All language subtitles for Der +£berl+nufer - S01E02 - Folge 2.deu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,200
2
00:00:00,760 --> 00:00:01,720
Ich bin Soldat.
3
00:00:01,920 --> 00:00:04,400
Wenn du die Uniform ausziehst,
bist du auch kein Soldat mehr.
4
00:00:04,480 --> 00:00:05,440
Also für wen?
5
00:00:05,560 --> 00:00:07,320
Fürs Vaterland? Für den Führer?
6
00:00:07,480 --> 00:00:08,440
Ich hab meine Pflicht.
7
00:00:10,200 --> 00:00:11,560
*Bremsen quietschen*
8
00:00:11,640 --> 00:00:12,880
Kann ich mitfahren?
9
00:00:13,200 --> 00:00:16,80
Das ist ein Wehrmachtszug!
Hier haben Sie nichts verloren.
10
00:00:16,160 --> 00:00:17,400
Wie heißt du?
11
00:00:17,560 --> 00:00:18,520
Wanda, und du?
12
00:00:18,640 --> 00:00:19,840
Walter. -Walter?
13
00:00:20,440 --> 00:00:22,00
(Lacht) Walter und Wanda.
14
00:00:22,80 --> 00:00:23,160
*Bremsen quietschen*
15
00:00:23,960 --> 00:00:25,120
Du musst verschwinden!
16
00:00:25,200 --> 00:00:26,680
Leg dich in die Böschung.
17
00:00:26,760 --> 00:00:29,280
Ich geb dir ein Zeichen,
wenn sie weg sind.
18
00:00:29,520 --> 00:00:30,720
*Zug pfeift*
19
00:00:31,880 --> 00:00:32,720
*Explosion*
20
00:00:37,440 --> 00:00:39,440
Da lebt ja einer.
21
00:00:39,520 --> 00:00:40,560
Wohin gehen wir?
22
00:00:40,760 --> 00:00:42,480
Wir sind Wachkommando für Bahndamm.
23
00:00:42,600 --> 00:00:43,520
Will er sich nicht melden?
24
00:00:43,600 --> 00:00:45,720
Obergefreiter Proska,
sechstes Bataillon.
25
00:00:45,800 --> 00:00:47,80
Und was machen Sie dann hier?
26
00:00:47,200 --> 00:00:48,600
Wir sind auf eine Mine gelaufen.
27
00:00:48,680 --> 00:00:51,480
Wir hocken seit Monaten
in diesem Sumpf und warten,
28
00:00:51,560 --> 00:00:52,880
wer noch abgeknallt wird.
29
00:00:54,760 --> 00:00:55,800
Wo habt ihr den her?
30
00:00:55,880 --> 00:00:57,600
Er ist Pfarrer. Unbewaffnet.
31
00:00:57,760 --> 00:00:59,680
Jetzt wirst du uns mal
ein bisschen was erzählen.
32
00:00:59,760 --> 00:01:01,560
Und nicht eins
von deinen Bibelmärchen.
33
00:01:01,680 --> 00:01:02,520
*Schuss*
34
00:01:04,120 --> 00:01:06,840
Warum haben wir ihn
nicht einfach laufen lassen?
35
00:01:09,360 --> 00:01:12,680
(Poppek) Was frisst die Kuh,
was scheißt die Kuh?
36
00:01:12,760 --> 00:01:15,40
-Heu, Heu, Heu. -Hehe.
37
00:01:16,280 --> 00:01:17,520
Ah.
38
00:01:17,960 --> 00:01:20,240
Jetzt komm, Baffi,
jetzt zier dich net so.
39
00:01:20,320 --> 00:01:23,400
Spucken Sie endlich Feuer,
sonst schlachte ich Ihre Alma.
40
00:01:23,480 --> 00:01:25,560
(Poppek)
Ich werd sie mal verführen.
41
00:01:25,680 --> 00:01:27,40
(Poppek) Hehehe.
42
00:01:27,680 --> 00:01:29,200
(Baffi) Hey. Lass Alma los!
43
00:01:29,280 --> 00:01:30,480
*Huhn gackert*
44
00:01:30,560 --> 00:01:33,80
-Hör auf damit!
-Hier, du bist doch der Rammler.
45
00:01:33,160 --> 00:01:34,760
Versuch's mal bei der Alma.
46
00:01:34,840 --> 00:01:37,320
Fass Alma an,
dann schneid ich deine Kehle durch.
47
00:01:37,400 --> 00:01:38,720
Ganz ruhig.
48
00:01:38,800 --> 00:01:40,680
Der Alma ist ja nix passiert.
49
00:01:40,760 --> 00:01:43,360
Jetzt zeigen Sie uns endlich,
wozu Sie fähig sind.
50
00:01:43,440 --> 00:01:46,40
Hab doch gesagt, das Feuer muss
im Magen gut gelagert sein.
51
00:01:46,120 --> 00:01:48,80
Was, die ganze Buddel für Sie allein?
52
00:01:48,160 --> 00:01:49,600
Soll ich Feuer spucken oder nicht?
