All language subtitles for Dangerous Seduction (2018) NORDIC.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,200 --> 00:00:52,020 ...Hjertet mitt. Jeg så etter din Tom, men han var ikke der. 2 00:00:52,130 --> 00:00:55,200 Jeg tok et EKG og noe annet på E, en bildegreie. 3 00:00:55,220 --> 00:00:57,160 - Ekkokardiografi. - Ja, det stemmer. 4 00:00:58,180 --> 00:01:00,050 Hva er galt? Hva fant de ut? 5 00:01:00,240 --> 00:01:03,060 Og hvorfor løper vi hvis det er noe galt med hjertet ditt? 6 00:01:04,060 --> 00:01:05,020 Han fortalte meg... 7 00:01:05,240 --> 00:01:06,200 Han fortalte deg hva? 8 00:01:08,020 --> 00:01:09,050 Laura, hva er galt? 9 00:01:12,080 --> 00:01:15,110 Hjerte som en okse! Jeg kan dra en jævla plog hvis jeg vil. 10 00:01:16,190 --> 00:01:18,210 Jeg hater deg, Laura Pinkerton! 11 00:01:19,140 --> 00:01:22,110 Nei, det gjør du ikke, Posy! Jeg er din beste venn. 12 00:01:22,190 --> 00:01:25,010 Ingen bedre, selv om Tom synes at jeg er en heks! 13 00:01:25,030 --> 00:01:27,020 - Det synes han ikke! - Jo, det gjør han! 14 00:01:29,120 --> 00:01:30,100 Vent da! 15 00:01:44,010 --> 00:01:45,020 Jeg vant! 16 00:01:48,070 --> 00:01:50,000 Jeg kommer til å knuse deg på sprinten! 17 00:01:50,200 --> 00:01:51,160 Jeg løper i forveien. 18 00:01:52,040 --> 00:01:53,000 Ok. 19 00:02:19,090 --> 00:02:20,050 Det er... 20 00:02:20,160 --> 00:02:26,070 En, to, tre. En, to, tre. En, to... Søren! 21 00:02:27,230 --> 00:02:30,090 En, to, tre. En, to... 22 00:02:31,030 --> 00:02:33,110 En, to, tre. En, to... 23 00:02:37,060 --> 00:02:39,120 Beklager, jeg øver på en dans. 24 00:02:40,210 --> 00:02:41,200 Fin tatovering! 25 00:04:43,100 --> 00:04:44,230 Jeg trodde du tok henne med tilbake. 26 00:04:50,110 --> 00:04:52,040 Der er hun igjen, lille danseren. 27 00:04:55,050 --> 00:04:56,010 Hun er søt. 28 00:05:05,140 --> 00:05:06,130 Fikk dere tak i jentene? 29 00:05:07,010 --> 00:05:12,070 Charlie mistet en, men vi så en jente. Tidlig 20-årene. Hun kan være bra. 30 00:05:13,050 --> 00:05:14,040 Ta med noen bilder. 31 00:05:15,220 --> 00:05:16,220 La oss finne blondinen. 32 00:05:20,160 --> 00:05:21,120 Klar? 33 00:05:21,200 --> 00:05:22,160 Ok. 34 00:05:23,070 --> 00:05:25,010 - En, to... - En, to... 35 00:05:25,210 --> 00:05:26,170 Nei. 36 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 Ok. 37 00:05:30,080 --> 00:05:32,140 - En, to, tre... - En, to, tre... 38 00:05:33,100 --> 00:05:35,130 Nei. Ok, ok. En gang til. 39 00:05:37,160 --> 00:05:39,180 - En, to, tre. - En, to, tre. 40 00:05:39,200 --> 00:05:42,240 - Tom, kan du prøve litt hardere? - Hvorfor må vi danse vals? 41 00:05:43,080 --> 00:05:45,080 Fordi det er det folk gjør. 42 00:05:46,140 --> 00:05:47,170 Ok. 43 00:05:52,110 --> 00:05:54,170 - En, to, tre. - En, to, tre. 44 00:05:56,190 --> 00:05:57,150 Og tilbake. 45 00:05:59,110 --> 00:06:03,130 Jeg har fotballtrening i dag. Jeg må hjem å hente skoene mine. 46 00:06:09,010 --> 00:06:09,220 Her. 47 00:06:11,020 --> 00:06:11,230 Den er din. 48 00:06:14,130 --> 00:06:15,110 Takk, baby. 49 00:06:32,230 --> 00:06:33,200 Hei, Billie! 50 00:06:34,070 --> 00:06:36,200 - Hei! - De sier at du har et hjerte til meg. 51 00:06:37,020 --> 00:06:37,230 Ja, der borte. 52 00:06:41,110 --> 00:06:44,240 Hvordan går det med bryllupsplanene? Det er en måned unna nå? 53 00:06:45,160 --> 00:06:46,180 29 dager. 54 00:06:47,130 --> 00:06:51,070 - Har du fått kalde føtter ennå? - Nei, men to venstreføtter. 55 00:06:51,090 --> 00:06:54,050 Det finnes dansetimer, Posy. Det vil løse problemet. 56 00:06:54,120 --> 00:06:56,150 Tom har ikke tid, som vanlig. 57 00:06:59,100 --> 00:07:00,100 Da er det opp til deg. 58 00:07:05,100 --> 00:07:06,150 Mr. og Mrs. Lawdon. 59 00:07:07,140 --> 00:07:09,200 Mr. Lawdon var eieren av det hjertet. 60 00:07:13,140 --> 00:07:16,080 Terence Wittaker Lawdon, 82 år. 61 00:07:16,240 --> 00:07:20,200 Hjertet viser Atrie Septum Defekt. Mr. Lawdons død skjedde 62 00:07:20,220 --> 00:07:23,160 tre timer etter hans kones operasjon og dødsfall. 63 00:07:24,160 --> 00:07:26,210 Grunnen er stress kardiomypati. 64 00:07:34,220 --> 00:07:35,220 De døde av sorg. 65 00:07:37,220 --> 00:07:40,060 De var sammen i 63 år. 66 00:08:20,100 --> 00:08:21,060 Så? 67 00:08:23,130 --> 00:08:24,140 Hvordan var det for deg? 68 00:08:25,030 --> 00:08:26,020 Dumt. 69 00:08:29,060 --> 00:08:30,040 Gjorde meg sulten. 70 00:08:36,220 --> 00:08:37,230 Hvordan var det for deg? 71 00:08:38,210 --> 00:08:40,050 Fyrverkeri-fantastisk? 72 00:08:41,010 --> 00:08:42,010 Det var din ide. 73 00:08:43,060 --> 00:08:44,170 Det skal ikke være sånn. 74 00:08:48,110 --> 00:08:50,160 Du vet den tegningen av det åpne hjertet du tegnet sist uke? 75 00:08:51,220 --> 00:08:55,060 Dr. Stang brukte den under obduksjonen. 76 00:08:56,180 --> 00:08:58,130 Hun sa at den var så ekte... 77 00:08:59,130 --> 00:09:02,030 og så konkret, at hun nesten kunne se det slå... 78 00:09:04,180 --> 00:09:05,230 poenget mitt er.. 79 00:09:07,130 --> 00:09:08,200 Det er en midlertidig jobb. 80 00:09:09,150 --> 00:09:12,020 For å gjøre den permanent, må du prate med Dr. Stang. 81 00:09:12,040 --> 00:09:15,030 Ja, sist gang jeg så Dr. Stang i gangen mistet jeg talen. 82 00:09:15,050 --> 00:09:18,070 - Jeg klarte så vidt å nikke til henne. - Du bør holde en presentasjon! 83 00:09:18,090 --> 00:09:19,160 Jeg er ikke klar! 84 00:09:24,180 --> 00:09:25,150 Det ekteparet... 85 00:09:26,240 --> 00:09:28,190 - Lawdons. - Ja? 86 00:09:31,240 --> 00:09:35,150 Det var jeg som fortalte Mr. Lawdon at hans kone hadde gått bort. 87 00:09:41,060 --> 00:09:42,200 Jeg kan ikke se for meg å miste deg. 88 00:09:45,100 --> 00:09:47,090 Jeg håper vi er sammen i 100 år. 89 00:10:01,020 --> 00:10:01,240 Så, 90 00:10:02,140 --> 00:10:04,050 Jeg må låne husleien fra mamma... 91 00:10:05,230 --> 00:10:08,070 men det er så verd det! 92 00:10:08,220 --> 00:10:10,040 Jeg kommer til å havne i trøbbel. 93 00:10:11,030 --> 00:10:11,240 Ta-da! 94 00:10:12,190 --> 00:10:13,150 Ikke min stil. 95 00:10:21,130 --> 00:10:25,030 Tom vil at jeg skal lage en presentasjon for sjefen på kardiologi, 96 00:10:25,050 --> 00:10:26,170 men jeg kan ikke gjøre det. 97 00:10:27,060 --> 00:10:28,020 Nerver. 98 00:10:29,170 --> 00:10:32,190 Og jeg klarer ikke den dumme dansen. Jeg får det bare ikke til. 99 00:10:33,100 --> 00:10:35,210 Og jeg må stå foran alle de menneskene i bryllupet. 100 00:10:36,050 --> 00:10:37,170 Vel, prøv å bli forlatt ved alteret. 101 00:10:38,090 --> 00:10:40,070 Unnskyld. Jeg mente ikke å dra det opp. 102 00:10:40,090 --> 00:10:41,110 Jeg vet det. 103 00:10:42,040 --> 00:10:43,230 Jeg er bare glad jeg ikke måtte vente i 15 år 104 00:10:44,000 --> 00:10:45,210 for å finne ut at han var en dust. 105 00:10:50,210 --> 00:10:52,070 Du må vite at Tom er den rette. 106 00:10:53,160 --> 00:10:54,120 Er du det? 107 00:10:56,150 --> 00:10:57,140 Så klart er jeg det. 108 00:11:30,070 --> 00:11:31,060 God morgen 109 00:11:35,100 --> 00:11:37,110 Det er en sprøytespiss i siden av brystet hennes. 