Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,700 --> 00:01:08,700
SubStreamAddicted
[substreamaddicted.xyz]
2
00:01:08,700 --> 00:01:10,700
Traduzione: VaneMSA, Kara011,
leolonghi, Marce, p4nk4
3
00:01:10,700 --> 00:01:12,700
Revisione: Quake
4
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
Doom Patrol - 2x01
"Fun Size Patrol"
5
00:01:20,810 --> 00:01:24,550
LONDRA, INGHILTERRA
1927
6
00:01:48,270 --> 00:01:50,970
Toglietevi di mezzo!
Devo fare due gocce.
7
00:01:56,430 --> 00:02:01,390
Ma ora, il piccolo putrido primate,
per il quale avete sborsato i vostri soldi.
8
00:02:02,720 --> 00:02:06,140
Ok, sembra che tocchi a te, ragazzina.
9
00:02:06,220 --> 00:02:08,970
Ed eccola che arriva.
10
00:02:10,020 --> 00:02:12,100
Un'orrenda curiosità,
11
00:02:12,180 --> 00:02:16,350
catturata nelle profondità della gelida
terra selvaggia dello Yukon,
12
00:02:16,430 --> 00:02:18,270
dove le leggende dicono...
13
00:02:18,350 --> 00:02:20,470
che è la progenie maledetta
14
00:02:20,560 --> 00:02:24,180
di una strega e
di una bestia di montagna.
15
00:02:25,680 --> 00:02:29,600
Conferita di doni innaturali,
16
00:02:29,680 --> 00:02:35,140
e nata con un aspetto che
sicuramente resterà nella vostra memoria
17
00:02:35,220 --> 00:02:37,430
negli anni a venire.
18
00:02:38,810 --> 00:02:43,220
La Ragazza con la Faccia da Scimmia!
19
00:02:50,150 --> 00:02:53,420
Ho un'altra cosa lunga
e dolce per te, scimmietta.
20
00:02:53,960 --> 00:02:55,170
Calmatevi.
21
00:02:55,260 --> 00:02:57,420
Calmatevi,
signore e signori.
22
00:02:57,570 --> 00:03:00,520
C'è ancora molto
da vedere, ve lo assicuro.
23
00:03:00,600 --> 00:03:03,020
Ha solo bisogno di
un po' di oscurità
24
00:03:03,100 --> 00:03:05,220
per calmarsi,
per concentrarsi,
25
00:03:05,310 --> 00:03:09,640
e per evocare un suo
amico molto speciale.
26
00:03:09,720 --> 00:03:14,890
Ecco! Un animale che
non avete mai visto prima.
27
00:03:14,970 --> 00:03:18,060
Una bestia da tempo dimenticata.
28
00:03:18,140 --> 00:03:20,600
Lo so che non ti piace,
29
00:03:20,680 --> 00:03:23,220
ma finirà presto
se ti comporterai bene.
30
00:03:23,310 --> 00:03:25,680
Un mostro feroce...
31
00:03:25,770 --> 00:03:28,060
legato alla sua
32
00:03:28,140 --> 00:03:30,020
mente squilibrata!
33
00:03:30,100 --> 00:03:32,020
Dobbiamo solo fare come dice.
34
00:03:32,100 --> 00:03:35,430
Il raccapricciante animaletto
della ragazza scimmia...
35
00:03:38,970 --> 00:03:40,140
Niente movimenti improvvisi
36
00:03:40,220 --> 00:03:42,020
per favore, signore e signori,
37
00:03:42,100 --> 00:03:44,680
perché questo non è un animale
da circo addomesticato.
38
00:03:44,770 --> 00:03:47,720
Questa è una vera
evocazione malvagia,
39
00:03:47,810 --> 00:03:52,310
con denti che possono
squarciare un cranio umano.
40
00:03:52,390 --> 00:03:55,270
Vorreste vederlo ballare?
41
00:03:57,020 --> 00:03:58,810
Fai una giravolta.
42
00:03:58,890 --> 00:04:00,970
Dai, ora!
43
00:04:04,770 --> 00:04:06,770
Finirà presto.
44
00:04:08,220 --> 00:04:09,390
Lo prometto.
45
00:04:09,470 --> 00:04:11,140
Gira al contrario!
46
00:04:12,970 --> 00:04:14,100
Che succede?
47
00:04:14,180 --> 00:04:15,640
Che stai facendo?
48
00:04:16,720 --> 00:04:18,100
A chi stai guardando?
49
00:04:19,770 --> 00:04:21,470
Ho detto al contrario!
50
00:04:22,850 --> 00:04:24,720
- No!
- Tu mi obbedirai!
51
00:04:28,720 --> 00:04:30,600
Tu piccola puttana!
52
00:04:30,680 --> 00:04:32,810
Controlla la tua bestia!
53
00:04:32,890 --> 00:04:34,390
Abbattetelo!
54
00:04:38,930 --> 00:04:41,930
Fallo smettere.
55
00:04:44,020 --> 00:04:45,390
Chi è?
56
00:04:46,560 --> 00:04:48,020
Quale sei?
57
00:04:48,100 --> 00:04:49,470
Aiutare...
58
00:04:50,350 --> 00:04:51,770
ragazza...
59
00:04:52,640 --> 00:04:54,390
Che cosa vuoi dire?
60
00:04:56,520 --> 00:04:57,850
Aiutarci come?
61
00:04:57,930 --> 00:05:01,350
Esprimi un desiderio.
62
00:05:01,430 --> 00:05:02,810
Cosa?
63
00:05:06,020 --> 00:05:08,850
Esprimi un desiderio.
64
00:05:13,770 --> 00:05:15,100
Io...
65
00:05:15,770 --> 00:05:19,850
Salvare ragazza.
66
00:05:38,930 --> 00:05:40,020
Ragazza...
67
00:05:41,560 --> 00:05:42,970
Al sicuro.
68
00:06:37,600 --> 00:06:40,560
Con l'alba,inizia un altro giorno.
69
00:06:41,850 --> 00:06:44,560
Quindi prepariamoci per oggi.
70
00:06:45,890 --> 00:06:47,770
Niente parole cattive,
71
00:06:48,470 --> 00:06:49,720
niente denti,
72
00:06:50,350 --> 00:06:52,470
niente artigli.
73
00:06:52,560 --> 00:06:57,390
Solo divertimento, risate e giochi.
74
00:06:57,470 --> 00:06:59,390
Beh, certo che possiamo.
75
00:06:59,470 --> 00:07:02,720
Ma prima dobbiamo dire buongiorno
a tutti i nostri nuovi amici.
76
00:07:03,720 --> 00:07:04,890
Giusto?
77
00:07:06,970 --> 00:07:10,430
Non li hai dimenticati,
sciocchino. Non puoi.
78
00:07:11,680 --> 00:07:14,020
Oh, ti stai comportando in modo ridicolo.
79
00:07:15,890 --> 00:07:18,020
Va bene, va bene.
80
00:07:18,100 --> 00:07:19,100
Vediamo.
81
00:07:19,180 --> 00:07:20,560
Maledizione!
82
00:07:20,640 --> 00:07:23,720
Alto quanto una casa.Pazzo come un leone.
83
00:07:23,810 --> 00:07:25,020
Pezzo di merda!
84
00:07:25,100 --> 00:07:26,270
Il grande buffo uomo di latta...
85
00:07:26,350 --> 00:07:27,770
Figlio...!
86
00:07:27,850 --> 00:07:29,810
...con tantebelle auto veloci.
87
00:07:29,890 --> 00:07:33,270
Stupida stronza...
Cazzo... Dannazione...
88
00:07:33,430 --> 00:07:35,810
E un sacco dibelle parole.
89
00:07:35,890 --> 00:07:37,720
Cazzo, cazzo, cazzo!
90
00:07:38,890 --> 00:07:40,810
E c'è una ragazza triste...
91
00:07:40,890 --> 00:07:43,560
che canta al buio.
92
00:07:43,640 --> 00:07:46,600
Non canta più molto.
93
00:07:46,680 --> 00:07:51,520
Beh, non fa molto
in questi giorni, veramente.
94
00:07:55,020 --> 00:07:57,680
Oh, e devi ricordare,
95
00:07:57,770 --> 00:07:59,850
il ragazzo eroe.
96
00:08:02,930 --> 00:08:04,020
Esatto.
97
00:08:04,100 --> 00:08:06,100
Un vero e proprio supereroe.
98
00:08:09,680 --> 00:08:11,520
E per ultima,
99
00:08:11,600 --> 00:08:13,770
ecco la bella principessa.
