All language subtitles for Cook Off 2017.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,520 --> 00:00:55,560 Your time starts... 4 00:00:56,440 --> 00:00:58,040 ...now! 5 00:00:58,120 --> 00:01:02,320 So, Mom, I mean Anesu, what are you gonna cook for us today? 6 00:01:02,400 --> 00:01:05,920 Well, today I'm making pancakes with fruits and fresh cream. 7 00:01:14,120 --> 00:01:15,880 Can you talk us through what you're doing? 8 00:01:15,960 --> 00:01:20,040 Okay, right now I'm actually making the batter for my pancakes, 9 00:01:20,120 --> 00:01:23,040 and I am whisking the mixture 10 00:01:23,880 --> 00:01:26,040 to make sure all the lumps are out before-- 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,520 Nine minutes remaining! 12 00:01:38,640 --> 00:01:40,040 Six minutes remaining. 13 00:01:51,680 --> 00:01:52,800 Thirty seconds. 14 00:02:07,680 --> 00:02:10,120 -Really good, Mom. -Thanks. 15 00:02:12,680 --> 00:02:15,200 Could have done with a pinch of salt. 16 00:02:18,440 --> 00:02:20,760 Hurry up, Taps, you're gonna be late! 17 00:02:20,840 --> 00:02:21,960 Your lunch! 18 00:02:24,720 --> 00:02:27,000 -Bye, Mom! -Bye, love you! 19 00:02:30,680 --> 00:02:32,480 She really is a good cook. 20 00:02:32,560 --> 00:02:33,800 Ah, yes indeed, yes indeed. 21 00:02:34,560 --> 00:02:36,880 Great food. You're really good, Anesu. 22 00:02:36,960 --> 00:02:39,240 You are talented. You are a talented chef. 23 00:02:39,320 --> 00:02:43,600 Dude, she's marriage material. Imagine eating like this every day! 24 00:02:43,680 --> 00:02:46,960 -I'd never go to a restaurant. -You should leave it for us bachelors. 25 00:02:48,160 --> 00:02:50,920 -Ah, thanks, Anesu, thank you. -My pleasure. 26 00:02:54,480 --> 00:02:57,080 Hey, you! Get that fire going! OK? 27 00:02:59,160 --> 00:03:00,840 -Ah, Mai Shupi. -Yes? 28 00:03:00,920 --> 00:03:04,480 Mai Shupi, you know, your sadza is the best. It's really fantastic. 29 00:03:04,560 --> 00:03:06,280 Oh, is that so? Thank you very much. 30 00:03:06,360 --> 00:03:09,560 But Anesu now, she cooks the meat to perfection! 31 00:03:09,640 --> 00:03:11,400 -Oh, really? -Yeah! 32 00:03:12,320 --> 00:03:15,800 You! Don't be happy for nothing. You hear me? 33 00:03:21,920 --> 00:03:24,240 So we're looking for 16 chefs 34 00:03:24,320 --> 00:03:27,160 to take part in the new season of "Battle of the Chefs," 35 00:03:27,240 --> 00:03:31,280 and this time there's a cash prize of $10,000! 36 00:03:31,360 --> 00:03:34,960 So if you think you've got what it takes, call or email us on-- 37 00:03:37,160 --> 00:03:38,800 Have you finished your homework? 38 00:03:38,880 --> 00:03:41,400 You should enter, Mom. I really think you could win. 39 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 Hmm, ah, this is for professional chefs. I wouldn't stand a chance. 40 00:03:44,560 --> 00:03:49,040 But that Munya guy was not a professional chef and he went to the second round! 41 00:03:49,120 --> 00:03:52,560 Okay, Tapiwa, it's time for bed. Good night. 42 00:03:54,080 --> 00:03:56,880 -Good night. -Good night! 43 00:04:20,680 --> 00:04:22,360 Grandfather, don't you think-- 44 00:04:22,440 --> 00:04:25,800 Tapiwa, you don't talk when your mouth is full. 45 00:04:25,880 --> 00:04:29,960 Anesu, why don't you teach your son some manners? 46 00:04:34,160 --> 00:04:37,560 Sekuru, don't you think Anesu should enter the cooking competition? 47 00:04:37,640 --> 00:04:38,480 Tapiwa! 48 00:04:38,560 --> 00:04:41,440 And she could win $10,000. 