Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,400 --> 00:00:53,760
Stop there, daughter!
2
00:00:53,760 --> 00:00:56,600
You can not set foot in our house
not you ask dowry.
3
00:00:56,760 --> 00:00:59,680
Mother, what are you saying?
I can not get the dowry.
4
00:00:59,680 --> 00:01:02,720
Daughter! You're breaking the habits
of our family.
5
00:01:03,280 --> 00:01:06,280
If you want to stay in this house
must bring a dowry.
6
00:01:06,840 --> 00:01:09,440
Mother, I am an Indian woman of the 21st century.
7
00:01:09,440 --> 00:01:11,520
I'd rather commit suicide
before bringing dowry.
8
00:01:11,960 --> 00:01:13,640
My dear, I'm with you.
9
00:01:28,400 --> 00:01:31,440
Vamos!
10
00:01:31,480 --> 00:01:33,480
Boy, there is something I hear you say.
11
00:01:33,520 --> 00:01:35,480
I want to know how much I want.
12
00:01:35,520 --> 00:01:37,640
And how much I need.
13
00:01:37,720 --> 00:01:39,200
I'm super sexy.
14
00:01:39,200 --> 00:01:40,320
Boy, there is something I hear you say.
15
00:01:40,320 --> 00:01:42,960
I want to know how much I want.
16
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
And how much I need.
17
00:01:45,000 --> 00:01:47,440
I'm super sexy.
18
00:01:47,440 --> 00:01:49,400
I'm here. You're here.
19
00:01:49,480 --> 00:01:51,480
The burning I feel too young.
20
00:01:51,480 --> 00:01:55,440
Beloved, fill your heart
with the poison of my love.
21
00:01:55,800 --> 00:01:58,000
Happily commit suicide.
22
00:01:59,600 --> 00:02:02,320
Happily commit suicide.
23
00:02:03,680 --> 00:02:06,160
Happily commit suicide.
24
00:02:07,640 --> 00:02:10,680
Happily commit suicide.
25
00:02:23,400 --> 00:02:25,040
Di cool. Di sexy.
26
00:02:25,120 --> 00:02:27,120
Di hot. Di sexy.
27
00:02:27,200 --> 00:02:29,320
Di cool. Di sexy.
28
00:02:29,400 --> 00:02:30,440
Di, dance forever.
29
00:02:30,520 --> 00:02:31,640
Dance a lifetime.
30
00:02:31,800 --> 00:02:35,400
Now love is a test.
31
00:02:35,480 --> 00:02:39,720
Love became the heart llamas
and leave no more than smoke behind them.
32
00:02:39,880 --> 00:02:43,600
Love gave her some faith and some passion.
33
00:02:43,680 --> 00:02:47,640
What is love and where is it?
34
00:02:48,040 --> 00:02:49,560
Not far from me.
35
00:02:49,640 --> 00:02:52,160
Come into my arms.
36
00:02:52,240 --> 00:02:53,840
My desire is asking
37
00:02:53,840 --> 00:02:55,800
Come and fill my arms.
38
00:02:55,880 --> 00:02:58,440
Happily commit suicide.
39
00:02:59,600 --> 00:03:02,400
Happily commit suicide.
40
00:03:03,800 --> 00:03:06,880
Happily commit suicide.
41
00:03:07,920 --> 00:03:10,800
Happily commit suicide.
42
00:03:18,760 --> 00:03:20,000
Di cool.
43
00:03:23,200 --> 00:03:24,440
Di hot.
44
00:03:25,040 --> 00:03:27,120
Di dance all life.
45
00:03:34,120 --> 00:03:36,040
You are super sexy.
46
00:03:42,040 --> 00:03:43,520
You are super sexy.
47
00:03:44,040 --> 00:03:47,720
Love is a pain that gives you comfort.
48
00:03:48,040 --> 00:03:51,600
It is this obsession that grows every day more and more.
49
00:03:51,920 --> 00:03:55,600
The moments of passion will disappear.
50
00:03:55,840 --> 00:03:59,240
Enjoy the joy of life.
51
00:04:00,000 --> 00:04:04,240
You are ignorant. You do not.
52
00:04:04,320 --> 00:04:07,760
If you want to live in peace,
then die for me.
53
00:04:08,080 --> 00:04:10,560
Happily commit suicide.
54
00:04:11,560 --> 00:04:14,640
Happily commit suicide.
55
00:04:15,920 --> 00:04:18,560
Happily commit suicide.
56
00:04:19,880 --> 00:04:22,880
Happily commit suicide.
57
00:04:24,720 --> 00:04:26,040
Hold me now.
58
00:04:32,560 --> 00:04:34,520
Yes, yes, yes.
59
00:04:34,760 --> 00:04:36,000
You told me you were already ready
60
00:04:36,040 --> 00:04:37,360
And you're still playing the game!
61
00:04:37,440 --> 00:04:39,040
Vamos! You have to take a bath!
No! Not now!
62
00:04:39,120 --> 00:04:42,440
Aditya, ask at your office
by a cleaner. Please.
63
00:04:43,160 --> 00:04:44,240
Yes!
64
00:04:49,960 --> 00:04:53,160
You know that the eldest son
Ms. Malhotra has been divorced?
65
00:04:53,640 --> 00:04:55,800
His daughter ran off with her former lover.
66
00:04:56,440 --> 00:04:58,080
How sad!
Now he is very depressed.
67
00:04:58,080 --> 00:04:59,120
Do you know?
68
00:04:59,200 --> 00:05:00,320
They provide 10 lakhs for the deal!
69
00:05:00,400 --> 00:05:02,400
What a world! Some commit bad acts
and others have to pay for it!
70
00:05:02,400 --> 00:05:03,600
They have a kid of 7 years!
71
00:05:03,920 --> 00:05:05,120
Do not make excuses!
72
00:05:05,200 --> 00:05:07,840
If you're not going to school how get
to be like Dad?
73
00:05:08,880 --> 00:05:10,240
Goodbye!
Goodbye! See, Akhil!
74
00:05:10,320 --> 00:05:11,760
Simi has called in the morning.
75
00:05:17,520 --> 00:05:18,560
Good morning, sir!
Good morning!
76
00:05:18,640 --> 00:05:20,360
Yes! We will discuss in Juhu Club. Yes
77
00:05:20,440 --> 00:05:21,520
Good morning, sir!
78
00:05:21,640 --> 00:05:23,000
Please read this when you can.
79
00:05:30,160 --> 00:05:31,280
Sorry, sir! Sorry Sir, sir!
80
00:05:31,360 --> 00:05:34,160
I was cleaning and has been dropped, sir!
81
00:05:36,160 --> 00:05:40,040
Look, I have no interest
in your love life.
82
00:05:40,120 --> 00:05:45,360
What love life? I have only sex life.
Whatever!
83
00:05:45,360 --> 00:05:50,160
Nothing whatever! I would like
a wife like yours.
84
00:05:51,640 --> 00:05:52,880
So why do not you marry?
85
00:05:54,480 --> 00:05:56,880
Hello, Geeta!
Hello.
86
00:05:58,840 --> 00:06:00,360
Sir, I have reviewed the documents.
87
00:06:01,120 --> 00:06:02,200
Should I send ya?
88
00:06:02,200 --> 00:06:04,800
No! Send a letter of introduction.
Wait! Here's dictate.
89
00:06:09,320 --> 00:06:13,400
Sameer have to teach the project
customers at 2 o'clock.
90
00:06:14,880 --> 00:06:15,920
Sameer!
Yes!
91
00:06:18,400 --> 00:06:21,440
Dude, life is just work.
92
00:06:23,320 --> 00:06:24,400
Today is Monday!
93
00:06:24,480 --> 00:06:26,160
I'm leaving. Goodbye.
94
00:06:26,160 --> 00:06:27,240
Do not delay.
95
00:06:32,120 --> 00:06:33,560
Dear Mr. Sood, is pleased to see
96
00:06:33,600 --> 00:06:36,280
has accepted the changes
that we proposed.
97
00:06:38,520 --> 00:06:40,240
I want you to have it done immediately!
98
00:06:54,040 --> 00:06:57,880
How long will this last?
See us in secret.
99
00:06:58,120 --> 00:06:59,200
Geeta!
100
00:06:59,280 --> 00:07:00,480
Dad called this morning.
101
00:07:02,520 --> 00:07:04,440
Has found four new guys.
102
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
How much time will I save you?
103
00:07:09,280 --> 00:07:11,000
How long must we wait?
104
00:07:12,960 --> 00:07:14,480
Aditya!
Yes!
105
00:07:15,000 --> 00:07:16,960
How long must we wait so?
106
00:07:17,040 --> 00:07:18,160
Give me a little more time.
107
00:07:19,520 --> 00:07:22,040
Let Akhil finished their exams.
I'll talk to Ashwini.
108
00:07:22,120 --> 00:07:23,040
Is there a problem?
109
00:07:23,040 --> 00:07:26,920
What problem?
We have to divorce!
110
00:07:27,280 --> 00:07:28,320
Do you know?
111
00:07:28,400 --> 00:07:29,640
For a month we do not talk.
112
00:07:32,680 --> 00:07:34,040
I can not live without you, Aditya!
113
00:07:34,960 --> 00:07:36,200
Do not worry about anything.
114
00:07:36,840 --> 00:07:40,880
When this is over, we'll marry.
I promise.
115
00:07:43,680 --> 00:07:44,720
Come here!
116
00:07:50,600 --> 00:07:51,760
What are you doing?
117
00:07:52,120 --> 00:07:53,800
I'm kissing your feet, do not you see?
118
00:07:53,960 --> 00:07:55,760
What kind of filth is that?
119
00:07:55,840 --> 00:07:57,640
Beware! No accents nothing
I do the nasty.
120
00:07:57,680 --> 00:08:01,280
Are not you disgusted?
Every part of my body is mine.
121
00:08:01,640 --> 00:08:03,640
Do not you feel dirty when you kiss your feet?
122
00:08:04,360 --> 00:08:08,360
When you kiss your hands
I do not say anything.
123
00:08:08,840 --> 00:08:10,640
Aditya! It has nothing to do!
124
00:08:10,680 --> 00:08:11,760
Why is it different?
125
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
Are your leg or your hand
separated from your body?
126
00:08:14,560 --> 00:08:15,640
What do you mean?
127
00:08:15,680 --> 00:08:18,280
If both are a part of your body
128
00:08:18,360 --> 00:08:19,920
then I can kiss either.
What is the difference you see between them?
129
00:08:19,920 --> 00:08:21,000
You're crazy!
130
00:08:21,440 --> 00:08:23,920
I'm not crazy! I am Aditya!
131
00:08:25,600 --> 00:08:29,760
And I know when I do these things
I love it!
132
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
For nothing!
133
00:08:37,080 --> 00:08:39,600
Do you love me?
Yes
134
00:08:40,400 --> 00:08:41,880
Would you do something for me?
135
00:08:44,240 --> 00:08:45,360
Get naked!
136
00:08:49,440 --> 00:08:50,520
What?
137
00:08:50,600 --> 00:08:52,600
In heaven is hidden behind your clothes!
138
00:09:00,520 --> 00:09:02,560
You're a fool!
I am Aditya!
139
00:09:10,000 --> 00:09:11,240
A vodka and tonic, please!
140
00:09:13,760 --> 00:09:17,320
What? Geeta started being intimate.
141
00:09:18,240 --> 00:09:20,640
Looking into your eyes
142
00:09:20,640 --> 00:09:24,280
confirms that your father is a great thief.
143
00:09:25,800 --> 00:09:27,600
Eyes like those are not
available on the market.
144
00:09:28,080 --> 00:09:30,080
Had to steal in a treasure chest.
145
00:09:31,080 --> 00:09:34,080
The drink lady! Bring it!
146
00:09:36,800 --> 00:09:38,320
Bebe. Your drink
Thanks.
147
00:09:38,960 --> 00:09:40,120
Bebe
148
00:09:41,160 --> 00:09:44,840
Aditya! Wanted the keys to my house
149
00:09:44,880 --> 00:09:48,200
of the Madh Island beach, right?
150
00:09:49,160 --> 00:09:53,240
Here's the key.
It is a beautiful place.
151
00:09:53,920 --> 00:09:56,560
Ashwini, your sister will love it!
152
00:09:57,920 --> 00:10:00,400
Enjoy both!
153
00:10:25,720 --> 00:10:28,520
Honey, what are you doing?
People are looking!
154
00:10:30,720 --> 00:10:33,480
Close your eyes! Disappear!
155
00:10:36,000 --> 00:10:38,240
But you said we would
with Simi Sunday.
156
00:10:41,480 --> 00:10:43,640
That said, but has emerged
this work at once.
157
00:10:43,720 --> 00:10:47,280
I'm sorry, Ashwini!
Sorry!
158
00:10:47,560 --> 00:10:49,840
My workload will decrease.
I promise!
159
00:10:50,560 --> 00:10:52,240
I'll take you on vacation.
We will go to Goa.
160
00:10:52,680 --> 00:10:56,800
Just you and me. Jobless
mobile no nothing!
161
00:10:57,080 --> 00:10:59,920
Just you and me. I swear to God.
162
00:11:06,560 --> 00:11:07,920
You know, as we call it when
163
00:11:08,000 --> 00:11:10,240
it is raining and while the sun shines?
164
00:11:10,320 --> 00:11:11,360
How?
165
00:11:12,000 --> 00:11:13,920
We call it the wedding of the fox.
166
00:11:14,680 --> 00:11:16,920
Even the fox is more fortunate than me.
167
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
Geeta we've talked about this.
168
00:11:26,360 --> 00:11:27,760
Do not spoil our day together.
169
00:11:32,960 --> 00:11:34,000
What?
170
00:11:41,000 --> 00:11:46,080
Oh, my sweet comb, you are so yum, yum
171
00:11:46,160 --> 00:11:48,720
I hate that tone!
I'll change it!
172
00:11:49,760 --> 00:11:54,080
Hello! Yes, Dad! Yes!
173
00:11:55,520 --> 00:11:57,520
Yes, I'm in the office.
Liar!
174
00:11:59,240 --> 00:12:01,640
My boss calls me. I have to go.
Liar!
175
00:12:02,280 --> 00:12:04,960
I'll call you at night. Goodbye.
176
00:12:10,040 --> 00:12:12,720
Geeta, stop! I know!
You know I have many tickles!
177
00:12:13,520 --> 00:12:17,200
Stop! The car I'm driving!
Relax!
178
00:12:17,440 --> 00:12:18,480
You're crazy!
