Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,432 --> 00:02:00,027
Tu viens jouer, Moev?
2
00:02:00,232 --> 00:02:04,942
Nan, j'attends mon papa.
3
00:03:02,112 --> 00:03:05,707
Bonjour, c'est moi.
4
00:03:05,912 --> 00:03:10,224
Pourriez-vous vous m'appeler le 31248579?
5
00:03:10,432 --> 00:03:14,311
- 2484... Quoi?
- 248579.
6
00:03:25,792 --> 00:03:31,469
Quand vas-tu venir? Je t'attends
depuis une 1/2 heure.
7
00:03:31,672 --> 00:03:34,470
- T'as pas eu mon message?
- Non.
8
00:03:34,672 --> 00:03:39,109
Ben, je peux pas le faire.
Brigit m'a envoy� un ticket d'avion.
9
00:03:39,312 --> 00:03:44,340
Je vais � Stockholm la voir.
10
00:03:44,552 --> 00:03:49,626
J'ai essay� d'appeler plusieurs fois.
Ecoute, je t'ach�terai des bonbons sur l'avion.
11
00:03:49,832 --> 00:03:55,543
Je te verrai � mon retour.
12
00:03:55,752 --> 00:03:57,743
- T'es encore l�?
- oui.
13
00:03:57,952 --> 00:04:01,183
Bien. A bient�t.
14
00:04:13,712 --> 00:04:19,423
Tu n'as rien vu, hein?
Personne ne voit jamais rien.
15
00:04:19,632 --> 00:04:22,669
Tu n'as rien vu aussi, hein?
16
00:04:58,032 --> 00:05:03,584
Maintenant :
"Je me parle"
17
00:05:11,032 --> 00:05:15,389
"Je me parle mais je n'�coute jamais"
18
00:05:46,512 --> 00:05:51,302
- T'es pas rest� avec Palle?
- Non.
19
00:05:51,512 --> 00:05:55,266
On a d�cid� de reporter �a.
20
00:05:55,472 --> 00:05:59,431
- De reporter �a?
- Oui.
21
00:05:59,632 --> 00:06:02,988
Alors tu seras seul � la maison.
22
00:06:03,192 --> 00:06:06,264
C'est d'accord.
23
00:06:12,232 --> 00:06:16,305
S'ils s'appellent de l'agence
dis juste que j'ai envoy� les dessins.
24
00:06:16,512 --> 00:06:22,506
Si l'h�pital appelle, dis que
je paierai les factures de mamie bient�t.
25
00:06:38,592 --> 00:06:40,310
.
26
00:06:40,512 --> 00:06:45,905
- T'as fait sauter un fusible.
- Tu peux r�parer, Martin?
27
00:06:51,392 --> 00:06:56,864
Touche pas �a!
Ca pourrait te tuer!
28
00:06:57,072 --> 00:07:00,109
On doit le changer.
29
00:07:00,312 --> 00:07:03,782
Ils sont en haut de la bo�te.
30
00:07:03,992 --> 00:07:09,350
- On a besoin des petits.
- Tu le feras mieux.
31
00:07:09,552 --> 00:07:12,908
Et descend les poubelles.
32
00:07:20,632 --> 00:07:23,988
Fais-toi un sandwich.
Il y a du fromage dans le frigo.
33
00:07:24,192 --> 00:07:29,903
- je le veux pas au fromage.
- Alors fais-le comme tu veux.
34
00:07:30,112 --> 00:07:33,149
Ok, je le ferai moi-m�me.
35
00:07:58,192 --> 00:08:01,946
- Salut Moev
- Salut Rikke.
36
00:08:04,592 --> 00:08:08,346
- Tu vas aux poubelles?
- Mmm...
37
00:08:14,312 --> 00:08:17,748
Pourquoi tu fais le b�b�?
38
00:10:09,792 --> 00:10:13,228
- Salut.
- Que fais-tu ici?
39
00:10:17,752 --> 00:10:21,108
Tu sais s'il y a un robinet ici?
40
00:10:24,872 --> 00:10:28,103
Merde!
41
00:10:28,312 --> 00:10:32,430
On en a un dans l'appartement.
42
00:10:34,872 --> 00:10:39,388
- Je peux t'en donner.
- Non, �a fait rien.
43
00:10:39,592 --> 00:10:41,822
Je...
44
00:10:43,152 --> 00:10:47,925
Je me suis battu avec un mec du Monkey.
C'est pour �a que je suis l�.
45
00:10:49,632 --> 00:10:53,227
Tu sais pas s'il y a un endroit
o� je pourrais me mettre?
46
00:10:53,432 --> 00:10:55,627
O�?
47
00:10:55,832 --> 00:10:59,029
Ici. Dans notre box.
