Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,453 --> 00:01:43,787
Halo?
2
00:02:00,405 --> 00:02:01,738
Halo?
3
00:02:13,618 --> 00:02:16,853
Mengapa kamu melakukan ini? Ya Tuhan!
4
00:02:41,979 --> 00:02:43,780
Hei, apa yang kamu
masih di sini?
5
00:02:43,782 --> 00:02:45,942
Saya pikir Anda bilang sudah
masalah temanmu malam ini.
6
00:02:46,784 --> 00:02:50,520
Oh, tentu saja. Dan saya kehilangan jejak.
7
00:02:50,522 --> 00:02:52,362
Anda tahu, keluar dan
menghubungkan dengan yang lain
8
00:02:52,386 --> 00:02:54,991
manusia tidak
hal yang buruk.
9
00:02:54,993 --> 00:02:56,827
- Saya pernah mendengarnya.
- 'Ayolah.'
10
00:02:56,829 --> 00:02:59,229
Aku akan memberimu tumpangan. Jam berapa
apakah kamu seharusnya ada di sana?
11
00:02:59,231 --> 00:03:01,531
- Dua puluh menit yang lalu.
- 'Sempurna.'
12
00:03:01,533 --> 00:03:03,733
Kamu modis.
13
00:03:03,735 --> 00:03:05,535
Ayolah. Ayo pergi.
14
00:03:05,537 --> 00:03:07,637
"Menjauh dari meja."
15
00:03:12,610 --> 00:03:16,813
- 'Terima kasih atas tumpangannya.'
- 'Oh, senanglah.'
16
00:03:16,815 --> 00:03:18,248
- Selamat bersenang-senang.
- Baik.
17
00:03:18,250 --> 00:03:19,983
Semoga kamu tidak memberi
menjadi terlalu banyak masalah.
18
00:03:24,823 --> 00:03:27,924
- Hei.
- Hei.
19
00:03:27,926 --> 00:03:29,659
Maaf, saya terlambat.
20
00:03:29,661 --> 00:03:31,828
Tidak masalah.
21
00:03:31,830 --> 00:03:33,230
Ikut denganku?
22
00:03:33,232 --> 00:03:35,832
Ya, saya agak sadar
Saya hanya bisa berpura-pura
23
00:03:35,834 --> 00:03:38,702
minat saya pada
fashion begitu lama.
24
00:03:38,704 --> 00:03:40,537
Kami berada di kapal yang sama.
25
00:03:40,539 --> 00:03:41,972
Baik.
26
00:03:52,250 --> 00:03:53,950
Itu dia.
27
00:03:53,952 --> 00:03:57,921
Max! Oh, kamu berhasil.
Selamat datang di Panache.
28
00:03:57,923 --> 00:03:59,956
Hei, um ..
29
00:03:59,958 --> 00:04:01,658
Maaf aku-aku berpakaian seperti ini.
30
00:04:01,660 --> 00:04:02,826
Saya langsung masuk kerja.
31
00:04:02,828 --> 00:04:04,628
Oh, astaga, kau terlihat hebat.
32
00:04:04,630 --> 00:04:06,963
Jadi kalian ingat Simon?
33
00:04:06,965 --> 00:04:08,265
- 'Ya.'
- Ya, dia ..
34
00:04:08,267 --> 00:04:10,000
- Um saya ..
- Pacar.
35
00:04:10,002 --> 00:04:11,735
Anda bisa mengatakannya dengan lantang.
36
00:04:11,737 --> 00:04:14,538
Jangan merasa buruk, sayang. Dia
selalu seperti itu.
37
00:04:14,540 --> 00:04:15,739
- Eh, sudah lama, ya?
- Ya.
38
00:04:15,741 --> 00:04:16,940
Saya kira SMA, kan?
39
00:04:16,942 --> 00:04:18,275
- 'Ya.'
- Wow, ya.
40
00:04:18,277 --> 00:04:20,710
B-sudah berapa lama kamu
kalian sudah kembali ke kota?
41
00:04:20,712 --> 00:04:23,580
- Eh, sebulan kurasa.
- Oh wow.
42
00:04:23,582 --> 00:04:25,222
Nah, kamu taruh tempat ini
cepat bersama.
43
00:04:25,246 --> 00:04:28,018
Oh terima kasih. Saya harus menemukan
sesuatu untuk mengisi hari-hariku.
44
00:04:28,020 --> 00:04:30,287
Menjadi wanita tawanan
glamor dan semuanya
45
00:04:30,289 --> 00:04:31,888
tapi aku benar-benar bosan.
46
00:04:31,890 --> 00:04:34,057
Ya, kurasa tidak akan
sangat pandai dalam hal itu.
47
00:04:34,059 --> 00:04:36,026
Alhamdulillah karena pada saya
gaji saya bisa membuat Anda
48
00:04:36,028 --> 00:04:37,861
selama sekitar dua hari.
49
00:04:37,863 --> 00:04:39,029
Ya, saya mengajar.
50
00:04:39,031 --> 00:04:40,897
- Oh ..
- Oh ya.
51
00:04:40,899 --> 00:04:42,179
Saya pikir itu
tentang waktu saya katakan
52
00:04:42,203 --> 00:04:43,900
gelar mode saya untuk digunakan dengan baik.
53
00:04:43,902 --> 00:04:46,102
Selain itu kami ketinggalan
Brixton, bukan?
54
00:04:46,104 --> 00:04:47,671
Nah, salah satu dari kita melakukannya.
55
00:04:47,673 --> 00:04:48,953
Kamu masih menangkap
orang jahat, Max?
56
00:04:48,977 --> 00:04:50,106
Di hari yang baik.
57
00:04:50,108 --> 00:04:52,842
Saya tidak tahu bagaimana
hal-hal gila itu
58
00:04:52,844 --> 00:04:54,778
sampai saya mulai
berkencan dengan seorang detektif.
59
00:04:54,780 --> 00:04:56,613
Yah, kamu tidak bisa memasukkan
seekor harimau di dalam sangkar.
60
00:04:56,615 --> 00:04:57,981
Ya, dia baru saja
mengunyah jalan keluarnya.
61
00:04:57,983 --> 00:05:00,350
Dan itu pekerjaan saya. saya
pulang setiap malam.
62
00:05:00,352 --> 00:05:01,718
- Bukankah begitu?
- Ya, benar.
63
00:05:01,720 --> 00:05:03,753
Omong-omong, aku harus
keluar dari sini
64
00:05:03,755 --> 00:05:05,822
- Kereta dalam satu jam.
- Pergi ke suatu tempat yang istimewa?
65
00:05:05,824 --> 00:05:07,324
Tidak, hanya bekerja.
66
00:05:07,326 --> 00:05:10,060
Yah, yang dia lakukan hanyalah bekerja.
Kerja kerja kerja.
67
00:05:10,062 --> 00:05:12,095
Sebenarnya aku tidak kenal dia.
68
00:05:12,097 --> 00:05:14,064
Aku harus pergi. Sampai jumpa, Sayang, selamat tinggal.
Aku cinta kamu.
69
00:05:14,066 --> 00:05:15,386
- Senang melihat kalian.
- 'Ya.'
70
00:05:15,410 --> 00:05:18,134
- Tidur yang nyenyak.
- Oke bye.
71
00:05:18,136 --> 00:05:19,669
Aku akan melihat apakah wanita muda itu
72
00:05:19,671 --> 00:05:21,137
dapat membantu saya
dengan pakaian baru.
73
00:05:21,139 --> 00:05:23,773
Saya tidak tahu apakah tambahan untuk
profesor yang cantik itu seksi
74
00:05:23,775 --> 00:05:25,642
seperti di tahun sembilan puluhan.
75
00:05:25,644 --> 00:05:26,810
Tangkap mereka.
76
00:05:28,913 --> 00:05:31,948
- Jadi ..
- Senang melihatmu.
77
00:05:31,950 --> 00:05:34,351
Ya, kamu juga. saya senang
Anda pindah kembali.
78
00:05:34,353 --> 00:05:36,353
Ah, aku juga.
79
00:05:36,355 --> 00:05:38,355
Jadi, dia sering bepergian?
80
00:05:38,357 --> 00:05:40,890
Ah, banyak mendefinisikan.
81
00:05:40,892 --> 00:05:42,826
- Sebanyak itu, ya?
- Ya.
82
00:05:42,828 --> 00:05:44,694
Pekerjaan yang bagus di atas ring.
83
00:05:44,696 --> 00:05:47,831
Ya, saya tidak mengeluh tentang itu.
Dia melakukan cukup bagus.
84
00:05:47,833 --> 00:05:49,766
Bagaimana dengan kalian?
Apakah kalian serius?
85
00:05:51,369 --> 00:05:54,404
Kami baru saja pindah bersama.
86
00:05:54,406 --> 00:05:57,641
Aku ketakutan, sedikit.
87
00:05:57,643 --> 00:06:01,111
Wow, Simon Jacobson
Maxine Payton mencetak gol.
88
00:06:01,113 --> 00:06:05,682
Bintang pemain lacrosse dengan
pizza aneh menghadapi raja catur.
89
00:06:05,684 --> 00:06:07,183
Neraka pasti membeku.
90
00:06:07,185 --> 00:06:09,819
Dia baik.
91
00:06:09,821 --> 00:06:12,122
Yah, dia sudah mekar
menjadi angsa yang sangat panas.
92
00:06:12,124 --> 00:06:15,191
Sangat kutu buku ... angsa panas.
93
00:06:15,193 --> 00:06:17,394
Dia manis.
94
00:06:17,396 --> 00:06:19,095
Sangat berbeda bagi saya.
95
00:06:19,097 --> 00:06:21,965
Ya, dia jauh berbeda
Ryan, itu hal yang baik.
96
00:06:21,967 --> 00:06:23,733
Kanan? Apakah itu?
97
00:06:23,735 --> 00:06:25,969
Maksudku, aku tidak tahu. Adalah
kalian bicara soal pernikahan?
98
00:06:25,971 --> 00:06:29,205
Tidak, memikirkan pernikahan
membuat saya ingin muntah.
99
00:06:29,207 --> 00:06:31,775
Dan saya yakin Anda sudah
membuatnya sadar akan hal itu.
100
00:06:33,178 --> 00:06:34,711
Maaf.
101
00:06:37,148 --> 00:06:38,682
"Dering, dering."
102
00:06:39,450 --> 00:06:42,419
Bangun, Brixton PD.
103
00:06:42,421 --> 00:06:46,222
Akan menipu
dibawa ke cahaya.
104
00:06:46,224 --> 00:06:48,191
Itu aneh. Siapa ini?
105
00:06:48,193 --> 00:06:49,726
Ini dari Nick.
106
00:06:49,728 --> 00:06:51,094
"Tentang apa itu?"
107
00:06:51,096 --> 00:06:52,696
"Siapa Nick?"
108
00:06:53,698 --> 00:06:54,864
Temanku.
109
00:06:58,035 --> 00:06:59,736
Coba tebak. Kerja?
110
00:06:59,738 --> 00:07:02,806
Ya. Ya, saya, um,
Jen, aku minta maaf.
111
00:07:02,808 --> 00:07:04,207
Tidak...
112
00:07:04,209 --> 00:07:06,943
Ini luar biasa, kami
harus segera menyusul.
113
00:07:06,945 --> 00:07:08,211
- Baik?
- Ya, saya sekitar.
114
00:07:08,213 --> 00:07:09,853
- Senang melihatmu.
- Senang bertemu anda.
115
00:07:09,877 --> 00:07:11,076
Oke, sampai jumpa.
116
00:07:28,232 --> 00:07:30,767
- Rindukan Saya?
- Tidak.
117
00:07:32,203 --> 00:07:35,205
Saya sebenarnya berharap itu
Anda akan memiliki malam libur.
118
00:07:35,207 --> 00:07:37,841
Ya, saya bersama pacar saya.
119
00:07:37,843 --> 00:07:39,476
Apakah dia kesal?
120
00:07:39,478 --> 00:07:41,144
Dia mengerti minggu ini.
121
00:07:41,146 --> 00:07:42,779
Oke, jujur saja
122
00:07:42,781 --> 00:07:44,621
sebagai suami kerja Anda, saya
akan sangat menghargai
123
00:07:44,623 --> 00:07:47,090
jika Anda tidak akan mengatakan hal-hal baik
tentang pacar anehmu.
124
00:07:47,092 --> 00:07:51,254
Baik? Itu hanya membuatku merasa
sedikit tidak nyaman.
125
00:07:51,256 --> 00:07:52,889
Diam.
126
00:07:52,891 --> 00:07:54,371
Dan selain itu, kamu tidak
bersungguh-sungguh.
127
00:07:55,960 --> 00:07:57,227
Jadi?
128
00:07:58,028 --> 00:07:59,295
Pesta di dalam.
129
00:08:06,137 --> 00:08:07,904
Apakah Anda merasa aneh
video di ponsel Anda?
130
00:08:08,973 --> 00:08:10,206
Video aneh?
131
00:08:10,208 --> 00:08:12,776
Apa maksudmu, video aneh?
132
00:08:12,778 --> 00:08:13,910
Sudahlah.
133
00:08:20,017 --> 00:08:21,184
Siapa yang menemukannya?
134
00:08:21,186 --> 00:08:22,786
Beberapa remaja.
135
00:08:24,789 --> 00:08:26,089
Apakah dia dilaporkan hilang?
136
00:08:26,091 --> 00:08:27,957
Tidak yang saya tahu.
137
00:08:27,959 --> 00:08:30,994
Tapi, eh, dilihat dari
arloji mahal di pergelangan tangannya
138
00:08:30,996 --> 00:08:34,230
Saya pikir itu aman untuk dikatakan
uh, dia tidak dirampok.
139
00:08:34,232 --> 00:08:36,933
Diberikan satu jam, dia
akan menjadi.
140
00:08:36,935 --> 00:08:38,575
Tidak ada yang melewati mereka
jari dengan itu ..
141
00:08:38,599 --> 00:08:40,203
Oh, bingo.
142
00:08:40,205 --> 00:08:43,306
"Kami mendapat ... Tom Bregson, MD."
143
00:08:46,977 --> 00:08:48,244
Begitu...
144
00:08:48,246 --> 00:08:49,813
Pakaian tidak aktif.
145
00:08:51,248 --> 00:08:52,382
Hal seks?
146
00:08:54,585 --> 00:08:57,253
Masalah seks salah.
147
00:08:57,255 --> 00:08:59,155
Saya akan memiliki Mohammed
usap untuk cairan tubuh.
148
00:09:09,300 --> 00:09:11,367
Apa yang Anda dapatkan dari ini?
kalung berbentuk hati?
149
00:09:13,337 --> 00:09:14,437
Apa itu?
150
00:09:16,140 --> 00:09:21,010
Saya tidak tahu Ini rusak
pesona hati, perak.
151
00:09:21,012 --> 00:09:24,113
Mungkin dari miliknya
pacar, mantan pacar?
152
00:09:25,916 --> 00:09:28,852
Atau pekerjaan mendera
berusaha menjadi pintar.
153
00:09:28,854 --> 00:09:31,135
Yah, semua orang berusaha menjadi
Pencekik Hillside berikutnya.
154
00:09:31,159 --> 00:09:33,122
Begitu...
155
00:09:33,124 --> 00:09:35,859
Forensik sedang dalam perjalanan. saya
pikir mereka bisa menangani sisanya.
156
00:09:35,861 --> 00:09:37,627
Mari kita beri tahu saudara terdekat.
157
00:09:37,629 --> 00:09:39,128
Anda mengerti, bos.
158
00:09:45,603 --> 00:09:47,003
'Istri korban adalah
Sarah Bregman. "
159
00:09:47,005 --> 00:09:49,205
"Tidak ada anak, tidak ada penangkapan sebelumnya."
160
00:09:49,207 --> 00:09:51,074
Mereka sudah menikah
selama 18 tahun.
161
00:09:51,076 --> 00:09:53,943
Baik? Nah, ada yang tidak biasa?
162
00:09:55,045 --> 00:09:57,013
Tidak ada yang luar biasa.
163
00:09:57,015 --> 00:09:58,214
Setidaknya, belum.
164
00:10:01,085 --> 00:10:03,386
'Francis, kita akan bangun
di sini dari 3 hingga 5 pada hari Jumat. '
165
00:10:03,388 --> 00:10:05,889
Dan, oh, panggil La Petite Chateau
166
00:10:05,891 --> 00:10:07,891
dan memilikinya
siapkan semuanya.
167
00:10:07,893 --> 00:10:09,626
Prancis selalu
Favorit Tom.
168
00:10:09,628 --> 00:10:11,194
Baiklah dengarkan, Ny.
Bregson, aku ...
169
00:10:11,196 --> 00:10:13,229
Panggil aku Sarah.
170
00:10:13,231 --> 00:10:15,271
Dengar, kami minta maaf karena kami
harus melakukan ini sekarang.
171
00:10:15,295 --> 00:10:17,166
Aku tidak percaya dia sudah mati.
172
00:10:17,168 --> 00:10:19,402
Jika saya tidak terus mengganggu
diriku dengan perencanaan
173
00:10:19,404 --> 00:10:21,905
Saya akan punya
gangguan saraf.
174
00:10:21,907 --> 00:10:23,940
Kapan terakhir kali Anda
melihat suamimu hidup?
175
00:10:25,175 --> 00:10:26,209
Tiga hari yang lalu.
176
00:10:26,211 --> 00:10:27,677
Dia berangkat kerja
177
00:10:27,679 --> 00:10:29,913
dan tidak pernah kembali.
178
00:10:29,915 --> 00:10:32,348
Anda tidak mengajukan
orang hilang melaporkan?
179
00:10:32,350 --> 00:10:34,250
Tidak.
180
00:10:34,252 --> 00:10:38,121
Maksudku, aku tahu itu terdengar
aneh tapi tidak.
181
00:10:38,123 --> 00:10:40,189
Jadi, Anda tahu di mana dia?
182
00:10:40,191 --> 00:10:41,391
Tidak, kamu tidak pernah tahu dengan Tom.
183
00:10:41,393 --> 00:10:42,959
Dia akan mengatakan satu hal
184
00:10:42,961 --> 00:10:45,161
dan kemudian lakukan lagi.
185
00:10:45,163 --> 00:10:46,996
Apakah itu tidak biasa untuk suamimu
186
00:10:46,998 --> 00:10:49,933
harus pergi lama
periode waktu?
187
00:10:49,935 --> 00:10:52,135
Terkadang, seperti ..
188
00:10:53,338 --> 00:10:55,038
Tidak ada alasan untuk rahasia.
