All language subtitles for Cry.Danger.1951.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:22,834 --> 00:03:24,268 Welcome home, rocky. 3 00:03:26,367 --> 00:03:27,801 Compliments of the house. 4 00:03:27,867 --> 00:03:29,201 Why? 5 00:03:29,268 --> 00:03:31,409 I see all the big shots when they get off and on the trains. 6 00:03:31,433 --> 00:03:32,943 If they got their picture on the front page, 7 00:03:32,967 --> 00:03:34,101 paper's on me. 8 00:03:34,168 --> 00:03:35,767 Here. 9 00:03:35,834 --> 00:03:37,268 Take a look. 10 00:03:42,201 --> 00:03:43,834 Nice picture, huh? 11 00:03:43,901 --> 00:03:45,333 Add 5 years to it, 12 00:03:45,400 --> 00:03:46,700 it would look just like me. 13 00:03:46,767 --> 00:03:48,034 Gee, it must feel great- 14 00:03:48,101 --> 00:03:50,333 out of the jug and a big shot again. 15 00:03:50,400 --> 00:03:52,934 You lead some life, huh, rocky? 16 00:03:53,001 --> 00:03:54,801 Yeah. 17 00:03:54,867 --> 00:03:55,867 I'm a real dinger. 18 00:03:59,734 --> 00:04:01,734 Man: Rocky. 19 00:04:01,801 --> 00:04:04,001 How you been? 20 00:04:04,067 --> 00:04:06,101 You might say all right, Gus, but I wouldn't. 21 00:04:06,168 --> 00:04:07,867 Treated you rough, did they? 22 00:04:07,934 --> 00:04:10,168 Oh, I got a couple of bruises... up there. 23 00:04:10,234 --> 00:04:11,700 Well, you're out now. 24 00:04:11,767 --> 00:04:13,201 Yeah, and what's 5 years? 25 00:04:13,268 --> 00:04:15,333 You could do that just sitting around and waiting. 26 00:04:15,400 --> 00:04:16,567 Yeah. 27 00:04:16,634 --> 00:04:17,534 Aren't you gonna say hello 28 00:04:17,600 --> 00:04:19,067 to your buddy delong? 29 00:04:19,134 --> 00:04:20,244 It's been a long time, rocky. 30 00:04:20,268 --> 00:04:21,433 I guess I changed. 31 00:04:21,500 --> 00:04:23,934 Glad to see you. I owe you plenty. 32 00:04:24,001 --> 00:04:25,367 Right now I'll settle for a drink. 33 00:04:25,433 --> 00:04:26,867 I've forgotten the right words. 34 00:04:26,934 --> 00:04:28,367 I wouldn't even know how to order. 35 00:04:28,433 --> 00:04:29,867 Let me do it. I'll buy. 36 00:04:29,934 --> 00:04:31,001 Homecoming present? 37 00:04:31,067 --> 00:04:33,534 That, plus the fact I'd like to talk to you. 38 00:04:33,600 --> 00:04:34,967 The man wants to buy. 39 00:04:35,034 --> 00:04:36,667 Never argue with a policeman. 40 00:04:36,734 --> 00:04:37,734 A detective. 41 00:04:37,767 --> 00:04:38,767 Thanks. 42 00:04:38,801 --> 00:04:40,834 What do you say, rocky? 43 00:04:40,901 --> 00:04:42,661 Well, I had different plans for my first one, 44 00:04:42,700 --> 00:04:45,467 but, uh, my friend here looks thirsty. 45 00:04:45,534 --> 00:04:47,600 I'm always thirsty. 46 00:05:04,168 --> 00:05:05,967 No hard feelings, rocky. 47 00:05:06,034 --> 00:05:08,400 Don't bet any large amounts on that, Gus. 48 00:05:08,467 --> 00:05:09,967 Could have been worse. 49 00:05:10,034 --> 00:05:11,634 A month ago, you were up for life, 50 00:05:11,700 --> 00:05:12,967 then your friend here 51 00:05:13,034 --> 00:05:14,400 turns up with your alibi. 52 00:05:14,467 --> 00:05:16,268 I gave you that same alibi 5 years ago. 53 00:05:16,333 --> 00:05:17,843 You'll have to admit it was a little thin. 54 00:05:17,867 --> 00:05:19,177 You said you were out drinking with some marines 55 00:05:19,201 --> 00:05:20,600 when the holdup took place, 56 00:05:20,667 --> 00:05:22,300 only the marines never show up. 57 00:05:22,367 --> 00:05:24,767 We landed, only 5 years late. 58 00:05:24,834 --> 00:05:26,367 Sorry to keep you waitin', pal. 59 00:05:26,433 --> 00:05:27,600 No, that's ok. 60 00:05:27,667 --> 00:05:29,134 I just would have wasted my time 61 00:05:29,201 --> 00:05:31,134 having fun, anyway. 62 00:05:31,201 --> 00:05:32,467 We all got shipped out 63 00:05:32,534 --> 00:05:33,801 after that night. 64 00:05:33,867 --> 00:05:34,907 I guess you don't remember 65 00:05:34,967 --> 00:05:36,801 the other boys. 66 00:05:36,867 --> 00:05:39,001 I couldn't remember any of your names. 67 00:05:39,067 --> 00:05:40,067 Then they all got it 68 00:05:40,101 --> 00:05:41,101 one way or another. 69 00:05:41,168 --> 00:05:43,034 I misplaced a leg somewhere, 70 00:05:43,101 --> 00:05:45,001 so I never heard about the mess you were in 71 00:05:45,067 --> 00:05:47,001 until I got back, about a month ago. 72 00:05:47,067 --> 00:05:50,367 How did Danny Morgan feel about your getting out? 73 00:05:50,433 --> 00:05:51,634 Well, how should he feel? 74 00:05:51,700 --> 00:05:53,634 It's no comfort station they run up there. 75 00:05:53,700 --> 00:05:55,060 Too bad he couldn't dig up a marine 76 00:05:55,101 --> 00:05:56,534 to alibi him. 77 00:05:56,600 --> 00:05:58,867 Look, Gus, if this is just a social get-together, 78 00:05:58,934 --> 00:05:59,867 why not skip it? 79 00:05:59,934 --> 00:06:00,967 I want to talk to you 80 00:06:01,034 --> 00:06:02,367 about the money from the holdup. 81 00:06:02,433 --> 00:06:04,110 You should read my pardon that says I didn't 82 00:06:04,134 --> 00:06:05,409 have anything to do with the holdup. 83 00:06:05,433 --> 00:06:06,567 $100,000, 84 00:06:06,634 --> 00:06:08,634 and not a penny of it has ever shown up. 85 00:06:08,700 --> 00:06:10,634 Maybe it got inflated right out of existence. 86 00:06:10,700 --> 00:06:13,101 I figure you might know where that money is. 87 00:06:13,168 --> 00:06:14,600 Figure anything you want. 88 00:06:14,667 --> 00:06:16,433 I'm a citizen again. 89 00:06:16,500 --> 00:06:18,034 I'm gonna keep a tail on you, rocky, 90 00:06:18,101 --> 00:06:19,801 24 hours a day. 91 00:06:19,867 --> 00:06:20,801 It shouldn't be too tough a job. 92 00:06:20,867 --> 00:06:21,867 I'm not going anywhere. 93 00:06:21,901 --> 00:06:23,801 When you do, we'll be right with you. 94 00:06:23,867 --> 00:06:25,534 Where do you figure i might go 95 00:06:25,600 --> 00:06:27,234 that would interest you, Gus? 96 00:06:27,300 --> 00:06:28,967 You'll make a play for that money. 97 00:06:29,034 --> 00:06:31,634 It'll be easier than going to work. 98 00:06:31,700 --> 00:06:33,268 If I get you again, rocky, 99 00:06:33,333 --> 00:06:34,700 the army, Navy, and marines 100 00:06:34,767 --> 00:06:36,168 won't be able to help you. 101 00:06:36,234 --> 00:06:38,300 You buy nice drinks, mister, 102 00:06:38,367 --> 00:06:39,867 but you talk so much. 103 00:06:39,934 --> 00:06:41,801 Good-bye, Mr. delong. 104 00:06:41,867 --> 00:06:42,907 I'll be seein' you, rocky. 105 00:06:42,934 --> 00:06:44,300 I count the hours. 106 00:06:45,734 --> 00:06:48,667 Hey, Mac, 2 more over here. 107 00:06:48,734 --> 00:06:51,034 Let's move. 108 00:07:03,634 --> 00:07:07,834 Well, pal, you're now a free man again. 109 00:07:07,901 --> 00:07:09,634 Any questions? 110 00:07:09,700 --> 00:07:10,967 Just one. 111 00:07:11,034 --> 00:07:12,134 Shoot. 112 00:07:13,300 --> 00:07:14,634 Who are you? 113 00:07:14,700 --> 00:07:19,367 I figured you might be curious about that. 114 00:07:19,433 --> 00:07:20,443 You weren't one of the guys 115 00:07:20,467 --> 00:07:21,801 I was out with that night. 116 00:07:21,867 --> 00:07:23,268 I could have been. 117 00:07:23,333 --> 00:07:24,834 I was a marine. 118 00:07:24,901 --> 00:07:26,567 I was here in town that night. 119 00:07:26,634 --> 00:07:29,901 But you weren't one of 'em. 120 00:07:29,967 --> 00:07:31,400 No. 121 00:07:33,600 --> 00:07:35,700 It's all very simple, pal. 122 00:07:35,767 --> 00:07:36,767 I- 123 00:07:43,834 --> 00:07:45,534 I heard about your case, 124 00:07:45,600 --> 00:07:48,234 checked up on it in the newspaper files... 125 00:07:48,300 --> 00:07:51,268 Found out I fitted your alibi perfectly. 126 00:07:51,333 --> 00:07:52,567 Here you are. 127 00:07:52,634 --> 00:07:54,734 Why'd you do it? 128 00:07:54,801 --> 00:07:58,134 Occasionally, I always drink too much. 129 00:07:58,201 --> 00:08:01,001 You went to a lot of trouble. 130 00:08:01,067 --> 00:08:02,667 Wasn't too tough. 131 00:08:02,734 --> 00:08:04,667 I wore all my decorations. 132 00:08:04,734 --> 00:08:06,467 I've got plenty. 133 00:08:06,534 --> 00:08:08,134 Eventually you'll get around 134 00:08:08,201 --> 00:08:09,600 to telling me why. 135 00:08:09,667 --> 00:08:11,700 Not eventually. Right now. 136 00:08:11,767 --> 00:08:14,767 You were up for life. 137 00:08:14,834 --> 00:08:16,600 There was the 100,000 bucks kickin' around, 138 00:08:16,667 --> 00:08:18,600 so I figured you might be... grateful 139 00:08:18,667 --> 00:08:19,667 if I got you out. 140 00:08:22,400 --> 00:08:23,867 You not only picked the wrong horse, 141 00:08:23,934 --> 00:08:25,433 you didn't even get the right track. 142 00:08:25,500 --> 00:08:28,801 Life could be beautiful with money. 143 00:08:28,867 --> 00:08:30,234 Maybe you didn't hear me. 144 00:08:30,300 --> 00:08:32,433 I didn't pull that stickup. 145 00:08:32,500 --> 00:08:34,201 You'll be an awful big disappointment to me 146 00:08:34,268 --> 00:08:35,634 if you didn't. 147 00:08:35,700 --> 00:08:37,734 So I'm a big disappointment. 148 00:08:37,801 --> 00:08:39,134 You didn't do it? 149 00:08:39,201 --> 00:08:43,433 No. But I know who did. 150 00:08:45,168 --> 00:08:48,101 Oh. Now I feel better. 151 00:08:48,168 --> 00:08:49,734 You know, I think I'm just like 152 00:08:49,801 --> 00:08:50,867 that policeman. 153 00:08:50,934 --> 00:08:52,534 I think I'll stick around for a while 154 00:08:52,600 --> 00:08:53,734 and see what you're up to. 155 00:08:53,801 --> 00:08:54,901 Then come on. 156 00:08:54,967 --> 00:08:56,734 I want to introduce you to a pretty girl. 157 00:09:06,300 --> 00:09:07,534 Nice car. 158 00:09:07,600 --> 00:09:09,834 I understand these things cost money now. 159 00:09:09,901 --> 00:09:12,168 I traded my left leg for it. 160 00:09:12,234 --> 00:09:13,834 Who's this girl we're gonna meet? 161 00:09:13,901 --> 00:09:15,600 Wife of a friend of mine. 162 00:09:15,667 --> 00:09:16,867 Sounds like a dirty trick, 163 00:09:16,934 --> 00:09:18,034 but I'm for it. 164 00:09:18,101 --> 00:09:19,201 She's Danny's wife- 165 00:09:19,268 --> 00:09:20,734 the guy I went to jail with. 166 00:09:20,801 --> 00:09:22,067 She really pretty? 167 00:09:22,134 --> 00:09:23,734 She's out of bounds. 168 00:09:23,801 --> 00:09:25,801 I said she was Danny's wife. 169 00:09:25,867 --> 00:09:28,034 Glad I never met the guy. 170 00:09:28,101 --> 00:09:30,901 Danny's one of my favorite people. 171 00:09:30,967 --> 00:09:32,234 Ok, rocky. I never was one 172 00:09:32,300 --> 00:09:34,134 to argue with a criminal type. 173 00:09:59,333 --> 00:10:00,767 Ooh, and she has to be the wife 174 00:10:00,834 --> 00:10:02,567 of a friend. 175 00:10:02,634 --> 00:10:04,667 Run amok, junior. That's the wrong girl. 176 00:10:11,500 --> 00:10:12,801 Hello, fellas. 177 00:10:12,867 --> 00:10:15,734 And a happy mother's day to you, too. 178 00:10:15,801 --> 00:10:17,333 I'm Darlene la vonne. 179 00:10:17,400 --> 00:10:19,101 I'll bet you are at that, dear. 180 00:10:19,168 --> 00:10:20,734 Tell me, where can i find the manager? 181 00:10:20,801 --> 00:10:22,110 Williams? Oh, he's probably over there 182 00:10:22,134 --> 00:10:23,433 in the office. 183 00:10:23,500 --> 00:10:24,500 Thanks. 184 00:10:24,567 --> 00:10:25,934 You fellas gonna live here? 185 00:10:26,001 --> 00:10:27,500 Maybe, if you're a good girl 186 00:10:27,567 --> 00:10:29,268 and go to church on Sundays. 187 00:10:29,333 --> 00:10:30,801 Aren't you the fresh one. 188 00:10:30,867 --> 00:10:33,001 Mm-hmm. 189 00:10:33,067 --> 00:10:36,867 * sailed across the sea * 190 00:10:36,934 --> 00:10:38,667 * she ran away from me * 191 00:10:38,734 --> 00:10:41,333 * to meet another man * 192 00:10:44,101 --> 00:10:45,967 * it was a dirty trick * 193 00:10:46,034 --> 00:10:46,934 * she got me all-* 194 00:10:47,001 --> 00:10:48,034 hey, Godfrey, 195 00:10:48,101 --> 00:10:49,210 where can I find the manager? 196 00:10:49,234 --> 00:10:50,534 You're talkin' to him. 197 00:10:50,600 --> 00:10:52,367 I want to rent a trailer for 2. 198 00:10:52,433 --> 00:10:53,801 When and for how long? 199 00:10:53,867 --> 00:10:55,567 Now, and I don't know. 200 00:10:55,634 --> 00:10:57,067 $10.00 a week. 201 00:10:57,134 --> 00:10:59,467 It'll break our backs, but I think we can swing it. 202 00:10:59,534 --> 00:11:02,567 All right. Follow me. 203 00:11:06,367 --> 00:11:08,268 Hey, rocky. 204 00:11:10,101 --> 00:11:12,101 I hope you were kiddin' about us staying here. 205 00:11:12,168 --> 00:11:13,168 Only a couple of days. 206 00:11:13,201 --> 00:11:14,700 Darlene will keep you company. 207 00:11:14,767 --> 00:11:16,127 I'd rather take her out of all this 208 00:11:16,168 --> 00:11:17,534 than move in with her. 209 00:11:17,600 --> 00:11:19,268 Manager: This is it. 210 00:11:20,967 --> 00:11:22,500 Delong: Oh, swell. 211 00:11:22,567 --> 00:11:24,500 House beautiful. 212 00:11:26,168 --> 00:11:27,934 What are we, the poor relations? 213 00:11:28,001 --> 00:11:29,443 What about some of those places back there? 214 00:11:29,467 --> 00:11:30,734 This is all i got left. 215 00:11:30,801 --> 00:11:31,977 It's a wonder it didn't fall down 216 00:11:32,001 --> 00:11:33,001 before we got here. 217 00:11:43,333 --> 00:11:44,667 Well, the place looks lived in. 218 00:11:44,734 --> 00:11:45,967 Yeah, but by what? 219 00:11:46,034 --> 00:11:47,667 Take it or leave it. 10 bucks a week. 220 00:11:47,734 --> 00:11:48,934 You're a smooth salesman, 221 00:11:49,001 --> 00:11:50,001 Mr. Williams. 