All language subtitles for Cranford Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,740 --> 00:01:14,379 Mr Holbrook has left everything to a nephew, Mr Edgar Miller, 2 00:01:14,380 --> 00:01:18,019 who was born some 20 miles from Cranford, inveigled his way 3 00:01:18,020 --> 00:01:20,820 into the sugar business and made a considerable fortune! 4 00:01:20,860 --> 00:01:23,460 How can he want to sell a place as fine as Woodley? 5 00:01:23,500 --> 00:01:30,180 He has told the executors he has neither time nor inclination to bring it up to date! 6 00:01:30,220 --> 00:01:33,260 Will there be much excitement, do you suppose? 7 00:01:33,300 --> 00:01:37,420 Do you think people will flock just to poke through his belongings? 8 00:01:37,460 --> 00:01:40,620 No-one of delicate sensibility could be remotely interested! 9 00:01:40,660 --> 00:01:44,339 It has the odour of grave robbing about it. 10 00:01:44,340 --> 00:01:46,580 How much do you think this will fetch? Whitework? 11 00:01:46,620 --> 00:01:48,100 Pence. 12 00:01:48,140 --> 00:01:50,860 People don't appreciate it these days. 13 00:01:50,900 --> 00:01:55,980 Oh, there are some splendid forks here, two-pronged, 14 00:01:56,020 --> 00:01:58,744 quite like the ones my father used to have. 15 00:02:02,560 --> 00:02:04,027 One moment... Ah... 16 00:02:07,860 --> 00:02:11,620 Gone! To the reverend gentleman over there! A most useful purchase. 17 00:02:11,660 --> 00:02:16,260 I'm learning that a house needs as many mirrors as it has daughters! 18 00:02:16,300 --> 00:02:21,020 Lot 29 - diversified novels in the French language... 19 00:02:21,060 --> 00:02:23,499 Why have you both come today? Is nobody ill? 20 00:02:23,500 --> 00:02:29,905 Helen! This poor young man doesn't own a stick of furniture. 21 00:02:35,440 --> 00:02:38,820 One and sixpence, madam. We will not put it to the bid. 22 00:02:38,860 --> 00:02:44,640 For a memento of my own cousin?! You will get a shilling, and no more! 23 00:02:44,680 --> 00:02:47,820 AUCTIONEER: Sold to the gentleman for eight pounds! 24 00:02:47,860 --> 00:02:52,119 And now, an oval table, poised on a pedestal foot. 25 00:02:52,120 --> 00:02:54,060 Am I offered two guineas for it...? 26 00:02:54,100 --> 00:02:57,119 Chinese lacquerwork. Highly desirable! 27 00:02:57,120 --> 00:03:01,380 Am I offered two guineas? Come on there must be two guineas to start me off? 28 00:03:01,420 --> 00:03:04,840 Two guineas? Now, two guineas? There's two guineas? Two pounds five shillings... 29 00:03:04,880 --> 00:03:06,480 Two pounds five shillings? Two pounds five shillings? 30 00:03:06,520 --> 00:03:08,240 Two pounds five shillings. Thank you. 31 00:03:08,280 --> 00:03:10,200 Two pounds seven shillings, sir. Two pounds seven shillings? 32 00:03:10,240 --> 00:03:13,020 Two pounds seven, sir? Two pounds seven? Two pounds seven shillings. 33 00:03:13,060 --> 00:03:14,860 Two pounds eight shillings? Two pounds eight shillings? 34 00:03:14,900 --> 00:03:15,980 Two pounds eight shillings. 35 00:03:16,020 --> 00:03:17,860 Two pounds ten shillings, sir? Two pounds ten, sir? 36 00:03:17,900 --> 00:03:20,300 Two ten... Two pound ten. Two pound ten shillings. 37 00:03:20,340 --> 00:03:21,660 Two ten? Two ten? 38 00:03:21,700 --> 00:03:23,820 Sold! To the gentleman on my left. 39 00:03:23,860 --> 00:03:26,260 ALL: Ohh! APPLAUSE 40 00:03:26,300 --> 00:03:30,260 If I am not mistaken, you have the look of the bachelor about you, sir. 41 00:03:30,300 --> 00:03:34,220 I hope you have a lady in mind for this. Of course. 42 00:03:34,260 --> 00:03:37,826 And onto lot 32, Mr Holbrook's personal effects... 43 00:03:44,940 --> 00:03:47,560 It's very like him. 44 00:03:47,600 --> 00:03:49,027 It is. 45 00:03:51,420 --> 00:03:53,899 One and sixpence indeed. 46 00:03:53,900 --> 00:03:57,222 I will not hear of remuneration! 47 00:04:03,120 --> 00:04:04,826 Thank you. 48 00:04:10,860 --> 00:04:16,360 It's a very elegant piece of furniture, Dr Harrison, and so well preserved! 49 00:04:16,400 --> 00:04:19,880 Even the silk of the workbag hasn't frayed. The workbag? 50 00:04:19,920 --> 00:04:21,920 Underneath. 51 00:04:21,960 --> 00:04:25,020 It's a ladies' sewing table. Oh. 52 00:04:25,060 --> 00:04:28,159 The... The auctioneer didn't say! 53 00:04:28,160 --> 00:04:32,142 Were you planning to put specimens inside it? 54 00:04:33,300 --> 00:04:35,400 Do use it, 55 00:04:35,440 --> 00:04:37,345 if you'd like to. Thank you. 56 00:04:41,000 --> 00:04:45,120 Perhaps you have been remiss in not responding to Dr Harrison's overtures. 57 00:04:45,160 --> 00:04:48,000 I fear you have not encouraged him enough. 58 00:04:48,040 --> 00:04:53,080 How can I encourage or discourage him, when he does not call? 59 00:04:53,120 --> 00:04:58,760 This is the best chance of marriage I have ever had, and it is fading away! 60 00:04:58,800 --> 00:05:01,360 We have each other... 61 00:05:01,400 --> 00:05:05,148 And what will become of me, when you are gone? 62 00:05:07,960 --> 00:05:09,480 Where is Captain Brown today? 63 00:05:09,520 --> 00:05:11,240 At the railway works. 64 00:05:11,280 --> 00:05:14,320 And he wrote that he must go to Manchester again. 65 00:05:14,360 --> 00:05:16,447 He is never at home. 66 00:05:18,360 --> 00:05:21,520 Mary - did you ever hear from Major Gordon? 67 00:05:21,560 --> 00:05:24,840 No. But I suppose we did not think to! 68 00:05:24,880 --> 00:05:27,660 His connection in Cranford was always with your house. 69 00:05:27,700 --> 00:05:30,600 I wasn't sure if you had sent him a mourning card. 70 00:05:30,640 --> 00:05:32,280 After Miss Deborah died. 71 00:05:32,320 --> 00:05:35,520 I am afraid I overlooked it! 72 00:05:35,560 --> 00:05:38,240 He would have written if you had. I know it! 73 00:05:38,280 --> 00:05:40,800 He held her in such high regard. 74 00:05:40,840 --> 00:05:42,301 And she him. 75 00:05:43,960 --> 00:05:48,480 I often wonder if he thinks of us, in India. 76 00:05:48,520 --> 00:05:52,610 Major Gordon will not have forgotten you. I'm sure of it. 77 00:05:53,800 --> 00:05:57,201 How can any man forget a woman who turns him down twice? 78 00:05:59,680 --> 00:06:02,320 Mary, I am sure of something, too. 79 00:06:02,360 --> 00:06:04,845 He will never come back. 80 00:06:11,620 --> 00:06:13,180 This is how it begins. 81 00:06:13,220 --> 00:06:16,960 A mark on a map, a double line of tape. 82 00:06:17,000 --> 00:06:19,760 Those are just surveyors. 83 00:06:19,800 --> 00:06:25,060 As the railway comes closer, it will devour every acre in its path. 84 00:06:25,100 --> 00:06:27,640 Will it come over that hill? 85 00:06:27,680 --> 00:06:31,980 It will come through it. It'll split the hill in half using gun powder. 86 00:06:32,020 --> 00:06:34,528 Captain Brown! Sir! 87 00:06:35,920 --> 00:06:38,040 I've, er, 88 00:06:38,080 --> 00:06:42,170 written to Lady Ludlow, according to Sir Charles's instructions. 89 00:06:44,120 --> 00:06:47,120 Here - deliver this. Go straight there. 90 00:06:47,160 --> 00:06:50,840 Let me show you our progress. It's a fine day for your labours, Captain. 91 00:06:57,800 --> 00:07:00,520 What do you mean, it has been lost? 92 00:07:00,560 --> 00:07:03,780 The wind blew it out of my hand, madam. Your hand? 93 00:07:03,820 --> 00:07:06,540 Why was it not put safely in a pocket? 94 00:07:06,580 --> 00:07:09,260 It's all right. I can tell you what it said. 95 00:07:09,300 --> 00:07:13,559 It's from Captain Brown, who works for Sir Charles Maulver, 96 00:07:13,560 --> 00:07:15,420 it's about the railway. 97 00:07:15,460 --> 00:07:21,340 Captain Brown wants leave to bring his surveyors on your land, to better assess the price. 98 00:07:21,380 --> 00:07:23,860 Captain Brown told you this? 99 00:07:23,900 --> 00:07:26,100 No, madam. 