189
00:10:57,141 --> 00:10:58,508
Tom akan menggunakan belokan.
190
00:11:00,344 --> 00:11:02,445
Alkohol?
191
00:11:02,447 --> 00:11:05,014
Antara lain.
192
00:11:05,016 --> 00:11:06,696
Musim gugur yang lalu, katanya
pergi ke gym.
193
00:11:06,720 --> 00:11:08,151
Dia pergi selama dua minggu.
194
00:11:08,153 --> 00:11:11,220
'Kembali seperti bau
beberapa gang di Saigon. "
195
00:11:11,222 --> 00:11:13,423
Dia ... kita bertengkar hebat.
196
00:11:13,425 --> 00:11:17,026
Dia pergi ke rehabilitasi selama 30 hari.
197
00:11:17,028 --> 00:11:20,063
Konseling pasangan, bekerja.
198
00:11:20,065 --> 00:11:22,332
Sebenarnya mengira dia
semakin baik belakangan ini.
199
00:11:22,334 --> 00:11:24,300
Dan kemudian dia menghilang
untuk tiga hari.
200
00:11:24,302 --> 00:11:25,782
Ya, tapi saya pikir
dia akan kembali
201
00:11:25,806 --> 00:11:27,036
seperti dia selalu cenderung lakukan.
202
00:11:27,038 --> 00:11:29,172
Dia sedikit tersesat.
203
00:11:29,174 --> 00:11:31,107
Dan nilai saya jika Anda mau
204
00:11:31,109 --> 00:11:33,509
tapi bagaimanapun caranya
kamu sangat mencintai seseorang
205
00:11:33,511 --> 00:11:35,378
Anda tidak dapat mengontrol apa yang mereka lakukan.
206
00:11:38,182 --> 00:11:40,216
Apakah ada orang seperti itu?
ingin suamimu mati?
207
00:11:40,218 --> 00:11:42,251
Ya, apakah dia berhutang uang pada siapa pun?
208
00:11:42,253 --> 00:11:45,288
Apakah dia punya?
utang?
209
00:11:45,290 --> 00:11:46,356
Bukannya aku bisa memikirkannya.
210
00:11:46,358 --> 00:11:48,358
Dengar, jika kamu tidak keberatan
211
00:11:48,360 --> 00:11:50,226
Aku benar-benar harus berbaring.
212
00:11:50,228 --> 00:11:52,128
Francis akan menunjukkanmu.
213
00:11:54,064 --> 00:11:55,365
Jika Anda bisa berpikir
dari hal lain
214
00:11:55,367 --> 00:11:56,767
tidak masalah seberapa kecil,
tolong hubungi saya
215
00:11:56,791 --> 00:11:58,290
"Aku akan meninggalkan kartuku
dengan Francis. "
216
00:12:07,077 --> 00:12:09,779
“Apakah pernikahan mereka
bagus, milik Sarah dan Tom? '
217
00:12:09,781 --> 00:12:11,414
Anda tahu, sebagus apapun.
218
00:12:11,416 --> 00:12:13,016
Dia sering melangkah keluar padanya?
219
00:12:15,486 --> 00:12:18,354
Ketika dia masih muda, dia
jauh lebih baik menyembunyikannya.
220
00:12:18,356 --> 00:12:21,758
Selalu kembali saat makan malam,
tidak pernah pergi semalam.
221
00:12:21,760 --> 00:12:24,227
Hingga malam menjadi akhir pekan.
222
00:12:24,229 --> 00:12:27,764
Dan tidak ada apa-apa di sini
sepertinya sudah cukup.
223
00:12:27,766 --> 00:12:29,399
Saya sangat marah.
224
00:12:29,401 --> 00:12:31,501
Tapi Sarah ..
225
00:12:31,503 --> 00:12:34,137
"... sepertinya tidak pernah terganggu."
226
00:12:34,139 --> 00:12:36,806
Dia berkata bahwa dia pergi ke rehabilitasi.
Untuk apa itu?
227
00:12:36,808 --> 00:12:40,510
Apakah itu untuk obat-obatan,
atau kokain atau apa?
228
00:12:40,512 --> 00:12:45,181
Tidak, mungkin rekreasi, tapi dia
tidak pergi ke rehabilitasi untuk narkoba.
229
00:12:45,183 --> 00:12:47,483
Dia pergi untuk kecanduan seks.
230
00:12:47,485 --> 00:12:50,286
Jika dia sadar akan hal ini, mengapa
apakah dia tinggal bersamanya?
231
00:12:51,588 --> 00:12:54,424
Anda melihat fotonya
bukan?
232
00:12:54,426 --> 00:12:57,126
Senyumnya menerangi sebuah ruangan.
233
00:12:57,128 --> 00:13:00,329
Pesonanya penuh teka-teki.
234
00:13:00,331 --> 00:13:04,467
Orang-orang hanya ...
tertarik padanya.
235
00:13:04,469 --> 00:13:07,070
Apakah Anda termasuk orang-orang itu?
236
00:13:07,072 --> 00:13:10,206
Apa yang kamu sindir?
237
00:13:10,208 --> 00:13:13,576
Malu di sosialnya
lingkaran akan mematikan.
238
00:13:13,578 --> 00:13:16,179
Apa yang sebenarnya
alasan dia tinggal?
239
00:13:16,181 --> 00:13:18,614
Pesona hanya berjalan sejauh ini.
240
00:13:18,616 --> 00:13:21,617
Sarah tumbuh kaya.
241
00:13:21,619 --> 00:13:23,553
Tapi ayahnya punya
masalah judi.
242
00:13:23,555 --> 00:13:25,822
Kehilangan setiap sen.
243
00:13:25,824 --> 00:13:29,459
Tom adalah anak paling cerdas
di taman trailernya.
244
00:13:29,461 --> 00:13:31,394
Menjadi ahli bedah plastik yang berbakat.
245
00:13:33,464 --> 00:13:34,497
Uang.
246
00:13:34,499 --> 00:13:35,832
Anda tahu apa yang lebih buruk dari itu
247
00:13:35,834 --> 00:13:37,233
"Memiliki suami yang selingkuh?"
248
00:13:39,169 --> 00:13:41,270
Menjadi miskin.
249
00:13:41,272 --> 00:13:44,273
"Francis."
250
00:13:44,275 --> 00:13:48,244
Saya takut panggilan tugas.
Terima kasih.
251
00:13:49,546 --> 00:13:51,180
Terima kasih atas waktu Anda.
252
00:13:51,182 --> 00:13:52,381
"Kau tahu jalan keluarmu."
253
00:13:58,622 --> 00:14:01,290
Ms. Bregson bukan
hanya satu yang jatuh cinta padanya.
254
00:14:01,292 --> 00:14:03,452
Anda pikir salah satu dari mereka punya
kapasitas untuk membunuhnya?
255
00:14:03,476 --> 00:14:05,528
Mungkin, aku akan membunuhmu di bawah
keadaan tertentu.
256
00:14:05,530 --> 00:14:07,230
Saya akan tidur dengan satu mata terbuka.
257
00:14:20,310 --> 00:14:22,178
Jadi Anda pikir itu istrinya.
258
00:14:22,180 --> 00:14:23,613
Yah, Tuhan tahu dia
punya motif.
259
00:14:23,615 --> 00:14:26,215
Dia bangkrut. Dia sudah menikah
ke Lothario yang kaya.
260
00:14:26,217 --> 00:14:29,185
Mungkin dia tidak ingin menjadi
menertawakan komunitasnya.
261
00:14:29,187 --> 00:14:32,255
Anda tahu, saya menangkap domestik
kasus ketika saya adalah seorang polisi beat.
262
00:14:32,257 --> 00:14:34,357
Wanita menikam suaminya
untuk menempatkan mayones
263
00:14:34,359 --> 00:14:36,392
di sandwich ham nya.
264
00:14:36,394 --> 00:14:38,628
Tidak akan lebih mudah
hanya untuk mengacaukan pro tenis?
265
00:14:38,630 --> 00:14:41,197
Atau pro golf, itu
instruktur yoga
266
00:14:41,199 --> 00:14:43,199
"Kau punya bocah biliar."
267
00:14:43,201 --> 00:14:44,467
Dan kalung berbentuk hati.
268
00:14:44,469 --> 00:14:47,370
Itu agak silam
untuk wanita Bregson.
269
00:14:47,372 --> 00:14:48,437
"Mungkin itu kepala pelayan."
270
00:14:49,506 --> 00:14:51,607
Dia juga jatuh cinta.
271
00:14:51,609 --> 00:14:53,409
Anda pikir mereka sepasang kekasih?
272
00:14:53,411 --> 00:14:55,178
Siapa tahu?
273
00:14:55,180 --> 00:14:57,914
Masalah utamanya adalah memiliki
seks di luar rumah.
274
00:14:57,916 --> 00:15:00,650
Sepertinya itu adalah
Satu-satunya hal yang dia lakukan.
275
00:15:00,652 --> 00:15:02,652
Apa pun yang Anda dapatkan
lakukan, cukup bungkus.
276
00:15:02,654 --> 00:15:05,721
Dapatkan kembali di papan tulis. Kita
pendek, hanya hari Senin.
277
00:15:05,723 --> 00:15:07,723
Siapa yang tahu apa yang segar
neraka akan dilepaskan
278
00:15:07,725 --> 00:15:09,392
pada akhir minggu?
279
00:15:09,394 --> 00:15:10,554
- Lakukan yang terbaik, kapten.
- Ya
280
00:15:33,417 --> 00:15:34,617
Uh-oh, ada apa?
281
00:15:37,588 --> 00:15:38,788
Kasus pembunuhan.
282
00:15:41,525 --> 00:15:43,492
Sejujurnya aku tidak
tahu bagaimana Anda melakukannya.
283
00:15:44,661 --> 00:15:46,295
Beberapa hari, saya juga tidak.
284
00:15:47,631 --> 00:15:49,232
Kemari.
285
00:15:57,407 --> 00:15:58,841
Bagaimana sisa harimu?
286
00:15:59,710 --> 00:16:01,444
Itu baik-baik saja.
287
00:16:01,446 --> 00:16:03,579
Saya memberi siswa saya kuis.
288
00:16:03,581 --> 00:16:06,282
Apakah Anda membayangkan mereka
senang tentang itu?
289
00:16:08,452 --> 00:16:10,620
Terima kasih telah membuat makan malam.
290
00:16:10,622 --> 00:16:12,989
Sama-sama.
291
00:16:12,991 --> 00:16:14,871
Anda tahu, mengingat Anda
hampir tidak bisa merebus telur
292
00:16:14,895 --> 00:16:16,692
Saya merasa itu kewajiban saya
memasak untukmu.
293
00:16:16,694 --> 00:16:20,329
Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya
bertahan hidup tanpamu.
294
00:16:20,331 --> 00:16:22,698
Bisakah Anda percaya kami sudah
bersama selama dua tahun sekarang?
295
00:16:24,368 --> 00:16:26,048
Saya pikir kita harus
membuat langkah selanjutnya.
296
00:16:27,571 --> 00:16:29,272
Kamu ingin mendapatkan kucing?
297
00:16:30,474 --> 00:16:32,408
Tidak.
298
00:16:32,410 --> 00:16:34,043
Anjing.
299
00:16:34,045 --> 00:16:36,846
Max, aku serius.
300
00:16:40,284 --> 00:16:43,286
Dengar, aku mencintaimu, dan kita
tidak bertambah muda.
301
00:16:45,489 --> 00:16:47,790
Bisakah kita tidak melakukan ini sekarang?
302
00:16:49,793 --> 00:16:51,694
Kapan akan menjadi
waktu yang tepat untukmu?
303
00:16:53,597 --> 00:16:56,332
Saya tidak tahu
304
00:16:56,334 --> 00:16:57,700
Besok?
305
00:16:57,702 --> 00:16:59,802
Besok.
306
00:16:59,804 --> 00:17:02,638
Besok. Baik.
307
00:17:02,640 --> 00:17:06,442
Anda tahu, di bidang pekerjaan Anda,
besok, kita semua mungkin mati.
308
00:17:42,512 --> 00:17:43,646
Halo?
309
00:17:45,582 --> 00:17:46,782
Lola?
310
00:18:17,748 --> 00:18:19,382
Malam yang sulit?
311
00:18:20,450 --> 00:18:21,650
Biasa.
312
00:18:23,887 --> 00:18:26,555
Apakah, uh, Simon masih berusaha
untuk meletakkan cincin di atasnya?
313
00:18:29,126 --> 00:18:30,459
Tidak mood.
314
00:18:31,461 --> 00:18:32,781
Tapi dia tahu
bahwa dialah satu-satunya
315
00:18:32,805 --> 00:18:34,672
yang mengenakan gaun
persamaan itu, kan?
316
00:18:35,866 --> 00:18:37,566
Tidak mendengarkan.
317
00:18:37,568 --> 00:18:39,402
Orang miskin, orang miskin.
318
00:18:40,437 --> 00:18:41,937
Apa? Tidak!
319
00:18:44,674 --> 00:18:47,643
- Apakah kamu melihat ini?
- Ya.
320
00:18:47,645 --> 00:18:49,178
Maafkan gangguan.
321
00:18:49,180 --> 00:18:53,749
Kita mengalami korupsi moral
di halaman belakang kita sendiri.
322
00:18:53,751 --> 00:18:56,719
Mengungkapkan kebenaran akan terjadi
meninggalkan beberapa bekas luka.
323
00:18:56,721 --> 00:18:59,588
Keluar, keluar ke matahari.
324
00:18:59,590 --> 00:19:01,624
"Hari penghakiman telah dimulai."
325
00:19:01,626 --> 00:19:04,693
Mereka yang memiliki rahasia berat menimbang
326
00:19:04,695 --> 00:19:08,464
orang yang tidak loyal akan segera membayar.
327
00:19:08,466 --> 00:19:10,466
Semua orang memakai topeng.
328
00:19:10,468 --> 00:19:13,702
Tapi berapa lama semua ini akan berlangsung?
329
00:19:13,704 --> 00:19:15,504
Selamat tinggal untuk sekarang.
330
00:19:15,506 --> 00:19:16,866
- Apa yang sedang terjadi?
- Saya tidak tahu.
331
00:19:16,890 --> 00:19:18,607
Sepertinya mereka diretas
ke dalam sistem kami
332
00:19:18,609 --> 00:19:20,643
dan, dan dialihkan ulang
kami ke kertas.
333
00:19:20,645 --> 00:19:22,178
"Curang terungkap
334
00:19:22,180 --> 00:19:24,780
Peretas Adeline mengungkapkan
pasangan yang tidak setia? "
335
00:19:25,682 --> 00:19:27,783
Situs kencan?
336
00:19:27,785 --> 00:19:30,025
Yah, itu bukan situs web kencan,
itu adalah situs web yang curang.
337
00:19:30,049 --> 00:19:32,116
Tetapi jika Anda ingin menelepon
Kalau begitu, maka Anda bisa.
338
00:19:32,756 --> 00:19:34,523
Anda melihat nama?
339
00:19:34,525 --> 00:19:38,594
Tidak, itu hanya profil dan gambar pengguna.
Itu dia.
340
00:19:38,596 --> 00:19:40,963
Ya, ada banyak tubuh
tembakan di sini. Maksudku..
341
00:19:40,965 --> 00:19:42,565
"Maksudku, kau masih bisa
mengidentifikasi seseorang
342
00:19:42,589 --> 00:19:44,800
'Jika kamu cukup mengenal mereka.'
343
00:19:44,802 --> 00:19:47,536
Ya, jika tidak ada
ratusan nama hewan peliharaan dan tato
344
00:19:47,538 --> 00:19:49,238
itu adalah hadiah mati.
345
00:19:49,240 --> 00:19:52,007
Apakah layar semua orang
tertabrak ini?
346
00:19:52,009 --> 00:19:54,210
- Ya.
- Tentang apa ini?
347
00:19:54,212 --> 00:19:56,011
- Apakah ini familier?
- Saya pikir itu Penyamaran.
348
00:19:56,013 --> 00:19:58,814
Hanya di bawah tanah kecil
kelompok peretas, peretas.
349
00:19:58,816 --> 00:20:00,216
Penyamaran? Mereka adalah peretas.
350
00:20:00,218 --> 00:20:02,685
Ini adalah main hakim sendiri puritan.
351
00:20:02,687 --> 00:20:04,653
Ya, atau ibu rumah tangga yang kesal.
352
00:20:04,655 --> 00:20:07,556
'Wah, ini waktu yang tepat
menjadi pengacara perceraian. "
353
00:20:07,558 --> 00:20:11,894
Ya, jika itu adalah Incognito,
mereka telah memperluas pesan mereka.
354
00:20:11,896 --> 00:20:14,697
"Jadi, mari kita dapatkan Cyber
tentang ini segera. "
355
00:20:14,699 --> 00:20:16,299
Saya tidak tahu berapa banyak
bagus itu akan dilakukan.
356
00:20:16,323 --> 00:20:19,602
Mungkin ini
sudah viral.
357
00:20:19,604 --> 00:20:21,570
Baik.
358
00:20:21,572 --> 00:20:22,938
Mengutuk.
359
00:20:28,812 --> 00:20:31,580
- Ny. Bregson.
- Bisakah kita bicara?
360
00:20:31,582 --> 00:20:32,982
Di suatu tempat pribadi?
361
00:20:36,653 --> 00:20:38,554
Ya tentu saja.
362
00:20:41,992 --> 00:20:43,726
Saya di sini untuk mengklaim tubuh Tom
363
00:20:43,728 --> 00:20:46,595
tetapi mereka tidak akan melakukannya
lepaskan dia untukku.
364
00:20:46,597 --> 00:20:48,277
Pemeriksa medis
masih perlu tampil
365
00:20:48,301 --> 00:20:51,000
otopsi yang bisa
butuh beberapa hari.
366
00:20:51,002 --> 00:20:53,869
Dan kita juga perlu melakukannya
melenyapkanmu sebagai tersangka.
367
00:20:56,006 --> 00:20:58,707
Anda pikir saya membunuhnya?
368
00:20:58,709 --> 00:21:00,876
Suamimu seorang filander.
369
00:21:00,878 --> 00:21:02,038
Saya telah melihat seorang wanita menguliti seorang pria
370
00:21:02,062 --> 00:21:05,548
untuk tidak mematikan
Pusat olahraga.
371
00:21:05,550 --> 00:21:09,652
Itu hanya seks. Dia
tidak menyukai salah satu dari mereka.
372
00:21:09,654 --> 00:21:13,956
Apakah itu tempat Anda menggambar garis?
Cinta?