222 00:11:50,067 --> 00:11:51,467 You talked us into it. 223 00:11:51,534 --> 00:11:52,967 Be careful how you spend that. 224 00:11:53,034 --> 00:11:54,634 It was a present from the taxpayers. 225 00:11:56,300 --> 00:11:59,333 Say, ain't you rocky mulloy? 226 00:11:59,400 --> 00:12:01,067 Well, I guess you could say that. 227 00:12:01,134 --> 00:12:02,400 Look, Mr. mulloy, 228 00:12:02,467 --> 00:12:03,843 I don't want any trouble in this camp. 229 00:12:03,867 --> 00:12:05,201 Then don't start any. 230 00:12:05,268 --> 00:12:06,634 You see, I got a nice little setup 231 00:12:06,700 --> 00:12:07,867 with lots of transits- 232 00:12:07,934 --> 00:12:10,300 we like it. It's quaint. 233 00:12:10,367 --> 00:12:11,667 There's no hot water. 234 00:12:11,734 --> 00:12:13,101 Suppose you wanted to shave? 235 00:12:13,168 --> 00:12:14,600 We'll ring for you. 236 00:12:14,667 --> 00:12:16,534 I think I'll go take care of Darlene. 237 00:12:16,600 --> 00:12:18,767 Another man might walk by. 238 00:12:18,834 --> 00:12:20,901 Just the week, Mr. mulloy, huh? 239 00:12:20,967 --> 00:12:22,168 I don't know. 240 00:12:22,234 --> 00:12:24,101 You got a Nancy Morgan living here? 241 00:12:24,168 --> 00:12:26,067 Yeah. She lives in trailer 8. 242 00:12:26,134 --> 00:12:27,168 She in now? 243 00:12:27,234 --> 00:12:29,333 She works across town someplace. 244 00:12:29,400 --> 00:12:30,834 What time does she usually get home? 245 00:12:30,901 --> 00:12:32,201 In about an hour. 246 00:12:32,268 --> 00:12:33,734 No kidding, Mr. mulloy, i don't- 247 00:12:33,801 --> 00:12:35,067 I got a bag in the car. 248 00:12:35,168 --> 00:12:36,168 Go get it, will ya? 249 00:12:48,300 --> 00:12:49,767 Let's get out of this hot sun 250 00:12:49,834 --> 00:12:51,600 into a nice, cool bar. 251 00:12:51,667 --> 00:12:53,034 In a few minutes, honey. 252 00:12:53,101 --> 00:12:54,500 So it's honey already. 253 00:12:54,567 --> 00:12:55,567 I call everybody honey. 254 00:12:57,168 --> 00:12:59,901 Darlene, what do you do? 255 00:12:59,967 --> 00:13:02,801 Well, I'm sort of a part-time model. 256 00:13:02,867 --> 00:13:04,034 Oh. 257 00:13:04,101 --> 00:13:05,333 I don't get it, rocky. 258 00:13:05,400 --> 00:13:06,333 Why do you want to fool around 259 00:13:06,400 --> 00:13:07,333 with that Nancy Morgan 260 00:13:07,400 --> 00:13:08,409 when I've got a lot of friends 261 00:13:08,433 --> 00:13:09,801 more cute and more fun? 262 00:13:09,867 --> 00:13:11,967 I may call on you for help later. 263 00:13:12,034 --> 00:13:13,767 Mmm. I'd like to see me 264 00:13:13,834 --> 00:13:15,634 with 100,000 hidden away someplace 265 00:13:15,700 --> 00:13:17,134 and just gettin' out of 5 years 266 00:13:17,201 --> 00:13:18,901 in the clink. Wow. 267 00:13:18,967 --> 00:13:21,934 You know, alongside one of my friends, 268 00:13:22,001 --> 00:13:24,467 that Nancy Morgan's a deep freeze unit. 269 00:13:24,534 --> 00:13:26,333 What about that saloon we were gonna look up? 270 00:13:26,400 --> 00:13:28,234 In a few minutes, honey. 271 00:13:28,300 --> 00:13:29,901 Of course, you being her husband's friend 272 00:13:29,967 --> 00:13:31,001 helps a lot. 273 00:13:31,067 --> 00:13:32,067 I guess it'd be all right 274 00:13:32,101 --> 00:13:34,234 if you took her out, wouldn't you say? 275 00:13:34,300 --> 00:13:36,101 I'd say you talk too much. 276 00:13:36,168 --> 00:13:37,101 Hey, you gonna sit there 277 00:13:37,168 --> 00:13:38,734 and let him talk to me like that? 278 00:13:38,801 --> 00:13:41,168 Nope. Let's go to some nice, quiet place 279 00:13:41,234 --> 00:13:42,433 where we can't hear him. 280 00:13:42,500 --> 00:13:44,134 He's got some nerve. 281 00:13:44,201 --> 00:13:46,634 Look, you run along and wait for me in the car, huh? 282 00:13:46,700 --> 00:13:48,210 I'd still be willing to forgive and forget 283 00:13:48,234 --> 00:13:49,467 and call up a girl for him. 284 00:13:49,534 --> 00:13:50,801 Run along, Darlene, 285 00:13:50,867 --> 00:13:52,734 before I fracture your spine. 286 00:13:52,801 --> 00:13:54,634 Some funny guy, aren't you? 287 00:13:59,034 --> 00:14:00,734 Gonna go after that money pretty soon, 288 00:14:00,801 --> 00:14:01,734 eh, rocky? 289 00:14:01,801 --> 00:14:03,101 Pretty soon. Yeah. 290 00:14:05,867 --> 00:14:07,467 Don't wait up for me. 291 00:14:17,268 --> 00:14:19,433 I don't like it at all, Mr. mulloy. 292 00:14:19,500 --> 00:14:20,660 Well, I'm sorry to hear that. 293 00:14:20,700 --> 00:14:22,210 I wish I knew what you were talkin' about. 294 00:14:22,234 --> 00:14:23,309 There's been a man in my office 295 00:14:23,333 --> 00:14:24,767 asking questions about you. 296 00:14:24,834 --> 00:14:26,234 Irish guy, looks like a Saint, 297 00:14:26,300 --> 00:14:27,333 acts like a thug? 298 00:14:27,400 --> 00:14:28,867 That's right. I think he's a cop. 299 00:14:28,934 --> 00:14:30,433 I know he is. 300 00:14:30,500 --> 00:14:31,934 I been thinkin' about things. 301 00:14:32,001 --> 00:14:33,168 That Mrs. Morgan- 302 00:14:33,234 --> 00:14:34,234 she's the wife of the guy 303 00:14:34,300 --> 00:14:35,576 who pulled the stickup with you, isn't she? 304 00:14:35,600 --> 00:14:36,634 No, she isn't, 305 00:14:36,700 --> 00:14:37,567 because we didn't pull any stickup. 306 00:14:37,634 --> 00:14:38,634 Well, what I meant- 307 00:14:38,667 --> 00:14:39,801 what's bothering you? 308 00:14:39,867 --> 00:14:41,801 I don't like the cops hangin' around. 309 00:14:41,867 --> 00:14:43,067 Well, forget about the cops. 310 00:14:43,134 --> 00:14:44,409 They're not interested in any two-bit setup 311 00:14:44,433 --> 00:14:45,433 you got here. 312 00:14:45,500 --> 00:14:46,367 Well, I don't want any trouble. 313 00:14:46,433 --> 00:14:47,433 Look, is my rent paid? 314 00:14:47,467 --> 00:14:48,467 Yeah. 315 00:14:48,534 --> 00:14:49,467 Well, then stop bothering me. 316 00:14:49,534 --> 00:14:51,101 I still don't want any trouble. 317 00:14:51,168 --> 00:14:52,834 Neither do I, from you or anybody else. 318 00:14:52,901 --> 00:14:53,834 Rocky. 319 00:14:53,901 --> 00:14:56,367 Hello, Nancy. 320 00:14:56,433 --> 00:14:57,567 Better grab me quick 321 00:14:57,634 --> 00:14:59,400 before my knees give way. 322 00:14:59,467 --> 00:15:01,901 Oh, I'm sorry. I didn't mean to surprise you this way. 323 00:15:01,967 --> 00:15:03,600 Oh, that's all right. 324 00:15:03,667 --> 00:15:05,201 I knew you'd be here. 325 00:15:05,268 --> 00:15:07,268 Let me look at you. 326 00:15:07,333 --> 00:15:09,034 No change. Same height, same weight. 327 00:15:09,101 --> 00:15:10,168 Oh, you look fine. 328 00:15:10,234 --> 00:15:11,168 When did you get in? 329 00:15:11,234 --> 00:15:12,234 A few hours ago. 330 00:15:12,300 --> 00:15:14,168 I moved Mr. mulloy in, Mrs. Morgan. 331 00:15:14,234 --> 00:15:16,001 I'm in inner sanctum number 12. 332 00:15:16,067 --> 00:15:17,510 I thought we all ought to get together 333 00:15:17,534 --> 00:15:18,801 and have a little talk- 334 00:15:18,867 --> 00:15:20,801 good-bye, Mr. Williams. 335 00:15:20,867 --> 00:15:21,801 Hungry? 336 00:15:21,867 --> 00:15:23,934 Wasn't I always? 337 00:15:24,001 --> 00:15:25,276 You were lucky to get a place here. 338 00:15:25,300 --> 00:15:26,801 Mr. Williams likes couples. 339 00:15:26,867 --> 00:15:28,147 Oh, he got one. Delong's with me. 340 00:15:28,201 --> 00:15:29,134 Oh, the marine. 341 00:15:29,201 --> 00:15:30,234 That's right. 342 00:15:30,300 --> 00:15:31,201 Invite him to dinner. We'll put more water 343 00:15:31,268 --> 00:15:32,300 in the soup. 344 00:15:32,367 --> 00:15:33,810 He's out bar hopping with a gal named- 345 00:15:33,834 --> 00:15:34,867 believe it if you can- 346 00:15:34,934 --> 00:15:36,201 Darlene la vonne. 347 00:15:36,268 --> 00:15:37,600 When the marines land, 348 00:15:37,667 --> 00:15:39,700 Darlene's always there waiting for them. 349 00:15:43,500 --> 00:15:45,634 Hey, this is nice. 350 00:15:45,700 --> 00:15:47,034 What a break, rocky- 351 00:15:47,101 --> 00:15:49,067 his showing up after all this time. 352 00:15:49,134 --> 00:15:50,667 It's more than a break. 353 00:15:50,734 --> 00:15:51,901 It's more like a miracle. 354 00:15:51,967 --> 00:15:53,300 How is Danny? 355 00:15:53,367 --> 00:15:54,667 Just fine. 356 00:15:54,734 --> 00:15:55,910 He told me to have a drink with you for him. 357 00:15:55,934 --> 00:15:57,101 Is he really all right? 358 00:15:57,168 --> 00:15:58,667 Nothing wrong with him 359 00:15:58,734 --> 00:16:00,667 that getting out wouldn't fix. 360 00:16:00,734 --> 00:16:02,101 Only 6 more months. 361 00:16:02,168 --> 00:16:03,168 With luck. 362 00:16:05,101 --> 00:16:06,767 Did he mind your getting out very much, 363 00:16:06,834 --> 00:16:08,433 since he had to stay? 364 00:16:08,500 --> 00:16:10,433 I couldn't do him any good up there. 365 00:16:10,500 --> 00:16:11,867 Maybe I can down here. 366 00:16:13,667 --> 00:16:15,867 Oh? How? 367 00:16:15,934 --> 00:16:16,934 Well, delong proved 368 00:16:17,001 --> 00:16:18,467 they were wrong about me. 369 00:16:18,534 --> 00:16:19,834 I'm going to prove 370 00:16:19,901 --> 00:16:22,333 the same thing about Danny. 371 00:16:22,400 --> 00:16:23,801 You're going to try to open up 372 00:16:23,867 --> 00:16:25,201 the whole thing again? 373 00:16:25,268 --> 00:16:27,700 I'm going to turn it inside out. 374 00:16:27,767 --> 00:16:30,134 But that just sounds like more trouble. 375 00:16:30,201 --> 00:16:31,734 What more can happen to us? 376 00:16:31,801 --> 00:16:33,734 We've had 5 years yanked out of our lives. 377 00:16:33,801 --> 00:16:34,967 That's a long time 378 00:16:35,034 --> 00:16:36,634 when you break it up into hours. 379 00:16:38,333 --> 00:16:40,234 Why don't you fix us that drink, rocky? 380 00:16:40,300 --> 00:16:41,801 It's in the cupboard. 381 00:16:41,867 --> 00:16:44,234 All right. You stop worrying. 382 00:16:53,034 --> 00:16:55,801 Remember the day i introduced you to Danny? 383 00:16:55,867 --> 00:16:57,134 I was so proud of my girl, 384 00:16:57,201 --> 00:16:58,500 I wanted to show her off. 385 00:16:58,567 --> 00:17:00,268 That was a long time ago. 386 00:17:00,333 --> 00:17:02,001 20 centuries. 387 00:17:02,067 --> 00:17:04,168 You both deserve a better break than this 388 00:17:04,234 --> 00:17:07,400 hanging over your heads the rest of your lives. 389 00:17:07,467 --> 00:17:10,400 Rocky, you never told me how your felt 390 00:17:10,467 --> 00:17:11,901 after we had that quarrel, 391 00:17:11,967 --> 00:17:14,367 and Danny and i got married. 392 00:17:14,433 --> 00:17:16,667 You know how I felt. 393 00:17:16,734 --> 00:17:19,867 I crawled away and died for a few weeks. 394 00:17:19,934 --> 00:17:22,500 Only for a few weeks? 395 00:17:22,567 --> 00:17:24,834 It lasted longer than that with me. 396 00:17:24,901 --> 00:17:26,600 But you wouldn't change it now. 397 00:17:26,667 --> 00:17:29,700 Of course not. 398 00:17:29,767 --> 00:17:32,300 But sometimes I wonder. 399 00:17:32,367 --> 00:17:35,834 Don't. Not even sometimes. 400 00:17:35,901 --> 00:17:38,034 Rocky, why can't we just forget everything 401 00:17:38,101 --> 00:17:39,034 that's happened? 402 00:17:39,101 --> 00:17:40,101 Forget? 403 00:17:40,168 --> 00:17:41,300 I mean about the prison 404 00:17:41,367 --> 00:17:42,867 and you and Danny and the holdup. 405 00:17:42,934 --> 00:17:44,367 Even if you are innocent- 406 00:17:44,433 --> 00:17:45,801 even if I'm innocent? 407 00:17:45,867 --> 00:17:47,067 I didn't mean it that way. 408 00:17:47,134 --> 00:17:48,067 Of course you did. 409 00:17:48,134 --> 00:17:49,134 No, I didn't. 410 00:17:49,201 --> 00:17:50,510 It wouldn't make any difference to me 411 00:17:50,534 --> 00:17:51,774 if you and Danny were involved. 412 00:17:51,801 --> 00:17:52,734 But we weren't. 413 00:17:52,801 --> 00:17:53,967 I know you weren't. 414 00:17:54,034 --> 00:17:55,400 Oh, rocky, why do you twist 415 00:17:55,467 --> 00:17:57,700 everything I say? 416 00:17:57,767 --> 00:17:59,834 Oh, big homecoming, 417 00:17:59,901 --> 00:18:03,767 and I'm showing you a bad time. Sorry. 418 00:18:15,801 --> 00:18:18,101 Looks like Lassie's home. 419 00:18:18,168 --> 00:18:20,901 Come along. I'll introduce you. 420 00:18:39,333 --> 00:18:42,834 Well, pull up some dust and sit down. 421 00:18:42,901 --> 00:18:44,834 You, of course, would be Nancy. 422 00:18:44,901 --> 00:18:46,767 Of course. 423 00:18:46,834 --> 00:18:48,700 You're out of bounds. 424 00:18:48,767 --> 00:18:49,801 Am I? 425 00:18:49,867 --> 00:18:52,201 According to my underworld friend. 426 00:18:52,268 --> 00:18:54,268 Where's Darlene? 427 00:18:54,333 --> 00:18:56,634 I'm very disappointed in Darlene. 428 00:18:56,700 --> 00:18:58,300 She turned out to be a part-time model 429 00:18:58,367 --> 00:19:00,400 and a full-time pickpocket. 430 00:19:00,467 --> 00:19:04,001 We may very well have visitors before long. 431 00:19:04,067 --> 00:19:06,034 What happened? 432 00:19:06,101 --> 00:19:07,333 We had a great many drinks 433 00:19:07,400 --> 00:19:08,734 in this place she knew about, 434 00:19:08,801 --> 00:19:10,177 and when she thought i was tight enough, 435 00:19:10,201 --> 00:19:11,667 she went for my bankroll. 436 00:19:11,734 --> 00:19:12,967 Country boy, city girl. 437 00:19:13,034 --> 00:19:14,500 I slapped her wrist. 438 00:19:14,567 --> 00:19:16,001 The bartender didn't like that. 439 00:19:16,067 --> 00:19:17,500 What about the bartender? 