All language subtitles for Dirty John s02e05_Engh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:08,834 - Previously on "The Betty Broderick Story"... 2 00:00:08,878 --> 00:00:09,879 - Are you sleeping with her? 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 - If this is where your head goes 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,014 when you don't get your way, that's the real problem. 5 00:00:14,057 --> 00:00:16,059 You should get some professional help for that. 6 00:00:16,103 --> 00:00:18,714 I can't prove that something's not true. 7 00:00:18,757 --> 00:00:19,976 That it doesn't exist. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,065 I am not sleeping with Linda Kolkena. 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,153 - What are you doing? 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,328 - If I don't take this time, 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,504 I'm not going to be any good to anyone. 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,071 - He told you he was leaving? - What did he say? 13 00:00:28,115 --> 00:00:30,465 - That he needed space and time. 14 00:00:30,508 --> 00:00:31,596 I'm jealous. 15 00:00:31,640 --> 00:00:32,858 Who couldn't use a break from everything? 16 00:00:32,902 --> 00:00:34,034 - What is this? How long have you been here? 17 00:00:34,077 --> 00:00:35,426 - Since dark. 18 00:00:35,470 --> 00:00:36,775 - Yeah, she said you'd be back eventually. 19 00:00:36,819 --> 00:00:39,909 - Dan's been granted temporary physical custody. 20 00:00:39,952 --> 00:00:41,954 You need to be a good soldier here, Bets. 21 00:00:41,998 --> 00:00:44,522 Otherwise you risk not being able to see them at all. 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,698 - Court order signed by a judge. 23 00:00:46,742 --> 00:00:49,092 From now on, you come on the Coral Reef property 24 00:00:49,136 --> 00:00:51,181 with my permission, or you go to jail. 25 00:00:51,225 --> 00:00:52,313 - How am I supposed to see my kids? 26 00:00:52,356 --> 00:00:53,836 - With my permission! 27 00:00:53,879 --> 00:00:57,057 - Everyone whose last name is Broderick is gonna lose. 28 00:00:59,668 --> 00:01:02,540 - Christmas is always such a big production for her. 29 00:01:02,584 --> 00:01:05,239 The red velvet placemats, the candy apples, 30 00:01:05,282 --> 00:01:07,110 the goddamned sequined light bulbs. 31 00:01:07,154 --> 00:01:09,069 [sighs] 32 00:01:09,112 --> 00:01:11,636 She feels most alive in December. 33 00:01:11,680 --> 00:01:12,942 I tried to be nice. 34 00:01:12,985 --> 00:01:15,423 Tried to give her the kids to share it all with. 35 00:01:15,466 --> 00:01:18,078 She slammed the door in my face. 36 00:01:18,121 --> 00:01:20,254 You know, what do you say to that? 37 00:01:20,297 --> 00:01:21,994 - I feel sad for her. 38 00:01:22,038 --> 00:01:25,259 She tried to ruin our holiday, but nothing could ruin it. 39 00:01:25,302 --> 00:01:26,434 - That's right. 40 00:01:26,477 --> 00:01:27,391 - She just doesn't get that yet. 41 00:01:27,435 --> 00:01:29,915 - Mm-hmm. - But she will. 42 00:01:29,959 --> 00:01:31,482 - Hmm. 43 00:01:31,526 --> 00:01:33,397 [Burl Ives' "A Holly Jolly Christmas" playing] 44 00:01:33,441 --> 00:01:35,878 - Oh, my God. Dan, that's amazing. 45 00:01:35,921 --> 00:01:37,271 - Yeah? - So good. 46 00:01:37,314 --> 00:01:39,316 - Mm, how good is it? - I can't tell you. 47 00:01:39,360 --> 00:01:41,057 I have to show you. 48 00:01:41,101 --> 00:01:43,320 [both moaning] 49 00:01:43,364 --> 00:01:46,976 ♪ 50 00:01:47,019 --> 00:01:48,499 ♪ Oh, by golly 51 00:01:48,543 --> 00:01:52,112 ♪ Have a holly jolly Christmas this year ♪ 52 00:01:52,155 --> 00:01:53,809 - Yeah. 53 00:01:53,852 --> 00:02:00,816 ♪ 54 00:02:02,600 --> 00:02:04,080 - You don't know that that's happening. 55 00:02:04,124 --> 00:02:05,386 - Yeah, I do. 56 00:02:05,429 --> 00:02:06,778 - Have you talked to the kids? 57 00:02:06,822 --> 00:02:08,389 Did they--did they tell you they've seen Dan 58 00:02:08,432 --> 00:02:09,694 and Linda acting like-- 59 00:02:09,738 --> 00:02:11,740 - No, but you expect me to believe those two 60 00:02:11,783 --> 00:02:14,264 are controlling themselves? It's all out in the open now. 61 00:02:14,308 --> 00:02:15,744 They don't care who sees them now. 62 00:02:15,787 --> 00:02:18,181 - I know, but it's a three-bedroom chalet, isn't it? 63 00:02:18,225 --> 00:02:20,270 There has to be some privacy. 64 00:02:20,314 --> 00:02:22,533 - Sure, this bimbo really respects privacy. 65 00:02:22,577 --> 00:02:25,101 - Why didn't you just take the kids skiing yourself? 66 00:02:25,145 --> 00:02:26,624 Didn't Dan say he'd pay for it? 67 00:02:26,668 --> 00:02:29,845 - Yes, he offered to pay for our children's holiday trip 68 00:02:29,888 --> 00:02:31,151 with our money. 69 00:02:31,194 --> 00:02:33,370 And he wanted to dictate the terms to me. 70 00:02:33,414 --> 00:02:35,807 I didn't want him to do that so he just took them 71 00:02:35,851 --> 00:02:38,549 to a condo where he's now sleeping in a bedroom 72 00:02:38,593 --> 00:02:40,856 with his girlfriend even though we're not even divorced. 73 00:02:40,899 --> 00:02:42,640 What am I supposed to say to my sons? 74 00:02:42,684 --> 00:02:45,687 - I know, but just some continuity right now. 75 00:02:45,730 --> 00:02:48,646 Something familiar. For you, too, Betty. 76 00:02:48,690 --> 00:02:51,997 I mean, you all always go skiing at the holidays. 77 00:02:52,041 --> 00:02:54,783 - Exactly. 78 00:02:54,826 --> 00:02:58,352 So if I had taken them on a ski trip like always, 79 00:02:58,395 --> 00:03:00,005 they'd never understand. 80 00:03:00,049 --> 00:03:03,183 - Understand what? - What he's done to us. 81 00:03:03,226 --> 00:03:04,749 [truck door closes] 82 00:03:04,793 --> 00:03:07,709 [dramatic music] 83 00:03:07,752 --> 00:03:14,716 ♪ 84 00:03:28,251 --> 00:03:30,122 - Just go and pack, okay? 85 00:03:30,166 --> 00:03:32,908 - Dad, what's going on? Why can't we go in there? 86 00:03:32,951 --> 00:03:35,215 - Stay out of here till it's cleaned up. 87 00:03:35,258 --> 00:03:38,261 I don't want anyone to get cut. 88 00:03:38,305 --> 00:03:41,264 Hi. 89 00:03:41,308 --> 00:03:42,526 [sighs] 90 00:03:42,570 --> 00:03:46,748 I guess you were right about the flowers. 91 00:03:46,791 --> 00:03:49,229 If I had to do it over, I still would have sent them. 92 00:03:49,272 --> 00:03:50,839 Just, it felt too heartless 93 00:03:50,882 --> 00:03:53,494 to completely not acknowledge her on Christmas. 94 00:03:53,537 --> 00:03:55,887 - Even though acknowledging her feels like rubbing it in. 95 00:03:55,931 --> 00:03:58,542 - She didn't do all this because of the flowers. 96 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 She did it because she's childish and entitled. 97 00:04:01,110 --> 00:04:04,853 Entitled to my attention, definitely to this house. 98 00:04:04,896 --> 00:04:07,769 She probably won't stop acting out completely 99 00:04:07,812 --> 00:04:09,988 when I move to Balboa Park, but it won't be like this. 100 00:04:10,032 --> 00:04:11,425 - You don't know that. - But I do. 101 00:04:11,468 --> 00:04:13,427 She won't feel the same ownership. 102 00:04:13,470 --> 00:04:15,733 She won't feel comfortable just walking in. 103 00:04:15,777 --> 00:04:18,910 She and I saw the other place. She hated it. 104 00:04:18,954 --> 00:04:21,913 Thought it was, uh, a bad house for children. 105 00:04:21,957 --> 00:04:24,655 - Why wasn't it a house for children? 106 00:04:24,699 --> 00:04:26,178 - [grunts] 107 00:04:26,222 --> 00:04:27,571 - Was there broken glass everywhere? 108 00:04:27,615 --> 00:04:30,313 - Come on. No, no, no, no, no. 109 00:04:30,357 --> 00:04:34,578 [sighs] It's gonna be okay. 110 00:04:34,622 --> 00:04:36,667 I'm not saying that this isn't awful. 111 00:04:36,711 --> 00:04:38,626 - You might be a little. - No. 112 00:04:38,669 --> 00:04:40,323 I'm saying that I'm gonna take care of it. 113 00:04:40,367 --> 00:04:41,672 Okay? 114 00:04:45,459 --> 00:04:47,025 - By the way... - Hmm? 115 00:04:49,463 --> 00:04:50,725 - I really would have liked this. 116 00:04:50,768 --> 00:04:54,206 - Oh. - It's a good choice. 