100
00:08:14,930 --> 00:08:18,390
Ha la pelle... di gomma.
101
00:08:20,020 --> 00:08:23,680
Almeno... così mi hanno detto.
102
00:08:26,390 --> 00:08:29,100
Ma a volte quando sorride,
103
00:08:29,180 --> 00:08:31,810
penso che potrebbe essere fatta di vetro.
104
00:08:40,060 --> 00:08:42,930
No, non ho paura di loro.
105
00:08:43,020 --> 00:08:45,220
Perché dovrei averne?
106
00:08:45,310 --> 00:08:47,640
Questo è un posto speciale.
107
00:08:48,720 --> 00:08:50,390
È dove apparteniamo ora.
108
00:08:51,470 --> 00:08:53,640
E queste sono le persone con cui stiamo.
109
00:08:55,470 --> 00:08:59,060
Forse non siamo ancora tutti amici...
110
00:08:59,140 --> 00:09:02,140
ma io so che lo saremo prima o poi.
111
00:09:02,220 --> 00:09:05,930
Un giorno potremmo forse essere più che amici.
112
00:09:07,390 --> 00:09:11,430
Forse un giorno, saremo una famiglia.
113
00:09:58,640 --> 00:09:59,720
Perfetto.
114
00:10:01,810 --> 00:10:03,680
Alzatevi e splendete, tutti quanti.
115
00:10:03,770 --> 00:10:06,430
Alzatevi e splendete.
116
00:10:06,520 --> 00:10:09,270
Devi proprio svegliarci tutte
le mattine con quella campana?
117
00:10:09,350 --> 00:10:10,470
È così rustico.
118
00:10:10,560 --> 00:10:12,350
Basta campane dopo oggi, Rita.
119
00:10:12,430 --> 00:10:13,520
Lo prometto.
120
00:10:14,750 --> 00:10:15,560
È pronto?
121
00:10:15,600 --> 00:10:18,180
Larry sta completando
il test finale sulla sostanza
122
00:10:18,270 --> 00:10:20,100
mentre parliamo.
123
00:10:20,180 --> 00:10:22,470
E funzionerà davvero
questa volta, vero?
124
00:10:23,770 --> 00:10:25,850
Non come tutte le altre volte?
125
00:10:31,390 --> 00:10:32,470
Va bene, amico.
126
00:10:32,560 --> 00:10:34,020
Nessuna pressione...
127
00:10:34,890 --> 00:10:36,350
ma contiamo su di te.
128
00:10:42,890 --> 00:10:43,930
Niente?
129
00:10:46,470 --> 00:10:47,560
Merda!
130
00:10:47,640 --> 00:10:49,180
Merda, merda, merda!
131
00:10:53,020 --> 00:10:54,770
Oh, Dio!
132
00:11:03,890 --> 00:11:06,430
Questo è importante.
133
00:11:06,520 --> 00:11:10,560
La trasformazione potrebbe
rivelarsi molto estenuante,
134
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
e potrebbero volerci molte ore.
135
00:11:12,720 --> 00:11:14,470
Aspetta, hai appena detto "ore"?
136
00:11:14,560 --> 00:11:17,140
È un processo molto
delicato e intricato.
137
00:11:17,220 --> 00:11:21,470
La sostanza chimica ha bisogno di tempo
per permeare ogni cellula del corpo.
138
00:11:21,560 --> 00:11:25,100
Non sono uno scienziato stronzo con
il complesso di Dio o altro,
139
00:11:25,180 --> 00:11:28,390
ma che ne dici di quelli tra noi
che non hanno un corpo?
140
00:11:28,470 --> 00:11:30,020
Beh, la mia teoria è che
141
00:11:30,100 --> 00:11:33,700
la sostanza chimica interagirà
con le strutture di carbonio.
142
00:11:33,700 --> 00:11:35,850
- ciò significa...
- No, non me la bevo.
143
00:11:35,930 --> 00:11:38,470
Cosa, voi ragazzi pensate davvero che
sia improvvisamente capace
144
00:11:38,560 --> 00:11:40,060
di invertire questa merda?
145
00:11:40,140 --> 00:11:41,960
Ha avuto giorni, settimane.
146
00:11:41,970 --> 00:11:42,810
Nulla è successo,
147
00:11:42,890 --> 00:11:45,180
e sicuro come la merda
non succederà oggi.
148
00:11:45,180 --> 00:11:46,030
Non lo puoi sapere.
149
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Sì, lo so.
150
00:11:47,150 --> 00:11:48,640
Lui è uno scienziato di merda.
151
00:11:48,680 --> 00:11:49,770
Guardati intorno, Vic.
152
00:11:49,850 --> 00:11:52,350
Noi siamo il lavoro
della sua fottuta vita.
153
00:11:52,430 --> 00:11:53,860
Questo cosa ti dice?
154
00:11:53,860 --> 00:11:58,100
Guarda qui, tu grande enorme fumante,
puzzolente pila di rigurgitati...
155
00:11:58,180 --> 00:11:59,720
Pancake!
156
00:11:59,810 --> 00:12:00,970
Grazie a Dio!
157
00:12:01,060 --> 00:12:03,180
- Sto morendo di fame.
- Bene. Colazione.
158
00:12:03,270 --> 00:12:04,810
Avremo bisogno della nostra forza.
159
00:12:04,890 --> 00:12:08,060
Quindi tutti quanti, assicuratevi
di riempirvi prima di iniziare.
160
00:12:08,140 --> 00:12:09,600
Capo.
161
00:12:13,140 --> 00:12:16,310
Lo sapevo.
Lo sapevo, cazzo!
162
00:12:19,390 --> 00:12:20,850
Grazie, Larry!
163
00:12:21,020 --> 00:12:22,810
Per favore, tutti quanti sedetevi.
164
00:12:22,810 --> 00:12:24,390
Sediamoci tutti insieme.
165
00:12:28,020 --> 00:12:29,270
Oh, cavolo.
166
00:12:29,350 --> 00:12:31,640
Jane, i preferiti di Baby Doll.
167
00:12:32,310 --> 00:12:33,470
Con sciroppo extra.
168
00:12:35,520 --> 00:12:36,970
Lei non ha fame.
169
00:12:43,560 --> 00:12:45,060
Mi dispiace, Rita.
170
00:12:46,680 --> 00:12:50,110
Pensi che sia arrivato il momento
di provare qualcosa di nuovo?
171
00:12:50,250 --> 00:12:51,930
Se la scienza non funziona,
172
00:12:52,020 --> 00:12:53,890
forse dovremmo cercare
da qualche altra parte.
173
00:12:53,970 --> 00:12:56,220
Dopotutto, ciò che ci
è successo in quel dipinto
174
00:12:56,310 --> 00:12:59,800
non era del tutto scientifico.
175
00:13:03,560 --> 00:13:05,060
Magia.
176
00:13:05,140 --> 00:13:08,660
Anche io non sono esattamente
felice al pensiero di vederlo,
177
00:13:08,690 --> 00:13:11,830
ma... Willoughby potrebbe
avere una risposta.
178
00:13:11,830 --> 00:13:12,720
- No.
- Almeno,
179
00:13:12,810 --> 00:13:14,140
potrebbe condurci nella direzione
180
00:13:14,220 --> 00:13:15,680
di un libro, o un ragazzo,
181
00:13:15,770 --> 00:13:18,970
- o la testa di un cavallo. Sembrava carina...
- No!
182
00:13:19,060 --> 00:13:22,850
Senti, mi dispiace, Rita,
ma lui non può aiutarci.
183
00:13:22,930 --> 00:13:24,430
Non con questo.
184
00:13:28,850 --> 00:13:31,720
Cazzo, cazzo,
cazzo, cazzo!
185
00:13:31,810 --> 00:13:33,020
Cosa stai facendo?
186
00:13:33,100 --> 00:13:34,560
Niente.
187
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
So che cosa stai combinando.
188
00:13:36,640 --> 00:13:38,350
Stai andando a nutrire i ratti.
189
00:13:40,350 --> 00:13:41,680
- Certo.
- Posso venire?
190
00:13:41,770 --> 00:13:42,850
No.
191
00:14:08,970 --> 00:14:10,770
Consegna del formaggio.
192
00:14:12,100 --> 00:14:14,890
So che lo vuoi, figlio di puttana.
193
00:14:16,350 --> 00:14:17,680
Vieni.
194
00:14:17,770 --> 00:14:19,020
Vieni.
195
00:14:23,560 --> 00:14:25,600
Squittisci, squittisci,
figlio di puttana!
196
00:14:25,680 --> 00:14:26,970
Oh, sì!