373
00:21:13,958 --> 00:21:15,558
Dengar, jika kamu mau
untuk mengetahui kebenaran
374
00:21:15,560 --> 00:21:19,862
Kukira Tom tidak
bahkan mampu mencintai ..
375
00:21:19,864 --> 00:21:22,698
Kecuali dia melihat
di cermin.
376
00:21:22,700 --> 00:21:25,100
Pernahkah Anda mendengar tentang
situs web Adeline Lilly?
377
00:21:26,870 --> 00:21:29,939
Tidak sampai pagi ini. Mengapa?
378
00:21:29,941 --> 00:21:31,807
Ms. Bregson, apa
apakah kamu sudah melakukan
379
00:21:31,809 --> 00:21:34,944
selama tiga hari terakhir?
380
00:21:34,946 --> 00:21:40,349
Saya sudah di rumah dengan Francis.
Menunggu Cemas.
381
00:21:40,351 --> 00:21:43,118
Ya, aku takut, itu
bukan alibi yang sangat bagus.
382
00:21:43,120 --> 00:21:45,721
Maaf, tapi kita harus melakukannya
untuk memintamu agar tidak meninggalkan kota.
383
00:21:48,058 --> 00:21:50,159
Saya kira saya masih bisa
tinggalkan ruangan ini?
384
00:21:51,628 --> 00:21:52,895
Kamu boleh.
385
00:22:00,070 --> 00:22:01,837
Kamu pikir?
386
00:22:01,839 --> 00:22:03,606
Kita perlu bicara dengan kapten.
387
00:22:05,075 --> 00:22:08,377
Kita perlu mencari tahu apakah Tom
adalah pengguna Adeline Lilly.
388
00:22:08,379 --> 00:22:10,099
Apa menurutmu itu
pembunuhan dan kebocorannya
389
00:22:10,123 --> 00:22:11,080
entah bagaimana terhubung?
390
00:22:11,082 --> 00:22:13,349
Tidak tahu Tidak ada salahnya untuk memeriksa.
391
00:22:13,351 --> 00:22:14,817
"Bisa jadi hanya kebetulan."
392
00:22:14,819 --> 00:22:17,086
Masih istri
tersangka nomor satu.
393
00:22:17,088 --> 00:22:19,088
Tapi bekas di tubuh
menunjukkan perjuangan.
394
00:22:19,090 --> 00:22:22,024
Dia harus benar-benar kuat
untuk melakukan itu.
395
00:22:22,026 --> 00:22:23,659
Atau punya pistol.
396
00:22:24,828 --> 00:22:26,962
Dan pesona berbentuk hati.
397
00:22:26,964 --> 00:22:29,098
Saya tidak tahu, saya mendapat
Perasaan buruk tentang hal itu.
398
00:22:29,100 --> 00:22:30,366
Seperti peringatan.
399
00:22:30,368 --> 00:22:31,934
Dari apa?
400
00:22:33,036 --> 00:22:34,870
Tubuh lain yang akan datang.
401
00:22:37,707 --> 00:22:40,142
Apa kata video itu?
402
00:22:40,144 --> 00:22:43,012
"Orang yang tidak loyal akan segera membayar."
403
00:22:43,014 --> 00:22:45,914
Membayar? Bayar berapa? Akan membayar
dengan-dengan hidup mereka?
404
00:22:47,417 --> 00:22:50,085
Jangan langsung menyimpulkan
ini, oke?
405
00:22:50,087 --> 00:22:51,967
Biarkan saya periksa dengan Cyber,
lihat apakah mereka sudah membuat
406
00:22:51,991 --> 00:22:55,293
cara mengidentifikasi setiap
anggota Incognito lokal.
407
00:22:56,726 --> 00:23:00,095
Dan mari kita berharap bahwa kamu
salah, Detektif Payton.
408
00:23:00,097 --> 00:23:01,964
Anda tahu kapan seseorang berkata
jangan langsung menyimpulkan
409
00:23:01,966 --> 00:23:03,646
Saya merasa seperti kesimpulan
mereka melompat ke sana
410
00:23:03,648 --> 00:23:05,347
yang mereka ceritakan
kita untuk tidak melompat.
411
00:23:05,349 --> 00:23:07,736
Hei, Maxine.
412
00:23:07,738 --> 00:23:09,772
- Bagaimana caranya mengajar?
- Bagus
413
00:23:09,774 --> 00:23:12,841
- Ya Seberapa bagus
- Bukan urusanmu.
414
00:23:12,843 --> 00:23:14,483
Yang pada dasarnya berarti
dia tidak punya apa-apa
415
00:23:14,507 --> 00:23:15,744
pada apa yang Anda dan saya miliki.
416
00:23:15,746 --> 00:23:17,179
Ya, itu benar.
417
00:23:17,181 --> 00:23:19,181
Tidak berbohong, tidak curang, tidak
menangis sampai tertidur
418
00:23:19,183 --> 00:23:22,418
pada malam hari, jadi pada dasarnya
tidak ada kesamaan.
419
00:23:22,420 --> 00:23:24,019
Ayo, Maxine.
420
00:23:24,021 --> 00:23:25,254
Itu tidak terlalu buruk.
421
00:23:26,956 --> 00:23:30,092
Tidak. Tidak, saya pikir itu
sangat bagus untukmu
422
00:23:30,094 --> 00:23:31,994
Anda bersenang-senang.
423
00:23:31,996 --> 00:23:34,196
Sebenarnya, itu seperti dirimu
tidak dalam suatu hubungan
424
00:23:34,220 --> 00:23:35,452
sama sekali.
425
00:23:36,433 --> 00:23:38,801
Saya masih punya banyak
cinta untukmu, Maxine.
426
00:23:40,437 --> 00:23:43,205
Jangan memaksaku menembakmu.
427
00:23:44,875 --> 00:23:47,109
- Hei, Curtis!
- 'Ada apa?'
428
00:23:50,046 --> 00:23:53,115
Anda tahu, dia, dia menawan.
429
00:23:53,117 --> 00:23:54,957
Saya mengalami masalah
Memahami bagaimana itu
430
00:23:54,981 --> 00:23:56,452
Anda pernah membiarkannya pergi.
431
00:23:56,454 --> 00:23:59,988
'Payton, Curtis, ada
tubuh lain di Laurel. "
432
00:23:59,990 --> 00:24:02,725
Oh, tolong, biarkan saja
menjadi invasi rumah.
433
00:24:02,727 --> 00:24:05,160
Kamu tahu apa? Saya merasa kita
tidak akan seberuntung itu.
434
00:24:29,886 --> 00:24:31,787
Pencambukan modern.
435
00:24:31,789 --> 00:24:34,056
'Kulit tercabik-cabik,
kehilangan darah'
436
00:24:34,058 --> 00:24:36,525
'Kegagalan organ internal. "
437
00:24:36,527 --> 00:24:39,094
Bulu mata ini seperti
itu merusak ginjal.
438
00:24:40,964 --> 00:24:42,898
Tidak ada celana. Cambuk seks?
439
00:24:42,900 --> 00:24:45,234
Ya, mungkin dia
menjadi thrashings cahaya.
440
00:24:45,236 --> 00:24:48,103
Mungkin Dom tidak
hargai kata-katanya yang aman.
441
00:24:50,074 --> 00:24:51,974
Seseorang datang ke sini
mencari pembunuhan.
442
00:24:51,976 --> 00:24:55,144
- Sudah berapa lama berada di sini?
- Kurang dari 24 jam.
443
00:24:55,146 --> 00:24:58,213
'Siapa pun yang diinginkan
kita menemukan tubuh ini. '
444
00:24:58,215 --> 00:24:59,782
Dengan pesona.
445
00:25:03,186 --> 00:25:05,154
Lingkaran berputar-putar.
446
00:25:07,290 --> 00:25:08,991
menurutmu apa artinya ini?
447
00:25:11,194 --> 00:25:12,795
Tidak ada ide.
448
00:25:16,332 --> 00:25:19,535
Ini Frank McPherson.
449
00:25:19,537 --> 00:25:22,037
Pengkhotbah penginjil
dari Akses Publik?
450
00:25:23,306 --> 00:25:25,908
Yap, itu dia.
451
00:25:25,910 --> 00:25:27,543
Orang ini mau
melarang alat kontrasepsi
452
00:25:27,545 --> 00:25:29,978
dan dia mempromosikan pantang,
tetapi setengah orang
453
00:25:29,980 --> 00:25:33,015
di gerejanya, mereka
semua orang tua remaja.
454
00:25:33,017 --> 00:25:34,817
Pikir kita harus memeriksa
dia melawan kebocoran?
455
00:25:34,819 --> 00:25:36,579
Maksudku, tidak ada salahnya.
Jelas dia suka
456
00:25:36,603 --> 00:25:39,354
praktik yang tidak konvensional.
457
00:25:39,356 --> 00:25:42,157
Anda pikir ada hubungannya?
458
00:25:42,159 --> 00:25:43,959
Kita harus memeriksanya
Adeline Lilly dan lihat caranya
459
00:25:43,983 --> 00:25:46,094
mereka muncul secara kredit
pernyataan kartu.
460
00:25:46,096 --> 00:25:47,830
Anda pikir mereka memiliki nama samaran?
461
00:25:49,833 --> 00:25:52,201
Masuk akal. Tidak mau
para istri untuk mencari tahu.
462
00:25:52,203 --> 00:25:56,872
Oh, omong-omong, kemarin
DB menjadi sesak napas.
463
00:25:56,874 --> 00:25:59,041
Autoerotik?
464
00:25:59,043 --> 00:26:01,210
Bukan pertama kali
dia tersedak.
465
00:26:01,212 --> 00:26:05,147
Sudah memar konsisten
dengan pencekikan kebiasaan.
466
00:26:05,149 --> 00:26:07,850
Seseorang menggunakan jimat
untuk membunuh orang.
467
00:26:09,252 --> 00:26:12,020
Saya pikir kita mungkin punya
pembunuh berantai di tangan kita.
468
00:26:16,192 --> 00:26:17,359
Aku baru saja sampai rumah.
469
00:26:17,361 --> 00:26:18,927
Saya pergi untuk memberi makan kuda-kuda
470
00:26:18,929 --> 00:26:22,197
dan saya menemukannya seperti itu.
471
00:26:22,199 --> 00:26:25,234
Pulang dari tempat, Ny.
McPherson?
472
00:26:25,236 --> 00:26:28,871
Um, Red Deer Lake. Saya
ibu tinggal di sana.
473
00:26:28,873 --> 00:26:31,874
Saya mengunjunginya setiap akhir pekan.
474
00:26:31,876 --> 00:26:33,796
Apakah Anda dan suami Anda?
terlibat dalam segala jenis
475
00:26:33,820 --> 00:26:35,410
praktik seksual yang tidak konvensional?
476
00:26:35,412 --> 00:26:38,881
Katakanlah, BDSM atau apa?
477
00:26:38,883 --> 00:26:41,350
Tidak ada yang seperti itu. Dulu..
478
00:26:42,653 --> 00:26:44,353
Dia menjadi ..
479
00:26:45,989 --> 00:26:47,956
Dera.
480
00:26:47,958 --> 00:26:52,127
Dia mengatakan itu membantu
jauhkan iblis.
481
00:26:52,129 --> 00:26:57,065
Tapi, pada satu titik, rasanya seperti
alasannya tidak murni.
482
00:26:57,067 --> 00:26:58,427
Seperti yang dia dapatkan
kesenangan seksual
483
00:26:58,451 --> 00:27:01,118
sebagai lawan bantuan agama?
484
00:27:03,172 --> 00:27:08,443
Setelah itu, dia sering ...
terangsang.
485
00:27:10,113 --> 00:27:11,980
Saya tidak ingin ada bagian dari itu.
486
00:27:11,982 --> 00:27:14,383
Dia menyukai rasa sakit dan kamu
tidak menyakitinya.
487
00:27:14,385 --> 00:27:18,387
- 'Lalu siapa itu?'
- Saya tidak tahu.
488
00:27:18,389 --> 00:27:22,224
Apakah suami Anda pernah tertutup?
489
00:27:22,226 --> 00:27:24,359
Memberimu alasan untuk itu
tidak masuk akal?
490
00:27:24,361 --> 00:27:27,262
Kesenjangan waktu yang panjang
belum ditemukan?
491
00:27:27,264 --> 00:27:30,666
Waktu yang mungkin bisa
diisi oleh, seperti nyonya?
492
00:27:30,668 --> 00:27:32,200
Atau dominatrix?
493
00:27:33,403 --> 00:27:36,138
Anda pikir suami saya
Apakah berselingkuh?
494
00:27:36,140 --> 00:27:39,341
Melanggar sumpah kita?
495
00:27:39,343 --> 00:27:41,143
Apakah itu mungkin?
496
00:27:41,145 --> 00:27:45,113
Saya tidak bisa membayangkan dia
akan melakukan itu padaku.
497
00:27:45,115 --> 00:27:48,417
'Tolong, cari tahu siapa yang melakukannya
ini untuk suamiku. "
498
00:27:48,419 --> 00:27:50,485
Dia tidak pantas
mati seperti ini.
499
00:28:07,136 --> 00:28:09,738
Bolos sekolah, tampan?
500
00:28:09,740 --> 00:28:11,306
Hei, Jen.
501
00:28:11,308 --> 00:28:14,977
Eh, saya harus memilih
"Maafkan aku" hadiah untuk Max.
502
00:28:14,979 --> 00:28:17,045
Oh, masalah di surga?
503
00:28:17,047 --> 00:28:18,313
Ya, sesuatu seperti itu.
504
00:28:18,315 --> 00:28:23,118
Jangan khawatir. Saya akan menemukan
Anda sesuatu yang hebat.
505
00:28:23,120 --> 00:28:25,187
Ya, dia memang begitu
sibuk bekerja, lho.
506
00:28:25,189 --> 00:28:27,089
Saya mengganggu dia tentang
menikah
507
00:28:27,091 --> 00:28:28,724
mungkin bukan ide terbaik.
508
00:28:28,726 --> 00:28:30,726
Ya, saya punya teman
sekali yang berpikir
509
00:28:30,728 --> 00:28:32,494
istrinya bekerja terlalu keras.
510
00:28:32,496 --> 00:28:36,131
Ternyata dia
menipu bosnya.
511
00:28:36,133 --> 00:28:38,100
Anda mencoba membuat saya paranoid?
512
00:28:39,302 --> 00:28:42,337
Apa? Tidak. Tidak. Aku-aku-aku minta maaf.
513
00:28:42,339 --> 00:28:45,173
Max tidak akan pernah melakukan itu.
514
00:28:45,175 --> 00:28:47,542
Saya yakin dia mencintai
Anda berkeping-keping.
515
00:28:49,746 --> 00:28:51,346
Bagaimana dengan Anda dan Greg?
516
00:28:51,348 --> 00:28:54,449
Tampaknya semuanya telah berhasil
cukup baik untuk kalian.
517
00:28:54,451 --> 00:28:57,185
Terlihat seperti itu, ya?
518
00:28:57,187 --> 00:29:00,022
Jadi, seperempat kembali
menjadi pengacara.
519
00:29:00,024 --> 00:29:01,356
Jenis hukum apa
apakah dia berlatih?
520
00:29:01,358 --> 00:29:04,359
Perceraian profil tinggi
kebanyakan kasus.
521
00:29:04,361 --> 00:29:06,161
Wow.
522
00:29:06,163 --> 00:29:09,331
Ya, dan dia sepertinya menyukainya.
523
00:29:09,333 --> 00:29:12,234
Tetapi Anda tidak begitu menyukainya?
524
00:29:12,236 --> 00:29:15,137
Ya, bahkan dengan yang besar
Staf, dia bekerja berjam-jam.
525
00:29:15,139 --> 00:29:16,659
Saya yakin anda tahu
sesuatu tentang itu.
526
00:29:16,683 --> 00:29:18,283
Ya.
527
00:29:19,108 --> 00:29:21,276
Cukup kesepian?
528
00:29:21,278 --> 00:29:25,480
Saya menemukan cara lain
untuk mengisi waktu saya.
529
00:29:25,482 --> 00:29:28,583
Saya pikir kami menemukan persis
untuk apa kau datang.
530
00:29:32,288 --> 00:29:34,089
Lebih baik aku kembali.
531
00:29:35,258 --> 00:29:36,898
Ya, kami tidak mau
Anda bertahan
532
00:29:36,922 --> 00:29:38,855
dan mendapat masalah, kan?
533
00:29:41,364 --> 00:29:42,631
Kanan.
534
00:29:44,067 --> 00:29:45,300
Kanan.
535
00:29:53,209 --> 00:29:55,610
Laserasi yang lebih tua
di bawah yang baru.
536
00:29:55,612 --> 00:29:57,612
Memar yang Anda lihat
di sini konsisten
537
00:29:57,614 --> 00:29:59,114
'dengan apa yang kamu
mengatakan jika dia punya '
538
00:29:59,116 --> 00:30:01,616
hubungan BDSM yang sedang berlangsung.
539
00:30:01,618 --> 00:30:03,819
Jadi mengapa dia tinggal?
540
00:30:03,821 --> 00:30:05,854
BDSM tidak selalu tentang seks.
541
00:30:05,856 --> 00:30:08,290
Ini tentang kekuatan, penyerahan
542
00:30:08,292 --> 00:30:10,092
menyerahkan kendali.
543
00:30:10,094 --> 00:30:11,374
Dia bisa saja dipukul
544
00:30:11,398 --> 00:30:13,628
dan masih
setia kepada istrinya.
545
00:30:13,630 --> 00:30:17,132
- Ya, itu mengesankan.
- Oh, lalu ada ini.
546
00:30:19,102 --> 00:30:20,635
'Ya, apa yang dilakukan
maksud lingkaran? '
547
00:30:20,637 --> 00:30:23,171
Sebuah spiral, salah satunya
simbol tertua
548
00:30:23,173 --> 00:30:24,372
digunakan dalam latihan spiritual.
549
00:30:24,374 --> 00:30:27,309
Pre-Celtic, mewakili
pertumbuhan dan evolusi
550
00:30:27,311 --> 00:30:29,845
energi kekuatan hidup dan kesuburan.
551
00:30:29,847 --> 00:30:31,613
Kesuburan.
552
00:30:31,615 --> 00:30:35,317
Apakah saya mencapai atau sepertinya itu
menjadi tema umum di sini?
553
00:31:03,646 --> 00:31:05,380
"McPherson juga
telah diidentifikasi '
554
00:31:05,382 --> 00:31:07,249
'sebagai pengguna Adiline Lilly.'