100 00:07:26,140 --> 00:07:29,140 I read it. In the letter. 101 00:07:29,180 --> 00:07:32,420 You read a letter addressed to me? 102 00:07:32,460 --> 00:07:34,220 I couldn't help myself. 103 00:07:34,260 --> 00:07:35,860 I read everything. 104 00:07:35,900 --> 00:07:39,499 And who taught you to read? 105 00:07:39,500 --> 00:07:42,580 I was training him up as a clerk. 106 00:07:42,620 --> 00:07:45,740 I have more correspondence than can be dealt with without help. 107 00:07:45,780 --> 00:07:48,860 There are plenty of people who can read and write in Cranford. 108 00:07:48,900 --> 00:07:51,080 Harry Gregson ought to be working in the fields! 109 00:07:51,120 --> 00:07:53,620 Harry Gregson ought to be in school. 110 00:07:53,660 --> 00:07:56,940 Mr Carter... do you think I'm made of stone? 111 00:07:56,980 --> 00:08:01,580 Do you think the endless drip of water may make a dent in me? 112 00:08:01,620 --> 00:08:04,424 Madam, please. You must attune to the times! 113 00:08:10,940 --> 00:08:15,260 My father once made us keep a journal in two columns. 114 00:08:15,300 --> 00:08:20,700 On one side we were to put down in the morning what we thought would be the events of the day, 115 00:08:20,740 --> 00:08:24,940 and at night we were to put down, on the other side, what had actually happened. 116 00:08:24,980 --> 00:08:26,521 It was an interesting exercise. 117 00:08:28,880 --> 00:08:34,489 I remember sitting with Deborah, by the bedroom fire in the Rectory as if it was yesterday. 118 00:08:36,080 --> 00:08:43,420 She said she would have liked to have married an archdeacon, and write his sermons. 119 00:08:43,460 --> 00:08:49,404 Yet she remained unmarried all her life, and for all I know never even spoke to a bachelor archdeacon! 120 00:08:50,960 --> 00:08:54,000 But what of your dreams, Miss Matty? 121 00:08:54,040 --> 00:08:56,320 What did you hope would happen to you? 122 00:08:56,360 --> 00:08:58,200 I was never at all ambitious! 123 00:08:58,240 --> 00:09:03,649 Although I think I could have managed a house, my mother used to call me her right hand. 124 00:09:07,880 --> 00:09:09,063 Mary... 125 00:09:12,260 --> 00:09:14,680 ...have you ever felt yearning in your heart, 126 00:09:14,720 --> 00:09:17,490 when you see a mother with a baby in her arms? 127 00:09:19,460 --> 00:09:23,203 I have not felt it yet, Miss Matty. 128 00:09:24,760 --> 00:09:28,660 I dream sometimes that I have a little child. 129 00:09:28,700 --> 00:09:31,520 She's always the same - 130 00:09:31,560 --> 00:09:33,960 a sweet, rosy girl, 131 00:09:34,000 --> 00:09:37,560 not more than two years of age. 132 00:09:37,600 --> 00:09:39,289 She never grows any bigger... 133 00:09:40,880 --> 00:09:44,360 ...though she has come to me for decades. 134 00:09:44,400 --> 00:09:46,500 When does she come? 135 00:09:46,540 --> 00:09:50,721 When she is very sorry, or very glad. 136 00:09:52,320 --> 00:09:54,600 She does not speak, 137 00:09:54,640 --> 00:09:57,800 or make any sound at all. 138 00:09:57,840 --> 00:10:00,060 Just puts her mouth up to be kissed, 139 00:10:00,100 --> 00:10:02,290 like real babies do to their mothers. 140 00:10:03,520 --> 00:10:06,360 And for a moment, when I wake, 141 00:10:06,400 --> 00:10:10,285 I really do feel the clasp of her arms around my neck. 142 00:10:14,060 --> 00:10:17,200 I've always been so very fond of little children! 143 00:10:20,480 --> 00:10:23,640 But I was not like Deborah. 144 00:10:23,680 --> 00:10:31,308 I could not have written sermons. 145 00:10:37,620 --> 00:10:42,140 I do understand that since the expansion of the postal service 146 00:10:42,180 --> 00:10:45,100 you've been obliged to read and write more letters. 147 00:10:45,140 --> 00:10:49,660 So I have brought a helpmeet for you, someone who can already read 148 00:10:49,700 --> 00:10:52,600 with ease and write with a fine, clear hand. 149 00:10:52,640 --> 00:10:55,160 You'll feel the benefit at once. 150 00:10:55,200 --> 00:10:57,924 Would you come in, my dear? 151 00:11:00,740 --> 00:11:05,779 A lady? Yes, Mr Carter. Sir, please. 152 00:11:05,780 --> 00:11:08,647 You must attune to the times(!) 153 00:11:11,060 --> 00:11:13,180 Mrs Rose, have you heard what has occurred? 154 00:11:13,220 --> 00:11:15,780 Her Majesty the Queen has been brought to bed again. 155 00:11:15,820 --> 00:11:20,420 The Prince of Wales is still a babe in arms, I'm surprised at the Prince Consort! 156 00:11:20,460 --> 00:11:23,260 And they have named her Alice MAUD Mary. 157 00:11:23,300 --> 00:11:28,880 I'm not at all sure what I think of "Maud", it is not a name I've heard used in Cranford but... 158 00:11:30,420 --> 00:11:33,780 Why, Aunt Holbrook's sewing table! 159 00:11:33,820 --> 00:11:39,889 I think Dr Harrison likes to see me comfortable, given that it is he who makes the mending! 160 00:11:42,620 --> 00:11:47,220 That is as good as a betrothal! And Mrs Rose is very near as old as you and I! 161 00:11:47,260 --> 00:11:50,780 Also markedly grey beneath her cap. 162 00:11:50,820 --> 00:11:53,100 Which I am not. 163 00:11:53,140 --> 00:11:57,420 Do you not think she has been altogether swift in throwing off her widow's weeds? 164 00:11:57,460 --> 00:12:00,540 Dr Harrison is charm itself. 165 00:12:00,580 --> 00:12:04,339 He always wipes his boots when he comes into a house, which I believe speaks volumes. 166 00:12:04,340 --> 00:12:07,260 He has not reached 30! His proper nature is not out! 167 00:12:07,300 --> 00:12:11,780 No. I fear it has all been forged in haste. Miss Pole! 168 00:12:11,820 --> 00:12:17,180 Once a soul has known affection, it is more alert to the advantage of it. 169 00:12:17,220 --> 00:12:19,620 You are out to trounce me, 170 00:12:19,660 --> 00:12:22,660 because you have had a husband and I have not! 171 00:12:22,700 --> 00:12:29,600 Bread and butter? 172 00:12:37,300 --> 00:12:43,340 I have been very grateful to you, sir, for the kindness you have shown me since I came to live in Cranford. 173 00:12:43,380 --> 00:12:46,380 Especially when Walter's death caused such unhappiness for us all. 174 00:12:46,420 --> 00:12:48,859 It was the will of God. 175 00:12:48,860 --> 00:12:53,420 I would never berate a man of science for failure to overtake such force. 176 00:12:53,460 --> 00:12:54,680 Sir... 177 00:12:54,720 --> 00:12:58,700 I find I have formed an admiration for Miss Hutton. 178 00:12:58,740 --> 00:13:01,620 And I would like your permission to walk out with her. 179 00:13:01,660 --> 00:13:04,720 And what makes you suppose that I am likely to agree? 180 00:13:04,760 --> 00:13:06,340 Oh... 181 00:13:06,380 --> 00:13:08,760 Forgive me, Dr Harrison. 182 00:13:08,800 --> 00:13:13,345 I have long been rehearsing what to say when a young man came to me with a request such as this. 183 00:13:13,460 --> 00:13:16,680 You would imagine I would have all manner of bon mots and 184 00:13:16,720 --> 00:13:20,500 admonishments laid by for such an occasion, but I discover I have not. 185 00:13:20,540 --> 00:13:23,600 I think, sir, you should ask me if my intentions are honourable. 186 00:13:23,640 --> 00:13:25,360 Are they? 187 00:13:25,400 --> 00:13:28,140 Utterly. 188 00:13:28,180 --> 00:13:32,300 I am not yet in a position to ask for Sophy's hand, but I will as 189 00:13:32,340 --> 00:13:35,880 soon as my practice has grown, and I can offer her a comfortable home. 190 00:13:35,920 --> 00:13:38,320 That is, if the notion is agreeable to you. 191 00:13:38,360 --> 00:13:41,500 You know I have no money to settle on her? 192 00:13:41,540 --> 00:13:44,040 I consider it my privilege to provide, sir. 193 00:13:44,080 --> 00:13:47,019 I only regret I cannot do it yet. 194 00:13:47,020 --> 00:13:51,880 Well, I would always have encouraged a lengthy courtship, Dr Harrison. 