All language subtitles for Darling 2007 WebRip 720p Hindi AAC 5.1 x264 ESub - mkvCinemas [Telly] mkvCinemas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,400 --> 00:00:53,760 Stop there, daughter! 2 00:00:53,760 --> 00:00:56,600 You can not set foot in our house not you ask dowry. 3 00:00:56,760 --> 00:00:59,680 Mother, what are you saying? I can not get the dowry. 4 00:00:59,680 --> 00:01:02,720 Daughter! You're breaking the habits of our family. 5 00:01:03,280 --> 00:01:06,280 If you want to stay in this house must bring a dowry. 6 00:01:06,840 --> 00:01:09,440 Mother, I am an Indian woman of the 21st century. 7 00:01:09,440 --> 00:01:11,520 I'd rather commit suicide before bringing dowry. 8 00:01:11,960 --> 00:01:13,640 My dear, I'm with you. 9 00:01:28,400 --> 00:01:31,440 Vamos! 10 00:01:31,480 --> 00:01:33,480 Boy, there is something I hear you say. 11 00:01:33,520 --> 00:01:35,480 I want to know how much I want. 12 00:01:35,520 --> 00:01:37,640 And how much I need. 13 00:01:37,720 --> 00:01:39,200 I'm super sexy. 14 00:01:39,200 --> 00:01:40,320 Boy, there is something I hear you say. 15 00:01:40,320 --> 00:01:42,960 I want to know how much I want. 16 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 And how much I need. 17 00:01:45,000 --> 00:01:47,440 I'm super sexy. 18 00:01:47,440 --> 00:01:49,400 I'm here. You're here. 19 00:01:49,480 --> 00:01:51,480 The burning I feel too young. 20 00:01:51,480 --> 00:01:55,440 Beloved, fill your heart with the poison of my love. 21 00:01:55,800 --> 00:01:58,000 Happily commit suicide. 22 00:01:59,600 --> 00:02:02,320 Happily commit suicide. 23 00:02:03,680 --> 00:02:06,160 Happily commit suicide. 24 00:02:07,640 --> 00:02:10,680 Happily commit suicide. 25 00:02:23,400 --> 00:02:25,040 Di cool. Di sexy. 26 00:02:25,120 --> 00:02:27,120 Di hot. Di sexy. 27 00:02:27,200 --> 00:02:29,320 Di cool. Di sexy. 28 00:02:29,400 --> 00:02:30,440 Di, dance forever. 29 00:02:30,520 --> 00:02:31,640 Dance a lifetime. 30 00:02:31,800 --> 00:02:35,400 Now love is a test. 31 00:02:35,480 --> 00:02:39,720 Love became the heart llamas and leave no more than smoke behind them. 32 00:02:39,880 --> 00:02:43,600 Love gave her some faith and some passion. 33 00:02:43,680 --> 00:02:47,640 What is love and where is it? 34 00:02:48,040 --> 00:02:49,560 Not far from me. 35 00:02:49,640 --> 00:02:52,160 Come into my arms. 36 00:02:52,240 --> 00:02:53,840 My desire is asking 37 00:02:53,840 --> 00:02:55,800 Come and fill my arms. 38 00:02:55,880 --> 00:02:58,440 Happily commit suicide. 39 00:02:59,600 --> 00:03:02,400 Happily commit suicide. 40 00:03:03,800 --> 00:03:06,880 Happily commit suicide. 41 00:03:07,920 --> 00:03:10,800 Happily commit suicide. 42 00:03:18,760 --> 00:03:20,000 Di cool. 43 00:03:23,200 --> 00:03:24,440 Di hot. 44 00:03:25,040 --> 00:03:27,120 Di dance all life. 45 00:03:34,120 --> 00:03:36,040 You are super sexy. 46 00:03:42,040 --> 00:03:43,520 You are super sexy. 47 00:03:44,040 --> 00:03:47,720 Love is a pain that gives you comfort. 48 00:03:48,040 --> 00:03:51,600 It is this obsession that grows every day more and more. 49 00:03:51,920 --> 00:03:55,600 The moments of passion will disappear. 50 00:03:55,840 --> 00:03:59,240 Enjoy the joy of life. 51 00:04:00,000 --> 00:04:04,240 You are ignorant. You do not. 52 00:04:04,320 --> 00:04:07,760 If you want to live in peace, then die for me. 53 00:04:08,080 --> 00:04:10,560 Happily commit suicide. 54 00:04:11,560 --> 00:04:14,640 Happily commit suicide. 55 00:04:15,920 --> 00:04:18,560 Happily commit suicide. 56 00:04:19,880 --> 00:04:22,880 Happily commit suicide. 57 00:04:24,720 --> 00:04:26,040 Hold me now. 58 00:04:32,560 --> 00:04:34,520 Yes, yes, yes. 59 00:04:34,760 --> 00:04:36,000 You told me you were already ready 60 00:04:36,040 --> 00:04:37,360 And you're still playing the game! 61 00:04:37,440 --> 00:04:39,040 Vamos! You have to take a bath! No! Not now! 62 00:04:39,120 --> 00:04:42,440 Aditya, ask at your office by a cleaner. Please. 63 00:04:43,160 --> 00:04:44,240 Yes! 64 00:04:49,960 --> 00:04:53,160 You know that the eldest son Ms. Malhotra has been divorced? 65 00:04:53,640 --> 00:04:55,800 His daughter ran off with her former lover. 66 00:04:56,440 --> 00:04:58,080 How sad! Now he is very depressed. 67 00:04:58,080 --> 00:04:59,120 Do you know? 68 00:04:59,200 --> 00:05:00,320 They provide 10 lakhs for the deal! 69 00:05:00,400 --> 00:05:02,400 What a world! Some commit bad acts and others have to pay for it! 70 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 They have a kid of 7 years! 71 00:05:03,920 --> 00:05:05,120 Do not make excuses! 72 00:05:05,200 --> 00:05:07,840 If you're not going to school how get to be like Dad? 73 00:05:08,880 --> 00:05:10,240 Goodbye! Goodbye! See, Akhil! 74 00:05:10,320 --> 00:05:11,760 Simi has called in the morning. 75 00:05:17,520 --> 00:05:18,560 Good morning, sir! Good morning! 76 00:05:18,640 --> 00:05:20,360 Yes! We will discuss in Juhu Club. Yes 77 00:05:20,440 --> 00:05:21,520 Good morning, sir! 78 00:05:21,640 --> 00:05:23,000 Please read this when you can. 79 00:05:30,160 --> 00:05:31,280 Sorry, sir! Sorry Sir, sir! 80 00:05:31,360 --> 00:05:34,160 I was cleaning and has been dropped, sir! 81 00:05:36,160 --> 00:05:40,040 Look, I have no interest in your love life. 82 00:05:40,120 --> 00:05:45,360 What love life? I have only sex life. Whatever! 83 00:05:45,360 --> 00:05:50,160 Nothing whatever! I would like a wife like yours. 84 00:05:51,640 --> 00:05:52,880 So why do not you marry? 85 00:05:54,480 --> 00:05:56,880 Hello, Geeta! Hello. 86 00:05:58,840 --> 00:06:00,360 Sir, I have reviewed the documents. 87 00:06:01,120 --> 00:06:02,200 Should I send ya? 88 00:06:02,200 --> 00:06:04,800 No! Send a letter of introduction. Wait! Here's dictate. 89 00:06:09,320 --> 00:06:13,400 Sameer have to teach the project customers at 2 o'clock. 90 00:06:14,880 --> 00:06:15,920 Sameer! Yes! 91 00:06:18,400 --> 00:06:21,440 Dude, life is just work. 92 00:06:23,320 --> 00:06:24,400 Today is Monday! 93 00:06:24,480 --> 00:06:26,160 I'm leaving. Goodbye. 94 00:06:26,160 --> 00:06:27,240 Do not delay. 95 00:06:32,120 --> 00:06:33,560 Dear Mr. Sood, is pleased to see 96 00:06:33,600 --> 00:06:36,280 has accepted the changes that we proposed. 97 00:06:38,520 --> 00:06:40,240 I want you to have it done immediately! 98 00:06:54,040 --> 00:06:57,880 How long will this last? See us in secret. 99 00:06:58,120 --> 00:06:59,200 Geeta! 100 00:06:59,280 --> 00:07:00,480 Dad called this morning. 101 00:07:02,520 --> 00:07:04,440 Has found four new guys. 102 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 How much time will I save you? 103 00:07:09,280 --> 00:07:11,000 How long must we wait? 104 00:07:12,960 --> 00:07:14,480 Aditya! Yes! 105 00:07:15,000 --> 00:07:16,960 How long must we wait so? 106 00:07:17,040 --> 00:07:18,160 Give me a little more time. 107 00:07:19,520 --> 00:07:22,040 Let Akhil finished their exams. I'll talk to Ashwini. 108 00:07:22,120 --> 00:07:23,040 Is there a problem? 109 00:07:23,040 --> 00:07:26,920 What problem? We have to divorce! 110 00:07:27,280 --> 00:07:28,320 Do you know? 111 00:07:28,400 --> 00:07:29,640 For a month we do not talk. 112 00:07:32,680 --> 00:07:34,040 I can not live without you, Aditya! 113 00:07:34,960 --> 00:07:36,200 Do not worry about anything. 114 00:07:36,840 --> 00:07:40,880 When this is over, we'll marry. I promise. 115 00:07:43,680 --> 00:07:44,720 Come here! 116 00:07:50,600 --> 00:07:51,760 What are you doing? 117 00:07:52,120 --> 00:07:53,800 I'm kissing your feet, do not you see? 118 00:07:53,960 --> 00:07:55,760 What kind of filth is that? 119 00:07:55,840 --> 00:07:57,640 Beware! No accents nothing I do the nasty. 120 00:07:57,680 --> 00:08:01,280 Are not you disgusted? Every part of my body is mine. 121 00:08:01,640 --> 00:08:03,640 Do not you feel dirty when you kiss your feet? 122 00:08:04,360 --> 00:08:08,360 When you kiss your hands I do not say anything. 123 00:08:08,840 --> 00:08:10,640 Aditya! It has nothing to do! 124 00:08:10,680 --> 00:08:11,760 Why is it different? 125 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 Are your leg or your hand separated from your body? 126 00:08:14,560 --> 00:08:15,640 What do you mean? 127 00:08:15,680 --> 00:08:18,280 If both are a part of your body 128 00:08:18,360 --> 00:08:19,920 then I can kiss either. What is the difference you see between them? 129 00:08:19,920 --> 00:08:21,000 You're crazy! 130 00:08:21,440 --> 00:08:23,920 I'm not crazy! I am Aditya! 131 00:08:25,600 --> 00:08:29,760 And I know when I do these things I love it! 132 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 For nothing! 133 00:08:37,080 --> 00:08:39,600 Do you love me? Yes 134 00:08:40,400 --> 00:08:41,880 Would you do something for me? 135 00:08:44,240 --> 00:08:45,360 Get naked! 136 00:08:49,440 --> 00:08:50,520 What? 137 00:08:50,600 --> 00:08:52,600 In heaven is hidden behind your clothes! 138 00:09:00,520 --> 00:09:02,560 You're a fool! I am Aditya! 139 00:09:10,000 --> 00:09:11,240 A vodka and tonic, please! 140 00:09:13,760 --> 00:09:17,320 What? Geeta started being intimate. 141 00:09:18,240 --> 00:09:20,640 Looking into your eyes 142 00:09:20,640 --> 00:09:24,280 confirms that your father is a great thief. 143 00:09:25,800 --> 00:09:27,600 Eyes like those are not available on the market. 144 00:09:28,080 --> 00:09:30,080 Had to steal in a treasure chest. 145 00:09:31,080 --> 00:09:34,080 The drink lady! Bring it! 146 00:09:36,800 --> 00:09:38,320 Bebe. Your drink Thanks. 147 00:09:38,960 --> 00:09:40,120 Bebe 148 00:09:41,160 --> 00:09:44,840 Aditya! Wanted the keys to my house 149 00:09:44,880 --> 00:09:48,200 of the Madh Island beach, right? 150 00:09:49,160 --> 00:09:53,240 Here's the key. It is a beautiful place. 151 00:09:53,920 --> 00:09:56,560 Ashwini, your sister will love it! 152 00:09:57,920 --> 00:10:00,400 Enjoy both! 153 00:10:25,720 --> 00:10:28,520 Honey, what are you doing? People are looking! 154 00:10:30,720 --> 00:10:33,480 Close your eyes! Disappear! 155 00:10:36,000 --> 00:10:38,240 But you said we would with Simi Sunday. 156 00:10:41,480 --> 00:10:43,640 That said, but has emerged this work at once. 157 00:10:43,720 --> 00:10:47,280 I'm sorry, Ashwini! Sorry! 158 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 My workload will decrease. I promise! 159 00:10:50,560 --> 00:10:52,240 I'll take you on vacation. We will go to Goa. 160 00:10:52,680 --> 00:10:56,800 Just you and me. Jobless mobile no nothing! 161 00:10:57,080 --> 00:10:59,920 Just you and me. I swear to God. 162 00:11:06,560 --> 00:11:07,920 You know, as we call it when 163 00:11:08,000 --> 00:11:10,240 it is raining and while the sun shines? 164 00:11:10,320 --> 00:11:11,360 How? 165 00:11:12,000 --> 00:11:13,920 We call it the wedding of the fox. 166 00:11:14,680 --> 00:11:16,920 Even the fox is more fortunate than me. 167 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 Geeta we've talked about this. 168 00:11:26,360 --> 00:11:27,760 Do not spoil our day together. 169 00:11:32,960 --> 00:11:34,000 What? 170 00:11:41,000 --> 00:11:46,080 Oh, my sweet comb, you are so yum, yum 171 00:11:46,160 --> 00:11:48,720 I hate that tone! I'll change it! 172 00:11:49,760 --> 00:11:54,080 Hello! Yes, Dad! Yes! 173 00:11:55,520 --> 00:11:57,520 Yes, I'm in the office. Liar! 174 00:11:59,240 --> 00:12:01,640 My boss calls me. I have to go. Liar! 175 00:12:02,280 --> 00:12:04,960 I'll call you at night. Goodbye. 