555
00:31:07,251 --> 00:31:10,252
'Sekarang, kamu menggabungkan jimat
yang kami temukan dengan mayat
556
00:31:10,254 --> 00:31:13,255
aman untuk mengatakan kita punya
pembunuh berantai di tangan kita.
557
00:31:13,257 --> 00:31:14,977
Sekarang, tentu saja, kita tidak bisa
katakan itu secara resmi
558
00:31:15,001 --> 00:31:16,691
"Sampai kita mendapatkan tubuh ketiga."
559
00:31:16,693 --> 00:31:20,529
Di titik mana, seperti yang Anda tahu,
FBI akan mengambil alih.
560
00:31:20,531 --> 00:31:22,597
Detektif Payton,
Detektif Curtis
561
00:31:22,599 --> 00:31:24,633
akan berada di jalan mereka
ke Adeline Lilly
562
00:31:24,635 --> 00:31:28,270
untuk mendapatkan daftar nama aktual
pengguna ini karena mereka bisa
563
00:31:28,272 --> 00:31:30,305
target untuk pembunuh ini.
564
00:31:30,307 --> 00:31:31,940
Payton?
565
00:31:31,942 --> 00:31:34,609
Jadi kami telah membuat profil
didasarkan dari alam
566
00:31:34,611 --> 00:31:36,444
dan kebrutalan
pembunuhan.
567
00:31:36,446 --> 00:31:40,415
Kemungkinan pria, akhir 20-an
hingga pertengahan 40-an, atletis.
568
00:31:40,417 --> 00:31:43,685
Atletis? Nick,
bisa jadi kamu, kawan.
569
00:31:43,687 --> 00:31:45,420
Ha-ha, kamu lucu.
570
00:31:45,422 --> 00:31:47,622
Itu bisa menjadi
pasangan yang tidak puas.
571
00:31:47,624 --> 00:31:48,924
Atau kekasih yang ditolak cintanya.
572
00:31:48,926 --> 00:31:50,625
Bagaimana dengan menghakimi
wanita gereja?
573
00:31:50,627 --> 00:31:53,395
Oh, lihat dirimu. Anda berada di
roll, sobat, bukan? Ya.
574
00:31:53,397 --> 00:31:54,462
Baiklah, cukup.
575
00:31:54,464 --> 00:31:56,565
'Cukup. Kawan, bunuh saja. '
576
00:31:56,567 --> 00:31:58,600
Masa lalu Incognito
motif telah
577
00:31:58,602 --> 00:32:00,669
keburukan dan publik
malu, tidak pernah membunuh.
578
00:32:00,671 --> 00:32:02,737
Tapi ada yang pertama
waktunya untuk semuanya.
579
00:32:02,739 --> 00:32:04,459
Kami merasakan siapa pun itu
siapa yang ada di situs ini
580
00:32:04,483 --> 00:32:06,408
berpotensi beresiko.
581
00:32:06,410 --> 00:32:08,743
Jadi mari kita cari orang ini sebelumnya
orang lain terbunuh.
582
00:32:08,745 --> 00:32:11,947
Oh, dan kalau ada di antara kalian
semuanya ada di situs itu
583
00:32:11,949 --> 00:32:13,949
sekarang saatnya untuk mematikannya.
584
00:32:13,951 --> 00:32:16,251
Tidak ada seorang pun di kepolisian ini
ada di situs itu lagi.
585
00:32:16,253 --> 00:32:17,485
Saya ketahuan?
586
00:32:17,487 --> 00:32:19,654
Ayo keluar.
Mulai bergerak.
587
00:32:19,656 --> 00:32:21,616
- Ayolah. Pound trotoar.
- Ayo lakukan, bung.
588
00:32:23,226 --> 00:32:24,559
Ya.
589
00:32:24,561 --> 00:32:27,729
Anda tahu, Anda mungkin sudah
untuk menghapus profil Anda.
590
00:32:27,731 --> 00:32:29,698
- Lucu.
- Max!
591
00:32:29,700 --> 00:32:32,400
Ada seseorang dari Adeline
Lilly memintamu.
592
00:32:32,402 --> 00:32:34,569
- Sedang menelepon?
- Eh, di resepsi.
593
00:32:34,571 --> 00:32:35,804
Menyelamatkan kami perjalanan.
594
00:32:38,507 --> 00:32:41,776
Dylan Berkis, CEO
dari Adeline Lilly.
595
00:32:41,778 --> 00:32:43,245
Anda seorang wanita.
596
00:32:45,381 --> 00:32:47,515
Terakhir kali saya periksa.
597
00:32:47,517 --> 00:32:51,319
Maafkan kolega saya.
Dia dibesarkan oleh serigala.
598
00:32:51,321 --> 00:32:53,388
Tampaknya.
599
00:32:53,390 --> 00:32:54,723
Bagaimana kami dapat membantu Anda?
600
00:32:54,725 --> 00:32:57,559
Pers menyiratkan hal itu
ada beberapa koneksi
601
00:32:57,561 --> 00:33:00,528
antara pembunuhan
dan pengguna kami.
602
00:33:00,530 --> 00:33:02,998
Apakah ada relevansinya dengan
itu atau itu hanya rumor?
603
00:33:03,000 --> 00:33:05,600
Itu sebabnya kami ada di sini
untuk mencoba mencari tahu.
604
00:33:05,602 --> 00:33:08,303
Kami berharap kamu bisa
bantu kami dengan itu.
605
00:33:08,305 --> 00:33:09,638
Dalam arti apa?
606
00:33:09,640 --> 00:33:13,041
Kami membutuhkan nama lengkap dari
semua orang terkena kebocoran.
607
00:33:13,043 --> 00:33:17,412
Itu akan menjadi pelanggaran
privasi pengguna kami.
608
00:33:17,414 --> 00:33:19,281
Privasi mereka adalah
sudah dilanggar.
609
00:33:19,283 --> 00:33:21,449
Mereka terbuka untuk umum.
610
00:33:21,451 --> 00:33:23,485
Nama pengguna mereka
telah terpapar.
611
00:33:23,487 --> 00:33:25,420
Bukan identitas lengkap mereka.
612
00:33:25,422 --> 00:33:28,390
Melepaskan informasi itu
akan menjadi pelanggaran kepercayaan.
613
00:33:28,392 --> 00:33:31,693
Pengguna saya mengharapkan keleluasaan.
614
00:33:33,289 --> 00:33:34,729
Ya, pengguna Anda
juga berharap untuk menipu
615
00:33:34,731 --> 00:33:36,564
dan kembali ke rumah dengan selamat.
616
00:33:36,566 --> 00:33:38,700
Namun seseorang
menargetkan mereka
617
00:33:38,702 --> 00:33:40,502
untuk kolam mati.
618
00:33:40,504 --> 00:33:43,371
Kamu tahu, aku tidak bisa memberimu itu
informasi tanpa surat perintah.
619
00:33:43,373 --> 00:33:44,806
Saya akan dituntut.
620
00:33:44,808 --> 00:33:47,042
Jadi, Anda mengatakan itu
tidak akan tertarik
621
00:33:47,044 --> 00:33:48,843
dalam membantu pengguna Anda.
622
00:33:50,746 --> 00:33:53,515
Jangan ragu untuk menemukan saya ketika Anda
ambil selembar kertas kecil itu
623
00:33:53,517 --> 00:33:56,785
ditandatangani oleh hakim dan
Saya dengan senang hati akan menurut.
624
00:33:56,787 --> 00:33:58,586
Sekarang jika Anda permisi ..
625
00:34:04,360 --> 00:34:05,794
Tapi aku sangat menyukainya.
626
00:34:05,796 --> 00:34:08,396
Dia-dia sangat membantu.
627
00:34:08,398 --> 00:34:11,399
Saya butuh minum. Ingin
menuju ke Pete's?
628
00:34:11,401 --> 00:34:14,536
Tidak bisa Saya punya kencan. Tetapi saya
bisa-saya bisa membatalkannya untuk Anda.
629
00:34:14,538 --> 00:34:15,837
Pergi kencan Anda.
630
00:34:29,685 --> 00:34:34,589
Hei, hei, hei, lihat siapa itu.
Guru-guru.
631
00:34:34,591 --> 00:34:37,892
Hei, aku bertanya-tanya apakah kita bisa
memiliki sesi les kecil.
632
00:34:37,894 --> 00:34:40,695
- Kamu dan aku.
- Serius, Ryan?
633
00:34:40,697 --> 00:34:42,697
Oh ya, aku sangat
serius sebenarnya.
634
00:34:42,699 --> 00:34:45,019
Kamu tahu apa? Saya punya
sedikit masalah dengan kelas kamu.
635
00:34:45,043 --> 00:34:46,643
Jadi menurut saya..
636
00:34:47,803 --> 00:34:50,805
Apa yang kamu inginkan?
637
00:34:50,807 --> 00:34:52,507
Saya ingin istri saya kembali.
638
00:34:54,711 --> 00:34:58,546
Yah, aku cukup yakin itu
perasaan tidak dibalas.
639
00:34:59,849 --> 00:35:01,649
Anda bahkan tidak mengenalnya, kawan.
640
00:35:01,651 --> 00:35:03,451
Saya bersamanya selama 15 tahun.
641
00:35:03,453 --> 00:35:07,589
Orang saling mengalahkan.
Kamu tahu itu kan?
642
00:35:07,591 --> 00:35:09,758
Ya, kamu tidak berpikir
dia akan mengatasi kamu?
643
00:35:09,760 --> 00:35:13,428
Lihat, izinkan saya memberi tahu Anda
ini, seperti, manis kecil
644
00:35:13,430 --> 00:35:16,664
kepribadianmu,
itu tidak membodohi saya, teman.
645
00:35:16,666 --> 00:35:18,666
Kamu tidak seperti
menuruti perintah Anda.
646
00:35:20,536 --> 00:35:23,605
Saya juga tidak suka
minuman berenergi dan steroid
647
00:35:23,607 --> 00:35:25,173
berdiri disini
mempertanyakan kejantanan saya.
648
00:35:25,175 --> 00:35:27,575
Tapi, jika, jika berkelahi denganku,
Ryan, membuatmu merasa
649
00:35:27,577 --> 00:35:30,645
entah bagaimana lebih memadai,
Saya senang untuk menurut.
650
00:35:33,549 --> 00:35:35,483
Dia bahkan tidak
tahu itu, kan?
651
00:35:36,819 --> 00:35:38,820
Dia berdagang satu
predator untuk yang lain.
652
00:35:41,190 --> 00:35:43,491
Predator seperti apa kamu?
653
00:35:43,493 --> 00:35:44,893
Apa yang kamu cari?
654
00:35:51,534 --> 00:35:52,801
Terserah.
655
00:35:54,870 --> 00:35:56,771
'Tampaknya itu
Adeline Lilly Leaks '
656
00:35:56,773 --> 00:35:58,540
'dan pembunuhan dua
pebisnis lokal
657
00:35:58,542 --> 00:36:00,809
termasuk Penginjil
Frank McPherson
658
00:36:00,811 --> 00:36:02,610
sebenarnya bisa terhubung.
659
00:36:02,612 --> 00:36:04,612
Video baru tadinya
dirilis pagi ini
660
00:36:04,614 --> 00:36:06,781
dari sekelompok peretas
dikenal di web yang dalam
661
00:36:06,783 --> 00:36:08,483
sebagai "Penyamaran."
662
00:36:08,485 --> 00:36:10,652
Kebijaksanaan pemirsa disarankan.
663
00:36:10,654 --> 00:36:15,557
Dua turun, skor untuk pergi. Dimana
ke depan, tidak ada yang tahu.
664
00:36:15,559 --> 00:36:19,561
Maju. Tangkap aku jika kau bisa.
665
00:36:21,565 --> 00:36:24,966
Hei, bisakah kamu mengubah ini?
Silahkan? Terima kasih.
666
00:36:24,968 --> 00:36:26,288
Kecuali, kamu mau
berjaga-jaga ...
667
00:36:26,312 --> 00:36:27,669
Tidak
668
00:36:27,671 --> 00:36:28,837
Maafkan saya.
669
00:36:28,839 --> 00:36:30,972
Dua pembunuhan dalam dua hari.
670
00:36:30,974 --> 00:36:32,640
Brixton belum melihat
tindakan sebanyak ini
671
00:36:32,642 --> 00:36:34,976
sejak itu pemerkosa di tahun 90-an.
672
00:36:34,978 --> 00:36:36,878
Ya.
673
00:36:36,880 --> 00:36:38,913
Mereka tidak pernah menangkap pria itu.
674
00:36:38,915 --> 00:36:41,683
Anda pikir itu laki-laki?
Pembunuh.
675
00:36:41,685 --> 00:36:44,953
Kemungkinan secara statistik.
676
00:36:44,955 --> 00:36:47,489
Dan terakhir saya periksa, kawan
tidak begitu menyukainya
677
00:36:47,491 --> 00:36:49,757
ketika pria lain memilikinya
bercinta dengan istri mereka.
678
00:36:49,759 --> 00:36:52,227
Orang-orang ini
cukup promiscuous.
679
00:36:52,229 --> 00:36:55,230
Oh, tidak lebih dari kita
berada di zaman kita.
680
00:36:55,232 --> 00:36:57,112
Gadis, Anda akan tidur
dengan penyedot debu
681
00:36:57,114 --> 00:36:58,314
jika itu memberi Anda pujian.
682
00:36:58,338 --> 00:37:00,969
Itu sebenarnya ..
683
00:37:00,971 --> 00:37:02,570
Sangat akurat.
684
00:37:02,572 --> 00:37:04,038
Kanan.
685
00:37:04,040 --> 00:37:06,941
Jadi katakan padaku.
686
00:37:06,943 --> 00:37:08,776
Bagaimana hubungan seks dengan Simon?
687
00:37:08,778 --> 00:37:10,745
Saya .. Ini ..
688
00:37:10,747 --> 00:37:12,247
Itu, eh, apa?
689
00:37:12,249 --> 00:37:13,681
Ayo, bicaralah.
690
00:37:13,683 --> 00:37:15,083
Beri aku sedikit
sedikit detail.
691
00:37:15,107 --> 00:37:16,951
Greg nyaris tidak meletakkan
jari saya lagi
692
00:37:16,953 --> 00:37:19,954
jadi saya harus hidup secara perwakilan
melalui orang lain.
693
00:37:20,923 --> 00:37:24,025
Saya sedikit stres.
694
00:37:24,027 --> 00:37:25,927
- Mm-hmm.
- Sedikit pra-ditempati.
695
00:37:25,929 --> 00:37:29,297
Tapi, maksudku, itu ... bagus.
696
00:37:29,299 --> 00:37:31,699
Kupikir.
697
00:37:31,701 --> 00:37:35,537
Yah, aku yakin aku tidak harus melakukannya
katakan ini padamu, jelas.
698
00:37:35,539 --> 00:37:39,073
Tapi, Anda tahu saya akan menjauh
dari hal pernikahan keseluruhan.
699
00:37:39,075 --> 00:37:41,643
Tak perlu dikatakan, saya seorang
sedikit pistol malu itu.
700
00:37:41,645 --> 00:37:44,078
Dan Simon aman
sebagai kucing rumah.
701
00:37:44,080 --> 00:37:45,547
Dan aku benar-benar mencintainya.
702
00:37:46,582 --> 00:37:48,016
Dia manis.
703
00:37:48,018 --> 00:37:49,717
Ya, saya mengerti.
704
00:37:49,719 --> 00:37:52,720
Ryan tidak bisa memakai celananya.
705
00:37:52,722 --> 00:37:54,889
Namun, dia menyembah
dasar bahwa Anda berjalan.
706
00:37:54,891 --> 00:37:58,760
Maksud saya ... perjalanan, tanggal, mawar.
707
00:37:58,762 --> 00:38:01,062
Pembunuhan romantis, pengintaian.
708
00:38:01,064 --> 00:38:03,998
Dia selalu ada di sana. Selalu.
709
00:38:04,000 --> 00:38:06,701
Begitu juga pengkhianatan
dan sakit hati.
710
00:38:06,703 --> 00:38:08,102
Oh, itu harga yang murah untuk dibayar.
711
00:38:09,572 --> 00:38:11,573
Ada apa denganmu?
712
00:38:11,575 --> 00:38:13,875
Tidak ada. Maksudku, semuanya ..
713
00:38:13,877 --> 00:38:18,079
Apakah Anda pernah merasakannya?
suka hidupmu memilihmu?
714
00:38:18,081 --> 00:38:21,316
Itu jika Anda bisa memilih
berbeda atau jika Anda tahu
715
00:38:21,318 --> 00:38:23,318
dimana kehidupan akan
menuntunmu, itu mungkin
716
00:38:23,320 --> 00:38:25,653
kamu hanya akan melakukan ..
717
00:38:25,655 --> 00:38:28,790
Ada yang sedikit berbeda?
718
00:38:28,792 --> 00:38:30,692
Greg mencintaimu.
719
00:38:30,694 --> 00:38:33,661
Greg mencintaiku?
720
00:38:33,663 --> 00:38:37,799
Sangat? Dan ap-apa yang akan Anda
tahu tentang itu? Hah, Max?
721
00:38:37,801 --> 00:38:39,701
Maksudku, sungguh.
722
00:38:39,703 --> 00:38:42,070
Anda dan Ryan seperti
kekasih muda yang sehat
723
00:38:42,072 --> 00:38:44,005
dan tidak tahu
tentang apa itu cinta.
724
00:38:44,007 --> 00:38:49,677
Maksudku, selain dari Ryan,
mencintai Ryan, dan Simon.
725
00:38:49,679 --> 00:38:51,846
Saya tidak yakin apa itu.
726
00:38:51,848 --> 00:38:54,983
Anda sudah gila
dengan pria rebound Anda.
727
00:38:54,985 --> 00:38:57,085
Kamu membosankan, hambar ..
728
00:38:57,087 --> 00:39:00,088
Uh! Rebound aman.
729
00:39:00,090 --> 00:39:02,050
Anda menempatkan dalam 20 tahun dan
kemudian kembali dan katakan padaku
730
00:39:02,074 --> 00:39:04,826
apa yang Anda tahu cinta adalah semua tentang.
731
00:39:04,828 --> 00:39:08,129
Wow! Beritahu aku bagaimana
kamu benar-benar merasakan.
732
00:39:08,131 --> 00:39:11,032
Saya hanya mengatakan bahwa ..
733
00:39:13,369 --> 00:39:14,736
Kami sudah selesai di sini.
734
00:39:15,638 --> 00:39:16,838
Pembicaraan yang bagus.
735
00:39:17,706 --> 00:39:19,107
Max, aku hanya ..
736
00:41:07,216 --> 00:41:09,250
- Hei.
- Hei.