195 00:13:51,920 --> 00:13:54,747 Sophy was very young when she lost her mother, 196 00:13:56,560 --> 00:13:59,320 and she took on so much responsibility. 197 00:13:59,360 --> 00:14:01,106 Walter was just a baby. 198 00:14:03,260 --> 00:14:06,720 She deserves some enjoyment, before settling into marriage. 199 00:14:06,760 --> 00:14:12,520 I will never treat her with anything less than the utmost respect and delicacy, sir. 200 00:14:12,560 --> 00:14:17,680 I have seen you setting store by her, you know, for these several months. 201 00:14:17,720 --> 00:14:20,990 I have loved her 20 years. 202 00:14:25,160 --> 00:14:31,349 Come along. 203 00:14:32,380 --> 00:14:35,080 I think we will find Sophy in the garden. 204 00:14:35,120 --> 00:14:36,400 Oh! 205 00:14:36,440 --> 00:14:41,030 Sophy, my dear. I've been talking to Dr Harrison. 206 00:14:46,200 --> 00:14:48,920 My father was not stern with you, was he? 207 00:14:48,960 --> 00:14:52,380 No, not stern, only careful. 208 00:14:52,420 --> 00:14:55,247 I should have been surprised if he had not been. 209 00:14:56,880 --> 00:14:59,720 At least I do not think that he was stern. 210 00:14:59,760 --> 00:15:02,980 I am afraid I am not a clever judge of countenance. 211 00:15:03,020 --> 00:15:05,600 I think it's why I chose to be a doctor. 212 00:15:05,640 --> 00:15:11,550 Patients have only two expressions - pleasure, that you are come to cure them, and fear that you will not! 213 00:15:15,840 --> 00:15:18,240 Do you think he is watching? Yes. 214 00:15:45,760 --> 00:15:47,523 Dr Harrison?! 215 00:15:50,300 --> 00:15:52,040 Miss Tomkinson. 216 00:15:53,600 --> 00:15:55,140 I hope nothing is amiss. 217 00:15:55,180 --> 00:15:56,740 No, not at all. 218 00:15:56,780 --> 00:15:59,520 Erm, Caroline is out paying calls this afternoon. 219 00:15:59,560 --> 00:16:02,603 I wonder, would you step inside? 220 00:16:08,760 --> 00:16:12,000 You are clearly intending to remain in Cranford, Dr Harrison. 221 00:16:12,040 --> 00:16:14,920 I've become greatly attached to the town. 222 00:16:14,960 --> 00:16:18,160 And to certain of its residents. 223 00:16:18,200 --> 00:16:22,600 I cannot deny that you have taken very gentle care of Caroline's health. 224 00:16:22,640 --> 00:16:29,240 I was not sure about you at first, but her palpitations do appear to plague her less. 225 00:16:29,280 --> 00:16:32,084 It's been a joy to see her flourish, madam. 226 00:16:33,040 --> 00:16:38,400 Dr Harrison, as we are today enjoying informal conversation, 227 00:16:38,440 --> 00:16:41,800 rather than professional intercourse, 228 00:16:41,840 --> 00:16:45,180 I wonder, might I ask whether you are materially secure? 229 00:16:45,220 --> 00:16:48,239 Well, I hope to become so, in a year or two. 230 00:16:48,240 --> 00:16:52,882 At present I owe nothing, earn a little, and hope for much. 231 00:16:54,440 --> 00:16:58,060 Do you postpone the notion of matrimony on those grounds? 232 00:16:58,100 --> 00:17:04,010 I fear I must, Miss Tomkinson. Marriage is not just a joy, it has its obligations, too. 233 00:17:05,540 --> 00:17:08,000 I have a sum of money put aside. 234 00:17:08,040 --> 00:17:12,980 For Caroline, so that she might have a dowry when she marries. 235 00:17:13,020 --> 00:17:15,480 What a generous gesture. 236 00:17:15,520 --> 00:17:17,980 It is more than a gesture. 237 00:17:18,020 --> 00:17:21,120 It is four thousand pounds. 238 00:17:22,100 --> 00:17:27,620 We have lived frugally, although our late father was not devoid of means. 239 00:17:27,660 --> 00:17:30,700 But what if her future husband does not welcome the arrangement? 240 00:17:30,740 --> 00:17:35,739 When I marry, I'd like to know I have built the foundation of our life and home myself. 241 00:17:35,740 --> 00:17:41,201 It's as important to me as the need to earn my bride's affection, and her family's trust. 242 00:17:43,700 --> 00:17:46,220 But he has given me no indication of his feelings! 243 00:17:46,260 --> 00:17:49,880 My dear, that table says it all. 244 00:17:49,920 --> 00:17:56,460 Besides, I suspect he made other, more discreet declarations in the past. 245 00:17:56,500 --> 00:17:58,087 When you were still in mourning? 246 00:18:00,500 --> 00:18:03,300 Well, he brought me a broom once. 247 00:18:03,340 --> 00:18:05,120 And... and gloves. Gloves? 248 00:18:06,660 --> 00:18:09,820 Yes, lavender kid. 249 00:18:09,860 --> 00:18:12,580 When did he present you with them? 250 00:18:12,620 --> 00:18:15,640 February. Valentine's Day! 251 00:18:18,220 --> 00:18:21,900 I think it was perhaps the week of Valentine's Day. 252 00:18:21,940 --> 00:18:26,100 Oh, my dear Mrs Rose! Do you know nothing of the lore of love? 253 00:18:26,140 --> 00:18:31,340 To ive loves at such a time is 254 00:18:31,380 --> 00:18:34,220 Oh! 255 00:18:34,260 --> 00:18:37,940 Well, I did not respond to him! You have not put him off? 256 00:18:39,980 --> 00:18:42,840 Has anyone else discerned his interest? 257 00:18:42,880 --> 00:18:47,280 Only Miss Pole. She sends her congratulations, 258 00:18:47,320 --> 00:18:52,422 and the name of a compound she believes you might appreciate. 259 00:19:01,740 --> 00:19:03,980 Martha said there was some milk left over. 260 00:19:04,020 --> 00:19:07,540 She thought you might like it warm, with a little honey in it. 261 00:19:07,580 --> 00:19:09,060 She's a good girl. 262 00:19:09,100 --> 00:19:11,767 Deborah always said she would turn out well. 263 00:19:13,500 --> 00:19:15,380 The silhouette looks handsome there. 264 00:19:15,420 --> 00:19:18,065 I could not put it anywhere downstairs! 265 00:19:19,620 --> 00:19:24,200 And even up here, I find I am afraid of what dear Deborah would say! 266 00:19:24,240 --> 00:19:27,300 About your remembering Mr Holbrook? Mmm. 267 00:19:27,340 --> 00:19:30,640 Although I do not think my brother would condemn me. 268 00:19:30,680 --> 00:19:33,619 I am sure he would not. 269 00:19:33,620 --> 00:19:37,180 He promised you muslin for your wedding gown. 270 00:19:37,220 --> 00:19:41,901 From a place called Secunderabad or some such, where the weaving was done. 271 00:19:45,940 --> 00:19:49,740 I must make a sad sight, for anyone looking down from heaven! 272 00:19:54,800 --> 00:19:56,460 'Dear Major Gordon... 273 00:19:56,500 --> 00:19:59,280 '... and now that the railway keeps her father occupied, 274 00:19:59,320 --> 00:20:03,360 'Jessie candidly regrets her refusal of your suit, 275 00:20:03,400 --> 00:20:07,308 'whilst Captain Brown has said that he would like to see her wed... 276 00:20:08,960 --> 00:20:14,520 'Before I close, sir, I must also ask if, 277 00:20:14,560 --> 00:20:16,680 'while stationed in India, 278 00:20:16,720 --> 00:20:20,741 'you might make a delicate enquiries upon a friend's behalf... ' 279 00:20:24,040 --> 00:20:27,669 BABY CRYING 280 00:20:31,040 --> 00:20:33,560 CRYING CONTINUES 281 00:20:33,600 --> 00:20:35,983 Rain came in in the night again, Dadda. 282 00:20:42,080 --> 00:20:48,520 The truth is, Dr Harrison, I am plagued by headaches and do not like Miss Matty to hear about them. 283 00:20:48,560 --> 00:20:54,840 Miss Deborah died after a headache, and any mention of the malady makes her very anxious. 284 00:20:54,880 --> 00:20:57,200 Headaches can sometimes be caused by nerves. 285 00:20:57,240 --> 00:21:02,720 By living in a situation which restricts, or by disappointment with one's lot. 286 00:21:02,760 --> 00:21:05,400 Oh, you phrase it all so well! 287 00:21:05,440 --> 00:21:08,000 And you look so sincere whilst you are saying it! 288 00:21:08,040 --> 00:21:11,160 I am sincere! You may spare me your kindness, truly you may. 289 00:21:11,200 --> 00:21:18,440 I have no reason to be nervous, I am not restricted, and I am too young to be disappointed with my lot! 290 00:21:18,480 --> 00:21:25,360 My only vexation is that I cannot read or write as well or for as long as I would like to. 291 00:21:25,400 --> 00:21:28,000 And the more I struggle, the worse the headaches get. 292 00:21:28,040 --> 00:21:29,490 Come here for me. 293 00:21:32,040 --> 00:21:34,201 I want you to look into the window. 