Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,200 --> 00:00:52,020
...Hjertet mitt. Jeg så etter din Tom,
men han var ikke der.
2
00:00:52,130 --> 00:00:55,200
Jeg tok et EKG og noe annet på E,
en bildegreie.
3
00:00:55,220 --> 00:00:57,160
- Ekkokardiografi.
- Ja, det stemmer.
4
00:00:58,180 --> 00:01:00,050
Hva er galt? Hva fant de ut?
5
00:01:00,240 --> 00:01:03,060
Og hvorfor løper vi hvis
det er noe galt med hjertet ditt?
6
00:01:04,060 --> 00:01:05,020
Han fortalte meg...
7
00:01:05,240 --> 00:01:06,200
Han fortalte deg hva?
8
00:01:08,020 --> 00:01:09,050
Laura, hva er galt?
9
00:01:12,080 --> 00:01:15,110
Hjerte som en okse!
Jeg kan dra en jævla plog hvis jeg vil.
10
00:01:16,190 --> 00:01:18,210
Jeg hater deg, Laura Pinkerton!
11
00:01:19,140 --> 00:01:22,110
Nei, det gjør du ikke, Posy!
Jeg er din beste venn.
12
00:01:22,190 --> 00:01:25,010
Ingen bedre,
selv om Tom synes at jeg er en heks!
13
00:01:25,030 --> 00:01:27,020
- Det synes han ikke!
- Jo, det gjør han!
14
00:01:29,120 --> 00:01:30,100
Vent da!
15
00:01:44,010 --> 00:01:45,020
Jeg vant!
16
00:01:48,070 --> 00:01:50,000
Jeg kommer til å knuse deg på sprinten!
17
00:01:50,200 --> 00:01:51,160
Jeg løper i forveien.
18
00:01:52,040 --> 00:01:53,000
Ok.
19
00:02:19,090 --> 00:02:20,050
Det er...
20
00:02:20,160 --> 00:02:26,070
En, to, tre. En, to, tre.
En, to... Søren!
21
00:02:27,230 --> 00:02:30,090
En, to, tre. En, to...
22
00:02:31,030 --> 00:02:33,110
En, to, tre. En, to...
23
00:02:37,060 --> 00:02:39,120
Beklager, jeg øver på en dans.
24
00:02:40,210 --> 00:02:41,200
Fin tatovering!
25
00:04:43,100 --> 00:04:44,230
Jeg trodde du tok henne med tilbake.
26
00:04:50,110 --> 00:04:52,040
Der er hun igjen, lille danseren.
27
00:04:55,050 --> 00:04:56,010
Hun er søt.
28
00:05:05,140 --> 00:05:06,130
Fikk dere tak i jentene?
29
00:05:07,010 --> 00:05:12,070
Charlie mistet en, men vi så en jente.
Tidlig 20-årene. Hun kan være bra.
30
00:05:13,050 --> 00:05:14,040
Ta med noen bilder.
31
00:05:15,220 --> 00:05:16,220
La oss finne blondinen.
32
00:05:20,160 --> 00:05:21,120
Klar?
33
00:05:21,200 --> 00:05:22,160
Ok.
34
00:05:23,070 --> 00:05:25,010
- En, to...
- En, to...
35
00:05:25,210 --> 00:05:26,170
Nei.
36
00:05:28,080 --> 00:05:29,040
Ok.
37
00:05:30,080 --> 00:05:32,140
- En, to, tre...
- En, to, tre...
38
00:05:33,100 --> 00:05:35,130
Nei. Ok, ok. En gang til.
39
00:05:37,160 --> 00:05:39,180
- En, to, tre.
- En, to, tre.
40
00:05:39,200 --> 00:05:42,240
- Tom, kan du prøve litt hardere?
- Hvorfor må vi danse vals?
41
00:05:43,080 --> 00:05:45,080
Fordi det er det folk gjør.
42
00:05:46,140 --> 00:05:47,170
Ok.
43
00:05:52,110 --> 00:05:54,170
- En, to, tre.
- En, to, tre.
44
00:05:56,190 --> 00:05:57,150
Og tilbake.
45
00:05:59,110 --> 00:06:03,130
Jeg har fotballtrening i dag.
Jeg må hjem å hente skoene mine.
46
00:06:09,010 --> 00:06:09,220
Her.
47
00:06:11,020 --> 00:06:11,230
Den er din.
48
00:06:14,130 --> 00:06:15,110
Takk, baby.
49
00:06:32,230 --> 00:06:33,200
Hei, Billie!
50
00:06:34,070 --> 00:06:36,200
- Hei!
- De sier at du har et hjerte til meg.
51
00:06:37,020 --> 00:06:37,230
Ja, der borte.
52
00:06:41,110 --> 00:06:44,240
Hvordan går det med bryllupsplanene?
Det er en måned unna nå?
53
00:06:45,160 --> 00:06:46,180
29 dager.
54
00:06:47,130 --> 00:06:51,070
- Har du fått kalde føtter ennå?
- Nei, men to venstreføtter.
55
00:06:51,090 --> 00:06:54,050
Det finnes dansetimer, Posy.
Det vil løse problemet.
56
00:06:54,120 --> 00:06:56,150
Tom har ikke tid, som vanlig.
57
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
Da er det opp til deg.
58
00:07:05,100 --> 00:07:06,150
Mr. og Mrs. Lawdon.
59
00:07:07,140 --> 00:07:09,200
Mr. Lawdon var eieren av
det hjertet.
60
00:07:13,140 --> 00:07:16,080
Terence Wittaker Lawdon, 82 år.
61
00:07:16,240 --> 00:07:20,200
Hjertet viser Atrie Septum Defekt.
Mr. Lawdons død skjedde
62
00:07:20,220 --> 00:07:23,160
tre timer etter hans
kones operasjon og dødsfall.
63
00:07:24,160 --> 00:07:26,210
Grunnen er stress kardiomypati.
64
00:07:34,220 --> 00:07:35,220
De døde av sorg.
65
00:07:37,220 --> 00:07:40,060
De var sammen i 63 år.
66
00:08:20,100 --> 00:08:21,060
Så?
67
00:08:23,130 --> 00:08:24,140
Hvordan var det for deg?
68
00:08:25,030 --> 00:08:26,020
Dumt.
69
00:08:29,060 --> 00:08:30,040
Gjorde meg sulten.
70
00:08:36,220 --> 00:08:37,230
Hvordan var det for deg?
71
00:08:38,210 --> 00:08:40,050
Fyrverkeri-fantastisk?
72
00:08:41,010 --> 00:08:42,010
Det var din ide.
73
00:08:43,060 --> 00:08:44,170
Det skal ikke være sånn.
74
00:08:48,110 --> 00:08:50,160
Du vet den tegningen
av det åpne hjertet du tegnet sist uke?
75
00:08:51,220 --> 00:08:55,060
Dr. Stang brukte den
under obduksjonen.
76
00:08:56,180 --> 00:08:58,130
Hun sa at den var så ekte...
77
00:08:59,130 --> 00:09:02,030
og så konkret,
at hun nesten kunne se det slå...
78
00:09:04,180 --> 00:09:05,230
poenget mitt er..
79
00:09:07,130 --> 00:09:08,200
Det er en midlertidig jobb.
80
00:09:09,150 --> 00:09:12,020
For å gjøre den permanent,
må du prate med Dr. Stang.
81
00:09:12,040 --> 00:09:15,030
Ja, sist gang jeg så Dr. Stang
i gangen mistet jeg talen.
82
00:09:15,050 --> 00:09:18,070
- Jeg klarte så vidt å nikke til henne.
- Du bør holde en presentasjon!
83
00:09:18,090 --> 00:09:19,160
Jeg er ikke klar!
84
00:09:24,180 --> 00:09:25,150
Det ekteparet...
85
00:09:26,240 --> 00:09:28,190
- Lawdons.
- Ja?
86
00:09:31,240 --> 00:09:35,150
Det var jeg som fortalte Mr. Lawdon
at hans kone hadde gått bort.
87
00:09:41,060 --> 00:09:42,200
Jeg kan ikke se for meg å miste deg.
88
00:09:45,100 --> 00:09:47,090
Jeg håper vi er sammen i 100 år.
89
00:10:01,020 --> 00:10:01,240
Så,
90
00:10:02,140 --> 00:10:04,050
Jeg må låne husleien fra mamma...
91
00:10:05,230 --> 00:10:08,070
men det er så verd det!
92
00:10:08,220 --> 00:10:10,040
Jeg kommer til å havne i trøbbel.
93
00:10:11,030 --> 00:10:11,240
Ta-da!
94
00:10:12,190 --> 00:10:13,150
Ikke min stil.
95
00:10:21,130 --> 00:10:25,030
Tom vil at jeg skal lage en presentasjon
for sjefen på kardiologi,
96
00:10:25,050 --> 00:10:26,170
men jeg kan ikke gjøre det.
97
00:10:27,060 --> 00:10:28,020
Nerver.
98
00:10:29,170 --> 00:10:32,190
Og jeg klarer ikke den dumme dansen.
Jeg får det bare ikke til.
99
00:10:33,100 --> 00:10:35,210
Og jeg må stå foran
alle de menneskene i bryllupet.
100
00:10:36,050 --> 00:10:37,170
Vel, prøv å bli forlatt
ved alteret.
101
00:10:38,090 --> 00:10:40,070
Unnskyld. Jeg mente ikke å dra det opp.
102
00:10:40,090 --> 00:10:41,110
Jeg vet det.
103
00:10:42,040 --> 00:10:43,230
Jeg er bare glad jeg ikke måtte vente
i 15 år
104
00:10:44,000 --> 00:10:45,210
for å finne ut at han var en dust.
105
00:10:50,210 --> 00:10:52,070
Du må vite at Tom er den rette.
106
00:10:53,160 --> 00:10:54,120
Er du det?
107
00:10:56,150 --> 00:10:57,140
Så klart er jeg det.
108
00:11:30,070 --> 00:11:31,060
God morgen
109
00:11:35,100 --> 00:11:37,110
Det er en sprøytespiss
i siden av brystet hennes.
