Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,420 --> 00:00:20,379
He's going to kill himself
on that thing one of these days.
2
00:00:20,380 --> 00:00:21,979
Chuck a steak on, Phil!
3
00:00:21,980 --> 00:00:25,779
One of your specials.
Black on the outside,
4
00:00:25,780 --> 00:00:28,139
still bleeding in the middle.
Funny.
5
00:00:28,140 --> 00:00:29,779
Come on, man. Got to be done!
6
00:00:29,780 --> 00:00:33,219
Marky boy! You have stuff
for tonight? What stuff?
7
00:00:33,220 --> 00:00:36,139
Baby? Didn't I mention it?
No, you didn't mention it.
8
00:00:36,140 --> 00:00:38,539
Well, as Mark's going away
tomorrow...
9
00:00:38,540 --> 00:00:42,819
after dinner, I thought we could
have a little bon voyage beer.
10
00:00:42,820 --> 00:00:47,819
You mean get drunk and talk gibberish
on the boat? Are we invited?
11
00:00:47,820 --> 00:00:52,939
Boys only, I'm afraid. Brothers only
actually, Phil. No offence.
12
00:00:52,940 --> 00:00:56,179
Can't think of anything worse than
watching you two drinking.
13
00:00:56,180 --> 00:00:59,219
That's what happens when your
brother thinks he's still 18.
14
00:00:59,220 --> 00:01:03,579
Better than being old before
my time! Children, please!
15
00:01:03,580 --> 00:01:06,539
Benjamin. Can I have a refill,
please?
16
00:01:06,540 --> 00:01:07,580
Coming up.
17
00:01:10,340 --> 00:01:14,220
You haven't told her yet, have you?
You've got to. You promised. I will.
18
00:01:44,180 --> 00:01:45,459
Morning, sir.
19
00:01:45,460 --> 00:01:46,940
Good morning, Dwayne.
20
00:01:48,620 --> 00:01:50,339
Where is the inspector?
21
00:01:50,340 --> 00:01:52,499
He should be here any minute, sir.
22
00:01:52,500 --> 00:01:55,339
He sometimes has trouble
getting through the market.
23
00:01:55,340 --> 00:01:58,939
Sergeant Bordey is still in Paris.
They've extended her course,
24
00:01:58,940 --> 00:02:01,059
so she won't be here for two days.
25
00:02:01,060 --> 00:02:04,019
We'll manage, sir. It's pretty
quiet. Good.
26
00:02:04,020 --> 00:02:07,579
Let the inspector know and have him
call if there are any problems.
27
00:02:07,580 --> 00:02:09,460
Yes, sir.
28
00:02:12,020 --> 00:02:18,219
"Extended her course." Right
How much IT can one person learn?
29
00:02:18,220 --> 00:02:21,539
I bet she's having too good a time.
You really think so, Dwayne?
30
00:02:21,540 --> 00:02:27,259
She could have taken that course anywhere!
She chose Paris?! What do you think?
31
00:02:27,260 --> 00:02:29,979
I never really thought about it.
32
00:02:29,980 --> 00:02:33,420
Honore Police Station.
Yeah, go on.
33
00:02:37,260 --> 00:02:41,499
OK... try not to touch anything and
we'll be there as soon as we can.
34
00:02:41,500 --> 00:02:42,540
OK.
35
00:02:43,660 --> 00:02:47,939
Phil En, down at the marina. Said
someone's broken into his dive shed.
36
00:02:47,940 --> 00:02:49,739
What did they take?
37
00:02:49,740 --> 00:02:51,259
That's the thing. Nothing.
38
00:02:51,260 --> 00:02:54,780
Yeah, I found it like this
when I came to work this morning.
39
00:02:59,780 --> 00:03:04,899
Hey, Ben! I didn't think I'd see you
until noon. You OK to dive?
40
00:03:10,660 --> 00:03:12,739
Mark and Ben had a session
last night.
41
00:03:12,740 --> 00:03:15,259
I don't think I'd be fit to dive.
42
00:03:19,900 --> 00:03:22,219
Look, I might find
something gone later,
43
00:03:22,220 --> 00:03:24,499
but I need to fix the door
and the lock.
44
00:03:24,500 --> 00:03:27,379
So you need a
crime number for the insurance?
45
00:03:27,380 --> 00:03:28,580
Yeah.
46
00:03:29,580 --> 00:03:30,740
Business still slow?
47
00:03:30,741 --> 00:03:33,539
It's been a dream to run
a dive school, my whole life.
48
00:03:33,540 --> 00:03:36,539
Just be nice
if it paid the rent too?
49
00:03:36,540 --> 00:03:39,139
Damn! All right, Mark?
50
00:03:39,140 --> 00:03:40,819
Good night?
51
00:03:40,820 --> 00:03:43,220
My head doesn't think so!
52
00:03:45,140 --> 00:03:48,220
Right, let's get you written up.
53
00:04:16,500 --> 00:04:18,899
Ou est-ca?
54
00:04:18,900 --> 00:04:20,180
Ou est-ca?
55
00:04:21,500 --> 00:04:23,100
Pour ca!
56
00:04:25,220 --> 00:04:26,540
Vache!
57
00:04:28,940 --> 00:04:32,939
I think Mark had a bit too much
to drink last night.
58
00:04:32,940 --> 00:04:35,019
Hey, Phil! Yeah?
59
00:04:35,020 --> 00:04:36,539
You seen Benjamin?
60
00:04:36,540 --> 00:04:39,699
Saw him dive off the boat,
but that was a couple of hours ago.
61
00:04:39,700 --> 00:04:41,500
Well, he's not back.
62
00:04:42,700 --> 00:04:43,859
You sure?
63
00:04:43,860 --> 00:04:46,980
His gear's still gone.
I'll call Abigail.
64
00:04:52,020 --> 00:04:57,259
Abigail! Is Benjamin with you?
No, it's just...
65
00:04:57,260 --> 00:04:59,619
No, no, no, no, it's OK.
66
00:04:59,620 --> 00:05:02,699
Don't worry too much,
I'll call you when we find him, OK.
67
00:05:02,700 --> 00:05:06,500
Did you see Benjamin out there? No.
He's not back from his dive.
68
00:05:32,580 --> 00:05:33,660
Phil!
69
00:05:35,140 --> 00:05:36,220
Over here!
70
00:06:55,020 --> 00:06:56,540
Hello?
71
00:07:00,380 --> 00:07:01,420
Sir?
72
00:07:06,500 --> 00:07:08,380
Sir?
73
00:07:10,020 --> 00:07:11,539
Sir?
74
00:07:11,540 --> 00:07:13,259
Sir? You're burning up.
75
00:07:13,260 --> 00:07:17,299
Two slices of corned beef, please,
Doris. Sir, can you hear me?
76
00:07:17,300 --> 00:07:20,140
No, no, I've just had one, thank you.
OK...
77
00:07:21,860 --> 00:07:24,140
Don't worry, sir.
78
00:07:30,140 --> 00:07:32,540
Somebody better tell Abigail.
79
00:07:36,260 --> 00:07:38,459
Fidel? Where are you?
80
00:07:38,460 --> 00:07:40,539
I'm with the inspector.
He's got a fever.
81
00:07:40,540 --> 00:07:45,540
I'm down on the beach, we've just
pulled a body out of the water.
82
00:07:46,500 --> 00:07:48,380
Only I don't think it was
an accident.
83
00:07:48,381 --> 00:07:51,140
OK, I'll be there as soon as I can.
84
00:07:52,380 --> 00:07:55,219
Thanks for coming.
What does the doctor say?
85
00:07:55,220 --> 00:07:57,419
Tropical fever.
He needs total rest.
86
00:07:57,420 --> 00:07:59,579
And chicken soup. What's wrong?
87
00:07:59,580 --> 00:08:02,499
Well, if the inspector's ill
and Camille's away...
88
00:08:02,500 --> 00:08:04,859
You and Dwayne can manage.
But that's just it.
89
00:08:04,860 --> 00:08:08,019
Dwayne just called. They've
recovered a body from the sea.
90
00:08:08,020 --> 00:08:10,420
And the thing is,
he thinks it's a murder.
91
00:08:22,860 --> 00:08:23,900
How's the chief?
92
00:08:23,901 --> 00:08:26,219
Not good. He needs complete rest.
93
00:08:26,220 --> 00:08:28,579
It looks like we're on our own.
94
00:08:28,580 --> 00:08:29,939
So? We can do this.
95
00:08:29,940 --> 00:08:31,779
Yeah, I hope so.
96
00:08:31,780 --> 00:08:35,219
We've seen the chief and Camille do
it. I mean, how hard can it be?
97
00:08:35,220 --> 00:08:36,460
Yeah, OK.
98
00:08:38,180 --> 00:08:41,899
So... Benjamin Lightfoot went
diving from that boat over there
99
00:08:41,900 --> 00:08:43,340
around 9:30 this morning.
100
00:08:43,341 --> 00:08:45,939
When he didn't come back,
the alarm was raised,
101
00:08:45,940 --> 00:08:49,139
a search was made in the bay,
and his body was found over there
102
00:08:49,140 --> 00:08:52,899
by his boss's wife, Alex,
in around ten feet of water.
103
00:08:52,900 --> 00:08:54,860
Why don't you think it was
an accident?
