All language subtitles for Doom Patrol - 02x01 - Fun Size Patrol.BTX.Italian.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,700 --> 00:01:08,700 SubStreamAddicted [substreamaddicted.xyz] 2 00:01:08,700 --> 00:01:10,700 Traduzione: VaneMSA, Kara011, leolonghi, Marce, p4nk4 3 00:01:10,700 --> 00:01:12,700 Revisione: Quake 4 00:01:12,700 --> 00:01:14,700 Doom Patrol - 2x01 "Fun Size Patrol" 5 00:01:20,810 --> 00:01:24,550 LONDRA, INGHILTERRA 1927 6 00:01:48,270 --> 00:01:50,970 Toglietevi di mezzo! Devo fare due gocce. 7 00:01:56,430 --> 00:02:01,390 Ma ora, il piccolo putrido primate, per il quale avete sborsato i vostri soldi. 8 00:02:02,720 --> 00:02:06,140 Ok, sembra che tocchi a te, ragazzina. 9 00:02:06,220 --> 00:02:08,970 Ed eccola che arriva. 10 00:02:10,020 --> 00:02:12,100 Un'orrenda curiosità, 11 00:02:12,180 --> 00:02:16,350 catturata nelle profondità della gelida terra selvaggia dello Yukon, 12 00:02:16,430 --> 00:02:18,270 dove le leggende dicono... 13 00:02:18,350 --> 00:02:20,470 che è la progenie maledetta 14 00:02:20,560 --> 00:02:24,180 di una strega e di una bestia di montagna. 15 00:02:25,680 --> 00:02:29,600 Conferita di doni innaturali, 16 00:02:29,680 --> 00:02:35,140 e nata con un aspetto che sicuramente resterà nella vostra memoria 17 00:02:35,220 --> 00:02:37,430 negli anni a venire. 18 00:02:38,810 --> 00:02:43,220 La Ragazza con la Faccia da Scimmia! 19 00:02:50,150 --> 00:02:53,420 Ho un'altra cosa lunga e dolce per te, scimmietta. 20 00:02:53,960 --> 00:02:55,170 Calmatevi. 21 00:02:55,260 --> 00:02:57,420 Calmatevi, signore e signori. 22 00:02:57,570 --> 00:03:00,520 C'è ancora molto da vedere, ve lo assicuro. 23 00:03:00,600 --> 00:03:03,020 Ha solo bisogno di un po' di oscurità 24 00:03:03,100 --> 00:03:05,220 per calmarsi, per concentrarsi, 25 00:03:05,310 --> 00:03:09,640 e per evocare un suo amico molto speciale. 26 00:03:09,720 --> 00:03:14,890 Ecco! Un animale che non avete mai visto prima. 27 00:03:14,970 --> 00:03:18,060 Una bestia da tempo dimenticata. 28 00:03:18,140 --> 00:03:20,600 Lo so che non ti piace, 29 00:03:20,680 --> 00:03:23,220 ma finirà presto se ti comporterai bene. 30 00:03:23,310 --> 00:03:25,680 Un mostro feroce... 31 00:03:25,770 --> 00:03:28,060 legato alla sua 32 00:03:28,140 --> 00:03:30,020 mente squilibrata! 33 00:03:30,100 --> 00:03:32,020 Dobbiamo solo fare come dice. 34 00:03:32,100 --> 00:03:35,430 Il raccapricciante animaletto della ragazza scimmia... 35 00:03:38,970 --> 00:03:40,140 Niente movimenti improvvisi 36 00:03:40,220 --> 00:03:42,020 per favore, signore e signori, 37 00:03:42,100 --> 00:03:44,680 perché questo non è un animale da circo addomesticato. 38 00:03:44,770 --> 00:03:47,720 Questa è una vera evocazione malvagia, 39 00:03:47,810 --> 00:03:52,310 con denti che possono squarciare un cranio umano. 40 00:03:52,390 --> 00:03:55,270 Vorreste vederlo ballare? 41 00:03:57,020 --> 00:03:58,810 Fai una giravolta. 42 00:03:58,890 --> 00:04:00,970 Dai, ora! 43 00:04:04,770 --> 00:04:06,770 Finirà presto. 44 00:04:08,220 --> 00:04:09,390 Lo prometto. 45 00:04:09,470 --> 00:04:11,140 Gira al contrario! 46 00:04:12,970 --> 00:04:14,100 Che succede? 47 00:04:14,180 --> 00:04:15,640 Che stai facendo? 48 00:04:16,720 --> 00:04:18,100 A chi stai guardando? 49 00:04:19,770 --> 00:04:21,470 Ho detto al contrario! 50 00:04:22,850 --> 00:04:24,720 - No! - Tu mi obbedirai! 51 00:04:28,720 --> 00:04:30,600 Tu piccola puttana! 52 00:04:30,680 --> 00:04:32,810 Controlla la tua bestia! 53 00:04:32,890 --> 00:04:34,390 Abbattetelo! 54 00:04:38,930 --> 00:04:41,930 Fallo smettere. 55 00:04:44,020 --> 00:04:45,390 Chi è? 56 00:04:46,560 --> 00:04:48,020 Quale sei? 57 00:04:48,100 --> 00:04:49,470 Aiutare... 58 00:04:50,350 --> 00:04:51,770 ragazza... 59 00:04:52,640 --> 00:04:54,390 Che cosa vuoi dire? 60 00:04:56,520 --> 00:04:57,850 Aiutarci come? 61 00:04:57,930 --> 00:05:01,350 Esprimi un desiderio. 62 00:05:01,430 --> 00:05:02,810 Cosa? 63 00:05:06,020 --> 00:05:08,850 Esprimi un desiderio. 64 00:05:13,770 --> 00:05:15,100 Io... 65 00:05:15,770 --> 00:05:19,850 Salvare ragazza. 66 00:05:38,930 --> 00:05:40,020 Ragazza... 67 00:05:41,560 --> 00:05:42,970 Al sicuro. 68 00:06:37,600 --> 00:06:40,560 Con l'alba, inizia un altro giorno. 69 00:06:41,850 --> 00:06:44,560 Quindi prepariamoci per oggi. 70 00:06:45,890 --> 00:06:47,770 Niente parole cattive, 71 00:06:48,470 --> 00:06:49,720 niente denti, 72 00:06:50,350 --> 00:06:52,470 niente artigli. 73 00:06:52,560 --> 00:06:57,390 Solo divertimento, risate e giochi. 74 00:06:57,470 --> 00:06:59,390 Beh, certo che possiamo. 75 00:06:59,470 --> 00:07:02,720 Ma prima dobbiamo dire buongiorno a tutti i nostri nuovi amici. 76 00:07:03,720 --> 00:07:04,890 Giusto? 77 00:07:06,970 --> 00:07:10,430 Non li hai dimenticati, sciocchino. Non puoi. 78 00:07:11,680 --> 00:07:14,020 Oh, ti stai comportando in modo ridicolo. 79 00:07:15,890 --> 00:07:18,020 Va bene, va bene. 80 00:07:18,100 --> 00:07:19,100 Vediamo. 81 00:07:19,180 --> 00:07:20,560 Maledizione! 82 00:07:20,640 --> 00:07:23,720 Alto quanto una casa. Pazzo come un leone. 83 00:07:23,810 --> 00:07:25,020 Pezzo di merda! 84 00:07:25,100 --> 00:07:26,270 Il grande buffo uomo di latta... 85 00:07:26,350 --> 00:07:27,770 Figlio...! 86 00:07:27,850 --> 00:07:29,810 ...con tante belle auto veloci. 87 00:07:29,890 --> 00:07:33,270 Stupida stronza... Cazzo... Dannazione... 88 00:07:33,430 --> 00:07:35,810 E un sacco di belle parole. 89 00:07:35,890 --> 00:07:37,720 Cazzo, cazzo, cazzo! 90 00:07:38,890 --> 00:07:40,810 E c'è una ragazza triste... 91 00:07:40,890 --> 00:07:43,560 che canta al buio. 92 00:07:43,640 --> 00:07:46,600 Non canta più molto. 93 00:07:46,680 --> 00:07:51,520 Beh, non fa molto in questi giorni, veramente. 94 00:07:55,020 --> 00:07:57,680 Oh, e devi ricordare, 95 00:07:57,770 --> 00:07:59,850 il ragazzo eroe. 96 00:08:02,930 --> 00:08:04,020 Esatto. 97 00:08:04,100 --> 00:08:06,100 Un vero e proprio supereroe. 98 00:08:09,680 --> 00:08:11,520 E per ultima, 99 00:08:11,600 --> 00:08:13,770 ecco la bella principessa. 