49 00:04:41,520 --> 00:04:46,160 Your mother is too busy to do such ridiculous things. 50 00:04:47,960 --> 00:04:51,880 Ah well, I think you're a fine cook, muzukuru. 51 00:04:54,240 --> 00:04:56,960 I... I don't think I have the time. 52 00:04:59,480 --> 00:05:02,200 So Tapiwa, muzukuru, how's your new school? 53 00:05:02,280 --> 00:05:05,240 Ah, it's okay, but the prefects are getting us in trouble, 54 00:05:05,320 --> 00:05:07,680 -because we have big balls. -Tapiwa! 55 00:05:20,840 --> 00:05:22,280 This child has no manners. 56 00:05:23,200 --> 00:05:25,360 I had high hopes for Anesu 57 00:05:25,440 --> 00:05:28,840 when she did get three As at O level. 58 00:05:31,000 --> 00:05:33,960 If my church group had to see me now. 59 00:05:34,680 --> 00:05:38,160 He's just a boy, you know, Amai Anesu. He'll grow up soon enough. 60 00:05:38,240 --> 00:05:40,280 If you had to throw away your education 61 00:05:40,360 --> 00:05:42,560 because you were too quick to get pregnant, 62 00:05:42,640 --> 00:05:47,000 at least she should try and teach that child of hers some manners. 63 00:05:47,840 --> 00:05:49,520 She's such a disappointment. 64 00:05:49,600 --> 00:05:53,880 -Oh, my dear, don't be so mean. -I'm just telling the truth! 65 00:06:03,080 --> 00:06:07,240 So, Anesu, what's this cooking competition? 66 00:06:07,320 --> 00:06:10,200 -It's a TV show. 67 00:06:10,280 --> 00:06:13,560 I don't know what's wrong with these children of nowadays. 68 00:06:13,640 --> 00:06:16,240 They want to live their lives through a television show. 69 00:06:16,320 --> 00:06:18,880 They've forgotten some important things in life 70 00:06:18,960 --> 00:06:22,000 that they should teach their children some manners. 71 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 She's just so critical of me all the time. 72 00:06:27,280 --> 00:06:31,560 I couldn't believe that it was the pastor's son, Jacob. 73 00:06:31,640 --> 00:06:34,320 You know every girl at church fancied him, right? 74 00:06:34,400 --> 00:06:37,440 Mmm, wasn't I lucky that he picked me then? 75 00:06:37,520 --> 00:06:43,600 Well, maybe not, since he turned out to be a complete doggy dog. 76 00:06:43,680 --> 00:06:46,680 Please don't tell anyone, though. She still doesn't know. 77 00:06:46,760 --> 00:06:52,400 What? You mean to tell me that you didn't tell her who the father of the baby was? 78 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 No wonder she's always going off at you. 79 00:06:55,280 --> 00:06:58,920 She probably thinks that you slept with the whole school 80 00:06:59,000 --> 00:07:01,800 and don't know who the father of the baby is. 81 00:07:03,080 --> 00:07:04,360 Well... 82 00:07:07,800 --> 00:07:09,520 -Look, there's Tapiwa! -Oh! 83 00:07:09,600 --> 00:07:11,080 -Go, Tapiwa! -Whoo! 84 00:07:11,160 --> 00:07:13,240 -Whoo! -Go, Tapiwa! 85 00:07:23,200 --> 00:07:25,000 Sorry, what were you were saying? 86 00:07:25,080 --> 00:07:29,360 I was saying, Anesu, you need to put yourself out there more. 87 00:07:29,440 --> 00:07:32,000 You know, get back on the dating scene. 88 00:07:32,080 --> 00:07:35,440 You're still pretty, and you're not that old. 89 00:07:37,480 --> 00:07:41,200 What about my Tapiwa? Men don't like raising kids that are not their own. 90 00:07:41,280 --> 00:07:46,320 Oh, rubbish. I've got Samson, and Kuda has no problem whatsoever 91 00:07:46,400 --> 00:07:49,280 raising someone else's child. 92 00:07:49,360 --> 00:07:52,640 You just don't tell them immediately. 