104
00:08:54,861 --> 00:08:57,339
Because even if you ignore
an experienced diver
105
00:08:57,340 --> 00:08:58,939
drowning in ten feet of water,
106
00:08:58,940 --> 00:09:01,859
when we pulled him out,
the air tank was full,
107
00:09:01,860 --> 00:09:03,459
but the air valve was off.
108
00:09:03,460 --> 00:09:06,059
So someone turned it off
and held him underwater?
109
00:09:06,060 --> 00:09:09,139
I can't see how it could be
anything else.
110
00:09:09,140 --> 00:09:10,259
OK, come on.
111
00:09:10,260 --> 00:09:13,659
Well, what about signs of trauma?
Yes, but it's a strange one.
112
00:09:13,660 --> 00:09:17,139
He had this weird bruise on
his chest,
113
00:09:17,140 --> 00:09:21,779
but in a sharp rectangle. Nothing on
the sea bed could have done that.
114
00:09:21,780 --> 00:09:24,099
All right. But how can we gather
any evidence?
115
00:09:24,100 --> 00:09:26,899
I mean, the crime scene is
under water somewhere.
116
00:09:26,900 --> 00:09:29,579
We can't even establish
an accurate time of death.
117
00:09:29,580 --> 00:09:33,899
OK, let's think.
What would the chief do first?
118
00:09:33,900 --> 00:09:36,540
Well...
119
00:09:38,100 --> 00:09:42,499
He'd pace up and down a bit,
talking to himself and then
120
00:09:42,500 --> 00:09:47,499
moan about the heat. Then he'd tell
me to do door-to-door enquiries.
121
00:09:47,500 --> 00:09:50,940
OK, then, you do that
and I'll finish off this.
122
00:10:23,660 --> 00:10:26,180
You've not touched your soup.
123
00:10:28,660 --> 00:10:30,340
I'll get you a fresh bowl.
124
00:10:46,500 --> 00:10:48,219
Sir!
125
00:10:48,220 --> 00:10:52,380
What are you...? No, no, but
you're not supposed to be...!
126
00:10:53,660 --> 00:10:56,019
No, I'm not telling you
how the case is!
127
00:10:56,020 --> 00:10:59,860
No, no, sir. I'm hanging up on you
now. I'm hanging up on you now, sir!
128
00:11:01,820 --> 00:11:05,539
Hey, Phil. Is Mark on his boat?
129
00:11:05,540 --> 00:11:06,819
I think so.
130
00:11:06,820 --> 00:11:08,419
How's he holding up?
131
00:11:08,420 --> 00:11:11,499
Not brilliant. Do you need to ask
him questions now?
132
00:11:11,500 --> 00:11:13,899
I have to establish
where everyone was
133
00:11:13,900 --> 00:11:17,259
when Benjamin was diving. That's an
easy one, I was here with you.
134
00:11:17,260 --> 00:11:21,139
You were writing up the break-in
when he went in, remember? Yeah.
135
00:11:21,140 --> 00:11:24,859
And you? I was out on the water.
Looking for dolphins. On your own?
136
00:11:24,860 --> 00:11:26,540
Yeah.
137
00:11:28,300 --> 00:11:32,379
Can either of you think why anyone
would want to kill Benjamin?
138
00:11:32,380 --> 00:11:37,419
Everybody loved Benjamin. He could be
headstrong, but it was part of his charm.
139
00:11:37,420 --> 00:11:40,179
And he and Mark were definitely on
the boat last night?
140
00:11:40,180 --> 00:11:43,419
Yeah, yeah, it was quite
a night by the sounds of it.
141
00:11:43,420 --> 00:11:46,939
I even heard them arguing
at one point when I was locking up.
142
00:11:46,940 --> 00:11:49,339
I couldn't make out what it was
about,
143
00:11:49,340 --> 00:11:53,499
but I heard Benjamin going off on one.
They were brothers. They'd been drinking.
144
00:11:53,500 --> 00:11:55,499
It won't have been anything serious.
145
00:11:55,500 --> 00:11:58,500
OK, thanks.
146
00:12:11,700 --> 00:12:12,900
How d'you get on?
147
00:12:12,901 --> 00:12:15,540
Not much. You? Nothing.
148
00:12:18,300 --> 00:12:19,540
Hello?
149
00:12:20,500 --> 00:12:21,980
Yes, sir.
150
00:12:23,500 --> 00:12:25,140
On our way, sir.
151
00:12:26,500 --> 00:12:29,540
That was the commissioner.
He wants us back at the station.
152
00:12:33,660 --> 00:12:38,859
Dwayne. Fidel. This is Detective
Sergeant Angela Young.
153
00:12:38,860 --> 00:12:40,299
Sir?
154
00:12:40,300 --> 00:12:42,059
She is in Saint-Marie on holiday.
155
00:12:42,060 --> 00:12:44,859
But when she found out
about our problem,
156
00:12:44,860 --> 00:12:47,220
she kindly volunteered to step in.
157
00:12:48,900 --> 00:12:53,259
She will be your senior officer
until Inspector Poole or
158
00:12:53,260 --> 00:12:55,940
Sergeant Bordey returns,
is that understood?
159
00:12:57,700 --> 00:13:00,420
Make her as welcome as you can.
160
00:13:03,860 --> 00:13:06,940
Very pleased to meet you, Angela.
Sergeant Young.
161
00:13:09,380 --> 00:13:13,299
I need a box first, then notes on
the body found this morning.
162
00:13:13,300 --> 00:13:14,499
Yes, ma'am.
163
00:13:14,500 --> 00:13:17,739
We haven't got anything written
up yet. We just got back.
164
00:13:17,740 --> 00:13:19,420
Then don't let me stop you.
165
00:13:21,060 --> 00:13:22,739
I could just tell you.
166
00:13:22,740 --> 00:13:25,540
I'd prefer it written up, thank you.
167
00:13:48,460 --> 00:13:49,500
Camille?
168
00:13:50,580 --> 00:13:52,619
No, it's Catherine.
169
00:13:52,620 --> 00:13:55,899
Your mother keeps bringing me soup.
Then you should eat it!
170
00:13:55,900 --> 00:13:59,979
I can't tell her.
She does that thing.
171
00:13:59,980 --> 00:14:04,579
The eyebrows and the French thing.
172
00:14:04,580 --> 00:14:07,059
What if someone sees us together?
173
00:14:07,060 --> 00:14:11,819
Excuse me? You'll have to wear it
back to front or it'll all pop out.
174
00:14:11,820 --> 00:14:15,219
Richard! Can you hear me?
It's Catherine.
175
00:14:15,220 --> 00:14:16,939
I didn't order any cheese!
176
00:14:16,940 --> 00:14:21,499
No, no, it's fine, it's fine.
177
00:14:21,500 --> 00:14:25,419
Anything's better than sitting on
that damn beach watching Andrew
178
00:14:25,420 --> 00:14:29,059
go through various shades of pink
and having to rub cream on his back.
179
00:14:29,060 --> 00:14:32,539
Just the thought of it makes me
heave. Yeah.
180
00:14:39,140 --> 00:14:40,860
It was really good of you.
181
00:14:42,140 --> 00:14:44,140
To give up your holiday like this.
182
00:14:46,220 --> 00:14:50,339
We appreciate it. Well, once you've seen
the rainforest, waterfall and parrots
183
00:14:50,340 --> 00:14:53,099
and sat on the beach,
that's about it, isn't it?
184
00:14:53,100 --> 00:14:54,540
I was bored by day three.
185
00:14:54,541 --> 00:14:58,139
There's lots of beautiful... I want
a statement from the brother first.
186
00:14:58,140 --> 00:15:01,459
Call me when you're done.
I want to see the wife myself.
187
00:15:01,460 --> 00:15:02,540
Ma'am.
188
00:15:04,060 --> 00:15:07,059
Yes?
189
00:15:07,060 --> 00:15:09,139
Shall I go with him?
190
00:15:09,140 --> 00:15:11,620
Why don't you do that?
191
00:15:18,740 --> 00:15:22,019
Sir... are you still there?
192
00:15:22,020 --> 00:15:28,619
Sir? Yes...
I've, got a credit card.
193
00:15:28,620 --> 00:15:31,860
Do you deliver? Yes, we do.
194
00:15:40,020 --> 00:15:43,260
Hello?
You must have the wrong number.
195
00:15:44,260 --> 00:15:47,899
I'm not supposed to be
talking to you!
196
00:15:47,900 --> 00:15:49,340
You need rest!
197
00:16:20,060 --> 00:16:23,379
I can't imagine what
it's like to lose a brother.
198
00:16:23,380 --> 00:16:26,459
I'm truly sorry. Thank you.
We're clearing a few things up.
199
00:16:26,460 --> 00:16:30,739
You OK?
Yeah, yeah. You have a job to do.
200
00:16:30,740 --> 00:16:33,859
Benjamin stayed on your boat
last night, didn't he?
201
00:16:33,860 --> 00:16:38,259
Yeah. Well, it's not my boat.
202
00:16:38,260 --> 00:16:41,179
It's what I do for a living.
I crew boats.
203
00:16:41,180 --> 00:16:43,739
This one belongs to a Brit.
About once a year,
204
00:16:43,740 --> 00:16:45,459
I get to sail it back to the UK.
205
00:16:45,460 --> 00:16:48,619
I was supposed to be leaving today.
206
00:16:48,620 --> 00:16:53,819
That's why Benjamin was with me
last night. It was a farewell drink.
207
00:16:53,820 --> 00:16:56,859
Our last night together for a while.