176 00:12:10,040 --> 00:12:12,720 Geeta, stop! I know! You know I have many tickles! 177 00:12:13,520 --> 00:12:17,200 Stop! The car I'm driving! Relax! 178 00:12:17,440 --> 00:12:18,480 You're crazy! 179 00:12:38,400 --> 00:12:40,200 You know you're raving mad? Yes! 180 00:12:41,240 --> 00:12:42,400 I mean what are you doing? 181 00:12:43,880 --> 00:12:44,960 What? 182 00:12:47,520 --> 00:12:49,200 Geeta! People are looking! 183 00:12:49,960 --> 00:12:53,720 Close your eyes. Disappear. 184 00:13:18,240 --> 00:13:22,520 You are my passion. 185 00:13:25,760 --> 00:13:30,200 You are the desire of my heart. 186 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 I do not want to live without you, my darling. 187 00:13:36,760 --> 00:13:40,480 I do not want to live without you, my darling. 188 00:14:01,960 --> 00:14:06,400 You are my passion. 189 00:14:06,720 --> 00:14:11,680 You are the desire of my heart. 190 00:14:13,160 --> 00:14:17,080 I do not want to live without you, my beloved. 191 00:14:18,040 --> 00:14:22,000 I do not want to live without you, my beloved. 192 00:14:42,920 --> 00:14:46,280 From the moment you walked part of my life 193 00:14:48,000 --> 00:14:51,280 all that I sense is an intense love. 194 00:14:52,560 --> 00:14:55,960 From the moment you walked part of my life 195 00:14:57,480 --> 00:15:00,680 all that I sense is an intense love. 196 00:15:02,480 --> 00:15:06,440 The time will bring some changes but 197 00:15:07,000 --> 00:15:11,160 the intensity of my love will not diminish. 198 00:15:11,960 --> 00:15:15,480 The time will bring some changes but 199 00:15:16,760 --> 00:15:20,480 the intensity of my love will not diminish. 200 00:15:21,040 --> 00:15:25,120 I do not want to live without you, my beloved. 201 00:15:26,000 --> 00:15:30,160 I do not want to live without you, my darling. 202 00:16:08,400 --> 00:16:09,440 I'm pregnant. 203 00:16:10,080 --> 00:16:11,160 What? 204 00:16:11,240 --> 00:16:12,280 I said I'm pregnant. 205 00:16:35,680 --> 00:16:36,760 Aditya! 206 00:16:40,920 --> 00:16:46,600 Geeta I should tell you this before What? 207 00:16:48,360 --> 00:16:54,760 I'm sorry but but all this will not be possible. 208 00:16:54,760 --> 00:16:56,080 What's that will not be possible? 209 00:16:58,240 --> 00:16:59,280 Our wedding. 210 00:17:02,480 --> 00:17:03,560 What do you mean? 211 00:17:06,720 --> 00:17:08,480 I can not leave Ashwini, Geeta! 212 00:17:12,640 --> 00:17:17,880 Whatever our always solve problems. 213 00:17:20,560 --> 00:17:21,760 We also have a son! 214 00:17:22,280 --> 00:17:23,960 How I can leave my child? 215 00:17:43,040 --> 00:17:44,160 Geeta 216 00:18:00,720 --> 00:18:02,400 Geeta, please try to understand. 217 00:18:04,800 --> 00:18:06,360 I did not want this to happen as well! 218 00:18:09,440 --> 00:18:10,520 Do not touch me! 219 00:18:13,680 --> 00:18:14,920 Geeta! Do not touch me! 220 00:18:17,360 --> 00:18:19,960 Please try to understand. 221 00:18:30,920 --> 00:18:32,520 Bear all costs of abortion. 222 00:18:33,480 --> 00:18:35,480 You do not have to worry about anything. 223 00:18:35,680 --> 00:18:37,800 Abortion! Abortion! 224 00:18:38,880 --> 00:18:39,920 Geeta! How can you, Aditya?! 225 00:18:40,000 --> 00:18:42,080 Geeta! How can you even think about abortion? 226 00:18:42,200 --> 00:18:43,760 Geeta! I will not abort! 227 00:18:43,760 --> 00:18:44,800 Geeta, calm down! 228 00:18:44,880 --> 00:18:46,240 Woe! I'll kill you! 229 00:18:46,960 --> 00:18:48,000 Relax, Geeta! What is it? 230 00:18:48,080 --> 00:18:49,200 How can you think of abortion? 231 00:18:49,280 --> 00:18:51,120 Calm down, please! Geeta! What about you? 232 00:18:51,200 --> 00:18:52,640 How could you even think? Calm down, please! 233 00:18:52,680 --> 00:18:55,640 Please! Please! Geeta! 234 00:18:55,640 --> 00:18:56,960 Do not you dare touch me! 235 00:18:57,800 --> 00:19:00,240 Please try to understand, Geeta. What is it? 236 00:19:00,320 --> 00:19:01,360 Do not touch me! I! 237 00:19:01,440 --> 00:19:02,520 No! Aditya! 238 00:19:02,600 --> 00:19:04,040 I'll have this baby! Geeta! 239 00:19:04,040 --> 00:19:06,520 No! Do not touch me! What about you? 240 00:19:11,880 --> 00:19:12,920 Geeta! 241 00:19:17,240 --> 00:19:20,800 Geeta! Geeta! Geeta! 242 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Dad! 243 00:26:33,880 --> 00:26:35,400 What happens, Aditya? 244 00:26:36,960 --> 00:26:41,960 Nothing. Nothing happens. Only I have a headache. 245 00:26:48,960 --> 00:26:51,600 Is everything OK? Yes Yes 246 00:26:51,680 --> 00:26:54,040 Well. Bring something of crocin. Okay. 247 00:28:19,520 --> 00:28:21,200 Hello, Aditya. 248 00:28:25,480 --> 00:28:26,520 Hi, Sameer. 249 00:28:27,120 --> 00:28:29,840 So how was the weekend? 250 00:28:36,200 --> 00:28:37,440 It was good. 251 00:28:38,280 --> 00:28:41,280 "I'm just fine? What happened? 252 00:28:41,760 --> 00:28:43,360 What Ashwini's sister in law did not like the place? 253 00:28:49,120 --> 00:28:51,120 Liked it. Liked it. 254 00:28:53,920 --> 00:28:55,120 Okay. 255 00:28:57,360 --> 00:28:59,200 Geeta has not come. 256 00:29:01,080 --> 00:29:05,320 Without it, the office is so sad 257 00:29:08,160 --> 00:29:09,600 I'm thinking that I will seek any excuse 258 00:29:09,680 --> 00:29:11,680 and take a look at my bungalow. 259 00:29:13,120 --> 00:29:15,320 You may have a chance. 260 00:29:19,000 --> 00:29:22,400 You have nothing to do today? Yes! But 261 00:29:22,400 --> 00:29:27,080 without Geeta, the office is sooo sad 262 00:29:28,920 --> 00:29:31,080 It is very sad. 263 00:29:32,800 --> 00:29:34,200 Did you receive this fax? 264 00:29:35,120 --> 00:29:37,160 What fax? Yes, yes. 265 00:29:39,840 --> 00:29:40,920 Shukla Did you call? 266 00:29:41,360 --> 00:29:45,800 Yes, try to call you. But I could not locate him. 267 00:29:47,800 --> 00:29:49,760 Sameer, do you know? It is a major customer of this company! 268 00:29:49,760 --> 00:29:50,840 Yes, yes, yes. 269 00:29:50,920 --> 00:29:56,240 Take 3 days asking this report. Yes 270 00:29:57,720 --> 00:29:58,760 You're a friend, Sameer 271 00:29:58,840 --> 00:30:01,640 I do not want to have these conversations you constantly. 272 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 No! 273 00:30:03,240 --> 00:30:06,000 Please, take this fax and call him. Okay, I'll call. 274 00:30:07,640 --> 00:30:09,840 This office is very sad. 275 00:30:49,400 --> 00:30:56,680 Oh, my sweet comb. You're my yum, yum You're my sweet pastry 276 00:30:56,680 --> 00:31:04,440 You're my pie party. Come with me 277 00:31:04,440 --> 00:31:08,080 and love you very much and love you very much. 278 00:31:41,680 --> 00:31:48,960 Oh, my sweet comb. You're my yum, yum You're my sweet pastry 279 00:31:49,560 --> 00:31:53,560 You're my pie party. Come with me 280 00:32:35,760 --> 00:32:37,760 It is very nice. Thank God. Do not know if you like. 281 00:32:52,040 --> 00:32:54,080 Oh, my sweet comb. You're my yum, yum 282 00:32:54,920 --> 00:32:58,760 Hello! Yes, yes. I'll be there in 10 mintues. 283 00:32:58,760 --> 00:32:59,840 Yes, yes. Okay, yes. Goodbye. 284 00:33:27,400 --> 00:33:33,320 Somewhere there is a lamp burning and somewhere a heart. 285 00:33:35,360 --> 00:33:37,560 Somewhere there is a lamp burning and somewhere a heart. 286 00:34:14,560 --> 00:34:17,600 Somewhere there is a lamp burning and somewhere a heart. 287 00:34:20,760 --> 00:34:21,840 What happens? 288 00:34:26,280 --> 00:34:33,960 I do not know. I heard a voice. A voice? Who? 289 00:34:35,840 --> 00:34:37,720 I just heard someone singing. 290 00:34:38,640 --> 00:34:40,600 Do you sing? Yes! 291 00:34:40,920 --> 00:34:42,880 What are you saying? How is that possible? 292 00:34:44,360 --> 00:34:45,600 Someone was singing here. 293 00:34:48,200 --> 00:34:54,600 Do you sing? You have dreamed. 294 00:34:58,200 --> 00:34:59,280 "Dream? 295 00:35:04,280 --> 00:35:06,000 Someone should be singing in your dream, Aditya. 296 00:35:09,120 --> 00:35:10,160 Yes 297 00:35:11,280 --> 00:35:13,520 Come on. Go back to sleep. Come. 298 00:35:37,320 --> 00:35:38,560 What happens? 299 00:35:38,560 --> 00:35:40,600 Someone is singing in my room! 300 00:35:42,560 --> 00:35:44,200 What does it happen to both father and son? 301 00:35:44,800 --> 00:35:46,360 Hear two songs in the middle of the night! 302 00:35:50,120 --> 00:35:51,200 But that song 303 00:35:52,560 --> 00:35:54,720 Why are you so surprised, Aditya? 304 00:35:55,120 --> 00:35:57,120 There should be a song playing the speaker of a neighbor. 305 00:35:58,200 --> 00:35:59,560 Father and son, both of you have awakened. 306 00:35:59,560 --> 00:36:01,800 I'm sleeping without problems, Is not it? Let 307 00:36:02,360 --> 00:36:03,400 I lie down again. 308 00:36:03,480 --> 00:36:04,960 No, Mom! Someone was singing for real. 309 00:36:41,960 --> 00:36:43,040 Akhil Yes? 310 00:36:44,160 --> 00:36:48,640 Last night the person you hear singing 311 00:36:48,720 --> 00:36:53,360 Was the voice of a man or a woman? 312 00:36:55,000 --> 00:36:56,120 Of a woman. 313 00:36:56,120 --> 00:36:59,240 I forgot to tell you. I was talking the doorman of the building. 314 00:36:59,320 --> 00:37:00,440 Who cares if recently we moved here? 315 00:37:00,520 --> 00:37:01,600 This is a community. 316 00:37:01,680 --> 00:37:02,800 So the rules should apply to everyone. 317 00:37:04,200 --> 00:37:06,920 What song was she singing? I do not know. 318 00:37:12,600 --> 00:37:15,280 Try to remember. Was it something? 319 00:37:16,720 --> 00:37:21,040 Somewhere there is a lamp burning and somewhere a heart. 320 00:37:22,480 --> 00:37:24,120 "That song is not a horror movie? 321 00:37:25,880 --> 00:37:28,240 It was my uncle's favorite movie. 322 00:37:29,320 --> 00:37:30,520 What was the movie? 323 00:37:32,160 --> 00:37:33,200 Bees Saal Baad. 324 00:37:35,000 --> 00:37:38,320 The released in 1962. My uncle got married that year. 325 00:37:39,000 --> 00:37:42,200 In that movie a landowner rapes a girl 326 00:37:42,960 --> 00:37:47,720 Sorry, the killer. And that girl is after him. 327 00:37:47,720 --> 00:37:50,080 For revenge. That's right. 328 00:37:51,760 --> 00:37:56,040 Somewhere there is a lamp burning and somewhere a heart. 329 00:38:00,800 --> 00:38:04,560 Somewhere there is a lamp burning and somewhere a heart. 330 00:38:11,400 --> 00:38:16,520 Someone's voice is heard, but did not see anyone. 331 00:38:16,520 --> 00:38:21,240 Nobody knows where the sound comes. 332 00:38:21,960 --> 00:38:27,040 Someone's voice is heard, but did not see anyone. 333 00:38:27,040 --> 00:38:31,720 Nobody knows where the sound comes. 334 00:38:33,920 --> 00:38:35,000 What happens? 335 00:38:37,080 --> 00:38:40,600 I think it may have found Geeta a guy prettier than me. 336 00:38:41,880 --> 00:38:44,000 That's why you have not been to the office the past two days. 337 00:38:49,240 --> 00:38:50,920 Has anyone tried calling? 338 00:38:51,880 --> 00:38:55,480 His phone rang early, but is now disconnected. 339 00:38:57,480 --> 00:38:58,800 What do you think? 340 00:39:01,880 --> 00:39:02,920 He should not worry. 341 00:39:03,880 --> 00:39:05,840 Yes, I said the same to the police. 342 00:39:09,880 --> 00:39:11,800 Police? Oh, yes. 343 00:39:12,680 --> 00:39:15,720 Geeta's father has made a complaint. 344 00:39:16,080 --> 00:39:18,480 The police came here to investigate. 