93 00:07:52,720 --> 00:07:56,320 Wait for them to fall madly in love with you! 94 00:07:58,680 --> 00:08:02,720 I don't know. I think I missed my chance. 95 00:08:03,760 --> 00:08:09,200 Life isn't fair, Charmaine. You go to school. You have big dreams. 96 00:08:09,280 --> 00:08:12,680 Next thing you know, you're selling dollar sadza to five dollar hookers. 97 00:08:16,240 --> 00:08:19,960 Maybe God is punishing me for something, I don't know. 98 00:08:20,040 --> 00:08:22,800 Is that why you don't go to church? 99 00:08:22,880 --> 00:08:25,120 I always thought it was because of Jacob. 100 00:08:25,200 --> 00:08:26,520 Tapiwa! 101 00:08:26,600 --> 00:08:29,480 -Go, Tapiwa! 102 00:08:29,560 --> 00:08:31,880 That's my boy! 103 00:08:36,240 --> 00:08:39,320 -I'm so proud of you, Tapiwa. 104 00:08:39,400 --> 00:08:43,000 You were great, Auntie's little champion! 105 00:08:44,840 --> 00:08:46,000 Oh, wow! 106 00:08:47,320 --> 00:08:49,440 -Did you see me cheering you on? -Yeah. 107 00:08:49,520 --> 00:08:51,480 And me, did you hear me? 108 00:08:51,560 --> 00:08:53,560 -Yeah. -Yeah, good. 109 00:09:00,520 --> 00:09:03,760 Mom, Gogo and I have something to tell you. 110 00:09:03,840 --> 00:09:05,240 What is it? 111 00:09:09,360 --> 00:09:12,320 We've entered you into the cooking competition! 112 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 What? 113 00:09:13,480 --> 00:09:15,400 They said that you should be there tomorrow. 114 00:09:15,480 --> 00:09:16,520 No. 115 00:09:17,640 --> 00:09:19,720 I can't tomorrow. 116 00:09:19,800 --> 00:09:21,400 You can, Anesu. 117 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 -No. -You can. 118 00:09:22,560 --> 00:09:25,680 But aren't you supposed to have knives or something? 119 00:09:28,040 --> 00:09:29,960 He used all his pocket money. 120 00:09:30,040 --> 00:09:31,960 And Gogo gave me $50. 121 00:09:34,600 --> 00:09:37,400 -I don't know. - It's all up to you, grandchild. 122 00:09:37,480 --> 00:09:40,680 But I know you can do it. Believe in yourself. 123 00:09:40,760 --> 00:09:43,480 Go for it, Mom. 124 00:09:49,880 --> 00:09:50,920 Okay. 125 00:10:02,080 --> 00:10:05,560 So what are you gonna do if you won the $10,000? 126 00:10:05,640 --> 00:10:06,720 Hmm. 127 00:10:08,560 --> 00:10:12,840 Well, I would love to take my darling son 128 00:10:12,920 --> 00:10:16,080 to the mighty Victoria Falls, 129 00:10:16,160 --> 00:10:17,400 yes, 130 00:10:17,480 --> 00:10:19,960 and we'll stay at a very nice hotel. 131 00:10:20,040 --> 00:10:21,080 Yeah. 132 00:10:23,000 --> 00:10:24,120 Then, 133 00:10:25,120 --> 00:10:28,160 I would love to open my own catering business, 134 00:10:28,240 --> 00:10:30,320 nothing too fancy. 135 00:10:30,400 --> 00:10:33,000 I'll start off doing small functions, 136 00:10:34,000 --> 00:10:36,480 just to build my reputation. 137 00:10:36,560 --> 00:10:38,040 Yeah. 138 00:10:38,120 --> 00:10:41,920 That's what I'll do. 139 00:10:45,840 --> 00:10:47,040 Lunch! 140 00:10:49,360 --> 00:10:52,040 -Good luck, Mom! -I love you. 141 00:10:56,360 --> 00:10:57,920 Argh! Hey, you! 142 00:10:58,000 --> 00:10:59,920 Sorry, would you like me to get you another one? 143 00:11:00,000 --> 00:11:03,160 Ah, no, it's fine, it's fine. Just don't do that next time. 144 00:11:16,280 --> 00:11:18,000 OK, you can go. 145 00:11:21,880 --> 00:11:23,880 Wait! Wait! 146 00:11:25,560 --> 00:11:28,960 Driver! Driver! Wait, my friend, there is somebody still coming, dude. 147 00:11:29,040 --> 00:11:31,160 Hey, man, is this the way you drive? 