179
00:12:38,400 --> 00:12:40,200
You know you're raving mad?
Yes!
180
00:12:41,240 --> 00:12:42,400
I mean what are you doing?
181
00:12:43,880 --> 00:12:44,960
What?
182
00:12:47,520 --> 00:12:49,200
Geeta! People are looking!
183
00:12:49,960 --> 00:12:53,720
Close your eyes. Disappear.
184
00:13:18,240 --> 00:13:22,520
You are my passion.
185
00:13:25,760 --> 00:13:30,200
You are the desire of my heart.
186
00:13:32,400 --> 00:13:36,200
I do not want to live without you, my darling.
187
00:13:36,760 --> 00:13:40,480
I do not want to live without you, my darling.
188
00:14:01,960 --> 00:14:06,400
You are my passion.
189
00:14:06,720 --> 00:14:11,680
You are the desire of my heart.
190
00:14:13,160 --> 00:14:17,080
I do not want to live without you, my beloved.
191
00:14:18,040 --> 00:14:22,000
I do not want to live without you, my beloved.
192
00:14:42,920 --> 00:14:46,280
From the moment you walked
part of my life
193
00:14:48,000 --> 00:14:51,280
all that I sense is an intense love.
194
00:14:52,560 --> 00:14:55,960
From the moment you walked
part of my life
195
00:14:57,480 --> 00:15:00,680
all that I sense is an intense love.
196
00:15:02,480 --> 00:15:06,440
The time will bring some changes but
197
00:15:07,000 --> 00:15:11,160
the intensity of my love will not diminish.
198
00:15:11,960 --> 00:15:15,480
The time will bring some changes but
199
00:15:16,760 --> 00:15:20,480
the intensity of my love will not diminish.
200
00:15:21,040 --> 00:15:25,120
I do not want to live without you, my beloved.
201
00:15:26,000 --> 00:15:30,160
I do not want to live without you, my darling.
202
00:16:08,400 --> 00:16:09,440
I'm pregnant.
203
00:16:10,080 --> 00:16:11,160
What?
204
00:16:11,240 --> 00:16:12,280
I said I'm pregnant.
205
00:16:35,680 --> 00:16:36,760
Aditya!
206
00:16:40,920 --> 00:16:46,600
Geeta I should tell you this before
What?
207
00:16:48,360 --> 00:16:54,760
I'm sorry but but
all this will not be possible.
208
00:16:54,760 --> 00:16:56,080
What's that will not be possible?
209
00:16:58,240 --> 00:16:59,280
Our wedding.
210
00:17:02,480 --> 00:17:03,560
What do you mean?
211
00:17:06,720 --> 00:17:08,480
I can not leave Ashwini, Geeta!
212
00:17:12,640 --> 00:17:17,880
Whatever our
always solve problems.
213
00:17:20,560 --> 00:17:21,760
We also have a son!
214
00:17:22,280 --> 00:17:23,960
How I can leave my child?
215
00:17:43,040 --> 00:17:44,160
Geeta
216
00:18:00,720 --> 00:18:02,400
Geeta, please try to understand.
217
00:18:04,800 --> 00:18:06,360
I did not want this to happen as well!
218
00:18:09,440 --> 00:18:10,520
Do not touch me!
219
00:18:13,680 --> 00:18:14,920
Geeta!
Do not touch me!
220
00:18:17,360 --> 00:18:19,960
Please try to understand.
221
00:18:30,920 --> 00:18:32,520
Bear all costs of abortion.
222
00:18:33,480 --> 00:18:35,480
You do not have to worry about anything.
223
00:18:35,680 --> 00:18:37,800
Abortion! Abortion!
224
00:18:38,880 --> 00:18:39,920
Geeta!
How can you, Aditya?!
225
00:18:40,000 --> 00:18:42,080
Geeta!
How can you even think about abortion?
226
00:18:42,200 --> 00:18:43,760
Geeta!
I will not abort!
227
00:18:43,760 --> 00:18:44,800
Geeta, calm down!
228
00:18:44,880 --> 00:18:46,240
Woe! I'll kill you!
229
00:18:46,960 --> 00:18:48,000
Relax, Geeta!
What is it?
230
00:18:48,080 --> 00:18:49,200
How can you think of abortion?
231
00:18:49,280 --> 00:18:51,120
Calm down, please!
Geeta! What about you?
232
00:18:51,200 --> 00:18:52,640
How could you even think?
Calm down, please!
233
00:18:52,680 --> 00:18:55,640
Please! Please! Geeta!
234
00:18:55,640 --> 00:18:56,960
Do not you dare touch me!
235
00:18:57,800 --> 00:19:00,240
Please try to understand, Geeta.
What is it?
236
00:19:00,320 --> 00:19:01,360
Do not touch me!
I!
237
00:19:01,440 --> 00:19:02,520
No!
Aditya!
238
00:19:02,600 --> 00:19:04,040
I'll have this baby!
Geeta!
239
00:19:04,040 --> 00:19:06,520
No! Do not touch me!
What about you?
240
00:19:11,880 --> 00:19:12,920
Geeta!
241
00:19:17,240 --> 00:19:20,800
Geeta! Geeta! Geeta!
242
00:26:01,920 --> 00:26:03,000
Dad!
243
00:26:33,880 --> 00:26:35,400
What happens, Aditya?
244
00:26:36,960 --> 00:26:41,960
Nothing. Nothing happens.
Only I have a headache.
245
00:26:48,960 --> 00:26:51,600
Is everything OK?
Yes Yes
246
00:26:51,680 --> 00:26:54,040
Well. Bring something of crocin.
Okay.
247
00:28:19,520 --> 00:28:21,200
Hello, Aditya.
248
00:28:25,480 --> 00:28:26,520
Hi, Sameer.
249
00:28:27,120 --> 00:28:29,840
So how was the weekend?
250
00:28:36,200 --> 00:28:37,440
It was good.
251
00:28:38,280 --> 00:28:41,280
"I'm just fine? What happened?
252
00:28:41,760 --> 00:28:43,360
What Ashwini's sister in law did not like the place?
253
00:28:49,120 --> 00:28:51,120
Liked it. Liked it.
254
00:28:53,920 --> 00:28:55,120
Okay.
255
00:28:57,360 --> 00:28:59,200
Geeta has not come.
256
00:29:01,080 --> 00:29:05,320
Without it, the office is so sad
257
00:29:08,160 --> 00:29:09,600
I'm thinking that I will seek any excuse
258
00:29:09,680 --> 00:29:11,680
and take a look at my bungalow.
259
00:29:13,120 --> 00:29:15,320
You may have a chance.
260
00:29:19,000 --> 00:29:22,400
You have nothing to do today?
Yes! But
261
00:29:22,400 --> 00:29:27,080
without Geeta, the office is sooo sad
262
00:29:28,920 --> 00:29:31,080
It is very sad.
263
00:29:32,800 --> 00:29:34,200
Did you receive this fax?
264
00:29:35,120 --> 00:29:37,160
What fax? Yes, yes.
265
00:29:39,840 --> 00:29:40,920
Shukla Did you call?
266
00:29:41,360 --> 00:29:45,800
Yes, try to call you.
But I could not locate him.
267
00:29:47,800 --> 00:29:49,760
Sameer, do you know?
It is a major customer of this company!
268
00:29:49,760 --> 00:29:50,840
Yes, yes, yes.
269
00:29:50,920 --> 00:29:56,240
Take 3 days asking this report.
Yes
270
00:29:57,720 --> 00:29:58,760
You're a friend, Sameer
271
00:29:58,840 --> 00:30:01,640
I do not want to have these conversations
you constantly.
272
00:30:01,720 --> 00:30:02,800
No!
273
00:30:03,240 --> 00:30:06,000
Please, take this fax and call him.
Okay, I'll call.
274
00:30:07,640 --> 00:30:09,840
This office is very sad.
275
00:30:49,400 --> 00:30:56,680
Oh, my sweet comb. You're my yum, yum
You're my sweet pastry
276
00:30:56,680 --> 00:31:04,440
You're my pie party.
Come with me
277
00:31:04,440 --> 00:31:08,080
and love you very much and love you very much.
278
00:31:41,680 --> 00:31:48,960
Oh, my sweet comb. You're my yum, yum
You're my sweet pastry
279
00:31:49,560 --> 00:31:53,560
You're my pie party.
Come with me
280
00:32:35,760 --> 00:32:37,760
It is very nice.
Thank God. Do not know if you like.
281
00:32:52,040 --> 00:32:54,080
Oh, my sweet comb. You're my yum, yum
282
00:32:54,920 --> 00:32:58,760
Hello! Yes, yes.
I'll be there in 10 mintues.
283
00:32:58,760 --> 00:32:59,840
Yes, yes. Okay, yes. Goodbye.
284
00:33:27,400 --> 00:33:33,320
Somewhere there is a lamp burning
and somewhere a heart.
285
00:33:35,360 --> 00:33:37,560
Somewhere there is a lamp burning
and somewhere a heart.
286
00:34:14,560 --> 00:34:17,600
Somewhere there is a lamp burning
and somewhere a heart.
287
00:34:20,760 --> 00:34:21,840
What happens?
288
00:34:26,280 --> 00:34:33,960
I do not know. I heard a voice.
A voice? Who?
289
00:34:35,840 --> 00:34:37,720
I just heard someone singing.
290
00:34:38,640 --> 00:34:40,600
Do you sing?
Yes!
291
00:34:40,920 --> 00:34:42,880
What are you saying?
How is that possible?
292
00:34:44,360 --> 00:34:45,600
Someone was singing here.
293
00:34:48,200 --> 00:34:54,600
Do you sing?
You have dreamed.
294
00:34:58,200 --> 00:34:59,280
"Dream?
295
00:35:04,280 --> 00:35:06,000
Someone should be singing
in your dream, Aditya.
296
00:35:09,120 --> 00:35:10,160
Yes
297
00:35:11,280 --> 00:35:13,520
Come on. Go back to sleep. Come.
298
00:35:37,320 --> 00:35:38,560
What happens?
299
00:35:38,560 --> 00:35:40,600
Someone is singing in my room!
300
00:35:42,560 --> 00:35:44,200
What does it happen to both father and son?
301
00:35:44,800 --> 00:35:46,360
Hear two songs in the middle of the night!
302
00:35:50,120 --> 00:35:51,200
But that song
303
00:35:52,560 --> 00:35:54,720
Why are you so surprised, Aditya?
304
00:35:55,120 --> 00:35:57,120
There should be a song playing
the speaker of a neighbor.
305
00:35:58,200 --> 00:35:59,560
Father and son, both of you have awakened.
306
00:35:59,560 --> 00:36:01,800
I'm sleeping without problems,
Is not it? Let
307
00:36:02,360 --> 00:36:03,400
I lie down again.
308
00:36:03,480 --> 00:36:04,960
No, Mom! Someone was singing for real.
309
00:36:41,960 --> 00:36:43,040
Akhil
Yes?
310
00:36:44,160 --> 00:36:48,640
Last night the person you hear singing
311
00:36:48,720 --> 00:36:53,360
Was the voice of a man or a woman?
312
00:36:55,000 --> 00:36:56,120
Of a woman.
313
00:36:56,120 --> 00:36:59,240
I forgot to tell you. I was talking
the doorman of the building.
314
00:36:59,320 --> 00:37:00,440
Who cares if recently
we moved here?
315
00:37:00,520 --> 00:37:01,600
This is a community.
316
00:37:01,680 --> 00:37:02,800
So the rules should apply to everyone.
317
00:37:04,200 --> 00:37:06,920
What song was she singing?
I do not know.
318
00:37:12,600 --> 00:37:15,280
Try to remember. Was it something?
319
00:37:16,720 --> 00:37:21,040
Somewhere there is a lamp burning
and somewhere a heart.
320
00:37:22,480 --> 00:37:24,120
"That song is not a horror movie?
321
00:37:25,880 --> 00:37:28,240
It was my uncle's favorite movie.
322
00:37:29,320 --> 00:37:30,520
What was the movie?
323
00:37:32,160 --> 00:37:33,200
Bees Saal Baad.
324
00:37:35,000 --> 00:37:38,320
The released in 1962.
My uncle got married that year.
325
00:37:39,000 --> 00:37:42,200
In that movie a landowner
rapes a girl
326
00:37:42,960 --> 00:37:47,720
Sorry, the killer.
And that girl is after him.
327
00:37:47,720 --> 00:37:50,080
For revenge. That's right.
328
00:37:51,760 --> 00:37:56,040
Somewhere there is a lamp burning
and somewhere a heart.
329
00:38:00,800 --> 00:38:04,560
Somewhere there is a lamp burning
and somewhere a heart.
330
00:38:11,400 --> 00:38:16,520
Someone's voice is heard,
but did not see anyone.
331
00:38:16,520 --> 00:38:21,240
Nobody knows where the sound comes.
332
00:38:21,960 --> 00:38:27,040
Someone's voice is heard,
but did not see anyone.
333
00:38:27,040 --> 00:38:31,720
Nobody knows where the sound comes.
334
00:38:33,920 --> 00:38:35,000
What happens?
335
00:38:37,080 --> 00:38:40,600
I think it may have found Geeta
a guy prettier than me.
336
00:38:41,880 --> 00:38:44,000
That's why you have not been
to the office the past two days.
337
00:38:49,240 --> 00:38:50,920
Has anyone tried calling?
338
00:38:51,880 --> 00:38:55,480
His phone rang early,
but is now disconnected.
339
00:38:57,480 --> 00:38:58,800
What do you think?
340
00:39:01,880 --> 00:39:02,920
He should not worry.
341
00:39:03,880 --> 00:39:05,840
Yes, I said the same to the police.
342
00:39:09,880 --> 00:39:11,800
Police?
Oh, yes.
343
00:39:12,680 --> 00:39:15,720
Geeta's father has made a complaint.
344
00:39:16,080 --> 00:39:18,480
The police came here to investigate.
345
00:39:18,520 --> 00:39:20,480
They also asked about you.
346
00:39:21,720 --> 00:39:23,800
I told them I had not come to the office.
347
00:39:30,080 --> 00:39:36,200
Incoming messages,
make us uneasy
348
00:39:36,760 --> 00:39:41,760
Without you, this office is incomplete
349
00:39:43,760 --> 00:39:46,840
Tell me, Ashwini.
Adi, I pick up Akhil and go there.
350
00:39:47,440 --> 00:39:48,880
See you at the mall
at 6 o'clock, right?
351
00:39:51,600 --> 00:39:52,840
I'll be there. Well.
352
00:40:00,240 --> 00:40:05,000
Someone's voice is heard,
but did not see anyone.