48
00:11:00,432 --> 00:11:05,460
Tu peux m'aider?
Je suis tomb� sur du verre cass�.
49
00:11:05,672 --> 00:11:08,903
- Tu as peur?
- Non, non.
50
00:11:09,992 --> 00:11:15,510
Bordel!
Je me sens comme un impotent.
51
00:11:16,752 --> 00:11:21,780
Tu dois t'occuper de ton corps
et de ta libert�.
52
00:11:24,192 --> 00:11:26,786
C'est la seule chose � s'accrocher.
53
00:11:26,992 --> 00:11:30,064
Ta libert�...
54
00:11:30,272 --> 00:11:32,228
...et ton corps. OK?
55
00:12:00,672 --> 00:12:05,905
Relax, gamin.
Ca l'aurait pas fait en tout cas.
56
00:12:18,272 --> 00:12:21,708
- C'est chez toi?
- Mmm...
57
00:12:22,952 --> 00:12:26,149
Je resterai juste, environ une heure.
58
00:12:48,392 --> 00:12:51,589
Tu lis �a?
59
00:12:53,112 --> 00:12:56,263
Heu... ils �taient par l�.
60
00:12:59,712 --> 00:13:05,690
Tu ferais quoi si tu apprenais
que ta fianc�e sortait la nuit?
61
00:13:08,392 --> 00:13:12,101
Tu la mouilles entre les jambes.
62
00:13:26,312 --> 00:13:30,464
Les "Mills Brother".
63
00:13:30,672 --> 00:13:33,266
Ils appartiennent � mon p�re.
64
00:13:38,672 --> 00:13:41,470
Qu'est ce que tu fais?
65
00:13:41,672 --> 00:13:44,266
je pense.
66
00:13:45,472 --> 00:13:50,102
T'es s�r qu'il y a pas d'eau ici?
67
00:13:54,792 --> 00:13:57,067
Je peux me fier � toi?
68
00:13:57,272 --> 00:14:00,867
Va me chercher � boire et � manger.
69
00:14:01,072 --> 00:14:05,065
Et si on te demande,
tu m'as jamais vu. Capt�?
70
00:14:05,272 --> 00:14:09,185
Pas m�me si ta m�re ou ton p�re
te le demandait.
71
00:14:10,763 --> 00:14:17,885
Mark est pass� quand t'�tais pas l�.
A plus, d�sol� pour le fromage.
72
00:14:33,432 --> 00:14:38,711
- Regarde-la.
- Regarde ses nichons. G�ant.
73
00:14:39,672 --> 00:14:43,551
- Moev viens voir.
- Je veux voir!
74
00:14:43,752 --> 00:14:49,349
G�ant. Regarde.
C'est une b�te.
75
00:14:49,552 --> 00:14:53,864
Tu as quelque chose d'autre
dans la t�te. Mon petit Rikke.
76
00:14:54,072 --> 00:14:57,428
Vers le haut, vers le bas.
77
00:15:26,712 --> 00:15:32,662
- C'est tout ce qu'on a.
- C'est bien, le fromage est g�nial.
78
00:15:40,872 --> 00:15:43,670
Svp, passe-moi le coca.
79
00:15:54,952 --> 00:15:58,581
Tu devrais aller � l'hopital.
80
00:15:58,792 --> 00:16:04,583
Pas question.
Faut le prendre jusqu'au bout.
81
00:16:04,792 --> 00:16:08,341
Le coca am�ricain c'est de l'eau.
82
00:16:15,352 --> 00:16:18,583
C'est aussi bon que des m�dicaments.
83
00:16:30,192 --> 00:16:33,070
C'es �a mec.
84
00:16:46,392 --> 00:16:48,986
Merci � toi.
85
00:16:52,872 --> 00:16:57,229
Dis, ce couteau...
je peux le regarder?
86
00:17:00,272 --> 00:17:05,983
Si l'allumette plie vers le haut
alors vous pouvez le regarder.
87
00:17:06,192 --> 00:17:09,150
Mais si elle plie en bas...
88
00:17:09,352 --> 00:17:12,867
...tu pourras pas.
89
00:17:15,232 --> 00:17:17,109
OK?
90
00:17:17,312 --> 00:17:19,872
OK.
91
00:18:20,072 --> 00:18:25,465
Merde, imb�cile.
Tu m'as effray�e.
92
00:18:26,472 --> 00:18:30,465
Tu veux un peu d'aide pour le linge.
93
00:18:30,672 --> 00:18:36,668
- Tu vas le faire tomber par terre.
- Non, non, je i'aiderai.
94
00:18:41,072 --> 00:18:44,781
- Que fais-tu ici?
- Rien.
95
00:18:46,032 --> 00:18:48,944
Tu dois bien y faire quelque chose.