110 00:11:37,130 --> 00:11:39,080 Den er der fortsatt? Det er bra. 111 00:11:41,080 --> 00:11:44,000 Ung dame, de tror hun ble angrepet. 112 00:11:44,190 --> 00:11:45,150 Hun kom med ambulansen, 113 00:11:45,170 --> 00:11:47,200 men hun døde noen timer senere på legevakten. 114 00:11:53,230 --> 00:11:54,220 Jeg kjenner henne. 115 00:11:58,090 --> 00:11:59,170 Ja, jeg har et vitne. 116 00:12:00,030 --> 00:12:02,170 Hun så offeret i parken, like ved der kroppen ble funnet. 117 00:12:02,190 --> 00:12:05,220 Vi trenger video-overvåkingen fra to dager tilbake. 118 00:12:06,160 --> 00:12:07,120 Ja. 119 00:12:08,160 --> 00:12:10,060 - Det var her. - Ja. 120 00:12:10,090 --> 00:12:11,180 Jeg var på morgenjoggen. 121 00:12:13,200 --> 00:12:15,030 Jeg sa at jeg likte tatoveringen hennes. 122 00:12:16,000 --> 00:12:16,210 Hva sa hun? 123 00:12:17,120 --> 00:12:18,100 Hun sa ingenting. 124 00:12:18,210 --> 00:12:20,210 - Hun dro den veien der? - Ja, opp dit. 125 00:12:22,130 --> 00:12:24,170 Var det noen andre der? Så du noen andre? 126 00:12:26,070 --> 00:12:27,180 Det var en blond jente. 127 00:12:28,230 --> 00:12:30,170 Hun hadde lilla striper i håret. Hun... 128 00:12:31,080 --> 00:12:32,090 løp her. 129 00:12:33,070 --> 00:12:35,050 Det var en jente til? Var de sammen? 130 00:12:36,020 --> 00:12:36,230 Kanskje. Jeg er usikker. 131 00:12:37,230 --> 00:12:39,170 Så du noen kjøretøy? 132 00:12:40,160 --> 00:12:42,000 Ja, det var en varebil der borte. 133 00:12:42,200 --> 00:12:44,040 Ble den andre jenta med i varebilen? 134 00:12:44,130 --> 00:12:45,090 Nei, hun... 135 00:12:46,200 --> 00:12:47,200 Hun bare løp inn i skogen. 136 00:12:47,230 --> 00:12:50,130 Og jeg ble ikke værende der. Jeg jogget videre. Beklager. 137 00:12:50,170 --> 00:12:52,100 Nei, nei. Det er greit. Hvor dro du? 138 00:12:52,210 --> 00:12:55,060 Jeg løp rundt sirkelen. Jeg måtte ta igjen kusinen min, Laura. 139 00:12:55,090 --> 00:12:56,170 Vi jogger sammen hver morgen. 140 00:12:58,240 --> 00:13:01,200 Og faktisk, ruten vi bruker, hun kan ha sett dem hun også. 141 00:13:02,110 --> 00:13:04,020 Da må jeg ta en prat med kusinen din også. 142 00:13:04,040 --> 00:13:05,170 Kan jeg få kontaktinformasjonen hennes? 143 00:13:06,120 --> 00:13:10,030 Takk, Ms. Pinkerton. Jeg... Jeg kan ta deg med tilbake til sykehuset. 144 00:13:10,200 --> 00:13:11,230 Ok. 145 00:13:42,050 --> 00:13:43,230 Jeg aner ikke hvordan de skal finne ut av 146 00:13:44,000 --> 00:13:45,070 hvem denne døde jenta er. 147 00:13:46,040 --> 00:13:47,090 Kanskje tatoveringssjappene? 148 00:13:48,160 --> 00:13:49,130 Ja, kanskje. 149 00:13:51,060 --> 00:13:53,160 Forresten, etterforskeren kommer for å prate med deg i dag. 150 00:13:54,140 --> 00:13:55,240 Jeg så ikke jenta med tatoveringen. 151 00:14:00,200 --> 00:14:01,160 Sånn. 152 00:14:05,020 --> 00:14:06,240 Den hadde vært fin, da, med denne kjolen, 153 00:14:07,050 --> 00:14:08,100 den fugl-og-gren tatoveringen. 154 00:14:09,210 --> 00:14:12,180 Som den nymfen som ble forvandlet til et tre for at hun ville forbli jomfru. 155 00:14:14,040 --> 00:14:15,100 Nei, det hadde blitt for sprøtt. 156 00:14:16,180 --> 00:14:18,090 Som å si at ekteskap er døden. 157 00:14:20,230 --> 00:14:21,190 Jeg bare nevner det. 158 00:14:22,210 --> 00:14:25,150 Du må kjøpe undertøy. Butikken ligger i Grant Avenue. 159 00:14:26,160 --> 00:14:28,020 Hva liker Tom av undertøy? 160 00:14:31,090 --> 00:14:32,220 Jeg tror jeg trenger en ny kjole. 161 00:14:33,200 --> 00:14:35,100 Noe som passer til... 162 00:14:36,040 --> 00:14:37,050 å ta en drink. 163 00:14:37,190 --> 00:14:38,150 Drinker? 164 00:14:39,010 --> 00:14:41,010 Slutt å tvile på meg! 165 00:14:42,090 --> 00:14:43,050 Greit! 166 00:14:44,050 --> 00:14:45,010 Her. 167 00:14:45,030 --> 00:14:47,060 Vi har denne og denne. 168 00:14:48,170 --> 00:14:49,130 Valget er ditt. 169 00:14:53,220 --> 00:14:54,180 Ms. Pinkerton. 170 00:14:56,090 --> 00:14:57,050 Gratulerer! 171 00:14:57,140 --> 00:14:58,100 Takk. 172 00:14:59,000 --> 00:15:01,030 - Etterforsker, dette er kusinen min Laura. - Jeg... 173 00:15:02,010 --> 00:15:02,220 Laura. 174 00:15:04,090 --> 00:15:05,050 Etterforsker Dagliesh. 175 00:15:07,100 --> 00:15:09,230 Jeg må stille kusinen din noen spørsmål. 176 00:15:10,070 --> 00:15:11,030 Ja, ingen problem. 177 00:15:15,110 --> 00:15:18,120 Offeret, jenta med tatoveringene, så du henne? 178 00:15:18,140 --> 00:15:22,190 Nei. Men jeg så den blonde jenta. Hun var veldig ung... 179 00:15:23,170 --> 00:15:25,170 med langt hår og lilla striper. 180 00:15:26,010 --> 00:15:26,230 Og hvor var dette? 181 00:15:27,140 --> 00:15:28,170 På den nedre sirkelveien. 182 00:15:29,180 --> 00:15:30,230 Var hun med noen? 183 00:15:31,120 --> 00:15:35,010 Nei, men hun snakket med seg selv, rusa. Abstinenser, kanskje. 184 00:15:38,030 --> 00:15:39,170 Her er kortet mitt. 185 00:15:40,070 --> 00:15:41,120 Det er faktisk mitt siste. 186 00:15:42,070 --> 00:15:43,070 Bare ring meg. 187 00:15:45,090 --> 00:15:48,030 Sånn, i tilfelle du husker noe annet. 188 00:15:48,160 --> 00:15:49,140 Greit. 189 00:15:50,230 --> 00:15:53,090 - Ha det fint, Ms. Pinkerton! - Takk. 190 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Så? 191 00:15:58,180 --> 00:15:59,200 - Begge. - Flott! 192 00:16:02,000 --> 00:16:05,180 - Kan jeg hjelpe deg med å finne noe? - Ja, en skjorte... 193 00:16:06,230 --> 00:16:08,030 Noe sånn. 194 00:16:08,170 --> 00:16:09,220 For en anledning eller jobb? 195 00:16:10,110 --> 00:16:13,230 Den er til dåpen til niesen min. 196 00:16:15,010 --> 00:16:15,240 Stort familietreff. 197 00:16:21,080 --> 00:16:22,160 - Synes du? - Ja. 198 00:16:24,050 --> 00:16:25,140 Den er perfekt til deg. 199 00:16:26,140 --> 00:16:29,010 - Jeg... Jeg tar den! - Hva med å prøve den? 200 00:16:32,180 --> 00:16:34,090 De skoene er fantastiske! 201 00:16:36,020 --> 00:16:36,230 Takk! 202 00:17:09,210 --> 00:17:10,190 Kan jeg hjelpe deg? 203 00:17:11,170 --> 00:17:12,130 Sannsynligvis ikke. 204 00:17:14,080 --> 00:17:16,070 Jeg skal gifte meg, så... 205 00:17:18,050 --> 00:17:19,150 Kanskje noe hvitt? 206 00:17:20,100 --> 00:17:21,180 Eller rosa, eller blått. 207 00:17:23,170 --> 00:17:24,240 Du ser nok bra ut uansett. 208 00:17:28,100 --> 00:17:31,130 - Og for bryllupsnatten? - Jeg tror ikke det. 209 00:17:31,200 --> 00:17:33,100 Rosa ser veldig bra ut med sort. 210 00:17:50,240 --> 00:17:51,230 Du kler hvitt. 211 00:17:52,110 --> 00:17:53,070 Hva? 212 00:17:55,000 --> 00:17:56,050 Skal du gifte deg? 213 00:17:59,020 --> 00:18:00,180 Nei, jeg... Jeg handlet bare. 214 00:18:09,120 --> 00:18:10,230 Jeg er her på jobb. Bor du her? 215 00:18:14,070 --> 00:18:15,120 Nei, jeg besøker bare jeg også. 216 00:18:16,130 --> 00:18:17,090 Familie? 217 00:18:17,200 --> 00:18:18,190 Jeg er foreldreløs. 218 00:18:23,050 --> 00:18:24,010 Takk. 219 00:18:39,110 --> 00:18:40,070 Den er til deg. 220 00:18:41,100 --> 00:18:44,060 Jeg... så deg da jeg kom inn, og... 221 00:18:45,160 --> 00:18:46,120 Jeg ble sjarmert. 