All language subtitles for Dirty John 2x05 - Scream Therapy (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,641 --> 00:00:09,568 Previously on "The Betty Broderick Story"... 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,795 Are you sleeping with her? 3 00:00:10,828 --> 00:00:12,528 If this is where your head goes 4 00:00:12,562 --> 00:00:15,199 when you don't get your way, that's the real problem. 5 00:00:15,232 --> 00:00:17,201 You should get some professional help for that. 6 00:00:17,234 --> 00:00:19,804 I can't prove that something's not true. 7 00:00:19,837 --> 00:00:21,045 That it doesn't exist. 8 00:00:21,079 --> 00:00:23,140 I am not sleeping with Linda Kolkena. 9 00:00:23,174 --> 00:00:24,375 What are you doing? 10 00:00:24,408 --> 00:00:25,543 If I don't take this time, 11 00:00:25,576 --> 00:00:27,645 I'm not going to be any good to anyone. 12 00:00:27,678 --> 00:00:29,246 - He told you he was leaving? - What did he say? 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,433 That he needed space and time. 14 00:00:31,476 --> 00:00:32,483 I'm jealous. 15 00:00:32,516 --> 00:00:33,977 Who couldn't use a break from everything? 16 00:00:34,013 --> 00:00:35,492 - What is this? How long have you been here? 17 00:00:35,521 --> 00:00:36,620 Since dark. 18 00:00:36,654 --> 00:00:37,655 Yeah, she said you'd be back eventually. 19 00:00:37,688 --> 00:00:41,058 Dan's been granted temporary physical custody. 20 00:00:41,091 --> 00:00:43,093 You need to be a good soldier here, Bets. 21 00:00:43,127 --> 00:00:45,663 Otherwise you risk not being able to see them at all. 22 00:00:45,696 --> 00:00:47,832 Court order signed by a judge. 23 00:00:47,865 --> 00:00:50,234 From now on, you come on the Coral Reef property 24 00:00:50,267 --> 00:00:52,269 with my permission, or you go to jail. 25 00:00:52,303 --> 00:00:53,504 How am I supposed to see my kids? 26 00:00:53,537 --> 00:00:54,672 With my permission! 27 00:00:54,705 --> 00:00:58,242 Everyone whose last name is Broderick is gonna lose. 28 00:01:01,170 --> 00:01:03,747 Christmas is always such a big production for her. 29 00:01:03,781 --> 00:01:06,250 The red velvet placemats, the candy apples, 30 00:01:06,283 --> 00:01:08,285 the goddamned sequined light bulbs. 31 00:01:10,154 --> 00:01:12,389 She feels most alive in December. 32 00:01:12,790 --> 00:01:13,757 I tried to be nice. 33 00:01:13,791 --> 00:01:16,627 Tried to give her the kids to share it all with. 34 00:01:16,660 --> 00:01:19,163 She slammed the door in my face. 35 00:01:19,196 --> 00:01:21,465 You know, what do you say to that? 36 00:01:21,498 --> 00:01:23,334 I feel sad for her. 37 00:01:23,367 --> 00:01:26,564 She tried to ruin our holiday, but nothing could ruin it. 38 00:01:26,630 --> 00:01:28,606 - That's right. - She just doesn't get that yet. 39 00:01:28,639 --> 00:01:30,941 - Mm-hmm. - But she will. 40 00:01:30,975 --> 00:01:32,676 Hmm. 41 00:01:34,645 --> 00:01:36,513 Oh, my God. Dan, that's amazing. 42 00:01:36,547 --> 00:01:38,359 - Yeah? - So good. 43 00:01:38,395 --> 00:01:40,517 - Mm, how good is it? - I can't tell you. 44 00:01:40,551 --> 00:01:42,152 I have to show you. 45 00:01:53,264 --> 00:01:54,999 Yeah. 46 00:02:03,707 --> 00:02:05,209 You don't know that that's happening. 47 00:02:05,242 --> 00:02:06,577 Yeah, I do. 48 00:02:06,610 --> 00:02:07,645 Have you talked to the kids? 49 00:02:07,678 --> 00:02:09,580 Did they... did they tell you they've seen Dan 50 00:02:09,613 --> 00:02:10,614 and Linda acting like... 51 00:02:10,648 --> 00:02:12,249 No, but you expect me to believe 52 00:02:12,283 --> 00:02:15,152 those two are controlling themselves? It's all out in the open now. 53 00:02:15,185 --> 00:02:16,320 They don't care who sees them now. 54 00:02:16,353 --> 00:02:19,323 I know, but it's a three-bedroom chalet, isn't it? 55 00:02:19,356 --> 00:02:21,392 There has to be some privacy. 56 00:02:21,425 --> 00:02:23,727 Sure, this bimbo really respects privacy. 57 00:02:23,761 --> 00:02:26,163 Why didn't you just take the kids skiing yourself? 58 00:02:26,196 --> 00:02:27,331 Didn't Dan say he'd pay for it? 59 00:02:27,364 --> 00:02:30,801 Yes, he offered to pay for our children's holiday trip 60 00:02:30,834 --> 00:02:32,336 with our money. 61 00:02:32,369 --> 00:02:34,571 And he wanted to dictate the terms to me. 62 00:02:34,605 --> 00:02:37,007 I didn't want him to do that so he just took them 63 00:02:37,041 --> 00:02:39,743 to a condo where he's now sleeping in a bedroom 64 00:02:39,777 --> 00:02:42,046 with his girlfriend even though we're not even divorced. 65 00:02:42,079 --> 00:02:43,747 What am I supposed to say to my sons? 66 00:02:43,781 --> 00:02:46,884 I know, but just some continuity right now. 67 00:02:46,917 --> 00:02:49,820 Something familiar. For you, too, Betty. 68 00:02:49,853 --> 00:02:53,123 I mean, you all always go skiing at the holidays. 69 00:02:53,157 --> 00:02:54,574 Exactly. 70 00:02:55,926 --> 00:02:59,563 So if I had taken them on a ski trip like always, 71 00:02:59,596 --> 00:03:01,165 they'd never understand. 72 00:03:01,198 --> 00:03:04,368 - Understand what? - What he's done to us. 73 00:03:19,658 --> 00:03:23,395 _ 74 00:03:29,426 --> 00:03:31,295 Just go and pack, okay? 75 00:03:31,328 --> 00:03:34,098 Dad, what's going on? Why can't we go in there? 76 00:03:34,131 --> 00:03:36,367 Stay out of here till it's cleaned up. 77 00:03:36,400 --> 00:03:38,285 I don't want anyone to get cut. 78 00:03:39,470 --> 00:03:40,829 Hi. 79 00:03:43,774 --> 00:03:47,085 I guess you were right about the flowers. 80 00:03:47,845 --> 00:03:50,347 If I had to do it over, I still would have sent them. 81 00:03:50,381 --> 00:03:52,016 Just, it felt too heartless 82 00:03:52,049 --> 00:03:54,551 to completely not acknowledge her on Christmas. 83 00:03:54,585 --> 00:03:57,087 Even though acknowledging her feels like rubbing it in. 84 00:03:57,121 --> 00:03:59,623 She didn't do all this because of the flowers. 85 00:03:59,656 --> 00:04:02,259 She did it because she's childish and entitled. 86 00:04:02,292 --> 00:04:05,996 Entitled to my attention, definitely to this house. 87 00:04:06,030 --> 00:04:08,832 She probably won't stop acting out completely 88 00:04:08,866 --> 00:04:11,101 when I move to Balboa Park, but it won't be like this. 89 00:04:11,135 --> 00:04:12,636 - You don't know that. - But I do. 90 00:04:12,669 --> 00:04:14,638 She won't feel the same ownership. 91 00:04:14,671 --> 00:04:16,874 She won't feel comfortable just walking in. 92 00:04:16,907 --> 00:04:20,077 She and I saw the other place. She hated it. 93 00:04:20,110 --> 00:04:23,047 Thought it was, uh, a bad house for children. 94 00:04:23,080 --> 00:04:25,123 Why wasn't it a house for children? 95 00:04:27,051 --> 00:04:28,685 Was there broken glass everywhere? 96 00:04:28,719 --> 00:04:30,712 Come on. No, no, no, no, no. 97 00:04:31,555 --> 00:04:34,132 It's gonna be okay. 98 00:04:35,826 --> 00:04:37,828 I'm not saying that this isn't awful. 99 00:04:37,861 --> 00:04:39,830 - You might be a little. - No. 100 00:04:39,863 --> 00:04:41,498 I'm saying that I'm gonna take care of it. 101 00:04:41,532 --> 00:04:42,699 Okay? 102 00:04:46,637 --> 00:04:48,205 - By the way... - Hmm? 103 00:04:50,674 --> 00:04:51,909 I really would have liked this. 104 00:04:51,942 --> 00:04:54,694 - Oh. - It's a good choice. 