96
00:18:49,152 --> 00:18:52,303
Oui, mais c'est un secret.
97
00:18:57,992 --> 00:19:02,508
- Je croyais que t'�tais le poignardeur.
- Quel poignardeur?
98
00:19:02,712 --> 00:19:06,102
Celui que la police recherche.
99
00:19:06,312 --> 00:19:10,191
- il a poignard� un mec au Monkey.
- Il est mort?
100
00:19:10,392 --> 00:19:15,182
Non, mais il n'a d� entrer
en chirurgie et tout.
101
00:19:16,712 --> 00:19:22,184
- Il est probablement loin � ce jour.
- Non, ils disent qu'il est bless�.
102
00:19:27,872 --> 00:19:31,421
Donc tu ferais mieux
de fermer ta porte.
103
00:19:43,072 --> 00:19:46,906
- H�.
- H�...
104
00:19:47,112 --> 00:19:49,990
- Tu es mont� pourquoi?
- Rien.
105
00:19:50,192 --> 00:19:53,343
- Tu veux dire quoi par rien?
- Rien.
106
00:19:53,552 --> 00:19:58,626
- Tu as vraiment poignard� quelqu'un?
- Qui t'as dit �a?
107
00:19:58,832 --> 00:20:01,392
Une fille. Mais j'ai rien dit.
108
00:20:01,592 --> 00:20:04,902
- C'est s�r?
- Tu l'as juste poignard�?
109
00:20:05,112 --> 00:20:11,111
Non, il est venu � moi avec un couteau.
C'�tait de l'autod�fense.
110
00:20:11,912 --> 00:20:15,541
Alors pourquoi
t'as pas appel� la police?
111
00:20:15,752 --> 00:20:21,190
Ils me croiront pas.
Tu dois aller au bout.
112
00:20:25,632 --> 00:20:28,021
Tu veux voir le couteau?
113
00:20:49,952 --> 00:20:52,989
Appuie sur le bouton.
114
00:21:05,712 --> 00:21:09,261
- Tu veux rester ici?
- Oui.
115
00:21:09,472 --> 00:21:11,190
Pour toujours?
116
00:21:12,832 --> 00:21:16,188
Tant que tu me garderas.
117
00:21:16,392 --> 00:21:18,667
Je m'appelle Funder.
118
00:21:22,112 --> 00:21:25,149
Et moi c'est Martin.
Mais appelle-moi "Moev".
119
00:21:25,352 --> 00:21:27,741
Comme "Moev".
120
00:21:35,152 --> 00:21:37,666
T'as quel �ge?
121
00:21:37,872 --> 00:21:40,022
22.
122
00:21:42,992 --> 00:21:45,631
Mon p�re a 35 ans
123
00:21:47,512 --> 00:21:53,508
Vrai? Et toi?
124
00:21:53,712 --> 00:21:57,990
- 12. Bient�t 13.
- C'est quand ton anniversaire?
125
00:22:26,392 --> 00:22:30,101
Tu sais, je me sens
bien qu'avec lui.
126
00:22:30,312 --> 00:22:32,382
Je suis si heureuse.
C'est fantastique.
127
00:22:32,592 --> 00:22:38,589
Incroyable. Tu sais...
128
00:22:41,072 --> 00:22:43,791
Juste une seconde.
129
00:22:43,992 --> 00:22:48,702
Je te rappellerai plus tard, OK?
130
00:22:50,632 --> 00:22:53,590
Tu as fait quoi?
131
00:23:00,152 --> 00:23:03,667
Tu as bu tout �a?
132
00:23:06,632 --> 00:23:08,987
reste l�.
133
00:23:27,832 --> 00:23:31,507
- Elle restera en bas.
- Elle monte.
134
00:23:31,712 --> 00:23:36,183
- Elle restera en bas. Tu vois pas?
- Non. Elle monte.
135
00:23:36,392 --> 00:23:40,465
Non, merde!...
136
00:23:40,672 --> 00:23:44,426
Salut les gosses.
Je suis de la police.
137
00:23:44,632 --> 00:23:49,752
On a poignard� quelqu'un hier.
138
00:23:50,912 --> 00:23:53,426
Vous avez vu ce type?
139
00:23:56,952 --> 00:23:59,785
Son nom est Funder.
140
00:23:59,992 --> 00:24:03,541
Il est dangereux.
141
00:24:03,752 --> 00:24:06,789
Il est venu dans la boite plusieurs fois.
142
00:24:11,432 --> 00:24:15,107
�tes-vous s�rs que
vous l'avez pas vu?
143
00:24:17,992 --> 00:24:21,428
- Les flics viennent?
- Non.
144
00:24:31,632 --> 00:24:34,192
Martin...