222 00:18:47,050 --> 00:18:48,050 Du er veldig pen. 223 00:18:55,130 --> 00:18:56,100 Kan jeg? 224 00:19:09,160 --> 00:19:10,120 Du er sjarmerende. 225 00:19:19,030 --> 00:19:19,240 Er du en kunstner? 226 00:19:20,200 --> 00:19:23,170 Ja, jeg... Tegner for medisinyrket. 227 00:19:25,030 --> 00:19:26,050 Er du klar? 228 00:19:26,230 --> 00:19:28,120 La oss dra. 229 00:19:36,240 --> 00:19:39,150 Jeg vil gjerne se tegningene dine en gang. 230 00:19:47,180 --> 00:19:49,210 Hun ser skremt ut. Det vil han like. 231 00:21:24,050 --> 00:21:25,010 Det er bare meg. 232 00:21:35,030 --> 00:21:36,000 Hva gjør du? 233 00:21:42,040 --> 00:21:43,000 Å... 234 00:21:43,110 --> 00:21:44,070 herre... 235 00:21:44,180 --> 00:21:45,140 gud! 236 00:21:46,220 --> 00:21:48,180 Det heter "terapeutisk visualisering." 237 00:21:48,210 --> 00:21:51,020 Jeg tegner meg selv slik jeg vil være... 238 00:21:51,240 --> 00:21:54,040 Selvsikker, proaktiv. 239 00:21:55,200 --> 00:21:56,170 Løs. 240 00:22:07,220 --> 00:22:11,110 Vi sporet varebilen til et utleiefirma, og de brukte falsk ID. 241 00:22:12,110 --> 00:22:13,230 Ja, patruljene har fått beskjed. 242 00:22:14,110 --> 00:22:15,070 Hold meg oppdatert. 243 00:22:15,210 --> 00:22:16,170 Ja. 244 00:22:21,120 --> 00:22:23,020 Ok, folkens, se her. 245 00:22:24,190 --> 00:22:26,080 Dette er vitnet vårt, Ms. Pinkerton. 246 00:22:27,040 --> 00:22:28,110 Og dette er den andre jenta. 247 00:22:28,220 --> 00:22:30,230 Nå skal vi gå gjennom skogen her, 248 00:22:31,170 --> 00:22:33,040 For det finnes muligens en kropp til. 249 00:22:34,170 --> 00:22:37,000 Det er utrolig at du bare fant på henne. 250 00:22:38,140 --> 00:22:39,130 Jeg var inspirert. 251 00:22:40,060 --> 00:22:41,180 Av hvem? Tom? 252 00:22:42,080 --> 00:22:43,040 Ikke Tom. 253 00:22:43,060 --> 00:22:46,040 - Laura, ikke vær slem! - Jeg er ikke det. Tom er super! 254 00:22:49,060 --> 00:22:50,040 Jeg elsker Tom. 255 00:22:53,120 --> 00:22:54,080 Jeg tror deg. 256 00:22:57,020 --> 00:22:59,230 Du vil gjøre en profesjonell presentasjon for å få fart på karrieren din, 257 00:23:00,010 --> 00:23:01,230 så du kjøper en hel del, 258 00:23:02,190 --> 00:23:04,210 veldig flott undertøy. 259 00:23:05,230 --> 00:23:07,040 Hvor er logikken der, Pose? 260 00:23:08,230 --> 00:23:14,140 Denne kvinnen, hun er mitt indre meg. Og hun slet i årevis for å komme ut. 261 00:23:14,160 --> 00:23:15,180 Og nå, 262 00:23:16,140 --> 00:23:18,090 er hun her, født. 263 00:23:20,070 --> 00:23:21,130 Akkurat i tide. 264 00:23:23,170 --> 00:23:25,130 - Du har drukket for mye vin. - Jepp! 265 00:23:26,120 --> 00:23:27,180 Og jeg tror ikke på deg. 266 00:23:32,040 --> 00:23:34,170 Jeg har nettopp kommet tilbake fra parken, og det er ingenting, og... 267 00:23:35,010 --> 00:23:38,110 Jeg snakket med patruljen om varebilen. Det var ingenting der heller, men... 268 00:23:38,220 --> 00:23:42,060 Giftrapporten kom nettopp fra laboratoriet, og rettsmedisinsk sa at de 269 00:23:42,160 --> 00:23:44,140 tok ut en sprøytespiss fra jentas bryst. 270 00:23:44,240 --> 00:23:47,000 Det kan være en ledetråd. Jeg vil ta en nærmere titt, 271 00:23:47,020 --> 00:23:48,170 så ringer jeg deg opp igjen, ok? 272 00:24:19,110 --> 00:24:21,160 Hun er her hver morgen, rundt samme tid. 273 00:24:22,120 --> 00:24:23,080 Vennen er et problem. 274 00:24:24,000 --> 00:24:24,210 Eller ikke. 275 00:24:27,150 --> 00:24:28,180 Du er god til dette, Jack. 276 00:24:29,200 --> 00:24:30,190 Vi er et bra lag. 277 00:24:45,200 --> 00:24:47,110 Jeg kan ikke lunsje i dag. 278 00:24:48,010 --> 00:24:48,220 Beklager. 279 00:24:49,170 --> 00:24:51,070 Jeg er allerede en dårlig ektemann. 280 00:24:52,120 --> 00:24:53,080 Det var dine ord! 281 00:24:53,170 --> 00:24:54,130 Det er ikke sant. 282 00:24:56,000 --> 00:24:56,210 Jeg sverger. 283 00:24:58,210 --> 00:25:00,200 - Jeg lover å gjøre det godt igjen. - I kveld! 284 00:25:01,130 --> 00:25:03,020 Du skal gjøre det godt igjen i kveld. 285 00:25:03,230 --> 00:25:04,190 Skal jeg? 286 00:25:05,060 --> 00:25:06,020 Det skal du. 287 00:25:09,030 --> 00:25:09,240 Ok. 288 00:25:30,090 --> 00:25:31,090 En chardonnay, takk. 289 00:25:56,150 --> 00:25:57,110 Der er du. 290 00:25:59,020 --> 00:25:59,230 Beklager, jeg er sen. 291 00:26:05,070 --> 00:26:06,030 Hvorfor her? 292 00:26:07,070 --> 00:26:09,000 Det er ikke akkurat vår type sted. 293 00:26:09,130 --> 00:26:11,060 Fordi du drar i morgen og blir borte en uke. 294 00:26:13,160 --> 00:26:14,120 Jeg tenkte... 295 00:26:15,020 --> 00:26:16,090 at vi kunne overnatte. 296 00:26:17,220 --> 00:26:19,010 Bestille romservice? 297 00:26:19,150 --> 00:26:21,190 Om en måned kommer vi til å bo sammen 298 00:26:22,030 --> 00:26:23,180 - Tom, ikke vær gjerrig. - Nei, jeg er ikke det. 299 00:26:25,010 --> 00:26:27,030 Det er bare et rart sted å være. 300 00:26:27,230 --> 00:26:28,190 Det er... 301 00:26:29,140 --> 00:26:30,110 Nytt. 302 00:26:31,120 --> 00:26:32,080 Annerledes... 303 00:26:33,110 --> 00:26:34,070 Sexy. 304 00:26:38,150 --> 00:26:39,110 Ta en drink. 305 00:26:39,170 --> 00:26:40,130 Vann. 306 00:26:41,070 --> 00:26:42,030 Jeg er på vakt. 307 00:26:42,130 --> 00:26:43,180 Og jeg har ikke pakket enda. 308 00:26:46,120 --> 00:26:49,010 Dr. Stang, vår kjære sjef på kardiologi, 309 00:26:49,030 --> 00:26:50,050 stanset meg i gangen i dag. 310 00:26:50,170 --> 00:26:53,190 Hun fortalte at avdelingen vil lage en læringsanimasjon. 311 00:26:53,210 --> 00:26:55,130 Hva er ordtaket, Tom? 312 00:26:57,120 --> 00:26:58,100 "Lev i nuet." 313 00:26:59,080 --> 00:27:01,170 Vi ordner et rom, bestiller romservice. 314 00:27:02,240 --> 00:27:04,000 Vi legger oss ned. 315 00:27:05,070 --> 00:27:06,030 Vi kliner. 316 00:27:07,070 --> 00:27:08,030 Nettopp. 317 00:27:09,230 --> 00:27:10,190 Ok. 318 00:27:13,190 --> 00:27:14,150 Ok. 319 00:27:20,240 --> 00:27:22,070 Du ser så annerledes ut. 320 00:27:25,170 --> 00:27:26,130 Beklager. 321 00:27:35,180 --> 00:27:37,140 Martini, takk. Vodka, dirty. 322 00:27:56,070 --> 00:27:57,030 Redning? 323 00:27:58,110 --> 00:27:59,070 Så? 324 00:27:59,210 --> 00:28:01,100 Så, et... et rom. 325 00:28:01,160 --> 00:28:04,220 Nei, animasjonsgreiene. Det hadde vært en stor mulighet for deg. 326 00:28:05,030 --> 00:28:08,060 Jeg sa det til deg, Tom, jeg er ikke klar for å snakke med Dr. Stang. 327 00:28:09,110 --> 00:28:11,010 Jeg har jobbet med selvsikkerheten min. 328 00:28:12,000 --> 00:28:12,210 Faktisk... 329 00:28:15,080 --> 00:28:16,110 Så jobber jeg med det... 330 00:28:17,150 --> 00:28:18,110 akkurat nå. 331 00:28:20,220 --> 00:28:21,230 Hva er dette? 332 00:28:24,050 --> 00:28:25,050 Vi legger oss ned... 333 00:28:27,180 --> 00:28:28,220 nakne eller ikke... 334 00:28:30,140 --> 00:28:31,120 så elsker vi. 335 00:28:43,160 --> 00:28:44,230 Et problem med en pasient. 336 00:28:45,090 --> 00:28:47,040 Jeg må dra. Beklager. 