294 00:21:38,040 --> 00:21:42,640 Now, I think the problem might not with your head, 295 00:21:42,680 --> 00:21:45,840 but with your eyes. 296 00:21:45,880 --> 00:21:51,000 You may be farsighted, or even have an astigmatism. Astigmatism? 297 00:21:51,040 --> 00:21:53,200 It is a refractive error. 298 00:21:53,240 --> 00:21:55,320 Can it be remedied? 299 00:21:55,360 --> 00:21:58,483 I lack the skill. But I am acquainted with an expert. 300 00:22:10,360 --> 00:22:12,860 Do you always do your zeds with a tail? 301 00:22:12,900 --> 00:22:17,700 Lady Ludlow despises zeds without them. I find I'm out of ink, Harry. 302 00:22:17,740 --> 00:22:20,009 Could you mix some more? 303 00:22:32,420 --> 00:22:36,820 Mr Carter, our work will be done by noon, with so many hands assisting! 304 00:22:36,860 --> 00:22:39,420 Yet you told Lady Ludlow you were so overwhelmed with correspondence 305 00:22:39,460 --> 00:22:41,300 you could not cope without a dedicated clerk. 306 00:22:41,340 --> 00:22:43,720 I needed no help. 307 00:22:43,760 --> 00:22:46,450 I simply hoped to help another. 308 00:22:48,000 --> 00:22:49,683 Harry is a clever boy. 309 00:22:51,320 --> 00:22:53,520 Under your tutelage, he has become quite personable. 310 00:22:53,560 --> 00:22:56,080 We might even recruit him for the May Day pageant. 311 00:22:56,120 --> 00:22:59,799 The boy has much potential. I had hoped to convince Lady Ludlow of it. 312 00:22:59,800 --> 00:23:02,640 I have the fondest respect for Lady Ludlow. 313 00:23:02,680 --> 00:23:06,900 But she will always look at Harry and see a poacher's child. 314 00:23:06,940 --> 00:23:09,520 Just as you will always look at me... 315 00:23:09,560 --> 00:23:11,169 and see a woman. 316 00:23:16,400 --> 00:23:19,040 I know my presence does not please you. 317 00:23:19,080 --> 00:23:22,600 I had thought to stick my pen behind my ear and say "zounds" 318 00:23:22,640 --> 00:23:25,640 from time to time. But it will not convince you of my worth. 319 00:23:25,680 --> 00:23:28,928 Please forgive me for speaking so plainly, but you are a milliner. 320 00:23:30,120 --> 00:23:33,720 Do you think I long to stitch caps and sew feathers onto bonnets? 321 00:23:33,760 --> 00:23:39,080 I found myself obliged to earn my living, and society offered me no other opportunity. 322 00:23:39,120 --> 00:23:42,380 And since I find myself commissioned to make the coronets for May Day, 323 00:23:42,420 --> 00:23:46,480 I have more pressing things to do than stage this pantomime of assisting you! 324 00:23:46,520 --> 00:23:49,404 I did not ask for you to be installed here! 325 00:23:56,020 --> 00:24:00,844 I hope that when you dream of schooling for the masses, you intend it for girls as well as boys. 326 00:24:02,380 --> 00:24:04,140 Of course. 327 00:24:04,180 --> 00:24:07,300 Because once the educated woman is no longer thought a novelty, 328 00:24:07,340 --> 00:24:10,300 room will be made for her in all trades and professions. 329 00:24:10,340 --> 00:24:14,680 Then, I believe, we will know what progress is! 330 00:24:25,220 --> 00:24:27,400 This is my favourite ledger, this is! 331 00:24:27,440 --> 00:24:29,982 I like the way the nib feels against the paper. 332 00:24:34,100 --> 00:24:36,807 FOOTSTEPS 333 00:24:43,580 --> 00:24:47,020 Mr Carter! I came to see how the new arrangement fares. 334 00:24:47,060 --> 00:24:51,540 And it is well that I did, for I see that the old arrangement remains in place! 335 00:24:51,580 --> 00:24:54,860 Lady Ludlow... Do not involve yourself, my dear. 336 00:24:54,900 --> 00:24:56,900 This is Mr Carter's doing, 337 00:24:56,940 --> 00:25:01,340 and I deplore it all the more because he knows my views. 338 00:25:01,380 --> 00:25:03,500 I let the last transgression pass. 339 00:25:03,540 --> 00:25:06,180 I now see that that was unwise. 340 00:25:06,220 --> 00:25:10,162 I will decide this boy's future in due course! 341 00:25:19,500 --> 00:25:21,780 It's as I thought when I first looked at you. 342 00:25:21,820 --> 00:25:24,540 There's a way you have of tilting your gaze. 343 00:25:24,580 --> 00:25:27,384 Only a very highly trained person would spot it. 344 00:25:30,540 --> 00:25:34,020 In your commonplace person, the cornea, or the surface of the eye, 345 00:25:34,060 --> 00:25:36,380 is as smooth and equally curved in all directions. 346 00:25:36,420 --> 00:25:40,060 The light is focused levelly across all planes. 347 00:25:40,100 --> 00:25:42,020 Blink... 348 00:25:42,060 --> 00:25:48,020 But when the curve of the cornea is different, the pupil can't focus light into a point. 349 00:25:48,060 --> 00:25:50,300 Blink again... 350 00:25:50,340 --> 00:25:54,623 The surface of your eye is like a wave of water... frozen. 351 00:25:56,180 --> 00:25:57,863 Can it be made good? 352 00:25:58,940 --> 00:26:00,544 Sooner than you think. 353 00:26:02,140 --> 00:26:03,550 KNOCKING 354 00:26:16,320 --> 00:26:18,288 Oh, Lord! 355 00:26:33,660 --> 00:26:35,901 Better or worse? Worse. 356 00:26:44,680 --> 00:26:47,260 Better or worse? 357 00:26:47,300 --> 00:26:51,280 Better. I will get these made up properly. 358 00:26:51,320 --> 00:26:56,860 You can have lenses made out of glass, or else of quartz or even beryl. Precious stones? 359 00:26:56,900 --> 00:27:00,182 Let's stick with the glass. No need to gild the lily. 360 00:27:01,960 --> 00:27:03,560 And round. 361 00:27:03,600 --> 00:27:07,080 One... To your left. 362 00:27:07,120 --> 00:27:08,980 And turn. 363 00:27:10,520 --> 00:27:12,320 To the right. 364 00:27:12,360 --> 00:27:13,662 Good. 365 00:27:14,680 --> 00:27:16,080 And turn. 366 00:27:16,120 --> 00:27:17,729 And in. 367 00:27:18,640 --> 00:27:19,879 And out. 368 00:27:19,880 --> 00:27:21,381 And in. 369 00:27:23,000 --> 00:27:25,880 And out. Watch this, Peggy, it's the only tricky bit! 370 00:27:25,920 --> 00:27:27,480 And round. 371 00:27:27,520 --> 00:27:29,720 And... finish! 372 00:27:29,760 --> 00:27:31,520 That was wonderful! 373 00:27:31,560 --> 00:27:33,647 Next week, Peggy, you will be quite perfect! 374 00:27:38,320 --> 00:27:39,526 Good day. 375 00:27:47,880 --> 00:27:51,088 What a nice little trap! I hired it from The George. 376 00:28:01,131 --> 00:28:03,156 Girls! Hurry up! 377 00:28:09,060 --> 00:28:10,664 Right. 378 00:28:14,887 --> 00:28:16,354 Lizzie, hurry up. 379 00:28:19,091 --> 00:28:25,707 Do you ever look at Lizzie and Helen, and marvel that you were once a child, and ran and laughed like that? 380 00:28:25,747 --> 00:28:28,507 By the time I was Lizzie's age mother had died. 381 00:28:28,547 --> 00:28:30,267 I was bringing Walter up. 382 00:28:30,307 --> 00:28:31,947 I had no time to play. 383 00:28:31,987 --> 00:28:35,987 After my father passed away, I was sent to school at Blackheath. 384 00:28:36,027 --> 00:28:40,446 When I came home for the holiday, the house was hushed, and my mother silent. 385 00:28:40,447 --> 00:28:44,547 I... used to think she was not pleased to see me. 386 00:28:44,587 --> 00:28:46,847 But later she confessed that the reverse was true. 387 00:28:46,887 --> 00:28:49,395 I suppose she did not like to show it, 388 00:28:50,927 --> 00:28:53,347 ...in case she found she could not stop. 389 00:28:53,387 --> 00:28:55,633 Which would have been alarming for us both! 390 00:28:56,807 --> 00:28:58,867 What was she like? 391 00:28:58,907 --> 00:29:00,847 Fair. 392 00:29:00,887 --> 00:29:02,527 A widow. 