53
00:01:50,880 --> 00:01:52,800
*Gelächter*
54
00:01:56,680 --> 00:01:57,960
Jetzt, jetzt, jetzt.
55
00:02:04,760 --> 00:02:06,160
Wem schreibst du?
56
00:02:07,520 --> 00:02:08,760
Meiner Mutter.
57
00:02:13,400 --> 00:02:15,840
*Dramatische Streicherklänge*
58
00:02:49,320 --> 00:02:51,960
-Hier? -Ne, weiter da drüben?
59
00:02:52,40 --> 00:02:54,160
*Streicherklänge blenden aus*
60
00:02:54,240 --> 00:02:55,280
Warte.
61
00:02:55,400 --> 00:02:56,840
(Poppek) Absetze.
62
00:03:02,480 --> 00:03:03,880
Die Hände.
63
00:03:08,80 --> 00:03:11,520
Die Hände sehn aus,
als wenn sie sich festhalten wollten.
64
00:03:11,600 --> 00:03:14,400
(Poppek) Der wollte des Dynamit
aus der Tasch ziehe.
65
00:03:14,480 --> 00:03:16,40
Er hatte kein Dynamit.
66
00:03:16,680 --> 00:03:18,120
Tut er dir leid?
67
00:03:19,600 --> 00:03:21,800
Vielleicht hat er ja wirklich
nichts getan.
68
00:03:21,880 --> 00:03:24,520
Wenn du jammern willst,
dann über das Kind deiner Frau.
69
00:03:24,600 --> 00:03:26,120
Es hat 'nen Waschlappen zum Vater.
70
00:03:26,440 --> 00:03:27,720
Er spürt nix mehr.
71
00:03:31,40 --> 00:03:32,320
Das Milchbrötchen.
72
00:03:32,720 --> 00:03:33,840
Leck mich.
73
00:03:38,240 --> 00:03:40,400
Lasst euch bloß net anstecke von dem.
74
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
(Walter) Warte.
75
00:03:52,800 --> 00:03:55,160
Er hatte kein Dynamit
und wir alle wissen das.
76
00:03:55,240 --> 00:03:56,840
Ich weiß. Warte.
77
00:03:56,920 --> 00:03:58,720
Wer ist denn das Deutschland,
von dem er immer redet?
78
00:03:58,800 --> 00:04:01,240
Wir sind auch Deutschland,
nicht nur er und die Clique.
79
00:04:01,320 --> 00:04:03,280
Wir müssen's doch besser machen.
80
00:04:04,640 --> 00:04:06,880
*Dramatische Streicherklänge*
81
00:04:07,600 --> 00:04:08,800
Wolfgang.
82
00:04:09,560 --> 00:04:10,760
Warte.
83
00:04:12,720 --> 00:04:13,920
Wo willst du denn hin?
84
00:04:14,00 --> 00:04:15,800
Du läufst den Partisanen
in die Arme.
85
00:04:15,880 --> 00:04:17,120
Na und?
86
00:04:18,40 --> 00:04:21,440
Du willst dich erschießen lassen,
nur weil Stehauf ein Schwein ist?
87
00:04:21,520 --> 00:04:24,40
Wenn wir hier aufgewachsen wären,
du und ich,
88
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
wären wir auch Partisanen.
89
00:04:26,120 --> 00:04:28,480
Verstehst du? Alles nur Zufall.
90
00:04:30,760 --> 00:04:32,600
Und jetzt willst du überlaufen?
91
00:04:34,40 --> 00:04:35,320
Und wenn schon.
92
00:04:36,200 --> 00:04:38,520
Dafür bringt man dich
vors Standgericht.
93
00:04:38,600 --> 00:04:41,440
Oder sie hängen dich gleich
am nächsten Baum auf.
94
00:05:32,00 --> 00:05:34,80
Hast du niemand,
dem du schreibst?
95
00:05:35,80 --> 00:05:36,840
Ich hab 'ne Schwester.
96
00:05:37,600 --> 00:05:39,360
Meine Eltern sind tot.
97
00:05:41,800 --> 00:05:44,280
Aber ich bin kein großer
Briefeschreiber.
98
00:05:46,560 --> 00:05:48,40
Deiner Mutter?
99
00:05:48,840 --> 00:05:49,800
Mhm.
100
00:05:51,240 --> 00:05:52,760
Was schreibst du ihr?
101
00:05:59,400 --> 00:06:02,360
Warum sollten wir uns
für dieses Deutschland opfern?
102
00:06:02,440 --> 00:06:05,00
Für einen Krieg,
der nicht mehr zu gewinnen ist.
103
00:06:05,80 --> 00:06:07,760
Für eine Sache,
die von Anfang an Wahnsinn war.
104
00:06:08,440 --> 00:06:11,120
Man muss Kraft haben, etwas,
dem man nachgelaufen ist,
105
00:06:11,200 --> 00:06:12,760
einen Tritt zu geben.
106
00:06:15,240 --> 00:06:16,560
Das schreibst du ihr?
107
00:06:17,960 --> 00:06:20,160
*Traurige Klavierklänge*
108
00:06:22,720 --> 00:06:25,40
(Wolfgang)
Bin doch nicht lebensmüde.