110
00:11:37,130 --> 00:11:39,080
Den er der fortsatt? Det er bra.
111
00:11:41,080 --> 00:11:44,000
Ung dame, de tror hun ble angrepet.
112
00:11:44,190 --> 00:11:45,150
Hun kom med ambulansen,
113
00:11:45,170 --> 00:11:47,200
men hun døde noen timer
senere på legevakten.
114
00:11:53,230 --> 00:11:54,220
Jeg kjenner henne.
115
00:11:58,090 --> 00:11:59,170
Ja, jeg har et vitne.
116
00:12:00,030 --> 00:12:02,170
Hun så offeret i parken,
like ved der kroppen ble funnet.
117
00:12:02,190 --> 00:12:05,220
Vi trenger video-overvåkingen
fra to dager tilbake.
118
00:12:06,160 --> 00:12:07,120
Ja.
119
00:12:08,160 --> 00:12:10,060
- Det var her.
- Ja.
120
00:12:10,090 --> 00:12:11,180
Jeg var på morgenjoggen.
121
00:12:13,200 --> 00:12:15,030
Jeg sa at jeg likte tatoveringen hennes.
122
00:12:16,000 --> 00:12:16,210
Hva sa hun?
123
00:12:17,120 --> 00:12:18,100
Hun sa ingenting.
124
00:12:18,210 --> 00:12:20,210
- Hun dro den veien der?
- Ja, opp dit.
125
00:12:22,130 --> 00:12:24,170
Var det noen andre der?
Så du noen andre?
126
00:12:26,070 --> 00:12:27,180
Det var en blond jente.
127
00:12:28,230 --> 00:12:30,170
Hun hadde lilla striper i håret.
Hun...
128
00:12:31,080 --> 00:12:32,090
løp her.
129
00:12:33,070 --> 00:12:35,050
Det var en jente til?
Var de sammen?
130
00:12:36,020 --> 00:12:36,230
Kanskje. Jeg er usikker.
131
00:12:37,230 --> 00:12:39,170
Så du noen kjøretøy?
132
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
Ja, det var en varebil der borte.
133
00:12:42,200 --> 00:12:44,040
Ble den andre jenta med i varebilen?
134
00:12:44,130 --> 00:12:45,090
Nei, hun...
135
00:12:46,200 --> 00:12:47,200
Hun bare løp inn i skogen.
136
00:12:47,230 --> 00:12:50,130
Og jeg ble ikke værende der.
Jeg jogget videre. Beklager.
137
00:12:50,170 --> 00:12:52,100
Nei, nei. Det er greit. Hvor dro du?
138
00:12:52,210 --> 00:12:55,060
Jeg løp rundt sirkelen.
Jeg måtte ta igjen kusinen min, Laura.
139
00:12:55,090 --> 00:12:56,170
Vi jogger sammen hver morgen.
140
00:12:58,240 --> 00:13:01,200
Og faktisk, ruten vi bruker,
hun kan ha sett dem hun også.
141
00:13:02,110 --> 00:13:04,020
Da må jeg ta en prat med
kusinen din også.
142
00:13:04,040 --> 00:13:05,170
Kan jeg få kontaktinformasjonen hennes?
143
00:13:06,120 --> 00:13:10,030
Takk, Ms. Pinkerton. Jeg... Jeg kan
ta deg med tilbake til sykehuset.
144
00:13:10,200 --> 00:13:11,230
Ok.
145
00:13:42,050 --> 00:13:43,230
Jeg aner ikke
hvordan de skal finne ut av
146
00:13:44,000 --> 00:13:45,070
hvem denne døde jenta er.
147
00:13:46,040 --> 00:13:47,090
Kanskje tatoveringssjappene?
148
00:13:48,160 --> 00:13:49,130
Ja, kanskje.
149
00:13:51,060 --> 00:13:53,160
Forresten, etterforskeren kommer
for å prate med deg i dag.
150
00:13:54,140 --> 00:13:55,240
Jeg så ikke jenta med tatoveringen.
151
00:14:00,200 --> 00:14:01,160
Sånn.
152
00:14:05,020 --> 00:14:06,240
Den hadde vært fin, da,
med denne kjolen,
153
00:14:07,050 --> 00:14:08,100
den fugl-og-gren tatoveringen.
154
00:14:09,210 --> 00:14:12,180
Som den nymfen som ble forvandlet til
et tre for at hun ville forbli jomfru.
155
00:14:14,040 --> 00:14:15,100
Nei, det hadde blitt for sprøtt.
156
00:14:16,180 --> 00:14:18,090
Som å si at ekteskap er døden.
157
00:14:20,230 --> 00:14:21,190
Jeg bare nevner det.
158
00:14:22,210 --> 00:14:25,150
Du må kjøpe undertøy.
Butikken ligger i Grant Avenue.
159
00:14:26,160 --> 00:14:28,020
Hva liker Tom av undertøy?
160
00:14:31,090 --> 00:14:32,220
Jeg tror jeg trenger en ny kjole.
161
00:14:33,200 --> 00:14:35,100
Noe som passer til...
162
00:14:36,040 --> 00:14:37,050
å ta en drink.
163
00:14:37,190 --> 00:14:38,150
Drinker?
164
00:14:39,010 --> 00:14:41,010
Slutt å tvile på meg!
165
00:14:42,090 --> 00:14:43,050
Greit!
166
00:14:44,050 --> 00:14:45,010
Her.
167
00:14:45,030 --> 00:14:47,060
Vi har denne og denne.
168
00:14:48,170 --> 00:14:49,130
Valget er ditt.
169
00:14:53,220 --> 00:14:54,180
Ms. Pinkerton.
170
00:14:56,090 --> 00:14:57,050
Gratulerer!
171
00:14:57,140 --> 00:14:58,100
Takk.
172
00:14:59,000 --> 00:15:01,030
- Etterforsker, dette er kusinen min Laura.
- Jeg...
173
00:15:02,010 --> 00:15:02,220
Laura.
174
00:15:04,090 --> 00:15:05,050
Etterforsker Dagliesh.
175
00:15:07,100 --> 00:15:09,230
Jeg må stille kusinen din noen spørsmål.
176
00:15:10,070 --> 00:15:11,030
Ja, ingen problem.
177
00:15:15,110 --> 00:15:18,120
Offeret, jenta med tatoveringene,
så du henne?
178
00:15:18,140 --> 00:15:22,190
Nei. Men jeg så den blonde jenta.
Hun var veldig ung...
179
00:15:23,170 --> 00:15:25,170
med langt hår og lilla striper.
180
00:15:26,010 --> 00:15:26,230
Og hvor var dette?
181
00:15:27,140 --> 00:15:28,170
På den nedre sirkelveien.
182
00:15:29,180 --> 00:15:30,230
Var hun med noen?
183
00:15:31,120 --> 00:15:35,010
Nei, men hun snakket med seg selv,
rusa. Abstinenser, kanskje.
184
00:15:38,030 --> 00:15:39,170
Her er kortet mitt.
185
00:15:40,070 --> 00:15:41,120
Det er faktisk mitt siste.
186
00:15:42,070 --> 00:15:43,070
Bare ring meg.
187
00:15:45,090 --> 00:15:48,030
Sånn, i tilfelle du husker
noe annet.
188
00:15:48,160 --> 00:15:49,140
Greit.
189
00:15:50,230 --> 00:15:53,090
- Ha det fint, Ms. Pinkerton!
- Takk.
190
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Så?
191
00:15:58,180 --> 00:15:59,200
- Begge.
- Flott!
192
00:16:02,000 --> 00:16:05,180
- Kan jeg hjelpe deg med å finne noe?
- Ja, en skjorte...
193
00:16:06,230 --> 00:16:08,030
Noe sånn.
194
00:16:08,170 --> 00:16:09,220
For en anledning eller jobb?
195
00:16:10,110 --> 00:16:13,230
Den er til dåpen til niesen min.
196
00:16:15,010 --> 00:16:15,240
Stort familietreff.
197
00:16:21,080 --> 00:16:22,160
- Synes du?
- Ja.
198
00:16:24,050 --> 00:16:25,140
Den er perfekt til deg.
199
00:16:26,140 --> 00:16:29,010
- Jeg... Jeg tar den!
- Hva med å prøve den?
200
00:16:32,180 --> 00:16:34,090
De skoene er fantastiske!
201
00:16:36,020 --> 00:16:36,230
Takk!
202
00:17:09,210 --> 00:17:10,190
Kan jeg hjelpe deg?
203
00:17:11,170 --> 00:17:12,130
Sannsynligvis ikke.
204
00:17:14,080 --> 00:17:16,070
Jeg skal gifte meg, så...
205
00:17:18,050 --> 00:17:19,150
Kanskje noe hvitt?
206
00:17:20,100 --> 00:17:21,180
Eller rosa, eller blått.
207
00:17:23,170 --> 00:17:24,240
Du ser nok bra ut uansett.
208
00:17:28,100 --> 00:17:31,130
- Og for bryllupsnatten?
- Jeg tror ikke det.
209
00:17:31,200 --> 00:17:33,100
Rosa ser veldig bra ut med sort.
210
00:17:50,240 --> 00:17:51,230
Du kler hvitt.
211
00:17:52,110 --> 00:17:53,070
Hva?
212
00:17:55,000 --> 00:17:56,050
Skal du gifte deg?
213
00:17:59,020 --> 00:18:00,180
Nei, jeg... Jeg handlet bare.
214
00:18:09,120 --> 00:18:10,230
Jeg er her på jobb. Bor du her?
215
00:18:14,070 --> 00:18:15,120
Nei, jeg besøker bare jeg også.
216
00:18:16,130 --> 00:18:17,090
Familie?
217
00:18:17,200 --> 00:18:18,190
Jeg er foreldreløs.
218
00:18:23,050 --> 00:18:24,010
Takk.
219
00:18:39,110 --> 00:18:40,070
Den er til deg.
220
00:18:41,100 --> 00:18:44,060
Jeg... så deg da jeg kom inn, og...
221
00:18:45,160 --> 00:18:46,120
Jeg ble sjarmert.