197
00:15:00,220 --> 00:15:01,810
Non puoi continuare
a fare questo.
198
00:15:03,020 --> 00:15:05,350
Vedi cosa ci sta succedendo, vero?
199
00:15:07,600 --> 00:15:10,680
Perdonami se non ne voglio
sapere, Hammerhead.
200
00:15:10,770 --> 00:15:12,770
Siamo bloccate su un giocattolo.
201
00:15:12,850 --> 00:15:15,180
Dio, potrei strapparti la faccia!
202
00:15:20,350 --> 00:15:24,430
Non si tratta di noi, o di te, o di me.
203
00:15:24,520 --> 00:15:27,100
Si tratta della ragazza.
Si tratta di Kay.
204
00:15:27,180 --> 00:15:28,970
O l'hai dimenticato, cazzo?
205
00:15:29,930 --> 00:15:31,140
Fottiti.
206
00:15:39,200 --> 00:15:41,020
TEMPO DI CAMBIARE
207
00:15:41,020 --> 00:15:42,100
Chi l'ha fatto?
208
00:15:46,520 --> 00:15:47,890
Chi è stato?
209
00:16:06,020 --> 00:16:07,680
Ti ho fatto male?
210
00:16:09,430 --> 00:16:11,100
Cosa diavolo ci fai qui?
211
00:16:11,180 --> 00:16:14,390
Scusa. Stavo solo
cercando di aiutarti.
212
00:16:14,470 --> 00:16:17,890
L'ho vista inserita e
sembrava molto doloroso.
213
00:16:17,970 --> 00:16:20,120
Quindi invadi il
mio spazio personale?
214
00:16:20,130 --> 00:16:22,560
- Io...
- Non puoi entrare qui dentro quando vuoi.
215
00:16:27,930 --> 00:16:29,180
Cazzo.
216
00:16:30,180 --> 00:16:31,600
Mi dispiace.
217
00:16:31,680 --> 00:16:33,060
Non volevo prendermela con te.
218
00:16:33,140 --> 00:16:34,220
Fa niente.
219
00:16:34,310 --> 00:16:36,270
So che essere un'adulta è difficile,
220
00:16:36,350 --> 00:16:39,850
e a volte devi gridare per far
uscire tutte le brutte emozioni.
221
00:16:40,640 --> 00:16:42,350
Già, beh...
222
00:16:42,430 --> 00:16:45,600
essere un'adulta non ti scusa
per essere una stronza.
223
00:16:47,850 --> 00:16:49,270
Zitto, tu!
224
00:16:49,350 --> 00:16:51,810
Lo so che è una brutta parola.
225
00:16:54,180 --> 00:16:55,520
Con chi stai parlando?
226
00:16:57,770 --> 00:17:02,020
Darling e Herschel.
227
00:17:02,100 --> 00:17:03,970
- Chi?
- Dei miei amici.
228
00:17:04,060 --> 00:17:06,560
Non li puoi vedere ora,
perché sono dentro.
229
00:17:07,810 --> 00:17:09,720
Come i tuoi amici.
230
00:17:10,770 --> 00:17:12,640
Quelli dentro la tua testa.
231
00:17:15,270 --> 00:17:16,310
Dorothy?
232
00:17:16,750 --> 00:17:18,580
Stai facendo la ficcanaso, vero?
233
00:17:18,650 --> 00:17:19,580
Fa niente, stiamo solo...
234
00:17:19,590 --> 00:17:20,970
Perché non vai fuori a giocare
235
00:17:21,060 --> 00:17:23,900
e lasci me e Jane a fare
una chiacchierata tra adulti?
236
00:17:23,900 --> 00:17:25,480
Ma Darling stava
proprio dicendo che...
237
00:17:25,500 --> 00:17:27,930
Solo un momento,
dolcezza.
238
00:17:28,020 --> 00:17:29,430
Ok.
239
00:17:41,850 --> 00:17:43,890
Cosa vuoi?
240
00:17:43,970 --> 00:17:46,430
Beh, se vuoi che sia diretto...
241
00:17:46,520 --> 00:17:48,470
Ho bisogno del siero.
242
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
Quello che Josh Clay ti ha dato.
243
00:17:50,640 --> 00:17:53,390
So che lo stai usando,
e non sono qui per rimproverarti.
244
00:17:53,470 --> 00:17:54,600
Lo voglio solo riavere...
245
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
per Dorothy.
246
00:17:58,930 --> 00:18:00,270
Per Dorothy?
247
00:18:00,350 --> 00:18:01,560
Per tenerla al sicuro.
248
00:18:01,640 --> 00:18:03,780
Questo è il motivo per cui
è stato creato inizialmente,
249
00:18:03,780 --> 00:18:06,200
come una... rete di sicurezza.
250
00:18:06,680 --> 00:18:07,810
È andato.
251
00:18:08,890 --> 00:18:09,970
L'ho usato tutto.
252
00:18:14,350 --> 00:18:16,390
Giusto.
253
00:18:21,100 --> 00:18:22,270
Jane...
254
00:18:23,810 --> 00:18:25,890
se hai bisogno
di parlare con qualcuno,
255
00:18:25,970 --> 00:18:30,470
o urlare e gridare a qualcuno,
eventualmente...
256
00:18:30,560 --> 00:18:32,220
Voglio che tu sappia che ci sono.
257
00:18:34,270 --> 00:18:36,310
Ci sarò sempre per te.
258
00:18:43,060 --> 00:18:46,350
Una parte di me vorrebbe effettivamente
che fossimo ancora a quel punto.
259
00:18:49,180 --> 00:18:51,560
Un punto in cui questo
non suona come una stronzata.
260
00:18:53,270 --> 00:18:54,890
Lo spettacolo è finito, Capo.
261
00:18:55,680 --> 00:18:58,430
Tu non sei mio amico.
262
00:18:58,520 --> 00:19:02,060
Sei solo uno scienziato che ha fatto
delle minchiate ad una ragazzina distrutta.
263
00:19:29,270 --> 00:19:32,640
Non credo di aver mai visto tuo figlio
lavorare così duramente a nient'altro
264
00:19:32,720 --> 00:19:34,140
in tutta la sua vita.
265
00:19:34,810 --> 00:19:36,350
È vero?
266
00:19:36,430 --> 00:19:39,600
Gary, pronto a mostrare
a papà cos'hai fatto?
267
00:19:39,680 --> 00:19:41,390
Ok, figliolo.
268
00:19:41,470 --> 00:19:42,890
È l'ora della verità.
269
00:19:42,970 --> 00:19:45,100
Ok, wow!
270
00:19:45,180 --> 00:19:46,890
Beh, ma guarda qua!
271
00:19:46,970 --> 00:19:48,140
È un aereo.
272
00:19:48,220 --> 00:19:51,220
Non è solo un aereo, giusto, Gar?
273
00:19:51,310 --> 00:19:52,970
È l'X-15.
274
00:19:53,060 --> 00:19:54,100
Ma no!
275
00:19:54,180 --> 00:19:55,310
Ehi!
276
00:19:55,390 --> 00:19:57,520
Proprio come quello che papà
porterà nello spazio.
277
00:19:57,600 --> 00:19:59,180
Ok, vediamo un po'.
278
00:20:00,640 --> 00:20:02,890
Due ali, corretto.
279
00:20:02,970 --> 00:20:05,430
Beh, ecco la mia cabina. Corretto.
280
00:20:09,140 --> 00:20:12,310
Ok. Che ne dici di dirmi
cos'è questo? Proprio qui.
281
00:20:16,390 --> 00:20:18,890
Ok, immagino che tu voglia dire
che questo è il motore del razzo, giusto?
282
00:20:18,970 --> 00:20:21,680
Senza di questo,
papà non andrà nello spazio.
283
00:20:22,470 --> 00:20:24,140
Ed ecco perché,
284
00:20:24,220 --> 00:20:26,810
è molto importante capire
esattamente dove vada,
285
00:20:26,890 --> 00:20:28,890
e perché.
286
00:20:28,970 --> 00:20:30,680
Ma mi piaceva dov'era.
287
00:20:30,770 --> 00:20:31,930
Aspetta un minuto.
288
00:20:32,640 --> 00:20:34,430
Tu guarda.
289
00:20:34,520 --> 00:20:36,140
Importa veramente, Lar?
290
00:20:36,220 --> 00:20:37,890
Non lo so, Cheryl.
291
00:20:37,970 --> 00:20:40,100
Vuoi che l'aereo di tuo marito
superi l'atmosfera terrestre,
292
00:20:40,180 --> 00:20:42,060
o che si frantumi in un milione di pezzi?