100 00:08:14,930 --> 00:08:18,390 Ha la pelle... di gomma. 101 00:08:20,020 --> 00:08:23,680 Almeno... così mi hanno detto. 102 00:08:26,390 --> 00:08:29,100 Ma a volte quando sorride, 103 00:08:29,180 --> 00:08:31,810 penso che potrebbe essere fatta di vetro. 104 00:08:40,060 --> 00:08:42,930 No, non ho paura di loro. 105 00:08:43,020 --> 00:08:45,220 Perché dovrei averne? 106 00:08:45,310 --> 00:08:47,640 Questo è un posto speciale. 107 00:08:48,720 --> 00:08:50,390 È dove apparteniamo ora. 108 00:08:51,470 --> 00:08:53,640 E queste sono le persone con cui stiamo. 109 00:08:55,470 --> 00:08:59,060 Forse non siamo ancora tutti amici... 110 00:08:59,140 --> 00:09:02,140 ma io so che lo saremo prima o poi. 111 00:09:02,220 --> 00:09:05,930 Un giorno potremmo forse essere più che amici. 112 00:09:07,390 --> 00:09:11,430 Forse un giorno, saremo una famiglia. 113 00:09:58,640 --> 00:09:59,720 Perfetto. 114 00:10:01,810 --> 00:10:03,680 Alzatevi e splendete, tutti quanti. 115 00:10:03,770 --> 00:10:06,430 Alzatevi e splendete. 116 00:10:06,520 --> 00:10:09,270 Devi proprio svegliarci tutte le mattine con quella campana? 117 00:10:09,350 --> 00:10:10,470 È così rustico. 118 00:10:10,560 --> 00:10:12,350 Basta campane dopo oggi, Rita. 119 00:10:12,430 --> 00:10:13,520 Lo prometto. 120 00:10:14,750 --> 00:10:15,560 È pronto? 121 00:10:15,600 --> 00:10:18,180 Larry sta completando il test finale sulla sostanza 122 00:10:18,270 --> 00:10:20,100 mentre parliamo. 123 00:10:20,180 --> 00:10:22,470 E funzionerà davvero questa volta, vero? 124 00:10:23,770 --> 00:10:25,850 Non come tutte le altre volte? 125 00:10:31,390 --> 00:10:32,470 Va bene, amico. 126 00:10:32,560 --> 00:10:34,020 Nessuna pressione... 127 00:10:34,890 --> 00:10:36,350 ma contiamo su di te. 128 00:10:42,890 --> 00:10:43,930 Niente? 129 00:10:46,470 --> 00:10:47,560 Merda! 130 00:10:47,640 --> 00:10:49,180 Merda, merda, merda! 131 00:10:53,020 --> 00:10:54,770 Oh, Dio! 132 00:11:03,890 --> 00:11:06,430 Questo è importante. 133 00:11:06,520 --> 00:11:10,560 La trasformazione potrebbe rivelarsi molto estenuante, 134 00:11:10,640 --> 00:11:12,640 e potrebbero volerci molte ore. 135 00:11:12,720 --> 00:11:14,470 Aspetta, hai appena detto "ore"? 136 00:11:14,560 --> 00:11:17,140 È un processo molto delicato e intricato. 137 00:11:17,220 --> 00:11:21,470 La sostanza chimica ha bisogno di tempo per permeare ogni cellula del corpo. 138 00:11:21,560 --> 00:11:25,100 Non sono uno scienziato stronzo con il complesso di Dio o altro, 139 00:11:25,180 --> 00:11:28,390 ma che ne dici di quelli tra noi che non hanno un corpo? 140 00:11:28,470 --> 00:11:30,020 Beh, la mia teoria è che 141 00:11:30,100 --> 00:11:33,700 la sostanza chimica interagirà con le strutture di carbonio. 142 00:11:33,700 --> 00:11:35,850 - ciò significa... - No, non me la bevo. 143 00:11:35,930 --> 00:11:38,470 Cosa, voi ragazzi pensate davvero che sia improvvisamente capace 144 00:11:38,560 --> 00:11:40,060 di invertire questa merda? 145 00:11:40,140 --> 00:11:41,960 Ha avuto giorni, settimane. 146 00:11:41,970 --> 00:11:42,810 Nulla è successo, 147 00:11:42,890 --> 00:11:45,180 e sicuro come la merda non succederà oggi. 148 00:11:45,180 --> 00:11:46,030 Non lo puoi sapere. 149 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 Sì, lo so. 150 00:11:47,150 --> 00:11:48,640 Lui è uno scienziato di merda. 151 00:11:48,680 --> 00:11:49,770 Guardati intorno, Vic. 152 00:11:49,850 --> 00:11:52,350 Noi siamo il lavoro della sua fottuta vita. 153 00:11:52,430 --> 00:11:53,860 Questo cosa ti dice? 154 00:11:53,860 --> 00:11:58,100 Guarda qui, tu grande enorme fumante, puzzolente pila di rigurgitati... 155 00:11:58,180 --> 00:11:59,720 Pancake! 156 00:11:59,810 --> 00:12:00,970 Grazie a Dio! 157 00:12:01,060 --> 00:12:03,180 - Sto morendo di fame. - Bene. Colazione. 158 00:12:03,270 --> 00:12:04,810 Avremo bisogno della nostra forza. 159 00:12:04,890 --> 00:12:08,060 Quindi tutti quanti, assicuratevi di riempirvi prima di iniziare. 160 00:12:08,140 --> 00:12:09,600 Capo. 161 00:12:13,140 --> 00:12:16,310 Lo sapevo. Lo sapevo, cazzo! 162 00:12:19,390 --> 00:12:20,850 Grazie, Larry! 163 00:12:21,020 --> 00:12:22,810 Per favore, tutti quanti sedetevi. 164 00:12:22,810 --> 00:12:24,390 Sediamoci tutti insieme. 165 00:12:28,020 --> 00:12:29,270 Oh, cavolo. 166 00:12:29,350 --> 00:12:31,640 Jane, i preferiti di Baby Doll. 167 00:12:32,310 --> 00:12:33,470 Con sciroppo extra. 168 00:12:35,520 --> 00:12:36,970 Lei non ha fame. 169 00:12:43,560 --> 00:12:45,060 Mi dispiace, Rita. 170 00:12:46,680 --> 00:12:50,110 Pensi che sia arrivato il momento di provare qualcosa di nuovo? 171 00:12:50,250 --> 00:12:51,930 Se la scienza non funziona, 172 00:12:52,020 --> 00:12:53,890 forse dovremmo cercare da qualche altra parte. 173 00:12:53,970 --> 00:12:56,220 Dopotutto, ciò che ci è successo in quel dipinto 174 00:12:56,310 --> 00:12:59,800 non era del tutto scientifico. 175 00:13:03,560 --> 00:13:05,060 Magia. 176 00:13:05,140 --> 00:13:08,660 Anche io non sono esattamente felice al pensiero di vederlo, 177 00:13:08,690 --> 00:13:11,830 ma... Willoughby potrebbe avere una risposta. 178 00:13:11,830 --> 00:13:12,720 - No. - Almeno, 179 00:13:12,810 --> 00:13:14,140 potrebbe condurci nella direzione 180 00:13:14,220 --> 00:13:15,680 di un libro, o un ragazzo, 181 00:13:15,770 --> 00:13:18,970 - o la testa di un cavallo. Sembrava carina... - No! 182 00:13:19,060 --> 00:13:22,850 Senti, mi dispiace, Rita, ma lui non può aiutarci. 183 00:13:22,930 --> 00:13:24,430 Non con questo. 184 00:13:28,850 --> 00:13:31,720 Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo! 185 00:13:31,810 --> 00:13:33,020 Cosa stai facendo? 186 00:13:33,100 --> 00:13:34,560 Niente. 187 00:13:34,640 --> 00:13:36,560 So che cosa stai combinando. 188 00:13:36,640 --> 00:13:38,350 Stai andando a nutrire i ratti. 189 00:13:40,350 --> 00:13:41,680 - Certo. - Posso venire? 190 00:13:41,770 --> 00:13:42,850 No. 191 00:14:08,970 --> 00:14:10,770 Consegna del formaggio. 