440 00:19:17,567 --> 00:19:18,643 I let him have it over the head 441 00:19:18,667 --> 00:19:19,734 with a peanut machine. 442 00:19:19,801 --> 00:19:21,268 He's resting now, 443 00:19:21,333 --> 00:19:23,767 in the emergency hospital. 444 00:19:23,834 --> 00:19:25,433 Oh, swell. 445 00:19:25,500 --> 00:19:26,667 You better run along. 446 00:19:26,734 --> 00:19:28,168 He's right about the visitors. 447 00:19:28,234 --> 00:19:29,643 But what about you if the police come? 448 00:19:29,667 --> 00:19:30,667 We're old friends. 449 00:19:30,734 --> 00:19:32,244 We can always find things to talk about. 450 00:19:32,268 --> 00:19:33,201 Oh, rocky- 451 00:19:33,268 --> 00:19:34,834 see you tomorrow. 452 00:19:34,901 --> 00:19:36,034 All right. 453 00:19:36,101 --> 00:19:38,500 Good night. 454 00:19:40,634 --> 00:19:42,600 Have you read that book, 455 00:19:42,667 --> 00:19:44,934 what to do until the police come? 456 00:19:45,001 --> 00:19:46,767 I know all the answers. 457 00:19:46,834 --> 00:19:47,910 The bartender gave me a drink 458 00:19:47,934 --> 00:19:49,101 that tasted funny, 459 00:19:49,168 --> 00:19:50,676 and I don't remember anything after that. 460 00:19:50,700 --> 00:19:52,801 Give me the keys to your car. 461 00:19:52,867 --> 00:19:54,901 You burglars always work at night, don't you? 462 00:19:54,967 --> 00:19:56,001 And about 10 bucks. 463 00:19:56,067 --> 00:19:58,001 Sure, sure. We're partners. 464 00:19:58,067 --> 00:19:59,333 You want me to go along? 465 00:19:59,400 --> 00:20:01,168 No, thanks. 466 00:20:01,234 --> 00:20:03,400 Oh, uh, if you run into Darlene, 467 00:20:03,467 --> 00:20:06,067 tell her all is forgiven. 468 00:20:06,134 --> 00:20:07,294 Delong, you go for the bottle 469 00:20:07,333 --> 00:20:08,433 an awful lot. 470 00:20:08,500 --> 00:20:09,540 You never get to the point 471 00:20:09,567 --> 00:20:11,210 where you say things you shouldn't, do you? 472 00:20:11,234 --> 00:20:12,901 What milk is to a baby, 473 00:20:12,967 --> 00:20:14,400 that is to me. 474 00:20:14,467 --> 00:20:16,700 Go commit your crimes with an easy mind. 475 00:20:16,767 --> 00:20:18,500 I'll see you later. 476 00:20:18,567 --> 00:20:20,700 I sincerely hope so. 477 00:20:28,567 --> 00:20:29,934 Where are you going, rocky? 478 00:20:30,001 --> 00:20:32,201 I've gotta go see someone. 479 00:20:32,268 --> 00:20:33,700 How long have they been here? 480 00:20:37,400 --> 00:20:40,201 They just got here. 481 00:20:40,268 --> 00:20:42,333 Isn't that a little foolish, carrying a gun 482 00:20:42,400 --> 00:20:43,834 just the day after you got out? 483 00:20:43,901 --> 00:20:45,634 You better go to bed, Nancy. 484 00:20:45,700 --> 00:20:46,767 Be careful. 485 00:20:46,834 --> 00:20:48,600 I will. 486 00:20:51,600 --> 00:20:54,268 Oh, uh, you wouldn't be looking 487 00:20:54,333 --> 00:20:55,733 for a fella named delong, would you? 488 00:20:55,767 --> 00:20:57,134 Yeah. Do you know him? 489 00:20:57,201 --> 00:20:59,201 Friend of mine. Ex-marine. 490 00:20:59,268 --> 00:21:01,201 Wants to file a complaint with you boys. 491 00:21:01,268 --> 00:21:02,433 He wants to file a complaint? 492 00:21:02,500 --> 00:21:03,667 That's right. 493 00:21:03,734 --> 00:21:05,374 A bartender in some gin mill down the road 494 00:21:05,400 --> 00:21:07,300 got him tight, tried to roll him. 495 00:21:07,367 --> 00:21:08,934 Works with a dame named Darlene, 496 00:21:09,001 --> 00:21:10,901 from here, I think. 497 00:21:10,967 --> 00:21:12,543 Well, now, that's not the way we heard it. 498 00:21:12,567 --> 00:21:14,901 The bartender said that delong got fresh. 499 00:21:14,967 --> 00:21:16,433 Well, of course he'd say that. 500 00:21:16,500 --> 00:21:17,400 Why would he tell the truth? 501 00:21:17,467 --> 00:21:18,467 Darlene's a good kid. 502 00:21:18,500 --> 00:21:19,667 She wouldn't tell a lie. 503 00:21:19,734 --> 00:21:21,567 Look, delong is carrying quite a roll. 504 00:21:21,634 --> 00:21:24,001 Anybody who'd try to rob a one-legged marine hero 505 00:21:24,067 --> 00:21:25,967 is 3 kinds of a crumb, wouldn't you think? 506 00:21:26,034 --> 00:21:27,201 Yeah, but how do we know? 507 00:21:27,268 --> 00:21:28,667 Well, go talk to him. 508 00:21:28,734 --> 00:21:30,767 I think the bartender is getting off easy. 509 00:21:30,834 --> 00:21:31,734 You ought to pick up his license 510 00:21:31,801 --> 00:21:33,001 for running a clip joint. 511 00:21:33,067 --> 00:21:33,934 Where is this delong? 512 00:21:34,001 --> 00:21:35,001 Inside. 513 00:21:35,067 --> 00:21:36,934 Come on. I'll show you. 514 00:22:21,101 --> 00:22:22,867 35 cents, please, sir. 515 00:22:22,934 --> 00:22:24,134 There's a man following me. 516 00:22:24,201 --> 00:22:25,700 He'll want to know where I am. 517 00:22:25,767 --> 00:22:27,201 I'll save him a lot of trouble. 518 00:22:27,268 --> 00:22:28,600 Tell him rocky mulloy's in there. 519 00:22:28,667 --> 00:22:29,767 At the los amigos? 520 00:22:29,834 --> 00:22:31,034 That's right. Keep the change. 521 00:22:31,101 --> 00:22:33,134 I'll tell him, Mr. rocky. 522 00:23:01,767 --> 00:23:03,067 Hiya, rocky. 523 00:23:03,134 --> 00:23:05,500 Gimme a rye. 524 00:23:05,567 --> 00:23:07,333 Haven't seen you around lately. 525 00:23:07,400 --> 00:23:09,101 Don't tell me you can't read yet. 526 00:23:09,168 --> 00:23:10,901 Just tryin' to be delicate. 527 00:23:10,967 --> 00:23:12,268 Buy yourself a drink. 528 00:23:12,333 --> 00:23:14,634 With 10 bucks, i could buy the joint. 529 00:23:14,700 --> 00:23:16,600 Not many tips like this around here. 530 00:23:16,667 --> 00:23:18,268 I want to surprise Castro. 531 00:23:18,333 --> 00:23:20,767 Thought maybe you'd forget how to use that telephone. 532 00:23:20,834 --> 00:23:22,367 Sure, rocky. Sure. 533 00:23:22,433 --> 00:23:24,500 I might buy another round on the way down. 534 00:23:24,567 --> 00:23:26,134 Fine. Fine. 535 00:23:28,268 --> 00:23:29,767 Oh, rocky. 536 00:23:29,834 --> 00:23:31,067 Thanks for the dough, 537 00:23:31,134 --> 00:23:32,500 but you shouldn't have bothered. 538 00:23:32,567 --> 00:23:34,333 Castro's expecting you, anyway. 539 00:23:34,400 --> 00:23:36,300 That's all right, Russell. 540 00:23:36,367 --> 00:23:38,433 I got that 10 bucks from a typhoid carrier. 541 00:23:51,667 --> 00:23:53,600 Nice to see you, rocky. 542 00:23:58,867 --> 00:24:01,001 Yeah, I imagine you've been looking forward to this. 543 00:24:03,667 --> 00:24:06,300 It's always nice to see an old friend. 544 00:24:06,367 --> 00:24:08,034 Get up from your desk. Sit over there. 545 00:24:08,101 --> 00:24:09,700 We can talk better. 546 00:24:18,600 --> 00:24:21,034 I've been reading so many detective stories lately, 547 00:24:21,101 --> 00:24:22,967 I guess I'm just naturally suspicious. 548 00:24:23,034 --> 00:24:24,667 I don't blame you. 549 00:24:26,268 --> 00:24:28,134 I imagine you're kinda sore, huh, rocky? 550 00:24:28,201 --> 00:24:30,300 Oh, I was planning on taking you to dinner. 551 00:24:30,367 --> 00:24:32,367 That's quite a break, your getting out. 552 00:24:32,433 --> 00:24:33,433 Not for you. 553 00:24:35,600 --> 00:24:36,967 When I went up, Castro, 554 00:24:37,034 --> 00:24:38,400 I was making 20,000 a year. 555 00:24:38,467 --> 00:24:40,867 5 years- that's 100 grand. 556 00:24:40,934 --> 00:24:42,767 I'm willing to split the difference with you 557 00:24:42,834 --> 00:24:44,967 and settle for half. 558 00:24:45,034 --> 00:24:47,500 The dollar's only worth 50 cents these days. 559 00:24:47,567 --> 00:24:49,500 I'll stand the loss. 560 00:24:49,567 --> 00:24:50,867 Why should I, rocky? 561 00:24:50,934 --> 00:24:52,367 Because that was the deal you made 562 00:24:52,433 --> 00:24:53,767 when you dreamed up the job. 563 00:24:53,834 --> 00:24:55,667 I drive the car, i get 50,000. 564 00:24:55,734 --> 00:24:57,201 Yeah, but you didn't come in on it. 565 00:24:57,268 --> 00:24:59,134 Everybody pretended like I did. 566 00:24:59,201 --> 00:25:00,743 The cops, the judge, and a lot of guards 567 00:25:00,767 --> 00:25:01,767 up at prison. 568 00:25:01,834 --> 00:25:03,534 You told that story to the jury 569 00:25:03,600 --> 00:25:05,500 about me propositioning you. 570 00:25:05,567 --> 00:25:07,134 Couldn't make it stick then. 571 00:25:07,201 --> 00:25:08,400 How can you now? 572 00:25:08,467 --> 00:25:09,977 I don't have to make it stick with you. 573 00:25:10,001 --> 00:25:11,333 We know different. 574 00:25:11,400 --> 00:25:13,101 Besides, I'm not out to prove anything. 575 00:25:13,168 --> 00:25:14,568 I'm just here to collect some money. 576 00:25:14,600 --> 00:25:15,801 I only got half. 577 00:25:15,867 --> 00:25:17,234 Do you want all of my share? 578 00:25:17,300 --> 00:25:20,001 That's cheaper than dying. 579 00:25:26,700 --> 00:25:28,467 Would you kill me, rocky? 580 00:25:28,534 --> 00:25:30,667 Wouldn't you? 581 00:25:37,300 --> 00:25:39,734 Tell you what. 582 00:25:39,801 --> 00:25:42,300 Why don't I set you up in a new book, hmm? 583 00:25:42,367 --> 00:25:44,001 I just want 10,000 a year 584 00:25:44,067 --> 00:25:46,234 for 5 of the best years of my life. 585 00:25:48,268 --> 00:25:50,067 Can I reach in my pocket? 586 00:25:50,134 --> 00:25:51,867 Go ahead. 587 00:25:57,001 --> 00:25:59,168 There's $500. 588 00:25:59,234 --> 00:26:00,567 That's 1%. 589 00:26:00,634 --> 00:26:02,634 Put it on a horse called dragonfly. 590 00:26:02,700 --> 00:26:05,667 But place it with another book, huh? 591 00:26:05,734 --> 00:26:06,834 Suppose it loses? 592 00:26:06,901 --> 00:26:08,934 It won't. Should pay about 8 to 1. 593 00:26:09,001 --> 00:26:10,433 That's 4 grand. 594 00:26:10,500 --> 00:26:12,834 What about the other 46? 595 00:26:12,901 --> 00:26:14,600 You know, things have changed around here 596 00:26:14,667 --> 00:26:17,168 in the last 5 years, rocky. 597 00:26:17,234 --> 00:26:19,234 I'm 60% legitimate now. 598 00:26:19,300 --> 00:26:21,500 I see. 599 00:26:21,567 --> 00:26:24,067 I'm what you might call a pretty big man. 600 00:26:24,134 --> 00:26:26,867 Good. Then you won't miss the money so much. 601 00:26:26,967 --> 00:26:29,234 You know, big men don't scare easy. 602 00:26:29,300 --> 00:26:33,001 Then big men must get popped off pretty regularly. 603 00:26:33,067 --> 00:26:35,234 Where do I place the bet? 604 00:26:35,300 --> 00:26:37,300 Call me in the morning. 605 00:26:39,567 --> 00:26:41,467 Big, legitimate man like you 606 00:26:41,534 --> 00:26:43,801 still playing with loaded guns. 607 00:26:46,534 --> 00:26:48,734 Nice to have me back, huh, Castro? 608 00:27:10,234 --> 00:27:11,901 Hey, mister... 609 00:27:11,967 --> 00:27:13,400 You owe me two bits for the game. 610 00:27:29,333 --> 00:27:31,634 Want a shine, Gus? 611 00:27:40,467 --> 00:27:41,834 You, uh, didn't wan to 612 00:27:41,901 --> 00:27:44,034 recognize me in there, huh? 613 00:27:44,101 --> 00:27:45,300 I got a bad reputation. 614 00:27:45,367 --> 00:27:47,034 I gotta be careful who I'm seen with. 615 00:27:47,101 --> 00:27:48,034 You went to a lot of trouble 616 00:27:48,101 --> 00:27:49,634 to make sure I'd know where you were. 617 00:27:49,700 --> 00:27:50,734 Why? 618 00:27:50,801 --> 00:27:52,467 I want to make your work easy for you. 619 00:27:52,534 --> 00:27:54,634 I don't want you to make it too easy. 620 00:27:54,700 --> 00:27:57,134 You have some business with Castro? 621 00:27:57,201 --> 00:27:58,634 We're thinking about opening up 622 00:27:58,700 --> 00:28:00,801 an ice cream parlor together. 623 00:28:00,867 --> 00:28:02,500 Look, I'm tailing you myself, 624 00:28:02,567 --> 00:28:03,834 and I want to get some sleep. 625 00:28:03,901 --> 00:28:05,001 What are your plans 626 00:28:05,067 --> 00:28:06,268 for the rest of the night? 627 00:28:06,333 --> 00:28:07,333 Home and mother. 628 00:28:07,400 --> 00:28:08,834 Don't cross me up, rocky. 629 00:28:08,901 --> 00:28:09,943 You wouldn't believe it, Gus, 630 00:28:09,967 --> 00:28:12,201 but I want you with me wherever I go. 631 00:28:12,268 --> 00:28:13,467 I'll try and be there. 632 00:28:13,534 --> 00:28:14,534 Good. 633 00:28:14,600 --> 00:28:16,600 Uh, pay for my shine, too, will you? 634 00:28:16,667 --> 00:28:18,168 I'm fresh out of hot money. 635 00:29:29,534 --> 00:29:30,901 Hold it! 636 00:29:30,967 --> 00:29:32,201 I- it's me. It's me. 637 00:29:32,268 --> 00:29:33,268 What are you doing up? 638 00:29:33,333 --> 00:29:34,234 I thought i heard somethin'. 639 00:29:34,300 --> 00:29:35,333 What? 640 00:29:35,400 --> 00:29:37,067 Somethin' like a shot. 641 00:29:37,134 --> 00:29:38,801 Smell it. Huh? 642 00:29:38,867 --> 00:29:40,244 Smell the barrel. If it's been fired, 643 00:29:40,268 --> 00:29:41,767 you can smell it. 644 00:29:41,834 --> 00:29:42,967 Nothin'. 645 00:29:43,034 --> 00:29:44,409 Remember that if you decide to call the cops 646 00:29:44,433 --> 00:29:46,234 and tell 'em I've been shootin' up the place. 647 00:29:46,300 --> 00:29:47,300 Now, turn in. 648 00:30:00,634 --> 00:30:03,067 Such people you run around with. 649 00:31:18,934 --> 00:31:20,333 Put that out, will you? 650 00:31:21,867 --> 00:31:23,534 Can't sleep, huh? 651 00:31:23,600 --> 00:31:24,600 No. 652 00:31:25,867 --> 00:31:26,867 I can never sleep 653 00:31:26,934 --> 00:31:28,400 after I've been shot at, either. 654 00:31:31,967 --> 00:31:33,901 Well, one thing's sure. 655 00:31:33,967 --> 00:31:35,967 You certainly stirred up plenty of action. 