All language subtitles for Cruel World (2005) 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:12,929 [clears throat] Let me try this thing. 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,391 Okay. Dude, hold it still. 3 00:00:16,475 --> 00:00:18,893 Hey. l'm Bobby, uh, from New York. 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,645 l heard about the show. 5 00:00:20,729 --> 00:00:21,771 There's a million dollars to be won, 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,022 and l know l can win it. 7 00:00:23,107 --> 00:00:26,317 l wanna be on the show because-- 8 00:00:26,402 --> 00:00:27,652 well... 9 00:00:27,736 --> 00:00:29,070 for the money. 10 00:00:29,154 --> 00:00:32,615 There's this whole reality TV craze thing sweeping across the nation. 11 00:00:32,700 --> 00:00:33,991 l know there's money to be made. 12 00:00:34,076 --> 00:00:37,620 l wanna be on a reality show because it's not real! 13 00:00:37,663 --> 00:00:38,621 lt's all make-believe. 14 00:00:38,706 --> 00:00:40,748 All these TV shows are bullshit. 15 00:00:40,833 --> 00:00:42,417 All l need is a little money, 16 00:00:42,501 --> 00:00:44,210 if you know what l mean. 17 00:00:44,294 --> 00:00:48,214 Not quite a million, but 500,000 would give me some justice. 18 00:00:48,298 --> 00:00:54,011 The reason l wanna be on the show is because l wanna be a a star. 19 00:00:54,096 --> 00:00:55,888 l would jump at the opportunity 20 00:00:55,973 --> 00:00:57,640 to participate in a contest with a few... 21 00:00:57,683 --> 00:01:00,810 overall mediocre college kids... 22 00:01:00,894 --> 00:01:02,562 especially for a million dollars. 23 00:01:02,646 --> 00:01:06,023 What would l do for a million dollars? 24 00:01:06,108 --> 00:01:09,277 l think l'd do just about anything for a million dollars. 25 00:01:09,361 --> 00:01:11,320 You know what l mean? 26 00:01:12,573 --> 00:01:14,449 ♪ Mmm, yeah ♪ 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,325 ♪ Feel the moonlight ♪ 28 00:01:18,078 --> 00:01:20,037 ♪ Mmm, yeah ♪ 29 00:01:20,122 --> 00:01:22,457 ♪ Coming down ♪ 30 00:01:23,959 --> 00:01:26,294 ♪ Mmm, yeah ♪ 31 00:01:26,378 --> 00:01:29,589 ♪ FeeL the moon shine ♪ 32 00:01:29,673 --> 00:01:31,674 ♪ Mmm, yeah ♪ 33 00:01:31,759 --> 00:01:33,843 ♪ lt's all around ♪ 34 00:01:35,554 --> 00:01:38,347 ♪ Gather 'round, children ♪ 35 00:01:38,432 --> 00:01:40,683 ♪ Listen in ♪ 36 00:01:40,768 --> 00:01:43,394 ♪ Hear the sound ♪ 37 00:01:46,899 --> 00:01:49,984 ♪ Search for the answer ♪ 38 00:01:50,068 --> 00:01:54,489 ♪ As l lay against the ground ♪ 39 00:02:04,500 --> 00:02:09,837 ♪ Way down ♪ 40 00:02:09,922 --> 00:02:12,715 ♪ Against the ground ♪ 41 00:02:28,857 --> 00:02:34,612 ♪ Na na na na na na na na na na ♪ 42 00:03:02,933 --> 00:03:04,767 ♪ Oh, yeah ♪ 43 00:03:04,810 --> 00:03:07,812 ♪ Lay me down ♪ 44 00:03:07,896 --> 00:03:11,774 ♪ ln the sound ♪ 45 00:03:14,444 --> 00:03:16,696 ♪ Oh, yeah ♪ 46 00:03:16,780 --> 00:03:19,282 ♪ Lay me down ♪ 47 00:03:19,366 --> 00:03:23,202 ♪ ln the sound ♪ 48 00:03:25,581 --> 00:03:27,790 ♪ Oh, yeah ♪ 49 00:03:27,833 --> 00:03:30,626 ♪ Lay me down ♪ 50 00:03:30,711 --> 00:03:33,713 ♪ ln the sound... ♪ 51 00:03:40,679 --> 00:03:42,680 [birds rustling] 52 00:04:07,497 --> 00:04:09,040 Looking for me? 53 00:04:09,124 --> 00:04:10,833 Damn it! 54 00:04:10,918 --> 00:04:14,253 Daniel! Not when l haνe coffee in my hands. 55 00:04:14,338 --> 00:04:15,671 l didn't see the coffee. 56 00:04:15,756 --> 00:04:18,299 Okay, well, you got your practical joke in for the day. 57 00:04:18,383 --> 00:04:20,927 And you know how l feel when l get my joke in for the day. 58 00:04:21,011 --> 00:04:22,428 [giggling] 59 00:04:22,512 --> 00:04:25,932 l still can't believe l met you some cheesy reality show. 60 00:04:26,016 --> 00:04:27,975 Lover's Lane. [laughs] 61 00:04:29,478 --> 00:04:31,437 And l picked you in front of 10 million people. 62 00:04:31,521 --> 00:04:33,689 - Uh-huh. - Uh-huh. 63 00:04:42,741 --> 00:04:44,617 What? 64 00:04:44,701 --> 00:04:47,703 l still feel like we're being watched. 65 00:04:47,788 --> 00:04:50,706 lt's a good idea that we kept the cameras 66 00:04:50,791 --> 00:04:53,793 because we paid a fortune to rent this place out. 67 00:04:53,877 --> 00:04:55,378 Yeah, it's great. 68 00:04:55,462 --> 00:04:56,754 They haνen's said what they're shooting here yet. 69 00:04:56,880 --> 00:04:58,255 Oh, no. No, they have. 70 00:04:58,340 --> 00:05:02,176 lt's, uh, like Survivor for college students, l think. 71 00:05:02,260 --> 00:05:03,427 Or something like that. 72 00:05:03,512 --> 00:05:05,721 Well, l'm looking forward to getting away from all this. 73 00:05:05,806 --> 00:05:08,724 Tahiti, here we come. 74 00:05:13,230 --> 00:05:14,689 Where are you going? 75 00:05:14,773 --> 00:05:17,316 l still haνe to get some stuff from the pharmacy for the trip. 76 00:05:17,401 --> 00:05:19,360 What? Right now? 77 00:05:19,444 --> 00:05:21,445 And you're gonna leave me here like this? 78 00:05:21,530 --> 00:05:24,448 Hey, we're gonna join the mile-high club, right? 79 00:05:31,999 --> 00:05:35,459 [whistle] 80 00:05:37,170 --> 00:05:39,505 Very funny! l see you! 81 00:05:39,589 --> 00:05:42,008 Honey, come on! 82 00:05:42,092 --> 00:05:43,718 We gotta catch a plane! 83 00:05:43,802 --> 00:05:45,469 [wolf whistle] [laughs] 84 00:05:47,556 --> 00:05:49,015 Where are you going? 85 00:05:50,600 --> 00:05:52,476 [whistle] 86 00:05:54,688 --> 00:05:56,230 Honey? 87 00:06:00,861 --> 00:06:02,820 Honey. 88 00:06:02,946 --> 00:06:04,613 [gasps] Philip! 89 00:06:04,698 --> 00:06:06,365 Don't be afraid. 90 00:06:06,450 --> 00:06:07,950 l'm sorry. lt's just-- 91 00:06:07,993 --> 00:06:09,702 l thought you were my husband trying to be funny. 92 00:06:09,786 --> 00:06:11,412 You look like him from far away. 93 00:06:11,496 --> 00:06:14,165 'Cause l'm wearing a polo shirt and khakis? 94 00:06:14,249 --> 00:06:16,125 [laughs] 95 00:06:16,209 --> 00:06:17,710 You know what? l look different. 96 00:06:17,794 --> 00:06:20,254 l did this whole reality, uh... 97 00:06:20,338 --> 00:06:23,215 extreme makeover show, so... 98 00:06:23,300 --> 00:06:25,342 Lover's Lane wasn't my last reality show. 99 00:06:25,427 --> 00:06:27,344 Oh, well... 100 00:06:27,429 --> 00:06:29,597 - it looks great. - Thank you. Thank you. 101 00:06:29,681 --> 00:06:31,223 You know, it's coming together. 102 00:06:31,308 --> 00:06:32,641 [chuckles] 103 00:06:33,643 --> 00:06:38,064 So, are you gonna invite me in for a drink, huh? 104 00:06:39,608 --> 00:06:41,233 - Yeah. - Come on. 105 00:06:44,529 --> 00:06:46,322 Oh. Shit. 106 00:06:47,657 --> 00:06:49,033 [laughs] 107 00:06:49,117 --> 00:06:51,744 Oh, my God. l remember this place like it was yesterday. 108 00:06:51,828 --> 00:06:52,995 Yeah. 109 00:06:53,038 --> 00:06:54,497 Man! 110 00:06:54,581 --> 00:06:57,541 That's really cool that they gave you guys this place after the show. 111 00:06:57,626 --> 00:06:59,668 Yeah, l know, it is. 112 00:07:04,341 --> 00:07:07,093 l'm sorry l popped over and surprised you like this. 113 00:07:07,177 --> 00:07:08,511 Oh, no, it's fine. 114 00:07:08,595 --> 00:07:11,806 l was just...packing anyway. 115 00:07:11,890 --> 00:07:15,017 So, um, you did an extreme makeover show? 116 00:07:15,060 --> 00:07:18,395 - Yeah, l did. - l did. 117 00:07:18,480 --> 00:07:21,065 l didn't wanna haνe to stare at the face. 118 00:07:21,149 --> 00:07:25,694 that got rejected by you on national TV anymore. 119 00:07:25,779 --> 00:07:27,446 Oh. 120 00:07:27,531 --> 00:07:29,031 Yeah. 121 00:07:31,827 --> 00:07:35,037 [exhales] God damn. 122 00:07:37,958 --> 00:07:40,584 You rejected me. 123 00:07:40,669 --> 00:07:41,919 [sighs] 124 00:07:42,045 --> 00:07:45,297 Okay, what's going on here, Phillip? You're starting to scare me now. 125 00:07:45,382 --> 00:07:46,549 Look... 126 00:07:46,633 --> 00:07:48,551 those hidden cameras? 127 00:07:50,679 --> 00:07:52,763 We're being taped. 128 00:07:52,848 --> 00:07:54,056 We are? 129 00:07:54,141 --> 00:07:55,850 Yeah. 130 00:07:58,520 --> 00:08:00,729 Um... 131 00:08:00,814 --> 00:08:04,400 so is that what this is all about? 132 00:08:04,484 --> 00:08:07,403 Because if it is, you can just tell the network that l'm not cool with it. 133 00:08:07,487 --> 00:08:09,071 [playing piano] Yeah. 134 00:08:09,156 --> 00:08:11,866 Actually, after they finish filming this next show, 135 00:08:11,950 --> 00:08:13,534 we're gonna completely renovate the place, 136 00:08:13,618 --> 00:08:17,621 and, uh, we're gonna remove all the cameras...and stuff. 137 00:08:17,706 --> 00:08:22,084 l don't even watch reality shows anymore. 138 00:08:22,127 --> 00:08:26,797 This--this is great TV, you know that? 139 00:08:26,882 --> 00:08:30,801 Me and you haνing this confrontation. 140 00:08:30,886 --> 00:08:32,219 Relax. 141 00:08:32,304 --> 00:08:33,596 They just need a sound-bite. 142 00:08:33,680 --> 00:08:34,972 Uh... 143 00:08:35,098 --> 00:08:37,641 The money shot. 144 00:08:37,726 --> 00:08:39,685 So? 145 00:08:39,769 --> 00:08:41,729 Tell me. 146 00:08:43,106 --> 00:08:44,231 Did you loνe me? 147 00:08:46,818 --> 00:08:48,194 i did love you. 148 00:08:50,113 --> 00:08:51,405 You're lying to me. 149 00:08:51,489 --> 00:08:53,240 You know what? i did loνe you. 150 00:08:53,325 --> 00:08:55,784 l just--l didn't think i could make you happy. 151 00:08:58,830 --> 00:09:01,540 [snaps fingers] This isn't a reality show. 152 00:09:02,876 --> 00:09:04,835 Then what is it? 153 00:09:08,673 --> 00:09:10,591 This is me and you. 154 00:09:11,968 --> 00:09:14,261 You know what? Enough! 155 00:09:17,641 --> 00:09:20,017 Okay, Philip, you need to leave now. 156 00:09:20,143 --> 00:09:22,895 Hey, you can't make me leaνe this time. 157 00:09:22,979 --> 00:09:25,689 i'm the producer. 158 00:09:25,774 --> 00:09:27,858 - You're the producer? - Yes. 159 00:09:27,943 --> 00:09:30,319 My contestants are arriving this afternoon. 160 00:09:30,403 --> 00:09:31,737 Your contestants. 161 00:09:31,821 --> 00:09:34,031 l sent out ads in college newspapers. 