353
00:40:05,280 --> 00:40:10,000
Nobody knows where the sound comes.
354
00:40:10,600 --> 00:40:14,000
Someone's voice is heard,
but did not see anyone.
355
00:40:18,440 --> 00:40:19,480
Adi
356
00:40:21,080 --> 00:40:22,160
Where were you?
357
00:40:22,640 --> 00:40:25,160
What happened? Akhil was with me,
I do not know where it has gone.
358
00:40:29,440 --> 00:40:31,080
What did she wear?
A yellow jacket.
359
00:40:33,760 --> 00:40:34,800
Akhil!
360
00:40:36,200 --> 00:40:37,240
Akhil!
361
00:40:37,400 --> 00:40:38,440
Sorry, did you see
362
00:40:39,400 --> 00:40:40,800
a little kid here?
363
00:40:40,840 --> 00:40:43,800
Have you seen a little kid here?
364
00:40:45,960 --> 00:40:47,040
Akhil!
365
00:40:47,560 --> 00:40:48,640
Akhil!
366
00:40:54,360 --> 00:40:55,440
Akhil!
367
00:40:58,640 --> 00:40:59,720
Akhil!
368
00:41:09,560 --> 00:41:10,600
How did you get here?
369
00:41:11,080 --> 00:41:12,120
The aunt brought me here.
370
00:41:12,640 --> 00:41:14,520
What aunt?
I do not know.
371
00:41:14,920 --> 00:41:16,320
Who bought you ice cream?
Aunt.
372
00:41:17,720 --> 00:41:19,360
What aunt, Akhil?
I do not know.
373
00:41:20,400 --> 00:41:21,560
He wore a white dress.
374
00:41:33,760 --> 00:41:36,840
Adit, why are you standing there? Come on.
375
00:41:39,120 --> 00:41:44,120
As if someone was approaching me.
376
00:41:44,120 --> 00:41:49,400
No one, but someone is touching me.
377
00:41:51,400 --> 00:41:56,120
This night is long and still
is part of the road.
378
00:42:17,040 --> 00:42:22,160
Someone's voice is heard,
but did not see anyone.
379
00:42:22,360 --> 00:42:27,040
Nobody knows where the sound comes.
380
00:42:30,520 --> 00:42:31,560
Ashwini! Vigilante!
381
00:42:32,560 --> 00:42:34,720
What happens?
382
00:42:36,160 --> 00:42:38,760
Lord, what happens?
383
00:42:38,960 --> 00:42:40,040
Where did that come from?
I do not know.
384
00:42:40,320 --> 00:42:41,640
Who has been there?
385
00:42:41,840 --> 00:42:42,960
I do not know.
386
00:42:43,280 --> 00:42:44,320
What does not know?
387
00:42:44,320 --> 00:42:46,360
Does society pays
for their irresponsibility?
388
00:42:46,800 --> 00:42:48,200
Someone must have left here.
389
00:42:48,640 --> 00:42:50,240
I agree, ma'am.
But I do not know who.
390
00:42:51,800 --> 00:42:53,320
What he knows, then?
391
00:42:53,880 --> 00:42:55,720
You should not lose sight
people coming and going.
392
00:42:56,320 --> 00:42:57,680
Lord, many people pass through here.
393
00:42:57,720 --> 00:42:58,800
How many of them I can look?
394
00:42:58,880 --> 00:42:59,920
That's their job!
395
00:43:00,680 --> 00:43:02,720
Adit, nothing happens.
Why are you shouting?
396
00:43:02,800 --> 00:43:04,400
Someone must have forgotten
next to our door.
397
00:43:04,800 --> 00:43:06,200
Well, bring her inside.
398
00:43:06,680 --> 00:43:08,600
Can be useful.
Do not touch!
399
00:43:11,800 --> 00:43:13,120
Adit, what problem?
400
00:43:17,840 --> 00:43:19,160
Not ours.
401
00:43:19,240 --> 00:43:22,160
So what if it is not ours?
Whoever the owner
402
00:43:22,280 --> 00:43:24,000
if you want to retrieve it, come get her.
403
00:43:24,080 --> 00:43:25,720
Vigilante. Yes, ma'am. If someone
comes for this, let us know.
404
00:43:25,800 --> 00:43:27,880
Will return.
405
00:43:27,880 --> 00:43:29,000
Okay.
406
00:43:31,080 --> 00:43:32,120
Come, come inside.
407
00:45:26,600 --> 00:45:29,000
What happens? Okay?
408
00:45:29,360 --> 00:45:33,080
Who are you?
Reddy, Bhasker Reddy.
409
00:45:35,160 --> 00:45:37,120
Please forgive me. Because
to see so many movies of James Bond
410
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
I used to speak.
411
00:45:39,440 --> 00:45:41,640
But who are you?
Anti-Crime Unit Inspector.
412
00:45:43,200 --> 00:45:44,240
Promotion 83.
413
00:45:46,480 --> 00:45:49,560
Okay?
No, I'm fine.
414
00:45:49,800 --> 00:45:52,080
Have you taken any medication?
Yes
415
00:45:52,680 --> 00:45:53,760
Well.
416
00:45:54,560 --> 00:46:00,080
And this is my assistant, Pande.
417
00:46:00,520 --> 00:46:01,600
Malti Pande.
418
00:46:07,040 --> 00:46:08,080
What has become of Geeta?
419
00:46:10,080 --> 00:46:14,160
"Geeta?
The employee who has disappeared.
420
00:46:15,440 --> 00:46:19,160
She used to excuse,
she worked here.
421
00:46:19,760 --> 00:46:21,960
I mean I mean
still works here.
422
00:46:22,480 --> 00:46:24,240
What are you doing here?
What?
423
00:46:24,760 --> 00:46:26,680
This is a company, right?
Yes
424
00:46:26,880 --> 00:46:29,760
So what made here?
The product.
425
00:46:30,080 --> 00:46:31,120
Nothing.
426
00:46:31,800 --> 00:46:34,160
I thought that all companies
produced something.
427
00:46:38,160 --> 00:46:39,240
She would inform me.
428
00:46:40,840 --> 00:46:42,440
Knew very little else.
429
00:46:43,000 --> 00:46:45,120
The relationship was strictly professional.
Who?
430
00:46:47,520 --> 00:46:48,720
With Geeta, who do it?
431
00:46:51,320 --> 00:46:53,360
Sorry I forgot.
432
00:46:58,840 --> 00:47:02,120
When did you last saw them, in Geeta?
433
00:47:02,560 --> 00:47:05,920
On Saturday, it was his last day of work.
434
00:47:06,240 --> 00:47:10,840
Did he say something like that would leave the city
435
00:47:10,920 --> 00:47:15,520
or something else?
No.
436
00:47:15,520 --> 00:47:20,320
Like I said, our discussions
437
00:47:21,160 --> 00:47:22,320
were purely professional.
438
00:47:23,200 --> 00:47:24,280
Can we have tea?
439
00:47:26,560 --> 00:47:30,600
A coffee we had better also.
Sure.
440
00:47:32,520 --> 00:47:34,480
Bring two cups of tea, fast.
Sir.
441
00:47:34,720 --> 00:47:37,000
But Mr. Bring two cups of tea
having three
442
00:47:37,120 --> 00:47:38,480
I'll tell you when we want
three cups of tea!
443
00:47:38,600 --> 00:47:39,640
Sorry, sir.
Sorry, sorry.
444
00:47:40,000 --> 00:47:41,400
I thought I had three people
445
00:47:41,480 --> 00:47:43,440
and would need three cups of tea.
446
00:47:43,440 --> 00:47:45,320
Do not be angry, sir.
Bring two cups of tea.
447
00:47:45,400 --> 00:47:47,440
Shut up, Mukesh!
Yes, sir. Well.
448
00:47:49,880 --> 00:47:51,000
Will it make the tea?
449
00:47:53,080 --> 00:47:55,880
Where was Sunday?
450
00:47:57,200 --> 00:47:59,760
I was working.
451
00:48:02,960 --> 00:48:05,960
So he called home?
What?
452
00:48:06,680 --> 00:48:09,760
No signature
registry office.
453
00:48:10,920 --> 00:48:14,960
I was working at home. With my laptop.
454
00:48:15,320 --> 00:48:16,960
The notebook.
455
00:48:20,720 --> 00:48:21,760
Do not know how it is used.
456
00:48:26,480 --> 00:48:30,280
This is pure research,
if you have any information
457
00:48:30,360 --> 00:48:34,680
that may be useful to us,
I hope we do not hide it.
458
00:48:35,200 --> 00:48:36,240
Yes
459
00:48:38,640 --> 00:48:41,800
I say no.
Great.
460
00:48:50,680 --> 00:48:51,760
Sorry.
Yes
461
00:48:55,760 --> 00:48:57,720
Hello.
Hi, honey.
462
00:48:59,720 --> 00:49:02,360
Who is it?
"I do not even recognize my voice?
463
00:49:08,920 --> 00:49:09,960
Who are you?
464
00:49:11,000 --> 00:49:15,720
You know, honey.
I've sent you a gift.
465
00:49:16,000 --> 00:49:17,040
Have you seen?
466
00:49:17,120 --> 00:49:18,360
What gift? Who are you?
467
00:49:20,400 --> 00:49:21,440
See for yourself.
468
00:49:22,200 --> 00:49:23,240
Honey.
469
00:49:35,640 --> 00:49:37,920
Somebody's somebody
a joke.
470
00:49:39,640 --> 00:49:41,320
Lord, now is this for you.
471
00:49:52,640 --> 00:49:53,600
Who sent it?
472
00:49:53,600 --> 00:49:56,720
I do not know, sir.
Someone left the door.
473
00:50:02,080 --> 00:50:03,120
A gift.
474
00:50:04,200 --> 00:50:05,480
Does this, Malti?
475
00:50:06,760 --> 00:50:07,800
Amazing.
476
00:50:15,400 --> 00:50:20,280
One of my friends has a
the habit of pulling pranks.
477
00:50:20,560 --> 00:50:24,960
Last week I sent a boat
empty red paint.
478
00:50:26,480 --> 00:50:28,960
Is that friend a woman?
479
00:50:32,200 --> 00:50:33,800
Yes, why?
480
00:50:34,400 --> 00:50:36,200
Only women do things so twisted.
481
00:50:38,080 --> 00:50:39,720
Name. What is the name of your friend?
482
00:50:43,400 --> 00:50:44,720
Shalini.
483
00:50:44,880 --> 00:50:45,920
Shalini.
484
00:50:46,000 --> 00:50:49,080
By telephone conversation.
Yes
485
00:50:50,200 --> 00:50:51,720
Surprisingly, did not recognize his voice.
486
00:50:55,400 --> 00:51:02,320
The truth is that she did not want
knew I was in the office.
487
00:51:03,320 --> 00:51:06,120
I have fear of their gifts.
488
00:51:08,240 --> 00:51:11,120
Yes, it seems dangerous, do not you think, Malti?
489
00:51:13,160 --> 00:51:16,200
Can you? Please leave it on the ground.
490
00:51:16,600 --> 00:51:18,480
No, okay. Nothing happens.
491
00:51:19,480 --> 00:51:21,680
But even yet it is dangerous.
492
00:51:30,600 --> 00:51:33,240
I'm not okay. I have a fever.
493
00:51:35,320 --> 00:51:36,600
Should take more care.
494
00:54:55,880 --> 00:54:57,600
Do not be afraid, honey.
495
00:55:00,680 --> 00:55:02,200
I will not kill you.
496
00:55:04,640 --> 00:55:08,680
I just want to beat your score.
497
00:55:11,880 --> 00:55:15,640
The game they played with me
498
00:55:15,720 --> 00:55:21,120
I'll play the same for you.
499
00:55:23,080 --> 00:55:27,680
I want you to know how you feel!
500
00:55:30,520 --> 00:55:33,160
I see you suffer every moment.
501
00:55:41,120 --> 00:55:42,840
I will make your life a hell.
502
00:56:10,520 --> 00:56:11,600
What happened?
503
00:56:12,680 --> 00:56:14,320
Nothing, nothing.
504
00:56:17,280 --> 00:56:19,320
Adit, is everything ok?
505
00:56:19,600 --> 00:56:21,000
Yes, all is well.
506
00:56:21,080 --> 00:56:24,400
What happened? Did something happen?
507
00:56:25,400 --> 00:56:27,000
Nothing, nothing.
508
00:56:27,680 --> 00:56:31,680
Adit! Adit, has been something in the office?
509
00:56:33,680 --> 00:56:34,760
Adit!
510
00:56:36,760 --> 00:56:38,080
Adit!
511
00:56:40,240 --> 00:56:41,280
Open the door, Adit!
512
00:56:46,360 --> 00:56:47,840
Adit, tell me what you think.
513
00:56:52,040 --> 00:56:54,320
Adit, you're beginning to worry.
514
00:56:55,240 --> 00:56:56,320
Please tell me what happened.
515
00:57:02,440 --> 00:57:04,120
Are you going to open the door, Adit?
516
00:57:08,600 --> 00:57:09,640
Adit!
517
00:57:14,960 --> 00:57:16,280
Adit, opens the door.
518
00:57:20,040 --> 00:57:21,080
What happened, Adit?
519
00:57:41,640 --> 00:57:44,840
Ashwini, what ... I'm sorry.
520
00:57:46,360 --> 00:57:48,160
I had some problems in the office.
521
00:57:49,160 --> 00:57:53,120
It's very technical. I do not understand.
522
00:57:56,120 --> 00:57:57,640
But not to worry.
523
00:57:59,560 --> 00:58:02,360
In a few days everything will be solved.
524
00:58:05,280 --> 00:58:07,760
Please do not ask me.
525
00:58:13,920 --> 00:58:16,920
Trust me. Please.
526
00:59:01,960 --> 00:59:04,000
Oh, I think is cool.
527
00:59:04,400 --> 00:59:06,760
As you do not know neither you know me ...
528
00:59:06,800 --> 00:59:07,880
I suspect that's the best
I can say.
529
00:59:09,880 --> 00:59:10,960
Here I go.
530
00:59:13,840 --> 00:59:14,920
Good night.
531
01:00:05,160 --> 01:00:06,240
Good night.
532
01:00:14,080 --> 01:00:15,120
What?
533
01:00:18,480 --> 01:00:19,520
What happens?
534
01:00:22,920 --> 01:00:24,000
Adit, what happens?
535
01:00:28,400 --> 01:00:29,440
What is there?
536
01:00:32,920 --> 01:00:33,960
What happened?