393 00:29:02,567 --> 00:29:04,472 And reserved. 394 00:29:05,587 --> 00:29:07,873 But I'm sure she loved you. 395 00:29:09,347 --> 00:29:11,467 I can see it now, 396 00:29:11,507 --> 00:29:12,934 I couldn't always then. 397 00:29:22,587 --> 00:29:24,248 Sophy! 398 00:29:24,847 --> 00:29:26,508 We're waiting for you! 399 00:29:39,187 --> 00:29:40,916 I think the world of you, Martha. 400 00:29:42,767 --> 00:29:44,473 I think the world of you. 401 00:29:46,267 --> 00:29:48,547 You're happy with Miss Matilda, aren't you? 402 00:29:48,587 --> 00:29:50,327 It's the best place I've ever had! 403 00:29:50,367 --> 00:29:53,306 The kitchen's a bit gloomy of an evening, 404 00:29:53,307 --> 00:29:56,427 but you can't put a price on kindness. 405 00:29:56,467 --> 00:30:00,511 Only I don't think we should wed until I can get us a place of our own. 406 00:30:02,267 --> 00:30:03,887 I don't mind. 407 00:30:03,927 --> 00:30:06,547 It's not for want of you working for it. 408 00:30:06,587 --> 00:30:09,507 I promise you, if we're no further on this time next year, 409 00:30:09,547 --> 00:30:11,807 I'll build us a place with my own bare hands. 410 00:30:11,847 --> 00:30:13,991 Jem, I'm not living in a wooden house! 411 00:30:18,687 --> 00:30:20,917 It's ever so quiet round here, Martha. 412 00:30:30,027 --> 00:30:31,847 I've Miss Matty's tea to get. 413 00:30:40,247 --> 00:30:42,327 Is your letter very droll, Mary dear? 414 00:30:42,367 --> 00:30:47,327 It is from Dr Marshland, he thinks it will be shocking 415 00:30:47,367 --> 00:30:50,637 and so he tells me to take off my spectacles before I read it! 416 00:30:52,447 --> 00:30:54,447 Who wrote to you today? 417 00:30:54,487 --> 00:30:55,887 This is from the bank. 418 00:30:55,927 --> 00:30:59,327 Some sort of printed sheet, not personally meant for me at all. 419 00:30:59,367 --> 00:31:01,010 It's a very dull communication. 420 00:31:03,207 --> 00:31:06,047 Oh, this is pleasant. "Johnson's Universal Stores 421 00:31:06,087 --> 00:31:10,287 "hosts a presentation of this season's silks and fashions. 422 00:31:10,327 --> 00:31:13,047 "Tea will be served to favoured clients." 423 00:31:13,087 --> 00:31:15,446 Am I a favoured client, do you suppose? 424 00:31:15,447 --> 00:31:17,767 I am certain you must be. 425 00:31:17,807 --> 00:31:20,687 The invitation is in his own hand. 426 00:31:20,727 --> 00:31:22,018 And I am summoned, too. 427 00:31:24,327 --> 00:31:27,487 Although I'm sure we do not wish to attend. 428 00:31:27,527 --> 00:31:30,927 W... Well, I will not trouble you to go, Mary dear. 429 00:31:30,967 --> 00:31:33,487 You have more clothes than you care about. 430 00:31:33,527 --> 00:31:37,887 But before my sister left us, we had much discussion about new gowns. 431 00:31:37,927 --> 00:31:42,167 And I think that she would urge me to go and view the silks. 432 00:31:42,207 --> 00:31:45,607 She did not like to seeing us shabby, 433 00:31:45,647 --> 00:31:48,576 she thought it demonstrated want of rectitude. 434 00:31:52,367 --> 00:31:55,727 Will we cover it with just branches or do you reckon it'll take ivy? 435 00:31:55,767 --> 00:31:58,206 How much do you care about being able to see out? 436 00:31:58,207 --> 00:32:00,727 I wouldn't object to it. But it's not the custom. 437 00:32:00,767 --> 00:32:01,847 Aye. 438 00:32:01,887 --> 00:32:03,087 Letter. 439 00:32:07,807 --> 00:32:09,809 It's from me mam. 440 00:32:11,607 --> 00:32:16,447 "Aunt Clegg fell prey to dropsy in the second week of Lent. 441 00:32:16,487 --> 00:32:19,567 "She had hid a will behind the clock, 442 00:32:19,607 --> 00:32:22,807 "the clock came to me and you are left a token, too. 443 00:32:22,847 --> 00:32:25,327 "I enclose the legacy..." 444 00:32:25,367 --> 00:32:27,047 I had a legacy once. 445 00:32:27,087 --> 00:32:28,537 It was a hat. 446 00:32:31,967 --> 00:32:34,697 This is more than a hat. It's a five pound note! 447 00:32:36,227 --> 00:32:37,747 I can scarce credit it... 448 00:32:37,787 --> 00:32:40,327 Five pounds?! Let me out of this contraption! 449 00:32:40,367 --> 00:32:41,373 I'm off. 450 00:32:42,447 --> 00:32:43,907 Are we heading down George? 451 00:32:43,947 --> 00:32:46,647 No, I reckon I'm gonna go buy my Martha something. 452 00:32:46,687 --> 00:32:49,967 Maybe a shawl, then save the rest. 453 00:32:50,007 --> 00:32:53,209 A shawl? If she had her way, it'd be a wedding ring. 454 00:32:58,067 --> 00:33:01,027 I never thought to see such an array as this in Cranford! 455 00:33:01,067 --> 00:33:03,207 Look, maize, with a cornflower spot. 456 00:33:03,247 --> 00:33:04,747 It quite lifts the heart! 457 00:33:04,787 --> 00:33:07,207 A new silk gown is an enormous undertaking. 458 00:33:07,247 --> 00:33:09,847 You are looking for something to last ten years... 459 00:33:09,887 --> 00:33:12,707 If it would be of interest, I could sell you some soft... 460 00:33:12,747 --> 00:33:15,067 I think I have the complexion for this plaid! 461 00:33:15,107 --> 00:33:17,007 People might think you are Scotch. 462 00:33:17,047 --> 00:33:22,907 Or a stripe. Stripes - very diminishing for the robust figure! 463 00:33:22,947 --> 00:33:28,347 Oh, don't you think it so kind of Mr Johnson to give us this as a sort of entertainment? 464 00:33:28,387 --> 00:33:30,207 Serving tea at three o'clock, 465 00:33:30,247 --> 00:33:33,346 I think I even glimpsed some macaroons. 466 00:33:33,347 --> 00:33:35,947 I am not at all diverted. 467 00:33:35,987 --> 00:33:39,586 Matters of fashion are all the same to those of superior breeding. 468 00:33:39,587 --> 00:33:43,306 Is that violet bale a taffeta or a mousseline? 469 00:33:43,307 --> 00:33:46,117 Mousseline. Six and nine the yard. 470 00:33:50,267 --> 00:33:55,707 Oh, splendid, Mr Hearne! He made such a fine job of my new gate. 471 00:33:55,747 --> 00:33:58,067 I've not had a goose in my garden since. 472 00:33:58,107 --> 00:34:00,987 I still should not let him walk out with a maid of mine. 473 00:34:01,027 --> 00:34:04,687 He is a most respectable and hard-working young man, Mrs Jamieson! 474 00:34:04,727 --> 00:34:07,787 And six foot two, in his stockinged feet, do you suppose? 475 00:34:07,827 --> 00:34:10,427 Why else would they choose him as Jack in the Green? 476 00:34:10,467 --> 00:34:12,667 I know what it is. But where's it come from? 477 00:34:12,707 --> 00:34:17,387 I got as a legacy from an aunt! I don't query how you came by it. 478 00:34:17,427 --> 00:34:19,587 Only the bank upon which it is drawn. 479 00:34:19,627 --> 00:34:22,667 It's the Town and County... it's a good bank, isn't it? 480 00:34:22,707 --> 00:34:24,427 It's in Manchester. 481 00:34:24,467 --> 00:34:28,427 It's in the Manchester Guardian too, and things are going ill for it. 482 00:34:28,467 --> 00:34:30,507 I'll not take it, it won't be honoured. 483 00:34:30,547 --> 00:34:32,547 You may pay in cash, naturally. 484 00:34:32,587 --> 00:34:38,166 Do you reckon I can just go out, and pick up money off the pavement? 485 00:34:38,167 --> 00:34:39,168 Excuse me. 486 00:34:42,127 --> 00:34:44,994 May I see the note that is in question? 487 00:34:48,447 --> 00:34:50,266 I am a shareholder of that bank. 488 00:34:50,267 --> 00:34:52,307 Is this note a forgery? 489 00:34:52,347 --> 00:34:55,967 No. But by the end of the week it'll be worthless. 490 00:34:56,007 --> 00:34:59,994 Town and County's in trouble, and looks probable to fail. 491 00:35:05,187 --> 00:35:09,067 I will give you five good sovereigns for that note, Jem Hearne. 