222
00:18:47,050 --> 00:18:48,050
Du er veldig pen.
223
00:18:55,130 --> 00:18:56,100
Kan jeg?
224
00:19:09,160 --> 00:19:10,120
Du er sjarmerende.
225
00:19:19,030 --> 00:19:19,240
Er du en kunstner?
226
00:19:20,200 --> 00:19:23,170
Ja, jeg...
Tegner for medisinyrket.
227
00:19:25,030 --> 00:19:26,050
Er du klar?
228
00:19:26,230 --> 00:19:28,120
La oss dra.
229
00:19:36,240 --> 00:19:39,150
Jeg vil gjerne
se tegningene dine en gang.
230
00:19:47,180 --> 00:19:49,210
Hun ser skremt ut. Det vil han like.
231
00:21:24,050 --> 00:21:25,010
Det er bare meg.
232
00:21:35,030 --> 00:21:36,000
Hva gjør du?
233
00:21:42,040 --> 00:21:43,000
Å...
234
00:21:43,110 --> 00:21:44,070
herre...
235
00:21:44,180 --> 00:21:45,140
gud!
236
00:21:46,220 --> 00:21:48,180
Det heter "terapeutisk visualisering."
237
00:21:48,210 --> 00:21:51,020
Jeg tegner meg selv slik jeg vil være...
238
00:21:51,240 --> 00:21:54,040
Selvsikker, proaktiv.
239
00:21:55,200 --> 00:21:56,170
Løs.
240
00:22:07,220 --> 00:22:11,110
Vi sporet varebilen til et utleiefirma,
og de brukte falsk ID.
241
00:22:12,110 --> 00:22:13,230
Ja, patruljene har fått beskjed.
242
00:22:14,110 --> 00:22:15,070
Hold meg oppdatert.
243
00:22:15,210 --> 00:22:16,170
Ja.
244
00:22:21,120 --> 00:22:23,020
Ok, folkens, se her.
245
00:22:24,190 --> 00:22:26,080
Dette er vitnet vårt, Ms. Pinkerton.
246
00:22:27,040 --> 00:22:28,110
Og dette er den andre jenta.
247
00:22:28,220 --> 00:22:30,230
Nå skal vi gå gjennom skogen her,
248
00:22:31,170 --> 00:22:33,040
For det finnes muligens en kropp til.
249
00:22:34,170 --> 00:22:37,000
Det er utrolig at du bare fant på henne.
250
00:22:38,140 --> 00:22:39,130
Jeg var inspirert.
251
00:22:40,060 --> 00:22:41,180
Av hvem? Tom?
252
00:22:42,080 --> 00:22:43,040
Ikke Tom.
253
00:22:43,060 --> 00:22:46,040
- Laura, ikke vær slem!
- Jeg er ikke det. Tom er super!
254
00:22:49,060 --> 00:22:50,040
Jeg elsker Tom.
255
00:22:53,120 --> 00:22:54,080
Jeg tror deg.
256
00:22:57,020 --> 00:22:59,230
Du vil gjøre en profesjonell presentasjon
for å få fart på karrieren din,
257
00:23:00,010 --> 00:23:01,230
så du kjøper en hel del,
258
00:23:02,190 --> 00:23:04,210
veldig flott undertøy.
259
00:23:05,230 --> 00:23:07,040
Hvor er logikken der, Pose?
260
00:23:08,230 --> 00:23:14,140
Denne kvinnen, hun er mitt indre meg.
Og hun slet i årevis for å komme ut.
261
00:23:14,160 --> 00:23:15,180
Og nå,
262
00:23:16,140 --> 00:23:18,090
er hun her, født.
263
00:23:20,070 --> 00:23:21,130
Akkurat i tide.
264
00:23:23,170 --> 00:23:25,130
- Du har drukket for mye vin.
- Jepp!
265
00:23:26,120 --> 00:23:27,180
Og jeg tror ikke på deg.
266
00:23:32,040 --> 00:23:34,170
Jeg har nettopp kommet tilbake fra
parken, og det er ingenting, og...
267
00:23:35,010 --> 00:23:38,110
Jeg snakket med patruljen om varebilen.
Det var ingenting der heller, men...
268
00:23:38,220 --> 00:23:42,060
Giftrapporten kom nettopp fra
laboratoriet, og rettsmedisinsk sa at de
269
00:23:42,160 --> 00:23:44,140
tok ut en sprøytespiss fra jentas bryst.
270
00:23:44,240 --> 00:23:47,000
Det kan være en ledetråd.
Jeg vil ta en nærmere titt,
271
00:23:47,020 --> 00:23:48,170
så ringer jeg deg opp igjen, ok?
272
00:24:19,110 --> 00:24:21,160
Hun er her hver morgen,
rundt samme tid.
273
00:24:22,120 --> 00:24:23,080
Vennen er et problem.
274
00:24:24,000 --> 00:24:24,210
Eller ikke.
275
00:24:27,150 --> 00:24:28,180
Du er god til dette, Jack.
276
00:24:29,200 --> 00:24:30,190
Vi er et bra lag.
277
00:24:45,200 --> 00:24:47,110
Jeg kan ikke lunsje i dag.
278
00:24:48,010 --> 00:24:48,220
Beklager.
279
00:24:49,170 --> 00:24:51,070
Jeg er allerede en dårlig ektemann.
280
00:24:52,120 --> 00:24:53,080
Det var dine ord!
281
00:24:53,170 --> 00:24:54,130
Det er ikke sant.
282
00:24:56,000 --> 00:24:56,210
Jeg sverger.
283
00:24:58,210 --> 00:25:00,200
- Jeg lover å gjøre det godt igjen.
- I kveld!
284
00:25:01,130 --> 00:25:03,020
Du skal gjøre det godt igjen i kveld.
285
00:25:03,230 --> 00:25:04,190
Skal jeg?
286
00:25:05,060 --> 00:25:06,020
Det skal du.
287
00:25:09,030 --> 00:25:09,240
Ok.
288
00:25:30,090 --> 00:25:31,090
En chardonnay, takk.
289
00:25:56,150 --> 00:25:57,110
Der er du.
290
00:25:59,020 --> 00:25:59,230
Beklager, jeg er sen.
291
00:26:05,070 --> 00:26:06,030
Hvorfor her?
292
00:26:07,070 --> 00:26:09,000
Det er ikke akkurat vår type sted.
293
00:26:09,130 --> 00:26:11,060
Fordi du drar i morgen
og blir borte en uke.
294
00:26:13,160 --> 00:26:14,120
Jeg tenkte...
295
00:26:15,020 --> 00:26:16,090
at vi kunne overnatte.
296
00:26:17,220 --> 00:26:19,010
Bestille romservice?
297
00:26:19,150 --> 00:26:21,190
Om en måned
kommer vi til å bo sammen
298
00:26:22,030 --> 00:26:23,180
- Tom, ikke vær gjerrig.
- Nei, jeg er ikke det.
299
00:26:25,010 --> 00:26:27,030
Det er bare et rart sted å være.
300
00:26:27,230 --> 00:26:28,190
Det er...
301
00:26:29,140 --> 00:26:30,110
Nytt.
302
00:26:31,120 --> 00:26:32,080
Annerledes...
303
00:26:33,110 --> 00:26:34,070
Sexy.
304
00:26:38,150 --> 00:26:39,110
Ta en drink.
305
00:26:39,170 --> 00:26:40,130
Vann.
306
00:26:41,070 --> 00:26:42,030
Jeg er på vakt.
307
00:26:42,130 --> 00:26:43,180
Og jeg har ikke pakket enda.
308
00:26:46,120 --> 00:26:49,010
Dr. Stang, vår kjære sjef
på kardiologi,
309
00:26:49,030 --> 00:26:50,050
stanset meg i gangen i dag.
310
00:26:50,170 --> 00:26:53,190
Hun fortalte at avdelingen vil
lage en læringsanimasjon.
311
00:26:53,210 --> 00:26:55,130
Hva er ordtaket, Tom?
312
00:26:57,120 --> 00:26:58,100
"Lev i nuet."
313
00:26:59,080 --> 00:27:01,170
Vi ordner et rom, bestiller romservice.
314
00:27:02,240 --> 00:27:04,000
Vi legger oss ned.
315
00:27:05,070 --> 00:27:06,030
Vi kliner.
316
00:27:07,070 --> 00:27:08,030
Nettopp.
317
00:27:09,230 --> 00:27:10,190
Ok.
318
00:27:13,190 --> 00:27:14,150
Ok.
319
00:27:20,240 --> 00:27:22,070
Du ser så annerledes ut.
320
00:27:25,170 --> 00:27:26,130
Beklager.
321
00:27:35,180 --> 00:27:37,140
Martini, takk. Vodka, dirty.
322
00:27:56,070 --> 00:27:57,030
Redning?
323
00:27:58,110 --> 00:27:59,070
Så?
324
00:27:59,210 --> 00:28:01,100
Så, et... et rom.
325
00:28:01,160 --> 00:28:04,220
Nei, animasjonsgreiene.
Det hadde vært en stor mulighet for deg.
326
00:28:05,030 --> 00:28:08,060
Jeg sa det til deg, Tom, jeg er ikke
klar for å snakke med Dr. Stang.
327
00:28:09,110 --> 00:28:11,010
Jeg har jobbet med selvsikkerheten min.
328
00:28:12,000 --> 00:28:12,210
Faktisk...
329
00:28:15,080 --> 00:28:16,110
Så jobber jeg med det...
330
00:28:17,150 --> 00:28:18,110
akkurat nå.
331
00:28:20,220 --> 00:28:21,230
Hva er dette?
332
00:28:24,050 --> 00:28:25,050
Vi legger oss ned...
333
00:28:27,180 --> 00:28:28,220
nakne eller ikke...
334
00:28:30,140 --> 00:28:31,120
så elsker vi.
335
00:28:43,160 --> 00:28:44,230
Et problem med en pasient.
336
00:28:45,090 --> 00:28:47,040
Jeg må dra. Beklager.
337
00:28:49,090 --> 00:28:50,060
Jeg ringer deg.
