All language subtitles for Cook.Off.2017.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,520 --> 00:00:55,560 Your time starts... 2 00:00:56,440 --> 00:00:58,040 ...now! 3 00:00:58,120 --> 00:01:02,320 So, Mom, I mean Anesu, what are you gonna cook for us today? 4 00:01:02,400 --> 00:01:05,920 Well, today I'm making pancakes with fruits and fresh cream. 5 00:01:14,120 --> 00:01:15,880 Can you talk us through what you're doing? 6 00:01:15,960 --> 00:01:20,040 Okay, right now I'm actually making the batter for my pancakes, 7 00:01:20,120 --> 00:01:23,040 and I am whisking the mixture 8 00:01:23,880 --> 00:01:26,040 to make sure all the lumps are out before-- 9 00:01:26,120 --> 00:01:27,520 Nine minutes remaining! 10 00:01:38,640 --> 00:01:40,040 Six minutes remaining. 11 00:01:51,680 --> 00:01:52,800 Thirty seconds. 12 00:02:07,680 --> 00:02:10,120 -Really good, Mom. -Thanks. 13 00:02:12,680 --> 00:02:15,200 Could have done with a pinch of salt. 14 00:02:18,440 --> 00:02:20,760 Hurry up, Taps, you're gonna be late! 15 00:02:20,840 --> 00:02:21,960 Your lunch! 16 00:02:24,720 --> 00:02:27,000 -Bye, Mom! -Bye, love you! 17 00:02:30,680 --> 00:02:32,480 She really is a good cook. 18 00:02:32,560 --> 00:02:33,800 Ah, yes indeed, yes indeed. 19 00:02:34,560 --> 00:02:36,880 Great food. You're really good, Anesu. 20 00:02:36,960 --> 00:02:39,240 You are talented. You are a talented chef. 21 00:02:39,320 --> 00:02:43,600 Dude, she's marriage material. Imagine eating like this every day! 22 00:02:43,680 --> 00:02:46,960 -I'd never go to a restaurant. -You should leave it for us bachelors. 23 00:02:48,160 --> 00:02:50,920 -Ah, thanks, Anesu, thank you. -My pleasure. 24 00:02:54,480 --> 00:02:57,080 Hey, you! Get that fire going! OK? 25 00:02:59,160 --> 00:03:00,840 -Ah, Mai Shupi. -Yes? 26 00:03:00,920 --> 00:03:04,480 Mai Shupi, you know, your sadza is the best. It's really fantastic. 27 00:03:04,560 --> 00:03:06,280 Oh, is that so? Thank you very much. 28 00:03:06,360 --> 00:03:09,560 But Anesu now, she cooks the meat to perfection! 29 00:03:09,640 --> 00:03:11,400 -Oh, really? -Yeah! 30 00:03:12,320 --> 00:03:15,800 You! Don't be happy for nothing. You hear me? 31 00:03:21,920 --> 00:03:24,240 So we're looking for 16 chefs 32 00:03:24,320 --> 00:03:27,160 to take part in the new season of "Battle of the Chefs," 33 00:03:27,240 --> 00:03:31,280 and this time there's a cash prize of $10,000! 34 00:03:31,360 --> 00:03:34,960 So if you think you've got what it takes, call or email us on-- 35 00:03:37,160 --> 00:03:38,800 Have you finished your homework? 36 00:03:38,880 --> 00:03:41,400 You should enter, Mom. I really think you could win. 37 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 Hmm, ah, this is for professional chefs. I wouldn't stand a chance. 38 00:03:44,560 --> 00:03:49,040 But that Munya guy was not a professional chef and he went to the second round! 39 00:03:49,120 --> 00:03:52,560 Okay, Tapiwa, it's time for bed. Good night. 40 00:03:54,080 --> 00:03:56,880 -Good night. -Good night! 41 00:04:20,680 --> 00:04:22,360 Grandfather, don't you think-- 42 00:04:22,440 --> 00:04:25,800 Tapiwa, you don't talk when your mouth is full. 43 00:04:25,880 --> 00:04:29,960 Anesu, why don't you teach your son some manners? 44 00:04:34,160 --> 00:04:37,560 Sekuru, don't you think Anesu should enter the cooking competition? 45 00:04:37,640 --> 00:04:38,480 Tapiwa! 46 00:04:38,560 --> 00:04:41,440 And she could win $10,000. 47 00:04:41,520 --> 00:04:46,160 Your mother is too busy to do such ridiculous things. 48 00:04:47,960 --> 00:04:51,880 Ah well, I think you're a fine cook, muzukuru. 49 00:04:54,240 --> 00:04:56,960 I... I don't think I have the time. 50 00:04:59,480 --> 00:05:02,200 So Tapiwa, muzukuru, how's your new school? 51 00:05:02,280 --> 00:05:05,240 Ah, it's okay, but the prefects are getting us in trouble, 52 00:05:05,320 --> 00:05:07,680 -because we have big balls. -Tapiwa! 53 00:05:20,840 --> 00:05:22,280 This child has no manners. 54 00:05:23,200 --> 00:05:25,360 I had high hopes for Anesu 55 00:05:25,440 --> 00:05:28,840 when she did get three As at O level. 56 00:05:31,000 --> 00:05:33,960 If my church group had to see me now. 57 00:05:34,680 --> 00:05:38,160 He's just a boy, you know, Amai Anesu. He'll grow up soon enough. 58 00:05:38,240 --> 00:05:40,280 If you had to throw away your education 59 00:05:40,360 --> 00:05:42,560 because you were too quick to get pregnant, 60 00:05:42,640 --> 00:05:47,000 at least she should try and teach that child of hers some manners. 61 00:05:47,840 --> 00:05:49,520 She's such a disappointment. 62 00:05:49,600 --> 00:05:53,880 -Oh, my dear, don't be so mean. -I'm just telling the truth! 63 00:06:03,080 --> 00:06:07,240 So, Anesu, what's this cooking competition? 64 00:06:07,320 --> 00:06:10,200 -It's a TV show. 65 00:06:10,280 --> 00:06:13,560 I don't know what's wrong with these children of nowadays. 66 00:06:13,640 --> 00:06:16,240 They want to live their lives through a television show. 67 00:06:16,320 --> 00:06:18,880 They've forgotten some important things in life 68 00:06:18,960 --> 00:06:22,000 that they should teach their children some manners. 69 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 She's just so critical of me all the time. 70 00:06:27,280 --> 00:06:31,560 I couldn't believe that it was the pastor's son, Jacob. 71 00:06:31,640 --> 00:06:34,320 You know every girl at church fancied him, right? 72 00:06:34,400 --> 00:06:37,440 Mmm, wasn't I lucky that he picked me then? 73 00:06:37,520 --> 00:06:43,600 Well, maybe not, since he turned out to be a complete doggy dog. 74 00:06:43,680 --> 00:06:46,680 Please don't tell anyone, though. She still doesn't know. 75 00:06:46,760 --> 00:06:52,400 What? You mean to tell me that you didn't tell her who the father of the baby was? 76 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 No wonder she's always going off at you. 77 00:06:55,280 --> 00:06:58,920 She probably thinks that you slept with the whole school 78 00:06:59,000 --> 00:07:01,800 and don't know who the father of the baby is. 79 00:07:03,080 --> 00:07:04,360 Well... 80 00:07:07,800 --> 00:07:09,520 -Look, there's Tapiwa! -Oh! 81 00:07:09,600 --> 00:07:11,080 -Go, Tapiwa! -Whoo! 82 00:07:11,160 --> 00:07:13,240 -Whoo! -Go, Tapiwa! 83 00:07:23,200 --> 00:07:25,000 Sorry, what were you were saying? 84 00:07:25,080 --> 00:07:29,360 I was saying, Anesu, you need to put yourself out there more. 85 00:07:29,440 --> 00:07:32,000 You know, get back on the dating scene. 86 00:07:32,080 --> 00:07:35,440 You're still pretty, and you're not that old. 87 00:07:37,480 --> 00:07:41,200 What about my Tapiwa? Men don't like raising kids that are not their own. 88 00:07:41,280 --> 00:07:46,320 Oh, rubbish. I've got Samson, and Kuda has no problem whatsoever 89 00:07:46,400 --> 00:07:49,280 raising someone else's child. 90 00:07:49,360 --> 00:07:52,640 You just don't tell them immediately. 91 00:07:52,720 --> 00:07:56,320 Wait for them to fall madly in love with you! 92 00:07:58,680 --> 00:08:02,720 I don't know. I think I missed my chance. 93 00:08:03,760 --> 00:08:09,200 Life isn't fair, Charmaine. You go to school. You have big dreams. 94 00:08:09,280 --> 00:08:12,680 Next thing you know, you're selling dollar sadza to five dollar hookers. 95 00:08:16,240 --> 00:08:19,960 Maybe God is punishing me for something, I don't know. 96 00:08:20,040 --> 00:08:22,800 Is that why you don't go to church? 97 00:08:22,880 --> 00:08:25,120 I always thought it was because of Jacob. 98 00:08:25,200 --> 00:08:26,520 Tapiwa! 99 00:08:26,600 --> 00:08:29,480 -Go, Tapiwa! 100 00:08:29,560 --> 00:08:31,880 That's my boy! 101 00:08:36,240 --> 00:08:39,320 -I'm so proud of you, Tapiwa. 102 00:08:39,400 --> 00:08:43,000 You were great, Auntie's little champion! 103 00:08:44,840 --> 00:08:46,000 Oh, wow! 104 00:08:47,320 --> 00:08:49,440 -Did you see me cheering you on? -Yeah. 105 00:08:49,520 --> 00:08:51,480 And me, did you hear me? 106 00:08:51,560 --> 00:08:53,560 -Yeah. -Yeah, good. 107 00:09:00,520 --> 00:09:03,760 Mom, Gogo and I have something to tell you. 108 00:09:03,840 --> 00:09:05,240 What is it? 109 00:09:09,360 --> 00:09:12,320 We've entered you into the cooking competition! 110 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 What? 111 00:09:13,480 --> 00:09:15,400 They said that you should be there tomorrow. 112 00:09:15,480 --> 00:09:16,520 No. 113 00:09:17,640 --> 00:09:19,720 I can't tomorrow. 114 00:09:19,800 --> 00:09:21,400 You can, Anesu. 115 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 -No. -You can. 116 00:09:22,560 --> 00:09:25,680 But aren't you supposed to have knives or something? 117 00:09:28,040 --> 00:09:29,960 He used all his pocket money. 118 00:09:30,040 --> 00:09:31,960 And Gogo gave me $50. 119 00:09:34,600 --> 00:09:37,400 -I don't know. - It's all up to you, grandchild. 120 00:09:37,480 --> 00:09:40,680 But I know you can do it. Believe in yourself. 121 00:09:40,760 --> 00:09:43,480 Go for it, Mom. 122 00:09:49,880 --> 00:09:50,920 Okay. 123 00:10:02,080 --> 00:10:05,560 So what are you gonna do if you won the $10,000? 124 00:10:05,640 --> 00:10:06,720 Hmm. 125 00:10:08,560 --> 00:10:12,840 Well, I would love to take my darling son 126 00:10:12,920 --> 00:10:16,080 to the mighty Victoria Falls, 127 00:10:16,160 --> 00:10:17,400 yes, 128 00:10:17,480 --> 00:10:19,960 and we'll stay at a very nice hotel. 129 00:10:20,040 --> 00:10:21,080 Yeah. 130 00:10:23,000 --> 00:10:24,120 Then, 131 00:10:25,120 --> 00:10:28,160 I would love to open my own catering business, 132 00:10:28,240 --> 00:10:30,320 nothing too fancy. 133 00:10:30,400 --> 00:10:33,000 I'll start off doing small functions, 134 00:10:34,000 --> 00:10:36,480 just to build my reputation. 135 00:10:36,560 --> 00:10:38,040 Yeah. 136 00:10:38,120 --> 00:10:41,920 That's what I'll do. 137 00:10:45,840 --> 00:10:47,040 Lunch! 138 00:10:49,360 --> 00:10:52,040 -Good luck, Mom! -I love you. 139 00:10:56,360 --> 00:10:57,920 Argh! Hey, you! 140 00:10:58,000 --> 00:10:59,920 Sorry, would you like me to get you another one? 141 00:11:00,000 --> 00:11:03,160 Ah, no, it's fine, it's fine. Just don't do that next time. 142 00:11:16,280 --> 00:11:18,000 OK, you can go. 143 00:11:21,880 --> 00:11:23,880 Wait! Wait! 144 00:11:25,560 --> 00:11:28,960 Driver! Driver! Wait, my friend, there is somebody still coming, dude. 145 00:11:29,040 --> 00:11:31,160 Hey, man, is this the way you drive? 146 00:11:33,200 --> 00:11:35,160 She's coming. She's coming, just wait. 147 00:11:43,880 --> 00:11:45,920 You're in a hurry today. 148 00:12:21,680 --> 00:12:22,920 Yes? 149 00:12:24,240 --> 00:12:26,120 I'm here for the auditions. 150 00:12:26,200 --> 00:12:30,440 Oh. Actually we're just wrapping up. 151 00:12:33,560 --> 00:12:35,440 Ah, shame. 152 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Couldn't you just try and squeeze her in? 153 00:12:42,600 --> 00:12:45,080 Okay, I'll see what I can do. 154 00:12:45,960 --> 00:12:47,160 Thanks. 155 00:13:00,880 --> 00:13:03,040 -Thanks. -My pleasure. 156 00:13:04,120 --> 00:13:06,080 Here, fill out a form. 157 00:13:20,560 --> 00:13:22,240 Thank you. 158 00:13:38,360 --> 00:13:42,080 Okay, quickly. The director has agreed to audition you, but we have to go right now! 159 00:13:42,160 --> 00:13:44,480 Now, come on, let's go! 160 00:13:54,600 --> 00:13:56,880 -What's your name? -Anesu. 