08,060
Dorothy?
602
00:40:08,140 --> 00:40:09,220
Dorothy!
603
00:40:10,020 --> 00:40:11,140
Dorothy!
604
00:40:12,890 --> 00:40:14,720
Nulla?
605
00:40:14,810 --> 00:40:17,310
Mio Dio! E se fosse
caduta dal tavolo?
606
00:40:17,390 --> 00:40:19,220
Oh, no!
607
00:40:19,310 --> 00:40:20,970
Cos'è? Un metro?
608
00:40:21,060 --> 00:40:23,430
Sono due Empire State Building
per una persona piccola.
609
00:40:23,520 --> 00:40:25,220
Cazzo, cazzo,
cazzo, cazzo!
610
00:40:25,310 --> 00:40:27,060
- Problema!
- Cosa?
611
00:40:27,140 --> 00:40:28,520
Ha preso il mio formaggio.
612
00:40:28,600 --> 00:40:31,310
- E allora?
- Quindi è andata a sfamare i ratti.
613
00:40:31,390 --> 00:40:33,850
Pensa che io stia dando
da mangiare ai fottutissimi ratti!
614
00:40:33,930 --> 00:40:34,970
Tu stai ammazzando i ratti.
615
00:40:35,060 --> 00:40:36,430
Ma non mi dire, cazzo!
616
00:40:36,520 --> 00:40:38,310
Pensi che lo direi a
una cazzo di ragazzina?
617
00:40:38,390 --> 00:40:41,020
Se si avvicina alla
topaia, la uccideranno.
618
00:40:42,390 --> 00:40:43,560
O...
619
00:40:44,350 --> 00:40:45,470
O cosa?
620
00:40:45,560 --> 00:40:47,470
È una ragazzina molto creativa.
621
00:40:48,270 --> 00:40:50,270
Trovatela!
622
00:40:50,350 --> 00:40:51,720
I ratti vogliono la guerra...
623
00:40:51,810 --> 00:40:52,970
guerra sia!
624
00:40:53,060 --> 00:40:55,860
Jane, vuoi andare a fare
il culo a qualche ratto?
625
00:40:56,440 --> 00:40:57,640
Cazzo, sì.
626
00:40:57,720 --> 00:40:58,640
Ci sto!
627
00:40:59,970 --> 00:41:01,600
Rita!
628
00:41:01,680 --> 00:41:02,890
Rita ci sta!
629
00:41:02,970 --> 00:41:04,020
Andiamo!
630
00:41:21,470 --> 00:41:23,560
- Che diavolo?
- Cosa sta succedendo?
631
00:41:25,810 --> 00:41:27,470
È una trappola.
632
00:41:27,560 --> 00:41:29,020
Questo è Mr. Nessuno.
633
00:41:31,310 --> 00:41:32,930
Vedi Mr. Nessuno?
634
00:41:33,020 --> 00:41:34,220
Sì.
635
00:41:34,310 --> 00:41:35,680
No.
636
00:41:35,770 --> 00:41:37,100
Questa è una trappola.
637
00:41:38,970 --> 00:41:40,140
Questa è una trappola.
638
00:41:40,220 --> 00:41:41,430
- Victor...
- Questa è...
639
00:41:41,520 --> 00:41:43,600
Victor!
640
00:41:43,680 --> 00:41:46,680
Mr. Nessuno è ancora nel dipinto.
641
00:41:46,770 --> 00:41:48,310
Non è una trappola...
642
00:41:48,390 --> 00:41:49,720
e io non vado da nessuna parte.
643
00:41:49,810 --> 00:41:51,560
- Mi senti?
- No, questa è una trappola.
644
00:41:55,270 --> 00:41:56,390
Questa è una trappola.
645
00:41:57,970 --> 00:41:59,060
Dorothy!
646
00:41:59,140 --> 00:42:00,310
Laggiù.
647
00:42:06,060 --> 00:42:07,350
Dorothy?
648
00:42:07,430 --> 00:42:09,180
Ehi, ragazzina. Stai bene?
649
00:42:09,970 --> 00:42:10,970
Dorothy?
650
00:42:12,140 --> 00:42:13,600
Che cazzo?
651
00:42:18,430 --> 00:42:19,850
È una mamma.
652
00:42:25,560 --> 00:42:26,930
Sono così tanti.
653
00:42:28,180 --> 00:42:31,310
Cos'ha che non va quello là?
654
00:42:32,720 --> 00:42:34,020
È così piccolino.
655
00:42:35,220 --> 00:42:36,810
E se lei non lo vede?
656
00:42:36,890 --> 00:42:39,140
Va tutto bene.
Vedi? Guarda.
657
00:42:39,220 --> 00:42:41,640
Mamma ratto lo sta prendendo, e...
658
00:42:43,020 --> 00:42:45,180
Oh! Ooh, merda!
659
00:42:45,270 --> 00:42:46,560
Cosa sta succedendo?