656 00:31:36,034 --> 00:31:37,967 You must be getting close to the money. 657 00:31:38,034 --> 00:31:39,067 I just took a walk, 658 00:31:39,134 --> 00:31:40,767 saw a few people. 659 00:31:40,834 --> 00:31:41,834 Must have liked you. 660 00:31:41,901 --> 00:31:43,867 They followed you home. 661 00:31:43,934 --> 00:31:45,600 Go to sleep. 662 00:31:45,667 --> 00:31:46,867 I had an interesting evening 663 00:31:46,934 --> 00:31:48,268 after I got rid of the cops. 664 00:31:48,333 --> 00:31:49,567 Good for you. 665 00:31:49,634 --> 00:31:52,767 I had a drink with Nancy. 666 00:31:52,834 --> 00:31:54,333 She's stuck on you. 667 00:31:57,400 --> 00:31:59,400 You're stuck on her. 668 00:32:02,534 --> 00:32:04,333 She's out of bounds, remember? 669 00:32:05,600 --> 00:32:07,600 You got a big problem, boy. 670 00:32:07,667 --> 00:32:09,001 Out of bounds, 671 00:32:09,067 --> 00:32:10,867 married your best friend. 672 00:32:10,934 --> 00:32:12,901 Yeah, you got a problem. 673 00:32:12,967 --> 00:32:14,268 Shut up and go to sleep. 674 00:32:16,168 --> 00:32:17,234 Is the door locked? 675 00:32:17,300 --> 00:32:18,801 You can relax. 676 00:32:18,867 --> 00:32:20,867 The bogeyman's gone. 677 00:32:25,268 --> 00:32:28,634 Good night. 678 00:32:53,300 --> 00:32:54,500 You turn off the shower? 679 00:32:54,567 --> 00:32:55,934 I couldn't even turn it on. 680 00:33:03,367 --> 00:33:05,567 You drinking that stuff so early? 681 00:33:05,634 --> 00:33:07,034 Listen, doll girl, 682 00:33:07,101 --> 00:33:08,433 when you drink as much as I do, 683 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 you gotta start early. 684 00:33:10,567 --> 00:33:12,433 Well, you two made up? 685 00:33:12,500 --> 00:33:14,168 Darlene's gonna give up pickpocketing 686 00:33:14,234 --> 00:33:15,734 and start studying forgery. 687 00:33:15,801 --> 00:33:16,977 Aren't you ashamed of yourself, Darlene? 688 00:33:17,001 --> 00:33:18,001 I was only gonna 689 00:33:18,067 --> 00:33:18,934 keep his money for him 690 00:33:19,001 --> 00:33:20,001 till he sobered up. 691 00:33:20,067 --> 00:33:21,801 That's like tying it up permanently. 692 00:33:21,867 --> 00:33:23,367 Can I use your car today? 693 00:33:23,433 --> 00:33:24,500 It's just a stock model. 694 00:33:24,567 --> 00:33:25,967 No armor on it. 695 00:33:26,034 --> 00:33:27,433 How about some coffee, rocky? 696 00:33:27,500 --> 00:33:30,201 Fine. I'll be right in. 697 00:33:30,268 --> 00:33:31,467 Your girlfriend know anything 698 00:33:31,534 --> 00:33:32,610 about the shooting last night? 699 00:33:32,634 --> 00:33:34,001 Why should she? 700 00:33:34,067 --> 00:33:35,300 Just asking. 701 00:33:35,367 --> 00:33:36,767 Gonna have a little party tonight. 702 00:33:36,834 --> 00:33:38,333 Keep yourselves available. 703 00:33:38,400 --> 00:33:40,067 That's me. Available. 704 00:33:40,134 --> 00:33:41,600 There's nothing i like better 705 00:33:41,667 --> 00:33:43,168 than a party. 706 00:33:47,400 --> 00:33:48,767 Would you like some coffeecake? 707 00:33:48,834 --> 00:33:50,333 No, thanks. 708 00:33:50,400 --> 00:33:52,120 There was a time when we used to think about 709 00:33:52,168 --> 00:33:53,728 having breakfast together every morning. 710 00:33:53,767 --> 00:33:55,567 Things go haywire, don't they? 711 00:33:55,634 --> 00:33:56,967 They do if you let things happen 712 00:33:57,034 --> 00:33:58,467 instead of make them happen. 713 00:33:58,534 --> 00:33:59,834 I thought you'd be at work. 714 00:33:59,901 --> 00:34:01,667 Not for a half hour yet. 715 00:34:01,734 --> 00:34:03,734 Rocky, tell me what you're doing. 716 00:34:03,801 --> 00:34:05,934 I don't know myself yet. 717 00:34:06,001 --> 00:34:07,734 Just probing a few sore spots. 718 00:34:07,801 --> 00:34:09,534 And getting shot at. 719 00:34:09,600 --> 00:34:12,201 Oh. Williams gets up early. 720 00:34:12,268 --> 00:34:14,567 I don't think they were trying very hard to hit me, 721 00:34:14,634 --> 00:34:15,767 just scare me off. 722 00:34:15,834 --> 00:34:17,168 From what? 723 00:34:17,234 --> 00:34:18,867 Where did you go last night? 724 00:34:18,934 --> 00:34:19,934 I called on someone 725 00:34:20,001 --> 00:34:21,441 who may be able to clear Danny and me 726 00:34:21,467 --> 00:34:23,500 if I play it right. 727 00:34:23,567 --> 00:34:24,500 Did you talk to Danny 728 00:34:24,567 --> 00:34:25,801 about what you're going to do? 729 00:34:25,867 --> 00:34:27,300 As much as I could. 730 00:34:27,367 --> 00:34:29,767 I only had about 5 minutes with him before I left. 731 00:34:29,834 --> 00:34:31,001 And what did he say? 732 00:34:31,067 --> 00:34:32,101 He's like you. 733 00:34:32,168 --> 00:34:33,934 Leave well enough alone. 734 00:34:34,001 --> 00:34:35,300 Then why don't you? 735 00:34:35,367 --> 00:34:36,734 Well, Danny only got 1 to 10. 736 00:34:36,801 --> 00:34:37,967 I got life. 737 00:34:38,034 --> 00:34:41,300 I guess I'm just that much madder than he is. 738 00:34:41,367 --> 00:34:42,801 Where are you going today? 739 00:34:42,867 --> 00:34:44,834 There was a witness at the trial named Fletcher. 740 00:34:44,901 --> 00:34:46,767 I thought maybe i might call on him. 741 00:34:46,834 --> 00:34:47,934 I'll go with you. 742 00:34:48,001 --> 00:34:48,934 Mm-mmm. 743 00:34:49,001 --> 00:34:50,001 Why not? 744 00:34:50,034 --> 00:34:51,276 Just in case that guy last night 745 00:34:51,300 --> 00:34:52,467 wasn't trying to miss, 746 00:34:52,534 --> 00:34:55,333 I'd like to keep you out of it. 747 00:34:55,400 --> 00:34:56,534 You know, this concerns me 748 00:34:56,600 --> 00:34:57,934 a little bit, too, rocky. 749 00:34:58,001 --> 00:34:59,400 You're awfully pretty alive. 750 00:34:59,467 --> 00:35:01,400 I'd like to keep it that way. 751 00:35:01,467 --> 00:35:02,700 Now drink up. 752 00:35:02,767 --> 00:35:05,001 I'll go change clothes and drive you to work. 753 00:35:05,067 --> 00:35:05,934 All right. I'll be ready 754 00:35:06,001 --> 00:35:07,467 in a few minutes. 755 00:35:07,534 --> 00:35:10,268 Next time, make my coffee a little stronger, huh? 756 00:35:10,333 --> 00:35:13,034 Oh, yes. I remember. 757 00:35:21,433 --> 00:35:22,867 What are you smiling about? 758 00:35:22,934 --> 00:35:25,268 It used to annoy you when I moved the mirror. 759 00:35:25,333 --> 00:35:27,367 It still does. 760 00:35:27,433 --> 00:35:29,168 Funny, I forgot to ask you- 761 00:35:29,234 --> 00:35:30,901 what are you doing for a living now? 762 00:35:30,967 --> 00:35:32,467 I'm a secretary. 763 00:35:32,534 --> 00:35:34,134 When did this happen? 764 00:35:34,201 --> 00:35:37,333 When Danny went to jail, i had to find a job. 765 00:35:37,400 --> 00:35:38,667 I suppose it wasn't too easy 766 00:35:38,734 --> 00:35:41,201 to find one after the trial and all. 767 00:35:41,268 --> 00:35:42,700 People forget... 768 00:35:42,767 --> 00:35:44,467 If you let them. 769 00:35:44,534 --> 00:35:46,667 Turn left at the next corner. 770 00:35:59,201 --> 00:36:00,376 I'll pay you back for breakfast 771 00:36:00,400 --> 00:36:01,667 at dinner tonight. 772 00:36:01,734 --> 00:36:03,500 What are you using for money these days? 773 00:36:03,567 --> 00:36:04,500 Well, I've got a horse 774 00:36:04,567 --> 00:36:05,667 in the third at burlington 775 00:36:05,734 --> 00:36:07,667 that's collateral for a bank loan. 776 00:36:07,734 --> 00:36:09,134 Sometimes they break a leg. 777 00:36:09,201 --> 00:36:11,134 They got a picture of this one running first 778 00:36:11,201 --> 00:36:13,433 before the race even starts. 779 00:36:13,534 --> 00:36:15,101 Take care of yourself. 780 00:37:33,101 --> 00:37:34,634 Fletcher apartment? 781 00:37:34,700 --> 00:37:37,333 I don't need any brushes, but come on in. 782 00:37:42,967 --> 00:37:44,234 Mrs. Fletcher? 783 00:37:44,300 --> 00:37:45,333 Yes? 784 00:37:45,400 --> 00:37:47,134 I'd like to see your husband. 785 00:37:47,201 --> 00:37:49,634 That's not very flattering. 786 00:37:49,700 --> 00:37:51,134 Would you like some coffee? 787 00:37:51,201 --> 00:37:53,400 Well, a second cup never hurt anybody. 788 00:38:09,168 --> 00:38:10,300 Cream and sugar? 789 00:38:10,367 --> 00:38:11,467 Black, please. 790 00:38:12,667 --> 00:38:14,333 My name is Alice. 791 00:38:14,400 --> 00:38:15,867 Mind if I call you rocky? 792 00:38:15,934 --> 00:38:17,134 Why should you? 793 00:38:17,201 --> 00:38:18,500 Because that's your name. 794 00:38:20,400 --> 00:38:22,034 What do you want with my husband? 795 00:38:22,101 --> 00:38:23,967 Get him to admit he was wrong 796 00:38:24,034 --> 00:38:25,333 about identifying you? 797 00:38:25,400 --> 00:38:26,610 Well, the guy could make a mistake. 798 00:38:26,634 --> 00:38:28,001 He's had 5 years to think it over. 799 00:38:28,067 --> 00:38:29,801 I guess you don't know about Arthur. 800 00:38:29,867 --> 00:38:31,201 What about Arthur? 801 00:38:38,101 --> 00:38:39,268 Arthur's dead. 802 00:38:41,467 --> 00:38:43,101 "Fletcher, Arthur, 43. 803 00:38:43,168 --> 00:38:44,433 "Service is Monday, 2 P.M., 804 00:38:44,500 --> 00:38:45,700 "little church of the roses 805 00:38:45,767 --> 00:38:46,901 "memorial chapel. 806 00:38:46,967 --> 00:38:48,767 Cremation follows." 807 00:38:50,534 --> 00:38:52,634 Heart attack 2 years ago. 808 00:38:52,700 --> 00:38:55,001 He was 16 years older than me. 809 00:38:56,400 --> 00:38:58,201 You seem all cut up about it. 810 00:38:58,268 --> 00:38:59,468 He'd have died of shock anyway 811 00:38:59,534 --> 00:39:00,894 if he'd known you were getting out. 812 00:39:08,534 --> 00:39:10,134 What do you want with Arthur? 813 00:39:10,234 --> 00:39:11,634 You're in the clear now. 814 00:39:11,700 --> 00:39:13,600 I've still got a good friend doing time 815 00:39:13,667 --> 00:39:16,001 on his identification. 816 00:39:16,067 --> 00:39:18,801 Tell me, did your husband ever say anything 817 00:39:18,901 --> 00:39:21,667 about maybe being mistaken? 818 00:39:21,734 --> 00:39:23,667 Arthur wasn't much of a talker. 819 00:39:23,734 --> 00:39:26,801 Oh, come on. What difference can it make to you now? 820 00:39:26,867 --> 00:39:28,500 None, particularly since 821 00:39:28,567 --> 00:39:29,567 the money's all gone. 822 00:39:29,600 --> 00:39:30,600 Money? 823 00:39:30,667 --> 00:39:32,201 Arthur came into a small inheritance 824 00:39:32,268 --> 00:39:33,576 just about the time of your trial. 825 00:39:33,600 --> 00:39:34,534 How small? 826 00:39:34,600 --> 00:39:35,734 $5,000. 827 00:39:35,801 --> 00:39:38,101 Must have been nice for you. 828 00:39:38,168 --> 00:39:41,134 Mm. He bought me some new clothes. 829 00:39:41,201 --> 00:39:43,400 Who left him the money? 830 00:39:43,467 --> 00:39:44,834 I never asked him. 831 00:39:44,901 --> 00:39:46,867 Would you tell the police about it? 832 00:39:46,934 --> 00:39:48,734 And get picked up as an accessory? 833 00:39:48,801 --> 00:39:50,367 I can have them check his bank account 834 00:39:50,433 --> 00:39:51,934 for that period. 835 00:39:52,001 --> 00:39:53,801 The money was left to us in cash. 836 00:39:53,867 --> 00:39:54,867 We kept it here 837 00:39:54,934 --> 00:39:56,967 and we spent it in cash. 838 00:39:57,034 --> 00:39:59,400 I'll deny all this, rocky, 839 00:39:59,467 --> 00:40:01,534 so don't bother trying to involve me. 840 00:40:01,600 --> 00:40:03,001 Why'd you tell me? 841 00:40:04,234 --> 00:40:06,268 You wanted to know. 842 00:40:06,333 --> 00:40:08,767 Besides, you look like such a nice man. 843 00:40:08,834 --> 00:40:10,901 If I promise not to involve you, 844 00:40:10,967 --> 00:40:13,134 will you tell the nice man who gave Arthur the money? 845 00:40:13,201 --> 00:40:15,867 Drink your coffee. 846 00:40:20,333 --> 00:40:21,834 There's an awfully swell guy 847 00:40:21,901 --> 00:40:23,567 still sweating out a prison rap. 848 00:40:23,634 --> 00:40:25,333 Look, I'm sorry about this swell guy, 849 00:40:25,400 --> 00:40:26,867 but I never was involved in this, 850 00:40:26,934 --> 00:40:29,134 and I don't intend to start now. 851 00:40:29,201 --> 00:40:31,101 Well, thanks anyway. 852 00:40:33,834 --> 00:40:35,268 You're not leaving? 853 00:40:35,333 --> 00:40:36,667 Just when I thought 854 00:40:36,734 --> 00:40:38,244 things were beginning to get interesting. 855 00:40:38,268 --> 00:40:39,834 In what way? 856 00:40:39,901 --> 00:40:42,168 Well, we don't have to spend the rest of our lives 857 00:40:42,234 --> 00:40:45,700 talking about dead husbands and holdups. 858 00:40:45,767 --> 00:40:47,400 What else could we talk about? 859 00:40:47,467 --> 00:40:48,600 Me... 860 00:40:48,667 --> 00:40:50,934 Or maybe you don't find that very interesting. 861 00:40:53,767 --> 00:40:55,901 Can I use your telephone? 862 00:40:55,967 --> 00:40:57,433 Help yourself. 863 00:41:14,101 --> 00:41:16,700 Oh, uh, this is rocky mulloy. 864 00:41:16,767 --> 00:41:18,433 Get me Castro, will you? 865 00:41:20,101 --> 00:41:21,101 Hello, Castro? 866 00:41:21,168 --> 00:41:22,734 You told me to call. 867 00:41:22,801 --> 00:41:25,367 Where do i place that bet? 868 00:41:25,433 --> 00:41:28,700 Crossley hotel cigar stand? 