117 00:04:54,250 --> 00:04:56,470 - I'll get you ten more, okay? 118 00:04:58,646 --> 00:05:00,822 Would you put it back where it was? 119 00:05:00,865 --> 00:05:04,304 Before we clean up, I wanna get some pictures. 120 00:05:06,393 --> 00:05:08,308 - [laughs] What are you doing? 121 00:05:08,351 --> 00:05:09,787 - I like to be warmed up. 122 00:05:09,831 --> 00:05:12,616 - But we're getting the coffee first. 123 00:05:12,660 --> 00:05:14,444 I get the coffee before the beach 124 00:05:14,488 --> 00:05:16,968 because I take the coffee to the beach in the car. 125 00:05:17,012 --> 00:05:18,448 - Right. 126 00:05:18,492 --> 00:05:20,624 So you drive to get the coffee, 127 00:05:20,668 --> 00:05:23,148 and then you drive from there to the beach? 128 00:05:23,192 --> 00:05:24,802 - What are you having such a hard time with? 129 00:05:24,846 --> 00:05:26,804 I get the coffee and then... - Okay. 130 00:05:26,848 --> 00:05:28,371 I get it, I just-- - I walk with it on the beach. 131 00:05:28,415 --> 00:05:30,939 - [laughs] - Elisabeth Broderick? 132 00:05:30,982 --> 00:05:34,377 [tense music] 133 00:05:34,421 --> 00:05:38,860 ♪ 134 00:05:38,903 --> 00:05:41,428 - Who is that? What is that? 135 00:05:41,471 --> 00:05:48,609 ♪ 136 00:05:50,524 --> 00:05:51,699 What are those? What's going on? 137 00:05:51,742 --> 00:05:53,353 - This is calendar number three, 138 00:05:53,396 --> 00:05:54,963 Broderick versus Broderick. 139 00:05:55,006 --> 00:05:57,357 Mr. Broderick and his attorney Douglas Layton are present. 140 00:05:57,400 --> 00:05:58,749 Mrs. Broderick is not. 141 00:05:58,793 --> 00:06:00,272 - Was Mrs. Broderick informed of this court date? 142 00:06:00,316 --> 00:06:01,578 - She was. - All right, then. 143 00:06:01,622 --> 00:06:03,537 With Mrs. Broderick's disregard for the court, 144 00:06:03,580 --> 00:06:04,929 I'm ready to rule in her absence. 145 00:06:04,973 --> 00:06:06,714 Any objection? - None, Your Honor. 146 00:06:06,757 --> 00:06:08,237 - Then the divorce is hereby granted. 147 00:06:08,280 --> 00:06:10,021 - I'm divorced. 148 00:06:10,065 --> 00:06:12,023 And he has everything. They gave him everything. 149 00:06:12,067 --> 00:06:13,155 - Who did? - I don't understand. 150 00:06:13,198 --> 00:06:14,417 - Who does? Dan? 151 00:06:14,461 --> 00:06:16,985 - I postponed the hearing. I wasn't even there. 152 00:06:17,028 --> 00:06:18,203 I didn't have a lawyer. 153 00:06:18,247 --> 00:06:22,512 Whatever happened to shit like due process? 154 00:06:22,556 --> 00:06:24,079 This says I can't see my children. 155 00:06:24,122 --> 00:06:25,210 - What? Oh, come on. 156 00:06:25,254 --> 00:06:26,560 That can't be right. 157 00:06:26,603 --> 00:06:28,997 - No visitation for the mother until she undertakes 158 00:06:29,040 --> 00:06:31,869 an appropriate program of psychiatric therapy. 159 00:06:31,913 --> 00:06:33,088 - Betty-- 160 00:06:33,131 --> 00:06:34,306 - Women burn their children with cigarettes. 161 00:06:34,350 --> 00:06:36,439 They throw boiling water on their children. 162 00:06:36,483 --> 00:06:38,006 They let their boyfriends touch them, 163 00:06:38,049 --> 00:06:39,747 and they get visitation, but I don't? 164 00:06:39,790 --> 00:06:42,924 - I think maybe we should, um, go inside and--and sit down 165 00:06:42,967 --> 00:06:44,360 and, um, I don't know. 166 00:06:44,404 --> 00:06:46,493 We should get you a glass of water. 167 00:06:46,536 --> 00:06:48,103 [voice fading] I think if we just take a break... 168 00:06:48,146 --> 00:06:49,626 - Dear Elisabeth Anne, 169 00:06:49,670 --> 00:06:51,802 you and I are no longer married. 170 00:06:51,846 --> 00:06:54,892 As is usual in bifurcated divorces, 171 00:06:54,936 --> 00:06:57,895 we now move on to court-ordered mediation. 172 00:06:57,939 --> 00:06:59,419 As we do, 173 00:06:59,462 --> 00:07:02,639 it's up to us to do our best to minimize the trauma 174 00:07:02,683 --> 00:07:05,120 our divorce will have on our kids. 175 00:07:05,163 --> 00:07:07,470 I suggest we begin by refraining 176 00:07:07,514 --> 00:07:09,472 from any derogatory comments 177 00:07:09,516 --> 00:07:13,911 as bad-mouthing and blaming one another is destructive. 178 00:07:13,955 --> 00:07:16,044 - [sniffs] 179 00:07:16,087 --> 00:07:17,872 [line trilling] 180 00:07:17,915 --> 00:07:19,874 - Hi, you've reached the Brodericks. 181 00:07:19,917 --> 00:07:21,266 We're not home right now, 182 00:07:21,310 --> 00:07:23,530 but leave us a message and we'll call you back. 183 00:07:23,573 --> 00:07:26,097 Have a great day. [line beeps] 184 00:07:26,141 --> 00:07:32,974 ♪ 185 00:07:39,415 --> 00:07:42,287 [phones ringing] 186 00:07:44,681 --> 00:07:47,641 - Good morning, Mr. Broderick. - Morning, Lois. 187 00:07:49,077 --> 00:07:50,992 Oh. [groans] 188 00:07:53,124 --> 00:07:54,996 I know. I'm sorry. 189 00:07:56,476 --> 00:07:57,389 Soon as you can. 190 00:07:58,695 --> 00:08:02,394 - Even just transcribing these, I mean, 191 00:08:02,438 --> 00:08:06,050 the language is really-- but all of it. 192 00:08:06,094 --> 00:08:07,748 I mean, the whole situation... 193 00:08:07,791 --> 00:08:09,358 - [sighs] 194 00:08:13,797 --> 00:08:16,321 Soon as you can. 195 00:08:16,365 --> 00:08:17,932 Every time you call me, 196 00:08:17,975 --> 00:08:19,803 you're violating a court order. 197 00:08:19,847 --> 00:08:21,588 This doesn't seem to matter to you. 198 00:08:21,631 --> 00:08:23,198 Maybe this will. 199 00:08:23,241 --> 00:08:26,244 For every time you leave a message or call 200 00:08:26,288 --> 00:08:28,333 using vulgar or obscene language, 201 00:08:28,377 --> 00:08:32,120 you'll be fined $100 per offensive word. 202 00:08:32,163 --> 00:08:35,340 Each time you set foot across the property line 203 00:08:35,384 --> 00:08:39,693 of 1053 Cypress Avenue, I will withhold $250. 204 00:08:39,736 --> 00:08:43,261 Each time you step across the threshold, $500. 205 00:08:43,305 --> 00:08:46,090 Each time you try to spend time with the boys 206 00:08:46,134 --> 00:08:49,311 without clearing it with me, $1,000. 207 00:08:49,354 --> 00:08:51,922 These fines will be withheld from the support checks 208 00:08:51,966 --> 00:08:54,272 I voluntarily send you every month. 209 00:08:54,316 --> 00:08:57,449 [soft dramatic music] 210 00:08:57,493 --> 00:08:59,713 [sighs] 211 00:08:59,756 --> 00:09:01,715 ♪ 212 00:09:01,758 --> 00:09:05,457 Believe me, I'm not doing this to bait you. 213 00:09:05,501 --> 00:09:07,982 I just want to deter you from using language 214 00:09:08,025 --> 00:09:11,638 and behavior in your dealings with me which any normal, 215 00:09:11,681 --> 00:09:14,989 civilized person would find extremely objectionable. 216 00:09:15,032 --> 00:09:17,252 - He's calling the shots. 217 00:09:17,295 --> 00:09:18,993 Court said so. 218 00:09:19,036 --> 00:09:21,125 He's in charge and I've got nothing. 219 00:09:21,169 --> 00:09:23,563 He can continue to fine me and nobody's gonna do 220 00:09:23,606 --> 00:09:25,739 anything about it. 221 00:09:25,782 --> 00:09:27,305 But he still can't understand 222 00:09:27,349 --> 00:09:29,090 why I keep calling his answering machine. 223 00:09:29,133 --> 00:09:32,180 - Why do you call it so much? 224 00:09:32,223 --> 00:09:34,051 - What else am I gonna do? 225 00:09:36,010 --> 00:09:37,098 What else do I have? 226 00:09:37,141 --> 00:09:38,839 No kids, no money. 227 00:09:38,882 --> 00:09:40,797 He doesn't give me no life. 228 00:09:40,841 --> 00:09:44,366 Freedom of speech till he has a judge cut my tongue out. 229 00:09:44,409 --> 00:09:47,674 - Oh, Betty, what-- what happened to the, um-- 230 00:09:47,717 --> 00:09:49,632 weren't you working at that gallery? 231 00:09:49,676 --> 00:09:51,547 - Yeah, no, I can't. I can't do that right now. 232 00:09:51,591 --> 00:09:53,593 With everything that's going on I just--I couldn't keep up. 233 00:09:53,636 --> 00:09:56,683 - Well, it can't be legal for him to fine you like that, 234 00:09:56,726 --> 00:09:59,990 but until you find a new lawyer to make him stop, 235 00:10:00,034 --> 00:10:02,340 what if you stop? - Right, right. 