338
00:28:53,240 --> 00:28:56,070
Hvem er den dumme unge mannen
som løper vekk fra deg?
339
00:28:58,220 --> 00:29:00,030
Jeg tror du skremte ham.
340
00:29:00,130 --> 00:29:01,130
Tror du?
341
00:29:02,240 --> 00:29:03,200
Han er lege.
342
00:29:04,030 --> 00:29:04,240
Sier han.
343
00:29:08,000 --> 00:29:08,240
Kommer du hit ofte?
344
00:29:10,040 --> 00:29:11,230
For en sliten, gammel replikk.
345
00:29:16,120 --> 00:29:17,080
Uansett,
346
00:29:17,230 --> 00:29:19,240
jeg ble invitert av en viss...
347
00:29:20,210 --> 00:29:22,020
Mr...
348
00:29:23,050 --> 00:29:24,010
Jack Wickley.
349
00:29:25,090 --> 00:29:26,050
Det er nok meg.
350
00:29:26,230 --> 00:29:28,120
- Jack.
- Å, Jack.
351
00:29:30,040 --> 00:29:31,000
Kan jeg?
352
00:29:47,010 --> 00:29:47,220
Ja.
353
00:29:48,180 --> 00:29:49,140
Jeg er gift.
354
00:29:50,150 --> 00:29:52,170
Min kone er her en dag eller to til...
355
00:29:53,170 --> 00:29:54,150
Så drar hun.
356
00:29:57,110 --> 00:29:59,020
Det hadde vært synd om vi ikke møttes.
357
00:30:01,230 --> 00:30:03,100
- Fordi jeg er sjarmerende?
- Ja.
358
00:30:04,220 --> 00:30:06,030
Og veldig vakker.
359
00:30:09,150 --> 00:30:10,210
Ikke misforstå,
360
00:30:11,150 --> 00:30:16,240
men du er i veldig god form.
Løper eller sykler du?
361
00:30:17,110 --> 00:30:18,070
Jeg løper.
362
00:30:18,160 --> 00:30:20,210
Hver morgen, kl. 06:00 på Mountain Road.
363
00:30:21,110 --> 00:30:24,160
Kusinen min Laura skal delta i maraton,
så jeg holder henne med selskap.
364
00:30:27,140 --> 00:30:28,100
Unnskyld meg.
365
00:30:31,050 --> 00:30:34,210
En utålmodig kunde.
Jeg må ta denne ovenpå, Ms...
366
00:30:36,160 --> 00:30:38,100
- Jeg vet ikke engang navnet ditt.
- Pinkerton.
367
00:30:39,150 --> 00:30:40,240
Posy Pinkterton.
368
00:30:41,230 --> 00:30:45,010
- Det er et fint navn.
- Det er et litt teit navn, egentlig.
369
00:30:52,210 --> 00:30:53,240
Jeg må vel dra.
370
00:30:58,050 --> 00:31:00,020
Min kone drar på onsdag.
371
00:31:00,240 --> 00:31:02,100
Det hadde vært synd og ikke treffes.
372
00:31:03,210 --> 00:31:04,170
Veldig synd.
373
00:32:21,130 --> 00:32:22,180
POLITIET
374
00:32:22,200 --> 00:32:26,020
Lisens 8ZOC-2P3
375
00:32:27,010 --> 00:32:28,090
Ok, hør med hotellet.
376
00:32:28,110 --> 00:32:29,220
Se om det er registrert
på noen av gjestene.
377
00:32:29,240 --> 00:32:31,220
Hvis det ikke er det,
tar vi 24-timers overvåkning,
378
00:32:31,240 --> 00:32:33,240
så venter vi på at noen kommer.
Fikk du med deg det?
379
00:32:34,110 --> 00:32:35,070
Oppfattet.
380
00:33:29,100 --> 00:33:30,060
Varm det opp!
381
00:33:32,040 --> 00:33:33,180
Uforsiktige idiot!
382
00:33:36,210 --> 00:33:40,010
Lot du varebilen stå på gata
utenfor hotellet?
383
00:33:41,150 --> 00:33:43,140
Bare la den stå der. Forstår du?
384
00:33:44,010 --> 00:33:44,220
Ikke gå nær den.
385
00:33:47,130 --> 00:33:48,090
Kom.
386
00:34:04,150 --> 00:34:06,230
Alex? Jack er her, vår talentspeider.
387
00:34:11,180 --> 00:34:13,230
- Jeg stanser festen din.
- Jack.
388
00:34:14,000 --> 00:34:16,130
- Dette er den andre feiltakelsen.
- Det er ikke slik jeg jobber!
389
00:34:17,100 --> 00:34:20,050
- Mr. Gorser vil ha en annen jente.
- Nei. Festen er over.
390
00:34:21,000 --> 00:34:21,230
Jeg vil ha...
391
00:34:22,230 --> 00:34:24,070
en snill jente...
392
00:34:25,120 --> 00:34:27,090
En som gir meg en... en følelse.
393
00:34:28,110 --> 00:34:29,150
Ingen flere jenter.
394
00:34:30,070 --> 00:34:33,180
Send meg bildene som vanlig.
Jeg vet det når jeg ser henne.
395
00:34:33,200 --> 00:34:35,180
- Så klart.
- Jeg sa jo at jeg stopper det.
396
00:34:37,050 --> 00:34:39,090
Jeg kjeder meg.
397
00:34:40,130 --> 00:34:43,090
Så når jeg ser noen som kanskje
interesserer meg, vil jeg ha henne.
398
00:34:48,120 --> 00:34:49,110
Det betaler jeg deg for.
399
00:35:00,130 --> 00:35:01,160
Du prøver å stoppe meg.
400
00:35:08,160 --> 00:35:09,120
Stella...
401
00:35:10,040 --> 00:35:12,160
- Mr. Gorser kommer til å sparke deg, Jack.
- Så spark meg.
402
00:35:12,180 --> 00:35:13,180
Ja, det... det gjør jeg.
403
00:35:16,020 --> 00:35:18,200
Det er nok like sårende for deg
som det er underholdende for meg.
404
00:35:36,050 --> 00:35:38,210
- Hva feiler det deg?
- Jeg er ikke her for å rydde etter ham.
405
00:35:38,230 --> 00:35:40,230
Det er akkurat det
du er her for, Jack!
406
00:35:41,010 --> 00:35:44,180
Du er innleid, en maskot.
Du er her for å jobbe for ham.
407
00:35:47,210 --> 00:35:48,170
Fortsett.
408
00:35:51,200 --> 00:35:54,060
Hvor lenge har du jobbet for ham?
Hvor mange kropper har det vært?
409
00:35:54,080 --> 00:35:55,040
For Guds skyld!
410
00:35:55,200 --> 00:35:57,030
Du ble anbefalt.
411
00:35:57,240 --> 00:35:59,090
Du vet hva som kan skje.
412
00:36:00,030 --> 00:36:03,130
Det er mer penger, Jack,
på grunn av kroppene.
413
00:36:08,120 --> 00:36:09,200
Du må bare slappe av.
414
00:36:16,160 --> 00:36:20,040
Så, så, gode, kjekke Jack.
415
00:36:35,240 --> 00:36:37,000
Takk uansett, Stella.
416
00:36:37,210 --> 00:36:38,170
Du er en knupp.
417
00:36:47,070 --> 00:36:49,160
Gå bak i bilen,
hent rullen med plastikk.
418
00:37:20,170 --> 00:37:21,160
Hei!
419
00:37:40,050 --> 00:37:42,030
Varebilen er ikke registrert
på noen av hotellgjestene.
420
00:37:42,240 --> 00:37:44,110
Ja, vi sjekket hotellvideoene,
421
00:37:45,000 --> 00:37:47,020
og for noen dager siden,
dukket denne fyren opp,
422
00:37:47,040 --> 00:37:48,170
parkerte varebilen,
så dro han av gårde.
423
00:37:49,040 --> 00:37:50,120
Ja. Han kom aldri tilbake.
424
00:37:51,050 --> 00:37:52,010
Nei.
425
00:37:52,050 --> 00:37:53,130
- Vi kjente ham ikke igjen.
- Samme fyren?
426
00:37:53,150 --> 00:37:55,180
Ja, nei, kanskje samme fyren,
Men... det er vanskelig å si.
427
00:37:55,200 --> 00:37:57,000
Men det er noe annet.
428
00:37:58,010 --> 00:37:58,220
Den...
429
00:37:59,090 --> 00:38:03,020
nålspissen, Det er en fyr,
Gorser, det er hans greie.
430
00:38:03,160 --> 00:38:05,160
Og jeg undersøker
hvor han holder til.
431
00:38:05,200 --> 00:38:06,180
Sikker på at det er ham?
432
00:38:06,200 --> 00:38:10,220
Nei, jeg kan ikke være sikker før vi får
DNA eller finner enda en kropp.
433
00:38:10,240 --> 00:38:11,200
Ja.
434
00:38:11,220 --> 00:38:13,220
Ja, jeg har en savnet jente
som kan være en mulighet.
435
00:38:14,040 --> 00:38:15,000
Hold meg oppdatert.
436
00:38:15,030 --> 00:38:17,240
Ja, hvis jeg finner henne, så klart...
Ja, jeg oppdaterer deg.
437
00:38:18,010 --> 00:38:18,220
Ok.
438
00:38:42,210 --> 00:38:43,210
Er formen bedre, Jack?
439
00:38:44,080 --> 00:38:46,230
Charlie sa at du har en date
med den lille jomfruen.
440
00:38:48,200 --> 00:38:50,100
Er hun så snill som vi
tror hun er?
441
00:38:50,220 --> 00:38:51,190
Hva har han på deg?
442
00:38:52,090 --> 00:38:53,050
Gorser?
443
00:38:56,030 --> 00:38:58,180
Dette er de jentene
som han er interessert i.
444
00:38:59,200 --> 00:39:01,230
- Og dette er den neste han vil ha.
- Nei, ikke henne.
445
00:39:02,000 --> 00:39:02,210
Hvorfor?
446
00:39:03,020 --> 00:39:04,200
Fordi det er for komplisert.