105 00:04:55,412 --> 00:04:57,481 I'll get you ten more, okay? 106 00:04:59,817 --> 00:05:01,952 Would you put it back where it was? 107 00:05:01,985 --> 00:05:04,663 Before we clean up, I wanna get some pictures. 108 00:05:07,591 --> 00:05:09,493 What are you doing? 109 00:05:09,526 --> 00:05:10,928 I like to be warmed up. 110 00:05:10,961 --> 00:05:13,088 But we're getting the coffee first. 111 00:05:13,797 --> 00:05:15,666 I get the coffee before the beach 112 00:05:15,699 --> 00:05:18,035 because I take the coffee to the beach in the car. 113 00:05:18,068 --> 00:05:19,236 Right. 114 00:05:19,269 --> 00:05:21,839 So you drive to get the coffee, 115 00:05:21,872 --> 00:05:24,341 and then you drive from there to the beach? 116 00:05:24,374 --> 00:05:26,009 What are you having such a hard time with? 117 00:05:26,043 --> 00:05:27,945 - I get the coffee and then... - Okay. 118 00:05:27,978 --> 00:05:29,546 - I get it, I just... - I walk with it on the beach. 119 00:05:29,580 --> 00:05:32,116 Elisabeth Broderick? 120 00:05:40,090 --> 00:05:42,626 Who is that? What is that? 121 00:05:51,568 --> 00:05:52,729 What are those? What's going on? 122 00:05:52,763 --> 00:05:54,277 This is calendar number three, 123 00:05:54,318 --> 00:05:55,772 Broderick versus Broderick. 124 00:05:55,806 --> 00:05:58,375 Mr. Broderick and his attorney Douglas Layton are present. 125 00:05:58,408 --> 00:05:59,476 Mrs. Broderick is not. 126 00:05:59,510 --> 00:06:01,378 Was Mrs. Broderick informed of this court date? 127 00:06:01,411 --> 00:06:02,607 - She was. - All right, then. 128 00:06:02,641 --> 00:06:04,581 With Mrs. Broderick's disregard for the court, 129 00:06:04,615 --> 00:06:06,049 I'm ready to rule in her absence. 130 00:06:06,083 --> 00:06:07,885 - Any objection? - None, Your Honor. 131 00:06:07,918 --> 00:06:09,353 Then the divorce is hereby granted. 132 00:06:09,386 --> 00:06:11,121 I'm divorced. 133 00:06:11,813 --> 00:06:13,223 And he has everything. They gave him everything. 134 00:06:13,257 --> 00:06:14,324 - Who did? - I don't understand. 135 00:06:14,358 --> 00:06:15,292 Who does? Dan? 136 00:06:15,325 --> 00:06:18,061 I postponed the hearing. I wasn't even there. 137 00:06:18,095 --> 00:06:18,996 I didn't have a lawyer. 138 00:06:19,029 --> 00:06:21,865 Whatever happened to shit like due process? 139 00:06:23,700 --> 00:06:25,169 This says I can't see my children. 140 00:06:25,202 --> 00:06:26,069 What? Oh, come on. 141 00:06:26,103 --> 00:06:27,104 That can't be right. 142 00:06:27,137 --> 00:06:30,140 No visitation for the mother until she undertakes 143 00:06:30,174 --> 00:06:33,010 an appropriate program of psychiatric therapy. 144 00:06:33,043 --> 00:06:33,944 Betty... 145 00:06:33,977 --> 00:06:34,878 Women burn their children with cigarettes. 146 00:06:34,912 --> 00:06:37,548 They throw boiling water on their children. 147 00:06:37,581 --> 00:06:39,116 They let their boyfriends touch them, 148 00:06:39,149 --> 00:06:40,484 and they get visitation, but I don't? 149 00:06:40,517 --> 00:06:44,121 I think maybe we should, um, go inside and... and sit down 150 00:06:44,154 --> 00:06:45,398 and, um, I don't know. 151 00:06:45,431 --> 00:06:47,691 We should get you a glass of water. 152 00:06:47,724 --> 00:06:49,293 I think if we just take a break... 153 00:06:49,326 --> 00:06:50,761 Dear Elisabeth Anne, 154 00:06:50,794 --> 00:06:52,963 you and I are no longer married. 155 00:06:52,996 --> 00:06:56,099 As is usual in bifurcated divorces, 156 00:06:56,133 --> 00:06:59,002 we now move on to court-ordered mediation. 157 00:06:59,036 --> 00:07:00,170 As we do, 158 00:07:00,204 --> 00:07:03,707 it's up to us to do our best to minimize the trauma 159 00:07:03,740 --> 00:07:06,310 our divorce will have on our kids. 160 00:07:06,343 --> 00:07:08,545 I suggest we begin by refraining 161 00:07:08,579 --> 00:07:10,113 from any derogatory comments 162 00:07:10,147 --> 00:07:14,851 as bad-mouthing and blaming one another is destructive. 163 00:07:19,022 --> 00:07:21,058 Hi, you've reached the Brodericks. 164 00:07:21,091 --> 00:07:22,125 We're not home right now, 165 00:07:22,159 --> 00:07:24,695 but leave us a message and we'll call you back. 166 00:07:24,728 --> 00:07:27,297 Have a great day. 167 00:07:31,235 --> 00:07:39,242 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 168 00:07:47,417 --> 00:07:50,487 - Good morning, Mr. Broderick. - Morning, Lois. 169 00:07:51,888 --> 00:07:53,824 Oh. 170 00:07:55,926 --> 00:07:58,003 I know. I'm sorry. 171 00:07:59,162 --> 00:08:00,297 Soon as you can. 172 00:08:01,498 --> 00:08:05,135 Even just transcribing these, I mean, 173 00:08:05,168 --> 00:08:08,872 the language is really... But all of it. 174 00:08:08,905 --> 00:08:10,574 I mean, the whole situation... 175 00:08:16,580 --> 00:08:18,189 Soon as you can. 176 00:08:19,016 --> 00:08:20,150 Every time you call me, 177 00:08:20,183 --> 00:08:22,519 you're violating a court order. 178 00:08:22,552 --> 00:08:24,388 This doesn't seem to matter to you. 179 00:08:24,738 --> 00:08:25,989 Maybe this will. 180 00:08:26,448 --> 00:08:28,859 For every time you leave a message or call 181 00:08:28,892 --> 00:08:31,128 using vulgar or obscene language, 182 00:08:31,161 --> 00:08:34,831 you'll be fined $100 per offensive word. 183 00:08:34,865 --> 00:08:37,901 Each time you set foot across the property line 184 00:08:37,934 --> 00:08:42,439 of 1053 Cypress Avenue, I will withhold $250. 185 00:08:42,472 --> 00:08:45,942 Each time you step across the threshold, $500. 186 00:08:45,976 --> 00:08:48,779 Each time you try to spend time with the boys 187 00:08:48,812 --> 00:08:52,082 without clearing it with me, $1,000. 188 00:08:52,115 --> 00:08:54,618 These fines will be withheld from the support checks 189 00:08:54,651 --> 00:08:57,087 I voluntarily send you every month. 190 00:09:04,494 --> 00:09:08,231 Believe me, I'm not doing this to bait you. 191 00:09:08,265 --> 00:09:10,701 I just want to deter you from using language 192 00:09:10,734 --> 00:09:14,471 and behavior in your dealings with me which any normal, 193 00:09:14,504 --> 00:09:17,808 civilized person would find extremely objectionable. 194 00:09:17,841 --> 00:09:20,043 He's calling the shots. 195 00:09:20,077 --> 00:09:21,812 Court said so. 196 00:09:22,170 --> 00:09:23,947 He's in charge and I've got nothing. 197 00:09:23,980 --> 00:09:26,283 He can continue to fine me and nobody's gonna do 198 00:09:26,316 --> 00:09:27,550 anything about it. 199 00:09:28,452 --> 00:09:30,053 But he still can't understand 200 00:09:30,087 --> 00:09:31,888 why I keep calling his answering machine. 201 00:09:31,922 --> 00:09:34,958 Why do you call it so much? 202 00:09:34,991 --> 00:09:36,860 What else am I gonna do? 203 00:09:38,795 --> 00:09:40,048 What else do I have? 204 00:09:40,096 --> 00:09:41,297 No kids, no money. 205 00:09:41,330 --> 00:09:43,533 He doesn't give me no life. 206 00:09:44,067 --> 00:09:47,170 Freedom of speech till he has a judge cut my tongue out. 207 00:09:47,204 --> 00:09:50,474 Oh, Betty, what... What happened to the, um... 208 00:09:50,507 --> 00:09:52,409 Weren't you working at that gallery? 