208
00:16:56,860 --> 00:17:00,779
Mark. Did you and Benjamin have
an argument last night?
209
00:17:00,780 --> 00:17:03,860
Only someone thought they heard,
er, raised voices.
210
00:17:05,860 --> 00:17:09,540
We were drinking, we were loud...
211
00:17:10,740 --> 00:17:14,460
but if somebody was arguing,
it wasn't me and Benjamin.
212
00:17:15,460 --> 00:17:19,819
If you and Benjamin had been drunk,
gone to sleep very late,
213
00:17:19,820 --> 00:17:22,859
isn't it strange he still went
diving? I guess.
214
00:17:22,860 --> 00:17:26,579
I would have stopped him, but he
didn't tell me he was going.
215
00:17:26,580 --> 00:17:29,939
I heard a splash as he went
overboard. That's the first I knew.
216
00:17:29,940 --> 00:17:32,659
I thought divers had to tell someone
when they go out.
217
00:17:32,660 --> 00:17:36,020
They do. But Benjamin wasn't
very good at rules.
218
00:17:37,940 --> 00:17:39,979
After he'd gone, what did you do?
219
00:17:39,980 --> 00:17:43,779
Last minute chores. Getting the
boat ship-shape before I set off.
220
00:17:43,780 --> 00:17:46,859
But when Benjamin didn't come
back, I started to get worried.
221
00:17:46,860 --> 00:17:50,299
So, I went to see Phil...
222
00:17:50,300 --> 00:17:52,619
you know the rest.
223
00:17:52,620 --> 00:17:55,259
So you've been on the boat
since Benjamin was found?
224
00:17:55,260 --> 00:17:57,299
I went to see Abigail, his wife.
225
00:17:57,300 --> 00:18:01,180
But she wasn't there.
So after that, yeah, I've been here.
226
00:18:02,260 --> 00:18:06,940
So if she wasn't there, who told her
about her husband's death?
227
00:18:23,820 --> 00:18:26,499
How was the brother? Distraught.
228
00:18:26,500 --> 00:18:29,659
Did he tell us anything
we didn't know? Not really.
229
00:18:29,660 --> 00:18:32,499
This is the wife's house?
Yes, ma'am. You come with me.
230
00:18:32,500 --> 00:18:35,699
Freddie, write up
the brother's statement for me.
231
00:18:35,700 --> 00:18:37,540
It's... Come on!
232
00:18:40,020 --> 00:18:42,219
We're so sorry about your husband.
233
00:18:42,220 --> 00:18:44,939
But we need to ask you
some questions.
234
00:18:44,940 --> 00:18:47,380
It's OK. I need to know what
happened, so, please...
235
00:18:53,300 --> 00:18:58,139
Can I ask? Where were you
when your husband's body was found?
236
00:18:58,140 --> 00:18:59,580
I was here.
237
00:19:01,500 --> 00:19:05,979
Only, it's just your brother-in-law
Mark told us he'd come up here
238
00:19:05,980 --> 00:19:09,739
to tell you the news straight
afterwards and couldn't find you.
239
00:19:09,740 --> 00:19:17,579
No. Phil, Benjamin's boss, rang
earlier. Said Benjamin was missing.
240
00:19:17,580 --> 00:19:22,020
So I left soon after.
Went down to the bay.
241
00:19:23,020 --> 00:19:25,540
And that's when I found...
242
00:19:28,940 --> 00:19:30,619
But you didn't see the brother?
243
00:19:30,620 --> 00:19:34,020
We must have just missed each other.
244
00:19:36,180 --> 00:19:39,100
Can you tell us
a little about your husband?
245
00:19:40,420 --> 00:19:42,220
What kind of man was he?
246
00:19:45,340 --> 00:19:52,380
He was... perfect, you know?
And I loved him.
247
00:19:54,940 --> 00:19:57,899
He was so looking forward
to the birth and...
248
00:19:57,900 --> 00:20:00,140
Maybe we should leave
this for a while.
249
00:20:07,900 --> 00:20:10,499
I do not appreciate
being interrupted like that.
250
00:20:10,500 --> 00:20:12,859
But she's pregnant and
just lost her husband.
251
00:20:12,860 --> 00:20:15,139
Our job is not to
comfort his relatives.
252
00:20:15,140 --> 00:20:18,780
That does not happen again,
do you understand? Yes, ma'am.
253
00:20:23,540 --> 00:20:25,299
When did you order these?
254
00:20:26,980 --> 00:20:30,219
Richard?
What have you been ordering?
255
00:20:30,220 --> 00:20:32,939
Nothing to do with work?
256
00:20:32,940 --> 00:20:35,339
No, no, we didn't have
any homework today.
257
00:20:35,340 --> 00:20:40,020
It had better not be.
Have you finished your soup?
258
00:20:41,620 --> 00:20:42,900
I'll be back later.
259
00:20:42,901 --> 00:20:44,540
Night, Mum.
260
00:20:45,580 --> 00:20:49,060
Young, red bandana. No.
261
00:20:50,420 --> 00:20:54,179
Anything? Nothing. A few boats came
into the harbour yesterday,
262
00:20:54,180 --> 00:20:55,579
but no-one saw a diver.
263
00:20:55,580 --> 00:20:58,499
What is it? The brother's statement
is on your desk, ma'am.
264
00:20:58,500 --> 00:21:02,659
There's a guy on one of the boats,
been watching us all morning.
265
00:21:02,660 --> 00:21:06,499
Do you know who he is? No.
Then take Freddie and question him,
266
00:21:06,500 --> 00:21:08,660
but drop me
back at the station first.
267
00:21:13,540 --> 00:21:16,579
You didn't hear
Benjamin and Mark arguing.
268
00:21:16,580 --> 00:21:18,539
How would you know?
269
00:21:18,540 --> 00:21:20,339
Then why didn't you tell me?
270
00:21:20,340 --> 00:21:24,699
Right. So we're telling each
other everything now, are we?
271
00:21:24,700 --> 00:21:28,859
What? No secrets?
Just like the old days?
272
00:21:28,860 --> 00:21:31,539
I've got no idea what
you're talking about.
273
00:21:31,540 --> 00:21:34,619
My body might be useless these days
Alex, but I'm not stupid.
274
00:21:34,620 --> 00:21:36,620
Phil! I saw you!
275
00:21:37,780 --> 00:21:38,819
And him!
276
00:21:38,820 --> 00:21:45,499
The looks, the little whispers,
sneaking off in corners together.
277
00:21:45,500 --> 00:21:49,099
Me and Benjamin?
Don't treat me like an idiot.
278
00:21:49,100 --> 00:21:53,179
It's what you said to the police,
isn't it? "Everyone loved him".
279
00:21:53,180 --> 00:21:56,539
But it wasn't everyone, was it,
Alex? It was you.
280
00:21:56,540 --> 00:21:58,899
You think we were having an affair?
281
00:21:58,900 --> 00:22:00,699
Don't laugh at me.
282
00:22:00,700 --> 00:22:04,379
Phil... Phil, I love you.
283
00:22:04,380 --> 00:22:07,379
I've never been interested
in anybody else
284
00:22:07,380 --> 00:22:09,339
since the day that I met you.
285
00:22:09,340 --> 00:22:11,140
Especially not Benjamin!
286
00:22:12,140 --> 00:22:13,979
But I saw you.
287
00:22:13,980 --> 00:22:17,939
Yeah, you saw us whispering, maybe
even huddled together in corners,
288
00:22:17,940 --> 00:22:21,499
but not because
we were having an affair.
289
00:22:21,500 --> 00:22:22,540
What then?
290
00:22:29,100 --> 00:22:31,059
Sir? Yes, officer?
291
00:22:31,060 --> 00:22:33,779
Is this your boat? Yeah, yeah, why?
292
00:22:33,780 --> 00:22:35,260
Could I ask your name, please?
293
00:22:35,261 --> 00:22:38,379
Daniel. Barba. What's the problem?
294
00:22:38,380 --> 00:22:43,059
No problem, sir. Can we see your
papers? Boat registration, passport?
295
00:22:43,060 --> 00:22:46,380
Yeah, of course. They're down below.
We'll wait.
296
00:22:54,820 --> 00:22:57,499
I hated him cos I thought
you were having an affair,
297
00:22:57,500 --> 00:22:59,979
and this was about money?
298
00:22:59,980 --> 00:23:02,499
He said he was in trouble.
299
00:23:02,500 --> 00:23:06,499
That the people he owed money to
wouldn't wait.
300
00:23:06,500 --> 00:23:08,380
I think they'd been threatening him.
301
00:23:08,381 --> 00:23:10,860
HE was in trouble? What about us?
302
00:23:12,180 --> 00:23:16,659
The business is going down the
toilet and you're lending him money!
303
00:23:16,660 --> 00:23:18,780
He promised me he'd pay it back.
304
00:23:21,420 --> 00:23:22,460
How much?
305
00:23:26,660 --> 00:23:27,700
How much?!
306
00:23:31,100 --> 00:23:38,059
So, how long have you been in Saint-Marie?
I arrived yesterday morning.
307
00:23:38,060 --> 00:23:40,659
And how long do you intend
on staying?
308
00:23:40,660 --> 00:23:42,819
A few days.
309
00:23:42,820 --> 00:23:46,619
You was watching us
through binoculars. Can I ask why?
310
00:23:46,620 --> 00:23:49,859
Yeah, I'd heard about that guy,
the one that drowned.