192 00:14:12,100 --> 00:14:14,890 So che lo vuoi, figlio di puttana. 193 00:14:16,350 --> 00:14:17,680 Vieni. 194 00:14:17,770 --> 00:14:19,020 Vieni. 195 00:14:23,560 --> 00:14:25,600 Squittisci, squittisci, figlio di puttana! 196 00:14:25,680 --> 00:14:26,970 Oh, sì! 197 00:15:00,220 --> 00:15:01,810 Non puoi continuare a fare questo. 198 00:15:03,020 --> 00:15:05,350 Vedi cosa ci sta succedendo, vero? 199 00:15:07,600 --> 00:15:10,680 Perdonami se non ne voglio sapere, Hammerhead. 200 00:15:10,770 --> 00:15:12,770 Siamo bloccate su un giocattolo. 201 00:15:12,850 --> 00:15:15,180 Dio, potrei strapparti la faccia! 202 00:15:20,350 --> 00:15:24,430 Non si tratta di noi, o di te, o di me. 203 00:15:24,520 --> 00:15:27,100 Si tratta della ragazza. Si tratta di Kay. 204 00:15:27,180 --> 00:15:28,970 O l'hai dimenticato, cazzo? 205 00:15:29,930 --> 00:15:31,140 Fottiti. 206 00:15:39,200 --> 00:15:41,020 TEMPO DI CAMBIARE 207 00:15:41,020 --> 00:15:42,100 Chi l'ha fatto? 208 00:15:46,520 --> 00:15:47,890 Chi è stato? 209 00:16:06,020 --> 00:16:07,680 Ti ho fatto male? 210 00:16:09,430 --> 00:16:11,100 Cosa diavolo ci fai qui? 211 00:16:11,180 --> 00:16:14,390 Scusa. Stavo solo cercando di aiutarti. 212 00:16:14,470 --> 00:16:17,890 L'ho vista inserita e sembrava molto doloroso. 213 00:16:17,970 --> 00:16:20,120 Quindi invadi il mio spazio personale? 214 00:16:20,130 --> 00:16:22,560 - Io... - Non puoi entrare qui dentro quando vuoi. 215 00:16:27,930 --> 00:16:29,180 Cazzo. 216 00:16:30,180 --> 00:16:31,600 Mi dispiace. 217 00:16:31,680 --> 00:16:33,060 Non volevo prendermela con te. 218 00:16:33,140 --> 00:16:34,220 Fa niente. 219 00:16:34,310 --> 00:16:36,270 So che essere un'adulta è difficile, 220 00:16:36,350 --> 00:16:39,850 e a volte devi gridare per far uscire tutte le brutte emozioni. 221 00:16:40,640 --> 00:16:42,350 Già, beh... 222 00:16:42,430 --> 00:16:45,600 essere un'adulta non ti scusa per essere una stronza. 223 00:16:47,850 --> 00:16:49,270 Zitto, tu! 224 00:16:49,350 --> 00:16:51,810 Lo so che è una brutta parola. 225 00:16:54,180 --> 00:16:55,520 Con chi stai parlando? 226 00:16:57,770 --> 00:17:02,020 Darling e Herschel. 227 00:17:02,100 --> 00:17:03,970 - Chi? - Dei miei amici. 228 00:17:04,060 --> 00:17:06,560 Non li puoi vedere ora, perché sono dentro. 229 00:17:07,810 --> 00:17:09,720 Come i tuoi amici. 230 00:17:10,770 --> 00:17:12,640 Quelli dentro la tua testa. 231 00:17:15,270 --> 00:17:16,310 Dorothy? 232 00:17:16,750 --> 00:17:18,580 Stai facendo la ficcanaso, vero? 233 00:17:18,650 --> 00:17:19,580 Fa niente, stiamo solo... 234 00:17:19,590 --> 00:17:20,970 Perché non vai fuori a giocare 235 00:17:21,060 --> 00:17:23,900 e lasci me e Jane a fare una chiacchierata tra adulti? 236 00:17:23,900 --> 00:17:25,480 Ma Darling stava proprio dicendo che... 237 00:17:25,500 --> 00:17:27,930 Solo un momento, dolcezza. 238 00:17:28,020 --> 00:17:29,430 Ok. 239 00:17:41,850 --> 00:17:43,890 Cosa vuoi? 240 00:17:43,970 --> 00:17:46,430 Beh, se vuoi che sia diretto... 241 00:17:46,520 --> 00:17:48,470 Ho bisogno del siero. 242 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 Quello che Josh Clay ti ha dato. 243 00:17:50,640 --> 00:17:53,390 So che lo stai usando, e non sono qui per rimproverarti. 244 00:17:53,470 --> 00:17:54,600 Lo voglio solo riavere... 245 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 per Dorothy. 246 00:17:58,930 --> 00:18:00,270 Per Dorothy? 247 00:18:00,350 --> 00:18:01,560 Per tenerla al sicuro. 248 00:18:01,640 --> 00:18:03,780 Questo è il motivo per cui è stato creato inizialmente, 249 00:18:03,780 --> 00:18:06,200 come una... rete di sicurezza. 250 00:18:06,680 --> 00:18:07,810 È andato. 251 00:18:08,890 --> 00:18:09,970 L'ho usato tutto. 252 00:18:14,350 --> 00:18:16,390 Giusto. 253 00:18:21,100 --> 00:18:22,270 Jane... 254 00:18:23,810 --> 00:18:25,890 se hai bisogno di parlare con qualcuno, 255 00:18:25,970 --> 00:18:30,470 o urlare e gridare a qualcuno, eventualmente... 256 00:18:30,560 --> 00:18:32,220 Voglio che tu sappia che ci sono. 257 00:18:34,270 --> 00:18:36,310 Ci sarò sempre per te. 258 00:18:43,060 --> 00:18:46,350 Una parte di me vorrebbe effettivamente che fossimo ancora a quel punto. 259 00:18:49,180 --> 00:18:51,560 Un punto in cui questo non suona come una stronzata. 260 00:18:53,270 --> 00:18:54,890 Lo spettacolo è finito, Capo. 261 00:18:55,680 --> 00:18:58,430 Tu non sei mio amico. 262 00:18:58,520 --> 00:19:02,060 Sei solo uno scienziato che ha fatto delle minchiate ad una ragazzina distrutta. 263 00:19:29,270 --> 00:19:32,640 Non credo di aver mai visto tuo figlio lavorare così duramente a nient'altro 264 00:19:32,720 --> 00:19:34,140 in tutta la sua vita. 265 00:19:34,810 --> 00:19:36,350 È vero? 266 00:19:36,430 --> 00:19:39,600 Gary, pronto a mostrare a papà cos'hai fatto? 267 00:19:39,680 --> 00:19:41,390 Ok, figliolo. 268 00:19:41,470 --> 00:19:42,890 È l'ora della verità. 269 00:19:42,970 --> 00:19:45,100 Ok, wow! 270 00:19:45,180 --> 00:19:46,890 Beh, ma guarda qua! 271 00:19:46,970 --> 00:19:48,140 È un aereo. 272 00:19:48,220 --> 00:19:51,220 Non è solo un aereo, giusto, Gar? 273 00:19:51,310 --> 00:19:52,970 È l'X-15. 274 00:19:53,060 --> 00:19:54,100 Ma no! 275 00:19:54,180 --> 00:19:55,310 Ehi! 276 00:19:55,390 --> 00:19:57,520 Proprio come quello che papà porterà nello spazio. 277 00:19:57,600 --> 00:19:59,180 Ok, vediamo un po'. 278 00:20:00,640 --> 00:20:02,890 Due ali, corretto. 279 00:20:02,970 --> 00:20:05,430 Beh, ecco la mia cabina. Corretto. 280 00:20:09,140 --> 00:20:12,310 Ok. Che ne dici di dirmi cos'è questo? Proprio qui. 281 00:20:16,390 --> 00:20:18,890 Ok, immagino che tu voglia dire che questo è il motore del razzo, giusto? 282 00:20:18,970 --> 00:20:21,680 Senza di questo, papà non andrà nello spazio. 283 00:20:22,470 --> 00:20:24,140 Ed ecco perché, 284 00:20:24,220 --> 00:20:26,810 è molto importante capire esattamente dove vada, 285 00:20:26,890 --> 00:20:28,890 e perché. 286 00:20:28,970 --> 00:20:30,680 Ma mi piaceva dov'era. 287 00:20:30,770 --> 00:20:31,930 Aspetta un minuto. 