209 00:09:52,442 --> 00:09:54,344 Yeah, no, I can't. I can't do that right now. 210 00:09:54,378 --> 00:09:56,346 With everything that's going on I just... I couldn't keep up. 211 00:09:56,380 --> 00:09:59,483 Well, it can't be legal for him to fine you like that, 212 00:09:59,516 --> 00:10:02,686 but until you find a new lawyer to make him stop, 213 00:10:02,719 --> 00:10:05,122 - what if you stop? - Right, right. 214 00:10:05,155 --> 00:10:07,190 What if I let him take everything 215 00:10:07,224 --> 00:10:09,059 and tell me what words I can use? 216 00:10:09,092 --> 00:10:11,828 Have you maybe thought about seeing a therapist? 217 00:10:11,862 --> 00:10:15,599 Just as a safer place to vent. 218 00:10:15,632 --> 00:10:18,935 You can curse as much as you want in front of a therapist. 219 00:10:18,969 --> 00:10:20,871 Dan will subpoena the records 220 00:10:20,904 --> 00:10:23,340 and use them against me. I can't go to therapy. 221 00:10:23,373 --> 00:10:25,575 That answering machine is my therapy. 222 00:10:25,609 --> 00:10:26,743 My primal scream. 223 00:10:26,777 --> 00:10:29,045 What about a diary? 224 00:10:29,079 --> 00:10:31,548 That'd be private and free. 225 00:10:31,581 --> 00:10:34,217 My lawyer told me to keep a diary during my divorce. 226 00:10:34,251 --> 00:10:37,187 It was the best advice he ever gave. 227 00:10:37,220 --> 00:10:38,855 He said bad things grow in the dark. 228 00:10:38,889 --> 00:10:40,023 Oh, and while we're on the subject 229 00:10:40,056 --> 00:10:42,692 - of making life easier for Dan... - Oh, Betty, come on. 230 00:10:42,723 --> 00:10:43,784 You know that's not true. 231 00:10:43,817 --> 00:10:45,837 Remember when he put me in the loony bin? 232 00:10:47,197 --> 00:10:49,199 He just sent me the bill. 233 00:10:49,232 --> 00:10:51,168 We are not trying to make his life easier. 234 00:10:51,201 --> 00:10:53,783 - We wanna help you. - And I wanna smash things. 235 00:10:53,816 --> 00:10:55,906 If you've never smashed anything before, 236 00:10:55,939 --> 00:10:57,599 when you finally do, 237 00:10:58,442 --> 00:10:59,709 feels great. 238 00:10:59,743 --> 00:11:02,212 Hi, you've reached the Brodericks. 239 00:11:02,245 --> 00:11:03,280 We're not home right now, 240 00:11:03,313 --> 00:11:05,715 but leave us a message and we'll call you back. 241 00:11:05,749 --> 00:11:07,551 Have a great day. 242 00:11:07,584 --> 00:11:09,820 Asshole, who do you think you're kidding? 243 00:11:09,853 --> 00:11:11,254 Look in the mirror and tell me. 244 00:11:11,288 --> 00:11:13,457 You're like a slug with a fancy tie on. 245 00:11:13,490 --> 00:11:15,592 What am I supposed to do now? I just want what's mine. 246 00:11:19,296 --> 00:11:20,163 Good morning, Mr. Broderick. 247 00:11:20,197 --> 00:11:21,765 Good morning, Lois. 248 00:11:33,477 --> 00:11:34,845 We're not home right now, 249 00:11:34,878 --> 00:11:36,947 but leave us a message and we'll call you back. 250 00:11:36,980 --> 00:11:39,182 Have a great day. 251 00:11:39,216 --> 00:11:41,885 Stop screwing the whore long enough to return my calls. 252 00:11:41,918 --> 00:11:43,086 I just wanna ask you something. 253 00:11:43,119 --> 00:11:43,987 I've left messages on the machine, 254 00:11:44,020 --> 00:11:45,489 with your maid, with your secretary. 255 00:11:45,522 --> 00:11:47,524 I just wanna ask you something. 256 00:11:47,557 --> 00:11:50,460 You're making me mad. I'll kill you. 257 00:11:50,494 --> 00:11:52,863 But leave us a message and we'll call you back. 258 00:11:52,896 --> 00:11:55,198 Have a great day. 259 00:11:55,232 --> 00:11:57,767 You're such a stupid shithead! 260 00:11:57,801 --> 00:11:59,603 You don't even turn the machine off! 261 00:11:59,636 --> 00:12:01,738 And whore, what is your voice doing on it? 262 00:12:01,771 --> 00:12:04,274 It's the Broderick residence. You're not a Broderick. 263 00:12:04,307 --> 00:12:07,611 You're nothing but a whore. 264 00:12:07,644 --> 00:12:10,146 Anyway, where are my darling children? 265 00:12:10,180 --> 00:12:11,681 Kids, call me back. 266 00:12:11,715 --> 00:12:13,316 Have a great day. 267 00:12:13,350 --> 00:12:15,986 Your mere existence is a filthy, 268 00:12:16,019 --> 00:12:18,488 shitty statement on human life. 269 00:12:18,522 --> 00:12:21,157 You're just... you're like the scum of the Earth. 270 00:12:21,191 --> 00:12:22,792 People like you aren't new, you know. 271 00:12:22,826 --> 00:12:25,495 They've been around since the beginning of time. 272 00:12:25,529 --> 00:12:28,832 It gives me the creeps. She sounds so evil. 273 00:12:28,865 --> 00:12:30,800 Especially her laugh. 274 00:12:30,834 --> 00:12:33,003 It's like "The Exorcist." 275 00:12:55,759 --> 00:12:57,527 I don't wanna see you 276 00:12:57,561 --> 00:13:00,130 or the whore or the slums where you live 277 00:13:00,163 --> 00:13:01,398 or any of your bullshit anymore. 278 00:13:01,431 --> 00:13:02,866 You made my life into a nightmare. 279 00:13:02,899 --> 00:13:05,602 I close my eyes and I see you and the whore 280 00:13:05,635 --> 00:13:07,704 doing all your wonderful things and... 281 00:13:10,206 --> 00:13:12,309 You're gonna be real sorry. 282 00:13:14,311 --> 00:13:16,413 Dear Elisabeth Anne, 283 00:13:16,446 --> 00:13:18,381 enclosed is an itemized statement 284 00:13:18,415 --> 00:13:20,717 explaining my sanctions for this month. 285 00:13:20,750 --> 00:13:23,286 As you will see, the deductions for the month 286 00:13:23,320 --> 00:13:26,623 exceed your allowance of $9,000. 287 00:13:32,137 --> 00:13:34,898 Leaving a balance due from you to me 288 00:13:34,931 --> 00:13:37,701 of $1,315.32. 289 00:13:37,734 --> 00:13:42,038 Now, I know your first impulse upon reading this letter 290 00:13:42,072 --> 00:13:43,907 will be a violent one. 291 00:13:43,940 --> 00:13:45,575 I would think twice about that. 292 00:13:45,609 --> 00:13:48,979 If you make any attack on me or my property, 293 00:13:49,012 --> 00:13:51,648 you will never again get a red cent out of me 294 00:13:51,681 --> 00:13:54,067 without a court order. 295 00:13:54,584 --> 00:13:57,787 Sincerely, Daniel T. Broderick, III. 296 00:14:01,324 --> 00:14:03,293 How will she pay her bills? 297 00:14:21,378 --> 00:14:22,869 Guess I owe you another $250. 298 00:14:22,946 --> 00:14:24,014 Get out of here now. 299 00:14:24,047 --> 00:14:26,549 Or you'll be late for the black stone ball? 300 00:14:26,583 --> 00:14:28,218 Uh-oh! 301 00:14:28,251 --> 00:14:30,553 Better hurry up and go get your shitty cape and top hat 302 00:14:30,587 --> 00:14:32,722 and take the whore to the party I should be going to. 303 00:14:32,756 --> 00:14:34,391 - Just leave. - No. 304 00:14:34,424 --> 00:14:36,559 - I'll call the cops. - Oh, I know you will. 305 00:14:36,593 --> 00:14:39,029 - They'll arrest you, Bets. - You'll have me arrested! 306 00:14:39,062 --> 00:14:42,432 - You'll go to jail this time! - You'll have me sent to jail! 307 00:14:42,465 --> 00:14:43,933 No! 308 00:14:52,976 --> 00:14:55,645 And they did a warrant check on me to see if I had 309 00:14:55,679 --> 00:14:58,648 a criminal history, which obviously I didn't. 310 00:14:58,682 --> 00:15:00,050 Betty... 311 00:15:00,083 --> 00:15:02,118 Though I guess now I do. 312 00:15:03,987 --> 00:15:07,323 So then I waited and they brought me 313 00:15:07,357 --> 00:15:10,894 a bologna sandwich that smelled like a foot, 314 00:15:10,927 --> 00:15:15,065 and then they let me go on my own recognizance. 