737
00:41:09,252 --> 00:41:12,220
- Kemana Saja Kamu?
- Di gym.
738
00:41:12,222 --> 00:41:13,921
Ada apa ini?
739
00:41:13,923 --> 00:41:15,256
Hanya mengerjakan kopernya.
740
00:41:15,258 --> 00:41:17,158
Adakah peningkatan?
741
00:41:17,160 --> 00:41:18,960
Oh, masih terlalu dini untuk mengetahuinya.
742
00:41:21,029 --> 00:41:25,133
Yah, aku mungkin tersandung
743
00:41:25,135 --> 00:41:27,268
jumlah kecil ini.
744
00:41:27,270 --> 00:41:29,170
- Untuk saya?
- Mm-hmm.
745
00:41:33,208 --> 00:41:34,909
Terima kasih.
746
00:41:37,513 --> 00:41:39,046
Sama-sama.
747
00:41:40,282 --> 00:41:42,350
Saya minta maaf tentang malam itu.
748
00:41:45,254 --> 00:41:47,088
Tidak, saya minta maaf. SAYA..
749
00:41:48,524 --> 00:41:50,057
Aku sangat buruk.
750
00:41:50,059 --> 00:41:51,392
Tidak, aku seharusnya tidak mendorongmu.
751
00:41:56,064 --> 00:41:58,065
Kamu tahu aku mencintaimu, kan?
752
00:41:58,067 --> 00:42:00,201
Iya nih. Tentu saja saya lakukan.
753
00:42:02,137 --> 00:42:03,871
Maksudku, kurasa begitu.
754
00:42:06,141 --> 00:42:09,210
Hanya saja, waktunya.
755
00:42:09,212 --> 00:42:10,845
Tapi itu masalahnya, sayang.
756
00:42:10,847 --> 00:42:13,147
Tidak akan pernah ada
menjadi waktu yang tepat.
757
00:42:13,149 --> 00:42:15,082
Dan saya merasa jika saya tidak melakukannya
mendorongmu sedikit
758
00:42:15,084 --> 00:42:16,764
kamu hanya akan menjadi
konten untuk menjaga hal-hal
759
00:42:16,788 --> 00:42:18,287
cara mereka.
760
00:42:20,022 --> 00:42:21,556
Apa yang terjadi dengan kepalamu?
761
00:42:21,558 --> 00:42:23,278
Oh, saya tertabrak
kepala dengan raket
762
00:42:23,302 --> 00:42:24,992
oleh seorang profesor sejarah yang marah.
763
00:42:24,994 --> 00:42:26,861
Hmm. Apakah kamu baik-baik saja?
764
00:42:26,863 --> 00:42:29,144
Ya aku baik-baik saja. Dia baru saja mendapat
sedikit intens, itu saja.
765
00:42:32,234 --> 00:42:35,303
Jadi ini dari Jen.
766
00:42:35,305 --> 00:42:38,239
Ya, saya berhenti
di sana kemarin.
767
00:42:40,576 --> 00:42:43,244
Saya melihatnya hari ini.
768
00:42:43,246 --> 00:42:46,180
Dia aneh, baik hati
agresif dengan saya.
769
00:42:46,182 --> 00:42:48,316
Jujur, sayang
tidak masuk akal bagi saya
770
00:42:48,318 --> 00:42:50,117
Anda berteman dengannya.
771
00:42:52,120 --> 00:42:54,188
Mengapa Anda mengatakan itu?
772
00:42:54,190 --> 00:42:56,991
Saya hanya tidak berpikir bahwa dia
bisa dipercaya seperti yang terlihat.
773
00:43:02,064 --> 00:43:04,365
Ngomong-ngomong, aku akan tidur.
774
00:43:04,367 --> 00:43:06,133
Saya lelah.
775
00:43:06,135 --> 00:43:08,069
Oh, tunggu, kamu belum selesai
apa yang kamu katakan.
776
00:43:08,071 --> 00:43:10,238
Tidak, aku .. Ini .. maafkan aku.
777
00:43:10,240 --> 00:43:12,974
Saya, saya tidak ingin menjadi negatif.
778
00:43:12,976 --> 00:43:14,242
Saya sangat lelah.
779
00:43:17,412 --> 00:43:19,013
Baik.
780
00:43:19,882 --> 00:43:21,215
Jangan begadang semalaman.
781
00:43:21,217 --> 00:43:22,483
Tidurlah.
782
00:43:52,080 --> 00:43:53,447
Itu dia.
783
00:43:54,950 --> 00:43:56,050
"Punya malam yang besar?"
784
00:43:56,952 --> 00:43:58,653
Saya diserang.
785
00:43:58,655 --> 00:44:00,335
Apa maksudmu kamu diserang?
Oleh siapa
786
00:44:01,657 --> 00:44:03,257
Guy menunggu di mobil saya.
787
00:44:03,259 --> 00:44:05,326
Baiklah, pertama
semua, kamu baik-baik saja?
788
00:44:05,328 --> 00:44:07,194
Ya, tidak, aku-aku baik-baik saja.
789
00:44:08,664 --> 00:44:10,464
Bagaimana menurutmu, itu
mungkin ada sesuatu
790
00:44:10,488 --> 00:44:11,699
ada hubungannya dengan kasus ini?
791
00:44:11,701 --> 00:44:13,100
Mungkin.
792
00:44:13,102 --> 00:44:15,002
Saya belum membuat marah siapa pun
lain lagi akhir-akhir ini.
793
00:44:16,138 --> 00:44:17,238
Apakah Simon bersamamu?
794
00:44:18,674 --> 00:44:20,074
Tidak.
795
00:44:20,976 --> 00:44:22,276
Apakah dia tahu?
796
00:44:23,278 --> 00:44:25,413
- Tidak mungkin.
- Lihat, mengapa?
797
00:44:25,415 --> 00:44:27,375
Apa yang kamu takutkan?
harus memilikinya
798
00:44:27,377 --> 00:44:28,737
"Keluar dari pasukan dan
punya bayi saya "
799
00:44:28,761 --> 00:44:30,451
percakapan atau sesuatu?
800
00:44:30,453 --> 00:44:32,119
Apa ini?
801
00:44:35,357 --> 00:44:38,025
"Korban pembunuhan
terhubung ke kebocoran. "'
802
00:44:38,027 --> 00:44:39,360
Apakah kapten tahu tentang itu?
803
00:44:39,362 --> 00:44:41,295
"Detektif Payton!"
804
00:44:42,364 --> 00:44:46,100
- Ya.
- "Kantor saya, sekarang."
805
00:44:50,706 --> 00:44:53,374
"Yah, terima kasih untuk kekasih kita,
teman jurnalis lokal
806
00:44:53,376 --> 00:44:54,709
'FBI adalah steppin' in. '
807
00:44:54,711 --> 00:44:56,043
'Aku akan menugaskanmu dan Nick'
808
00:44:56,045 --> 00:44:57,445
'ke Satuan Tugas.'
809
00:44:57,447 --> 00:45:00,514
Dan seperti yang Anda tahu, tidak masalah
bagaimana perasaan kita tentang hal itu
810
00:45:00,516 --> 00:45:03,250
mereka memiliki petunjuk dari
di sini, kamu mengerti?
811
00:45:05,354 --> 00:45:07,021
Ya pak.
812
00:45:08,390 --> 00:45:12,393
Oh, dan, Max, aku hanya
akan mengatakan ini sekali saja.
813
00:45:12,395 --> 00:45:14,495
Jangan nakal tentang ini.
814
00:45:14,497 --> 00:45:18,099
Anda mendapatkan sesuatu, Anda mengubahnya
ke Satuan Tugas, oke?
815
00:45:18,101 --> 00:45:20,468
Mereka memiliki petunjuk dari sini.
816
00:45:20,470 --> 00:45:22,069
Oke?
817
00:45:23,105 --> 00:45:25,172
Dimengerti.
818
00:45:25,174 --> 00:45:28,209
Fokus saja pada papan,
kami masih bertangan pendek.
819
00:45:31,480 --> 00:45:35,049
Jadi saya akan memastikan itu
kita semua berada di halaman yang sama.
820
00:45:37,019 --> 00:45:38,319
Kenapa aku bisa merasakannya
bahwa Anda dan saya menuju
821
00:45:38,321 --> 00:45:40,354
'ke papan untuk mendapatkan
tugas lain? '
822
00:45:40,356 --> 00:45:43,190
Dia pengguna atau di
setidaknya menyamar sebagai satu.
823
00:45:43,192 --> 00:45:44,759
- Siapa? Apa maksudmu?
- Pembunuh.
824
00:45:44,761 --> 00:45:46,441
Dia menggunakan situs web
untuk menemukan korbannya.
825
00:45:46,465 --> 00:45:47,597
Kami membutuhkan ID penggunanya.
826
00:45:52,501 --> 00:45:56,070
Serius, ini dia?
Kemana semua orang pergi?
827
00:45:56,072 --> 00:45:57,371
Anda sedang melihatnya.
828
00:45:57,373 --> 00:46:00,508
Apa seluruh cyber Brixton
departemen kamu sekarang?
829
00:46:00,510 --> 00:46:03,477
Anda bisa berterima kasih kepada walikota kami untuk
pemotongan anggarannya yang berbakti.
830
00:46:03,479 --> 00:46:05,379
Kita harus menariknya
profil para korban.
831
00:46:05,381 --> 00:46:06,781
Kami pikir itu
berpose pembunuh
832
00:46:06,783 --> 00:46:08,382
sebagai pengguna di Adeline Lilly.
833
00:46:08,384 --> 00:46:11,185
Ya. Lola 95.
834
00:46:11,187 --> 00:46:13,187
Hanya kecocokan yang mereka miliki bersama.
835
00:46:13,189 --> 00:46:15,456
'Pengguna baru, mungkin
akun tiruan. '
836
00:46:15,458 --> 00:46:17,792
Aman untuk dikatakan
bahwa Lola seorang pria.
837
00:46:17,794 --> 00:46:19,794
Dan mengapa Anda berpikir begitu?
838
00:46:19,796 --> 00:46:21,516
Ketika perempuan terlihat seperti
itu, mereka cenderung punya
839
00:46:21,540 --> 00:46:24,265
sepuluh atau dua belas gambar
sendiri sebagai lawan satu.
840
00:46:24,267 --> 00:46:27,134
Gambar Google memiliki Lola
terkait dengan Stacey Penski
841
00:46:27,136 --> 00:46:28,402
dari Trenton, New Jersey.
842
00:46:28,404 --> 00:46:30,204
Mungkin tidak pernah
ke California.
843
00:46:31,540 --> 00:46:33,307
- Ada yang lain?
- Tidak meyakinkan ..
844
00:46:33,309 --> 00:46:35,543
Kami memiliki beberapa petunjuk tetapi
tidak ada yang dikonfirmasi.
845
00:46:35,545 --> 00:46:37,578
Bisakah Anda memberi saya nama?
846
00:46:39,582 --> 00:46:42,183
Begitu saya tahu siapa itu
adalah, kamu akan tahu.
847
00:46:42,185 --> 00:46:45,119
Tapi kamu tidak.
Anda saya tidak suka.
848
00:46:45,121 --> 00:46:47,321
Apa, kamu menabrak seorang pria
pacar di pesta Natal
849
00:46:47,323 --> 00:46:48,803
dan apa, kita tidak bisa
berteman lagi?
850
00:46:48,827 --> 00:46:51,694
- Kita harus pergi.
- Uh huh! Keparat!
851
00:46:52,294 --> 00:46:54,428
Bam!
852
00:46:54,430 --> 00:46:56,530
"Jadi, jika Sanchez benar tentang itu
pelaku kita menyamar sebagai perempuan. '
853
00:46:56,532 --> 00:46:58,099
"Apakah dia sudah melakukannya
kenal para korban
854
00:46:58,101 --> 00:46:59,834
'Atau dia datang
mereka secara acak? '
855
00:46:59,836 --> 00:47:01,756
“Yah, kedua korban datang
atas kemauan mereka sendiri. '
856
00:47:01,780 --> 00:47:04,105
"Maksudku, mereka tidak dipaksa."
857
00:47:04,107 --> 00:47:07,141
Yup, keduanya sudah menikah.
Keduanya berhasil.
858
00:47:07,143 --> 00:47:09,276
Keduanya memiliki atipikal
daya tarik seksual.
859
00:47:09,278 --> 00:47:11,846
Tersedak dan terseret,
apakah itu normal?
860
00:47:11,848 --> 00:47:13,380
Dan bagaimana dengan jimatnya?
861
00:47:13,382 --> 00:47:15,342
Anda tahu, mereka, kan
khusus untuk para korban
862
00:47:15,366 --> 00:47:18,300
atau mereka semacam
dari keseluruhan pesan?
863
00:47:19,321 --> 00:47:20,354
Hei, bagaimana kelihatannya?
864
00:47:20,356 --> 00:47:21,636
Anda tidak ingin pergi ke sana.
865
00:47:21,660 --> 00:47:23,524
Saya pikir itu yang terbaik
kami tinggal di sini.
866
00:47:23,526 --> 00:47:27,461
- Kenapa? Apa yang terjadi?
- Ini, eh, ini Ryan.
867
00:47:27,463 --> 00:47:29,230
- Ryan siapa?
- Mantan Anda.
868
00:47:31,233 --> 00:47:32,993
Saya tidak mengerti apa
Anda sedang berusaha mengatakannya.
869
00:47:33,017 --> 00:47:35,469
Korban. Itu
tubuh di pantai.
870
00:47:35,471 --> 00:47:37,505
Itu Ryan.
871
00:47:37,507 --> 00:47:39,140
Dia telah dibunuh.
872
00:47:45,380 --> 00:47:47,381
Ini bukan karya hiu.
873
00:47:47,383 --> 00:47:50,351
Achilles-nya diiris.
Mereka dipotong bersih.
874
00:47:50,353 --> 00:47:53,254
Jelas bukan milikmu
kecelakaan surfing biasa.
875
00:47:53,256 --> 00:47:56,490
Tidak. Ini disengaja.
876
00:47:56,492 --> 00:47:59,426
- 'Ada saksi? '
- 'Tidak ada yang berguna.'
877
00:47:59,428 --> 00:48:00,895
Atau Anda harus menjadi
sangat ditentukan
878
00:48:00,897 --> 00:48:02,617
jika Anda akan mengikuti
seseorang yang sedang berselancar
879
00:48:02,641 --> 00:48:03,973
dengan blade X-acto.
880
00:48:05,901 --> 00:48:07,301
Apakah ada pesona?
881
00:48:08,937 --> 00:48:10,704
Om.
882
00:48:10,706 --> 00:48:12,306
Sebuah Apa?
883
00:48:12,308 --> 00:48:13,707
Om.
884
00:48:13,709 --> 00:48:16,243
Kerohanian yang sakral
ikon yang mewakili
885
00:48:16,245 --> 00:48:18,365
apa budaya mistik India
percaya adalah hubungannya
886
00:48:18,389 --> 00:48:20,414
'antara alam semesta
dan ego. '
887
00:48:20,416 --> 00:48:22,183
Ini menyatakan bahwa tiga ..
888
00:48:46,541 --> 00:48:47,741
Anda baik-baik saja?
889
00:48:52,347 --> 00:48:55,716
Anda tahu betapa saya sangat menginginkannya
untuk keluar dari pernikahan itu.
890
00:48:55,718 --> 00:48:57,585
"Kami hanya begitu
muda ketika kita bertemu. "
891
00:48:57,587 --> 00:48:59,954
"Aku tidak tahu apa-apa lagi."
892
00:48:59,956 --> 00:49:02,656
Aku tahu. Aku tahu.
893
00:49:04,259 --> 00:49:06,327
Yah, bukan itu aku ..
894
00:49:06,329 --> 00:49:08,395
Saya tidak mau. Hanya saja..
895
00:49:10,265 --> 00:49:11,765
Dia ada di Adeline
Lilly, bukan?
896
00:49:13,568 --> 00:49:15,402
Aplikasi itu ada di teleponnya.
897
00:49:16,438 --> 00:49:18,539
Maksud Anda, sebelum Anda putus?
898
00:49:18,541 --> 00:49:21,375
Sudah berlangsung bertahun-tahun.
899
00:49:21,377 --> 00:49:23,410
Polisi.
900
00:49:23,412 --> 00:49:26,480
Sekretaris, pelacur.
901
00:49:26,482 --> 00:49:28,983
"Aku akhirnya sudah cukup."
902
00:49:28,985 --> 00:49:31,518
- "Jadi saya mengajukan gugatan cerai."
- Ahem.
903
00:49:33,321 --> 00:49:34,855
Dengar, aku minta maaf, Max.
904
00:49:46,335 --> 00:49:47,801
Yang tersayang
905
00:49:47,803 --> 00:49:51,772
kita berkumpul di sini
hari ini untuk melayani keadilan.
906
00:49:51,774 --> 00:49:54,475
Benar kan,
Detektif Payton?
907
00:49:55,543 --> 00:49:57,645
Tunggu, apa dia baru saja menyebutkan namamu?
908
00:49:57,647 --> 00:50:01,749
Yang ini agak terlalu dekat dengan rumah?
Salahku.
909
00:50:01,751 --> 00:50:04,585
Sampai Lain waktu.
910
00:50:04,587 --> 00:50:06,287
Apakah dia berkomunikasi dengan Anda?
911
00:50:07,355 --> 00:50:09,590
Dia ingin aku menemukannya.
912
00:50:09,592 --> 00:50:11,625
Dan ketika saya melakukannya, saya
akan membunuhnya.
913
00:50:16,498 --> 00:50:18,766
Pembunuh Pesona, sebagai
kami memanggilnya
914
00:50:18,768 --> 00:50:21,368
dengan asumsi itu dia, sudah
sudah cukup konsisten
915
00:50:21,370 --> 00:50:23,304
untuk menjamin kehadiran kami.
916
00:50:23,306 --> 00:50:26,573
Pertama dan terutama, saya ingin
mendesak Anda untuk bergerak dengan hati-hati.
917
00:50:27,575 --> 00:50:28,842
Membunuh salah satu dari kamu sendiri.
918
00:50:28,844 --> 00:50:31,312
Eh, dia semakin berani
919
00:50:31,314 --> 00:50:33,154
'Dan meskipun dia tidak
melanggar pola '
920
00:50:33,178 --> 00:50:34,848
"Yang ini tampak pribadi."
921
00:50:34,850 --> 00:50:37,084
'Sekarang, kemungkinan dia
dan Detektif Curio '
922
00:50:37,086 --> 00:50:39,586
"Aku tahu satu sama lain
pada tingkat tertentu. '
923
00:50:39,588 --> 00:50:43,624
Yang berarti, sangat mungkin dia
mungkin mengenal beberapa dari Anda juga.