288 00:20:32,640 --> 00:20:34,430 Tu guarda. 289 00:20:34,520 --> 00:20:36,140 Importa veramente, Lar? 290 00:20:36,220 --> 00:20:37,890 Non lo so, Cheryl. 291 00:20:37,970 --> 00:20:40,100 Vuoi che l'aereo di tuo marito superi l'atmosfera terrestre, 292 00:20:40,180 --> 00:20:42,060 o che si frantumi in un milione di pezzi? 293 00:20:51,850 --> 00:20:53,390 Ti dirò una cosa. 294 00:20:53,470 --> 00:20:55,720 Vai a prendere del cartone e delle forbici. Lo rifacciamo da capo. 295 00:20:55,810 --> 00:20:57,220 Tu ed io. 296 00:21:04,560 --> 00:21:05,890 Era un regalo 297 00:21:05,970 --> 00:21:08,100 per mostrarti quanto fosse orgoglioso di suo padre. 298 00:21:08,100 --> 00:21:10,850 Ed ora suo padre gli insegnerà come farlo nel modo giusto. 299 00:21:12,060 --> 00:21:13,390 È buffo. 300 00:21:13,470 --> 00:21:15,060 Io credevo che l'avesse fatto nel modo giusto. 301 00:21:27,060 --> 00:21:30,390 C'è un motivo per cui me lo stai mostrando, amico? 302 00:21:30,470 --> 00:21:34,060 Magari è l'universo che ci dice che ci serve una pausa. 303 00:21:52,640 --> 00:21:53,890 Già. 304 00:21:53,970 --> 00:21:56,180 Voi rimanete proprio dove siete, bastardi. 305 00:22:09,890 --> 00:22:11,390 Dov'eri? 306 00:22:12,970 --> 00:22:14,520 Perché, mi sono perso qualcosa? 307 00:22:16,140 --> 00:22:19,140 Forse sarei messa meglio con il mio allenamento 308 00:22:19,220 --> 00:22:20,640 se avessi un insegnante costante. 309 00:22:22,350 --> 00:22:26,470 È così sbagliato desiderare una semplice padronanza dei propri arti? 310 00:22:26,560 --> 00:22:29,270 Dopo essermi guardata per 60 anni 311 00:22:29,350 --> 00:22:32,850 sciogliermi in un ammasso di vergogna ed auto-disprezzo, 312 00:22:32,930 --> 00:22:34,220 chiedere finalmente 313 00:22:34,310 --> 00:22:37,100 non "cosa posso fare per il mio corpo", 314 00:22:37,180 --> 00:22:40,180 ma "cosa può fare il mio corpo per me"? 315 00:22:40,270 --> 00:22:42,060 Certo. Qual è il tuo obiettivo? 316 00:22:42,140 --> 00:22:44,890 Magari, alla fine, quando ci tireremo fuori 317 00:22:44,970 --> 00:22:47,270 da questa palude in miniatura, 318 00:22:47,350 --> 00:22:52,350 forse potrei dedicarmi ad un bene superiore. 319 00:22:52,430 --> 00:22:54,600 Quindi vuoi diventare una supereroina. 320 00:22:54,680 --> 00:22:56,310 È solo questo il motivo del tuo allenamento? 321 00:22:56,390 --> 00:22:57,680 Cosa? 322 00:22:58,220 --> 00:22:59,680 No! 323 00:23:00,220 --> 00:23:01,810 Perché? 324 00:23:01,890 --> 00:23:04,520 È così ridicolo per te? 325 00:23:04,600 --> 00:23:07,640 Non hai mai sentito una cosa così sciocca, giusto? 326 00:23:08,270 --> 00:23:10,850 Se fosse vero, 327 00:23:12,060 --> 00:23:13,720 potresti pensare che, forse, 328 00:23:13,810 --> 00:23:17,630 e dico forse, il mio unico obiettivo qui poteva essere star lontano dal Tiny Town 10? 329 00:23:17,640 --> 00:23:20,810 Mi stavo solo assicurando di gestire le aspettative. 330 00:23:20,890 --> 00:23:22,850 Lo sai che potresti non smettere mai, giusto? 331 00:23:30,600 --> 00:23:32,270 Ora prova quel braccio. 332 00:23:32,350 --> 00:23:33,600 Cosa? 333 00:23:50,560 --> 00:23:52,970 Ora trova un modo per farlo senza essere insultata. 334 00:23:54,180 --> 00:23:55,930 Domani alla stessa ora. 335 00:24:01,430 --> 00:24:03,390 Tu sei Cliff "cazzone" Steele. 336 00:24:03,470 --> 00:24:07,640 E lui è un montanaro pezzo di merda che non riesce a tenere il cazzo nei pantaloni. 337 00:24:09,270 --> 00:24:10,890 Non ti serve questo. 338 00:24:10,970 --> 00:24:13,400 Non quando ci stai finalmente prendendo la mano. 339 00:24:13,480 --> 00:24:14,310 Lo so. 340 00:24:14,390 --> 00:24:16,060 E con un bambino in arrivo. 341 00:24:16,140 --> 00:24:18,180 Lo so. 342 00:24:18,270 --> 00:24:22,470 Non riesco a credere che tua mamma sia stata con quel traditore così a lungo. 343 00:24:22,560 --> 00:24:24,350 Questo gli farà il cuore a pezzi. 344 00:24:24,890 --> 00:24:26,100 Tesoro... 345 00:24:30,100 --> 00:24:31,430 D'accordo. 346 00:24:31,520 --> 00:24:33,390 Perché non vai a sdraiarti dentro... 347 00:24:33,470 --> 00:24:34,640 con il burrito, 348 00:24:34,720 --> 00:24:37,390 ed io gli parlo. Ci penso io. 349 00:24:41,350 --> 00:24:42,520 Sputtanalo. 350 00:24:59,220 --> 00:25:00,640 Rallenta un po', papà. 351 00:25:02,310 --> 00:25:04,930 Stai dando del filo da torcere ai miei ragazzi. 352 00:25:05,020 --> 00:25:06,600 Quando si pranza? 353 00:25:06,680 --> 00:25:09,140 Sono pronto a divorarmi una bella anatra. 354 00:25:09,220 --> 00:25:11,640 Kate è dentro che cerca di rilassarsi. 355 00:25:11,720 --> 00:25:13,390 Ho la birra. 356 00:25:13,470 --> 00:25:15,930 Comunque quand'è che sfornerà la pupa? 357 00:25:19,890 --> 00:25:22,600 Ascolta, papà... 358 00:25:22,680 --> 00:25:24,850 Io e Kate ne abbiamo parlato 359 00:25:24,930 --> 00:25:28,390 e lei pensa che... Noi pensiamo che... 360 00:25:28,470 --> 00:25:33,470 visto tutto l'astio tra te e mamma, che... 361 00:25:33,560 --> 00:25:36,270 Non vogliamo una scenata al matrimonio 362 00:25:36,350 --> 00:25:39,060 e... pensiamo che... 363 00:25:40,430 --> 00:25:42,700 Beh, probabilmente uno di voi due non dovrebbe venire... 364 00:25:42,910 --> 00:25:46,520 e pensiamo che sarebbe meglio se quello fossi tu. 365 00:25:48,510 --> 00:25:49,060 Voglio dire, 366 00:25:49,140 --> 00:25:51,970 ti sei scopato la ragazza del bancone al DQ. 367 00:25:52,060 --> 00:25:54,140 Ti ho sentito forte e chiaro, Cliffie. 368 00:25:55,180 --> 00:25:56,470 Ok... 369 00:25:56,560 --> 00:25:57,770 D'accordo, beviamoci qualche birra. 370 00:25:58,770 --> 00:26:00,310 In realtà è meglio che io vada. 371 00:26:00,390 --> 00:26:01,850 D'accordo. Beh... 372 00:26:01,930 --> 00:26:02,970 Che ne dici di una soda per il viaggio? 373 00:26:03,060 --> 00:26:04,890 Ehi, fammi un favore. 374 00:26:04,970 --> 00:26:08,890 O, sai cosa? Puoi considerarlo il mio brindisi nuziale. 375 00:26:08,970 --> 00:26:10,810 Perché non ti rispetti? 376 00:26:10,890 --> 00:26:12,680 Non sei ancora sposato 377 00:26:12,770 --> 00:26:15,140 e già ti comanda a bacchetta. 378 00:26:15,220 --> 00:26:16,640 Lei aspetta mia figlia. 