Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:04,656 --> 00:04:06,556
Take cover, gentlemen!
2
00:04:09,628 --> 00:04:11,376
Now!
3
00:04:11,396 --> 00:04:14,297
Where's your weapon?
Getting it now, sir!
4
00:04:26,044 --> 00:04:27,559
Shit.
5
00:04:27,579 --> 00:04:30,247
I want all three platoon leaders
to get me bearings
6
00:04:30,267 --> 00:04:33,416
on where those mortars
are coming from.
7
00:04:33,436 --> 00:04:34,900
Roger that.
8
00:04:34,920 --> 00:04:37,087
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
9
00:04:37,107 --> 00:04:38,670
Well, tell HQ they're wrong.
10
00:04:38,690 --> 00:04:40,891
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
11
00:04:40,911 --> 00:04:43,593
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
12
00:04:43,613 --> 00:04:44,743
Hmm.
13
00:04:44,763 --> 00:04:46,245
Four call signs, this is 4.
14
00:04:46,265 --> 00:04:48,198
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
15
00:04:48,218 --> 00:04:49,715
We're under attack,
16
00:04:49,735 --> 00:04:51,768
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
17
00:04:51,788 --> 00:04:54,704
Get the hell out.
Leave that!
18
00:04:58,944 --> 00:05:00,577
See you brought
your tortoise, Morrie.
19
00:05:00,597 --> 00:05:02,579
He's a turtle. He's my mate.
20
00:05:02,599 --> 00:05:04,447
Your only mate.
21
00:05:07,619 --> 00:05:10,654
Come on, Murray!
Oh, fucking hell!
22
00:05:12,791 --> 00:05:15,091
Is it incoming or outgoing?
23
00:05:18,130 --> 00:05:20,063
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
24
00:05:20,083 --> 00:05:22,848
Three minutes.
25
00:05:22,868 --> 00:05:25,135
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
26
00:05:25,155 --> 00:05:27,719
All four call signs, this is 4.
27
00:05:27,739 --> 00:05:29,606
We need those bearings now!
Over.
28
00:05:32,077 --> 00:05:33,777
I fold, boss.
29
00:05:33,797 --> 00:05:35,761
All right?
30
00:05:35,781 --> 00:05:38,397
I'll see your two.
And I'll raise you five.
31
00:05:38,417 --> 00:05:40,216
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
32
00:05:40,236 --> 00:05:41,952
Keep your pants on, Sarge.
33
00:05:41,972 --> 00:05:44,955
Can't you see
we're in the middle of a game?
34
00:05:54,232 --> 00:05:55,865
Fuck!
35
00:05:59,004 --> 00:06:01,086
Private Grice,
call Major Smith.
36
00:06:01,106 --> 00:06:02,906
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
37
00:06:02,926 --> 00:06:04,741
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
38
00:06:04,761 --> 00:06:06,076
Right away, Sarge.
39
00:06:06,096 --> 00:06:08,994
Lieutenant,
we are under enemy attack.
40
00:06:09,014 --> 00:06:11,815
This could well be a move
to take the base.
41
00:06:11,835 --> 00:06:15,334
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
42
00:06:15,354 --> 00:06:18,254
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
43
00:06:21,293 --> 00:06:22,975
All of you!
44
00:06:22,995 --> 00:06:26,496
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
45
00:06:26,516 --> 00:06:28,198
That means you, Lieutenant!
46
00:06:37,509 --> 00:06:39,591
Repeat.
47
00:06:39,611 --> 00:06:42,160
Need accurate
triangulated bearings
48
00:06:42,180 --> 00:06:45,630
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
49
00:06:45,650 --> 00:06:47,517
Who keeps leaving the pins
in my map?
50
00:06:47,537 --> 00:06:48,967
I mean, honestly,
51
00:06:48,987 --> 00:06:50,820
is it that hard to clean up
after a briefing?
52
00:06:50,840 --> 00:06:53,923
Any soldier not manning a radio,
out now!
53
00:07:00,399 --> 00:07:03,315
Senior officers excepted,
Colonel.
54
00:07:03,335 --> 00:07:05,283
No, I wouldn't tell a story ♪
55
00:07:05,303 --> 00:07:07,003
♪ No, I wouldn't lie ♪
56
00:07:07,023 --> 00:07:09,239
♪ Oh, yeah ♪
57
00:07:12,811 --> 00:07:15,494
We're all good, mate.
58
00:07:15,514 --> 00:07:17,696
You know, the Kiwi artillery
59
00:07:17,716 --> 00:07:20,316
is going to light up
the jack bastards
60
00:07:20,336 --> 00:07:22,819
as soon as they get
a fix on 'em.
61
00:07:34,099 --> 00:07:36,733
No. We're under attack.
62
00:07:36,753 --> 00:07:39,269
Not here, we're not.
63
00:07:39,289 --> 00:07:41,186
Go on.
64
00:07:41,206 --> 00:07:43,339
Besides, if your number is up...
65
00:07:44,443 --> 00:07:46,443
may as well get a buzz on.
66
00:07:51,016 --> 00:07:52,449
♪ Uh-huh... ♪
67
00:07:59,958 --> 00:08:02,358
Sir! I have a bearing
for those mortars.
68
00:08:02,378 --> 00:08:03,775
Congratulations, Dave.
69
00:08:03,795 --> 00:08:05,528
You're the last platoon leader
to get it done.
70
00:08:05,548 --> 00:08:07,345
Take a bow.
71
00:08:07,365 --> 00:08:09,432
Triangulate those bearings,
then call it in.
72
00:08:09,452 --> 00:08:11,034
Isn't that
the base gunner's job?
73
00:08:11,054 --> 00:08:13,085
No, Morrie, it's yours.
74
00:08:13,105 --> 00:08:16,439
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
75
00:08:16,459 --> 00:08:17,907
Yes, sir.
76
00:08:20,545 --> 00:08:23,595
You going to
the concert tomorrow?
77
00:08:23,615 --> 00:08:26,031
Maybe. Who's playing again?
78
00:08:26,051 --> 00:08:27,884
Col Joye and the Joy Boys.
79
00:08:27,904 --> 00:08:30,520
They're flying in
tomorrow morning.
80
00:08:32,557 --> 00:08:34,940
You like Col Joye, don't you?
Not really.
81
00:08:34,960 --> 00:08:36,441
Hey, what about Little Pattie?
82
00:08:36,461 --> 00:08:37,994
You've got to like
Little Pattie.
83
00:08:38,014 --> 00:08:41,146
Yeah, she's an angel.
84
00:08:41,166 --> 00:08:43,266
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
85
00:08:43,286 --> 00:08:45,768
God, she's flying in tomorrow.
86
00:08:45,788 --> 00:08:49,387
Little Pattie is?
Yeah, you wanna meet her?
87
00:08:49,407 --> 00:08:52,008
What, you know Little Pattie?
We're like this.
88
00:09:02,587 --> 00:09:05,021
He's just running
through the bush! Over there!
89
00:09:10,962 --> 00:09:12,529
Find out what idiot did that.
90
00:09:12,549 --> 00:09:14,364
Yes, sir!
91
00:09:15,800 --> 00:09:18,701
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
92
00:09:18,721 --> 00:09:20,619
Read you, 4-5-9.
93
00:09:20,639 --> 00:09:22,338
It's 6-7-1. Over.
94
00:09:29,447 --> 00:09:31,047
Gotcha!
95
00:09:32,551 --> 00:09:34,517
Fire Mission Battery.
96
00:09:34,537 --> 00:09:37,353
1-9-1-0.
97
00:09:37,373 --> 00:09:40,272
2-9-0-5.
98
00:09:40,292 --> 00:09:42,225
1-9-1-0.
99
00:09:42,245 --> 00:09:44,142
2-9-0-5.
100
00:09:44,162 --> 00:09:45,443
Ready!
101
00:09:45,463 --> 00:09:47,463
Have some of this, you bastards.
Fire!
102
00:10:08,687 --> 00:10:11,754
It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
103
00:10:11,774 --> 00:10:15,974
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
104
00:10:15,994 --> 00:10:18,376
The count is one dead,
23 wounded.
105
00:10:18,396 --> 00:10:21,046
However, artillery
have driven him back,
106
00:10:21,066 --> 00:10:22,832
and now we're going after him.
107
00:10:22,852 --> 00:10:25,268
One company will move out
beyond the wire
108
00:10:25,288 --> 00:10:27,185
and they'll patrol east
109
00:10:27,205 --> 00:10:29,372
into the rubber plantation
at Long Tan
110
00:10:29,392 --> 00:10:31,356
where the enemy mortars
came from.
111
00:10:31,376 --> 00:10:33,325
We're calling it
Operation Vendetta.
112
00:10:33,345 --> 00:10:35,160
Delta Company volunteers
to go, sir.
113
00:10:35,180 --> 00:10:37,095
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
114
00:10:37,115 --> 00:10:39,582
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
115
00:10:39,602 --> 00:10:41,900
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
116
00:10:41,920 --> 00:10:43,720
Well, just send them back
in the morning.
117
00:10:43,740 --> 00:10:46,222
That will cut our strength
down to 32, sir.
118
00:10:46,242 --> 00:10:47,539
Yes!
119
00:10:47,559 --> 00:10:49,292
Thank you, Noel. I can count.
120
00:10:49,312 --> 00:10:52,510
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
121
00:10:52,530 --> 00:10:55,698
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
122
00:10:55,718 --> 00:10:57,400
Not trained by me, though, sir.
123
00:10:57,420 --> 00:10:59,902
As commanding officer
of this battalion,
124
00:10:59,922 --> 00:11:02,639
it is my decision
whose mission this is.
125
00:11:05,410 --> 00:11:07,377
Understood?
126
00:11:14,085 --> 00:11:18,354
♪ You keep sayin'
You got something for me ♪
127
00:11:19,991 --> 00:11:23,660
♪ Something you call love
But confess ♪
128
00:11:25,463 --> 00:11:27,297
♪ You've been a-messin' ♪
129
00:11:27,317 --> 00:11:30,915
♪ Where you shouldn't
Have been a-messin' ♪
130
00:11:30,935 --> 00:11:32,735
♪ And now someone else... ♪
131
00:11:32,755 --> 00:11:36,087
Private Whiston?
Yes, Sarge.
132
00:11:36,107 --> 00:11:40,125
That makes you Private Topp.
Yes, Sergeant.
133
00:11:40,145 --> 00:11:43,295
You blokes are with me
in 11 Platoon.
134
00:11:43,315 --> 00:11:45,081
♪ One of these days
These boots ♪
135
00:11:45,101 --> 00:11:48,017
♪ Are gonna walk
All over you ♪
136
00:12:00,298 --> 00:12:02,432
Delta is the best
company in the battalion.
137
00:12:02,452 --> 00:12:04,316
We work harder, march further
138
00:12:04,336 --> 00:12:06,002
and shoot straighter
than anybody else.
139
00:12:06,022 --> 00:12:07,752
We're proud of that fact.
140
00:12:07,772 --> 00:12:09,587
Major Smith as tough
as they say?
141
00:12:09,607 --> 00:12:12,041
Tougher.
The Ratcatcher fought Communist and guerrilla forces
142
00:12:12,061 --> 00:12:14,459
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
143
00:12:14,479 --> 00:12:16,279
Trained with the commandos
in Melbourne,
144
00:12:16,299 --> 00:12:18,263
now he runs Delta
to commando standards.
145
00:12:18,283 --> 00:12:20,350
That means you'll have
your shirts on at all times,
146
00:12:20,370 --> 00:12:22,452
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
147
00:12:22,472 --> 00:12:24,602
Silence your dog tags
with electrical tape.
148
00:12:24,622 --> 00:12:27,023
Put your kit bag where the book
says it should go.
149
00:12:27,043 --> 00:12:29,492
And no coughing
or farting before breakfast.
150
00:12:29,512 --> 00:12:30,893
Serious?
151
00:12:37,402 --> 00:12:40,236
Welcome to Hotel Nui Dat.
152
00:12:44,976 --> 00:12:46,509
Private Large, sir.
153
00:12:46,529 --> 00:12:49,812
Ah! Come in, Private.
154
00:12:55,754 --> 00:12:57,453
Mind if I take a look?
155
00:13:07,031 --> 00:13:09,581
Hmm.
156
00:13:09,601 --> 00:13:12,684
You prefer this over the SLR?