345 00:39:18,520 --> 00:39:20,480 They also asked about you. 346 00:39:21,720 --> 00:39:23,800 I told them I had not come to the office. 347 00:39:30,080 --> 00:39:36,200 Incoming messages, make us uneasy 348 00:39:36,760 --> 00:39:41,760 Without you, this office is incomplete 349 00:39:43,760 --> 00:39:46,840 Tell me, Ashwini. Adi, I pick up Akhil and go there. 350 00:39:47,440 --> 00:39:48,880 See you at the mall at 6 o'clock, right? 351 00:39:51,600 --> 00:39:52,840 I'll be there. Well. 352 00:40:00,240 --> 00:40:05,000 Someone's voice is heard, but did not see anyone. 353 00:40:05,280 --> 00:40:10,000 Nobody knows where the sound comes. 354 00:40:10,600 --> 00:40:14,000 Someone's voice is heard, but did not see anyone. 355 00:40:18,440 --> 00:40:19,480 Adi 356 00:40:21,080 --> 00:40:22,160 Where were you? 357 00:40:22,640 --> 00:40:25,160 What happened? Akhil was with me, I do not know where it has gone. 358 00:40:29,440 --> 00:40:31,080 What did she wear? A yellow jacket. 359 00:40:33,760 --> 00:40:34,800 Akhil! 360 00:40:36,200 --> 00:40:37,240 Akhil! 361 00:40:37,400 --> 00:40:38,440 Sorry, did you see 362 00:40:39,400 --> 00:40:40,800 a little kid here? 363 00:40:40,840 --> 00:40:43,800 Have you seen a little kid here? 364 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 Akhil! 365 00:40:47,560 --> 00:40:48,640 Akhil! 366 00:40:54,360 --> 00:40:55,440 Akhil! 367 00:40:58,640 --> 00:40:59,720 Akhil! 368 00:41:09,560 --> 00:41:10,600 How did you get here? 369 00:41:11,080 --> 00:41:12,120 The aunt brought me here. 370 00:41:12,640 --> 00:41:14,520 What aunt? I do not know. 371 00:41:14,920 --> 00:41:16,320 Who bought you ice cream? Aunt. 372 00:41:17,720 --> 00:41:19,360 What aunt, Akhil? I do not know. 373 00:41:20,400 --> 00:41:21,560 He wore a white dress. 374 00:41:33,760 --> 00:41:36,840 Adit, why are you standing there? Come on. 375 00:41:39,120 --> 00:41:44,120 As if someone was approaching me. 376 00:41:44,120 --> 00:41:49,400 No one, but someone is touching me. 377 00:41:51,400 --> 00:41:56,120 This night is long and still is part of the road. 378 00:42:17,040 --> 00:42:22,160 Someone's voice is heard, but did not see anyone. 379 00:42:22,360 --> 00:42:27,040 Nobody knows where the sound comes. 380 00:42:30,520 --> 00:42:31,560 Ashwini! Vigilante! 381 00:42:32,560 --> 00:42:34,720 What happens? 382 00:42:36,160 --> 00:42:38,760 Lord, what happens? 383 00:42:38,960 --> 00:42:40,040 Where did that come from? I do not know. 384 00:42:40,320 --> 00:42:41,640 Who has been there? 385 00:42:41,840 --> 00:42:42,960 I do not know. 386 00:42:43,280 --> 00:42:44,320 What does not know? 387 00:42:44,320 --> 00:42:46,360 Does society pays for their irresponsibility? 388 00:42:46,800 --> 00:42:48,200 Someone must have left here. 389 00:42:48,640 --> 00:42:50,240 I agree, ma'am. But I do not know who. 390 00:42:51,800 --> 00:42:53,320 What he knows, then? 391 00:42:53,880 --> 00:42:55,720 You should not lose sight people coming and going. 392 00:42:56,320 --> 00:42:57,680 Lord, many people pass through here. 393 00:42:57,720 --> 00:42:58,800 How many of them I can look? 394 00:42:58,880 --> 00:42:59,920 That's their job! 395 00:43:00,680 --> 00:43:02,720 Adit, nothing happens. Why are you shouting? 396 00:43:02,800 --> 00:43:04,400 Someone must have forgotten next to our door. 397 00:43:04,800 --> 00:43:06,200 Well, bring her inside. 398 00:43:06,680 --> 00:43:08,600 Can be useful. Do not touch! 399 00:43:11,800 --> 00:43:13,120 Adit, what problem? 400 00:43:17,840 --> 00:43:19,160 Not ours. 401 00:43:19,240 --> 00:43:22,160 So what if it is not ours? Whoever the owner 402 00:43:22,280 --> 00:43:24,000 if you want to retrieve it, come get her. 403 00:43:24,080 --> 00:43:25,720 Vigilante. Yes, ma'am. If someone comes for this, let us know. 404 00:43:25,800 --> 00:43:27,880 Will return. 405 00:43:27,880 --> 00:43:29,000 Okay. 406 00:43:31,080 --> 00:43:32,120 Come, come inside. 407 00:45:26,600 --> 00:45:29,000 What happens? Okay? 408 00:45:29,360 --> 00:45:33,080 Who are you? Reddy, Bhasker Reddy. 409 00:45:35,160 --> 00:45:37,120 Please forgive me. Because to see so many movies of James Bond 410 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 I used to speak. 411 00:45:39,440 --> 00:45:41,640 But who are you? Anti-Crime Unit Inspector. 412 00:45:43,200 --> 00:45:44,240 Promotion 83. 413 00:45:46,480 --> 00:45:49,560 Okay? No, I'm fine. 414 00:45:49,800 --> 00:45:52,080 Have you taken any medication? Yes 415 00:45:52,680 --> 00:45:53,760 Well. 416 00:45:54,560 --> 00:46:00,080 And this is my assistant, Pande. 417 00:46:00,520 --> 00:46:01,600 Malti Pande. 418 00:46:07,040 --> 00:46:08,080 What has become of Geeta? 419 00:46:10,080 --> 00:46:14,160 "Geeta? The employee who has disappeared. 420 00:46:15,440 --> 00:46:19,160 She used to excuse, she worked here. 421 00:46:19,760 --> 00:46:21,960 I mean I mean still works here. 422 00:46:22,480 --> 00:46:24,240 What are you doing here? What? 423 00:46:24,760 --> 00:46:26,680 This is a company, right? Yes 424 00:46:26,880 --> 00:46:29,760 So what made here? The product. 425 00:46:30,080 --> 00:46:31,120 Nothing. 426 00:46:31,800 --> 00:46:34,160 I thought that all companies produced something. 427 00:46:38,160 --> 00:46:39,240 She would inform me. 428 00:46:40,840 --> 00:46:42,440 Knew very little else. 429 00:46:43,000 --> 00:46:45,120 The relationship was strictly professional. Who? 430 00:46:47,520 --> 00:46:48,720 With Geeta, who do it? 431 00:46:51,320 --> 00:46:53,360 Sorry I forgot. 432 00:46:58,840 --> 00:47:02,120 When did you last saw them, in Geeta? 433 00:47:02,560 --> 00:47:05,920 On Saturday, it was his last day of work. 434 00:47:06,240 --> 00:47:10,840 Did he say something like that would leave the city 435 00:47:10,920 --> 00:47:15,520 or something else? No. 436 00:47:15,520 --> 00:47:20,320 Like I said, our discussions 437 00:47:21,160 --> 00:47:22,320 were purely professional. 438 00:47:23,200 --> 00:47:24,280 Can we have tea? 439 00:47:26,560 --> 00:47:30,600 A coffee we had better also. Sure. 440 00:47:32,520 --> 00:47:34,480 Bring two cups of tea, fast. Sir. 441 00:47:34,720 --> 00:47:37,000 But Mr. Bring two cups of tea having three 442 00:47:37,120 --> 00:47:38,480 I'll tell you when we want three cups of tea! 443 00:47:38,600 --> 00:47:39,640 Sorry, sir. Sorry, sorry. 444 00:47:40,000 --> 00:47:41,400 I thought I had three people 445 00:47:41,480 --> 00:47:43,440 and would need three cups of tea. 446 00:47:43,440 --> 00:47:45,320 Do not be angry, sir. Bring two cups of tea. 447 00:47:45,400 --> 00:47:47,440 Shut up, Mukesh! Yes, sir. Well. 448 00:47:49,880 --> 00:47:51,000 Will it make the tea? 449 00:47:53,080 --> 00:47:55,880 Where was Sunday? 450 00:47:57,200 --> 00:47:59,760 I was working. 451 00:48:02,960 --> 00:48:05,960 So he called home? What? 452 00:48:06,680 --> 00:48:09,760 No signature registry office. 453 00:48:10,920 --> 00:48:14,960 I was working at home. With my laptop. 454 00:48:15,320 --> 00:48:16,960 The notebook. 455 00:48:20,720 --> 00:48:21,760 Do not know how it is used. 456 00:48:26,480 --> 00:48:30,280 This is pure research, if you have any information 457 00:48:30,360 --> 00:48:34,680 that may be useful to us, I hope we do not hide it. 458 00:48:35,200 --> 00:48:36,240 Yes 459 00:48:38,640 --> 00:48:41,800 I say no. Great. 460 00:48:50,680 --> 00:48:51,760 Sorry. Yes 461 00:48:55,760 --> 00:48:57,720 Hello. Hi, honey. 462 00:48:59,720 --> 00:49:02,360 Who is it? "I do not even recognize my voice? 463 00:49:08,920 --> 00:49:09,960 Who are you? 464 00:49:11,000 --> 00:49:15,720 You know, honey. I've sent you a gift. 465 00:49:16,000 --> 00:49:17,040 Have you seen? 466 00:49:17,120 --> 00:49:18,360 What gift? Who are you? 467 00:49:20,400 --> 00:49:21,440 See for yourself. 468 00:49:22,200 --> 00:49:23,240 Honey. 469 00:49:35,640 --> 00:49:37,920 Somebody's somebody a joke. 470 00:49:39,640 --> 00:49:41,320 Lord, now is this for you. 471 00:49:52,640 --> 00:49:53,600 Who sent it? 472 00:49:53,600 --> 00:49:56,720 I do not know, sir. Someone left the door. 473 00:50:02,080 --> 00:50:03,120 A gift. 474 00:50:04,200 --> 00:50:05,480 Does this, Malti? 475 00:50:06,760 --> 00:50:07,800 Amazing. 476 00:50:15,400 --> 00:50:20,280 One of my friends has a the habit of pulling pranks. 477 00:50:20,560 --> 00:50:24,960 Last week I sent a boat empty red paint. 478 00:50:26,480 --> 00:50:28,960 Is that friend a woman? 479 00:50:32,200 --> 00:50:33,800 Yes, why? 480 00:50:34,400 --> 00:50:36,200 Only women do things so twisted. 481 00:50:38,080 --> 00:50:39,720 Name. What is the name of your friend? 482 00:50:43,400 --> 00:50:44,720 Shalini. 483 00:50:44,880 --> 00:50:45,920 Shalini. 484 00:50:46,000 --> 00:50:49,080 By telephone conversation. Yes 485 00:50:50,200 --> 00:50:51,720 Surprisingly, did not recognize his voice. 486 00:50:55,400 --> 00:51:02,320 The truth is that she did not want knew I was in the office. 487 00:51:03,320 --> 00:51:06,120 I have fear of their gifts. 488 00:51:08,240 --> 00:51:11,120 Yes, it seems dangerous, do not you think, Malti? 489 00:51:13,160 --> 00:51:16,200 Can you? Please leave it on the ground. 490 00:51:16,600 --> 00:51:18,480 No, okay. Nothing happens. 491 00:51:19,480 --> 00:51:21,680 But even yet it is dangerous. 492 00:51:30,600 --> 00:51:33,240 I'm not okay. I have a fever. 493 00:51:35,320 --> 00:51:36,600 Should take more care. 494 00:54:55,880 --> 00:54:57,600 Do not be afraid, honey. 495 00:55:00,680 --> 00:55:02,200 I will not kill you. 496 00:55:04,640 --> 00:55:08,680 I just want to beat your score. 497 00:55:11,880 --> 00:55:15,640 The game they played with me 498 00:55:15,720 --> 00:55:21,120 I'll play the same for you. 499 00:55:23,080 --> 00:55:27,680 I want you to know how you feel! 500 00:55:30,520 --> 00:55:33,160 I see you suffer every moment. 501 00:55:41,120 --> 00:55:42,840 I will make your life a hell. 502 00:56:10,520 --> 00:56:11,600 What happened? 503 00:56:12,680 --> 00:56:14,320 Nothing, nothing. 504 00:56:17,280 --> 00:56:19,320 Adit, is everything ok? 505 00:56:19,600 --> 00:56:21,000 Yes, all is well. 506 00:56:21,080 --> 00:56:24,400 What happened? Did something happen? 507 00:56:25,400 --> 00:56:27,000 Nothing, nothing. 508 00:56:27,680 --> 00:56:31,680 Adit! Adit, has been something in the office? 509 00:56:33,680 --> 00:56:34,760 Adit! 510 00:56:36,760 --> 00:56:38,080 Adit! 511 00:56:40,240 --> 00:56:41,280 Open the door, Adit! 512 00:56:46,360 --> 00:56:47,840 Adit, tell me what you think. 513 00:56:52,040 --> 00:56:54,320 Adit, you're beginning to worry. 514 00:56:55,240 --> 00:56:56,320 Please tell me what happened. 515 00:57:02,440 --> 00:57:04,120 Are you going to open the door, Adit? 516 00:57:08,600 --> 00:57:09,640 Adit! 517 00:57:14,960 --> 00:57:16,280 Adit, opens the door. 518 00:57:20,040 --> 00:57:21,080 What happened, Adit? 519 00:57:41,640 --> 00:57:44,840 Ashwini, what ... I'm sorry. 520 00:57:46,360 --> 00:57:48,160 I had some problems in the office. 521 00:57:49,160 --> 00:57:53,120 It's very technical. I do not understand. 522 00:57:56,120 --> 00:57:57,640 But not to worry. 523 00:57:59,560 --> 00:58:02,360 In a few days everything will be solved. 524 00:58:05,280 --> 00:58:07,760 Please do not ask me. 525 00:58:13,920 --> 00:58:16,920 Trust me. Please. 