161 00:14:05,840 --> 00:14:09,160 Hey, just relax. You'll be fine. 162 00:14:39,680 --> 00:14:43,800 Okay, Anesu. This is your audition for the Battle of the Chefs. 163 00:14:43,880 --> 00:14:45,920 You have just ten minutes to prepare something 164 00:14:46,000 --> 00:14:48,560 that's going to impress me and our judge. 165 00:14:48,640 --> 00:14:51,440 You can use any of the ingredients you find in the kitchen, 166 00:14:51,520 --> 00:14:54,160 but whatever you cook must include an egg. 167 00:14:54,240 --> 00:14:55,400 Any questions? 168 00:14:57,160 --> 00:15:00,560 -Where can I wash my hands? - The sink is right behind you. 169 00:15:06,720 --> 00:15:10,080 -Okay, are you ready? -I'm ready. 170 00:15:11,960 --> 00:15:15,320 Right then. Your time starts... 171 00:15:16,680 --> 00:15:17,880 Now! 172 00:15:34,160 --> 00:15:37,760 So you have eight minutes to go. What are you making for us today, Anesu? 173 00:15:37,840 --> 00:15:41,720 Um, salmon, egg... 174 00:15:41,800 --> 00:15:44,120 It's going to be tasty. 175 00:15:44,200 --> 00:15:47,160 Okay, so what made you enter the competition? 176 00:15:47,240 --> 00:15:51,520 Actually, I didn't. My son, he entered me. 177 00:15:51,600 --> 00:15:54,720 Oh, he must really love your cooking! 178 00:16:03,480 --> 00:16:05,360 Just over five minutes to go. 179 00:16:14,840 --> 00:16:19,200 Four minutes remaining. Don't forget, if it's not on the plate, we can't judge it. 180 00:16:29,640 --> 00:16:31,040 Thirty seconds. 181 00:16:37,920 --> 00:16:38,840 Five seconds. 182 00:16:40,120 --> 00:16:43,400 Three, two, one... 183 00:16:43,480 --> 00:16:44,520 Stop cooking! 184 00:17:19,680 --> 00:17:24,040 Anesu, that was a really good performance. 185 00:17:24,119 --> 00:17:27,800 -Where do you work? -Um, I work at Mai Shupi's. 186 00:17:27,880 --> 00:17:30,480 It's a sadza dollar stall in town. 187 00:17:31,680 --> 00:17:34,960 Where did you learn to cook like this? 188 00:17:35,040 --> 00:17:38,800 My son. Well, actually, but... 189 00:17:39,360 --> 00:17:42,800 We play a game where he times me when I'm cooking. 190 00:17:42,880 --> 00:17:47,280 Anyway let me just give you some... some comments. 191 00:17:48,120 --> 00:17:51,240 You should have blanched the tomato 192 00:17:52,000 --> 00:17:55,400 to remove the skin and the seeds. 193 00:17:55,480 --> 00:17:59,160 These are indigestible parts of the... of the tomato. 194 00:17:59,240 --> 00:18:05,080 And secondly, you made a very nice crispy rocket, 195 00:18:05,840 --> 00:18:10,440 but why did you spoil it by putting the vinaigrette on top? 196 00:18:10,520 --> 00:18:14,800 Then finally, why on Earth did you use the same spoon 197 00:18:14,880 --> 00:18:17,960 to taste the vinaigrette and to serve it? 198 00:18:18,720 --> 00:18:20,680 I'm sorry, I didn't know that I had-- 199 00:18:20,760 --> 00:18:23,480 Okay, thanks, Anesu. We'll let you know. 200 00:18:23,560 --> 00:18:27,240 That's a wrap for today, guys! Thanks, everyone! 201 00:18:52,560 --> 00:18:54,160 Mom, Mom! 202 00:18:54,240 --> 00:18:56,040 I'm in the kitchen. 203 00:18:59,680 --> 00:19:02,680 -How did it go? What happened? -I think it went well. 204 00:19:02,760 --> 00:19:05,840 -So are you in? -I don't know yet. 205 00:19:05,920 --> 00:19:08,600 They said they would let me know. 206 00:19:09,600 --> 00:19:11,160 And then they left. 207 00:19:12,440 --> 00:19:15,160 I guess they do that for everybody. 208 00:19:15,240 --> 00:19:18,200 One of the judges said my tomatoes were indigestible. 209 00:19:18,280 --> 00:19:20,120 -Indigestible? -Mmm. 210 00:19:20,200 --> 00:19:26,440 I mean come on, you made salmon and that crispy, 211 00:19:26,520 --> 00:19:28,040 what did you call it? 212 00:19:28,120 --> 00:19:30,640 And you made your own vinegar. 213 00:19:30,720 --> 00:19:32,720 -Vinaigrette. -That. 214 00:19:33,680 --> 00:19:37,560 I guess, but it's been two weeks. 215 00:19:38,640 --> 00:19:41,720 They'll call. Don't worry about it. 216 00:19:41,800 --> 00:19:44,560 Tapiwa really has his hopes up. 217 00:19:45,680 --> 00:19:46,960 Hmm. 218 00:20:02,840 --> 00:20:05,520 Hey, sister. Let's hope you won't spill anything on me today. 219 00:20:05,600 --> 00:20:08,080 I'm sorry about the other day. 220 00:20:08,160 --> 00:20:10,800 Ah, no, your cooking is the best, so I'll let it off. 221 00:20:10,880 --> 00:20:12,480 Thanks. 222 00:20:15,320 --> 00:20:17,200 -Thank you. -Alright. 223 00:20:20,600 --> 00:20:23,600 -Can you give me a hand? - It's okay. 224 00:20:23,680 --> 00:20:25,520 - Hello? - Is this Anesu? 225 00:20:25,600 --> 00:20:27,240 Yes, this is Anesu. 226 00:20:27,320 --> 00:20:30,160 I'm calling you from "Battle of the Chefs." 227 00:20:31,040 --> 00:20:32,200 Okay. 228 00:20:38,720 --> 00:20:43,320 Who is it? Tawanda! Open up! Who? 229 00:20:43,400 --> 00:20:46,280 -Mmm! 230 00:20:49,280 --> 00:20:52,040 -Coming! 231 00:20:57,160 --> 00:20:59,080 The show called. 232 00:20:59,160 --> 00:21:00,560 Oh. 233 00:21:01,120 --> 00:21:03,800 Oh no, was it? 234 00:21:05,280 --> 00:21:06,880 I'm in, I'm in the show! 235 00:21:16,520 --> 00:21:22,480 ♪ Congratulations, and jubilations ♪ 236 00:21:22,560 --> 00:21:27,560 ♪ We want the world to know Anesu is the best ♪ 237 00:21:28,240 --> 00:21:32,960 ♪ Congratulations, and celebrations ♪ 238 00:21:34,240 --> 00:21:36,960 -Congratulations, congratulations! -Ah, thank you. 239 00:21:37,040 --> 00:21:38,640 My grandchild! 240 00:21:38,720 --> 00:21:41,160 Thank you, thank you so much. 241 00:21:54,920 --> 00:21:57,400 Alright, Anesu, I need you to look straight into the camera 242 00:21:57,480 --> 00:22:00,800 and tell us your name, age, and where you live. 243 00:22:00,880 --> 00:22:05,680 Hi, my name is Anesu. I'm 31 years old, and I live in Budiriro 244 00:22:05,760 --> 00:22:07,560 and I'm here on Battle of the Chefs 245 00:22:07,640 --> 00:22:11,200 to just show what single mothers are capable of. 246 00:22:11,280 --> 00:22:13,080 Let's end with the shot of her son. 247 00:22:13,160 --> 00:22:15,480 I like her. She's my favorite. 248 00:22:15,560 --> 00:22:16,760 She's an amateur. 249 00:22:16,840 --> 00:22:20,360 Only professional chefs have ever made it past the second round. 250 00:22:20,440 --> 00:22:23,280 Okay, that's it. Can you show me all of them again? 251 00:22:23,360 --> 00:22:26,800 My name is Prince, I'm 35 years old. I come from Mabelreign. 252 00:22:26,880 --> 00:22:28,520 And my name may be Prince, 253 00:22:28,600 --> 00:22:31,600 but on this show, I'm going to be crowned king. 254 00:22:31,680 --> 00:22:35,400 Hi, I am Milly-Ann, all the way from Chisipite. 255 00:22:35,480 --> 00:22:39,280 I am here to show that Zimbabweans have class. 256 00:22:39,360 --> 00:22:41,760 Hi, I'm JJ from Christon Bank. 257 00:22:41,840 --> 00:22:44,760 I'm no spring chicken, but I won't be the one with egg on my face 258 00:22:44,840 --> 00:22:46,320 in this competition. 259 00:22:46,400 --> 00:22:49,960 My name is Nhamo, and I'm 42 years old from Greendale. 260 00:22:50,040 --> 00:22:51,640 I'm back here to defend my title 261 00:22:51,720 --> 00:22:54,760 and also to prove that I'm still the best chef in Zimbabwe. 262 00:22:54,840 --> 00:22:56,680 You have been warned. 263 00:22:56,760 --> 00:23:01,040 Hi, I'm Ophelia and I'm from Braeside. 264 00:23:01,120 --> 00:23:03,640 I'm doing this in memory of my mother. 265 00:23:03,720 --> 00:23:07,440 And those are all of our 16 chefs who will be competing from next week 266 00:23:07,520 --> 00:23:10,720 for the title of best chef in Zimbabwe. 267 00:23:10,800 --> 00:23:13,000 Join us after the break as we show you highlights 268 00:23:13,080 --> 00:23:15,520 from our auditions over the last few weeks. 269 00:23:15,600 --> 00:23:18,760 I'm Zihlo, you're watching "Battle of the Chefs". 270 00:23:20,760 --> 00:23:22,920 So have you met the others yet? 271 00:23:23,000 --> 00:23:26,320 Actually, I met one of them at the auditions. 272 00:23:26,400 --> 00:23:30,160 But I think we'll meet everyone tomorrow. It's our first elimination tomorrow. 273 00:23:30,240 --> 00:23:32,760 So are you competing tomorrow? 274 00:23:32,840 --> 00:23:34,760 No, no, not tomorrow, I don't think so. 275 00:23:34,840 --> 00:23:37,320 I think tomorrow we're being introduced to the other chefs, 276 00:23:37,400 --> 00:23:42,600 -and then my first round is on Thursday. - Mmm, yeah. 277 00:23:42,680 --> 00:23:45,320 I really hope that you beat that Milly-Ann. 278 00:23:45,400 --> 00:23:47,360 I really think she's fake. 279 00:23:47,440 --> 00:23:49,680 You don't just go judging everyone around, 280 00:23:49,760 --> 00:23:52,600 according to their appearances, Tapiwa. 281 00:23:52,680 --> 00:23:55,120 Remember what we spoke about judging a book by its cover? 282 00:23:55,200 --> 00:23:57,400 You can even read on the back of the cover 283 00:23:57,480 --> 00:24:00,480 and you can tell if the book is going to be boring or not. 284 00:24:00,560 --> 00:24:03,200 Mm-mm, okay, Tapiwa, that's enough. 285 00:24:03,280 --> 00:24:06,360 It's actually time for bed right now. Go brush your teeth. 286 00:24:06,440 --> 00:24:08,600 -But, Mom! -Teeth! 287 00:24:15,560 --> 00:24:17,560 He's such a wonderful boy. 288 00:24:17,640 --> 00:24:19,560 He's just a little rascal! 289 00:24:19,640 --> 00:24:24,960 Whatever your mother tells you, she's always been the one complaining. 290 00:24:25,960 --> 00:24:27,880 Don't mind her. 291 00:24:27,960 --> 00:24:29,280 Thanks, Gogo. 292 00:24:30,000 --> 00:24:31,520 I guess I do try. 293 00:24:33,160 --> 00:24:36,400 He's the only thing I managed to do right in this life. 294 00:24:36,480 --> 00:24:37,840 Nonsense. 295 00:24:39,120 --> 00:24:42,280 You are too hard on yourself. Anesu, muzukuru. 296 00:24:44,680 --> 00:24:47,560 We all encounter difficulties, 297 00:24:49,640 --> 00:24:51,840 and sometimes, 298 00:24:53,360 --> 00:24:59,600 often, things don't exactly go the way we had planned, 299 00:24:59,680 --> 00:25:06,320 but we have to do our best with the life that God gave us, 300 00:25:06,400 --> 00:25:09,400 and you do, muzukuru. 301 00:25:10,760 --> 00:25:15,200 You do your best and Gogo sees it, 302 00:25:15,280 --> 00:25:20,160 and even if your mother doesn't say it, she sees it too. 303 00:25:31,880 --> 00:25:32,920 Oh. 304 00:25:34,160 --> 00:25:38,600 Good luck for tomorrow, and for Thursday as well. Okay? 305 00:25:38,680 --> 00:25:41,880 -Thank you, Gogo. -Okay, goodnight. 306 00:25:59,160 --> 00:26:01,720 Okay, so I need this whole area here lit 307 00:26:01,800 --> 00:26:04,520 for the 16 contestants for the beginning of the show. 308 00:26:04,600 --> 00:26:06,200 There's 16 of them, 309 00:26:06,280 --> 00:26:10,720 so I'm thinking eight at the back and eight at the front, based on height. 310 00:26:15,720 --> 00:26:17,560 Okay, everyone. 311 00:26:17,640 --> 00:26:19,360 For the actual cooking today, 312 00:26:19,440 --> 00:26:22,080 we'll need Nhamo, Prince, Veronica, and Simba M, 313 00:26:22,160 --> 00:26:26,240 um, but I'll brief you separately after the introductions, 314 00:26:26,320 --> 00:26:28,480 so you'll have enough time to prepare. 315 00:26:30,360 --> 00:26:32,360 Is everyone here? 316 00:26:33,040 --> 00:26:36,040 Well, everyone important is here. 317 00:26:36,120 --> 00:26:38,760 I haven't seen Milly-Ann yet. 318 00:26:38,840 --> 00:26:40,720 Anesu hasn't arrived yet either. 