148 00:11:33,200 --> 00:11:35,160 She's coming. She's coming, just wait. 149 00:11:43,880 --> 00:11:45,920 You're in a hurry today. 150 00:12:21,680 --> 00:12:22,920 Yes? 151 00:12:24,240 --> 00:12:26,120 I'm here for the auditions. 152 00:12:26,200 --> 00:12:30,440 Oh. Actually we're just wrapping up. 153 00:12:33,560 --> 00:12:35,440 Ah, shame. 154 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Couldn't you just try and squeeze her in? 155 00:12:42,600 --> 00:12:45,080 Okay, I'll see what I can do. 156 00:12:45,960 --> 00:12:47,160 Thanks. 157 00:13:00,880 --> 00:13:03,040 -Thanks. -My pleasure. 158 00:13:04,120 --> 00:13:06,080 Here, fill out a form. 159 00:13:20,560 --> 00:13:22,240 Thank you. 160 00:13:38,360 --> 00:13:42,080 Okay, quickly. The director has agreed to audition you, but we have to go right now! 161 00:13:42,160 --> 00:13:44,480 Now, come on, let's go! 162 00:13:54,600 --> 00:13:56,880 -What's your name? -Anesu. 163 00:14:05,840 --> 00:14:09,160 Hey, just relax. You'll be fine. 164 00:14:39,680 --> 00:14:43,800 Okay, Anesu. This is your audition for the Battle of the Chefs. 165 00:14:43,880 --> 00:14:45,920 You have just ten minutes to prepare something 166 00:14:46,000 --> 00:14:48,560 that's going to impress me and our judge. 167 00:14:48,640 --> 00:14:51,440 You can use any of the ingredients you find in the kitchen, 168 00:14:51,520 --> 00:14:54,160 but whatever you cook must include an egg. 169 00:14:54,240 --> 00:14:55,400 Any questions? 170 00:14:57,160 --> 00:15:00,560 -Where can I wash my hands? - The sink is right behind you. 171 00:15:06,720 --> 00:15:10,080 -Okay, are you ready? -I'm ready. 172 00:15:11,960 --> 00:15:15,320 Right then. Your time starts... 173 00:15:16,680 --> 00:15:17,880 Now! 174 00:15:34,160 --> 00:15:37,760 So you have eight minutes to go. What are you making for us today, Anesu? 175 00:15:37,840 --> 00:15:41,720 Um, salmon, egg... 176 00:15:41,800 --> 00:15:44,120 It's going to be tasty. 177 00:15:44,200 --> 00:15:47,160 Okay, so what made you enter the competition? 178 00:15:47,240 --> 00:15:51,520 Actually, I didn't. My son, he entered me. 179 00:15:51,600 --> 00:15:54,720 Oh, he must really love your cooking! 180 00:16:03,480 --> 00:16:05,360 Just over five minutes to go. 181 00:16:14,840 --> 00:16:19,200 Four minutes remaining. Don't forget, if it's not on the plate, we can't judge it. 182 00:16:29,640 --> 00:16:31,040 Thirty seconds. 183 00:16:37,920 --> 00:16:38,840 Five seconds. 184 00:16:40,120 --> 00:16:43,400 Three, two, one... 185 00:16:43,480 --> 00:16:44,520 Stop cooking! 186 00:17:19,680 --> 00:17:24,040 Anesu, that was a really good performance. 187 00:17:24,119 --> 00:17:27,800 -Where do you work? -Um, I work at Mai Shupi's. 188 00:17:27,880 --> 00:17:30,480 It's a sadza dollar stall in town. 189 00:17:31,680 --> 00:17:34,960 Where did you learn to cook like this? 190 00:17:35,040 --> 00:17:38,800 My son. Well, actually, but... 191 00:17:39,360 --> 00:17:42,800 We play a game where he times me when I'm cooking. 192 00:17:42,880 --> 00:17:47,280 Anyway let me just give you some... some comments. 193 00:17:48,120 --> 00:17:51,240 You should have blanched the tomato 194 00:17:52,000 --> 00:17:55,400 to remove the skin and the seeds. 195 00:17:55,480 --> 00:17:59,160 These are indigestible parts of the... of the tomato. 