526 00:59:01,960 --> 00:59:04,000 Oh, I think is cool. 527 00:59:04,400 --> 00:59:06,760 As you do not know neither you know me ... 528 00:59:06,800 --> 00:59:07,880 I suspect that's the best I can say. 529 00:59:09,880 --> 00:59:10,960 Here I go. 530 00:59:13,840 --> 00:59:14,920 Good night. 531 01:00:05,160 --> 01:00:06,240 Good night. 532 01:00:14,080 --> 01:00:15,120 What? 533 01:00:18,480 --> 01:00:19,520 What happens? 534 01:00:22,920 --> 01:00:24,000 Adit, what happens? 535 01:00:28,400 --> 01:00:29,440 What is there? 536 01:00:32,920 --> 01:00:33,960 What happened? 537 01:00:34,040 --> 01:00:35,120 Mom ... 538 01:00:35,640 --> 01:00:39,640 Just ... I was just teasing you. 539 01:00:40,520 --> 01:00:43,600 A joke. What a time to joke. 540 01:00:44,000 --> 01:00:45,680 Now it will not sleep all night. 541 01:00:47,200 --> 01:00:50,760 Come on, Akhil. Sleeps with Mom today. 542 01:00:52,280 --> 01:00:53,360 You're weird. 543 01:00:58,960 --> 01:01:03,960 Honey, take it from here this as my own home. 544 01:01:29,920 --> 01:01:35,000 "Nobody knows where the sound comes." 545 01:01:35,000 --> 01:01:40,000 "Someone's voice is heard, but did not see anyone. " 546 01:01:40,120 --> 01:01:45,040 "Nobody knows where the sound comes." 547 01:01:45,040 --> 01:01:50,040 "Someone's voice is heard, but did not see anyone. " 548 01:01:50,040 --> 01:01:56,120 "The face is incomplete. And is within walking distance. " 549 01:02:34,240 --> 01:02:39,280 "This is a terrifying night. I do not know that we can bring. " 550 01:02:39,280 --> 01:02:44,920 "I can hardly breathe and tremble with terror." 551 01:02:45,000 --> 01:02:49,960 "As if someone was approaching me." 552 01:02:50,080 --> 01:02:51,320 "Look ..." 553 01:03:04,360 --> 01:03:07,640 Ashwini! Ashwini! 554 01:03:10,200 --> 01:03:11,280 Hello, handsome! 555 01:03:13,920 --> 01:03:16,760 - All this ... - I understand. 556 01:03:18,280 --> 01:03:21,240 Perhaps because of the problems in your office ... 557 01:03:21,280 --> 01:03:23,360 you forgot our wedding anniversary. 558 01:03:28,040 --> 01:03:30,920 Lo ... sorry, Ashwini. I ... 559 01:03:32,200 --> 01:03:35,120 I completely forgot. Happy Anniversary! 560 01:03:42,040 --> 01:03:43,240 What do you think, Aditya? 561 01:03:44,080 --> 01:03:45,360 Es .. Pretty! 562 01:03:47,560 --> 01:03:48,600 - It's nice! - "Only nice? 563 01:03:51,000 --> 01:03:57,040 Es .. beautiful. Beautiful! 564 01:03:59,360 --> 01:04:06,600 You know what? Today I sent Akhil Simi's house. 565 01:04:08,160 --> 01:04:09,240 - A house in Simi? - Yes 566 01:04:09,680 --> 01:04:10,760 Why? 567 01:04:15,520 --> 01:04:20,560 Tonight I will forget all problems in your office. 568 01:04:23,120 --> 01:04:27,040 I ... you ... Aditya. 569 01:04:28,880 --> 01:04:29,920 I love you. 570 01:04:51,080 --> 01:04:52,120 What happens now? 571 01:04:57,840 --> 01:04:59,800 - Nothing! - Why do you look scared? 572 01:05:02,040 --> 01:05:05,320 Me? No! 573 01:05:07,200 --> 01:05:08,280 You remember, honey? 574 01:05:09,120 --> 01:05:10,960 When we spent time together. 575 01:05:11,040 --> 01:05:14,120 All the things you used to say. 576 01:05:14,240 --> 01:05:16,040 - Do you remember, Aditya? - Yes 577 01:05:16,520 --> 01:05:22,720 What part of your body like me more? 578 01:05:23,800 --> 01:05:25,360 That would tell me! 579 01:05:25,760 --> 01:05:27,400 "It is also said to her? 580 01:05:27,400 --> 01:05:31,360 - Your eyes! Do you know why? - No! 581 01:05:34,200 --> 01:05:36,560 Because I see my face on them. 582 01:05:38,720 --> 01:05:40,680 - Your wife is so romantic ... - I love you! 583 01:05:42,640 --> 01:05:44,080 Do you have taught him that? 584 01:05:47,960 --> 01:05:49,000 What happens? 585 01:05:51,040 --> 01:05:52,960 Did not want to see the sky? 586 01:05:55,480 --> 01:05:56,920 Close your eyes. 587 01:06:00,320 --> 01:06:01,760 Disappear! 588 01:06:03,840 --> 01:06:04,920 What? 589 01:06:06,520 --> 01:06:07,600 I ... 590 01:06:09,160 --> 01:06:10,280 What is happening to you, Aditya? 591 01:06:13,640 --> 01:06:18,160 Sorry, Ashwini. Today ... Today I am not good at all. 592 01:06:18,240 --> 01:06:19,320 - Do not you feel well? - Sorry. 593 01:06:21,000 --> 01:06:25,200 Not that. You're crazy! 594 01:06:25,280 --> 01:06:27,040 What about you, Aditya? 595 01:06:38,800 --> 01:06:41,360 - Sameer! - Stand there! 596 01:06:45,240 --> 01:06:50,120 If I meet God, I only ask one thing. 597 01:06:50,440 --> 01:06:54,440 With all the girls in the world ... 598 01:06:54,520 --> 01:06:55,840 - Sameer - Yes? 599 01:07:02,200 --> 01:07:05,120 - I want to talk to you very seriously. - Tell me. 600 01:07:07,640 --> 01:07:10,560 - Do you believe in ghosts? - Yes 601 01:07:11,840 --> 01:07:15,200 It's serious, Sameer! Do you believe in them? 602 01:07:15,280 --> 01:07:16,360 I said yes! 603 01:07:17,160 --> 01:07:21,520 I ... the last time I was in Bangkok ... 604 01:07:21,560 --> 01:07:25,640 I invited a lady to my room. 605 01:07:26,040 --> 01:07:27,440 It proved to be a ghost! 606 01:07:29,280 --> 01:07:31,160 - Sameer! - There are other kinds of ghosts too! 607 01:07:32,800 --> 01:07:36,320 Once I saw one in town My grandfather, in a tree. 608 01:07:37,280 --> 01:07:38,840 - Really? - Yes! 609 01:07:39,640 --> 01:07:43,160 What do you think? What are we alone in the world? 610 01:07:44,240 --> 01:07:45,560 There are many ghosts around us! 611 01:07:47,400 --> 01:07:49,600 At night, the dog starts barking suddenly. 612 01:07:50,680 --> 01:07:54,840 The door closes by itself. Why is that? 613 01:07:56,280 --> 01:07:58,240 It is the work of ghosts! 614 01:08:01,960 --> 01:08:03,680 A ghost is behind me. 615 01:08:05,880 --> 01:08:08,680 - The sister of Ashwini! - What? 616 01:08:08,920 --> 01:08:12,720 After 6 months, all women become ghosts! 617 01:08:14,080 --> 01:08:15,320 What do you mean, Sameer? 618 01:08:15,720 --> 01:08:20,600 Yes! After marriage you see all the girls in the world. 619 01:08:21,280 --> 01:08:23,760 You can only see your wife. 620 01:08:23,880 --> 01:08:25,800 Sameer, I'm serious! I am not here to joke! 621 01:08:25,880 --> 01:08:27,760 I'm not kidding! 622 01:08:28,440 --> 01:08:31,360 If the dog is barking at the front door ... 623 01:08:31,400 --> 01:08:34,360 ... And your wife is calling the backdoor ... 624 01:08:34,400 --> 01:08:36,840 Then what door you open? 625 01:08:36,960 --> 01:08:38,080 What should you do with what we talked about? 626 01:08:38,560 --> 01:08:40,920 You open the door. 627 01:08:41,280 --> 01:08:44,400 At least the dog will come home and stop barking. 628 01:08:44,480 --> 01:08:45,520 I'm leaving! 629 01:08:45,600 --> 01:08:46,960 - No, no! - I try to be serious! 630 01:08:48,080 --> 01:08:49,960 Sorry. Sit. 631 01:08:50,560 --> 01:08:52,680 You take everything too seriously. Sit. 632 01:08:52,760 --> 01:08:54,520 Since when I ask to talk of things seriously? 633 01:08:55,000 --> 01:08:56,560 Sit. 634 01:08:57,320 --> 01:09:00,360 Now, tell me. What's your problem? 635 01:09:00,520 --> 01:09:02,360 - As I was saying ... - Yes 636 01:09:04,360 --> 01:09:06,120 A ghost haunts me. 637 01:09:08,400 --> 01:09:10,200 Only I can hear his voice. 638 01:09:11,760 --> 01:09:13,240 And only I can see it. 639 01:09:13,680 --> 01:09:14,840 A woman ghost? 640 01:09:17,720 --> 01:09:18,840 Yes 641 01:09:22,880 --> 01:09:27,440 Very good! Do not worry. I have a friend who knows a "Baba." 642 01:09:27,920 --> 01:09:30,880 This "Baba" helps you take care of ghosts and spirits. 643 01:09:31,000 --> 01:09:32,080 - Really? - Yes! 644 01:09:32,880 --> 01:09:34,800 Try to get you a date ... 645 01:09:34,880 --> 01:09:35,960 with that "Baba" tomorrow. 646 01:09:42,720 --> 01:09:43,800 What happens? 647 01:09:49,360 --> 01:09:50,480 Aditya! 648 01:09:52,200 --> 01:09:53,760 Do not tell me she is there. 649 01:09:56,840 --> 01:09:57,920 No, no! 650 01:10:01,760 --> 01:10:04,440 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 651 01:10:04,440 --> 01:10:05,520 Really? 652 01:10:10,400 --> 01:10:12,000 Try leaving the meeting with Chaddha soon ... 653 01:10:12,000 --> 01:10:13,080 and then I'll call you. 654 01:10:13,160 --> 01:10:14,520 - Okay. - Yes! 655 01:10:20,440 --> 01:10:22,600 - Do not worry. Everything will be fine. 656 01:10:22,600 --> 01:10:23,640 - Take care. - Yes! 657 01:10:23,720 --> 01:10:24,800 - I'm leaving. Goodbye! 658 01:10:39,760 --> 01:10:41,240 Going to die. 659 01:10:53,200 --> 01:10:54,240 Sameer Why? 660 01:10:56,600 --> 01:10:57,960 It is even worse than you. 661 01:11:00,600 --> 01:11:07,280 So ... Are you going to kill him? 662 01:12:19,040 --> 01:12:21,360 - Hello! - Sir! Sameer has had an accident! 663 01:12:21,480 --> 01:12:24,040 - What? - It is serious, sir! 664 01:12:24,840 --> 01:12:27,800 Hello? Sir, hear me? Hello? 665 01:12:27,960 --> 01:12:29,120 "It's going to die." 666 01:12:53,360 --> 01:12:58,320 The police are here, so I was asking. 667 01:12:58,640 --> 01:13:03,480 - Yes? - Sameer Nagani. An accident. 668 01:13:03,520 --> 01:13:04,600 A second. 669 01:13:05,840 --> 01:13:06,920 Go straight and left! 670 01:13:32,880 --> 01:13:34,320 - Doctor! - Yes? 671 01:13:35,120 --> 01:13:37,760 I am a friend of Sameer. He just ... 672 01:13:38,280 --> 01:13:40,600 Oh, yes! Yes! Yes! How nice of you to come! 673 01:13:40,600 --> 01:13:41,640 Your friend is very lucky! 674 01:13:45,440 --> 01:13:48,520 Luck? What do you mean? 675 01:13:48,520 --> 01:13:50,480 Know that there has been a serious accident, right? 676 01:13:50,760 --> 01:13:52,200 Could have been killed. 677 01:13:52,400 --> 01:13:54,280 Has only suffered a broken leg. Otherwise it is fine. 678 01:13:54,280 --> 01:13:55,360 Do not worry. 679 01:13:56,640 --> 01:13:57,680 Doctor! 680 01:13:59,680 --> 01:14:01,680 You mean he's not dead? Is he still alive? 681 01:14:01,760 --> 01:14:03,680 Yes, that I said. 682 01:14:04,960 --> 01:14:06,760 I mean ... Is not dead? 683 01:14:08,000 --> 01:14:12,680 Look ... I am a doctor and tell him that his friend is alive. 684 01:14:13,200 --> 01:14:15,280 Doctor, I'm talking about Sameer Nagani. 685 01:14:15,480 --> 01:14:17,440 It is a little overweight. He wears glasses. 686 01:14:17,520 --> 01:14:19,200 Look ... I am also talking about him. 687 01:14:19,280 --> 01:14:20,640 I mean ... How can he is not dead? 688 01:14:20,720 --> 01:14:21,760 You are a little weird! 689 01:14:21,760 --> 01:14:22,680 I'm telling you is alive! 690 01:14:22,680 --> 01:14:23,960 And asking me not to if not dead. 691 01:14:24,080 --> 01:14:25,600 As if he wanted to die! 692 01:14:26,000 --> 01:14:27,200 Relax, man! It is well! 693 01:14:28,040 --> 01:14:29,560 I lied. 694 01:14:32,760 --> 01:14:37,560 Why? Is it that only you can lie? 695 01:14:39,720 --> 01:14:41,360 This time I have forgiven. 696 01:14:44,400 --> 01:14:48,160 But next time ... Who knows? 697 01:15:12,920 --> 01:15:15,440 Hello, Sister! Hello, Aditya! 698 01:15:15,480 --> 01:15:17,720 - Hello! - Thanks! Thanks! 699 01:15:17,800 --> 01:15:18,880 - I'll leave this here! 700 01:15:18,920 --> 01:15:20,440 How has this happened, Sameer? 701 01:15:20,520 --> 01:15:22,480 How do you ask me the reason the accident, sister? 702 01:15:23,080 --> 01:15:25,400 Everything happened because of your husband. 703 01:15:25,400 --> 01:15:26,320 What do you mean? 704 01:15:26,320 --> 01:15:30,040 If I had not called would not have had the accident. 705 01:15:30,600 --> 01:15:33,320 - Sit! - I'm sorry, Sameer! 706 01:15:33,560 --> 01:15:37,040 Vamos! Relax. I was joking. 