447
00:39:06,150 --> 00:39:10,000
Du forstår ikke, Jack,
du har ikke noe valg.
448
00:39:12,000 --> 00:39:14,020
Du tar henne med hit,
så fort du får muligheten.
449
00:39:17,100 --> 00:39:18,090
Hva om jeg ikke gjør det?
450
00:39:19,200 --> 00:39:20,160
Du gjør det.
451
00:40:04,200 --> 00:40:06,050
Hei! Jeg trodde du skulle dra
i morges.
452
00:40:06,070 --> 00:40:07,030
Jeg er på vei.
453
00:40:08,060 --> 00:40:09,220
Jeg ordnet en avtale
for deg og Dr. Stang
454
00:40:09,240 --> 00:40:12,190
om hjerteanimasjonen.
Torsdag, klokken fire.
455
00:40:14,130 --> 00:40:17,010
Du bare utsetter.
Du går glipp av sjansen din.
456
00:40:17,050 --> 00:40:19,000
Det skulle ikke du bestemme.
457
00:40:19,070 --> 00:40:20,180
Så dette vil presse deg!
458
00:40:21,040 --> 00:40:22,190
Jeg liker ikke å bli presset!
459
00:40:23,120 --> 00:40:24,100
Jeg avlyser det.
460
00:40:24,240 --> 00:40:26,160
Kanskje du bør avlyse bryllupet også.
461
00:40:29,010 --> 00:40:31,110
Du er kontrollerende.
Du oppfører deg som et barn.
462
00:40:36,130 --> 00:40:37,220
Kanskje jeg faktisk avlyser det.
463
00:40:42,080 --> 00:40:43,040
Hva?
464
00:41:15,000 --> 00:41:17,080
06.00, og her er du,
akkurat som du sa.
465
00:41:19,030 --> 00:41:20,010
Hva gjør du her?
466
00:41:20,200 --> 00:41:22,050
Inviterer deg på middag på hotellet,
467
00:41:22,220 --> 00:41:23,180
onsdag kveld.
468
00:41:25,040 --> 00:41:26,000
Du kan ikke si nei.
469
00:41:28,080 --> 00:41:31,070
Hva om jeg sier,
"Jeg vet ikke. Vi får se"?
470
00:41:43,040 --> 00:41:44,010
Burde jeg gjort det?
471
00:41:47,150 --> 00:41:48,110
Så, onsdag.
472
00:41:49,240 --> 00:41:51,130
Kanskje, kanskje ikke.
473
00:41:53,050 --> 00:41:54,200
La meg kjøre deg tilbake.
Vi kan snakke litt.
474
00:41:57,160 --> 00:42:01,070
Moren min sa alltid at jeg
ikke skulle sitte på med fremmede...
475
00:42:02,160 --> 00:42:03,120
så...
476
00:42:07,160 --> 00:42:08,150
Hva er morsomt?
477
00:42:09,230 --> 00:42:10,190
Du.
478
00:42:12,140 --> 00:42:13,100
Posy?
479
00:42:13,240 --> 00:42:14,240
Beklager at jeg er sen.
480
00:42:15,160 --> 00:42:16,200
Jeg er Laura.
481
00:42:17,080 --> 00:42:19,010
Jeg er Jack. Hyggelig å treffe deg.
482
00:42:19,050 --> 00:42:20,160
- Deg også.
- Posy og jeg er gamle venner.
483
00:42:21,110 --> 00:42:22,200
Hvorfor har jeg aldri hørt om deg?
484
00:42:25,010 --> 00:42:26,080
Vi møttes akkurat, faktisk,
485
00:42:26,210 --> 00:42:27,170
I går kveld,
486
00:42:27,220 --> 00:42:29,150
I baren på hotellet jeg bor på.
487
00:42:32,180 --> 00:42:34,000
Vi burde dra, Lo.
488
00:42:38,080 --> 00:42:40,030
Ha det!
489
00:42:42,130 --> 00:42:43,120
Det er ikke som du tror.
490
00:42:44,020 --> 00:42:46,210
Hva, deg i en hotellbar,
med en mann du aldri har møtt,
491
00:42:46,230 --> 00:42:48,200
som finner deg klokken 06.00
neste dag?
492
00:42:48,220 --> 00:42:51,160
Nei, jeg sa at vi løper her hver morgen.
Det er helt uskyldig.
493
00:42:51,200 --> 00:42:52,160
Er det?
494
00:42:53,160 --> 00:42:56,000
- Se på deg! Du er fnisete!
- Det er jeg ikke.
495
00:42:57,190 --> 00:42:59,070
"Til døden skiller oss ad," Pose.
496
00:43:01,080 --> 00:43:02,140
Der går din siste sjanse.
497
00:43:03,130 --> 00:43:04,150
Kom igjen. Vi løper.
498
00:43:16,120 --> 00:43:17,140
Det var litt av et kyss.
499
00:43:17,200 --> 00:43:20,030
Du er god, Jack!
Du sjarmerer dem i senk.
500
00:43:20,200 --> 00:43:21,160
Ja.
501
00:43:22,070 --> 00:43:23,100
Hun ville ikke bli med til bilen?
502
00:43:24,090 --> 00:43:25,050
Nei.
503
00:43:25,130 --> 00:43:26,090
Det var synd.
504
00:43:28,040 --> 00:43:29,130
Ordnet du en date?
505
00:43:30,050 --> 00:43:31,010
Ja.
506
00:43:31,150 --> 00:43:32,110
Onsdag.
507
00:43:33,130 --> 00:43:35,100
Bra. Vi tar henne da.
508
00:43:36,120 --> 00:43:37,130
Onsdag.
509
00:43:38,120 --> 00:43:40,020
Jeg kan ikke tro at Tom gjorde det,
510
00:43:40,140 --> 00:43:41,140
uten å fortelle om det!
511
00:43:42,000 --> 00:43:44,060
- Noen ganger trenger du et lite spark.
- Laura!
512
00:43:44,090 --> 00:43:46,100
Slik som du og han kjekke
"Jack" fyren.
513
00:43:46,240 --> 00:43:49,010
- Du tenker på det, gjør du ikke?
- Nei.
514
00:43:49,030 --> 00:43:50,040
Løgner!
515
00:43:50,080 --> 00:43:52,020
Hei, hvis du ikke tar ham, Pose,
gjør jeg det.
516
00:43:55,020 --> 00:43:56,210
Du gjør det! Du tenker på det!
517
00:44:52,180 --> 00:44:53,150
Hun er her.
518
00:44:55,160 --> 00:44:57,170
Hei. Bord for to, Jack Wickley.
519
00:45:05,040 --> 00:45:06,010
Du er nydelig.
520
00:45:07,230 --> 00:45:09,030
Jeg kjenner deg knapt, Jack.
521
00:45:14,110 --> 00:45:15,070
Sett deg ned.
522
00:45:16,210 --> 00:45:17,170
Her.
523
00:45:22,010 --> 00:45:22,220
Ok.
524
00:45:26,070 --> 00:45:27,060
La oss bli kjent.
525
00:45:32,160 --> 00:45:36,000
Medisinsk illustrasjon.
Det er et langdrygt studie.
526
00:45:36,020 --> 00:45:37,030
Det er mye vitenskap.
527
00:45:37,150 --> 00:45:40,140
Men jeg elsker, elsker å tegne.
528
00:45:41,000 --> 00:45:42,130
Det er som Leonardo's anatomitegninger.
529
00:45:42,150 --> 00:45:44,200
- Ja, de er veldig vakre!
- Og Andreas Vesalius.
530
00:45:45,130 --> 00:45:47,080
Kjenner du til Vesalius?
531
00:45:48,040 --> 00:45:51,040
Jeg har holdt i en original kopi
av boken hans. Fem hundre år gammel.
532
00:45:51,090 --> 00:45:52,160
Hvordan er det mulig?
533
00:45:53,060 --> 00:45:55,130
Jeg kjøpte boken til en klient
for mange år siden.
534
00:45:57,010 --> 00:46:00,030
Den var innbundet av huden
til en av kroppene han dissekerte.
535
00:46:00,140 --> 00:46:02,210
De var forbrytere,
de fortjente ikke en kristen begravelse.
536
00:46:04,010 --> 00:46:07,030
Jeg er målløs. Det er så interessant!
537
00:46:07,190 --> 00:46:09,210
Du vet at teknologien har endret seg
siden da, sant?
538
00:46:09,230 --> 00:46:10,190
Ja.
539
00:46:11,200 --> 00:46:14,170
Det er mest animasjon og
3D-gjengivelse nå. Det er det jeg gjør.
540
00:46:15,080 --> 00:46:16,040
Det er veldig interessant.
541
00:46:16,090 --> 00:46:17,180
Ja! Ja, det er det.
542
00:46:19,030 --> 00:46:21,010
Hvordan endte du opp med å
gjøre det du gjør?
543
00:46:21,210 --> 00:46:26,050
En veldig avansert grad i kunsthistorie,
en lidenskap for tidlig renessanse.
544
00:46:27,050 --> 00:46:28,220
Det er ikke mange jobber
i det feltet, dessverre.
545
00:46:29,090 --> 00:46:31,200
Men du gjør det bra.
Du kjøper 500 år gamle bøker
546
00:46:31,220 --> 00:46:33,050
- til folk.
- Ja.
547
00:46:34,050 --> 00:46:35,010
Jeg gjør det greit.
548
00:46:37,180 --> 00:46:39,070
Hva ville du gjort
om du kunne velge?
549
00:46:39,200 --> 00:46:41,080
Jeg... jeg mener ikke jobb. Noe annet.
550
00:46:42,210 --> 00:46:46,070
Skal vi se. Lært å danse.
Jeg er en dårlig danser.
551
00:46:48,020 --> 00:46:49,090
Hva med deg? Hva ville du gjort?
552
00:46:51,140 --> 00:46:52,210
Endret livet mitt helt.
553
00:46:56,030 --> 00:46:56,240
Dessert?
554
00:46:57,140 --> 00:46:58,240
Nei, nei. Nei takk.
555
00:47:04,060 --> 00:47:06,180
Du har vel møtt
noen utrolige mennesker.