337 00:28:49,090 --> 00:28:50,060 Jeg ringer deg. 338 00:28:53,240 --> 00:28:56,070 Hvem er den dumme unge mannen som løper vekk fra deg? 339 00:28:58,220 --> 00:29:00,030 Jeg tror du skremte ham. 340 00:29:00,130 --> 00:29:01,130 Tror du? 341 00:29:02,240 --> 00:29:03,200 Han er lege. 342 00:29:04,030 --> 00:29:04,240 Sier han. 343 00:29:08,000 --> 00:29:08,240 Kommer du hit ofte? 344 00:29:10,040 --> 00:29:11,230 For en sliten, gammel replikk. 345 00:29:16,120 --> 00:29:17,080 Uansett, 346 00:29:17,230 --> 00:29:19,240 jeg ble invitert av en viss... 347 00:29:20,210 --> 00:29:22,020 Mr... 348 00:29:23,050 --> 00:29:24,010 Jack Wickley. 349 00:29:25,090 --> 00:29:26,050 Det er nok meg. 350 00:29:26,230 --> 00:29:28,120 - Jack. - Å, Jack. 351 00:29:30,040 --> 00:29:31,000 Kan jeg? 352 00:29:47,010 --> 00:29:47,220 Ja. 353 00:29:48,180 --> 00:29:49,140 Jeg er gift. 354 00:29:50,150 --> 00:29:52,170 Min kone er her en dag eller to til... 355 00:29:53,170 --> 00:29:54,150 Så drar hun. 356 00:29:57,110 --> 00:29:59,020 Det hadde vært synd om vi ikke møttes. 357 00:30:01,230 --> 00:30:03,100 - Fordi jeg er sjarmerende? - Ja. 358 00:30:04,220 --> 00:30:06,030 Og veldig vakker. 359 00:30:09,150 --> 00:30:10,210 Ikke misforstå, 360 00:30:11,150 --> 00:30:16,240 men du er i veldig god form. Løper eller sykler du? 361 00:30:17,110 --> 00:30:18,070 Jeg løper. 362 00:30:18,160 --> 00:30:20,210 Hver morgen, kl. 06:00 på Mountain Road. 363 00:30:21,110 --> 00:30:24,160 Kusinen min Laura skal delta i maraton, så jeg holder henne med selskap. 364 00:30:27,140 --> 00:30:28,100 Unnskyld meg. 365 00:30:31,050 --> 00:30:34,210 En utålmodig kunde. Jeg må ta denne ovenpå, Ms... 366 00:30:36,160 --> 00:30:38,100 - Jeg vet ikke engang navnet ditt. - Pinkerton. 367 00:30:39,150 --> 00:30:40,240 Posy Pinkterton. 368 00:30:41,230 --> 00:30:45,010 - Det er et fint navn. - Det er et litt teit navn, egentlig. 369 00:30:52,210 --> 00:30:53,240 Jeg må vel dra. 370 00:30:58,050 --> 00:31:00,020 Min kone drar på onsdag. 371 00:31:00,240 --> 00:31:02,100 Det hadde vært synd og ikke treffes. 372 00:31:03,210 --> 00:31:04,170 Veldig synd. 373 00:32:21,130 --> 00:32:22,180 POLITIET 374 00:32:22,200 --> 00:32:26,020 Lisens 8ZOC-2P3 375 00:32:27,010 --> 00:32:28,090 Ok, hør med hotellet. 376 00:32:28,110 --> 00:32:29,220 Se om det er registrert på noen av gjestene. 377 00:32:29,240 --> 00:32:31,220 Hvis det ikke er det, tar vi 24-timers overvåkning, 378 00:32:31,240 --> 00:32:33,240 så venter vi på at noen kommer. Fikk du med deg det? 379 00:32:34,110 --> 00:32:35,070 Oppfattet. 380 00:33:29,100 --> 00:33:30,060 Varm det opp! 381 00:33:32,040 --> 00:33:33,180 Uforsiktige idiot! 382 00:33:36,210 --> 00:33:40,010 Lot du varebilen stå på gata utenfor hotellet? 383 00:33:41,150 --> 00:33:43,140 Bare la den stå der. Forstår du? 384 00:33:44,010 --> 00:33:44,220 Ikke gå nær den. 385 00:33:47,130 --> 00:33:48,090 Kom. 386 00:34:04,150 --> 00:34:06,230 Alex? Jack er her, vår talentspeider. 387 00:34:11,180 --> 00:34:13,230 - Jeg stanser festen din. - Jack. 388 00:34:14,000 --> 00:34:16,130 - Dette er den andre feiltakelsen. - Det er ikke slik jeg jobber! 389 00:34:17,100 --> 00:34:20,050 - Mr. Gorser vil ha en annen jente. - Nei. Festen er over. 390 00:34:21,000 --> 00:34:21,230 Jeg vil ha... 391 00:34:22,230 --> 00:34:24,070 en snill jente... 392 00:34:25,120 --> 00:34:27,090 En som gir meg en... en følelse. 393 00:34:28,110 --> 00:34:29,150 Ingen flere jenter. 394 00:34:30,070 --> 00:34:33,180 Send meg bildene som vanlig. Jeg vet det når jeg ser henne. 395 00:34:33,200 --> 00:34:35,180 - Så klart. - Jeg sa jo at jeg stopper det. 396 00:34:37,050 --> 00:34:39,090 Jeg kjeder meg. 397 00:34:40,130 --> 00:34:43,090 Så når jeg ser noen som kanskje interesserer meg, vil jeg ha henne. 398 00:34:48,120 --> 00:34:49,110 Det betaler jeg deg for. 399 00:35:00,130 --> 00:35:01,160 Du prøver å stoppe meg. 400 00:35:08,160 --> 00:35:09,120 Stella... 401 00:35:10,040 --> 00:35:12,160 - Mr. Gorser kommer til å sparke deg, Jack. - Så spark meg. 402 00:35:12,180 --> 00:35:13,180 Ja, det... det gjør jeg. 403 00:35:16,020 --> 00:35:18,200 Det er nok like sårende for deg som det er underholdende for meg. 404 00:35:36,050 --> 00:35:38,210 - Hva feiler det deg? - Jeg er ikke her for å rydde etter ham. 405 00:35:38,230 --> 00:35:40,230 Det er akkurat det du er her for, Jack! 406 00:35:41,010 --> 00:35:44,180 Du er innleid, en maskot. Du er her for å jobbe for ham. 407 00:35:47,210 --> 00:35:48,170 Fortsett. 408 00:35:51,200 --> 00:35:54,060 Hvor lenge har du jobbet for ham? Hvor mange kropper har det vært? 409 00:35:54,080 --> 00:35:55,040 For Guds skyld! 410 00:35:55,200 --> 00:35:57,030 Du ble anbefalt. 411 00:35:57,240 --> 00:35:59,090 Du vet hva som kan skje. 412 00:36:00,030 --> 00:36:03,130 Det er mer penger, Jack, på grunn av kroppene. 413 00:36:08,120 --> 00:36:09,200 Du må bare slappe av. 414 00:36:16,160 --> 00:36:20,040 Så, så, gode, kjekke Jack. 415 00:36:35,240 --> 00:36:37,000 Takk uansett, Stella. 416 00:36:37,210 --> 00:36:38,170 Du er en knupp. 417 00:36:47,070 --> 00:36:49,160 Gå bak i bilen, hent rullen med plastikk. 418 00:37:20,170 --> 00:37:21,160 Hei! 419 00:37:40,050 --> 00:37:42,030 Varebilen er ikke registrert på noen av hotellgjestene. 420 00:37:42,240 --> 00:37:44,110 Ja, vi sjekket hotellvideoene, 421 00:37:45,000 --> 00:37:47,020 og for noen dager siden, dukket denne fyren opp, 422 00:37:47,040 --> 00:37:48,170 parkerte varebilen, så dro han av gårde. 423 00:37:49,040 --> 00:37:50,120 Ja. Han kom aldri tilbake. 424 00:37:51,050 --> 00:37:52,010 Nei. 425 00:37:52,050 --> 00:37:53,130 - Vi kjente ham ikke igjen. - Samme fyren? 426 00:37:53,150 --> 00:37:55,180 Ja, nei, kanskje samme fyren, Men... det er vanskelig å si. 427 00:37:55,200 --> 00:37:57,000 Men det er noe annet. 428 00:37:58,010 --> 00:37:58,220 Den... 429 00:37:59,090 --> 00:38:03,020 nålspissen, Det er en fyr, Gorser, det er hans greie. 430 00:38:03,160 --> 00:38:05,160 Og jeg undersøker hvor han holder til. 431 00:38:05,200 --> 00:38:06,180 Sikker på at det er ham? 432 00:38:06,200 --> 00:38:10,220 Nei, jeg kan ikke være sikker før vi får DNA eller finner enda en kropp. 433 00:38:10,240 --> 00:38:11,200 Ja. 434 00:38:11,220 --> 00:38:13,220 Ja, jeg har en savnet jente som kan være en mulighet. 435 00:38:14,040 --> 00:38:15,000 Hold meg oppdatert. 436 00:38:15,030 --> 00:38:17,240 Ja, hvis jeg finner henne, så klart... Ja, jeg oppdaterer deg. 437 00:38:18,010 --> 00:38:18,220 Ok. 438 00:38:42,210 --> 00:38:43,210 Er formen bedre, Jack? 439 00:38:44,080 --> 00:38:46,230 Charlie sa at du har en date med den lille jomfruen. 440 00:38:48,200 --> 00:38:50,100 Er hun så snill som vi tror hun er? 441 00:38:50,220 --> 00:38:51,190 Hva har han på deg? 442 00:38:52,090 --> 00:38:53,050 Gorser? 443 00:38:56,030 --> 00:38:58,180 Dette er de jentene som han er interessert i. 444 00:38:59,200 --> 00:39:01,230 - Og dette er den neste han vil ha. - Nei, ikke henne. 