311
00:23:49,860 --> 00:23:51,499
I was just curious.
312
00:23:51,500 --> 00:23:54,939
Curious? Well, I'm on me own
on the boat all day.
313
00:23:54,940 --> 00:23:58,139
You're the most exciting thing
since I got here.
314
00:23:58,140 --> 00:24:01,739
Or are you going to tell me
there's a law against being nosey?
315
00:24:01,740 --> 00:24:05,819
OK, sir. Thank you for your time.
Pleasure.
316
00:24:05,820 --> 00:24:07,300
Thanks.
317
00:24:47,740 --> 00:24:49,300
Well?
318
00:24:50,900 --> 00:24:55,139
Danny Barba. Native of Panama,
here sightseeing for a few days.
319
00:24:55,140 --> 00:24:59,139
There was something about him. I
didn't like him. Then run a check.
320
00:24:59,140 --> 00:25:01,499
I've got his photo on the camera.
321
00:25:01,500 --> 00:25:03,579
Shall I run it through the
Interpol site?
322
00:25:03,580 --> 00:25:06,419
That's generally what
I mean by a check.
323
00:25:06,420 --> 00:25:09,419
So I've read all these reports.
What software do you use
324
00:25:09,420 --> 00:25:12,619
to assimilate and
cross-reference statements? Ma'am?
325
00:25:12,620 --> 00:25:15,259
Where do you look at all the
evidence in one place,
326
00:25:15,260 --> 00:25:17,820
to cross-reference?
327
00:25:28,100 --> 00:25:29,339
A whiteboard?
328
00:25:29,340 --> 00:25:31,339
Yes, ma'am.
329
00:25:31,340 --> 00:25:36,219
Great. So we have an experienced
diver found dead in
330
00:25:36,220 --> 00:25:39,499
ten feet of water. His air tank
turned off. Marks on his chest.
331
00:25:39,500 --> 00:25:41,820
Do we have an autopsy report?
Not yet, ma'am.
332
00:25:42,940 --> 00:25:45,099
The victim was drinking
the night before.
333
00:25:45,100 --> 00:25:49,099
Didn't tell anyone he was going out.
Ma'am? Yes? I've noticed something.
334
00:25:49,100 --> 00:25:52,539
What? We got these pictures
from Mr Lightfoot's employers,
335
00:25:52,540 --> 00:25:54,699
Phil and Alex En.
336
00:25:54,700 --> 00:25:58,419
And? Well, in every one of
the photos, when he's alive,
337
00:25:58,420 --> 00:26:00,939
he's wearing a red bandana, yes?
338
00:26:00,940 --> 00:26:03,339
But not when we found the body.
339
00:26:03,340 --> 00:26:07,699
I used to see him a lot at the
marina and he always wore a bandana.
340
00:26:07,700 --> 00:26:11,019
I'm pretty sure he was wearing it
when I saw him jump off the boat.
341
00:26:11,020 --> 00:26:15,179
That's it? You don't think it's strange?
No, I think it fell off in the water.
342
00:26:15,180 --> 00:26:18,459
The inspector says that these
little things are important so...
343
00:26:18,460 --> 00:26:21,699
But the inspector isn't here,
is he, Freddie? I am.
344
00:26:21,700 --> 00:26:25,499
I want little things like an
autopsy report, a time of death,
345
00:26:25,500 --> 00:26:28,499
forensic evidence, witness
statements and a motive.
346
00:26:28,500 --> 00:26:31,620
Call the lab, chase up the reports
then find me a motive!
347
00:26:44,820 --> 00:26:50,539
The boat guy. I tapped in his
description, got a photo match.
348
00:26:50,540 --> 00:26:53,339
He goes by a number of names...
349
00:26:53,340 --> 00:26:57,019
Danny Parker, Michael Smith, but
his real name is Danny Fernandez...
350
00:26:57,020 --> 00:26:59,779
and he's on an Interpol watch list.
351
00:26:59,780 --> 00:27:01,339
For what?
352
00:27:01,340 --> 00:27:05,379
Gun running, drugs,
conflict diamonds.
353
00:27:05,380 --> 00:27:09,139
So the passport he showed us,
it must be a fake.
354
00:27:09,140 --> 00:27:12,819
Be quite something to make
an arrest this quickly.
355
00:27:12,820 --> 00:27:14,500
Go and pick him up, then.
356
00:27:20,860 --> 00:27:23,540
There he is!
357
00:27:25,060 --> 00:27:26,180
Hey, what you doing?!
358
00:27:26,181 --> 00:27:27,220
Cast off!
359
00:27:31,260 --> 00:27:32,460
Stop! Police!
360
00:27:46,420 --> 00:27:48,179
You're under arrest. For what?
361
00:27:48,180 --> 00:27:52,019
Endangering the life
of a police officer...
362
00:27:52,020 --> 00:27:54,499
and travelling
under a false passport,
363
00:27:54,500 --> 00:27:56,979
but mostly for the first one.
364
00:27:56,980 --> 00:27:59,179
Yes, sir, I've made an arrest.
365
00:27:59,180 --> 00:28:02,659
He may be connected to
the death of Benjamin Lightfoot,
366
00:28:02,660 --> 00:28:06,139
but at the very least,
he's travelling on a false passport.
367
00:28:06,140 --> 00:28:08,500
Not at all, sir.
It's a pleasure to be able to help.
368
00:28:19,540 --> 00:28:22,979
I've done nothing wrong.
He tried to run, ma'am.
369
00:28:22,980 --> 00:28:26,220
Thank you, Freddie.
Did you know Benjamin Lightfoot?
370
00:28:27,340 --> 00:28:30,899
No, who's he? You've been watching
us all morning.
371
00:28:30,900 --> 00:28:33,739
You're locking me up for looking
through binoculars?
372
00:28:33,740 --> 00:28:36,339
No. For travelling
on a false passport.
373
00:28:36,340 --> 00:28:38,979
We're locking you up
until I find out why you're
374
00:28:38,980 --> 00:28:41,060
so interested in our investigation.
375
00:28:44,140 --> 00:28:47,699
He's definitely hiding something.
I don't doubt it. The question is,
376
00:28:47,700 --> 00:28:50,019
does it have anything to do
with the murder?
377
00:28:50,020 --> 00:28:54,860
Well, we've got lots of bits, but
nothing that links them together.
378
00:28:55,820 --> 00:28:57,499
Well...
379
00:28:57,500 --> 00:29:01,340
an experienced diver that
drowns in shallow water.
380
00:29:02,340 --> 00:29:04,819
Bruises on his chest. An...
381
00:29:04,820 --> 00:29:08,099
international smuggler
with a fake passport
382
00:29:08,100 --> 00:29:10,180
and a missing bandana.
383
00:29:14,420 --> 00:29:17,219
The inspector's good at
putting things together and
384
00:29:17,220 --> 00:29:18,420
making sense of them.
385
00:29:18,421 --> 00:29:21,419
You spend a lot of time
talking about this inspector,
386
00:29:21,420 --> 00:29:24,020
which luckily isn't annoying at all.
387
00:29:25,340 --> 00:29:30,339
There's something we need
to add to the list of things
388
00:29:30,340 --> 00:29:31,739
that don't make sense.
389
00:29:31,740 --> 00:29:35,659
The preliminary autopsy report
just came through online.
390
00:29:35,660 --> 00:29:39,739
And? There was no sea water found
in Benjamin Lightfoot's lungs.
391
00:29:39,740 --> 00:29:42,099
What?! What, so he wasn't drowned?
392
00:29:42,100 --> 00:29:45,500
Yes, he was drowned.
But in fresh water.
393
00:29:55,140 --> 00:29:57,459
She hasn't got a clue.
394
00:29:57,460 --> 00:29:59,099
No, no, no.
395
00:29:59,100 --> 00:30:03,499
She's got a lot of clues, she just
doesn't know what to do with them.
396
00:30:03,500 --> 00:30:06,300
OK? Yeah, great, thank you, Dwayne.
397
00:30:09,300 --> 00:30:14,499
Sir? It's only me, Fidel.
How are you feeling?
398
00:30:14,500 --> 00:30:17,860
Like death.
I brought you some fruit.
399
00:30:19,900 --> 00:30:21,259
How's the case?
400
00:30:21,260 --> 00:30:23,419
About that.
401
00:30:23,420 --> 00:30:26,379
Only... well, look,
I feel really bad doing this,
402
00:30:26,380 --> 00:30:28,659
going behind everyone's back.
403
00:30:28,660 --> 00:30:31,659
You're supposed to be resting.
I am resting. I'm in bed.
404
00:30:31,660 --> 00:30:35,459
Yes, but sneaking away to call you,
coming here. It feels wrong.
405
00:30:35,460 --> 00:30:39,619
Well, it's not.
So what's been happening?
406
00:30:39,620 --> 00:30:43,699
OK. Danny Fernandez, the guy on
the boat I was telling you about.
407
00:30:43,700 --> 00:30:47,740
It turns out he's a smuggler,
travelling on a fake passport.
408
00:30:50,420 --> 00:30:53,739
Have you, got his case file?
409
00:30:53,740 --> 00:30:54,780
Yes.
410
00:30:58,860 --> 00:31:00,140
Autopsy report?
411
00:31:03,860 --> 00:31:10,099
The autopsy shows that he had only
fresh water in his lungs. Really?
412
00:31:10,100 --> 00:31:16,499
Then he must have been drowned
elsewhere and then,
413
00:31:16,500 --> 00:31:19,380
you know, his body dumped at sea.