556
00:47:09,080 --> 00:47:10,070
Nei, ikke så mange.
557
00:47:14,200 --> 00:47:15,160
Enn du?
558
00:47:22,080 --> 00:47:23,110
Det er ikke for sent.
559
00:47:25,140 --> 00:47:26,100
For hva?
560
00:47:27,060 --> 00:47:28,070
Å endre livet ditt.
561
00:47:42,160 --> 00:47:44,000
Beklager, jeg må ta denne.
562
00:47:54,040 --> 00:47:56,180
- Hva?
- Hvorfor tar dette så utrolig lang tid?
563
00:47:56,230 --> 00:48:00,180
- Jeg har det hyggelig, Stella. Enn du?
- Mr. Gorser venter, Jack.
564
00:48:01,050 --> 00:48:02,050
Han hater å vente.
565
00:48:02,220 --> 00:48:04,070
Vel, kanskje du kan roe ham ned.
566
00:48:06,000 --> 00:48:06,210
Jack.
567
00:48:07,060 --> 00:48:08,020
Jack!
568
00:48:09,050 --> 00:48:10,230
Aldri legg på til meg!
569
00:48:23,230 --> 00:48:24,190
Er du klar?
570
00:48:24,220 --> 00:48:26,190
Bilen min er på parkeringsplassen.
571
00:48:27,010 --> 00:48:28,090
Jeg kan ikke la deg dra enda.
572
00:48:29,020 --> 00:48:30,030
Jeg burde komme meg hjem.
573
00:48:30,220 --> 00:48:33,130
Vet du hva? Det er en flott kveld.
Det er en park rundt hjørnet.
574
00:48:35,140 --> 00:48:36,120
La oss gå en tur.
575
00:48:41,140 --> 00:48:42,220
Hent bilen, Charlie!
576
00:48:43,120 --> 00:48:45,090
Hvis ikke han gjør jobben,
gjør jeg den for ham.
577
00:48:52,030 --> 00:48:53,190
Du er ikke slik jeg forventet.
578
00:48:54,200 --> 00:48:55,160
Ikke?
579
00:48:58,150 --> 00:48:59,190
Nei, du er så hyggelig.
580
00:49:02,200 --> 00:49:04,080
Jeg trodde du var en snobb.
581
00:49:07,240 --> 00:49:11,230
Jeg trodde du bare var ute etter
en rask flørt, og så...
582
00:49:16,110 --> 00:49:17,180
Noen ganger...
583
00:49:19,080 --> 00:49:21,050
Møter du noen, og...
584
00:49:22,220 --> 00:49:24,010
De sjarmerer deg i senk.
585
00:49:30,050 --> 00:49:31,170
Det er det tredje steget du mangler.
586
00:49:44,090 --> 00:49:45,050
- Hva skjer?
- Kom igjen!
587
00:49:50,000 --> 00:49:51,040
Her, her, her, her!
588
00:49:56,020 --> 00:49:58,110
- Hva var det? Det var så skremmende!
- Det går bra. Kom her.
589
00:50:20,200 --> 00:50:21,160
Denne er til deg.
590
00:50:24,090 --> 00:50:25,060
Jeg kan ikke ta i mot.
591
00:50:27,180 --> 00:50:28,140
Jeg beklager.
592
00:50:30,000 --> 00:50:31,030
Jeg vil tilbake nå.
593
00:50:43,120 --> 00:50:44,140
Vi hadde en plan.
594
00:50:46,240 --> 00:50:49,220
Du har en greie for denne jenta.
En eller annen fantasi.
595
00:50:52,210 --> 00:50:54,220
Det var litt av en jobb å berolige
Mr. Gorser!
596
00:50:55,000 --> 00:50:57,180
- Det er jobben din.
- Min jobb er å sørge for levering.
597
00:50:57,220 --> 00:50:59,070
Jeg overleverer henne ikke til Gorser.
598
00:50:59,210 --> 00:51:01,230
Du er virkelig en arrogant idiot.
599
00:51:08,040 --> 00:51:10,070
Du pleide å selge deg selv, Jack.
600
00:51:11,200 --> 00:51:13,190
Pene gutten. Til høystbydende.
601
00:51:14,180 --> 00:51:18,150
Uansett hva han eller hun
ville, sa du ja.
602
00:51:20,090 --> 00:51:24,000
Og fra det jeg forstår,
var du absolutt verd prisen.
603
00:51:24,110 --> 00:51:25,120
Jeg sa nei.
604
00:51:25,160 --> 00:51:27,100
- Du har ingen makt.
- Det får vi se på.
605
00:51:27,140 --> 00:51:31,050
Alex vet at du føler noe for denne jenta,
og han liker en kjærlighetshistorie.
606
00:51:33,140 --> 00:51:34,130
Hold kjeft, Stella.
607
00:51:34,180 --> 00:51:35,210
Du kommer med henne,
608
00:51:36,070 --> 00:51:37,130
ellers vil han få henne drept.
609
00:51:37,240 --> 00:51:39,010
Han vet ikke hvem hun er...
610
00:51:39,240 --> 00:51:40,200
hvordan å finne henne.
611
00:51:47,210 --> 00:51:50,150
Posy Pinkerton, 4248 Harrow Lane.
612
00:51:50,180 --> 00:51:53,010
Jenta hun løper med er kusinen hennes,
Laura Pinkerton.
613
00:51:53,030 --> 00:51:55,210
Hun er en designer,
eier en butikk kalt Can-Can.
614
00:51:57,140 --> 00:51:58,100
Skjønner du, Jack?
615
00:51:59,090 --> 00:52:00,140
Jeg vet alt jeg trenger.
616
00:52:03,110 --> 00:52:04,130
Du tar med jenta.
617
00:52:05,230 --> 00:52:07,060
Det er for sent å snu.
618
00:53:08,110 --> 00:53:09,180
Vi trenger ID på jenta.
619
00:53:33,200 --> 00:53:34,170
Takk for at du kom.
620
00:53:35,230 --> 00:53:36,190
Ingen problem.
621
00:53:37,090 --> 00:53:38,230
Det er rett opp der.
622
00:53:40,240 --> 00:53:42,050
Hvordan er det med kusinen
din, Laura?
623
00:53:43,180 --> 00:53:46,050
- Bra.
- Nei, jeg mener, jeg kunne ringt henne.
624
00:53:46,070 --> 00:53:48,000
Jeg bare antok at du hadde sett flere
625
00:53:48,160 --> 00:53:49,120
kropper.
626
00:53:51,000 --> 00:53:51,210
Nettopp.
627
00:54:00,220 --> 00:54:01,180
Er du klar?
628
00:54:39,140 --> 00:54:40,120
Går det bra?
629
00:54:42,070 --> 00:54:43,030
Det er henne.
630
00:54:44,220 --> 00:54:45,200
Det er jenta jeg så.
631
00:54:49,000 --> 00:54:51,190
Jeg kjører deg hjem.
Skal jeg ringe kusinen din Laura?
632
00:54:51,210 --> 00:54:53,020
- Ja, takk.
- Ok.
633
00:54:54,120 --> 00:54:55,080
Vent litt.
634
00:54:56,210 --> 00:54:58,090
Jeg må ta denne, ok?
635
00:54:59,050 --> 00:55:00,190
- Ja
- Har du noe nytt til meg?
636
00:55:00,210 --> 00:55:03,110
- Ja, vi har en ID.
- Du er sikker på det?
637
00:55:03,200 --> 00:55:05,150
Ja, og det er vår mann.
638
00:55:06,100 --> 00:55:08,040
- Blodprøver?
- Blodprøver fra den første kroppen
639
00:55:08,060 --> 00:55:09,200
viser at det var en stor dose adrenalin
640
00:55:10,140 --> 00:55:12,000
og en sprøytespiss i brystet hennes.
641
00:55:12,120 --> 00:55:14,060
Progressivt høyere dose adrenalin
642
00:55:14,080 --> 00:55:16,240
injisert rett i hjertet
under seksuelt overgrep.
643
00:55:17,120 --> 00:55:18,170
- Ja?
- Ja, ja.
644
00:55:19,130 --> 00:55:21,160
I dette tilfellet var dødsårsaken
fysisk skade.
645
00:55:21,180 --> 00:55:24,010
Hun ble truffet av varebilen,
men dette er Gorser's arbeid.
646
00:55:24,140 --> 00:55:27,050
Interpol har grønn-merket ham.
Jeg har filen rett her.
647
00:55:28,150 --> 00:55:30,070
Vel, den nye kroppen viser at han
er her.
648
00:55:31,070 --> 00:55:33,210
Med mindre han har dratt de siste
24 timene, noe som er mulig.
649
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
Ok, Ja. Ok. Takk.
650
00:55:43,120 --> 00:55:44,200
Er dette mannen som drepte dem?
651
00:55:46,000 --> 00:55:46,210
Ja.
652
00:55:47,060 --> 00:55:48,120
Og flere andre.
653
00:55:51,000 --> 00:55:53,040
Solgte fentanyl
på postordre fra kjelleren.
654
00:55:53,200 --> 00:55:54,220
Handel via Silkeveien.
655
00:55:55,130 --> 00:55:56,090
Gjorde ham til millionær.
656
00:56:06,050 --> 00:56:08,160
Så bare forsvant han,
og nå reiser han bare rundt i verden
657
00:56:08,220 --> 00:56:12,010
og lever ut noen veldig
spesielle fantasier.
658
00:56:12,060 --> 00:56:15,190
Noen partnere overlever og forteller
om det, men noen gjør det ikke.
659
00:56:17,050 --> 00:56:19,020
Sex og eksperimentelle legemidler.
660
00:56:19,120 --> 00:56:20,090
Adrenalinet?
661
00:56:21,020 --> 00:56:24,020
Det er et veterinær-middel
skapt av en i legemiddelindustrien.
662
00:56:24,130 --> 00:56:25,110
Det er ment for okser.
663
00:56:27,040 --> 00:56:29,160
Han er ansvarlig for drapene,
men han har folk som hjelper ham.
664
00:56:30,020 --> 00:56:32,040
Han er altfor rik
til å gjøre alt selv.