537
01:00:34,040 --> 01:00:35,120
Mom ...
538
01:00:35,640 --> 01:00:39,640
Just ... I was just teasing you.
539
01:00:40,520 --> 01:00:43,600
A joke. What a time to joke.
540
01:00:44,000 --> 01:00:45,680
Now it will not sleep all night.
541
01:00:47,200 --> 01:00:50,760
Come on, Akhil.
Sleeps with Mom today.
542
01:00:52,280 --> 01:00:53,360
You're weird.
543
01:00:58,960 --> 01:01:03,960
Honey, take it from here
this as my own home.
544
01:01:29,920 --> 01:01:35,000
"Nobody knows where the sound comes."
545
01:01:35,000 --> 01:01:40,000
"Someone's voice is heard,
but did not see anyone. "
546
01:01:40,120 --> 01:01:45,040
"Nobody knows where the sound comes."
547
01:01:45,040 --> 01:01:50,040
"Someone's voice is heard,
but did not see anyone. "
548
01:01:50,040 --> 01:01:56,120
"The face is incomplete.
And is within walking distance. "
549
01:02:34,240 --> 01:02:39,280
"This is a terrifying night.
I do not know that we can bring. "
550
01:02:39,280 --> 01:02:44,920
"I can hardly breathe and tremble with terror."
551
01:02:45,000 --> 01:02:49,960
"As if someone was approaching me."
552
01:02:50,080 --> 01:02:51,320
"Look ..."
553
01:03:04,360 --> 01:03:07,640
Ashwini! Ashwini!
554
01:03:10,200 --> 01:03:11,280
Hello, handsome!
555
01:03:13,920 --> 01:03:16,760
- All this ...
- I understand.
556
01:03:18,280 --> 01:03:21,240
Perhaps because of the problems in your office ...
557
01:03:21,280 --> 01:03:23,360
you forgot our wedding anniversary.
558
01:03:28,040 --> 01:03:30,920
Lo ... sorry, Ashwini. I ...
559
01:03:32,200 --> 01:03:35,120
I completely forgot.
Happy Anniversary!
560
01:03:42,040 --> 01:03:43,240
What do you think, Aditya?
561
01:03:44,080 --> 01:03:45,360
Es .. Pretty!
562
01:03:47,560 --> 01:03:48,600
- It's nice!
- "Only nice?
563
01:03:51,000 --> 01:03:57,040
Es .. beautiful. Beautiful!
564
01:03:59,360 --> 01:04:06,600
You know what? Today I sent Akhil
Simi's house.
565
01:04:08,160 --> 01:04:09,240
- A house in Simi?
- Yes
566
01:04:09,680 --> 01:04:10,760
Why?
567
01:04:15,520 --> 01:04:20,560
Tonight I will forget all
problems in your office.
568
01:04:23,120 --> 01:04:27,040
I ... you ... Aditya.
569
01:04:28,880 --> 01:04:29,920
I love you.
570
01:04:51,080 --> 01:04:52,120
What happens now?
571
01:04:57,840 --> 01:04:59,800
- Nothing!
- Why do you look scared?
572
01:05:02,040 --> 01:05:05,320
Me? No!
573
01:05:07,200 --> 01:05:08,280
You remember, honey?
574
01:05:09,120 --> 01:05:10,960
When we spent time together.
575
01:05:11,040 --> 01:05:14,120
All the things you used to say.
576
01:05:14,240 --> 01:05:16,040
- Do you remember, Aditya?
- Yes
577
01:05:16,520 --> 01:05:22,720
What part of your body like me more?
578
01:05:23,800 --> 01:05:25,360
That would tell me!
579
01:05:25,760 --> 01:05:27,400
"It is also said to her?
580
01:05:27,400 --> 01:05:31,360
- Your eyes! Do you know why?
- No!
581
01:05:34,200 --> 01:05:36,560
Because I see my face on them.
582
01:05:38,720 --> 01:05:40,680
- Your wife is so romantic ...
- I love you!
583
01:05:42,640 --> 01:05:44,080
Do you have taught him that?
584
01:05:47,960 --> 01:05:49,000
What happens?
585
01:05:51,040 --> 01:05:52,960
Did not want to see the sky?
586
01:05:55,480 --> 01:05:56,920
Close your eyes.
587
01:06:00,320 --> 01:06:01,760
Disappear!
588
01:06:03,840 --> 01:06:04,920
What?
589
01:06:06,520 --> 01:06:07,600
I ...
590
01:06:09,160 --> 01:06:10,280
What is happening to you, Aditya?
591
01:06:13,640 --> 01:06:18,160
Sorry, Ashwini. Today ...
Today I am not good at all.
592
01:06:18,240 --> 01:06:19,320
- Do not you feel well?
- Sorry.
593
01:06:21,000 --> 01:06:25,200
Not that. You're crazy!
594
01:06:25,280 --> 01:06:27,040
What about you, Aditya?
595
01:06:38,800 --> 01:06:41,360
- Sameer!
- Stand there!
596
01:06:45,240 --> 01:06:50,120
If I meet God,
I only ask one thing.
597
01:06:50,440 --> 01:06:54,440
With all the girls in the world ...
598
01:06:54,520 --> 01:06:55,840
- Sameer
- Yes?
599
01:07:02,200 --> 01:07:05,120
- I want to talk to you very seriously.
- Tell me.
600
01:07:07,640 --> 01:07:10,560
- Do you believe in ghosts?
- Yes
601
01:07:11,840 --> 01:07:15,200
It's serious, Sameer!
Do you believe in them?
602
01:07:15,280 --> 01:07:16,360
I said yes!
603
01:07:17,160 --> 01:07:21,520
I ... the last time I was in Bangkok ...
604
01:07:21,560 --> 01:07:25,640
I invited a lady to my room.
605
01:07:26,040 --> 01:07:27,440
It proved to be a ghost!
606
01:07:29,280 --> 01:07:31,160
- Sameer!
- There are other kinds of ghosts too!
607
01:07:32,800 --> 01:07:36,320
Once I saw one in town
My grandfather, in a tree.
608
01:07:37,280 --> 01:07:38,840
- Really?
- Yes!
609
01:07:39,640 --> 01:07:43,160
What do you think?
What are we alone in the world?
610
01:07:44,240 --> 01:07:45,560
There are many ghosts around us!
611
01:07:47,400 --> 01:07:49,600
At night, the dog starts barking suddenly.
612
01:07:50,680 --> 01:07:54,840
The door closes by itself.
Why is that?
613
01:07:56,280 --> 01:07:58,240
It is the work of ghosts!
614
01:08:01,960 --> 01:08:03,680
A ghost is behind me.
615
01:08:05,880 --> 01:08:08,680
- The sister of Ashwini!
- What?
616
01:08:08,920 --> 01:08:12,720
After 6 months, all women
become ghosts!
617
01:08:14,080 --> 01:08:15,320
What do you mean, Sameer?
618
01:08:15,720 --> 01:08:20,600
Yes! After marriage you
see all the girls in the world.
619
01:08:21,280 --> 01:08:23,760
You can only see your wife.
620
01:08:23,880 --> 01:08:25,800
Sameer, I'm serious!
I am not here to joke!
621
01:08:25,880 --> 01:08:27,760
I'm not kidding!
622
01:08:28,440 --> 01:08:31,360
If the dog is barking at the front door ...
623
01:08:31,400 --> 01:08:34,360
... And your wife is calling the backdoor ...
624
01:08:34,400 --> 01:08:36,840
Then what door you open?
625
01:08:36,960 --> 01:08:38,080
What should you do with what we talked about?
626
01:08:38,560 --> 01:08:40,920
You open the door.
627
01:08:41,280 --> 01:08:44,400
At least the dog will come home
and stop barking.
628
01:08:44,480 --> 01:08:45,520
I'm leaving!
629
01:08:45,600 --> 01:08:46,960
- No, no!
- I try to be serious!
630
01:08:48,080 --> 01:08:49,960
Sorry. Sit.
631
01:08:50,560 --> 01:08:52,680
You take everything too seriously. Sit.
632
01:08:52,760 --> 01:08:54,520
Since when I ask to talk
of things seriously?
633
01:08:55,000 --> 01:08:56,560
Sit.
634
01:08:57,320 --> 01:09:00,360
Now, tell me. What's your problem?
635
01:09:00,520 --> 01:09:02,360
- As I was saying ...
- Yes
636
01:09:04,360 --> 01:09:06,120
A ghost haunts me.
637
01:09:08,400 --> 01:09:10,200
Only I can hear his voice.
638
01:09:11,760 --> 01:09:13,240
And only I can see it.
639
01:09:13,680 --> 01:09:14,840
A woman ghost?
640
01:09:17,720 --> 01:09:18,840
Yes
641
01:09:22,880 --> 01:09:27,440
Very good! Do not worry.
I have a friend who knows a "Baba."
642
01:09:27,920 --> 01:09:30,880
This "Baba" helps you take care
of ghosts and spirits.
643
01:09:31,000 --> 01:09:32,080
- Really?
- Yes!
644
01:09:32,880 --> 01:09:34,800
Try to get you a date ...
645
01:09:34,880 --> 01:09:35,960
with that "Baba" tomorrow.
646
01:09:42,720 --> 01:09:43,800
What happens?
647
01:09:49,360 --> 01:09:50,480
Aditya!
648
01:09:52,200 --> 01:09:53,760
Do not tell me she is there.
649
01:09:56,840 --> 01:09:57,920
No, no!
650
01:10:01,760 --> 01:10:04,440
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
651
01:10:04,440 --> 01:10:05,520
Really?
652
01:10:10,400 --> 01:10:12,000
Try leaving the meeting with Chaddha soon ...
653
01:10:12,000 --> 01:10:13,080
and then I'll call you.
654
01:10:13,160 --> 01:10:14,520
- Okay. - Yes!
655
01:10:20,440 --> 01:10:22,600
- Do not worry. Everything will be fine.
656
01:10:22,600 --> 01:10:23,640
- Take care.
- Yes!
657
01:10:23,720 --> 01:10:24,800
- I'm leaving.
Goodbye!
658
01:10:39,760 --> 01:10:41,240
Going to die.
659
01:10:53,200 --> 01:10:54,240
Sameer Why?
660
01:10:56,600 --> 01:10:57,960
It is even worse than you.
661
01:11:00,600 --> 01:11:07,280
So ... Are you going to kill him?
662
01:12:19,040 --> 01:12:21,360
- Hello!
- Sir! Sameer has had an accident!
663
01:12:21,480 --> 01:12:24,040
- What?
- It is serious, sir!
664
01:12:24,840 --> 01:12:27,800
Hello? Sir, hear me? Hello?
665
01:12:27,960 --> 01:12:29,120
"It's going to die."
666
01:12:53,360 --> 01:12:58,320
The police are here,
so I was asking.
667
01:12:58,640 --> 01:13:03,480
- Yes?
- Sameer Nagani. An accident.
668
01:13:03,520 --> 01:13:04,600
A second.
669
01:13:05,840 --> 01:13:06,920
Go straight and left!
670
01:13:32,880 --> 01:13:34,320
- Doctor!
- Yes?
671
01:13:35,120 --> 01:13:37,760
I am a friend of Sameer. He just ...
672
01:13:38,280 --> 01:13:40,600
Oh, yes! Yes! Yes!
How nice of you to come!
673
01:13:40,600 --> 01:13:41,640
Your friend is very lucky!
674
01:13:45,440 --> 01:13:48,520
Luck? What do you mean?
675
01:13:48,520 --> 01:13:50,480
Know that there has been a serious accident, right?
676
01:13:50,760 --> 01:13:52,200
Could have been killed.
677
01:13:52,400 --> 01:13:54,280
Has only suffered a broken leg.
Otherwise it is fine.
678
01:13:54,280 --> 01:13:55,360
Do not worry.
679
01:13:56,640 --> 01:13:57,680
Doctor!
680
01:13:59,680 --> 01:14:01,680
You mean he's not dead?
Is he still alive?
681
01:14:01,760 --> 01:14:03,680
Yes, that I said.
682
01:14:04,960 --> 01:14:06,760
I mean ... Is not dead?
683
01:14:08,000 --> 01:14:12,680
Look ... I am a doctor and tell him
that his friend is alive.
684
01:14:13,200 --> 01:14:15,280
Doctor, I'm talking about Sameer Nagani.
685
01:14:15,480 --> 01:14:17,440
It is a little overweight. He wears glasses.
686
01:14:17,520 --> 01:14:19,200
Look ... I am also talking about him.
687
01:14:19,280 --> 01:14:20,640
I mean ... How can
he is not dead?
688
01:14:20,720 --> 01:14:21,760
You are a little weird!
689
01:14:21,760 --> 01:14:22,680
I'm telling you is alive!
690
01:14:22,680 --> 01:14:23,960
And asking me not to
if not dead.
691
01:14:24,080 --> 01:14:25,600
As if he wanted to die!
692
01:14:26,000 --> 01:14:27,200
Relax, man! It is well!
693
01:14:28,040 --> 01:14:29,560
I lied.
694
01:14:32,760 --> 01:14:37,560
Why? Is it that only you can lie?
695
01:14:39,720 --> 01:14:41,360
This time I have forgiven.
696
01:14:44,400 --> 01:14:48,160
But next time ... Who knows?
697
01:15:12,920 --> 01:15:15,440
Hello, Sister! Hello, Aditya!
698
01:15:15,480 --> 01:15:17,720
- Hello!
- Thanks! Thanks!
699
01:15:17,800 --> 01:15:18,880
- I'll leave this here!
700
01:15:18,920 --> 01:15:20,440
How has this happened, Sameer?
701
01:15:20,520 --> 01:15:22,480
How do you ask me the reason the accident, sister?
702
01:15:23,080 --> 01:15:25,400
Everything happened because of your husband.
703
01:15:25,400 --> 01:15:26,320
What do you mean?
704
01:15:26,320 --> 01:15:30,040
If I had not called
would not have had the accident.
705
01:15:30,600 --> 01:15:33,320
- Sit!
- I'm sorry, Sameer!
706
01:15:33,560 --> 01:15:37,040
Vamos! Relax. I was joking.
707
01:15:37,440 --> 01:15:39,120
How do you feel?
708
01:15:39,600 --> 01:15:41,720
I have only broken his leg.
The rest is well, sister.
709
01:15:43,360 --> 01:15:45,440
At least you can rest from work.
710
01:15:46,400 --> 01:15:48,360
Recent weeks have been very stressful.
711
01:15:48,520 --> 01:15:49,600
What stress?
712
01:15:51,920 --> 01:15:54,400
Too much stress in the office.