414
00:31:20,500 --> 00:31:22,420
Yes.
415
00:31:33,900 --> 00:31:37,379
Who was the last person to
see him alive?
416
00:31:37,380 --> 00:31:39,699
His brother. And Dwayne.
417
00:31:39,700 --> 00:31:44,739
Yeah. Do we know what was stolen
from the dive-shed yet? Nothing.
418
00:31:44,740 --> 00:31:48,139
Why break in if you're not going
to steal anything?
419
00:31:48,140 --> 00:31:50,979
I don't know.
But we don't think it's connected.
420
00:31:50,980 --> 00:31:53,619
So there's a break-in
at the victim's place of work.
421
00:31:53,620 --> 00:31:57,699
A short time later, he's found dead
and it's not connected?
422
00:31:57,700 --> 00:32:00,459
Well, Sergeant Young doesn't
seem to think so.
423
00:32:00,460 --> 00:32:03,539
Yes, Sergeant Young. How is she?
424
00:32:03,540 --> 00:32:06,940
Still calling you Freddie? Yes, sir.
425
00:32:09,260 --> 00:32:13,739
I wish Camille was here. We need to
get to the bottom of the break-in.
426
00:32:13,740 --> 00:32:16,459
It could break open the whole case.
OK.
427
00:32:16,460 --> 00:32:21,219
And I've been thinking about
your bandana, I think you're right.
428
00:32:21,220 --> 00:32:24,259
It doesn't make any sense it having
fallen off in the water.
429
00:32:24,260 --> 00:32:25,859
He dived regularly wearing it,
430
00:32:25,860 --> 00:32:29,099
so the one time it falls away
is the day he dies. Why?
431
00:32:29,100 --> 00:32:30,300
The struggle, maybe?
432
00:32:31,620 --> 00:32:35,379
Possibly.
I need to give it some more thought.
433
00:32:35,380 --> 00:32:37,539
Sir?
434
00:32:37,540 --> 00:32:39,300
I can smell chicken soup.
435
00:32:42,580 --> 00:32:46,379
The, em, plant pot beside you
is full of chicken soup.
436
00:32:46,380 --> 00:32:49,699
It's Camille's mother.
She's demented.
437
00:32:49,700 --> 00:32:51,779
She thinks chicken soup is a
wonder drug.
438
00:32:51,780 --> 00:32:54,779
The new penicillin.
She's been force-feeding me.
439
00:32:54,780 --> 00:32:57,379
Would you like me to remove
the evidence, sir?
440
00:32:57,380 --> 00:33:02,700
Yes, please, Fidel.
If you could... I'd be most grateful.
441
00:33:57,220 --> 00:34:00,059
OK. I want Philip and Alex En
interviewed again.
442
00:34:00,060 --> 00:34:03,779
I want to see the wife again to see if
they have links to Barba, or Fernandez.
443
00:34:03,780 --> 00:34:07,179
We need to establish a connection
before we can question him.
444
00:34:07,180 --> 00:34:09,300
Dwayne, come with me,
Freddie, do the Ens.
445
00:34:12,980 --> 00:34:17,460
Did you or your husband know
a Danny Barba?
446
00:34:18,460 --> 00:34:19,500
Who?
447
00:34:21,060 --> 00:34:23,780
He's also known as Danny Fernandez?
448
00:34:25,500 --> 00:34:28,579
I don't think so. Who's he?
449
00:34:28,580 --> 00:34:31,300
He's a criminal, a smuggler.
450
00:34:33,300 --> 00:34:35,579
His boat is moored in the marina.
451
00:34:35,580 --> 00:34:38,779
Benjamin never mentioned anyone
called Danny.
452
00:34:38,780 --> 00:34:40,419
You're sure?
453
00:34:40,420 --> 00:34:42,220
Yes.
454
00:34:47,740 --> 00:34:51,819
And did your husband make
regular trips overseas?
455
00:34:51,820 --> 00:34:56,059
No. In fact, I don't think he left
the island since I met him.
456
00:34:56,060 --> 00:34:58,580
Abigail...
457
00:35:01,260 --> 00:35:05,059
Sorry, but did Benjamin take
a suitcase with him to the boat?
458
00:35:05,060 --> 00:35:08,779
Knowing Benjamin, I doubt
he even took a toothbrush.
459
00:35:08,780 --> 00:35:11,620
It's just,
that blue case up there...
460
00:35:12,980 --> 00:35:15,860
I saw one just like it on
Mark's boat.
461
00:35:17,580 --> 00:35:20,299
Well, that can't be.
462
00:35:20,300 --> 00:35:22,460
But they are a pair.
And only one is there.
463
00:35:32,620 --> 00:35:34,300
His passport, ma'am.
464
00:35:35,460 --> 00:35:38,899
If your brother was only staying
with you one night,
465
00:35:38,900 --> 00:35:41,980
why did he pack so many clothes?
And a passport?
466
00:35:46,420 --> 00:35:50,419
You argued with your brother,
didn't you?
467
00:35:50,420 --> 00:35:54,579
You can either tell me
the truth or I can arrest you.
468
00:35:54,580 --> 00:35:57,779
Dwayne, get on to Government House.
We'll need a warrant
469
00:35:57,780 --> 00:36:01,540
to impound this yacht. All right,
wait. I'll tell you.
470
00:36:02,900 --> 00:36:06,859
My brother was a gambler.
He owed money.
471
00:36:06,860 --> 00:36:08,540
Is that what you argued about?
472
00:36:10,660 --> 00:36:14,659
He had no sense of responsibility,
he just breezed through life
473
00:36:14,660 --> 00:36:17,939
leaving the rest of us in his wake,
clearing up the mess he left.
474
00:36:17,940 --> 00:36:20,499
I'm not interested
in his shortcomings,
475
00:36:20,500 --> 00:36:23,819
I'm more interested
in who he owed money to.
476
00:36:23,820 --> 00:36:26,099
He didn't say.
477
00:36:26,100 --> 00:36:28,499
Well, then why mention it at all?
478
00:36:28,500 --> 00:36:31,939
Because he wanted me to bail him
out. Just like he always did.
479
00:36:31,940 --> 00:36:38,139
Marky boy, I just need a few grand.
You'll get it back! Promise.
480
00:36:38,140 --> 00:36:41,259
Where am I going to get that sort of
money from? You'll find it!
481
00:36:41,260 --> 00:36:44,019
You've done it before!
Not this time.
482
00:36:44,020 --> 00:36:48,459
'I didn't have that sort of money,
so I told him I couldn't.'
483
00:36:48,460 --> 00:36:50,339
I wouldn't help him.
484
00:36:50,340 --> 00:36:52,260
So why the suitcase?
485
00:36:55,660 --> 00:36:58,900
He said I was his last chance.
He was in serious trouble.
486
00:37:00,540 --> 00:37:04,379
If he couldn't pay the debt
he'd have to leave the island.
487
00:37:04,380 --> 00:37:06,180
His life was in danger. From who?
488
00:37:07,460 --> 00:37:09,419
I don't know.
489
00:37:09,420 --> 00:37:13,219
In your statement, you said you
were about to leave for the UK.
490
00:37:13,220 --> 00:37:15,100
Did you agree to take him with you?
491
00:37:21,420 --> 00:37:24,499
That's it. If he owed money,
had gambling debts,
492
00:37:24,500 --> 00:37:27,099
then we find who he owed money to
and find our killer.
493
00:37:27,100 --> 00:37:30,219
But ma'am, if you're going to kill
someone for their debts,
494
00:37:30,220 --> 00:37:33,499
do you go to so much trouble?
Drowning them, dumping them at sea?
495
00:37:33,500 --> 00:37:36,339
What's your theory?
I don't have one. I thought not.
496
00:37:36,340 --> 00:37:40,139
Get on to the bank, I want details
of his finances. Well?
497
00:37:40,140 --> 00:37:44,459
They've checked the shed. Nothing's missing.
The damn shed's not what I sent you for!
498
00:37:44,460 --> 00:37:48,379
No, sorry, that was... Was
what? Not what you asked me for.
499
00:37:48,380 --> 00:37:51,179
You asked me to find out if they
knew Danny Fernandez. They don't.
500
00:37:51,180 --> 00:37:53,299
They'd seen him but never spoken to
him.
501
00:37:53,300 --> 00:37:55,379
So of all the people
we've questioned,
502
00:37:55,380 --> 00:37:59,979
who would frighten Benjamin enough
to run and leave his wife behind?
503
00:37:59,980 --> 00:38:03,499
Danny Fernandez. Exactly. So Dwayne,
you do the bank like I asked.
504
00:38:03,500 --> 00:38:06,339
Freddie, search Fernandez's boat
from top to bottom.
505
00:38:06,340 --> 00:38:10,540
If there's any evidence linking him
to Benjamin, I want it found.
506
00:38:11,500 --> 00:38:12,540
Chop, chop.
507
00:38:34,940 --> 00:38:36,900
What are you doing out of bed?
508
00:38:38,300 --> 00:38:40,819
Just, looking for chicken soup.
509
00:38:40,820 --> 00:38:43,379
So you like it!
510
00:38:43,380 --> 00:38:45,980
It's like an angel crying
on my tongue.
511
00:38:47,300 --> 00:38:51,579
You seem stronger too,
so it must be working.
512
00:38:51,580 --> 00:38:54,459
Yes, yes.