293
00:20:51,850 --> 00:20:53,390
Ti dirò una cosa.
294
00:20:53,470 --> 00:20:55,720
Vai a prendere del cartone e delle forbici.
Lo rifacciamo da capo.
295
00:20:55,810 --> 00:20:57,220
Tu ed io.
296
00:21:04,560 --> 00:21:05,890
Era un regalo
297
00:21:05,970 --> 00:21:08,100
per mostrarti quanto
fosse orgoglioso di suo padre.
298
00:21:08,100 --> 00:21:10,850
Ed ora suo padre gli insegnerà
come farlo nel modo giusto.
299
00:21:12,060 --> 00:21:13,390
È buffo.
300
00:21:13,470 --> 00:21:15,060
Io credevo che l'avesse
fatto nel modo giusto.
301
00:21:27,060 --> 00:21:30,390
C'è un motivo per cui
me lo stai mostrando, amico?
302
00:21:30,470 --> 00:21:34,060
Magari è l'universo che ci dice
che ci serve una pausa.
303
00:21:52,640 --> 00:21:53,890
Già.
304
00:21:53,970 --> 00:21:56,180
Voi rimanete proprio
dove siete, bastardi.
305
00:22:09,890 --> 00:22:11,390
Dov'eri?
306
00:22:12,970 --> 00:22:14,520
Perché, mi sono perso qualcosa?
307
00:22:16,140 --> 00:22:19,140
Forse sarei messa meglio
con il mio allenamento
308
00:22:19,220 --> 00:22:20,640
se avessi un insegnante costante.
309
00:22:22,350 --> 00:22:26,470
È così sbagliato desiderare una semplice
padronanza dei propri arti?
310
00:22:26,560 --> 00:22:29,270
Dopo essermi guardata per 60 anni
311
00:22:29,350 --> 00:22:32,850
sciogliermi in un ammasso
di vergogna ed auto-disprezzo,
312
00:22:32,930 --> 00:22:34,220
chiedere finalmente
313
00:22:34,310 --> 00:22:37,100
non "cosa posso fare per il mio corpo",
314
00:22:37,180 --> 00:22:40,180
ma "cosa può fare il mio corpo per me"?
315
00:22:40,270 --> 00:22:42,060
Certo. Qual è il tuo obiettivo?
316
00:22:42,140 --> 00:22:44,890
Magari, alla fine,
quando ci tireremo fuori
317
00:22:44,970 --> 00:22:47,270
da questa palude in miniatura,
318
00:22:47,350 --> 00:22:52,350
forse potrei dedicarmi
ad un bene superiore.
319
00:22:52,430 --> 00:22:54,600
Quindi vuoi diventare una supereroina.
320
00:22:54,680 --> 00:22:56,310
È solo questo il motivo
del tuo allenamento?
321
00:22:56,390 --> 00:22:57,680
Cosa?
322
00:22:58,220 --> 00:22:59,680
No!
323
00:23:00,220 --> 00:23:01,810
Perché?
324
00:23:01,890 --> 00:23:04,520
È così ridicolo per te?
325
00:23:04,600 --> 00:23:07,640
Non hai mai sentito una cosa
così sciocca, giusto?
326
00:23:08,270 --> 00:23:10,850
Se fosse vero,
327
00:23:12,060 --> 00:23:13,720
potresti pensare che, forse,
328
00:23:13,810 --> 00:23:17,630
e dico forse, il mio unico obiettivo qui poteva essere star lontano dal Tiny Town 10?
329
00:23:17,640 --> 00:23:20,810
Mi stavo solo assicurando di
gestire le aspettative.
330
00:23:20,890 --> 00:23:22,850
Lo sai che potresti
non smettere mai, giusto?
331
00:23:30,600 --> 00:23:32,270
Ora prova quel braccio.
332
00:23:32,350 --> 00:23:33,600
Cosa?
333
00:23:50,560 --> 00:23:52,970
Ora trova un modo per farlo
senza essere insultata.
334
00:23:54,180 --> 00:23:55,930
Domani alla stessa ora.
335
00:24:01,430 --> 00:24:03,390
Tu sei Cliff "cazzone" Steele.
336
00:24:03,470 --> 00:24:07,640
E lui è un montanaro pezzo di merda
che non riesce a tenere il cazzo nei pantaloni.
337
00:24:09,270 --> 00:24:10,890
Non ti serve questo.
338
00:24:10,970 --> 00:24:13,400
Non quando ci stai finalmente
prendendo la mano.
339
00:24:13,480 --> 00:24:14,310
Lo so.
340
00:24:14,390 --> 00:24:16,060
E con un bambino in arrivo.
341
00:24:16,140 --> 00:24:18,180
Lo so.
342
00:24:18,270 --> 00:24:22,470
Non riesco a credere che tua mamma
sia stata con quel traditore così a lungo.
343
00:24:22,560 --> 00:24:24,350
Questo gli farà il cuore a pezzi.
344
00:24:24,890 --> 00:24:26,100
Tesoro...
345
00:24:30,100 --> 00:24:31,430
D'accordo.
346
00:24:31,520 --> 00:24:33,390
Perché non vai a sdraiarti dentro...
347
00:24:33,470 --> 00:24:34,640
con il burrito,
348
00:24:34,720 --> 00:24:37,390
ed io gli parlo.
Ci penso io.
349
00:24:41,350 --> 00:24:42,520
Sputtanalo.
350
00:24:59,220 --> 00:25:00,640
Rallenta un po', papà.
351
00:25:02,310 --> 00:25:04,930
Stai dando del filo da torcere
ai miei ragazzi.
352
00:25:05,020 --> 00:25:06,600
Quando si pranza?
353
00:25:06,680 --> 00:25:09,140
Sono pronto a divorarmi
una bella anatra.
354
00:25:09,220 --> 00:25:11,640
Kate è dentro
che cerca di rilassarsi.
355
00:25:11,720 --> 00:25:13,390
Ho la birra.
356
00:25:13,470 --> 00:25:15,930
Comunque quand'è
che sfornerà la pupa?
357
00:25:19,890 --> 00:25:22,600
Ascolta, papà...
358
00:25:22,680 --> 00:25:24,850
Io e Kate
ne abbiamo parlato
359
00:25:24,930 --> 00:25:28,390
e lei pensa che...
Noi pensiamo che...
360
00:25:28,470 --> 00:25:33,470
visto tutto l'astio
tra te e mamma, che...
361
00:25:33,560 --> 00:25:36,270
Non vogliamo
una scenata al matrimonio
362
00:25:36,350 --> 00:25:39,060
e... pensiamo che...
363
00:25:40,430 --> 00:25:42,700
Beh, probabilmente uno di voi due
non dovrebbe venire...
364
00:25:42,910 --> 00:25:46,520
e pensiamo che sarebbe meglio
se quello fossi tu.
365
00:25:48,510 --> 00:25:49,060
Voglio dire,
366
00:25:49,140 --> 00:25:51,970
ti sei scopato
la ragazza del bancone al DQ.
367
00:25:52,060 --> 00:25:54,140
Ti ho sentito forte
e chiaro, Cliffie.
368
00:25:55,180 --> 00:25:56,470
Ok...
369
00:25:56,560 --> 00:25:57,770
D'accordo, beviamoci
qualche birra.
370
00:25:58,770 --> 00:26:00,310
In realtà è meglio
che io vada.
371
00:26:00,390 --> 00:26:01,850
D'accordo. Beh...
372
00:26:01,930 --> 00:26:02,970
Che ne dici di una soda per il viaggio?
373
00:26:03,060 --> 00:26:04,890
Ehi, fammi un favore.
374
00:26:04,970 --> 00:26:08,890
O, sai cosa?
Puoi considerarlo il mio brindisi nuziale.
375
00:26:08,970 --> 00:26:10,810
Perché non ti rispetti?
376
00:26:10,890 --> 00:26:12,680
Non sei ancora sposato
377
00:26:12,770 --> 00:26:15,140
e già ti comanda a bacchetta.
378
00:26:15,220 --> 00:26:16,640
Lei aspetta mia figlia.
379
00:26:16,720 --> 00:26:19,640
Che so essere
una grande roba per te, davvero.
380
00:26:19,720 --> 00:26:22,390
Ma vediamo cosa succede
nel prossimo anno o due.
381
00:26:23,140 --> 00:26:24,310
Che cazzo?
382
00:26:26,640 --> 00:26:29,930
La strada è lunga
e tortuosa, figliolo.