379 00:26:16,720 --> 00:26:19,640 Che so essere una grande roba per te, davvero. 380 00:26:19,720 --> 00:26:22,390 Ma vediamo cosa succede nel prossimo anno o due. 381 00:26:23,140 --> 00:26:24,310 Che cazzo? 382 00:26:26,640 --> 00:26:29,930 La strada è lunga e tortuosa, figliolo. 383 00:26:30,020 --> 00:26:34,020 E alla fine, chiunque tu sia, o con chiunque tu sia, 384 00:26:34,100 --> 00:26:37,430 tutto ciò che hai è il rispetto di te stesso. Mi hai capito? 385 00:26:37,520 --> 00:26:38,640 Io so dove sarò. 386 00:26:38,720 --> 00:26:40,310 Sarò proprio qui. 387 00:26:40,390 --> 00:26:41,350 Ok. 388 00:26:41,430 --> 00:26:44,020 Con mia moglie e la mia bambina. 389 00:26:44,100 --> 00:26:46,060 Buona fortuna. 390 00:26:46,540 --> 00:26:49,890 Sai, tu non sai un cazzo sul rispetto di se stessi. 391 00:26:50,220 --> 00:26:52,100 Già, e un altro consiglio. 392 00:26:52,180 --> 00:26:55,390 Quando il ginecologo ti chiede se vuoi il punto di sutura, 393 00:26:55,470 --> 00:26:57,810 digli, "Ne voglio due." 394 00:27:00,100 --> 00:27:01,810 Ehi, riporta il tuo culo qui! 395 00:27:03,100 --> 00:27:04,140 Coglione. 396 00:27:08,850 --> 00:27:10,770 È ora di dar da mangiare ai topi? 397 00:27:10,850 --> 00:27:12,390 - Cazzo! - Scusa! 398 00:27:12,470 --> 00:27:14,430 - Scusa. - Gesù, ragazzina. 399 00:27:14,520 --> 00:27:16,270 Cosa? 400 00:27:16,350 --> 00:27:18,640 Io... Io stavo solo... 401 00:27:18,720 --> 00:27:20,100 Ho pensato... 402 00:27:20,180 --> 00:27:22,270 che se volevi dar da mangiare ai topi... 403 00:27:23,430 --> 00:27:26,600 forse potevo venire con te. 404 00:27:26,680 --> 00:27:29,970 Ma capisco perfettamente se hai pensato fosse inappropriato o un problema. 405 00:27:30,060 --> 00:27:31,640 Beh, è così 406 00:27:31,720 --> 00:27:35,680 e no, quindi... Ciao. 407 00:27:36,720 --> 00:27:37,720 Vai a fare un giro? 408 00:27:37,810 --> 00:27:38,930 Cosa? 409 00:27:39,020 --> 00:27:41,060 Non ho mai viaggiato su un automobile. 410 00:27:41,140 --> 00:27:42,270 Che vita di merda. 411 00:27:42,350 --> 00:27:43,810 Questa sembra carina. 412 00:27:43,890 --> 00:27:46,100 Ragazzina, ma non chiudi mai... 413 00:27:47,600 --> 00:27:48,560 Non si ferma. 414 00:27:48,640 --> 00:27:50,020 Non si ferma, cazzo. 415 00:27:55,100 --> 00:27:57,100 Non abituartici, ragazzina. 416 00:27:57,180 --> 00:27:59,390 Questa non diventerà un'abitudine. 417 00:28:01,890 --> 00:28:03,390 Vuoi andare più veloce? 418 00:28:04,850 --> 00:28:05,890 D'accordo. 419 00:28:05,970 --> 00:28:07,390 Lo hai chiesto tu. 420 00:28:29,890 --> 00:28:31,140 Cliff? 421 00:28:31,220 --> 00:28:32,560 Cliff! 422 00:28:38,310 --> 00:28:39,680 Che cazzo? 423 00:28:43,850 --> 00:28:45,310 Gesù Cristo. 424 00:28:45,390 --> 00:28:46,680 Che cazzo è stato? 425 00:28:46,770 --> 00:28:48,680 Scusa, era soltanto Darling. 426 00:28:48,770 --> 00:28:50,640 Aspetta, tu conosci quella cosa? 427 00:28:50,720 --> 00:28:53,640 Lei è una dei miei amici presenti nella mia mente. 428 00:28:53,720 --> 00:28:56,640 Vengono fuori solo quando sono triste, spaventata 429 00:28:56,720 --> 00:28:58,020 o felice. 430 00:28:58,100 --> 00:28:59,310 Per favore, non arrabbiarti. 431 00:28:59,390 --> 00:29:00,720 Non fare così. 432 00:29:00,810 --> 00:29:02,680 Non sono uno dei tuoi piccoli amici strambi. 433 00:29:02,770 --> 00:29:06,560 Sono un uomo adulto, e non ho tempo per giocare con un piccolo mostro. 434 00:29:06,640 --> 00:29:07,770 Cliff! 435 00:29:13,810 --> 00:29:16,310 Che diavolo c'è che non va in te? 436 00:29:16,390 --> 00:29:18,020 Sfoga la tua rabbia su di me, 437 00:29:18,100 --> 00:29:19,930 non su una bambina innocente. 438 00:29:20,020 --> 00:29:24,680 Intendi l'adorabile bambina che hai rinchiuso per 90 anni? 439 00:29:24,770 --> 00:29:28,470 Non hai idea di cosa io e lei abbiamo passato. 440 00:29:28,560 --> 00:29:29,810 Davvero, Capo? 441 00:29:32,100 --> 00:29:34,600 Vuoi giocare a "a chi è andata peggio" con me? 442 00:29:39,220 --> 00:29:40,310 Come pensavo. 443 00:29:42,600 --> 00:29:46,390 Vai pure, prendi a pugni dei topi. Riempirà il vuoto. 444 00:30:31,970 --> 00:30:35,100 Vuoto riempito, coglione. 445 00:31:54,680 --> 00:31:59,720 ♪ Sig.na Brown lei ha una figlia adorabile ♪ 446 00:32:06,600 --> 00:32:11,720 ♪ Ragazze intelligenti come lei sono una cosa rara ♪ 447 00:32:13,520 --> 00:32:16,640 ♪ Ma è triste ♪ 448 00:32:16,720 --> 00:32:19,720 ♪ Lei non mi vuole bene adesso ♪ 449 00:32:19,810 --> 00:32:22,560 ♪ Lo ha reso abbastanza chiaro ♪ 450 00:32:22,640 --> 00:32:25,720 ♪ Non c'è niente di buono ♪ 451 00:32:27,600 --> 00:32:30,060 ♪ Lei è così... ♪ 452 00:32:32,970 --> 00:32:34,850 Adoro davvero vederti cantare. 453 00:32:34,930 --> 00:32:36,970 E in miniatura... 454 00:32:37,060 --> 00:32:39,100 Basta stronzate, Willoughby, abbiamo del lavoro da fare. 455 00:32:39,180 --> 00:32:42,520 E lo faremo. È solo che sei adorabile. 456 00:32:42,600 --> 00:32:44,560 Sono adorabile. Tutta questa cosa è semplicemente... 457 00:32:44,640 --> 00:32:45,890 Basta, ti prego. 458 00:32:45,970 --> 00:32:47,390 Sei nervoso. 459 00:32:47,470 --> 00:32:48,680 Dorothy è qui. 460 00:32:48,770 --> 00:32:50,270 So cosa stai per dire. 461 00:32:50,350 --> 00:32:51,310 Cosa sto per dire? 462 00:32:51,390 --> 00:32:52,350 Di come me lo avevi detto. 463 00:32:52,430 --> 00:32:53,970 Ma questa non è colpa sua. 464 00:32:53,980 --> 00:32:56,390 Giusto. Proprio come il suo amico immaginario 465 00:32:56,470 --> 00:32:59,950 che ha spazzato via quel fenomeno da baraccone a Londra non era colpa sua. 466 00:32:59,960 --> 00:33:01,850 Non lo è. Non questa volta. 467 00:33:02,470 --> 00:33:04,060 È mia. 468 00:33:04,140 --> 00:33:07,210 È perfettamente al sicuro sotto le mie cure. 469 00:33:07,250 --> 00:33:07,890 Per ora. 470 00:33:07,970 --> 00:33:09,810 E non ho bisogno di sentire cosa pensi di lei. 471 00:33:09,890 --> 00:33:12,020 Ho bisogno della tua assistenza per... 472 00:33:12,100 --> 00:33:13,680 sistemare questo. 473 00:33:17,640 --> 00:33:19,310 Loro sanno, vero? 474 00:33:19,390 --> 00:33:22,560 I tuoi progetti scientifici da mercatino sanno la verità. 