145
00:24:38,272 --> 00:24:41,821
- Tu fais quoi aujourd'hui?
- Et toi?
146
00:24:42,032 --> 00:24:44,910
Rien de mieux.
147
00:24:56,312 --> 00:24:59,588
- T'as quoi dans le sac?
- du peroxyde.
148
00:24:59,792 --> 00:25:04,183
- c'est pour quoi?
- Faut le mener jusqu'au bout.
149
00:25:04,392 --> 00:25:09,546
- Pourquoi tu dis �a?
- Je sais pas, on se revoit.
150
00:25:30,912 --> 00:25:33,506
Bordel!
151
00:25:34,512 --> 00:25:37,424
C'est infect�?
152
00:25:38,592 --> 00:25:41,868
Ouais, un peu, je pense.
153
00:25:42,072 --> 00:25:46,145
- Tu veux � manger?
- Non.
154
00:25:46,352 --> 00:25:51,028
- Je dois aller chez le docteur.
- j'ai vu des infections plus mauvaises.
155
00:25:51,232 --> 00:25:56,704
- Je dois voir un docteur.
- Je soignerai ta blessure.
156
00:25:56,912 --> 00:26:02,384
J'ai soign� un chien une fois.
Et il a vraiment gu�ri.
157
00:26:04,992 --> 00:26:08,905
Il faut que tu m'am�nes au docteur.
158
00:26:09,112 --> 00:26:13,708
- Pourquoi tu veux pas rester ici?
- C'est pas possible.
159
00:26:13,912 --> 00:26:17,825
Mais on reviendra.
160
00:26:18,032 --> 00:26:20,990
Le docteur pourra pas me d�noncer.
Il est sous le secret.
161
00:26:24,272 --> 00:26:26,467
OK...
162
00:26:30,752 --> 00:26:33,744
Tu peux avoir des pansements?
163
00:26:33,952 --> 00:26:37,149
- Et regarde pour des tranquillisants.
- Des quoi?
164
00:26:37,352 --> 00:26:42,472
Du valium. Pilules dans un verre brun.
C'est �crit Valium sur l'�tiquette.
165
00:26:42,672 --> 00:26:45,425
Je les connais.
166
00:27:37,432 --> 00:27:41,220
- C'est toi Martin?
- Oui.
167
00:27:46,992 --> 00:27:49,301
Merde!
168
00:28:14,792 --> 00:28:18,148
Oh, c'est en d�sordre.
169
00:28:19,552 --> 00:28:25,482
Peigne toi comme d'habitude.
Mark va bient�t arriver.
170
00:28:25,792 --> 00:28:29,990
Promets moi de pas lui dire comme
je suis laide le matin.
171
00:28:32,752 --> 00:28:35,869
Il vaut mieux que t�ouvres toi-m�me.
172
00:28:48,152 --> 00:28:52,828
Oh! C'est pour moi?
Elles sont magnifiques!
173
00:29:07,312 --> 00:29:10,941
Viens dire bonjour.
174
00:29:18,392 --> 00:29:21,782
- Salut Martin.
- Salut.
175
00:29:21,992 --> 00:29:24,790
Je m'appelle Mark.
176
00:29:24,992 --> 00:29:28,621
J'ai quelque chose pour toi.
177
00:29:30,192 --> 00:29:32,228
Qu'est ce que t'en penses Martin?
178
00:29:36,752 --> 00:29:41,268
- pas eu le temps de l'envelopper.
- Merci.
179
00:29:44,952 --> 00:29:49,662
- mais c'est trop.
- Non, non. C'est tout bon.
180
00:29:51,792 --> 00:29:56,104
- c'est vraiment beau.
- je vais te montrer Martin.
181
00:29:58,592 --> 00:30:02,505
Ca te plait, non?
182
00:30:02,712 --> 00:30:07,149
Quel beau cadeau.
Je t'aide.
183
00:30:14,152 --> 00:30:16,666
Voila!
184
00:30:18,472 --> 00:30:21,862
- Encore autre chose pour toi.
- H�����!
185
00:30:22,072 --> 00:30:24,950
Voil�.
186
00:30:25,152 --> 00:30:29,111
D�sol�, je dois partir.
187
00:30:29,312 --> 00:30:32,861
- Mais on va manger.
- Allez-y mangez. Mangez.
188
00:30:33,072 --> 00:30:35,711
Salut.
189
00:30:44,752 --> 00:30:48,142
Ta m�re t'a vu prendre �a?
190
00:30:50,672 --> 00:30:53,345
Ils vont t'aider?
191
00:30:54,352 --> 00:30:56,991
Ils le feront pour le moment.
192
00:30:57,192 --> 00:31:02,027
Tu peux garder toute la bouteille.
193
00:31:02,232 --> 00:31:05,304
Merci. T'as fait du bon travail.