492 00:35:09,107 --> 00:35:12,126 If the bank is to fail, I cannot have it on my conscience 493 00:35:12,127 --> 00:35:15,907 that good, honest people will lose an amount that means so much to them! 494 00:35:15,947 --> 00:35:19,035 Miss Matty, I wouldn't want you to lose out, on account of me. 495 00:35:20,107 --> 00:35:21,507 I shan't, I'm sure of it. 496 00:35:21,547 --> 00:35:24,646 In a day or two that note will be as good as gold again. 497 00:35:24,647 --> 00:35:27,787 Come, Jem. Do not distress my feelings. 498 00:35:31,007 --> 00:35:35,068 Now, buy Martha that shawl. 499 00:35:42,907 --> 00:35:45,027 I considered it my duty! 500 00:35:45,067 --> 00:35:48,607 And will you consider it your duty to give sovereigns in exchange 501 00:35:48,647 --> 00:35:50,928 for every Town and County note you meet with? 502 00:35:55,187 --> 00:35:56,907 Forgive me. 503 00:35:56,947 --> 00:35:59,187 I've never been of a very decided mind. 504 00:35:59,227 --> 00:36:00,547 But when I was in the shop, 505 00:36:00,587 --> 00:36:02,947 the course of action seemed quite clear to me! 506 00:36:10,227 --> 00:36:14,627 Because it was not a personal letter, she thought it could not be of any consequence. 507 00:36:14,667 --> 00:36:18,387 Now, when I retrieve it, I read all about this "extraordinary meeting". 508 00:36:18,427 --> 00:36:20,707 It is not until Friday. 509 00:36:20,747 --> 00:36:23,547 Miss Matty may still attend, if she should wish. 510 00:36:23,587 --> 00:36:27,247 But it is unlikely to be a calm affair. 511 00:36:27,287 --> 00:36:32,907 Captain Brown, I do not wish to take you away from Cranford, when you are here so little, 512 00:36:32,947 --> 00:36:36,347 but are you likely to be in Manchester this Friday? 513 00:36:36,387 --> 00:36:38,076 I can arrange to be. 514 00:36:44,667 --> 00:36:46,168 Harry Gregson. 515 00:36:48,347 --> 00:36:51,027 I'm pleased that you are punctual. 516 00:36:51,067 --> 00:36:53,907 Mr Carter taught me to tell the clock, my lady. 517 00:36:53,947 --> 00:36:57,147 And a great many other things besides. 518 00:36:57,187 --> 00:37:00,427 I am aware of the respect you have for Mr Carter, 519 00:37:00,467 --> 00:37:05,308 but I feel his influence upon you has not been altogether kind. 520 00:37:07,667 --> 00:37:10,027 Help is needed with the cattle. 521 00:37:10,067 --> 00:37:13,826 And I have found you occupation with the livestock on the farm. 522 00:37:13,827 --> 00:37:16,027 I work for Mr Carter! 523 00:37:16,067 --> 00:37:17,667 He pays me out of his own pocket! 524 00:37:17,707 --> 00:37:20,387 That is no longer the case. 525 00:37:20,427 --> 00:37:22,347 I've been giving money to my mother! 526 00:37:22,387 --> 00:37:24,747 I quite understand. 527 00:37:27,347 --> 00:37:34,487 Since the poaching affair, your father has proved slightly more responsible. 528 00:37:34,527 --> 00:37:37,727 But hedging and ditching is seasonal work 529 00:37:37,767 --> 00:37:40,607 and sooner or later he may need to poach to feed you. 530 00:37:40,647 --> 00:37:42,848 And if he does, I'll not step in again. 531 00:37:45,107 --> 00:37:48,407 Once you start work in the cowsheds, 532 00:37:48,447 --> 00:37:52,327 you will be a formal employee of the Hanbury Estate. 533 00:37:52,367 --> 00:37:57,387 The wage will be of the utmost advantage to your family, 534 00:37:57,427 --> 00:38:00,254 and you will keep the position all your life. 535 00:38:04,307 --> 00:38:06,127 Did you know about this? 536 00:38:07,107 --> 00:38:08,608 Until an hour ago, no. 537 00:38:10,947 --> 00:38:13,307 I am sorry, Harry. 538 00:38:13,347 --> 00:38:15,407 For what? 539 00:38:15,447 --> 00:38:17,306 Teaching me to read? 540 00:38:17,307 --> 00:38:20,027 I will never be sorry for teaching you to read! 541 00:38:20,067 --> 00:38:24,373 I only regret that the world is such that you could be punished for learning. 542 00:38:25,347 --> 00:38:28,293 You can't stop this happening, 543 00:38:51,507 --> 00:38:54,547 And I'm sorry to say the bank's meeting closed in uproar. 544 00:38:54,587 --> 00:38:56,747 It was an ugly scene. 545 00:38:56,787 --> 00:39:00,227 And nothing can be done for the people who invested there? 546 00:39:00,267 --> 00:39:03,067 None of their money will ever be returned? 547 00:39:03,107 --> 00:39:07,547 The bank is broken, every penny in it lost. 548 00:39:07,587 --> 00:39:11,427 I am sorry, Miss Matty, to bring you such sad news. 549 00:39:11,467 --> 00:39:13,867 It is not your fault. 550 00:39:13,907 --> 00:39:16,227 Can I offer you some tea? 551 00:39:16,267 --> 00:39:18,809 And you must have other investments. 552 00:39:20,347 --> 00:39:22,987 Some. Certainly. 553 00:39:23,027 --> 00:39:27,946 I have lived on very meagre funds for years, Miss Matty. 554 00:39:27,947 --> 00:39:30,029 It can be done. 555 00:39:31,587 --> 00:39:33,547 Now, I must leave. 556 00:39:33,587 --> 00:39:36,667 I am expected at the railway works. 557 00:39:36,707 --> 00:39:41,593 But if I can be of any comfort or assistance, send for me. 558 00:39:43,027 --> 00:39:44,028 Please. 559 00:39:55,307 --> 00:39:59,827 What are these other investments, Miss Matty? 560 00:39:59,867 --> 00:40:01,715 What is it that you plan to live on? 561 00:40:02,987 --> 00:40:05,990 I have a very small amount, in savings. 562 00:40:07,467 --> 00:40:09,753 It was never thought sufficient to invest. 563 00:40:11,867 --> 00:40:14,107 I did not want to dismay poor Captain Brown! 564 00:40:14,147 --> 00:40:16,447 It's so unpleasant for him to bring such news! 565 00:40:16,487 --> 00:40:18,074 Oh, Miss Matty... 566 00:40:23,467 --> 00:40:26,547 I can't believe you're giving me notice! 567 00:40:26,587 --> 00:40:28,387 I can't! 568 00:40:28,427 --> 00:40:30,607 Jem's taken that shawl back to Johnson's. 569 00:40:30,647 --> 00:40:33,107 He's bringing you back the whole five pounds! 570 00:40:33,147 --> 00:40:36,727 Martha. This concerns so much more than the shawl and the five pounds! 571 00:40:36,767 --> 00:40:39,767 I don't care. I'll never leave you, Miss Matty! Never! 572 00:40:39,807 --> 00:40:42,107 Martha... I know when I have a good mistress, 573 00:40:42,147 --> 00:40:44,847 even if you don't know when you've got a good servant! 574 00:40:44,887 --> 00:40:46,687 Martha! You must listen to reason! 575 00:40:46,727 --> 00:40:50,067 Reason? Reason just means what someone else has got to say! 576 00:40:50,107 --> 00:40:53,887 I can talk reason, when I've got a mind to, 577 00:40:53,927 --> 00:40:55,991 and I've got a mind to now. 578 00:40:58,667 --> 00:41:02,087 I've got clothes put away and a little bit saved. 579 00:41:02,127 --> 00:41:03,156 I'll work for no pay. 580 00:41:04,287 --> 00:41:07,727 You can give me notice every hour of the day if you like. 581 00:41:07,767 --> 00:41:08,989 But I'm stopping. 582 00:41:20,407 --> 00:41:24,667 Your loyalty does you credit and Miss Matty will be lost without you. 583 00:41:24,707 --> 00:41:26,207 You're staying with her. 584 00:41:26,247 --> 00:41:28,887 I wouldn't dream of leaving. 585 00:41:28,927 --> 00:41:30,767 But I at least can pay my way here, 586 00:41:30,807 --> 00:41:33,087 with the allowance I get from my father. 587 00:41:33,127 --> 00:41:38,667 The truth of the matter is that Miss Matty is now going to have such a meagre sum to live upon, 588 00:41:38,707 --> 00:41:41,487 she will not even be able to find the money for your food. 589 00:41:41,527 --> 00:41:45,206 Indeed, she will be hard pressed to find the money for her own. 590 00:41:45,207 --> 00:41:48,667 Is it as bad as that? 591 00:41:48,707 --> 00:41:50,396 It is every bit as bad as that. 592 00:42:02,087 --> 00:42:05,967 Laurentia, my dear. I wish you to come out with me. 593 00:42:06,007 --> 00:42:07,927 It would be a pleasure, Lady Ludlow. 594 00:42:07,967 --> 00:42:11,487 I have had a letter this morning from Lord Septimus in Italy. 595 00:42:11,527 --> 00:42:14,327 And I have not shared its contents with Mr Carter. 