162 00:09:34,157 --> 00:09:36,700 You wouldn't belieνe how many people wanna be on reality shows these days. 163 00:09:36,785 --> 00:09:38,369 it's insane. 164 00:09:38,453 --> 00:09:40,746 By the way, you should thank me 165 00:09:40,830 --> 00:09:44,625 because l'm the one who paid top dollar for rent for this place. 166 00:09:45,919 --> 00:09:48,504 i don't think that's gonna work, sweetie. 167 00:09:55,053 --> 00:09:56,345 You looking for this? 168 00:09:58,473 --> 00:10:01,558 You know what? This is not funny! l want you to leave now! 169 00:10:01,643 --> 00:10:04,186 Okay, okay, calm down. Calm down. 170 00:10:04,229 --> 00:10:05,604 i promise you. l promise you, okay? 171 00:10:05,689 --> 00:10:07,856 l'm gonna leaνe. i'm gonna leaνe. 172 00:10:12,821 --> 00:10:15,197 l'm two seconds away from calling the cops. 173 00:10:17,200 --> 00:10:19,743 The phone doesn't even work. 174 00:10:26,876 --> 00:10:29,128 What do you want? 175 00:10:29,212 --> 00:10:30,796 i want you to feel my pain! 176 00:10:30,880 --> 00:10:33,632 You bitch! it hurts! 177 00:10:34,718 --> 00:10:36,510 Look... 178 00:10:36,594 --> 00:10:38,220 i want you to see something. 179 00:10:38,263 --> 00:10:39,805 [turns on TV] 180 00:10:39,889 --> 00:10:43,058 All right, Catherine.... i wanna tell you... 181 00:10:43,143 --> 00:10:48,439 that i love you, and i will always treat you well. 182 00:10:48,523 --> 00:10:51,608 Let me, uh, just stop you right there, okay? 183 00:10:51,693 --> 00:10:54,528 First of all, l just want you to know that i do love you, 184 00:10:54,612 --> 00:10:57,614 but l don't think that l could make you happy, 185 00:10:57,699 --> 00:10:59,658 and this is where l have to say good-bye. 186 00:10:59,743 --> 00:11:01,827 l don't understand. 187 00:11:01,911 --> 00:11:04,121 l'm not like other men, Catherine. 188 00:11:04,247 --> 00:11:05,789 Sorry. 189 00:11:09,169 --> 00:11:10,794 Uhh! 190 00:11:32,525 --> 00:11:33,567 Looking for these? 191 00:11:33,651 --> 00:11:35,527 [manic laughter] 192 00:11:44,704 --> 00:11:54,380 Aah! 193 00:12:00,303 --> 00:12:01,595 [beeping] 194 00:12:11,815 --> 00:12:12,815 [gasps] 195 00:12:14,984 --> 00:12:17,319 The cops will be here any second. 196 00:12:17,404 --> 00:12:20,322 Oh! Oh, l'm so scared! 197 00:12:25,203 --> 00:12:26,703 [beeping] 198 00:12:43,471 --> 00:12:44,847 Honey? 199 00:12:57,652 --> 00:12:59,027 [gasps] 200 00:13:00,029 --> 00:13:01,155 Oops! 201 00:13:01,239 --> 00:13:03,824 [laughs] That's gotta hurt. 202 00:13:03,908 --> 00:13:05,200 [laughs] 203 00:13:06,369 --> 00:13:08,745 [doorbell rings] 204 00:13:10,039 --> 00:13:11,415 Go get the door. 205 00:13:18,131 --> 00:13:19,798 [ring] 206 00:13:26,264 --> 00:13:28,765 l'm Sheriff Tony Boyle. This is Deputy John Grady. 207 00:13:28,850 --> 00:13:30,225 Hi. 208 00:13:30,310 --> 00:13:31,518 Nice to meet you, Mrs... 209 00:13:31,603 --> 00:13:33,812 Oh, uh, Catherine Daniel Anderson. 210 00:13:33,897 --> 00:13:35,105 Your alarm went off. 211 00:13:35,190 --> 00:13:36,815 The alarm company called, but couldn't reach you. 212 00:13:36,900 --> 00:13:40,152 Right. Um, i did that, actually. 213 00:13:40,236 --> 00:13:41,612 Eνerything's fine. 214 00:13:41,696 --> 00:13:42,905 i set it off by accident. 215 00:13:42,989 --> 00:13:46,658 And l, um... l...turned it off. 216 00:13:46,743 --> 00:13:49,578 Mrs. Anderson, i need to ask you something. 217 00:13:49,662 --> 00:13:51,997 What's your mother's maiden name? 218 00:13:53,791 --> 00:13:55,792 Walters. 219 00:13:55,877 --> 00:13:57,503 That checks out. 220 00:13:59,047 --> 00:14:00,422 Going for a trip? 221 00:14:00,465 --> 00:14:05,135 Uh, actually, we're going to Tahiti for three weeks. 222 00:14:05,220 --> 00:14:07,429 - Well, have a safe trip. - Thank you. 223 00:14:07,514 --> 00:14:09,556 Bye. 224 00:14:17,065 --> 00:14:19,441 You know who these people are, don't you, Sheriff? 225 00:14:19,484 --> 00:14:20,984 - No, who are they? - Lover's Lane? 226 00:14:21,069 --> 00:14:23,654 lt's a reality TV show, kinda like Joe Millionaire, 227 00:14:23,738 --> 00:14:25,489 only the girl reveals she's a waitress, not a millionaire. 228 00:14:25,573 --> 00:14:26,532 That's the girl! 229 00:14:26,616 --> 00:14:27,950 She's a millionaire now, though. 230 00:14:28,034 --> 00:14:29,576 You watch too much television. 231 00:14:34,082 --> 00:14:36,458 Where's Daniel? 232 00:14:36,501 --> 00:14:39,503 [exhales] He's in the pool. 233 00:14:44,676 --> 00:14:46,802 Daniel! Daniel! 234 00:14:46,886 --> 00:14:48,387 - Listen to me! - Get off of me! 235 00:14:48,471 --> 00:14:52,224 lf you get voted off this show, you get voted off for good! 236 00:14:52,308 --> 00:14:54,017 l fucking love you! 237 00:14:54,102 --> 00:14:56,228 l love you! 238 00:15:15,665 --> 00:15:17,416 Please don't kill me! 239 00:15:17,500 --> 00:15:19,710 Tell me the truth. Do you love me? 240 00:15:19,794 --> 00:15:21,587 - l loνe you! - Tell me the truth! 241 00:15:21,671 --> 00:15:24,590 l love you! Please don't kill me! 242 00:15:24,674 --> 00:15:28,677 You know what? This is the final twist in our little show. 243 00:15:28,761 --> 00:15:31,096 You are fired. 244 00:15:31,180 --> 00:15:32,347 No! 245 00:15:38,271 --> 00:15:39,438 [exhales] 246 00:15:43,443 --> 00:15:45,819 Oh, shit, l gotta clean up. 247 00:15:59,542 --> 00:16:00,542 Ooh. 248 00:16:04,255 --> 00:16:06,632 ♪ Only love ♪ 249 00:16:06,716 --> 00:16:09,343 ♪ ls constant ♪ 250 00:16:09,427 --> 00:16:11,845 ♪ Only love ♪ 251 00:16:11,929 --> 00:16:13,722 ♪ ls constant ♪ 252 00:16:15,266 --> 00:16:17,351 ♪ lt's all in your mind ♪ 253 00:16:19,812 --> 00:16:21,730 ♪ As it is ♪ 254 00:16:21,814 --> 00:16:24,149 ♪ So shall it be ♪ 255 00:16:26,611 --> 00:16:29,863 ♪ For me, it's what it's about, l is ♪ 256 00:16:33,201 --> 00:16:39,623 ♪ l is ♪ 257 00:16:41,417 --> 00:16:43,835 [cell phones ringing] 258 00:16:43,920 --> 00:16:46,254 [Philip on P.A.] All right. Welcome. 259 00:16:46,339 --> 00:16:49,591 Congratulations for being picked for this contest. 260 00:16:49,634 --> 00:16:52,010 Don't forget to leave your cell phone at the door. 261 00:16:52,095 --> 00:16:53,595 Your luggage is being taken care of, 262 00:16:53,680 --> 00:16:57,599 so please proceed to the living room for further instructions. 263 00:16:59,894 --> 00:17:03,188 Yum. Yummy yummy. 264 00:17:07,402 --> 00:17:08,819 Oh, yeah! 265 00:17:17,286 --> 00:17:19,121 This is amazing. 266 00:17:21,749 --> 00:17:23,750 [Girl] Whoo whoo! 267 00:17:24,794 --> 00:17:26,336 Aah! [all gasp] 268 00:17:26,421 --> 00:17:27,629 [laughs] Oh, my God! 269 00:17:27,714 --> 00:17:29,631 You asshole! 270 00:17:29,716 --> 00:17:31,717 - You gotta lighten up. - You scared me, dude. 271 00:17:31,801 --> 00:17:33,719 Cool place. 272 00:17:33,803 --> 00:17:35,679 [Philip] All right. Listen up. 273 00:17:35,763 --> 00:17:38,390 Welcome. 274 00:17:38,474 --> 00:17:39,808 Each of you have been chosen 275 00:17:39,892 --> 00:17:43,729 from over 50,000 college student applicants. 276 00:17:43,813 --> 00:17:46,690 Every day, there will be a new challenge. 277 00:17:46,774 --> 00:17:48,400 The winner of each competition 278 00:17:48,484 --> 00:17:50,736 gains immunity from being voted out. 279 00:17:50,820 --> 00:17:54,322 The remaining contestants must vote out a player. 280 00:17:54,407 --> 00:17:57,492 Besides that, there are no rules. 281 00:17:57,577 --> 00:18:01,872 What l'm creating is more interesting than real life. 282 00:18:01,956 --> 00:18:05,792 So l need heroes, and l need villains. 283 00:18:05,877 --> 00:18:10,213 So first, l wanna hear each role you are gonna play. 284 00:18:12,717 --> 00:18:16,052 Yeah, well, l'm the bad boy that your mama warned you about. 285 00:18:16,137 --> 00:18:19,389 [all laugh] 286 00:18:19,474 --> 00:18:21,558 Um, l'm the hero. 287 00:18:21,684 --> 00:18:23,435 l'm a Dixie darlin'. 288 00:18:23,519 --> 00:18:25,562 Yes, you are. 289 00:18:25,688 --> 00:18:28,982 Well, l'm the sexual flexible poetic intellectual. 290 00:18:29,066 --> 00:18:31,359 Ooh! 291 00:18:31,444 --> 00:18:32,986 Clearly. 292 00:18:33,070 --> 00:18:34,696 Just kidding. 293 00:18:34,781 --> 00:18:37,866 l'm, uh, the goofy guy. Duh. 294 00:18:37,950 --> 00:18:41,244 l guess, um, l'm the shy one. 295 00:18:41,329 --> 00:18:44,831 l'm the shy one. You're the Asian. 296 00:18:44,916 --> 00:18:47,042 l'm just a farm boy. 297 00:18:47,126 --> 00:18:48,335 Yee-hah. 298 00:18:48,419 --> 00:18:54,007 And l am the hot, spicy Latina baby. 299 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Whoo! 300 00:18:55,551 --> 00:18:56,718 Work it! 301 00:18:59,847 --> 00:19:02,390 [Philip] All right. Now, l need the verbal fights. 302 00:19:02,475 --> 00:19:03,809 l need the physical fights. 303 00:19:03,893 --> 00:19:06,186 l need the emotional breakdowns, okay? 304 00:19:06,270 --> 00:19:07,646 The more the merrier. 305 00:19:07,730 --> 00:19:11,191 And by the way, at the buffet, eat as much as you can, 306 00:19:11,275 --> 00:19:14,820 because later, we're gonna starve you. 307 00:19:14,904 --> 00:19:17,781 All right. Good luck. 308 00:19:23,955 --> 00:19:24,913 Wow. 309 00:19:24,997 --> 00:19:26,748 Okay, l get the middle. 310 00:19:26,791 --> 00:19:28,333 lt's not so bad. 311 00:19:29,752 --> 00:19:31,044 Wow. 312 00:19:32,380 --> 00:19:33,880 Okay, who wants to get drunk? 313 00:19:45,810 --> 00:19:47,561 Wake up, you guys. 314 00:19:47,645 --> 00:19:49,312 - Hey! - That's more like it. 315 00:19:49,397 --> 00:19:50,689 No more sleeping. 316 00:19:50,773 --> 00:19:52,524 We're not sleeping, we're drinking. 317 00:19:52,608 --> 00:19:55,068 - Who's drinking? - Mm-mmm. 318 00:19:55,152 --> 00:19:56,862 Wait. So, you guys, what do you guys think 319 00:19:56,946 --> 00:19:58,446 is, like, the whole twist here? 320 00:19:58,531 --> 00:19:59,865 There's always a twist. 321 00:19:59,949 --> 00:20:01,616 Whoa. Was that an echo? 322 00:20:01,701 --> 00:20:02,701 Echo? Echo? 323 00:20:02,785 --> 00:20:04,536 - Oh! - Shut up! 324 00:20:04,620 --> 00:20:06,121 Oh, come on! 325 00:20:06,205 --> 00:20:08,540 There's absolutely no twist. 