383
00:26:30,020 --> 00:26:34,020
E alla fine, chiunque tu sia,
o con chiunque tu sia,
384
00:26:34,100 --> 00:26:37,430
tutto ciò che hai è il rispetto
di te stesso. Mi hai capito?
385
00:26:37,520 --> 00:26:38,640
Io so dove sarò.
386
00:26:38,720 --> 00:26:40,310
Sarò proprio qui.
387
00:26:40,390 --> 00:26:41,350
Ok.
388
00:26:41,430 --> 00:26:44,020
Con mia moglie
e la mia bambina.
389
00:26:44,100 --> 00:26:46,060
Buona fortuna.
390
00:26:46,540 --> 00:26:49,890
Sai, tu non sai un cazzo
sul rispetto di se stessi.
391
00:26:50,220 --> 00:26:52,100
Già, e un altro consiglio.
392
00:26:52,180 --> 00:26:55,390
Quando il ginecologo ti chiede
se vuoi il punto di sutura,
393
00:26:55,470 --> 00:26:57,810
digli, "Ne voglio due."
394
00:27:00,100 --> 00:27:01,810
Ehi, riporta il tuo
culo qui!
395
00:27:03,100 --> 00:27:04,140
Coglione.
396
00:27:08,850 --> 00:27:10,770
È ora di dar da mangiare ai topi?
397
00:27:10,850 --> 00:27:12,390
- Cazzo!
- Scusa!
398
00:27:12,470 --> 00:27:14,430
- Scusa.
- Gesù, ragazzina.
399
00:27:14,520 --> 00:27:16,270
Cosa?
400
00:27:16,350 --> 00:27:18,640
Io...
Io stavo solo...
401
00:27:18,720 --> 00:27:20,100
Ho pensato...
402
00:27:20,180 --> 00:27:22,270
che se volevi dar
da mangiare ai topi...
403
00:27:23,430 --> 00:27:26,600
forse potevo venire con te.
404
00:27:26,680 --> 00:27:29,970
Ma capisco perfettamente
se hai pensato fosse inappropriato o un problema.
405
00:27:30,060 --> 00:27:31,640
Beh, è così
406
00:27:31,720 --> 00:27:35,680
e no, quindi... Ciao.
407
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
Vai a fare un giro?
408
00:27:37,810 --> 00:27:38,930
Cosa?
409
00:27:39,020 --> 00:27:41,060
Non ho mai viaggiato
su un automobile.
410
00:27:41,140 --> 00:27:42,270
Che vita di merda.
411
00:27:42,350 --> 00:27:43,810
Questa sembra carina.
412
00:27:43,890 --> 00:27:46,100
Ragazzina, ma non
chiudi mai...
413
00:27:47,600 --> 00:27:48,560
Non si ferma.
414
00:27:48,640 --> 00:27:50,020
Non si ferma, cazzo.
415
00:27:55,100 --> 00:27:57,100
Non abituartici, ragazzina.
416
00:27:57,180 --> 00:27:59,390
Questa non diventerà un'abitudine.
417
00:28:01,890 --> 00:28:03,390
Vuoi andare più veloce?
418
00:28:04,850 --> 00:28:05,890
D'accordo.
419
00:28:05,970 --> 00:28:07,390
Lo hai chiesto tu.
420
00:28:29,890 --> 00:28:31,140
Cliff?
421
00:28:31,220 --> 00:28:32,560
Cliff!
422
00:28:38,310 --> 00:28:39,680
Che cazzo?
423
00:28:43,850 --> 00:28:45,310
Gesù Cristo.
424
00:28:45,390 --> 00:28:46,680
Che cazzo è stato?
425
00:28:46,770 --> 00:28:48,680
Scusa, era
soltanto Darling.
426
00:28:48,770 --> 00:28:50,640
Aspetta, tu conosci
quella cosa?
427
00:28:50,720 --> 00:28:53,640
Lei è una dei miei amici
presenti nella mia mente.
428
00:28:53,720 --> 00:28:56,640
Vengono fuori solo
quando sono triste, spaventata
429
00:28:56,720 --> 00:28:58,020
o felice.
430
00:28:58,100 --> 00:28:59,310
Per favore, non arrabbiarti.
431
00:28:59,390 --> 00:29:00,720
Non fare così.
432
00:29:00,810 --> 00:29:02,680
Non sono uno dei tuoi
piccoli amici strambi.
433
00:29:02,770 --> 00:29:06,560
Sono un uomo adulto, e non ho tempo per
giocare con un piccolo mostro.
434
00:29:06,640 --> 00:29:07,770
Cliff!
435
00:29:13,810 --> 00:29:16,310
Che diavolo c'è
che non va in te?
436
00:29:16,390 --> 00:29:18,020
Sfoga la tua rabbia su di me,
437
00:29:18,100 --> 00:29:19,930
non su una bambina innocente.
438
00:29:20,020 --> 00:29:24,680
Intendi l'adorabile bambina
che hai rinchiuso per 90 anni?
439
00:29:24,770 --> 00:29:28,470
Non hai idea di cosa io e lei
abbiamo passato.
440
00:29:28,560 --> 00:29:29,810
Davvero, Capo?
441
00:29:32,100 --> 00:29:34,600
Vuoi giocare a "a chi è andata peggio" con me?
442
00:29:39,220 --> 00:29:40,310
Come pensavo.
443
00:29:42,600 --> 00:29:46,390
Vai pure, prendi a pugni
dei topi. Riempirà il vuoto.
444
00:30:31,970 --> 00:30:35,100
Vuoto riempito, coglione.
445
00:31:54,680 --> 00:31:59,720
♪ Sig.na Brown lei ha una figlia adorabile ♪
446
00:32:06,600 --> 00:32:11,720
♪ Ragazze intelligenti come leisono una cosa rara ♪
447
00:32:13,520 --> 00:32:16,640
♪ Ma è triste ♪
448
00:32:16,720 --> 00:32:19,720
♪ Lei non mi vuole bene adesso ♪
449
00:32:19,810 --> 00:32:22,560
♪ Lo ha reso abbastanza chiaro ♪
450
00:32:22,640 --> 00:32:25,720
♪ Non c'è niente di buono ♪
451
00:32:27,600 --> 00:32:30,060
♪ Lei è così... ♪
452
00:32:32,970 --> 00:32:34,850
Adoro davvero vederti cantare.
453
00:32:34,930 --> 00:32:36,970
E in miniatura...
454
00:32:37,060 --> 00:32:39,100
Basta stronzate, Willoughby,
abbiamo del lavoro da fare.
455
00:32:39,180 --> 00:32:42,520
E lo faremo.
È solo che sei adorabile.
456
00:32:42,600 --> 00:32:44,560
Sono adorabile.
Tutta questa cosa è semplicemente...
457
00:32:44,640 --> 00:32:45,890
Basta, ti prego.
458
00:32:45,970 --> 00:32:47,390
Sei nervoso.
459
00:32:47,470 --> 00:32:48,680
Dorothy è qui.
460
00:32:48,770 --> 00:32:50,270
So cosa stai per dire.
461
00:32:50,350 --> 00:32:51,310
Cosa sto per dire?
462
00:32:51,390 --> 00:32:52,350
Di come me lo avevi detto.
463
00:32:52,430 --> 00:32:53,970
Ma questa non è colpa sua.
464
00:32:53,980 --> 00:32:56,390
Giusto. Proprio come
il suo amico immaginario
465
00:32:56,470 --> 00:32:59,950
che ha spazzato via quel fenomeno da baraccone a Londra non era colpa sua.
466
00:32:59,960 --> 00:33:01,850
Non lo è.
Non questa volta.
467
00:33:02,470 --> 00:33:04,060
È mia.
468
00:33:04,140 --> 00:33:07,210
È perfettamente al sicuro sotto le mie cure.
469
00:33:07,250 --> 00:33:07,890
Per ora.
470
00:33:07,970 --> 00:33:09,810
E non ho bisogno di
sentire cosa pensi di lei.
471
00:33:09,890 --> 00:33:12,020
Ho bisogno della tua assistenza per...
472
00:33:12,100 --> 00:33:13,680
sistemare questo.
473
00:33:17,640 --> 00:33:19,310
Loro sanno, vero?
474
00:33:19,390 --> 00:33:22,560
I tuoi progetti scientifici
da mercatino sanno la verità.
475
00:33:22,640 --> 00:33:26,100
Mr. Nessuno ha praticamente
dipinto un quadro per loro, sì.
476
00:33:26,180 --> 00:33:27,560
E io ho detto loro il resto.
477
00:33:27,640 --> 00:33:29,020
E come la stanno prendendo?