475 00:33:22,640 --> 00:33:26,100 Mr. Nessuno ha praticamente dipinto un quadro per loro, sì. 476 00:33:26,180 --> 00:33:27,560 E io ho detto loro il resto. 477 00:33:27,640 --> 00:33:29,020 E come la stanno prendendo? 478 00:33:29,100 --> 00:33:31,100 Beh, tu cosa credi? Sono abbastanza incazzati. 479 00:33:32,970 --> 00:33:35,680 Ma hanno salvato mia figlia... 480 00:33:35,770 --> 00:33:38,850 e ogni tentativo che ho fatto per sistemare le cose è fallito. 481 00:33:38,930 --> 00:33:43,720 Ecco perché mi sto completamente umiliando per ottenere il tuo aiuto. 482 00:33:43,810 --> 00:33:45,270 Dovrebbe essere una supplica? 483 00:33:47,430 --> 00:33:48,770 Potresti... 484 00:33:50,140 --> 00:33:51,850 per favore... 485 00:33:51,930 --> 00:33:54,930 aiutarmi a far diventare grandi queste persone? 486 00:33:55,020 --> 00:33:56,720 Quel tipo di magia non è gratis. 487 00:33:56,810 --> 00:33:57,970 Ad ogni costo. 488 00:33:58,060 --> 00:33:59,640 Non ho quel tipo di potere. 489 00:34:00,390 --> 00:34:01,620 Eismann può forse. 490 00:34:01,650 --> 00:34:03,810 Eismann? Buon Dio! 491 00:34:03,890 --> 00:34:06,890 I mattoncini lego non possono scegliere, Caulder. 492 00:34:08,390 --> 00:34:09,520 Cosa abbiamo da dare in cambio? 493 00:34:09,600 --> 00:34:11,680 C'è il quadro giù. 494 00:34:11,770 --> 00:34:12,970 L'ho visto. 495 00:34:13,060 --> 00:34:16,560 Quello è un pezzo magico estremamente potente. 496 00:34:16,640 --> 00:34:18,020 Forse lo era una volta, 497 00:34:18,100 --> 00:34:20,020 ma con quelle due teste di rapa lì dentro, 498 00:34:20,100 --> 00:34:21,890 è come se avessi lanciato un sasso attraverso la Mona Lisa. 499 00:34:27,220 --> 00:34:28,890 Che ne dici di quella cosa che hai al collo? 500 00:34:31,350 --> 00:34:32,520 Stai scherzando. 501 00:34:32,600 --> 00:34:34,970 Quella più il dipinto potrebbero andare. 502 00:34:35,060 --> 00:34:36,850 - No. - Una piccola parcella per il mediatore anche? 503 00:34:36,850 --> 00:34:38,560 Te l'ho detto, no! 504 00:34:40,350 --> 00:34:44,100 Né ora, né mai. 505 00:34:44,180 --> 00:34:48,720 Correndo il rischio di insinuare che me ne freghi qualcosa... 506 00:34:51,020 --> 00:34:52,390 lascia che ti aiuti. 507 00:34:53,970 --> 00:34:55,020 Vai. 508 00:34:56,970 --> 00:34:58,430 Troverò un modo. 509 00:35:11,720 --> 00:35:14,810 Quindi Vic, prima di demolirmi per poi ricostruirmi... 510 00:35:14,890 --> 00:35:17,270 Molto stile Grande Santini comunque. 511 00:35:17,350 --> 00:35:18,890 ...ho una domanda. 512 00:35:18,970 --> 00:35:22,270 Cos'è esattamente che vorrai quando saremo grandi? 513 00:35:22,350 --> 00:35:23,560 Quello che ho sempre voluto. 514 00:35:23,640 --> 00:35:25,160 Un enorme mondo là fuori da salvare. 515 00:35:25,160 --> 00:35:26,350 Giusto, d'accordo. 516 00:35:26,430 --> 00:35:28,680 Dobbiamo solo assicurarci che tu sia nel posto giusto. 517 00:35:28,770 --> 00:35:29,770 Cioè? 518 00:35:29,790 --> 00:35:32,520 A volte, il dolore più facile da ignorare è il nostro. 519 00:35:34,140 --> 00:35:35,520 Di che diavolo stai parlando? 520 00:35:38,470 --> 00:35:40,810 Forse pensi di stare ingannando le persone, ma non è così. 521 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 Ti sentiamo. 522 00:35:43,810 --> 00:35:45,270 Di notte. 523 00:35:46,060 --> 00:35:47,600 Gli incubi. 524 00:35:47,680 --> 00:35:51,850 E dico solo che... forse potremmo aiutarci a vicenda. 525 00:35:54,100 --> 00:35:55,350 Già. 526 00:35:58,100 --> 00:35:59,520 No, grazie. 527 00:36:14,560 --> 00:36:15,770 Hai ragione, amico. 528 00:36:16,810 --> 00:36:18,270 Dobbiamo uscire più spesso. 529 00:36:19,930 --> 00:36:21,720 Negative Spirit liberati. 530 00:36:26,970 --> 00:36:28,350 Cosa c'è che non va? 531 00:36:28,430 --> 00:36:31,100 Forza, amico, è il tuo momento. Vola. 532 00:36:46,600 --> 00:36:48,560 Ero così fiero di te, papà. 533 00:36:51,020 --> 00:36:52,770 Che diavolo sta succedendo? 534 00:36:56,430 --> 00:36:58,270 Sei mai stato fiero di noi? 535 00:37:02,180 --> 00:37:03,180 Gary? 536 00:37:06,180 --> 00:37:07,770 Certo, lo ero. 537 00:37:09,020 --> 00:37:10,600 Mio Dio, lo ero. 538 00:37:10,680 --> 00:37:13,570 Volevo solo che fossi fiero di noi come io lo ero di te. 539 00:37:14,640 --> 00:37:17,850 Ma... forse non ha più importanza. 540 00:37:19,520 --> 00:37:21,430 Ciò che è fatto è fatto. 541 00:37:22,930 --> 00:37:23,970 Giusto? 542 00:37:26,350 --> 00:37:27,470 Ehi... 543 00:37:28,770 --> 00:37:29,970 Cosa hai fatto? 544 00:37:31,020 --> 00:37:32,470 Sono qui ora, ok? 545 00:37:40,140 --> 00:37:42,020 Ho lasciato tutto quello tanto tempo fa. 546 00:37:46,270 --> 00:37:47,970 Che diavolo sta succedendo? 547 00:37:52,560 --> 00:37:54,810 Pensi che Danny tornerà mai grande di nuovo? 548 00:37:54,890 --> 00:37:56,890 Non ne ho idea. 549 00:37:56,970 --> 00:37:58,640 Spero che succeda. 550 00:37:58,720 --> 00:38:00,640 Nessuno si merita di essere un mattone. 551 00:38:02,220 --> 00:38:04,100 Forse Danny vuole essere un mattone. 552 00:38:07,140 --> 00:38:08,810 È assolutamente possibile 553 00:38:08,890 --> 00:38:11,680 che quella sia la canna più piccola del mondo. 554 00:38:11,770 --> 00:38:13,060 Già. 555 00:38:13,140 --> 00:38:14,770 Larry l'ha rollata per me. 556 00:38:14,850 --> 00:38:17,220 Usa delle pinzette o merda simile. 557 00:38:17,310 --> 00:38:18,680 Fai ancora uso dell'altra roba? 558 00:38:19,430 --> 00:38:20,600 Che altra roba? 559 00:38:20,680 --> 00:38:22,020 La... lo sai. 560 00:38:22,680 --> 00:38:24,270 Forza, la... 561 00:38:24,350 --> 00:38:26,270 La roba che ti sparavi in vena quando vivevi sull'autobus, 562 00:38:26,350 --> 00:38:27,680 quando eri una senzatetto. 563 00:38:27,770 --> 00:38:29,390 Ti osservavo tipo... 564 00:38:29,470 --> 00:38:31,120 alcuni potrebbero dire che ti proteggevo. 565 00:38:31,120 --> 00:38:32,430 Gesù, Cliff. 566 00:38:32,520 --> 00:38:35,770 È assolutamente possibile che tu sia la spia più piccola del mondo. 567 00:38:37,680 --> 00:38:39,390 Esci dal mio territorio, cazzo. 568 00:38:44,350 --> 00:38:46,140 Torneremo grandi, giusto? 