869 00:41:28,767 --> 00:41:30,300 I'll be seeing you. 870 00:41:32,300 --> 00:41:34,268 Now, uh, where were we? 871 00:41:34,367 --> 00:41:36,433 You were on your way out. 872 00:41:36,500 --> 00:41:37,910 I thought we were going to sit around 873 00:41:37,934 --> 00:41:38,867 and talk about you? 874 00:41:38,934 --> 00:41:39,934 Well, we're not. 875 00:41:40,001 --> 00:41:41,034 Get out of here. 876 00:41:41,101 --> 00:41:44,234 Oh. So my call to Castro 877 00:41:44,300 --> 00:41:45,600 didn't set too well, huh? 878 00:41:45,667 --> 00:41:47,433 I said beat it. 879 00:41:51,234 --> 00:41:52,634 Someday, Alice, you and I 880 00:41:52,700 --> 00:41:54,467 are gonna have a nice long talk. 881 00:41:54,534 --> 00:41:56,234 And you'll really do some talking. 882 00:41:56,333 --> 00:41:57,934 Go on. Get out of here. 883 00:41:58,001 --> 00:41:59,834 You said that. 884 00:42:47,134 --> 00:42:48,400 I'll have a pack 885 00:42:48,467 --> 00:42:49,700 of those cigarettes, please. 886 00:42:51,034 --> 00:42:52,600 I want to see the man. 887 00:42:52,667 --> 00:42:54,834 About a horse. 888 00:42:54,901 --> 00:42:56,634 What makes you think this is that kind of- 889 00:42:56,700 --> 00:42:59,168 I don't think. Castro sent me. 890 00:42:59,234 --> 00:43:00,467 You're a friend of Castro's? 891 00:43:00,534 --> 00:43:02,067 We've met. Maybe you've heard of me. 892 00:43:02,134 --> 00:43:03,333 First name's rocky. 893 00:43:03,400 --> 00:43:04,600 I've seen your face. 894 00:43:04,667 --> 00:43:07,201 In all the papers. Society section. 895 00:43:07,268 --> 00:43:09,534 The pictures don't do you justice, rocky. 896 00:43:09,600 --> 00:43:10,600 What horse? 897 00:43:10,667 --> 00:43:11,867 Put this on dragonfly 898 00:43:11,934 --> 00:43:13,234 in the third at burlington. 899 00:43:13,300 --> 00:43:15,667 Right there. $500. 900 00:43:15,734 --> 00:43:17,268 That's a lot of money to throw away 901 00:43:17,333 --> 00:43:18,667 on a very long shot. 902 00:43:18,734 --> 00:43:20,700 In case I win, what happens? 903 00:43:20,767 --> 00:43:22,767 I see you again? No. 904 00:43:22,834 --> 00:43:24,433 The delicatessen downstairs. 905 00:43:24,500 --> 00:43:26,101 Ask for Harry. 906 00:43:26,168 --> 00:43:27,734 But you can still see me again. 907 00:43:27,801 --> 00:43:29,001 Especially if I win? 908 00:43:29,067 --> 00:43:30,400 It won't matter. 909 00:43:30,467 --> 00:43:31,600 I work here every day, 910 00:43:31,667 --> 00:43:35,001 and I live upstairs in room 201. 911 00:43:35,067 --> 00:43:38,001 Thanks. I'll see what my nurse says. 912 00:43:44,934 --> 00:43:46,867 Announcer: They're off and running. 913 00:43:46,934 --> 00:43:49,101 At the start it's rule two, breaking on top. 914 00:43:49,168 --> 00:43:51,767 Flying cap is second. Papoose is third. 915 00:43:51,834 --> 00:43:54,367 Morningside is fourth. Fast furious, fifth. 916 00:43:54,433 --> 00:43:57,001 Dragonfly and red satin. 917 00:43:57,067 --> 00:43:58,467 Down the back stretch it's rule two 918 00:43:58,534 --> 00:43:59,743 leading by a length and a half. 919 00:43:59,767 --> 00:44:02,034 Morningside is second by a half a length. 920 00:44:02,101 --> 00:44:04,967 Papoose on the outside is third by 3/4. 921 00:44:05,034 --> 00:44:07,067 Flying cap is fourth by one length. 922 00:44:07,134 --> 00:44:08,634 Red satin is next by a neck, 923 00:44:08,700 --> 00:44:11,333 and dragonfly is closing ground on the rail. 924 00:44:11,400 --> 00:44:13,367 'Round the turn it's rule two 925 00:44:13,433 --> 00:44:14,634 leading by a half a length, 926 00:44:14,700 --> 00:44:17,367 papoose challenging on the outside is second by 3/4. 927 00:44:17,433 --> 00:44:19,567 Morningside is third by one length, 928 00:44:19,634 --> 00:44:21,500 flying cap and dragonfly. 929 00:44:21,567 --> 00:44:23,333 Dragonfly trying to get through on the rail 930 00:44:23,400 --> 00:44:24,534 and can't find racing room. 931 00:44:24,600 --> 00:44:26,168 He's going to the outside. 932 00:44:26,234 --> 00:44:28,467 They're in the stretch, and it's rule two 933 00:44:28,534 --> 00:44:29,567 leading by a head. 934 00:44:29,634 --> 00:44:31,201 Papoose is second by a neck. 935 00:44:31,268 --> 00:44:33,400 Morningside is third by 3/4. 936 00:44:33,467 --> 00:44:35,534 And now dragonfly is going to a drive 937 00:44:35,600 --> 00:44:36,534 on the outside. 938 00:44:36,600 --> 00:44:38,268 Here comes dragonfly. 939 00:44:38,333 --> 00:44:39,667 They're coming down to the wire 940 00:44:39,734 --> 00:44:42,134 and it's papoose and dragonfly. 941 00:44:42,201 --> 00:44:43,867 It's papoose by a head and dragonfly. 942 00:44:43,934 --> 00:44:44,977 And it's going to be close. 943 00:44:45,001 --> 00:44:46,967 And now it's dragonfly and papoose. 944 00:44:47,034 --> 00:44:49,667 And it's dragonfly, the winner by a nose! 945 00:44:49,734 --> 00:44:52,001 Papoose is second by 3/4 of a length. 946 00:44:52,067 --> 00:44:53,967 Rule two is third by one length 947 00:44:54,034 --> 00:44:56,201 and morningside's finished fourth- 948 00:44:56,268 --> 00:44:58,467 4 grand, huh? 949 00:44:58,534 --> 00:45:00,634 Well, I'll credit it to your account. 950 00:45:11,067 --> 00:45:12,134 You Harry? 951 00:45:12,201 --> 00:45:14,667 No. Wait a minute. I'll get him. 952 00:45:19,734 --> 00:45:20,801 Hey, Harry. 953 00:45:25,433 --> 00:45:26,834 5 to one I know why you're here. 954 00:45:28,367 --> 00:45:31,700 Yep. Same horse. 955 00:45:31,767 --> 00:45:33,400 Well, that's the way it goes. 956 00:45:33,467 --> 00:45:34,400 That horse has really 957 00:45:34,467 --> 00:45:35,467 knocked me over today. 958 00:45:35,534 --> 00:45:36,974 You wouldn't believe it if I told you 959 00:45:37,034 --> 00:45:38,067 this was the biggest loss 960 00:45:38,134 --> 00:45:39,034 of my whole career. 961 00:45:39,101 --> 00:45:40,101 Really. 962 00:45:40,134 --> 00:45:41,467 Great for you guys. 963 00:45:41,534 --> 00:45:43,234 So what if a bookie gets hit hard? 964 00:45:43,300 --> 00:45:46,134 Big joke. Big joke. 965 00:45:46,201 --> 00:45:47,667 Never occurs to you that I got 966 00:45:47,734 --> 00:45:49,500 a wife and kids like other people. 967 00:45:52,234 --> 00:45:54,867 Well, there goes the 2 weeks at camp 968 00:45:54,934 --> 00:45:57,400 I promised the kids this summer. 969 00:45:57,500 --> 00:45:58,934 4 grand. 970 00:45:59,001 --> 00:46:00,834 What are you gonna do with all that loot? 971 00:46:00,901 --> 00:46:02,967 Get an operation so I can play my violin again. 972 00:46:03,034 --> 00:46:05,067 Uh, swell. Big joke. 973 00:46:12,300 --> 00:46:14,201 Santa claus, soldier. 974 00:46:14,268 --> 00:46:16,168 I was a marine, not a soldier. 975 00:46:16,234 --> 00:46:17,667 For a while there, i began to think 976 00:46:17,734 --> 00:46:19,234 you'd gone south with my car. 977 00:46:19,300 --> 00:46:20,534 Busy day. 978 00:46:20,600 --> 00:46:22,433 Santa bring something for me? 979 00:46:22,500 --> 00:46:24,268 That he did. 980 00:46:24,333 --> 00:46:26,234 Here. Read this. 981 00:46:26,300 --> 00:46:28,333 Might improve your mind. 982 00:46:28,400 --> 00:46:31,101 "Does drinking affect your social life?" 983 00:46:31,168 --> 00:46:32,767 Here's an orchid for Darlene... 984 00:46:32,834 --> 00:46:34,767 And I got a little something for you here 985 00:46:34,834 --> 00:46:36,034 that might keep her interested 986 00:46:36,101 --> 00:46:37,201 in you tonight. 987 00:46:37,268 --> 00:46:38,268 Where we going? 988 00:46:38,333 --> 00:46:40,600 Got a big celebration. 989 00:46:40,667 --> 00:46:41,801 There. 990 00:46:43,333 --> 00:46:45,001 Looks like about 1,000 bucks. 991 00:46:45,067 --> 00:46:46,268 Well, it should. 992 00:46:46,333 --> 00:46:47,934 You must have found the guy who did it. 993 00:46:48,001 --> 00:46:49,767 I had a horse working for me today. 994 00:46:49,834 --> 00:46:52,400 The horse give you the money to put down on himself? 995 00:46:52,467 --> 00:46:54,667 You got a right to know 996 00:46:54,734 --> 00:46:56,333 what I'm up to if you want to. 997 00:46:56,400 --> 00:46:57,534 I don't. 998 00:46:59,500 --> 00:47:01,534 Nancy's been after me all day 999 00:47:01,600 --> 00:47:03,934 to talk you out of doing whatever you're doing. 1000 00:47:04,001 --> 00:47:05,168 Oh? 1001 00:47:05,234 --> 00:47:07,168 Ok, I've talked. 1002 00:47:07,234 --> 00:47:08,934 Well, thanks. 1003 00:47:09,001 --> 00:47:10,734 You know, i don't think Nancy's 1004 00:47:10,801 --> 00:47:13,600 as worried about you personally as she pretends to be. 1005 00:47:13,667 --> 00:47:14,834 What do you mean? 1006 00:47:14,901 --> 00:47:16,333 I mean I think she's more worried 1007 00:47:16,400 --> 00:47:17,801 about what you might stir up. 1008 00:47:17,867 --> 00:47:19,634 You're a pint ahead of schedule. 1009 00:47:19,700 --> 00:47:21,534 Only the blind can really see. 1010 00:47:21,600 --> 00:47:23,101 Well, you're only half blind. 1011 00:47:23,168 --> 00:47:24,168 I'll fix that. 1012 00:47:26,500 --> 00:47:27,934 You know I had another friend once 1013 00:47:28,001 --> 00:47:29,367 who had trouble with that stuff. 1014 00:47:29,433 --> 00:47:31,801 He found a way to get off of it. 1015 00:47:31,867 --> 00:47:32,867 How? 1016 00:47:32,934 --> 00:47:34,700 He quit. 1017 00:47:34,767 --> 00:47:36,734 Thank you, Billy Sunday. 1018 00:47:36,801 --> 00:47:38,234 Comb your hair. We'll leave 1019 00:47:38,300 --> 00:47:39,734 as soon as the girls are ready. 1020 00:47:39,801 --> 00:47:41,067 Yeah. 1021 00:48:01,034 --> 00:48:02,500 Good evening, lieutenant. 1022 00:48:02,567 --> 00:48:03,967 Social or business? 1023 00:48:04,034 --> 00:48:05,034 Business. 1024 00:48:34,168 --> 00:48:36,201 I don't know why they ordered all this food. 1025 00:48:36,268 --> 00:48:37,967 They're still dancing. 1026 00:48:38,034 --> 00:48:39,700 Maybe they like cold steaks, 1027 00:48:39,767 --> 00:48:41,047 or maybe they're just working up 1028 00:48:41,101 --> 00:48:42,300 an appetite. 1029 00:48:42,367 --> 00:48:44,467 I'd say they were stuck on each other. 1030 00:48:44,534 --> 00:48:47,134 What difference does it make? 1031 00:48:47,201 --> 00:48:48,934 Hey, waiter! 1032 00:48:49,001 --> 00:48:50,567 You better put these steaks 1033 00:48:50,634 --> 00:48:52,201 back in the oven. 1034 00:48:52,268 --> 00:48:54,001 Oh, and cancel that strawberry shortcake 1035 00:48:54,067 --> 00:48:55,667 and bring me a double bourbon. 1036 00:48:55,734 --> 00:48:57,067 I got a bad tooth. 1037 00:48:59,367 --> 00:49:01,333 Mighty handsome present, this dress. 1038 00:49:01,400 --> 00:49:02,901 Mighty handsome girl inside it. 1039 00:49:04,867 --> 00:49:07,400 This is like old times, Nancy. 1040 00:49:07,467 --> 00:49:08,467 Except i could never 1041 00:49:08,500 --> 00:49:09,634 get you to dance. 1042 00:49:09,700 --> 00:49:11,268 Funny. I like it now. 1043 00:49:11,333 --> 00:49:13,101 I must have mellowed. 1044 00:49:13,168 --> 00:49:14,067 Remember the last time 1045 00:49:14,134 --> 00:49:15,268 we danced together? 1046 00:49:15,333 --> 00:49:16,467 At the beach one summer. 1047 00:49:16,534 --> 00:49:17,534 Mm-hmm. 1048 00:49:17,600 --> 00:49:19,333 The summer I asked you to marry me- 1049 00:49:19,400 --> 00:49:20,333 3 times. 1050 00:49:20,400 --> 00:49:21,700 3 times? 1051 00:49:21,767 --> 00:49:23,600 No wonder I lost out to the other guy. 1052 00:49:26,333 --> 00:49:28,367 That horse must have paid good odds. 1053 00:49:28,433 --> 00:49:29,700 8 to 1. 1054 00:49:34,500 --> 00:49:36,767 Did delong tell you i talked to him? 1055 00:49:36,834 --> 00:49:39,101 Yes, but let's relax and have fun tonight. 1056 00:49:39,168 --> 00:49:40,433 I'm really worried, rocky. 1057 00:49:40,500 --> 00:49:42,001 Oh, Nancy. 1058 00:49:42,067 --> 00:49:43,967 You can't have any fun that way. 1059 00:49:47,700 --> 00:49:50,234 Well, the marathon dancers are back. 1060 00:49:50,300 --> 00:49:51,667 Gee, that's a pretty dress. 1061 00:49:51,734 --> 00:49:53,333 Beside you, i look terrible. 1062 00:49:53,400 --> 00:49:54,400 Good old Darlene, 1063 00:49:54,467 --> 00:49:56,268 honest as the day is long. 1064 00:49:59,467 --> 00:50:00,467 Hello, rocky. 1065 00:50:00,534 --> 00:50:01,534 Hiya, Gus. 1066 00:50:01,600 --> 00:50:02,467 We went ahead without you 1067 00:50:02,534 --> 00:50:03,534 if you don't mind. 1068 00:50:03,567 --> 00:50:04,500 I want to talk a little. 1069 00:50:04,567 --> 00:50:05,576 Would you like to step outside? 1070 00:50:05,600 --> 00:50:07,168 Not particularly. 1071 00:50:07,234 --> 00:50:08,234 All right. 1072 00:50:16,634 --> 00:50:17,777 If you're trying to bribe me, 1073 00:50:17,801 --> 00:50:18,967 that'll do it. 1074 00:50:21,500 --> 00:50:24,767 You spent $265 on clothes today, rocky. 1075 00:50:24,834 --> 00:50:25,934 Is that illegal? 1076 00:50:26,001 --> 00:50:27,801 With these bills it is. Where'd you get 'em? 1077 00:50:27,867 --> 00:50:29,300 I bet some money on a horse. 1078 00:50:29,367 --> 00:50:31,600 They're part of the aetna payroll. 1079 00:50:31,667 --> 00:50:32,834 Got any more? 1080 00:50:48,901 --> 00:50:51,001 Where's the rest? There's lots more. 1081 00:50:51,067 --> 00:50:53,001 I told you I made a bet on a horse. 1082 00:50:53,067 --> 00:50:54,700 If you checked me at the dress shop, 1083 00:50:54,767 --> 00:50:55,634 you should have placed me 1084 00:50:55,700 --> 00:50:56,867 at the cigar stand. 1085 00:50:56,934 --> 00:50:58,374 I'm a busy man. I didn't wait for you 1086 00:50:58,433 --> 00:51:00,168 to come out of Mrs. Fletcher's apartment. 1087 00:51:00,234 --> 00:51:01,667 What did you go up there for? 1088 00:51:01,734 --> 00:51:04,034 I could have told you her husband was dead. 1089 00:51:04,101 --> 00:51:06,134 How is Mrs. Fletcher? 1090 00:51:06,201 --> 00:51:07,300 I think I'll leave. 