478
00:33:29,100 --> 00:33:31,100
Beh, tu cosa credi? Sono
abbastanza incazzati.
479
00:33:32,970 --> 00:33:35,680
Ma hanno salvato mia figlia...
480
00:33:35,770 --> 00:33:38,850
e ogni tentativo che ho fatto
per sistemare le cose è fallito.
481
00:33:38,930 --> 00:33:43,720
Ecco perché mi sto completamente umiliando per ottenere il tuo aiuto.
482
00:33:43,810 --> 00:33:45,270
Dovrebbe essere una supplica?
483
00:33:47,430 --> 00:33:48,770
Potresti...
484
00:33:50,140 --> 00:33:51,850
per favore...
485
00:33:51,930 --> 00:33:54,930
aiutarmi a far diventare
grandi queste persone?
486
00:33:55,020 --> 00:33:56,720
Quel tipo di magia non è gratis.
487
00:33:56,810 --> 00:33:57,970
Ad ogni costo.
488
00:33:58,060 --> 00:33:59,640
Non ho quel tipo di potere.
489
00:34:00,390 --> 00:34:01,620
Eismann può forse.
490
00:34:01,650 --> 00:34:03,810
Eismann?
Buon Dio!
491
00:34:03,890 --> 00:34:06,890
I mattoncini lego non
possono scegliere, Caulder.
492
00:34:08,390 --> 00:34:09,520
Cosa abbiamo da dare in cambio?
493
00:34:09,600 --> 00:34:11,680
C'è il quadro giù.
494
00:34:11,770 --> 00:34:12,970
L'ho visto.
495
00:34:13,060 --> 00:34:16,560
Quello è un pezzo magico
estremamente potente.
496
00:34:16,640 --> 00:34:18,020
Forse lo era una volta,
497
00:34:18,100 --> 00:34:20,020
ma con quelle due teste
di rapa lì dentro,
498
00:34:20,100 --> 00:34:21,890
è come se avessi lanciato un
sasso attraverso la Mona Lisa.
499
00:34:27,220 --> 00:34:28,890
Che ne dici di quella
cosa che hai al collo?
500
00:34:31,350 --> 00:34:32,520
Stai scherzando.
501
00:34:32,600 --> 00:34:34,970
Quella più il dipinto potrebbero andare.
502
00:34:35,060 --> 00:34:36,850
- No.
- Una piccola parcella per il mediatore anche?
503
00:34:36,850 --> 00:34:38,560
Te l'ho detto, no!
504
00:34:40,350 --> 00:34:44,100
Né ora, né mai.
505
00:34:44,180 --> 00:34:48,720
Correndo il rischio di insinuare
che me ne freghi qualcosa...
506
00:34:51,020 --> 00:34:52,390
lascia che ti aiuti.
507
00:34:53,970 --> 00:34:55,020
Vai.
508
00:34:56,970 --> 00:34:58,430
Troverò un modo.
509
00:35:11,720 --> 00:35:14,810
Quindi Vic, prima di demolirmi
per poi ricostruirmi...
510
00:35:14,890 --> 00:35:17,270
Molto stile Grande Santini comunque.
511
00:35:17,350 --> 00:35:18,890
...ho una domanda.
512
00:35:18,970 --> 00:35:22,270
Cos'è esattamente che
vorrai quando saremo grandi?
513
00:35:22,350 --> 00:35:23,560
Quello che ho sempre voluto.
514
00:35:23,640 --> 00:35:25,160
Un enorme mondo là fuori da salvare.
515
00:35:25,160 --> 00:35:26,350
Giusto, d'accordo.
516
00:35:26,430 --> 00:35:28,680
Dobbiamo solo assicurarci
che tu sia nel posto giusto.
517
00:35:28,770 --> 00:35:29,770
Cioè?
518
00:35:29,790 --> 00:35:32,520
A volte, il dolore più
facile da ignorare è il nostro.
519
00:35:34,140 --> 00:35:35,520
Di che diavolo stai parlando?
520
00:35:38,470 --> 00:35:40,810
Forse pensi di stare ingannando
le persone, ma non è così.
521
00:35:41,640 --> 00:35:42,720
Ti sentiamo.
522
00:35:43,810 --> 00:35:45,270
Di notte.
523
00:35:46,060 --> 00:35:47,600
Gli incubi.
524
00:35:47,680 --> 00:35:51,850
E dico solo che...
forse potremmo aiutarci a vicenda.
525
00:35:54,100 --> 00:35:55,350
Già.
526
00:35:58,100 --> 00:35:59,520
No, grazie.
527
00:36:14,560 --> 00:36:15,770
Hai ragione, amico.
528
00:36:16,810 --> 00:36:18,270
Dobbiamo uscire più spesso.
529
00:36:19,930 --> 00:36:21,720
Negative Spirit liberati.
530
00:36:26,970 --> 00:36:28,350
Cosa c'è che non va?
531
00:36:28,430 --> 00:36:31,100
Forza, amico, è il tuo momento. Vola.
532
00:36:46,600 --> 00:36:48,560
Ero così fiero di te, papà.
533
00:36:51,020 --> 00:36:52,770
Che diavolo sta succedendo?
534
00:36:56,430 --> 00:36:58,270
Sei mai stato fiero di noi?
535
00:37:02,180 --> 00:37:03,180
Gary?
536
00:37:06,180 --> 00:37:07,770
Certo, lo ero.
537
00:37:09,020 --> 00:37:10,600
Mio Dio, lo ero.
538
00:37:10,680 --> 00:37:13,570
Volevo solo che fossi fiero
di noi come io lo ero di te.
539
00:37:14,640 --> 00:37:17,850
Ma... forse non ha più importanza.
540
00:37:19,520 --> 00:37:21,430
Ciò che è fatto è fatto.
541
00:37:22,930 --> 00:37:23,970
Giusto?
542
00:37:26,350 --> 00:37:27,470
Ehi...
543
00:37:28,770 --> 00:37:29,970
Cosa hai fatto?
544
00:37:31,020 --> 00:37:32,470
Sono qui ora, ok?
545
00:37:40,140 --> 00:37:42,020
Ho lasciato tutto
quello tanto tempo fa.
546
00:37:46,270 --> 00:37:47,970
Che diavolo sta succedendo?
547
00:37:52,560 --> 00:37:54,810
Pensi che Danny tornerà
mai grande di nuovo?
548
00:37:54,890 --> 00:37:56,890
Non ne ho idea.
549
00:37:56,970 --> 00:37:58,640
Spero che succeda.
550
00:37:58,720 --> 00:38:00,640
Nessuno si merita di essere un mattone.
551
00:38:02,220 --> 00:38:04,100
Forse Danny vuole essere un mattone.
552
00:38:07,140 --> 00:38:08,810
È assolutamente possibile
553
00:38:08,890 --> 00:38:11,680
che quella sia la canna
più piccola del mondo.
554
00:38:11,770 --> 00:38:13,060
Già.
555
00:38:13,140 --> 00:38:14,770
Larry l'ha rollata per me.
556
00:38:14,850 --> 00:38:17,220
Usa delle pinzette o merda simile.
557
00:38:17,310 --> 00:38:18,680
Fai ancora uso dell'altra roba?
558
00:38:19,430 --> 00:38:20,600
Che altra roba?
559
00:38:20,680 --> 00:38:22,020
La... lo sai.
560
00:38:22,680 --> 00:38:24,270
Forza, la...
561
00:38:24,350 --> 00:38:26,270
La roba che ti sparavi in
vena quando vivevi sull'autobus,
562
00:38:26,350 --> 00:38:27,680
quando eri una senzatetto.
563
00:38:27,770 --> 00:38:29,390
Ti osservavo tipo...
564
00:38:29,470 --> 00:38:31,120
alcuni potrebbero dire che ti proteggevo.
565
00:38:31,120 --> 00:38:32,430
Gesù, Cliff.
566
00:38:32,520 --> 00:38:35,770
È assolutamente possibile che tu sia la spia più piccola del mondo.
567
00:38:37,680 --> 00:38:39,390
Esci dal mio territorio, cazzo.
568
00:38:44,350 --> 00:38:46,140
Torneremo grandi, giusto?
569
00:38:46,770 --> 00:38:47,970
Non lo so.
570
00:38:50,390 --> 00:38:51,520
Tu lo vuoi?
571
00:38:52,810 --> 00:38:54,020
Tu no?
572
00:38:54,100 --> 00:38:55,850
Perché cazzo pensi
che mi stia drogando?
573
00:39:00,970 --> 00:39:02,140
Fottuto Capo!