236 00:10:02,384 --> 00:10:04,473 What if I let him take everything 237 00:10:04,516 --> 00:10:06,344 and tell me what words I can use? 238 00:10:06,388 --> 00:10:09,043 - Have you maybe thought about seeing a therapist? 239 00:10:09,086 --> 00:10:12,873 Just as a safer place to vent. 240 00:10:12,916 --> 00:10:16,224 You can curse as much as you want in front of a therapist. 241 00:10:16,267 --> 00:10:18,139 - Dan will subpoena the records 242 00:10:18,182 --> 00:10:20,532 and use them against me. I can't go to therapy. 243 00:10:20,576 --> 00:10:22,752 That answering machine is my therapy. 244 00:10:22,796 --> 00:10:23,971 My primal scream. 245 00:10:24,014 --> 00:10:26,234 - What about a diary? 246 00:10:26,277 --> 00:10:28,758 That'd be private and free. 247 00:10:28,802 --> 00:10:31,456 - My lawyer told me to keep a diary during my divorce. 248 00:10:31,500 --> 00:10:34,416 It was the best advice he ever gave. 249 00:10:34,459 --> 00:10:36,070 He said bad things grow in the dark. 250 00:10:36,113 --> 00:10:37,593 - Oh, and while we're on the subject 251 00:10:37,637 --> 00:10:39,551 of making life easier for Dan-- - Oh, Betty, come on. 252 00:10:39,595 --> 00:10:40,770 - You know that's not true. 253 00:10:40,814 --> 00:10:44,382 - Remember when he put me in the loony bin? 254 00:10:44,426 --> 00:10:46,428 He just sent me the bill. 255 00:10:46,471 --> 00:10:48,430 - We are not trying to make his life easier. 256 00:10:48,473 --> 00:10:50,824 We wanna help you. - And I wanna smash things. 257 00:10:50,867 --> 00:10:53,087 If you've never smashed anything before, 258 00:10:53,130 --> 00:10:55,611 when you finally do, 259 00:10:55,655 --> 00:10:57,265 feels great. 260 00:10:57,308 --> 00:10:59,441 - Hi, you've reached the Brodericks. 261 00:10:59,484 --> 00:11:00,834 We're not home right now, 262 00:11:00,877 --> 00:11:02,879 but leave us a message and we'll call you back. 263 00:11:02,923 --> 00:11:04,751 Have a great day. [answering machine beeps] 264 00:11:04,794 --> 00:11:07,101 - Asshole, who do you think you're kidding? 265 00:11:07,144 --> 00:11:08,493 Look in the mirror and tell me. 266 00:11:08,537 --> 00:11:10,670 You're like a slug with a fancy tie on. 267 00:11:10,713 --> 00:11:12,759 What am I supposed to do now? I just want what's mine. 268 00:11:12,802 --> 00:11:16,458 - ♪ If I, I get to know your name ♪ 269 00:11:16,501 --> 00:11:17,372 - Good morning, Mr. Broderick. 270 00:11:17,415 --> 00:11:18,939 - Good morning, Lois. 271 00:11:18,982 --> 00:11:22,507 - ♪ Well, if I 272 00:11:22,551 --> 00:11:25,249 ♪ Could trace your private number, baby ♪ 273 00:11:25,293 --> 00:11:27,730 ♪ 274 00:11:27,774 --> 00:11:29,471 ♪ All I know is that to me 275 00:11:29,514 --> 00:11:30,646 ♪ You look like you're lots of fun ♪ 276 00:11:30,690 --> 00:11:32,039 - We're not home right now, 277 00:11:32,082 --> 00:11:34,128 but leave us a message and we'll call you back. 278 00:11:34,171 --> 00:11:36,478 Have a great day. [answering machine beeps] 279 00:11:36,521 --> 00:11:39,176 - Stop screwing the whore long enough to return my calls. 280 00:11:39,220 --> 00:11:40,308 I just wanna ask you something. 281 00:11:40,351 --> 00:11:41,483 I've left messages on the machine, 282 00:11:41,526 --> 00:11:42,702 with your maid, with your secretary. 283 00:11:42,745 --> 00:11:44,747 I just wanna ask you something. 284 00:11:44,791 --> 00:11:47,663 You're making me mad. I'll kill you. 285 00:11:47,707 --> 00:11:50,057 - But leave us a message and we'll call you back. 286 00:11:50,100 --> 00:11:52,494 Have a great day. [answering machine beeps] 287 00:11:52,537 --> 00:11:54,931 - You're such a stupid shithead! 288 00:11:54,975 --> 00:11:56,803 You don't even turn the machine off! 289 00:11:56,846 --> 00:11:58,979 And whore, what is your voice doing on it? 290 00:11:59,022 --> 00:12:01,677 It's the Broderick residence. You're not a Broderick. 291 00:12:01,721 --> 00:12:04,767 You're nothing but a whore. [laughs] 292 00:12:04,811 --> 00:12:07,422 Anyway, where are my darling children? 293 00:12:07,465 --> 00:12:08,858 Kids, call me back. [glass shattering] 294 00:12:08,902 --> 00:12:10,512 - Have a great day. [answering machine beeping] 295 00:12:10,555 --> 00:12:13,254 - Your mere existence is a filthy, 296 00:12:13,297 --> 00:12:15,691 shitty statement on human life. 297 00:12:15,735 --> 00:12:18,433 You're just--you're like the scum of the Earth. 298 00:12:18,476 --> 00:12:19,956 People like you aren't new, you know. 299 00:12:20,000 --> 00:12:22,698 They've been around since the beginning of time. 300 00:12:22,742 --> 00:12:26,006 - It gives me the creeps. She sounds so evil. 301 00:12:26,049 --> 00:12:27,964 Especially her laugh. 302 00:12:28,008 --> 00:12:30,184 It's like "The Exorcist." 303 00:12:30,227 --> 00:12:33,753 - ♪ You spin me right round, baby, right round ♪ 304 00:12:33,796 --> 00:12:37,321 ♪ Like a record, baby, right round, round, round ♪ 305 00:12:37,365 --> 00:12:40,760 ♪ You spin me right round, baby, right round ♪ 306 00:12:40,803 --> 00:12:44,372 ♪ Like a record, baby, right round, round, round ♪ 307 00:12:44,415 --> 00:12:50,508 ♪ I want your love 308 00:12:50,726 --> 00:12:52,902 ♪ I want your love 309 00:12:52,946 --> 00:12:54,730 [glass shattering] - I don't wanna see you 310 00:12:54,774 --> 00:12:57,385 or the whore or the slums where you live 311 00:12:57,428 --> 00:12:58,647 or any of your bullshit anymore. 312 00:12:58,690 --> 00:13:00,040 You made my life into a nightmare. 313 00:13:00,083 --> 00:13:02,825 I close my eyes and I see you and the whore 314 00:13:02,869 --> 00:13:04,871 doing all your wonderful things and... 315 00:13:04,914 --> 00:13:07,395 [stammers] 316 00:13:07,438 --> 00:13:09,527 You're gonna be real sorry. 317 00:13:11,573 --> 00:13:13,662 - Dear Elisabeth Anne, 318 00:13:13,705 --> 00:13:15,577 enclosed is an itemized statement 319 00:13:15,620 --> 00:13:17,884 explaining my sanctions for this month. 320 00:13:17,927 --> 00:13:20,495 As you will see, the deductions for the month 321 00:13:20,538 --> 00:13:23,628 exceed your allowance of $9,000. 322 00:13:27,415 --> 00:13:29,547 [soft dramatic music] 323 00:13:29,591 --> 00:13:32,072 Leaving a balance due from you to me 324 00:13:32,115 --> 00:13:34,901 of $1,315.32. 325 00:13:34,944 --> 00:13:39,253 Now, I know your first impulse upon reading this letter 326 00:13:39,296 --> 00:13:41,211 will be a violent one. 327 00:13:41,255 --> 00:13:42,822 I would think twice about that. 328 00:13:42,865 --> 00:13:46,347 If you make any attack on me or my property, 329 00:13:46,390 --> 00:13:48,915 you will never again get a red cent out of me 330 00:13:48,958 --> 00:13:51,743 without a court order. 331 00:13:51,787 --> 00:13:54,964 Sincerely, Daniel T. Broderick, III. 332 00:13:55,008 --> 00:13:58,533 ♪ 333 00:13:58,576 --> 00:14:00,491 - How will she pay her bills? 334 00:14:17,421 --> 00:14:19,075 - Guess I owe you another $250. 335 00:14:19,119 --> 00:14:20,468 - Get out of here now. 336 00:14:20,511 --> 00:14:22,731 - Or you'll be late for the black stone ball? 337 00:14:22,774 --> 00:14:24,385 Uh-oh! 338 00:14:24,428 --> 00:14:27,301 Better hurry up and go get your shitty cape and top hat 339 00:14:27,344 --> 00:14:28,911 and take the whore to the party I should be going to. 340 00:14:28,955 --> 00:14:30,565 - Just leave. - No. 341 00:14:30,608 --> 00:14:32,828 - I'll call the cops. - Oh, I know you will. 342 00:14:32,872 --> 00:14:35,265 - They'll arrest you, Bets. - You'll have me arrested! 343 00:14:35,309 --> 00:14:38,616 - You'll go to jail this time! - You'll have me sent to jail! 344 00:14:38,660 --> 00:14:40,096 No! 345 00:14:42,490 --> 00:14:45,449 [tense music] 346 00:14:45,493 --> 00:14:49,192 ♪ 347 00:14:49,236 --> 00:14:52,021 And they did a warrant check on me to see if I had 348 00:14:52,065 --> 00:14:54,850 a criminal history, which obviously I didn't. 349 00:14:54,894 --> 00:14:56,199 - Betty... 350 00:14:56,243 --> 00:14:58,332 - Though I guess now I do. 351 00:14:58,375 --> 00:15:00,116 [exhales sharply] 352 00:15:00,160 --> 00:15:03,511 So then I waited and they brought me 353 00:15:03,554 --> 00:15:07,080 a bologna sandwich that smelled like a foot, 354 00:15:07,123 --> 00:15:11,301 and then they let me go on my own recognizance. 