109
00:06:36,680 --> 00:06:39,80
*Tiefes Atmen*
110
00:07:01,160 --> 00:07:03,240
*Telefon klingelt*
111
00:07:05,680 --> 00:07:07,800
*Klingeln hört auf*
112
00:07:18,960 --> 00:07:20,120
Postmelder.
113
00:07:21,760 --> 00:07:22,960
Was?
114
00:07:23,240 --> 00:07:24,400
Zacharias.
115
00:07:26,600 --> 00:07:28,320
Seine Frau hat 'nen Sohn geboren.
116
00:07:29,680 --> 00:07:31,280
Na Gott sei Dank.
117
00:07:31,960 --> 00:07:35,880
Dann geht er uns mit seinen Träumen
nicht mehr auf den Sack.
118
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
Hier.
119
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
Salz?
120
00:08:11,40 --> 00:08:12,720
Nicht schießen.
121
00:08:13,920 --> 00:08:16,880
(Wanda) Ich hab doch gesagt,
dass wir uns wiedersehen.
122
00:08:17,840 --> 00:08:19,440
Erinnerst du dich?
123
00:08:20,520 --> 00:08:22,440
Das Eichhörnchen.
124
00:08:22,640 --> 00:08:24,640
Hab ich dich überrascht?
125
00:08:25,960 --> 00:08:29,600
Mit Überraschungen
muss man immer rechnen, Walter.
126
00:08:30,320 --> 00:08:32,640
Du wolltest den Zug
in die Luft jagen.
127
00:08:33,560 --> 00:08:35,360
Ich weiß nicht, was du meinst.
128
00:08:39,160 --> 00:08:41,200
(Wanda)
Willst du mich also erschießen?
129
00:08:41,280 --> 00:08:43,280
Wieso bist du nicht zurückgekommen?
130
00:08:43,360 --> 00:08:45,80
Ich hab auf dich gewartet.
131
00:08:51,160 --> 00:08:53,80
Als ich eingestiegen bin,
132
00:08:53,440 --> 00:08:56,00
wusste ich nicht,
dass du in dem Zug bist.
133
00:08:57,640 --> 00:09:00,160
Also dass du ... du bist.
134
00:09:01,840 --> 00:09:03,880
Als du ausgestiegen bist schon.
135
00:09:05,640 --> 00:09:07,960
Darf ich noch mal
auf deiner Stirn lesen?
136
00:09:10,320 --> 00:09:11,560
Ich trau dir nicht.
137
00:09:15,440 --> 00:09:16,960
Bist du allein?
138
00:09:19,40 --> 00:09:20,280
Nein.
139
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
Wer ist noch hier?
140
00:09:24,40 --> 00:09:25,200
Du.
141
00:09:34,560 --> 00:09:37,360
Freust du dich,
dass ich hier bin bei dir?
142
00:09:37,880 --> 00:09:38,960
Hm?
143
00:09:44,280 --> 00:09:45,680
Ich freue mich.
144
00:09:50,400 --> 00:09:52,560
Ich hab dich hier
schon mal gesehen.
145
00:09:52,640 --> 00:09:53,800
Ja?
146
00:09:54,160 --> 00:09:55,560
Da im Wald.
147
00:09:57,960 --> 00:09:59,80
Woher weißt du das?
148
00:10:11,600 --> 00:10:13,280
Kann ich dich wiedersehen?
149
00:10:14,120 --> 00:10:15,360
Heute Nacht.
150
00:10:16,560 --> 00:10:17,920
Eichhörnchen.
151
00:10:31,880 --> 00:10:33,640
Aber ich bin doch jetzt da.
152
00:10:38,160 --> 00:10:39,240
Komm.
153
00:10:39,720 --> 00:10:41,00
Wir gehen.
154
00:10:43,560 --> 00:10:45,680
-Wohin? -Warum misstraust du mir?
155
00:10:46,520 --> 00:10:49,280
Weil ich gewisse Erfahrungen
mit dir gemacht habe.
156
00:11:01,520 --> 00:11:03,80
(Stehauf) Sie Arsch.
157
00:11:03,720 --> 00:11:06,760
Das war unerlaubtes Entfernen
von der Truppe.
158
00:11:09,440 --> 00:11:10,800
Wo sind Sie gewesen?
159
00:11:11,440 --> 00:11:13,80
Ich bin wieder da.
160
00:11:13,160 --> 00:11:14,760
Nur damit Sie es wissen:
161
00:11:14,840 --> 00:11:16,560
Ich werde Sie melden.
162
00:11:25,40 --> 00:11:26,280
Haben Sie die gefunden?
163
00:11:26,520 --> 00:11:29,200
Erbeutet, Herr Unteroffizier.
Erbeutet.
164
00:11:29,280 --> 00:11:31,720
Das sind russische.
Wo zur Hölle waren Sie?
165
00:11:33,560 --> 00:11:36,80
Im Kopf. Ist gewesen großer Zirkus.
166
00:11:36,440 --> 00:11:39,560
Alles war so dunkel
und mich konnte auch keiner sehen.