194
00:31:06,512 --> 00:31:10,471
OK. Allons-y.
195
00:31:26,792 --> 00:31:32,767
- Faut que je m'arr�te un peu.
- Non, allons-y.
196
00:31:33,072 --> 00:31:37,907
- J'ai juste besoin d'un peu de repos.
- On a pas le temps!
197
00:31:56,632 --> 00:32:02,070
Am�ne-moi � Karl Bernhardsvej.
Num�ro 17.
198
00:32:02,272 --> 00:32:05,230
- Tu sais?
- mais oui.
199
00:32:34,752 --> 00:32:38,222
- Salut, Martin.
- Salut.
200
00:32:49,432 --> 00:32:52,902
- O� vas-tu?
- Nulle part.
201
00:32:57,112 --> 00:33:00,184
On va � la cave.
202
00:33:00,392 --> 00:33:05,671
Je veux te montrer quelque chose.
Juste quelques minutes.
203
00:33:11,752 --> 00:33:14,312
OK.
204
00:33:29,472 --> 00:33:32,748
Viens.
205
00:33:44,512 --> 00:33:48,346
C'est notre vieux sofa.
Trop vieux, ils l'ont mis ici.
206
00:33:48,552 --> 00:33:52,670
On en a un laid � la place.
207
00:33:56,792 --> 00:34:00,990
T'aimes rester ici avec moi?
208
00:34:07,472 --> 00:34:10,589
Merde!
209
00:34:13,672 --> 00:34:19,429
- je dois y aller.
- Allonge-toi. J'arr�terai le saignement.
210
00:34:25,912 --> 00:34:29,951
Tu as beaucoup chang�.
211
00:34:38,112 --> 00:34:43,106
On t'a jamais embrass�?
212
00:35:33,872 --> 00:35:39,071
- Tu peux pas rester calme?
- je dois y aller.
213
00:35:55,552 --> 00:35:58,703
O� tu �tais bordel?
214
00:36:10,992 --> 00:36:14,029
Essaie encore.
215
00:36:21,832 --> 00:36:25,063
D�sol�.
216
00:36:26,272 --> 00:36:30,231
- Tu m'en veux?
- On parie. Merde!
217
00:36:33,872 --> 00:36:36,261
Un de ces jours...
218
00:36:36,472 --> 00:36:42,024
Va voir s'il y a de la lumi�re.
C'est au 2�me �tage.
219
00:36:48,112 --> 00:36:50,228
Alors?
220
00:37:03,352 --> 00:37:06,424
Il y a personne.
221
00:37:11,352 --> 00:37:17,305
Si je dois rester dans cette cave pourrie
une autre nuit j'attraperai la pneumonie.
222
00:37:37,872 --> 00:37:41,308
On y est. Ahornsgade.
223
00:37:43,912 --> 00:37:48,030
Il est � l'autre bout.
224
00:38:08,992 --> 00:38:11,904
C'est �a.
225
00:38:12,112 --> 00:38:15,468
- T'as eu mal?
- Ouais.
226
00:38:20,072 --> 00:38:23,542
- Je peux faire quelque chose?
- Non!
227
00:38:23,752 --> 00:38:27,427
- Tu as dit quoi avant?
- J'ai dit, c'est �a.
228
00:38:27,632 --> 00:38:31,511
Maintenant �coute. Tu �coutes?
Va � mon appartement.
229
00:38:31,712 --> 00:38:37,628
C'est �crit Frederik Moseby � la porte.
Regarde si y a personne.
230
00:38:37,832 --> 00:38:41,222
La clef, idiot!
231
00:39:46,512 --> 00:39:49,868
- Il n'y a personne ici.
- Et dans la chambre au fond?
232
00:39:50,072 --> 00:39:54,463
- C'est tout noir.
- Ouais, mais tu as v�rifi�?
233
00:39:54,672 --> 00:39:58,631
- Non.
- Vas-y alors.
234
00:39:58,832 --> 00:40:02,507
- mais c'est tout noir.
- Vas-y!
235
00:40:02,712 --> 00:40:05,101
Vas-y!
236
00:40:36,072 --> 00:40:39,348
Tu fais quoi l�?
237
00:40:41,672 --> 00:40:46,621
- Il y a un gros homme dans le lit.
- Parfait! C'est Johnny.
238
00:40:46,832 --> 00:40:49,505
- Il peut m'avoir un docteur.
- Il peut?
239
00:40:49,712 --> 00:40:53,182
S�r.
240
00:40:53,392 --> 00:40:57,465
Il conna�t un docteur.
Il y va tout le temps.
241
00:40:58,672 --> 00:41:03,109
- G�ant. Maintenant �a roule.
- Ouais, �a roule.