355 00:15:11,345 --> 00:15:15,131 What is so wrong with asking how I'm supposed to live 356 00:15:15,175 --> 00:15:16,350 for a month with no money? 357 00:15:16,393 --> 00:15:19,092 - So what does Dan say you owe him? 358 00:15:20,658 --> 00:15:22,443 - $1,300. 359 00:15:22,486 --> 00:15:26,012 - So he deducted your entire support check plus $1,300? 360 00:15:26,055 --> 00:15:28,318 [dramatic music] 361 00:15:28,362 --> 00:15:30,538 I'm writing you a check. - Oh, no. 362 00:15:30,581 --> 00:15:32,366 - I can do $6,500. 363 00:15:34,020 --> 00:15:36,370 Yes, I am. 364 00:15:36,413 --> 00:15:38,372 [chuckles] 365 00:15:38,415 --> 00:15:40,113 [pen scribbling] 366 00:15:40,156 --> 00:15:42,942 [pensive music] 367 00:15:42,985 --> 00:15:50,036 ♪ 368 00:16:07,618 --> 00:16:09,707 - Shaking in my bed. 369 00:16:09,751 --> 00:16:12,058 Feels like an earthquake. 370 00:16:12,101 --> 00:16:13,711 Miserable. Miserable. 371 00:16:13,755 --> 00:16:16,018 Miserable, miserable bastard. 372 00:16:16,062 --> 00:16:17,933 You want everything your way. 373 00:16:17,977 --> 00:16:20,196 You have no sense of right, wrong, 374 00:16:20,240 --> 00:16:23,939 true, false, indecent, immoral. 375 00:16:23,983 --> 00:16:26,028 God will pay you back for it. 376 00:16:26,072 --> 00:16:31,860 ♪ 377 00:16:31,903 --> 00:16:34,036 - August 7th, 1986. 378 00:16:34,080 --> 00:16:36,560 Ronald P. Ollen appointed by the court 379 00:16:36,604 --> 00:16:40,564 to mediate the matter of Broderick versus Broderick. 380 00:16:40,608 --> 00:16:42,653 Also present, Elisabeth Broderick. 381 00:16:42,697 --> 00:16:45,047 Will you be represented by counsel? 382 00:16:45,091 --> 00:16:47,397 - I'm not-- 383 00:16:47,441 --> 00:16:49,965 I--I've had some trouble there. 384 00:16:50,009 --> 00:16:53,012 Shouldn't we wait for Dan? 385 00:16:53,055 --> 00:16:55,666 - Uh, Mr. Broderick won't be joining us. 386 00:16:55,710 --> 00:16:58,321 It's customary to meet with both parties separately 387 00:16:58,365 --> 00:17:01,455 to determine whether there is a basis for conflict resolution. 388 00:17:03,718 --> 00:17:05,502 - And what if there isn't? 389 00:17:05,546 --> 00:17:08,027 - Mediation is only as successful 390 00:17:08,070 --> 00:17:09,854 as the parties want it to be. 391 00:17:09,898 --> 00:17:11,465 Did you prepare your statement? 392 00:17:18,733 --> 00:17:20,300 - Oh, I didn't-- - Oh. 393 00:17:20,343 --> 00:17:22,084 - I thought I was going to be reading it aloud 394 00:17:22,128 --> 00:17:25,044 to the room. 395 00:17:25,087 --> 00:17:28,090 - Well, you're welcome to read it aloud into the record. 396 00:17:40,102 --> 00:17:41,495 - Ready? 397 00:17:44,628 --> 00:17:48,763 Let me first say how nervous and overwhelmed I am. 398 00:17:48,806 --> 00:17:51,157 My entire life-- past, present, and future-- 399 00:17:51,200 --> 00:17:52,723 is on the table. 400 00:17:52,767 --> 00:17:56,075 Your past, present, and future are right on track. 401 00:17:56,118 --> 00:17:57,815 The children and I have been victimized 402 00:17:57,859 --> 00:17:59,991 by the one person who was supposed to protect us 403 00:18:00,035 --> 00:18:02,429 from harm, not cause it. 404 00:18:02,472 --> 00:18:04,387 When I am assured of financial security, 405 00:18:04,431 --> 00:18:06,433 I will begin to discuss custody. 406 00:18:06,476 --> 00:18:08,609 For now I am too enraged by your actions 407 00:18:08,652 --> 00:18:11,655 to accept any responsibility for our children 408 00:18:11,699 --> 00:18:14,005 because I don't know how to raise secure, 409 00:18:14,049 --> 00:18:17,313 happy, healthy children with a sense of right and wrong 410 00:18:17,357 --> 00:18:20,186 when you are living proof that none of my values 411 00:18:20,229 --> 00:18:21,883 are worth a damn. 412 00:18:21,926 --> 00:18:24,886 [tense music] 413 00:18:24,929 --> 00:18:31,545 ♪ 414 00:18:31,588 --> 00:18:34,852 Did Mr. Broderick prepare a position statement? 415 00:18:34,896 --> 00:18:36,419 Can I hear it? 416 00:18:36,463 --> 00:18:39,292 - Mr. Broderick has opted not to make a position statement 417 00:18:39,335 --> 00:18:42,077 as is his right under the law. 418 00:18:43,209 --> 00:18:45,124 - [scoffs] 419 00:18:45,167 --> 00:18:47,691 [indistinct chatter] 420 00:18:47,735 --> 00:18:49,084 - Hey. 421 00:18:49,128 --> 00:18:50,651 You see who's here? Lou Clapper. 422 00:18:50,694 --> 00:18:52,870 - Oh, that hammer toe. 423 00:18:52,914 --> 00:18:55,134 Every time I hear his voice, my nose starts bleeding. 424 00:18:55,177 --> 00:18:56,874 [all laughing] 425 00:18:56,918 --> 00:18:58,876 - Can I talk to you a minute? - Mm, sure. 426 00:18:58,920 --> 00:19:01,488 [lounge music playing] 427 00:19:01,531 --> 00:19:05,840 ♪ 428 00:19:05,883 --> 00:19:07,624 - Um... [clears throat] 429 00:19:07,668 --> 00:19:11,193 Betty told me about the fines and sanctions 430 00:19:11,237 --> 00:19:14,022 and the money she owes you now, 431 00:19:14,065 --> 00:19:18,331 and about jail. 432 00:19:18,374 --> 00:19:21,725 Dan, don't you think this is all... 433 00:19:24,946 --> 00:19:28,210 Getting out of hand? 434 00:19:28,254 --> 00:19:31,387 - I think you have a warped perception 435 00:19:31,431 --> 00:19:34,085 of the details of my life, which is understandable. 436 00:19:34,129 --> 00:19:38,220 It's not as understandable why you need to involve yourself 437 00:19:38,264 --> 00:19:40,440 and spread those perceptions as fact. 438 00:19:40,483 --> 00:19:42,790 - Is this thing on? Can anyone hear me? 439 00:19:42,833 --> 00:19:45,314 - Maybe focus more on your own life, Ev, 440 00:19:45,358 --> 00:19:47,751 instead of titillating yourself 441 00:19:47,795 --> 00:19:50,841 and other people with stories about mine. 442 00:19:50,885 --> 00:19:52,191 Excuse us. 443 00:19:52,234 --> 00:19:53,931 - Anybody see him? 444 00:19:53,975 --> 00:19:56,282 [applause] 445 00:19:56,325 --> 00:19:59,110 - You're unbelievable. - I warned you. 446 00:19:59,154 --> 00:20:02,505 - Of the San Diego County Bar Association, 447 00:20:02,549 --> 00:20:05,334 in the year of our Lord 1987, 448 00:20:05,378 --> 00:20:07,989 Daniel T. Broderick, III. 449 00:20:08,032 --> 00:20:09,556 [cheers and applause] 450 00:20:15,301 --> 00:20:18,260 [dramatic music] 451 00:20:18,304 --> 00:20:21,872 ♪ 452 00:20:21,916 --> 00:20:23,744 - You'll like Hilary. She's your style. 453 00:20:23,787 --> 00:20:25,049 - Thanks, Evelyn. 454 00:20:25,093 --> 00:20:27,965 - But don't say Richard referred you. 455 00:20:28,009 --> 00:20:29,750 You can tell her once she's your lawyer, 456 00:20:29,793 --> 00:20:31,273 but until then, 457 00:20:31,317 --> 00:20:34,929 just maybe don't bring Richard's name into it. 458 00:20:34,972 --> 00:20:36,887 - Oh, yeah, of course. I won't. 459 00:20:36,931 --> 00:20:39,412 Thank you and Richard so much. 460 00:20:39,455 --> 00:20:41,414 - Call her today. 461 00:20:41,457 --> 00:20:43,764 ♪ 462 00:20:43,807 --> 00:20:45,287 [door opening] 463 00:20:48,812 --> 00:20:51,946 - Betty, I'm Hilary Clark. 464 00:20:53,817 --> 00:20:55,515 That's a gorgeous color on you. 465 00:20:55,558 --> 00:20:58,387 - Thank you. 466 00:20:58,431 --> 00:21:02,391 I wanna ask for maybe a quarter of what he makes per month. 467 00:21:02,435 --> 00:21:04,611 I say maybe because however much I'm guessing, 468 00:21:04,654 --> 00:21:06,395 I'm pretty sure he makes more. 469 00:21:06,439 --> 00:21:08,223 - What do you think a quarter is? 470 00:21:08,267 --> 00:21:10,312 - 28.5. 471 00:21:10,356 --> 00:21:11,966 My expenses are high, 472 00:21:12,009 --> 00:21:13,794 but they're consistent with the living standard 473 00:21:13,837 --> 00:21:16,275 I earned during my marriage to Dan. 474 00:21:16,318 --> 00:21:19,408 The point is fairness, percentages. 475 00:21:19,452 --> 00:21:21,715 Half of everything Dan Broderick has is mine. 476 00:21:21,758 --> 00:21:23,847 I'm not asking for half. 477 00:21:23,891 --> 00:21:25,806 But why should my lifestyle decline 478 00:21:25,849 --> 00:21:28,591 when he wouldn't have his lifestyle without me? 479 00:21:28,635 --> 00:21:30,593 - And what about custody? 