596 00:42:14,367 --> 00:42:17,854 Very well. And he will not accompany us this afternoon. 597 00:42:23,767 --> 00:42:25,576 EXPLOSION 598 00:42:38,907 --> 00:42:43,307 Captain Brown, my lady. I represent Sir Charles, at the Works. 599 00:42:43,347 --> 00:42:46,907 If your ladyship would care to come with me to the engineer's office, 600 00:42:46,947 --> 00:42:49,327 I would be delighted to exhibit all the plans. 601 00:42:49,367 --> 00:42:51,247 It is but a short way off. 602 00:42:51,287 --> 00:42:56,007 And do those plans include a map of the line going all the way to Cranford? 603 00:42:56,047 --> 00:42:59,367 Depicting the route it would take across my land? 604 00:42:59,407 --> 00:43:03,007 Sir Charles asked that they be drawn up in full. 605 00:43:05,367 --> 00:43:08,609 EXPLOSION 606 00:43:09,907 --> 00:43:11,454 Then I will see them. 607 00:43:18,827 --> 00:43:24,627 The plan is for a new and superior residence for Septimus in Italy. 608 00:43:24,667 --> 00:43:26,333 He enclosed it with his letter. 609 00:43:29,067 --> 00:43:31,774 The cost of building this will be... Considerable. 610 00:43:33,327 --> 00:43:37,487 His rented villa no longer suits the requirements of his health. 611 00:43:37,527 --> 00:43:41,571 His doctors suggest that he moves to Lake Lugano. 612 00:43:43,247 --> 00:43:45,374 I cannot deny him. 613 00:43:46,927 --> 00:43:49,607 I should. I know I should. 614 00:43:49,647 --> 00:43:54,818 But I find I must wrestle my reverence for Hanbury with my regard for him. 615 00:43:56,727 --> 00:43:59,332 And he is always the victor. 616 00:44:02,407 --> 00:44:04,127 My lady, 617 00:44:04,167 --> 00:44:05,707 he will inherit the estate. 618 00:44:05,747 --> 00:44:09,187 Surely his wellbeing goes hand in hand with that of Hanbury. 619 00:44:09,227 --> 00:44:13,147 You cannot know what it is to have a son, Mr Carter. 620 00:44:13,187 --> 00:44:14,432 Perhaps I cannot know. 621 00:44:15,447 --> 00:44:17,574 But I think I can imagine it. 622 00:44:19,507 --> 00:44:23,250 Then you must understand that I have but one choice... 623 00:44:25,167 --> 00:44:27,347 To give him all that he asks, 624 00:44:27,387 --> 00:44:30,967 and leave a mortgage on the estate when I die. 625 00:44:31,007 --> 00:44:32,696 Or to give him all that he asks... 626 00:44:34,227 --> 00:44:37,674 ...and sell one third of my estate to the railway. 627 00:44:42,387 --> 00:44:44,627 You do not look happy, Caroline. 628 00:44:44,667 --> 00:44:47,587 What has lowered your spirits so? 629 00:44:47,627 --> 00:44:50,187 Dr Harrison's neglect of me. 630 00:44:50,227 --> 00:44:54,787 He's not neglectful, merely mindful of your health. 631 00:44:54,827 --> 00:44:58,867 If he were truly mindful of it, he would declare himself. 632 00:44:58,907 --> 00:45:02,928 I cannot idle along like this forever, I'm almost 33! 633 00:45:04,467 --> 00:45:06,987 The May Day atmosphere will bring him out. 634 00:45:07,027 --> 00:45:09,587 You sound very certain. 635 00:45:09,627 --> 00:45:14,587 He is a man with much respect for the romantic almanac. 636 00:45:14,627 --> 00:45:20,492 In the lore of love, May Day is nigh on as valued as St Valentine's. 637 00:45:26,307 --> 00:45:30,667 I haven't a grey hair myself. I use it only as a preventative measure. 638 00:45:30,707 --> 00:45:32,587 It smells a little odd, Miss Pole. 639 00:45:32,627 --> 00:45:34,247 It has indigo in it. 640 00:45:34,287 --> 00:45:36,027 Which is an African vegetable. 641 00:45:36,067 --> 00:45:37,073 Oh! 642 00:45:38,107 --> 00:45:39,827 What if Dr Harrison comes back? 643 00:45:39,867 --> 00:45:41,947 He's only gone out to lance a carbuncle! 644 00:45:41,987 --> 00:45:43,427 Trust us, Mrs Rose. 645 00:45:43,467 --> 00:45:45,850 We will work like the wind! 646 00:45:47,347 --> 00:45:50,032 FOLK TUNE PLAY 647 00:45:56,027 --> 00:45:59,394 We must hurry, before it rains again. 648 00:46:02,147 --> 00:46:04,627 Put the yellow one up there. 649 00:46:07,187 --> 00:46:09,951 Come on! Get it up there! 650 00:46:47,627 --> 00:46:53,407 If I say so myself Mrs Rose, I have taken years away from you. 651 00:46:53,447 --> 00:46:56,187 Oh! 652 00:46:56,227 --> 00:46:58,187 I shall not deny it! 653 00:46:58,227 --> 00:47:03,875 I should not wonder if the doctor went down upon his knee before all Cranford! 654 00:47:17,847 --> 00:47:19,951 What a beautiful evening, Dr Harrison! 655 00:47:21,027 --> 00:47:22,517 It is indeed. 656 00:47:27,727 --> 00:47:30,150 And warm. 657 00:47:31,927 --> 00:47:32,951 Lovely flowers. 658 00:47:34,127 --> 00:47:38,314 When I was a girl, I always liked to bring in May Day branches. 659 00:47:40,887 --> 00:47:43,987 It was said that where blossom led, 660 00:47:44,027 --> 00:47:45,636 true love would follow. 661 00:47:46,647 --> 00:47:47,853 Oh, yes? 662 00:47:49,687 --> 00:47:52,327 But perhaps, this year, 663 00:47:52,367 --> 00:47:55,194 such invocation is not needed. 664 00:47:57,847 --> 00:48:01,927 Perhaps true love has already found a home here. 665 00:48:01,967 --> 00:48:04,316 You should not doubt it for a moment. 666 00:48:21,367 --> 00:48:24,097 Woohoo! It's May Day! 667 00:48:28,587 --> 00:48:32,614 MARTHA SOBS GENTLY 668 00:48:35,927 --> 00:48:39,247 Oh, Martha, that is beautifully done. 669 00:48:39,287 --> 00:48:42,990 Now fetch your best bonnet. Let's enjoy this lovely day. 670 00:48:47,847 --> 00:48:51,927 Their breeches are hanging in a very strange way. 671 00:48:51,967 --> 00:48:54,247 We must adjust them, come on! 672 00:48:54,287 --> 00:48:57,694 You adjust them. They're growing lads, they'll be embarrassed. 673 00:49:00,687 --> 00:49:04,487 Jack in the Green goes first, the Morris men immediately following. 674 00:49:06,327 --> 00:49:11,094 Harry! Have you put straw round the may pole? Harry! Hurry up! 675 00:49:14,447 --> 00:49:17,327 All right. Let's get on with it! 676 00:49:17,367 --> 00:49:19,806 CHEERING 677 00:49:19,807 --> 00:49:21,327 DRUM BEAT 678 00:49:21,367 --> 00:49:25,172 FOLK TUNE PLAYS 679 00:49:52,947 --> 00:49:55,187 My dear Mrs Rose! 680 00:49:55,227 --> 00:49:58,087 How very charming you look today. 681 00:49:58,127 --> 00:50:00,687 Do please come and join Dr Harrison and me. 682 00:50:00,727 --> 00:50:02,848 Thank you. 683 00:50:24,287 --> 00:50:27,507 You are doing very well. 684 00:50:27,547 --> 00:50:29,867 Nobody has noticed there is anything amiss. 685 00:50:29,907 --> 00:50:33,447 People will find out soon. How will it be revealed? 686 00:50:33,487 --> 00:50:36,247 Will the bank come and take my furniture away? 687 00:50:36,287 --> 00:50:39,007 You are not bankrupt. You do not owe a penny. 688 00:50:39,047 --> 00:50:42,027 I owe Mr Goddard the butcher for a neck of mutton! 689 00:50:42,067 --> 00:50:44,847 Oh, that isn't of much account. It is to me. 690 00:50:44,887 --> 00:50:47,687 The little I have must go so many ways. 691 00:50:47,727 --> 00:50:49,951 Good afternoon. 692 00:50:51,647 --> 00:50:54,969 Such a delightful day. We believe that it will prove so! 693 00:51:00,727 --> 00:51:03,067 There you are, Jem. Thank you, I'll have that. 694 00:51:03,107 --> 00:51:05,410 Can you not just enjoy yourself a second? 695 00:51:06,947 --> 00:51:09,587 Martha! Martha! 696 00:51:09,627 --> 00:51:13,127 What is it, Martha? Can't it wait? Just come out from under there! 697 00:51:13,167 --> 00:51:15,606 This is an honour! 698 00:51:15,607 --> 00:51:18,770 Oh, it's a different story when you want something! 699 00:51:20,807 --> 00:51:24,129 DRUM BEAT 700 00:51:31,727 --> 00:51:32,773 My lady. 701 00:51:58,987 --> 00:52:01,091 Pass me the crown, Harry. 702 00:52:21,347 --> 00:52:24,007 Jem and I have decided to get married. 703 00:52:24,047 --> 00:52:25,587 We've what? 704 00:52:25,627 --> 00:52:27,427 But you have not been engaged! 