We should alert the Red Cross?
513
00:38:54,460 --> 00:38:58,899
We could rid the world of famine
and disease at a single stroke.
514
00:38:58,900 --> 00:39:02,099
It will be known in Brussels
as the "chicken soup strategy",
515
00:39:02,100 --> 00:39:03,980
no child will ever cry again.
516
00:39:06,300 --> 00:39:07,659
I heard from Camille.
517
00:39:07,660 --> 00:39:10,899
I told her you were ill,
so she's on her way home.
518
00:39:10,900 --> 00:39:12,420
She'll be here in a few hours.
519
00:39:14,860 --> 00:39:16,819
You've missed her?
520
00:39:16,820 --> 00:39:20,299
Well, I mean, that's...
that's to say, you know,
521
00:39:20,300 --> 00:39:25,459
the fact she isn't here is, you know,
not ideal, so in that sense...
522
00:39:25,460 --> 00:39:29,499
Why can't you Brits ever just
say how you feel?
523
00:39:29,500 --> 00:39:31,019
We can.
524
00:39:31,020 --> 00:39:32,100
Go on, then.
525
00:39:34,340 --> 00:39:39,499
Just say something, don't think
about it first, you let it out.
526
00:39:39,500 --> 00:39:40,820
OK.
527
00:39:42,140 --> 00:39:47,819
Your soup tastes like old socks
that have been marinated in diesel,
528
00:39:47,820 --> 00:39:51,579
sprinkled with urine and baked
for three days covered in a sack
529
00:39:51,580 --> 00:39:53,860
that's been used to wipe
a donkey's backside!
530
00:40:02,220 --> 00:40:04,819
No secret compartments
on Danny's boat anywhere.
531
00:40:04,820 --> 00:40:06,819
Or stashes of cash or contraband.
532
00:40:06,820 --> 00:40:11,499
The only thing I've found is
a set of scales, but no drugs.
533
00:40:11,500 --> 00:40:14,139
No, the diving equipment
hasn't been used for years.
534
00:40:14,140 --> 00:40:17,659
The air tank's all seized up,
the rubber's all split...
535
00:40:17,660 --> 00:40:20,820
OK. I'll catch you later.
No problem.
536
00:40:22,500 --> 00:40:27,179
Got the bank statements.
The full autopsy report came in,
537
00:40:27,180 --> 00:40:31,139
the wounds on the victim's chest
had tiny shards of metal in them.
538
00:40:31,140 --> 00:40:34,380
And there was a stone lodged
in his oesophagus.
539
00:40:36,380 --> 00:40:38,499
That's not the only thing
that's weird.
540
00:40:38,500 --> 00:40:42,539
The Lightfoot account looks
quite healthy for someone who
541
00:40:42,540 --> 00:40:45,339
owed a lot of money.
But there are two transactions.
542
00:40:45,340 --> 00:40:48,659
25,000 paid into his account
two weeks ago,
543
00:40:48,660 --> 00:40:50,899
then taken out in cash the next day.
544
00:40:50,900 --> 00:40:54,900
It was paid from an account
held by Alex En.
545
00:41:00,660 --> 00:41:03,019
You know, I don't get it.
546
00:41:03,020 --> 00:41:05,859
Why would Alex En give Benjamin
25,000?
547
00:41:05,860 --> 00:41:09,339
Well, he asked his brother for help,
why not his boss' wife?
548
00:41:09,340 --> 00:41:11,300
OK, but then why didn't
she mention it?
549
00:41:11,301 --> 00:41:14,579
I mean, 25,000 is a lot of money.
You know what I could do with that?
550
00:41:14,580 --> 00:41:17,739
The other thing is, he took
the money out of the bank in cash.
551
00:41:17,740 --> 00:41:20,899
So it must have been to pay off
his gambling debts. Maybe.
552
00:41:20,900 --> 00:41:22,739
Not maybe. Definitely.
553
00:41:22,740 --> 00:41:24,020
How can you know that?
554
00:41:24,021 --> 00:41:26,219
Because when you lose money
gambling,
555
00:41:26,220 --> 00:41:29,899
the kind of people you owe
don't like to take cheques.
556
00:41:29,900 --> 00:41:31,979
OK, but one thing still bugs me.
Only one?
557
00:41:31,980 --> 00:41:34,619
He told his brother Mark
that he owed money and that
558
00:41:34,620 --> 00:41:37,619
if he didn't pay it off
he feared for his life. Right? So?
559
00:41:37,620 --> 00:41:40,739
That was after Mrs En had
given him the 25,000.
560
00:41:40,740 --> 00:41:45,260
So if he'd paid off his debts, the only
person he owed money to was Alex En.
561
00:41:47,940 --> 00:41:50,059
He said it was a one-off,
562
00:41:50,060 --> 00:41:53,659
it wouldn't happen again.
But he owed all this money
563
00:41:53,660 --> 00:41:58,219
and he didn't dare tell Abigail,
cos she'd kill him. I don't mean...
564
00:41:58,220 --> 00:42:00,259
You gave him money
to pay his debts off.
565
00:42:00,260 --> 00:42:04,779
No. She gave all our savings to pay
his debts off. Every penny we had.
566
00:42:04,780 --> 00:42:07,219
Why didn't you tell us earlier?
567
00:42:07,220 --> 00:42:10,499
Well, cos I was trying to spare
Abigail any more pain.
568
00:42:10,500 --> 00:42:13,459
It's all connected, isn't it?
It's to do with his debts.
569
00:42:13,460 --> 00:42:15,219
When did you find out about this?
570
00:42:15,220 --> 00:42:18,219
After Benjamin was killed.
Now don't get any ideas.
571
00:42:18,220 --> 00:42:22,179
I'm not being cleaned out and
accused of murder in the same week.
572
00:42:22,180 --> 00:42:25,699
Did Benjamin ever say
if he planned to pay you back?
573
00:42:25,700 --> 00:42:28,579
He said he wouldn't rest
until he'd paid back every dollar.
574
00:42:28,580 --> 00:42:30,460
And you believed him? Yes!
575
00:42:34,340 --> 00:42:41,419
Phil En has a fresh water butt in his dive shed.
True, I never thought of that.
576
00:42:41,420 --> 00:42:45,139
That's why I'm a detective sergeant
and you're... not.
577
00:42:45,140 --> 00:42:49,219
And the marks on his chest?
S
578
00:42:49,220 --> 00:42:52,579
There was clearly a struggle,
579
00:42:52,580 --> 00:42:55,699
during which he'd have to
be held face down with some force,
580
00:42:55,700 --> 00:42:59,019
which would explain marks
on his chest.
581
00:42:59,020 --> 00:43:01,219
As for the stone lodged
in his oesophagus,
582
00:43:01,220 --> 00:43:05,899
lots of stones on the sea bed,
where the body was found.
583
00:43:05,900 --> 00:43:08,979
The key is the money Benjamin
begged his brother for.
584
00:43:08,980 --> 00:43:13,659
Phil En lied about not finding out
about the money until
585
00:43:13,660 --> 00:43:16,059
after Benjamin was dead.
He went back to get it.
586
00:43:16,060 --> 00:43:20,299
We know Benjamin didn't have it.
So after a furious row,
587
00:43:20,300 --> 00:43:23,019
Phil En killed Benjamin Lightfoot
588
00:43:23,020 --> 00:43:26,500
by holding him underwater
in his fresh-water barrel.
589
00:43:28,060 --> 00:43:31,579
He then panicked and
dumped the body at sea.
590
00:43:31,580 --> 00:43:34,300
What about the guy in the cells?
591
00:43:36,500 --> 00:43:40,219
He's a criminal, but there's nothing
that links him to the victim.
592
00:43:40,220 --> 00:43:43,419
Therefore he's nothing more than
a distraction.
593
00:43:43,420 --> 00:43:45,060
It has to be Philip En.
594
00:43:47,900 --> 00:43:50,019
Are you sure this is a good idea?
595
00:43:50,020 --> 00:43:53,660
The chief needs to know
we're about to make an arrest.
596
00:43:55,940 --> 00:44:01,419
Dwayne?
One thing before we go in.
597
00:44:01,420 --> 00:44:03,979
You've been feeding him
information on the quiet.
598
00:44:03,980 --> 00:44:05,659
What? How did you know?
599
00:44:05,660 --> 00:44:06,820
Because so have I.
600
00:44:06,821 --> 00:44:10,980
Only I didn't bring a bag of fruit
every time I went.
601
00:44:25,380 --> 00:44:26,980
Sir?
602
00:44:31,100 --> 00:44:36,459
So, you know about each other then?
Yes, sir.
603
00:44:36,460 --> 00:44:39,420
I seem to be upsetting
everybody today.
604
00:44:40,900 --> 00:44:44,579
I told Camille's mother that her
soup tasted like diesel,
605
00:44:44,580 --> 00:44:47,579
but when I phoned to apologise
she said I was being childish.
606
00:44:47,580 --> 00:44:50,339
Well, you did
put your soup in a plant pot.
607
00:44:50,340 --> 00:44:53,500
Self preservation. So...
608
00:44:54,540 --> 00:44:58,379
Why are you here? Sergeant Young
is about to make an arrest.
609
00:44:58,380 --> 00:45:03,220
We thought you should know. Well,
then. You must tell me who it...
610
00:45:07,060 --> 00:45:11,260
He's done too much. He's wiped out.
We should leave, let him sleep.