1091 00:51:07,367 --> 00:51:08,534 Nancy. 1092 00:51:08,600 --> 00:51:10,043 You might as well give him yours, too. 1093 00:51:10,067 --> 00:51:11,901 You kiddin'? 1094 00:51:11,967 --> 00:51:12,967 Somebody's loaded us up 1095 00:51:13,034 --> 00:51:14,034 with hot money. 1096 00:51:14,101 --> 00:51:15,101 It isn't worth a nickel. 1097 00:51:22,101 --> 00:51:23,101 All right, fingers. 1098 00:51:23,168 --> 00:51:24,101 Hand it over. 1099 00:51:24,168 --> 00:51:25,201 Are you kiddin'? 1100 00:51:25,268 --> 00:51:27,901 The man wants it- now. 1101 00:51:33,268 --> 00:51:35,967 So you bet on a horse, huh? 1102 00:51:36,034 --> 00:51:37,734 Where'd you get the money to bet with? 1103 00:51:37,801 --> 00:51:39,734 Castro loaned me $500. 1104 00:51:39,801 --> 00:51:42,001 Ok, rocky, who booked the bet for you? 1105 00:51:42,067 --> 00:51:43,234 The girl at the cigar stand 1106 00:51:43,300 --> 00:51:44,567 in the crossley hotel. 1107 00:51:44,634 --> 00:51:45,901 Fine. And who paid you off? 1108 00:51:45,967 --> 00:51:47,101 Guy named Harry. 1109 00:51:47,168 --> 00:51:49,234 Delicatessen. Same building. 1110 00:51:49,300 --> 00:51:50,734 All right. Let's go check. 1111 00:51:50,801 --> 00:51:54,001 We'll start with Harry and work back. 1112 00:51:54,067 --> 00:51:55,134 I'm sorry, Nancy. 1113 00:51:55,201 --> 00:51:56,234 You want to stay here, 1114 00:51:56,300 --> 00:51:57,309 or would you like to go home? 1115 00:51:57,333 --> 00:51:59,134 I don't want to stay here. 1116 00:51:59,201 --> 00:52:00,201 You kids go on home. 1117 00:52:00,268 --> 00:52:01,168 I'll be there in about an hour. 1118 00:52:01,234 --> 00:52:02,867 Don't be too sure. 1119 00:52:02,934 --> 00:52:03,934 I said an hour. 1120 00:52:16,534 --> 00:52:17,634 Hey, where's Harry? 1121 00:52:17,700 --> 00:52:19,034 Harry? 1122 00:52:19,101 --> 00:52:20,343 Yeah, the guy you dug out of the back room 1123 00:52:20,367 --> 00:52:21,367 this afternoon. 1124 00:52:21,433 --> 00:52:22,367 You must be mistaken, mister. 1125 00:52:22,433 --> 00:52:23,367 There's no Harry here, 1126 00:52:23,433 --> 00:52:25,034 and there ain't any back room. 1127 00:52:25,101 --> 00:52:26,500 Don't give me that. 1128 00:52:32,134 --> 00:52:34,168 Hey, this isn't funny. Where is he? 1129 00:52:34,234 --> 00:52:35,433 The guy who paid me off. 1130 00:52:35,500 --> 00:52:36,500 Paid you off? 1131 00:52:36,567 --> 00:52:37,834 The guy with the wife and kids 1132 00:52:37,901 --> 00:52:39,268 who talked and talked. 1133 00:52:39,333 --> 00:52:40,367 Where is he? 1134 00:52:40,433 --> 00:52:41,433 Take it easy. 1135 00:52:42,967 --> 00:52:43,967 Come on. 1136 00:52:54,667 --> 00:52:56,534 Strike one. 1137 00:52:56,600 --> 00:52:57,801 Crossley hotel? 1138 00:52:57,867 --> 00:52:58,934 Come on. 1139 00:53:12,667 --> 00:53:14,101 Look, honey, i- 1140 00:53:15,534 --> 00:53:16,467 hey, where's the girl 1141 00:53:16,534 --> 00:53:18,034 who was here earlier today? 1142 00:53:18,101 --> 00:53:19,634 I don't know what you're talking about. 1143 00:53:19,700 --> 00:53:20,901 I've been here all day. 1144 00:53:20,967 --> 00:53:21,967 I was in here. 1145 00:53:22,034 --> 00:53:23,467 I made a $500 bet on a horse. 1146 00:53:23,534 --> 00:53:25,101 We don't book any bets. 1147 00:53:25,168 --> 00:53:26,101 There was a very pretty girl here. 1148 00:53:26,168 --> 00:53:27,201 Where is she? 1149 00:53:27,268 --> 00:53:28,801 You sure this is the right place? 1150 00:53:28,867 --> 00:53:31,367 No, this is a gag. 1151 00:53:31,433 --> 00:53:33,734 She said she lived in 201. 1152 00:53:33,801 --> 00:53:36,268 All right. Let's go see. 1153 00:53:56,201 --> 00:53:57,134 Yes? 1154 00:53:57,201 --> 00:53:58,201 Oh, I'm sorry. 1155 00:53:58,268 --> 00:53:59,467 I expected to find the girl 1156 00:53:59,534 --> 00:54:01,300 from the cigar stand up here. 1157 00:54:01,367 --> 00:54:04,168 Oh, you did, did you? 1158 00:54:04,234 --> 00:54:05,367 Well, I came back 1159 00:54:05,433 --> 00:54:06,867 from out of town unexpectedly today, 1160 00:54:06,934 --> 00:54:08,600 so there won't be any party tonight. 1161 00:54:08,667 --> 00:54:09,767 Now beat it! 1162 00:54:11,867 --> 00:54:13,700 Strike 2. 1163 00:54:20,467 --> 00:54:25,201 You know, rocky, I think we better get down to my office. 1164 00:54:25,268 --> 00:54:26,700 All right. 1165 00:54:39,034 --> 00:54:40,168 Anything for me, frank? 1166 00:54:40,234 --> 00:54:41,168 Not a thing, lieutenant. 1167 00:54:41,234 --> 00:54:42,667 Get me Louie Castro on the phone. 1168 00:54:42,734 --> 00:54:43,734 Right, sir. 1169 00:54:51,067 --> 00:54:53,467 Sit down. This may take a little time. 1170 00:54:53,534 --> 00:54:54,534 Maybe 20 years. 1171 00:54:54,600 --> 00:54:57,168 What a prize sucker I am. 1172 00:54:57,234 --> 00:54:58,767 Were you in on the frame, too? 1173 00:54:58,834 --> 00:55:01,001 All you smart guys are prize suckers, 1174 00:55:01,067 --> 00:55:02,001 and I don't have to be too bright 1175 00:55:02,067 --> 00:55:03,201 to trip you up. 1176 00:55:03,268 --> 00:55:04,576 All I have to do is watch and wait. 1177 00:55:04,600 --> 00:55:06,067 Sometimes not so long, either. 1178 00:55:07,634 --> 00:55:08,634 Yeah? 1179 00:55:08,700 --> 00:55:09,977 Man: I have Castro for you, lieutenant. 1180 00:55:10,001 --> 00:55:11,201 He's in his office. 1181 00:55:11,268 --> 00:55:13,034 Ok. Thanks. 1182 00:55:14,567 --> 00:55:16,567 Castro? Lieutenant Cobb. 1183 00:55:16,634 --> 00:55:18,201 Couple of questions. 1184 00:55:18,268 --> 00:55:19,700 I've got rocky mulloy down here. 1185 00:55:19,767 --> 00:55:20,767 He says you told him 1186 00:55:20,834 --> 00:55:21,734 to bet on a horse last night. 1187 00:55:21,801 --> 00:55:23,667 Rocky mulloy? 1188 00:55:23,734 --> 00:55:25,767 Is he in town? 1189 00:55:25,834 --> 00:55:27,767 Cobb: Yeah. He says you gave him $500 1190 00:55:27,834 --> 00:55:29,667 to bet on a race. 1191 00:55:29,734 --> 00:55:32,600 Now, would I be donating to rocky mulloy? 1192 00:55:32,667 --> 00:55:35,467 He's lying. Hasn't been around. 1193 00:55:35,534 --> 00:55:37,801 Ok. Just checking. 1194 00:55:40,333 --> 00:55:42,834 Strike 3. 1195 00:55:42,901 --> 00:55:45,400 Ball one. 1196 00:55:45,467 --> 00:55:47,034 Castro is high and wise. 1197 00:55:47,101 --> 00:55:48,376 Says you were never around there. 1198 00:55:48,400 --> 00:55:49,634 Well, you can't believe that. 1199 00:55:49,700 --> 00:55:50,943 You saw me come down from his office. 1200 00:55:50,967 --> 00:55:53,101 I'm surprised at him slipping like that. 1201 00:55:53,168 --> 00:55:55,101 That phony bookie was just a plant 1202 00:55:55,168 --> 00:55:56,600 to get that hot money on me. 1203 00:55:56,667 --> 00:55:58,634 I wouldn't know. 1204 00:55:58,700 --> 00:55:59,700 You gonna hold me? 1205 00:56:01,767 --> 00:56:03,268 No. I don't think i will. 1206 00:56:03,333 --> 00:56:04,634 I've been waiting for 5 years 1207 00:56:04,700 --> 00:56:06,734 for some of that money to show up. 1208 00:56:06,801 --> 00:56:07,801 Whether you got it 1209 00:56:07,867 --> 00:56:09,300 or just scaring it into circulation, 1210 00:56:09,367 --> 00:56:10,634 I don't know yet. 1211 00:56:10,700 --> 00:56:12,400 As a matter of fact, i don't care. 1212 00:56:12,467 --> 00:56:13,834 So go on. Keep pokin' around. 1213 00:56:13,901 --> 00:56:15,433 We'll see what happens. 1214 00:56:15,500 --> 00:56:17,067 Old Clay pigeon me. 1215 00:56:17,134 --> 00:56:19,134 Yeah, you're expendable, rocky. 1216 00:56:22,234 --> 00:56:23,433 Hey, you've got all my dough. 1217 00:56:23,500 --> 00:56:25,734 How about some cab fare? 1218 00:56:25,801 --> 00:56:27,201 What are you gonna pay me back with, 1219 00:56:27,268 --> 00:56:28,634 some more of that hot money? 1220 00:56:28,700 --> 00:56:29,901 Maybe all of it. 1221 00:56:29,967 --> 00:56:31,467 All right. There's 20. 1222 00:56:31,534 --> 00:56:32,801 That's out of my own pocket. 1223 00:56:32,867 --> 00:56:33,801 Remember, i got a wife 1224 00:56:33,867 --> 00:56:34,934 and a couple of kids. 1225 00:56:35,001 --> 00:56:37,567 I haven't met anybody lately who hasn't. 1226 00:57:27,901 --> 00:57:28,901 Are you awake 1227 00:57:28,934 --> 00:57:30,567 or do you want some more water? 1228 00:57:32,201 --> 00:57:33,433 All right, don't talk, 1229 00:57:33,500 --> 00:57:35,534 but you're gonna listen real hard. 1230 00:57:35,600 --> 00:57:36,967 You don't know when to stop, 1231 00:57:37,034 --> 00:57:38,101 do you, stupid? 1232 00:57:38,168 --> 00:57:39,201 I'm out one day 1233 00:57:39,268 --> 00:57:40,201 and you try to fix it 1234 00:57:40,268 --> 00:57:42,734 so I'm right back in again. 1235 00:57:42,801 --> 00:57:45,801 How big does the 50 grand look now? 1236 00:57:45,867 --> 00:57:47,300 Can I get up? 1237 00:57:47,367 --> 00:57:49,433 You can't move one inch. 1238 00:57:49,500 --> 00:57:51,234 I love to see a big legitimate man 1239 00:57:51,300 --> 00:57:52,834 like you flat on your back. 1240 00:57:54,234 --> 00:57:55,433 In case you're curious 1241 00:57:55,500 --> 00:57:56,634 why Cobb didn't hold me, 1242 00:57:56,700 --> 00:57:58,234 you slipped up, Castro. 1243 00:57:58,300 --> 00:57:59,300 He followed me 1244 00:57:59,367 --> 00:58:00,801 to your place last night, 1245 00:58:00,867 --> 00:58:02,400 which makes that little lie of yours 1246 00:58:02,467 --> 00:58:04,367 about not seeing me kind of curious. 1247 00:58:04,433 --> 00:58:05,300 He's beginning to wonder 1248 00:58:05,367 --> 00:58:06,433 about a few things. 1249 00:58:06,500 --> 00:58:07,433 That money's beginning 1250 00:58:07,500 --> 00:58:08,567 to tie right back to you. 1251 00:58:08,634 --> 00:58:10,034 Why don't you calm down? 1252 00:58:10,101 --> 00:58:12,300 Because i don't feel calm. 1253 00:58:12,367 --> 00:58:13,467 I talked to a woman today 1254 00:58:13,534 --> 00:58:15,067 who told me about a Mr. Fletcher 1255 00:58:15,134 --> 00:58:16,934 who was bribed to identify me. 1256 00:58:17,001 --> 00:58:18,867 You know anything about that? 1257 00:58:18,934 --> 00:58:20,801 All right. You want the money. 1258 00:58:20,867 --> 00:58:21,901 Let's make a deal. 1259 00:58:21,967 --> 00:58:23,834 You got another horse for me? 1260 00:58:23,901 --> 00:58:26,034 Let me get up. 1261 00:58:26,101 --> 00:58:27,634 I'll put this right through your skull 1262 00:58:27,700 --> 00:58:30,268 if you get up before I tell you. 1263 00:58:30,333 --> 00:58:32,001 I'll get the money for you. 1264 00:58:32,067 --> 00:58:33,067 I don't want the 50 now. 1265 00:58:33,134 --> 00:58:34,134 I want all of it. 1266 00:58:34,168 --> 00:58:35,367 How can I get it all? 1267 00:58:35,433 --> 00:58:36,767 I've only got half of it. 1268 00:58:36,834 --> 00:58:37,867 You can use 1269 00:58:37,934 --> 00:58:38,801 that fertile brain of yours 1270 00:58:38,867 --> 00:58:39,867 to figure that out. 1271 00:58:39,934 --> 00:58:41,967 You make one more cute move 1272 00:58:42,034 --> 00:58:44,367 and see how long you live. 1273 00:58:44,433 --> 00:58:46,034 I'll have it all by tomorrow morning. 1274 00:58:46,101 --> 00:58:47,901 You sure will. 1275 00:58:49,834 --> 00:58:51,634 Now get up. 1276 00:59:42,634 --> 00:59:46,067 20 bucks? Gee, i can't crack that. 1277 00:59:46,134 --> 00:59:47,901 Come on. We'll get it. 1278 00:59:58,367 --> 01:00:00,268 Mm, he's back. 1279 01:00:00,333 --> 01:00:01,934 Well, that was a long hour. 1280 01:00:02,001 --> 01:00:03,268 Got any good money? 1281 01:00:03,333 --> 01:00:04,234 Yeah, a little. Why? 1282 01:00:04,300 --> 01:00:05,634 Pay the cabdriver. 1283 01:00:05,700 --> 01:00:06,801 How much? 1284 01:00:06,867 --> 01:00:08,400 Buck 95. 1285 01:00:08,467 --> 01:00:10,168 Here's 2 bucks. Keep the change, 1286 01:00:10,234 --> 01:00:11,734 and don't lose your head. 1287 01:00:17,801 --> 01:00:20,333 Wasn't a very successful celebration. 1288 01:00:20,400 --> 01:00:23,300 Oh, it doesn't matter. 1289 01:00:23,367 --> 01:00:27,567 You can take those presents back tomorrow. 1290 01:00:27,634 --> 01:00:30,433 Nancy, I didn't expect to do what I'm doing 1291 01:00:30,500 --> 01:00:32,067 without getting in a little trouble. 1292 01:00:32,134 --> 01:00:33,801 Well, what are you trying to do, 1293 01:00:33,867 --> 01:00:35,667 get back to where Danny is? 1294 01:00:35,734 --> 01:00:36,910 Looks like we're about to have 1295 01:00:36,934 --> 01:00:38,433 a very tense moment. 1296 01:00:38,500 --> 01:00:40,667 Look, it's quarter to 2:00. 1297 01:00:40,734 --> 01:00:42,144 We got plenty of time to make it to a bar 1298 01:00:42,168 --> 01:00:43,168 for a nightcap. 1299 01:00:43,201 --> 01:00:44,367 The time doesn't matter. 1300 01:00:44,433 --> 01:00:46,234 I know a bartender. 1301 01:00:51,934 --> 01:00:54,067 Keep this for me, will you, pal? 1302 01:00:56,367 --> 01:00:58,134 You carry the money this time. 1303 01:00:58,201 --> 01:00:59,967 We'll see if I can steal it from you. 1304 01:01:00,034 --> 01:01:02,300 Aren't you the comic and insulter? 1305 01:01:02,367 --> 01:01:03,634 Where are the car keys? 1306 01:01:06,667 --> 01:01:08,567 If I'm not back by Tuesday, 1307 01:01:08,634 --> 01:01:09,934 drag the river. 1308 01:01:10,001 --> 01:01:11,034 Good night. 1309 01:01:20,500 --> 01:01:22,867 Aren't you taking an awful lot on yourself? 1310 01:01:22,934 --> 01:01:25,034 Danny asked you not to. I ask you. 1311 01:01:25,101 --> 01:01:26,500 I'm getting close, Nancy. 1312 01:01:26,567 --> 01:01:28,043 But one thing you seem to have forgotten. 