574
00:39:02,220 --> 00:39:04,140
"Fottuto Capo"
è fottutamente corretto!
575
00:39:04,220 --> 00:39:06,350
E che succede con
la sua fottuta figlia?
576
00:39:06,430 --> 00:39:08,570
Rimane per sempre undicenne?
577
00:39:08,570 --> 00:39:12,140
Perché quella merda da adolescenti
diventerà antica fottutamente in fretta.
578
00:39:12,220 --> 00:39:15,890
Oh, ehi. Quegli amici immaginari
con cui parla tutta la notte?
579
00:39:15,970 --> 00:39:17,270
Ne ho visto uno.
580
00:39:17,350 --> 00:39:18,430
- Non mi dire!
- Sì.
581
00:39:18,520 --> 00:39:20,310
Era spaventoso!
582
00:39:20,390 --> 00:39:22,610
Aveva una cosa tipo
uno specchio come faccia.
583
00:39:22,620 --> 00:39:24,390
Voglio dire, senti, lo capisco.
Non sono un granché, ma...
584
00:39:24,470 --> 00:39:25,680
Né tu né io, fratello.
585
00:39:25,770 --> 00:39:27,310
Ma questa cosa?
586
00:39:27,390 --> 00:39:28,470
Voglio dire... Ok.
587
00:39:30,270 --> 00:39:32,600
Siamo fondamentalmente
esperimenti chimici, giusto?
588
00:39:32,600 --> 00:39:35,510
Ha gettato un po' di merda insieme in una provetta, e ci ha fatti saltare fuori.
589
00:39:35,520 --> 00:39:36,900
- Già.
- Dovremmo essere strani.
590
00:39:36,950 --> 00:39:39,600
- Già.
- Ha fottuto qualcuno per averla.
591
00:39:39,680 --> 00:39:41,930
Che cazzo devi fottere
per avere quella cazzo di cosa?
592
00:39:42,020 --> 00:39:43,810
Non lo so!
593
00:39:43,890 --> 00:39:45,430
Ok, ok.
Al mio tre,
594
00:39:45,520 --> 00:39:48,520
entrambi spiattelliamo
quello che pensiamo si sia scopato.
595
00:39:48,600 --> 00:39:49,770
Ok?
596
00:39:49,850 --> 00:39:51,470
Uno, due...
597
00:39:51,560 --> 00:39:53,270
Non mi aspetto compassione.
598
00:39:54,560 --> 00:39:56,270
Che ne dite del pudore?
599
00:39:58,100 --> 00:39:59,180
Prima tu.
600
00:39:59,970 --> 00:40:01,430
Dorothy è scomparsa.
601
00:40:07,060 --> 00:40:08,060
Dorothy?
602
00:40:08,140 --> 00:40:09,220
Dorothy!
603
00:40:10,020 --> 00:40:11,140
Dorothy!
604
00:40:12,890 --> 00:40:14,720
Nulla?
605
00:40:14,810 --> 00:40:17,310
Mio Dio! E se fosse
caduta dal tavolo?
606
00:40:17,390 --> 00:40:19,220
Oh, no!
607
00:40:19,310 --> 00:40:20,970
Cos'è? Un metro?
608
00:40:21,060 --> 00:40:23,430
Sono due Empire State Building
per una persona piccola.
609
00:40:23,520 --> 00:40:25,220
Cazzo, cazzo,
cazzo, cazzo!
610
00:40:25,310 --> 00:40:27,060
- Problema!
- Cosa?
611
00:40:27,140 --> 00:40:28,520
Ha preso il mio formaggio.
612
00:40:28,600 --> 00:40:31,310
- E allora?
- Quindi è andata a sfamare i ratti.
613
00:40:31,390 --> 00:40:33,850
Pensa che io stia dando
da mangiare ai fottutissimi ratti!
614
00:40:33,930 --> 00:40:34,970
Tu stai ammazzando i ratti.
615
00:40:35,060 --> 00:40:36,430
Ma non mi dire, cazzo!
616
00:40:36,520 --> 00:40:38,310
Pensi che lo direi a
una cazzo di ragazzina?
617
00:40:38,390 --> 00:40:41,020
Se si avvicina alla
topaia, la uccideranno.
618
00:40:42,390 --> 00:40:43,560
O...
619
00:40:44,350 --> 00:40:45,470
O cosa?
620
00:40:45,560 --> 00:40:47,470
È una ragazzina molto creativa.
621
00:40:48,270 --> 00:40:50,270
Trovatela!
622
00:40:50,350 --> 00:40:51,720
I ratti vogliono la guerra...
623
00:40:51,810 --> 00:40:52,970
guerra sia!
624
00:40:53,060 --> 00:40:55,860
Jane, vuoi andare a fare
il culo a qualche ratto?
625
00:40:56,440 --> 00:40:57,640
Cazzo, sì.
626
00:40:57,720 --> 00:40:58,640
Ci sto!
627
00:40:59,970 --> 00:41:01,600
Rita!
628
00:41:01,680 --> 00:41:02,890
Rita ci sta!
629
00:41:02,970 --> 00:41:04,020
Andiamo!
630
00:41:21,470 --> 00:41:23,560
- Che diavolo?
- Cosa sta succedendo?
631
00:41:25,810 --> 00:41:27,470
È una trappola.
632
00:41:27,560 --> 00:41:29,020
Questo è Mr. Nessuno.
633
00:41:31,310 --> 00:41:32,930
Vedi Mr. Nessuno?
634
00:41:33,020 --> 00:41:34,220
Sì.
635
00:41:34,310 --> 00:41:35,680
No.
636
00:41:35,770 --> 00:41:37,100
Questa è una trappola.
637
00:41:38,970 --> 00:41:40,140
Questa è una trappola.
638
00:41:40,220 --> 00:41:41,430
- Victor...
- Questa è...
639
00:41:41,520 --> 00:41:43,600
Victor!
640
00:41:43,680 --> 00:41:46,680
Mr. Nessuno è ancora nel dipinto.
641
00:41:46,770 --> 00:41:48,310
Non è una trappola...
642
00:41:48,390 --> 00:41:49,720
e io non vado da nessuna parte.
643
00:41:49,810 --> 00:41:51,560
- Mi senti?
- No, questa è una trappola.
644
00:41:55,270 --> 00:41:56,390
Questa è una trappola.
645
00:41:57,970 --> 00:41:59,060
Dorothy!
646
00:41:59,140 --> 00:42:00,310
Laggiù.
647
00:42:06,060 --> 00:42:07,350
Dorothy?
648
00:42:07,430 --> 00:42:09,180
Ehi, ragazzina. Stai bene?
649
00:42:09,970 --> 00:42:10,970
Dorothy?
650
00:42:12,140 --> 00:42:13,600
Che cazzo?
651
00:42:18,430 --> 00:42:19,850
È una mamma.
652
00:42:25,560 --> 00:42:26,930
Sono così tanti.
653
00:42:28,180 --> 00:42:31,310
Cos'ha che non va quello là?
654
00:42:32,720 --> 00:42:34,020
È così piccolino.
655
00:42:35,220 --> 00:42:36,810
E se lei non lo vede?
656
00:42:36,890 --> 00:42:39,140
Va tutto bene.
Vedi? Guarda.
657
00:42:39,220 --> 00:42:41,640
Mamma ratto lo sta prendendo, e...
658
00:42:43,020 --> 00:42:45,180
Oh! Ooh, merda!
659
00:42:45,270 --> 00:42:46,560
Cosa sta succedendo?
660
00:42:46,640 --> 00:42:48,520
Cosa sta succedendo?
661
00:42:49,350 --> 00:42:50,810
Ordine naturale delle cose.
662
00:42:52,520 --> 00:42:55,220
Il più debole è un
peso, quindi deve andare.
663
00:42:56,600 --> 00:42:58,640
Ha ucciso il cucciolo!
664
00:43:02,270 --> 00:43:03,600
Va tutto bene!
Va tutto bene!
665
00:43:03,680 --> 00:43:04,890
Jane, un po' di aiuto?
666
00:43:04,970 --> 00:43:06,390
Jane? Jane!
667
00:43:06,470 --> 00:43:08,970
Oh, cosa ca...
668
00:43:09,060 --> 00:43:10,390
Va tutto bene. Va tutto bene.
669
00:43:10,470 --> 00:43:12,430
Andrà tutto bene.
670
00:43:12,520 --> 00:43:14,020
Benissimo.
671
00:43:14,100 --> 00:43:15,890
Andrà tutto bene.
672
00:43:15,970 --> 00:43:17,100
Va tutto bene. Va tutto bene.