319 00:26:41,400 --> 00:26:44,800 Oh, okay. Well, start shooting in half an hour, 320 00:26:44,880 --> 00:26:49,080 so Ophelia and Tsitsi, go straight into make-up. 321 00:26:49,160 --> 00:26:53,240 Um, today is the first episode, so we need high energy, everyone, okay? 322 00:27:13,680 --> 00:27:17,840 Oh, my gosh. Be a darling. Fetch the Japanese knife set and bring them. 323 00:27:25,160 --> 00:27:27,040 Is that you, Anesu? 324 00:27:27,800 --> 00:27:30,680 I can see you behind that tree, you know? 325 00:27:36,720 --> 00:27:38,360 I knew it was you! 326 00:27:39,280 --> 00:27:41,440 Hello, Jacob, I was just... 327 00:27:42,480 --> 00:27:43,840 what are you doing here? 328 00:27:43,920 --> 00:27:47,680 Oh, I'm with my wife, Milly-Ann. She's in the competition too. 329 00:27:47,760 --> 00:27:50,920 I saw you on TV. You've started cooking again. 330 00:27:52,320 --> 00:27:53,800 - Yes, I-- 331 00:27:54,480 --> 00:27:58,720 It's been a long time! I haven't seen you since... 332 00:27:58,800 --> 00:28:00,480 How is, uh? 333 00:28:01,040 --> 00:28:04,440 Tapiwa. His name is Tapiwa. 334 00:28:05,200 --> 00:28:06,400 He's fine. 335 00:28:06,480 --> 00:28:09,560 -Jacob, let's go! -Coming, darling! 336 00:28:09,640 --> 00:28:12,280 I gotta go. It was... 337 00:28:13,920 --> 00:28:15,760 It was really great. 338 00:28:25,600 --> 00:28:28,280 Hey! Are you okay? 339 00:28:28,880 --> 00:28:31,120 What's up? You seem kind of upset. 340 00:28:33,000 --> 00:28:37,320 I don't know. I guess it's just the camera and the lights and everything. 341 00:28:38,560 --> 00:28:42,320 I heard you really aced the egg challenge, though. 342 00:28:44,480 --> 00:28:47,440 -Am I gonna regret helping you? -Maybe. 343 00:28:50,120 --> 00:28:54,080 -Am I going to regret borrowing your pen? -Maybe. 344 00:28:55,360 --> 00:28:58,800 Okay, can you move Nhamo to the middle 345 00:28:58,880 --> 00:29:01,920 and swap Anesu and Ophelia. 346 00:29:09,480 --> 00:29:12,240 Hey, relax. I've got your back. 347 00:29:14,800 --> 00:29:18,280 Out of more than 50 hopefuls from the hundreds that auditioned, 348 00:29:18,360 --> 00:29:23,720 you are the lucky 16 that have been chosen to prove yourselves in this competition. 349 00:29:23,800 --> 00:29:28,080 Over the next ten weeks, we'll be eliminating the weakest each week. 350 00:29:28,160 --> 00:29:31,480 Weakest weak in weeks, who wrote this script? 351 00:29:31,560 --> 00:29:33,720 -I mean, does this make sense to you? -Cut! 352 00:29:33,800 --> 00:29:35,800 -Do you think I have time... -Somebody show me the script. 353 00:29:35,880 --> 00:29:38,720 -...to talk about unsolicited scripts! -Take five, everyone. 354 00:29:56,800 --> 00:29:58,400 You're making me mad! 355 00:30:01,040 --> 00:30:05,640 Okay, everyone. We're gonna be a bit longer just finalizing the script. 356 00:30:05,720 --> 00:30:10,720 So relax, have a cup of tea, and I'll call you when we're ready. 357 00:30:11,560 --> 00:30:12,360 Yeah. 358 00:30:17,120 --> 00:30:19,320 Oh my God, what the hell is wrong with you? 359 00:30:19,400 --> 00:30:22,400 Can't you see where you're going? Are you stupid or something? 360 00:30:31,600 --> 00:30:33,480 Here, let me help you. 361 00:30:33,560 --> 00:30:37,720 That was totally not your fault. I saw the whole thing. 362 00:30:37,800 --> 00:30:40,240 If anything, she bumped into you. 363 00:30:40,320 --> 00:30:42,720 I didn't like her as soon as I saw her, 364 00:30:42,800 --> 00:30:45,880 swanning around like she owns the place! 365 00:30:45,960 --> 00:30:47,520 What's her problem? 366 00:30:48,400 --> 00:30:50,120 Do you two know each other? 367 00:30:50,200 --> 00:30:52,960 I've never spoken to her before in my life. 368 00:30:55,120 --> 00:30:56,800 Anyway, I have to go. 369 00:30:59,200 --> 00:31:03,200 Nhamo, you came to do business today and you really impressed the judges. 370 00:31:03,280 --> 00:31:06,400 You wanted to stamp your authority on the competition at an early stage 371 00:31:06,480 --> 00:31:07,840 and you did just that. 372 00:31:07,920 --> 00:31:12,480 Well done. You are the first chef through to the next round. Please step back. 373 00:31:15,280 --> 00:31:18,320 Prince, your experimental appetizer let you down, 374 00:31:18,400 --> 00:31:22,880 but the judges really liked your technique for your five-layer trifle dessert, 375 00:31:22,960 --> 00:31:26,880 and together with your main course, that was enough to keep you safe. 376 00:31:26,960 --> 00:31:29,960 Well done. You are the second chef through to the next round. 377 00:31:30,040 --> 00:31:31,520 Please step back. 378 00:31:33,160 --> 00:31:35,120 Veronica and Simba M. 379 00:31:35,200 --> 00:31:37,920 One of you is going home today. Judges. 380 00:31:38,000 --> 00:31:42,200 Ah, Veronica, you know cooking is an art, 381 00:31:42,720 --> 00:31:46,480 but here you are like a child bringing crayons 382 00:31:46,560 --> 00:31:48,760 to this level of the competition. 383 00:31:48,840 --> 00:31:50,760 Simba M, 384 00:31:50,840 --> 00:31:54,960 I love your guts, I really like your guts. 385 00:31:55,040 --> 00:31:57,760 Yes, I agree, Simba, very ambitious, 386 00:31:57,840 --> 00:31:59,360 possibly too ambitious. 387 00:31:59,440 --> 00:32:02,240 You forgot to watch the stove, Simba. 388 00:32:02,320 --> 00:32:04,240 You burnt that chicken. 389 00:32:04,320 --> 00:32:06,960 Look, at the end of the day, this is a competition, 390 00:32:07,040 --> 00:32:09,280 not a church social. 391 00:32:10,240 --> 00:32:15,520 Simba, you gave us a piece of charcoal on a plate 392 00:32:15,600 --> 00:32:17,560 masquerading as chicken. 393 00:32:18,480 --> 00:32:20,720 You are the weakest chef, bye bye. 394 00:32:20,800 --> 00:32:22,520 Simba M, I'm sorry, brother. 395 00:32:22,600 --> 00:32:26,800 You have 30 seconds to leave the Battle of the Chefs kitchen. 396 00:32:27,720 --> 00:32:30,680 In this final round you will have 45 minutes 397 00:32:30,760 --> 00:32:33,280 to prepare your main course fish dish. 398 00:32:33,360 --> 00:32:34,680 Your time starts now! 399 00:32:35,320 --> 00:32:38,360 At the start of the challenge, the first thing I do is I cut my onions, 400 00:32:38,440 --> 00:32:41,400 my pepper, as well as courgettes. 401 00:32:41,880 --> 00:32:43,280 I'm thinking about my mash, 402 00:32:43,360 --> 00:32:46,560 so I'm peeling my potatoes, chopping them up, 403 00:32:46,640 --> 00:32:48,600 and putting them on the stove to boil. 404 00:32:48,680 --> 00:32:53,240 I have decided to make pan fried tilapia 405 00:32:53,320 --> 00:32:55,640 with salmon and ginger butter. 406 00:32:55,720 --> 00:32:59,000 Well, today, I'm going to be making some battered fish, 407 00:32:59,080 --> 00:33:03,360 and then I'm going to make salmon with a bit of a Mexican twist in it. 408 00:33:03,440 --> 00:33:07,520 Put some chips on the side and voila. 409 00:33:07,600 --> 00:33:10,320 I'm going to poach my tilapia, 410 00:33:10,400 --> 00:33:13,880 and I'm going to mix it up with my basil and cream sauce. 411 00:33:13,960 --> 00:33:17,120 I'm cutting my fish in half and then I'm taking off the dark parts, 412 00:33:17,200 --> 00:33:19,040 you know, which are a bit bitter, 413 00:33:19,120 --> 00:33:22,520 so I keep that original fish taste to my dish. 414 00:33:22,600 --> 00:33:24,120 I'm thinking of actually just 415 00:33:24,200 --> 00:33:26,240 putting layers of puff pastry and fish together 416 00:33:26,320 --> 00:33:28,240 to just make a big stack, 417 00:33:28,320 --> 00:33:30,240 and I'm just gonna call it a fish stack. 418 00:33:30,960 --> 00:33:32,920 Ten minutes remaining. 419 00:33:33,000 --> 00:33:35,280 I'm gonna put some flour, 420 00:33:35,360 --> 00:33:39,600 and then I'll mix that up with some bicarb and some vinegar. 421 00:33:39,680 --> 00:33:42,800 that will give it that carbonated and crispy feel. 422 00:33:42,880 --> 00:33:46,160 You know the fish and chips that you then gonna go out and buy, 423 00:33:46,240 --> 00:33:48,440 but mine will be so much better. 424 00:33:48,520 --> 00:33:52,640 I could see others were busy running around but... 425 00:33:54,160 --> 00:33:56,240 I'm good, I'm confident. 426 00:33:56,320 --> 00:33:58,920 I think I've nailed it, yeah. 427 00:34:10,080 --> 00:34:13,239 The last 30 seconds are very tricky because I didn't, you know, 428 00:34:13,320 --> 00:34:15,560 realize I don't have my salads on my work station, 429 00:34:15,639 --> 00:34:17,960 so I run to Ophelia's workstation 430 00:34:18,040 --> 00:34:20,560 and I grab a little bit from her 431 00:34:20,639 --> 00:34:22,239 and I come and finish off. 432 00:34:22,840 --> 00:34:26,920 Ten, nine, eight, seven, 433 00:34:27,000 --> 00:34:29,920 six, five, four, 434 00:34:30,000 --> 00:34:32,480 three, two, one. 435 00:34:32,560 --> 00:34:34,560 Step away from your battle stations! 436 00:34:34,639 --> 00:34:37,920 In the last seconds I realize that I missed my coriander, 437 00:34:38,000 --> 00:34:40,880 so I just hope that, you know, judges won't notice it. 438 00:34:40,960 --> 00:34:42,760 When time's up I'm looking at the other chefs 439 00:34:42,840 --> 00:34:45,560 and I'm a bit worried about my presentation. 440 00:34:45,639 --> 00:34:47,639 But I think I've done enough. 441 00:35:02,600 --> 00:35:03,880 Oh, Anesu, 442 00:35:03,960 --> 00:35:07,680 you know your... your dish was amateur at best 443 00:35:08,400 --> 00:35:11,640 and then, and then you tried to throw it at me. 444 00:35:13,400 --> 00:35:16,920 Really it's just.. I'm disappointed, seriously disappointed. 445 00:35:17,000 --> 00:35:19,360 This is not the sort of thing we expect. 446 00:35:22,120 --> 00:35:24,840 Anesu, when I watched your audition tape, 447 00:35:24,920 --> 00:35:27,480 I was expecting to see so much more from you. 448 00:35:28,560 --> 00:35:30,160 But this? 449 00:35:35,120 --> 00:35:38,760 I'm afraid you're not cut out for this. Seriously. 450 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 I'm sorry, Anesu, this just does not work. 451 00:35:44,200 --> 00:35:45,440 Thank you, Anesu. 452 00:35:45,520 --> 00:35:48,640 Chef Munya, can you please present your dish to the judges? 453 00:35:59,120 --> 00:36:00,320 Hmm. 454 00:36:00,400 --> 00:36:04,960 Chef Munya, this I would be happy to serve in my restaurant. 455 00:36:05,040 --> 00:36:06,400 Thank you. 456 00:36:07,680 --> 00:36:11,680 So, great meal, great flavors, 457 00:36:12,240 --> 00:36:14,400 but where's the coriander? 458 00:36:14,480 --> 00:36:16,560 Ah, well... 459 00:36:17,680 --> 00:36:21,440 I don't know what happened, but I kind of forgot. I'm sorry, chef. 460 00:36:21,520 --> 00:36:25,680 Chef Munya. I saw you standing there for over five minutes 461 00:36:25,760 --> 00:36:29,160 and the coriander was right there and you still did not put it in. 462 00:36:29,240 --> 00:36:30,920 This is unacceptable. 463 00:36:31,000 --> 00:36:32,880 Anesu and Chef Munya. 464 00:36:32,960 --> 00:36:35,240 One of you is about to go home today. 465 00:36:35,320 --> 00:36:39,360 So today's challenge has been about including all the ingredients. 466 00:36:40,480 --> 00:36:41,640 Anesu, 467 00:36:42,640 --> 00:36:45,520 what you produced was rubbish. 468 00:36:45,600 --> 00:36:49,600 Way below the standard of what we expect on this show. 469 00:36:50,760 --> 00:36:53,200 But Chef Munya, you left out the coriander, 470 00:36:53,280 --> 00:36:55,200 so you failed on a technical fault. 