157
00:13:12,704 --> 00:13:14,652
She's lighter than the SLR.
158
00:13:14,672 --> 00:13:16,372
Doesn't hit as hard, though.
159
00:13:16,392 --> 00:13:17,940
She jams a lot.
160
00:13:19,444 --> 00:13:21,726
You a good shot?
Real good.
161
00:13:21,746 --> 00:13:24,580
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
162
00:13:24,600 --> 00:13:26,364
The back of your house?
163
00:13:26,384 --> 00:13:28,233
Where are you from?
Coolah.
164
00:13:28,253 --> 00:13:30,286
New South Wales.
Yeah, I know where it is.
165
00:13:30,306 --> 00:13:32,121
There's good farm country,
right?
166
00:13:32,141 --> 00:13:33,705
Yeah.
167
00:13:33,725 --> 00:13:36,692
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
168
00:13:36,712 --> 00:13:40,463
how did you miss
that enemy soldier last night?
169
00:13:40,483 --> 00:13:42,213
Well, it was dark.
170
00:13:42,233 --> 00:13:44,100
And he was running...
171
00:13:45,470 --> 00:13:47,018
really fast.
172
00:13:47,038 --> 00:13:49,572
You think this is funny,
don't you?
173
00:13:49,592 --> 00:13:51,189
Huh?
174
00:13:51,209 --> 00:13:52,742
What kind of funny?
175
00:13:52,762 --> 00:13:56,712
Funny like, eh,
Bugs Bunny funny?
176
00:13:56,732 --> 00:13:58,314
Fart funny?
177
00:13:59,951 --> 00:14:02,785
Or more like
Lucille Ball funny?
178
00:14:02,805 --> 00:14:06,137
I think you're funny.
179
00:14:06,157 --> 00:14:07,957
Tell you the truth...
180
00:14:10,395 --> 00:14:12,710
I think you're a fucking joke.
181
00:14:12,730 --> 00:14:15,780
Sir, I can't breathe.
That's because I'm choking you.
182
00:14:15,800 --> 00:14:18,501
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
183
00:14:18,521 --> 00:14:20,385
doing everyone a favor.
184
00:14:20,405 --> 00:14:23,639
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
185
00:14:23,659 --> 00:14:25,641
Nobody asks too many questions
186
00:14:25,661 --> 00:14:29,645
when another grunt gets listed
killed in action.
187
00:14:29,665 --> 00:14:32,564
Now, funnyman,
188
00:14:32,584 --> 00:14:33,965
tell me the truth.
189
00:14:33,985 --> 00:14:36,452
And if I hear
one more bullshit lie
190
00:14:36,472 --> 00:14:39,471
about you shooting
at enemy soldiers,
191
00:14:39,491 --> 00:14:42,925
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
192
00:14:42,945 --> 00:14:44,660
I fucked up.
193
00:14:51,269 --> 00:14:52,935
Private, what do you think
194
00:14:52,955 --> 00:14:55,771
is the most important element
in a firefight?
195
00:15:03,548 --> 00:15:05,181
Killing the enemy, sir.
196
00:15:05,201 --> 00:15:06,549
Trust.
197
00:15:08,786 --> 00:15:12,688
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
198
00:15:12,708 --> 00:15:14,339
My mates trust me.
199
00:15:14,359 --> 00:15:16,392
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
200
00:15:16,412 --> 00:15:17,960
they don't.
201
00:15:26,738 --> 00:15:29,705
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
202
00:15:36,814 --> 00:15:38,781
Dismissed.
203
00:15:49,527 --> 00:15:51,761
Reckon they'll try us
again, Paddy?
204
00:15:51,781 --> 00:15:53,745
They were probing us.
205
00:15:53,765 --> 00:15:55,731
Testing our reaction.
206
00:15:58,036 --> 00:16:00,403
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
207
00:16:00,423 --> 00:16:04,389
Can't overrun the base,
can they?
208
00:16:04,409 --> 00:16:06,175
Ever heard of Dien Bien Phu?
209
00:16:06,195 --> 00:16:07,810
No.
210
00:16:09,247 --> 00:16:11,013
Good.
211
00:16:25,863 --> 00:16:27,563
Thirteen years in the army,
212
00:16:27,583 --> 00:16:31,467
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
213
00:16:31,487 --> 00:16:33,952
You really put these boys
through it,
214
00:16:33,972 --> 00:16:37,306
and you're still pushing them
to the point of punishment.
215
00:16:39,077 --> 00:16:41,210
I've gone along with it
because I've seen this shit.
216
00:16:41,230 --> 00:16:43,045
I know it could save
their lives one day.
217
00:16:43,065 --> 00:16:46,931
But I'm not sure
that's why you're doing it.
218
00:16:46,951 --> 00:16:49,318
They're not commandos,
but they are your men.
219
00:16:49,338 --> 00:16:53,122
They've done everything
you've asked of them and more.
220
00:16:53,142 --> 00:16:54,957
They deserve
your respect.
221
00:17:03,067 --> 00:17:05,301
Sir.
222
00:17:14,512 --> 00:17:16,427
Zero 1, this is Bravo 1.
223
00:17:16,447 --> 00:17:18,481
Have completed our search
of the Long Tan area.
224
00:17:18,501 --> 00:17:20,583
Located six mortar base plates,
225
00:17:20,603 --> 00:17:23,901
22 recoilless rifle
shell cases, and body parts.
226
00:17:23,921 --> 00:17:25,755
Enemy is Kilo India Alpha.
227
00:17:25,775 --> 00:17:28,640
Say again.
All enemy is Kilo India Alpha.
228
00:17:28,660 --> 00:17:31,027
There's nothing out here.
Bravo 1 out.
229
00:17:31,047 --> 00:17:32,910
Copy that, Bravo.
230
00:17:32,930 --> 00:17:34,830
Sending Delta out
in the morning to relieve you.
231
00:17:34,850 --> 00:17:36,766
Over.
232
00:17:51,949 --> 00:17:53,716
A word please, sir.
233
00:17:58,156 --> 00:18:01,323
Keep the mosquitoes out,
would you?
234
00:18:04,996 --> 00:18:06,844
Water?
235
00:18:06,864 --> 00:18:09,031
No, thank you, sir.
236
00:18:10,034 --> 00:18:12,134
The place is like
a bloody furnace.
237
00:18:12,154 --> 00:18:13,618
You get used to it.
238
00:18:13,638 --> 00:18:16,554
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
239
00:18:16,574 --> 00:18:18,841
Wish I'd been able
to join you for that one.
240
00:18:18,861 --> 00:18:20,943
Heard it was
a helluva good show.
241
00:18:23,815 --> 00:18:27,049
You've got two minutes,
Harry.
242
00:18:27,069 --> 00:18:29,667
Sir, I'm a soldier.
243
00:18:29,687 --> 00:18:31,502
My father was a soldier.
244
00:18:31,522 --> 00:18:34,023
And it is a profession
that I hold dear.
245
00:18:34,043 --> 00:18:35,807
It is sacred.
246
00:18:35,827 --> 00:18:37,927
I should be in command
of other professionals,
247
00:18:37,947 --> 00:18:39,495
yet I find myself here,
248
00:18:39,515 --> 00:18:43,181
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
249
00:18:43,201 --> 00:18:47,403
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
250
00:18:47,423 --> 00:18:50,655
I need to be elsewhere.
251
00:18:50,675 --> 00:18:52,742
You were a conscript yourself,
weren't you?
252
00:18:52,762 --> 00:18:56,112
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
253
00:18:56,132 --> 00:18:58,029
Duntroon?
254
00:18:58,049 --> 00:18:59,263
Portsea.
255
00:18:59,283 --> 00:19:01,083
Didn't you want
to go to Duntroon?
256
00:19:01,103 --> 00:19:04,386
Not all of us have the, eh,
educational requirements
257
00:19:04,406 --> 00:19:06,088
to get into Duntroon, sir.
258
00:19:06,108 --> 00:19:08,039
And yet somehow you still feel
259
00:19:08,059 --> 00:19:10,025
that you have the right
to come in here
260
00:19:10,045 --> 00:19:11,527
and ask for a transfer.
261
00:19:11,547 --> 00:19:15,012
To what? Something better?
262
00:19:15,032 --> 00:19:17,749
Nothing personal, sir.
263
00:19:17,769 --> 00:19:19,635
Where do you want to go?
264
00:19:19,655 --> 00:19:22,220
Special forces, commandos.
265
00:19:22,240 --> 00:19:23,788
Back with your old unit?
266
00:19:23,808 --> 00:19:25,423
Back with commanding officers
267
00:19:25,443 --> 00:19:28,110
that understand and appreciate
the services I provide.
268
00:19:28,130 --> 00:19:30,112
Unlike, say,
Colonel Townsend?
269
00:19:32,049 --> 00:19:33,949
You don't like
Colonel Townsend.
270
00:19:33,969 --> 00:19:36,234
Ask me if I give a shit.
271
00:19:36,254 --> 00:19:39,722
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
272
00:19:39,742 --> 00:19:41,472
just like he follows mine,
273
00:19:41,492 --> 00:19:43,159
because that's the way
the army works,
274
00:19:43,179 --> 00:19:44,660
in case you haven't noticed.
275
00:19:44,680 --> 00:19:46,395
Was there anything else,
Major?
276
00:20:07,084 --> 00:20:10,134
Zero 1,
this is Albatross 1,
277
00:20:10,154 --> 00:20:12,822
on approach with
the special package.
278
00:20:12,842 --> 00:20:14,690
Copy that, Albatross 1.
279
00:20:14,710 --> 00:20:16,725
Clear to land. Over.
280
00:20:24,769 --> 00:20:26,869
What's your name?
281
00:20:26,889 --> 00:20:28,653
David.
282
00:20:28,673 --> 00:20:30,206
Thanks so much, David.
283
00:20:34,545 --> 00:20:38,113
What's your name?
Mark Walsh. Thank you.
284
00:20:38,133 --> 00:20:39,648
Thanks so much.
285
00:20:39,668 --> 00:20:41,584
See you.
Cheers.
286
00:20:45,890 --> 00:20:48,105
Miss Pattie!
No talking to the talent.
287
00:20:48,125 --> 00:20:49,640
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
288
00:20:49,660 --> 00:20:51,327
We've been assigned
to base entertainment liaison.
289
00:20:51,347 --> 00:20:52,877
Brigadier's orders.
290
00:20:52,897 --> 00:20:55,847
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
291
00:20:55,867 --> 00:20:57,733
What the hell is Priority Alpha?
292
00:20:57,753 --> 00:20:59,768
Did you hear me,
Private? Go!
293
00:21:01,472 --> 00:21:03,906
No Priority Alpha,
is there?
294
00:21:05,710 --> 00:21:08,693
Imagine his face
when he realizes that.
295
00:21:08,713 --> 00:21:10,561
This is, eh, Private Grimes.
296
00:21:10,581 --> 00:21:12,181
He's probably your biggest fan.
297
00:21:12,201 --> 00:21:14,031
Oh, so sweet!
298
00:21:14,051 --> 00:21:15,551
Coming to the concert?
299
00:21:15,571 --> 00:21:17,635
Wouldn't miss it.
300
00:21:17,655 --> 00:21:20,137
He's, eh, been struggling
to find enough motivation
301
00:21:20,157 --> 00:21:22,024
to do his duties
for Queen and country.
302
00:21:22,044 --> 00:21:25,194
Just wondering
if you'd be able to...
303
00:21:25,214 --> 00:21:26,695
help him?
304
00:21:26,715 --> 00:21:29,046
One kiss.
Oh!
305
00:21:29,066 --> 00:21:31,934
One kiss, cheeks acceptable.
306
00:21:34,705 --> 00:21:37,088
Mwah!
307
00:21:37,108 --> 00:21:39,275
Motivated now?
Very motivated.
308
00:21:39,295 --> 00:21:40,725
Thanks, Miss.
309
00:21:40,745 --> 00:21:43,895
Uh, Pattie, this has been...
this has been fun.
310
00:21:43,915 --> 00:21:46,248
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
311
00:21:46,268 --> 00:21:47,917
We'll be down the front.
Hooroo!
312
00:21:50,554 --> 00:21:52,904
Attention!
313
00:21:52,924 --> 00:21:54,556
We're heading to Long Tan.