315 00:15:15,098 --> 00:15:18,968 What is so wrong with asking how I'm supposed to live 316 00:15:19,002 --> 00:15:20,334 for a month with no money? 317 00:15:20,367 --> 00:15:22,906 So what does Dan say you owe him? 318 00:15:24,441 --> 00:15:26,209 $1,300. 319 00:15:26,242 --> 00:15:29,846 So he deducted your entire support check plus $1,300? 320 00:15:32,115 --> 00:15:34,250 - I'm writing you a check. - Oh, no. 321 00:15:34,284 --> 00:15:36,186 I can do $6,500. 322 00:15:37,854 --> 00:15:40,190 Yes, I am. 323 00:16:11,287 --> 00:16:13,523 Shaking in my bed. 324 00:16:13,556 --> 00:16:15,892 Feels like an earthquake. 325 00:16:15,925 --> 00:16:17,460 Miserable. Miserable. 326 00:16:17,494 --> 00:16:19,863 Miserable, miserable bastard. 327 00:16:20,421 --> 00:16:21,731 You want everything your way. 328 00:16:21,765 --> 00:16:24,000 You have no sense of right, wrong, 329 00:16:24,033 --> 00:16:27,136 true, false, indecent, immoral. 330 00:16:27,771 --> 00:16:29,873 God will pay you back for it. 331 00:16:35,712 --> 00:16:37,847 August 7th, 1986. 332 00:16:37,881 --> 00:16:40,388 Ronald P. Ollen appointed by the court 333 00:16:40,422 --> 00:16:44,287 to mediate the matter of Broderick versus Broderick. 334 00:16:44,320 --> 00:16:46,489 Also present, Elisabeth Broderick. 335 00:16:46,523 --> 00:16:48,892 Will you be represented by counsel? 336 00:16:48,925 --> 00:16:51,227 I'm not... 337 00:16:51,261 --> 00:16:53,763 I... I've had some trouble there. 338 00:16:53,797 --> 00:16:56,733 Shouldn't we wait for Dan? 339 00:16:56,766 --> 00:16:59,435 Uh, Mr. Broderick won't be joining us. 340 00:16:59,469 --> 00:17:01,938 It's customary to meet with both parties separately 341 00:17:01,971 --> 00:17:05,308 to determine whether there is a basis for conflict resolution. 342 00:17:07,510 --> 00:17:09,312 And what if there isn't? 343 00:17:09,345 --> 00:17:11,681 Mediation is only as successful 344 00:17:11,714 --> 00:17:13,683 as the parties want it to be. 345 00:17:13,716 --> 00:17:15,285 Did you prepare your statement? 346 00:17:22,492 --> 00:17:24,093 - Oh, I didn't... - Oh. 347 00:17:24,127 --> 00:17:25,929 I thought I was going to be reading it aloud 348 00:17:25,962 --> 00:17:28,865 to the room. 349 00:17:28,898 --> 00:17:31,935 Well, you're welcome to read it aloud into the record. 350 00:17:43,953 --> 00:17:45,488 Ready? 351 00:17:48,384 --> 00:17:51,804 Let me first say how nervous and overwhelmed I am. 352 00:17:52,589 --> 00:17:54,958 My entire life... Past, present, and future... 353 00:17:54,991 --> 00:17:56,526 is on the table. 354 00:17:56,559 --> 00:17:59,796 Your past, present, and future are right on track. 355 00:17:59,829 --> 00:18:01,598 The children and I have been victimized 356 00:18:01,631 --> 00:18:03,800 by the one person who was supposed to protect us 357 00:18:03,833 --> 00:18:06,236 from harm, not cause it. 358 00:18:06,269 --> 00:18:08,238 When I am assured of financial security, 359 00:18:08,271 --> 00:18:10,240 I will begin to discuss custody. 360 00:18:10,273 --> 00:18:12,408 For now I am too enraged by your actions 361 00:18:12,442 --> 00:18:15,411 to accept any responsibility for our children 362 00:18:15,445 --> 00:18:17,814 because I don't know how to raise secure, 363 00:18:17,847 --> 00:18:21,084 happy, healthy children with a sense of right and wrong 364 00:18:21,117 --> 00:18:24,020 when you are living proof that none of my values 365 00:18:24,053 --> 00:18:25,688 are worth a damn. 366 00:18:35,365 --> 00:18:38,668 Did Mr. Broderick prepare a position statement? 367 00:18:38,701 --> 00:18:39,869 Can I hear it? 368 00:18:39,903 --> 00:18:43,106 Mr. Broderick has opted not to make a position statement 369 00:18:43,139 --> 00:18:45,441 as is his right under the law. 370 00:18:51,381 --> 00:18:52,782 Hey. 371 00:18:52,815 --> 00:18:54,484 You see who's here? Lou Clapper. 372 00:18:54,945 --> 00:18:56,653 Oh, that hammer toe. 373 00:18:56,686 --> 00:18:58,955 Every time I hear his voice, my nose starts bleeding. 374 00:19:00,723 --> 00:19:02,659 - Can I talk to you a minute? - Mm, sure. 375 00:19:09,699 --> 00:19:11,434 Um... 376 00:19:11,467 --> 00:19:15,004 Betty told me about the fines and sanctions 377 00:19:15,038 --> 00:19:17,807 and the money she owes you now, 378 00:19:17,840 --> 00:19:21,352 and about jail. 379 00:19:22,645 --> 00:19:25,940 Dan, don't you think this is all... 380 00:19:28,685 --> 00:19:30,653 Getting out of hand? 381 00:19:31,921 --> 00:19:35,158 I think you have a warped perception 382 00:19:35,191 --> 00:19:37,860 of the details of my life, which is understandable. 383 00:19:37,894 --> 00:19:41,998 It's not as understandable why you need to involve yourself 384 00:19:42,031 --> 00:19:44,233 and spread those perceptions as fact. 385 00:19:44,267 --> 00:19:46,569 Is this thing on? Can anyone hear me? 386 00:19:46,602 --> 00:19:49,105 Maybe focus more on your own life, Ev, 387 00:19:49,138 --> 00:19:51,574 instead of titillating yourself 388 00:19:51,607 --> 00:19:54,577 and other people with stories about mine. 389 00:19:54,610 --> 00:19:55,945 Excuse us. 390 00:19:55,979 --> 00:19:57,747 Anybody see him? 391 00:20:00,116 --> 00:20:02,719 - You're unbelievable. - I warned you. 392 00:20:02,752 --> 00:20:06,322 Of the San Diego County Bar Association, 393 00:20:06,356 --> 00:20:09,192 in the year of our Lord 1987, 394 00:20:09,225 --> 00:20:11,794 Daniel T. Broderick, III. 395 00:20:27,377 --> 00:20:29,178 You'll like Hilary. She's your style. 396 00:20:29,212 --> 00:20:30,513 Thanks, Evelyn. 397 00:20:30,546 --> 00:20:33,416 But don't say Richard referred you. 398 00:20:33,449 --> 00:20:35,218 You can tell her once she's your lawyer, 399 00:20:35,251 --> 00:20:36,386 but until then, 400 00:20:36,419 --> 00:20:40,289 just maybe don't bring Richard's name into it. 401 00:20:40,323 --> 00:20:42,291 Oh, yeah, of course. I won't. 402 00:20:42,325 --> 00:20:44,894 Thank you and Richard so much. 403 00:20:44,927 --> 00:20:46,896 Call her today. 404 00:20:54,237 --> 00:20:57,440 Betty, I'm Hilary Clark. 405 00:20:59,208 --> 00:21:01,010 That's a gorgeous color on you. 406 00:21:01,044 --> 00:21:02,787 Thank you. 407 00:21:03,846 --> 00:21:07,850 I wanna ask for maybe a quarter of what he makes per month. 408 00:21:07,884 --> 00:21:09,886 I say maybe because however much I'm guessing, 409 00:21:09,919 --> 00:21:11,888 I'm pretty sure he makes more. 410 00:21:11,921 --> 00:21:13,689 What do you think a quarter is? 411 00:21:13,723 --> 00:21:15,725 28.5. 412 00:21:15,758 --> 00:21:17,427 My expenses are high, 413 00:21:17,460 --> 00:21:19,262 but they're consistent with the living standard 414 00:21:19,295 --> 00:21:21,697 I earned during my marriage to Dan. 415 00:21:21,731 --> 00:21:24,867 The point is fairness, percentages. 416 00:21:24,901 --> 00:21:27,170 Half of everything Dan Broderick has is mine. 417 00:21:27,203 --> 00:21:29,238 I'm not asking for half. 418 00:21:29,272 --> 00:21:31,274 But why should my lifestyle decline 419 00:21:31,307 --> 00:21:34,043 when he wouldn't have his lifestyle without me? 420 00:21:34,077 --> 00:21:36,012 And what about custody? 