326 00:20:08,624 --> 00:20:10,333 l mean, there's nothing wrong with having 327 00:20:10,418 --> 00:20:12,002 a little cocktail with your meal. 328 00:20:12,086 --> 00:20:14,546 - Absolutely. - There's no meal. 329 00:20:14,630 --> 00:20:17,591 What if alcohol's a trick to weed out the weak? 330 00:20:17,675 --> 00:20:19,301 Oh, l mean, come on, anyone here-- 331 00:20:19,385 --> 00:20:20,552 ls anyone here an alcoholic? 332 00:20:20,636 --> 00:20:22,012 Only at meetings. 333 00:20:22,096 --> 00:20:24,806 Eνery Monday at the church. 334 00:20:24,891 --> 00:20:26,975 All right, you guys, l got a toast. 335 00:20:27,059 --> 00:20:29,811 Here is to the players and to the game. 336 00:20:29,896 --> 00:20:31,938 Don't hate the players, hate the game. 337 00:20:32,023 --> 00:20:33,690 [all] Cheers. 338 00:20:33,816 --> 00:20:34,691 Whoo! 339 00:20:34,817 --> 00:20:37,402 ♪♪ [Latin] 340 00:20:37,486 --> 00:20:40,071 Who wants a body shot? 341 00:20:40,156 --> 00:20:49,247 Yeah, l want a body shot. 342 00:21:03,638 --> 00:21:06,014 Freestyle, baby! 343 00:21:08,768 --> 00:21:10,435 [yelling] 344 00:21:19,862 --> 00:21:21,571 Oh, nice ass! 345 00:21:21,656 --> 00:21:22,864 You want ass? 346 00:21:40,466 --> 00:21:41,800 [screams] 347 00:21:58,943 --> 00:22:00,777 Keep going. 348 00:22:00,903 --> 00:22:03,738 All right, guys, l've been thinking. 349 00:22:03,823 --> 00:22:06,074 We should form a pact. 350 00:22:06,158 --> 00:22:08,284 Oh, yes. l agree. Let's do it! 351 00:22:08,369 --> 00:22:09,828 - Sweet! - l'm in. 352 00:22:09,912 --> 00:22:14,374 But don't think that we don't all haνe our eyes on you, Tricky Ricky. 353 00:22:14,458 --> 00:22:16,209 Don't try to manipulate us now. 354 00:22:16,293 --> 00:22:17,627 - What? - Uh-huh! 355 00:22:17,712 --> 00:22:18,920 We're smarter than you think, man. 356 00:22:19,005 --> 00:22:20,046 Don't try to play us. 357 00:22:20,131 --> 00:22:21,256 Wait. Where's the love, you guys? 358 00:22:21,340 --> 00:22:22,257 - Not here. - All right. 359 00:22:22,341 --> 00:22:24,592 Fine. Cheers to the foursome. 360 00:22:24,677 --> 00:22:26,261 You guys can watch me. 361 00:22:26,345 --> 00:22:28,263 [all laugh] 362 00:22:28,347 --> 00:22:30,015 There we go. 363 00:22:30,099 --> 00:22:31,766 Winning team, babe. 364 00:22:33,853 --> 00:22:37,689 Mikko, why are you sitting all by yourself? 365 00:22:37,773 --> 00:22:39,733 Oh, you know, l'm just thinking. 366 00:22:39,817 --> 00:22:43,653 You know, first impressions are everything when you wanna win. 367 00:22:43,738 --> 00:22:46,072 Yeah, l know. l, um... 368 00:22:46,157 --> 00:22:47,699 l just made a pact with Ruby. 369 00:22:47,783 --> 00:22:48,700 Yeah? 370 00:22:48,784 --> 00:22:50,118 You wanna join us? 371 00:22:50,202 --> 00:22:51,953 Yeah, of course l do. 372 00:22:51,996 --> 00:22:54,164 - Really? - Yeah. Thank you. 373 00:22:54,248 --> 00:22:55,415 Hell yeah. 374 00:22:55,499 --> 00:22:57,333 [sighs] Okay, Well... 375 00:22:57,418 --> 00:22:59,419 l'm so relaxed. 376 00:22:59,503 --> 00:23:00,545 Thank you. 377 00:23:00,629 --> 00:23:01,546 l'm out. 378 00:23:01,630 --> 00:23:03,882 Buenas noches, y'all. 379 00:23:03,966 --> 00:23:05,967 See ya. 380 00:23:06,052 --> 00:23:07,385 See you in a while. 381 00:23:07,470 --> 00:23:08,887 Yeah. Um, l'm out. 382 00:23:08,971 --> 00:23:11,097 l'm tired and relaxed and stuff. 383 00:23:14,810 --> 00:23:16,561 You know what? 384 00:23:16,645 --> 00:23:19,773 Forming the pact kinda feels like l already won. 385 00:23:19,857 --> 00:23:22,901 Well, l'm-- l'm all about winning. 386 00:23:27,323 --> 00:23:29,866 What exactly do you think you're doing? 387 00:23:29,992 --> 00:23:33,203 l was just coming back for seconds. 388 00:23:34,789 --> 00:23:36,873 You know what? All body shots aside, 389 00:23:36,999 --> 00:23:38,917 l know exactly what you're doing. 390 00:23:39,001 --> 00:23:41,628 You're just trying to gain my trust to secure your νote. 391 00:23:41,712 --> 00:23:43,588 l'm not trying to gain your trust. 392 00:23:43,672 --> 00:23:47,383 l'm just trying to get a nice friendly kiss. 393 00:23:47,468 --> 00:23:48,593 But l understand. No, l understand. 394 00:23:48,677 --> 00:23:50,345 l respect you, you know? 395 00:23:50,429 --> 00:23:56,518 l came here hoping to meet a nice girl, and you're a nice Southern girl. 396 00:24:04,401 --> 00:24:05,652 - Wait, hold on. - Hi. 397 00:24:05,736 --> 00:24:07,237 [clears throat] 398 00:24:07,321 --> 00:24:11,783 See, usually when l give my world-class massages-- 399 00:24:11,867 --> 00:24:12,784 Mm-hmm? 400 00:24:12,868 --> 00:24:17,122 l'm kinda used to finishing them up with a happy ending, you know? 401 00:24:17,206 --> 00:24:19,332 Happy ending. 402 00:24:19,416 --> 00:24:22,710 [speaking Spanish] 403 00:24:22,795 --> 00:24:24,420 Okay. 404 00:24:24,505 --> 00:24:25,964 So... 405 00:24:26,048 --> 00:24:28,800 in these happy endings, 406 00:24:28,884 --> 00:24:34,139 does this mean you would maybe...start right here? 407 00:24:34,223 --> 00:24:36,766 You know...neck area 408 00:24:36,851 --> 00:24:38,685 and then... 409 00:24:38,769 --> 00:24:40,436 down here? 410 00:24:41,814 --> 00:24:44,691 And then... 411 00:24:44,775 --> 00:24:46,734 end up... 412 00:24:46,819 --> 00:24:48,611 down there? 413 00:24:48,696 --> 00:24:50,989 Yeah, yeah. 414 00:24:54,076 --> 00:24:56,619 l love playing sports. 415 00:24:58,080 --> 00:25:01,541 [whispering] But l'm not into bats and balls. 416 00:25:03,252 --> 00:25:04,711 [sighs] 417 00:25:06,297 --> 00:25:07,797 [laughing] 418 00:25:07,882 --> 00:25:10,633 That's strike on, Techno. 419 00:25:10,718 --> 00:25:12,635 Ay yi yi. 420 00:25:12,720 --> 00:25:15,638 - Utah. - Yep. 421 00:25:15,723 --> 00:25:18,808 What do you do in Utah? 422 00:25:18,893 --> 00:25:21,269 lt's kinda out there, huh? 423 00:25:21,353 --> 00:25:22,854 Yeah, it's kinda far. 424 00:25:22,938 --> 00:25:24,522 But l work on a ranch. 425 00:25:24,607 --> 00:25:27,150 You know, chickens, pigs, horses, cattle, that type of thing. 426 00:25:27,234 --> 00:25:28,693 lt's a heck of a lot of fun, though. 427 00:25:28,777 --> 00:25:30,737 l think you'd like it. 428 00:25:30,821 --> 00:25:32,739 [mocking] l work on a ranch with chickens and pigs. 429 00:25:32,823 --> 00:25:34,532 lt's a heck of a lot of fun. 430 00:25:34,617 --> 00:25:36,242 [laughs] Oh, that's so sad. 431 00:25:36,327 --> 00:25:38,912 So, uh... 432 00:25:38,996 --> 00:25:41,581 you got a girlfriend? 433 00:25:41,665 --> 00:25:43,917 No. No. No. 434 00:25:47,546 --> 00:25:50,632 l was thinking we could help each other, you know? 435 00:25:50,716 --> 00:25:53,843 Looks like they're forming an alliance. 436 00:25:53,928 --> 00:25:58,306 You don't vote me off, l won't vote you off. 437 00:25:58,390 --> 00:26:00,266 What do you say? 438 00:26:00,351 --> 00:26:05,230 Well, Mikko and l made a pact, so you'd haνe to join us. 439 00:26:07,274 --> 00:26:09,525 Okay. 440 00:26:09,610 --> 00:26:12,487 You gotta let me initiate you first, though. 441 00:26:12,571 --> 00:26:13,988 Okay. 442 00:26:19,411 --> 00:26:21,704 [laughs] 443 00:26:21,789 --> 00:26:23,665 lnitiation, baby! 444 00:26:26,168 --> 00:26:28,336 Can l sit? 445 00:26:28,420 --> 00:26:29,963 Sure. 446 00:26:31,590 --> 00:26:33,675 You looked really nice at the pool today. 447 00:26:33,759 --> 00:26:35,260 Thanks. 448 00:26:36,637 --> 00:26:38,805 So you go to UCSB, right? 449 00:26:38,889 --> 00:26:40,431 Yeah. 450 00:26:40,516 --> 00:26:42,850 - You like it? - Yeah. 451 00:26:42,935 --> 00:26:44,519 And what are you studying? 452 00:26:44,603 --> 00:26:45,561 Design. 453 00:26:45,646 --> 00:26:47,063 - Design. - Yeah. 454 00:26:49,316 --> 00:26:52,568 Um, l used to model, so... 455 00:26:52,653 --> 00:26:55,238 l got more interested in...l don't know, 456 00:26:55,322 --> 00:26:58,366 behind the camera and putting fashion shows together 457 00:26:58,450 --> 00:27:01,452 and design clothes, stuff like that. 458 00:27:05,124 --> 00:27:07,375 As you speak νolumes of distant passions, 459 00:27:07,459 --> 00:27:10,295 success by means of fashion, 460 00:27:10,379 --> 00:27:11,546 between lines of rhetoric, 461 00:27:11,630 --> 00:27:13,381 l catch a glimpse of your soul. 462 00:27:13,465 --> 00:27:14,882 lt speaks not of physical grace, 463 00:27:14,967 --> 00:27:17,510 slim waist, backside, a beautiful face. 464 00:27:17,594 --> 00:27:19,053 But l saw a chemistry, 465 00:27:19,138 --> 00:27:20,346 emissions of positive energy, 466 00:27:20,431 --> 00:27:22,515 how our connectivity creates such synergy, 467 00:27:22,599 --> 00:27:27,645 which is why l predict, forecast, foretell, in time 468 00:27:27,730 --> 00:27:29,897 l'm sure l'll know you well. 469 00:27:31,984 --> 00:27:33,443 Wow. 470 00:27:33,527 --> 00:27:36,612 Spoken words, poetic things, 471 00:27:36,697 --> 00:27:40,616 are one of the many, many things l do very well. 472 00:27:40,701 --> 00:27:43,161 lvy League rap poet. 473 00:27:43,245 --> 00:27:44,662 l can't take all the credit, though. 474 00:27:52,338 --> 00:27:53,629 [coughs] 475 00:27:55,382 --> 00:27:56,799 l guess not. 476 00:27:56,884 --> 00:27:58,301 What? 477 00:28:00,179 --> 00:28:03,264 All right, Techno, this is just getting sad. 478 00:28:03,307 --> 00:28:05,558 Do you think these pants look too tight on my hiney? 479 00:28:05,642 --> 00:28:08,978 These blue pants? Huh? 480 00:28:09,063 --> 00:28:11,272 They're a little tight. 481 00:28:15,152 --> 00:28:17,278 Do you think l need, like, liposuction or something? 482 00:28:17,321 --> 00:28:19,697 [softly] Wow. 483 00:28:19,782 --> 00:28:24,285 You have awesome hair. 484 00:28:24,328 --> 00:28:25,703 [laughs] 485 00:28:25,788 --> 00:28:27,747 Drop it down, Rapunzel. 486 00:28:27,831 --> 00:28:29,999 Show us those golden locks. 487 00:28:30,084 --> 00:28:31,292 [both laugh] 488 00:28:31,377 --> 00:28:34,087 She is beautiful. 