314
00:21:54,576 --> 00:21:56,340
We'll be relieving Bravo,
315
00:21:56,360 --> 00:22:00,596
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
316
00:22:00,616 --> 00:22:03,699
Now, we're a day late
and a dollar short.
317
00:22:03,719 --> 00:22:07,770
But if there is something
out there, we will find it.
318
00:22:09,373 --> 00:22:11,273
We move out at 1100 hours.
319
00:22:11,293 --> 00:22:14,977
Questions, queries,
doubtful points?
320
00:22:22,586 --> 00:22:24,086
Guess we're not going
to the concert.
321
00:22:24,106 --> 00:22:25,636
Looks like we'll be missing it.
322
00:22:25,656 --> 00:22:27,589
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
323
00:22:27,609 --> 00:22:29,291
Colonel's got the shits
with the major
324
00:22:29,311 --> 00:22:31,527
and we copped the short end of the stick.
Oi!
325
00:22:32,897 --> 00:22:35,631
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
326
00:22:49,613 --> 00:22:51,613
♪ If you wanna be happy ♪
327
00:22:51,633 --> 00:22:54,416
♪ Come along with me ♪
328
00:22:54,436 --> 00:22:57,001
♪ Oh yeah, uh-huh ♪
329
00:22:57,021 --> 00:23:01,490
♪ I wanna hold you close
Beneath the bamboo tree ♪
330
00:23:01,510 --> 00:23:04,308
♪ Oh yeah, uh-huh ♪
331
00:23:04,328 --> 00:23:06,128
♪ We'll take a vacation ♪
332
00:23:06,148 --> 00:23:08,145
♪ Go away to stay ♪
333
00:23:08,165 --> 00:23:10,181
♪ Where there'll be no work ♪
334
00:23:10,201 --> 00:23:12,001
There'll be nothin' but play ♪
335
00:23:12,021 --> 00:23:15,586
♪ Walk down to the river
To a baby nook ♪
336
00:23:15,606 --> 00:23:18,756
♪ Make love like they do
In the storybooks ♪
337
00:23:18,776 --> 00:23:19,842
♪ Well, I... ♪
338
00:23:24,281 --> 00:23:26,864
Why do they call the major
the Ratcatcher?
339
00:23:26,884 --> 00:23:28,650
Because when the rations
get scarce,
340
00:23:28,670 --> 00:23:30,119
that's what he fucking eats.
341
00:23:30,139 --> 00:23:31,702
Language, Paddy.
342
00:23:31,722 --> 00:23:34,890
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
343
00:23:34,910 --> 00:23:36,674
then lays traps inside
344
00:23:36,694 --> 00:23:39,962
all the blood and the guts
and the intestines.
345
00:23:39,982 --> 00:23:42,231
Thank you, Sergeant.
That'll do.
346
00:23:44,335 --> 00:23:46,702
He doesn't give two shits
about us, does he?
347
00:23:48,339 --> 00:23:51,540
That's not his job, Private.
348
00:23:51,560 --> 00:23:53,142
It's ours.
349
00:23:55,212 --> 00:23:57,913
What's out there, Mr. Sharp?
350
00:23:57,933 --> 00:23:59,748
Maybe a VC platoon.
351
00:24:01,318 --> 00:24:03,734
Oh, it's all right.
352
00:24:03,754 --> 00:24:05,636
Just your typical
shoot and scoot.
353
00:24:05,656 --> 00:24:07,322
We're not gonna find anything.
354
00:24:07,342 --> 00:24:09,491
With any luck, Lieutenant.
355
00:24:21,872 --> 00:24:23,772
Looks like artillery
was spot-on.
356
00:24:26,343 --> 00:24:29,393
Where do those blood trails go?
357
00:24:29,413 --> 00:24:32,247
North towards the hills
and east towards Long Tan.
358
00:24:32,267 --> 00:24:36,185
North has footprints,
but east has bullock cart tracks.
359
00:24:37,855 --> 00:24:39,588
You want a fight, sir?
360
00:24:39,608 --> 00:24:42,339
Catch up to that bullock cart.
361
00:24:42,359 --> 00:24:45,260
Typical.
You blokes can go home and enjoy the music,
362
00:24:45,280 --> 00:24:47,896
while we have to stay out here
and face it.
363
00:24:47,916 --> 00:24:49,547
Lieutenant Sharp.
364
00:24:49,567 --> 00:24:51,366
You're the new lead platoon.
365
00:24:51,386 --> 00:24:53,017
Gonna keep heading east.
366
00:24:53,037 --> 00:24:54,570
There's bullock cart tracks.
367
00:24:54,590 --> 00:24:56,105
Follow any trails.
368
00:24:58,275 --> 00:25:00,142
Yes, Jack.
369
00:25:02,213 --> 00:25:04,880
11 Platoon! Form up on me!
370
00:25:11,422 --> 00:25:13,971
Pull your head in.
371
00:25:13,991 --> 00:25:16,125
Show me you're a leader.
372
00:25:24,835 --> 00:25:27,551
Cocky little prick,
isn't he?
373
00:25:27,571 --> 00:25:30,139
If he listens to me,
he'll be all right.
374
00:25:52,163 --> 00:25:54,530
Keep your eye out
for wascally wabbits.
375
00:27:00,864 --> 00:27:02,413
4. This is 4-2.
376
00:27:02,433 --> 00:27:04,682
Contact! Contact! Contact!
377
00:27:04,702 --> 00:27:06,717
Six enemy. Green uniforms.
378
00:27:06,737 --> 00:27:08,270
100 meters to the right.
379
00:27:08,290 --> 00:27:10,272
They've retreated east. Over.
380
00:27:10,292 --> 00:27:12,256
4-2, this is 4.
381
00:27:12,276 --> 00:27:15,077
Chase them.
Keep me advised. Over.
382
00:27:15,097 --> 00:27:17,379
4-2. Roger, out.
383
00:27:17,399 --> 00:27:19,014
Lucky 11?
384
00:27:22,419 --> 00:27:24,786
We're going after them.
11! Extended line.
385
00:27:24,806 --> 00:27:26,355
Eyes open. Move fast!
386
00:27:39,136 --> 00:27:40,969
♪ Come on, little Sandy
Get goin' ♪
387
00:27:42,640 --> 00:27:44,473
♪ Come on, little Sandy
Get movin' ♪
388
00:27:44,493 --> 00:27:46,375
♪ Well, I got my beach towel ♪
389
00:27:46,395 --> 00:27:49,893
♪ And I'm headin' down
To the sur-ur-ur-urf ♪
390
00:27:49,913 --> 00:27:51,762
♪ Gonna see my Johnny ♪
391
00:27:51,782 --> 00:27:54,798
♪ Gonna meet him down
At the sur-ur-ur-urf ♪
392
00:27:54,818 --> 00:27:56,885
♪ We're gonna
Shoot the breakers ♪
393
00:27:56,905 --> 00:27:58,936
♪ Gonna stomp in the sand ♪
394
00:27:58,956 --> 00:28:02,090
♪ I'll look in his eyes while
He holds my han-an-an-an-and ♪
395
00:28:02,110 --> 00:28:04,559
♪ 'Cause he's my blond-headed
Stompy-wompy ♪
396
00:28:04,579 --> 00:28:06,377
♪ Real gone surfer boy ♪
397
00:28:06,397 --> 00:28:08,078
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
398
00:28:08,098 --> 00:28:09,898
♪ Oh, the gang from the club ♪
399
00:28:09,918 --> 00:28:14,051
♪ Will be surfing and stomping
Too-oo-oo-oo ♪
400
00:28:14,071 --> 00:28:17,739
♪ Riding their boards out on
That sea of blue-ue-ue-ue ♪
401
00:28:19,576 --> 00:28:21,943
♪ While the summer sun
Is beating on down ♪
402
00:28:21,963 --> 00:28:25,796
I'll be stompin' and a-surfin'
All arou-ou-ou-ou-ound ♪
403
00:28:25,816 --> 00:28:28,350
♪ Oh, with my blond-headed
Stompy-wompy ♪
404
00:28:28,370 --> 00:28:30,152
♪ Real gone surfer boy ♪
405
00:28:30,172 --> 00:28:32,154
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
406
00:28:35,259 --> 00:28:36,458
Whoo!
407
00:31:53,790 --> 00:31:55,657
Contact front!
Contact front!
408
00:31:55,677 --> 00:31:57,792
Everyone down!
Down!
409
00:32:00,063 --> 00:32:01,429
Agh!
410
00:32:04,201 --> 00:32:05,901
Gricey, radio!
411
00:32:08,805 --> 00:32:11,388
4! This is 4-2.
412
00:32:11,408 --> 00:32:13,808
Heavy contact.
413
00:32:13,828 --> 00:32:15,310
Count...
414
00:32:18,181 --> 00:32:19,630
Three!
Three.
415
00:32:19,650 --> 00:32:21,016
Three machine guns!
416
00:32:21,036 --> 00:32:23,151
Put Delta 1
on the speaker.
417
00:32:25,822 --> 00:32:29,257
Enemy strength,
my call sign. Over!
418
00:32:29,277 --> 00:32:31,008
We have a fight.
419
00:32:31,028 --> 00:32:32,576
4-1, this is 4.
420
00:32:32,596 --> 00:32:34,378
Move to support 4-2. Over.
421
00:32:34,398 --> 00:32:36,398
Roger. Move to support 4-2.
Over.
422
00:32:36,418 --> 00:32:37,714
10 Platoon!
423
00:32:37,734 --> 00:32:39,234
Drop packs and move out.
424
00:32:39,254 --> 00:32:40,936
11 needs help.
425
00:32:42,906 --> 00:32:45,088
Sounds big.
426
00:32:45,108 --> 00:32:48,710
11 Platoon is in the shit.
427
00:32:48,730 --> 00:32:50,227
12 Platoon!
428
00:32:50,247 --> 00:32:52,080
We're pushing up
to reinforce HQ!
429
00:32:52,100 --> 00:32:53,248
Let's move!
430
00:32:55,352 --> 00:32:57,185
Get me the Brigadier.
431
00:33:08,432 --> 00:33:10,280
Bing! Eggie!
432
00:33:10,300 --> 00:33:13,034
Get that bloody thing
on the right flank!
433
00:33:29,586 --> 00:33:32,621
Yaaaa!
434
00:33:35,125 --> 00:33:36,807
4. This is 4-2.
435
00:33:36,827 --> 00:33:38,493
Fetch Sheldrake. Over.
436
00:33:40,097 --> 00:33:42,030
Call it in.
437
00:33:44,001 --> 00:33:46,116
3. This is 3-4.
438
00:33:46,136 --> 00:33:48,069
Fire Mission Battery. Over.
439
00:33:54,311 --> 00:33:56,311
Fire Mission Battery. Over.
440
00:33:56,331 --> 00:33:58,913
Stand by
for grid reference. Over.
441
00:33:58,933 --> 00:34:02,566
4-8-4-6-7-2. Over.
442
00:34:02,586 --> 00:34:05,502
I read 4-8-4-6-7-2.
443
00:34:05,522 --> 00:34:07,956
Five rounds, fire for effect.
Over.
444
00:34:09,359 --> 00:34:10,925
Fire Mission Battery.
445
00:34:10,945 --> 00:34:13,944
Stand by for coordinates.
446
00:34:13,964 --> 00:34:16,131
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
447
00:34:16,151 --> 00:34:18,248
1-7-2-0.
448
00:34:18,268 --> 00:34:20,001
4-7-5-0.
449
00:34:20,021 --> 00:34:21,936
1-7-2-0.
450
00:34:21,956 --> 00:34:24,187
4-7-5-0.
451
00:34:24,207 --> 00:34:26,289
1-7-2-0. Set!
452
00:34:26,309 --> 00:34:28,176
4-7-5-0. Set.
453
00:34:28,196 --> 00:34:29,678
Aim!
Fire!
454
00:34:46,163 --> 00:34:48,229
Arggh!
455
00:34:48,249 --> 00:34:49,946
4-2!
456
00:34:49,966 --> 00:34:51,782
Drop 50!
457
00:34:51,802 --> 00:34:53,535
Drop 50.
Aim!
458
00:34:53,555 --> 00:34:55,503
Set.
Aim!
459
00:34:55,523 --> 00:34:57,706
Fire!
460
00:35:06,016 --> 00:35:07,864
Thank you so much, guys.
461
00:35:07,884 --> 00:35:09,700
Hurry up.
Come on, move it.