421 00:21:36,045 --> 00:21:37,880 - I want that, too. - Okay. 422 00:21:37,914 --> 00:21:40,450 So... But not without a settlement. 423 00:21:40,483 --> 00:21:42,652 Not without being able to take care of them 424 00:21:42,685 --> 00:21:44,020 in a way that I had planned. 425 00:21:44,053 --> 00:21:45,788 I hear what you're saying. 426 00:21:46,689 --> 00:21:49,759 But from a strategic standpoint, 427 00:21:49,792 --> 00:21:51,527 it'll be easier to convince a judge 428 00:21:51,561 --> 00:21:54,463 to grant a settlement if you have custody. 429 00:21:54,897 --> 00:21:57,733 You've got a court mandated psych eval pending anyway 430 00:21:57,767 --> 00:21:58,801 tied to visitation. 431 00:21:58,835 --> 00:22:01,771 Let's get that on our side while I start digging 432 00:22:01,804 --> 00:22:02,872 into Dan's financials. 433 00:22:02,905 --> 00:22:04,515 That sound fair? 434 00:22:05,908 --> 00:22:09,378 Can you stop calling and going to his house? 435 00:22:12,782 --> 00:22:14,917 Can you stay away from the kids? 436 00:22:14,951 --> 00:22:16,694 For the time being. 437 00:22:18,988 --> 00:22:20,823 Can you return my phone calls? 438 00:22:32,535 --> 00:22:35,471 This is family court calendar number one, 439 00:22:35,505 --> 00:22:37,173 Broderick versus Broderick. 440 00:22:37,715 --> 00:22:39,142 Are we ready to proceed? 441 00:22:39,175 --> 00:22:41,177 Uh, there is one thing we'd like to bring 442 00:22:41,210 --> 00:22:42,178 to the court's attention, Your Honor. 443 00:22:42,211 --> 00:22:43,212 As the court knows, 444 00:22:43,246 --> 00:22:45,114 there have been numerous orders to show cause 445 00:22:45,148 --> 00:22:46,516 filed on this matter, 446 00:22:46,549 --> 00:22:47,817 one of which prohibits Mrs. Broderick 447 00:22:47,850 --> 00:22:49,418 from harassing Mr. Broderick by phone. 448 00:22:49,452 --> 00:22:51,187 Yes, I read the file, Mr. Mills. 449 00:22:51,220 --> 00:22:52,788 At 9:30 p. m. On Tuesday the 5th, 450 00:22:52,822 --> 00:22:54,857 Mrs. Broderick phoned Mr. Broderick's home. 451 00:22:54,891 --> 00:22:56,859 When Mr. Broderick answered the phone, 452 00:22:56,893 --> 00:22:58,995 Mrs. Broderick said, "Oh, dickhead," 453 00:22:59,028 --> 00:23:00,022 and then hung up. 454 00:23:00,052 --> 00:23:01,998 Actually, I'm glad you brought this up, 455 00:23:02,031 --> 00:23:05,117 and I'm speaking to you as well, Mr. Broderick. 456 00:23:05,701 --> 00:23:07,603 Going forward, 457 00:23:07,637 --> 00:23:11,374 you will not use this court to litigate minor infractions. 458 00:23:11,407 --> 00:23:13,743 We will proceed in an efficient manner 459 00:23:13,776 --> 00:23:15,278 and I will not tolerate any attempt 460 00:23:15,311 --> 00:23:16,779 to waste my time with garbage. 461 00:23:16,812 --> 00:23:18,281 Are we clear, gentlemen? 462 00:23:18,314 --> 00:23:20,383 - Yes, sir. - Yes, Your Honor. 463 00:23:20,416 --> 00:23:22,084 Now, Ms. Clark. 464 00:23:22,118 --> 00:23:24,387 You're requesting to move forward immediately 465 00:23:24,420 --> 00:23:26,522 with your client's psych evaluation 466 00:23:26,556 --> 00:23:28,357 with respects to visitation? 467 00:23:28,391 --> 00:23:30,167 - Yes, Your Honor. - Very good. 468 00:23:30,200 --> 00:23:34,897 I'll appoint Dr. Margot Hayes and we can set this matter down 469 00:23:34,931 --> 00:23:37,733 for delivery of her report in, say, three weeks. 470 00:23:37,767 --> 00:23:40,203 - Anything else? - Thank you, Your Honor. 471 00:23:40,236 --> 00:23:41,577 No, sir. 472 00:23:41,608 --> 00:23:42,638 Get a date from my clerk 473 00:23:42,672 --> 00:23:45,032 and I'll see you all back here then. 474 00:23:48,044 --> 00:23:49,779 The front. 475 00:23:51,447 --> 00:23:53,916 Hi, hi! 476 00:23:53,950 --> 00:23:55,785 Sweetie, close the door. 477 00:23:57,420 --> 00:23:59,622 - What's he doing? - He's on a conference call. 478 00:23:59,655 --> 00:24:00,590 Great. 479 00:24:00,623 --> 00:24:01,752 We'll be done before he even knows you're gone. 480 00:24:01,785 --> 00:24:04,894 Now, is the paper on Andrew Johnson as President 481 00:24:04,927 --> 00:24:07,430 specifically, or on reconstruction? 482 00:24:07,463 --> 00:24:09,265 Him as President. 483 00:24:09,298 --> 00:24:11,434 That is what I thought. 484 00:24:14,737 --> 00:24:16,105 Oh, and... 485 00:24:16,138 --> 00:24:18,541 Yes! 486 00:24:22,912 --> 00:24:25,448 Can you tell me how Mr. Broderick 487 00:24:25,481 --> 00:24:27,316 got custody of the children? 488 00:24:27,350 --> 00:24:31,754 Well, I was living without a support agreement 489 00:24:31,787 --> 00:24:33,789 in a big huge house that he had told me to buy, 490 00:24:33,823 --> 00:24:36,592 and all of a sudden, it was infested with rats. 491 00:24:36,626 --> 00:24:39,028 So I took my children and I dropped them off at Dan's 492 00:24:39,061 --> 00:24:41,380 and left them there, and... 493 00:24:42,131 --> 00:24:43,617 you know what that son of a bitch did? 494 00:24:43,650 --> 00:24:44,925 No. 495 00:24:45,401 --> 00:24:47,236 - He kept them. - Okay. 496 00:24:47,270 --> 00:24:49,438 I don't want you to take notes. 497 00:24:49,472 --> 00:24:51,540 Okay. 498 00:24:52,508 --> 00:24:54,810 Well... 499 00:24:54,844 --> 00:24:56,512 As an attorney, 500 00:24:56,545 --> 00:24:59,081 Mr. Broderick, uh, 501 00:24:59,115 --> 00:25:01,550 must work, you know, 502 00:25:01,584 --> 00:25:04,253 very difficult hours, so it seems to me 503 00:25:04,287 --> 00:25:06,622 that since you were the primary parent 504 00:25:06,656 --> 00:25:07,735 that 505 00:25:07,760 --> 00:25:11,060 we should be able to work out something reasonable. 506 00:25:11,093 --> 00:25:13,496 Depending on what the children tell me, 507 00:25:13,529 --> 00:25:17,833 I'm sure they can probably come back and live with you 508 00:25:17,867 --> 00:25:21,203 since Mr. Broderick, uh, wasn't awarded custody 509 00:25:21,237 --> 00:25:25,941 as part of an actual contested litigation in court. 510 00:25:30,012 --> 00:25:33,516 I'm not gonna be a single parent of four kids. 511 00:25:33,882 --> 00:25:35,884 He'll die first. 512 00:25:38,688 --> 00:25:40,623 Are you threatening him? 513 00:25:41,042 --> 00:25:42,715 I threaten him all the time. 514 00:25:49,778 --> 00:25:51,575 Can't sleep. Back pain. 515 00:25:51,767 --> 00:25:54,403 Grinding my teeth. Headaches. 516 00:25:54,437 --> 00:25:56,605 Depressed. Anxiety. 517 00:25:56,639 --> 00:25:59,041 Called Hilary at 1:00 a. m. 518 00:25:59,075 --> 00:26:01,504 Feeling out of control. Still no money. 519 00:26:01,552 --> 00:26:03,379 Do I have ulcers? 520 00:26:03,412 --> 00:26:05,881 Missed Caseys' party, Ireland Fund party, 521 00:26:05,915 --> 00:26:08,617 Milliken party, Armstrong family party. 522 00:26:08,651 --> 00:26:11,087 Girls don't come or call. 523 00:26:11,120 --> 00:26:13,522 Think house has termites. Roof leaking. 524 00:26:13,556 --> 00:26:15,424 Trapped by fear. 525 00:26:15,458 --> 00:26:17,126 Solitary confinement, 526 00:26:17,159 --> 00:26:19,729 the cruelest punishment short of the electric chair. 527 00:26:23,023 --> 00:26:25,234 The court order doesn't say he has to pay by the first 528 00:26:25,267 --> 00:26:27,269 so he just sends it whenever he feels like it. 529 00:26:27,303 --> 00:26:29,071 Sometimes not even by the end of the month, 530 00:26:29,105 --> 00:26:31,907 so then my bills are backed up 531 00:26:31,941 --> 00:26:34,576 and paying them late costs more. 532 00:26:35,044 --> 00:26:36,679 I tried looking for a job in child care 533 00:26:36,712 --> 00:26:39,749 like you suggested and found something. 