242
00:41:04,392 --> 00:41:07,464
Tire-toi!
Tire-toi!
243
00:41:07,672 --> 00:41:11,551
- J'y monte juste.
- Je peux aller avec toi?
244
00:41:11,752 --> 00:41:16,872
Non, Johnny aime pas les visiteurs.
245
00:41:19,632 --> 00:41:25,582
- je fais quoi alors?
- Tu peux... �tre ma surveillance.
246
00:41:25,792 --> 00:41:31,727
- Et si quelqu'un se montre ?
- Siffle trois fois.
247
00:42:15,312 --> 00:42:18,588
Arr�tez de d�ranger
les gens � cette heure.
248
00:42:18,792 --> 00:42:22,148
- On fait juste notre travail.
- C'est la 5�me fois.
249
00:42:22,352 --> 00:42:25,389
On essaie de dormir ici.
250
00:42:25,592 --> 00:42:30,268
- Il y a une personne recherch�e vivant ici.
- Quoi? Tirez-vous, laissez-nous dormir.
251
00:42:30,472 --> 00:42:35,592
- la ferme, ou on vous arr�te.
- Vous le feriez, porcs fascistes!
252
00:42:52,072 --> 00:42:55,382
Du calme...
253
00:42:59,232 --> 00:43:01,792
Enlevez vos sales mains de moi.
254
00:43:24,232 --> 00:43:27,224
- Qui c'est?
- Moi. Moev.
255
00:43:27,432 --> 00:43:31,789
- Toi qui?
- Moev. L'ami de Funder.
256
00:43:35,432 --> 00:43:37,900
- Salut.
- Entre.
257
00:43:38,112 --> 00:43:40,910
- Ils sont partis?
- Oui.
258
00:43:41,112 --> 00:43:45,947
- Tu as appel� le docteur?
- Tu es dur d'oreille?
259
00:43:46,152 --> 00:43:51,624
- prends tes affaires et tire-toi.
- Tu as eu les 5,000 que tu me dois?
260
00:43:51,832 --> 00:43:55,825
Ca fait dix mois maintenant.
261
00:43:56,032 --> 00:43:59,616
- Tu dois m'aider, je sais pas o� aller.
- On va chez moi.
262
00:43:59,652 --> 00:44:02,454
- C'est pas bon.
- Mais t'as promis.
263
00:44:03,139 --> 00:44:06,239
- mais qui c'est donc?
- Un gosse rencontr� dans la rue.
264
00:44:06,527 --> 00:44:12,502
- Menteur. Je t'ai aid�.
- S�r. Je te promets...
265
00:44:13,112 --> 00:44:17,628
T'as jamais pay� ton loyer.
Tu veux que �a soit gratuit?
266
00:44:17,832 --> 00:44:22,144
- j'aurai l'argent avant...
- Trou du cul. Je veux plus jamais te voir.
267
00:44:22,352 --> 00:44:24,946
J'esp�re que t'iras en prison.
268
00:45:02,192 --> 00:45:05,707
- Je pourrais vendre ma guitare.
- C'est une guitare de merde.
269
00:45:05,912 --> 00:45:08,949
Tu me fais vomir.
270
00:45:09,152 --> 00:45:15,071
Tire-toi! Tire-toi!
271
00:45:19,832 --> 00:45:24,542
Tu me commandes pas.
272
00:45:27,952 --> 00:45:30,944
Encul�!
273
00:45:31,152 --> 00:45:34,030
Encul�, cr�tin!
274
00:45:35,232 --> 00:45:37,587
Cr�tin!
275
00:45:57,832 --> 00:46:01,984
Ce que j'ai dit d'aller en prison...
J'ai pas voulu dire.
276
00:46:02,192 --> 00:46:06,231
Je regrette presque
de pas �tre en prison.
277
00:46:09,712 --> 00:46:14,388
- Tu as mal?
- Non, c'est du ketchup.
278
00:46:22,112 --> 00:46:25,422
Ils reviennent!
279
00:46:27,232 --> 00:46:31,987
- C'�tait juste une voiture.
- Oui.
280
00:46:35,352 --> 00:46:40,824
Prend ta guitare pourrie
et tes merdes sans valeur.
281
00:46:48,632 --> 00:46:53,581
Tu peux pas compter sur Johnny.
282
00:46:55,712 --> 00:46:58,545
Je l'ai amen� au bout. Ok?
283
00:47:06,672 --> 00:47:11,871
- Et si ta m�re me voit?
- je crois qu'elle dort.
284
00:47:12,072 --> 00:47:15,542
Ma chambre est l�-bas.
285
00:47:22,312 --> 00:47:25,110
Mais soit calme.
286
00:47:38,655 --> 00:47:40,655
Martin, c'est toi?