462
00:35:09,720 --> 00:35:12,554
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
463
00:35:12,574 --> 00:35:15,238
Please know that all of us
back at home are...
464
00:35:15,258 --> 00:35:17,058
Hurry up.
Come on, mate. Let's go.
465
00:35:17,078 --> 00:35:18,993
Boys, boys,
move, move, move!
466
00:35:32,209 --> 00:35:33,590
Bugger me.
467
00:35:33,610 --> 00:35:36,444
These blokes don't take a hint.
468
00:35:36,464 --> 00:35:38,161
Stay down!
469
00:35:38,181 --> 00:35:39,930
I've got to see
where the shells land.
470
00:35:39,950 --> 00:35:42,183
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
471
00:35:46,056 --> 00:35:48,623
Get me up to speed, Colonel.
Sir.
472
00:35:48,643 --> 00:35:51,675
Delta Company is here,
473
00:35:51,695 --> 00:35:54,195
about five kilometers away
in the rubber.
474
00:35:54,215 --> 00:35:58,281
11 Platoon
are 400 meters forward
475
00:35:58,301 --> 00:36:00,050
of the rest of the company.
476
00:36:00,070 --> 00:36:02,570
And they're pinned down
and they're taking casualties.
477
00:36:02,590 --> 00:36:06,941
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
478
00:36:09,279 --> 00:36:11,713
Company HQ...
479
00:36:13,150 --> 00:36:14,783
and 12...
480
00:36:16,920 --> 00:36:18,653
are about 200 meters
behind 10.
481
00:36:18,673 --> 00:36:20,270
The enemy is here and here.
482
00:36:20,290 --> 00:36:22,157
And they're flanking 11
on all sides.
483
00:36:22,177 --> 00:36:23,792
Enemy strength estimates?
484
00:36:23,812 --> 00:36:27,028
Uh, Major Smith says
it might be a platoon, sir.
485
00:36:29,833 --> 00:36:32,634
Well, Delta can handle
a platoon.
486
00:36:40,443 --> 00:36:42,844
Suppressing fire! 2 o'clock!
487
00:36:42,864 --> 00:36:44,846
80 meters!
488
00:36:56,693 --> 00:36:58,593
I've been shot!
489
00:37:03,466 --> 00:37:05,633
Agh!
Eggie!
490
00:37:08,371 --> 00:37:10,672
You good?
491
00:37:25,121 --> 00:37:27,504
4, this is 4-2.
492
00:37:27,524 --> 00:37:29,791
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
493
00:37:29,811 --> 00:37:31,192
4-2, this is 4.
494
00:37:31,212 --> 00:37:33,862
Be advised, help is coming.
495
00:37:33,882 --> 00:37:35,797
Sit tight. Over.
496
00:37:35,817 --> 00:37:37,347
4-2 here.
497
00:37:37,367 --> 00:37:39,000
We're not going anywhere.
498
00:37:39,020 --> 00:37:41,651
4-1, this is 4.
499
00:37:41,671 --> 00:37:43,787
How close are you to 4-2? Over.
500
00:37:43,807 --> 00:37:45,974
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
501
00:37:48,178 --> 00:37:49,777
100 meters. Over.
502
00:38:15,739 --> 00:38:18,339
Fight through!
Fight through!
503
00:38:18,359 --> 00:38:20,241
Rifle group, go!
504
00:38:21,878 --> 00:38:23,393
Whoa!
505
00:38:23,413 --> 00:38:25,947
Front group!
Scout group, go!
506
00:38:31,288 --> 00:38:32,854
Get me HQ.
507
00:38:35,892 --> 00:38:37,592
It's buggered, sir!
508
00:38:42,465 --> 00:38:46,549
Now we hold here.
We can't move without comms.
509
00:38:46,569 --> 00:38:48,102
Buddy, sort the wounded.
510
00:38:48,122 --> 00:38:50,787
Yes, Mr. Kendall.
511
00:38:50,807 --> 00:38:52,373
Watch your back!
512
00:38:59,716 --> 00:39:02,417
This is 3-4,
1. Oh, shit.
513
00:39:02,437 --> 00:39:06,136
Stop dicking about. Get up.
514
00:39:06,156 --> 00:39:08,523
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
515
00:39:10,093 --> 00:39:11,559
We have to get to them.
516
00:39:11,579 --> 00:39:14,329
I've got to control the arty.
517
00:39:14,349 --> 00:39:19,067
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
518
00:39:31,848 --> 00:39:33,348
Stop here.
519
00:39:41,358 --> 00:39:43,157
You happy now?
520
00:39:47,664 --> 00:39:49,612
3, this is 3-4.
521
00:39:49,632 --> 00:39:51,332
Fire Mission Battery. Over.
522
00:39:51,352 --> 00:39:53,501
Fire Mission Battery.
Over.
523
00:39:53,521 --> 00:39:57,654
4-8-7-6-7-6.
524
00:39:57,674 --> 00:39:58,922
Over.
525
00:39:58,942 --> 00:40:02,610
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
526
00:40:16,893 --> 00:40:18,675
3-4!
527
00:40:18,695 --> 00:40:20,210
This is 4-2.
528
00:40:20,230 --> 00:40:22,864
Walk shells closer
to my position. Bye.
529
00:40:22,884 --> 00:40:24,298
Just stay down!
530
00:40:24,318 --> 00:40:25,600
Grice!
531
00:40:29,572 --> 00:40:32,373
4, this is 4-2.
532
00:40:32,393 --> 00:40:34,075
Boss.
533
00:40:35,512 --> 00:40:37,812
This is 4.
Running low on ammo.
534
00:40:37,832 --> 00:40:41,364
At half strength.
Need more artillery.
535
00:40:41,384 --> 00:40:43,618
Gordon Sharp's dead. Over.
536
00:40:50,927 --> 00:40:52,960
Get 11 more artillery.
537
00:40:56,866 --> 00:40:59,015
3, this is 3-4.
538
00:40:59,035 --> 00:41:01,569
Fire Mission Regiment. Over.
539
00:41:03,106 --> 00:41:05,006
Fire!
540
00:41:13,283 --> 00:41:14,415
Fire!
541
00:41:15,585 --> 00:41:17,118
Everybody in.
Keep your heads down.
542
00:41:17,138 --> 00:41:18,668
Let's go.
543
00:41:18,688 --> 00:41:20,336
This is Albatross 1.
544
00:41:20,356 --> 00:41:24,592
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
545
00:42:28,858 --> 00:42:30,358
Radio, Grice.
546
00:42:32,428 --> 00:42:34,978
4, this is 4-2.
547
00:42:34,998 --> 00:42:37,298
Sheldrake did the job. Over.
548
00:42:37,318 --> 00:42:39,600
Roger that. Over.
549
00:42:40,770 --> 00:42:43,353
12's here.
550
00:42:43,373 --> 00:42:46,374
What's the plan, boss?
Set up base here.
551
00:42:46,394 --> 00:42:48,242
Movement front!
552
00:42:53,683 --> 00:42:55,216
Don't shoot. Don't shoot.
553
00:42:55,236 --> 00:42:57,218
It's Hornung from 10.
554
00:42:59,889 --> 00:43:01,689
I couldn't raise you, sir.
555
00:43:01,709 --> 00:43:03,439
Radio is buggered.
556
00:43:03,459 --> 00:43:05,893
We were taking wounded
by the second.
557
00:43:09,132 --> 00:43:11,132
Is 10 withdrawing?
558
00:43:11,152 --> 00:43:13,149
Too much fire.
559
00:43:13,169 --> 00:43:16,452
Can't move without comms.
560
00:43:16,472 --> 00:43:17,972
You'll be right.
561
00:43:29,986 --> 00:43:32,019
There's hundreds of them.
562
00:43:32,039 --> 00:43:33,536
Hey.
563
00:43:33,556 --> 00:43:35,189
You get any of them, mate?
564
00:43:35,209 --> 00:43:37,507
We got a lot of them.
565
00:43:37,527 --> 00:43:41,811
Before we got hit,
we got a lot of the bastards.
566
00:43:41,831 --> 00:43:43,698
You all right here?
Yeah.
567
00:43:43,718 --> 00:43:45,600
No news from 10.
568
00:43:47,403 --> 00:43:49,503
Must be copping it
as bad as 11.
569
00:44:09,626 --> 00:44:12,208
Where you going?
570
00:44:12,228 --> 00:44:15,730
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
571
00:44:15,750 --> 00:44:18,081
What?
Just cover me.
572
00:44:18,101 --> 00:44:19,567
But, Largie...
573
00:44:19,587 --> 00:44:22,103
Largie, get back!
574
00:44:23,573 --> 00:44:25,406
You wanted to see me, sir?
Delta is in trouble.
575
00:44:25,426 --> 00:44:27,423
How many APCs
have you got available?
576
00:44:27,443 --> 00:44:30,378
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
577
00:44:30,398 --> 00:44:32,480
Prepare to move out.
Very good, sir.
578
00:44:32,500 --> 00:44:35,483
Wait one on that order,
Lieutenant.
579
00:44:39,489 --> 00:44:41,137
Bravo!
580
00:44:41,157 --> 00:44:43,391
Bravo! Where's the rest
of your section?
581
00:44:43,411 --> 00:44:46,027
They're all gone, sir!
582
00:44:51,467 --> 00:44:54,268
Halls,
go give Robbo a hand.
583
00:44:54,288 --> 00:44:56,404
Yes, Sergeant.
584
00:44:57,607 --> 00:45:00,323
Get onto the right flank.
585
00:45:00,343 --> 00:45:03,244
Ainslie, get a head count
on the wounded.
586
00:45:14,324 --> 00:45:16,673
Contact rear!
587
00:45:16,693 --> 00:45:19,260
Sniper in the hut!
588
00:45:21,130 --> 00:45:23,097
Eggie! Rake the hut!
589
00:45:23,117 --> 00:45:24,865
Rake the hut!
590
00:45:31,274 --> 00:45:33,040
Arggh!
591
00:45:43,886 --> 00:45:46,721
James!
They're all around us!
592
00:45:53,062 --> 00:45:54,995
4, this is 4-2.
593
00:45:55,015 --> 00:45:56,397
Boss!
594
00:45:58,234 --> 00:46:00,616
Enemy attacking
from three sides!
595
00:46:00,636 --> 00:46:04,472
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
596
00:46:04,492 --> 00:46:06,456
Repeat, enemy strength
597
00:46:06,476 --> 00:46:08,576
much greater
than your call sign!
598
00:46:08,596 --> 00:46:10,560
Over!
599
00:46:10,580 --> 00:46:13,129
Zero 1. This is Delta 1.
600
00:46:13,149 --> 00:46:14,897
New enemy size estimate.
601
00:46:14,917 --> 00:46:16,584
Greater than your call sign.
602
00:46:16,604 --> 00:46:20,521
I repeat, enemy size
greater than your call sign.
603
00:46:20,541 --> 00:46:22,205
A battalion.
604
00:46:22,225 --> 00:46:24,807
That's 700 or 800 men.
605
00:46:24,827 --> 00:46:26,260
We need reinforcements.
606
00:46:26,280 --> 00:46:29,145
Send out the APCs. Over.
607
00:46:29,165 --> 00:46:32,767
Also request
Uniform Sierra air support.
608
00:46:32,787 --> 00:46:33,883
Over.
609
00:46:33,903 --> 00:46:35,169
Captain?
610
00:46:36,706 --> 00:46:38,921
The Americans should have
something up nearby.
611
00:46:38,941 --> 00:46:41,308
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
612
00:46:44,013 --> 00:46:46,547
Get me US Group Command.
613
00:47:42,605 --> 00:47:44,004
Agh!
614
00:48:01,657 --> 00:48:04,640
Cease fire!
All guns cease fire.
615
00:48:04,660 --> 00:48:06,026
Cease fire! Cease fire!
616
00:48:06,046 --> 00:48:07,027
There!
617
00:48:13,536 --> 00:48:16,003
Smoke grenade!
Who's got smoke?
618
00:48:16,023 --> 00:48:19,088
Justin? Richmond?
619
00:48:19,108 --> 00:48:20,841
McCormack's got one!
620
00:48:31,387 --> 00:48:34,370
Tell them to throw smoke.
621
00:48:34,390 --> 00:48:37,440
4-2, this is 4. Throw smoke.
622
00:48:37,460 --> 00:48:40,194
Throw the smoke!
Throw it now!