673
00:43:17,180 --> 00:43:18,470
Dorothy!
674
00:43:18,560 --> 00:43:19,770
Capo!
675
00:43:24,390 --> 00:43:25,970
Che diavolo sta succedendo?
676
00:43:26,000 --> 00:43:26,890
Lei stava...
677
00:43:26,970 --> 00:43:28,970
Questo... Questo ratto
stava... Cuccioli...
678
00:43:29,060 --> 00:43:31,520
E poi, dal nulla lei
lo ha... tritato!
679
00:43:31,600 --> 00:43:32,930
Cioè, cazzo!
680
00:43:40,140 --> 00:43:41,270
No.
681
00:43:42,350 --> 00:43:44,810
Dorothy, ascoltami.
682
00:43:44,890 --> 00:43:46,970
Va tutto bene.
683
00:43:47,060 --> 00:43:49,140
Non è così.
Non va bene.
684
00:43:49,220 --> 00:43:50,770
Per favore, amore mio.
685
00:43:51,430 --> 00:43:52,890
Respira.
686
00:43:55,270 --> 00:43:56,470
Cliff, non farlo!
687
00:43:56,560 --> 00:43:59,180
Questo non è qualcosa che
puoi semplicemente prendere a pugni.
688
00:44:04,060 --> 00:44:06,770
Ehi! Ehi, tu!
689
00:44:13,970 --> 00:44:15,220
Cazzo!
690
00:44:15,310 --> 00:44:17,810
Dorothy, mia cara.
So che sei spaventata.
691
00:44:17,890 --> 00:44:20,060
Ma devi respirare.
692
00:44:20,140 --> 00:44:21,680
Ascolta la mia voce.
693
00:44:21,770 --> 00:44:23,100
Non ci riesco.
694
00:44:23,180 --> 00:44:24,640
Ok, vuoi farti sotto?
695
00:44:24,720 --> 00:44:25,770
Fatti sotto!
696
00:44:30,720 --> 00:44:32,310
Che cazzo!
697
00:44:35,060 --> 00:44:39,150
Ehi, qualsiasi cosa tu stia facendo a Dorothy,
farai meglio a smetterla cazzo!
698
00:44:41,390 --> 00:44:43,620
Ok, cosa strana
con la faccia di nuovo.
699
00:44:43,620 --> 00:44:45,770
Vuoi ballare, anche tu?
Facciamolo.
700
00:44:45,850 --> 00:44:47,310
Dorothy...
701
00:44:47,390 --> 00:44:50,220
Aiuta... ragazza...
702
00:44:50,310 --> 00:44:53,430
Lasciami... stare!
703
00:44:55,850 --> 00:44:58,670
Quanti amici immaginari hai là dentro?
704
00:44:58,760 --> 00:45:00,320
Gesù Cristo!
705
00:45:01,180 --> 00:45:04,600
Fare smettere.
706
00:45:04,680 --> 00:45:05,970
Sta arrivando.
707
00:45:06,060 --> 00:45:08,310
Sta arrivando!
708
00:45:08,390 --> 00:45:10,520
Non si fermerà,
sta arrivando.
709
00:45:10,600 --> 00:45:12,080
Devi farlo!
710
00:45:12,080 --> 00:45:14,560
Esprimi desiderio.
711
00:45:14,560 --> 00:45:15,840
Vuole che esprima un desiderio.
712
00:45:15,840 --> 00:45:17,130
Non devi farlo avvicinare.
713
00:45:17,130 --> 00:45:18,970
- Non ci riesco!
- Devi!
714
00:45:19,060 --> 00:45:21,390
Esprimi desiderio.
715
00:45:22,600 --> 00:45:25,140
Devi rimandarlo indietro,
devi farlo!
716
00:45:25,220 --> 00:45:27,180
Non costringermi
a rinchiuderti ancora!
717
00:46:38,770 --> 00:46:41,140
Faccio quasi fatica a crederci, Caulder.
718
00:46:42,930 --> 00:46:46,430
Spietato, calcolatore,
lupo solitario egoista...
719
00:46:47,890 --> 00:46:50,890
che molla tutto per
i suoi mostri squilibrati.
720
00:46:50,970 --> 00:46:53,560
Dorothy ha bisogno di
essere tenuta al sicuro.
721
00:46:53,640 --> 00:46:56,640
Lontana da qualsiasi
situazione che potrebbe diventare...
722
00:46:56,720 --> 00:46:58,640
Spiacevole.
723
00:46:58,720 --> 00:47:00,180
E per quanto riguarda gli altri...
724
00:47:02,060 --> 00:47:03,520
Hanno già sofferto abbastanza.
725
00:47:05,140 --> 00:47:07,640
Devo provare a sistemare le cose...
726
00:47:07,720 --> 00:47:09,560
in qualunque
piccolo modo io possa.
727
00:47:09,640 --> 00:47:10,850
"Piccolo"?
728
00:47:12,310 --> 00:47:14,340
Non è certo così che
definirei il rinunciare alla tua vita.
729
00:47:33,020 --> 00:47:34,810
Vitae essentia.
730
00:47:36,140 --> 00:47:38,600
Non si torna indietro
dopo aver imbrogliato, Niles.
731
00:47:39,640 --> 00:47:41,430
Solo un folle...
732
00:47:41,520 --> 00:47:44,060
penserebbe a se stesso
prima che alla sua famiglia.
733
00:47:45,350 --> 00:47:48,220
Quello che c'è davanti a
me ora è semplicemente...
734
00:47:48,310 --> 00:47:50,280
un indovinello che non ho ancora risolto.
735
00:47:50,400 --> 00:47:52,640
Beh, ti conviene risolverlo in fretta, vecchio.
736
00:48:11,890 --> 00:48:13,140
Mangia.
737
00:48:13,220 --> 00:48:14,930
Un sacco di bocche nuove da sfamare.
738
00:48:48,680 --> 00:48:49,810
Vic!
739
00:48:49,890 --> 00:48:51,520
Non ci crederai mai!
740
00:49:15,800 --> 00:49:22,620
TEMPO DI CAMBIARE
741
00:49:36,890 --> 00:49:38,390
Fanculo.
742
00:50:10,300 --> 00:50:13,390
Stanotte un altro giorno è andato,
743
00:50:14,180 --> 00:50:16,890
e non importa il rumore,
744
00:50:16,970 --> 00:50:19,390
non importa l'oscurità,
745
00:50:19,470 --> 00:50:23,880
dobbiamo sederci,
restare, ed aspettare.
746
00:50:24,850 --> 00:50:26,640
O stare zitti,
747
00:50:26,720 --> 00:50:29,350
ed essere educati,
748
00:50:29,430 --> 00:50:32,370
fin quando il domani
non sarà alle porte.
749
00:50:35,770 --> 00:50:38,060
Buonanotte, amore mio.
750
00:50:51,850 --> 00:50:53,430
- Papà?
- Sì?
751
00:50:55,930 --> 00:50:57,890
Starai sempre con me...
752
00:50:59,560 --> 00:51:00,600
non è vero?
753
00:51:02,310 --> 00:51:04,150
Non vado da nessuna parte.
754
00:51:12,720 --> 00:51:14,100
Dormi bene.
755
00:51:26,140 --> 00:51:27,720
Notte-notte, Herschel.
756
00:51:29,470 --> 00:51:31,060
Anche tu, Darling.
757
00:51:36,390 --> 00:51:37,680
Ti voglio bene anche io.
758
00:51:39,520 --> 00:51:40,930
Dormi bene.
759
00:51:49,810 --> 00:51:51,140
Padre...
760
00:51:52,430 --> 00:51:53,640
muore.
761
00:52:00,810 --> 00:52:02,850
È l'ora di dormire.
762
00:52:04,390 --> 00:52:06,470
Dobbiamo andare a dormire.
763
00:52:07,140 --> 00:52:08,640
Tutti noi.
764
00:52:09,600 --> 00:52:11,890
Devi... fermarti.
765
00:52:11,970 --> 00:52:14,310
Lui non sta morendo!
766
00:52:16,680 --> 00:52:18,270
L'hai sentito.
767
00:52:22,520 --> 00:52:24,430
Non andrà da nessuna parte.
768
00:52:24,970 --> 00:52:28,000
Esprimi... desiderio.
769
00:52:28,000 --> 00:52:28,930
No!
770
00:52:34,850 --> 00:52:36,350
Non oggi.
771
00:52:42,430 --> 00:52:43,890
Quando?
772
00:52:46,970 --> 00:52:48,350
Vedremo.
773
00:52:49,350 --> 00:52:52,350
SubStreamAddicted
53237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.