471 00:36:55,280 --> 00:36:57,840 You will be leaving the show. 472 00:36:57,920 --> 00:37:02,120 Anesu, that means you have been saved by a technicality. 473 00:37:06,200 --> 00:37:08,480 I don't know. I just... 474 00:37:09,480 --> 00:37:12,240 It's just so much harder than I imagined. 475 00:37:13,480 --> 00:37:16,160 I just feel like I'm way, way out of my depth. 476 00:37:16,240 --> 00:37:18,840 It was just so embarrassing! 477 00:37:18,920 --> 00:37:21,040 You can do this. 478 00:37:21,120 --> 00:37:24,080 You do have natural ability, you just lack experience, 479 00:37:24,160 --> 00:37:29,040 and you could probably do with a few new techniques here and there, 480 00:37:29,120 --> 00:37:30,800 but I could help you. 481 00:37:33,880 --> 00:37:35,280 Thank you, but... 482 00:37:40,840 --> 00:37:43,680 You know, I didn't think you were a quitter. 483 00:37:59,280 --> 00:38:02,040 Rumor has it that you wanna quit the show? 484 00:38:03,120 --> 00:38:05,280 Just as well, really. 485 00:38:05,360 --> 00:38:08,680 I think you bring the whole thing down to a pathetic level. 486 00:38:11,240 --> 00:38:16,000 I don't know why this year they let any old loser into the competition. 487 00:38:16,080 --> 00:38:19,320 It spoils it for us proper chefs. 488 00:38:19,400 --> 00:38:22,480 And just so you know, I think it's a good thing 489 00:38:23,640 --> 00:38:27,120 when people like you know their place. 490 00:38:37,360 --> 00:38:41,000 Anesu? I heard you want to quit the show? Is this true? 491 00:38:48,640 --> 00:38:49,640 I just, I... 492 00:38:51,400 --> 00:38:53,000 Take a moment. 493 00:39:11,320 --> 00:39:16,400 So, I'm going to need you to fill out and sign these forms. 494 00:39:17,160 --> 00:39:18,480 Actually... 495 00:39:19,240 --> 00:39:21,280 I've changed my mind. 496 00:39:22,200 --> 00:39:23,560 Are you sure? 497 00:39:25,840 --> 00:39:27,240 Yeah. 498 00:39:28,960 --> 00:39:33,080 I want to continue with the competition and see how far I'll go. 499 00:39:33,160 --> 00:39:34,720 Wait! 500 00:39:35,640 --> 00:39:36,880 Wait up. 501 00:39:38,520 --> 00:39:41,480 -Can I walk with you? -Sure. 502 00:39:46,400 --> 00:39:49,440 So, if I didn't quit the competition 503 00:39:49,520 --> 00:39:51,520 would you help me learn some new stuff? 504 00:39:51,600 --> 00:39:52,680 Wait, wait. 505 00:39:53,720 --> 00:39:55,760 So, you didn't quit? 506 00:39:57,640 --> 00:40:01,360 -Yes, definitely, I'll help you. -Thank you, thank you so much! 507 00:40:02,680 --> 00:40:05,040 ♪ Open your heart, you'll see me ♪ 508 00:40:05,120 --> 00:40:07,600 ♪ Close your eyes, you'll see me ♪ 509 00:40:07,680 --> 00:40:10,240 ♪ Open you mind ♪ 510 00:40:10,320 --> 00:40:13,760 -Just cooking, though. -Mm-hmm. 511 00:40:15,840 --> 00:40:17,120 I'm serious. 512 00:40:18,200 --> 00:40:22,360 Just cooking. This is not a thing, it's purely professional. 513 00:40:23,800 --> 00:40:25,960 Yeah, just cooking. 514 00:41:11,280 --> 00:41:14,240 ♪ When they shout out nasty things ♪ 515 00:41:14,320 --> 00:41:16,120 ♪ You must smile ♪ 516 00:41:16,200 --> 00:41:18,160 ♪ You must smile ♪ 517 00:41:20,040 --> 00:41:22,200 ♪ I know ♪ 518 00:41:22,280 --> 00:41:24,360 ♪ How hard it is ♪ 519 00:41:27,880 --> 00:41:29,360 ♪ It's a ruse ♪ 520 00:41:30,080 --> 00:41:32,400 ♪ And that's what it is ♪ 521 00:41:35,640 --> 00:41:37,960 ♪ I know ♪ 522 00:41:38,040 --> 00:41:40,160 ♪ How hard it is ♪ 523 00:41:43,320 --> 00:41:45,480 ♪ It's all new ♪ 524 00:41:45,560 --> 00:41:47,320 ♪ And that's what it is ♪ 525 00:41:47,400 --> 00:41:50,080 ♪ What it is ♪ 526 00:41:51,320 --> 00:41:53,080 ♪ What it is ♪ 527 00:41:53,160 --> 00:41:55,680 ♪ What it is ♪ 528 00:41:55,760 --> 00:41:58,680 ♪ Is ♪ 529 00:42:06,440 --> 00:42:09,880 -♪ Hey ♪ -♪ Ah ha ha ♪ 530 00:42:11,760 --> 00:42:13,880 He's not my boyfriend! 531 00:42:16,000 --> 00:42:17,920 He's just a friend. 532 00:42:20,640 --> 00:42:23,560 It's not, um... It's not anything. 533 00:42:25,640 --> 00:42:29,880 Yes, that's much better. Thank you for the towel. 534 00:42:31,920 --> 00:42:36,520 Hi, young man. So you must be Tapiwa. 535 00:42:42,360 --> 00:42:44,840 I guess I should really be going now. 536 00:42:45,760 --> 00:42:46,600 Okay. 537 00:42:47,880 --> 00:42:50,080 -Tomorrow? -Tomorrow I can't. 538 00:42:50,160 --> 00:42:52,480 -Wednesday? -That works. 539 00:42:53,240 --> 00:42:55,320 -See you Wednesday. -Okay. 540 00:42:57,560 --> 00:42:59,040 Nice to meet you, Tapiwa. 541 00:43:05,840 --> 00:43:06,840 Just stop it. 542 00:43:10,000 --> 00:43:13,080 -What time is this, Anesu? -I'm sorry I'm late. 543 00:43:13,160 --> 00:43:14,960 I'm trying to be understanding. 544 00:43:15,040 --> 00:43:17,560 And if you keep on taking your days off, 545 00:43:17,640 --> 00:43:21,880 and then when you come, you come late, honestly. 546 00:43:21,960 --> 00:43:26,000 -Huh? -You are right. I'm sorry I'm late. 547 00:43:37,760 --> 00:43:41,640 The presentation is, okay, I guess. 548 00:43:42,280 --> 00:43:44,840 I hope there's nothing too experimental in this dish 549 00:43:44,920 --> 00:43:48,040 'cause you know we like our sadza the way we like it! 550 00:43:51,920 --> 00:43:57,240 Ha ha, don't mind her, Anesu! She's jealous: can't even cook herself! 551 00:43:59,320 --> 00:44:00,520 Thank you. 552 00:44:00,600 --> 00:44:01,680 Jealous? Me? 553 00:44:01,760 --> 00:44:04,400 You are just jealous because you can't cook. 554 00:44:04,480 --> 00:44:06,840 You! This food is great! 555 00:44:06,920 --> 00:44:08,760 Dude, avoid those light-skinned girls. 556 00:44:08,840 --> 00:44:12,120 They don't know how to cook, all they know is how to put on makeup. 557 00:44:17,520 --> 00:44:20,360 Oh, how are you, Amai Anesu? 558 00:44:21,240 --> 00:44:24,160 -Ladies. How are you? -We're fine. 559 00:44:24,240 --> 00:44:26,480 I saw your Anesu is now in the TV 560 00:44:26,560 --> 00:44:30,320 Well, I hope it will be for the best. 561 00:44:30,400 --> 00:44:33,000 She's a good girl, she might go far. 562 00:44:33,080 --> 00:44:35,720 Eh, but those judges! 563 00:44:35,800 --> 00:44:37,680 Hmm, the judges. 564 00:44:37,760 --> 00:44:39,680 I don't know why they are so rough. 565 00:44:39,760 --> 00:44:43,520 Ah, did you see? One said "The big guns have arrived!" 566 00:44:43,600 --> 00:44:45,480 about the carrots! 567 00:44:45,560 --> 00:44:48,320 About carrots? Save us! 568 00:44:49,280 --> 00:44:51,560 -And there's Chef Nhamo... -Oh, yes? 569 00:44:51,640 --> 00:44:54,560 He makes what he calls his famous "frittata"... 570 00:44:54,640 --> 00:44:57,360 -Okay? -Isn't that just an omelette? 571 00:44:57,440 --> 00:45:01,600 Frittata? It's an omelette! Isn't that right, Mai Anesu? Ah! 572 00:45:01,680 --> 00:45:03,920 Where did Mai Anesu go? 573 00:45:05,760 --> 00:45:09,480 Okay. Now, a hollandaise sauce is one of the basics 574 00:45:09,560 --> 00:45:11,520 every chef should know. 575 00:45:11,600 --> 00:45:14,760 It's simple, and yet... 576 00:45:14,840 --> 00:45:16,560 difficult to master at the same time. 577 00:45:16,640 --> 00:45:21,200 First, let's separate our egg whites from our yolks. 578 00:45:26,120 --> 00:45:27,240 That's it. 579 00:45:30,800 --> 00:45:32,000 That's it. 580 00:45:32,080 --> 00:45:36,400 So, when am I going to meet this Prince Charming of yours? 581 00:45:36,480 --> 00:45:38,920 I mean you guys have been going at it for weeks now! 582 00:45:39,000 --> 00:45:41,480 Oh, we haven't been going at it for weeks, Charmaine! 583 00:45:41,560 --> 00:45:44,680 -And why ever not? -Because it's strictly professional. 584 00:45:44,760 --> 00:45:46,360 -Mm-hmm. -He's just helping me learn 585 00:45:46,440 --> 00:45:48,440 -some new techniques. -Techniques, huh? 586 00:45:48,520 --> 00:45:51,080 -Cooking techniques! -Okay, okay, okay, but... 587 00:45:51,160 --> 00:45:55,880 I just can't believe that you've had some man coming over to your house 588 00:45:55,960 --> 00:45:58,400 for three weeks now and I haven't met him. 589 00:45:58,480 --> 00:46:00,440 It's not like he's coming everyday. 590 00:46:00,520 --> 00:46:03,000 Uh-huh, right. 591 00:46:05,400 --> 00:46:06,840 Oh, hello. 592 00:46:06,920 --> 00:46:09,640 We're making hollandaise sauce! 593 00:46:13,360 --> 00:46:16,600 I don't think you can just come to my house like this. 594 00:46:16,680 --> 00:46:19,600 Look, I only came over to wish you luck before tomorrow. 595 00:46:19,680 --> 00:46:22,320 And then Tapiwa insisted that I shouldn't wait outside 596 00:46:22,400 --> 00:46:26,280 -so I figured that maybe you know, I-- -Maybe this was all a mistake! 597 00:46:31,960 --> 00:46:35,000 Look, I'm sorry if I offended you, 598 00:46:35,080 --> 00:46:38,720 or if I overstepped any mark. 599 00:46:39,720 --> 00:46:41,320 I... 600 00:46:42,880 --> 00:46:44,040 Fine. 601 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 I still think you should go, though. 602 00:46:49,120 --> 00:46:51,480 Okay, fine. 603 00:46:52,280 --> 00:46:57,720 Like I said, came by to wish you luck, and give you this. 604 00:47:00,760 --> 00:47:02,080 Please. 605 00:47:03,080 --> 00:47:06,640 It's just an ice cream scoop, a sharp peeler, 606 00:47:06,720 --> 00:47:11,320 stuff I had two of, and thought might be useful. 607 00:47:16,200 --> 00:47:17,360 Thank you. 608 00:47:18,840 --> 00:47:21,480 Okay, go, now go already! 609 00:47:21,560 --> 00:47:24,320 I'm gone, I'm gone, I'm gone, I'm gone. 610 00:47:25,760 --> 00:47:28,520 Good luck tomorrow, break an egg! 611 00:47:36,200 --> 00:47:39,400 Hmm, yeah. 612 00:47:41,880 --> 00:47:46,160 He seems nice. 613 00:47:47,160 --> 00:47:49,360 You, homework! 614 00:47:54,240 --> 00:47:57,080 And you, home, now! 615 00:47:57,680 --> 00:48:01,480 I'm just saying, jeez. 616 00:48:06,600 --> 00:48:07,920 Ah. 617 00:48:15,880 --> 00:48:19,240 Today the battle hots up as JJ, Milly-Ann, 618 00:48:19,320 --> 00:48:22,480 Simba T, and Anesu move into round two. 619 00:48:22,560 --> 00:48:26,680 One of them will be going home today, but let's not get ahead of ourselves. 620 00:48:26,760 --> 00:48:29,160 Today there will be a three course challenge. 621 00:48:29,240 --> 00:48:31,400 Find out what it is after the break! 622 00:48:32,360 --> 00:48:34,760 Tough break, Anesu, 623 00:48:34,840 --> 00:48:37,440 up against three professionals. 624 00:48:39,120 --> 00:48:43,320 I guess it's the last time I'm going to have to see that ugly face of yours! 625 00:48:43,400 --> 00:48:45,480 Quiet, everyone, we're going for a take. 626 00:48:45,560 --> 00:48:48,600 Everyone, please make sure your phones are switched off! 627 00:48:48,680 --> 00:48:50,960 Contestants, have you all given me your phones? 628 00:48:51,040 --> 00:48:55,120 Oh, sorry, sorry, I've still got mine. Sorry, forgot, sorry. 629 00:48:55,920 --> 00:48:57,720 -Sound ready? -Ready! 630 00:48:57,800 --> 00:48:59,560 -Camera? -Speed. 631 00:48:59,640 --> 00:49:01,080 - And, action! 632 00:49:01,160 --> 00:49:05,080 Welcome back. Our chefs are ready and waiting to find out 633 00:49:05,160 --> 00:49:06,840 what the first challenge for the day is. 634 00:49:06,920 --> 00:49:09,520 Now, some of our chefs attempted this at audition phase, 635 00:49:09,600 --> 00:49:14,000 but it was only Simba T who completed his task in under 10 minutes. 636 00:49:14,080 --> 00:49:17,400 The dish was supposedly invented in 1894, 637 00:49:17,480 --> 00:49:21,000 when Mr. Lemuel Benedict walked in to the Waldorf Hotel in New York 638 00:49:21,080 --> 00:49:23,600 and asked for "buttered toast, poached eggs, 639 00:49:23,680 --> 00:49:27,320 crisp bacon, and a hooker of hollandaise" to cure his hangover. 