167
00:11:40,160 --> 00:11:43,40
Hab ich gewartet ... und gewartet.
168
00:11:43,360 --> 00:11:46,520
Kommen zwei mit Gewehr,
und als sie waren neben mir ...
169
00:11:46,720 --> 00:11:48,680
Na ja ... tak, tak, tak.
170
00:11:50,80 --> 00:11:51,400
Und hier ist Gewehr.
171
00:11:52,360 --> 00:11:54,160
Hab ich jetzt großen Hunger.
172
00:11:54,240 --> 00:11:56,00
Könnte ich fressen zwei Kommissbrote.
173
00:11:56,80 --> 00:11:57,560
Noch einmal ...
174
00:11:58,320 --> 00:12:01,280
... und Sie werden direkt bestraft,
haben Sie das kapiert?
175
00:12:01,360 --> 00:12:03,120
Ich hab das erbeutet.
176
00:12:04,40 --> 00:12:05,440
Das habe ich begriffen.
177
00:12:05,640 --> 00:12:08,960
Ob Sie begriffen haben, was ich sage,
will ich wissen?
178
00:12:10,480 --> 00:12:12,280
Ich werd Sie melden.
179
00:12:18,520 --> 00:12:19,880
Hallo?
180
00:12:22,280 --> 00:12:23,480
Hallo?
181
00:12:29,40 --> 00:12:30,280
Hallo?
182
00:12:31,00 --> 00:12:33,00
Was ist denn da wieder los?
183
00:12:33,880 --> 00:12:35,760
*Vogelgezwitscher*
184
00:12:54,720 --> 00:12:56,600
Du bist schön, Eichhörnchen.
185
00:12:58,320 --> 00:13:00,40
Ich mag dich.
186
00:13:01,960 --> 00:13:04,280
Wachsen hier noch mehr
solche Mädchen?
187
00:13:05,960 --> 00:13:07,760
Bin ich nicht genug?
188
00:13:09,240 --> 00:13:10,600
Fast zu viel.
189
00:13:36,720 --> 00:13:38,320
Sag mal, bist du lebensmüde?
190
00:13:38,400 --> 00:13:39,920
Scheiß druf.
191
00:13:40,200 --> 00:13:42,240
Ich hab kei Lust mehr zu stinken.
192
00:13:42,360 --> 00:13:43,680
Du?
193
00:13:50,200 --> 00:13:51,720
Komm rein.
194
00:13:55,880 --> 00:13:58,440
Na mach hinne. Worauf warteste? Oh.
195
00:13:58,600 --> 00:14:00,560
Du Hosenscheißer. Ah!
196
00:14:05,880 --> 00:14:07,360
(Poppek) Ah ...
197
00:14:10,960 --> 00:14:12,760
Wer wärst du ohne Krieg?
198
00:14:13,240 --> 00:14:15,280
Wenn es den Krieg nie gegeben hätte.
199
00:14:17,680 --> 00:14:20,880
Dann säße ich jetzt in einem Büro
an einem Schreibtisch
200
00:14:21,280 --> 00:14:24,720
und würde den Grundriss für ein Haus
oder eine Fabrik zeichnen.
201
00:14:25,880 --> 00:14:27,280
Architekt.
202
00:14:28,880 --> 00:14:31,760
Am Wochenende würde ich
auf den Hof meiner Schwester,
203
00:14:31,840 --> 00:14:33,520
und mit den Pferden reiten.
204
00:14:38,400 --> 00:14:39,440
Und du?
205
00:14:39,640 --> 00:14:41,80
Was würdest du machen?
206
00:14:47,760 --> 00:14:48,880
Was?
207
00:14:50,240 --> 00:14:51,720
Ich würde singen.
208
00:14:52,400 --> 00:14:53,640
Singen.
209
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
Sing was.
210
00:15:04,480 --> 00:15:06,400
Aber du musst wegschauen.
211
00:15:16,640 --> 00:15:20,280
♪ Irgendwo auf der Welt
212
00:15:21,280 --> 00:15:24,520
Gibt's ein kleines bisschen Glück
213
00:15:25,560 --> 00:15:30,440
Und ich träum davon
in jedem Augenblick ♪
214
00:15:30,520 --> 00:15:31,720
*Rufe*
215
00:15:31,800 --> 00:15:34,880
♪ Irgendwo auf der Welt
216
00:15:35,440 --> 00:15:38,240
Gibt's ein bisschen Seligkeit
217
00:15:38,760 --> 00:15:43,80
Und ich träum davon
schon lange, lange Zeit
218
00:15:44,200 --> 00:15:48,760
Wenn ich wüsst, wo das ist
219
00:15:49,120 --> 00:15:52,760
Ging ich in die Welt hinaus ♪
220
00:15:52,960 --> 00:15:54,400
*Schüsse*
221
00:15:54,480 --> 00:15:57,160
♪ Denn ich möcht einmal recht
222
00:15:58,240 --> 00:16:02,480
So von Herzen glücklich sein
223
00:16:04,920 --> 00:16:07,800
Irgendwo auf der Welt
224
00:16:08,640 --> 00:16:12,760
Fängt mein Weg zum Himmel an
225
00:16:13,360 --> 00:16:17,200
Irgendwo, irgendwie
226
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
Irgendwann ♪
227
00:16:28,920 --> 00:16:31,00
*Bedrohliche Klavierklänge*
228
00:16:31,720 --> 00:16:34,80
(Wanda) Wir müssen vorsichtiger sein,
229
00:16:34,160 --> 00:16:36,360
damit wir diesen Krieg überleben.