196 00:17:59,240 --> 00:18:05,080 And secondly, you made a very nice crispy rocket, 197 00:18:05,840 --> 00:18:10,440 but why did you spoil it by putting the vinaigrette on top? 198 00:18:10,520 --> 00:18:14,800 Then finally, why on Earth did you use the same spoon 199 00:18:14,880 --> 00:18:17,960 to taste the vinaigrette and to serve it? 200 00:18:18,720 --> 00:18:20,680 I'm sorry, I didn't know that I had-- 201 00:18:20,760 --> 00:18:23,480 Okay, thanks, Anesu. We'll let you know. 202 00:18:23,560 --> 00:18:27,240 That's a wrap for today, guys! Thanks, everyone! 203 00:18:52,560 --> 00:18:54,160 Mom, Mom! 204 00:18:54,240 --> 00:18:56,040 I'm in the kitchen. 205 00:18:59,680 --> 00:19:02,680 -How did it go? What happened? -I think it went well. 206 00:19:02,760 --> 00:19:05,840 -So are you in? -I don't know yet. 207 00:19:05,920 --> 00:19:08,600 They said they would let me know. 208 00:19:09,600 --> 00:19:11,160 And then they left. 209 00:19:12,440 --> 00:19:15,160 I guess they do that for everybody. 210 00:19:15,240 --> 00:19:18,200 One of the judges said my tomatoes were indigestible. 211 00:19:18,280 --> 00:19:20,120 -Indigestible? -Mmm. 212 00:19:20,200 --> 00:19:26,440 I mean come on, you made salmon and that crispy, 213 00:19:26,520 --> 00:19:28,040 what did you call it? 214 00:19:28,120 --> 00:19:30,640 And you made your own vinegar. 215 00:19:30,720 --> 00:19:32,720 -Vinaigrette. -That. 216 00:19:33,680 --> 00:19:37,560 I guess, but it's been two weeks. 217 00:19:38,640 --> 00:19:41,720 They'll call. Don't worry about it. 218 00:19:41,800 --> 00:19:44,560 Tapiwa really has his hopes up. 219 00:19:45,680 --> 00:19:46,960 Hmm. 220 00:20:02,840 --> 00:20:05,520 Hey, sister. Let's hope you won't spill anything on me today. 221 00:20:05,600 --> 00:20:08,080 I'm sorry about the other day. 222 00:20:08,160 --> 00:20:10,800 Ah, no, your cooking is the best, so I'll let it off. 223 00:20:10,880 --> 00:20:12,480 Thanks. 224 00:20:15,320 --> 00:20:17,200 -Thank you. -Alright. 225 00:20:20,600 --> 00:20:23,600 -Can you give me a hand? - It's okay. 226 00:20:23,680 --> 00:20:25,520 - Hello? - Is this Anesu? 227 00:20:25,600 --> 00:20:27,240 Yes, this is Anesu. 228 00:20:27,320 --> 00:20:30,160 I'm calling you from "Battle of the Chefs." 229 00:20:31,040 --> 00:20:32,200 Okay. 230 00:20:38,720 --> 00:20:43,320 Who is it? Tawanda! Open up! Who? 231 00:20:43,400 --> 00:20:46,280 -Mmm! 232 00:20:49,280 --> 00:20:52,040 -Coming! 233 00:20:57,160 --> 00:20:59,080 The show called. 234 00:20:59,160 --> 00:21:00,560 Oh. 235 00:21:01,120 --> 00:21:03,800 Oh no, was it? 236 00:21:05,280 --> 00:21:06,880 I'm in, I'm in the show! 237 00:21:16,520 --> 00:21:22,480 ♪ Congratulations, and jubilations ♪ 238 00:21:22,560 --> 00:21:27,560 ♪ We want the world to know Anesu is the best ♪ 239 00:21:28,240 --> 00:21:32,960 ♪ Congratulations, and celebrations ♪ 240 00:21:34,240 --> 00:21:36,960 -Congratulations, congratulations! -Ah, thank you. 241 00:21:37,040 --> 00:21:38,640 My grandchild! 242 00:21:38,720 --> 00:21:41,160 Thank you, thank you so much. 243 00:21:54,920 --> 00:21:57,400 Alright, Anesu, I need you to look straight into the camera 244 00:21:57,480 --> 00:22:00,800 and tell us your name, age, and where you live. 245 00:22:00,880 --> 00:22:05,680 Hi, my name is Anesu. I'm 31 years old, and I live in Budiriro 246 00:22:05,760 --> 00:22:07,560 and I'm here on Battle of the Chefs 247 00:22:07,640 --> 00:22:11,200 to just show what single mothers are capable of. 248 00:22:11,280 --> 00:22:13,080 Let's end with the shot of her son. 249 00:22:13,160 --> 00:22:15,480 I like her. She's my favorite. 