640 00:49:27,400 --> 00:49:31,240 That's right. For today you're going to make a classic Eggs Benedict. 641 00:49:31,320 --> 00:49:35,360 We'd also like you to add a bit of your own personality to give it a little twist. 642 00:49:35,440 --> 00:49:38,200 Chefs, your time starts now! 643 00:49:38,880 --> 00:49:42,360 Basically this is a classic dish, so I'm going to add a hint of chili, 644 00:49:42,440 --> 00:49:44,360 just, but just to maintain a balance. 645 00:49:44,440 --> 00:49:46,160 I'm not going to overpower the other flavors. 646 00:49:46,240 --> 00:49:50,120 What I'm thinking is that Eggs Benedict is normally on the breakfast menu. 647 00:49:50,200 --> 00:49:53,160 That's normally where it's served, so essentially so I'm gonna take mine 648 00:49:53,240 --> 00:49:56,160 and I'm gonna add some mushroom and some tomato into it 649 00:49:56,240 --> 00:49:58,840 to try and turn it into a mini breakfast. 650 00:49:58,920 --> 00:50:01,080 This dish really is a classic, 651 00:50:01,160 --> 00:50:03,280 so I'm not gonna change it up too much. 652 00:50:03,360 --> 00:50:05,560 I mean there is a professional technique to this dish 653 00:50:05,640 --> 00:50:07,880 that not many amateurs can master. 654 00:50:07,960 --> 00:50:10,680 I look over at Anesu and she's only just starting her sauce. 655 00:50:12,400 --> 00:50:15,400 This is a dish I've been practicing every day, 656 00:50:15,480 --> 00:50:17,920 so I'm really excited about it. 657 00:50:18,000 --> 00:50:20,160 Ten minutes is a push, it really is, 658 00:50:20,240 --> 00:50:22,360 but I'm hoping that if I can do this, 659 00:50:22,440 --> 00:50:24,720 then everyone will look at me in a different way. 660 00:50:24,800 --> 00:50:29,120 Well, I'm having just a little trouble with my egg, just a little, 661 00:50:29,200 --> 00:50:30,800 but I'm not too worried at this stage. 662 00:50:30,880 --> 00:50:34,000 I've decided to do a crispy Parma ham as the twist, 663 00:50:34,080 --> 00:50:36,720 and I'm actually doing that instead of the bacon. 664 00:50:36,800 --> 00:50:39,360 I'm not really buying this whole hangover cure thing, 665 00:50:39,440 --> 00:50:42,160 because I've actually tried Eggs Benedict on a hangover 666 00:50:42,240 --> 00:50:45,680 and it's not good on an iffy stomach. It's too rich, I don't get it. 667 00:50:45,760 --> 00:50:49,720 Are you up to the challenge? Come on, chefs, ten seconds to go! 668 00:50:49,800 --> 00:50:52,560 Nine, eight, seven, 669 00:50:52,640 --> 00:50:55,360 six, five, four, 670 00:50:55,440 --> 00:50:57,440 three, two, one! 671 00:50:57,520 --> 00:51:00,640 Step away from your battle stations! 672 00:51:03,320 --> 00:51:05,520 Judges, your final verdicts please. 673 00:51:06,520 --> 00:51:09,600 The foods I have just tasted today, 674 00:51:09,680 --> 00:51:13,560 I'm just emotional that I have no words. 675 00:51:14,280 --> 00:51:18,400 Yes, yes, some really impressive dishes today. 676 00:51:18,480 --> 00:51:22,040 Not perfect, always room for improvement, huh? 677 00:51:22,640 --> 00:51:26,120 And it's gonna be close, very close indeed. 678 00:51:26,200 --> 00:51:30,160 I agree, yes, it has been a very tough call. 679 00:51:30,240 --> 00:51:33,680 You're all very good, but... 680 00:51:34,400 --> 00:51:37,080 after much deliberation with my colleagues here, 681 00:51:37,160 --> 00:51:40,720 the first chef that's going through is... 682 00:51:41,800 --> 00:51:42,640 Anesu! 683 00:51:54,240 --> 00:51:56,800 I couldn't believe it, I still can't believe it actually. 684 00:51:56,880 --> 00:52:00,600 And it just feels like I'm in a dream. 685 00:52:00,680 --> 00:52:04,760 Milly-Ann, that means you have been eliminated from Battle of the Chefs. 686 00:52:04,840 --> 00:52:07,480 You have 30 seconds to leave the kitchen. 687 00:52:07,560 --> 00:52:10,280 Wait, me? 688 00:52:11,680 --> 00:52:14,320 There's some kind of mistake here. 689 00:52:14,400 --> 00:52:17,200 Is this... Is this for Candid Camera? I'm being 'Punk'd' here. 690 00:52:17,280 --> 00:52:20,640 Okay, you got me, you got me. 691 00:52:20,720 --> 00:52:22,320 No, don't touch me. 692 00:52:22,400 --> 00:52:24,080 Don't touch me, man. 693 00:52:24,160 --> 00:52:26,480 You guys got me, you guys got me. 694 00:52:26,560 --> 00:52:28,960 Don't touch me, man! You! This is you! 695 00:52:29,040 --> 00:52:30,600 You, you! 696 00:52:31,160 --> 00:52:34,360 -You didn't even see the best part on TV! -Tell me, what happened? 697 00:52:34,440 --> 00:52:37,160 She started going crazy, really crazy. 698 00:52:37,240 --> 00:52:38,320 Uh-huh? 699 00:52:38,400 --> 00:52:41,080 -She started swearing at me. -Ah, no! 700 00:52:41,160 --> 00:52:42,720 They had to restrain her. 701 00:52:45,120 --> 00:52:50,360 And then she starting breaking things, plates, cups, glasses. 702 00:52:53,880 --> 00:52:57,080 Oh my gosh, I heard they even want to upload it on their website 703 00:52:57,160 --> 00:52:58,600 unless she pays for damages! 704 00:52:58,680 --> 00:53:04,840 Well, it couldn't have happened to a nastier piece of work! 705 00:53:04,920 --> 00:53:09,480 -Exactly. -That is what I call karma, baby! 706 00:53:09,560 --> 00:53:12,240 -Karma police! -Karma police! 707 00:53:30,880 --> 00:53:33,760 Charmaine, Charmaine, I'm late! 708 00:53:36,160 --> 00:53:37,160 Charmaine, I'm late. 709 00:53:37,240 --> 00:53:40,040 Buttered toast, crispy bacon, poached eggs-- 710 00:53:40,120 --> 00:53:43,160 Come through to my house later, okay? Bye! 711 00:53:53,240 --> 00:53:55,120 Uh, uh! 712 00:53:55,200 --> 00:53:57,080 Anesu, how could you? 713 00:53:57,160 --> 00:54:00,600 What time is this? And you're drunk as well? 714 00:54:00,680 --> 00:54:02,720 No, Mai Shupi. I'm not drunk. 715 00:54:02,800 --> 00:54:06,760 You're drunk! Wait, wait, wait, here, take your money. 716 00:54:08,040 --> 00:54:09,720 There's your money! 717 00:54:11,200 --> 00:54:13,600 She fired you? 718 00:54:15,600 --> 00:54:17,080 She fired me. 719 00:54:19,880 --> 00:54:23,840 Oh, jeez, I need another Disprin. 720 00:54:36,600 --> 00:54:38,360 I'm not sure about this. 721 00:54:39,120 --> 00:54:40,360 $5,000. 722 00:54:40,960 --> 00:54:43,280 Half now, half when the job is done. 723 00:54:48,080 --> 00:54:51,320 If you're not sure, I can always get someone else that can do it. 724 00:54:51,880 --> 00:54:54,680 No. I'll do it. 725 00:55:07,760 --> 00:55:10,320 Tapiwa, please get the phone! 726 00:55:13,800 --> 00:55:17,080 Hello, this is Anesu's phone, how may I assist you? 727 00:55:18,520 --> 00:55:20,040 No, she's not busy. 728 00:55:21,720 --> 00:55:23,920 Okay. Mom, you'd better finish bathing, 729 00:55:24,000 --> 00:55:27,920 the radio wants to interview you in two minutes! 730 00:55:29,640 --> 00:55:30,800 What? 731 00:55:31,960 --> 00:55:36,800 Capitalk 100.4 FM leading the conversation. 732 00:55:36,880 --> 00:55:40,520 Now I did say that I've got an amazing surprise for you 733 00:55:40,600 --> 00:55:43,320 about the conversation that everyone has been having. 734 00:55:43,400 --> 00:55:46,600 That's the conversation that happened this past weekend 735 00:55:46,680 --> 00:55:49,840 on Battle of the Chefs when Anesu won the second round. 736 00:55:49,920 --> 00:55:52,280 I know a lot of you have burning questions on this. 737 00:55:52,360 --> 00:55:56,720 I have Anesu from "Battle of the Chefs" on the line right now. 738 00:55:56,800 --> 00:55:58,760 Anesu, how are you doing? 739 00:55:58,840 --> 00:56:00,560 I'm feeling great, thank you. 740 00:56:00,640 --> 00:56:03,240 So Anesu, you have been the talk of the town lately. 741 00:56:03,320 --> 00:56:05,360 How does it feel to be joint favorite? 742 00:56:06,040 --> 00:56:08,600 Um, joint favorite, really? 743 00:56:09,520 --> 00:56:12,160 Modest she is, modest she is. 744 00:56:12,240 --> 00:56:14,560 But I can see your questions that are coming through. 745 00:56:14,640 --> 00:56:16,720 We'll definitely continue the conversation there. 746 00:56:16,800 --> 00:56:18,960 Keep them coming of course on our WhatsApp platform 747 00:56:19,040 --> 00:56:22,360 and our Facebook platform as well at Capitalk FM, 748 00:56:22,440 --> 00:56:26,480 and we'll continue with the conversation with Anesu right after this. 749 00:56:34,440 --> 00:56:37,920 Hmm, I can get used to this 750 00:56:38,880 --> 00:56:39,840 What? 751 00:56:41,360 --> 00:56:44,000 I'm sorry, I said I can get used to this. 752 00:56:44,080 --> 00:56:46,720 Uh-uh, well, don't. 753 00:56:46,800 --> 00:56:50,040 This is only because I'm practicing my desserts for the next round. 754 00:56:50,120 --> 00:56:53,320 Then it will be back to normal breakfast for you, young man. 755 00:57:04,160 --> 00:57:07,520 Hello, this is Anesu's phone, how may I assist you? 756 00:57:09,560 --> 00:57:10,760 Yes? 757 00:57:12,080 --> 00:57:13,400 Certainly. 758 00:57:15,200 --> 00:57:16,480 It's Prince. 759 00:57:18,560 --> 00:57:19,560 Hello? 760 00:57:21,400 --> 00:57:23,760 How are you doing, yeah? 761 00:57:27,960 --> 00:57:30,560 Yes. Tomorrow? 762 00:57:33,960 --> 00:57:36,080 Yes, it's my best friend's birthday 763 00:57:36,160 --> 00:57:40,200 and his uncle takes us all out for dinner every year, 764 00:57:40,280 --> 00:57:44,880 but it's become a bit of a running joke 765 00:57:44,960 --> 00:57:47,320 that I always come alone, 766 00:57:47,400 --> 00:57:51,400 so I was wondering if you would like to accompany me? 767 00:57:52,400 --> 00:57:53,800 Yeah, okay. 768 00:57:54,680 --> 00:57:56,640 Yeah, see you tomorrow then. 769 00:57:56,720 --> 00:58:00,320 Yeah, it's a date! Okay, bye. 770 00:58:04,000 --> 00:58:07,320 So, it's a date? 771 00:58:09,200 --> 00:58:11,360 You're going to be late. 772 00:58:14,600 --> 00:58:17,000 Hi, Aunty Charmaine, Mom has got a date! 773 00:58:17,080 --> 00:58:22,280 Oh, uhn-uhn! Looks like I got here not a moment too soon. When is it? 774 00:58:22,360 --> 00:58:25,240 Tomorrow, Friday, but it's not a "date" date! 775 00:58:25,320 --> 00:58:28,360 Hmm... 36 hours? 776 00:58:28,440 --> 00:58:30,960 I can work my magic in that time. 777 00:58:31,040 --> 00:58:35,360 -And honey, it's always a "date" date. -Charmaine! 778 00:58:35,440 --> 00:58:37,520 Come on, let's go. 779 00:58:52,320 --> 00:58:54,040 Knock, knock... 780 00:59:00,880 --> 00:59:02,200 Hello, Tapiwa. 781 00:59:03,480 --> 00:59:06,560 Okay, let's get one thing straight. 782 00:59:08,600 --> 00:59:11,960 I want her back by midnight, no excuses. 783 00:59:13,680 --> 00:59:16,720 And if you hurt her feelings, 784 00:59:16,800 --> 00:59:20,600 let's just say I know some bad people. 785 00:59:21,200 --> 00:59:23,160 -Okay? -Okay. 786 00:59:23,240 --> 00:59:27,520 - What's he saying, Prince? -Oh, nothing, just, he's just, uh... 787 00:59:27,600 --> 00:59:30,280 ♪ Your eyes ♪ 788 00:59:30,360 --> 00:59:32,840 ♪ Your nose ♪ 789 00:59:32,920 --> 00:59:33,760 Wow. 790 00:59:33,840 --> 00:59:38,760 ♪ The way you smile when you're smiling at me ♪ 791 00:59:38,840 --> 00:59:39,840 ♪ You hair ♪ 792 00:59:39,920 --> 00:59:41,720 Don't worry about us, have fun! 793 00:59:41,800 --> 00:59:44,520 ♪ Your toes ♪ 794 00:59:44,600 --> 00:59:49,960 ♪ The way you walk when you're walking towards me ♪ 795 00:59:50,040 --> 00:59:55,760 ♪ I could never run out of things to explain ♪ 796 00:59:55,840 --> 01:00:00,960 ♪ How you've got me feeling this way ♪ 797 01:00:01,040 --> 01:00:04,760 ♪ I have a million reasons ♪ 798 01:00:04,840 --> 01:00:10,120 ♪ Why it's easy to love you ♪ 799 01:00:10,200 --> 01:00:12,880 ♪ To love you ♪ 800 01:00:12,960 --> 01:00:15,960 ♪ A million reasons ♪ 801 01:00:16,040 --> 01:00:20,680 ♪ Why it's easy to love you ♪ 802 01:00:21,120 --> 01:00:24,200 ♪ To love you ♪ 803 01:00:34,840 --> 01:00:38,440 ♪ I have a million reasons ♪ 804 01:00:38,520 --> 01:00:43,080 ♪ Why it's easy to love you ♪ 805 01:00:45,840 --> 01:00:49,800 ♪ I have a million reasons ♪ 806 01:00:49,880 --> 01:00:54,200 ♪ Why it's easy to love you ♪ 807 01:00:58,440 --> 01:01:00,960 -Thanks for coming with me. -It was a pleasure. 