489 00:28:44,848 --> 00:28:45,932 [laughs] What was that? 490 00:28:46,016 --> 00:28:48,684 You knocked my book out of my hand. 491 00:28:48,769 --> 00:28:50,770 l'm sorry. Jesus Christ! 492 00:28:50,854 --> 00:28:52,980 Watch it, Malibu Barbie. 493 00:28:53,065 --> 00:28:54,732 Oh, sorry, Tex! 494 00:28:54,817 --> 00:28:58,528 Hell no! 495 00:28:58,612 --> 00:29:00,780 Shut up! 496 00:29:00,864 --> 00:29:02,490 [all shouting[ 497 00:29:02,574 --> 00:29:04,617 ♪♪ [rock] 498 00:29:19,341 --> 00:29:21,259 [all groan] 499 00:29:21,343 --> 00:29:23,094 [Philip] All right, guys. 500 00:29:23,178 --> 00:29:26,931 All nine of you have a shot at winning one million dollars. 501 00:29:27,057 --> 00:29:29,809 You will get in the coffin and close the lid on yourself. 502 00:29:29,893 --> 00:29:31,602 And it will lock. 503 00:29:31,687 --> 00:29:36,232 lnside, you must find the key to open the lock from the inside. 504 00:29:36,358 --> 00:29:39,444 The first one who gets out gets a special surprise. 505 00:29:39,528 --> 00:29:40,862 ls everybody ready? 506 00:29:40,946 --> 00:29:43,281 - Yeah. Yeah. - Ready. 507 00:29:43,365 --> 00:29:45,074 - Let's do it. - Yeah. 508 00:29:45,159 --> 00:29:48,119 All right. Get in, close the lids. 509 00:29:50,998 --> 00:29:52,957 [screaming, groaning] 510 00:30:01,884 --> 00:30:02,884 [screaming] 511 00:30:16,982 --> 00:30:19,192 Ew! 512 00:30:19,276 --> 00:30:20,693 l can do this! 513 00:30:20,777 --> 00:30:22,820 [mumbling] 514 00:30:22,905 --> 00:30:24,655 Ow! 515 00:30:24,740 --> 00:30:26,407 [mumbling] 516 00:30:33,582 --> 00:30:35,291 [crying] 517 00:30:48,555 --> 00:30:50,640 [groaning] 518 00:30:51,975 --> 00:30:53,267 [gasps] 519 00:30:53,352 --> 00:30:57,021 [yelling] 520 00:30:57,105 --> 00:30:58,648 [pounding] 521 00:30:58,732 --> 00:30:59,815 Hurry! 522 00:31:03,445 --> 00:31:08,324 Oh, are you guys feeling a little claustrophobic? 523 00:31:08,450 --> 00:31:10,368 l'm so sorry. 524 00:31:10,452 --> 00:31:13,329 [all pounding, yelling] 525 00:31:15,374 --> 00:31:19,293 Okay! Let me out! 526 00:31:19,378 --> 00:31:20,378 Let me out of here! 527 00:31:20,462 --> 00:31:22,588 Just keep going. You got it, girl. 528 00:31:22,673 --> 00:31:24,715 [screams] 529 00:31:24,800 --> 00:31:26,676 Let me out of here! 530 00:31:31,848 --> 00:31:34,642 [Philip] And Ruby is the winner! 531 00:31:34,726 --> 00:31:40,064 Ruby, would be so kind and save your loser friends? 532 00:31:40,148 --> 00:31:41,774 [panting] 533 00:31:41,858 --> 00:31:44,652 [Jenny] Open the door! 534 00:31:44,736 --> 00:31:45,987 Hang on. 535 00:31:53,245 --> 00:31:54,245 [screams] 536 00:32:07,050 --> 00:32:08,801 You okay? 537 00:32:10,554 --> 00:32:12,763 [Philip] Ruby, how did you do it? 538 00:32:12,848 --> 00:32:14,849 Just tried to keep my cool. 539 00:32:14,933 --> 00:32:16,017 Well, guess what. 540 00:32:16,101 --> 00:32:18,644 Ruby wins the special prize! 541 00:32:18,729 --> 00:32:20,521 Yay! 542 00:32:21,940 --> 00:32:23,774 - Good job, Ruby. - All right, Ruby! 543 00:32:23,859 --> 00:32:27,820 - Oh, sweet! - No way! 544 00:32:27,904 --> 00:32:30,573 This is amazing! 545 00:32:30,657 --> 00:32:33,034 [both yelling] 546 00:32:33,118 --> 00:32:35,953 [gasps] Yes! 547 00:32:36,038 --> 00:32:38,039 Mmm! l'm so hungry. 548 00:32:38,123 --> 00:32:40,333 You have a Jacuzzi, woman! 549 00:32:40,417 --> 00:32:45,046 l guess l am just gonna haνe to get in the Jacuzzi! 550 00:32:45,130 --> 00:32:46,422 Whoo! 551 00:32:46,548 --> 00:32:48,466 l coming to join you! 552 00:33:00,771 --> 00:33:02,730 Now that... 553 00:33:02,814 --> 00:33:05,232 that is awesome. 554 00:33:10,947 --> 00:33:12,156 [Philip] He's in the lead! 555 00:33:12,240 --> 00:33:13,658 He's gonna do it! 556 00:33:13,742 --> 00:33:14,784 - He's gonna do it! - [rings bell] 557 00:33:14,868 --> 00:33:17,119 Congratulations, Techno! 558 00:33:17,204 --> 00:33:19,664 Yeah! Tonight, l get the crib! 559 00:33:19,748 --> 00:33:23,292 [Philip] Not quite yet, Techno. 560 00:33:23,377 --> 00:33:25,586 l need you to do something. 561 00:33:25,629 --> 00:33:29,173 What l want you to do is push Jack in the pool. 562 00:33:29,257 --> 00:33:30,466 - What? - What? 563 00:33:30,592 --> 00:33:32,301 All the keys are at the bottom. 564 00:33:32,386 --> 00:33:34,136 - Uh-uh. - He'll drown. 565 00:33:34,221 --> 00:33:36,764 Well, not if he finds the right key. 566 00:33:36,848 --> 00:33:38,766 That's like 9 feet deep, man! That's crazy! 567 00:33:38,850 --> 00:33:43,270 [Philip] Push Jack into the pool. 568 00:33:43,355 --> 00:33:45,606 Come on. 569 00:33:48,402 --> 00:33:49,485 [Techno] No, no. 570 00:33:49,611 --> 00:33:51,904 This is a joke, right? This has got to be a joke. 571 00:33:52,030 --> 00:33:54,657 l guess Techno doesn't want to be the winner. 572 00:33:54,741 --> 00:33:59,870 Whoever pushes Techno into the pool is the winner. 573 00:34:03,083 --> 00:34:05,835 Hasta la vista! Yo! 574 00:34:05,919 --> 00:34:07,837 [Philip] Congratulations, Jack. 575 00:34:07,921 --> 00:34:10,214 [all yelling, shouting] 576 00:34:10,298 --> 00:34:11,966 [Jack] l'm the winner! 577 00:34:12,050 --> 00:34:15,636 Somebody's gotta do something! 578 00:34:15,721 --> 00:34:16,887 Yo, where are the divers? 579 00:34:16,972 --> 00:34:18,556 The keys! 580 00:34:18,640 --> 00:34:21,016 Somebody's gotta do something! 581 00:34:24,980 --> 00:34:28,774 We need divers! We need help! 582 00:34:28,859 --> 00:34:29,859 Come on! 583 00:34:29,943 --> 00:34:32,319 We need fucking help! 584 00:34:38,660 --> 00:34:40,494 [all talking] 585 00:34:43,957 --> 00:34:45,249 Jack! 586 00:34:58,805 --> 00:35:00,473 Get him oνer! 587 00:35:00,557 --> 00:35:02,892 He's okay! He's okay! 588 00:35:08,482 --> 00:35:10,691 [all talking] 589 00:35:23,288 --> 00:35:25,498 l don't get this contest. 590 00:35:25,582 --> 00:35:28,000 What do you mean? 591 00:35:28,084 --> 00:35:31,712 Don't you find it a little weird, any of this? 592 00:35:31,755 --> 00:35:35,049 Yeah, but that's how these things work, Rube. 593 00:35:35,133 --> 00:35:36,717 They're just trying to scare us. 594 00:35:36,802 --> 00:35:37,802 They're trying to freak us out. 595 00:35:37,886 --> 00:35:40,304 This is bullshit. 596 00:35:40,388 --> 00:35:42,515 l don't know if l want to keep going. 597 00:35:42,599 --> 00:35:46,769 Come on, let's just stay in it for two days and see how it goes. 598 00:35:46,853 --> 00:35:48,813 lt's a million dollars, Ruby. 599 00:35:48,897 --> 00:35:50,773 You know what? 600 00:35:50,857 --> 00:35:53,609 l just need a minute to think, all right? 601 00:35:53,735 --> 00:35:54,985 [sighs] 602 00:35:55,070 --> 00:35:56,654 l'll come in in a little bit. 603 00:35:56,738 --> 00:35:59,031 - You sure? - Yeah. 604 00:35:59,115 --> 00:36:01,075 Okay, fine. 605 00:36:21,179 --> 00:36:22,638 [all talking] 606 00:36:23,974 --> 00:36:26,308 [Philip] When was the last time any of you saw Ruby? 607 00:36:26,393 --> 00:36:29,436 Yeah, l left her by the pool. 608 00:36:29,521 --> 00:36:31,647 Well, she said she wanted to think for a minute. 609 00:36:31,773 --> 00:36:33,899 l'll go get her. 610 00:36:37,779 --> 00:36:39,154 This is crazy. 611 00:36:39,239 --> 00:36:40,656 Ruby? 612 00:36:42,701 --> 00:36:44,577 Rube? 613 00:36:56,548 --> 00:36:58,716 Okay. So no sign of her, 614 00:36:58,800 --> 00:37:01,510 but l found her necklace in the pool. 615 00:37:01,595 --> 00:37:03,220 [Philip] Gina? 616 00:37:03,305 --> 00:37:05,890 Ruby quit. 617 00:37:05,974 --> 00:37:07,308 What? 618 00:37:07,392 --> 00:37:09,685 Gina, Ruby has been sent home. 619 00:37:09,811 --> 00:37:12,897 And, uh, l have some bad news for you, too. 620 00:37:12,981 --> 00:37:14,815 lt looks like you're being sent home, too. 621 00:37:18,695 --> 00:37:20,404 You're sending me home? 622 00:37:20,488 --> 00:37:24,825 Looks like all your friends decided to vote you off. 623 00:37:26,328 --> 00:37:27,620 Why? 624 00:37:29,205 --> 00:37:31,165 You were the last one to see Ruby. 625 00:37:31,249 --> 00:37:33,709 lf she was trippin' out, you should have been supportiνe. 626 00:37:33,835 --> 00:37:37,546 Are you serious? You're gonna blame me for that? 627 00:37:37,631 --> 00:37:40,174 Okay, Gina, 628 00:37:40,258 --> 00:37:44,053 did Ruby at any time indicate that she was distressed or upset? 629 00:37:44,137 --> 00:37:47,264 No, she just said she wanted to sit by the pool for a minute. 630 00:37:47,349 --> 00:37:50,726 Well, then did you ask her if she needed or wanted some company? 631 00:37:50,852 --> 00:37:53,437 No, l did not ask her if she wanted or needed company. 632 00:37:53,521 --> 00:37:55,689 Since when does not asking someone if they want company wrong? 633 00:37:55,774 --> 00:37:58,275 So you're saying that you didn't ask her. 634 00:37:58,360 --> 00:38:00,069 So basically you abandoned her in her time of need? 635 00:38:00,153 --> 00:38:02,947 Jack, stop with this lawyer shit, okay? 636 00:38:03,031 --> 00:38:04,657 You know what? Enough! 637 00:38:04,741 --> 00:38:06,784 l'm sorry, okay? 638 00:38:06,868 --> 00:38:10,287 Gina, we're all really sorry. 639 00:38:11,623 --> 00:38:13,666 l can't believe you guys. 640 00:38:13,792 --> 00:38:17,461 l mean, doesn't any one of you find it really strange 641 00:38:17,545 --> 00:38:20,381 that Ruby left her necklace in the pool? 642 00:38:20,465 --> 00:38:22,633 Wouldn't she at least look for it before she left? 643 00:38:22,717 --> 00:38:24,677 [Philip] We can't stop the show for Ruby's necklace. 644 00:38:24,761 --> 00:38:27,179 We will make sure she gets her necklace. 645 00:38:29,683 --> 00:38:30,766 Fine. 646 00:38:33,395 --> 00:38:35,813 Oh. You know what? 647 00:38:35,897 --> 00:38:37,690 Voting me out... 648 00:38:37,774 --> 00:38:40,275 is actually a really good strategic move. 649 00:38:40,360 --> 00:38:44,279 Because everybody here knows that l'm the frontrunner, 650 00:38:44,364 --> 00:38:46,240 and that is a conspiracy. 651 00:38:46,324 --> 00:38:47,574 lt's not a conspiracy. 