480 00:21:30,637 --> 00:21:32,378 - I want that, too. - Okay. 481 00:21:32,421 --> 00:21:35,032 So-- - But not without a settlement. 482 00:21:35,076 --> 00:21:37,383 Not without being able to take care of them 483 00:21:37,426 --> 00:21:38,558 in a way that I had planned. 484 00:21:38,601 --> 00:21:41,212 - I hear what you're saying. 485 00:21:41,256 --> 00:21:44,346 But from a strategic standpoint, 486 00:21:44,390 --> 00:21:46,087 it'll be easier to convince a judge 487 00:21:46,130 --> 00:21:49,395 to grant a settlement if you have custody. 488 00:21:49,438 --> 00:21:52,267 You've got a court mandated psych eval pending anyway 489 00:21:52,311 --> 00:21:53,660 tied to visitation. 490 00:21:53,703 --> 00:21:56,315 Let's get that on our side while I start digging 491 00:21:56,358 --> 00:21:57,446 into Dan's financials. 492 00:21:57,490 --> 00:22:00,493 That sound fair? 493 00:22:00,536 --> 00:22:03,887 Can you stop calling and going to his house? 494 00:22:07,326 --> 00:22:09,415 Can you stay away from the kids? 495 00:22:09,458 --> 00:22:12,026 For the time being. 496 00:22:13,506 --> 00:22:15,377 Can you return my phone calls? 497 00:22:15,421 --> 00:22:16,987 - [laughs softly] 498 00:22:18,249 --> 00:22:25,169 ♪ 499 00:22:27,084 --> 00:22:30,044 - This is family court calendar number one, 500 00:22:30,087 --> 00:22:31,698 Broderick versus Broderick. 501 00:22:31,741 --> 00:22:33,743 Are we ready to proceed? 502 00:22:33,787 --> 00:22:35,702 - Uh, there is one thing we'd like to bring 503 00:22:35,745 --> 00:22:36,703 to the court's attention, Your Honor. 504 00:22:36,746 --> 00:22:38,095 As the court knows, 505 00:22:38,139 --> 00:22:39,706 there have been numerous orders to show cause 506 00:22:39,749 --> 00:22:41,055 filed on this matter, 507 00:22:41,098 --> 00:22:42,665 one of which prohibits Mrs. Broderick 508 00:22:42,709 --> 00:22:44,058 from harassing Mr. Broderick by phone. 509 00:22:44,101 --> 00:22:45,755 - Yes, I read the file, Mr. Mills. 510 00:22:45,799 --> 00:22:47,409 - At 9:30 p.m. on Tuesday the 5th, 511 00:22:47,453 --> 00:22:49,411 Mrs. Broderick phoned Mr. Broderick's home. 512 00:22:49,455 --> 00:22:51,413 When Mr. Broderick answered the phone, 513 00:22:51,457 --> 00:22:53,589 Mrs. Broderick said, "Oh, dickhead," 514 00:22:53,633 --> 00:22:54,721 and then hung up. 515 00:22:54,764 --> 00:22:56,549 - Actually, I'm glad you brought this up, 516 00:22:56,592 --> 00:23:00,291 and I'm speaking to you as well, Mr. Broderick. 517 00:23:00,335 --> 00:23:02,206 Going forward, 518 00:23:02,250 --> 00:23:05,906 you will not use this court to litigate minor infractions. 519 00:23:05,949 --> 00:23:08,343 We will proceed in an efficient manner 520 00:23:08,387 --> 00:23:09,910 and I will not tolerate any attempt 521 00:23:09,953 --> 00:23:11,433 to waste my time with garbage. 522 00:23:11,477 --> 00:23:12,782 Are we clear, gentlemen? 523 00:23:12,826 --> 00:23:14,958 - Yes, sir. - Yes, Your Honor. 524 00:23:15,002 --> 00:23:16,612 - Now, Ms. Clark. [clears throat] 525 00:23:16,656 --> 00:23:18,919 You're requesting to move forward immediately 526 00:23:18,962 --> 00:23:21,051 with your client's psych evaluation 527 00:23:21,095 --> 00:23:22,923 with respects to visitation? 528 00:23:22,966 --> 00:23:24,751 - Yes, Your Honor. - Very good. 529 00:23:24,794 --> 00:23:29,451 I'll appoint Dr. Margot Hayes and we can set this matter down 530 00:23:29,495 --> 00:23:32,280 for delivery of her report in, say, three weeks. 531 00:23:32,323 --> 00:23:34,717 Anything else? - Thank you, Your Honor. 532 00:23:34,761 --> 00:23:35,936 - No, sir. 533 00:23:35,979 --> 00:23:37,154 - Get a date from my clerk 534 00:23:37,198 --> 00:23:40,593 and I'll see you all back here then. 535 00:23:40,636 --> 00:23:42,551 [tender music] 536 00:23:42,595 --> 00:23:44,292 - [whispering] The front. 537 00:23:46,163 --> 00:23:48,470 [normal voice] Hi, hi! 538 00:23:48,514 --> 00:23:50,341 Sweetie, close the door. 539 00:23:50,385 --> 00:23:51,995 ♪ 540 00:23:52,039 --> 00:23:54,171 What's he doing? - He's on a conference call. 541 00:23:54,215 --> 00:23:55,434 - Great. 542 00:23:55,477 --> 00:23:56,739 We'll be done before he even knows you're gone. 543 00:23:56,783 --> 00:23:59,438 Now, is the paper on Andrew Johnson as President 544 00:23:59,481 --> 00:24:02,005 specifically, or on reconstruction? 545 00:24:02,049 --> 00:24:03,790 - Him as President. 546 00:24:03,833 --> 00:24:05,966 - That is what I thought. 547 00:24:06,009 --> 00:24:09,230 ♪ 548 00:24:09,273 --> 00:24:10,623 Oh, and... 549 00:24:10,666 --> 00:24:13,277 - [gasps] Yes! 550 00:24:13,321 --> 00:24:16,237 [laughter] 551 00:24:17,543 --> 00:24:19,980 - Can you tell me how Mr. Broderick 552 00:24:20,023 --> 00:24:21,851 got custody of the children? 553 00:24:21,895 --> 00:24:26,334 - Well, I was living without a support agreement 554 00:24:26,377 --> 00:24:28,336 in a big huge house that he had told me to buy, 555 00:24:28,379 --> 00:24:31,121 and all of a sudden, it was infested with rats. 556 00:24:31,165 --> 00:24:33,515 So I took my children and I dropped them off at Dan's 557 00:24:33,559 --> 00:24:36,736 and left them there, and... 558 00:24:36,779 --> 00:24:37,954 you know what that son of a bitch did? 559 00:24:37,998 --> 00:24:39,913 - No. 560 00:24:39,956 --> 00:24:41,741 - He kept them. - Okay. 561 00:24:41,784 --> 00:24:43,960 - I don't want you to take notes. 562 00:24:44,004 --> 00:24:46,049 - Okay. 563 00:24:47,094 --> 00:24:49,444 Well-- [clears throat] 564 00:24:49,488 --> 00:24:51,054 As an attorney, 565 00:24:51,098 --> 00:24:53,579 Mr. Broderick, uh, 566 00:24:53,622 --> 00:24:56,059 must work, you know, 567 00:24:56,103 --> 00:24:59,062 very difficult hours, so it seems to me 568 00:24:59,106 --> 00:25:01,151 that since you were the primary parent 569 00:25:01,195 --> 00:25:03,327 that we should be able 570 00:25:03,371 --> 00:25:05,634 to work out something reasonable. 571 00:25:05,678 --> 00:25:08,202 Depending on what the children tell me, 572 00:25:08,245 --> 00:25:12,380 I'm sure they can probably come back and live with you 573 00:25:12,423 --> 00:25:15,731 since Mr. Broderick, uh, wasn't awarded custody 574 00:25:15,775 --> 00:25:20,519 as part of an actual contested litigation in court. 575 00:25:20,562 --> 00:25:24,566 ♪ 576 00:25:24,610 --> 00:25:28,048 - I'm not gonna be a single parent of four kids. 577 00:25:28,091 --> 00:25:30,093 He'll die first. 578 00:25:32,095 --> 00:25:35,142 - [clears throat] Are you threatening him? 579 00:25:35,185 --> 00:25:38,101 - I threaten him all the time. 580 00:25:42,889 --> 00:25:44,804 - Can't sleep. Back pain. 581 00:25:44,847 --> 00:25:47,197 Grinding my teeth. Headaches. 582 00:25:47,241 --> 00:25:49,460 Depressed. Anxiety. 583 00:25:49,504 --> 00:25:51,680 Called Hilary at 1:00 a.m. 584 00:25:51,724 --> 00:25:53,726 Feeling out of control. Still no money. 585 00:25:53,769 --> 00:25:56,032 Do I have ulcers? 586 00:25:56,076 --> 00:25:58,687 Missed Caseys' party, Ireland Fund party, 587 00:25:58,731 --> 00:26:01,342 Milliken party, Armstrong family party. 588 00:26:01,385 --> 00:26:03,866 Girls don't come or call. 589 00:26:03,910 --> 00:26:06,521 Think house has termites. Roof leaking. 590 00:26:06,565 --> 00:26:08,088 Trapped by fear. 591 00:26:08,131 --> 00:26:09,785 Solitary confinement, 592 00:26:09,829 --> 00:26:12,396 the cruelest punishment short of the electric chair. 593 00:26:12,440 --> 00:26:15,399 [tense music] 594 00:26:15,443 --> 00:26:18,054 The court order doesn't say he has to pay by the first 595 00:26:18,098 --> 00:26:20,100 so he just sends it whenever he feels like it. 596 00:26:20,143 --> 00:26:22,363 Sometimes not even by the end of the month, 597 00:26:22,406 --> 00:26:24,583 so then my bills are backed up 598 00:26:24,626 --> 00:26:27,716 and paying them late costs more. 599 00:26:27,760 --> 00:26:29,370 I tried looking for a job in child care 600 00:26:29,413 --> 00:26:32,416 like you suggested and found something. 601 00:26:32,460 --> 00:26:35,463 They were looking for a nanny with teaching experience-- 602 00:26:35,506 --> 00:26:37,160 a six-year old and four-year-old twins-- 603 00:26:37,204 --> 00:26:38,814 and I almost applied, but then I thought, 604 00:26:38,858 --> 00:26:41,121 "How am I gonna explain why I don't have my own kids?" 605 00:26:43,819 --> 00:26:47,344 I didn't even get to see Ryan on his birthday. 