623
00:48:48,304 --> 00:48:49,470
Fuck!
624
00:49:08,858 --> 00:49:11,058
This is Blue Leader.
I've got nothing up here.
625
00:49:11,078 --> 00:49:12,626
No visual on smoke.
626
00:49:17,266 --> 00:49:18,981
Blue Leader, acknowledge.
627
00:49:19,001 --> 00:49:20,583
I've got
to bail out, guys.
628
00:49:20,603 --> 00:49:22,236
I'm being called
to another contact. Sorry.
629
00:49:23,940 --> 00:49:28,208
That's... That's all the air
we have available?
630
00:49:28,228 --> 00:49:31,211
Unload east of Long Tan Road.
631
00:49:31,231 --> 00:49:32,662
Over.
632
00:49:32,682 --> 00:49:34,196
Will do, buddy.
633
00:49:34,216 --> 00:49:35,783
Dropping one. Heads down.
634
00:49:35,803 --> 00:49:37,084
Rock 'n' roll.
635
00:49:50,433 --> 00:49:52,682
Hope that spooked them.
636
00:49:52,702 --> 00:49:54,501
Good luck down there.
637
00:49:59,275 --> 00:50:00,374
Fuck!
638
00:50:02,778 --> 00:50:04,745
Cease fire!
639
00:50:06,916 --> 00:50:08,882
Boys, boys!
640
00:50:21,464 --> 00:50:24,064
11! Behind me!
641
00:50:44,754 --> 00:50:47,821
Sound off. Ammo count.
642
00:50:47,841 --> 00:50:50,439
Heslewood. Out!
643
00:50:50,459 --> 00:50:52,808
Magnussen. One round!
644
00:50:52,828 --> 00:50:55,478
Eglinton. About 10 rounds!
645
00:50:55,498 --> 00:50:57,831
Meller. I have one shot!
646
00:51:04,507 --> 00:51:07,341
We're not going to make it!
647
00:51:07,361 --> 00:51:09,859
3-4, this is 4-2.
648
00:51:09,879 --> 00:51:11,460
We cannot move.
649
00:51:11,480 --> 00:51:12,980
Almost out of ammo.
650
00:51:13,000 --> 00:51:15,983
Request target on my location.
651
00:51:16,003 --> 00:51:17,333
Over.
652
00:51:17,353 --> 00:51:21,537
This is 3-4. Say again. Over.
653
00:51:21,557 --> 00:51:24,158
I need Sheldrake
to drop on my position.
654
00:51:24,178 --> 00:51:25,459
Over.
655
00:51:27,863 --> 00:51:30,097
He wants me to target
his position.
656
00:51:35,204 --> 00:51:37,738
This is 4. Say again. Over.
657
00:51:37,758 --> 00:51:39,321
4, this is 4-2.
658
00:51:39,341 --> 00:51:41,241
We are being flanked
on all sides.
659
00:51:41,261 --> 00:51:42,910
About to be overrun.
660
00:51:42,930 --> 00:51:46,495
Target my location. Over.
661
00:51:46,515 --> 00:51:49,965
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
662
00:51:49,985 --> 00:51:53,520
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
663
00:51:53,540 --> 00:51:57,473
Do you understand me? Over!
664
00:51:57,493 --> 00:51:59,375
Sir, we can't allow this.
665
00:51:59,395 --> 00:52:02,463
Major's the commanding officer in the field.
He'll make the call.
666
00:52:20,750 --> 00:52:21,982
Call it in.
667
00:52:24,286 --> 00:52:25,534
Boss...
668
00:52:25,554 --> 00:52:27,421
I am not taking
the responsibility.
669
00:52:27,441 --> 00:52:29,590
I'll take the bloody
responsibility.
670
00:52:29,610 --> 00:52:31,158
Now, call it in.
671
00:52:47,276 --> 00:52:48,942
Fire!
672
00:53:48,437 --> 00:53:50,671
4-2, this is 4. Over.
673
00:53:54,176 --> 00:53:56,476
4-2, this is 4. Over.
674
00:54:01,984 --> 00:54:03,584
4-2. Acknowledge. Over.
675
00:54:09,358 --> 00:54:12,459
4-2. Acknowledge. Over.
676
00:54:40,089 --> 00:54:44,157
Bob, can you hear me, mate?
677
00:55:39,748 --> 00:55:41,563
Doc?
678
00:55:41,583 --> 00:55:44,099
He stabilized?
Yeah.
679
00:55:44,119 --> 00:55:46,486
I'm more worried
about the ones still out there.
680
00:55:46,506 --> 00:55:49,104
That last drop sounded close.
681
00:55:49,124 --> 00:55:51,959
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
682
00:56:00,402 --> 00:56:02,402
I've found a way
through to 11 Platoon.
683
00:56:02,422 --> 00:56:05,387
There is no 11 Platoon.
684
00:56:05,407 --> 00:56:07,908
Major Smith called in artillery
on their position.
685
00:56:19,188 --> 00:56:21,070
You fucking prick!
686
00:56:21,090 --> 00:56:23,757
Private!
You fucking bastard!
687
00:56:25,494 --> 00:56:28,261
You don't give a shit
about any of us, do you?
688
00:56:28,281 --> 00:56:30,731
Just say it!
Just fucking say it!
689
00:56:31,800 --> 00:56:33,248
What about trust?
690
00:56:33,268 --> 00:56:34,801
What about all that shit
you told me
691
00:56:34,821 --> 00:56:36,703
about your mates
trusting you?
692
00:56:36,723 --> 00:56:38,972
Stand down, Private.
693
00:56:38,992 --> 00:56:41,975
How can we trust you now?
694
00:56:41,995 --> 00:56:44,244
I said stand down.
695
00:57:10,072 --> 00:57:11,520
Ugh!
Arggh!
696
00:57:11,540 --> 00:57:14,241
Get down! Contact right!
Contact right!
697
00:57:14,261 --> 00:57:17,244
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
698
00:57:18,881 --> 00:57:20,547
Morrie, radio!
699
00:57:25,154 --> 00:57:26,586
Zero 1, this is Delta 1.
700
00:57:26,606 --> 00:57:28,737
Enemy fire on my location.
701
00:57:28,757 --> 00:57:31,040
Where are your reinforcements?
Over.
702
00:57:31,060 --> 00:57:33,860
Sir, I can have Alpha Company loaded onto my APCs in 15 minutes.
703
00:57:33,880 --> 00:57:37,230
No. They're up against an entire battalion out there,
maybe more.
704
00:57:37,250 --> 00:57:38,747
It's a trap.
705
00:57:38,767 --> 00:57:40,700
They're luring us out
so they can attack the base.
706
00:57:40,720 --> 00:57:42,335
What about 11 Platoon, sir?
707
00:57:44,373 --> 00:57:46,073
11 Platoon is dead.
708
00:58:01,757 --> 00:58:03,924
Delta 1, this is Zero 1.
709
00:58:05,294 --> 00:58:09,344
No reinforcements available
at this time.
710
00:58:09,364 --> 00:58:11,498
The mission has changed, Major.
711
00:58:12,968 --> 00:58:16,036
Return to the base
immediately. Over.
712
00:58:28,717 --> 00:58:30,317
Delta 1, this is Zero 1.
713
00:58:30,337 --> 00:58:33,120
Confirm new mission orders.
Over.
714
00:58:33,140 --> 00:58:35,404
Do you read, Delta 1?
715
00:58:35,424 --> 00:58:37,457
Withdraw at once
and fall back to base.
716
00:58:37,477 --> 00:58:39,826
Those are my orders. Over.
717
00:58:46,101 --> 00:58:49,736
Zero 1, this is Delta 1.
718
00:58:50,772 --> 00:58:53,006
You can go
and fuck your orders.
719
00:58:59,414 --> 00:59:02,682
Say again, Delta 1. Say again.
720
00:59:04,119 --> 00:59:05,886
We all come back,
or no one does.
721
00:59:08,323 --> 00:59:09,923
Delta 1 out.
722
00:59:11,827 --> 00:59:13,894
Get control of
your man, Colonel.
723
00:59:17,533 --> 00:59:19,348
Delta 1, this is Zero 1.
724
00:59:19,368 --> 00:59:21,268
You are ordered
to return to the base.
725
00:59:26,975 --> 00:59:28,975
What are you
smiling about?
726
00:59:28,995 --> 00:59:31,278
I'm always smiling, sir.
727
00:59:31,298 --> 00:59:32,879
New plan?
728
00:59:36,451 --> 00:59:37,933
Find 11.
729
00:59:37,953 --> 00:59:39,868
Rescue any survivors.
730
00:59:39,888 --> 00:59:41,788
And hope to hell
there are some.
731
00:59:41,808 --> 00:59:43,957
I found a way through to 11.
732
00:59:46,495 --> 00:59:50,130
What are you talking about?
I can show you.
733
00:59:54,836 --> 00:59:56,870
Dave!
734
00:59:56,890 --> 00:59:59,139
Dave!
735
01:00:02,411 --> 01:00:04,126
Sir?
736
01:00:04,146 --> 01:00:07,514
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
737
01:00:07,534 --> 01:00:10,150
Leave one section here.
Go, boys!
738
01:00:10,170 --> 01:00:13,553
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
739
01:00:13,573 --> 01:00:16,471
Miller,
keep your section here.
740
01:00:16,491 --> 01:00:20,209
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
741
01:00:20,229 --> 01:00:22,162
They still have no radio.
742
01:00:27,869 --> 01:00:30,637
Akell! Get here.
743
01:00:33,442 --> 01:00:35,057
Here.
744
01:00:35,077 --> 01:00:38,160
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
745
01:00:38,180 --> 01:00:40,213
You reckon you can
do that for me?
746
01:00:40,233 --> 01:00:43,365
Yes, sir.
Attaboy.
747
01:00:43,385 --> 01:00:44,851
Good man.
748
01:00:44,871 --> 01:00:46,735
All right.
749
01:00:46,755 --> 01:00:49,022
Run as fast as you bloody can.
750
01:00:49,042 --> 01:00:52,025
Go, lads! Go on! Go!
751
01:00:54,429 --> 01:00:56,196
Run like hell!
752
01:01:17,419 --> 01:01:19,686
Let's go and see
what's happening, eh?
753
01:01:29,598 --> 01:01:31,498
Zero 1, this is Delta 1.
754
01:01:31,518 --> 01:01:33,815
Request ammo resupply. Over.
755
01:01:33,835 --> 01:01:37,370
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
756
01:01:42,611 --> 01:01:45,661
Zero 1,
if you do not send ammo,
757
01:01:45,681 --> 01:01:47,847
you will lose
the bloody lot of us.
758
01:01:47,867 --> 01:01:49,382
It's that simple.
759
01:01:54,990 --> 01:01:57,439
In this weather,
with no secure LZ,
760
01:01:57,459 --> 01:01:59,426
I'm afraid
I can't authorize that.
761
01:01:59,446 --> 01:02:02,344
You don't have to
authorize it, Captain.
762
01:02:02,364 --> 01:02:03,845
I'll go on my own accord.
763
01:02:03,865 --> 01:02:05,365
Nobody's leaving the base.
764
01:02:05,385 --> 01:02:08,468
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
765
01:02:08,488 --> 01:02:10,252
It's mine.
766
01:02:10,272 --> 01:02:12,120
I'm the commander
of my aircraft.
767
01:02:12,140 --> 01:02:14,541
I have the right to make tactical decisions in the field.
768
01:02:14,561 --> 01:02:16,609
You're not in the field.
769
01:02:20,682 --> 01:02:23,498
In 10 minutes,
I will be.
770
01:02:23,518 --> 01:02:25,785
Lieutenant! Lieutenant!
771
01:02:25,805 --> 01:02:28,488
Mr. Kendall! Mr. Kendall!
772
01:02:28,508 --> 01:02:30,090
Over here!
773
01:02:31,727 --> 01:02:34,643
I've got a radio
for you, sir.
774
01:02:34,663 --> 01:02:36,663
Where the hell
did you come from?
775
01:02:36,683 --> 01:02:39,366
Company HQ, sir.
Good one, Yank!
776
01:02:39,386 --> 01:02:41,817
4, this is 4-1.
777
01:02:41,837 --> 01:02:44,838
10 Platoon's back on air, sir!
778
01:02:44,858 --> 01:02:46,473
The kid made it!
779
01:02:54,516 --> 01:02:56,898
4-1, this is 4. Sitrep.