569 00:38:46,770 --> 00:38:47,970 Non lo so. 570 00:38:50,390 --> 00:38:51,520 Tu lo vuoi? 571 00:38:52,810 --> 00:38:54,020 Tu no? 572 00:38:54,100 --> 00:38:55,850 Perché cazzo pensi che mi stia drogando? 573 00:39:00,970 --> 00:39:02,140 Fottuto Capo! 574 00:39:02,220 --> 00:39:04,140 "Fottuto Capo" è fottutamente corretto! 575 00:39:04,220 --> 00:39:06,350 E che succede con la sua fottuta figlia? 576 00:39:06,430 --> 00:39:08,570 Rimane per sempre undicenne? 577 00:39:08,570 --> 00:39:12,140 Perché quella merda da adolescenti diventerà antica fottutamente in fretta. 578 00:39:12,220 --> 00:39:15,890 Oh, ehi. Quegli amici immaginari con cui parla tutta la notte? 579 00:39:15,970 --> 00:39:17,270 Ne ho visto uno. 580 00:39:17,350 --> 00:39:18,430 - Non mi dire! - Sì. 581 00:39:18,520 --> 00:39:20,310 Era spaventoso! 582 00:39:20,390 --> 00:39:22,610 Aveva una cosa tipo uno specchio come faccia. 583 00:39:22,620 --> 00:39:24,390 Voglio dire, senti, lo capisco. Non sono un granché, ma... 584 00:39:24,470 --> 00:39:25,680 Né tu né io, fratello. 585 00:39:25,770 --> 00:39:27,310 Ma questa cosa? 586 00:39:27,390 --> 00:39:28,470 Voglio dire... Ok. 587 00:39:30,270 --> 00:39:32,600 Siamo fondamentalmente esperimenti chimici, giusto? 588 00:39:32,600 --> 00:39:35,510 Ha gettato un po' di merda insieme in una provetta, e ci ha fatti saltare fuori. 589 00:39:35,520 --> 00:39:36,900 - Già. - Dovremmo essere strani. 590 00:39:36,950 --> 00:39:39,600 - Già. - Ha fottuto qualcuno per averla. 591 00:39:39,680 --> 00:39:41,930 Che cazzo devi fottere per avere quella cazzo di cosa? 592 00:39:42,020 --> 00:39:43,810 Non lo so! 593 00:39:43,890 --> 00:39:45,430 Ok, ok. Al mio tre, 594 00:39:45,520 --> 00:39:48,520 entrambi spiattelliamo quello che pensiamo si sia scopato. 595 00:39:48,600 --> 00:39:49,770 Ok? 596 00:39:49,850 --> 00:39:51,470 Uno, due... 597 00:39:51,560 --> 00:39:53,270 Non mi aspetto compassione. 598 00:39:54,560 --> 00:39:56,270 Che ne dite del pudore? 599 00:39:58,100 --> 00:39:59,180 Prima tu. 600 00:39:59,970 --> 00:40:01,430 Dorothy è scomparsa. 601 00:40:07,060 --> 00:40:08,060 Dorothy? 602 00:40:08,140 --> 00:40:09,220 Dorothy! 603 00:40:10,020 --> 00:40:11,140 Dorothy! 604 00:40:12,890 --> 00:40:14,720 Nulla? 605 00:40:14,810 --> 00:40:17,310 Mio Dio! E se fosse caduta dal tavolo? 606 00:40:17,390 --> 00:40:19,220 Oh, no! 607 00:40:19,310 --> 00:40:20,970 Cos'è? Un metro? 608 00:40:21,060 --> 00:40:23,430 Sono due Empire State Building per una persona piccola. 609 00:40:23,520 --> 00:40:25,220 Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo! 610 00:40:25,310 --> 00:40:27,060 - Problema! - Cosa? 611 00:40:27,140 --> 00:40:28,520 Ha preso il mio formaggio. 612 00:40:28,600 --> 00:40:31,310 - E allora? - Quindi è andata a sfamare i ratti. 613 00:40:31,390 --> 00:40:33,850 Pensa che io stia dando da mangiare ai fottutissimi ratti! 614 00:40:33,930 --> 00:40:34,970 Tu stai ammazzando i ratti. 615 00:40:35,060 --> 00:40:36,430 Ma non mi dire, cazzo! 616 00:40:36,520 --> 00:40:38,310 Pensi che lo direi a una cazzo di ragazzina? 617 00:40:38,390 --> 00:40:41,020 Se si avvicina alla topaia, la uccideranno. 618 00:40:42,390 --> 00:40:43,560 O... 619 00:40:44,350 --> 00:40:45,470 O cosa? 620 00:40:45,560 --> 00:40:47,470 È una ragazzina molto creativa. 621 00:40:48,270 --> 00:40:50,270 Trovatela! 622 00:40:50,350 --> 00:40:51,720 I ratti vogliono la guerra... 623 00:40:51,810 --> 00:40:52,970 guerra sia! 624 00:40:53,060 --> 00:40:55,860 Jane, vuoi andare a fare il culo a qualche ratto? 625 00:40:56,440 --> 00:40:57,640 Cazzo, sì. 626 00:40:57,720 --> 00:40:58,640 Ci sto! 627 00:40:59,970 --> 00:41:01,600 Rita! 628 00:41:01,680 --> 00:41:02,890 Rita ci sta! 629 00:41:02,970 --> 00:41:04,020 Andiamo! 630 00:41:21,470 --> 00:41:23,560 - Che diavolo? - Cosa sta succedendo? 631 00:41:25,810 --> 00:41:27,470 È una trappola. 632 00:41:27,560 --> 00:41:29,020 Questo è Mr. Nessuno. 633 00:41:31,310 --> 00:41:32,930 Vedi Mr. Nessuno? 634 00:41:33,020 --> 00:41:34,220 Sì. 635 00:41:34,310 --> 00:41:35,680 No. 636 00:41:35,770 --> 00:41:37,100 Questa è una trappola. 637 00:41:38,970 --> 00:41:40,140 Questa è una trappola. 638 00:41:40,220 --> 00:41:41,430 - Victor... - Questa è... 639 00:41:41,520 --> 00:41:43,600 Victor! 640 00:41:43,680 --> 00:41:46,680 Mr. Nessuno è ancora nel dipinto. 641 00:41:46,770 --> 00:41:48,310 Non è una trappola... 642 00:41:48,390 --> 00:41:49,720 e io non vado da nessuna parte. 643 00:41:49,810 --> 00:41:51,560 - Mi senti? - No, questa è una trappola. 644 00:41:55,270 --> 00:41:56,390 Questa è una trappola. 645 00:41:57,970 --> 00:41:59,060 Dorothy! 646 00:41:59,140 --> 00:42:00,310 Laggiù. 647 00:42:06,060 --> 00:42:07,350 Dorothy? 648 00:42:07,430 --> 00:42:09,180 Ehi, ragazzina. Stai bene? 649 00:42:09,970 --> 00:42:10,970 Dorothy? 650 00:42:12,140 --> 00:42:13,600 Che cazzo? 651 00:42:18,430 --> 00:42:19,850 È una mamma. 652 00:42:25,560 --> 00:42:26,930 Sono così tanti. 653 00:42:28,180 --> 00:42:31,310 Cos'ha che non va quello là? 654 00:42:32,720 --> 00:42:34,020 È così piccolino. 655 00:42:35,220 --> 00:42:36,810 E se lei non lo vede? 656 00:42:36,890 --> 00:42:39,140 Va tutto bene. Vedi? Guarda. 657 00:42:39,220 --> 00:42:41,640 Mamma ratto lo sta prendendo, e... 658 00:42:43,020 --> 00:42:45,180 Oh! Ooh, merda! 659 00:42:45,270 --> 00:42:46,560 Cosa sta succedendo? 660 00:42:46,640 --> 00:42:48,520 Cosa sta succedendo? 661 00:42:49,350 --> 00:42:50,810 Ordine naturale delle cose. 662 00:42:52,520 --> 00:42:55,220 Il più debole è un peso, quindi deve andare. 663 00:42:56,600 --> 00:42:58,640 Ha ucciso il cucciolo! 664 00:43:02,270 --> 00:43:03,600 Va tutto bene! Va tutto bene! 665 00:43:03,680 --> 00:43:04,890 Jane, un po' di aiuto? 666 00:43:04,970 --> 00:43:06,390 Jane? Jane! 667 00:43:06,470 --> 00:43:08,970 Oh, cosa ca... 668 00:43:09,060 --> 00:43:10,390 Va tutto bene. Va tutto bene. 669 00:43:10,470 --> 00:43:12,430 Andrà tutto bene. 670 00:43:12,520 --> 00:43:14,020 Benissimo. 