606 00:26:47,388 --> 00:26:51,348 - I'm sorry. This is so hard. 607 00:26:51,392 --> 00:26:52,611 - Thank you. 608 00:26:52,654 --> 00:26:54,743 - But can I give you some good news? 609 00:26:54,787 --> 00:26:57,485 Our request for you to have the boys Easter weekend 610 00:26:57,528 --> 00:26:59,879 was approved. - Really? 611 00:26:59,922 --> 00:27:01,620 - Whatever channels it went through, 612 00:27:01,663 --> 00:27:04,361 whoever had to sign off, they did. 613 00:27:04,405 --> 00:27:05,928 And I know it doesn't help with any 614 00:27:05,972 --> 00:27:08,061 of what you were just saying-- - No, it does. 615 00:27:11,978 --> 00:27:13,501 Really does. 616 00:27:15,329 --> 00:27:18,245 [phone ringing] 617 00:27:21,814 --> 00:27:23,685 Hello? - Mrs. Broderick? 618 00:27:23,729 --> 00:27:26,035 It's Mrs. Walsh, Anthony's homeroom teacher. 619 00:27:26,079 --> 00:27:27,558 - What's the matter? Is everything okay? 620 00:27:27,602 --> 00:27:30,039 - He's feeling pretty sick. He should be at home, 621 00:27:30,083 --> 00:27:33,739 but I haven't been able to track down Mr. Broderick. 622 00:27:33,782 --> 00:27:37,264 I had to bring him to the nurse right after morning assembly. 623 00:27:37,307 --> 00:27:41,094 Usually I can eventually at least reach the housekeeper. 624 00:27:41,137 --> 00:27:42,617 I don't know what's going on today. 625 00:27:42,661 --> 00:27:44,532 - Uh, is it the housekeeper's job to give you a bath, 626 00:27:44,575 --> 00:27:46,839 usually? 627 00:27:46,882 --> 00:27:52,496 - Anthony's just had a lot of colds this winter. 628 00:27:52,540 --> 00:27:54,629 Oh, and incidentally, 629 00:27:54,673 --> 00:27:57,719 we think we finally know who patient zero was. 630 00:27:57,763 --> 00:27:59,329 - For his cold? 631 00:27:59,373 --> 00:28:01,897 - No, the lice. Adair Keller. 632 00:28:01,941 --> 00:28:03,464 Her mother thinks she got it 633 00:28:03,507 --> 00:28:05,335 from the headrest in a movie theater. 634 00:28:05,379 --> 00:28:06,772 - My son had lice? 635 00:28:08,425 --> 00:28:10,950 - I--I didn't know you didn't know. 636 00:28:10,993 --> 00:28:13,039 - Or you didn't think I cared. 637 00:28:14,518 --> 00:28:16,477 - Mrs. Broderick, 638 00:28:16,520 --> 00:28:18,697 I've seen you with your kids. 639 00:28:18,740 --> 00:28:20,220 I could never think you didn't care. 640 00:28:22,004 --> 00:28:24,746 [Clarence Carter's "Soul Deep"] 641 00:28:24,790 --> 00:28:27,618 - Can you walk? 642 00:28:27,662 --> 00:28:29,620 - Can you park first in line? 643 00:28:29,664 --> 00:28:32,362 - Absolutely. I will be first in line. 644 00:28:32,406 --> 00:28:33,755 - Can we plant jelly beans? 645 00:28:33,799 --> 00:28:36,105 - And a carrot cake for the Easter bunny! 646 00:28:36,149 --> 00:28:38,717 - Can you pick us up early? - [laughs] 647 00:28:38,760 --> 00:28:40,544 I will be there before they even bring out 648 00:28:40,588 --> 00:28:42,372 the orange cones, my baby. 649 00:28:42,416 --> 00:28:44,200 I'm already there. 650 00:28:44,244 --> 00:28:45,636 Hey, I love you. 651 00:28:45,680 --> 00:28:47,029 - Love you, too. Bye, Mom. 652 00:28:47,073 --> 00:28:50,772 - ♪ There's a river running soul deep ♪ 653 00:28:50,816 --> 00:28:53,775 ♪ Deep down inside it's running ♪ 654 00:28:53,819 --> 00:28:55,864 [phone ringing] ♪ Soul deep 655 00:28:55,908 --> 00:29:00,042 ♪ Too big to hide and it can't be denied ♪ 656 00:29:00,086 --> 00:29:03,306 ♪ My love is a river running 657 00:29:03,350 --> 00:29:05,744 ♪ Soul deep 658 00:29:05,787 --> 00:29:07,920 ♪ Soul deep 659 00:29:13,577 --> 00:29:16,537 [tense music] 660 00:29:16,580 --> 00:29:23,674 ♪ 661 00:29:27,809 --> 00:29:30,029 [tires squealing] 662 00:29:32,509 --> 00:29:35,425 [suspenseful music] 663 00:29:35,469 --> 00:29:39,168 ♪ 664 00:29:39,212 --> 00:29:41,997 [car horns honking] 665 00:29:50,397 --> 00:29:52,442 - [shouting] 666 00:29:52,486 --> 00:29:53,835 Betty, stop! 667 00:29:53,879 --> 00:29:55,619 Stop, Betty! 668 00:29:55,663 --> 00:29:58,100 [tires squealing] 669 00:29:59,885 --> 00:30:01,103 [car horns honking] 670 00:30:01,147 --> 00:30:02,844 - What are you trying to do? - Why? 671 00:30:02,888 --> 00:30:04,106 - What are you trying to do? Kill us? 672 00:30:04,150 --> 00:30:06,239 - Why? Why are you doing this? 673 00:30:06,282 --> 00:30:08,371 I had them for Easter! - I changed my mind. 674 00:30:08,415 --> 00:30:09,808 - I had them for Easter! 675 00:30:09,851 --> 00:30:10,809 - Your lawyer should have told you. 676 00:30:10,852 --> 00:30:12,854 - I wanna go with her! - Betty! 677 00:30:12,898 --> 00:30:14,421 - You can't right now. We're going home. 678 00:30:14,464 --> 00:30:16,727 [Car horns honking] 679 00:30:16,771 --> 00:30:19,295 [tires squealing] 680 00:30:19,339 --> 00:30:22,298 [somber music] 681 00:30:22,342 --> 00:30:24,779 ♪ 682 00:30:24,823 --> 00:30:27,303 [eggs rattling] 683 00:30:31,394 --> 00:30:33,832 - Taking it in the chops time after time, 684 00:30:33,875 --> 00:30:36,138 doing nothing in self defense. 685 00:30:36,182 --> 00:30:37,574 You turn your hate inward. 686 00:30:37,618 --> 00:30:40,316 You hurt yourself even more. 687 00:30:40,360 --> 00:30:42,666 Nice girls slit their wrists over the kitchen sink 688 00:30:42,710 --> 00:30:45,147 so they don't make a mess. 689 00:30:45,191 --> 00:30:47,889 How can anyone survive under this kind of assault? 690 00:30:47,933 --> 00:30:50,022 Wouldn't anyone become violent 691 00:30:50,065 --> 00:30:52,894 after all his incessant bullshit? 692 00:30:52,938 --> 00:30:55,201 - Leave us a message and we'll call you back. 693 00:30:55,244 --> 00:30:57,768 Have a great day. [answering machine beeps] 694 00:30:57,812 --> 00:31:00,206 - Ryan, Anthony. 695 00:31:01,424 --> 00:31:03,165 I'm just gonna call back and call back 696 00:31:03,209 --> 00:31:05,211 until someone turns the ringer on. 697 00:31:05,254 --> 00:31:06,516 [line clicks] 698 00:31:06,560 --> 00:31:09,737 - Don't you even care about your family? 699 00:31:09,780 --> 00:31:11,870 Besides the stupid money? 700 00:31:12,914 --> 00:31:14,742 - I care perfectly about my family. 701 00:31:14,785 --> 00:31:16,091 - Then how come you don't shut your mouth 702 00:31:16,135 --> 00:31:17,701 so we can come over there? 703 00:31:17,745 --> 00:31:19,529 [faint beeping] 704 00:31:19,573 --> 00:31:21,140 - Who's on this phone? 705 00:31:21,183 --> 00:31:23,011 - Me. - No, I just heard something. 706 00:31:23,055 --> 00:31:24,839 - Nobody's on the phone. 707 00:31:24,883 --> 00:31:26,797 - What is that noise? 708 00:31:26,841 --> 00:31:28,364 - What noise? 709 00:31:28,408 --> 00:31:30,192 - People walking around. 710 00:31:30,236 --> 00:31:32,629 - Like, Anthony and Dad and stuff. 711 00:31:32,673 --> 00:31:33,674 - Stuff? You mean the whore's there? 712 00:31:33,717 --> 00:31:34,936 - No! 713 00:31:34,980 --> 00:31:36,720 Why can't you just mind your own business 714 00:31:36,764 --> 00:31:38,809 and not care who he's seeing? 715 00:31:38,853 --> 00:31:40,507 He could be seeing a totally different girl 716 00:31:40,550 --> 00:31:42,291 and it wouldn't matter. - Congratulations. 717 00:31:42,335 --> 00:31:43,902 You've been living with him too long. 718 00:31:43,945 --> 00:31:45,077 You don't have any values. 719 00:31:45,120 --> 00:31:46,817 Right, wrong, truth, lie. 720 00:31:46,861 --> 00:31:48,297 You stay there, 721 00:31:48,341 --> 00:31:50,212 your whole head's gonna go to scrambled eggs. 722 00:31:50,256 --> 00:31:51,518 [scoffs] 723 00:31:51,561 --> 00:31:53,737 Two years, I put up with this shit in my face. 724 00:31:53,781 --> 00:31:55,957 - Look, it's not only Linda's fault. 725 00:31:56,001 --> 00:31:58,220 It's Dad's fault, too, and it's your fault. 726 00:31:58,264 --> 00:32:00,483 - Listen, when he took you guys from me-- 727 00:32:00,527 --> 00:32:03,051 - He didn't take us away. You gave us to him. 728 00:32:03,095 --> 00:32:04,835 - And you've been having a great time ever since, right? 