924
00:50:44,626 --> 00:50:46,527
Pertahankan akalmu tentang dirimu.
925
00:50:46,529 --> 00:50:48,696
Kenyataannya adalah, hal-hal
akan menjadi lebih buruk
926
00:50:48,698 --> 00:50:49,863
sebelum mereka membaik.
927
00:50:49,865 --> 00:50:51,465
Pulang ke rumah.
928
00:50:52,600 --> 00:50:54,101
Saya di Gugus Tugas.
929
00:50:54,103 --> 00:50:56,837
- Tidak malam ini kamu tidak.
- Tapi ..
930
00:50:56,839 --> 00:50:59,340
Kamu tidak bekerja malam ini.
931
00:50:59,342 --> 00:51:00,541
Pulang ke rumah.
932
00:51:03,678 --> 00:51:06,113
Meski apa hukumnya
penegakan hukum dan media
933
00:51:06,115 --> 00:51:09,750
akankah Anda percaya, ada
tidak ada koneksi langsung antara
934
00:51:09,752 --> 00:51:12,786
Pembunuh Pesona dan
Adeline Lilly bocor.
935
00:51:12,788 --> 00:51:16,490
Pengguna kami bukan target
dari pria gila bejat ini.
936
00:51:17,826 --> 00:51:20,894
"Kami melakukan yang terbaik untuk itu
mendapatkan kembali kepercayaan dan anonimitas '
937
00:51:20,896 --> 00:51:24,832
dan keamanan pengguna yang tidak dihargai
dan akan terus menyediakan
938
00:51:24,834 --> 00:51:28,669
layanan yang sangat dibutuhkan untuk komunitas kami.
Terima kasih.
939
00:51:28,671 --> 00:51:30,637
Apakah dia benar-benar gila?
940
00:51:30,639 --> 00:51:32,119
Dia hanya berusaha
selamatkan perusahaannya.
941
00:51:32,143 --> 00:51:33,774
Dia mengejek si pembunuh!
942
00:51:33,776 --> 00:51:36,577
Yah, dia harus mengatakan sesuatu.
943
00:51:36,579 --> 00:51:38,412
“Aku benar-benar merasa
simpati untuk Ryan. "
944
00:51:38,414 --> 00:51:40,647
Saya, saya pikir saya kaget.
945
00:51:42,484 --> 00:51:44,451
Saya tidak ingin Anda dalam kasus ini.
946
00:51:44,453 --> 00:51:47,621
Saya tidak bisa percaya
dia sebenarnya sudah mati.
947
00:51:47,623 --> 00:51:50,591
Apa yang sebenarnya terjadi? saya
maksudnya, bisakah Anda membicarakannya?
948
00:51:51,593 --> 00:51:52,826
Dia sedang berselancar ...
949
00:51:52,828 --> 00:51:54,561
Anda tidak harus melakukannya
bicarakan ini.
950
00:51:54,563 --> 00:51:56,130
Kenapa tidak? Semua orang
membicarakannya.
951
00:51:56,132 --> 00:51:57,664
Semuanya ada di berita.
952
00:51:58,733 --> 00:52:01,168
Apakah Anda pikir dia tahu pembunuhnya?
953
00:52:01,170 --> 00:52:02,669
Itu mungkin.
954
00:52:02,671 --> 00:52:05,606
Yang berarti dia
mungkin mengenal Anda juga.
955
00:52:05,608 --> 00:52:07,608
Saya pikir Simon benar, Max.
956
00:52:07,610 --> 00:52:09,510
Saya pikir Anda perlu melakukannya
mengundurkan diri.
957
00:52:09,512 --> 00:52:10,978
Dan itu masalahnya, kan?
958
00:52:13,181 --> 00:52:14,581
Saya tidak melakukan itu.
959
00:52:15,617 --> 00:52:16,817
Nah, jika si pembunuh mengenal Anda
960
00:52:16,819 --> 00:52:18,819
tidak menghasilkan apapun
perbedaan pula, kan?
961
00:52:18,821 --> 00:52:20,421
Itu sangat membantu. Terima kasih.
962
00:52:20,423 --> 00:52:21,722
Yah, saya hanya mengatakan
963
00:52:21,724 --> 00:52:23,724
bagaimana jika dia satu-satunya
yang bisa menangkap orang ini?
964
00:52:23,748 --> 00:52:27,216
- Benarkah, Greg?
- Bisakah kita tidak melakukan ini?
965
00:52:38,873 --> 00:52:41,442
Hei, apa kamu baik-baik saja?
966
00:52:41,444 --> 00:52:44,645
Max pasti berantakan.
967
00:52:44,647 --> 00:52:46,780
Ya, itu membuat frustrasi.
968
00:52:46,782 --> 00:52:50,884
Anda tahu, dia baru saja melakukannya
tembok ini dan ..
969
00:52:50,886 --> 00:52:53,520
Saya tidak tahu
970
00:52:53,522 --> 00:52:55,803
Jadi, apakah Anda pikir Anda mengerti
hampir menangkap orang ini?
971
00:52:57,659 --> 00:53:00,194
Saya tidak punya ide. saya
maksudnya, dia pintar.
972
00:53:00,196 --> 00:53:02,863
Mungkin memiliki pekerjaan yang sukses.
973
00:53:03,898 --> 00:53:06,667
Menurut Anda mengapa dia pintar?
974
00:53:06,669 --> 00:53:09,970
Karena ... ini bukan
tindakan tanpa berpikir.
975
00:53:09,972 --> 00:53:11,505
Itu sudah dihitung.
976
00:53:11,507 --> 00:53:13,540
Bagaimana? Apa maksudmu?
977
00:53:13,542 --> 00:53:15,709
Pembunuhan ini ..
978
00:53:15,711 --> 00:53:17,845
Mereka tidak
hanya penilaian
979
00:53:17,847 --> 00:53:19,213
pada orang-orang yang dia kutuk
980
00:53:19,215 --> 00:53:21,682
mereka-mereka pernyataan.
981
00:53:21,684 --> 00:53:24,017
Ini-itu percakapan.
982
00:53:24,019 --> 00:53:27,020
Bagaimana kabarmu?
983
00:53:27,022 --> 00:53:28,922
Saya khawatir.
984
00:53:28,924 --> 00:53:31,592
Anda tahu, saya tidak ..
985
00:53:31,594 --> 00:53:33,794
Aku-aku-aku tidak tahu harus berbuat apa.
986
00:53:33,796 --> 00:53:36,497
Oh ..
987
00:53:36,499 --> 00:53:38,966
Dia sangat beruntung memilikimu.
988
00:53:38,968 --> 00:53:42,569
'Jadi apa yang akan kamu lakukan?'
989
00:53:42,571 --> 00:53:45,239
Saya tidak tahu
990
00:53:45,241 --> 00:53:49,510
Kedengarannya aneh, tapi itu
seperti dia berbicara kepada saya.
991
00:53:52,981 --> 00:53:55,582
Jen, apa yang kamu lakukan?
992
00:53:55,584 --> 00:53:56,917
Tidak ada.
993
00:53:58,686 --> 00:54:00,521
Baik.
994
00:54:00,523 --> 00:54:02,956
Tapi apapun ini tidak ada apa-apanya
adalah, tolong jangan lakukan itu.
995
00:54:15,603 --> 00:54:18,539
Maaf, kawan, saya kira begitu
waktu itu kita menyebutnya malam.
996
00:54:18,541 --> 00:54:21,842
Ya, kita mungkin harus
pergi, sayang.
997
00:54:21,844 --> 00:54:23,710
Ya.
998
00:54:23,712 --> 00:54:25,612
Malam, Max.
999
00:54:25,614 --> 00:54:26,947
Tidurlah.
1000
00:54:26,949 --> 00:54:28,815
"Aku akan mengajak kalian keluar."
1001
00:55:28,977 --> 00:55:31,345
'Yang ketiga dalam string
pembunuhan datang kemarin '
1002
00:55:31,347 --> 00:55:33,780
"Untuk detektif yang sedang tidak bertugas."
1003
00:55:33,782 --> 00:55:37,084
“Korban, Ryan Curio, adalah
diserang dan dibunuh secara brutal '
1004
00:55:37,086 --> 00:55:39,086
'Saat berselancar, dan
bukan oleh hiu '
1005
00:55:39,088 --> 00:55:40,887
'tetapi dengan sumber apa
sedang menggambarkan '
1006
00:55:40,889 --> 00:55:42,956
'sebagai Pembunuh Mantra.'
1007
00:55:42,958 --> 00:55:45,192
- 'Dalam olahraga, nasional ...'
- Pagi.
1008
00:55:46,728 --> 00:55:47,961
Kamu tidur oke
1009
00:55:49,097 --> 00:55:51,865
Saya punya mimpi buruk.
1010
00:55:51,867 --> 00:55:53,734
"Tetap di rumah hari ini, sayang."
1011
00:55:55,069 --> 00:55:58,905
Beristirahat, bersedih. Biarkan Nick
tangkap orang jahat.
1012
00:56:00,842 --> 00:56:02,776
Bisakah kamu tinggal bersamaku?
1013
00:56:03,911 --> 00:56:06,380
Ya, tapi aku mengerti
jangka menengah hari ini.
1014
00:56:06,382 --> 00:56:09,049
Saya tidak harus pergi sepanjang hari,
tapi aku, aku harus pergi.
1015
00:56:10,818 --> 00:56:12,786
Tidak masalah. Saya baik-baik saja.
1016
00:56:15,690 --> 00:56:17,958
- Max, aku ...
- Terima kasih sudah melakukan ini.
1017
00:56:17,960 --> 00:56:20,127
Terlihat sangat bagus.
1018
00:56:22,698 --> 00:56:25,198
Max, aku perlu bicara
Anda tentang sesuatu.
1019
00:56:25,200 --> 00:56:27,768
Sudah buggin '
aku dan aku-aku tidak bisa ..
1020
00:56:29,871 --> 00:56:31,872
Apakah Anda dan Jen berbaikan?
1021
00:56:34,042 --> 00:56:35,742
Dandan?
1022
00:56:37,011 --> 00:56:39,913
Ya, dari malam sebelumnya.
1023
00:56:39,915 --> 00:56:41,475
Maksudku, kita tidak benar-benar
perlu make up.
1024
00:56:41,499 --> 00:56:42,783
Kami sudah berteman selamanya.
1025
00:56:42,785 --> 00:56:44,885
Itu lucu karena
cara saya melihatnya
1026
00:56:44,887 --> 00:56:46,219
dia bukan temanmu.
1027
00:56:48,056 --> 00:56:50,190
Mengapa Anda mengatakan itu?
1028
00:56:50,192 --> 00:56:52,926
Dia membuatku tidak nyaman.
1029
00:56:52,928 --> 00:56:54,795
Baik? Terakhir kali
bahwa saya telah melihatnya
1030
00:56:54,797 --> 00:56:58,098
dia memojokkan saya, dan dia
membuatnya sangat jelas
1031
00:56:58,100 --> 00:56:59,800
bahwa dia ingin ..
1032
00:57:01,202 --> 00:57:03,904
Dia ingin apa? Mencuri
kamu jauh dari saya?
1033
00:57:03,906 --> 00:57:05,706
- Agak.
- Hah ..
1034
00:57:05,708 --> 00:57:07,240
Saya serius, Max.
1035
00:57:08,910 --> 00:57:12,012
Itu hanya Jen. Dia
perlu merasa diinginkan.
1036
00:57:12,014 --> 00:57:13,747
Yah, dia tidak diinginkan.
1037
00:57:13,749 --> 00:57:15,849
Dan dari titik ini,
dia tidak lagi diterima.
1038
00:57:17,952 --> 00:57:20,020
Permisi?
1039
00:57:20,022 --> 00:57:22,889
Dia berusaha mendapatkannya
di antara kami, Max.
1040
00:57:24,826 --> 00:57:27,928
Jadi kau memberitahuku siapa yang aku bisa
dan tidak bisa berteman dengan?
1041
00:57:27,930 --> 00:57:29,796
Tidak, saya tidak mengatakan itu.
1042
00:57:29,798 --> 00:57:31,231
Lalu apa yang kamu katakan?
1043
00:57:35,236 --> 00:57:38,939
Lihat, tinggal di rumah saja.
1044
00:57:38,941 --> 00:57:40,807
Silahkan.
1045
00:57:40,809 --> 00:57:42,275
Kita bisa bicarakan
ketika aku kembali.
1046
00:58:06,934 --> 00:58:10,036
Maks. Ada kejutan pagi yang baik.
Bagaimana kabarmu sayang?
1047
00:58:10,038 --> 00:58:11,238
Perlu bicara denganmu.
1048
00:58:12,140 --> 00:58:13,940
Oh, apakah semuanya baik-baik saja?
1049
00:58:13,942 --> 00:58:15,509
Apakah kamu..
1050
00:58:15,511 --> 00:58:17,471
Sesuatu yang aneh terjadi
di antara kamu dan Simon?
1051
00:58:18,312 --> 00:58:20,514
Tidak. Kenapa, dia mengatakan sesuatu?
1052
00:58:20,516 --> 00:58:22,182
Ya. Dia mengatakan sesuatu.
1053
00:58:22,184 --> 00:58:24,851
Oke, well, dia mungkin
salah membaca sesuatu.
1054
00:58:24,853 --> 00:58:26,493
Anda tahu saya ramah
dan saya hanya ingin
1055
00:58:26,517 --> 00:58:28,217
buat dia merasa nyaman.
1056
00:58:28,856 --> 00:58:31,057
Sangat? Tidak ada yang lebih dari itu?
1057
00:58:31,059 --> 00:58:33,860
Ya. Saya secara seksual
menyerang Simon.
1058
00:58:33,862 --> 00:58:35,529
Karena semua itu
orang-orang di dunia
1059
00:58:35,531 --> 00:58:37,264
Aku ingin pacarmu
1060
00:58:38,866 --> 00:58:40,867
Jangan berbohong padaku.
1061
00:58:40,869 --> 00:58:43,804
Tidak, tidak. Bukan saya.
1062
00:58:45,273 --> 00:58:46,840
Aku serius.
1063
00:58:47,542 --> 00:58:49,543
Senang bertemu denganmu, Max.
1064
00:58:49,545 --> 00:58:51,411
Terima kasih sudah mampir.
1065
00:58:54,282 --> 00:58:55,816
Pembicaraan yang bagus.
1066
00:59:06,027 --> 00:59:09,863
- Tangkap!
- Pesona buah-buahan?
1067
00:59:09,865 --> 00:59:12,165
Saya pikir Anda membutuhkan
sedikit inspirasi.
1068
00:59:13,334 --> 00:59:14,935
Bagaimana kabarmu?
1069
00:59:14,937 --> 00:59:17,571
- Dengan utas.
- Dan Simon?
1070
00:59:17,573 --> 00:59:21,041
Ayolah, itu tidak mudah dilihat
gadis Anda menangisi mantannya.
1071
00:59:21,043 --> 00:59:22,943
Dia tidak punya apa-apa
untuk cemburu.
1072
00:59:22,945 --> 00:59:25,378
Seolah dia satu-satunya pria yang
entah bagaimana membuat Anda menikah dengannya.
1073
00:59:25,380 --> 00:59:27,013
Dia ternyata
menjadi douche total.
1074
00:59:27,015 --> 00:59:28,982
Aku tahu dia sudah mati tapi
tetap saja tidak ..
1075
00:59:28,984 --> 00:59:31,451
'Apakah kalian melihat ini?
Itu terjadi lagi. '
1076
00:59:32,987 --> 00:59:35,856
'Tidak ada nama pengguna.
Ini adalah nama asli. '
1077
00:59:42,897 --> 00:59:46,233
'Oh wow! Baiklah, jadi
banyak untuk kebijaksanaan. "
1078
00:59:47,602 --> 00:59:49,936
- Bukankah itu temanmu?
- Iya nih.
1079
00:59:51,172 --> 00:59:53,173
'Ini tidak bagus.'
1080
00:59:53,175 --> 00:59:54,274
"Aku tahu ini akan terjadi."
1081
00:59:54,276 --> 00:59:55,275
Ayah bahkan mengatakan kepada saya bahwa itu akan terjadi.
1082
00:59:55,277 --> 00:59:56,276
Dan saya tidak mendengarkannya.
1083
00:59:56,278 --> 00:59:57,410
Aku membekukannya untukmu.
1084
00:59:57,412 --> 00:59:58,945
Inilah yang terjadi.
1085
01:00:04,185 --> 01:00:06,353
Kamu gila.
1086
01:00:06,355 --> 01:00:09,022
Saya Hebat? Anda telah membuat saya
berpikir bahwa saya gila
1087
01:00:09,024 --> 01:00:11,184
sementara aku membayar untukmu
tidur dengan setiap anak laki-laki kolam renang
1088
01:00:11,208 --> 01:00:12,359
dari sini ke San Jose.
1089
01:00:12,361 --> 01:00:14,928
Kau gila.
1090
01:00:14,930 --> 01:00:16,396
Saya selesai. Dilakukan.
1091
01:00:16,398 --> 01:00:17,931
Saya pergi.
1092
01:00:17,933 --> 01:00:20,467
Hanya .. Tolong, aku mencintaimu, Greg.
1093
01:00:23,237 --> 01:00:25,639
Maafkan saya. Saya hanya ..
1094
01:00:25,641 --> 01:00:27,007
Kamu selalu pergi.
1095
01:00:27,009 --> 01:00:28,275
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
1096
01:00:28,277 --> 01:00:30,143
Anda tidak bisa disalahkan
Anda selingkuh
1097
01:00:30,145 --> 01:00:32,112
Apa yang harus saya lakukan?
1098
01:00:33,314 --> 01:00:35,215
Anda seharusnya
jadilah istri yang setia.
1099
01:00:35,217 --> 01:00:36,950
Anda seharusnya
manusia yang layak.
1100
01:00:36,952 --> 01:00:38,318
- Saya. Saya.
- 'Apakah kamu?'
1101
01:00:38,320 --> 01:00:40,387
Kamu tahu siapa dirimu?
Kamu sudah mati bagiku.
1102
01:00:40,389 --> 01:00:42,022
Itulah dirimu.
1103
01:00:47,028 --> 01:00:48,361
Aku membenci mu!
1104
01:00:51,265 --> 01:00:52,265
Tidak tahu ..
1105
01:00:54,002 --> 01:00:57,137
Jen! Berhenti. Berhenti.
1106
01:00:57,139 --> 01:00:59,539
- Oh, lepaskan aku. Turunkan dariku.