780
01:02:56,918 --> 01:02:59,386
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
781
01:02:59,406 --> 01:03:02,637
Taking casualties.
Running low on ammo.
782
01:03:02,657 --> 01:03:04,873
We can't proceed to 4-2. Over.
783
01:03:04,893 --> 01:03:08,428
All right,
withdraw with your wounded to my location. Over.
784
01:03:08,448 --> 01:03:10,196
Roger. Withdraw.
785
01:03:10,216 --> 01:03:12,314
Over.
786
01:03:12,334 --> 01:03:14,734
10 Platoon! Withdraw to HQ!
787
01:03:14,754 --> 01:03:17,018
Fire and move!
788
01:03:17,038 --> 01:03:20,206
First section!
Rifle group, move!
789
01:03:20,226 --> 01:03:23,492
Move! Let's go,
let's go.
790
01:03:23,512 --> 01:03:26,246
Scout group! Scout group!
Go! Go!
791
01:03:31,720 --> 01:03:33,368
Let's go, boys!
792
01:03:33,388 --> 01:03:35,522
Let's get this ammo
on the choppers, now!
793
01:03:35,542 --> 01:03:37,205
Come on, let's go!
794
01:03:37,225 --> 01:03:39,726
It's a suicide mission.
Yeah, well, nobody has to go.
795
01:03:39,746 --> 01:03:41,327
Volunteers only.
796
01:03:47,869 --> 01:03:51,204
Answer me honestly.
Do you reckon we're gonna get shot down?
797
01:03:52,274 --> 01:03:54,707
Honestly? Yep.
798
01:03:55,577 --> 01:03:57,526
Jesus, mate.
799
01:03:57,546 --> 01:03:59,446
You could've at least
lied to me.
800
01:04:12,427 --> 01:04:15,795
This is Albatross 1.
Clear for departure.
801
01:04:30,078 --> 01:04:35,081
Delta 1, this is Albatross 1.
Ammo is on its way.
802
01:04:35,101 --> 01:04:37,766
Ammo's coming!
803
01:04:37,786 --> 01:04:40,335
Grab a section!
Yes, boss.
804
01:04:40,355 --> 01:04:42,155
Cease fire! Cease fire!
805
01:04:42,175 --> 01:04:44,824
Cease fire! Cease fire!
806
01:05:06,381 --> 01:05:08,882
Large, how much further?
807
01:05:08,902 --> 01:05:11,818
200 meters.
808
01:05:12,988 --> 01:05:15,154
Contact right!
Contact right!
809
01:05:15,174 --> 01:05:18,291
100 meters!
12 o'clock!
810
01:05:19,561 --> 01:05:21,494
Pick your shots!
80 meters!
811
01:05:48,390 --> 01:05:49,989
Jesus Christ!
812
01:05:59,601 --> 01:06:02,484
Albatross 1,
this is Delta 1.
813
01:06:02,504 --> 01:06:04,304
In position. Over.
814
01:06:05,407 --> 01:06:08,841
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
815
01:06:08,861 --> 01:06:12,178
Roger that.
Popping smoke now. Over.
816
01:06:23,892 --> 01:06:25,758
Shit!
817
01:06:36,471 --> 01:06:39,187
10 o'clock!
818
01:06:39,207 --> 01:06:43,409
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
819
01:06:43,429 --> 01:06:45,945
Affirmative!
Affirmative! Over!
820
01:06:48,216 --> 01:06:51,099
Approaching drop zone now.
821
01:06:51,119 --> 01:06:53,386
Copy that, Albatross 1.
822
01:07:16,077 --> 01:07:18,011
Rolling...
823
01:07:18,031 --> 01:07:19,345
now!
824
01:07:22,450 --> 01:07:24,651
Jack, get out of there!
825
01:07:35,797 --> 01:07:38,680
Albatross 2, you're on.
826
01:07:38,700 --> 01:07:40,533
Copy that, Albatross 1.
827
01:07:48,476 --> 01:07:50,992
Albatross 1,
you bloody beauty.
828
01:07:51,012 --> 01:07:53,713
Spot-on, mate.
Good luck, Delta 1.
829
01:07:53,733 --> 01:07:56,749
Zero 1, this is Albatross 1.
830
01:07:57,986 --> 01:08:01,254
Ammo drop complete.
Returning to base.
831
01:08:05,994 --> 01:08:08,476
Separate 5.56
from the 7.62.
832
01:08:08,496 --> 01:08:11,030
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
833
01:08:11,050 --> 01:08:13,866
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
834
01:08:13,886 --> 01:08:15,968
Make sure everyone gets ammo.
835
01:08:15,988 --> 01:08:17,719
Everyone!
836
01:08:17,739 --> 01:08:19,706
Get the artillery back up. Go.
837
01:08:19,726 --> 01:08:22,742
Yes.
Willy, on me!
838
01:08:32,353 --> 01:08:34,620
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
839
01:08:48,937 --> 01:08:50,670
Arggh! Arggh!
840
01:09:09,724 --> 01:09:11,406
Oh, shit!
841
01:09:11,426 --> 01:09:14,127
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
842
01:09:14,147 --> 01:09:17,196
Ha! Crawl? I'll fucking run!
843
01:09:17,216 --> 01:09:18,331
Paddy!
844
01:09:24,139 --> 01:09:25,754
Come on.
845
01:09:25,774 --> 01:09:27,440
Come on. Head out.
846
01:09:36,885 --> 01:09:38,433
Double time, boys.
847
01:09:38,453 --> 01:09:40,787
Three mags each,
then we're on our feet.
848
01:09:50,265 --> 01:09:52,113
Large!
849
01:09:52,133 --> 01:09:53,281
Sir?
850
01:09:53,301 --> 01:09:55,134
You got a smoke grenade?
851
01:09:55,154 --> 01:09:56,669
Yes, sir!
852
01:09:58,740 --> 01:10:00,473
Where do you want it?
853
01:10:00,493 --> 01:10:02,557
Up towards 11.
854
01:10:02,577 --> 01:10:04,726
If any one of them
are still alive up there,
855
01:10:04,746 --> 01:10:07,346
they'll... they'll know it's us,
they'll know where to come.
856
01:10:09,083 --> 01:10:10,665
Private!
857
01:10:10,685 --> 01:10:12,985
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
858
01:10:13,005 --> 01:10:16,289
Mr.
Sabben, I reckon that's the first time I've ever heard you swear!
859
01:10:16,309 --> 01:10:17,990
Not the last.
860
01:10:48,289 --> 01:10:50,356
Cease fire!
861
01:10:50,376 --> 01:10:52,425
Cease fire!
862
01:10:59,534 --> 01:11:01,601
I reckon they've gone, Skip.
863
01:11:43,177 --> 01:11:45,745
Wave your hats
if you're Australian!
864
01:11:55,189 --> 01:11:57,372
Bobby!
865
01:11:57,392 --> 01:11:59,574
Bobby!
866
01:11:59,594 --> 01:12:01,093
Bobby!
867
01:12:03,531 --> 01:12:05,179
Mate...
868
01:12:05,199 --> 01:12:07,015
How are you, mate?
869
01:12:07,035 --> 01:12:09,502
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
870
01:12:15,276 --> 01:12:17,109
Thanks, mate.
871
01:12:20,915 --> 01:12:22,882
What about the others?
872
01:12:26,788 --> 01:12:28,421
Contact left! Contact!
873
01:12:28,441 --> 01:12:30,438
Contact!
874
01:12:30,458 --> 01:12:31,757
Contact!
875
01:12:31,777 --> 01:12:33,225
Left!
876
01:12:38,900 --> 01:12:41,482
Give me the radio.
877
01:12:41,502 --> 01:12:43,151
4, this is 4-3.
878
01:12:43,171 --> 01:12:45,638
We've got 11. We have 'em.
879
01:12:47,475 --> 01:12:50,076
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
880
01:12:55,316 --> 01:12:56,983
Zero 1, this is Delta 1.
881
01:12:57,003 --> 01:12:59,185
11 Platoon is secure.
882
01:13:00,154 --> 01:13:03,990
I say again, 11 is secure.
883
01:13:05,626 --> 01:13:08,928
Request you send APCs
to our position immediately.
884
01:13:08,948 --> 01:13:10,678
Over.
885
01:13:10,698 --> 01:13:15,001
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
886
01:13:15,021 --> 01:13:17,518
If I lose my APCs,
887
01:13:17,538 --> 01:13:20,088
I will have
one infantry company left
888
01:13:20,108 --> 01:13:21,640
to protect
this entire base.
889
01:13:21,660 --> 01:13:26,995
That's 100 men
defending 300 support staff.
890
01:13:27,015 --> 01:13:28,814
And my intel reports tell me
891
01:13:28,834 --> 01:13:31,632
there is a second,
full-sized enemy regiment
892
01:13:31,652 --> 01:13:33,219
moving in on us
from the west.
893
01:13:33,239 --> 01:13:35,937
Sir, there's a chance
to save Delta now.
894
01:13:35,957 --> 01:13:38,557
Delta is down to
less than half strength.
895
01:13:38,577 --> 01:13:40,026
Delta is finished.
896
01:13:40,046 --> 01:13:42,777
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
897
01:13:42,797 --> 01:13:44,645
If Major Smith can hold
898
01:13:44,665 --> 01:13:46,966
and the APCs
can break up the attack,
899
01:13:46,986 --> 01:13:48,634
then I can secure the base
900
01:13:48,654 --> 01:13:50,703
by taking the fight
to the enemy.
901
01:13:56,544 --> 01:13:59,645
History will judge us,
gentlemen.
902
01:13:59,665 --> 01:14:03,031
Send out the APCs.
Yes, sir.
903
01:14:03,051 --> 01:14:06,986
You put on
a good show, don't you?
904
01:14:07,006 --> 01:14:08,736
A show?
905
01:14:08,756 --> 01:14:12,491
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
906
01:14:12,511 --> 01:14:14,360
Sir, I'm needed in the field.
907
01:14:14,380 --> 01:14:19,080
You are needed
where I say you are needed.
908
01:14:19,100 --> 01:14:23,402
And right now,
that is here by my side...
909
01:14:23,422 --> 01:14:27,406
as we lose
an entire company of men.
910
01:14:36,250 --> 01:14:39,033
Withdraw to HQ!
911
01:14:39,053 --> 01:14:41,087
11, on me, go!
912
01:14:41,107 --> 01:14:44,757
11, go!
11, go!
913
01:14:46,727 --> 01:14:48,209
12, go!
914
01:14:48,229 --> 01:14:49,610
12, go!
915
01:14:49,630 --> 01:14:51,797
12, go!
Fire and move!
916
01:14:51,817 --> 01:14:53,199
12, go!
917
01:15:16,724 --> 01:15:18,406
3 Troop! Start up!
918
01:15:18,426 --> 01:15:20,493
Sarge! Get it moving!
Yes, boss.
919
01:15:44,752 --> 01:15:45,851
Oi!
920
01:15:47,088 --> 01:15:48,220
Doc!
921
01:16:01,169 --> 01:16:03,484
Thank God you're alive.
922
01:16:03,504 --> 01:16:05,304
That would've been
bloody embarrassing.
923
01:16:08,876 --> 01:16:10,791
Thanks for doing
what I asked.
924
01:16:10,811 --> 01:16:13,379
If you hadn't,
none of us would be here.
925
01:16:17,018 --> 01:16:18,633
Boss.
926
01:16:18,653 --> 01:16:20,452
My blokes can still fight.
927
01:16:20,472 --> 01:16:22,555
We're gonna need them to.
928
01:17:02,363 --> 01:17:04,512
The enemy's
gonna come for us,
929
01:17:04,532 --> 01:17:06,347
and they're gonna come hard.
930
01:17:06,367 --> 01:17:08,334
We killed a lot
of their mates today
931
01:17:08,354 --> 01:17:10,384
and they're gonna want revenge.
932
01:17:10,404 --> 01:17:12,071
We can't travel our wounded,
933
01:17:12,091 --> 01:17:15,656
so we're gonna
have to hold tight.
934
01:17:15,676 --> 01:17:19,678
Conserve your ammo.
Make sure your men are focused.
935
01:17:21,549 --> 01:17:23,015
Questions?
936
01:17:24,218 --> 01:17:25,684
Where's Gordon Sharp?
937
01:17:26,687 --> 01:17:27,853
He's dead.