707 01:15:37,440 --> 01:15:39,120 How do you feel? 708 01:15:39,600 --> 01:15:41,720 I have only broken his leg. The rest is well, sister. 709 01:15:43,360 --> 01:15:45,440 At least you can rest from work. 710 01:15:46,400 --> 01:15:48,360 Recent weeks have been very stressful. 711 01:15:48,520 --> 01:15:49,600 What stress? 712 01:15:51,920 --> 01:15:54,400 Too much stress in the office. 713 01:15:54,880 --> 01:15:57,920 Is not it true, Aditya? No work, just stress. 714 01:15:59,160 --> 01:16:02,360 Ashwini I have told him of your problems. 715 01:16:03,040 --> 01:16:05,120 - Problems? - At work! 716 01:16:05,200 --> 01:16:07,360 Yes! Problem! Yes! Problem! 717 01:16:08,240 --> 01:16:10,000 I thought I would lose my job. 718 01:16:12,880 --> 01:16:14,000 But now is everything ok? 719 01:16:14,400 --> 01:16:17,240 - Now everything is fine. - Yes! Yes! 720 01:16:17,840 --> 01:16:20,200 All is well. Only hurts a bit. 721 01:16:21,280 --> 01:16:24,040 Forget it. Tell me, how about the beach house? 722 01:16:25,080 --> 01:16:26,160 Will the beach house? 723 01:16:29,480 --> 01:16:30,560 What beach house? 724 01:16:33,520 --> 01:16:36,520 Sameer ... What beach house? 725 01:16:36,760 --> 01:16:38,040 The beach house in Madh Island! 726 01:16:40,000 --> 01:16:41,080 Do not you remember? 727 01:16:48,680 --> 01:16:49,800 Yes! 728 01:16:51,400 --> 01:16:53,720 - See what you say now. - The beach house in Madh Island, right? 729 01:16:53,800 --> 01:16:54,880 Yes! 730 01:16:57,080 --> 01:16:58,200 What's wrong? 731 01:16:58,280 --> 01:17:00,120 He ... I had a cramp. 732 01:17:04,520 --> 01:17:09,240 I ... I was going to take you there. 733 01:17:09,360 --> 01:17:11,160 Sameer has a nice house there. 734 01:17:11,400 --> 01:17:12,440 I wanted ... 735 01:17:14,080 --> 01:17:16,440 I wanted to be a surprise for you. 736 01:17:20,960 --> 01:17:22,600 - I wanted to be a surprise for you. - Aditya! 737 01:17:22,920 --> 01:17:24,000 Woe! 738 01:17:26,120 --> 01:17:29,480 - But Aditya, had not even mentioned. - Did not you done? 739 01:17:29,600 --> 01:17:31,640 Ashwini ... had a lot of workload. 740 01:17:32,160 --> 01:17:35,120 - I mean ... I forgot. I ... - Forgot? 741 01:17:35,240 --> 01:17:37,480 I've already said. I wanted to be a surprise ... for you. 742 01:17:37,480 --> 01:17:38,520 Any surprise? 743 01:17:38,720 --> 01:17:41,680 Sister, the truth is that my fault. 744 01:17:41,800 --> 01:17:44,600 Aditya forbade him to tell you. 745 01:17:44,960 --> 01:17:48,800 The truth is that Aditya wanted take you there and give you a surprise. 746 01:17:49,600 --> 01:17:51,440 - Sorry! I've annoyed surprise. - No problem! 747 01:17:51,640 --> 01:17:54,360 - I made a serious mistake to spare his life. - No! 748 01:17:55,240 --> 01:17:56,440 - Now I will kill you! - No! 749 01:17:56,600 --> 01:17:57,040 What? What happens, Aditya? 750 01:17:58,360 --> 01:17:59,880 What happens? 751 01:18:03,560 --> 01:18:04,680 - I ... - What? 752 01:18:07,080 --> 01:18:09,160 - Sameer, is not this blood? - Yes! Why? 753 01:18:13,000 --> 01:18:14,320 I thought it was something else! 754 01:18:18,560 --> 01:18:20,760 Nothing will happen if it opens. 755 01:18:20,840 --> 01:18:22,000 - Who? - Open that? 756 01:18:22,320 --> 01:18:24,840 - Esto! - Aditya, who ... 757 01:18:24,840 --> 01:18:28,120 Anyway, it's getting late. Should go. 758 01:18:28,360 --> 01:18:30,280 Akhil is home alone and I have to make some calls. 759 01:18:30,720 --> 01:18:31,360 Goodbye, Sameer! 760 01:18:31,800 --> 01:18:33,000 - Goodbye! Are you okay? - Yes, yes. I'm fine. I'm fine. 761 01:18:33,040 --> 01:18:34,240 - We'll talk later! - Beware, Sameer! 762 01:18:44,120 --> 01:18:47,440 Nurse! Nurse! 763 01:18:47,800 --> 01:18:48,360 Aditya! 764 01:18:56,160 --> 01:18:57,120 What happened there, Aditya? 765 01:19:00,200 --> 01:19:01,160 What do you hide? 766 01:19:06,280 --> 01:19:10,320 Ashwini ... sorry, Ashwini. 767 01:19:10,680 --> 01:19:12,280 Feel it? What do you feel? 768 01:19:14,360 --> 01:19:21,080 Ashwini ... you ... 769 01:19:22,080 --> 01:19:23,160 Do you believe in ghosts? 770 01:19:25,080 --> 01:19:25,800 What do you mean? 771 01:19:28,160 --> 01:19:33,480 I mean ghosts, spirits, whatever you call them. 772 01:19:38,040 --> 01:19:43,240 If I told you ... a ghost ... 773 01:19:45,600 --> 01:19:48,440 ... Haunts me ... 774 01:19:49,800 --> 01:19:51,480 Would you believe me? 775 01:19:53,040 --> 01:19:57,960 Even I know well what happens but ... There is a ghost, Ashwini! 776 01:19:57,960 --> 01:19:59,040 "The ghost of who? 777 01:20:03,640 --> 01:20:04,720 I do not know! 778 01:20:06,800 --> 01:20:10,680 It seems ... she wants revenge. 779 01:20:10,840 --> 01:20:12,480 "Revenge for what, Aditya? 780 01:20:12,600 --> 01:20:13,680 I do not know, Ashwini! 781 01:20:19,080 --> 01:20:21,320 I've never seen before. 782 01:20:23,320 --> 01:20:26,040 Please. Please do not ask me anything more. 783 01:20:27,600 --> 01:20:31,040 I'm really scared! Try to understand, Ashwini! 784 01:20:31,640 --> 01:20:33,800 Understand, please! I'm terrified! 785 01:20:47,840 --> 01:20:50,920 - Hi, Simi? - Ashwini? Hello! How are you? 786 01:20:52,640 --> 01:20:55,880 Simi ... before you visit a psychiatrist, right? 787 01:20:59,240 --> 01:21:01,920 So ... Sharukh Khan is your husband. 788 01:21:02,040 --> 01:21:05,000 Yes I myself am the Lady of Sharukh Khan. 789 01:21:05,080 --> 01:21:06,640 Yes, of course. 790 01:21:07,560 --> 01:21:09,400 When did you marry him? 791 01:21:09,880 --> 01:21:12,280 Shortly after our first meeting. Two weeks ... 792 01:21:12,360 --> 01:21:13,560 ... And we got married. 793 01:21:13,760 --> 01:21:15,680 What was your first meeting? 794 01:21:16,440 --> 01:21:19,240 His film "Darr" was premiered at the Cinema Plaza. 795 01:21:19,320 --> 01:21:20,880 Yes, I remember. 796 01:21:21,280 --> 01:21:23,480 That was our first time. 797 01:21:24,400 --> 01:21:25,520 He had come to the premiere. 798 01:21:25,960 --> 01:21:29,560 Did you go see the movie? 799 01:21:29,640 --> 01:21:30,840 Yes, of course, of course. 800 01:21:31,480 --> 01:21:33,000 I also went to see the premiere. 801 01:21:33,520 --> 01:21:36,000 He sat on a seat right next to me. 802 01:21:36,640 --> 01:21:38,600 He stared at me with her big eyes. 803 01:21:38,880 --> 01:21:40,440 "He was watching? 804 01:21:40,480 --> 01:21:43,000 Why? Are not I cute? 805 01:21:43,080 --> 01:21:45,120 Not at all. 806 01:21:46,040 --> 01:21:47,680 You are very beautiful. 807 01:21:48,800 --> 01:21:50,640 - Really? - Yes, yes. 808 01:21:51,680 --> 01:21:53,720 What happened after that? 809 01:21:53,840 --> 01:21:56,200 Then the lights went out and began the film. 810 01:21:57,040 --> 01:22:00,640 Then, suddenly took my hand. 811 01:22:03,760 --> 01:22:04,840 What happened next? 812 01:22:04,920 --> 01:22:08,760 I can not tell you what happened next. 813 01:22:09,760 --> 01:22:12,800 I am ashamed. 814 01:22:13,880 --> 01:22:14,920 Is censored. 815 01:22:16,600 --> 01:22:19,440 The pills I gave you last week ... 816 01:22:20,680 --> 01:22:23,360 In the same medicine takes double doses. 817 01:22:23,440 --> 01:22:25,480 And take them during the day too. 818 01:22:25,840 --> 01:22:26,880 You can go. 819 01:22:27,320 --> 01:22:30,920 Secretary, put Mrs. on the waiting list. 820 01:22:31,240 --> 01:22:32,360 Next. 821 01:22:32,800 --> 01:22:37,760 Can we see someone ... 822 01:22:37,800 --> 01:22:39,600 although not before us. 823 01:22:39,600 --> 01:22:43,400 - Who sees Salman Khan? - What? - Sorry. 824 01:22:43,400 --> 01:22:48,760 What do you do? I spend on hearing these stories. 825 01:22:49,800 --> 01:22:55,200 I have fear that one day I sitting in that chair ... 826 01:22:55,280 --> 01:22:57,320 and here, Kader Khan. 827 01:22:58,320 --> 01:22:59,480 That's different. Let it be. 828 01:23:00,360 --> 01:23:03,560 Tell me, what do you see? 829 01:23:03,800 --> 01:23:08,560 - Not me, my husband. - What? 830 01:23:10,360 --> 01:23:13,640 He says he can see ghosts. 831 01:23:29,920 --> 01:23:31,000 - Good morning, sir! - Good morning. 832 01:23:31,080 --> 01:23:32,120 Sir, my name is Gayatri ... 833 01:23:32,200 --> 01:23:33,920 and begin work today. 834 01:23:35,000 --> 01:23:36,920 - Lord, I can go? - Yes, please. 835 01:23:42,520 --> 01:23:44,400 Lord, Mr. Bose has called. 836 01:23:44,480 --> 01:23:47,560 - There is a meeting at 4:30. - Yes 837 01:23:47,600 --> 01:23:49,920 Lord, Mr. Bose said for the presentation. 838 01:23:50,520 --> 01:23:51,600 Oh, God. 839 01:23:52,080 --> 01:23:53,440 Do not worry, sir. Díctemelo now ... 840 01:23:53,480 --> 01:23:55,840 - And write it in a moment. - Yes, okay. 841 01:23:57,240 --> 01:24:02,160 Dear Mr. Bose, in relation to our 08.17.2007 conversation ... 842 01:24:02,240 --> 01:24:06,360 ... The revenue generated initially ... 843 01:24:08,680 --> 01:24:11,080 be used in the following activities. 844 01:24:11,280 --> 01:24:12,680 What activities? 845 01:24:16,160 --> 01:24:17,240 What is it, sir? 846 01:24:22,240 --> 01:24:23,320 Nothing. 847 01:24:23,800 --> 01:24:24,880 Nothing, I'm fine. 848 01:24:29,320 --> 01:24:32,200 Lord shall be used in the following activities ... 849 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 Yes 850 01:24:35,880 --> 01:24:40,160 A. The creation of ... the ... 851 01:24:42,080 --> 01:24:43,160 You okay, sir? 852 01:24:44,360 --> 01:24:45,440 Okay? 853 01:24:46,240 --> 01:24:48,680 I'm fine, I'm fine. 854 01:24:50,320 --> 01:24:55,000 The creation of ... the creation of ... 855 01:24:55,080 --> 01:25:00,120 ... A new service ... customer. 856 01:25:01,240 --> 01:25:03,080 - Yes, do you have? - Yes, sir. 857 01:25:05,880 --> 01:25:13,800 B. Updating ... updating ... 858 01:25:19,680 --> 01:25:20,760 Updated! 859 01:25:40,560 --> 01:25:44,480 B. .. 860 01:25:48,840 --> 01:25:53,200 B. Updating our database. 861 01:25:53,800 --> 01:25:55,520 Please correct it. 862 01:25:55,880 --> 01:25:58,480 Our current customer database. 863 01:26:03,760 --> 01:26:08,720 The current database ... 864 01:26:14,760 --> 01:26:17,600 Why do not we do this later? 865 01:26:28,880 --> 01:26:30,080 Why are you doing this? 866 01:26:31,000 --> 01:26:32,040 Why are you doing this? 867 01:26:34,520 --> 01:26:37,960 Come what between us ... Why? 868 01:26:38,520 --> 01:26:40,720 Why? 869 01:26:53,760 --> 01:26:56,840 I ... I have a presentation. 870 01:26:58,560 --> 01:27:00,560 I have a very important presentation to my boss. 871 01:27:00,680 --> 01:27:05,120 - Are you okay? - Yo! Yes! I'm fine. 872 01:27:06,640 --> 01:27:07,720 I'm fine. 873 01:27:07,840 --> 01:27:09,080 - Are you sure? - Yes! 874 01:27:10,880 --> 01:27:12,440 - How are you? - I'm fine. 875 01:27:13,880 --> 01:27:14,960 I'm practicing. 876 01:27:17,120 --> 01:27:19,880 Tea ... hello. 877 01:27:21,040 --> 01:27:23,920 - Coffee or tea. - Tea for me. 878 01:27:24,080 --> 01:27:25,160 Also coffee. 879 01:27:25,240 --> 01:27:28,880 1, 2, 3. 3 cups of coffee. 880 01:27:29,360 --> 01:27:31,040 - How many cups of coffee? - 3. 881 01:27:31,720 --> 01:27:33,360 Is there any progress on the case? 882 01:27:33,600 --> 01:27:36,320 Is slow. Very slowly. 883 01:27:37,640 --> 01:27:41,400 People like you do not cooperate with us. 884 01:27:41,520 --> 01:27:43,000 But should have some information ... 885 01:27:43,080 --> 01:27:45,240 to cooperate with you. 886 01:27:45,320 --> 01:27:46,400 Lie! 887 01:27:56,280 --> 01:27:58,400 - What happens? - What? 888 01:27:59,720 --> 01:28:00,840 What is surprising? 