230
00:16:36,520 --> 00:16:38,120
Wir beide.
231
00:16:43,560 --> 00:16:46,960
Ich will die Häuser sehen,
die du baust, als Architekt.
232
00:16:53,680 --> 00:16:56,440
*Klänge werden dramatisch*
233
00:17:30,160 --> 00:17:31,880
*Husten*
234
00:17:32,400 --> 00:17:34,160
*Schnelles Atmen*
235
00:18:10,960 --> 00:18:12,440
Bitte geh weg.
236
00:18:19,200 --> 00:18:20,560
Verschwinde.
237
00:18:23,800 --> 00:18:24,960
Geh.
238
00:19:05,240 --> 00:19:07,360
Jetzt ist gerade sein Sohn geboren.
239
00:19:18,880 --> 00:19:22,320
Diese scheiß Partisanen
kappen unsere Telefonleitungen,
240
00:19:22,400 --> 00:19:24,640
und ihr lasst euch
beim Baden abknallen.
241
00:19:24,960 --> 00:19:26,560
Wie blöd seid ihr eigentlich?
242
00:19:27,120 --> 00:19:29,680
Wir müssen es nur
wieder verbinden, das Kabel.
243
00:19:29,760 --> 00:19:31,720
Im Zug gibt's jede Menge Kabel.
244
00:19:31,840 --> 00:19:33,80
Aha.
245
00:19:41,200 --> 00:19:42,520
Proska,
246
00:19:42,600 --> 00:19:45,200
Sie gehen morgen
und besorgen sich das Kabel.
247
00:19:45,440 --> 00:19:48,960
Dann suchen, finden und beheben Sie
den Schaden an der Leitung.
248
00:19:49,40 --> 00:19:53,40
Poppek, Sie gehen mit Milchbrötchen
und Zwiczos auf verstärkte Streife.
249
00:19:53,120 --> 00:19:56,480
Wenn ihr einen von denen im Wald
seht, knallt ihn ab, kapiert?
250
00:19:57,00 --> 00:20:00,680
Wehe einer von euch lässt sich
erschießen, den mach ich zur Sau.
251
00:20:02,800 --> 00:20:03,840
Zwiczos.
252
00:20:04,360 --> 00:20:06,00
Haben Sie das begriffen?
253
00:20:06,280 --> 00:20:08,920
Selbstverständlich,
Herr Unteroffizier.
254
00:20:14,600 --> 00:20:15,880
Walter.
255
00:20:17,160 --> 00:20:18,720
Nimm mich mit morgen früh.
256
00:20:21,00 --> 00:20:22,520
Ich schaff das alleine.
257
00:20:23,280 --> 00:20:25,560
Willst du so draufgehen
wie Zacharias?
258
00:20:25,640 --> 00:20:27,120
Wir verrecken für nichts.
259
00:20:28,480 --> 00:20:31,520
Ich reparier das Kabel, Stehauf redet
mit der Kompanie ...
260
00:20:31,600 --> 00:20:33,200
Und dann ist es zu spät.
261
00:20:34,560 --> 00:20:36,320
Der Moment ist jetzt, Walter.
262
00:20:36,560 --> 00:20:38,480
*Orchestermusik aus dem Radio*
263
00:20:41,840 --> 00:20:43,160
Ich geh alleine.
264
00:20:57,600 --> 00:20:59,200
(Zwiczos) Vögelchen.
265
00:21:00,400 --> 00:21:01,600
*Huhn gackert*
266
00:21:01,680 --> 00:21:03,560
Flieg Vögelchen, flieg.
267
00:21:05,560 --> 00:21:07,720
Flieg Vögelchen, flieg.
268
00:21:09,560 --> 00:21:12,200
Flieg Vögelchen, flieg.
269
00:21:13,40 --> 00:21:14,160
Flieg.
270
00:21:32,80 --> 00:21:33,880
(Poppek) Milchbrötchen.
271
00:21:35,240 --> 00:21:36,600
Worauf wartest denn du?
272
00:21:37,320 --> 00:21:38,600
Auf dich.
273
00:21:39,680 --> 00:21:41,40
Mach hinne.
274
00:21:58,360 --> 00:22:00,640
Haben sie euch die Ohren zugezimmert?
275
00:22:00,920 --> 00:22:03,40
Ich sagte: Verstärkte Streife.
276
00:22:03,440 --> 00:22:05,120
Nehmt diesen Irren hier mit.
277
00:22:05,760 --> 00:22:08,120
Was ist?
Brauchen Sie eine extra Einladung?
278
00:22:10,360 --> 00:22:14,240
Setzen Sie Ihren Arsch in Bewegung
und gehen Sie auf Streife.