445 00:39:02,000 --> 00:39:02,210 Hvorfor? 446 00:39:03,020 --> 00:39:04,200 Fordi det er for komplisert. 447 00:39:06,150 --> 00:39:10,000 Du forstår ikke, Jack, du har ikke noe valg. 448 00:39:12,000 --> 00:39:14,020 Du tar henne med hit, så fort du får muligheten. 449 00:39:17,100 --> 00:39:18,090 Hva om jeg ikke gjør det? 450 00:39:19,200 --> 00:39:20,160 Du gjør det. 451 00:40:04,200 --> 00:40:06,050 Hei! Jeg trodde du skulle dra i morges. 452 00:40:06,070 --> 00:40:07,030 Jeg er på vei. 453 00:40:08,060 --> 00:40:09,220 Jeg ordnet en avtale for deg og Dr. Stang 454 00:40:09,240 --> 00:40:12,190 om hjerteanimasjonen. Torsdag, klokken fire. 455 00:40:14,130 --> 00:40:17,010 Du bare utsetter. Du går glipp av sjansen din. 456 00:40:17,050 --> 00:40:19,000 Det skulle ikke du bestemme. 457 00:40:19,070 --> 00:40:20,180 Så dette vil presse deg! 458 00:40:21,040 --> 00:40:22,190 Jeg liker ikke å bli presset! 459 00:40:23,120 --> 00:40:24,100 Jeg avlyser det. 460 00:40:24,240 --> 00:40:26,160 Kanskje du bør avlyse bryllupet også. 461 00:40:29,010 --> 00:40:31,110 Du er kontrollerende. Du oppfører deg som et barn. 462 00:40:36,130 --> 00:40:37,220 Kanskje jeg faktisk avlyser det. 463 00:40:42,080 --> 00:40:43,040 Hva? 464 00:41:15,000 --> 00:41:17,080 06.00, og her er du, akkurat som du sa. 465 00:41:19,030 --> 00:41:20,010 Hva gjør du her? 466 00:41:20,200 --> 00:41:22,050 Inviterer deg på middag på hotellet, 467 00:41:22,220 --> 00:41:23,180 onsdag kveld. 468 00:41:25,040 --> 00:41:26,000 Du kan ikke si nei. 469 00:41:28,080 --> 00:41:31,070 Hva om jeg sier, "Jeg vet ikke. Vi får se"? 470 00:41:43,040 --> 00:41:44,010 Burde jeg gjort det? 471 00:41:47,150 --> 00:41:48,110 Så, onsdag. 472 00:41:49,240 --> 00:41:51,130 Kanskje, kanskje ikke. 473 00:41:53,050 --> 00:41:54,200 La meg kjøre deg tilbake. Vi kan snakke litt. 474 00:41:57,160 --> 00:42:01,070 Moren min sa alltid at jeg ikke skulle sitte på med fremmede... 475 00:42:02,160 --> 00:42:03,120 så... 476 00:42:07,160 --> 00:42:08,150 Hva er morsomt? 477 00:42:09,230 --> 00:42:10,190 Du. 478 00:42:12,140 --> 00:42:13,100 Posy? 479 00:42:13,240 --> 00:42:14,240 Beklager at jeg er sen. 480 00:42:15,160 --> 00:42:16,200 Jeg er Laura. 481 00:42:17,080 --> 00:42:19,010 Jeg er Jack. Hyggelig å treffe deg. 482 00:42:19,050 --> 00:42:20,160 - Deg også. - Posy og jeg er gamle venner. 483 00:42:21,110 --> 00:42:22,200 Hvorfor har jeg aldri hørt om deg? 484 00:42:25,010 --> 00:42:26,080 Vi møttes akkurat, faktisk, 485 00:42:26,210 --> 00:42:27,170 I går kveld, 486 00:42:27,220 --> 00:42:29,150 I baren på hotellet jeg bor på. 487 00:42:32,180 --> 00:42:34,000 Vi burde dra, Lo. 488 00:42:38,080 --> 00:42:40,030 Ha det! 489 00:42:42,130 --> 00:42:43,120 Det er ikke som du tror. 490 00:42:44,020 --> 00:42:46,210 Hva, deg i en hotellbar, med en mann du aldri har møtt, 491 00:42:46,230 --> 00:42:48,200 som finner deg klokken 06.00 neste dag? 492 00:42:48,220 --> 00:42:51,160 Nei, jeg sa at vi løper her hver morgen. Det er helt uskyldig. 493 00:42:51,200 --> 00:42:52,160 Er det? 494 00:42:53,160 --> 00:42:56,000 - Se på deg! Du er fnisete! - Det er jeg ikke. 495 00:42:57,190 --> 00:42:59,070 "Til døden skiller oss ad," Pose. 496 00:43:01,080 --> 00:43:02,140 Der går din siste sjanse. 497 00:43:03,130 --> 00:43:04,150 Kom igjen. Vi løper. 498 00:43:16,120 --> 00:43:17,140 Det var litt av et kyss. 499 00:43:17,200 --> 00:43:20,030 Du er god, Jack! Du sjarmerer dem i senk. 500 00:43:20,200 --> 00:43:21,160 Ja. 501 00:43:22,070 --> 00:43:23,100 Hun ville ikke bli med til bilen? 502 00:43:24,090 --> 00:43:25,050 Nei. 503 00:43:25,130 --> 00:43:26,090 Det var synd. 504 00:43:28,040 --> 00:43:29,130 Ordnet du en date? 505 00:43:30,050 --> 00:43:31,010 Ja. 506 00:43:31,150 --> 00:43:32,110 Onsdag. 507 00:43:33,130 --> 00:43:35,100 Bra. Vi tar henne da. 508 00:43:36,120 --> 00:43:37,130 Onsdag. 509 00:43:38,120 --> 00:43:40,020 Jeg kan ikke tro at Tom gjorde det, 510 00:43:40,140 --> 00:43:41,140 uten å fortelle om det! 511 00:43:42,000 --> 00:43:44,060 - Noen ganger trenger du et lite spark. - Laura! 512 00:43:44,090 --> 00:43:46,100 Slik som du og han kjekke "Jack" fyren. 513 00:43:46,240 --> 00:43:49,010 - Du tenker på det, gjør du ikke? - Nei. 514 00:43:49,030 --> 00:43:50,040 Løgner! 515 00:43:50,080 --> 00:43:52,020 Hei, hvis du ikke tar ham, Pose, gjør jeg det. 516 00:43:55,020 --> 00:43:56,210 Du gjør det! Du tenker på det! 517 00:44:52,180 --> 00:44:53,150 Hun er her. 518 00:44:55,160 --> 00:44:57,170 Hei. Bord for to, Jack Wickley. 519 00:45:05,040 --> 00:45:06,010 Du er nydelig. 520 00:45:07,230 --> 00:45:09,030 Jeg kjenner deg knapt, Jack. 521 00:45:14,110 --> 00:45:15,070 Sett deg ned. 522 00:45:16,210 --> 00:45:17,170 Her. 523 00:45:22,010 --> 00:45:22,220 Ok. 524 00:45:26,070 --> 00:45:27,060 La oss bli kjent. 525 00:45:32,160 --> 00:45:36,000 Medisinsk illustrasjon. Det er et langdrygt studie. 526 00:45:36,020 --> 00:45:37,030 Det er mye vitenskap. 527 00:45:37,150 --> 00:45:40,140 Men jeg elsker, elsker å tegne. 528 00:45:41,000 --> 00:45:42,130 Det er som Leonardo's anatomitegninger. 529 00:45:42,150 --> 00:45:44,200 - Ja, de er veldig vakre! - Og Andreas Vesalius. 530 00:45:45,130 --> 00:45:47,080 Kjenner du til Vesalius? 531 00:45:48,040 --> 00:45:51,040 Jeg har holdt i en original kopi av boken hans. Fem hundre år gammel. 532 00:45:51,090 --> 00:45:52,160 Hvordan er det mulig? 533 00:45:53,060 --> 00:45:55,130 Jeg kjøpte boken til en klient for mange år siden. 534 00:45:57,010 --> 00:46:00,030 Den var innbundet av huden til en av kroppene han dissekerte. 535 00:46:00,140 --> 00:46:02,210 De var forbrytere, de fortjente ikke en kristen begravelse. 536 00:46:04,010 --> 00:46:07,030 Jeg er målløs. Det er så interessant! 537 00:46:07,190 --> 00:46:09,210 Du vet at teknologien har endret seg siden da, sant? 538 00:46:09,230 --> 00:46:10,190 Ja. 539 00:46:11,200 --> 00:46:14,170 Det er mest animasjon og 3D-gjengivelse nå. Det er det jeg gjør. 540 00:46:15,080 --> 00:46:16,040 Det er veldig interessant. 541 00:46:16,090 --> 00:46:17,180 Ja! Ja, det er det. 542 00:46:19,030 --> 00:46:21,010 Hvordan endte du opp med å gjøre det du gjør? 543 00:46:21,210 --> 00:46:26,050 En veldig avansert grad i kunsthistorie, en lidenskap for tidlig renessanse. 544 00:46:27,050 --> 00:46:28,220 Det er ikke mange jobber i det feltet, dessverre. 545 00:46:29,090 --> 00:46:31,200 Men du gjør det bra. Du kjøper 500 år gamle bøker 546 00:46:31,220 --> 00:46:33,050 - til folk. - Ja. 547 00:46:34,050 --> 00:46:35,010 Jeg gjør det greit. 548 00:46:37,180 --> 00:46:39,070 Hva ville du gjort om du kunne velge? 549 00:46:39,200 --> 00:46:41,080 Jeg... jeg mener ikke jobb. Noe annet. 550 00:46:42,210 --> 00:46:46,070 Skal vi se. Lært å danse. Jeg er en dårlig danser. 551 00:46:48,020 --> 00:46:49,090 Hva med deg? Hva ville du gjort? 552 00:46:51,140 --> 00:46:52,210 Endret livet mitt helt. 553 00:46:56,030 --> 00:46:56,240 Dessert? 