938
01:17:29,857 --> 01:17:32,358
Let's make sure
we don't lose any more.
939
01:17:34,228 --> 01:17:35,861
Let's go.
Sir.
940
01:17:44,939 --> 01:17:47,255
This is 3-9 Alpha.
941
01:17:47,275 --> 01:17:49,375
We are leaving
the base perimeter.
942
01:17:49,395 --> 01:17:51,959
Copy that, 3-9 Alpha.
943
01:17:51,979 --> 01:17:54,213
Delta 1, this is Zero 1.
944
01:17:54,233 --> 01:17:56,382
APCs are on the way.
945
01:17:56,402 --> 01:17:58,132
ETA one hour.
946
01:17:58,152 --> 01:17:59,600
Can you hold?
947
01:17:59,620 --> 01:18:02,554
We don't have a choice, do we?
948
01:18:02,574 --> 01:18:04,356
Delta 1 will hold.
949
01:18:49,670 --> 01:18:51,986
Gentlemen, listen up.
950
01:18:52,006 --> 01:18:56,991
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
951
01:18:57,011 --> 01:18:59,645
in a defensive position
around this base.
952
01:18:59,665 --> 01:19:01,847
And I want them there now.
953
01:19:01,867 --> 01:19:03,682
All units stand to.
954
01:19:03,702 --> 01:19:06,267
Repeat, all units stand to.
955
01:19:06,287 --> 01:19:08,253
Prepare for enemy attack.
956
01:19:23,637 --> 01:19:25,204
Private Large.
957
01:19:37,685 --> 01:19:38,984
Sit down.
958
01:19:45,092 --> 01:19:48,060
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
959
01:19:50,164 --> 01:19:52,580
Wh-What? My place?
960
01:19:52,600 --> 01:19:55,367
What time do you reckon
it is there?
961
01:19:55,387 --> 01:19:57,603
I don't know.
962
01:19:57,623 --> 01:19:59,438
It's late.
963
01:20:01,909 --> 01:20:04,610
Mum and Dad would be
just watching telly,
964
01:20:04,630 --> 01:20:06,827
you know, like always.
965
01:20:06,847 --> 01:20:08,647
Having a smoke and a beer.
966
01:20:10,518 --> 01:20:13,734
And maybe my sisters
are home for dinner,
967
01:20:13,754 --> 01:20:16,588
their little kids running
around, causing strife.
968
01:20:20,261 --> 01:20:21,693
Maybe...
969
01:20:24,465 --> 01:20:26,031
maybe Noelene's there.
970
01:20:27,368 --> 01:20:28,834
Who's Noelene?
971
01:20:29,770 --> 01:20:31,370
Fiancée.
972
01:20:34,208 --> 01:20:35,941
Getting married, huh?
973
01:20:39,947 --> 01:20:44,082
I just want to get out of here
and go home,
974
01:20:44,102 --> 01:20:47,352
get married,
and forget all this.
975
01:20:59,233 --> 01:21:01,533
Come on. Back to your post.
976
01:21:20,120 --> 01:21:21,687
There! 1 o'clock!
977
01:21:24,258 --> 01:21:27,493
No, wait! Cease fire!
Don't shoot, you bastards!
978
01:21:27,513 --> 01:21:28,994
Paddy?
979
01:21:30,030 --> 01:21:31,579
Buddy?
980
01:21:31,599 --> 01:21:34,199
Is that you, mate?
Cover me.
981
01:21:38,873 --> 01:21:40,688
Me ankles are buggered.
982
01:21:40,708 --> 01:21:43,624
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
983
01:21:43,644 --> 01:21:45,277
Ah, I didn't want
to be any trouble.
984
01:21:45,297 --> 01:21:47,379
Oh, you silly galah.
Hey, Buddy.
985
01:21:47,399 --> 01:21:49,047
Have a look there.
986
01:21:51,318 --> 01:21:53,467
Oh, that's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
987
01:21:53,487 --> 01:21:55,454
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
988
01:21:55,474 --> 01:21:57,556
because they're
all in black.
989
01:22:00,394 --> 01:22:02,227
Oh, shit.
990
01:22:15,543 --> 01:22:17,476
Jack!
991
01:22:20,247 --> 01:22:22,514
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
992
01:22:22,534 --> 01:22:24,182
Under his shoulders,
on three.
993
01:22:24,202 --> 01:22:25,918
One, two, three!
994
01:22:29,757 --> 01:22:31,423
Down, down. Gently down.
995
01:22:31,443 --> 01:22:34,141
Thanks, Jack.
996
01:22:34,161 --> 01:22:35,843
Oh, blood.
997
01:22:35,863 --> 01:22:38,196
Oh, bugger. I'm shot.
998
01:22:38,216 --> 01:22:40,032
Bastards got me.
999
01:22:40,052 --> 01:22:42,149
Ugh!
1000
01:22:42,169 --> 01:22:44,970
Get off my fucking legs! Jesus!
1001
01:22:45,906 --> 01:22:48,173
Some bloody rescuer you are!
1002
01:22:52,079 --> 01:22:54,446
Jack!
1003
01:22:59,920 --> 01:23:02,387
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
1004
01:23:02,407 --> 01:23:04,590
ETA at Delta, 45 minutes.
1005
01:23:04,610 --> 01:23:06,758
Roger that, 3-9 Alpha.
1006
01:23:09,296 --> 01:23:11,196
Permission to check
on base defenses, sir.
1007
01:23:12,366 --> 01:23:13,932
If you must, Colonel.
1008
01:23:15,636 --> 01:23:17,936
Private, you're with me.
1009
01:23:21,408 --> 01:23:23,123
Get me 3-9 Alpha.
1010
01:23:23,143 --> 01:23:25,292
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
1011
01:23:25,312 --> 01:23:28,395
Return to base and pick up
Colonel Townsend. Over.
1012
01:23:28,415 --> 01:23:30,782
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
1013
01:23:30,802 --> 01:23:33,934
Time is critical.
1014
01:23:33,954 --> 01:23:35,536
Lieutenant, you will
turn around.
1015
01:23:35,556 --> 01:23:37,856
And you will come
and pick me up right now. Out.
1016
01:23:39,793 --> 01:23:43,410
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
1017
01:23:43,430 --> 01:23:46,231
Gary, return to base.
Pick up Colonel Townsend.
1018
01:23:46,251 --> 01:23:48,567
Copy that.
See you in the rubber.
1019
01:23:57,177 --> 01:23:59,011
Here they come, boys.
1020
01:24:04,785 --> 01:24:07,468
Add 400, right 200. Over.
1021
01:24:07,488 --> 01:24:09,755
Wait for the arty. Wait.
1022
01:24:16,463 --> 01:24:17,929
Wait.
1023
01:24:22,302 --> 01:24:23,535
Wait.
1024
01:24:25,939 --> 01:24:27,239
Fire!
1025
01:24:46,026 --> 01:24:47,626
Fire!
1026
01:25:10,517 --> 01:25:12,633
Cover me, boys.
1027
01:25:12,653 --> 01:25:14,319
Don't fucking shoot me.
1028
01:25:35,409 --> 01:25:37,776
All call signs,
watch your spacing.
1029
01:25:37,796 --> 01:25:39,478
This is gonna be tight!
1030
01:25:46,720 --> 01:25:49,788
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
1031
01:25:49,808 --> 01:25:51,839
It's been over an hour.
1032
01:25:51,859 --> 01:25:53,625
Where the hell are the APCs?
1033
01:25:53,645 --> 01:25:55,160
I don't know.
1034
01:26:02,035 --> 01:26:05,352
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
1035
01:26:05,372 --> 01:26:08,956
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
1036
01:26:08,976 --> 01:26:10,942
Tell them to wait for me
at the track.
1037
01:26:10,962 --> 01:26:12,559
And do not go without me.
1038
01:26:12,579 --> 01:26:14,713
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
1039
01:26:14,733 --> 01:26:15,881
and wait for the Colonel.
1040
01:26:15,901 --> 01:26:19,918
Confirm. Over.
Driver, halt.
1041
01:26:19,938 --> 01:26:21,219
Fuck!
1042
01:26:23,891 --> 01:26:26,091
Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1043
01:26:26,111 --> 01:26:27,793
Catch up to us later.
1044
01:26:29,563 --> 01:26:31,363
Driver, advance.
1045
01:26:52,486 --> 01:26:55,320
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1046
01:26:55,340 --> 01:26:56,888
Bring it in, quickly.
1047
01:27:00,828 --> 01:27:02,476
It's only 100 meters out.
1048
01:27:02,496 --> 01:27:04,696
And them bastards
are closer than that.
1049
01:27:07,668 --> 01:27:09,850
3-4. Drop 50.
1050
01:27:09,870 --> 01:27:11,403
Danger close! Over.
1051
01:27:13,440 --> 01:27:15,455
Negative. Unsafe. Over.
1052
01:27:15,475 --> 01:27:17,475
Give us the fucking guns
where we want them
1053
01:27:17,495 --> 01:27:19,077
or you'll lose
the lot of us!
1054
01:27:25,652 --> 01:27:28,720
Drop 50.
Danger close. Danger close.
1055
01:27:28,740 --> 01:27:30,188
Fire for effect!
1056
01:27:30,208 --> 01:27:32,706
Fuck! Number one, load!
1057
01:27:32,726 --> 01:27:34,893
Drop this thing!
Load!
1058
01:27:36,063 --> 01:27:37,796
Number one! Fire!
1059
01:27:44,238 --> 01:27:46,019
No! Wait! Stop!
1060
01:27:46,039 --> 01:27:47,739
Too close! Cease fire!
1061
01:27:47,759 --> 01:27:48,907
Cease fire!
1062
01:27:48,927 --> 01:27:50,891
Fuck.
1063
01:27:50,911 --> 01:27:52,960
Cease fire. Cease fire.
1064
01:27:52,980 --> 01:27:54,913
Cease fire! Cease fire!
1065
01:27:54,933 --> 01:27:56,815
Cease fire!
Cease fire!
1066
01:28:03,190 --> 01:28:05,991
Christ.
What's going on?
1067
01:28:08,328 --> 01:28:11,078
Anyone hurt?
Good, boss.
1068
01:28:11,098 --> 01:28:14,348
We're good, Major.
Few brown trousers, but we're good!
1069
01:28:14,368 --> 01:28:16,902
Shrink the perimeter!
Shrink the perimeter!
1070
01:28:16,922 --> 01:28:18,552
Shrink the perimeter!
1071
01:28:18,572 --> 01:28:20,839
Shrink the perimeter!
This line.
1072
01:28:45,065 --> 01:28:47,666
Contact front!
1073
01:28:58,045 --> 01:28:59,444
Agh!
1074
01:29:04,952 --> 01:29:06,851
Fuck!
1075
01:29:21,635 --> 01:29:23,568
Why is it so quiet?
1076
01:29:26,239 --> 01:29:28,940
Fuck, I hate it when it's quiet.
1077
01:29:28,992 --> 01:29:31,977
How you going, sheilas?
Hanging in there.
1078
01:29:33,213 --> 01:29:35,780
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1079
01:29:35,800 --> 01:29:38,183
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1080
01:29:42,990 --> 01:29:44,856
So when's the wedding?
1081
01:29:47,761 --> 01:29:49,427
Fishing for an invite,
Major Smith?
1082
01:29:49,447 --> 01:29:50,911
Maybe I am.
1083
01:29:50,931 --> 01:29:54,199
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1084
01:29:54,219 --> 01:29:57,102
Just to prove
that you're human.
1085
01:30:04,511 --> 01:30:06,159
That's Kath.
1086
01:30:06,179 --> 01:30:08,046
And the little rats.
1087
01:30:11,184 --> 01:30:13,518
The Ratcatcher has a heart.
1088
01:30:23,030 --> 01:30:25,096
I accept your invite.
1089
01:30:34,975 --> 01:30:36,241
Speech time.
1090
01:30:41,381 --> 01:30:43,063
Listen up, fellas.
1091
01:30:43,083 --> 01:30:45,216
You've trained for this.
1092
01:30:45,236 --> 01:30:47,685
You've sweated for this.
1093
01:30:47,705 --> 01:30:49,836
You've bled for it.
1094
01:30:49,856 --> 01:30:51,890
Remember who you are.
1095
01:30:53,026 --> 01:30:55,026
You're Delta Company.
1096
01:30:55,046 --> 01:30:57,844
Now stay strong.