705 00:52:27,467 --> 00:52:30,847 While, and see no reason for delay. 706 00:52:30,887 --> 00:52:31,887 Do we, Jem? 707 00:52:31,927 --> 00:52:32,987 He'll come to. 708 00:52:33,027 --> 00:52:36,067 He's just overjoyed with the suddenness of it all. 709 00:52:36,107 --> 00:52:39,547 You do not look quite certain, Jem. We were meant to be saving up. 710 00:52:39,587 --> 00:52:43,067 Well, there'll be no need if we get ourselves a nice, quiet lodger. 711 00:52:43,107 --> 00:52:45,127 Which is why we've come to you today. 712 00:52:45,167 --> 00:52:47,787 We'll set up in a house that'd suit us all together. 713 00:52:47,827 --> 00:52:51,027 You can have the parlour, and we'll live at the back. Martha... 714 00:52:51,067 --> 00:52:53,387 I thought you wanted it as much as I do! 715 00:52:53,427 --> 00:52:57,106 I do. I do, one day! But marriage... 716 00:52:57,107 --> 00:52:59,227 Marriage nails a man, Martha. 717 00:52:59,267 --> 00:53:02,547 And schemes such as this, with lodgers...? 718 00:53:02,587 --> 00:53:04,227 I'm sorry. I'm that flummoxed. 719 00:53:04,267 --> 00:53:07,667 I hope you don't think my dismay reflects my opinion of you, madam. 720 00:53:07,707 --> 00:53:09,787 It's just that this is such quick work. 721 00:53:09,827 --> 00:53:11,907 Martha, my dear. 722 00:53:11,947 --> 00:53:14,947 You cannot forge such a plan just to benefit me. 723 00:53:14,987 --> 00:53:17,047 Matrimony is a very solemn thing. 724 00:53:17,087 --> 00:53:19,727 Thank you, Miss Matilda. I've always it thought so. 725 00:53:19,767 --> 00:53:21,667 Then why do you object to it? 726 00:53:21,707 --> 00:53:25,787 I don't object as such! I daresay I shan't mind once it's done. 727 00:53:25,827 --> 00:53:27,987 I hope the Lord forgives you, Jem Hearne! 728 00:53:28,027 --> 00:53:30,827 Because I won't. 729 00:53:30,867 --> 00:53:32,818 I'm sorry. I'm just a bit fluttered. 730 00:53:40,587 --> 00:53:44,034 FOLK TUNE PLAYS 731 00:53:49,147 --> 00:53:51,387 Oh, it is a fine sight, is it not? 732 00:53:51,427 --> 00:53:56,827 And you, my dear Mrs Rose, do you enjoy it, too? 733 00:53:56,867 --> 00:54:01,347 Oh, I bless you for inviting me to Cranford, Dr Morgan. 734 00:54:01,387 --> 00:54:05,347 I thought when I came that my best years were done with. 735 00:54:05,387 --> 00:54:10,447 This is the first of many May Days, Dr Morgan, I'm sure. 736 00:54:10,487 --> 00:54:13,307 Did you hear that, Dr Harrison? What? 737 00:54:13,347 --> 00:54:18,147 I'm surprised you can hear any conversation, with Sophy Hutton banging on that tambourine. 738 00:54:18,187 --> 00:54:19,947 It's making my head ache, 739 00:54:19,987 --> 00:54:23,987 and watching those girls revolving makes me giddy! Oh! 740 00:54:24,027 --> 00:54:26,547 The blood is draining from her face! 741 00:54:26,587 --> 00:54:28,107 Dr Harrison, can you see it? 742 00:54:28,147 --> 00:54:31,527 It is... It is hard to tell, against a dress so brightly coloured! 743 00:54:31,567 --> 00:54:35,307 Go to the refreshment tent, get a glass of water. 744 00:54:35,347 --> 00:54:38,515 I see Sophy Hutton's parasol is idle by the rector's seat. 745 00:54:40,947 --> 00:54:44,807 Reverend Hutton, might I borrow this? 746 00:54:44,847 --> 00:54:48,267 Oh, please. My sister has suffered a nervous eclipse. 747 00:54:48,307 --> 00:54:50,507 Oh, I'm sorry to hear that. 748 00:54:50,547 --> 00:54:53,767 I think it will be resolved without mishap. 749 00:54:53,807 --> 00:54:56,867 We expect her engagement to be announced today, 750 00:54:56,907 --> 00:54:59,187 and anticipation has taken its toll! 751 00:54:59,227 --> 00:55:01,647 An engagement... Am I the first to know? 752 00:55:01,687 --> 00:55:03,707 I think it appropriate. 753 00:55:03,747 --> 00:55:08,807 Her fiance is a proud man, but she has a substantial dowry. 754 00:55:08,847 --> 00:55:11,987 I expect the banns to be called very soon! 755 00:55:12,027 --> 00:55:14,447 Is she be marrying a gentleman from Cranford? 756 00:55:14,487 --> 00:55:16,267 She will be marrying Dr Harrison. 757 00:55:20,447 --> 00:55:22,950 Will you excuse me a moment? 758 00:55:24,687 --> 00:55:27,967 Miss Matty, you have sat long enough alone. 759 00:55:28,007 --> 00:55:30,446 I think it's sensible to seek out your friends. 760 00:55:30,447 --> 00:55:33,127 We must still conceal my misfortune from them. 761 00:55:33,167 --> 00:55:35,606 They would want to know, 762 00:55:35,607 --> 00:55:37,587 so that they might console you. 763 00:55:37,627 --> 00:55:39,427 I do not wish to solicit sympathy. 764 00:55:39,467 --> 00:55:42,907 There is many a poor person with less than I. Think of poor Martha. 765 00:55:42,947 --> 00:55:46,707 What will her future be? She has no family at all. 766 00:55:48,007 --> 00:55:51,646 Dr Harrison! Sophy! I thought the dancing was quite wonderful. 767 00:55:51,647 --> 00:55:53,927 I did not think you would be swayed by money. 768 00:55:53,967 --> 00:55:54,967 What money? 769 00:55:55,007 --> 00:55:58,447 Caroline Tomkinson's dowry. Do not ask me to go into vulgar detail. 770 00:55:58,487 --> 00:56:01,907 It is enough you're promised to another! I don't know what you mean. 771 00:56:01,947 --> 00:56:05,407 You know everything! £4, 000! 772 00:56:05,447 --> 00:56:07,327 Although you pretended to spurn it. 773 00:56:07,367 --> 00:56:10,687 Spurn it? Yes, as one masquerading as a gentleman would. 774 00:56:10,727 --> 00:56:13,367 Sir, I do not understand this charge! 775 00:56:13,407 --> 00:56:15,507 I have no interest in this lady's hand. 776 00:56:15,547 --> 00:56:18,207 Oh, sister! 777 00:56:18,247 --> 00:56:20,807 Your pretence to ignorance compounds the crime. 778 00:56:20,847 --> 00:56:24,247 I did not spurn Miss Caroline's dowry. It was not offered to me. 779 00:56:24,287 --> 00:56:27,607 And why should it be, when I have an understanding with another? 780 00:56:27,647 --> 00:56:30,247 Yes! A very definite understanding! 781 00:56:30,287 --> 00:56:33,047 Mrs Rose, defend your fiance! 782 00:56:33,087 --> 00:56:34,856 Mrs Rose? 783 00:56:36,567 --> 00:56:39,507 We're not formally engaged. 784 00:56:39,547 --> 00:56:42,507 But we share an understanding... 785 00:56:42,547 --> 00:56:44,527 Don't we? 786 00:56:44,567 --> 00:56:47,247 Sophy, go and find your sisters. I would rather not. 787 00:56:47,287 --> 00:56:51,687 If Dr Harrison is to defend himself, I think it only right I should stay to hear him. 788 00:56:51,727 --> 00:56:56,367 I do not understand how I have given this impression. 789 00:56:56,407 --> 00:56:59,087 My only understanding is with the Reverend Hutton. 790 00:56:59,127 --> 00:57:02,207 And it concerns his daughter. 791 00:57:02,247 --> 00:57:05,567 Mrs Rose, I will escort you home. 792 00:57:05,607 --> 00:57:09,907 You will come to me at my house to explain your betrayal of my faith in you. 793 00:57:09,947 --> 00:57:14,047 And what of my sister, and myself? Who will be our advocate? 794 00:57:14,087 --> 00:57:18,547 Who will demand amends for us? 795 00:57:18,587 --> 00:57:19,827 It spoke of marriage! 796 00:57:19,867 --> 00:57:24,347 I kept it! I could produce it in a court of law, as evidence of breach of promise! 797 00:57:24,387 --> 00:57:26,907 He can breach as many promises as he likes. 798 00:57:26,947 --> 00:57:29,727 It is my trust he has broken. 799 00:57:29,767 --> 00:57:32,013 And my daughter's heart. 800 00:57:35,467 --> 00:57:36,727 Come along. 801 00:57:36,767 --> 00:57:38,171 Sophy! 802 00:57:39,627 --> 00:57:42,050 Take deep breaths. That's good. 803 00:58:27,067 --> 00:58:30,167 Subtitles by Red Bee Media Ltd 804 00:58:30,207 --> 00:58:33,193 E-mail subtitling@bbc.co.uk 66267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.