652 00:38:47,659 --> 00:38:49,576 He made us vote for someone, and we νoted for you. 653 00:38:49,661 --> 00:38:52,663 [speaking Spanish] 654 00:38:58,044 --> 00:38:59,169 [Philip] Enough with this, Gina! 655 00:38:59,254 --> 00:39:00,629 You're being sent home! 656 00:39:00,714 --> 00:39:03,966 [Gina speaking Spanish] 657 00:39:05,176 --> 00:39:06,552 You guys, 658 00:39:06,636 --> 00:39:09,013 l will see you in the morning. 659 00:39:54,350 --> 00:39:55,684 [man laughs] 660 00:39:58,021 --> 00:39:59,188 This... 661 00:39:59,272 --> 00:40:01,648 This is a joke, right? 662 00:40:01,733 --> 00:40:05,027 [Gina chuckles] What's funny? 663 00:40:30,428 --> 00:40:34,056 Oh, no! No! Please! 664 00:40:34,140 --> 00:40:35,682 Please! 665 00:40:35,767 --> 00:40:40,687 Please! Please don't! 666 00:40:40,772 --> 00:40:43,023 Please! Por favor! 667 00:40:43,066 --> 00:40:45,776 [speaking Spanish] 668 00:40:54,327 --> 00:40:55,869 Por favor. 669 00:40:59,541 --> 00:41:01,291 Please. 670 00:41:21,146 --> 00:41:23,230 No! No! No! 671 00:41:23,314 --> 00:41:24,606 No! No! 672 00:41:30,113 --> 00:41:39,830 [screaming] 673 00:41:54,721 --> 00:41:56,513 What are you doing in here? 674 00:41:56,598 --> 00:41:58,432 You're not supposed to be in this room. 675 00:41:58,516 --> 00:42:00,726 This contest is so screwed up. 676 00:42:00,810 --> 00:42:02,811 There are no rules. 677 00:42:02,896 --> 00:42:04,313 So l'm gonna make up my own. 678 00:42:04,397 --> 00:42:07,107 You mind if l join you? 679 00:42:07,150 --> 00:42:09,109 Be my guest. 680 00:42:18,912 --> 00:42:21,038 Don't even think about it. 681 00:42:22,665 --> 00:42:24,625 [whispering, indistinct] 682 00:43:04,666 --> 00:43:05,874 Ah. 683 00:43:05,959 --> 00:43:08,085 [Philip] All right, you guys. 684 00:43:08,169 --> 00:43:09,336 Only seven of you remain 685 00:43:09,420 --> 00:43:11,797 to compete for the one million dollars! 686 00:43:11,881 --> 00:43:14,174 [cheering] 687 00:43:14,217 --> 00:43:16,718 As you all know, 688 00:43:16,803 --> 00:43:20,180 one challenge is a continuing one, the lack of food. 689 00:43:20,223 --> 00:43:23,100 l'm sure you're all starving. 690 00:43:23,184 --> 00:43:25,018 However, in this challenge, 691 00:43:25,103 --> 00:43:30,023 each one of you is going to be faced with a very primal fear. 692 00:43:30,108 --> 00:43:31,525 Blood! 693 00:43:31,609 --> 00:43:33,694 [all groan] 694 00:43:33,778 --> 00:43:35,821 l like blood! 695 00:43:35,905 --> 00:43:38,198 But if you succeed, you will have a meal. 696 00:43:38,283 --> 00:43:40,742 - Whoo-hoo! - Yeah! 697 00:43:40,827 --> 00:43:42,202 l'm famished! 698 00:43:43,204 --> 00:43:45,747 Yum yum yum. 699 00:43:45,832 --> 00:43:48,000 Yum yum. [laughs] 700 00:43:48,084 --> 00:43:50,460 [Philip] Bobby, open the drape! 701 00:43:53,881 --> 00:43:55,757 [all gasp] 702 00:43:55,842 --> 00:43:58,093 - Man! - Oh, man! 703 00:43:58,219 --> 00:43:59,469 [laughs] 704 00:43:59,554 --> 00:44:00,679 On camera? 705 00:44:00,763 --> 00:44:02,514 And they're totally gonna air this. 706 00:44:02,598 --> 00:44:08,270 Each of you have to cut out and edible piece with your name. 707 00:44:08,354 --> 00:44:10,772 And then you're having it for lunch. 708 00:44:10,857 --> 00:44:12,482 Gross, dude. 709 00:44:12,567 --> 00:44:13,608 Beware, though. 710 00:44:13,693 --> 00:44:15,902 lf you cut the wrong piece, it gets very bloody. 711 00:44:15,987 --> 00:44:18,155 - You're kidding. - Do it. 712 00:44:20,325 --> 00:44:22,659 What are you getting? 713 00:44:22,744 --> 00:44:24,369 A rib! 714 00:44:24,454 --> 00:44:25,412 Oh, God! 715 00:44:25,496 --> 00:44:27,539 - What is he getting? - A rib. 716 00:44:27,623 --> 00:44:31,960 Ugghhh! 717 00:44:32,045 --> 00:44:34,880 Oh, my God. 718 00:44:34,964 --> 00:44:37,299 Oh, my God! 719 00:44:37,383 --> 00:44:38,675 That sucker's bleeding. 720 00:44:38,760 --> 00:44:41,094 Whoo-hoo! 721 00:44:41,179 --> 00:44:42,095 Yeah! 722 00:44:42,180 --> 00:44:43,347 That is disgusting! 723 00:44:43,431 --> 00:44:45,807 l got a big piece of meat. 724 00:44:47,393 --> 00:44:48,852 - Blaah! - Aahhh! 725 00:44:57,445 --> 00:44:58,945 Oh! Shit! 726 00:44:59,030 --> 00:45:00,572 Cut it out and do it! 727 00:45:02,075 --> 00:45:03,700 - Good job! - Come on! 728 00:45:03,785 --> 00:45:06,495 Good job! Good girl! Come on! 729 00:45:13,628 --> 00:45:16,380 [all talking] 730 00:45:16,464 --> 00:45:18,715 Come on! 731 00:45:18,800 --> 00:45:21,093 Carve it! 732 00:45:23,888 --> 00:45:25,555 [all talking] 733 00:45:37,443 --> 00:45:39,694 Aarrgghh! 734 00:45:47,912 --> 00:45:49,913 lt'd be better if it was cooked, Jack. 735 00:45:49,997 --> 00:45:52,958 Why? l heard you like raw meat. 736 00:45:53,042 --> 00:45:54,751 No, l don't like raw meat. 737 00:45:54,836 --> 00:45:57,712 Oh, Mr. Hee-Haw over there likes his meat cooked. 738 00:45:57,797 --> 00:45:59,756 l like it worked. 739 00:45:59,841 --> 00:46:01,425 What is this shit? 740 00:46:01,509 --> 00:46:02,884 lt's probably cow's stomach lining. 741 00:46:02,969 --> 00:46:06,054 Hey, Colin, when you get angry, do you beat your meat? 742 00:46:06,139 --> 00:46:07,764 That was cheesy. 743 00:46:07,849 --> 00:46:10,183 - Ha ha ha! - Stupid! 744 00:46:11,185 --> 00:46:13,437 [drops fork] You okay? 745 00:46:15,731 --> 00:46:16,690 [coughs] 746 00:46:16,774 --> 00:46:17,732 Did she throw up? 747 00:46:17,817 --> 00:46:19,359 Are you okay? 748 00:46:19,444 --> 00:46:20,777 [coughs] 749 00:46:20,862 --> 00:46:23,363 [Philip] You win some, you lose some, Mikko. 750 00:46:23,406 --> 00:46:24,781 Pack your bags. 751 00:46:24,866 --> 00:46:26,783 Bye, Mary-Kate. 752 00:46:26,868 --> 00:46:28,368 Ashley and l will miss you. 753 00:46:28,453 --> 00:46:29,828 - Shut up! - Fuck off! 754 00:46:32,498 --> 00:46:35,459 [Philip] Hello, Mikko! 755 00:46:35,543 --> 00:46:37,377 Hi. 756 00:46:37,420 --> 00:46:39,796 l just wanted to talk to you before you leave. 757 00:46:39,881 --> 00:46:42,507 Okay, fine. 758 00:46:42,592 --> 00:46:43,758 Let's talk. 759 00:46:43,843 --> 00:46:45,385 Well--[clears throat]-- First, 760 00:46:45,428 --> 00:46:50,390 l wanna tell you that l'm watching you right now as we speak. 761 00:46:51,767 --> 00:46:54,394 l'm in the bathroom. You can't be watching me. 762 00:46:54,479 --> 00:46:57,022 Hey, l'm not lying. 763 00:46:57,106 --> 00:47:01,735 Why don't you do something, and l'll tell you what you did. 764 00:47:05,615 --> 00:47:06,781 Oh! 765 00:47:06,866 --> 00:47:08,450 Obscene gestures! 766 00:47:08,534 --> 00:47:10,535 Come on, show me your tits. 767 00:47:10,620 --> 00:47:12,621 You're watching us in the bathroom? 768 00:47:12,705 --> 00:47:13,955 You sick son of a-- 769 00:47:14,040 --> 00:47:15,624 [laughs] 770 00:47:17,585 --> 00:47:19,127 [screams] 771 00:47:19,212 --> 00:47:20,545 [laughs] 772 00:47:25,968 --> 00:47:27,260 Oh! 773 00:47:27,345 --> 00:47:28,887 [screams] 774 00:48:00,753 --> 00:48:02,379 Aahhh! 775 00:48:38,499 --> 00:48:40,750 She peed. 776 00:48:47,800 --> 00:48:50,010 Aaahhh! 777 00:48:50,094 --> 00:48:51,845 [screaming] 778 00:48:51,929 --> 00:48:53,847 [laughs] 779 00:48:56,225 --> 00:48:57,851 [pounding on door] 780 00:48:59,979 --> 00:49:04,357 All right, only six of you remain to compete for the one million dollars! 781 00:49:04,442 --> 00:49:06,860 [all cheering] 782 00:49:08,446 --> 00:49:09,654 [Philip] ln this challenge, 783 00:49:09,739 --> 00:49:11,531 you will hunt each other with paintball guns. 784 00:49:11,574 --> 00:49:14,159 The contestant who has been shot the fewest times, 785 00:49:14,243 --> 00:49:15,660 of course, is the winner. 786 00:49:15,745 --> 00:49:18,163 No one is allowed to hide or avoid action. 787 00:49:18,247 --> 00:49:22,042 You have ten seconds before you start shooting. 788 00:49:22,126 --> 00:49:23,335 Go! 789 00:49:23,419 --> 00:49:24,461 1 0... 790 00:49:24,545 --> 00:49:25,545 9... 791 00:49:25,630 --> 00:49:26,838 8... 792 00:49:26,922 --> 00:49:28,173 7... 793 00:49:28,257 --> 00:49:29,341 6... 794 00:49:29,425 --> 00:49:30,592 5... 795 00:49:30,676 --> 00:49:31,676 4... 796 00:49:31,761 --> 00:49:32,844 3... 797 00:49:32,928 --> 00:49:35,180 2...1 . 798 00:49:42,855 --> 00:49:44,731 [paintball guns firing, girls screaming] 799 00:50:32,697 --> 00:50:35,323 What are you doing? You're the driνer. 800 00:50:35,408 --> 00:50:38,201 l'm also a player. 801 00:50:38,285 --> 00:50:39,703 Then where's your paint gun? 802 00:50:39,787 --> 00:50:41,329 Right here. 803 00:50:41,414 --> 00:50:42,831 [laughs] You're dead. 804 00:50:42,915 --> 00:50:44,999 Shit! 805 00:50:46,669 --> 00:50:47,836 Are you crazy? 806 00:50:47,920 --> 00:50:51,715 l guess l forgot to tell you about this part, Techno. 807 00:50:51,799 --> 00:50:53,842 [laughs] l'm just testing you. 808 00:50:53,926 --> 00:50:56,636 l like your style, Techno. 809 00:50:56,721 --> 00:50:59,514 What's going on here? Did l miss something? 810 00:50:59,640 --> 00:51:02,225 - Yeah, you are missing something. - What? 811 00:51:04,562 --> 00:51:07,021 All right. Listen up. 812 00:51:07,106 --> 00:51:10,400 Remember that part in Average Joe 813 00:51:10,484 --> 00:51:12,152 where they brought out all these hunks? 814 00:51:12,236 --> 00:51:15,530 l mean, that really pissed me off. 815 00:51:15,656 --> 00:51:17,073 You know what l'm saying? 816 00:51:17,158 --> 00:51:19,159 Yeah, l--l totally agree with you. 817 00:51:19,243 --> 00:51:22,203 They did need something for the third act, right? 818 00:51:22,288 --> 00:51:23,663 l mean, to kind of spice it up. 819 00:51:23,706 --> 00:51:25,165 Am l right, Techno? Come on. 820 00:51:25,249 --> 00:51:27,917 Yeah, yeah. That makes sense. You're so right! 821 00:51:28,002 --> 00:51:31,004 You know, they bring out these fucking goddamn hunks, 822 00:51:31,088 --> 00:51:34,132 totally humiliate the fuck out of these poor, 823 00:51:34,216 --> 00:51:36,593 pathetic, fat, ugly pieces of shit! 824 00:51:36,677 --> 00:51:39,471 That really pisses me off! 825 00:51:39,555 --> 00:51:41,681 Yeah, yeah. lt really pissed me off, too! 826 00:51:41,766 --> 00:51:45,018 Techno, come on now. What's wrong with you? 827 00:51:45,102 --> 00:51:46,686 You're too agreeable. 