534 00:26:39,782 --> 00:26:42,418 They were looking for a nanny with teaching experience... 535 00:26:42,451 --> 00:26:44,487 A six-year old and four-year-old twins... 536 00:26:44,520 --> 00:26:46,155 And I almost applied, but then I thought, 537 00:26:46,188 --> 00:26:48,457 "How am I gonna explain why I don't have my own kids?" 538 00:26:51,127 --> 00:26:54,012 I didn't even get to see Ryan on his birthday. 539 00:26:54,697 --> 00:26:57,933 I'm sorry. This is so hard. 540 00:26:58,701 --> 00:26:59,635 Thank you. 541 00:26:59,668 --> 00:27:02,037 But can I give you some good news? 542 00:27:02,071 --> 00:27:04,607 Our request for you to have the boys Easter weekend 543 00:27:04,640 --> 00:27:07,042 - was approved. - Really? 544 00:27:07,076 --> 00:27:08,911 Whatever channels it went through, 545 00:27:08,944 --> 00:27:11,614 whoever had to sign off, they did. 546 00:27:11,647 --> 00:27:13,282 And I know it doesn't help with any 547 00:27:13,315 --> 00:27:15,384 - of what you were just saying... - No, it does. 548 00:27:19,221 --> 00:27:20,823 Really does. 549 00:27:29,165 --> 00:27:31,000 - Hello? - Mrs. Broderick? 550 00:27:31,033 --> 00:27:33,335 It's Mrs. Walsh, Anthony's homeroom teacher. 551 00:27:33,369 --> 00:27:34,503 What's the matter? Is everything okay? 552 00:27:34,537 --> 00:27:37,149 He's feeling pretty sick. He should be at home, 553 00:27:37,183 --> 00:27:40,350 but I haven't been able to track down Mr. Broderick. 554 00:27:40,876 --> 00:27:44,104 I had to bring him to the nurse right after morning assembly. 555 00:27:44,547 --> 00:27:48,317 Usually I can eventually at least reach the housekeeper. 556 00:27:48,350 --> 00:27:49,712 I don't know what's going on today. 557 00:27:49,763 --> 00:27:51,854 Uh, is it the housekeeper's job to give you a bath, 558 00:27:52,488 --> 00:27:54,190 usually? 559 00:27:54,223 --> 00:27:59,119 Anthony's just had a lot of colds this winter. 560 00:27:59,862 --> 00:28:01,831 Oh, and incidentally, 561 00:28:01,864 --> 00:28:05,000 we think we finally know who patient zero was. 562 00:28:05,034 --> 00:28:06,361 For his cold? 563 00:28:06,416 --> 00:28:09,238 No, the lice. Adair Keller. 564 00:28:09,271 --> 00:28:10,773 Her mother thinks she got it 565 00:28:10,806 --> 00:28:12,541 from the headrest in a movie theater. 566 00:28:12,575 --> 00:28:14,143 My son had lice? 567 00:28:15,644 --> 00:28:18,247 I... I didn't know you didn't know. 568 00:28:18,280 --> 00:28:20,316 Or you didn't think I cared. 569 00:28:21,784 --> 00:28:23,227 Mrs. Broderick, 570 00:28:23,752 --> 00:28:25,479 I've seen you with your kids. 571 00:28:25,955 --> 00:28:27,689 I could never think you didn't care. 572 00:28:32,094 --> 00:28:34,830 Can you walk? 573 00:28:34,864 --> 00:28:36,832 Can you park first in line? 574 00:28:36,866 --> 00:28:39,568 Absolutely. I will be first in line. 575 00:28:39,602 --> 00:28:40,856 Can we plant jelly beans? 576 00:28:40,889 --> 00:28:43,372 And a carrot cake for the Easter bunny! 577 00:28:43,405 --> 00:28:44,668 Can you pick us up early? 578 00:28:46,008 --> 00:28:47,877 I will be there before they even bring out 579 00:28:47,910 --> 00:28:49,545 the orange cones, my baby. 580 00:28:49,578 --> 00:28:51,380 I'm already there. 581 00:28:51,413 --> 00:28:52,882 Hey, I love you. 582 00:28:52,915 --> 00:28:54,383 Love you, too. Bye, Mom. 583 00:29:59,782 --> 00:30:01,150 Betty, stop! 584 00:30:01,183 --> 00:30:02,918 Stop, Betty! 585 00:30:08,190 --> 00:30:10,059 - What are you trying to do? - Why? 586 00:30:10,092 --> 00:30:11,460 What are you trying to do? Kill us? 587 00:30:11,493 --> 00:30:13,562 Why? Why are you doing this? 588 00:30:13,596 --> 00:30:15,497 - I had them for Easter! - I changed my mind. 589 00:30:15,531 --> 00:30:17,132 I had them for Easter! 590 00:30:17,166 --> 00:30:18,240 Your lawyer should have told you. 591 00:30:18,286 --> 00:30:20,035 - I wanna go with her! - Betty! 592 00:30:20,069 --> 00:30:21,737 You can't right now. We're going home. 593 00:30:38,721 --> 00:30:41,056 Taking it in the chops time after time, 594 00:30:41,090 --> 00:30:43,325 doing nothing in self defense. 595 00:30:43,359 --> 00:30:45,300 You turn your hate inward. 596 00:30:45,347 --> 00:30:47,396 You hurt yourself even more. 597 00:30:47,429 --> 00:30:49,665 Nice girls slit their wrists over the kitchen sink 598 00:30:49,698 --> 00:30:52,368 so they don't make a mess. 599 00:30:52,401 --> 00:30:55,170 How can anyone survive under this kind of assault? 600 00:30:55,204 --> 00:30:57,373 Wouldn't anyone become violent 601 00:30:57,406 --> 00:31:00,175 after all his incessant bullshit? 602 00:31:00,209 --> 00:31:02,511 Leave us a message and we'll call you back. 603 00:31:02,544 --> 00:31:05,014 Have a great day. 604 00:31:05,047 --> 00:31:07,549 Ryan, Anthony. 605 00:31:08,717 --> 00:31:10,486 I'm just gonna call back and call back 606 00:31:10,519 --> 00:31:12,554 until someone turns the ringer on. 607 00:31:13,889 --> 00:31:16,483 Don't you even care about your family? 608 00:31:17,059 --> 00:31:19,194 Besides the stupid money? 609 00:31:20,129 --> 00:31:22,064 I care perfectly about my family. 610 00:31:22,097 --> 00:31:23,432 Then how come you don't shut your mouth 611 00:31:23,465 --> 00:31:24,967 so we can come over there? 612 00:31:26,902 --> 00:31:28,170 Who's on this phone? 613 00:31:28,203 --> 00:31:30,372 - Me. - No, I just heard something. 614 00:31:30,406 --> 00:31:32,107 Nobody's on the phone. 615 00:31:32,141 --> 00:31:34,076 What is that noise? 616 00:31:34,109 --> 00:31:35,611 What noise? 617 00:31:35,644 --> 00:31:37,513 People walking around. 618 00:31:37,546 --> 00:31:39,882 Like, Anthony and Dad and stuff. 619 00:31:39,915 --> 00:31:40,983 Stuff? You mean the whore's there? 620 00:31:41,016 --> 00:31:41,984 No! 621 00:31:42,017 --> 00:31:43,886 Why can't you just mind your own business 622 00:31:43,919 --> 00:31:46,055 and not care who he's seeing? 623 00:31:46,088 --> 00:31:47,790 He could be seeing a totally different girl 624 00:31:47,823 --> 00:31:49,204 and it wouldn't matter. 625 00:31:49,235 --> 00:31:51,226 Congratulations. You've been living with him too long. 626 00:31:51,260 --> 00:31:52,428 You don't have any values. 627 00:31:52,461 --> 00:31:54,129 Right, wrong, truth, lie. 628 00:31:54,163 --> 00:31:55,631 You stay there, 629 00:31:55,664 --> 00:31:57,566 your whole head's gonna go to scrambled eggs. 630 00:31:58,600 --> 00:32:00,936 Two years, I put up with this shit in my face. 631 00:32:00,969 --> 00:32:03,272 Look, it's not only Linda's fault. 632 00:32:03,305 --> 00:32:05,441 It's Dad's fault, too, and it's your fault. 633 00:32:05,474 --> 00:32:07,810 Listen, when he took you guys from me... 634 00:32:07,843 --> 00:32:10,379 He didn't take us away. You gave us to him. 635 00:32:10,412 --> 00:32:12,114 And you've been having a great time ever since, right? 636 00:32:12,147 --> 00:32:13,816 No, we haven't! 637 00:32:13,849 --> 00:32:15,284 We've been having a horrible time! 638 00:32:15,317 --> 00:32:16,472 Why don't you just stay there? 