279
00:22:18,760 --> 00:22:20,80
Mein Jesus ...
280
00:22:21,920 --> 00:22:23,880
... ist wie große Fisch.
281
00:22:24,520 --> 00:22:26,280
Wie Hecht mit Zähne.
282
00:22:26,360 --> 00:22:27,400
Er ist König.
283
00:22:27,480 --> 00:22:29,80
Halt die Fresse und zieh Leine.
284
00:22:29,160 --> 00:22:32,760
Er ist König und niemand kann fangen
großen Hecht, wo ist König.
285
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
Mein Jesus muss haben Zähne.
286
00:22:35,240 --> 00:22:37,800
Er ist Liebe, aber er ist auch Tod.
287
00:22:38,40 --> 00:22:40,160
Aus eine Auge kommt Leben,
288
00:22:40,240 --> 00:22:42,240
aus andere Auge kommt Tod.
289
00:22:43,160 --> 00:22:44,680
Hat spitze Zähne wie Hecht.
290
00:22:44,760 --> 00:22:47,40
Und beißt die, wo nicht verstehen.
291
00:22:51,40 --> 00:22:53,120
Mein Jesus ist König.
292
00:22:54,840 --> 00:22:55,920
Klar.
293
00:22:56,800 --> 00:22:58,360
Fisch, wie Hecht.
294
00:22:59,840 --> 00:23:02,120
Ist Leben ... und Tod.
295
00:23:09,640 --> 00:23:11,120
Bleib stehen, du Arsch!
296
00:23:18,680 --> 00:23:20,280
Den bringt ihr mir zurück.
297
00:23:20,960 --> 00:23:22,920
Mit dem bin ich noch nicht fertig.
298
00:23:29,440 --> 00:23:31,360
*Angestrengtes Stöhnen*
299
00:23:47,440 --> 00:23:49,520
*Kirchenglocken*
300
00:23:49,920 --> 00:23:52,00
*Stimmengewirr*
301
00:24:15,80 --> 00:24:18,80
*Polnischer Gesang*
302
00:24:47,640 --> 00:24:49,40
(Zwiczos) Wo bist du?
303
00:24:49,360 --> 00:24:51,200
*Gesang hört auf*
304
00:24:51,520 --> 00:24:53,480
*Bedrohlicher Unterton*
305
00:24:57,600 --> 00:24:58,960
(Zwiczos) Geh weg.
306
00:25:04,480 --> 00:25:05,840
Wo bist du?
307
00:25:07,640 --> 00:25:08,720
Ah.
308
00:25:08,840 --> 00:25:10,400
Da du bist.
309
00:25:17,120 --> 00:25:19,40
Hast du uns gemacht so,
310
00:25:19,440 --> 00:25:21,800
dass wir können dich nicht finden?
311
00:25:22,80 --> 00:25:23,760
Müssen immer suchen.
312
00:25:23,880 --> 00:25:25,280
Immer nur suchen.
313
00:25:26,80 --> 00:25:27,600
Obwohl du bist da,
314
00:25:28,120 --> 00:25:30,40
wir können dich nicht finden.
315
00:25:32,360 --> 00:25:34,00
Warum sagst du nichts?
316
00:25:36,360 --> 00:25:38,320
Und du bist König?
317
00:25:38,920 --> 00:25:40,800
Du bist schlechte ...
318
00:25:41,200 --> 00:25:42,680
... König.
319
00:25:56,40 --> 00:25:58,200
Jetzt du bist ...
320
00:26:02,720 --> 00:26:04,00
... König.
321
00:26:44,320 --> 00:26:46,120
*Schnelles Atmen*
322
00:26:49,480 --> 00:26:50,760
Eichhörnchen.
323
00:27:01,520 --> 00:27:03,800
Ich habe gehofft,
dass sie dich schicken.
324
00:27:05,520 --> 00:27:07,200
-Warst du das? -Nein.
325
00:27:08,760 --> 00:27:11,240
Aber es lohnt sich nicht mehr,
das zu richten.
326
00:27:11,760 --> 00:27:14,480
Wieso? Vielleicht haben wir
Nachricht aus Grajewo.
327
00:27:14,560 --> 00:27:15,960
Es ist umsonst.
328
00:27:17,680 --> 00:27:20,80
Die Deutschen bei Grajewo sind weg.
329
00:27:20,680 --> 00:27:22,560
-Was? -Gestern abgezogen.
330
00:27:23,120 --> 00:27:24,720
Auf der Flucht vor den Russen.
331
00:27:25,240 --> 00:27:26,960
Ihr seid jetzt allein hier.
332
00:27:28,560 --> 00:27:31,200
Kann nicht sein. Die hätten uns
nicht im Stich gelassen.
333
00:27:31,280 --> 00:27:33,400
Hat sie scheinbar nicht interessiert.
334
00:27:34,120 --> 00:27:37,840
Ihr habt die Leitung zerschnitten,
damit wir nichts davon erfahren.
335
00:27:37,920 --> 00:27:41,760
Nein, Kowolski, unser Pfarrer,
ist seit ein paar Tagen verschwunden.