660
00:42:46,640 --> 00:42:48,520
Cosa sta succedendo?
661
00:42:49,350 --> 00:42:50,810
Ordine naturale delle cose.
662
00:42:52,520 --> 00:42:55,220
Il più debole è un
peso, quindi deve andare.
663
00:42:56,600 --> 00:42:58,640
Ha ucciso il cucciolo!
664
00:43:02,270 --> 00:43:03,600
Va tutto bene!
Va tutto bene!
665
00:43:03,680 --> 00:43:04,890
Jane, un po' di aiuto?
666
00:43:04,970 --> 00:43:06,390
Jane? Jane!
667
00:43:06,470 --> 00:43:08,970
Oh, cosa ca...
668
00:43:09,060 --> 00:43:10,390
Va tutto bene. Va tutto bene.
669
00:43:10,470 --> 00:43:12,430
Andrà tutto bene.
670
00:43:12,520 --> 00:43:14,020
Benissimo.
671
00:43:14,100 --> 00:43:15,890
Andrà tutto bene.
672
00:43:15,970 --> 00:43:17,100
Va tutto bene. Va tutto bene.
673
00:43:17,180 --> 00:43:18,470
Dorothy!
674
00:43:18,560 --> 00:43:19,770
Capo!
675
00:43:24,390 --> 00:43:25,970
Che diavolo sta succedendo?
676
00:43:26,000 --> 00:43:26,890
Lei stava...
677
00:43:26,970 --> 00:43:28,970
Questo... Questo ratto
stava... Cuccioli...
678
00:43:29,060 --> 00:43:31,520
E poi, dal nulla lei
lo ha... tritato!
679
00:43:31,600 --> 00:43:32,930
Cioè, cazzo!
680
00:43:40,140 --> 00:43:41,270
No.
681
00:43:42,350 --> 00:43:44,810
Dorothy, ascoltami.
682
00:43:44,890 --> 00:43:46,970
Va tutto bene.
683
00:43:47,060 --> 00:43:49,140
Non è così.
Non va bene.
684
00:43:49,220 --> 00:43:50,770
Per favore, amore mio.
685
00:43:51,430 --> 00:43:52,890
Respira.
686
00:43:55,270 --> 00:43:56,470
Cliff, non farlo!
687
00:43:56,560 --> 00:43:59,180
Questo non è qualcosa che
puoi semplicemente prendere a pugni.
688
00:44:04,060 --> 00:44:06,770
Ehi! Ehi, tu!
689
00:44:13,970 --> 00:44:15,220
Cazzo!
690
00:44:15,310 --> 00:44:17,810
Dorothy, mia cara.
So che sei spaventata.
691
00:44:17,890 --> 00:44:20,060
Ma devi respirare.
692
00:44:20,140 --> 00:44:21,680
Ascolta la mia voce.
693
00:44:21,770 --> 00:44:23,100
Non ci riesco.
694
00:44:23,180 --> 00:44:24,640
Ok, vuoi farti sotto?
695
00:44:24,720 --> 00:44:25,770
Fatti sotto!
696
00:44:30,720 --> 00:44:32,310
Che cazzo!
697
00:44:35,060 --> 00:44:39,150
Ehi, qualsiasi cosa tu stia facendo a Dorothy,
farai meglio a smetterla cazzo!
698
00:44:41,390 --> 00:44:43,620
Ok, cosa strana
con la faccia di nuovo.
699
00:44:43,620 --> 00:44:45,770
Vuoi ballare, anche tu?
Facciamolo.
700
00:44:45,850 --> 00:44:47,310
Dorothy...
701
00:44:47,390 --> 00:44:50,220
Aiuta... ragazza...
702
00:44:50,310 --> 00:44:53,430
Lasciami... stare!
703
00:44:55,850 --> 00:44:58,670
Quanti amici immaginari hai là dentro?
704
00:44:58,760 --> 00:45:00,320
Gesù Cristo!
705
00:45:01,180 --> 00:45:04,600
Fare smettere.
706
00:45:04,680 --> 00:45:05,970
Sta arrivando.
707
00:45:06,060 --> 00:45:08,310
Sta arrivando!
708
00:45:08,390 --> 00:45:10,520
Non si fermerà,
sta arrivando.
709
00:45:10,600 --> 00:45:12,080
Devi farlo!
710
00:45:12,080 --> 00:45:14,560
Esprimi desiderio.
711
00:45:14,560 --> 00:45:15,840
Vuole che esprima un desiderio.
712
00:45:15,840 --> 00:45:17,130
Non devi farlo avvicinare.
713
00:45:17,130 --> 00:45:18,970
- Non ci riesco!
- Devi!
714
00:45:19,060 --> 00:45:21,390
Esprimi desiderio.
715
00:45:22,600 --> 00:45:25,140
Devi rimandarlo indietro,
devi farlo!
716
00:45:25,220 --> 00:45:27,180
Non costringermi
a rinchiuderti ancora!