639 00:32:16,545 --> 00:32:18,253 You don't want us to, though, Mom. 640 00:32:18,287 --> 00:32:19,788 And we wanna be with you. 641 00:32:19,822 --> 00:32:22,124 If you just stop saying bad words, 642 00:32:22,157 --> 00:32:24,259 then everyone would be happier. 643 00:32:24,293 --> 00:32:26,829 I know I will and Anthony will. 644 00:32:26,862 --> 00:32:28,997 Meanwhile the whore's allowed to be around you. 645 00:32:29,031 --> 00:32:31,200 You guys are divorced! 646 00:32:31,233 --> 00:32:33,535 Dad can be with anyone he wants to! 647 00:32:33,569 --> 00:32:36,271 Daddy's divorced. I'm still married. 648 00:32:36,305 --> 00:32:38,207 Well, he likes somebody else now. 649 00:32:38,240 --> 00:32:40,275 You're just gonna get madder and madder 650 00:32:40,309 --> 00:32:41,877 and you're the only one who can fix it. 651 00:32:41,910 --> 00:32:44,346 If Dan Broderick wants to settle, 652 00:32:44,379 --> 00:32:46,148 - he can do it in an hour. - How? 653 00:32:46,181 --> 00:32:48,183 You want all the kids and all the money 654 00:32:48,217 --> 00:32:49,451 and Linda to go away, 655 00:32:49,485 --> 00:32:51,086 and that leaves Dad with nothing. 656 00:32:51,120 --> 00:32:53,489 Excuse me? He walked away! 657 00:32:53,522 --> 00:32:55,357 What do I care if he ends up with nothing? 658 00:32:55,390 --> 00:32:57,559 Oh, okay. What does he care if you do? 659 00:32:57,593 --> 00:33:00,129 All I care about is I wanna come live there 660 00:33:00,162 --> 00:33:02,197 and Anthony wants to, too. 661 00:33:03,165 --> 00:33:05,200 - Somebody's on this phone. - No! 662 00:33:05,234 --> 00:33:07,803 Ryan, you don't understand things. 663 00:33:07,836 --> 00:33:09,138 You don't either, Mom! 664 00:33:09,171 --> 00:33:13,242 Why can't you just grow up and start acting like a woman? 665 00:33:13,275 --> 00:33:14,977 You want everything your way. 666 00:33:15,010 --> 00:33:16,979 I haven't had anything my way. 667 00:33:17,012 --> 00:33:19,448 Daddy robbed me of everything I had on Earth. 668 00:33:19,481 --> 00:33:22,151 He... your whole life and my whole life. 669 00:33:22,184 --> 00:33:24,753 You're doing the same thing, Mom! 670 00:33:24,787 --> 00:33:26,088 You've been mad long enough! 671 00:33:26,121 --> 00:33:27,864 Oh, no, I haven't. 672 00:33:49,545 --> 00:33:51,413 Wanna go watch some TV? 673 00:33:51,446 --> 00:33:53,282 - Yeah. - Yeah? 674 00:33:53,315 --> 00:33:55,284 You tell Tracy I said it's okay. 675 00:34:43,698 --> 00:34:45,500 Okay, okay. 676 00:34:45,525 --> 00:34:47,369 You can have that day off but you have to be ready 677 00:34:47,402 --> 00:34:49,738 - to go out by seven. - Ready for what? 678 00:34:49,771 --> 00:34:51,106 - Where are we going? - Out. 679 00:34:51,139 --> 00:34:52,941 Out? Where? Just tell me. 680 00:34:52,975 --> 00:34:54,576 How is it a surprise if I tell you? 681 00:34:54,610 --> 00:34:55,911 But you're gonna like it. 682 00:34:57,482 --> 00:34:58,496 - Hey. 683 00:34:58,529 --> 00:34:59,748 It's a long one, so take your time. 684 00:34:59,781 --> 00:35:01,708 It's important. 685 00:35:02,251 --> 00:35:03,585 And then on top of the clothes 686 00:35:03,619 --> 00:35:06,154 and the nails and the colds and the lice, 687 00:35:06,188 --> 00:35:09,382 his ears were just filled with wax. 688 00:35:10,125 --> 00:35:12,640 The Count Du Money is so perfect about his own appearance but 689 00:35:12,664 --> 00:35:16,031 he doesn't care if his own kids walk around filthy and sick 690 00:35:16,064 --> 00:35:18,133 probably because he thinks if anyone sees them that way, 691 00:35:18,166 --> 00:35:20,102 - they'll blame me. - Okay. 692 00:35:24,473 --> 00:35:26,218 You said you only see a parent once, 693 00:35:26,252 --> 00:35:28,377 yet here I am again. 694 00:35:28,410 --> 00:35:31,713 I did feel that we should have another session. 695 00:35:31,747 --> 00:35:34,549 One that was a little more structured, 696 00:35:34,583 --> 00:35:38,253 and our previous meeting became a chance for you to vent. 697 00:35:38,287 --> 00:35:41,156 - I have a lot to vent. - Which I appreciate. 698 00:35:41,189 --> 00:35:44,359 But I also have certain things that I am supposed 699 00:35:44,393 --> 00:35:46,862 - to accomplish in here. - Like what? 700 00:35:46,895 --> 00:35:50,132 Like if you were to get the children back. 701 00:35:50,165 --> 00:35:53,535 I mean, if that could be worked out for that to happen, 702 00:35:53,568 --> 00:35:57,406 what kind of visitation would you want Mr. Broderick to have? 703 00:35:57,439 --> 00:35:59,015 No visitation. 704 00:35:59,908 --> 00:36:01,643 And no notes. 705 00:36:02,377 --> 00:36:03,478 Okay. 706 00:36:10,652 --> 00:36:13,154 I was a good mother always. 707 00:36:13,722 --> 00:36:15,057 I was always there. 708 00:36:15,090 --> 00:36:17,392 I did everything I was supposed to do. 709 00:36:19,528 --> 00:36:21,863 For years, my parenting abilities 710 00:36:21,897 --> 00:36:23,865 were fine by Dan Broderick. 711 00:36:23,899 --> 00:36:25,767 Now we're in litigation, suddenly, they're not. 712 00:36:25,801 --> 00:36:27,141 That's why we're here. 713 00:36:27,174 --> 00:36:30,038 He didn't care if they were eaten by rats. 714 00:36:30,072 --> 00:36:33,075 He didn't care if they saw his whore 715 00:36:33,108 --> 00:36:34,876 with her legs spread in the hallway... 716 00:36:34,910 --> 00:36:36,611 - We... - Or how many times... 717 00:36:36,645 --> 00:36:38,146 What's her name? 718 00:36:38,180 --> 00:36:39,848 Wait, what? Who? 719 00:36:41,950 --> 00:36:43,885 I don't care. I don't care. 720 00:36:43,919 --> 00:36:46,288 I mean, does she care about me? Does she care about my kids? 721 00:36:46,321 --> 00:36:48,824 Did you discuss any of this with her? 722 00:36:48,857 --> 00:36:51,693 I mean, try telling her anything? 723 00:36:51,727 --> 00:36:55,063 - Even... even in anger. - Oh, that's on me to do too? 724 00:37:04,940 --> 00:37:06,308 Linda. 725 00:37:06,341 --> 00:37:07,792 Ah. 726 00:37:09,578 --> 00:37:11,079 Linda. 727 00:37:18,020 --> 00:37:19,621 - All right? - Mm-hmm. 728 00:37:23,291 --> 00:37:25,494 Are you all right? 729 00:37:25,527 --> 00:37:27,262 I'm done. 730 00:37:27,295 --> 00:37:29,598 I'm not coming back here again. You're too good at this. 731 00:37:29,631 --> 00:37:31,566 You're too good at what you do. You're too good of a therapist. 732 00:37:31,600 --> 00:37:33,502 I don't want those kids by myself. 733 00:37:33,535 --> 00:37:35,137 I won't let you talk me into it. 734 00:37:35,170 --> 00:37:37,005 You make me forget that I'm angry at the asshole 735 00:37:37,039 --> 00:37:38,974 and his whore, and if I'm not angry, 736 00:37:39,007 --> 00:37:40,642 I'm not gonna make it. 737 00:37:47,349 --> 00:37:50,519 The hearing's tomorrow and I need background, Betty, 738 00:37:50,552 --> 00:37:52,954 on all these contempt motions they sent over. 739 00:37:52,988 --> 00:37:54,356 I thought you told me 740 00:37:54,389 --> 00:37:55,839 you wouldn't call Dan or harass him anymore. 741 00:37:55,873 --> 00:37:58,427 Yeah, right, I'm the only one expected to keep my promises. 742 00:37:58,460 --> 00:37:59,494 I forgot. 