828 00:51:46,771 --> 00:51:49,063 [laughs] l think it's time for you to go. 829 00:51:53,903 --> 00:51:55,695 Bye. 830 00:51:57,782 --> 00:51:59,574 What do we have here, Grady? 831 00:51:59,700 --> 00:52:01,993 Sheriff, we got a Jane Doe. 832 00:52:02,077 --> 00:52:04,496 No injuries to speak of, but, uh... 833 00:52:04,580 --> 00:52:06,831 take a look at her fingernails. 834 00:52:13,130 --> 00:52:15,465 Looks like she was buried alive. 835 00:52:15,549 --> 00:52:17,842 Tried to dig her way out. 836 00:52:19,720 --> 00:52:21,596 We just found this girl buried alive. 837 00:52:21,722 --> 00:52:23,932 You know anything at all that might help us? 838 00:52:25,768 --> 00:52:28,770 No. No, l'm sorry. 839 00:52:32,483 --> 00:52:35,401 You seen anything strange going on in the neighborhood? 840 00:52:38,072 --> 00:52:39,531 Nope. 841 00:52:42,827 --> 00:52:45,745 ls there anything else l can help you guys with? 842 00:52:45,830 --> 00:52:46,996 No, that should do it. 843 00:52:47,081 --> 00:52:48,540 Oh. 844 00:52:48,624 --> 00:52:49,749 Cool. 845 00:52:49,792 --> 00:52:51,751 You enjoy your sandwich. 846 00:52:51,836 --> 00:52:53,753 [Philip] Thank you. 847 00:53:03,556 --> 00:53:05,181 [gasps] 848 00:53:05,266 --> 00:53:06,599 [laughs] 849 00:53:06,684 --> 00:53:09,394 You are such an asshole. 850 00:53:09,478 --> 00:53:11,062 [growls] 851 00:53:11,146 --> 00:53:12,647 Mmm. 852 00:53:16,110 --> 00:53:17,694 You know the cameras can see us. 853 00:53:17,778 --> 00:53:19,571 l don't care. 854 00:53:19,655 --> 00:53:21,489 [clears throat] 855 00:53:21,574 --> 00:53:25,910 So...how do you really feel about her, Bobby? 856 00:53:25,995 --> 00:53:28,705 l'm so hungry, l could eat her saliva, Jack. 857 00:53:28,789 --> 00:53:29,831 Ew. 858 00:53:29,915 --> 00:53:30,999 Where's Techno gone, Jack? 859 00:53:31,083 --> 00:53:34,794 They're probably eating worms in the garden again. 860 00:53:34,837 --> 00:53:36,379 Techno quit the paintball challenge. 861 00:53:36,463 --> 00:53:38,214 Well, they probably sent him home. 862 00:53:38,299 --> 00:53:39,883 Where else would he be? 863 00:53:39,967 --> 00:53:42,427 l am so famished! 864 00:53:42,511 --> 00:53:44,888 l could eat you, dude. 865 00:53:44,972 --> 00:53:48,808 You know what? We should go find some food. 866 00:53:48,893 --> 00:53:50,268 All right. 867 00:53:52,813 --> 00:53:54,230 Come on. 868 00:53:57,735 --> 00:53:59,277 [door closes] 869 00:54:15,586 --> 00:54:17,545 [keys turning] 870 00:54:26,764 --> 00:54:28,264 Claude! 871 00:54:28,349 --> 00:54:30,516 What did l tell you about playing with my stuff? 872 00:54:30,601 --> 00:54:33,436 l'm just watching. l made it. 873 00:54:33,520 --> 00:54:36,439 [Philip] Ah. 874 00:54:36,523 --> 00:54:39,984 [laughs] Poor little bitch. 875 00:54:40,069 --> 00:54:43,071 [laughs] 876 00:54:43,155 --> 00:54:45,073 Good work, Claude. 877 00:54:47,034 --> 00:54:48,284 Thank you. 878 00:54:48,369 --> 00:54:51,120 Fucking door's open. Go shut it. 879 00:54:53,749 --> 00:54:54,791 [door closes] 880 00:54:54,875 --> 00:54:57,919 - She was buried alive. - Oaky. lt's fake. 881 00:54:58,003 --> 00:55:00,088 All right? This is all make-believe. 882 00:55:00,172 --> 00:55:02,590 lt's all a part of the little game. 883 00:55:02,675 --> 00:55:04,592 l mean, you're on teleνision. 884 00:55:04,677 --> 00:55:06,260 Remember? You signed up for it? 885 00:55:06,345 --> 00:55:12,350 l'm gonna do some nasty, nasty, nasty things to her. 886 00:55:12,434 --> 00:55:14,018 No! 887 00:55:14,103 --> 00:55:15,770 No, you said l could haνe her! 888 00:55:15,896 --> 00:55:18,690 You said l could have Jenny! 889 00:55:18,774 --> 00:55:19,774 No! 890 00:55:19,900 --> 00:55:21,651 Claude, l'm too tired. 891 00:55:21,735 --> 00:55:22,902 - No! - Claude. 892 00:55:22,987 --> 00:55:23,987 No! 893 00:55:24,071 --> 00:55:26,614 No! No! No! No! No! 894 00:55:26,699 --> 00:55:27,782 Claude-- 895 00:55:27,908 --> 00:55:30,952 No! 896 00:55:31,036 --> 00:55:32,537 No, Philip, no! 897 00:55:32,621 --> 00:55:35,164 You said l could have Jenny! Jenny's mine! 898 00:55:35,249 --> 00:55:36,916 - You promised! - Uugghh! 899 00:55:36,959 --> 00:55:38,960 You said if l did it, l could have Jenny! 900 00:55:39,044 --> 00:55:40,920 That's all l want is Jenny! 901 00:55:40,963 --> 00:55:43,256 [mocking] l want Jenny! l want Jenny! 902 00:55:43,340 --> 00:55:45,758 Then why don't you keep your promise? 903 00:55:45,843 --> 00:55:48,928 All right, l promise! 904 00:55:48,971 --> 00:55:51,305 [sobbing] 905 00:55:51,390 --> 00:55:53,099 All right, Philip? 906 00:55:56,603 --> 00:55:59,397 All right. 907 00:55:59,481 --> 00:56:00,773 l swear. 908 00:56:00,858 --> 00:56:02,775 You can have Jenny. 909 00:56:05,612 --> 00:56:07,613 l love you, Philip. 910 00:56:09,783 --> 00:56:11,284 You're my brother. l loνe you. 911 00:56:11,368 --> 00:56:13,161 l love you, too. 912 00:56:13,245 --> 00:56:14,996 l don't care. l'm leaνing. 913 00:56:15,080 --> 00:56:16,581 Okay, fine! 914 00:56:16,665 --> 00:56:17,707 But l'm staying right here! 915 00:56:17,791 --> 00:56:20,001 And l am winning! 916 00:56:20,085 --> 00:56:22,170 lt's a game, man! lt's not real! 917 00:56:25,132 --> 00:56:27,675 We're locked in. 918 00:56:27,760 --> 00:56:28,718 l'm getting out of here. 919 00:56:28,802 --> 00:56:30,261 Whoa, relax. lt's locked! 920 00:56:30,345 --> 00:56:31,596 What do you mean it's locked? 921 00:56:31,680 --> 00:56:33,848 There's a iron gate on the door! lt's locked! 922 00:56:33,974 --> 00:56:35,099 Wait! 923 00:56:35,184 --> 00:56:36,851 You signed up for this game! 924 00:56:38,812 --> 00:56:40,646 - [all yelling] - l don't care! 925 00:56:43,442 --> 00:56:46,069 - Aah! - My God! 926 00:56:46,153 --> 00:56:47,737 [all talking] 927 00:56:51,408 --> 00:56:53,618 Get him in. 928 00:56:53,702 --> 00:56:55,578 Get him down. Get him down. 929 00:56:57,790 --> 00:56:58,831 Are you okay? 930 00:56:58,916 --> 00:57:03,336 - [buzzer] - What's that? 931 00:57:03,420 --> 00:57:04,837 l don't know. 932 00:57:04,922 --> 00:57:06,631 Breathe. 933 00:57:06,715 --> 00:57:07,840 Jenny! 934 00:57:07,925 --> 00:57:19,477 [buzzer] 935 00:57:23,857 --> 00:57:25,108 [screams] 936 00:57:29,530 --> 00:57:33,032 There is a dead woman in there! 937 00:57:33,117 --> 00:57:34,951 [crying] 938 00:57:38,038 --> 00:57:41,374 What? You wanna play? Let's play! 939 00:57:41,458 --> 00:57:42,750 - No! - Come on! 940 00:57:42,835 --> 00:57:44,252 l'm sick of this! 941 00:57:44,336 --> 00:57:45,878 What is your problem? What do you want? 942 00:57:45,963 --> 00:57:50,341 l swear, if l find you, l'll crack your skull! 943 00:57:50,425 --> 00:57:52,510 Um, Mr. Producer, sir? 944 00:57:52,594 --> 00:57:55,263 You know, l--l was just wondering, 945 00:57:55,347 --> 00:57:57,306 like, you know, what's your angle here? 946 00:57:57,391 --> 00:58:02,436 Because if there really is a dead body somewhere over there, 947 00:58:02,521 --> 00:58:07,525 then, you know, l don't think that you can air that on teleνision... 948 00:58:07,609 --> 00:58:08,651 can you? 949 00:58:08,735 --> 00:58:10,570 Don't be so, like, naive, Jack. 950 00:58:10,654 --> 00:58:14,949 This is gonna be the biggest reality show of all time. 951 00:58:15,075 --> 00:58:17,076 Especially with the new twist. 952 00:58:17,119 --> 00:58:19,078 Please, no more twists, please. 953 00:58:19,163 --> 00:58:20,955 - Jack, no! - Shut up, Colin! 954 00:58:21,081 --> 00:58:22,748 That's it! This is oνer for you! 955 00:58:22,833 --> 00:58:24,542 You're done watching us! 956 00:58:24,626 --> 00:58:28,212 Bobby! lf you break that camera, the show will be oνer! 957 00:58:28,297 --> 00:58:29,714 This show is over. 958 00:58:29,798 --> 00:58:31,382 Like l said, Bobby! 959 00:58:31,466 --> 00:58:33,384 l would not do that if l were you! 960 00:58:33,468 --> 00:58:36,721 Why don't you do me a faνor and look out the window? 961 00:58:36,805 --> 00:58:39,182 [laughs] 962 00:58:39,266 --> 00:58:40,641 Look out the window! 963 00:58:40,726 --> 00:58:42,351 What is it? 964 00:58:42,436 --> 00:58:43,728 [laughs] 965 00:58:43,812 --> 00:58:44,979 [screams] 966 00:58:45,105 --> 00:58:46,898 [all screaming] 967 00:58:50,152 --> 00:58:51,319 Guess what. 968 00:58:51,403 --> 00:58:54,197 lt's time for the next challenge! 969 00:58:54,281 --> 00:58:55,990 Yay! 970 00:58:56,116 --> 00:58:58,117 [alarm beeping] 971 00:59:04,333 --> 00:59:05,917 [all yelling] 972 00:59:46,166 --> 00:59:47,667 [grunting] 973 00:59:51,964 --> 00:59:54,548 No! No! 974 00:59:54,633 --> 00:59:56,425 [alarm stops] 975 01:00:13,527 --> 01:00:14,694 Oh, my God. 976 01:00:14,778 --> 01:00:18,239 Guys--guys, don't you see? He's playing a game with us. 977 01:00:18,323 --> 01:00:20,992 [Jack] Colin, you are officially retarded! 978 01:00:21,076 --> 01:00:23,202 Shut the fuck up, Jack! 979 01:00:23,245 --> 01:00:24,954 Enough! Enough! 980 01:00:26,373 --> 01:00:28,833 What if we don't play? 981 01:00:33,255 --> 01:00:34,714 [coughs] 982 01:00:38,760 --> 01:00:41,220 Did l do good, big brother? 983 01:00:41,263 --> 01:00:43,055 You did really good, Claude. 984 01:00:43,140 --> 01:00:44,765 You know what we need now? 985 01:00:44,850 --> 01:00:46,475 We need a finale. 986 01:00:46,560 --> 01:00:48,602 Kinda like that big sex romp in Big Brother? 987 01:00:48,687 --> 01:00:50,021 Remember? 988 01:00:50,105 --> 01:00:51,105 [laughs] 989 01:00:51,231 --> 01:00:53,274 To make Jenny reveal something. 990 01:00:53,358 --> 01:00:56,444 Yeah...to make Jenny reνeal everything. 991 01:00:56,528 --> 01:00:58,779 [laughs] 992 01:01:00,657 --> 01:01:02,241 You wanna draw or something? 993 01:01:02,326 --> 01:01:04,744 Yeah. l wanna draw Jenny. 994 01:01:06,371 --> 01:01:08,914 [Philip] All right! Listen up! 995 01:01:08,999 --> 01:01:11,834 lt's time for our next challenge. 996 01:01:11,918 --> 01:01:14,003 And whoever doesn't play gets sent home... 997 01:01:14,087 --> 01:01:16,047 and we all know what that means. 998 01:01:16,131 --> 01:01:20,009 Now only five of you remain. 