713
01:15:54,880 --> 01:15:57,920
Is not it true, Aditya?
No work, just stress.
714
01:15:59,160 --> 01:16:02,360
Ashwini I have told him of your problems.
715
01:16:03,040 --> 01:16:05,120
- Problems?
- At work!
716
01:16:05,200 --> 01:16:07,360
Yes! Problem! Yes! Problem!
717
01:16:08,240 --> 01:16:10,000
I thought I would lose my job.
718
01:16:12,880 --> 01:16:14,000
But now is everything ok?
719
01:16:14,400 --> 01:16:17,240
- Now everything is fine.
- Yes! Yes!
720
01:16:17,840 --> 01:16:20,200
All is well.
Only hurts a bit.
721
01:16:21,280 --> 01:16:24,040
Forget it. Tell me, how about the beach house?
722
01:16:25,080 --> 01:16:26,160
Will the beach house?
723
01:16:29,480 --> 01:16:30,560
What beach house?
724
01:16:33,520 --> 01:16:36,520
Sameer ... What beach house?
725
01:16:36,760 --> 01:16:38,040
The beach house in Madh Island!
726
01:16:40,000 --> 01:16:41,080
Do not you remember?
727
01:16:48,680 --> 01:16:49,800
Yes!
728
01:16:51,400 --> 01:16:53,720
- See what you say now.
- The beach house in Madh Island, right?
729
01:16:53,800 --> 01:16:54,880
Yes!
730
01:16:57,080 --> 01:16:58,200
What's wrong?
731
01:16:58,280 --> 01:17:00,120
He ... I had a cramp.
732
01:17:04,520 --> 01:17:09,240
I ... I was going to take you there.
733
01:17:09,360 --> 01:17:11,160
Sameer has a nice house there.
734
01:17:11,400 --> 01:17:12,440
I wanted ...
735
01:17:14,080 --> 01:17:16,440
I wanted to be a surprise for you.
736
01:17:20,960 --> 01:17:22,600
- I wanted to be a surprise for you.
- Aditya!
737
01:17:22,920 --> 01:17:24,000
Woe!
738
01:17:26,120 --> 01:17:29,480
- But Aditya, had not even mentioned.
- Did not you done?
739
01:17:29,600 --> 01:17:31,640
Ashwini ... had a lot of workload.
740
01:17:32,160 --> 01:17:35,120
- I mean ... I forgot. I ...
- Forgot?
741
01:17:35,240 --> 01:17:37,480
I've already said. I wanted to be a surprise ... for you.
742
01:17:37,480 --> 01:17:38,520
Any surprise?
743
01:17:38,720 --> 01:17:41,680
Sister, the truth is that my fault.
744
01:17:41,800 --> 01:17:44,600
Aditya forbade him to tell you.
745
01:17:44,960 --> 01:17:48,800
The truth is that Aditya wanted
take you there and give you a surprise.
746
01:17:49,600 --> 01:17:51,440
- Sorry! I've annoyed surprise.
- No problem!
747
01:17:51,640 --> 01:17:54,360
- I made a serious mistake to spare his life.
- No!
748
01:17:55,240 --> 01:17:56,440
- Now I will kill you!
- No!
749
01:17:56,600 --> 01:17:57,040
What? What happens, Aditya?
750
01:17:58,360 --> 01:17:59,880
What happens?
751
01:18:03,560 --> 01:18:04,680
- I ...
- What?
752
01:18:07,080 --> 01:18:09,160
- Sameer, is not this blood?
- Yes! Why?
753
01:18:13,000 --> 01:18:14,320
I thought it was something else!
754
01:18:18,560 --> 01:18:20,760
Nothing will happen if it opens.
755
01:18:20,840 --> 01:18:22,000
- Who?
- Open that?
756
01:18:22,320 --> 01:18:24,840
- Esto!
- Aditya, who ...
757
01:18:24,840 --> 01:18:28,120
Anyway, it's getting late.
Should go.
758
01:18:28,360 --> 01:18:30,280
Akhil is home alone and I have
to make some calls.
759
01:18:30,720 --> 01:18:31,360
Goodbye, Sameer!
760
01:18:31,800 --> 01:18:33,000
- Goodbye! Are you okay?
- Yes, yes. I'm fine. I'm fine.
761
01:18:33,040 --> 01:18:34,240
- We'll talk later!
- Beware, Sameer!
762
01:18:44,120 --> 01:18:47,440
Nurse! Nurse!
763
01:18:47,800 --> 01:18:48,360
Aditya!
764
01:18:56,160 --> 01:18:57,120
What happened there, Aditya?
765
01:19:00,200 --> 01:19:01,160
What do you hide?
766
01:19:06,280 --> 01:19:10,320
Ashwini ... sorry, Ashwini.
767
01:19:10,680 --> 01:19:12,280
Feel it? What do you feel?
768
01:19:14,360 --> 01:19:21,080
Ashwini ... you ...
769
01:19:22,080 --> 01:19:23,160
Do you believe in ghosts?
770
01:19:25,080 --> 01:19:25,800
What do you mean?
771
01:19:28,160 --> 01:19:33,480
I mean ghosts, spirits,
whatever you call them.
772
01:19:38,040 --> 01:19:43,240
If I told you ... a ghost ...
773
01:19:45,600 --> 01:19:48,440
... Haunts me ...
774
01:19:49,800 --> 01:19:51,480
Would you believe me?
775
01:19:53,040 --> 01:19:57,960
Even I know well what happens
but ... There is a ghost, Ashwini!
776
01:19:57,960 --> 01:19:59,040
"The ghost of who?
777
01:20:03,640 --> 01:20:04,720
I do not know!
778
01:20:06,800 --> 01:20:10,680
It seems ... she wants revenge.
779
01:20:10,840 --> 01:20:12,480
"Revenge for what, Aditya?
780
01:20:12,600 --> 01:20:13,680
I do not know, Ashwini!
781
01:20:19,080 --> 01:20:21,320
I've never seen before.
782
01:20:23,320 --> 01:20:26,040
Please. Please do not ask me anything more.
783
01:20:27,600 --> 01:20:31,040
I'm really scared!
Try to understand, Ashwini!
784
01:20:31,640 --> 01:20:33,800
Understand, please!
I'm terrified!
785
01:20:47,840 --> 01:20:50,920
- Hi, Simi?
- Ashwini? Hello! How are you?
786
01:20:52,640 --> 01:20:55,880
Simi ... before you visit a psychiatrist, right?
787
01:20:59,240 --> 01:21:01,920
So ... Sharukh Khan is your husband.
788
01:21:02,040 --> 01:21:05,000
Yes I myself am the Lady of Sharukh Khan.
789
01:21:05,080 --> 01:21:06,640
Yes, of course.
790
01:21:07,560 --> 01:21:09,400
When did you marry him?
791
01:21:09,880 --> 01:21:12,280
Shortly after our first meeting.
Two weeks ...
792
01:21:12,360 --> 01:21:13,560
... And we got married.
793
01:21:13,760 --> 01:21:15,680
What was your first meeting?
794
01:21:16,440 --> 01:21:19,240
His film "Darr" was premiered at the Cinema Plaza.
795
01:21:19,320 --> 01:21:20,880
Yes, I remember.
796
01:21:21,280 --> 01:21:23,480
That was our first time.
797
01:21:24,400 --> 01:21:25,520
He had come to the premiere.
798
01:21:25,960 --> 01:21:29,560
Did you go see the movie?
799
01:21:29,640 --> 01:21:30,840
Yes, of course, of course.
800
01:21:31,480 --> 01:21:33,000
I also went to see the premiere.
801
01:21:33,520 --> 01:21:36,000
He sat on a seat right next to me.
802
01:21:36,640 --> 01:21:38,600
He stared at me with her big eyes.
803
01:21:38,880 --> 01:21:40,440
"He was watching?
804
01:21:40,480 --> 01:21:43,000
Why? Are not I cute?
805
01:21:43,080 --> 01:21:45,120
Not at all.
806
01:21:46,040 --> 01:21:47,680
You are very beautiful.
807
01:21:48,800 --> 01:21:50,640
- Really?
- Yes, yes.
808
01:21:51,680 --> 01:21:53,720
What happened after that?
809
01:21:53,840 --> 01:21:56,200
Then the lights went out
and began the film.
810
01:21:57,040 --> 01:22:00,640
Then, suddenly took my hand.
811
01:22:03,760 --> 01:22:04,840
What happened next?
812
01:22:04,920 --> 01:22:08,760
I can not tell you what happened next.
813
01:22:09,760 --> 01:22:12,800
I am ashamed.
814
01:22:13,880 --> 01:22:14,920
Is censored.
815
01:22:16,600 --> 01:22:19,440
The pills I gave you last week ...
816
01:22:20,680 --> 01:22:23,360
In the same medicine
takes double doses.
817
01:22:23,440 --> 01:22:25,480
And take them during the day too.
818
01:22:25,840 --> 01:22:26,880
You can go.
819
01:22:27,320 --> 01:22:30,920
Secretary, put Mrs.
on the waiting list.
820
01:22:31,240 --> 01:22:32,360
Next.
821
01:22:32,800 --> 01:22:37,760
Can we see someone ...
822
01:22:37,800 --> 01:22:39,600
although not before us.
823
01:22:39,600 --> 01:22:43,400
- Who sees Salman Khan?
- What? - Sorry.
824
01:22:43,400 --> 01:22:48,760
What do you do? I spend
on hearing these stories.
825
01:22:49,800 --> 01:22:55,200
I have fear that one day I
sitting in that chair ...
826
01:22:55,280 --> 01:22:57,320
and here, Kader Khan.
827
01:22:58,320 --> 01:22:59,480
That's different. Let it be.
828
01:23:00,360 --> 01:23:03,560
Tell me, what do you see?
829
01:23:03,800 --> 01:23:08,560
- Not me, my husband.
- What?
830
01:23:10,360 --> 01:23:13,640
He says he can see ghosts.
831
01:23:29,920 --> 01:23:31,000
- Good morning, sir!
- Good morning.
832
01:23:31,080 --> 01:23:32,120
Sir, my name is Gayatri ...
833
01:23:32,200 --> 01:23:33,920
and begin work today.
834
01:23:35,000 --> 01:23:36,920
- Lord, I can go?
- Yes, please.
835
01:23:42,520 --> 01:23:44,400
Lord, Mr. Bose has called.
836
01:23:44,480 --> 01:23:47,560
- There is a meeting at 4:30.
- Yes
837
01:23:47,600 --> 01:23:49,920
Lord, Mr. Bose said
for the presentation.
838
01:23:50,520 --> 01:23:51,600
Oh, God.
839
01:23:52,080 --> 01:23:53,440
Do not worry, sir.
Díctemelo now ...
840
01:23:53,480 --> 01:23:55,840
- And write it in a moment.
- Yes, okay.
841
01:23:57,240 --> 01:24:02,160
Dear Mr. Bose, in relation to our
08.17.2007 conversation ...
842
01:24:02,240 --> 01:24:06,360
... The revenue generated initially ...
843
01:24:08,680 --> 01:24:11,080
be used in the following activities.
844
01:24:11,280 --> 01:24:12,680
What activities?
845
01:24:16,160 --> 01:24:17,240
What is it, sir?
846
01:24:22,240 --> 01:24:23,320
Nothing.
847
01:24:23,800 --> 01:24:24,880
Nothing, I'm fine.
848
01:24:29,320 --> 01:24:32,200
Lord shall be used in the following activities ...
849
01:24:32,280 --> 01:24:33,320
Yes
850
01:24:35,880 --> 01:24:40,160
A. The creation of ...
the ...
851
01:24:42,080 --> 01:24:43,160
You okay, sir?
852
01:24:44,360 --> 01:24:45,440
Okay?
853
01:24:46,240 --> 01:24:48,680
I'm fine, I'm fine.
854
01:24:50,320 --> 01:24:55,000
The creation of ...
the creation of ...
855
01:24:55,080 --> 01:25:00,120
... A new service ...
customer.
856
01:25:01,240 --> 01:25:03,080
- Yes, do you have?
- Yes, sir.
857
01:25:05,880 --> 01:25:13,800
B. Updating ...
updating ...
858
01:25:19,680 --> 01:25:20,760
Updated!
859
01:25:40,560 --> 01:25:44,480
B. ..
860
01:25:48,840 --> 01:25:53,200
B. Updating our database.
861
01:25:53,800 --> 01:25:55,520
Please correct it.
862
01:25:55,880 --> 01:25:58,480
Our current customer database.
863
01:26:03,760 --> 01:26:08,720
The current database ...
864
01:26:14,760 --> 01:26:17,600
Why do not we do this later?
865
01:26:28,880 --> 01:26:30,080
Why are you doing this?
866
01:26:31,000 --> 01:26:32,040
Why are you doing this?
867
01:26:34,520 --> 01:26:37,960
Come what between us ... Why?
868
01:26:38,520 --> 01:26:40,720
Why?
869
01:26:53,760 --> 01:26:56,840
I ... I have a presentation.
870
01:26:58,560 --> 01:27:00,560
I have a very important presentation to my boss.
871
01:27:00,680 --> 01:27:05,120
- Are you okay?
- Yo! Yes! I'm fine.
872
01:27:06,640 --> 01:27:07,720
I'm fine.
873
01:27:07,840 --> 01:27:09,080
- Are you sure?
- Yes!
874
01:27:10,880 --> 01:27:12,440
- How are you?
- I'm fine.
875
01:27:13,880 --> 01:27:14,960
I'm practicing.
876
01:27:17,120 --> 01:27:19,880
Tea ... hello.
877
01:27:21,040 --> 01:27:23,920
- Coffee or tea.
- Tea for me.
878
01:27:24,080 --> 01:27:25,160
Also coffee.
879
01:27:25,240 --> 01:27:28,880
1, 2, 3. 3 cups of coffee.
880
01:27:29,360 --> 01:27:31,040
- How many cups of coffee?
- 3.
881
01:27:31,720 --> 01:27:33,360
Is there any progress on the case?
882
01:27:33,600 --> 01:27:36,320
Is slow. Very slowly.
883
01:27:37,640 --> 01:27:41,400
People like you do not cooperate with us.
884
01:27:41,520 --> 01:27:43,000
But should have some information ...
885
01:27:43,080 --> 01:27:45,240
to cooperate with you.
886
01:27:45,320 --> 01:27:46,400
Lie!
887
01:27:56,280 --> 01:27:58,400
- What happens?
- What?
888
01:27:59,720 --> 01:28:00,840
What is surprising?