889 01:28:01,240 --> 01:28:03,840 No, I thought of something. 890 01:28:06,720 --> 01:28:08,040 "I can see your mobile? 891 01:28:09,360 --> 01:28:11,720 - Yes, of course. - Thanks. 892 01:28:13,720 --> 01:28:14,800 Good headset, right? 893 01:28:16,280 --> 01:28:18,760 What company do you use? 894 01:28:20,320 --> 01:28:24,240 - BPL. - GLP, good company. 895 01:28:24,720 --> 01:28:26,200 - I can touch it? - No! - No. 896 01:28:26,360 --> 01:28:28,440 No, it's a good company. 897 01:28:29,320 --> 01:28:31,520 Not so, Malti? "BPL is not a good company? 898 01:28:31,720 --> 01:28:32,800 I think. 899 01:28:38,360 --> 01:28:44,360 If I touch, do not slap but shoot him. 900 01:28:46,880 --> 01:28:50,800 You said you only had a professional ... 901 01:28:50,880 --> 01:28:54,280 - ... With Geeta, is not it? - Yes 902 01:28:55,240 --> 01:28:56,320 Woe! 903 01:28:59,120 --> 01:29:02,080 So, Mr. Aditya, why called 15 times in one day? 904 01:29:04,160 --> 01:29:05,520 15 calls. 905 01:29:08,120 --> 01:29:09,200 S memory. 906 01:29:11,120 --> 01:29:13,680 The truth is that she was busy. 907 01:29:14,960 --> 01:29:16,960 I had to call many times a day. 908 01:29:17,080 --> 01:29:18,920 I had to find out about many customers. 909 01:29:19,040 --> 01:29:22,480 Woe! Lie easily. 910 01:29:22,480 --> 01:29:24,320 Even with all, 15 calls in one day ... 911 01:29:24,400 --> 01:29:28,720 If I do the same to me, I die. 912 01:29:28,800 --> 01:29:32,640 - Was it important? - Yes - Wretch 913 01:29:32,960 --> 01:29:36,640 Even with all, 15 calls in one day ... 914 01:29:37,360 --> 01:29:39,840 There must be something more ... 915 01:29:39,920 --> 01:29:41,360 - Will have to forgive me ... - What happens? 916 01:29:41,800 --> 01:29:45,520 As I said, I have an important presentation. 917 01:29:45,640 --> 01:29:47,800 No, no, but our research ... Listen, listen. 918 01:29:47,800 --> 01:29:49,680 Mr. Reddy, the meeting is very important to us. 919 01:29:49,760 --> 01:29:50,840 No, please. 920 01:29:50,880 --> 01:29:51,960 - Tea. - It's tea. 921 01:29:52,040 --> 01:29:54,680 - Take the area, come on. - But I only brought three TES. 922 01:29:54,720 --> 01:29:56,920 But our research is not yet complete. 923 01:29:57,120 --> 01:30:00,160 - Okay, we'll meet again. - Please. 924 01:30:00,240 --> 01:30:02,280 - I'll call. - No, no. That's not fair. 925 01:30:02,960 --> 01:30:05,360 - No, I'll call you. - Hey, listen. 926 01:30:05,360 --> 01:30:06,880 What's wrong? 927 01:30:25,880 --> 01:30:27,280 - Yes, Ashwini. - Where are you? 928 01:30:27,800 --> 01:30:31,280 I had a client meeting and I came to meet him. 929 01:30:31,280 --> 01:30:32,520 What is that noise? 930 01:30:32,760 --> 01:30:37,240 "Noise? My client is a very religious man. 931 01:30:37,320 --> 01:30:42,840 Always put tapes with a song in his office. 932 01:30:43,320 --> 01:30:44,880 - What puts this volume? - Yes 933 01:30:46,880 --> 01:30:52,320 - You'll be late. - No, I'm leaving. 934 01:30:52,680 --> 01:30:54,000 How much will you take? 935 01:30:54,640 --> 01:30:56,160 It cost me half an hour. 936 01:30:59,920 --> 01:31:01,680 I've been to the temple before you. 937 01:31:02,000 --> 01:31:03,680 - At the temple ... - What temple? - Why not? 938 01:31:03,760 --> 01:31:06,120 Is it that I can not go to temple? 939 01:31:06,680 --> 01:31:08,720 - What temple? - It's just that ... 940 01:31:09,720 --> 01:31:11,960 - What temple? Can you answer me? - I'm dead. 941 01:31:14,840 --> 01:31:16,240 Even after the murder, 've come to the temple. 942 01:31:16,320 --> 01:31:19,840 - Hello? - Ashwini talk to you later. 943 01:31:20,120 --> 01:31:21,480 So why can I not go to temple? 944 01:31:24,920 --> 01:31:26,000 What do you think? 945 01:31:26,840 --> 01:31:29,800 What about going to the temple only the Lord will forgive you? 946 01:31:30,880 --> 01:31:32,720 After all what happened? 947 01:31:34,200 --> 01:31:35,720 It has wronged me. 948 01:31:37,320 --> 01:31:38,920 The Lord will take me into consideration first. 949 01:31:40,200 --> 01:31:44,440 You know what? I've even talked to him. 950 01:31:46,480 --> 01:31:48,520 "With the Lord? "With the Lord? 951 01:31:50,280 --> 01:31:56,560 Just wait and see. He will make you suffer until death. 952 01:31:59,120 --> 01:32:03,120 Whether you came to get my revenge or not ... 953 01:32:03,200 --> 01:32:06,800 it will take care of you. 954 01:32:09,880 --> 01:32:11,480 That he has promised. 955 01:32:24,240 --> 01:32:27,160 So you see ghosts. 956 01:32:28,640 --> 01:32:30,160 - Yes - I know! 957 01:32:31,160 --> 01:32:32,400 Look, Mr. Soman. 958 01:32:35,560 --> 01:32:41,080 The brain, mind, mind, mind is really fascinating. 959 01:32:43,400 --> 01:32:48,360 Although, when somehow plays tricks on you ... 960 01:32:48,440 --> 01:32:52,400 - ... You no longer feel the same. - Yes 961 01:32:52,960 --> 01:32:57,280 - This ghost may be an illusion of his mind. - An illusion. 962 01:32:57,960 --> 01:33:00,960 Yes, it is pure science. 963 01:33:02,360 --> 01:33:07,360 Mr. Soman, in medical terms, is what we call a hallucination. 964 01:33:07,920 --> 01:33:10,920 In English we call "Sebastian Mystery." 965 01:33:11,440 --> 01:33:15,920 Now tell me. Right now Can you see that ghost? 966 01:33:16,360 --> 01:33:18,480 The doctor is here. Do not be afraid. 967 01:33:19,760 --> 01:33:22,880 - Yes - Yes? Where? 968 01:33:42,280 --> 01:33:44,280 - What happens? What are you laughing? - What happens? 969 01:33:44,360 --> 01:33:47,000 What happens? Tell me what he laughs. 970 01:33:47,960 --> 01:33:50,040 Ask what's wrong. 971 01:33:50,120 --> 01:33:51,160 What are you laughing? 972 01:33:51,240 --> 01:33:52,320 Adit. Why are you laughing? 973 01:33:53,240 --> 01:33:54,640 Why laugh without necessity? 974 01:33:54,720 --> 01:33:57,800 I was just ... I was just joking with my wife. 975 01:33:58,920 --> 01:34:01,040 - What? - Yes - Are you crazy or what? 976 01:34:03,000 --> 01:34:04,120 Lady, you're making me lose unnecessarily time! 977 01:34:04,200 --> 01:34:05,320 Adit, what do you think? 978 01:34:05,400 --> 01:34:07,960 - I've said before. - Sorry, doctor. 979 01:34:09,840 --> 01:34:11,160 Also making fun of you! 980 01:34:11,240 --> 01:34:12,840 It is very irresponsible. 981 01:34:13,200 --> 01:34:15,120 I should have known better before marrying him. 982 01:34:15,200 --> 01:34:16,920 Is making fun of you and me. 983 01:34:16,920 --> 01:34:18,000 I am a doctor, this is not a joke! 984 01:34:18,080 --> 01:34:19,600 I'm talking about and he is laughing! 985 01:34:19,680 --> 01:34:21,240 This is not right! 986 01:34:22,080 --> 01:34:23,600 I warn you. 987 01:34:23,680 --> 01:34:25,600 I understand, doctor. 988 01:34:25,680 --> 01:34:27,600 Should hear more about her husband before bringing it here. 989 01:34:27,680 --> 01:34:28,800 Look, look, he's laughing. 990 01:34:29,160 --> 01:34:30,600 I know that someday go crazy. 991 01:34:30,680 --> 01:34:33,280 and you also start to laugh as well. 992 01:34:33,600 --> 01:34:34,760 And that's not fair. 993 01:34:34,840 --> 01:34:35,920 - Doctor, sorry. - Do not touch me. 994 01:34:35,920 --> 01:34:37,080 Is a clear case of psychopath. 995 01:34:37,280 --> 01:34:39,280 Why do not you tell me before it was a joke? 996 01:34:39,360 --> 01:34:41,360 He was about to tell, but I forgot. 997 01:34:42,480 --> 01:34:43,600 - Forgot? - Yes 998 01:34:43,680 --> 01:34:45,480 How could you forget something? 999 01:34:46,840 --> 01:34:48,840 I never imagined would come to this! 1000 01:34:49,760 --> 01:34:52,000 Did you consulted me before going to the psychiatrist? 1001 01:35:02,080 --> 01:35:03,920 - Good morning. - Good morning. 1002 01:35:04,200 --> 01:35:07,880 My name is Anjan Menon. Is Mr Aditya at home? 1003 01:35:08,680 --> 01:35:10,680 Adit, someone came to you. 1004 01:35:10,760 --> 01:35:12,720 Who is it? Who are you? 1005 01:35:12,920 --> 01:35:15,280 My daughter Geeta worked in his office. 1006 01:35:20,120 --> 01:35:23,440 - Tea or coffee? - No, thanks. 1007 01:35:26,120 --> 01:35:30,120 Tell me ... How I can help? 1008 01:35:30,360 --> 01:35:33,920 Lord, Geeta has not passed at home for days. 1009 01:35:35,520 --> 01:35:37,920 I know that has nothing to do with it ... 1010 01:35:39,640 --> 01:35:41,920 but I even talked with his landlady. 1011 01:35:42,680 --> 01:35:44,320 I talked to their friends. 1012 01:35:45,760 --> 01:35:48,760 I filed a police report but ... 1013 01:35:48,840 --> 01:35:51,360 nobody knows where my daughter. 1014 01:35:59,960 --> 01:36:03,880 Out to wherever, we always reported. 1015 01:36:05,360 --> 01:36:07,800 - Do not cry. - We called her every night. 1016 01:36:07,880 --> 01:36:09,480 Please do not cry, Dad. 1017 01:36:11,920 --> 01:36:13,760 If something happened ... 1018 01:36:13,840 --> 01:36:16,920 How could I tell my wife, sir? 1019 01:36:20,600 --> 01:36:23,400 She always said it was a lonely girl. 1020 01:36:23,480 --> 01:36:26,440 Do not send her to a city like Mumbai. 1021 01:36:26,520 --> 01:36:29,760 - But I did not listen. - Woe! 1022 01:36:31,160 --> 01:36:32,400 What I can do? 1023 01:36:32,480 --> 01:36:33,840 Tell that killed me! 1024 01:36:36,800 --> 01:36:42,200 Please ... do not cry in front of me. 1025 01:36:43,080 --> 01:36:45,520 How I can not mourn, son? She's my girl. 1026 01:36:47,680 --> 01:36:49,680 What will I tell your mother, Lord? 1027 01:36:53,440 --> 01:36:57,880 Where should I go? I know no other way, Lord. 1028 01:36:57,960 --> 01:37:01,960 Please, Lord. You know a lot of people with influence. 1029 01:37:03,160 --> 01:37:06,040 Please help us through your contacts. 1030 01:37:06,080 --> 01:37:07,160 Lord, please. 1031 01:37:07,240 --> 01:37:10,680 - My father, my sister ... - I have no other choice. 1032 01:37:10,760 --> 01:37:12,680 Sir, where I can go? 1033 01:37:12,680 --> 01:37:14,640 I have separated them all. 1034 01:37:17,560 --> 01:37:20,600 - I can not go home, sir. - I have separated them all. 1035 01:37:23,120 --> 01:37:24,400 How can I look at their faces? 1036 01:37:24,480 --> 01:37:26,000 How I can get revenge? 1037 01:37:26,640 --> 01:37:27,920 How I can get revenge? 1038 01:37:28,000 --> 01:37:29,600 Sir, I do not understand, sir, 1039 01:37:29,680 --> 01:37:30,720 Lord, please help me. 1040 01:37:32,440 --> 01:37:33,840 I should have killed your wife! 1041 01:37:35,720 --> 01:37:37,600 I should have killed your son! 1042 01:37:37,840 --> 01:37:41,520 - Do not know where my child. - Answer me! 1043 01:37:42,320 --> 01:37:45,760 - My innocent child! - Should I kill your wife? 1044 01:37:45,840 --> 01:37:46,920 Mumbai is a huge city. 1045 01:37:47,600 --> 01:37:49,200 Should I kill your son? 1046 01:37:49,280 --> 01:37:51,200 Where should I go to find it? 1047 01:38:01,400 --> 01:38:03,600 Sir I do not know what I can do. 1048 01:38:33,000 --> 01:38:35,120 - I will ... - What should I do, sir? 1049 01:38:36,880 --> 01:38:44,960 I will ... do what I can. 1050 01:38:46,800 --> 01:38:48,200 - Goodbye, sir. - Bye. 1051 01:38:57,440 --> 01:38:58,480 Who was he? 1052 01:39:04,000 --> 01:39:09,840 Him .. he ... There's a girl I worked in my office. 1053 01:39:10,760 --> 01:39:12,760 He is his father. 1054 01:39:12,760 --> 01:39:14,200 "Girl, what girl? 1055 01:39:29,160 --> 01:39:30,320 I asked what girl! 1056 01:39:46,200 --> 01:39:47,240 Geeta. 