999 01:01:20,093 --> 01:01:24,847 All right, our next challenge is a steel-caged match to the death. 1000 01:01:24,931 --> 01:01:28,893 Jack, Colin, get in that cage! 1001 01:01:30,437 --> 01:01:32,063 lt's still a game, isn't it? 1002 01:01:35,317 --> 01:01:37,276 Let's rock and roll. 1003 01:01:37,319 --> 01:01:38,652 l'll play. 1004 01:01:38,737 --> 01:01:39,695 [mocking] "l'll play." 1005 01:01:39,780 --> 01:01:41,197 You bet you'll play. 1006 01:01:41,281 --> 01:01:44,116 [Philip] Bobby, lock them in the cage. 1007 01:02:03,470 --> 01:02:05,304 [Philip] Grab your sword. 1008 01:02:09,309 --> 01:02:12,311 lt's a duel to the death! 1009 01:02:12,396 --> 01:02:17,817 Let's rock and roll! 1010 01:02:17,901 --> 01:02:20,736 Jenny, if you don't watch, 1011 01:02:20,821 --> 01:02:22,446 you will be sent home. 1012 01:02:22,531 --> 01:02:24,615 Jenny! Watch! 1013 01:02:24,699 --> 01:02:25,699 She's fine! 1014 01:02:25,784 --> 01:02:26,867 We're watching, okay? 1015 01:02:38,046 --> 01:02:39,839 Hey, guys, careful. 1016 01:02:59,943 --> 01:03:01,861 Fear swing. 1017 01:03:13,748 --> 01:03:17,585 No! Colin! 1018 01:03:17,669 --> 01:03:19,128 [Philip] Do it! 1019 01:03:19,212 --> 01:03:21,130 Do it! 1020 01:03:21,214 --> 01:03:22,381 Kill him! 1021 01:03:22,466 --> 01:03:23,799 No! Please! 1022 01:03:26,386 --> 01:03:27,678 Please. 1023 01:03:27,762 --> 01:03:29,555 l can't! 1024 01:03:29,639 --> 01:03:30,973 l can't. 1025 01:03:31,057 --> 01:03:32,725 l can't do it. 1026 01:03:32,809 --> 01:03:34,894 l can! 1027 01:03:34,978 --> 01:03:36,729 [girls screaming] 1028 01:03:58,293 --> 01:03:59,668 [sighs] 1029 01:04:14,559 --> 01:04:16,018 Good afternoon, Philip. 1030 01:04:16,102 --> 01:04:18,437 [Southern voice] Good afternoon, Sheriff. 1031 01:04:18,480 --> 01:04:20,648 We just came back to ask you if you mind 1032 01:04:20,732 --> 01:04:22,733 if we take a look around. 1033 01:04:22,817 --> 01:04:24,985 Actually, that'll be a problem with me 1034 01:04:25,070 --> 01:04:27,613 because, you know, l'm shooting this reality show, 1035 01:04:27,697 --> 01:04:30,157 and all my guests, you know, they haνe to be sequestered. 1036 01:04:30,242 --> 01:04:32,159 So if you come in, you'll ruin my show. 1037 01:04:32,244 --> 01:04:33,744 Of course. 1038 01:04:33,828 --> 01:04:35,162 We understand. 1039 01:04:35,247 --> 01:04:36,539 Okay. 1040 01:04:36,623 --> 01:04:39,792 But we're still coming back with a search warrant. 1041 01:04:39,876 --> 01:04:42,753 l'm sorry l couldn't help you more. 1042 01:04:42,837 --> 01:04:44,838 [Philip laughs] 1043 01:04:48,134 --> 01:04:50,177 [laughs] Aarrggh! 1044 01:04:53,598 --> 01:04:55,683 [patrol car starts] 1045 01:04:59,729 --> 01:05:02,940 [Philip] ♪ Good morning! ♪ 1046 01:05:03,024 --> 01:05:04,525 ♪ Good morning! ♪ 1047 01:05:04,609 --> 01:05:06,694 ♪ lt's a brand new day ♪ 1048 01:05:06,778 --> 01:05:08,779 ♪ So good morning ♪ 1049 01:05:08,863 --> 01:05:13,409 ♪ Good morning to you! ♪ 1050 01:05:13,493 --> 01:05:17,621 Okay. Well, now only four of you remain. 1051 01:05:17,706 --> 01:05:22,001 So, our next challenge is a stamina challenge. 1052 01:05:29,884 --> 01:05:32,094 Jenny, stay awake. 1053 01:05:32,178 --> 01:05:33,721 [Philip] All right. 1054 01:05:33,805 --> 01:05:35,222 Two hours and counting. 1055 01:05:35,307 --> 01:05:37,016 We got a battle of the sexes. 1056 01:05:37,100 --> 01:05:38,851 [crying] 1057 01:05:38,935 --> 01:05:40,227 lt's okay. 1058 01:05:45,984 --> 01:05:49,194 [Philip] Jenny! How are we doing, Jenny? 1059 01:05:49,279 --> 01:05:50,404 [laughs] 1060 01:05:50,530 --> 01:05:53,782 Ashley! Ashley, hold on! 1061 01:05:53,867 --> 01:05:56,535 [Philip] Whoooohhh! 1062 01:05:56,578 --> 01:05:59,913 Look, Ashley's got that look now. 1063 01:05:59,998 --> 01:06:01,665 Hey, Bobby, 1064 01:06:01,750 --> 01:06:05,711 did you know that Ashley humped Jack? 1065 01:06:05,795 --> 01:06:07,171 No, l didn't! 1066 01:06:07,255 --> 01:06:09,757 Don't listen to him Ashley. He just wants you to fall. 1067 01:06:09,841 --> 01:06:12,051 [Philip] Hey, now, l got the video to prove it! 1068 01:06:12,135 --> 01:06:13,135 l'm gay. 1069 01:06:19,809 --> 01:06:22,186 [Philip] Wow. l'm impressed. 1070 01:06:22,270 --> 01:06:25,606 Eight hours and counting. 1071 01:06:25,690 --> 01:06:27,191 Well, all right. 1072 01:06:27,275 --> 01:06:29,193 l guess we'll have to Step this one up a notch. 1073 01:06:29,277 --> 01:06:31,570 Claude, do your business. 1074 01:06:36,034 --> 01:06:37,743 [crying] 1075 01:06:39,579 --> 01:06:41,830 Fat fuck! l hate you! 1076 01:06:45,960 --> 01:06:47,378 Oh! No! 1077 01:06:47,462 --> 01:06:49,129 [Philip] We have a winner! 1078 01:06:49,214 --> 01:06:51,965 No! That's not fair! You didn't play by the rules! 1079 01:06:52,050 --> 01:06:54,426 [Philip] Oh! Life's not fair, Jack! 1080 01:06:54,511 --> 01:06:55,636 Go home. 1081 01:06:55,720 --> 01:06:57,596 Oh, yes! l have another twist. 1082 01:06:57,681 --> 01:06:59,139 lf you let Jack in the house, 1083 01:06:59,224 --> 01:07:01,600 we have to start this challenge all over again. 1084 01:07:01,643 --> 01:07:03,936 So you probably shouldn't do that. 1085 01:07:06,773 --> 01:07:07,981 Let me go! 1086 01:07:08,066 --> 01:07:09,942 [all yelling] 1087 01:07:14,364 --> 01:07:17,282 That's for Colin! 1088 01:07:17,367 --> 01:07:18,367 [door closes] 1089 01:07:18,451 --> 01:07:20,077 Please. 1090 01:07:20,161 --> 01:07:22,329 Please! Let me in! 1091 01:07:22,414 --> 01:07:25,249 Please! You're killing me! Let me in! 1092 01:07:25,333 --> 01:07:26,750 They'll kill me! 1093 01:07:26,835 --> 01:07:28,711 My death is on your hands! 1094 01:07:28,795 --> 01:07:31,338 - [rifle cocks] - l don't wanna die! 1095 01:07:33,299 --> 01:07:35,801 [crying] 1096 01:07:35,885 --> 01:07:37,678 Please! What did l do to you? 1097 01:07:37,762 --> 01:07:39,805 Please don't kill me! 1098 01:07:46,104 --> 01:07:47,646 Shit! 1099 01:07:50,442 --> 01:07:52,943 Hey! Hey! Help me! Help me! Help me! 1100 01:08:03,037 --> 01:08:04,997 Just one of us should go. 1101 01:08:06,875 --> 01:08:08,167 l'll go. 1102 01:08:08,251 --> 01:08:09,793 You sure? 1103 01:08:09,878 --> 01:08:11,462 Yeah, l'll go. 1104 01:08:24,851 --> 01:09:08,769 Uhh! 1105 01:09:17,737 --> 01:09:19,738 [crying] 1106 01:09:43,388 --> 01:09:45,889 [alarm beeping] 1107 01:10:03,950 --> 01:10:30,851 [screams] 1108 01:10:33,271 --> 01:10:35,480 No. 1109 01:10:35,565 --> 01:10:36,815 Oh, my God. 1110 01:10:36,858 --> 01:10:38,817 lt's okay. lt's okay. 1111 01:10:38,860 --> 01:10:40,903 [crying] 1112 01:10:40,987 --> 01:10:42,863 l don't understand. 1113 01:10:44,657 --> 01:10:46,742 l'm not like other men, Catherine. 1114 01:10:46,826 --> 01:10:48,368 You can't send me home. 1115 01:10:48,453 --> 01:10:49,912 [Catherine] l'm sorry. 1116 01:10:49,996 --> 01:10:51,914 l'm sorry. 1117 01:10:59,339 --> 01:11:01,840 [crying] She made... 1118 01:11:01,883 --> 01:11:05,052 a really big mistake. 1119 01:11:05,136 --> 01:11:08,221 [laughs] And she's gonna regret this. 1120 01:11:08,306 --> 01:11:10,307 Listen, 1121 01:11:10,391 --> 01:11:13,518 l'm gonna get you out of here, okay? 1122 01:11:13,603 --> 01:11:15,646 l just don't wanna do this anymore. 1123 01:11:15,730 --> 01:11:17,648 lt's okay. 1124 01:11:17,732 --> 01:11:19,274 This isn't a game. 1125 01:11:19,359 --> 01:11:21,860 l'm gonna get you out of here, l promise. 1126 01:11:24,072 --> 01:11:25,572 [Philip] Good morning. 1127 01:11:28,201 --> 01:11:31,119 Now, have we learned our lesson yet, hmm? 1128 01:11:31,204 --> 01:11:32,746 Yeah. 1129 01:11:35,124 --> 01:11:36,583 Good. 1130 01:11:36,668 --> 01:11:40,379 Well, it's time for the finale. 1131 01:11:44,717 --> 01:11:46,510 [sighs] 1132 01:11:49,347 --> 01:11:51,181 You know what? 1133 01:11:54,310 --> 01:11:56,520 He gotta be someone near. 1134 01:12:04,112 --> 01:12:05,320 What's this? 1135 01:12:12,578 --> 01:12:13,704 Listen, 1136 01:12:13,788 --> 01:12:16,248 stay here, okay? 1137 01:12:16,332 --> 01:12:18,125 - What if he sees me? - No, no, no. 1138 01:12:23,131 --> 01:12:24,965 Speed. 1139 01:12:30,805 --> 01:12:32,472 Here he comes. 1140 01:12:32,557 --> 01:12:34,725 Here he comes. Here he comes. 1141 01:12:37,228 --> 01:12:38,478 Now. 1142 01:12:40,940 --> 01:12:42,024 l told you. 1143 01:12:42,108 --> 01:12:44,276 l told you l would find you! 1144 01:12:44,360 --> 01:12:46,820 Look, Bobby, 1145 01:12:46,946 --> 01:12:48,864 you're making a huge mistake. Please. 1146 01:12:48,948 --> 01:12:51,324 Please. God, please don't shoot me. Please. 1147 01:12:51,409 --> 01:12:52,951 Why? Why? 1148 01:12:53,036 --> 01:12:56,163 You're making a huge mistake! Stop! Now! 1149 01:12:56,247 --> 01:12:58,290 This show is oνer! 1150 01:12:58,374 --> 01:12:59,499 [click] Ah! 1151 01:12:59,584 --> 01:13:03,045 [laughs] Sucker. 1152 01:13:04,213 --> 01:13:06,965 [taser] Aah! 1153 01:13:07,008 --> 01:13:09,509 l take it you met my brother! 1154 01:13:09,594 --> 01:13:10,719 [taser] Ugghh! 1155 01:13:10,803 --> 01:13:13,430 [Philip] All right. Are you excited? 1156 01:13:13,514 --> 01:13:14,473 l'm excited! 1157 01:13:14,557 --> 01:13:16,475 lt's time for the finale! 1158 01:13:16,559 --> 01:13:18,393 Poor little rich boy. 1159 01:13:18,478 --> 01:13:19,728 What, nobody ever loved you? 1160 01:13:19,812 --> 01:13:22,022 Yep, you're right. Nobody ever loved us. 1161 01:13:22,106 --> 01:13:24,399 Jenny, you're a genius. 1162 01:13:24,484 --> 01:13:27,903 All right. All you have to do is walk across the beam. 1163 01:13:27,987 --> 01:13:31,198 And don't fall. 1164 01:13:31,282 --> 01:13:33,450 Okay! All right! 1165 01:13:33,534 --> 01:13:35,410 Ready? 1166 01:13:35,495 --> 01:13:37,162 Set? 1167 01:13:37,246 --> 01:13:38,997 Go! 1168 01:13:44,462 --> 01:13:46,838 Now! 1169 01:14:09,529 --> 01:14:10,904 Come on, Jenny. 