336
00:27:43,200 --> 00:27:45,920
Wir werden zu euch kommen, Walter.
Rache nehmen.
337
00:27:46,00 --> 00:27:48,280
Ihr habt jetzt keine Chance mehr.
338
00:27:48,520 --> 00:27:49,960
Komm mit mir.
339
00:27:51,960 --> 00:27:53,280
Ich muss zu den anderen.
340
00:27:53,840 --> 00:27:56,40
-Du kannst nichts machen.
-Ich muss sie warnen.
341
00:27:56,120 --> 00:27:57,920
Wozu? Ihr seid sechs.
342
00:27:58,160 --> 00:27:59,720
Wir sind über 100.
343
00:28:00,520 --> 00:28:03,640
Ich kann ein Wort für dich einlegen
bei meinem Vater.
344
00:28:08,920 --> 00:28:10,320
Deinem Vater?
345
00:28:10,720 --> 00:28:12,600
*Dramatische Streicherklänge*
346
00:28:15,160 --> 00:28:16,480
Der aus dem Schrank?
347
00:28:16,840 --> 00:28:18,200
Zwei oben, zwei unten.
348
00:28:19,800 --> 00:28:21,560
Willst du nicht bei mir sein?
349
00:28:25,560 --> 00:28:26,520
Doch.
350
00:28:27,320 --> 00:28:28,960
Wenn alles vorbei ist.
351
00:28:29,40 --> 00:28:30,920
Es ist vorbei, Walter.
352
00:28:32,640 --> 00:28:34,280
Ich will, dass du überlebst.
353
00:28:35,240 --> 00:28:36,800
Wenn ich jetzt gehe,
354
00:28:37,200 --> 00:28:38,800
sehen wir uns dann wieder?
355
00:28:43,400 --> 00:28:44,480
Ja.
356
00:28:52,200 --> 00:28:54,560
*Streicherklänge werden lauter*
357
00:29:04,720 --> 00:29:06,80
(Flüsternd) Der Dumme.
358
00:29:13,480 --> 00:29:14,640
*Pfiff*
359
00:29:16,920 --> 00:29:19,40
*Streicherklänge blenden aus*
360
00:29:19,880 --> 00:29:21,720
(Poppek) He. Hierher.
361
00:29:30,560 --> 00:29:32,120
Na, hast das Kabel geflickt?
362
00:29:32,200 --> 00:29:33,880
-Das nützt nichts mehr. -Wieso?
363
00:29:33,960 --> 00:29:35,840
Die Kompanie aus Grajewo
ist abgezogen.
364
00:29:35,920 --> 00:29:37,800
Die sind vor den Russen abgehauen.
365
00:29:38,320 --> 00:29:39,400
Scheiße.
366
00:29:39,480 --> 00:29:41,160
Wir müssen die anderen warnen.
367
00:29:41,240 --> 00:29:44,240
-Zwiczos ist durchgebrannt.
-Scheiß auf den Bekloppten.
368
00:29:44,320 --> 00:29:46,920
Wir gehen jetzt zurück
und sagen es den anderen.
369
00:29:47,40 --> 00:29:48,440
Ich such Zwiczos.
370
00:29:48,520 --> 00:29:51,360
-Spinnst du?
-Ich lass den nicht alleine zurück.
371
00:29:51,440 --> 00:29:53,200
Seit wann bist du
so ein guter Kamerad?
372
00:29:53,280 --> 00:29:54,600
Was bist du für ein Arsch?
373
00:29:54,680 --> 00:29:56,40
Schluss jetzt.
374
00:29:58,640 --> 00:30:01,320
Sobald wir ihn gefunden haben,
kommen wir nach.
375
00:30:01,400 --> 00:30:02,440
Haha.
376
00:30:02,520 --> 00:30:03,960
Ja, viel Glück.
377
00:30:07,800 --> 00:30:10,280
Es heißt, die Russen sind
direkt bei Grajewo.
378
00:30:10,360 --> 00:30:11,720
Es ist vorbei, Walter.
379
00:30:11,800 --> 00:30:15,680
Wir können jetzt den richtigen Kampf
kämpfen, auf der richtigen Seite.
380
00:30:17,00 --> 00:30:18,640
Ich suche Zwiczos.
381
00:30:20,520 --> 00:30:21,480
Walter.
382
00:30:24,880 --> 00:30:26,120
Walter.
383
00:30:31,120 --> 00:30:34,320
Du wirst ihn nicht finden,
das weißt du genauso gut wie ich.
384
00:30:36,480 --> 00:30:38,360
Ich geh nicht mit nach Waldesruh.
385
00:30:48,440 --> 00:30:49,880
Wirst du mich verachten?
386
00:30:52,600 --> 00:30:53,680
Walter ...
387
00:30:54,80 --> 00:30:55,480
Verachtest du mich?
388
00:30:57,200 --> 00:30:58,160
Nein.
389
00:30:58,400 --> 00:30:59,880
Dann komm mit mir mit.
390
00:31:02,880 --> 00:31:04,200
Ich kann das nicht.
391
00:31:05,640 --> 00:31:07,560
*Bedrohlicher Unterton*
392
00:31:12,280 --> 00:31:14,00
Ich wünsch dir Glück, Walter.