1057 01:39:48,840 --> 01:39:50,560 It takes a week missing. 1058 01:39:52,440 --> 01:39:54,840 A girl in your office has Missing a week ... 1059 01:39:54,880 --> 01:39:57,200 And do you not tell me anything? 1060 01:40:01,440 --> 01:40:03,240 Many things happen in the office. 1061 01:40:03,320 --> 01:40:05,840 Do I have to tell you everything? 1062 01:40:06,560 --> 01:40:10,480 Okay. If there is something important, Then what was he doing here? 1063 01:40:12,800 --> 01:40:13,840 Have not you heard? 1064 01:40:15,440 --> 01:40:17,280 I wanted to help him find his daughter. 1065 01:40:17,880 --> 01:40:19,920 "Help? Help you how? 1066 01:40:20,880 --> 01:40:23,320 How can you help? What do you know? 1067 01:40:25,480 --> 01:40:28,760 Your son, Akhil. 1068 01:40:29,400 --> 01:40:31,320 Answer me, Adit. I'm wondering. 1069 01:40:32,040 --> 01:40:34,480 - Is playing out, right? - Yes 1070 01:40:37,680 --> 01:40:39,120 - It has happened. - What happens? 1071 01:40:41,080 --> 01:40:43,360 What happens? What happens? 1072 01:40:44,120 --> 01:40:45,240 What happens? 1073 01:40:46,920 --> 01:40:48,160 Answer me, Adit. 1074 01:40:53,280 --> 01:40:58,280 - Akhil! Akhil! - What happens? 1075 01:41:02,000 --> 01:41:03,040 Akhil! 1076 01:41:05,320 --> 01:41:06,400 Sir, what happens? 1077 01:41:07,720 --> 01:41:09,360 Akhil! Akhil! 1078 01:41:19,200 --> 01:41:20,240 Where did you go? 1079 01:41:24,320 --> 01:41:26,480 - I went to look for Akhil. - To search for Akhil? 1080 01:41:28,920 --> 01:41:30,520 I thought his life was in danger. 1081 01:41:31,080 --> 01:41:33,520 If you want to make an excuse Think of something better! 1082 01:41:34,000 --> 01:41:35,720 Do not think I'm an idiot, Aditya! 1083 01:41:36,520 --> 01:41:37,760 What are you saying, Ashwini? 1084 01:41:37,840 --> 01:41:38,880 You know very well what I mean! 1085 01:41:42,320 --> 01:41:45,160 Why has this man been here? Answer me that! 1086 01:41:45,760 --> 01:41:46,880 For a while I ask you! 1087 01:41:46,960 --> 01:41:48,880 Go. Go to your room! 1088 01:41:52,960 --> 01:41:55,280 Talk to me, Aditya! I'm talking about! 1089 01:41:55,480 --> 01:41:57,560 Look, Ashwini! I know nothing about that girl! 1090 01:41:58,800 --> 01:42:00,400 Just working in my office! 1091 01:42:00,800 --> 01:42:02,360 If she only worked in your office ... 1092 01:42:02,440 --> 01:42:04,800 Then why were so nervous before his father? 1093 01:42:07,280 --> 01:42:08,920 Nervous? No! 1094 01:42:11,920 --> 01:42:14,400 Were not you nervous? Do not lie! 1095 01:42:14,520 --> 01:42:15,720 I was watching from there! 1096 01:42:15,800 --> 01:42:17,800 Ashwini, you do not want to fight! 1097 01:42:21,760 --> 01:42:23,880 Leave me alone for a while, please. 1098 01:42:24,720 --> 01:42:26,160 Do not try to avoid me, Aditya! 1099 01:42:27,720 --> 01:42:29,600 You can not escape all this way forever! 1100 01:42:30,800 --> 01:42:31,840 Open the door! 1101 01:42:41,360 --> 01:42:44,360 - Yes? - You are Ms. Ashwini Sonam. Is 26. 1102 01:42:44,680 --> 01:42:45,920 - Am I right? - Who are you? 1103 01:42:46,240 --> 01:42:48,240 I Reddy! Bhaskar Reddy! 1104 01:42:48,640 --> 01:42:50,640 And she is my assistant, Malti Pandey. 1105 01:42:51,400 --> 01:42:53,240 - Can we go? - But who are you? 1106 01:42:53,480 --> 01:42:57,240 Oh! Sorry! I forgot! I am Anti-Crime inspector. 1107 01:42:57,320 --> 01:43:01,000 Promotion of 83! She is a sub-inspector. What promotion? 1108 01:43:01,360 --> 01:43:04,960 Sorry! Sorry! It is not right ask a lady's age. 1109 01:43:04,960 --> 01:43:09,080 - Also I told her age. Sorry. - What you want from me? 1110 01:43:09,360 --> 01:43:11,600 - In anything! Of her husband. - My husband? 1111 01:43:11,680 --> 01:43:13,360 Not only your husband! You also! 1112 01:43:13,600 --> 01:43:17,520 I mean ... working girl in the office of her husband. 1113 01:43:17,920 --> 01:43:22,600 Geeta Menon! I want to ask something about it. 1114 01:43:23,240 --> 01:43:27,680 - What? - Can we talk about this inside? Please. 1115 01:43:29,880 --> 01:43:30,960 Thanks. 1116 01:43:31,280 --> 01:43:35,880 - Did you know Geeta Menon? - No. 1117 01:43:36,800 --> 01:43:41,280 But she had a good relationship with her husband. 1118 01:43:41,640 --> 01:43:43,880 What? What do you mean? 1119 01:43:43,960 --> 01:43:45,960 A professional relationship! That's what I mean! 1120 01:43:47,040 --> 01:43:51,520 Oh! Sorry! Sorry! Have you ever ...? 1121 01:43:54,600 --> 01:43:58,920 - Sorry again! Have you ever talked to her? - No! 1122 01:43:59,840 --> 01:44:04,840 Strange! She used to call her husband 15 times a day. 1123 01:44:05,040 --> 01:44:05,720 What? 1124 01:44:05,720 --> 01:44:08,080 Yes! We discovered in the company directly, is not it? 1125 01:44:11,320 --> 01:44:16,000 The next question is a bit personal. Please do not bother. 1126 01:44:17,600 --> 01:44:25,320 Do you suspect at any time her husband was having an affair? 1127 01:44:25,840 --> 01:44:29,160 "An adventure? What do you mean? 1128 01:44:29,160 --> 01:44:35,120 No! I mean ... if he paid less interest than usual. 1129 01:44:35,200 --> 01:44:38,520 No! Everything is fine between us. 1130 01:44:38,600 --> 01:44:40,800 Oh! Great! Great! Great! 1131 01:44:42,360 --> 01:44:45,360 See ... Ms. Sonam ... Geeta Menon ... 1132 01:44:45,440 --> 01:44:48,360 ... The missing girl ... when he disappeared ... 1133 01:44:48,440 --> 01:44:50,560 I was pregnant! 1134 01:44:50,640 --> 01:44:51,720 - I mean ... - What? 1135 01:44:51,920 --> 01:44:53,560 Yes! His doctor told us. 1136 01:44:54,320 --> 01:44:58,800 We thought that maybe someone would have sent away. " 1137 01:45:00,720 --> 01:45:03,080 You know ... to address the issue. 1138 01:45:03,400 --> 01:45:05,720 Hey, what are you trying to tell me? 1139 01:45:06,000 --> 01:45:11,080 Nothing! I'm just wondering! Her husband is innocent ... at the moment. 1140 01:45:12,880 --> 01:45:14,240 Now the next question. 1141 01:45:15,240 --> 01:45:18,200 Can you tell me ... last month ... the last Sunday ... 1142 01:45:18,280 --> 01:45:21,840 where her husband? 1143 01:45:24,840 --> 01:45:26,320 - On Sunday. - No, no! 1144 01:45:26,400 --> 01:45:29,080 - Last month. - Last month. The last Sunday. 1145 01:45:31,120 --> 01:45:32,360 I do not remember. 1146 01:45:32,440 --> 01:45:33,880 Try to remember. Please try to remember. 1147 01:45:35,080 --> 01:45:37,640 Your response can help a lot to her husband. 1148 01:45:38,160 --> 01:45:39,240 Is he at home? 1149 01:45:43,280 --> 01:45:44,480 - Yes! - Well! 1150 01:45:45,640 --> 01:45:48,200 - We were about to leave. - Okay. 1151 01:45:49,400 --> 01:45:52,320 - But suddenly received a call urgent work. - Okay. 1152 01:45:52,400 --> 01:45:54,560 - Y. .. left. - Okay. 1153 01:45:54,880 --> 01:45:57,160 - Are you sure? - Yes! 1154 01:45:57,760 --> 01:46:01,040 - Because we had a fight after that. - Oh! 1155 01:46:02,160 --> 01:46:04,160 Remember when he returned? 1156 01:46:04,240 --> 01:46:05,920 Mr Soman! 1157 01:46:12,080 --> 01:46:14,920 - Tell me, how are you? - Okay. 1158 01:46:15,920 --> 01:46:17,880 What are you doing here? 1159 01:46:18,640 --> 01:46:23,320 I was talking to his wife. So ... 1160 01:46:23,800 --> 01:46:27,040 - I have told everything to your wife. - What? 1161 01:46:28,240 --> 01:46:32,480 - What? - Nothing. 1162 01:46:34,840 --> 01:46:38,280 So last month ... last Sunday. 1163 01:46:38,280 --> 01:46:40,680 Your wife has told them many things. 1164 01:46:40,920 --> 01:46:42,000 Ashwini! 1165 01:46:42,920 --> 01:46:44,960 What you told? 1166 01:46:45,840 --> 01:46:51,120 Hey, do not interfere, please. Please, please. 1167 01:46:51,760 --> 01:46:54,520 Thanks! Now tell me ... 1168 01:46:54,960 --> 01:46:58,880 And now going to tell you ... what they have not yet counted. 1169 01:46:59,680 --> 01:47:02,720 Listen ... What do they stand? 1170 01:47:02,720 --> 01:47:04,400 Why do not we sit down and discuss it? 1171 01:47:04,400 --> 01:47:06,640 - It's the first time in my house are y. .. - I prefer to stand! 1172 01:47:07,400 --> 01:47:08,440 Any problem? 1173 01:47:09,960 --> 01:47:11,040 - No! - Well! 1174 01:47:11,120 --> 01:47:14,640 Tell me. Tell me when Mr. Sonam returned home. 1175 01:47:14,720 --> 01:47:16,920 Do you ... coffee? Lady ... Coffee? 1176 01:47:17,000 --> 01:47:18,400 No! No! Do not feel like anything! 1177 01:47:18,480 --> 01:47:20,840 Ashwini makes very good coffee. 1178 01:47:20,920 --> 01:47:21,960 No! We do not want anything! 1179 01:47:21,960 --> 01:47:23,800 - It's the first time they're in my house. - No! 1180 01:47:25,000 --> 01:47:26,040 Could you ...? 1181 01:47:27,440 --> 01:47:31,320 Tell me. Tell me. Mr. Sonam ... When he returned? 1182 01:47:32,080 --> 01:47:33,160 Try to remember! 1183 01:47:42,040 --> 01:47:43,080 Remember him? 1184 01:47:43,160 --> 01:47:44,480 - 5 minutes later. - What? 1185 01:47:45,120 --> 01:47:46,240 He's lying! 1186 01:47:46,520 --> 01:47:49,040 A moment ago said that Mr. Sonam ... 1187 01:47:49,120 --> 01:47:51,200 to carry out urgent work. 1188 01:47:51,280 --> 01:47:57,040 - Yeah, I said. It was. And we had a fight. - Yes! 1189 01:47:57,040 --> 01:47:58,400 But I called him. 1190 01:47:58,960 --> 01:48:02,280 And I told him that if he did not return, I would walk home. 1191 01:48:02,960 --> 01:48:07,080 He returned and stayed with me the rest of the day. 1192 01:48:08,120 --> 01:48:09,200 At home. 1193 01:48:10,720 --> 01:48:16,120 Miss Soman! Not doing right lying to us. 1194 01:48:17,640 --> 01:48:19,280 What evidence do you have that lying? 1195 01:48:21,560 --> 01:48:23,760 Your wife is awesome, baby! 1196 01:48:24,520 --> 01:48:27,800 If no more questions, go away, please. 1197 01:48:28,240 --> 01:48:30,120 - Yes! - Please. 1198 01:48:30,640 --> 01:48:34,160 Well! Malti! Well! 1199 01:48:43,120 --> 01:48:46,560 That ghost ... Geeta's ghost, right? 1200 01:48:48,160 --> 01:48:49,320 Not so, Aditya? 1201 01:48:54,000 --> 01:48:55,040 Why do you stay silent? 1202 01:48:57,000 --> 01:48:58,040 Tell me, Aditya! 1203 01:49:05,880 --> 01:49:06,920 Tell me, Aditya! 1204 01:49:10,120 --> 01:49:11,200 Why now you say nothing? 1205 01:49:14,400 --> 01:49:15,880 I want to know the truth! 1206 01:49:28,760 --> 01:49:29,920 Why are you crying? 1207 01:49:37,800 --> 01:49:43,200 Ashwini, that's right! I had an affair with Geeta. 1208 01:49:58,480 --> 01:50:02,920 In the office ... she was part of my team. 1209 01:50:05,040 --> 01:50:06,280 We saw each other every Sunday. 1210 01:50:08,000 --> 01:50:10,080 That Sunday we went to meet her. 1211 01:50:16,600 --> 01:50:20,320 I took her to the house of Sameer in Madh Island. 1212 01:50:26,800 --> 01:50:27,880 There ... she said ... 1213 01:50:27,960 --> 01:50:29,000 "I'm pregnant." 1214 01:50:30,680 --> 01:50:32,720 She wanted to leave you! 1215 01:50:35,520 --> 01:50:40,760 Y. .. so we had a fight. 1216 01:50:42,520 --> 01:50:45,160 I tried to explain, Ashwini! 1217 01:50:46,240 --> 01:50:49,840 I tried, Ashwini! But she would not let me! 1218 01:50:50,800 --> 01:50:54,240 I was mad with rage! He started beating me! 1219 01:50:54,320 --> 01:50:56,240 - "Abortion! How, Aditya?! - Geeta! 1220 01:50:57,840 --> 01:51:03,880 - And to save ... I pushed. - What? 1221 01:51:06,960 --> 01:51:11,160 His head hit the wall! And he died, Ashwini! 1222 01:51:17,160 --> 01:51:19,840 I killed her! I killed her! 1223 01:51:21,200 --> 01:51:22,600 I killed her, Ashwini! 