808 01:01:01,040 --> 01:01:03,120 I had a lovely evening. 809 01:01:09,800 --> 01:01:12,800 I, um... 810 01:01:13,400 --> 01:01:15,520 Okay, uh, goodnight. 811 01:01:24,680 --> 01:01:27,160 Hello, girls, how are you today? 812 01:01:27,240 --> 01:01:30,040 Hi, Amai Anesu. We are very fine, thank you. 813 01:01:30,120 --> 01:01:32,520 You are busy with your tea again. 814 01:01:33,520 --> 01:01:37,680 Anesu is doing so well. You must be so proud of her. 815 01:01:37,760 --> 01:01:40,360 Yes, my dear, I'm very proud of her. 816 01:01:40,440 --> 01:01:44,880 I know that some of my hard work will pay at the end. 817 01:01:44,960 --> 01:01:46,960 Where is she? Is she around? 818 01:01:47,040 --> 01:01:48,440 Yeah, she's busy. 819 01:01:48,520 --> 01:01:51,320 Right now at the moment, she's preparing for the next round. 820 01:01:51,400 --> 01:01:53,840 And what will she cook for her next dish? 821 01:01:54,840 --> 01:01:59,440 Well, girls, I'm not allowed to say. It must come as a surprise to everyone. 822 01:01:59,520 --> 01:02:01,720 Yes, Amai Anesu, not even a clue. 823 01:02:01,800 --> 01:02:05,280 -Yes, my dear. -We won't tell anyone. 824 01:02:07,120 --> 01:02:11,320 Wow, I may have done my job a little too well. 825 01:02:11,840 --> 01:02:12,960 Huh? 826 01:02:13,800 --> 01:02:14,960 Oh, nothing. 827 01:02:16,440 --> 01:02:18,440 -It smells good. -Mm-hmm? 828 01:02:25,040 --> 01:02:29,200 Right, last pointers before the final round. 829 01:02:32,240 --> 01:02:35,320 The food generally looks better 830 01:02:35,400 --> 01:02:37,720 if there's less of it on the plate. 831 01:02:37,800 --> 01:02:41,080 So, really watch your portion sizes. 832 01:02:41,800 --> 01:02:44,320 Also, there's one more round before the final round. 833 01:02:44,400 --> 01:02:47,640 And normally, they'll try and throw some curveball at us, 834 01:02:47,720 --> 01:02:49,720 some really weird dish. 835 01:02:49,800 --> 01:02:52,400 This is not the time to go all out. 836 01:02:52,480 --> 01:02:56,320 Keep your head down and focus on getting into the final. Got it? 837 01:02:56,400 --> 01:02:57,480 Got it. 838 01:02:57,560 --> 01:03:01,560 One last thing, I'm in this too. 839 01:03:01,640 --> 01:03:06,440 And if it comes down to me versus you, I won't hold back. 840 01:03:06,520 --> 01:03:09,000 And neither should you. 841 01:03:09,080 --> 01:03:12,520 Sounds like it's a little challenge in there. 842 01:03:14,320 --> 01:03:16,960 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to 843 01:03:17,040 --> 01:03:19,520 a very special edition of Battle of the Chefs, 844 01:03:19,600 --> 01:03:22,360 coming to you live from our studio in Harare. 845 01:03:22,440 --> 01:03:23,920 Okay, positions, everyone. 846 01:03:24,000 --> 01:03:27,040 We're back from commercials in three minutes. 847 01:03:27,880 --> 01:03:30,120 Alright, everyone, today is high drama. 848 01:03:30,200 --> 01:03:34,040 There will be no recipes, so you'll just have to work with your gut instinct. 849 01:03:34,120 --> 01:03:37,520 This is like an exam, so once the secret ingredients are revealed, 850 01:03:37,600 --> 01:03:40,400 there will be no conferring and no assistance. 851 01:03:40,480 --> 01:03:43,320 Go big or go home! 852 01:03:43,400 --> 01:03:45,560 You ready for this? 853 01:03:45,640 --> 01:03:47,360 I'm gonna kick your butt! 854 01:03:47,440 --> 01:03:49,040 Quiet, please. 855 01:03:49,120 --> 01:03:52,600 Right, we're live in five, four... 856 01:03:55,280 --> 01:03:57,360 Welcome back to Battle of the Chefs. 857 01:03:57,440 --> 01:03:59,520 Please bring in the ingredients. 858 01:03:59,600 --> 01:04:03,240 For your first challenge you are to use all the ingredients in your basket 859 01:04:03,320 --> 01:04:05,600 in whichever way you please. 860 01:04:05,680 --> 01:04:08,240 Okay, chefs, is everyone ready? 861 01:04:09,280 --> 01:04:10,840 Your time starts now! 862 01:04:19,680 --> 01:04:22,880 I need to go to the toilet. 863 01:04:30,760 --> 01:04:31,720 What? 864 01:04:31,800 --> 01:04:33,800 I need to go to the toilet. 865 01:04:33,880 --> 01:04:35,880 -Now? -Now. 866 01:04:42,360 --> 01:04:45,400 Our chefs have just 35 minutes remaining 867 01:04:45,480 --> 01:04:47,680 in tonight's live elimination show. 868 01:04:47,760 --> 01:04:50,320 We'll be back after these words from our sponsor. 869 01:04:50,400 --> 01:04:53,640 Go now with Pez! And please, I'm sorry, but hurry! 870 01:04:53,720 --> 01:04:55,120 Okay, okay. 871 01:05:01,360 --> 01:05:05,040 It's okay, sonny, you can run along. I'll find my way back. 872 01:05:32,560 --> 01:05:35,560 -Where's Ophelia? -She said she was fine. 873 01:05:35,640 --> 01:05:37,800 Go and get her now! 874 01:05:37,880 --> 01:05:39,240 30 seconds! 875 01:06:03,000 --> 01:06:04,200 Yes? 876 01:06:05,040 --> 01:06:06,920 They need you back right now. 877 01:06:07,000 --> 01:06:09,800 Well, I guess we'd better hurry back. 878 01:06:11,600 --> 01:06:13,240 Welcome back to "Battle of the Chefs," 879 01:06:13,320 --> 01:06:15,960 coming to you live from our studio in Harare. 880 01:06:16,040 --> 01:06:19,640 Judges, you've set a particularly difficult challenge today. 881 01:06:19,720 --> 01:06:22,240 Tell us, what are you hoping to achieve? 882 01:06:24,160 --> 01:06:27,800 We want to test their skill. 883 01:06:27,880 --> 01:06:32,960 We want to test their mental and physical stamina. 884 01:06:33,040 --> 01:06:36,840 We want to test their power of creativity. 885 01:07:25,480 --> 01:07:29,600 -Hey, it's all very exciting! -Uh-huh. 886 01:07:30,480 --> 01:07:32,520 Yeah, but she might not make it. 887 01:07:33,160 --> 01:07:36,520 And if she doesn't, you're gonna have to be really strong for her. 888 01:07:36,600 --> 01:07:37,480 I will. 889 01:07:37,560 --> 01:07:40,040 Ah, she's already a success. 890 01:07:40,120 --> 01:07:42,520 I tell you, yeah. 891 01:07:42,600 --> 01:07:47,560 And even if she doesn't make it today, we will all be very proud of her. 892 01:07:47,640 --> 01:07:48,440 Yeah. 893 01:07:48,520 --> 01:07:50,680 She'll make it to the final. You wait and see. 894 01:07:50,760 --> 01:07:55,960 Why, does she have some secret weapon that we don't know about? 895 01:07:57,040 --> 01:07:59,800 And the second chef to be eliminated tonight. 896 01:07:59,880 --> 01:08:01,880 Judges, your decision, please? 897 01:08:01,960 --> 01:08:05,920 There have been some difficult decisions on this show, 898 01:08:06,000 --> 01:08:09,640 but on this, we all agree. 899 01:08:09,720 --> 01:08:13,680 Ophelia, I think you know that today was not your best day in the kitchen. 900 01:08:15,080 --> 01:08:18,439 You seem to be distracted today. 901 01:08:18,520 --> 01:08:22,479 I feel like your heart is not in this competition anymore. 902 01:08:22,560 --> 01:08:26,120 I didn't manage to give you my best today. 903 01:08:27,000 --> 01:08:30,479 I've had a great experience. I'm so sad to go. 904 01:08:31,760 --> 01:08:34,359 But I can't say I wasn't expecting it. 905 01:08:36,279 --> 01:08:38,359 Ophelia, you have been eliminated. 906 01:08:38,439 --> 01:08:42,319 You have 30 seconds to leave the Battle of the Chefs kitchen. 907 01:08:52,800 --> 01:08:56,080 Are you sure? That's a very serious accusation. 908 01:08:56,160 --> 01:08:59,040 I don't wanna get anyone in trouble. 909 01:08:59,120 --> 01:09:01,279 But are you certain that's what you saw? 910 01:09:01,359 --> 01:09:02,720 I'm certain. 911 01:09:19,920 --> 01:09:21,479 You're watching "Battle of the Chefs"! 912 01:09:21,560 --> 01:09:25,120 Now, ladies and gentlemen, we here at Battle of the Chefs 913 01:09:25,200 --> 01:09:29,000 do strive to bring you a show that is fair and honest. 914 01:09:29,080 --> 01:09:33,479 And while measures have been taken, there is no easy way to say this. 915 01:09:33,560 --> 01:09:37,560 There have been some allegations of cheating on tonight's show, 916 01:09:37,640 --> 01:09:40,200 and although they might turn out not to be true, 917 01:09:40,279 --> 01:09:44,479 we must take these allegations very seriously. 918 01:09:44,560 --> 01:09:47,520 Now, chefs, one of you was spotted looking online 919 01:09:47,600 --> 01:09:49,640 for help with tonight's challenges. 920 01:09:49,720 --> 01:09:52,000 Now this is totally against the rules, 921 01:09:52,080 --> 01:09:55,440 so I'm afraid I'm going to have to ask you to empty your pockets. 922 01:10:22,360 --> 01:10:26,400 Wait I didn't cheat. I didn't cheat, I promise you, I didn't. 923 01:10:26,480 --> 01:10:30,320 I didn't have my phone. I didn't have my phone. 924 01:10:30,400 --> 01:10:32,280 I didn't have my phone, I promise you. 925 01:10:32,360 --> 01:10:34,560 You have to believe me. 926 01:10:35,840 --> 01:10:36,840 Prince. 927 01:10:41,040 --> 01:10:43,840 Let me go, you don't understand. 928 01:10:44,960 --> 01:10:47,200 There must be some kind of mistake. 929 01:10:57,080 --> 01:10:59,200 But she wouldn't cheat, Gogo, I know it. 930 01:11:00,560 --> 01:11:06,280 Sometimes, people do unexpected things, you know? 931 01:11:25,760 --> 01:11:28,800 Prince, you have to help me. 932 01:11:28,880 --> 01:11:32,320 I didn't cheat. I didn't even have my phone. 933 01:11:32,400 --> 01:11:36,920 I don't know, I can't explain, but please, you have to believe me! 934 01:11:37,000 --> 01:11:39,280 I don't even know what's more pathetic, 935 01:11:39,360 --> 01:11:41,920 that you cheated and now can't even own up, 936 01:11:42,000 --> 01:11:43,800 or that I fell for your lies. 937 01:11:43,880 --> 01:11:46,320 I thought, I thought that we... 938 01:11:47,400 --> 01:11:50,520 Sorry, I can't even... I can't even talk to you right now! 939 01:11:50,600 --> 01:11:51,440 Prince. 940 01:11:57,400 --> 01:11:59,000 Please don't go. 941 01:12:15,440 --> 01:12:16,800 Hey, what's the time? 942 01:12:47,680 --> 01:12:51,200 ♪ Well, I leave a seed as I go ♪ 943 01:12:53,480 --> 01:12:59,040 ♪ And I leave it somewhere that I know you'll find it ♪ 944 01:12:59,120 --> 01:13:02,440 ♪ So how I miss your soul ♪ 945 01:13:04,760 --> 01:13:08,120 ♪ Oh, how I miss your soul ♪ 946 01:13:10,640 --> 01:13:12,440 ♪ Honey, sometimes I can't believe ♪ 947 01:13:12,520 --> 01:13:14,440 Oh, Anesu, muzukuru. 948 01:13:16,680 --> 01:13:21,680 ♪ All of the things that we've seen together ♪ 949 01:13:22,280 --> 01:13:25,920 ♪ 'Cause we've been through hell and ecstasy ♪ 950 01:13:28,360 --> 01:13:33,120 ♪ Living out our most ridiculous dreams ♪ 951 01:13:34,160 --> 01:13:36,440 I know you didn't cheat, Mom. 952 01:13:37,240 --> 01:13:40,320 Thank you, my darling Tapiwa. 