729 00:32:04,879 --> 00:32:06,576 - No, we haven't! 730 00:32:06,620 --> 00:32:07,969 We've been having a horrible time! 731 00:32:08,013 --> 00:32:09,231 - Why don't you just stay there? 732 00:32:09,275 --> 00:32:10,929 - You don't want us to, though, Mom. 733 00:32:10,972 --> 00:32:12,452 - [scoffs] - And we wanna be with you. 734 00:32:12,495 --> 00:32:14,802 If you just stop saying bad words, 735 00:32:14,845 --> 00:32:16,935 then everyone would be happier. 736 00:32:16,978 --> 00:32:19,589 I know I will and Anthony will. 737 00:32:19,633 --> 00:32:21,722 - Meanwhile the whore's allowed to be around you. 738 00:32:21,765 --> 00:32:23,942 - You guys are divorced! 739 00:32:23,985 --> 00:32:26,248 Dad can be with anyone he wants to! 740 00:32:26,292 --> 00:32:28,947 - Daddy's divorced. I'm still married. 741 00:32:28,990 --> 00:32:30,949 - Well, he likes somebody else now. 742 00:32:30,992 --> 00:32:33,081 - You're just gonna get madder and madder 743 00:32:33,125 --> 00:32:34,561 and you're the only one who can fix it. 744 00:32:34,604 --> 00:32:37,042 - [laughs] If Dan Broderick wants to settle, 745 00:32:37,085 --> 00:32:38,913 he can do it in an hour. - How? 746 00:32:38,957 --> 00:32:40,959 You want all the kids and all the money 747 00:32:41,002 --> 00:32:42,134 and Linda to go away, 748 00:32:42,177 --> 00:32:43,787 and that leaves Dad with nothing. 749 00:32:43,831 --> 00:32:46,225 - Excuse me? He walked away! 750 00:32:46,268 --> 00:32:48,096 What do I care if he ends up with nothing? 751 00:32:48,140 --> 00:32:50,272 - Oh, okay. What does he care if you do? 752 00:32:50,316 --> 00:32:52,883 All I care about is I wanna come live there 753 00:32:52,927 --> 00:32:54,885 and Anthony wants to, too. 754 00:32:54,929 --> 00:32:56,104 [faint clicking] 755 00:32:56,148 --> 00:32:57,976 - Somebody's on this phone. - No! 756 00:32:58,019 --> 00:33:00,500 - Ryan, you don't understand things. 757 00:33:00,543 --> 00:33:02,154 - You don't either, Mom! 758 00:33:02,197 --> 00:33:05,940 Why can't you just grow up and start acting like a woman? 759 00:33:05,984 --> 00:33:07,724 You want everything your way. 760 00:33:07,768 --> 00:33:09,639 - I haven't had anything my way. 761 00:33:09,683 --> 00:33:12,120 Daddy robbed me of everything I had on Earth. 762 00:33:12,164 --> 00:33:14,993 He ------ your whole life and my whole life. 763 00:33:15,036 --> 00:33:17,560 - You're doing the same thing, Mom! 764 00:33:17,604 --> 00:33:18,822 You've been mad long enough! 765 00:33:18,866 --> 00:33:20,911 - Oh, no, I haven't. 766 00:33:20,955 --> 00:33:24,828 [dramatic music] 767 00:33:24,872 --> 00:33:32,010 ♪ 768 00:33:32,401 --> 00:33:34,577 - [sighs] 769 00:33:34,621 --> 00:33:41,149 ♪ 770 00:33:42,194 --> 00:33:44,065 - Wanna go watch some TV? 771 00:33:44,109 --> 00:33:45,980 - Yeah. - Yeah? 772 00:33:46,024 --> 00:33:47,982 You tell Tracy I said it's okay. 773 00:33:48,026 --> 00:33:55,120 ♪ 774 00:34:02,562 --> 00:34:05,521 [exhales sharply] 775 00:34:05,565 --> 00:34:12,528 ♪ 776 00:34:35,551 --> 00:34:37,640 - [laughing] - Okay, okay. 777 00:34:37,684 --> 00:34:38,685 You can have that day off but you have to be ready 778 00:34:38,728 --> 00:34:40,295 to go out by seven. - Ready for what? 779 00:34:40,339 --> 00:34:41,688 Where are we going? - Out. 780 00:34:41,731 --> 00:34:43,603 - Out? Where? Just tell me. 781 00:34:43,646 --> 00:34:45,126 - How is it a surprise if I tell you? 782 00:34:45,170 --> 00:34:46,475 But you're gonna like it. 783 00:34:46,519 --> 00:34:48,782 - [laughs] - Hey. 784 00:34:48,825 --> 00:34:50,523 It's a long one, so take your time. 785 00:34:50,566 --> 00:34:52,829 It's important. 786 00:34:52,873 --> 00:34:54,179 - And then on top of the clothes 787 00:34:54,222 --> 00:34:56,790 and the nails and the colds and the lice, 788 00:34:56,833 --> 00:35:00,707 his ears were just filled with wax. 789 00:35:00,750 --> 00:35:02,012 The Count Du Money is so perfect 790 00:35:02,056 --> 00:35:04,102 about his own appearance but he doesn't care 791 00:35:04,145 --> 00:35:06,713 if his own kids walk around filthy and sick 792 00:35:06,756 --> 00:35:08,715 probably because he thinks if anyone sees them that way, 793 00:35:08,758 --> 00:35:10,934 they'll blame me. - Okay. 794 00:35:15,156 --> 00:35:17,071 - You said you only see a parent once, 795 00:35:17,115 --> 00:35:19,073 yet here I am again. 796 00:35:19,117 --> 00:35:22,294 - I did feel that we should have another session. 797 00:35:22,337 --> 00:35:25,166 One that was a little more structured, 798 00:35:25,210 --> 00:35:28,909 and our previous meeting became a chance for you to vent. 799 00:35:28,952 --> 00:35:31,738 - I have a lot to vent. - Which I appreciate. 800 00:35:31,781 --> 00:35:35,089 But I also have certain things that I am supposed 801 00:35:35,133 --> 00:35:37,439 to accomplish in here. - Like what? 802 00:35:37,483 --> 00:35:40,703 - Like if you were to get the children back. 803 00:35:40,747 --> 00:35:44,185 I mean, if that could be worked out for that to happen, 804 00:35:44,229 --> 00:35:48,058 what kind of visitation would you want Mr. Broderick to have? 805 00:35:48,102 --> 00:35:50,496 - No visitation. 806 00:35:50,539 --> 00:35:52,933 And no notes. 807 00:35:52,976 --> 00:35:54,064 - Okay. 808 00:35:56,110 --> 00:35:59,026 [tense music] 809 00:35:59,069 --> 00:36:01,376 ♪ 810 00:36:01,420 --> 00:36:04,249 - I was a good mother always. 811 00:36:04,292 --> 00:36:05,989 I was always there. 812 00:36:06,033 --> 00:36:07,991 I did everything I was supposed to do. 813 00:36:08,035 --> 00:36:10,124 ♪ 814 00:36:10,168 --> 00:36:12,431 For years, my parenting abilities 815 00:36:12,474 --> 00:36:14,563 were fine by Dan Broderick. 816 00:36:14,607 --> 00:36:16,522 Now we're in litigation, suddenly, they're not. 817 00:36:16,565 --> 00:36:17,827 - That's why we're here. 818 00:36:17,871 --> 00:36:20,613 - He didn't care if they were eaten by rats. 819 00:36:20,656 --> 00:36:23,703 He didn't care if they saw his whore 820 00:36:23,746 --> 00:36:25,444 with her legs spread in the hallway... 821 00:36:25,487 --> 00:36:27,228 - We-- - Or how many times-- 822 00:36:27,272 --> 00:36:28,751 - What's her name? 823 00:36:28,795 --> 00:36:30,405 - Wait, what? Who? 824 00:36:30,449 --> 00:36:32,538 ♪ 825 00:36:32,581 --> 00:36:34,540 I don't care. I don't care. 826 00:36:34,583 --> 00:36:36,933 I mean, does she care about me? Does she care about my kids? 827 00:36:36,977 --> 00:36:39,414 - Did you discuss any of this with her? 828 00:36:39,458 --> 00:36:42,243 I mean, try telling her anything? 829 00:36:42,287 --> 00:36:45,638 Even--even in anger. - Oh, that's on me to do too? 830 00:36:45,681 --> 00:36:48,989 ♪ 831 00:36:49,032 --> 00:36:50,730 [scoffs] 832 00:36:55,517 --> 00:36:56,910 Linda. 833 00:36:56,953 --> 00:36:58,694 - Ah. 834 00:37:00,261 --> 00:37:01,654 - Linda. 835 00:37:01,697 --> 00:37:08,617 ♪ 836 00:37:08,661 --> 00:37:10,228 All right? - Mm-hmm. 837 00:37:13,883 --> 00:37:16,277 - [stammers] Are you all right? 838 00:37:16,321 --> 00:37:17,887 - I'm done. 839 00:37:17,931 --> 00:37:20,194 I'm not coming back here again. You're too good at this. 840 00:37:20,238 --> 00:37:22,152 You're too good at what you do. You're too good of a therapist. 841 00:37:22,196 --> 00:37:24,111 I don't want those kids by myself. 842 00:37:24,154 --> 00:37:25,808 I won't let you talk me into it. 843 00:37:25,852 --> 00:37:27,723 You make me forget that I'm angry at the asshole 844 00:37:27,767 --> 00:37:29,551 and his whore, and if I'm not angry, 845 00:37:29,595 --> 00:37:31,249 I'm not gonna make it. 846 00:37:36,254 --> 00:37:37,951 [door slams] 847 00:37:37,994 --> 00:37:41,171 - The hearing's tomorrow and I need background, Betty, 848 00:37:41,215 --> 00:37:43,522 on all these contempt motions they sent over. 849 00:37:43,565 --> 00:37:44,958 I thought you told me 850 00:37:45,001 --> 00:37:46,525 you wouldn't call Dan or harass him anymore. 851 00:37:46,568 --> 00:37:49,267 - Yeah, right, I'm the only one expected to keep my promises. 852 00:37:49,310 --> 00:37:50,572 I forgot. 