665
00:56:33,060 --> 00:56:34,020
Hva heter han?
666
00:56:34,240 --> 00:56:36,090
Alexander Gorser.
667
00:56:38,080 --> 00:56:39,130
Takk for at du fortalte det.
668
00:56:41,020 --> 00:56:42,090
Hvis du trenger noe...
669
00:56:43,170 --> 00:56:45,070
Jeg ga det siste kortet til Laura.
670
00:56:45,190 --> 00:56:46,220
Det går bra. Hva er nummeret ditt?
671
00:56:50,130 --> 00:56:51,120
Fire-en-to,
672
00:56:52,070 --> 00:56:53,060
fem-fem-fem,
673
00:56:54,110 --> 00:56:55,070
ni-tre,
674
00:56:55,140 --> 00:56:56,100
ni-seks.
675
00:56:57,180 --> 00:57:00,240
Lagre det på mobilen din, så ringer du
om det er noe, ok?
676
00:57:02,180 --> 00:57:03,220
La meg få deg hjem.
677
00:57:09,070 --> 00:57:10,220
Jeg ser kropper hver dag.
678
00:57:12,100 --> 00:57:14,090
Ja, men det er en forferdelig ting å se.
679
00:57:16,030 --> 00:57:17,140
Hvor voldelig det var.
680
00:57:19,200 --> 00:57:22,100
Han misbrukte henne mens hun døde.
681
00:57:27,100 --> 00:57:28,060
Her.
682
00:57:34,130 --> 00:57:36,060
Det beste er å glemme det.
683
00:57:37,020 --> 00:57:38,050
Late som at det ikke skjedde.
684
00:57:41,050 --> 00:57:42,010
Du har rett.
685
00:57:44,210 --> 00:57:46,050
Hvordan går det med Tom?
686
00:57:47,160 --> 00:57:49,150
Jeg sa at han var kontrollerende.
687
00:57:51,130 --> 00:57:52,200
Tre uker til bryllupet.
688
00:57:53,200 --> 00:57:54,200
Dere bør ordne opp.
689
00:57:55,150 --> 00:57:56,110
Jeg gjorde det.
690
00:58:01,110 --> 00:58:03,210
Jeg var på middag i går kveld
med Jack.
691
00:58:05,100 --> 00:58:06,190
Posy Pinkerton!
692
00:58:08,040 --> 00:58:09,150
Jeg lot som at jeg var henne.
693
00:58:11,000 --> 00:58:13,150
Selvsikker, forlokkende, kontrollerende.
694
00:58:16,140 --> 00:58:17,100
Og det funket.
695
00:58:18,120 --> 00:58:20,210
For jeg snakket med
Dr. Stang i morges.
696
00:58:21,220 --> 00:58:23,090
Den avtalen som Tom ordnet for deg?
697
00:58:23,210 --> 00:58:24,220
Jeg endret datoen.
698
00:58:25,190 --> 00:58:29,060
Jeg skal holde presentasjonen neste uke
når jeg føler meg mer klar.
699
00:58:33,010 --> 00:58:34,040
Jeg er imponert.
700
00:58:34,190 --> 00:58:36,040
Samtalen med Jack hjalp.
701
00:58:37,090 --> 00:58:38,120
Så, skal du ligge med ham?
702
00:58:39,100 --> 00:58:40,060
Han er gift.
703
00:58:41,010 --> 00:58:42,220
Men du har lyst.
704
00:58:52,130 --> 00:58:53,110
Ga han deg det?
705
00:58:56,110 --> 00:58:57,080
Laura...
706
00:58:58,210 --> 00:59:00,070
Kan du gi det tilbake for meg?
707
00:59:03,210 --> 00:59:05,040
Jeg er redd for å gjøre det.
708
00:59:22,230 --> 00:59:23,190
Hei.
709
00:59:24,050 --> 00:59:25,010
Hei.
710
00:59:26,100 --> 00:59:27,060
Du er?
711
00:59:27,130 --> 00:59:30,090
Laura, Posy's kusine.
Vi... vi møttes på fjellet.
712
00:59:32,160 --> 00:59:33,120
Ja.
713
00:59:35,180 --> 00:59:36,140
Ja, det gjorde vi.
714
00:59:37,090 --> 00:59:38,050
Hvordan har hun det?
715
00:59:38,190 --> 00:59:40,150
Hun ville at jeg skulle gi deg denne.
716
00:59:44,220 --> 00:59:45,240
Hei, jeg er Stella.
717
00:59:46,180 --> 00:59:48,180
- Laura.
- Hei, jeg... jeg er Jack's sjef.
718
00:59:52,030 --> 00:59:53,060
Jeg burde dra.
719
00:59:53,090 --> 00:59:55,070
Nei, nei, nei. Vet du hva?
Jeg lager drinker.
720
00:59:55,160 --> 00:59:57,080
- Nei, nei. Det går bra, jeg...
- Kom igjen!
721
00:59:57,100 --> 00:59:58,190
Kom igjen, ta en drink med meg.
722
00:59:59,070 --> 01:00:00,070
Kom igjen, det blir gøy.
723
01:00:02,090 --> 01:00:03,160
Jack, jeg lager drinker.
724
01:00:19,080 --> 01:00:20,040
Dirty?
725
01:00:20,170 --> 01:00:21,130
Gjerne.
726
01:00:22,210 --> 01:00:24,060
Hva gjør du da, Laura?
727
01:00:24,240 --> 01:00:26,120
Jeg er en klesdesigner.
728
01:00:27,110 --> 01:00:31,100
Klesdesigner. Det er spennende.
Veldig glamorøst.
729
01:00:32,010 --> 01:00:34,160
Jobber du lokalt eller internasjonalt?
730
01:00:35,060 --> 01:00:36,200
- Mest lokalt.
- Det er kult.
731
01:00:36,220 --> 01:00:38,120
Kanskje jeg må komme
og se hva du lager.
732
01:01:14,120 --> 01:01:15,220
Bare drikk opp.
733
01:01:17,190 --> 01:01:19,190
Jeg vet ikke, det er sterk vodka.
734
01:01:22,140 --> 01:01:23,100
Badet?
735
01:01:24,160 --> 01:01:25,120
Gjennom den døren.
736
01:03:06,120 --> 01:03:07,080
Ja, Charlie.
737
01:03:08,110 --> 01:03:09,070
Posy er her?
738
01:03:10,080 --> 01:03:13,080
Vel, det sparer oss for en tur.
Si at han må hente kassen.
739
01:03:15,230 --> 01:03:17,060
Stella sier at du må hente kassen.
740
01:03:20,180 --> 01:03:21,140
Han kommer.
741
01:03:25,220 --> 01:03:28,000
Hold din pene Posy her, Jack.
742
01:03:28,160 --> 01:03:29,120
Jeg mener det.
743
01:03:30,170 --> 01:03:32,040
Charlie tar med seg denne til huset.
744
01:03:47,060 --> 01:03:49,120
Hei.
745
01:03:53,140 --> 01:03:54,100
Kom inn.
746
01:04:19,130 --> 01:04:20,230
- Drar du?
- Ja.
747
01:04:22,150 --> 01:04:24,230
Beklager, vi,
gjør oss ferdig med pakkingen.
748
01:04:27,080 --> 01:04:28,210
Jeg vet ikke hvorfor jeg er her.
749
01:04:30,090 --> 01:04:31,240
Jeg tror jeg kom for å ta farvel.
750
01:04:34,070 --> 01:04:35,070
Du ser vakker ut.
751
01:04:40,050 --> 01:04:41,230
Jeg var redd
jeg aldri ville se deg igjen.
752
01:04:46,130 --> 01:04:47,090
Legg deg ned med meg.
753
01:04:49,020 --> 01:04:50,010
Jack, jeg kan ikke.
754
01:04:51,020 --> 01:04:51,230
Bare et minutt.
755
01:04:52,150 --> 01:04:53,110
Så kan du gå.
756
01:04:59,090 --> 01:05:00,050
Hei...
757
01:05:02,010 --> 01:05:02,220
Kyss meg.
758
01:05:28,090 --> 01:05:29,190
Jeg vil gifte meg med deg.
759
01:05:30,080 --> 01:05:31,130
- Ikke si det.
- Jeg vil det.
760
01:05:32,120 --> 01:05:34,030
Jeg vil rømme med deg
til den øya
761
01:05:34,050 --> 01:05:36,040
de alltid snakker om
hvor ingen kan finne oss.
762
01:05:36,060 --> 01:05:37,100
Jeg vil dra vekk med deg.
763
01:05:45,010 --> 01:05:45,220
Jeg kan ikke.
764
01:05:46,230 --> 01:05:48,040
Virkelig, jeg kan ikke.
765
01:05:48,240 --> 01:05:50,090
Unnskyld, jeg skulle ikke kommet hit.
766
01:05:50,110 --> 01:05:52,080
Vent! Det er ikke det at du ikke vil.
Du vil.
767
01:05:54,120 --> 01:05:56,130
Ja, Jack, jeg vil. Men du er gift.
768
01:05:57,110 --> 01:05:59,190
Og jeg gifter meg om tre uker.
769
01:06:01,140 --> 01:06:02,160
Jeg burde ikke ha kommet.
770
01:06:03,060 --> 01:06:04,190
Hei, hei, hei, hei.
771
01:06:07,040 --> 01:06:08,010
Jeg elsker deg.
772
01:06:10,060 --> 01:06:11,080
Er det ikke rart?
773
01:06:14,130 --> 01:06:15,100
Jo.
774
01:06:49,230 --> 01:06:50,190
Hvor er Laura?
775
01:06:53,030 --> 01:06:54,000
Kom igjen, Jack.
776
01:06:54,130 --> 01:06:55,090
Gjør jobben din.
777
01:07:01,120 --> 01:07:05,020
Hva gjør du? Hva gjør du?
Slipp meg!
778
01:07:07,230 --> 01:07:08,190
Posy!
779
01:07:12,040 --> 01:07:14,120
Ikke rop. Stella skyter deg.
Forstår du?
780
01:07:18,070 --> 01:07:19,030
Her.