554 00:46:57,140 --> 00:46:58,240 Nei, nei. Nei takk. 555 00:47:04,060 --> 00:47:06,180 Du har vel møtt noen utrolige mennesker. 556 00:47:09,080 --> 00:47:10,070 Nei, ikke så mange. 557 00:47:14,200 --> 00:47:15,160 Enn du? 558 00:47:22,080 --> 00:47:23,110 Det er ikke for sent. 559 00:47:25,140 --> 00:47:26,100 For hva? 560 00:47:27,060 --> 00:47:28,070 Å endre livet ditt. 561 00:47:42,160 --> 00:47:44,000 Beklager, jeg må ta denne. 562 00:47:54,040 --> 00:47:56,180 - Hva? - Hvorfor tar dette så utrolig lang tid? 563 00:47:56,230 --> 00:48:00,180 - Jeg har det hyggelig, Stella. Enn du? - Mr. Gorser venter, Jack. 564 00:48:01,050 --> 00:48:02,050 Han hater å vente. 565 00:48:02,220 --> 00:48:04,070 Vel, kanskje du kan roe ham ned. 566 00:48:06,000 --> 00:48:06,210 Jack. 567 00:48:07,060 --> 00:48:08,020 Jack! 568 00:48:09,050 --> 00:48:10,230 Aldri legg på til meg! 569 00:48:23,230 --> 00:48:24,190 Er du klar? 570 00:48:24,220 --> 00:48:26,190 Bilen min er på parkeringsplassen. 571 00:48:27,010 --> 00:48:28,090 Jeg kan ikke la deg dra enda. 572 00:48:29,020 --> 00:48:30,030 Jeg burde komme meg hjem. 573 00:48:30,220 --> 00:48:33,130 Vet du hva? Det er en flott kveld. Det er en park rundt hjørnet. 574 00:48:35,140 --> 00:48:36,120 La oss gå en tur. 575 00:48:41,140 --> 00:48:42,220 Hent bilen, Charlie! 576 00:48:43,120 --> 00:48:45,090 Hvis ikke han gjør jobben, gjør jeg den for ham. 577 00:48:52,030 --> 00:48:53,190 Du er ikke slik jeg forventet. 578 00:48:54,200 --> 00:48:55,160 Ikke? 579 00:48:58,150 --> 00:48:59,190 Nei, du er så hyggelig. 580 00:49:02,200 --> 00:49:04,080 Jeg trodde du var en snobb. 581 00:49:07,240 --> 00:49:11,230 Jeg trodde du bare var ute etter en rask flørt, og så... 582 00:49:16,110 --> 00:49:17,180 Noen ganger... 583 00:49:19,080 --> 00:49:21,050 Møter du noen, og... 584 00:49:22,220 --> 00:49:24,010 De sjarmerer deg i senk. 585 00:49:30,050 --> 00:49:31,170 Det er det tredje steget du mangler. 586 00:49:44,090 --> 00:49:45,050 - Hva skjer? - Kom igjen! 587 00:49:50,000 --> 00:49:51,040 Her, her, her, her! 588 00:49:56,020 --> 00:49:58,110 - Hva var det? Det var så skremmende! - Det går bra. Kom her. 589 00:50:20,200 --> 00:50:21,160 Denne er til deg. 590 00:50:24,090 --> 00:50:25,060 Jeg kan ikke ta i mot. 591 00:50:27,180 --> 00:50:28,140 Jeg beklager. 592 00:50:30,000 --> 00:50:31,030 Jeg vil tilbake nå. 593 00:50:43,120 --> 00:50:44,140 Vi hadde en plan. 594 00:50:46,240 --> 00:50:49,220 Du har en greie for denne jenta. En eller annen fantasi. 595 00:50:52,210 --> 00:50:54,220 Det var litt av en jobb å berolige Mr. Gorser! 596 00:50:55,000 --> 00:50:57,180 - Det er jobben din. - Min jobb er å sørge for levering. 597 00:50:57,220 --> 00:50:59,070 Jeg overleverer henne ikke til Gorser. 598 00:50:59,210 --> 00:51:01,230 Du er virkelig en arrogant idiot. 599 00:51:08,040 --> 00:51:10,070 Du pleide å selge deg selv, Jack. 600 00:51:11,200 --> 00:51:13,190 Pene gutten. Til høystbydende. 601 00:51:14,180 --> 00:51:18,150 Uansett hva han eller hun ville, sa du ja. 602 00:51:20,090 --> 00:51:24,000 Og fra det jeg forstår, var du absolutt verd prisen. 603 00:51:24,110 --> 00:51:25,120 Jeg sa nei. 604 00:51:25,160 --> 00:51:27,100 - Du har ingen makt. - Det får vi se på. 605 00:51:27,140 --> 00:51:31,050 Alex vet at du føler noe for denne jenta, og han liker en kjærlighetshistorie. 606 00:51:33,140 --> 00:51:34,130 Hold kjeft, Stella. 607 00:51:34,180 --> 00:51:35,210 Du kommer med henne, 608 00:51:36,070 --> 00:51:37,130 ellers vil han få henne drept. 609 00:51:37,240 --> 00:51:39,010 Han vet ikke hvem hun er... 610 00:51:39,240 --> 00:51:40,200 hvordan å finne henne. 611 00:51:47,210 --> 00:51:50,150 Posy Pinkerton, 4248 Harrow Lane. 612 00:51:50,180 --> 00:51:53,010 Jenta hun løper med er kusinen hennes, Laura Pinkerton. 613 00:51:53,030 --> 00:51:55,210 Hun er en designer, eier en butikk kalt Can-Can. 614 00:51:57,140 --> 00:51:58,100 Skjønner du, Jack? 615 00:51:59,090 --> 00:52:00,140 Jeg vet alt jeg trenger. 616 00:52:03,110 --> 00:52:04,130 Du tar med jenta. 617 00:52:05,230 --> 00:52:07,060 Det er for sent å snu. 618 00:53:08,110 --> 00:53:09,180 Vi trenger ID på jenta. 619 00:53:33,200 --> 00:53:34,170 Takk for at du kom. 620 00:53:35,230 --> 00:53:36,190 Ingen problem. 621 00:53:37,090 --> 00:53:38,230 Det er rett opp der. 622 00:53:40,240 --> 00:53:42,050 Hvordan er det med kusinen din, Laura? 623 00:53:43,180 --> 00:53:46,050 - Bra. - Nei, jeg mener, jeg kunne ringt henne. 624 00:53:46,070 --> 00:53:48,000 Jeg bare antok at du hadde sett flere 625 00:53:48,160 --> 00:53:49,120 kropper. 626 00:53:51,000 --> 00:53:51,210 Nettopp. 627 00:54:00,220 --> 00:54:01,180 Er du klar? 628 00:54:39,140 --> 00:54:40,120 Går det bra? 629 00:54:42,070 --> 00:54:43,030 Det er henne. 630 00:54:44,220 --> 00:54:45,200 Det er jenta jeg så. 631 00:54:49,000 --> 00:54:51,190 Jeg kjører deg hjem. Skal jeg ringe kusinen din Laura? 632 00:54:51,210 --> 00:54:53,020 - Ja, takk. - Ok. 633 00:54:54,120 --> 00:54:55,080 Vent litt. 634 00:54:56,210 --> 00:54:58,090 Jeg må ta denne, ok? 635 00:54:59,050 --> 00:55:00,190 - Ja - Har du noe nytt til meg? 636 00:55:00,210 --> 00:55:03,110 - Ja, vi har en ID. - Du er sikker på det? 637 00:55:03,200 --> 00:55:05,150 Ja, og det er vår mann. 638 00:55:06,100 --> 00:55:08,040 - Blodprøver? - Blodprøver fra den første kroppen 639 00:55:08,060 --> 00:55:09,200 viser at det var en stor dose adrenalin 640 00:55:10,140 --> 00:55:12,000 og en sprøytespiss i brystet hennes. 641 00:55:12,120 --> 00:55:14,060 Progressivt høyere dose adrenalin 642 00:55:14,080 --> 00:55:16,240 injisert rett i hjertet under seksuelt overgrep. 643 00:55:17,120 --> 00:55:18,170 - Ja? - Ja, ja. 644 00:55:19,130 --> 00:55:21,160 I dette tilfellet var dødsårsaken fysisk skade. 645 00:55:21,180 --> 00:55:24,010 Hun ble truffet av varebilen, men dette er Gorser's arbeid. 646 00:55:24,140 --> 00:55:27,050 Interpol har grønn-merket ham. Jeg har filen rett her. 647 00:55:28,150 --> 00:55:30,070 Vel, den nye kroppen viser at han er her. 648 00:55:31,070 --> 00:55:33,210 Med mindre han har dratt de siste 24 timene, noe som er mulig. 649 00:55:37,000 --> 00:55:40,000 Ok, Ja. Ok. Takk. 650 00:55:43,120 --> 00:55:44,200 Er dette mannen som drepte dem? 651 00:55:46,000 --> 00:55:46,210 Ja. 652 00:55:47,060 --> 00:55:48,120 Og flere andre. 653 00:55:51,000 --> 00:55:53,040 Solgte fentanyl på postordre fra kjelleren. 654 00:55:53,200 --> 00:55:54,220 Handel via Silkeveien. 655 00:55:55,130 --> 00:55:56,090 Gjorde ham til millionær. 656 00:56:06,050 --> 00:56:08,160 Så bare forsvant han, og nå reiser han bare rundt i verden 657 00:56:08,220 --> 00:56:12,010 og lever ut noen veldig spesielle fantasier. 658 00:56:12,060 --> 00:56:15,190 Noen partnere overlever og forteller om det, men noen gjør det ikke. 659 00:56:17,050 --> 00:56:19,020 Sex og eksperimentelle legemidler. 660 00:56:19,120 --> 00:56:20,090 Adrenalinet? 661 00:56:21,020 --> 00:56:24,020 Det er et veterinær-middel skapt av en i legemiddelindustrien. 