250 00:22:15,560 --> 00:22:16,760 She's an amateur. 251 00:22:16,840 --> 00:22:20,360 Only professional chefs have ever made it past the second round. 252 00:22:20,440 --> 00:22:23,280 Okay, that's it. Can you show me all of them again? 253 00:22:23,360 --> 00:22:26,800 My name is Prince, I'm 35 years old. I come from Mabelreign. 254 00:22:26,880 --> 00:22:28,520 And my name may be Prince, 255 00:22:28,600 --> 00:22:31,600 but on this show, I'm going to be crowned king. 256 00:22:31,680 --> 00:22:35,400 Hi, I am Milly-Ann, all the way from Chisipite. 257 00:22:35,480 --> 00:22:39,280 I am here to show that Zimbabweans have class. 258 00:22:39,360 --> 00:22:41,760 Hi, I'm JJ from Christon Bank. 259 00:22:41,840 --> 00:22:44,760 I'm no spring chicken, but I won't be the one with egg on my face 260 00:22:44,840 --> 00:22:46,320 in this competition. 261 00:22:46,400 --> 00:22:49,960 My name is Nhamo, and I'm 42 years old from Greendale. 262 00:22:50,040 --> 00:22:51,640 I'm back here to defend my title 263 00:22:51,720 --> 00:22:54,760 and also to prove that I'm still the best chef in Zimbabwe. 264 00:22:54,840 --> 00:22:56,680 You have been warned. 265 00:22:56,760 --> 00:23:01,040 Hi, I'm Ophelia and I'm from Braeside. 266 00:23:01,120 --> 00:23:03,640 I'm doing this in memory of my mother. 267 00:23:03,720 --> 00:23:07,440 And those are all of our 16 chefs who will be competing from next week 268 00:23:07,520 --> 00:23:10,720 for the title of best chef in Zimbabwe. 269 00:23:10,800 --> 00:23:13,000 Join us after the break as we show you highlights 270 00:23:13,080 --> 00:23:15,520 from our auditions over the last few weeks. 271 00:23:15,600 --> 00:23:18,760 I'm Zihlo, you're watching "Battle of the Chefs". 272 00:23:20,760 --> 00:23:22,920 So have you met the others yet? 273 00:23:23,000 --> 00:23:26,320 Actually, I met one of them at the auditions. 274 00:23:26,400 --> 00:23:30,160 But I think we'll meet everyone tomorrow. It's our first elimination tomorrow. 275 00:23:30,240 --> 00:23:32,760 So are you competing tomorrow? 276 00:23:32,840 --> 00:23:34,760 No, no, not tomorrow, I don't think so. 277 00:23:34,840 --> 00:23:37,320 I think tomorrow we're being introduced to the other chefs, 278 00:23:37,400 --> 00:23:42,600 -and then my first round is on Thursday. - Mmm, yeah. 279 00:23:42,680 --> 00:23:45,320 I really hope that you beat that Milly-Ann. 280 00:23:45,400 --> 00:23:47,360 I really think she's fake. 281 00:23:47,440 --> 00:23:49,680 You don't just go judging everyone around, 282 00:23:49,760 --> 00:23:52,600 according to their appearances, Tapiwa. 283 00:23:52,680 --> 00:23:55,120 Remember what we spoke about judging a book by its cover? 284 00:23:55,200 --> 00:23:57,400 You can even read on the back of the cover 285 00:23:57,480 --> 00:24:00,480 and you can tell if the book is going to be boring or not. 286 00:24:00,560 --> 00:24:03,200 Mm-mm, okay, Tapiwa, that's enough. 287 00:24:03,280 --> 00:24:06,360 It's actually time for bed right now. Go brush your teeth. 288 00:24:06,440 --> 00:24:08,600 -But, Mom! -Teeth! 289 00:24:15,560 --> 00:24:17,560 He's such a wonderful boy. 290 00:24:17,640 --> 00:24:19,560 He's just a little rascal! 291 00:24:19,640 --> 00:24:24,960 Whatever your mother tells you, she's always been the one complaining. 292 00:24:25,960 --> 00:24:27,880 Don't mind her. 293 00:24:27,960 --> 00:24:29,280 Thanks, Gogo. 294 00:24:30,000 --> 00:24:31,520 I guess I do try. 295 00:24:33,160 --> 00:24:36,400 He's the only thing I managed to do right in this life. 296 00:24:36,480 --> 00:24:37,840 Nonsense. 