889
01:28:01,240 --> 01:28:03,840
No, I thought of something.
890
01:28:06,720 --> 01:28:08,040
"I can see your mobile?
891
01:28:09,360 --> 01:28:11,720
- Yes, of course.
- Thanks.
892
01:28:13,720 --> 01:28:14,800
Good headset, right?
893
01:28:16,280 --> 01:28:18,760
What company do you use?
894
01:28:20,320 --> 01:28:24,240
- BPL.
- GLP, good company.
895
01:28:24,720 --> 01:28:26,200
- I can touch it?
- No! - No.
896
01:28:26,360 --> 01:28:28,440
No, it's a good company.
897
01:28:29,320 --> 01:28:31,520
Not so, Malti?
"BPL is not a good company?
898
01:28:31,720 --> 01:28:32,800
I think.
899
01:28:38,360 --> 01:28:44,360
If I touch, do not slap
but shoot him.
900
01:28:46,880 --> 01:28:50,800
You said you only had
a professional ...
901
01:28:50,880 --> 01:28:54,280
- ... With Geeta, is not it?
- Yes
902
01:28:55,240 --> 01:28:56,320
Woe!
903
01:28:59,120 --> 01:29:02,080
So, Mr. Aditya, why
called 15 times in one day?
904
01:29:04,160 --> 01:29:05,520
15 calls.
905
01:29:08,120 --> 01:29:09,200
S memory.
906
01:29:11,120 --> 01:29:13,680
The truth is that she was busy.
907
01:29:14,960 --> 01:29:16,960
I had to call many times a day.
908
01:29:17,080 --> 01:29:18,920
I had to find out about many customers.
909
01:29:19,040 --> 01:29:22,480
Woe! Lie easily.
910
01:29:22,480 --> 01:29:24,320
Even with all, 15 calls in one day ...
911
01:29:24,400 --> 01:29:28,720
If I do the same to me, I die.
912
01:29:28,800 --> 01:29:32,640
- Was it important?
- Yes - Wretch
913
01:29:32,960 --> 01:29:36,640
Even with all, 15 calls in one day ...
914
01:29:37,360 --> 01:29:39,840
There must be something more ...
915
01:29:39,920 --> 01:29:41,360
- Will have to forgive me ...
- What happens?
916
01:29:41,800 --> 01:29:45,520
As I said, I have an important presentation.
917
01:29:45,640 --> 01:29:47,800
No, no, but our research ...
Listen, listen.
918
01:29:47,800 --> 01:29:49,680
Mr. Reddy, the meeting is very important to us.
919
01:29:49,760 --> 01:29:50,840
No, please.
920
01:29:50,880 --> 01:29:51,960
- Tea.
- It's tea.
921
01:29:52,040 --> 01:29:54,680
- Take the area, come on.
- But I only brought three TES.
922
01:29:54,720 --> 01:29:56,920
But our research is not yet complete.
923
01:29:57,120 --> 01:30:00,160
- Okay, we'll meet again.
- Please.
924
01:30:00,240 --> 01:30:02,280
- I'll call.
- No, no. That's not fair.
925
01:30:02,960 --> 01:30:05,360
- No, I'll call you.
- Hey, listen.
926
01:30:05,360 --> 01:30:06,880
What's wrong?
927
01:30:25,880 --> 01:30:27,280
- Yes, Ashwini.
- Where are you?
928
01:30:27,800 --> 01:30:31,280
I had a client meeting
and I came to meet him.
929
01:30:31,280 --> 01:30:32,520
What is that noise?
930
01:30:32,760 --> 01:30:37,240
"Noise? My client is a very religious man.
931
01:30:37,320 --> 01:30:42,840
Always put tapes with a song in his office.
932
01:30:43,320 --> 01:30:44,880
- What puts this volume?
- Yes
933
01:30:46,880 --> 01:30:52,320
- You'll be late.
- No, I'm leaving.
934
01:30:52,680 --> 01:30:54,000
How much will you take?
935
01:30:54,640 --> 01:30:56,160
It cost me half an hour.
936
01:30:59,920 --> 01:31:01,680
I've been to the temple before you.
937
01:31:02,000 --> 01:31:03,680
- At the temple ...
- What temple? - Why not?
938
01:31:03,760 --> 01:31:06,120
Is it that I can not go to temple?
939
01:31:06,680 --> 01:31:08,720
- What temple?
- It's just that ...
940
01:31:09,720 --> 01:31:11,960
- What temple? Can you answer me?
- I'm dead.
941
01:31:14,840 --> 01:31:16,240
Even after the murder,
've come to the temple.
942
01:31:16,320 --> 01:31:19,840
- Hello?
- Ashwini talk to you later.
943
01:31:20,120 --> 01:31:21,480
So why can I not go to temple?
944
01:31:24,920 --> 01:31:26,000
What do you think?
945
01:31:26,840 --> 01:31:29,800
What about going to the temple only the Lord will forgive you?
946
01:31:30,880 --> 01:31:32,720
After all what happened?
947
01:31:34,200 --> 01:31:35,720
It has wronged me.
948
01:31:37,320 --> 01:31:38,920
The Lord will take me into consideration first.
949
01:31:40,200 --> 01:31:44,440
You know what? I've even talked to him.
950
01:31:46,480 --> 01:31:48,520
"With the Lord? "With the Lord?
951
01:31:50,280 --> 01:31:56,560
Just wait and see.
He will make you suffer until death.
952
01:31:59,120 --> 01:32:03,120
Whether you came to get my revenge or not ...
953
01:32:03,200 --> 01:32:06,800
it will take care of you.
954
01:32:09,880 --> 01:32:11,480
That he has promised.
955
01:32:24,240 --> 01:32:27,160
So you see ghosts.
956
01:32:28,640 --> 01:32:30,160
- Yes
- I know!
957
01:32:31,160 --> 01:32:32,400
Look, Mr. Soman.
958
01:32:35,560 --> 01:32:41,080
The brain, mind, mind, mind
is really fascinating.
959
01:32:43,400 --> 01:32:48,360
Although, when somehow
plays tricks on you ...
960
01:32:48,440 --> 01:32:52,400
- ... You no longer feel the same.
- Yes
961
01:32:52,960 --> 01:32:57,280
- This ghost may be an illusion of his mind.
- An illusion.
962
01:32:57,960 --> 01:33:00,960
Yes, it is pure science.
963
01:33:02,360 --> 01:33:07,360
Mr. Soman, in medical terms,
is what we call a hallucination.
964
01:33:07,920 --> 01:33:10,920
In English we call "Sebastian Mystery."
965
01:33:11,440 --> 01:33:15,920
Now tell me. Right now
Can you see that ghost?
966
01:33:16,360 --> 01:33:18,480
The doctor is here. Do not be afraid.
967
01:33:19,760 --> 01:33:22,880
- Yes
- Yes? Where?
968
01:33:42,280 --> 01:33:44,280
- What happens? What are you laughing?
- What happens?
969
01:33:44,360 --> 01:33:47,000
What happens?
Tell me what he laughs.
970
01:33:47,960 --> 01:33:50,040
Ask what's wrong.
971
01:33:50,120 --> 01:33:51,160
What are you laughing?
972
01:33:51,240 --> 01:33:52,320
Adit. Why are you laughing?
973
01:33:53,240 --> 01:33:54,640
Why laugh without necessity?
974
01:33:54,720 --> 01:33:57,800
I was just ... I was just joking with my wife.
975
01:33:58,920 --> 01:34:01,040
- What?
- Yes - Are you crazy or what?
976
01:34:03,000 --> 01:34:04,120
Lady, you're making me lose
unnecessarily time!
977
01:34:04,200 --> 01:34:05,320
Adit, what do you think?
978
01:34:05,400 --> 01:34:07,960
- I've said before.
- Sorry, doctor.
979
01:34:09,840 --> 01:34:11,160
Also making fun of you!
980
01:34:11,240 --> 01:34:12,840
It is very irresponsible.
981
01:34:13,200 --> 01:34:15,120
I should have known better
before marrying him.
982
01:34:15,200 --> 01:34:16,920
Is making fun of you and me.
983
01:34:16,920 --> 01:34:18,000
I am a doctor, this is not a joke!
984
01:34:18,080 --> 01:34:19,600
I'm talking about and he is laughing!
985
01:34:19,680 --> 01:34:21,240
This is not right!
986
01:34:22,080 --> 01:34:23,600
I warn you.
987
01:34:23,680 --> 01:34:25,600
I understand, doctor.
988
01:34:25,680 --> 01:34:27,600
Should hear more about her husband
before bringing it here.
989
01:34:27,680 --> 01:34:28,800
Look, look, he's laughing.
990
01:34:29,160 --> 01:34:30,600
I know that someday go crazy.
991
01:34:30,680 --> 01:34:33,280
and you also start to laugh as well.
992
01:34:33,600 --> 01:34:34,760
And that's not fair.
993
01:34:34,840 --> 01:34:35,920
- Doctor, sorry.
- Do not touch me.
994
01:34:35,920 --> 01:34:37,080
Is a clear case of psychopath.
995
01:34:37,280 --> 01:34:39,280
Why do not you tell me before
it was a joke?
996
01:34:39,360 --> 01:34:41,360
He was about to tell,
but I forgot.
997
01:34:42,480 --> 01:34:43,600
- Forgot?
- Yes
998
01:34:43,680 --> 01:34:45,480
How could you forget something?
999
01:34:46,840 --> 01:34:48,840
I never imagined would come to this!
1000
01:34:49,760 --> 01:34:52,000
Did you consulted me before
going to the psychiatrist?
1001
01:35:02,080 --> 01:35:03,920
- Good morning.
- Good morning.
1002
01:35:04,200 --> 01:35:07,880
My name is Anjan Menon.
Is Mr Aditya at home?
1003
01:35:08,680 --> 01:35:10,680
Adit, someone came to you.
1004
01:35:10,760 --> 01:35:12,720
Who is it? Who are you?
1005
01:35:12,920 --> 01:35:15,280
My daughter Geeta worked in his office.
1006
01:35:20,120 --> 01:35:23,440
- Tea or coffee?
- No, thanks.
1007
01:35:26,120 --> 01:35:30,120
Tell me ... How I can help?
1008
01:35:30,360 --> 01:35:33,920
Lord, Geeta has not passed
at home for days.
1009
01:35:35,520 --> 01:35:37,920
I know that has nothing to do with it ...
1010
01:35:39,640 --> 01:35:41,920
but I even talked with his landlady.
1011
01:35:42,680 --> 01:35:44,320
I talked to their friends.
1012
01:35:45,760 --> 01:35:48,760
I filed a police report but ...
1013
01:35:48,840 --> 01:35:51,360
nobody knows where my daughter.
1014
01:35:59,960 --> 01:36:03,880
Out to wherever, we always reported.
1015
01:36:05,360 --> 01:36:07,800
- Do not cry.
- We called her every night.
1016
01:36:07,880 --> 01:36:09,480
Please do not cry, Dad.
1017
01:36:11,920 --> 01:36:13,760
If something happened ...
1018
01:36:13,840 --> 01:36:16,920
How could I tell my wife, sir?
1019
01:36:20,600 --> 01:36:23,400
She always said it was a lonely girl.
1020
01:36:23,480 --> 01:36:26,440
Do not send her to a city like Mumbai.
1021
01:36:26,520 --> 01:36:29,760
- But I did not listen.
- Woe!
1022
01:36:31,160 --> 01:36:32,400
What I can do?
1023
01:36:32,480 --> 01:36:33,840
Tell that killed me!
1024
01:36:36,800 --> 01:36:42,200
Please ... do not cry in front of me.
1025
01:36:43,080 --> 01:36:45,520
How I can not mourn, son?
She's my girl.
1026
01:36:47,680 --> 01:36:49,680
What will I tell your mother, Lord?
1027
01:36:53,440 --> 01:36:57,880
Where should I go?
I know no other way, Lord.
1028
01:36:57,960 --> 01:37:01,960
Please, Lord. You know
a lot of people with influence.
1029
01:37:03,160 --> 01:37:06,040
Please help us through your contacts.
1030
01:37:06,080 --> 01:37:07,160
Lord, please.
1031
01:37:07,240 --> 01:37:10,680
- My father, my sister ...
- I have no other choice.
1032
01:37:10,760 --> 01:37:12,680
Sir, where I can go?
1033
01:37:12,680 --> 01:37:14,640
I have separated them all.
1034
01:37:17,560 --> 01:37:20,600
- I can not go home, sir.
- I have separated them all.
1035
01:37:23,120 --> 01:37:24,400
How can I look at their faces?
1036
01:37:24,480 --> 01:37:26,000
How I can get revenge?
1037
01:37:26,640 --> 01:37:27,920
How I can get revenge?
1038
01:37:28,000 --> 01:37:29,600
Sir, I do not understand, sir,
1039
01:37:29,680 --> 01:37:30,720
Lord, please help me.
1040
01:37:32,440 --> 01:37:33,840
I should have killed your wife!
1041
01:37:35,720 --> 01:37:37,600
I should have killed your son!
1042
01:37:37,840 --> 01:37:41,520
- Do not know where my child.
- Answer me!
1043
01:37:42,320 --> 01:37:45,760
- My innocent child!
- Should I kill your wife?
1044
01:37:45,840 --> 01:37:46,920
Mumbai is a huge city.
1045
01:37:47,600 --> 01:37:49,200
Should I kill your son?
1046
01:37:49,280 --> 01:37:51,200
Where should I go to find it?
1047
01:38:01,400 --> 01:38:03,600
Sir I do not know what I can do.
1048
01:38:33,000 --> 01:38:35,120
- I will ...
- What should I do, sir?
1049
01:38:36,880 --> 01:38:44,960
I will ... do what I can.
1050
01:38:46,800 --> 01:38:48,200
- Goodbye, sir.
- Bye.
1051
01:38:57,440 --> 01:38:58,480
Who was he?
1052
01:39:04,000 --> 01:39:09,840
Him .. he ... There's a girl
I worked in my office.
1053
01:39:10,760 --> 01:39:12,760
He is his father.
1054
01:39:12,760 --> 01:39:14,200
"Girl, what girl?
1055
01:39:29,160 --> 01:39:30,320
I asked what girl!
1056
01:39:46,200 --> 01:39:47,240
Geeta.
1057
01:39:48,840 --> 01:39:50,560
It takes a week missing.
1058
01:39:52,440 --> 01:39:54,840
A girl in your office has
Missing a week ...
1059
01:39:54,880 --> 01:39:57,200
And do you not tell me anything?