- Ayolah. Ayolah. Ayolah.
1107
01:00:59,563 --> 01:01:01,241
- Kemari.
- Keluarkan dia dari sini.
1108
01:01:01,243 --> 01:01:03,009
Baiklah, dengar, kamu harus
tidur di tempat lain malam ini
1109
01:01:03,011 --> 01:01:04,411
Aku akan membawanya,
pergi kemasi tasnya.
1110
01:01:04,413 --> 01:01:06,694
Anda dapat mengambil mobil, dengan
jalan dan keluar. Dan keluarlah.
1111
01:01:06,718 --> 01:01:08,651
- Jangan, dia gila!
- Keluar.
1112
01:01:26,400 --> 01:01:28,702
Apa yang kamu pikirkan?
1113
01:01:28,704 --> 01:01:31,137
Saya tidak tahu
1114
01:01:31,139 --> 01:01:32,499
Saya pikir kita akan melakukannya
pergi ke konseling
1115
01:01:32,523 --> 01:01:35,557
bahwa kita akan,
bagaimanapun juga.
1116
01:01:36,444 --> 01:01:38,578
Sangat? Itu rencanamu?
1117
01:01:40,414 --> 01:01:42,983
Seharusnya aku tidak menikahinya.
1118
01:01:43,718 --> 01:01:45,452
Dan mengapa Anda mengatakan itu?
1119
01:01:45,454 --> 01:01:47,454
Karena dia selalu
jauh.
1120
01:01:47,456 --> 01:01:51,291
Dan saya hanya, saya juga
muda untuk memperhatikan.
1121
01:01:53,294 --> 01:01:55,295
Anda tidak pernah membuatnya tampak buruk.
1122
01:01:55,297 --> 01:01:58,331
Karena aku selalu berpikir
itu berubah.
1123
01:01:58,333 --> 01:02:01,401
Dan kemudian, semuanya
tiba-tiba, saya sudah tua.
1124
01:02:02,770 --> 01:02:04,771
Ya, kamu gila.
1125
01:02:08,109 --> 01:02:09,409
Ya sedikit.
1126
01:02:11,412 --> 01:02:14,214
Simon mengatakan yang sebenarnya.
Anda memukulnya.
1127
01:02:17,485 --> 01:02:19,019
Mengapa?
1128
01:02:19,520 --> 01:02:21,221
Kenapa kamu ingin melakukan itu?
1129
01:02:21,223 --> 01:02:24,491
Saya tidak tahu Saya tidak tahu
Itu terjadi begitu saja. Dan..
1130
01:02:26,027 --> 01:02:27,560
Apa, kamu tidak bisa
kendalikan dirimu?
1131
01:02:27,562 --> 01:02:30,397
Maksudku, ya. Ya saya bisa.
1132
01:02:30,399 --> 01:02:33,767
Saya hanya, saya hanya ingin
sesuatu yang lebih.
1133
01:02:33,769 --> 01:02:36,036
Seperti, saya ingin diinginkan.
1134
01:02:36,038 --> 01:02:39,406
Dan dia ... manis.
1135
01:02:39,408 --> 01:02:42,242
Dan sendirian, seperti aku.
1136
01:02:42,244 --> 01:02:44,310
Apa maksudmu sepertimu?
1137
01:02:44,312 --> 01:02:47,380
Seperti saya, seperti a
anak kecil saja ..
1138
01:02:47,382 --> 01:02:50,583
Hanya menunggu untuk diperhatikan.
1139
01:02:50,585 --> 01:02:52,252
Jen kamu sedang berbicara tentang aku.
1140
01:02:52,254 --> 01:02:54,387
Jadi apa itu?
Anda coba katakan?
1141
01:02:57,458 --> 01:02:59,559
Anda tidak di sana, Max.
1142
01:03:00,795 --> 01:03:03,263
Anda yang pertama mengakuinya.
1143
01:03:03,265 --> 01:03:06,466
Kenapa kamu tidak memberi tahu
aku kamu tidak bahagia?
1144
01:03:06,468 --> 01:03:08,668
Saya kira itu hanya
lebih mudah untuk berpura-pura.
1145
01:03:13,841 --> 01:03:15,521
Jadi tidak apa-apa hanya untuk
merusak suatu hubungan.
1146
01:03:15,545 --> 01:03:18,812
Tidak tidak. Itu tidak membuatnya baik-baik saja.
Saya tidak mengatakan itu baik-baik saja.
1147
01:03:18,814 --> 01:03:22,315
Hanya saja, sudah tidak asing lagi. SAYA..
1148
01:03:34,361 --> 01:03:35,562
Apa itu?
1149
01:03:35,564 --> 01:03:38,231
Oh, ya, aku harus pergi.
1150
01:03:40,569 --> 01:03:43,837
Pergi berkemas dan
sampai ke rumah saya.
1151
01:03:43,839 --> 01:03:46,306
Saya akan mampir nanti dan
mengantarmu ke hotel.
1152
01:03:46,308 --> 01:03:47,574
Yakin.
1153
01:04:42,216 --> 01:04:43,496
Sanchez, apa itu
kamu lakukan di sini?
1154
01:04:43,498 --> 01:04:45,498
Saya tidak dapat melakukan percakapan ini
dengan orang lain.
1155
01:04:45,500 --> 01:04:47,500
Tentang apa ini?
1156
01:04:47,502 --> 01:04:49,302
Penyamaran. Retas.
1157
01:04:50,638 --> 01:04:52,372
Bagaimana dengan itu?
1158
01:04:53,641 --> 01:04:57,210
Itu hanya taruhan bodoh.
Hak membual.
1159
01:04:57,212 --> 01:04:59,345
Kemudian semuanya menjadi tidak terkendali.
1160
01:04:59,347 --> 01:05:00,914
Anda Penyamaran?
1161
01:05:00,916 --> 01:05:02,549
Satu dari banyak. Dan
pelankan suaramu.
1162
01:05:04,385 --> 01:05:07,387
Adakah yang mendengarkan itu?
Saya perlu khawatir?
1163
01:05:07,389 --> 01:05:09,455
Itu selalu dipertanyakan.
1164
01:05:11,559 --> 01:05:14,227
Kenapa saya disini?
1165
01:05:14,229 --> 01:05:16,729
Tampaknya beberapa anggota Incognito
ada di Adeline Lilly.
1166
01:05:19,266 --> 01:05:21,634
Dan Anda memesan a
pembunuh berantai pada mereka.
1167
01:05:24,205 --> 01:05:25,371
Anda melepaskan psiko
1168
01:05:25,373 --> 01:05:27,307
dan orang-orang sekarat
karena ini.
1169
01:05:27,309 --> 01:05:30,743
Empat minggu lalu, spyware telah
diinstal di ponsel Anda.
1170
01:05:30,745 --> 01:05:33,346
Seseorang sedang melacakmu.
1171
01:05:33,348 --> 01:05:35,515
Kamu mengawasiku?
1172
01:05:35,517 --> 01:05:37,750
Jika si pembunuh mau
kamu mati, kamu akan menjadi.
1173
01:05:37,752 --> 01:05:39,419
Dia bermain denganmu.
1174
01:05:39,421 --> 01:05:40,661
Itu seseorang yang dekat dengan Anda
1175
01:05:40,685 --> 01:05:42,619
atau seseorang yang terpaku padamu.
1176
01:05:44,525 --> 01:05:47,360
- Bagaimana dengan videonya?
- Bukan kita.
1177
01:05:47,362 --> 01:05:49,362
Hanya retasan dan
bocor ke surat kabar.
1178
01:05:49,364 --> 01:05:51,431
Yang lainnya adalah cowok Anda.
1179
01:05:52,633 --> 01:05:54,334
Berhati-hatilah.
1180
01:05:54,336 --> 01:05:56,502
Saya telah meningkatkan
keamanan pada perangkat Anda
1181
01:05:56,504 --> 01:05:58,972
dan ketika saya mendapatkan informasi lebih lanjut,
itu akan datang kepadamu.
1182
01:06:21,795 --> 01:06:25,365
Simon? Jen?
1183
01:06:35,643 --> 01:06:37,277
Jen?
1184
01:06:41,682 --> 01:06:43,316
Simon?
1185
01:06:53,727 --> 01:06:54,761
Astaga, Max.
1186
01:06:56,431 --> 01:06:58,431
Apa sih yang kamu lakukan?
1187
01:06:59,500 --> 01:07:01,467
Maaf, saya pikir kamu ..
1188
01:07:01,469 --> 01:07:06,039
Anda pikir saya seorang pembunuh?
Bersembunyi di ruang cuci?
1189
01:07:06,041 --> 01:07:09,342
- Apakah kamu bercanda?
- Di mana Jen? Apakah dia disini?
1190
01:07:10,077 --> 01:07:12,512
Aku baru saja sampai rumah.
1191
01:07:12,514 --> 01:07:14,047
Apa yang akan menjadi Jen
lakukan di rumah kita?
1192
01:07:14,049 --> 01:07:18,051
- Dia dan Greg bertengkar.
- Kejutan besar.
1193
01:07:18,053 --> 01:07:20,620
Sayang, bisakah kau meletakkan
tolong tembak?
1194
01:07:22,057 --> 01:07:23,589
Maaf.
1195
01:07:29,431 --> 01:07:32,865
Nah, apa yang terjadi denganmu?
Kamu ..
1196
01:07:33,834 --> 01:07:35,735
Saya merasa.
1197
01:07:35,737 --> 01:07:38,071
Saya pergi berlari setelah bekerja.
1198
01:07:38,073 --> 01:07:40,540
Sudah seminggu yang panjang.
1199
01:07:40,542 --> 01:07:42,408
"Dan jika Anda akan
untuk memberitahu saya bahwa Jen
1200
01:07:42,410 --> 01:07:44,877
akan tinggal bersama kami,
Anda bisa mengambil pistol Anda
1201
01:07:44,879 --> 01:07:46,579
segera kembali dan pasang
saya keluar dari kesengsaraan saya
1202
01:07:46,581 --> 01:07:47,714
karena aku, aku tidak bisa ..
1203
01:07:47,716 --> 01:07:50,750
'Maaf. Saya lelah.'
1204
01:07:52,786 --> 01:07:55,788
Dengar, aku, aku akan mengambil
mandi dan pergi tidur. Baik?
1205
01:08:13,807 --> 01:08:15,675
“Tubuh orang hilang
Adeline Lilly '
1206
01:08:15,677 --> 01:08:18,745
CEO, Dylan Berkis, ditemukan
pagi ini oleh seorang pelari.
1207
01:08:18,747 --> 01:08:21,114
“Tubuhnya diikat dan dibiarkan
di jalur Shenandoah '
1208
01:08:21,116 --> 01:08:22,749
kadang larut malam.
1209
01:08:22,751 --> 01:08:24,650
Penyebab kematian, tidak diketahui.
1210
01:08:30,825 --> 01:08:33,159
Anda senang bergabung dengan kami.
1211
01:08:33,161 --> 01:08:35,528
Maaf, saya terlambat, Yang Mulia.
1212
01:08:37,131 --> 01:08:38,731
Jen?
1213
01:08:38,733 --> 01:08:42,635
Jadi kita semua di sini. saya
kira kita bisa mulai.
1214
01:08:42,637 --> 01:08:44,737
Apa yang kamu bicarakan?
1215
01:08:44,739 --> 01:08:47,840
Anda agak lambat.
Bukan begitu, Max?
1216
01:08:47,842 --> 01:08:50,810
Ah, dia benar.
1217
01:08:50,812 --> 01:08:55,448
Beritahu aku sekarang. Siapa
Apakah Pembunuh Mantra?
1218
01:08:55,450 --> 01:08:56,816
Apakah itu saya?
1219
01:08:59,153 --> 01:09:01,187
Atau aku?
1220
01:09:01,189 --> 01:09:03,423
Atau..
1221
01:09:03,425 --> 01:09:04,891
Apakah itu saya?
1222
01:09:24,845 --> 01:09:26,712
“Tubuh orang hilang
Adeline Lilly '
1223
01:09:26,714 --> 01:09:29,782
CEO, Dylan Berkis, ditemukan
pagi ini oleh seorang pelari.
1224
01:09:29,784 --> 01:09:32,185
Tubuhnya diikat dan ditinggalkan
di jalur Shenandoah
1225
01:09:32,187 --> 01:09:34,454
"Terkadang semalam."
1226
01:09:35,589 --> 01:09:38,624
- Pagi.
- Hei.
1227
01:09:38,626 --> 01:09:40,693
Saya terlambat. Aku harus pergi.
1228
01:09:41,762 --> 01:09:44,197
Hei..
1229
01:09:44,199 --> 01:09:46,699
Maaf tentang semalam.
1230
01:09:46,701 --> 01:09:47,867
Tentang pistolnya.
1231
01:09:50,003 --> 01:09:51,704
Itu terjadi, bukan?
1232
01:09:51,706 --> 01:09:53,346
Maksudku, bukan untuk siapa pun
yang pernah saya kenal
1233
01:09:53,370 --> 01:09:55,937
tapi bukan itu intinya.
1234
01:09:57,478 --> 01:09:59,745
Bisakah kita, dapat kita miliki
makan malam?
1235
01:10:00,814 --> 01:10:03,049
Berbeda dengan tidak makan? Yakin.
1236
01:10:04,251 --> 01:10:05,885
Simon, ayolah. saya
bilang aku minta maaf.
1237
01:10:05,887 --> 01:10:09,622
Saya tahu, saya tahu Anda tahu. Tidak apa-apa.
Aku harus pergi.
1238
01:10:21,635 --> 01:10:22,969
"Ya, aku tidak akan repot-repot.
Bahkan jika kamu ada di sini '
1239
01:10:22,971 --> 01:10:24,771
mereka tidak membiarkan orang
dalam 50 kaki.
1240
01:10:24,795 --> 01:10:26,839
Kecuali untuk Mohammed
dan para koroner.
1241
01:10:26,841 --> 01:10:28,841
Collins akan melakukannya
konferensi pers.
1242
01:10:28,843 --> 01:10:31,010
Itu harus menarik.
1243
01:10:31,012 --> 01:10:32,812
Mungkin saya harus mengirimnya
ke tempatmu, ya?
1244
01:10:32,814 --> 01:10:35,648
Saya yakin FBI
akan menyukai itu.
1245
01:10:35,650 --> 01:10:37,917
'Bagaimana perasaanmu? Bagaimana dengan Jen? "
1246
01:10:37,919 --> 01:10:41,888
Jen ada di sebuah hotel.
Dia, kamu tahu ..
1247
01:10:41,890 --> 01:10:44,023
"Dia akan baik-baik saja."
1248
01:10:44,025 --> 01:10:46,692
Bagaimana kabarmu?
1249
01:10:47,762 --> 01:10:49,629
Baiklah, mari kita lihat.
1250
01:10:49,631 --> 01:10:50,963
Saya dilacak oleh seorang pembunuh.
1251
01:10:50,965 --> 01:10:53,766
Saya menodongkan pistol ke pacar saya
1252
01:10:53,768 --> 01:10:57,003
siapa sahabatku
sedang mencoba merayu.
1253
01:10:57,005 --> 01:11:00,006
'Plus, aku paranoid, semuanya
Saya tahu ingin membunuh saya '
1254
01:11:00,008 --> 01:11:03,809
'tapi ... apakah saya memegang? Ya.'
1255
01:11:06,580 --> 01:11:09,081
Jadi, eh, Berkis?
Apakah ada pesona?
1256
01:11:09,083 --> 01:11:11,050
Ya ada. Bukan saya
yakin apa yang belum.
1257
01:11:11,052 --> 01:11:13,586
Um, tapi, uh, dengarkan, Collins
sedang naik sekarang.
1258
01:11:13,588 --> 01:11:15,028
Ayo, eh, ayo
bicara sebentar, oke?
1259
01:11:15,052 --> 01:11:16,218
'Ya.'
1260
01:11:19,860 --> 01:11:22,328
Peristiwa yang terjadi
di Brixton minggu ini
1261
01:11:22,330 --> 01:11:24,697
telah mengejutkan kami.
1262
01:11:24,699 --> 01:11:25,998
"Dan kami ingin meyakinkan Anda '
1263
01:11:26,000 --> 01:11:28,067
yang sedang kita lakukan
semua yang ada dalam kekuatan kita
1264
01:11:28,069 --> 01:11:31,771
untuk menyelesaikan kasus ini dan
untuk menjaga Brixton aman.
1265
01:11:31,773 --> 01:11:34,774
'Pada titik ini, saya ingin
untuk memperkenalkan Agent Doyle '
1266
01:11:34,776 --> 01:11:37,843
FBI, siapa yang akan
memimpin dalam kasus ini
1267
01:11:37,845 --> 01:11:39,078
dari titik ini ke depan.
1268
01:11:40,114 --> 01:11:41,681
Tolong arahkan pertanyaan Anda
1269
01:11:41,683 --> 01:11:43,115
untuk Agen Doyle. Terima kasih.
1270
01:11:50,725 --> 01:11:53,326
Rupanya, dia suka
pria yang benar-benar muda.
1271
01:11:53,328 --> 01:11:55,861
Killer membuatnya geli,
meninggalkannya untuk mati.
1272
01:11:55,863 --> 01:11:57,964
Sekitar fajar, itu
cougars menghampirinya.
1273
01:11:59,333 --> 01:12:02,668
Agak puitis sebenarnya ..
1274
01:12:02,670 --> 01:12:05,638
Jika Anda sakit
semacam keadilan.
1275
01:12:06,340 --> 01:12:08,674
Oh, lalu ada ini.
1276
01:12:11,345 --> 01:12:14,680
Saya tidak yakin apa itu
signifikansi persis.
1277
01:12:14,682 --> 01:12:15,781
Hmm.
1278
01:12:16,750 --> 01:12:18,117
Skala.
1279
01:12:20,120 --> 01:12:22,221
Apa artinya?
1280
01:12:23,757 --> 01:12:26,092
Keadilan, keseimbangan ..
1281
01:12:26,094 --> 01:12:28,961
Kebenaran, pengkhianatan seksual.
1282
01:12:28,963 --> 01:12:31,764
Semacam pernyataan
perselingkuhan sekitarnya?
1283
01:12:33,700 --> 01:12:35,868
Saya tidak bisa.
1284
01:12:35,870 --> 01:12:37,837
Ini tidak ..
1285
01:12:37,839 --> 01:12:40,106
Sesuatu tidak masuk akal.
Saya m..
1286
01:12:41,908 --> 01:12:45,177
- Apa yang tidak saya lihat?
- Atau di mana Anda tidak mencari?