1313 01:01:28,067 --> 01:01:29,433 Danny doesn't get out in 6 months. 1314 01:01:29,500 --> 01:01:31,300 He merely comes up for parole. 1315 01:01:31,367 --> 01:01:32,500 Everything you're doing 1316 01:01:32,567 --> 01:01:34,767 is just gonna make it that much harder for him. 1317 01:01:34,834 --> 01:01:36,467 Believe me, it isn't. 1318 01:01:36,534 --> 01:01:39,067 I wouldn't take a chance with that. 1319 01:01:39,134 --> 01:01:41,400 Don't you think that should be up to him? 1320 01:01:41,467 --> 01:01:42,801 After all, you're already out. 1321 01:01:42,867 --> 01:01:44,901 I'm too close. 1322 01:01:44,967 --> 01:01:46,867 I'm not gonna quit now. 1323 01:01:46,934 --> 01:01:48,801 Oh, sure, rocky, have it your way. 1324 01:01:48,867 --> 01:01:50,201 You always have. 1325 01:01:50,268 --> 01:01:51,500 Rocky's gonna help his friends 1326 01:01:51,567 --> 01:01:52,801 even if it kills them. 1327 01:01:52,867 --> 01:01:54,333 You can't really think that. 1328 01:01:54,400 --> 01:01:55,934 Oh, I'm just sick of the whole thing. 1329 01:01:56,001 --> 01:01:57,500 I've been living with this 1330 01:01:57,567 --> 01:01:58,867 hanging over my head for 5 years. 1331 01:01:58,934 --> 01:01:59,934 I'm trying to fix it 1332 01:02:00,001 --> 01:02:01,210 so it'll be easier for you from now on. 1333 01:02:01,234 --> 01:02:02,234 Well, you're not. 1334 01:02:02,300 --> 01:02:03,409 You're just messing everything up. 1335 01:02:03,433 --> 01:02:04,600 You've always been stubborn. 1336 01:02:04,667 --> 01:02:06,343 You make up your mind and nobody can change it, 1337 01:02:06,367 --> 01:02:07,901 not even me. 1338 01:02:38,034 --> 01:02:40,300 Call an ambulance. 1339 01:02:40,367 --> 01:02:42,834 You needn't bother for this one. She's dead. 1340 01:02:42,901 --> 01:02:45,333 Rocky: Go on, I said. Call an ambulance. 1341 01:02:46,700 --> 01:02:47,867 He still alive? 1342 01:02:47,934 --> 01:02:48,934 Yeah, who are you? 1343 01:02:48,967 --> 01:02:50,767 Police. I'm tailing you for Cobb. 1344 01:02:50,834 --> 01:02:52,300 Well, you did a great job. 1345 01:02:52,367 --> 01:02:53,409 Where's the guy who did this? 1346 01:02:53,433 --> 01:02:54,801 Guys-2 of 'em. 1347 01:02:54,867 --> 01:02:56,467 My car was headed in the wrong direction. 1348 01:02:56,500 --> 01:02:57,433 They were out of sight 1349 01:02:57,500 --> 01:02:59,034 by the time i got the door open. 1350 01:02:59,101 --> 01:03:00,333 You better leave him alone 1351 01:03:00,400 --> 01:03:01,500 till a doctor gets here. 1352 01:03:04,967 --> 01:03:07,001 Rocky, they thought that was you... 1353 01:03:07,067 --> 01:03:08,201 Of course they did. 1354 01:03:08,268 --> 01:03:09,767 And me. 1355 01:03:09,834 --> 01:03:11,154 They just didn't care who they got 1356 01:03:11,201 --> 01:03:12,634 as long as they got me. 1357 01:03:15,234 --> 01:03:17,333 Rocky, they thought that was me. 1358 01:03:17,400 --> 01:03:18,934 Take it easy, dear. 1359 01:03:19,001 --> 01:03:20,400 Don't go anywhere, mulloy. 1360 01:03:20,467 --> 01:03:22,667 Cobb will want to see you. 1361 01:03:22,734 --> 01:03:24,634 I don't want to have to look all around for you. 1362 01:03:35,834 --> 01:03:38,268 No-good mess. 1363 01:03:38,367 --> 01:03:40,268 They were after me and got you. 1364 01:03:40,333 --> 01:03:41,667 Sorry. 1365 01:03:41,734 --> 01:03:45,034 What's the difference- this or an alcoholic ward? 1366 01:03:45,101 --> 01:03:46,433 How bad's Darlene? 1367 01:03:46,500 --> 01:03:48,734 As bad as she can get. 1368 01:03:48,801 --> 01:03:50,400 Oh, that's a shame. 1369 01:03:50,467 --> 01:03:53,201 I was gettin' awful fond of that little pickpocket. 1370 01:03:53,268 --> 01:03:54,433 Yeah, I know. 1371 01:03:54,500 --> 01:03:56,268 Look, rocky, this thing's getting rough. 1372 01:03:56,333 --> 01:03:57,777 I think you got your neck out too far. 1373 01:03:57,801 --> 01:03:59,134 Don't worry about it. 1374 01:03:59,201 --> 01:04:00,801 Let's forget our whole deal 1375 01:04:00,867 --> 01:04:02,767 and go fishing or something. 1376 01:04:02,834 --> 01:04:04,001 You like fishing? 1377 01:04:04,067 --> 01:04:06,268 Used to. At least it's healthy. 1378 01:04:06,333 --> 01:04:07,877 You sure you don't know who did the shooting? 1379 01:04:07,901 --> 01:04:08,834 No. 1380 01:04:08,901 --> 01:04:09,901 By the way, officer, 1381 01:04:09,967 --> 01:04:11,467 I'd like to talk to lieutenant Cobb. 1382 01:04:11,534 --> 01:04:12,767 Well, I'll tell him. 1383 01:04:12,834 --> 01:04:14,333 If it's about that phony alibi 1384 01:04:14,400 --> 01:04:15,801 you gave for mulloy here, 1385 01:04:15,867 --> 01:04:17,067 Cobb knows all about it. 1386 01:04:17,134 --> 01:04:19,067 He's even discussed it with the d.A. 1387 01:04:19,134 --> 01:04:20,367 I figured. 1388 01:04:20,433 --> 01:04:22,634 That's not what i wan to talk to him about. 1389 01:04:22,700 --> 01:04:24,443 Tell him that unless he wants me to sue the city, 1390 01:04:24,467 --> 01:04:25,467 he better do something 1391 01:04:25,500 --> 01:04:27,333 about getting me a new wooden leg. 1392 01:04:27,400 --> 01:04:28,700 I'll mention it to him. 1393 01:04:28,767 --> 01:04:31,534 Yeah. See if he can get it in knotty pine. 1394 01:04:31,600 --> 01:04:32,934 I want it to match my den. 1395 01:04:33,001 --> 01:04:34,300 Come on, mulloy. 1396 01:04:34,367 --> 01:04:35,300 Cobb's waiting for you. 1397 01:04:35,367 --> 01:04:36,300 All right. 1398 01:04:36,367 --> 01:04:37,300 Rocky. 1399 01:04:37,367 --> 01:04:38,367 Yeah? 1400 01:04:38,433 --> 01:04:39,567 I know where we can pick up 1401 01:04:39,634 --> 01:04:41,634 a couple of fishing poles cheap. 1402 01:04:41,700 --> 01:04:43,168 Plenty of time. 1403 01:04:43,234 --> 01:04:44,634 Look, they made a mistake. 1404 01:04:44,700 --> 01:04:46,467 That doesn't mean they're gonna stop trying. 1405 01:04:48,834 --> 01:04:50,234 For rubbing. 1406 01:04:56,168 --> 01:04:57,801 Cobb: Just like the old days- 1407 01:04:57,867 --> 01:05:00,268 blazing guns and big black limousines. 1408 01:05:01,567 --> 01:05:02,667 Aren't you indignant, 1409 01:05:02,734 --> 01:05:04,767 and don't you want to call for your attorney? 1410 01:05:04,834 --> 01:05:07,367 He's on his way. 1411 01:05:07,433 --> 01:05:08,934 Well, this is murder- 1412 01:05:09,001 --> 01:05:11,134 not just a cheesy matter of some hot money, 1413 01:05:11,201 --> 01:05:13,500 but a dead girl and a shot-up soldier. 1414 01:05:13,567 --> 01:05:16,034 You know they were after you, of course. 1415 01:05:16,101 --> 01:05:17,400 It doesn't take an I.Q. Of 150 1416 01:05:17,467 --> 01:05:19,333 to figure that. 1417 01:05:19,400 --> 01:05:22,234 And you, Mrs. Morgan, except for a little mistake, 1418 01:05:22,300 --> 01:05:24,400 you'd be lying on a slab in the morgue right now. 1419 01:05:24,467 --> 01:05:26,634 Can you think of any reason why? 1420 01:05:28,567 --> 01:05:30,201 No. 1421 01:05:30,268 --> 01:05:31,700 I can't imagine. 1422 01:05:31,767 --> 01:05:33,801 I'm not asking you to imagine anything. 1423 01:05:33,867 --> 01:05:35,168 You're alive on a rain check. 1424 01:05:35,234 --> 01:05:36,700 You better start remembering 1425 01:05:36,767 --> 01:05:39,034 anything that might help me. 1426 01:05:39,101 --> 01:05:40,467 Where were you last night 1427 01:05:40,534 --> 01:05:43,667 when someone took a shot at rocky? 1428 01:05:43,734 --> 01:05:45,034 I was in bed. 1429 01:05:45,101 --> 01:05:46,268 Sound asleep, huh, 1430 01:05:46,333 --> 01:05:47,433 and it never even woke you? 1431 01:05:47,500 --> 01:05:48,500 Lay off her, Gus. 1432 01:05:48,567 --> 01:05:50,333 Oh, sure. I don't want to upset anybody. 1433 01:05:50,400 --> 01:05:52,067 What's a little thing like murder? 1434 01:05:57,134 --> 01:05:58,667 And you were in your bar 1435 01:05:58,734 --> 01:06:00,734 having a drink with a couple of friends. 1436 01:06:00,801 --> 01:06:02,333 That's easy enough to check. 1437 01:06:02,400 --> 01:06:04,567 Yeah, you'd be awfully sure of that, 1438 01:06:04,634 --> 01:06:06,234 yet you were home earlier 1439 01:06:06,300 --> 01:06:08,201 when rocky slapped you around a little. 1440 01:06:08,268 --> 01:06:10,234 Castro: That's right. 1441 01:06:10,300 --> 01:06:12,268 Why did you go back to your bar? 1442 01:06:12,333 --> 01:06:14,500 I couldn't sleep. 1443 01:06:14,567 --> 01:06:16,400 I can't hold any of you, 1444 01:06:16,467 --> 01:06:17,743 but I want you to know my fondest hope 1445 01:06:17,767 --> 01:06:19,247 is that one of you bumps the other off 1446 01:06:19,300 --> 01:06:20,901 so I can pick up who's left. 1447 01:06:20,967 --> 01:06:22,767 Are we through? 1448 01:06:22,834 --> 01:06:24,767 You are when I say so. 1449 01:06:24,834 --> 01:06:26,144 Now, just get it through your heads 1450 01:06:26,168 --> 01:06:27,767 that the pressure's on. 1451 01:06:27,834 --> 01:06:29,234 I wouldn't give a nickel 1452 01:06:29,300 --> 01:06:31,300 for your husband's chances before that parole board 1453 01:06:31,367 --> 01:06:32,967 with all this going on, 1454 01:06:33,034 --> 01:06:34,676 and I wouldn't give a nickel for your chances 1455 01:06:34,700 --> 01:06:35,743 with those 2 apes running around 1456 01:06:35,767 --> 01:06:36,967 looking for you. 1457 01:06:37,034 --> 01:06:39,567 For you, I just wouldn't give a nickel. 1458 01:06:39,634 --> 01:06:41,067 You two can go now. 1459 01:06:41,134 --> 01:06:42,168 Not you. 1460 01:06:45,234 --> 01:06:46,234 Cobb: Oh, rocky. 1461 01:06:49,500 --> 01:06:50,834 I'm taking the tail off you. 1462 01:06:50,901 --> 01:06:52,300 You're on your own now. 1463 01:06:52,367 --> 01:06:54,101 You picked a swell time to do it. 1464 01:06:54,168 --> 01:06:55,600 That's what i figured. 1465 01:07:04,400 --> 01:07:06,634 We'll wait for your attorney. 1466 01:07:08,634 --> 01:07:11,101 I love to watch them operate. 1467 01:07:22,667 --> 01:07:23,867 Wait for me, driver. 1468 01:07:25,400 --> 01:07:26,801 I'll be right back. 1469 01:07:41,268 --> 01:07:42,201 Don't go. 1470 01:07:42,268 --> 01:07:43,433 I won't be gone long. 1471 01:07:43,500 --> 01:07:45,300 Rocky, please don't go. I couldn't stand it 1472 01:07:45,367 --> 01:07:46,634 if anything happened to you. 1473 01:07:46,700 --> 01:07:47,777 Nothing's going to happen to me. 1474 01:07:47,801 --> 01:07:48,967 If I told you 1475 01:07:49,034 --> 01:07:50,276 you meant everything in the world to me- 1476 01:07:50,300 --> 01:07:51,333 don't talk like that. 1477 01:07:51,400 --> 01:07:53,433 I can't help it. I don't care anymore. 1478 01:07:53,500 --> 01:07:54,500 Maybe I shouldn't say it, 1479 01:07:54,534 --> 01:07:55,600 but I'm going to anyway. 1480 01:07:55,667 --> 01:07:56,777 No, you're not. You're gonna stay here 1481 01:07:56,801 --> 01:07:57,801 and get some sleep, 1482 01:07:57,867 --> 01:07:59,010 and I'll be back in a little while. 1483 01:07:59,034 --> 01:07:59,967 Rocky, please! 1484 01:08:00,034 --> 01:08:01,034 I'll be back. 1485 01:08:27,067 --> 01:08:29,767 Get in. Let's go to your place. 1486 01:08:29,834 --> 01:08:31,168 Don't be a chump, rocky. 1487 01:08:31,234 --> 01:08:33,367 This is exactly what Cobb wanted you to do. 1488 01:08:33,433 --> 01:08:34,767 Your place. 1489 01:08:34,834 --> 01:08:36,194 It's too early. It's not even open. 1490 01:08:36,234 --> 01:08:37,333 There's nobody there. 1491 01:08:37,400 --> 01:08:38,777 That's why we're going to your place. 1492 01:08:38,801 --> 01:08:39,801 Get in. 1493 01:08:54,067 --> 01:08:55,400 Stop right there. 1494 01:09:04,300 --> 01:09:06,367 Get up on the desk. 1495 01:09:11,101 --> 01:09:12,268 Get up there and lie down. 1496 01:09:12,333 --> 01:09:13,268 Lie down? 1497 01:09:13,333 --> 01:09:14,333 We seem to talk better 1498 01:09:14,400 --> 01:09:15,767 when you're flat on your back. 1499 01:09:28,767 --> 01:09:30,967 You know, there's no use kiddin' you, rocky. 1500 01:09:31,034 --> 01:09:33,433 I- I've been out to get you. 1501 01:09:33,500 --> 01:09:34,700 I was kind of a chump 1502 01:09:34,767 --> 01:09:35,977 to fool around with this at all. 1503 01:09:36,001 --> 01:09:40,634 Like I told you before, I'm 60% legitimate now. 1504 01:09:40,700 --> 01:09:43,333 You know, Cobb doesn't have anything on us yet. 1505 01:09:43,400 --> 01:09:46,367 He's trying to get us to fight it out for him. 1506 01:09:46,433 --> 01:09:48,067 What are you doing? 1507 01:09:48,134 --> 01:09:50,667 You ever hear of a game called Russian roulette? 1508 01:09:50,734 --> 01:09:53,101 It's supposed to show how much nerve you have. 1509 01:09:53,168 --> 01:09:54,734 6 chambers, one bullet. 1510 01:09:58,333 --> 01:10:00,467 Oh, now-now, wait a minute, rocky. 1511 01:10:00,534 --> 01:10:02,333 I- 1512 01:10:02,400 --> 01:10:03,767 Now, take it easy, rocky. 1513 01:10:03,834 --> 01:10:05,467 And every time I spin this, 1514 01:10:05,534 --> 01:10:07,667 you've got a 5-to-1 chance. 1515 01:10:07,734 --> 01:10:08,734 That's better odds 1516 01:10:08,801 --> 01:10:10,867 than you gave my friends last night. 1517 01:10:13,433 --> 01:10:15,700 Look, rocky, the money's in a safe 1518 01:10:15,767 --> 01:10:17,001 underneath this desk. 1519 01:10:17,067 --> 01:10:18,467 I'm not interested in the money now. 1520 01:10:19,700 --> 01:10:21,268 Look, rocky, I'll tell you- 1521 01:10:21,333 --> 01:10:22,510 I'll tell you where the rest of it is. 1522 01:10:22,534 --> 01:10:23,534 It'll be a cinch 1523 01:10:23,600 --> 01:10:24,534 for you to pick it up. 1524 01:10:24,600 --> 01:10:26,500 That was a messy killing, Castro. 