1060
01:40:01,440 --> 01:40:03,240
Many things happen in the office.
1061
01:40:03,320 --> 01:40:05,840
Do I have to tell you everything?
1062
01:40:06,560 --> 01:40:10,480
Okay. If there is something important,
Then what was he doing here?
1063
01:40:12,800 --> 01:40:13,840
Have not you heard?
1064
01:40:15,440 --> 01:40:17,280
I wanted to help him find his daughter.
1065
01:40:17,880 --> 01:40:19,920
"Help? Help you how?
1066
01:40:20,880 --> 01:40:23,320
How can you help?
What do you know?
1067
01:40:25,480 --> 01:40:28,760
Your son, Akhil.
1068
01:40:29,400 --> 01:40:31,320
Answer me, Adit.
I'm wondering.
1069
01:40:32,040 --> 01:40:34,480
- Is playing out, right?
- Yes
1070
01:40:37,680 --> 01:40:39,120
- It has happened.
- What happens?
1071
01:40:41,080 --> 01:40:43,360
What happens? What happens?
1072
01:40:44,120 --> 01:40:45,240
What happens?
1073
01:40:46,920 --> 01:40:48,160
Answer me, Adit.
1074
01:40:53,280 --> 01:40:58,280
- Akhil! Akhil!
- What happens?
1075
01:41:02,000 --> 01:41:03,040
Akhil!
1076
01:41:05,320 --> 01:41:06,400
Sir, what happens?
1077
01:41:07,720 --> 01:41:09,360
Akhil! Akhil!
1078
01:41:19,200 --> 01:41:20,240
Where did you go?
1079
01:41:24,320 --> 01:41:26,480
- I went to look for Akhil.
- To search for Akhil?
1080
01:41:28,920 --> 01:41:30,520
I thought his life was in danger.
1081
01:41:31,080 --> 01:41:33,520
If you want to make an excuse
Think of something better!
1082
01:41:34,000 --> 01:41:35,720
Do not think I'm an idiot, Aditya!
1083
01:41:36,520 --> 01:41:37,760
What are you saying, Ashwini?
1084
01:41:37,840 --> 01:41:38,880
You know very well what I mean!
1085
01:41:42,320 --> 01:41:45,160
Why has this man been here?
Answer me that!
1086
01:41:45,760 --> 01:41:46,880
For a while I ask you!
1087
01:41:46,960 --> 01:41:48,880
Go. Go to your room!
1088
01:41:52,960 --> 01:41:55,280
Talk to me, Aditya!
I'm talking about!
1089
01:41:55,480 --> 01:41:57,560
Look, Ashwini! I know nothing about that girl!
1090
01:41:58,800 --> 01:42:00,400
Just working in my office!
1091
01:42:00,800 --> 01:42:02,360
If she only worked in your office ...
1092
01:42:02,440 --> 01:42:04,800
Then why were so nervous
before his father?
1093
01:42:07,280 --> 01:42:08,920
Nervous? No!
1094
01:42:11,920 --> 01:42:14,400
Were not you nervous? Do not lie!
1095
01:42:14,520 --> 01:42:15,720
I was watching from there!
1096
01:42:15,800 --> 01:42:17,800
Ashwini, you do not want to fight!
1097
01:42:21,760 --> 01:42:23,880
Leave me alone for a while, please.
1098
01:42:24,720 --> 01:42:26,160
Do not try to avoid me, Aditya!
1099
01:42:27,720 --> 01:42:29,600
You can not escape all this way forever!
1100
01:42:30,800 --> 01:42:31,840
Open the door!
1101
01:42:41,360 --> 01:42:44,360
- Yes? - You are Ms. Ashwini Sonam.
Is 26.
1102
01:42:44,680 --> 01:42:45,920
- Am I right?
- Who are you?
1103
01:42:46,240 --> 01:42:48,240
I Reddy! Bhaskar Reddy!
1104
01:42:48,640 --> 01:42:50,640
And she is my assistant, Malti Pandey.
1105
01:42:51,400 --> 01:42:53,240
- Can we go?
- But who are you?
1106
01:42:53,480 --> 01:42:57,240
Oh! Sorry! I forgot!
I am Anti-Crime inspector.
1107
01:42:57,320 --> 01:43:01,000
Promotion of 83! She is a sub-inspector.
What promotion?
1108
01:43:01,360 --> 01:43:04,960
Sorry! Sorry! It is not right
ask a lady's age.
1109
01:43:04,960 --> 01:43:09,080
- Also I told her age. Sorry.
- What you want from me?
1110
01:43:09,360 --> 01:43:11,600
- In anything! Of her husband.
- My husband?
1111
01:43:11,680 --> 01:43:13,360
Not only your husband!
You also!
1112
01:43:13,600 --> 01:43:17,520
I mean ... working girl
in the office of her husband.
1113
01:43:17,920 --> 01:43:22,600
Geeta Menon! I want to ask
something about it.
1114
01:43:23,240 --> 01:43:27,680
- What?
- Can we talk about this inside? Please.
1115
01:43:29,880 --> 01:43:30,960
Thanks.
1116
01:43:31,280 --> 01:43:35,880
- Did you know Geeta Menon?
- No.
1117
01:43:36,800 --> 01:43:41,280
But she had a good relationship with her husband.
1118
01:43:41,640 --> 01:43:43,880
What? What do you mean?
1119
01:43:43,960 --> 01:43:45,960
A professional relationship!
That's what I mean!
1120
01:43:47,040 --> 01:43:51,520
Oh! Sorry! Sorry!
Have you ever ...?
1121
01:43:54,600 --> 01:43:58,920
- Sorry again! Have you ever talked to her?
- No!
1122
01:43:59,840 --> 01:44:04,840
Strange! She used to call
her husband 15 times a day.
1123
01:44:05,040 --> 01:44:05,720
What?
1124
01:44:05,720 --> 01:44:08,080
Yes! We discovered in the company
directly, is not it?
1125
01:44:11,320 --> 01:44:16,000
The next question is a bit personal.
Please do not bother.
1126
01:44:17,600 --> 01:44:25,320
Do you suspect at any time
her husband was having an affair?
1127
01:44:25,840 --> 01:44:29,160
"An adventure? What do you mean?
1128
01:44:29,160 --> 01:44:35,120
No! I mean ... if he paid
less interest than usual.
1129
01:44:35,200 --> 01:44:38,520
No! Everything is fine between us.
1130
01:44:38,600 --> 01:44:40,800
Oh! Great! Great! Great!
1131
01:44:42,360 --> 01:44:45,360
See ... Ms. Sonam ...
Geeta Menon ...
1132
01:44:45,440 --> 01:44:48,360
... The missing girl ...
when he disappeared ...
1133
01:44:48,440 --> 01:44:50,560
I was pregnant!
1134
01:44:50,640 --> 01:44:51,720
- I mean ...
- What?
1135
01:44:51,920 --> 01:44:53,560
Yes! His doctor told us.
1136
01:44:54,320 --> 01:44:58,800
We thought that maybe someone
would have sent away. "
1137
01:45:00,720 --> 01:45:03,080
You know ... to address the issue.
1138
01:45:03,400 --> 01:45:05,720
Hey, what are you trying to tell me?
1139
01:45:06,000 --> 01:45:11,080
Nothing! I'm just wondering!
Her husband is innocent ... at the moment.
1140
01:45:12,880 --> 01:45:14,240
Now the next question.
1141
01:45:15,240 --> 01:45:18,200
Can you tell me ... last month ...
the last Sunday ...
1142
01:45:18,280 --> 01:45:21,840
where her husband?
1143
01:45:24,840 --> 01:45:26,320
- On Sunday.
- No, no!
1144
01:45:26,400 --> 01:45:29,080
- Last month.
- Last month. The last Sunday.
1145
01:45:31,120 --> 01:45:32,360
I do not remember.
1146
01:45:32,440 --> 01:45:33,880
Try to remember.
Please try to remember.
1147
01:45:35,080 --> 01:45:37,640
Your response can help a lot to her husband.
1148
01:45:38,160 --> 01:45:39,240
Is he at home?
1149
01:45:43,280 --> 01:45:44,480
- Yes!
- Well!
1150
01:45:45,640 --> 01:45:48,200
- We were about to leave.
- Okay.
1151
01:45:49,400 --> 01:45:52,320
- But suddenly received a call
urgent work. - Okay.
1152
01:45:52,400 --> 01:45:54,560
- Y. .. left.
- Okay.
1153
01:45:54,880 --> 01:45:57,160
- Are you sure?
- Yes!
1154
01:45:57,760 --> 01:46:01,040
- Because we had a fight after that.
- Oh!
1155
01:46:02,160 --> 01:46:04,160
Remember when he returned?
1156
01:46:04,240 --> 01:46:05,920
Mr Soman!
1157
01:46:12,080 --> 01:46:14,920
- Tell me, how are you?
- Okay.
1158
01:46:15,920 --> 01:46:17,880
What are you doing here?
1159
01:46:18,640 --> 01:46:23,320
I was talking to his wife. So ...
1160
01:46:23,800 --> 01:46:27,040
- I have told everything to your wife.
- What?
1161
01:46:28,240 --> 01:46:32,480
- What?
- Nothing.
1162
01:46:34,840 --> 01:46:38,280
So last month ... last Sunday.
1163
01:46:38,280 --> 01:46:40,680
Your wife has told them many things.
1164
01:46:40,920 --> 01:46:42,000
Ashwini!
1165
01:46:42,920 --> 01:46:44,960
What you told?
1166
01:46:45,840 --> 01:46:51,120
Hey, do not interfere, please.
Please, please.
1167
01:46:51,760 --> 01:46:54,520
Thanks! Now tell me ...
1168
01:46:54,960 --> 01:46:58,880
And now going to tell you ...
what they have not yet counted.
1169
01:46:59,680 --> 01:47:02,720
Listen ... What do they stand?
1170
01:47:02,720 --> 01:47:04,400
Why do not we sit down and discuss it?
1171
01:47:04,400 --> 01:47:06,640
- It's the first time in my house are y. ..
- I prefer to stand!
1172
01:47:07,400 --> 01:47:08,440
Any problem?
1173
01:47:09,960 --> 01:47:11,040
- No!
- Well!
1174
01:47:11,120 --> 01:47:14,640
Tell me. Tell me when Mr. Sonam returned home.
1175
01:47:14,720 --> 01:47:16,920
Do you ... coffee?
Lady ... Coffee?
1176
01:47:17,000 --> 01:47:18,400
No! No! Do not feel like anything!
1177
01:47:18,480 --> 01:47:20,840
Ashwini makes very good coffee.
1178
01:47:20,920 --> 01:47:21,960
No! We do not want anything!
1179
01:47:21,960 --> 01:47:23,800
- It's the first time they're in my house.
- No!
1180
01:47:25,000 --> 01:47:26,040
Could you ...?
1181
01:47:27,440 --> 01:47:31,320
Tell me. Tell me.
Mr. Sonam ... When he returned?
1182
01:47:32,080 --> 01:47:33,160
Try to remember!
1183
01:47:42,040 --> 01:47:43,080
Remember him?
1184
01:47:43,160 --> 01:47:44,480
- 5 minutes later.
- What?
1185
01:47:45,120 --> 01:47:46,240
He's lying!
1186
01:47:46,520 --> 01:47:49,040
A moment ago said that Mr. Sonam ...
1187
01:47:49,120 --> 01:47:51,200
to carry out urgent work.
1188
01:47:51,280 --> 01:47:57,040
- Yeah, I said. It was.
And we had a fight. - Yes!
1189
01:47:57,040 --> 01:47:58,400
But I called him.
1190
01:47:58,960 --> 01:48:02,280
And I told him that if he did not return,
I would walk home.
1191
01:48:02,960 --> 01:48:07,080
He returned and stayed with me the rest of the day.
1192
01:48:08,120 --> 01:48:09,200
At home.
1193
01:48:10,720 --> 01:48:16,120
Miss Soman! Not doing
right lying to us.
1194
01:48:17,640 --> 01:48:19,280
What evidence do you have that lying?
1195
01:48:21,560 --> 01:48:23,760
Your wife is awesome, baby!
1196
01:48:24,520 --> 01:48:27,800
If no more questions,
go away, please.
1197
01:48:28,240 --> 01:48:30,120
- Yes!
- Please.
1198
01:48:30,640 --> 01:48:34,160
Well! Malti! Well!
1199
01:48:43,120 --> 01:48:46,560
That ghost ... Geeta's ghost, right?
1200
01:48:48,160 --> 01:48:49,320
Not so, Aditya?
1201
01:48:54,000 --> 01:48:55,040
Why do you stay silent?
1202
01:48:57,000 --> 01:48:58,040
Tell me, Aditya!
1203
01:49:05,880 --> 01:49:06,920
Tell me, Aditya!
1204
01:49:10,120 --> 01:49:11,200
Why now you say nothing?
1205
01:49:14,400 --> 01:49:15,880
I want to know the truth!
1206
01:49:28,760 --> 01:49:29,920
Why are you crying?
1207
01:49:37,800 --> 01:49:43,200
Ashwini, that's right!
I had an affair with Geeta.
1208
01:49:58,480 --> 01:50:02,920
In the office ... she was part of my team.
1209
01:50:05,040 --> 01:50:06,280
We saw each other every Sunday.
1210
01:50:08,000 --> 01:50:10,080
That Sunday we went to meet her.
1211
01:50:16,600 --> 01:50:20,320
I took her to the house of Sameer in Madh Island.
1212
01:50:26,800 --> 01:50:27,880
There ... she said ...
1213
01:50:27,960 --> 01:50:29,000
"I'm pregnant."
1214
01:50:30,680 --> 01:50:32,720
She wanted to leave you!
1215
01:50:35,520 --> 01:50:40,760
Y. .. so we had a fight.
1216
01:50:42,520 --> 01:50:45,160
I tried to explain, Ashwini!
1217
01:50:46,240 --> 01:50:49,840
I tried, Ashwini!
But she would not let me!
1218
01:50:50,800 --> 01:50:54,240
I was mad with rage!
He started beating me!
1219
01:50:54,320 --> 01:50:56,240
- "Abortion! How, Aditya?!
- Geeta!
1220
01:50:57,840 --> 01:51:03,880
- And to save ... I pushed.
- What?
1221
01:51:06,960 --> 01:51:11,160
His head hit the wall!
And he died, Ashwini!
1222
01:51:17,160 --> 01:51:19,840
I killed her! I killed her!
1223
01:51:21,200 --> 01:51:22,600
I killed her, Ashwini!
1224
01:51:24,880 --> 01:51:25,960
It was an accident!