953 01:13:40,400 --> 01:13:42,920 I really appreciate that. 954 01:13:43,000 --> 01:13:46,400 Run along now, you're gonna be late. 955 01:13:46,480 --> 01:13:49,880 ♪ Just lose one thing as I go ♪ 956 01:13:52,080 --> 01:13:55,800 ♪ Honey, I bless your soul ♪ 957 01:14:02,720 --> 01:14:03,520 Anesu, hi. 958 01:14:18,040 --> 01:14:20,640 Amai Anesu, Amai Anesu! 959 01:14:21,680 --> 01:14:25,400 Look, now she's avoiding us! 960 01:14:31,640 --> 01:14:35,720 I don't know how I am going to face those women at the church on Sunday. 961 01:14:40,440 --> 01:14:43,240 I should get used to disappointment, though. 962 01:14:43,320 --> 01:14:45,840 -Mom didn't cheat. -Tapiwa. 963 01:14:53,480 --> 01:14:55,200 Tapiwa is still on your side, though, 964 01:14:55,280 --> 01:14:58,120 and I think that's the most important thing. 965 01:14:58,200 --> 01:15:02,160 Your mom, well, we all know what she's like. 966 01:15:02,240 --> 01:15:06,080 I just feel like I let everybody down. 967 01:15:06,160 --> 01:15:08,760 -Did you cheat? -What? 968 01:15:08,840 --> 01:15:10,760 Did you cheat? 969 01:15:10,840 --> 01:15:14,120 How can you ask me that, Charmaine? You know I didn't cheat. 970 01:15:14,200 --> 01:15:15,800 Or are you starting to doubt me too? 971 01:15:15,880 --> 01:15:18,720 No, it's just that I wanna hear you say it. 972 01:15:18,800 --> 01:15:21,840 Yes or no. Did you cheat? 973 01:15:21,920 --> 01:15:23,800 No, I didn't cheat. 974 01:15:23,880 --> 01:15:28,120 So how can you think that, you know, you've let everybody down? 975 01:15:28,200 --> 01:15:32,320 It's not your fault, Anesu. Somebody set you up. 976 01:15:58,400 --> 01:16:01,120 -Oh, young man. -Sorry, I'm so sorry. 977 01:16:01,200 --> 01:16:04,640 It's okay, really, I'm fine. 978 01:16:04,720 --> 01:16:08,440 I'm not injured, don't worry, I won't tell your mom. 979 01:16:10,400 --> 01:16:13,480 -Hey, what's up? -It's kind of a long story. 980 01:16:15,200 --> 01:16:19,000 And now she's sad because everyone thinks that she cheated. 981 01:16:19,080 --> 01:16:20,920 But I know she didn't. 982 01:16:22,120 --> 01:16:23,880 That's a tough one. 983 01:16:25,080 --> 01:16:28,720 Okay, my advice, Tapiwa, is this. 984 01:16:29,640 --> 01:16:32,280 Your mom just needs your support right now 985 01:16:32,360 --> 01:16:36,600 because my guess is you're the man of the house, right? 986 01:16:39,320 --> 01:16:42,160 You know, in life, not everything is fair. 987 01:16:42,240 --> 01:16:47,320 People don't always do the right thing and we don't always get what we want. 988 01:16:48,080 --> 01:16:50,640 But what matters is how we act, 989 01:16:50,720 --> 01:16:55,480 no, how we react to the challenges in life, you know? 990 01:16:55,560 --> 01:16:59,400 And even if we know we can't win, 991 01:16:59,480 --> 01:17:01,280 we still have to finish the race. 992 01:17:01,360 --> 01:17:03,200 It's not the end yet. 993 01:17:04,680 --> 01:17:08,240 Yo, Shingi, we're gonna be late for sound check. 994 01:17:09,480 --> 01:17:10,760 Don't give up, Tapiwa. 995 01:17:10,840 --> 01:17:13,240 -Come on, let's go! -Alright? 996 01:17:15,120 --> 01:17:15,920 And Tapiwa? 997 01:17:17,200 --> 01:17:19,800 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 998 01:17:19,880 --> 01:17:23,720 Something good is gonna happen. I can feel it! 999 01:17:27,640 --> 01:17:28,920 Hey, where've you been? 1000 01:17:29,000 --> 01:17:32,160 They're looking for you, your race is about to start. Come on. 1001 01:17:33,040 --> 01:17:34,600 Wait, was that? 1002 01:17:37,640 --> 01:17:38,560 Come on. 1003 01:17:40,800 --> 01:17:43,280 Can you use Google to cheat on a race? 1004 01:17:43,880 --> 01:17:45,560 I'm scared about Tapiwa. 1005 01:17:45,640 --> 01:17:46,760 Set. 1006 01:17:47,400 --> 01:17:49,440 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1007 01:17:49,520 --> 01:17:51,680 -♪ Don't give up, don't give up ♪ 1008 01:17:51,760 --> 01:17:53,600 ♪ Down, down, down, don't give up ♪ 1009 01:17:53,680 --> 01:17:55,720 Oh, no, Tapiwa! 1010 01:17:55,800 --> 01:17:57,440 Oh, he's up again. 1011 01:17:58,040 --> 01:18:01,240 Where's the ref, where's the umpire? What do they have in athletics? 1012 01:18:01,320 --> 01:18:03,200 Did no one see that? 1013 01:18:14,280 --> 01:18:17,440 There's an extra $1,000 in there, because it was better 1014 01:18:17,520 --> 01:18:20,120 than I could possibly have hoped for. 1015 01:18:20,200 --> 01:18:22,120 I feel bad, though. 1016 01:18:23,120 --> 01:18:26,880 You should have seen the look on her face. She was devastated. 1017 01:18:27,760 --> 01:18:31,760 Don't start developing a conscience now. You did the deed. 1018 01:18:31,840 --> 01:18:35,960 There's no trace to me. It's your word against mine. 1019 01:18:36,040 --> 01:18:39,680 Take the money and go and don't ever contact me again. 1020 01:19:08,000 --> 01:19:09,440 Did you get it? 1021 01:19:10,960 --> 01:19:13,240 Don't start developing a conscience now. 1022 01:19:13,320 --> 01:19:15,040 You did the deed. 1023 01:19:15,120 --> 01:19:18,960 There's no trace to me. It's your word against mine. 1024 01:19:19,040 --> 01:19:20,960 Take the money, and go. 1025 01:19:27,360 --> 01:19:28,800 I'm so proud of you. 1026 01:19:28,880 --> 01:19:31,720 Uh, I could have won if that boy hadn't tripped me. 1027 01:19:31,800 --> 01:19:33,480 I thought that's what happened. 1028 01:19:33,560 --> 01:19:35,880 Yeah, but you got up and you carried on! 1029 01:19:35,960 --> 01:19:38,440 I mean, what were you thinking? 1030 01:19:38,520 --> 01:19:41,400 I have to go back and finish the race. 1031 01:19:41,480 --> 01:19:44,080 Oh. 1032 01:19:49,880 --> 01:19:52,520 Ugh, what do you want? 1033 01:19:54,480 --> 01:19:56,760 I came to speak with Anesu. 1034 01:19:56,840 --> 01:20:00,920 Well, anything you wanna say to Anesu, you can say it in front of me. 1035 01:20:01,000 --> 01:20:02,600 -And me! - Mm-hmm. 1036 01:20:06,040 --> 01:20:09,720 Okay. Anesu, I'm sorry I doubted you. 1037 01:20:11,280 --> 01:20:13,040 I thought about it after the show 1038 01:20:13,120 --> 01:20:16,560 and the only person who could have framed you was Ophelia, 1039 01:20:16,640 --> 01:20:20,880 so I went and I confronted her and she admitted to everything. 1040 01:20:22,040 --> 01:20:25,880 Milly-Ann paid her to have you kicked off the show as revenge. 1041 01:20:29,720 --> 01:20:31,480 Ophelia made a written statement 1042 01:20:31,560 --> 01:20:35,000 and the show wants you back in the final. 1043 01:20:37,400 --> 01:20:38,640 I don't know. 1044 01:20:40,480 --> 01:20:43,320 I was beginning to think it was all luck to begin with. 1045 01:20:43,400 --> 01:20:46,800 Come on, Mom, you've got to finish the race! 1046 01:20:49,720 --> 01:20:52,280 Well, I guess maybe I... 1047 01:20:52,360 --> 01:20:54,160 It would mean a lot to me. 1048 01:20:54,240 --> 01:20:57,320 And your story's not over yet. 1049 01:20:59,600 --> 01:21:00,840 Come on, Mom. 1050 01:21:04,440 --> 01:21:05,840 She'll be in the final! 1051 01:21:05,920 --> 01:21:09,880 She already lost her job anyway so she's got plenty of free time. 1052 01:21:13,800 --> 01:21:16,160 Okay, I'll be at the final! 1053 01:21:16,240 --> 01:21:17,480 Fantastic. 1054 01:21:20,000 --> 01:21:24,560 You're listening to Capitalk 100.4FM, and I'm Karen Paida, your host, 1055 01:21:24,640 --> 01:21:27,600 and I have got all of the scoop for you. 1056 01:21:27,680 --> 01:21:31,440 Okay, a lot of talk has been going on about Battle of the Chefs 1057 01:21:31,520 --> 01:21:35,080 and Anesu being kicked off and accused of cheating. 1058 01:21:35,160 --> 01:21:39,880 But what if I told you that it was all a plan of a fellow contestant? 1059 01:21:44,360 --> 01:21:45,520 Hello? 1060 01:21:45,600 --> 01:21:47,480 Hello, hello, hi, is this Milly-Ann? 1061 01:21:47,560 --> 01:21:49,680 Yes, this is Milly-Ann. 1062 01:21:49,760 --> 01:21:52,960 Hi, Milly-Ann, you are live on Capitalk FM. 1063 01:21:54,080 --> 01:21:56,840 So, Milly-Ann, what would you say if I told you 1064 01:21:56,920 --> 01:22:01,280 that you're being accused of being the one who was responsible for Anesu 1065 01:22:01,360 --> 01:22:04,120 being kicked off Battle of the Chefs? 1066 01:22:04,200 --> 01:22:07,200 That's absolutely preposterous! Who am I speaking to? 1067 01:22:07,280 --> 01:22:10,720 Okay, so what would you say if I told you that I have a recording 1068 01:22:10,800 --> 01:22:14,720 and the evidence that has you confessing to it? 1069 01:22:17,400 --> 01:22:18,640 Hello? 1070 01:22:19,280 --> 01:22:21,520 -Hello, Milly-Ann? 1071 01:22:22,800 --> 01:22:25,720 Well, there, silence does speak volumes. 1072 01:22:25,800 --> 01:22:29,200 But don't worry, I'm going to be playing that confession for you 1073 01:22:29,280 --> 01:22:30,960 right here on Capitalk 100.4 FM 1074 01:22:31,040 --> 01:22:34,440 Are you listening? Anesu! Did you hear? Anesu! 1075 01:22:34,520 --> 01:22:38,800 Dude. Dude! She cheated, and probably paid them off, man! 1076 01:22:38,880 --> 01:22:41,360 Ah, but did you hear what they said on the radio? 1077 01:22:41,440 --> 01:22:42,800 -Ah! -Did I say it? 1078 01:22:42,880 --> 01:22:44,320 -Ah, you just-- -There it is! 1079 01:22:44,400 --> 01:22:46,080 -You just fancy her, dude! -No, I don't. 1080 01:22:46,160 --> 01:22:49,120 You're bigging her up, but she cheated, dude! 1081 01:22:49,200 --> 01:22:52,040 My friend... There it is! You heard for yourself. 1082 01:22:52,120 --> 01:22:53,840 OK, whatever, bro. 1083 01:23:41,720 --> 01:23:46,040 Good evening, ladies and gentlemen and welcome to the two-hour live special 1084 01:23:46,120 --> 01:23:48,360 for the grand final of Battle of the Chefs! 1085 01:23:48,440 --> 01:23:51,360 I don't know if I can do this. My hands are shaking. 1086 01:23:51,440 --> 01:23:52,880 You'll be fine. 1087 01:23:52,960 --> 01:23:58,000 And so let's welcome our four finalists into tonight's competition. 1088 01:23:58,080 --> 01:24:00,360 Okay, go inside, everyone! 1089 01:24:01,720 --> 01:24:04,480 Four? But there's five of us. 1090 01:24:07,000 --> 01:24:09,160 They could only have four chefs in the final. 1091 01:24:09,240 --> 01:24:12,760 Our first finalist is Nhamo, winner of last season. 1092 01:24:12,840 --> 01:24:14,920 Will he maintain his crown tonight? 1093 01:24:15,000 --> 01:24:17,360 So what? You gave up your place for me? 1094 01:24:17,440 --> 01:24:18,760 Our second finalist is Kuda. 1095 01:24:18,840 --> 01:24:21,040 He struggled a bit in the early stages, 1096 01:24:21,120 --> 01:24:23,560 but he dramatically won the semi-final. 1097 01:24:23,640 --> 01:24:27,920 No, you can't. I don't want it, it's already too much pressure. 1098 01:24:28,000 --> 01:24:29,240 You go! 1099 01:24:29,320 --> 01:24:31,520 I already arranged everything. 1100 01:24:31,600 --> 01:24:32,880 It's up to you now! 1101 01:24:32,960 --> 01:24:35,320 And our third finalist is JJ. 1102 01:24:35,400 --> 01:24:38,120 He's been in it to win it since the beginning. 1103 01:24:38,200 --> 01:24:40,520 JJ, ladies and gentlemen. 1104 01:24:40,600 --> 01:24:41,920 But why? 1105 01:24:42,000 --> 01:24:46,080 I know I didn't cheat, but you qualified fair and square. 1106 01:24:46,160 --> 01:24:48,360 I did it for you, Anesu. 1107 01:24:50,280 --> 01:24:51,440 But why? 1108 01:24:51,520 --> 01:24:56,400 And our fourth and final finalist tonight is Anesu! 1109 01:24:56,480 --> 01:24:58,720 Anesu, you have to go in now! 1110 01:24:59,840 --> 01:25:01,160 Why? 1111 01:25:03,360 --> 01:25:04,760 Because I love you. 1112 01:25:06,120 --> 01:25:07,880 She was the people's favorite 1113 01:25:07,960 --> 01:25:10,600 before she was wrongly accused of cheating, 1114 01:25:10,680 --> 01:25:12,920 but now she's back to prove a point. 