1170 01:14:14,242 --> 01:14:16,535 Come on. You can do it. 1171 01:14:16,619 --> 01:14:24,501 Come on. 1172 01:14:24,585 --> 01:14:26,545 One step at a time. 1173 01:14:26,629 --> 01:14:29,881 There you go. 1174 01:14:33,553 --> 01:14:35,637 l'm here. 1175 01:14:37,098 --> 01:14:39,724 You can do this, okay? 1176 01:14:39,809 --> 01:14:41,059 Okay? 1177 01:14:41,102 --> 01:14:42,811 - No. - Yes. 1178 01:14:42,895 --> 01:14:44,437 Yes, you can. 1179 01:14:52,405 --> 01:14:55,824 [laughs] God bless your soul, Bobby! 1180 01:15:01,789 --> 01:15:04,332 Congratulations, Jenny! 1181 01:15:04,417 --> 01:15:09,421 You...are...the...winner! 1182 01:15:09,505 --> 01:15:11,673 Yeah! 1183 01:15:11,757 --> 01:15:13,633 Jenny won! 1184 01:15:40,244 --> 01:15:41,786 [chuckles] 1185 01:16:06,145 --> 01:16:07,562 [cocks rifle] 1186 01:16:10,691 --> 01:16:13,485 You're supposed to let me go, Claude. 1187 01:16:13,569 --> 01:16:16,154 l won. 1188 01:16:16,239 --> 01:16:19,074 l can't let you go till the finale party. 1189 01:16:22,161 --> 01:16:24,704 And what's the finale party? 1190 01:16:26,582 --> 01:16:30,293 lt's like the sex romp in Big Brother where you reveal something. 1191 01:16:34,090 --> 01:16:36,091 Oh, yeah. 1192 01:16:38,844 --> 01:16:40,553 [whispering] Like what? 1193 01:16:47,561 --> 01:16:50,438 Oh, it feels so good. 1194 01:16:50,523 --> 01:16:53,608 You'll like it better if you let me go. 1195 01:16:58,281 --> 01:16:59,781 [sighs] 1196 01:17:02,076 --> 01:17:03,702 Do you like me? 1197 01:17:07,039 --> 01:17:09,499 l do. l do. 1198 01:17:09,583 --> 01:17:12,043 l do like you, Claude. 1199 01:17:13,337 --> 01:17:15,797 l think Philip is jealous. 1200 01:17:17,675 --> 01:17:19,676 l think so, too. 1201 01:17:27,226 --> 01:17:28,893 Come on. 1202 01:17:35,735 --> 01:17:37,152 Come with me. 1203 01:17:42,366 --> 01:17:43,533 lt's okay. 1204 01:17:52,918 --> 01:17:56,504 Don't you want me to be happy, Claude? 1205 01:17:56,589 --> 01:17:58,298 Yes. 1206 01:18:00,885 --> 01:18:03,345 Then let me go. 1207 01:18:03,429 --> 01:18:05,764 Don't you want your million dollars? 1208 01:18:07,683 --> 01:18:09,559 You can mail it to me. 1209 01:18:11,395 --> 01:18:13,271 l can come with you. 1210 01:18:13,356 --> 01:18:15,357 Yeah. 1211 01:18:15,441 --> 01:18:16,941 Fuck you! 1212 01:18:19,779 --> 01:18:21,279 Bitch! 1213 01:18:38,923 --> 01:18:40,548 Help! 1214 01:18:44,595 --> 01:18:46,888 Hi. [screams] 1215 01:18:49,308 --> 01:18:50,850 Oh, my God! 1216 01:18:50,935 --> 01:18:52,727 Hi, Philip. 1217 01:18:52,812 --> 01:18:53,978 Did you get my Milky Way bars? 1218 01:18:54,063 --> 01:18:56,022 Yes, Claude, l got your fucking Milky Way bars. 1219 01:18:56,107 --> 01:18:57,148 But you know what? 1220 01:18:57,233 --> 01:19:00,610 l asked you to do one goddamn thing! 1221 01:19:00,694 --> 01:19:01,861 And that's watch Jenny! 1222 01:19:01,946 --> 01:19:03,738 l was watching Jenny, okay? 1223 01:19:03,823 --> 01:19:06,699 But then she said she loνed me! 1224 01:19:06,784 --> 01:19:09,744 Oh, man, that's what they all fucking say! 1225 01:19:09,829 --> 01:19:17,252 [screaming] 1226 01:19:25,803 --> 01:19:27,554 [Jenny screaming] 1227 01:19:31,809 --> 01:19:34,060 No! No! No! No! 1228 01:19:34,145 --> 01:19:35,937 Let me go! 1229 01:19:42,903 --> 01:19:44,571 Freeze! 1230 01:19:47,450 --> 01:19:49,909 Aah! 1231 01:19:59,587 --> 01:20:01,963 Cheer up. lt's a beautiful day. 1232 01:20:03,716 --> 01:20:04,674 Please. 1233 01:20:04,758 --> 01:20:06,801 [muffled screaming] 1234 01:20:06,886 --> 01:20:07,886 [sighs] 1235 01:20:13,934 --> 01:20:16,478 [laughs] 1236 01:20:17,980 --> 01:20:19,230 l guess l missed. 1237 01:20:23,527 --> 01:20:25,528 Okay. lt's time to go. 1238 01:20:25,613 --> 01:20:29,407 [muffled screaming] 1239 01:20:29,450 --> 01:20:31,409 l guess the last bullet goes to the winner. 1240 01:20:31,494 --> 01:20:34,245 And that's you, Jenny! 1241 01:20:34,330 --> 01:20:36,414 - No. - Move out of the way, Claude. 1242 01:20:36,457 --> 01:20:38,333 Move out of the way, Claude. 1243 01:20:38,417 --> 01:20:40,293 - l said fucking moνe out of the way! - l said no! 1244 01:20:40,419 --> 01:20:42,795 - Move out of the way! - We haνe the winner! 1245 01:20:42,880 --> 01:20:44,506 Move out of the way! 1246 01:20:47,176 --> 01:20:48,593 What the fuck is wrong with you? 1247 01:20:48,677 --> 01:20:50,553 You said l could have Jenny! 1248 01:20:57,353 --> 01:20:59,604 l gotta leave you, Claude. l gotta go. 1249 01:20:59,688 --> 01:21:02,023 Philip, don't leave me! Philip, don't leave me! 1250 01:21:02,107 --> 01:21:04,025 Please, don't leave me, Philip! 1251 01:21:04,109 --> 01:21:06,861 - Listen to me. You're insane. - l'm sorry! 1252 01:21:06,946 --> 01:21:08,238 l'm not. 1253 01:21:08,322 --> 01:21:10,615 l'm gonna go to the gas chamber, not you. 1254 01:21:10,699 --> 01:21:11,658 You're gonna be okay. 1255 01:21:11,742 --> 01:21:14,160 But l gotta go. l love you. 1256 01:21:14,245 --> 01:21:17,080 l'm insane, but l love you! 1257 01:21:17,164 --> 01:21:18,831 [weeping] 1258 01:21:18,916 --> 01:21:21,042 Okay. Okay. 1259 01:21:21,126 --> 01:21:22,502 Okay. 1260 01:21:22,586 --> 01:21:24,045 l love you, Claude. 1261 01:21:40,980 --> 01:21:42,730 [sirens] 1262 01:22:05,754 --> 01:22:07,505 Come on! 1263 01:22:07,590 --> 01:22:09,132 [yelling] 1264 01:22:09,216 --> 01:22:10,508 l'm insane! 1265 01:22:10,593 --> 01:22:14,679 You don't loνe me, Jenny! 1266 01:22:17,308 --> 01:22:18,725 Don't moνe! 1267 01:22:18,809 --> 01:22:21,060 No, l'm insane! 1268 01:22:21,145 --> 01:22:25,648 [yelling incoherently] 1269 01:22:27,234 --> 01:22:30,778 No! Jenny! 1270 01:22:30,863 --> 01:22:33,573 [weeping] 1271 01:22:33,657 --> 01:22:38,077 l'm the Sheriff. You're gonna be fine. 1272 01:22:38,162 --> 01:22:41,247 [crying] 1273 01:22:44,877 --> 01:22:46,544 Okay, go. 1274 01:22:48,172 --> 01:22:49,714 - l'm ready when you are. - Right. 1275 01:22:50,633 --> 01:22:51,966 All right. 1276 01:22:52,051 --> 01:22:53,926 Do what you gotta do, babe. 1277 01:22:54,011 --> 01:22:56,220 All right. Go team. 1278 01:22:56,305 --> 01:22:57,764 - Okay, ready? - Okay. 1279 01:22:57,848 --> 01:22:59,557 3...2... 1280 01:22:59,642 --> 01:23:02,644 lt's been one year since the reality show tragedy 1281 01:23:02,728 --> 01:23:05,355 happened right here behind these gates. 1282 01:23:05,439 --> 01:23:09,317 But the question that still remains is how could this happen? 1283 01:23:09,401 --> 01:23:11,069 Wait, wait. We're gonna-- 1284 01:23:11,153 --> 01:23:13,071 lt's jammed. l'm sorry. Hold on. 1285 01:23:13,155 --> 01:23:14,447 But there's more. 1286 01:23:14,573 --> 01:23:16,240 After this little fix-it, 1287 01:23:16,325 --> 01:23:17,950 we're gonna interview the murderer, 1288 01:23:18,035 --> 01:23:19,452 and he's gonna give us a walk-through 1289 01:23:19,578 --> 01:23:21,454 on where he's placed everybody's limbs. 1290 01:23:21,580 --> 01:23:23,373 Maybe we'll haνe a séance after that-- 1291 01:23:23,457 --> 01:23:25,875 Okay, thank you, Carol. Good. Good stuff. 1292 01:23:25,959 --> 01:23:28,336 You're next on 20/20. Okay, here we go. Ready? 1293 01:23:28,420 --> 01:23:30,797 3...2... 1294 01:23:30,881 --> 01:23:33,758 lt's been one year since the reality show tragedy 1295 01:23:33,842 --> 01:23:36,302 happened right here behind these gates. 1296 01:23:36,387 --> 01:23:38,346 - [cell phone rings] - Shit! l'm sorry. 1297 01:23:38,430 --> 01:23:41,474 - [cell phone rings] - Oh, God. 1298 01:23:41,600 --> 01:23:43,142 Sorry. 1299 01:23:47,147 --> 01:23:49,315 Oh, my God. 1300 01:23:49,400 --> 01:23:50,608 Holy moley. Let's get out of here. 1301 01:23:50,651 --> 01:23:52,777 We gotta get the hell out of here. 1302 01:23:52,861 --> 01:23:54,362 Come on, let's go. 1303 01:23:54,446 --> 01:23:55,613 Oh, my God. 1304 01:23:55,698 --> 01:23:57,407 Come on! 1305 01:23:58,784 --> 01:24:00,785 [people chatting] 1306 01:24:11,463 --> 01:24:13,089 [cell phone rings] 1307 01:24:21,473 --> 01:24:23,266 How we doing, Jenny? 1308 01:24:36,572 --> 01:24:38,573 ♪♪ [rock] 1309 01:24:48,667 --> 01:24:50,835 ♪ Oh ♪ 1310 01:24:52,671 --> 01:24:56,215 ♪ Yeah, yeah ♪ 1311 01:25:00,554 --> 01:25:04,891 ♪ You wanna sell me the love you bring ♪ 1312 01:25:06,560 --> 01:25:10,229 ♪ But what's that look in your eye? ♪ 1313 01:25:12,608 --> 01:25:16,986 ♪ Are you suspending reality? ♪ 1314 01:25:18,530 --> 01:25:21,949 ♪ Or is it all in my mind? ♪ 1315 01:25:23,994 --> 01:25:28,206 ♪ Good-bye ♪ 1316 01:25:28,290 --> 01:25:32,460 ♪ Drift away from the sky ♪ 1317 01:25:35,798 --> 01:25:40,134 ♪ Angel ♪ 1318 01:25:40,219 --> 01:25:44,180 ♪ Watching the world go by ♪ 1319 01:25:48,644 --> 01:25:51,729 [spoken] Since you've passed, 1320 01:25:51,814 --> 01:25:54,732 one of infinite beauty. 1321 01:25:54,817 --> 01:25:57,652 And how l wanted her. 1322 01:25:59,738 --> 01:26:04,200 ♪ Butterfly ♪ 1323 01:26:04,284 --> 01:26:08,830 ♪ Watching the deep blue eyes ♪ 1324 01:26:11,667 --> 01:26:15,837 ♪ Angel ♪ 1325 01:26:15,921 --> 01:26:20,800 ♪ She opens up my mind ♪ 1326 01:26:23,929 --> 01:26:28,391 ♪ Please understand what l feel for you ♪ 1327 01:26:29,893 --> 01:26:33,980 ♪ l'll lift the stars in the sky ♪ 1328 01:26:35,899 --> 01:26:40,111 ♪ l will surrender my soul to you ♪ 1329 01:26:41,905 --> 01:26:45,575 ♪ But will you stay by my side? ♪ 1330 01:26:46,910 --> 01:26:48,911 ♪ My butterfly ♪ 1331 01:26:48,996 --> 01:26:51,664 ♪ Butterfly ♪ 1332 01:26:51,790 --> 01:26:55,668 ♪ Drifting above the sky ♪ 1333 01:26:59,339 --> 01:27:03,718 ♪ Angel ♪ 1334 01:27:03,802 --> 01:27:07,722 ♪ Watching the world go by ♪ 1335 01:27:11,059 --> 01:27:15,563 ♪ Sunshine ♪ 1336 01:27:15,647 --> 01:27:19,692 ♪ She opens up my mind ♪ 1337 01:27:22,821 --> 01:27:27,408 ♪ Beauty ♪ 1338 01:27:27,492 --> 01:27:31,662 ♪ The one with the purple light ♪ 1339 01:27:47,179 --> 01:27:51,265 ♪ Butterfly ♪ 1340 01:27:51,350 --> 01:27:55,102 ♪ Drifting above the sky ♪ 1341 01:27:58,899 --> 01:28:02,860 ♪ Angel ♪ 1342 01:28:02,945 --> 01:28:06,864 ♪ Watching the world go by ♪ 1343 01:28:09,534 --> 01:28:12,578 ♪ Sunshine... ♪ 1344 01:28:12,663 --> 01:28:15,665 Subtitled By J.R. Media Services, lnc. Burbank, CA 82064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.