1225
01:51:28,280 --> 01:51:29,960
It was an accident, Ashwini!
1226
01:51:31,400 --> 01:51:35,000
Do not deliberately kill her!
Believe me, please!
1227
01:51:35,760 --> 01:51:36,840
Please!
1228
01:51:38,560 --> 01:51:41,120
I should ... I should go to the police.
1229
01:51:42,680 --> 01:51:47,240
But ... I was terrified, Ashwini!
I was so scared!
1230
01:51:48,080 --> 01:51:53,120
If I go to jail, what will happen
with our lives, Ashwini?
1231
01:51:54,400 --> 01:51:57,280
Akhil What think?
What about you?
1232
01:51:58,520 --> 01:52:06,240
I ... I buried her in the grass
next to the bungalow, Ashwini.
1233
01:52:13,080 --> 01:52:22,840
Now ... now ... now ... like a ghost ...
is stalking me.
1234
01:52:25,080 --> 01:52:27,360
He wants revenge for his death.
1235
01:52:29,080 --> 01:52:30,640
Please help me, Ashwini!
1236
01:52:30,720 --> 01:52:32,840
For the love of God!
I do not know what to do!
1237
01:52:34,840 --> 01:52:36,840
After everything that has happened ...
1238
01:52:36,920 --> 01:52:38,480
Do you still dare to lie?
1239
01:52:39,960 --> 01:52:43,600
I'm not lying, Ashwini.
I will not lie.
1240
01:52:43,680 --> 01:52:47,880
You think I'm stupid?
I understand it very well!
1241
01:52:48,000 --> 01:52:49,560
Please do not misunderstand me.
1242
01:52:49,840 --> 01:52:51,840
- Where have you sent?
- Do you ship?
1243
01:52:52,200 --> 01:52:53,560
To deal with your pregnancy!
1244
01:52:53,840 --> 01:52:55,880
Ashwini, you are misunderstanding me.
1245
01:52:56,320 --> 01:52:58,560
- Am I misinterpreting?
- Yes!
1246
01:52:58,960 --> 01:53:02,560
So what's the truth, Aditya?
Is your ghost story?
1247
01:53:03,000 --> 01:53:05,440
Ashwini, I am not inventing anything!
1248
01:53:05,520 --> 01:53:07,560
Tell Akhil! He did not believe it!
1249
01:53:08,080 --> 01:53:10,880
I'm not making this up!
Akhil I swear!
1250
01:53:11,080 --> 01:53:14,080
Do not you dare to swear on our son!
1251
01:53:15,400 --> 01:53:19,760
Ashwini! I'm not lying!
1252
01:53:21,040 --> 01:53:22,080
I'm telling the truth!
1253
01:53:22,760 --> 01:53:25,320
She is a ghost!
And at this time is in our house!
1254
01:53:25,960 --> 01:53:28,400
Enough! I can not stand it anymore!
1255
01:53:30,360 --> 01:53:33,280
I've had enough! I leave you!
1256
01:53:33,880 --> 01:53:34,920
Ashwini!
1257
01:53:35,680 --> 01:53:37,760
Ashwini! I need you! Ashwini!
1258
01:53:39,000 --> 01:53:42,320
Do not leave me alone!
Ashwini, I need you!
1259
01:53:43,560 --> 01:53:46,640
Ashwini! Ashwini!
1260
01:53:52,240 --> 01:53:53,320
Ashwini!
1261
01:54:02,440 --> 01:54:03,480
Ashwini!
1262
01:54:08,680 --> 01:54:11,920
Oh, God! No! No!
1263
01:54:14,400 --> 01:54:20,360
Ashwini! Akhil! Akhil!
Are you okay? Akhil!
1264
01:54:21,680 --> 01:54:23,200
Call an ambulance!
1265
01:54:23,200 --> 01:54:25,400
Look, I do not create you false expectations ...
1266
01:54:26,680 --> 01:54:32,960
but ... the chances of survival are very slim.
1267
01:54:34,840 --> 01:54:36,320
You may never regain consciousness.
1268
01:54:37,320 --> 01:54:43,240
So, if you wish, you can call
all your relatives and close friends.
1269
01:54:44,600 --> 01:54:45,640
Have faith!
1270
01:55:29,360 --> 01:55:30,880
I'm sorry, Ashwini!
1271
01:55:33,120 --> 01:55:35,960
Sé .. I was very selfish.
1272
01:55:38,280 --> 01:55:40,800
I do not deserve your trust.
1273
01:55:43,000 --> 01:55:44,160
I lied!
1274
01:55:45,800 --> 01:55:48,680
Because ... trying to save you all this pain.
1275
01:55:50,800 --> 01:55:54,200
If possible ... sorry.
1276
01:56:09,160 --> 01:56:10,560
Sorry, Ashwini!
1277
01:56:12,760 --> 01:56:13,880
Forgive me.
1278
01:56:17,000 --> 01:56:18,240
Too bad, honey.
1279
01:56:26,600 --> 01:56:27,640
How do you feel ...
1280
01:56:30,080 --> 01:56:31,560
when a family member dying?
1281
01:56:38,800 --> 01:56:40,280
I admit it was my mistake.
1282
01:56:42,480 --> 01:56:47,520
All this has happened because of me.
1283
01:56:49,320 --> 01:56:52,960
If you want to kill me
kill me.
1284
01:56:54,040 --> 01:56:56,360
If you want to go to the police
and confess my crime ...
1285
01:56:56,440 --> 01:56:58,840
I'm ready.
1286
01:56:59,760 --> 01:57:04,360
If you want to jump off the roof
and kill me ... okay.
1287
01:57:05,560 --> 01:57:08,160
But what is to blame for the poor Ashwini?
Tell me!
1288
01:57:09,120 --> 01:57:15,240
What was my fault? What I did
to deserve to die?
1289
01:57:15,240 --> 01:57:16,920
Do not deliberately kill you!
1290
01:57:18,760 --> 01:57:20,560
You know it was an accident, Geeta!
1291
01:57:22,000 --> 01:57:23,040
Look, Geeta.
1292
01:57:24,760 --> 01:57:28,720
I agree. What happened
you did not go well.
1293
01:57:30,240 --> 01:57:33,400
But ... What I can do now? Tell me.
1294
01:57:34,720 --> 01:57:36,000
What had to happen ... happened.
1295
01:57:36,080 --> 01:57:37,160
And I can not change anything!
1296
01:57:37,760 --> 01:57:39,320
"What had to happen, happened?
1297
01:57:40,680 --> 01:57:42,680
It's easy for you to say all that!
1298
01:57:42,760 --> 01:57:45,480
What do you think?
What would you die?
1299
01:57:47,840 --> 01:57:49,000
No, Geeta. No.
1300
01:57:51,400 --> 01:57:56,280
Do you know what I've been through?
1301
01:57:57,040 --> 01:57:58,160
From what you have been through!
1302
01:58:00,600 --> 01:58:01,760
From what you have been through!
1303
01:58:03,320 --> 01:58:07,280
Have you ever knew about what was going on I?
1304
01:58:14,840 --> 01:58:16,160
I made a mistake, Geeta.
1305
01:58:21,880 --> 01:58:22,920
I was wrong.
1306
01:58:26,000 --> 01:58:29,680
That's why I'm saying that I deserve ...
1307
01:58:29,720 --> 01:58:31,800
any punishment imposed on me.
1308
01:58:43,160 --> 01:58:48,360
Sometimes I felt ... he was entitled
to all the happiness in the world.
1309
01:58:48,360 --> 01:58:51,760
Ashwini at home and you out of it.
1310
01:58:54,000 --> 01:58:55,520
I was living a dream!
1311
01:58:59,960 --> 01:59:05,960
I wanted to keep things
as before.
1312
01:59:06,680 --> 01:59:07,960
But that was not possible.
1313
01:59:09,960 --> 01:59:12,040
That is not possible for a married man.
1314
01:59:14,080 --> 01:59:20,280
When I realized that,
our relationship had gone too far.
1315
01:59:21,920 --> 01:59:25,960
It was too late
to tell the truth.
1316
01:59:41,440 --> 01:59:45,760
That means ... there was never any love between us.
1317
01:59:47,120 --> 01:59:50,800
- And my death ...
- No, Geeta.
1318
01:59:50,880 --> 01:59:56,680
- My death was unnecessary!
- No, Geeta.
1319
01:59:57,480 --> 01:59:59,920
The truth is that I am a married man.
1320
02:00:01,120 --> 02:00:03,200
How could I have left my wife and my child?
1321
02:00:12,560 --> 02:00:20,760
I ... I made a mistake.
I made a serious error.
1322
02:00:21,280 --> 02:00:25,960
If I had known before getting married ...
1323
02:00:26,040 --> 02:00:30,080
Would you have married me?
1324
02:00:34,520 --> 02:00:35,600
Yes
1325
02:00:36,520 --> 02:00:38,360
If I were not married,
1326
02:00:38,440 --> 02:00:39,920
today might be still together.
1327
02:00:41,880 --> 02:00:46,480
But when I met you ...
I could not control myself.
1328
02:00:47,280 --> 02:00:52,320
Do you know why? Because I felt that you were like me.
1329
02:00:55,160 --> 02:00:56,200
Really?
1330
02:01:05,280 --> 02:01:10,880
I do not know why, feel like you belong.
1331
02:01:11,520 --> 02:01:13,720
Because today I told the truth for the first time.
1332
02:01:14,280 --> 02:01:20,160
No! For even after everything that happened ...
1333
02:01:20,240 --> 02:01:24,920
may still love you.
1334
02:01:33,360 --> 02:01:35,080
I never wanted to leave you, Geeta.
1335
02:01:36,520 --> 02:01:40,240
I wanted to you and Ashwini ...
for both were by my side.
1336
02:01:42,600 --> 02:01:43,800
But that is not possible.
1337
02:01:56,320 --> 02:01:57,880
You're a real bastard.
1338
02:02:00,000 --> 02:02:01,080
But still I love you.
1339
02:02:02,600 --> 02:02:05,760
Not in this lifetime.
Maybe in another life.
1340
02:02:06,480 --> 02:02:08,080
Do you believe in reincarnation?
1341
02:02:08,640 --> 02:02:10,920
Prior did not believe in ghosts.
1342
02:02:16,560 --> 02:02:18,320
Will you wait for the next life?
1343
02:02:35,240 --> 02:02:40,000
No! Ashwini! Ashwini! Ashwini!
1344
02:02:40,880 --> 02:02:43,400
No! Oh, God! Ashwini!
1345
02:02:46,480 --> 02:02:47,520
Ashwini!
1346
02:02:48,960 --> 02:02:51,520
It has awakened, doctor!
It has awakened!
1347
02:02:54,720 --> 02:02:55,760
I love you!
1348
02:02:58,240 --> 02:03:01,520
Forgive me ... for all that has happened.
1349
02:03:02,600 --> 02:03:08,560
I really love you. I love you very much.
Please forgive me.
1350
02:03:09,520 --> 02:03:10,560
Sorry.
1351
02:03:12,960 --> 02:03:17,520
Think we're going to start a new life.
1352
02:03:17,920 --> 02:03:19,000
Yes!
1353
02:03:24,240 --> 02:03:25,640
Ashwini! Ashwini!
1354
02:03:34,200 --> 02:03:38,920
What are you doing?
There are people watching.
1355
02:03:40,720 --> 02:03:42,000
Close your eyes.
1356
02:03:44,920 --> 02:03:48,040
Be gone, baby.
1357
02:04:18,360 --> 02:04:23,240
"Beloved!"
1358
02:04:23,600 --> 02:04:28,160
"Beloved!"
1359
02:04:28,680 --> 02:04:33,040
"Beloved!"
1360
02:04:34,200 --> 02:04:39,000
"Beloved!"
1361
02:04:40,480 --> 02:04:42,000
"I need you, baby!"
1362
02:04:42,960 --> 02:04:44,320
"I love you, baby!"
1363
02:04:45,800 --> 02:04:47,200
"I need you, baby!"
1364
02:04:48,560 --> 02:04:49,800
"I love you, baby!"
1365
02:04:49,880 --> 02:04:54,560
"Love is disheartening. I know that."
1366
02:04:55,440 --> 02:04:59,840
"You receive punishment in love."
1367
02:05:00,200 --> 02:05:04,760
"Love is disheartening. I know that."
1368
02:05:05,600 --> 02:05:09,920
"You receive punishment in love."
1369
02:05:10,720 --> 02:05:15,960
"I could die in your passion."
1370
02:05:16,000 --> 02:05:21,280
"How I can explain it?"
1371
02:05:21,400 --> 02:05:24,200
"My heart got me into consideration."
1372
02:05:24,240 --> 02:05:26,800
"I do not know the passion."
1373
02:05:27,080 --> 02:05:31,840
"What is this pain?
Tell me, my darling. "
1374
02:05:32,440 --> 02:05:34,840
"My heart got me into consideration."
1375
02:05:35,080 --> 02:05:37,360
"I do not know the passion."
1376
02:05:37,360 --> 02:05:42,360
"What is this pain?
Tell me, my darling. "
1377
02:05:42,440 --> 02:05:46,120
"Beloved!"
1378
02:05:47,440 --> 02:05:52,160
"Beloved!"
1379
02:05:52,800 --> 02:05:56,400
"Beloved!"
1380
02:05:59,040 --> 02:06:00,440
"I need you, baby!"
1381
02:06:02,040 --> 02:06:03,240
"I love you, baby!"
1382
02:06:04,360 --> 02:06:05,600
"I need you, baby!"
1383
02:06:07,120 --> 02:06:08,320
"I love you, baby!"
1384
02:06:08,800 --> 02:06:13,920
"Your eyes wake up in the warm
arms of dreams. "
1385
02:06:14,080 --> 02:06:19,400
"The darkness will disappear shelter
of warm memories. "
1386
02:06:19,480 --> 02:06:22,440
"I remember."
1387
02:06:22,520 --> 02:06:24,280
"There will be a lot of passion."
1388
02:06:24,360 --> 02:06:27,120
"Will my pain."
1389
02:06:27,120 --> 02:06:29,280
"Loneliness will haunt you."
1390
02:06:29,680 --> 02:06:32,000
"My heart got me into consideration."
1391
02:06:32,280 --> 02:06:34,840
"I do not know the passion."
1392
02:06:34,920 --> 02:06:39,800
"What is this pain?
Tell me, loved me. "
1393
02:06:39,960 --> 02:06:43,600
"Beloved!"
1394
02:06:44,640 --> 02:06:49,400
"Beloved!"
92808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.