781
01:07:24,150 --> 01:07:27,010
Charlie har tatt med
kusine Laura til huset.
782
01:07:27,190 --> 01:07:29,000
Han kommer tilbake med en kasse.
783
01:07:37,130 --> 01:07:39,080
Hun er din til jeg kommer tilbake,
Jack.
784
01:07:42,060 --> 01:07:43,020
Laura?
785
01:07:44,020 --> 01:07:44,230
Ja.
786
01:07:46,120 --> 01:07:47,080
Hei.
787
01:07:48,090 --> 01:07:49,140
Vi må være forsiktige.
788
01:07:50,020 --> 01:07:51,090
Ok? Stella har pistolen.
789
01:07:52,020 --> 01:07:53,040
Hun kan drepe deg.
790
01:07:54,020 --> 01:07:54,230
Ok?
791
01:08:01,100 --> 01:08:02,100
Posy.
792
01:08:13,030 --> 01:08:14,220
Godt å se den gamle deg, Jack.
793
01:08:19,000 --> 01:08:20,010
Vi er på vei.
794
01:08:20,050 --> 01:08:21,010
Enda en jomfru?
795
01:08:21,090 --> 01:08:23,170
De er kusiner, Alex.
Jeg glemte å fortelle det.
796
01:08:24,100 --> 01:08:25,060
Familie.
797
01:08:27,090 --> 01:08:28,070
Wow.
798
01:08:29,060 --> 01:08:30,060
Takk, Stella.
799
01:09:10,090 --> 01:09:11,100
Liker du det dopet?
800
01:09:19,130 --> 01:09:21,190
Det får hjertet ditt til å banke
som en okse.
801
01:09:23,180 --> 01:09:27,040
Og det var bare en liten dose.
802
01:09:30,170 --> 01:09:32,010
Vi venter på kusinen din.
803
01:09:36,210 --> 01:09:38,100
Jeg har hørt at dere er nære...
804
01:09:42,040 --> 01:09:43,070
at dere elsker hverandre.
805
01:09:47,200 --> 01:09:48,160
Vil dere dø...
806
01:09:49,050 --> 01:09:50,010
for hverandre?
807
01:10:17,110 --> 01:10:19,060
Vent til hun våkner litt.
808
01:10:19,170 --> 01:10:21,040
Han vil at hun skal vite hva som skjer.
809
01:10:22,160 --> 01:10:24,070
Jeg sjekker hvordan det går
med ham og kusinen.
810
01:10:58,160 --> 01:10:59,200
Posy, Posy, Posy, Posy!
811
01:11:01,060 --> 01:11:02,020
Posy, stopp!
812
01:11:03,230 --> 01:11:04,190
Charlie!
813
01:11:08,120 --> 01:11:09,080
Charlie!
814
01:11:30,240 --> 01:11:33,190
- Du sjekker oppe, jeg sjekker nede.
- Huset er svært.
815
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
...Ingen lyspærer.
816
01:11:36,090 --> 01:11:37,120
Så skaff en lommelykt!
817
01:11:46,110 --> 01:11:47,200
Jack, hva er det bråket?
818
01:11:49,240 --> 01:11:50,200
Hva skjer?
819
01:11:51,240 --> 01:11:54,170
- Hun stakk av.
- Stakk, ja.
820
01:11:54,190 --> 01:11:55,150
Vi leter.
821
01:12:00,140 --> 01:12:01,130
Er hun borte?
822
01:12:02,010 --> 01:12:04,050
Ja, men hun kommer seg ikke unna
som de andre jentene.
823
01:12:04,070 --> 01:12:05,180
Vi har sikret dørene og vinduene.
824
01:12:11,180 --> 01:12:12,160
Flink jente.
825
01:12:14,020 --> 01:12:15,200
Gjemsel!
826
01:13:12,030 --> 01:13:13,220
SKJULT NUMMER
827
01:13:18,150 --> 01:13:21,140
Du har kommet til etterforsker Dagliesh.
Legg igjen en beskjed.
828
01:13:22,000 --> 01:13:25,000
I tilfelle nødsituasjon,
ring 911 umiddelbart.
829
01:13:25,150 --> 01:13:29,010
Dette er Posy Pinkerton.
Laura og jeg har blitt kidnappet.
830
01:13:29,120 --> 01:13:33,120
Mannen bodde på Hotell Ollivere,
Jack Wickley.
831
01:13:34,030 --> 01:13:35,050
Spor denne telefonen. Vi er på...
832
01:13:36,010 --> 01:13:38,150
en herregård, et s...
stort hus av noe slag.
833
01:13:39,010 --> 01:13:40,200
Vær snill, kjapp dere.
Vi trenger hjelp!
834
01:13:46,220 --> 01:13:49,160
911. Hva er nødsituasjonen din? Hallo?
835
01:14:45,210 --> 01:14:46,240
Slipp meg!
836
01:14:58,030 --> 01:14:59,070
Leken er over.
837
01:14:59,210 --> 01:15:00,180
Det var gøy.
838
01:15:07,220 --> 01:15:09,070
Stella sier at du er forelsket.
839
01:15:17,100 --> 01:15:18,130
Gi henne et kyss, Jack.
840
01:15:20,160 --> 01:15:21,120
Si farvel.
841
01:15:26,190 --> 01:15:28,080
Gi henne et ordentlig kyss.
842
01:15:29,210 --> 01:15:31,190
Som om du aldri skal se henne igjen.
843
01:15:49,190 --> 01:15:50,150
Takk Charlie.
844
01:15:57,180 --> 01:16:00,000
Charlie venter utenfor
om du trenger ham, Alex.
845
01:16:00,170 --> 01:16:01,130
Stella...
846
01:16:03,140 --> 01:16:04,130
Bli kvitt den mannen.
847
01:16:25,120 --> 01:16:26,170
Tid for å spille mitt spill.
848
01:16:28,010 --> 01:16:28,230
Forlat oss, Charlie.
849
01:16:31,040 --> 01:16:32,030
Kjærlighet gjør vondt.
850
01:16:33,210 --> 01:16:35,010
Kjærlighet gjør vondt.
851
01:16:42,040 --> 01:16:43,000
Fortsett.
852
01:16:46,050 --> 01:16:47,010
Snu deg.
853
01:16:50,140 --> 01:16:51,100
På sengen.
854
01:17:00,000 --> 01:17:00,240
Jeg sa...
855
01:17:02,070 --> 01:17:04,140
at du skal legge deg med kusinen din.
856
01:17:06,230 --> 01:17:07,190
Her.
857
01:17:09,080 --> 01:17:10,040
Nei.
858
01:17:21,100 --> 01:17:22,060
Legg deg ned.
859
01:17:24,030 --> 01:17:24,240
Nei.
860
01:17:37,120 --> 01:17:39,210
Du... trenger en dose til.
861
01:17:42,130 --> 01:17:43,180
Vi injiserer deg denne gangen.
862
01:18:11,200 --> 01:18:13,200
Du vet, du er for kjekk
for ditt eget beste.
863
01:18:20,130 --> 01:18:21,180
Så - er dette greit for deg,
864
01:18:22,090 --> 01:18:23,050
med jenta?
865
01:18:25,100 --> 01:18:26,070
Han vil drepe dem.
866
01:18:27,000 --> 01:18:27,210
Ja.
867
01:18:28,140 --> 01:18:30,190
Vi drar i morgen.
Vi kan ikke ha noen løse tråder.
868
01:18:30,210 --> 01:18:33,000
Flyet er klart.
Alt er ordnet.
869
01:18:38,130 --> 01:18:39,100
Hva skal du gjøre?
870
01:18:40,230 --> 01:18:41,230
Skal du redde henne?
871
01:18:47,070 --> 01:18:50,000
Hun kommer til å dø, Jack.
En forferdelig død.
872
01:18:52,050 --> 01:18:53,140
Det er ingenting du kan gjøre.
873
01:19:08,200 --> 01:19:10,090
Hun kommer til å dø, Jack.
874
01:19:11,220 --> 01:19:12,210
Og det gjør du også.
875
01:20:00,020 --> 01:20:00,240
Vesken min...
876
01:20:07,110 --> 01:20:08,120
Charlie!
877
01:20:09,070 --> 01:20:10,240
Telefonen min. Ring telefonen min!
878
01:20:33,140 --> 01:20:34,240
- Hent bilen!
- Hva?
879
01:20:35,040 --> 01:20:36,240
Du hørte meg. Hent bilen. Vi drar.
880
01:20:37,010 --> 01:20:38,220
- Hva med Gorser?
- Hva med ham?
881
01:20:41,190 --> 01:20:44,060
Kjører mot nord-øst på Taylor Road.
Jeg trenger en adresse.
882
01:20:46,030 --> 01:20:47,220
Hallo? Adresse! Kom igjen!
883
01:22:19,240 --> 01:22:20,200
Laura!
884
01:22:21,180 --> 01:22:22,200
Går det bra?
885
01:22:27,160 --> 01:22:28,120
Går det bra?
886
01:22:31,210 --> 01:22:32,170
Vent her.
887
01:22:33,090 --> 01:22:34,050
Vent her.
888
01:22:37,110 --> 01:22:38,070
Jack!
889
01:22:41,100 --> 01:22:42,060
Hei.
890
01:22:46,150 --> 01:22:48,100
Du klarer deg nå.
891
01:22:51,230 --> 01:22:52,240
Du klarer deg.
892
01:22:59,030 --> 01:22:59,240
Jack.
893
01:23:05,020 --> 01:23:05,230
Jack.
894
01:23:26,180 --> 01:23:29,110
KRIMTEKNIKER
895
01:24:12,240 --> 01:24:14,040
Denne er din.
896
01:24:15,180 --> 01:24:18,110
Vi fant den da vi
undersøkte hotellsuiten.
897
01:25:19,020 --> 01:25:20,110
- Gratulerer!
- Takk!
898
01:25:20,190 --> 01:25:22,080
- Jeg elsker deg!
- Elsker deg!
899
01:27:35,210 --> 01:27:37,190
Tekst: Silje Mathiesen
60822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.