662 00:56:24,130 --> 00:56:25,110 Det er ment for okser. 663 00:56:27,040 --> 00:56:29,160 Han er ansvarlig for drapene, men han har folk som hjelper ham. 664 00:56:30,020 --> 00:56:32,040 Han er altfor rik til å gjøre alt selv. 665 00:56:33,060 --> 00:56:34,020 Hva heter han? 666 00:56:34,240 --> 00:56:36,090 Alexander Gorser. 667 00:56:38,080 --> 00:56:39,130 Takk for at du fortalte det. 668 00:56:41,020 --> 00:56:42,090 Hvis du trenger noe... 669 00:56:43,170 --> 00:56:45,070 Jeg ga det siste kortet til Laura. 670 00:56:45,190 --> 00:56:46,220 Det går bra. Hva er nummeret ditt? 671 00:56:50,130 --> 00:56:51,120 Fire-en-to, 672 00:56:52,070 --> 00:56:53,060 fem-fem-fem, 673 00:56:54,110 --> 00:56:55,070 ni-tre, 674 00:56:55,140 --> 00:56:56,100 ni-seks. 675 00:56:57,180 --> 00:57:00,240 Lagre det på mobilen din, så ringer du om det er noe, ok? 676 00:57:02,180 --> 00:57:03,220 La meg få deg hjem. 677 00:57:09,070 --> 00:57:10,220 Jeg ser kropper hver dag. 678 00:57:12,100 --> 00:57:14,090 Ja, men det er en forferdelig ting å se. 679 00:57:16,030 --> 00:57:17,140 Hvor voldelig det var. 680 00:57:19,200 --> 00:57:22,100 Han misbrukte henne mens hun døde. 681 00:57:27,100 --> 00:57:28,060 Her. 682 00:57:34,130 --> 00:57:36,060 Det beste er å glemme det. 683 00:57:37,020 --> 00:57:38,050 Late som at det ikke skjedde. 684 00:57:41,050 --> 00:57:42,010 Du har rett. 685 00:57:44,210 --> 00:57:46,050 Hvordan går det med Tom? 686 00:57:47,160 --> 00:57:49,150 Jeg sa at han var kontrollerende. 687 00:57:51,130 --> 00:57:52,200 Tre uker til bryllupet. 688 00:57:53,200 --> 00:57:54,200 Dere bør ordne opp. 689 00:57:55,150 --> 00:57:56,110 Jeg gjorde det. 690 00:58:01,110 --> 00:58:03,210 Jeg var på middag i går kveld med Jack. 691 00:58:05,100 --> 00:58:06,190 Posy Pinkerton! 692 00:58:08,040 --> 00:58:09,150 Jeg lot som at jeg var henne. 693 00:58:11,000 --> 00:58:13,150 Selvsikker, forlokkende, kontrollerende. 694 00:58:16,140 --> 00:58:17,100 Og det funket. 695 00:58:18,120 --> 00:58:20,210 For jeg snakket med Dr. Stang i morges. 696 00:58:21,220 --> 00:58:23,090 Den avtalen som Tom ordnet for deg? 697 00:58:23,210 --> 00:58:24,220 Jeg endret datoen. 698 00:58:25,190 --> 00:58:29,060 Jeg skal holde presentasjonen neste uke når jeg føler meg mer klar. 699 00:58:33,010 --> 00:58:34,040 Jeg er imponert. 700 00:58:34,190 --> 00:58:36,040 Samtalen med Jack hjalp. 701 00:58:37,090 --> 00:58:38,120 Så, skal du ligge med ham? 702 00:58:39,100 --> 00:58:40,060 Han er gift. 703 00:58:41,010 --> 00:58:42,220 Men du har lyst. 704 00:58:52,130 --> 00:58:53,110 Ga han deg det? 705 00:58:56,110 --> 00:58:57,080 Laura... 706 00:58:58,210 --> 00:59:00,070 Kan du gi det tilbake for meg? 707 00:59:03,210 --> 00:59:05,040 Jeg er redd for å gjøre det. 708 00:59:22,230 --> 00:59:23,190 Hei. 709 00:59:24,050 --> 00:59:25,010 Hei. 710 00:59:26,100 --> 00:59:27,060 Du er? 711 00:59:27,130 --> 00:59:30,090 Laura, Posy's kusine. Vi... vi møttes på fjellet. 712 00:59:32,160 --> 00:59:33,120 Ja. 713 00:59:35,180 --> 00:59:36,140 Ja, det gjorde vi. 714 00:59:37,090 --> 00:59:38,050 Hvordan har hun det? 715 00:59:38,190 --> 00:59:40,150 Hun ville at jeg skulle gi deg denne. 716 00:59:44,220 --> 00:59:45,240 Hei, jeg er Stella. 717 00:59:46,180 --> 00:59:48,180 - Laura. - Hei, jeg... jeg er Jack's sjef. 718 00:59:52,030 --> 00:59:53,060 Jeg burde dra. 719 00:59:53,090 --> 00:59:55,070 Nei, nei, nei. Vet du hva? Jeg lager drinker. 720 00:59:55,160 --> 00:59:57,080 - Nei, nei. Det går bra, jeg... - Kom igjen! 721 00:59:57,100 --> 00:59:58,190 Kom igjen, ta en drink med meg. 722 00:59:59,070 --> 01:00:00,070 Kom igjen, det blir gøy. 723 01:00:02,090 --> 01:00:03,160 Jack, jeg lager drinker. 724 01:00:19,080 --> 01:00:20,040 Dirty? 725 01:00:20,170 --> 01:00:21,130 Gjerne. 726 01:00:22,210 --> 01:00:24,060 Hva gjør du da, Laura? 727 01:00:24,240 --> 01:00:26,120 Jeg er en klesdesigner. 728 01:00:27,110 --> 01:00:31,100 Klesdesigner. Det er spennende. Veldig glamorøst. 729 01:00:32,010 --> 01:00:34,160 Jobber du lokalt eller internasjonalt? 730 01:00:35,060 --> 01:00:36,200 - Mest lokalt. - Det er kult. 731 01:00:36,220 --> 01:00:38,120 Kanskje jeg må komme og se hva du lager. 732 01:01:14,120 --> 01:01:15,220 Bare drikk opp. 733 01:01:17,190 --> 01:01:19,190 Jeg vet ikke, det er sterk vodka. 734 01:01:22,140 --> 01:01:23,100 Badet? 735 01:01:24,160 --> 01:01:25,120 Gjennom den døren. 736 01:03:06,120 --> 01:03:07,080 Ja, Charlie. 737 01:03:08,110 --> 01:03:09,070 Posy er her? 738 01:03:10,080 --> 01:03:13,080 Vel, det sparer oss for en tur. Si at han må hente kassen. 739 01:03:15,230 --> 01:03:17,060 Stella sier at du må hente kassen. 740 01:03:20,180 --> 01:03:21,140 Han kommer. 741 01:03:25,220 --> 01:03:28,000 Hold din pene Posy her, Jack. 742 01:03:28,160 --> 01:03:29,120 Jeg mener det. 743 01:03:30,170 --> 01:03:32,040 Charlie tar med seg denne til huset. 744 01:03:47,060 --> 01:03:49,120 Hei. 745 01:03:53,140 --> 01:03:54,100 Kom inn. 746 01:04:19,130 --> 01:04:20,230 - Drar du? - Ja. 747 01:04:22,150 --> 01:04:24,230 Beklager, vi, gjør oss ferdig med pakkingen. 748 01:04:27,080 --> 01:04:28,210 Jeg vet ikke hvorfor jeg er her. 749 01:04:30,090 --> 01:04:31,240 Jeg tror jeg kom for å ta farvel. 750 01:04:34,070 --> 01:04:35,070 Du ser vakker ut. 751 01:04:40,050 --> 01:04:41,230 Jeg var redd jeg aldri ville se deg igjen. 752 01:04:46,130 --> 01:04:47,090 Legg deg ned med meg. 753 01:04:49,020 --> 01:04:50,010 Jack, jeg kan ikke. 754 01:04:51,020 --> 01:04:51,230 Bare et minutt. 755 01:04:52,150 --> 01:04:53,110 Så kan du gå. 756 01:04:59,090 --> 01:05:00,050 Hei... 757 01:05:02,010 --> 01:05:02,220 Kyss meg. 758 01:05:28,090 --> 01:05:29,190 Jeg vil gifte meg med deg. 759 01:05:30,080 --> 01:05:31,130 - Ikke si det. - Jeg vil det. 760 01:05:32,120 --> 01:05:34,030 Jeg vil rømme med deg til den øya 761 01:05:34,050 --> 01:05:36,040 de alltid snakker om hvor ingen kan finne oss. 762 01:05:36,060 --> 01:05:37,100 Jeg vil dra vekk med deg. 763 01:05:45,010 --> 01:05:45,220 Jeg kan ikke. 764 01:05:46,230 --> 01:05:48,040 Virkelig, jeg kan ikke. 765 01:05:48,240 --> 01:05:50,090 Unnskyld, jeg skulle ikke kommet hit. 766 01:05:50,110 --> 01:05:52,080 Vent! Det er ikke det at du ikke vil. Du vil. 767 01:05:54,120 --> 01:05:56,130 Ja, Jack, jeg vil. Men du er gift. 768 01:05:57,110 --> 01:05:59,190 Og jeg gifter meg om tre uker. 769 01:06:01,140 --> 01:06:02,160 Jeg burde ikke ha kommet. 770 01:06:03,060 --> 01:06:04,190 Hei, hei, hei, hei. 771 01:06:07,040 --> 01:06:08,010 Jeg elsker deg. 772 01:06:10,060 --> 01:06:11,080 Er det ikke rart? 773 01:06:14,130 --> 01:06:15,100 Jo. 774 01:06:49,230 --> 01:06:50,190 Hvor er Laura? 775 01:06:53,030 --> 01:06:54,000 Kom igjen, Jack. 776 01:06:54,130 --> 01:06:55,090 Gjør jobben din. 777 01:07:01,120 --> 01:07:05,020 Hva gjør du? Hva gjør du? Slipp meg! 778 01:07:07,230 --> 01:07:08,190 Posy! 779 01:07:12,040 --> 01:07:14,120 Ikke rop. Stella skyter deg. Forstår du? 780 01:07:18,070 --> 01:07:19,030 Her. 781 01:07:24,150 --> 01:07:27,010 Charlie har tatt med kusine Laura til huset. 