1115 01:25:14,880 --> 01:25:15,960 Um... 1116 01:25:17,040 --> 01:25:18,480 Um... 1117 01:25:19,880 --> 01:25:22,600 ♪ I just wanna make you mine ♪ 1118 01:25:22,680 --> 01:25:24,600 ♪ I'm scared of you ♪ 1119 01:25:25,880 --> 01:25:29,360 ♪ I'm scared of you I'm scared of loving you ♪ 1120 01:25:29,440 --> 01:25:30,840 I love you too, Prince. 1121 01:25:32,640 --> 01:25:36,320 -They need you! -♪ Scared of you loving me ♪ 1122 01:25:36,400 --> 01:25:39,200 -♪ You loving me ♪ -Go win this thing! 1123 01:25:50,880 --> 01:25:53,720 This is it! This is what it's all been about. 1124 01:25:53,800 --> 01:25:55,800 It's winner takes all tonight 1125 01:25:55,880 --> 01:25:57,920 and there's $10,000 at stake, 1126 01:25:58,000 --> 01:26:01,520 plus the honor of being crowned best chef in Zimbabwe! 1127 01:26:01,600 --> 01:26:04,560 Tonight's cook off has two challenges: 1128 01:26:04,640 --> 01:26:08,280 an originality challenge and a set recipe challenge. 1129 01:26:08,360 --> 01:26:12,640 For your first challenge, you are to present yourself on a plate. 1130 01:26:12,720 --> 01:26:14,080 Your time starts now. 1131 01:26:14,160 --> 01:26:16,840 Change it! Put the football on! You think we came here to watch this? 1132 01:26:16,920 --> 01:26:18,760 -Put the football on! -No, man, football! 1133 01:26:18,840 --> 01:26:20,200 Cooking in a bar? 1134 01:26:22,200 --> 01:26:23,720 -Hey, barman! What's this? 1135 01:26:23,800 --> 01:26:25,120 -Dude, dude, dude! -What's going on? 1136 01:26:25,200 --> 01:26:26,680 Put the cooking show back on! 1137 01:26:26,760 --> 01:26:28,880 -Anesu is on there! -Put Anesu on! 1138 01:26:28,960 --> 01:26:33,040 Anesu! Anesu, Anesu, Anesu! 1139 01:26:35,320 --> 01:26:37,600 ♪ How did you butt in? ♪ 1140 01:26:37,680 --> 01:26:40,400 ♪ With your "never take a no for an answer" eyes ♪ 1141 01:26:40,480 --> 01:26:42,280 ♪ And your "never let me go" little smile ♪ 1142 01:26:42,360 --> 01:26:44,320 She's quite something, isn't she? 1143 01:26:45,720 --> 01:26:49,320 Yeah, I just love watching her cook. 1144 01:26:51,280 --> 01:26:53,360 I could watch her all day. 1145 01:26:59,840 --> 01:27:02,320 Just about 10 minutes to go, Chefs! 1146 01:27:03,760 --> 01:27:05,520 Nhamo, you're looking very relaxed 1147 01:27:05,600 --> 01:27:08,280 whilst the other chefs are looking flustered. 1148 01:27:08,360 --> 01:27:10,720 What is it you know that the others don't know? 1149 01:27:10,800 --> 01:27:13,480 Well, as you know, I've been working hard behind the scenes 1150 01:27:13,560 --> 01:27:17,840 trying to start my own restaurant since I won the competition last season, 1151 01:27:17,920 --> 01:27:20,320 and there's this particular dish I've decided 1152 01:27:20,400 --> 01:27:22,040 would be my signature dish 1153 01:27:22,120 --> 01:27:25,240 and I've been really working hard, like really hard. 1154 01:27:25,320 --> 01:27:28,160 -Do you know the name of the dish? - "Flame On The Iceberg"? 1155 01:27:28,240 --> 01:27:30,400 Exactly, "Flame On The Iceberg." 1156 01:27:30,480 --> 01:27:34,120 Well, it seems like this final has played straight into your hands. 1157 01:27:34,200 --> 01:27:38,160 But tell me something, are you not worried about the other competition? 1158 01:27:38,240 --> 01:27:40,840 As you can see, Kuda is out of the game. 1159 01:27:40,920 --> 01:27:43,360 He didn't get his sponge cake to cook completely. 1160 01:27:43,440 --> 01:27:47,040 Yeah, JJ is coming up with a sponge, but if you look closely, 1161 01:27:47,120 --> 01:27:50,320 you'd see that his ice cream has almost completely melted. 1162 01:27:50,400 --> 01:27:53,560 Yeah, and Anesu, her dish looks perfect, 1163 01:27:53,640 --> 01:27:57,040 like mine, I mean like mine looked like five minutes ago. 1164 01:27:57,120 --> 01:28:01,200 And I'll go out on a limb and say that she might not possibly finish in time. 1165 01:28:01,280 --> 01:28:03,600 Are you sure, though? Because, she has done wonders 1166 01:28:03,680 --> 01:28:05,720 in five minutes in previous rounds. 1167 01:28:05,800 --> 01:28:09,240 Yeah, I must admit, she got some lucky breaks before, 1168 01:28:09,320 --> 01:28:11,000 but this time, 1169 01:28:11,080 --> 01:28:13,320 she's way out of her league. 1170 01:28:33,240 --> 01:28:34,880 Thirty seconds, chefs. 1171 01:28:43,720 --> 01:28:46,760 Twenty seconds remaining. 1172 01:28:53,080 --> 01:28:54,560 Ten seconds, chefs. 1173 01:28:54,640 --> 01:28:57,840 Nine, eight, seven, 1174 01:28:57,920 --> 01:29:00,760 six, five, four, 1175 01:29:00,840 --> 01:29:04,320 three, two, one. 1176 01:29:40,360 --> 01:29:42,040 And the winner is... 1177 01:29:50,640 --> 01:29:51,800 Anesu! 1178 01:30:19,240 --> 01:30:20,920 What are you talking about? 1179 01:30:21,000 --> 01:30:25,000 I mean Tapiwa. Tapiwa is going to be overjoyed. 1180 01:30:25,080 --> 01:30:28,760 And Gogo, and Baba, and Charmaine. 1181 01:30:30,400 --> 01:30:33,480 Everybody except... 1182 01:30:34,640 --> 01:30:35,960 my mother. 1183 01:30:36,040 --> 01:30:37,640 My mom will probably say, 1184 01:30:37,720 --> 01:30:41,880 "On the other hand, you should have finished school, 1185 01:30:41,960 --> 01:30:44,600 gotten a good job, married a nice husband. 1186 01:30:44,680 --> 01:30:47,800 "Then you wouldn't have to go on a TV show to get some money." 1187 01:30:49,480 --> 01:30:51,720 Anesu, listen to me. 1188 01:30:53,560 --> 01:30:55,040 You're amazing. 1189 01:30:56,240 --> 01:30:58,160 Do you hear me? 1190 01:30:58,240 --> 01:30:59,720 You're brilliant. 1191 01:31:02,360 --> 01:31:05,000 You're not like any other girl I've met. 1192 01:31:05,680 --> 01:31:09,600 Clever, you're funny and diligent. 1193 01:31:12,000 --> 01:31:14,000 -And beautiful. -Hmm. 1194 01:31:15,280 --> 01:31:18,360 So if your mother can't see it, then... 1195 01:31:18,440 --> 01:31:19,960 I don't know. 1196 01:31:22,760 --> 01:31:24,320 - Say it again. 1197 01:31:25,080 --> 01:31:26,880 Say what? 1198 01:31:26,960 --> 01:31:28,000 I'm brilliant. 1199 01:31:32,800 --> 01:31:35,000 You're brilliant. 1200 01:31:35,080 --> 01:31:38,000 You are brilliant. 1201 01:31:38,640 --> 01:31:41,000 Anesu, you are brilliant. 1202 01:32:01,880 --> 01:32:07,200 Amai, you must be very proud of Anesu for winning the competition. 1203 01:32:08,120 --> 01:32:10,080 I am, of course. 1204 01:32:11,000 --> 01:32:14,560 But a good daughter always remains humble. 1205 01:32:14,640 --> 01:32:20,720 I'm sorry, Amai, but... Anesu is not praising herself. 1206 01:32:20,800 --> 01:32:24,440 I am praising you for having such an amazing daughter. 1207 01:32:34,200 --> 01:32:36,320 My mom is the best cook in the world 1208 01:32:36,400 --> 01:32:38,880 and I told you that she would enter the competition, and she did. 1209 01:32:38,960 --> 01:32:41,920 and then she won the competition just like I said she would! 1210 01:32:47,760 --> 01:32:50,280 I am very glad 1211 01:32:50,360 --> 01:32:52,320 -that you all think-- -Yes, darling. 1212 01:32:52,400 --> 01:32:55,680 Before we get to there, let me speak as the man of the house. 1213 01:32:57,000 --> 01:32:59,600 I must confess I was not exactly overjoyed 1214 01:32:59,680 --> 01:33:05,440 when my daughter decided to make a spectacle of herself on TV. 1215 01:33:05,520 --> 01:33:08,400 But as it turned out, you know... 1216 01:33:08,480 --> 01:33:10,840 A lot of things happened. 1217 01:33:12,040 --> 01:33:16,120 But fortunately she was exonerated and she went on to win the final. 1218 01:33:16,200 --> 01:33:20,080 I must confess, I'm the happiest father in Budiriro right now. 1219 01:33:22,680 --> 01:33:26,280 I think everybody raise your glasses. I would like to make a toast. 1220 01:33:26,360 --> 01:33:29,120 Our champion, our daughter, Anesu. 1221 01:33:29,200 --> 01:33:31,720 Anesu. 1222 01:33:37,240 --> 01:33:40,760 I don't know what you want from me. I try my best. 1223 01:33:41,480 --> 01:33:44,760 Remember who you're talking to. I'm your mother. 1224 01:33:45,400 --> 01:33:50,280 You try your best to humiliate me by bringing your son and that man of yours, 1225 01:33:50,360 --> 01:33:54,040 trained and ready to poke at me and mock me in front of everyone! 1226 01:33:54,120 --> 01:33:56,240 -I didn't train anyone. -You did! 1227 01:33:56,320 --> 01:33:58,960 I didn't! They're just trying to make me feel special. 1228 01:33:59,040 --> 01:34:00,560 Dad is trying to make me feel special! 1229 01:34:00,640 --> 01:34:04,040 Everyone is trying to make me feel special, except for you, Mama. 1230 01:34:04,120 --> 01:34:06,240 Why can't you just be proud of me? 1231 01:34:06,320 --> 01:34:09,120 Anesu, you think that I'm not proud of you? 1232 01:34:09,200 --> 01:34:10,000 No. 1233 01:34:17,160 --> 01:34:18,640 What did I do? 1234 01:34:19,600 --> 01:34:22,880 Is it because I got pregnant and dropped out of school? 1235 01:34:22,960 --> 01:34:24,920 Is that it, Mama? There, I said it. 1236 01:34:25,000 --> 01:34:27,440 Why won't you forgive me for that? 1237 01:34:27,520 --> 01:34:31,640 I don't blame you for that. I would be a hypocrite if I do that. 1238 01:34:32,520 --> 01:34:36,040 -I was 16 when I had you. -Then what? 1239 01:34:37,960 --> 01:34:41,080 You never told me who he... who he was. 1240 01:34:47,160 --> 01:34:48,880 What does it matter? 1241 01:34:48,960 --> 01:34:51,280 It matters most. 1242 01:34:51,960 --> 01:34:53,680 I told my mother. 1243 01:34:55,000 --> 01:34:59,960 That's when Gogo went to your father's house and talked about it. 1244 01:35:00,040 --> 01:35:03,720 Eventually we did manage to get married. 1245 01:35:07,440 --> 01:35:09,760 Look at us, we are happy. 1246 01:35:12,040 --> 01:35:15,080 Not everyone is like Dad, Mama. 1247 01:35:15,800 --> 01:35:18,040 I could have helped. 1248 01:35:19,600 --> 01:35:21,720 We're not the same. 1249 01:35:23,560 --> 01:35:28,320 You should have trusted me. I'm supposed to help you. 1250 01:35:29,880 --> 01:35:31,240 I love you. 1251 01:35:32,280 --> 01:35:34,480 I'm so proud of you. 1252 01:35:34,560 --> 01:35:36,760 Mama, I love you too! 1253 01:36:14,560 --> 01:36:16,560 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1254 01:36:16,640 --> 01:36:18,800 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1255 01:36:18,880 --> 01:36:21,040 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1256 01:36:21,120 --> 01:36:23,440 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1257 01:36:26,120 --> 01:36:27,800 This is brilliant. 1258 01:36:32,160 --> 01:36:34,240 I could lie here with you forever. 1259 01:36:36,400 --> 01:36:38,400 Forever? Forever-ever? 1260 01:36:39,640 --> 01:36:40,640 Forever-ever. 1261 01:39:49,720 --> 01:39:52,520 It's nice that you're here, Prince. 1262 01:39:52,600 --> 01:39:56,160 You know Anesu, well, it's all thanks to me... 1263 01:39:56,240 --> 01:39:59,920 I groomed her and now she's the best chef in Zimbabwe! 1264 01:40:00,000 --> 01:40:02,240 Huh? Look what I did! 1265 01:40:02,320 --> 01:40:05,440 -I am proud of you, Anesu. -Thank you. 1266 01:40:05,520 --> 01:40:08,080 So enjoy this food... 1267 01:40:08,160 --> 01:40:10,760 This was her first dish! 1268 01:40:14,760 --> 01:40:17,040 So, enjoy yourselves! 1269 01:40:17,120 --> 01:40:19,200 - Thank you. -Alright.99672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.