287
00:47:47,912 --> 00:47:51,348
O� diable �tais-tu? Je t'ai dit
un tas de fois d'�tre � l'heure!
288
00:47:51,552 --> 00:47:55,784
- Pourquoi, il est quelle heure?
- Il est 2 heures du matin.
289
00:47:55,992 --> 00:48:01,066
- Tu crois que c'est une bonne heure?
- Bon, je suis l�.
290
00:48:01,272 --> 00:48:05,868
T'�tais bien quelque part.
T'es all� nager?
291
00:48:06,072 --> 00:48:09,985
- Non.
- Viens t'asseoir.
292
00:48:18,432 --> 00:48:21,902
Tu me caches quelque chose?
293
00:48:25,872 --> 00:48:30,821
Rikke t'a demand�.
Elle a dit que vous �tiez amoureux.
294
00:48:32,952 --> 00:48:38,231
Pourquoi tu me l'as pas dit?
Tu as pas � le garder secret.
295
00:48:38,432 --> 00:48:41,469
Non...
296
00:48:47,792 --> 00:48:53,264
- je voudrais qu'on puisse s'entendre.
- Tu as d�j� allum�.
297
00:48:55,192 --> 00:48:57,045
.
298
00:49:02,765 --> 00:49:04,137
C'�tait quoi?
299
00:49:05,752 --> 00:49:08,650
- Rien.
- Ca doit bien �tre quelque chose.
300
00:49:08,752 --> 00:49:12,347
- C'est que Jesper.
- Jesper?
301
00:49:13,832 --> 00:49:18,781
- Pourquoi tu l'as pas dit de suite?
- J'sais pas. Peut-il dormir ici ce soir?
302
00:49:20,952 --> 00:49:26,026
Oui, si vous allez
directement au lit, ok?
303
00:49:27,592 --> 00:49:31,346
- C'est un renard, mec.
- Qui?
304
00:49:31,552 --> 00:49:36,262
- Ta m�re. Elle est belle.
- Tu crois?
305
00:50:51,352 --> 00:50:53,946
Funder...
306
00:50:54,552 --> 00:50:57,225
Funder.
307
00:50:58,032 --> 00:51:01,229
# bonjour, tous les oiseaux
chantent maintenant #
308
00:51:01,432 --> 00:51:06,028
# Bonjour, bonjour � toi. #
309
00:51:26,712 --> 00:51:29,829
Ca va?
310
00:52:23,152 --> 00:52:27,748
On y mettra juste un pansement.
311
00:52:27,952 --> 00:52:31,422
Tu peux rester autant que tu veux.
312
00:52:31,632 --> 00:52:37,541
- Attends ce que va dire ta m�re
- Elle s'en fout.
313
00:52:39,712 --> 00:52:43,148
Remet-moi le pansement.
314
00:53:03,912 --> 00:53:06,267
- Quand t'as eu des poils � ta bite?
- Tu dis quoi?
315
00:53:06,472 --> 00:53:11,421
- Quand t'as eu des poils � ta bite?
- J'sais pas. Et toi?
316
00:53:12,232 --> 00:53:17,101
je crois � 15 ou 16 ans.
317
00:53:17,312 --> 00:53:21,100
- Tu as un rasoir?
- Oui.
318
00:54:03,352 --> 00:54:08,984
Je vais faire le petit d�jeuner.
Apr�s je r�veille ma m�re.
319
00:54:09,192 --> 00:54:13,151
Je lui dirai que
je t'ai rencontr� au Monkey.
320
00:54:13,352 --> 00:54:16,981
- Quand je suis revenu du foot.
- Oui.
321
00:54:18,672 --> 00:54:22,665
On lui dira que
ta petite amie t'a jet�.
322
00:54:22,872 --> 00:54:28,788
Dis lui que je t'ai aid� avant,
et que c'est � ton tour.
323
00:54:28,992 --> 00:54:33,747
- Qu'est-ce qui se passe ici?
- C'est...
324
00:54:35,792 --> 00:54:41,583
- Qui �tes-vous?
- C'est Funder.
325
00:54:41,792 --> 00:54:44,306
Salut.
326
00:54:45,072 --> 00:54:48,303
- Il fait quoi ici?
- C'est mon ami.
327
00:54:48,512 --> 00:54:51,822
- Il a dormi ici.
- On est copain.
328
00:54:52,032 --> 00:54:54,910
Viens un moment ici, Martin.
329
00:55:04,272 --> 00:55:08,868
- Vous faites pas �a, hein?
- Non, non.
330
00:55:29,392 --> 00:55:33,385
- C'est les habits de ce copain?
- Mmm.
331
00:55:39,352 --> 00:55:43,630
- J'ai promis Funder qu'il peut rester.
- je vois.