611
00:45:12,500 --> 00:45:14,460
No, wait. He's back.
612
00:45:19,060 --> 00:45:23,339
Where was I? Yes...
613
00:45:23,340 --> 00:45:27,779
You were about to tell me who you
think killed Benjamin Lightfoot.
614
00:45:27,780 --> 00:45:32,859
Yes. Right, so Sergeant Young
thinks it can only be one person.
615
00:45:32,860 --> 00:45:35,060
That's what I believe too.
616
00:45:38,820 --> 00:45:40,340
It was Phil En.
617
00:45:43,420 --> 00:45:44,899
And he's gone again.
618
00:45:44,900 --> 00:45:49,060
No, he's listening,
taking it all in.
619
00:45:50,860 --> 00:45:52,299
So Phil's the killer.
620
00:45:52,300 --> 00:45:55,060
Well, we'd better arrest him
for murder, then.
621
00:46:01,540 --> 00:46:05,139
I wouldn't do that if I were you.
622
00:46:05,140 --> 00:46:07,299
Perhaps you could help me
get dressed.
623
00:46:07,300 --> 00:46:11,219
Dwayne?
Drop us at the station and...
624
00:46:11,220 --> 00:46:14,299
and then I need you to go
and get a couple of things for me.
625
00:46:14,300 --> 00:46:16,379
I'm not dead yet! Thank you.
626
00:46:16,380 --> 00:46:20,499
At first sight it was a baffling
case, yet all it needed was
627
00:46:20,500 --> 00:46:22,499
determination, diligent police work
628
00:46:22,500 --> 00:46:26,899
and an instinct for the truth.
In the final analysis,
629
00:46:26,900 --> 00:46:30,579
Benjamin Lightfoot's murderer could
only be one person.
630
00:46:30,580 --> 00:46:36,179
The only person here with the means,
motive and opportunity.
631
00:46:36,180 --> 00:46:38,259
I couldn't agree more.
632
00:46:38,260 --> 00:46:42,139
Mark Lightfoot, I'm arresting you
on suspicion of the murder
633
00:46:42,140 --> 00:46:45,299
of your brother, Benjamin Lightfoot.
634
00:46:45,300 --> 00:46:50,299
This is madness! You do not have to say
anything but it may harm your defence
635
00:46:50,300 --> 00:46:54,099
if you don't mention something you
later rely on in court.
636
00:46:54,100 --> 00:46:56,260
Anything you say may be given
as evidence. Do you understand?
637
00:46:56,261 --> 00:46:58,979
Will someone please explain to me
what's going on?
638
00:46:58,980 --> 00:47:01,299
Helena. Helena?
639
00:47:01,300 --> 00:47:04,179
Detective Inspector Richard Poole,
we haven't met,
640
00:47:04,180 --> 00:47:06,060
but I've, heard a lot about you.
641
00:47:06,061 --> 00:47:10,419
I apologise for the dramatic nature
of my arrival, but I felt compelled
642
00:47:10,420 --> 00:47:13,379
to drag myself from my sick bed
to prevent an injustice.
643
00:47:13,380 --> 00:47:16,899
And of course, to arrest Mark
here for the murder of his brother.
644
00:47:16,900 --> 00:47:19,499
But I saw him on the boat
when Benjamin went diving.
645
00:47:19,500 --> 00:47:23,299
And so did one of your officers.
Yeah, it was him.
646
00:47:23,300 --> 00:47:26,299
Now, you only thought you
saw Benjamin that morning.
647
00:47:26,300 --> 00:47:28,579
In fact,
that's rather the point.
648
00:47:28,580 --> 00:47:31,499
Did you tell your brother
the real reason you were
649
00:47:31,500 --> 00:47:34,019
sailing for the UK that day,
or did he already know?
650
00:47:34,020 --> 00:47:37,019
I have no idea
what you're talking about.
651
00:47:37,020 --> 00:47:40,459
I think you do. You're a
smuggler, Mr Lightfoot, aren't you?
652
00:47:40,460 --> 00:47:44,459
Once a year you sail to the UK.
That's what you told my officers.
653
00:47:44,460 --> 00:47:46,739
You crew boats
all over the Caribbean.
654
00:47:46,740 --> 00:47:50,700
That's how you met Danny Barba.
Or Fernandez, as we now know he is.
655
00:47:51,780 --> 00:47:55,499
Or is it a coincidence
that a suspected smuggler
656
00:47:55,500 --> 00:47:59,540
is in the bay of Honore the same day
you're leaving for the UK?
657
00:48:00,860 --> 00:48:04,539
Though as any detective
worth their salt will tell you,
658
00:48:04,540 --> 00:48:08,819
there's no such thing as coincidence
in a murder investigation. Fidel.
659
00:48:08,820 --> 00:48:12,260
The scales on Mr Fernandez' boat
confused us.
660
00:48:13,540 --> 00:48:17,139
There was no trace of drugs,
even in lab tests.
661
00:48:17,140 --> 00:48:20,179
The drugs were only one
of the things Mr Fernandez was known
662
00:48:20,180 --> 00:48:22,619
to deal in, the others being guns...
663
00:48:22,620 --> 00:48:23,900
and conflict diamonds.
664
00:48:23,901 --> 00:48:25,300
Like this one.
665
00:48:26,500 --> 00:48:30,540
Found lodged
in the oesophagus of the victim.
666
00:48:32,580 --> 00:48:35,459
Uncut so they still
look like stones but,
667
00:48:35,460 --> 00:48:39,099
easy enough to identify
with a little basic research.
668
00:48:39,100 --> 00:48:41,180
I was waiting on a lab report.
669
00:48:43,940 --> 00:48:48,219
Once we knew what the stone was,
the rest suddenly made sense.
670
00:48:48,220 --> 00:48:50,539
Because the way you got them
671
00:48:50,540 --> 00:48:54,060
through UK customs
was really quite brilliant.
672
00:48:56,500 --> 00:48:59,059
They weren't even hidden.
673
00:48:59,060 --> 00:49:02,739
You're wrong. If those are diamonds,
I have no idea how they got there.
674
00:49:02,740 --> 00:49:07,339
You're lying. I think that when your
brother discovered what they were
675
00:49:07,340 --> 00:49:10,099
and tried to take some of them
to pay his debts,
676
00:49:10,100 --> 00:49:13,779
you pushed his head into the fish
tank and held him there. No!
677
00:49:13,780 --> 00:49:17,860
In his struggle to breathe, this
stone became lodged in his throat.
678
00:49:19,220 --> 00:49:22,419
I can't be sure, but it certainly
explains the shape of the
679
00:49:22,420 --> 00:49:26,499
wounds on his chest and why there
were metal shards embedded in them.
680
00:49:26,500 --> 00:49:29,499
Metal, by the way. Not plastic, as
it stated quite clearly
681
00:49:29,500 --> 00:49:31,019
in the lab report, I believe.
682
00:49:31,020 --> 00:49:33,539
It also explains the one thing
you didn't consider
683
00:49:33,540 --> 00:49:35,939
when you dumped his body
into the sea...
684
00:49:35,940 --> 00:49:38,420
why his lungs were full of
fresh water.
685
00:49:39,780 --> 00:49:47,139
Mr Fernandez, at the moment
you are charged with possession of
686
00:49:47,140 --> 00:49:50,779
a counterfeit passport and illegal
movement of conflict diamonds.
687
00:49:50,780 --> 00:49:53,059
What you have to decide is
688
00:49:53,060 --> 00:49:56,979
whether you want to add accessory to
murder to that list.
689
00:49:56,980 --> 00:49:59,660
Mark? So you do know him?
690
00:50:01,020 --> 00:50:05,299
The question is, will a jury believe
you're not a murderer?
691
00:50:05,300 --> 00:50:10,699
All right. It was his idea to use
the catamaran, the fish tank.
692
00:50:10,700 --> 00:50:14,099
He approached me.
I'll tell you everything.
693
00:50:14,100 --> 00:50:16,659
I had nothing to do with
the killing of his brother.
694
00:50:16,660 --> 00:50:19,100
I still don't understand. I saw him.
695
00:50:20,140 --> 00:50:24,780
By the time you saw Benjamin go
diving, he was already dead.
696
00:50:27,780 --> 00:50:30,939
You were forced to admit
that you argued with your brother
697
00:50:30,940 --> 00:50:33,300
the night he was murdered.
698
00:50:35,140 --> 00:50:38,299
Because you didn't know what had
been overheard,
699
00:50:38,300 --> 00:50:40,539
you decided to tell us the truth.
700
00:50:40,540 --> 00:50:43,099
But you didn't tell us
what happened next, did you?
701
00:50:43,100 --> 00:50:46,539
I just need a few grand,
you'll get it back. Promise.
702
00:50:46,540 --> 00:50:49,819
Where am I going to get that sort of
money from? You'll find it!
703
00:50:49,820 --> 00:50:52,619
You've done it before.
Not this time.
704
00:50:52,620 --> 00:50:54,979
Come on, big boy,
you know I need it.
705
00:50:54,980 --> 00:50:57,060
Just drink your drink, all right?
706
00:50:59,940 --> 00:51:02,659
After a night of heavy drinking
emotions ran high,
707
00:51:02,660 --> 00:51:05,820
tempers flared. You started to fight
over the diamonds.
708
00:51:16,060 --> 00:51:21,539
'All those years of resentment? Of the little brother who
709
00:51:21,540 --> 00:51:25,300
'breezed through life, leaving you
in his wake to clear up his mess.