1224 01:51:24,880 --> 01:51:25,960 It was an accident! 1225 01:51:28,280 --> 01:51:29,960 It was an accident, Ashwini! 1226 01:51:31,400 --> 01:51:35,000 Do not deliberately kill her! Believe me, please! 1227 01:51:35,760 --> 01:51:36,840 Please! 1228 01:51:38,560 --> 01:51:41,120 I should ... I should go to the police. 1229 01:51:42,680 --> 01:51:47,240 But ... I was terrified, Ashwini! I was so scared! 1230 01:51:48,080 --> 01:51:53,120 If I go to jail, what will happen with our lives, Ashwini? 1231 01:51:54,400 --> 01:51:57,280 Akhil What think? What about you? 1232 01:51:58,520 --> 01:52:06,240 I ... I buried her in the grass next to the bungalow, Ashwini. 1233 01:52:13,080 --> 01:52:22,840 Now ... now ... now ... like a ghost ... is stalking me. 1234 01:52:25,080 --> 01:52:27,360 He wants revenge for his death. 1235 01:52:29,080 --> 01:52:30,640 Please help me, Ashwini! 1236 01:52:30,720 --> 01:52:32,840 For the love of God! I do not know what to do! 1237 01:52:34,840 --> 01:52:36,840 After everything that has happened ... 1238 01:52:36,920 --> 01:52:38,480 Do you still dare to lie? 1239 01:52:39,960 --> 01:52:43,600 I'm not lying, Ashwini. I will not lie. 1240 01:52:43,680 --> 01:52:47,880 You think I'm stupid? I understand it very well! 1241 01:52:48,000 --> 01:52:49,560 Please do not misunderstand me. 1242 01:52:49,840 --> 01:52:51,840 - Where have you sent? - Do you ship? 1243 01:52:52,200 --> 01:52:53,560 To deal with your pregnancy! 1244 01:52:53,840 --> 01:52:55,880 Ashwini, you are misunderstanding me. 1245 01:52:56,320 --> 01:52:58,560 - Am I misinterpreting? - Yes! 1246 01:52:58,960 --> 01:53:02,560 So what's the truth, Aditya? Is your ghost story? 1247 01:53:03,000 --> 01:53:05,440 Ashwini, I am not inventing anything! 1248 01:53:05,520 --> 01:53:07,560 Tell Akhil! He did not believe it! 1249 01:53:08,080 --> 01:53:10,880 I'm not making this up! Akhil I swear! 1250 01:53:11,080 --> 01:53:14,080 Do not you dare to swear on our son! 1251 01:53:15,400 --> 01:53:19,760 Ashwini! I'm not lying! 1252 01:53:21,040 --> 01:53:22,080 I'm telling the truth! 1253 01:53:22,760 --> 01:53:25,320 She is a ghost! And at this time is in our house! 1254 01:53:25,960 --> 01:53:28,400 Enough! I can not stand it anymore! 1255 01:53:30,360 --> 01:53:33,280 I've had enough! I leave you! 1256 01:53:33,880 --> 01:53:34,920 Ashwini! 1257 01:53:35,680 --> 01:53:37,760 Ashwini! I need you! Ashwini! 1258 01:53:39,000 --> 01:53:42,320 Do not leave me alone! Ashwini, I need you! 1259 01:53:43,560 --> 01:53:46,640 Ashwini! Ashwini! 1260 01:53:52,240 --> 01:53:53,320 Ashwini! 1261 01:54:02,440 --> 01:54:03,480 Ashwini! 1262 01:54:08,680 --> 01:54:11,920 Oh, God! No! No! 1263 01:54:14,400 --> 01:54:20,360 Ashwini! Akhil! Akhil! Are you okay? Akhil! 1264 01:54:21,680 --> 01:54:23,200 Call an ambulance! 1265 01:54:23,200 --> 01:54:25,400 Look, I do not create you false expectations ... 1266 01:54:26,680 --> 01:54:32,960 but ... the chances of survival are very slim. 1267 01:54:34,840 --> 01:54:36,320 You may never regain consciousness. 1268 01:54:37,320 --> 01:54:43,240 So, if you wish, you can call all your relatives and close friends. 1269 01:54:44,600 --> 01:54:45,640 Have faith! 1270 01:55:29,360 --> 01:55:30,880 I'm sorry, Ashwini! 1271 01:55:33,120 --> 01:55:35,960 Sé .. I was very selfish. 1272 01:55:38,280 --> 01:55:40,800 I do not deserve your trust. 1273 01:55:43,000 --> 01:55:44,160 I lied! 1274 01:55:45,800 --> 01:55:48,680 Because ... trying to save you all this pain. 1275 01:55:50,800 --> 01:55:54,200 If possible ... sorry. 1276 01:56:09,160 --> 01:56:10,560 Sorry, Ashwini! 1277 01:56:12,760 --> 01:56:13,880 Forgive me. 1278 01:56:17,000 --> 01:56:18,240 Too bad, honey. 1279 01:56:26,600 --> 01:56:27,640 How do you feel ... 1280 01:56:30,080 --> 01:56:31,560 when a family member dying? 1281 01:56:38,800 --> 01:56:40,280 I admit it was my mistake. 1282 01:56:42,480 --> 01:56:47,520 All this has happened because of me. 1283 01:56:49,320 --> 01:56:52,960 If you want to kill me kill me. 1284 01:56:54,040 --> 01:56:56,360 If you want to go to the police and confess my crime ... 1285 01:56:56,440 --> 01:56:58,840 I'm ready. 1286 01:56:59,760 --> 01:57:04,360 If you want to jump off the roof and kill me ... okay. 1287 01:57:05,560 --> 01:57:08,160 But what is to blame for the poor Ashwini? Tell me! 1288 01:57:09,120 --> 01:57:15,240 What was my fault? What I did to deserve to die? 1289 01:57:15,240 --> 01:57:16,920 Do not deliberately kill you! 1290 01:57:18,760 --> 01:57:20,560 You know it was an accident, Geeta! 1291 01:57:22,000 --> 01:57:23,040 Look, Geeta. 1292 01:57:24,760 --> 01:57:28,720 I agree. What happened you did not go well. 1293 01:57:30,240 --> 01:57:33,400 But ... What I can do now? Tell me. 1294 01:57:34,720 --> 01:57:36,000 What had to happen ... happened. 1295 01:57:36,080 --> 01:57:37,160 And I can not change anything! 1296 01:57:37,760 --> 01:57:39,320 "What had to happen, happened? 1297 01:57:40,680 --> 01:57:42,680 It's easy for you to say all that! 1298 01:57:42,760 --> 01:57:45,480 What do you think? What would you die? 1299 01:57:47,840 --> 01:57:49,000 No, Geeta. No. 1300 01:57:51,400 --> 01:57:56,280 Do you know what I've been through? 1301 01:57:57,040 --> 01:57:58,160 From what you have been through! 1302 01:58:00,600 --> 01:58:01,760 From what you have been through! 1303 01:58:03,320 --> 01:58:07,280 Have you ever knew about what was going on I? 1304 01:58:14,840 --> 01:58:16,160 I made a mistake, Geeta. 1305 01:58:21,880 --> 01:58:22,920 I was wrong. 1306 01:58:26,000 --> 01:58:29,680 That's why I'm saying that I deserve ... 1307 01:58:29,720 --> 01:58:31,800 any punishment imposed on me. 1308 01:58:43,160 --> 01:58:48,360 Sometimes I felt ... he was entitled to all the happiness in the world. 1309 01:58:48,360 --> 01:58:51,760 Ashwini at home and you out of it. 1310 01:58:54,000 --> 01:58:55,520 I was living a dream! 1311 01:58:59,960 --> 01:59:05,960 I wanted to keep things as before. 1312 01:59:06,680 --> 01:59:07,960 But that was not possible. 1313 01:59:09,960 --> 01:59:12,040 That is not possible for a married man. 1314 01:59:14,080 --> 01:59:20,280 When I realized that, our relationship had gone too far. 1315 01:59:21,920 --> 01:59:25,960 It was too late to tell the truth. 1316 01:59:41,440 --> 01:59:45,760 That means ... there was never any love between us. 1317 01:59:47,120 --> 01:59:50,800 - And my death ... - No, Geeta. 1318 01:59:50,880 --> 01:59:56,680 - My death was unnecessary! - No, Geeta. 1319 01:59:57,480 --> 01:59:59,920 The truth is that I am a married man. 1320 02:00:01,120 --> 02:00:03,200 How could I have left my wife and my child? 1321 02:00:12,560 --> 02:00:20,760 I ... I made a mistake. I made a serious error. 1322 02:00:21,280 --> 02:00:25,960 If I had known before getting married ... 1323 02:00:26,040 --> 02:00:30,080 Would you have married me? 1324 02:00:34,520 --> 02:00:35,600 Yes 1325 02:00:36,520 --> 02:00:38,360 If I were not married, 1326 02:00:38,440 --> 02:00:39,920 today might be still together. 1327 02:00:41,880 --> 02:00:46,480 But when I met you ... I could not control myself. 1328 02:00:47,280 --> 02:00:52,320 Do you know why? Because I felt that you were like me. 1329 02:00:55,160 --> 02:00:56,200 Really? 1330 02:01:05,280 --> 02:01:10,880 I do not know why, feel like you belong. 1331 02:01:11,520 --> 02:01:13,720 Because today I told the truth for the first time. 1332 02:01:14,280 --> 02:01:20,160 No! For even after everything that happened ... 1333 02:01:20,240 --> 02:01:24,920 may still love you. 1334 02:01:33,360 --> 02:01:35,080 I never wanted to leave you, Geeta. 1335 02:01:36,520 --> 02:01:40,240 I wanted to you and Ashwini ... for both were by my side. 1336 02:01:42,600 --> 02:01:43,800 But that is not possible. 1337 02:01:56,320 --> 02:01:57,880 You're a real bastard. 1338 02:02:00,000 --> 02:02:01,080 But still I love you. 1339 02:02:02,600 --> 02:02:05,760 Not in this lifetime. Maybe in another life. 1340 02:02:06,480 --> 02:02:08,080 Do you believe in reincarnation? 1341 02:02:08,640 --> 02:02:10,920 Prior did not believe in ghosts. 1342 02:02:16,560 --> 02:02:18,320 Will you wait for the next life? 1343 02:02:35,240 --> 02:02:40,000 No! Ashwini! Ashwini! Ashwini! 1344 02:02:40,880 --> 02:02:43,400 No! Oh, God! Ashwini! 1345 02:02:46,480 --> 02:02:47,520 Ashwini! 1346 02:02:48,960 --> 02:02:51,520 It has awakened, doctor! It has awakened! 1347 02:02:54,720 --> 02:02:55,760 I love you! 1348 02:02:58,240 --> 02:03:01,520 Forgive me ... for all that has happened. 1349 02:03:02,600 --> 02:03:08,560 I really love you. I love you very much. Please forgive me. 1350 02:03:09,520 --> 02:03:10,560 Sorry. 1351 02:03:12,960 --> 02:03:17,520 Think we're going to start a new life. 1352 02:03:17,920 --> 02:03:19,000 Yes! 1353 02:03:24,240 --> 02:03:25,640 Ashwini! Ashwini! 1354 02:03:34,200 --> 02:03:38,920 What are you doing? There are people watching. 1355 02:03:40,720 --> 02:03:42,000 Close your eyes. 1356 02:03:44,920 --> 02:03:48,040 Be gone, baby. 1357 02:04:18,360 --> 02:04:23,240 "Beloved!" 1358 02:04:23,600 --> 02:04:28,160 "Beloved!" 1359 02:04:28,680 --> 02:04:33,040 "Beloved!" 1360 02:04:34,200 --> 02:04:39,000 "Beloved!" 1361 02:04:40,480 --> 02:04:42,000 "I need you, baby!" 1362 02:04:42,960 --> 02:04:44,320 "I love you, baby!" 1363 02:04:45,800 --> 02:04:47,200 "I need you, baby!" 1364 02:04:48,560 --> 02:04:49,800 "I love you, baby!" 1365 02:04:49,880 --> 02:04:54,560 "Love is disheartening. I know that." 1366 02:04:55,440 --> 02:04:59,840 "You receive punishment in love." 1367 02:05:00,200 --> 02:05:04,760 "Love is disheartening. I know that." 1368 02:05:05,600 --> 02:05:09,920 "You receive punishment in love." 1369 02:05:10,720 --> 02:05:15,960 "I could die in your passion." 1370 02:05:16,000 --> 02:05:21,280 "How I can explain it?" 1371 02:05:21,400 --> 02:05:24,200 "My heart got me into consideration." 1372 02:05:24,240 --> 02:05:26,800 "I do not know the passion." 1373 02:05:27,080 --> 02:05:31,840 "What is this pain? Tell me, my darling. " 1374 02:05:32,440 --> 02:05:34,840 "My heart got me into consideration." 1375 02:05:35,080 --> 02:05:37,360 "I do not know the passion." 1376 02:05:37,360 --> 02:05:42,360 "What is this pain? Tell me, my darling. " 1377 02:05:42,440 --> 02:05:46,120 "Beloved!" 1378 02:05:47,440 --> 02:05:52,160 "Beloved!" 1379 02:05:52,800 --> 02:05:56,400 "Beloved!" 1380 02:05:59,040 --> 02:06:00,440 "I need you, baby!" 1381 02:06:02,040 --> 02:06:03,240 "I love you, baby!" 1382 02:06:04,360 --> 02:06:05,600 "I need you, baby!" 1383 02:06:07,120 --> 02:06:08,320 "I love you, baby!" 1384 02:06:08,800 --> 02:06:13,920 "Your eyes wake up in the warm arms of dreams. " 1385 02:06:14,080 --> 02:06:19,400 "The darkness will disappear shelter of warm memories. " 1386 02:06:19,480 --> 02:06:22,440 "I remember." 1387 02:06:22,520 --> 02:06:24,280 "There will be a lot of passion." 1388 02:06:24,360 --> 02:06:27,120 "Will my pain." 1389 02:06:27,120 --> 02:06:29,280 "Loneliness will haunt you." 1390 02:06:29,680 --> 02:06:32,000 "My heart got me into consideration." 1391 02:06:32,280 --> 02:06:34,840 "I do not know the passion." 1392 02:06:34,920 --> 02:06:39,800 "What is this pain? Tell me, loved me. " 1393 02:06:39,960 --> 02:06:43,600 "Beloved!" 1394 02:06:44,640 --> 02:06:49,400 "Beloved!" 92808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.