332
00:55:43,832 --> 00:55:48,269
- je sais pas o� aller, alors...
- Vous ne vivez pas par ici?
333
00:55:48,472 --> 00:55:51,350
Non, actuellement non.
334
00:56:06,232 --> 00:56:08,826
"Stilton"?
335
00:56:30,512 --> 00:56:33,231
J'y vais.
336
00:56:36,352 --> 00:56:41,267
- Salut.
- O� tu allais la nuit derni�re?
337
00:56:41,472 --> 00:56:47,420
- Vous pouvez pas rester ici.
- Non, bien s�r non.
338
00:56:48,032 --> 00:56:53,311
- Que puis-je faire pour vous?
- Pourriez-vous m'avoir un docteur?
339
00:56:54,312 --> 00:56:57,110
J'appellerai notre m�decin de famille.
340
00:56:58,552 --> 00:57:01,783
- Je peux entrer
- C'est pas le moment.
341
00:57:01,992 --> 00:57:04,552
Pourquoi?
342
00:57:06,192 --> 00:57:09,787
C'est pas bon.
343
00:57:10,992 --> 00:57:14,951
Pourquoi t'es m�chant?
Tu m'aimes plus?
344
00:57:23,272 --> 00:57:26,981
- Tu vas faire quoi?
- A quoi tu penses?
345
00:57:27,192 --> 00:57:31,231
Mais il est inoffensif!
Rikke!
346
00:57:32,272 --> 00:57:34,786
Merde!
Qu'est ce que je vais faire?
347
00:57:48,312 --> 00:57:51,270
Tu as cri�?
348
00:57:52,592 --> 00:57:54,742
Idiot!
349
00:57:55,712 --> 00:57:58,431
Tu as fait quoi?
350
00:58:02,312 --> 00:58:05,270
Comment je vais partir d'ici?
351
00:58:09,192 --> 00:58:11,547
- J'ai une id�e.
- Dis moi vite.
352
00:58:15,272 --> 00:58:20,107
On descendra de l'escalier suivant
et on courra par l�.
353
00:58:20,312 --> 00:58:24,510
- Je te donne rendez-vous � 12h.
- Qu'est-ce qui se passe?
354
00:58:26,992 --> 00:58:29,301
Martin!
355
00:58:49,632 --> 00:58:51,668
On arrive.
356
00:58:53,992 --> 00:58:58,429
- Les flics viennent.
- Tirez-vous!
357
00:59:28,952 --> 00:59:31,466
C'est l�.
358
00:59:40,672 --> 00:59:43,948
Ferme la porte!
359
00:59:44,152 --> 00:59:45,744
Bouge-toi!
360
00:59:49,632 --> 00:59:52,351
Moev!
361
01:00:46,912 --> 01:00:51,190
Il vaux mieux que t'ailles seul.
362
01:00:51,392 --> 01:00:55,351
Je dirai aux flics que
t'as pris l'autre chemin.
363
01:00:56,192 --> 01:01:00,583
Il y a une �coutille derri�re
l�ar�te de toit.
364
01:01:09,392 --> 01:01:12,429
Au revoir.
365
01:02:34,232 --> 01:02:36,951
Cours! Vite!
366
01:02:37,152 --> 01:02:42,624
- Non, il faut que je t'aide.
- si t'y va pas ils t'attraperont.
367
01:02:50,112 --> 01:02:53,422
Attrape mon bras.
Bien
368
01:03:05,432 --> 01:03:09,584
On l'a trouv�.
Envoyez une ambulance.
369
01:03:22,352 --> 01:03:25,503
- Martin �a va?
- Et toi?
370
01:03:27,632 --> 01:03:30,021
Et toi?
371
01:04:08,072 --> 01:04:10,950
Attention � vos t�tes.
372
01:04:41,912 --> 01:04:49,910
# Tu es personne avant
que quelqu'un ne t'aime #
373
01:04:50,112 --> 01:04:57,826
# Tu es personne avant
que quelqu'un se soucie #
374
01:04:58,032 --> 01:05:05,541
# Tu peux �tre roi,
poss�der le monde et son or #
375
01:05:05,752 --> 01:05:13,591
# Mais l'or t'apportera pas
de bonheur quand tu vieilliras #
376
01:05:13,792 --> 01:05:22,029
# Car le monde est toujours le m�me
tu ne le changeras jamais #
377
01:05:22,232 --> 01:05:29,502
# comme les �toiles brillent au dessus #
378
01:05:29,712 --> 01:05:37,585
# Tu es personne avant
que quelqu'un ne t'aime #
379
01:05:37,792 --> 01:05:44,231
# Trouve donc quelqu'un � aimer... #
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0104961
M�v Og Funder - Refuge (1991) Fran�ais.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
/ / / 29431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.