717
00:46:38,770 --> 00:46:41,140
Faccio quasi fatica a crederci, Caulder.
718
00:46:42,930 --> 00:46:46,430
Spietato, calcolatore,
lupo solitario egoista...
719
00:46:47,890 --> 00:46:50,890
che molla tutto per
i suoi mostri squilibrati.
720
00:46:50,970 --> 00:46:53,560
Dorothy ha bisogno di
essere tenuta al sicuro.
721
00:46:53,640 --> 00:46:56,640
Lontana da qualsiasi
situazione che potrebbe diventare...
722
00:46:56,720 --> 00:46:58,640
Spiacevole.
723
00:46:58,720 --> 00:47:00,180
E per quanto riguarda gli altri...
724
00:47:02,060 --> 00:47:03,520
Hanno già sofferto abbastanza.
725
00:47:05,140 --> 00:47:07,640
Devo provare a sistemare le cose...
726
00:47:07,720 --> 00:47:09,560
in qualunque
piccolo modo io possa.
727
00:47:09,640 --> 00:47:10,850
"Piccolo"?
728
00:47:12,310 --> 00:47:14,340
Non è certo così che
definirei il rinunciare alla tua vita.
729
00:47:33,020 --> 00:47:34,810
Vitae essentia.
730
00:47:36,140 --> 00:47:38,600
Non si torna indietro
dopo aver imbrogliato, Niles.
731
00:47:39,640 --> 00:47:41,430
Solo un folle...
732
00:47:41,520 --> 00:47:44,060
penserebbe a se stesso
prima che alla sua famiglia.
733
00:47:45,350 --> 00:47:48,220
Quello che c'è davanti a
me ora è semplicemente...
734
00:47:48,310 --> 00:47:50,280
un indovinello che non ho ancora risolto.
735
00:47:50,400 --> 00:47:52,640
Beh, ti conviene risolverlo in fretta, vecchio.
736
00:48:11,890 --> 00:48:13,140
Mangia.
737
00:48:13,220 --> 00:48:14,930
Un sacco di bocche nuove da sfamare.
738
00:48:48,680 --> 00:48:49,810
Vic!
739
00:48:49,890 --> 00:48:51,520
Non ci crederai mai!
740
00:49:15,800 --> 00:49:22,620
TEMPO DI CAMBIARE
741
00:49:36,890 --> 00:49:38,390
Fanculo.
742
00:50:10,300 --> 00:50:13,390
Stanotte un altro giorno è andato,
743
00:50:14,180 --> 00:50:16,890
e non importa il rumore,
744
00:50:16,970 --> 00:50:19,390
non importa l'oscurità,
745
00:50:19,470 --> 00:50:23,880
dobbiamo sederci,
restare, ed aspettare.
746
00:50:24,850 --> 00:50:26,640
O stare zitti,
747
00:50:26,720 --> 00:50:29,350
ed essere educati,
748
00:50:29,430 --> 00:50:32,370
fin quando il domani
non sarà alle porte.
749
00:50:35,770 --> 00:50:38,060
Buonanotte, amore mio.
750
00:50:51,850 --> 00:50:53,430
- Papà?
- Sì?
751
00:50:55,930 --> 00:50:57,890
Starai sempre con me...
752
00:50:59,560 --> 00:51:00,600
non è vero?
753
00:51:02,310 --> 00:51:04,150
Non vado da nessuna parte.
754
00:51:12,720 --> 00:51:14,100
Dormi bene.
755
00:51:26,140 --> 00:51:27,720
Notte-notte, Herschel.
756
00:51:29,470 --> 00:51:31,060
Anche tu, Darling.
757
00:51:36,390 --> 00:51:37,680
Ti voglio bene anche io.
758
00:51:39,520 --> 00:51:40,930
Dormi bene.
759
00:51:49,810 --> 00:51:51,140
Padre...
760
00:51:52,430 --> 00:51:53,640
muore.
761
00:52:00,810 --> 00:52:02,850
È l'ora di dormire.
762
00:52:04,390 --> 00:52:06,470
Dobbiamo andare a dormire.
763
00:52:07,140 --> 00:52:08,640
Tutti noi.
764
00:52:09,600 --> 00:52:11,890
Devi... fermarti.
765
00:52:11,970 --> 00:52:14,310
Lui non sta morendo!
766
00:52:16,680 --> 00:52:18,270
L'hai sentito.
767
00:52:22,520 --> 00:52:24,430
Non andrà da nessuna parte.
768
00:52:24,970 --> 00:52:28,000
Esprimi... desiderio.
769
00:52:28,000 --> 00:52:28,930
No!
770
00:52:34,850 --> 00:52:36,350
Non oggi.
771
00:52:42,430 --> 00:52:43,890
Quando?
772
00:52:46,970 --> 00:52:48,350
Vedremo.
773
00:52:49,350 --> 00:52:52,350
SubStreamAddicted
53237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.