782 01:07:27,190 --> 01:07:29,000 Han kommer tilbake med en kasse. 783 01:07:37,130 --> 01:07:39,080 Hun er din til jeg kommer tilbake, Jack. 784 01:07:42,060 --> 01:07:43,020 Laura? 785 01:07:44,020 --> 01:07:44,230 Ja. 786 01:07:46,120 --> 01:07:47,080 Hei. 787 01:07:48,090 --> 01:07:49,140 Vi må være forsiktige. 788 01:07:50,020 --> 01:07:51,090 Ok? Stella har pistolen. 789 01:07:52,020 --> 01:07:53,040 Hun kan drepe deg. 790 01:07:54,020 --> 01:07:54,230 Ok? 791 01:08:01,100 --> 01:08:02,100 Posy. 792 01:08:13,030 --> 01:08:14,220 Godt å se den gamle deg, Jack. 793 01:08:19,000 --> 01:08:20,010 Vi er på vei. 794 01:08:20,050 --> 01:08:21,010 Enda en jomfru? 795 01:08:21,090 --> 01:08:23,170 De er kusiner, Alex. Jeg glemte å fortelle det. 796 01:08:24,100 --> 01:08:25,060 Familie. 797 01:08:27,090 --> 01:08:28,070 Wow. 798 01:08:29,060 --> 01:08:30,060 Takk, Stella. 799 01:09:10,090 --> 01:09:11,100 Liker du det dopet? 800 01:09:19,130 --> 01:09:21,190 Det får hjertet ditt til å banke som en okse. 801 01:09:23,180 --> 01:09:27,040 Og det var bare en liten dose. 802 01:09:30,170 --> 01:09:32,010 Vi venter på kusinen din. 803 01:09:36,210 --> 01:09:38,100 Jeg har hørt at dere er nære... 804 01:09:42,040 --> 01:09:43,070 at dere elsker hverandre. 805 01:09:47,200 --> 01:09:48,160 Vil dere dø... 806 01:09:49,050 --> 01:09:50,010 for hverandre? 807 01:10:17,110 --> 01:10:19,060 Vent til hun våkner litt. 808 01:10:19,170 --> 01:10:21,040 Han vil at hun skal vite hva som skjer. 809 01:10:22,160 --> 01:10:24,070 Jeg sjekker hvordan det går med ham og kusinen. 810 01:10:58,160 --> 01:10:59,200 Posy, Posy, Posy, Posy! 811 01:11:01,060 --> 01:11:02,020 Posy, stopp! 812 01:11:03,230 --> 01:11:04,190 Charlie! 813 01:11:08,120 --> 01:11:09,080 Charlie! 814 01:11:30,240 --> 01:11:33,190 - Du sjekker oppe, jeg sjekker nede. - Huset er svært. 815 01:11:34,080 --> 01:11:35,120 ...Ingen lyspærer. 816 01:11:36,090 --> 01:11:37,120 Så skaff en lommelykt! 817 01:11:46,110 --> 01:11:47,200 Jack, hva er det bråket? 818 01:11:49,240 --> 01:11:50,200 Hva skjer? 819 01:11:51,240 --> 01:11:54,170 - Hun stakk av. - Stakk, ja. 820 01:11:54,190 --> 01:11:55,150 Vi leter. 821 01:12:00,140 --> 01:12:01,130 Er hun borte? 822 01:12:02,010 --> 01:12:04,050 Ja, men hun kommer seg ikke unna som de andre jentene. 823 01:12:04,070 --> 01:12:05,180 Vi har sikret dørene og vinduene. 824 01:12:11,180 --> 01:12:12,160 Flink jente. 825 01:12:14,020 --> 01:12:15,200 Gjemsel! 826 01:13:12,030 --> 01:13:13,220 SKJULT NUMMER 827 01:13:18,150 --> 01:13:21,140 Du har kommet til etterforsker Dagliesh. Legg igjen en beskjed. 828 01:13:22,000 --> 01:13:25,000 I tilfelle nødsituasjon, ring 911 umiddelbart. 829 01:13:25,150 --> 01:13:29,010 Dette er Posy Pinkerton. Laura og jeg har blitt kidnappet. 830 01:13:29,120 --> 01:13:33,120 Mannen bodde på Hotell Ollivere, Jack Wickley. 831 01:13:34,030 --> 01:13:35,050 Spor denne telefonen. Vi er på... 832 01:13:36,010 --> 01:13:38,150 en herregård, et s... stort hus av noe slag. 833 01:13:39,010 --> 01:13:40,200 Vær snill, kjapp dere. Vi trenger hjelp! 834 01:13:46,220 --> 01:13:49,160 911. Hva er nødsituasjonen din? Hallo? 835 01:14:45,210 --> 01:14:46,240 Slipp meg! 836 01:14:58,030 --> 01:14:59,070 Leken er over. 837 01:14:59,210 --> 01:15:00,180 Det var gøy. 838 01:15:07,220 --> 01:15:09,070 Stella sier at du er forelsket. 839 01:15:17,100 --> 01:15:18,130 Gi henne et kyss, Jack. 840 01:15:20,160 --> 01:15:21,120 Si farvel. 841 01:15:26,190 --> 01:15:28,080 Gi henne et ordentlig kyss. 842 01:15:29,210 --> 01:15:31,190 Som om du aldri skal se henne igjen. 843 01:15:49,190 --> 01:15:50,150 Takk Charlie. 844 01:15:57,180 --> 01:16:00,000 Charlie venter utenfor om du trenger ham, Alex. 845 01:16:00,170 --> 01:16:01,130 Stella... 846 01:16:03,140 --> 01:16:04,130 Bli kvitt den mannen. 847 01:16:25,120 --> 01:16:26,170 Tid for å spille mitt spill. 848 01:16:28,010 --> 01:16:28,230 Forlat oss, Charlie. 849 01:16:31,040 --> 01:16:32,030 Kjærlighet gjør vondt. 850 01:16:33,210 --> 01:16:35,010 Kjærlighet gjør vondt. 851 01:16:42,040 --> 01:16:43,000 Fortsett. 852 01:16:46,050 --> 01:16:47,010 Snu deg. 853 01:16:50,140 --> 01:16:51,100 På sengen. 854 01:17:00,000 --> 01:17:00,240 Jeg sa... 855 01:17:02,070 --> 01:17:04,140 at du skal legge deg med kusinen din. 856 01:17:06,230 --> 01:17:07,190 Her. 857 01:17:09,080 --> 01:17:10,040 Nei. 858 01:17:21,100 --> 01:17:22,060 Legg deg ned. 859 01:17:24,030 --> 01:17:24,240 Nei. 860 01:17:37,120 --> 01:17:39,210 Du... trenger en dose til. 861 01:17:42,130 --> 01:17:43,180 Vi injiserer deg denne gangen. 862 01:18:11,200 --> 01:18:13,200 Du vet, du er for kjekk for ditt eget beste. 863 01:18:20,130 --> 01:18:21,180 Så - er dette greit for deg, 864 01:18:22,090 --> 01:18:23,050 med jenta? 865 01:18:25,100 --> 01:18:26,070 Han vil drepe dem. 866 01:18:27,000 --> 01:18:27,210 Ja. 867 01:18:28,140 --> 01:18:30,190 Vi drar i morgen. Vi kan ikke ha noen løse tråder. 868 01:18:30,210 --> 01:18:33,000 Flyet er klart. Alt er ordnet. 869 01:18:38,130 --> 01:18:39,100 Hva skal du gjøre? 870 01:18:40,230 --> 01:18:41,230 Skal du redde henne? 871 01:18:47,070 --> 01:18:50,000 Hun kommer til å dø, Jack. En forferdelig død. 872 01:18:52,050 --> 01:18:53,140 Det er ingenting du kan gjøre. 873 01:19:08,200 --> 01:19:10,090 Hun kommer til å dø, Jack. 874 01:19:11,220 --> 01:19:12,210 Og det gjør du også. 875 01:20:00,020 --> 01:20:00,240 Vesken min... 876 01:20:07,110 --> 01:20:08,120 Charlie! 877 01:20:09,070 --> 01:20:10,240 Telefonen min. Ring telefonen min! 878 01:20:33,140 --> 01:20:34,240 - Hent bilen! - Hva? 879 01:20:35,040 --> 01:20:36,240 Du hørte meg. Hent bilen. Vi drar. 880 01:20:37,010 --> 01:20:38,220 - Hva med Gorser? - Hva med ham? 881 01:20:41,190 --> 01:20:44,060 Kjører mot nord-øst på Taylor Road. Jeg trenger en adresse. 882 01:20:46,030 --> 01:20:47,220 Hallo? Adresse! Kom igjen! 883 01:22:19,240 --> 01:22:20,200 Laura! 884 01:22:21,180 --> 01:22:22,200 Går det bra? 885 01:22:27,160 --> 01:22:28,120 Går det bra? 886 01:22:31,210 --> 01:22:32,170 Vent her. 887 01:22:33,090 --> 01:22:34,050 Vent her. 888 01:22:37,110 --> 01:22:38,070 Jack! 889 01:22:41,100 --> 01:22:42,060 Hei. 890 01:22:46,150 --> 01:22:48,100 Du klarer deg nå. 891 01:22:51,230 --> 01:22:52,240 Du klarer deg. 892 01:22:59,030 --> 01:22:59,240 Jack. 893 01:23:05,020 --> 01:23:05,230 Jack. 894 01:23:26,180 --> 01:23:29,110 KRIMTEKNIKER 895 01:24:12,240 --> 01:24:14,040 Denne er din. 896 01:24:15,180 --> 01:24:18,110 Vi fant den da vi undersøkte hotellsuiten. 897 01:25:19,020 --> 01:25:20,110 - Gratulerer! - Takk! 898 01:25:20,190 --> 01:25:22,080 - Jeg elsker deg! - Elsker deg! 899 01:27:35,210 --> 01:27:37,190 Tekst: Silje Mathiesen 60822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.