743 00:37:59,528 --> 00:38:02,330 All right, well, speaking of that, 744 00:38:02,597 --> 00:38:04,891 I've been trying not to bring this up, 745 00:38:05,867 --> 00:38:07,852 but I still haven't been paid. 746 00:38:08,470 --> 00:38:10,672 So I have a proposition for you. 747 00:38:11,189 --> 00:38:14,276 I found out that Dan's selling one of the Colorado properties. 748 00:38:14,309 --> 00:38:16,611 - What? - And long story short, 749 00:38:16,645 --> 00:38:19,981 Dan's agreed to send me a check for the full amount of sale. 750 00:38:20,015 --> 00:38:21,783 Let me act as broker, 751 00:38:21,817 --> 00:38:24,286 divide the proceeds between the two of you, 752 00:38:24,319 --> 00:38:26,955 and take my fee from your half. 753 00:38:27,422 --> 00:38:29,524 - What do you think? - Dan has agreed? 754 00:38:30,892 --> 00:38:32,252 What does that mean? 755 00:38:33,195 --> 00:38:34,496 Did you talk to Dan? 756 00:38:34,529 --> 00:38:35,664 I called him first to ask him... 757 00:38:35,697 --> 00:38:38,467 Why is my lawyer 758 00:38:38,500 --> 00:38:40,969 talking to Dan Broderick without even telling me? 759 00:38:41,002 --> 00:38:43,238 I did try to explain this to you... 760 00:38:43,271 --> 00:38:45,707 Oh, God, you're just like all the others, I guess... 761 00:38:45,740 --> 00:38:48,076 Wanna get in good with him at my expense! 762 00:38:48,110 --> 00:38:49,978 You don't have to listen to me, Betty. 763 00:38:50,011 --> 00:38:51,480 That's your right, 764 00:38:51,513 --> 00:38:54,082 but I am not going to work for free. 765 00:38:54,440 --> 00:38:56,952 So you tell me, then. What do we do? 766 00:38:59,621 --> 00:39:02,023 I understand you will no longer be serving 767 00:39:02,057 --> 00:39:03,825 as council for Mrs. Broderick, Ms. Clark. 768 00:39:03,859 --> 00:39:06,328 That's correct, Your Honor, at Mrs. Broderick's request. 769 00:39:06,361 --> 00:39:08,196 The court is grateful for your appearance today. 770 00:39:08,230 --> 00:39:10,465 Sir, if I could go on the record, 771 00:39:10,499 --> 00:39:13,268 these contempt filings and postponements 772 00:39:13,301 --> 00:39:15,504 by Mr. Mills and Mr. Broderick 773 00:39:15,537 --> 00:39:18,773 serve to deliberately delay trial proceedings, 774 00:39:18,807 --> 00:39:20,775 which will of course dilute Mrs. Broderick's share 775 00:39:20,809 --> 00:39:24,880 of community property either by accruing undue debts 776 00:39:24,913 --> 00:39:26,414 or even hiding assets. 777 00:39:26,448 --> 00:39:28,917 - Excuse me. - Which I find surprising, 778 00:39:28,950 --> 00:39:30,852 after Mr. Mills and Mr. Broderick 779 00:39:30,886 --> 00:39:33,054 have assured me countless times 780 00:39:33,088 --> 00:39:35,457 that Mr. Broderick wishes only 781 00:39:35,490 --> 00:39:38,226 to equally divide the property and get on with his life. 782 00:39:38,260 --> 00:39:40,929 These are unfounded accusations, Your Honor. 783 00:39:40,962 --> 00:39:43,965 I want to talk about how, 784 00:39:43,999 --> 00:39:45,993 after I made myself very clear, 785 00:39:46,027 --> 00:39:50,405 I somehow again have a calendar of backed up contempt motions 786 00:39:50,438 --> 00:39:51,727 against your client, Ms. Clark. 787 00:39:51,776 --> 00:39:54,284 Nine different new ones in the system. 788 00:39:54,349 --> 00:39:57,913 Five that Mrs. Broderick needs to answer in this hearing today, 789 00:39:57,946 --> 00:40:01,683 and that's on top of 24 days worth of suspended sentences 790 00:40:01,716 --> 00:40:03,451 from previous contempt convictions. 791 00:40:03,485 --> 00:40:06,421 I would argue it is blatantly inflammatory 792 00:40:06,454 --> 00:40:09,124 for Miss Kolkena to record the outgoing message 793 00:40:09,157 --> 00:40:10,532 for the Broderick household, 794 00:40:10,564 --> 00:40:14,296 that it causes Mrs. Broderick to become emotional 795 00:40:14,329 --> 00:40:16,331 - and express herself badly. - Oh, stop. 796 00:40:16,364 --> 00:40:18,833 Stop. I am done with this. 797 00:40:19,901 --> 00:40:22,153 Get the girlfriend off the machine. 798 00:40:23,154 --> 00:40:24,839 Now, 799 00:40:24,873 --> 00:40:26,374 moving on to the children. 800 00:40:26,408 --> 00:40:28,543 Having reviewed and considered 801 00:40:28,577 --> 00:40:30,579 the detailed therapeutic assessment 802 00:40:30,612 --> 00:40:32,214 of Mrs. Broderick's mental health, 803 00:40:32,247 --> 00:40:35,930 I am officially sanctioning matters to remain as they are. 804 00:40:36,985 --> 00:40:39,921 Mr. Broderick shall retain sole custody 805 00:40:39,955 --> 00:40:42,857 with visitation to Mrs. Broderick at his discretion. 806 00:40:42,891 --> 00:40:44,593 And Mrs. Broderick? 807 00:40:44,626 --> 00:40:46,795 I'm imposing a 25-day jail sentence. 808 00:40:46,828 --> 00:40:49,631 Your Honor, I understand your frustration and... 809 00:40:49,664 --> 00:40:52,000 And desire to hold Mrs. Broderick accountable. 810 00:40:52,033 --> 00:40:53,235 I do. 811 00:40:53,718 --> 00:40:56,537 But a sentence of such length will not be rehabilitative. 812 00:40:56,592 --> 00:40:59,808 If... if Mrs. Broderick... if... 813 00:40:59,841 --> 00:41:02,677 If she perhaps apologized to the court... 814 00:41:16,458 --> 00:41:19,669 Judge Russell, I promise to change my ways. 815 00:41:20,135 --> 00:41:22,170 I do know what you don't want me to do. 816 00:41:27,235 --> 00:41:30,054 I've just been trying to escape this madness. 817 00:41:30,572 --> 00:41:33,575 19 days suspended. Six days in jail. 818 00:41:33,608 --> 00:41:35,977 Your Honor, I respectfully request a stay 819 00:41:36,011 --> 00:41:38,713 for Mrs. Broderick to go home and get her affairs in order. 820 00:41:38,747 --> 00:41:40,148 Denied. 821 00:42:01,036 --> 00:42:02,587 Hey, bud. 822 00:42:03,538 --> 00:42:05,674 Jen told me I should come talk to you. 823 00:42:06,132 --> 00:42:07,942 Said you were crying earlier. 824 00:42:07,976 --> 00:42:10,078 Wouldn't tell anybody why. 825 00:42:10,111 --> 00:42:11,637 Mom. 826 00:42:12,981 --> 00:42:15,717 I mean, if we're never gonna get to be with her, 827 00:42:15,750 --> 00:42:17,252 live with her... 828 00:42:17,285 --> 00:42:18,887 - Ryan... - We need her. 829 00:42:18,920 --> 00:42:20,388 And she needs us. 830 00:42:20,422 --> 00:42:23,291 I know. I know it's hard. 831 00:42:27,996 --> 00:42:29,864 You're a kid, 832 00:42:30,498 --> 00:42:32,767 and your mom is like a kid, too. 833 00:42:34,636 --> 00:42:36,404 She doesn't get her way, 834 00:42:36,438 --> 00:42:39,240 she kicks and screams, breaks things. 835 00:42:39,582 --> 00:42:41,576 Okay, okay. Just a little more. 836 00:42:41,609 --> 00:42:43,311 A little... little further. Little further. 837 00:42:43,345 --> 00:42:44,579 Don't move. 838 00:42:44,612 --> 00:42:45,742 Stay right there. 839 00:42:50,385 --> 00:42:52,620 Okay, take the blindfold off. 840 00:42:56,424 --> 00:42:58,351 Will you marry me? 841 00:42:59,561 --> 00:43:02,130 Yes. 842 00:43:02,163 --> 00:43:03,331 She said yes! 843 00:43:13,208 --> 00:43:15,535 She just can't control herself. 844 00:43:16,311 --> 00:43:19,781 She's never been able to. She's always been this way. 845 00:43:21,383 --> 00:43:22,917 She just can't stop. 846 00:43:25,419 --> 00:43:27,088 Or she won't. 847 00:43:29,057 --> 00:43:30,254 Let's go. 848 00:43:30,319 --> 00:43:32,051 It's not your fault. 849 00:43:36,257 --> 00:43:39,160 It's nobody's fault except hers. 850 00:43:46,818 --> 00:43:50,486 _ 62616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.