671 00:43:14,100 --> 00:43:15,890 Andrà tutto bene. 672 00:43:15,970 --> 00:43:17,100 Va tutto bene. Va tutto bene. 673 00:43:17,180 --> 00:43:18,470 Dorothy! 674 00:43:18,560 --> 00:43:19,770 Capo! 675 00:43:24,390 --> 00:43:25,970 Che diavolo sta succedendo? 676 00:43:26,000 --> 00:43:26,890 Lei stava... 677 00:43:26,970 --> 00:43:28,970 Questo... Questo ratto stava... Cuccioli... 678 00:43:29,060 --> 00:43:31,520 E poi, dal nulla lei lo ha... tritato! 679 00:43:31,600 --> 00:43:32,930 Cioè, cazzo! 680 00:43:40,140 --> 00:43:41,270 No. 681 00:43:42,350 --> 00:43:44,810 Dorothy, ascoltami. 682 00:43:44,890 --> 00:43:46,970 Va tutto bene. 683 00:43:47,060 --> 00:43:49,140 Non è così. Non va bene. 684 00:43:49,220 --> 00:43:50,770 Per favore, amore mio. 685 00:43:51,430 --> 00:43:52,890 Respira. 686 00:43:55,270 --> 00:43:56,470 Cliff, non farlo! 687 00:43:56,560 --> 00:43:59,180 Questo non è qualcosa che puoi semplicemente prendere a pugni. 688 00:44:04,060 --> 00:44:06,770 Ehi! Ehi, tu! 689 00:44:13,970 --> 00:44:15,220 Cazzo! 690 00:44:15,310 --> 00:44:17,810 Dorothy, mia cara. So che sei spaventata. 691 00:44:17,890 --> 00:44:20,060 Ma devi respirare. 692 00:44:20,140 --> 00:44:21,680 Ascolta la mia voce. 693 00:44:21,770 --> 00:44:23,100 Non ci riesco. 694 00:44:23,180 --> 00:44:24,640 Ok, vuoi farti sotto? 695 00:44:24,720 --> 00:44:25,770 Fatti sotto! 696 00:44:30,720 --> 00:44:32,310 Che cazzo! 697 00:44:35,060 --> 00:44:39,150 Ehi, qualsiasi cosa tu stia facendo a Dorothy, farai meglio a smetterla cazzo! 698 00:44:41,390 --> 00:44:43,620 Ok, cosa strana con la faccia di nuovo. 699 00:44:43,620 --> 00:44:45,770 Vuoi ballare, anche tu? Facciamolo. 700 00:44:45,850 --> 00:44:47,310 Dorothy... 701 00:44:47,390 --> 00:44:50,220 Aiuta... ragazza... 702 00:44:50,310 --> 00:44:53,430 Lasciami... stare! 703 00:44:55,850 --> 00:44:58,670 Quanti amici immaginari hai là dentro? 704 00:44:58,760 --> 00:45:00,320 Gesù Cristo! 705 00:45:01,180 --> 00:45:04,600 Fare smettere. 706 00:45:04,680 --> 00:45:05,970 Sta arrivando. 707 00:45:06,060 --> 00:45:08,310 Sta arrivando! 708 00:45:08,390 --> 00:45:10,520 Non si fermerà, sta arrivando. 709 00:45:10,600 --> 00:45:12,080 Devi farlo! 710 00:45:12,080 --> 00:45:14,560 Esprimi desiderio. 711 00:45:14,560 --> 00:45:15,840 Vuole che esprima un desiderio. 712 00:45:15,840 --> 00:45:17,130 Non devi farlo avvicinare. 713 00:45:17,130 --> 00:45:18,970 - Non ci riesco! - Devi! 714 00:45:19,060 --> 00:45:21,390 Esprimi desiderio. 715 00:45:22,600 --> 00:45:25,140 Devi rimandarlo indietro, devi farlo! 716 00:45:25,220 --> 00:45:27,180 Non costringermi a rinchiuderti ancora! 717 00:46:38,770 --> 00:46:41,140 Faccio quasi fatica a crederci, Caulder. 718 00:46:42,930 --> 00:46:46,430 Spietato, calcolatore, lupo solitario egoista... 719 00:46:47,890 --> 00:46:50,890 che molla tutto per i suoi mostri squilibrati. 720 00:46:50,970 --> 00:46:53,560 Dorothy ha bisogno di essere tenuta al sicuro. 721 00:46:53,640 --> 00:46:56,640 Lontana da qualsiasi situazione che potrebbe diventare... 722 00:46:56,720 --> 00:46:58,640 Spiacevole. 723 00:46:58,720 --> 00:47:00,180 E per quanto riguarda gli altri... 724 00:47:02,060 --> 00:47:03,520 Hanno già sofferto abbastanza. 725 00:47:05,140 --> 00:47:07,640 Devo provare a sistemare le cose... 726 00:47:07,720 --> 00:47:09,560 in qualunque piccolo modo io possa. 727 00:47:09,640 --> 00:47:10,850 "Piccolo"? 728 00:47:12,310 --> 00:47:14,340 Non è certo così che definirei il rinunciare alla tua vita. 729 00:47:33,020 --> 00:47:34,810 Vitae essentia. 730 00:47:36,140 --> 00:47:38,600 Non si torna indietro dopo aver imbrogliato, Niles. 731 00:47:39,640 --> 00:47:41,430 Solo un folle... 732 00:47:41,520 --> 00:47:44,060 penserebbe a se stesso prima che alla sua famiglia. 733 00:47:45,350 --> 00:47:48,220 Quello che c'è davanti a me ora è semplicemente... 734 00:47:48,310 --> 00:47:50,280 un indovinello che non ho ancora risolto. 735 00:47:50,400 --> 00:47:52,640 Beh, ti conviene risolverlo in fretta, vecchio. 736 00:48:11,890 --> 00:48:13,140 Mangia. 737 00:48:13,220 --> 00:48:14,930 Un sacco di bocche nuove da sfamare. 738 00:48:48,680 --> 00:48:49,810 Vic! 739 00:48:49,890 --> 00:48:51,520 Non ci crederai mai! 740 00:49:15,800 --> 00:49:22,620 TEMPO DI CAMBIARE 741 00:49:36,890 --> 00:49:38,390 Fanculo. 742 00:50:10,300 --> 00:50:13,390 Stanotte un altro giorno è andato, 743 00:50:14,180 --> 00:50:16,890 e non importa il rumore, 744 00:50:16,970 --> 00:50:19,390 non importa l'oscurità, 745 00:50:19,470 --> 00:50:23,880 dobbiamo sederci, restare, ed aspettare. 746 00:50:24,850 --> 00:50:26,640 O stare zitti, 747 00:50:26,720 --> 00:50:29,350 ed essere educati, 748 00:50:29,430 --> 00:50:32,370 fin quando il domani non sarà alle porte. 749 00:50:35,770 --> 00:50:38,060 Buonanotte, amore mio. 750 00:50:51,850 --> 00:50:53,430 - Papà? - Sì? 751 00:50:55,930 --> 00:50:57,890 Starai sempre con me... 752 00:50:59,560 --> 00:51:00,600 non è vero? 753 00:51:02,310 --> 00:51:04,150 Non vado da nessuna parte. 754 00:51:12,720 --> 00:51:14,100 Dormi bene. 755 00:51:26,140 --> 00:51:27,720 Notte-notte, Herschel. 756 00:51:29,470 --> 00:51:31,060 Anche tu, Darling. 757 00:51:36,390 --> 00:51:37,680 Ti voglio bene anche io. 758 00:51:39,520 --> 00:51:40,930 Dormi bene. 759 00:51:49,810 --> 00:51:51,140 Padre... 760 00:51:52,430 --> 00:51:53,640 muore. 761 00:52:00,810 --> 00:52:02,850 È l'ora di dormire. 762 00:52:04,390 --> 00:52:06,470 Dobbiamo andare a dormire. 763 00:52:07,140 --> 00:52:08,640 Tutti noi. 764 00:52:09,600 --> 00:52:11,890 Devi... fermarti. 765 00:52:11,970 --> 00:52:14,310 Lui non sta morendo! 766 00:52:16,680 --> 00:52:18,270 L'hai sentito. 767 00:52:22,520 --> 00:52:24,430 Non andrà da nessuna parte. 768 00:52:24,970 --> 00:52:28,000 Esprimi... desiderio. 769 00:52:28,000 --> 00:52:28,930 No! 770 00:52:34,850 --> 00:52:36,350 Non oggi. 771 00:52:42,430 --> 00:52:43,890 Quando? 772 00:52:46,970 --> 00:52:48,350 Vedremo. 773 00:52:49,350 --> 00:52:52,350 SubStreamAddicted 53237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.