1287
01:12:48,081 --> 01:12:50,783
Saya tidak tahu
1288
01:12:50,785 --> 01:12:53,219
Sepertinya saya juga
jauh di dalamnya.
1289
01:12:55,689 --> 01:12:58,190
Mungkin Anda harus duduk yang satu ini
keluar dan biarkan FBI mengambil alih.
1290
01:13:00,794 --> 01:13:04,697
Jika FBI ingin mengalahkan saya
baginya, lebih baik mereka bergegas.
1291
01:13:08,735 --> 01:13:10,836
"Kurasa kita harus
dengarkan Mohammed. '
1292
01:13:10,838 --> 01:13:13,439
Tapi jangan ambil risiko serangan lain, Max.
Itu tidak layak.
1293
01:13:13,441 --> 01:13:16,042
Aku bahkan berpikir mungkin kamu
harus meninggalkan kota.
1294
01:13:16,044 --> 01:13:17,977
Tidak masalah dimana
Saya atau ke mana saya pergi.
1295
01:13:17,979 --> 01:13:19,211
Jika dia ingin menemukan
saya, dia akan menemukan saya.
1296
01:13:19,213 --> 01:13:20,780
- Baiklah, kalau begitu aku akan pergi denganmu.
- dimana?
1297
01:13:20,782 --> 01:13:22,415
Itu tidak masalah. Di mana saja.
Saya hanya ..
1298
01:13:22,417 --> 01:13:24,897
Saya tidak ingin Anda terluka. saya
tidak ingin kamu terbunuh.
1299
01:13:24,921 --> 01:13:27,155
- Tidak akan.
- Aku tidak ingin kehilanganmu, oke?
1300
01:13:29,023 --> 01:13:31,457
Kamu tidak akan.
1301
01:13:31,459 --> 01:13:34,794
- Dia tidak ingin aku mati.
- Tidak sekarang, tapi dia mungkin.
1302
01:13:34,796 --> 01:13:37,063
Tapi ini harus berakhir, entah bagaimana.
1303
01:13:42,869 --> 01:13:44,937
Permintaan maaf lain dari
pacar Anda?
1304
01:13:46,173 --> 01:13:49,709
- Hmph. Itu aneh.
- Apa?
1305
01:13:49,711 --> 01:13:51,391
Karena saya sudah mengirim SMS
dia sepanjang sore
1306
01:13:51,393 --> 01:13:52,673
dan dia belum kembali padaku.
1307
01:13:52,697 --> 01:13:54,883
Yah, buka saja. Lihat apa itu.
1308
01:13:58,719 --> 01:13:59,819
Ah..
1309
01:14:01,088 --> 01:14:02,121
Apa itu? Apa ..
1310
01:14:02,123 --> 01:14:04,790
Oh .. Oh, tunggu sebentar. Wah Wah
1311
01:14:16,503 --> 01:14:19,939
Itu cincin pernikahan Jen.
Ya Tuhan.
1312
01:14:25,480 --> 01:14:28,814
Teman atau musuh? Sulit dikatakan.
1313
01:14:28,816 --> 01:14:31,784
Tapi sepertinya dia
kehilangan banyak darah sekarang.
1314
01:14:31,786 --> 01:14:33,819
Bukan?
1315
01:14:33,821 --> 01:14:36,155
Dan, sungguh, Max,
keamanan tambahan
1316
01:14:36,157 --> 01:14:37,957
tidak perlu.
1317
01:14:37,959 --> 01:14:39,492
"Maksudku, ayolah."
1318
01:14:39,494 --> 01:14:41,527
Apa yang kita lakukan disini
1319
01:14:41,529 --> 01:14:46,031
Jika Anda menginginkan kebenaran, ayo
sendirian atau tidak ada yang hidup.
1320
01:14:46,033 --> 01:14:50,035
'Red Rover, Red Rover,
bawa Maxine ke sini. '
1321
01:14:52,205 --> 01:14:54,445
Apakah kamu tidak .. Tidak, kamu tidak pergi.
Kamu tidak akan pergi ..
1322
01:14:54,469 --> 01:14:56,108
Jika saya tidak pergi sendiri,
dia akan membunuhnya.
1323
01:14:56,110 --> 01:14:57,843
Lacak ponsel saya, pergi
dalam 10 menit.
1324
01:14:57,845 --> 01:14:58,885
Dengar .. Aku tidak, aku tidak ..
1325
01:14:58,887 --> 01:15:00,047
Saya tidak merasa nyaman dengan ini.
1326
01:15:00,071 --> 01:15:01,197
Saya tidak peduli!
1327
01:16:27,934 --> 01:16:29,335
"Adeline!"
1328
01:16:32,874 --> 01:16:33,973
'Berlangsung!'
1329
01:16:39,613 --> 01:16:41,347
'Berlangsung!'
1330
01:16:59,299 --> 01:17:01,433
- Jangan bergerak!
- Maks.
1331
01:17:03,270 --> 01:17:06,071
Tidak, apa yang terjadi?
Dimana kita?
1332
01:17:07,240 --> 01:17:10,409
Bagaimana Anda bisa melakukan ini?
Bagaimana Anda bisa melakukan ini?
1333
01:17:10,411 --> 01:17:12,111
- Aku mempercayaimu.
- Bagaimana saya bisa melakukan apa?
1334
01:17:12,113 --> 01:17:13,979
- Aku mempercayaimu.
- Tunggu sebentar.
1335
01:17:13,981 --> 01:17:16,115
- Berhenti menunjuk itu padaku.
- Dimana Jen?
1336
01:17:16,117 --> 01:17:19,018
J-j-j-tenang saja. Berhenti saja
menunjuk hal itu padaku.
1337
01:17:19,020 --> 01:17:21,353
- Saya tidak tahu ..
- Dimana dia?
1338
01:17:23,124 --> 01:17:25,157
Simon?
1339
01:17:27,028 --> 01:17:29,662
- Jangan bergerak!
- Whoa! Wah! Wah! Wah!
1340
01:17:29,664 --> 01:17:32,298
Bersantai. Itu Nick. Itu Nick.
Jangan, jangan, jangan tembak.
1341
01:17:32,300 --> 01:17:36,135
- Apakah kamu baru saja menembakkan pistol?
- Apa?
1342
01:17:36,137 --> 01:17:38,170
Baru saja, kan
tembak saja Simon?
1343
01:17:38,172 --> 01:17:40,439
Tidak tidak tidak tidak. Katakan saja
apa yang sedang terjadi? Katakan padaku..
1344
01:17:41,475 --> 01:17:44,109
- Nick!
- Oh Aah!
1345
01:17:45,412 --> 01:17:50,115
Simon? Simon, apa yang terjadi?
Apakah kamu melakukan ini?
1346
01:17:50,117 --> 01:17:52,451
Anda benar-benar berpikir Simon melakukan ini?
1347
01:17:52,453 --> 01:17:55,354
Ah! Ow
1348
01:17:57,090 --> 01:17:59,391
Sekarang, jangan berkelahi.
1349
01:17:59,393 --> 01:18:02,995
Masuk ke dalam dan kita akan
pergi berkendara.
1350
01:18:04,164 --> 01:18:06,365
- Masuk.
- Ah!
1351
01:18:17,711 --> 01:18:19,011
Greg?
1352
01:18:20,714 --> 01:18:23,349
Hai, Max. Mengherankan.
1353
01:18:25,518 --> 01:18:28,053
Mari kita lakukan drive itu.
1354
01:18:45,238 --> 01:18:48,173
Anda tidak tumbuh dewasa
di sekitar sini, kan?
1355
01:18:48,175 --> 01:18:49,775
Kakek-nenek saya
tinggal di jalan.
1356
01:18:49,777 --> 01:18:53,112
Di situlah saya belajar
tentang cinta dan pengkhianatan.
1357
01:18:53,114 --> 01:18:56,215
Dan kesetiaan.
1358
01:18:56,217 --> 01:18:58,350
“Kamu selalu setia.
Anda memiliki integritas. '
1359
01:18:58,352 --> 01:19:00,185
"Dan aku menghargai itu."
1360
01:19:00,187 --> 01:19:02,021
Anda membuat rencana, pilihan,
kamu tetap dengan itu
1361
01:19:02,023 --> 01:19:03,355
tidak peduli apa.
1362
01:19:03,357 --> 01:19:04,757
Yang membawa kita pada pertanyaan
1363
01:19:04,759 --> 01:19:07,359
Anda sudah menunggu dengan cemas.
1364
01:19:07,361 --> 01:19:09,361
Ah. Belok kiri.
1365
01:19:16,569 --> 01:19:18,504
"Mari kita mulai dengan
Ryan, bisakah kita? '
1366
01:19:18,506 --> 01:19:21,106
Vampir rendahan itu
menyebarkan klamidia
1367
01:19:21,108 --> 01:19:22,508
dari sini ke Kabupaten Ventura.
1368
01:19:22,510 --> 01:19:24,276
Dia berjalan
Pasien CDC nol.
1369
01:19:24,278 --> 01:19:26,145
Saya melakukan kebaikan kemanusiaan.
1370
01:19:26,147 --> 01:19:28,447
'Bergerak maju, kita punya
uang pengkhotbah yang menggerutu
1371
01:19:28,449 --> 01:19:30,382
yang mempromosikan kesucian
dengan pikiran yang begitu tidak murni
1372
01:19:30,384 --> 01:19:32,184
self-flagellation membangkitkannya.
1373
01:19:32,186 --> 01:19:34,219
Aku tahu itu,
tapi aku tidak bisa
1374
01:19:34,221 --> 01:19:36,288
bungkus kepalaku di sekitarnya.
1375
01:19:40,126 --> 01:19:42,394
"Lalu kita memiliki CEO,
yang membuat banyak uang '
1376
01:19:42,396 --> 01:19:44,363
memfasilitasi patah hati
dan tidak mau menerima
1377
01:19:44,365 --> 01:19:46,298
tanggung jawab untuk itu.
1378
01:19:46,300 --> 01:19:49,601
Oh, saya hampir lupa. Dan disana
adalah, eh, ahli bedah
1379
01:19:49,603 --> 01:19:51,570
dengan kompleks Dewa yang
tidak bisa mendapatkannya
1380
01:19:51,572 --> 01:19:54,540
kecuali kefanaannya sendiri
berada di tepi jurang.
1381
01:19:56,409 --> 01:19:58,510
"Tarik ke sini."
1382
01:20:01,815 --> 01:20:03,282
Perhatikan langkahmu.
1383
01:20:03,284 --> 01:20:05,818
Tanah tidak rata, belok kanan.
1384
01:20:05,820 --> 01:20:07,453
Anda tahu tentang saya
orang tua, kan?
1385
01:20:07,455 --> 01:20:08,587
Sedikit.
1386
01:20:08,589 --> 01:20:09,789
Saya akan tunjukkan trailernya
1387
01:20:09,813 --> 01:20:11,290
ibuku tumbuh di.
1388
01:20:11,292 --> 01:20:12,652
Yah, dia datang
dari lebih banyak uang.
1389
01:20:12,676 --> 01:20:14,827
Bukan orang yang paling baik
di dunia sekalipun.
1390
01:20:14,829 --> 01:20:18,163
- Teruskan.
- Dia, um ..
1391
01:20:18,165 --> 01:20:19,431
Dia telah dibunuh.
1392
01:20:19,433 --> 01:20:21,834
Ya, saya anggap Anda tahu caranya.
1393
01:20:21,836 --> 01:20:24,169
- Tidak.
- Tidak? Oh
1394
01:20:25,238 --> 01:20:27,239
Turun! Turun!
1395
01:20:30,110 --> 01:20:32,177
Nah, ini cerita yang menarik.
1396
01:20:32,179 --> 01:20:34,179
Jadi, ibuku, dia orang suci.
1397
01:20:34,181 --> 01:20:35,861
Dia kecil danky
hal, seorang wanita baik.
1398
01:20:35,885 --> 01:20:38,484
Dia baik, dia
manis, dia sopan.
1399
01:20:38,486 --> 01:20:42,454
Ayah saya di sisi lain,
yah, dia bukan orang baik.
1400
01:20:42,456 --> 01:20:46,158
Dia kasar, benar
keras, dia kasar.
1401
01:20:46,160 --> 01:20:49,194
Dia senang
mempermalukan ibuku.
1402
01:20:49,196 --> 01:20:51,516
Dia akan tidur dengan siapa pun yang dekat
baginya, tidak peduli siapa.
1403
01:20:51,540 --> 01:20:54,633
Tetangga, teman,
rekan kerja, saudara perempuannya.
1404
01:20:54,635 --> 01:20:56,902
Bahkan, jika dia juga
baik untuk gadis check-out
1405
01:20:56,904 --> 01:20:59,138
di toko kelontong,
dia akan memukulnya.
1406
01:20:59,140 --> 01:21:01,573
Dan kemudian dia pulang nanti
dan membual tentang petualangannya.
1407
01:21:02,475 --> 01:21:04,476
Kepadamu?
1408
01:21:04,478 --> 01:21:06,678
Untuk ibuku.
1409
01:21:06,680 --> 01:21:09,481
Dan jika dia membuat satu suara
selama waktu cerita kecilnya
1410
01:21:09,483 --> 01:21:11,563
apa yang disebut, dia memukulnya,
bukan punggung tangan
1411
01:21:11,587 --> 01:21:13,285
atau telapak tangan terbuka, itu
semacam itu
1412
01:21:13,287 --> 01:21:17,156
dengan kepalan tangan. Seperti anda menekan
seorang pria dalam pertarungan bar.
1413
01:21:17,158 --> 01:21:18,678
Dan kemudian
hari berikutnya tanpa gagal
1414
01:21:18,702 --> 01:21:21,627
dia akan memberinya sepotong
perhiasan permintaan maaf
1415
01:21:21,629 --> 01:21:24,163
dan segera setelah dia pergi bekerja, dia
akan membuangnya di lemari
1416
01:21:24,165 --> 01:21:26,298
tidak pernah terlihat lagi.
1417
01:21:27,233 --> 01:21:28,934
Kecuali gelang pesona.
1418
01:21:28,936 --> 01:21:30,702
Kecuali gelang pesona.
1419
01:21:30,704 --> 01:21:32,404
Dia menyukai hal itu.
1420
01:21:32,406 --> 01:21:34,506
Dia memakainya setiap hari.
Jadi, saya bertanya padanya
1421
01:21:34,508 --> 01:21:36,748
"Kenapa kamu memakai benda itu?
Mengapa Anda sangat menyukainya? "
1422
01:21:36,750 --> 01:21:39,031
Dia berkata .. Aku tidak akan pernah lupa
karena itu indah.
1423
01:21:39,055 --> 01:21:40,512
Dia berkata "Di dunia lain
1424
01:21:40,514 --> 01:21:43,916
"bahkan mungkin benar
di atas yang satu ini
1425
01:21:43,918 --> 01:21:45,450
"Aku adalah aku yang berbeda.
1426
01:21:46,486 --> 01:21:48,487
"Aku bahagia,"
1427
01:21:48,489 --> 01:21:51,723
Gelang itu adalah milikku
tautan ke dunia itu.
1428
01:21:53,927 --> 01:21:56,495
Dan kemudian suatu hari dia sudah cukup.
1429
01:21:56,497 --> 01:21:58,730
"Jadi, dia membuatku besar
sarapan, panekuk blueberry. '
1430
01:21:58,732 --> 01:22:01,433
Itu lezat, lalu dia
mengirim saya ke sekolah
1431
01:22:01,435 --> 01:22:05,204
dan dia berjalan ke kamarnya
dan menembak kepala ayahku
1432
01:22:05,206 --> 01:22:07,272
dengan senapan sementara
dia tertidur.
1433
01:22:08,474 --> 01:22:10,542
Ibumu ada di a
institusi mental.
1434
01:22:11,945 --> 01:22:13,745
Sunny Oaks.
1435
01:22:13,747 --> 01:22:16,215
Dia tidak layak untuk diadili.
1436
01:22:17,417 --> 01:22:19,818
Bangun. Naik!
1437
01:22:22,722 --> 01:22:24,756
Buka pintu itu.
1438
01:22:27,694 --> 01:22:31,296
Apakah itu rencanamu?
Permohonan kegilaan.
1439
01:22:31,298 --> 01:22:34,266
Nggak. Rencanaku adalah
pergi dengan bang.
1440
01:22:39,974 --> 01:22:41,974
Jen! Jen!
1441
01:22:41,976 --> 01:22:43,675
Sejujurnya aku terkoyak
1442
01:22:43,677 --> 01:22:47,713
untuk membiarkan Anda pergi dan memberi tahu saya
dongeng atau membawamu bersamaku.
1443
01:22:47,715 --> 01:22:49,715
Bagaimana Anda bisa melakukan ini?
1444
01:22:49,717 --> 01:22:51,783
Aku selalu mengira kamu
adalah yang baik.
1445
01:22:51,785 --> 01:22:53,652
Maaf, Max.
1446
01:23:34,527 --> 01:23:38,397
- Hei.
- Eh, saya tidak berbicara dengan Anda.
1447
01:23:38,399 --> 01:23:40,439
Apakah Anda tahu sudah berapa lama saya
menunggu untuk mendengar kata-kata itu
1448
01:23:40,463 --> 01:23:42,763
keluar dari mulutmu?
1449
01:23:44,470 --> 01:23:45,737
Kamu gila. Mmm
1450
01:23:45,739 --> 01:23:48,340
Ya, kami membuat tim yang bagus.
1451
01:23:48,342 --> 01:23:50,509
Sampai jumpa di rumah sakit.
1452
01:23:58,851 --> 01:24:00,719
Serius Payton?
1453
01:24:02,689 --> 01:24:04,523
Kapten?
1454
01:24:04,525 --> 01:24:07,059
Apa yang seharusnya saya
lakukan tentang Anda?
1455
01:24:07,061 --> 01:24:09,661
Anda tahu berapa banyak
orang yang Anda jijikkan?
1456
01:24:09,663 --> 01:24:11,830
Banyak.
1457
01:24:11,832 --> 01:24:14,733
Dan itu sebabnya, Anda akan melakukannya
jangan pernah tinggalkan kantor polisi saya.
1458
01:24:14,735 --> 01:24:16,335
Pernah.
1459
01:24:16,337 --> 01:24:18,704
Sekarang, sial
liburan kan?
1460
01:24:20,073 --> 01:24:21,773
Ya pak.
1461
01:24:38,624 --> 01:24:40,392
Kemari.
1462
01:24:41,605 --> 01:24:47,864
Dukung kami dan menjadi anggota VIP
untuk menghapus semua iklan dari www.OpenSubtitles.org
111813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.