393
00:31:32,240 --> 00:31:33,560
Da bist du ja.
394
00:31:33,880 --> 00:31:36,40
Der läuft ja direkt zu den Russen.
395
00:31:43,80 --> 00:31:44,280
Komm.
396
00:31:44,760 --> 00:31:46,160
Komm.
397
00:31:52,240 --> 00:31:54,840
(Zwiczos)
Hey, wir müssen abhauen!
398
00:31:55,360 --> 00:31:56,840
Männer ...
399
00:31:57,160 --> 00:31:58,680
*Rufe*
400
00:32:23,920 --> 00:32:24,920
Helm.
401
00:33:24,600 --> 00:33:26,160
Wer spricht polnisch?
402
00:33:28,80 --> 00:33:29,400
Er hier.
403
00:33:39,160 --> 00:33:41,600
Er will wissen,
wer hat umgebracht Pfarrer.
404
00:33:44,400 --> 00:33:45,840
(Zwiczos) Wer?
405
00:33:51,00 --> 00:33:52,00
Er war's.
406
00:33:53,240 --> 00:33:54,440
Er hier.
407
00:34:03,80 --> 00:34:04,720
Und Pawel, vor zwei Tage.
408
00:34:05,320 --> 00:34:07,360
(Zwiczos) Er war noch ganz jung.
409
00:34:08,200 --> 00:34:10,160
*Dunkler Unterton*
410
00:34:25,760 --> 00:34:27,200
(Walter) Ich.
411
00:34:27,360 --> 00:34:29,120
*Unterton blendet aus*
412
00:34:29,200 --> 00:34:30,560
Ich war das.
413
00:34:40,560 --> 00:34:42,640
*Nervöses Atmen*
414
00:34:59,320 --> 00:35:01,320
*Atmung wird ruhiger*
415
00:35:13,160 --> 00:35:14,440
Walter.
416
00:35:18,00 --> 00:35:18,960
Eichhörnchen.
417
00:35:22,640 --> 00:35:24,280
Wie heißt deine Schwester?
418
00:35:25,920 --> 00:35:27,720
-Maria. -Maria.
419
00:35:30,600 --> 00:35:32,200
Wenn Maria erschossen würde,
420
00:35:33,00 --> 00:35:34,320
was würdest du machen?
421
00:35:35,400 --> 00:35:36,960
Dann würde ich Rache nehmen.
422
00:35:37,560 --> 00:35:38,680
Wie?
423
00:35:40,360 --> 00:35:41,760
-Was soll das? -Wie?
424
00:35:45,520 --> 00:35:47,640
Ich würde denjenigen erschießen.
425
00:35:49,320 --> 00:35:51,40
Und wenn ich es gewesen wäre?
426
00:35:52,360 --> 00:35:55,120
Dann würde ich dich fragen,
warum du das getan hast.
427
00:36:00,360 --> 00:36:02,160
Warum hast du es getan?
428
00:36:03,240 --> 00:36:04,480
Pawel.
429
00:36:05,80 --> 00:36:06,640
Vor zwei Tagen.
430
00:36:08,80 --> 00:36:09,920
Der dir nichts getan hat,
431
00:36:10,280 --> 00:36:12,360
und der noch so jung war. Warum?
432
00:36:19,520 --> 00:36:21,760
*Melancholische Streicherklänge*
433
00:36:26,120 --> 00:36:28,600
Ich wusste nicht,
dass es dein Bruder ist.
434
00:36:29,760 --> 00:36:33,80
Er ist einfach auf mich zugekommen,
was hätte ich tun sollen?
435
00:36:35,40 --> 00:36:37,200
-Was hätte ich tun sollen?
-Sei still.
436
00:36:40,800 --> 00:36:42,800
-Du verstehst das ... -Still.
437
00:36:56,200 --> 00:36:57,320
Dann schieß.
438
00:37:01,360 --> 00:37:02,720
Schieß.
439
00:37:06,720 --> 00:37:08,280
*Hoher Pfeifton*
440
00:37:08,400 --> 00:37:10,160
*Schnelles Atmen*
441
00:37:10,440 --> 00:37:12,00
Geh.
442
00:37:15,120 --> 00:37:16,320
Geh jetzt.
443
00:37:41,240 --> 00:37:43,680
*Pfeifton wird lauter*
444
00:37:53,840 --> 00:37:56,360
*Dumpfes Atmen*
445
00:38:09,520 --> 00:38:13,240
*Dramatische Streicherklänge*
446
00:38:52,520 --> 00:38:54,840
*Fahrzeugmotor*
447
00:38:58,400 --> 00:39:00,680
*Leise, dumpfe Rufe*
448
00:39:06,280 --> 00:39:07,800
*Dumpfer Knall*
449
00:39:10,120 --> 00:39:11,720
*Dumpfe Schüsse*
450
00:39:23,80 --> 00:39:25,40
*Unverständliche Rufe*
451
00:40:01,640 --> 00:40:05,00
Untertitelung:
Bewegte Bilder Medien GmbH, 2020
45773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.