1097
01:30:57,864 --> 01:30:59,931
Protect your mates.
1098
01:31:01,334 --> 01:31:03,168
Make every shot count.
1099
01:31:03,188 --> 01:31:05,218
Yes, boss!
1100
01:31:05,238 --> 01:31:07,105
We're not
gonna make it, are we?
1101
01:31:22,389 --> 01:31:24,171
3, this is 3-4.
1102
01:31:24,191 --> 01:31:25,924
Fire Mission Regiment. Over.
1103
01:31:27,727 --> 01:31:29,109
3...
1104
01:31:29,129 --> 01:31:31,296
I've got Delta
back online, sir.
1105
01:31:31,316 --> 01:31:32,864
This is 3-4.
1106
01:31:35,302 --> 01:31:38,418
3! This is 3-4! Over!
1107
01:31:38,438 --> 01:31:40,138
Send coordinates. Over.
1108
01:31:41,641 --> 01:31:45,443
4-8-4-6-7-5.
Over.
1109
01:32:00,627 --> 01:32:02,393
Number 1, load!
1110
01:32:02,413 --> 01:32:07,314
1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1111
01:32:07,334 --> 01:32:09,583
1-8-5-0. Set!
1112
01:32:09,603 --> 01:32:11,769
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1113
01:32:11,789 --> 01:32:13,371
Fire!
1114
01:32:28,021 --> 01:32:29,320
Arggh!
1115
01:32:49,643 --> 01:32:51,042
Agh!
1116
01:32:51,062 --> 01:32:53,527
Arggh!
1117
01:32:53,547 --> 01:32:55,680
Grant, help Magnussen!
1118
01:33:03,390 --> 01:33:05,790
Aim, breathe.
1119
01:33:08,328 --> 01:33:10,728
Aim, breathe.
1120
01:34:30,043 --> 01:34:32,944
Largie!
1121
01:38:30,483 --> 01:38:33,032
All call signs, cease fire!
1122
01:38:33,052 --> 01:38:35,353
All call signs,
cease fire!
1123
01:38:35,373 --> 01:38:37,388
Cease fire!
1124
01:39:47,026 --> 01:39:49,193
Zero 1, this is Delta 1.
1125
01:39:50,964 --> 01:39:52,630
The battlefield is secured.
1126
01:41:03,269 --> 01:41:06,370
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1127
01:41:06,390 --> 01:41:08,621
I really do.
1128
01:41:08,641 --> 01:41:10,941
So will the history books.
1129
01:41:17,316 --> 01:41:19,083
Well done us, eh?
1130
01:41:36,469 --> 01:41:38,169
Private Ainslie.
1131
01:41:38,189 --> 01:41:39,652
Sarge.
1132
01:41:39,672 --> 01:41:42,455
Private Branch.
Sarge.
1133
01:41:42,475 --> 01:41:45,076
Private Carne.
Sarge.
1134
01:41:45,878 --> 01:41:47,578
Private Drabble.
1135
01:41:48,347 --> 01:41:50,081
Drabble?
1136
01:41:51,551 --> 01:41:53,984
Private Drinkwater.
Sergeant.
1137
01:41:55,688 --> 01:41:57,555
Private K. Gant.
1138
01:42:00,359 --> 01:42:02,126
K. Gant.
1139
01:42:06,065 --> 01:42:08,065
Private E. Grant.
1140
01:42:09,535 --> 01:42:10,768
E. Grant.
1141
01:42:14,073 --> 01:42:15,639
Private Grice.
1142
01:42:18,077 --> 01:42:19,477
Grice.
1143
01:42:22,448 --> 01:42:24,181
Private Halls.
1144
01:42:26,519 --> 01:42:28,185
Private Heslewood.
1145
01:42:32,258 --> 01:42:34,125
Private Houston.
1146
01:42:36,529 --> 01:42:38,362
Private Jameson.
1147
01:42:40,366 --> 01:42:42,867
Private A. McCormack.
1148
01:42:45,238 --> 01:42:47,271
Private D. McCormack.
1149
01:42:49,909 --> 01:42:51,976
Private Meller.
1150
01:42:51,996 --> 01:42:54,612
Meller! Meller!
1151
01:42:57,884 --> 01:42:59,683
Private Mitchell.
1152
01:43:01,988 --> 01:43:04,221
Private Richmond.
1153
01:43:04,241 --> 01:43:06,072
Doc! Doc!
1154
01:43:06,092 --> 01:43:08,058
Hey, mate. Come on.
1155
01:43:08,078 --> 01:43:09,876
Doc!
1156
01:43:09,896 --> 01:43:11,729
On his side!
Got an entry wound.
1157
01:43:11,749 --> 01:43:14,498
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1158
01:43:14,518 --> 01:43:16,367
Private Salveron.
1159
01:43:18,304 --> 01:43:19,737
Private Thomas.
1160
01:43:22,141 --> 01:43:23,908
Private Topp.
1161
01:43:26,946 --> 01:43:28,712
Private Whiston.
1162
01:43:32,985 --> 01:43:35,319
Second Lieutenant
Gordon Sharp.
1163
01:45:04,343 --> 01:45:07,226
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1164
01:45:07,246 --> 01:45:09,513
Why don't you head back?
We'll handle this.
1165
01:45:11,584 --> 01:45:13,484
I'm staying right here.
1166
01:45:45,117 --> 01:45:47,151
♪ Mum and Dad and Denny ♪
1167
01:45:47,171 --> 01:45:50,988
♪ Saw the passing-out parade
At Puckapunyal ♪
1168
01:45:51,008 --> 01:45:55,241
♪ It was a long march
From cadets ♪
1169
01:45:55,261 --> 01:45:58,262
♪ And the 6th Battalion
Was the next to tour ♪
1170
01:45:58,282 --> 01:46:00,998
♪ And it was me
Who drew the card ♪
1171
01:46:01,018 --> 01:46:03,649
♪ We did Canungra
And Shoalwater ♪
1172
01:46:03,669 --> 01:46:04,902
♪ Before we left ♪
1173
01:46:06,839 --> 01:46:09,573
♪ And Townsville
Lined the footpaths ♪
1174
01:46:09,593 --> 01:46:12,325
♪ As we marched down
To the quay ♪
1175
01:46:12,345 --> 01:46:14,660
♪ This clipping
From the paper ♪
1176
01:46:14,680 --> 01:46:16,113
♪ Shows us young ♪
1177
01:46:16,133 --> 01:46:18,015
♪ And strong and clean ♪
1178
01:46:18,035 --> 01:46:19,632
♪ And there's me ♪
1179
01:46:19,652 --> 01:46:20,985
♪ In my slouch hat ♪
1180
01:46:21,005 --> 01:46:23,487
♪ With my SLR and greens ♪
1181
01:46:23,507 --> 01:46:25,255
♪ God help me ♪
1182
01:46:27,760 --> 01:46:30,494
♪ I was only 19 ♪
1183
01:46:34,633 --> 01:46:37,368
♪ From Vung Tau
Riding Chinooks ♪
1184
01:46:37,388 --> 01:46:40,286
♪ To the dust at Nui Dat ♪
1185
01:46:40,306 --> 01:46:42,021
♪ I'd been in and out ♪
1186
01:46:42,041 --> 01:46:44,041
♪ Of choppers now
For months ♪
1187
01:46:45,811 --> 01:46:48,012
♪ And we made our tents
A home ♪
1188
01:46:48,032 --> 01:46:51,364
♪ VB and pin-ups
On the lockers ♪
1189
01:46:51,384 --> 01:46:53,799
♪ And an agent orange sunset ♪
1190
01:46:53,819 --> 01:46:55,519
♪ Through the scrub ♪
1191
01:46:57,123 --> 01:46:59,538
♪ And can you tell me
Doctor ♪
1192
01:46:59,558 --> 01:47:00,824
♪ Why I still ♪
1193
01:47:00,844 --> 01:47:02,559
♪ Can't get to sleep? ♪
1194
01:47:02,579 --> 01:47:04,143
♪ And nighttime's ♪
1195
01:47:04,163 --> 01:47:05,662
♪ Just a jungle dark ♪
1196
01:47:05,682 --> 01:47:08,047
♪ And a barking M16? ♪
1197
01:47:08,067 --> 01:47:09,782
♪ And what's this rash ♪
1198
01:47:09,802 --> 01:47:11,468
♪ That comes and goes? ♪
1199
01:47:11,488 --> 01:47:13,837
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1200
01:47:13,857 --> 01:47:15,606
♪ God help me ♪
1201
01:47:18,077 --> 01:47:20,711
♪ I was only 19 ♪
1202
01:47:24,884 --> 01:47:27,533
♪ On a four-week operation ♪
1203
01:47:27,553 --> 01:47:29,319
♪ When each step could mean ♪
1204
01:47:29,339 --> 01:47:31,904
♪ Your last one on two legs ♪
1205
01:47:31,924 --> 01:47:34,425
♪ It was a war
Within yourself ♪
1206
01:47:36,062 --> 01:47:37,728
♪ But you wouldn't let ♪
1207
01:47:37,748 --> 01:47:39,345
♪ Your mates down ♪
1208
01:47:39,365 --> 01:47:41,647
♪ Till they had you
Dusted off ♪
1209
01:47:41,667 --> 01:47:43,349
♪ So you closed your eyes ♪
1210
01:47:43,369 --> 01:47:44,735
♪ And you thought about ♪
1211
01:47:44,755 --> 01:47:46,136
♪ Something else ♪
1212
01:47:47,339 --> 01:47:49,073
And then someone yelled out ♪
1213
01:47:49,093 --> 01:47:50,689
♪ "Contact front!" ♪
1214
01:47:50,709 --> 01:47:52,776
♪ And the bloke
Behind me swore ♪
1215
01:47:52,796 --> 01:47:55,245
♪ We hooked in there
For hours ♪
1216
01:47:55,265 --> 01:47:58,731
♪ Then a God almighty roar ♪
1217
01:47:58,751 --> 01:48:04,003
♪ Frankie kicked a mine the day
That mankind kicked the moon ♪
1218
01:48:04,023 --> 01:48:05,589
♪ God help me ♪
1219
01:48:08,294 --> 01:48:11,195
♪ He was going home in June ♪
1220
01:48:37,756 --> 01:48:40,239
And I can still see Frankie ♪
1221
01:48:40,259 --> 01:48:43,327
♪ Drinking tinnies
In the Grand Hotel ♪
1222
01:48:43,347 --> 01:48:46,997
♪ On a 36-hour rec leave
In Vung Tau ♪
1223
01:48:49,001 --> 01:48:51,450
And I can still hear Frankie ♪
1224
01:48:51,470 --> 01:48:54,220
♪ Lying screaming
In the jungle ♪
1225
01:48:54,240 --> 01:48:56,106
♪ Till the morphine came ♪
1226
01:48:56,126 --> 01:48:58,342
♪ And killed the bloody row ♪
1227
01:49:00,079 --> 01:49:03,013
♪ And the Anzac legends
Didn't mention ♪
1228
01:49:03,033 --> 01:49:05,498
♪ Mud and blood and tears ♪
1229
01:49:05,518 --> 01:49:08,519
♪ And the stories
That my father told me ♪
1230
01:49:08,539 --> 01:49:11,303
♪ Never seemed quite real ♪
1231
01:49:11,323 --> 01:49:13,957
♪ I caught some pieces
In my back ♪
1232
01:49:13,977 --> 01:49:16,593
♪ That I didn't even feel ♪
1233
01:49:16,613 --> 01:49:18,362
♪ God help me ♪
1234
01:49:21,100 --> 01:49:23,700
♪ I was only 19 ♪
1235
01:49:25,271 --> 01:49:27,538
♪ And can you tell me
Doctor ♪
1236
01:49:27,558 --> 01:49:30,956
♪ Why I still
Can't get to sleep? ♪
1237
01:49:30,976 --> 01:49:33,644
♪ And why
The Channel Seven chopper ♪
1238
01:49:33,664 --> 01:49:36,495
♪ Chills me to my feet? ♪
1239
01:49:36,515 --> 01:49:39,149
♪ And what's this rash
That comes and goes? ♪
1240
01:49:39,169 --> 01:49:41,351
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1241
01:49:41,371 --> 01:49:43,187
♪ God help me ♪
1242
01:49:45,891 --> 01:49:48,792
♪ I was only 19 ♪
86294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.