710
00:51:37,020 --> 00:51:39,819
'You may not have meant
to kill your brother that day, '
711
00:51:39,820 --> 00:51:43,380
but once you realised that you had,
you had to dispose of his body.
712
00:51:46,500 --> 00:51:50,939
And I have to say,
your plan was ingenious.
713
00:51:50,940 --> 00:51:52,739
The first part...
714
00:51:52,740 --> 00:51:55,100
'was to get him into
some of the boat's scuba kit
715
00:51:55,101 --> 00:51:57,859
'and get his body onto the dinghy.
716
00:51:57,860 --> 00:52:01,460
'You thought it would
look like a tragic diving accident.
717
00:52:04,180 --> 00:52:06,699
'After all, what else could it be?
718
00:52:06,700 --> 00:52:08,660
'Your first mistake was
not realising
719
00:52:08,661 --> 00:52:10,779
'that his lungs were
full of fresh water.
720
00:52:10,780 --> 00:52:13,899
'The second was forgetting to
turn on his air tank.
721
00:52:13,900 --> 00:52:17,379
'Once you'd dumped his body,
you came back
722
00:52:17,380 --> 00:52:19,739
'and broke into Phil's dive-shed.
723
00:52:19,740 --> 00:52:22,499
'And it looked like
nothing had been stolen...
724
00:52:22,500 --> 00:52:24,819
'because nothing had.
725
00:52:24,820 --> 00:52:28,979
You simply needed a police officer
there
726
00:52:28,980 --> 00:52:31,219
for the final piece of the jigsaw.
727
00:52:31,220 --> 00:52:33,499
You disposed
of your brother's body at sea
728
00:52:33,500 --> 00:52:38,019
under cover of darkness. But in
order to get away with his murder,
729
00:52:38,020 --> 00:52:42,140
you needed to prove he was still
alive. So you impersonated him.
730
00:52:45,100 --> 00:52:49,099
'Making sure you put on
one of his trademark red bandanas.
731
00:52:49,100 --> 00:52:52,779
'Because in scuba gear, it would be
hard to tell two people apart...
732
00:52:52,780 --> 00:52:55,699
'let alone two brothers of a similar
age and build.'
733
00:52:55,700 --> 00:52:59,419
Hey! I didn't think I'd see you
until noon.
734
00:52:59,420 --> 00:53:04,860
'As long as you spoke through the
snorkel, you'd even sound the same.'
735
00:53:19,740 --> 00:53:23,779
'I mean, why would anyone think
anything suspicious was happening?
736
00:53:23,780 --> 00:53:26,380
'Nobody knew anything
suspicious had happened.'
737
00:53:33,260 --> 00:53:35,379
'You wasn't being clumsy
when you dropped
738
00:53:35,380 --> 00:53:38,819
'and smashed that bottle, you was
proving that you were on that boat
739
00:53:38,820 --> 00:53:40,579
after your brother had left.'
740
00:53:40,580 --> 00:53:42,259
Good night?
741
00:53:42,260 --> 00:53:46,539
'So how could you be the murderer?
The murder hadn't happened yet.
742
00:53:46,540 --> 00:53:50,459
'Your brother was still alive.
Or so everyone would think.'
743
00:53:50,460 --> 00:53:52,979
I asked Dwayne to pick up not
just the fish tank,
744
00:53:52,980 --> 00:53:56,979
but also to look through the trash
that you put out that day.
745
00:53:56,980 --> 00:54:01,139
Because inside there, was one clue
that broke the whole case wide open.
746
00:54:01,140 --> 00:54:03,739
Benjamin never appeared without
his red bandana
747
00:54:03,740 --> 00:54:05,819
before he was murdered.
748
00:54:05,820 --> 00:54:08,139
Why was that? You see...
749
00:54:08,140 --> 00:54:11,419
it really bugged me,
until I realised that you'd
750
00:54:11,420 --> 00:54:15,859
remembered to wear it when you
impersonated him that morning.
751
00:54:15,860 --> 00:54:19,819
But in your panic to
dispose of the body, you hadn't.
752
00:54:19,820 --> 00:54:24,299
So... the bandana,
the marks on his chest,
753
00:54:24,300 --> 00:54:26,899
the stone,
the fresh water in his lungs,
754
00:54:26,900 --> 00:54:28,579
the break-in at the dive shed.
755
00:54:28,580 --> 00:54:32,499
All things that,
individually make no sense.
756
00:54:32,500 --> 00:54:35,179
But put them together and
they add up to one fact...
757
00:54:35,180 --> 00:54:39,780
you murdered your brother Benjamin
and disposed of his body in the sea.
758
00:54:41,620 --> 00:54:43,340
Lock him up, Fidel.
759
00:54:47,940 --> 00:54:49,340
Mark? How could you?
760
00:54:51,020 --> 00:54:52,499
He was your brother...
761
00:54:52,500 --> 00:54:55,379
And I hated him!
My whole life, I hated him!
762
00:54:55,380 --> 00:54:58,699
And none of you could understand!
You just laugh at me.
763
00:54:58,700 --> 00:55:01,540
The brother who wasn't as cool
or as interesting.
764
00:55:02,900 --> 00:55:05,579
My whole life,
people, they run around after him.
765
00:55:05,580 --> 00:55:08,259
I run around after him,
clearing up his mistakes,
766
00:55:08,260 --> 00:55:11,139
paying his debts,
letting him use me.
767
00:55:11,140 --> 00:55:14,700
But you never saw that, did you?
Nobody noticed me!
768
00:55:19,500 --> 00:55:22,059
My sincere condolences,
Mrs Lightfoot.
769
00:55:22,060 --> 00:55:23,340
And the suitcase?
770
00:55:23,341 --> 00:55:27,499
All Mark, intended to throw us
off the scent.
771
00:55:27,500 --> 00:55:29,579
He packed it when he went
to the house,
772
00:55:29,580 --> 00:55:31,820
to tell you about
your husband's death.
773
00:55:33,180 --> 00:55:34,740
I knew he wouldn't leave me.
774
00:55:40,380 --> 00:55:42,420
Sorry, is that what you were
going to say?
775
00:55:43,460 --> 00:55:45,059
You know damn well it wasn't.
776
00:55:45,060 --> 00:55:48,939
Yes, I did know that, but that's
why I'm a detective inspector...
777
00:55:48,940 --> 00:55:50,540
and you're not.
778
00:56:01,780 --> 00:56:06,339
So, we've caught a murderer and
an international diamond smuggler.
779
00:56:06,340 --> 00:56:08,339
That's a good day.
780
00:56:08,340 --> 00:56:11,659
Yes, it is. I'm not sure
Sergeant Young was too pleased.
781
00:56:11,660 --> 00:56:15,820
I'm sorry, but she wasn't very nice.
Don't worry, Freddie. She's gone now.
782
00:56:21,060 --> 00:56:22,860
That doesn't look good.
783
00:56:26,620 --> 00:56:29,859
I've just got off a nine hour flight
and what do I get?
784
00:56:29,860 --> 00:56:32,259
Virtually as the plane hits
the tarmac,
785
00:56:32,260 --> 00:56:35,899
my mother on the phone saying
you've insulted her?
786
00:56:35,900 --> 00:56:39,779
I didn't insult her,
it was more... critique.
787
00:56:39,780 --> 00:56:44,099
You said her soup tasted of old
socks! She told me to be honest.
788
00:56:44,100 --> 00:56:47,659
When women tell you to be honest,
don't BE honest! That makes sense
789
00:56:47,660 --> 00:56:50,579
It doesn't have to make sense!
It's my mother!
790
00:56:50,580 --> 00:56:55,219
I could have reported her for
assault. I grew up on chicken soup!
791
00:56:55,220 --> 00:56:57,899
That explains a lot.
What's that supposed to mean?!
792
00:56:57,900 --> 00:57:00,979
Things are back to normal.
Amen to that. Fancy a beer?
793
00:57:00,980 --> 00:57:03,859
Well, it's clearly made you
argumentative for a start.
794
00:57:03,860 --> 00:57:06,779
I'm argumentative?
Look, excuse me, but while you were
795
00:57:06,780 --> 00:57:11,299
swanning around in Paris, I was
solving a murder from my sick bed.
796
00:57:11,300 --> 00:57:14,299
From what I've heard, Dwayne
and Fidel did all the hard work.
797
00:57:14,300 --> 00:57:18,099
What? Come on, is all this really
about your mother's chicken soup?!
798
00:57:18,100 --> 00:57:20,380
No, all of this is
because you are a rude man...!
799
00:57:23,580 --> 00:57:26,779
I've been waiting for this
day for ten years.
800
00:57:26,780 --> 00:57:30,019
Just make sure you boys can
keep up with me.
801
00:57:30,020 --> 00:57:33,139
So you weren't jealous of him
spending time with
802
00:57:33,140 --> 00:57:34,739
a younger, prettier woman?
803
00:57:34,740 --> 00:57:38,420
Nothing Solly ever did was
easy on other folk.
804
00:57:40,100 --> 00:57:44,020
There's obviously more between you
and Solly than a photo assignment.
805
00:57:47,700 --> 00:57:51,859
We were in a band.
Didn't mean we were family.
806
00:57:51,860 --> 00:57:55,740
You just have to relax.
Go with the flow. A-a-agh!
807
00:57:59,580 --> 00:58:02,779
Subtitles by APOLLO
www.addic7ed.com
63440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.