1525 01:10:26,567 --> 01:10:29,034 A pretty little girl isn't so pretty anymore. 1526 01:10:29,101 --> 01:10:30,567 A one-legged marine is all shot up 1527 01:10:30,634 --> 01:10:32,600 just because somebody thought it was me. 1528 01:10:32,667 --> 01:10:34,834 You'll have $100,000, rocky. 1529 01:10:34,901 --> 01:10:36,700 I'll help you get out of the country, huh? 1530 01:10:36,767 --> 01:10:38,867 You don't get the idea, do you? 1531 01:10:38,934 --> 01:10:41,034 Will you cut that out a minute! 1532 01:10:41,101 --> 01:10:42,168 Look... 1533 01:10:42,234 --> 01:10:43,309 You drag me into this thing 1534 01:10:43,333 --> 01:10:44,333 and you're gonna ruin 1535 01:10:44,400 --> 01:10:45,676 a couple of your very best friends. 1536 01:10:45,700 --> 01:10:46,700 Like who? 1537 01:10:46,767 --> 01:10:47,700 If you hadn't been so thick-headed, 1538 01:10:47,767 --> 01:10:49,077 you'd have seen it a long time ago. 1539 01:10:49,101 --> 01:10:50,443 Danny pulled that stick-up with me. 1540 01:10:50,467 --> 01:10:51,947 You had turned it down, but he didn't. 1541 01:10:52,801 --> 01:10:53,700 No, it's the truth, rocky. 1542 01:10:53,767 --> 01:10:55,134 Danny killed the guard. 1543 01:10:55,201 --> 01:10:56,810 Fletcher had identified him before I got to him 1544 01:10:56,834 --> 01:10:57,834 with the 5 grand. 1545 01:10:57,901 --> 01:10:58,901 He agreed to frame you 1546 01:10:58,967 --> 01:11:01,367 and name Danny as an accessory. 1547 01:11:01,433 --> 01:11:02,367 Who do you think has the other half 1548 01:11:02,433 --> 01:11:03,367 of the dough? Who? 1549 01:11:03,433 --> 01:11:04,967 Nancy, his wife. 1550 01:11:05,034 --> 01:11:06,234 How do you think I knew 1551 01:11:06,300 --> 01:11:07,234 you were coming to my office 1552 01:11:07,300 --> 01:11:09,101 the other night? She called and told me 1553 01:11:09,168 --> 01:11:11,500 you were on your way over packin' a gun. 1554 01:11:11,567 --> 01:11:12,767 Go on. 1555 01:11:12,834 --> 01:11:13,910 She's been trying to keep your nose 1556 01:11:13,934 --> 01:11:15,168 out of everything. 1557 01:11:15,234 --> 01:11:17,134 She even took a shot at you to scare you off. 1558 01:11:17,201 --> 01:11:19,168 So you tried to kill her along with me. 1559 01:11:19,234 --> 01:11:20,443 Oh, she was shootin' off her mouth 1560 01:11:20,467 --> 01:11:22,234 about Fletcher. You said so yourself. 1561 01:11:22,300 --> 01:11:23,300 All right, stupid, 1562 01:11:23,367 --> 01:11:24,543 pick up the phone and call Cobb. 1563 01:11:24,567 --> 01:11:27,500 Oh, you're nuts, rocky. 1564 01:11:27,567 --> 01:11:30,400 You want to play some more? 1565 01:11:30,467 --> 01:11:31,867 What am I supposed to tell him? 1566 01:11:31,934 --> 01:11:32,974 Tell him to get over here. 1567 01:11:33,001 --> 01:11:34,241 You're gonna make a confession. 1568 01:11:39,734 --> 01:11:42,067 Take it easy with that thing. 1569 01:11:42,134 --> 01:11:43,134 Look, rocky- 1570 01:11:43,201 --> 01:11:44,667 you're stretching your luck. 1571 01:12:02,367 --> 01:12:03,300 Yeah? 1572 01:12:03,367 --> 01:12:06,700 Lieutenant Cobb, please. 1573 01:12:06,767 --> 01:12:08,034 This is Louie Castro. 1574 01:12:08,101 --> 01:12:09,534 What's the matter, Castro? 1575 01:12:09,600 --> 01:12:10,534 Hello, Cobb? 1576 01:12:10,600 --> 01:12:12,168 This is Louie Castro. 1577 01:12:12,234 --> 01:12:13,433 Get over to my place. 1578 01:12:13,500 --> 01:12:15,834 I'd like to make a full confession. 1579 01:12:17,500 --> 01:12:18,567 You in trouble? 1580 01:12:18,634 --> 01:12:21,168 Yeah. Rocky mulloy is with me here now. 1581 01:12:21,234 --> 01:12:22,234 We'll be right over. 1582 01:12:22,300 --> 01:12:23,400 Come on. 1583 01:12:24,600 --> 01:12:26,567 Thanks, lieutenant. 1584 01:12:28,534 --> 01:12:30,201 Well, that's that. 1585 01:12:30,268 --> 01:12:32,801 Now will you put that thing away? 1586 01:12:32,867 --> 01:12:36,268 I don't think we're gonna play with this anymore. 1587 01:12:36,333 --> 01:12:38,268 Now that you've called your 2 boys, 1588 01:12:38,333 --> 01:12:39,867 let's really call Gus Cobb. 1589 01:12:39,934 --> 01:12:41,634 I think he'd like to meet them. 1590 01:12:41,700 --> 01:12:44,034 And do me a favor, Castro, while I'm on the phone, 1591 01:12:44,101 --> 01:12:46,001 try to jump me. I'd love nothing better 1592 01:12:46,067 --> 01:12:47,901 than shooting you right in the belly. 1593 01:13:19,134 --> 01:13:20,300 They're all around us. 1594 01:13:20,367 --> 01:13:21,600 Let's shoot it out. 1595 01:13:29,901 --> 01:13:31,043 Let me get out of here, will you? 1596 01:13:31,067 --> 01:13:32,110 You shouldn't be too anxious 1597 01:13:32,134 --> 01:13:33,467 to get out there. 1598 01:13:33,534 --> 01:13:35,500 The boys might think you called 'em into a trap. 1599 01:13:35,567 --> 01:13:36,567 Give me a break, rocky. 1600 01:13:36,600 --> 01:13:37,767 Let me get out the back door. 1601 01:13:37,834 --> 01:13:39,400 Your first 6 months in jail, Castro, 1602 01:13:39,467 --> 01:13:40,634 are gonna be a little rough. 1603 01:13:40,700 --> 01:13:42,001 You won't be able to sleep much. 1604 01:13:42,067 --> 01:13:43,843 You'll be wondering what your friends are doing. 1605 01:13:43,867 --> 01:13:44,977 I'm not gonna take this alone. 1606 01:13:45,001 --> 01:13:46,043 I'll spill everything I know 1607 01:13:46,067 --> 01:13:47,500 about Danny and the girl. 1608 01:13:47,567 --> 01:13:48,433 Of course, it won't be as tough on you 1609 01:13:48,500 --> 01:13:49,500 as it was on me 1610 01:13:49,567 --> 01:13:51,500 because you really belong there. 1611 01:13:52,801 --> 01:13:54,667 This wasn't my idea. I only work for Castro. 1612 01:13:54,734 --> 01:13:55,734 I know all that. 1613 01:13:55,767 --> 01:13:56,777 Give me the key to this joint. 1614 01:13:56,801 --> 01:13:57,801 I haven't got a key. 1615 01:13:57,834 --> 01:13:58,877 I'll tell you anything you want to know. 1616 01:13:58,901 --> 01:13:59,834 Give me a break, will ya? 1617 01:13:59,901 --> 01:14:01,767 Take him away. You wait for the coroner. 1618 01:14:01,834 --> 01:14:03,134 We're goin' in the back way. 1619 01:14:08,201 --> 01:14:09,667 You hear that, Castro? 1620 01:14:09,734 --> 01:14:11,801 That's the heavy foot of the law. 1621 01:14:11,867 --> 01:14:12,734 Get yourself a good lawyer. 1622 01:14:12,801 --> 01:14:13,867 If you're lucky, 1623 01:14:13,934 --> 01:14:16,067 you might get off with life, like I did. 1624 01:14:18,901 --> 01:14:21,300 The money's in a safe under the desk. 1625 01:14:21,367 --> 01:14:22,887 Take care of him. Wait a minute, rocky. 1626 01:14:28,433 --> 01:14:31,801 I don't suppose you have a permit for this? 1627 01:14:31,867 --> 01:14:33,667 How much of the money's under the desk? 1628 01:14:33,734 --> 01:14:35,067 His half. 1629 01:14:35,134 --> 01:14:36,901 Where's the rest? 1630 01:14:36,967 --> 01:14:38,168 I don't know. 1631 01:14:40,101 --> 01:14:41,967 I said I didn't know. 1632 01:14:54,234 --> 01:14:55,268 Who is it? 1633 01:14:55,333 --> 01:14:57,567 It's me, rocky. 1634 01:14:57,634 --> 01:14:59,500 Oh, rocky, I'm so glad you're back. 1635 01:14:59,567 --> 01:15:00,867 I've nearly been out of my mind. 1636 01:15:00,934 --> 01:15:01,834 Where have you been? 1637 01:15:01,901 --> 01:15:03,201 Looking for Castro. 1638 01:15:03,268 --> 01:15:04,600 You found him? 1639 01:15:04,667 --> 01:15:06,867 I went to his apartment, to his office. 1640 01:15:06,934 --> 01:15:08,667 He's hiding out somewhere... 1641 01:15:08,734 --> 01:15:10,367 Or looking for me. 1642 01:15:11,901 --> 01:15:13,801 You've gotta get away from here. 1643 01:15:13,867 --> 01:15:15,700 Go somewhere where Castro can't find you. 1644 01:15:15,767 --> 01:15:18,067 I've been thinking about it. 1645 01:15:18,134 --> 01:15:19,500 Take me with you. 1646 01:15:19,567 --> 01:15:20,567 Take you? 1647 01:15:20,634 --> 01:15:21,867 Yes, rocky, please. 1648 01:15:21,934 --> 01:15:22,934 Where would we go? 1649 01:15:23,001 --> 01:15:24,134 Anyplace. It doesn't matter. 1650 01:15:24,201 --> 01:15:25,300 We've just gotta get away. 1651 01:15:25,367 --> 01:15:26,834 Well, that isn't so easy. 1652 01:15:26,901 --> 01:15:28,168 But you can't go without me. 1653 01:15:28,234 --> 01:15:30,168 I couldn't stand to be alone again. 1654 01:15:30,234 --> 01:15:31,934 Danny will be out in 6 months. 1655 01:15:32,001 --> 01:15:33,268 You can stand 6 months. 1656 01:15:38,367 --> 01:15:39,300 Rocky. 1657 01:15:39,367 --> 01:15:40,400 What is it, Nancy? 1658 01:15:41,834 --> 01:15:43,567 I'm not gonna wait 6 months for Danny. 1659 01:15:43,634 --> 01:15:45,234 If he got out tomorrow, i wouldn't wait, 1660 01:15:45,300 --> 01:15:46,767 and you know why. 1661 01:15:46,834 --> 01:15:50,201 No. You tell me why. 1662 01:15:50,268 --> 01:15:51,508 You're just afraid to admit it, 1663 01:15:51,567 --> 01:15:54,333 but you know. 1664 01:15:54,400 --> 01:15:55,934 Take me with you. 1665 01:15:56,001 --> 01:15:57,734 I haven't got the cab fare 1666 01:15:57,801 --> 01:16:00,268 to get us to the city limits. 1667 01:16:00,333 --> 01:16:01,967 I've got some money. 1668 01:16:02,034 --> 01:16:02,934 You couldn't be making much 1669 01:16:03,001 --> 01:16:04,534 at that job you're doing. 1670 01:16:04,600 --> 01:16:05,534 I've got enough to take us 1671 01:16:05,600 --> 01:16:06,967 as far as we want to go- 1672 01:16:07,034 --> 01:16:08,168 the other end of the world, 1673 01:16:08,234 --> 01:16:10,600 away from Castro, away from everything. 1674 01:16:10,667 --> 01:16:12,101 That's a long way. 1675 01:16:17,433 --> 01:16:20,067 Not if you've got $50,000. 1676 01:16:22,600 --> 01:16:25,168 No, not if you've got $50,000. 1677 01:16:25,234 --> 01:16:27,500 It's in a suitcase in Williams' basement. 1678 01:16:27,567 --> 01:16:29,168 In the old house? 1679 01:16:31,001 --> 01:16:32,333 Oh, I couldn't tell you before. 1680 01:16:32,400 --> 01:16:34,134 I'm surprised you didn't guess. 1681 01:16:34,201 --> 01:16:35,467 Danny was in on it. 1682 01:16:35,534 --> 01:16:36,934 I've had the money all the time. 1683 01:16:37,001 --> 01:16:38,101 5 years. 1684 01:16:38,168 --> 01:16:39,276 Oh, I wanted to do something, 1685 01:16:39,300 --> 01:16:40,534 but I couldn't. 1686 01:16:40,600 --> 01:16:42,367 The whole trial you didn't say anything. 1687 01:16:42,433 --> 01:16:43,801 Rocky, I couldn't. 1688 01:16:43,867 --> 01:16:45,144 Castro told me if I said anything, 1689 01:16:45,168 --> 01:16:46,801 I'd be arrested for having the money. 1690 01:16:46,867 --> 01:16:47,867 You had the money, 1691 01:16:47,934 --> 01:16:49,300 and I went away for 5 years. 1692 01:16:49,367 --> 01:16:50,943 Oh, I didn't want to see you go to prison, 1693 01:16:50,967 --> 01:16:52,201 but I was afraid, 1694 01:16:52,268 --> 01:16:53,500 afraid of Castro. 1695 01:16:53,567 --> 01:16:55,801 Why didn't you tell me when I got out, Nancy? 1696 01:16:55,867 --> 01:16:59,667 I don't know. 1697 01:16:59,734 --> 01:17:01,700 Oh, but we can forget all that. 1698 01:17:01,767 --> 01:17:03,567 It's all worked out now. 1699 01:17:03,634 --> 01:17:05,309 You're free, and we're back together again. 1700 01:17:05,333 --> 01:17:07,700 That's all that matters. 1701 01:17:07,767 --> 01:17:10,001 It's always been you and me, rocky. 1702 01:17:10,067 --> 01:17:12,001 You know that. 1703 01:17:12,067 --> 01:17:14,001 Yeah. 1704 01:17:14,067 --> 01:17:16,234 It's always been you and me. 1705 01:17:18,767 --> 01:17:19,934 Darling, what's the matter? 1706 01:17:20,001 --> 01:17:21,567 You've always been in love with me. 1707 01:17:21,634 --> 01:17:23,333 You still are, aren't you? 1708 01:17:23,400 --> 01:17:24,433 I still am. 1709 01:17:24,500 --> 01:17:26,201 Then you'll get me out of here. 1710 01:17:26,268 --> 01:17:27,268 I'll get you out. 1711 01:17:27,333 --> 01:17:29,201 This morning? Can we leave right away? 1712 01:17:29,268 --> 01:17:30,201 We'll leave right away. 1713 01:17:30,268 --> 01:17:31,567 I'll get packed. Sure. 1714 01:17:31,634 --> 01:17:32,801 You'd better get packed, too. 1715 01:17:32,867 --> 01:17:33,867 Sure. 1716 01:17:38,500 --> 01:17:41,367 Darling, we'll have such a wonderful life together. 1717 01:17:47,967 --> 01:17:49,433 Hurry. 1718 01:18:05,901 --> 01:18:06,901 Rocky... 1719 01:18:08,400 --> 01:18:10,700 I just came from the hospital. 1720 01:18:10,767 --> 01:18:12,634 Delong's gonna be all right. 1721 01:18:12,700 --> 01:18:14,667 Thanks. 1722 01:18:14,734 --> 01:18:16,834 Did you find the rest of the money? 1723 01:18:16,901 --> 01:18:18,333 Yeah. It's in a suitcase 1724 01:18:18,400 --> 01:18:19,867 in the basement of the old house. 1725 01:18:19,934 --> 01:18:21,567 I knew it couldn't be in her trailer. 1726 01:18:21,634 --> 01:18:24,001 I've had it searched a dozen times. 1727 01:18:24,067 --> 01:18:25,433 You might as well pick her up. 1728 01:18:25,500 --> 01:18:27,333 She'll be packed. 1729 01:18:27,400 --> 01:18:29,634 You feel pretty rotten about it, don't you? 1730 01:18:29,700 --> 01:18:30,967 How would you feel? 1731 01:18:49,600 --> 01:18:52,600 Captioning made possible by Warner bros. 1732 01:18:52,667 --> 01:18:55,400 Captioned by the national captioning institute - www. Ncicap. Org- 1732 01:18:56,305 --> 01:19:56,395 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 116289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.