853 00:37:50,616 --> 00:37:52,922 - All right, well, speaking of that, 854 00:37:52,966 --> 00:37:56,404 I've been trying not to bring this up, 855 00:37:56,448 --> 00:37:59,015 but I still haven't been paid. 856 00:37:59,059 --> 00:38:01,322 So I have a proposition for you. 857 00:38:01,366 --> 00:38:04,891 I found out that Dan's selling one of the Colorado properties. 858 00:38:04,934 --> 00:38:07,241 - What? - And long story short, 859 00:38:07,285 --> 00:38:10,549 Dan's agreed to send me a check for the full amount of sale. 860 00:38:10,592 --> 00:38:12,333 Let me act as broker, 861 00:38:12,377 --> 00:38:14,901 divide the proceeds between the two of you, 862 00:38:14,944 --> 00:38:18,034 and take my fee from your half. 863 00:38:18,078 --> 00:38:20,123 What do you think? - Dan has agreed? 864 00:38:21,516 --> 00:38:23,736 What does that mean? 865 00:38:23,779 --> 00:38:25,128 Did you talk to Dan? 866 00:38:25,172 --> 00:38:26,565 - I called him first to ask him-- 867 00:38:26,608 --> 00:38:29,089 - Why is my lawyer 868 00:38:29,132 --> 00:38:31,831 talking to Dan Broderick without even telling me? 869 00:38:31,874 --> 00:38:33,833 - I did try to explain this to you-- 870 00:38:33,876 --> 00:38:36,357 - Oh, God, you're just like all the others, I guess-- 871 00:38:36,401 --> 00:38:38,707 wanna get in good with him at my expense! 872 00:38:38,751 --> 00:38:40,535 - You don't have to listen to me, Betty. 873 00:38:40,579 --> 00:38:42,102 That's your right, 874 00:38:42,145 --> 00:38:44,670 but I am not going to work for free. 875 00:38:44,713 --> 00:38:47,542 So you tell me, then. What do we do? 876 00:38:47,586 --> 00:38:50,240 ♪ 877 00:38:50,284 --> 00:38:52,678 - I understand you will no longer be serving 878 00:38:52,721 --> 00:38:54,419 as council for Mrs. Broderick, Ms. Clark. 879 00:38:54,462 --> 00:38:56,899 - That's correct, Your Honor, at Mrs. Broderick's request. 880 00:38:56,943 --> 00:38:58,814 - The court is grateful for your appearance today. 881 00:38:58,858 --> 00:39:01,077 - Sir, if I could go on the record, 882 00:39:01,121 --> 00:39:03,950 these contempt filings and postponements 883 00:39:03,993 --> 00:39:06,169 by Mr. Mills and Mr. Broderick 884 00:39:06,213 --> 00:39:09,390 serve to deliberately delay trial proceedings, 885 00:39:09,434 --> 00:39:11,392 which will of course dilute Mrs. Broderick's share 886 00:39:11,436 --> 00:39:15,440 of community property either by accruing undue debts 887 00:39:15,483 --> 00:39:17,006 or even hiding assets. 888 00:39:17,050 --> 00:39:19,574 - Excuse me. - Which I find surprising, 889 00:39:19,618 --> 00:39:21,489 after Mr. Mills and Mr. Broderick 890 00:39:21,533 --> 00:39:23,622 have assured me countless times 891 00:39:23,665 --> 00:39:26,059 that Mr. Broderick wishes only 892 00:39:26,102 --> 00:39:29,062 to equally divide the property and get on with his life. 893 00:39:29,105 --> 00:39:31,499 - These are unfounded accusations, Your Honor. 894 00:39:31,543 --> 00:39:34,633 - I want to talk about how, 895 00:39:34,676 --> 00:39:36,809 after I made myself very clear, 896 00:39:36,852 --> 00:39:40,987 I somehow again have a calendar of backed up contempt motions 897 00:39:41,030 --> 00:39:42,423 against your client, Ms. Clark. 898 00:39:42,467 --> 00:39:45,165 Nine different new ones in the system. 899 00:39:45,208 --> 00:39:46,819 Five that Mrs. Broderick needs to answer 900 00:39:46,862 --> 00:39:48,473 in this hearing today, 901 00:39:48,516 --> 00:39:52,302 and that's on top of 24 days worth of suspended sentences 902 00:39:52,346 --> 00:39:54,087 from previous contempt convictions. 903 00:39:54,130 --> 00:39:57,046 - I would argue it is blatantly inflammatory 904 00:39:57,090 --> 00:39:59,701 for Miss Kolkena to record the outgoing message 905 00:39:59,745 --> 00:40:01,181 for the Broderick household, 906 00:40:01,224 --> 00:40:04,880 that it causes Mrs. Broderick to become emotional 907 00:40:04,924 --> 00:40:07,013 and express herself badly. - Oh, stop. 908 00:40:07,056 --> 00:40:09,450 Stop. I am done with this. 909 00:40:09,494 --> 00:40:10,756 [pages turning] 910 00:40:10,799 --> 00:40:13,367 Get the girlfriend off the machine. 911 00:40:13,411 --> 00:40:15,456 Now, 912 00:40:15,500 --> 00:40:17,066 moving on to the children. 913 00:40:17,110 --> 00:40:19,155 Having reviewed and considered 914 00:40:19,199 --> 00:40:21,157 the detailed therapeutic assessment 915 00:40:21,201 --> 00:40:22,855 of Mrs. Broderick's mental health, 916 00:40:22,898 --> 00:40:25,031 I am officially sanctioning matters 917 00:40:25,074 --> 00:40:27,642 to remain as they are. - [exhales] 918 00:40:27,686 --> 00:40:30,515 - Mr. Broderick shall retain sole custody 919 00:40:30,558 --> 00:40:33,474 with visitation to Mrs. Broderick at his discretion. 920 00:40:33,518 --> 00:40:35,215 And Mrs. Broderick? 921 00:40:35,258 --> 00:40:37,478 I'm imposing a 25-day jail sentence. 922 00:40:37,522 --> 00:40:40,394 - Your Honor, I understand your frustration and-- 923 00:40:40,438 --> 00:40:42,614 and desire to hold Mrs. Broderick accountable. 924 00:40:42,657 --> 00:40:44,224 I do. 925 00:40:44,267 --> 00:40:47,532 But a sentence of such length will not be rehabilitative. 926 00:40:47,575 --> 00:40:50,404 If--if Mrs. Broderick--if-- 927 00:40:50,448 --> 00:40:53,363 if she perhaps apologized to the court... 928 00:40:53,407 --> 00:40:56,279 [tense music] 929 00:40:56,323 --> 00:41:03,330 ♪ 930 00:41:07,116 --> 00:41:10,729 - Judge Russell, I promise to change my ways. 931 00:41:10,772 --> 00:41:12,818 I do know what you don't want me to do. 932 00:41:12,861 --> 00:41:17,953 ♪ 933 00:41:17,997 --> 00:41:21,174 I've just been trying to escape this madness. 934 00:41:21,217 --> 00:41:24,220 - 19 days suspended. Six days in jail. 935 00:41:24,264 --> 00:41:26,571 - Your Honor, I respectfully request a stay 936 00:41:26,614 --> 00:41:29,312 for Mrs. Broderick to go home and get her affairs in order. 937 00:41:29,356 --> 00:41:31,837 - Denied. 938 00:41:31,880 --> 00:41:39,018 ♪ 939 00:41:49,985 --> 00:41:51,596 - [exhales] 940 00:41:51,639 --> 00:41:54,120 Hey, bud. 941 00:41:54,163 --> 00:41:56,252 Jen told me I should come talk to you. 942 00:41:56,296 --> 00:41:58,559 Said you were crying earlier. 943 00:41:58,603 --> 00:42:00,692 Wouldn't tell anybody why. 944 00:42:00,735 --> 00:42:03,608 - Mom. 945 00:42:03,651 --> 00:42:06,306 I mean, if we're never gonna get to be with her, 946 00:42:06,349 --> 00:42:07,960 live with her... 947 00:42:08,003 --> 00:42:09,483 - Ryan-- - We need her. 948 00:42:09,527 --> 00:42:10,963 And she needs us. 949 00:42:11,006 --> 00:42:13,879 - I know. I know it's hard. 950 00:42:13,922 --> 00:42:18,579 ♪ 951 00:42:18,623 --> 00:42:21,103 You're a kid, 952 00:42:21,147 --> 00:42:23,366 and your mom is like a kid, too. 953 00:42:23,410 --> 00:42:25,238 ♪ 954 00:42:25,281 --> 00:42:27,022 She doesn't get her way, 955 00:42:27,066 --> 00:42:29,808 she kicks and screams, breaks things. 956 00:42:29,851 --> 00:42:32,158 Okay, okay. Just a little more. 957 00:42:32,201 --> 00:42:33,899 A little--little further. Little further. 958 00:42:33,942 --> 00:42:35,161 Don't move. 959 00:42:35,204 --> 00:42:37,467 Stay right there. - [giggles] 960 00:42:37,511 --> 00:42:39,382 [both chuckling] 961 00:42:41,036 --> 00:42:43,343 - Okay, take the blindfold off. 962 00:42:43,386 --> 00:42:46,999 ♪ 963 00:42:47,042 --> 00:42:50,219 Will you marry me? 964 00:42:50,263 --> 00:42:52,700 - [softly] Yes. 965 00:42:52,744 --> 00:42:53,919 - She said yes! 966 00:42:53,962 --> 00:42:57,052 [cheers and applause] 967 00:42:57,096 --> 00:43:03,798 ♪ 968 00:43:03,842 --> 00:43:06,845 She just can't control herself. 969 00:43:06,888 --> 00:43:10,370 She's never been able to. She's always been this way. 970 00:43:10,413 --> 00:43:11,980 [sighs] 971 00:43:12,024 --> 00:43:13,503 She just can't stop. 972 00:43:13,547 --> 00:43:15,723 [door buzzes] 973 00:43:15,767 --> 00:43:17,899 Or she won't. 974 00:43:19,684 --> 00:43:21,163 - Let's go. 975 00:43:21,207 --> 00:43:22,991 - It's not your fault. 976 00:43:26,952 --> 00:43:29,824 It's nobody's fault except hers. 977 00:43:29,868 --> 00:43:34,829 ♪ 978 00:43:34,873 --> 00:43:36,265 [door slamming] 70668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.