297 00:24:39,120 --> 00:24:42,280 You are too hard on yourself. Anesu, muzukuru. 298 00:24:44,680 --> 00:24:47,560 We all encounter difficulties, 299 00:24:49,640 --> 00:24:51,840 and sometimes, 300 00:24:53,360 --> 00:24:59,600 often, things don't exactly go the way we had planned, 301 00:24:59,680 --> 00:25:06,320 but we have to do our best with the life that God gave us, 302 00:25:06,400 --> 00:25:09,400 and you do, muzukuru. 303 00:25:10,760 --> 00:25:15,200 You do your best and Gogo sees it, 304 00:25:15,280 --> 00:25:20,160 and even if your mother doesn't say it, she sees it too. 305 00:25:31,880 --> 00:25:32,920 Oh. 306 00:25:34,160 --> 00:25:38,600 Good luck for tomorrow, and for Thursday as well. Okay? 307 00:25:38,680 --> 00:25:41,880 -Thank you, Gogo. -Okay, goodnight. 308 00:25:59,160 --> 00:26:01,720 Okay, so I need this whole area here lit 309 00:26:01,800 --> 00:26:04,520 for the 16 contestants for the beginning of the show. 310 00:26:04,600 --> 00:26:06,200 There's 16 of them, 311 00:26:06,280 --> 00:26:10,720 so I'm thinking eight at the back and eight at the front, based on height. 312 00:26:15,720 --> 00:26:17,560 Okay, everyone. 313 00:26:17,640 --> 00:26:19,360 For the actual cooking today, 314 00:26:19,440 --> 00:26:22,080 we'll need Nhamo, Prince, Veronica, and Simba M, 315 00:26:22,160 --> 00:26:26,240 um, but I'll brief you separately after the introductions, 316 00:26:26,320 --> 00:26:28,480 so you'll have enough time to prepare. 317 00:26:30,360 --> 00:26:32,360 Is everyone here? 318 00:26:33,040 --> 00:26:36,040 Well, everyone important is here. 319 00:26:36,120 --> 00:26:38,760 I haven't seen Milly-Ann yet. 320 00:26:38,840 --> 00:26:40,720 Anesu hasn't arrived yet either. 321 00:26:41,400 --> 00:26:44,800 Oh, okay. Well, start shooting in half an hour, 322 00:26:44,880 --> 00:26:49,080 so Ophelia and Tsitsi, go straight into make-up. 323 00:26:49,160 --> 00:26:53,240 Um, today is the first episode, so we need high energy, everyone, okay? 324 00:27:13,680 --> 00:27:17,840 Oh, my gosh. Be a darling. Fetch the Japanese knife set and bring them. 325 00:27:25,160 --> 00:27:27,040 Is that you, Anesu? 326 00:27:27,800 --> 00:27:30,680 I can see you behind that tree, you know? 327 00:27:36,720 --> 00:27:38,360 I knew it was you! 328 00:27:39,280 --> 00:27:41,440 Hello, Jacob, I was just... 329 00:27:42,480 --> 00:27:43,840 what are you doing here? 330 00:27:43,920 --> 00:27:47,680 Oh, I'm with my wife, Milly-Ann. She's in the competition too. 331 00:27:47,760 --> 00:27:50,920 I saw you on TV. You've started cooking again. 332 00:27:52,320 --> 00:27:53,800 - Yes, I-- 333 00:27:54,480 --> 00:27:58,720 It's been a long time! I haven't seen you since... 334 00:27:58,800 --> 00:28:00,480 How is, uh? 335 00:28:01,040 --> 00:28:04,440 Tapiwa. His name is Tapiwa. 336 00:28:05,200 --> 00:28:06,400 He's fine. 337 00:28:06,480 --> 00:28:09,560 -Jacob, let's go! -Coming, darling! 338 00:28:09,640 --> 00:28:12,280 I gotta go. It was... 339 00:28:13,920 --> 00:28:15,760 It was really great. 340 00:28:25,600 --> 00:28:28,280 Hey! Are you okay? 341 00:28:28,880 --> 00:28:31,120 What's up? You seem kind of upset. 342 00:28:33,000 --> 00:28:37,320 I don't know. I guess it's just the camera and the lights and everything. 343 00:28:38,560 --> 00:28:42,320 I heard you really aced the egg challenge, though. 344 00:28:44,480 --> 00:28:47,440 -Am I gonna regret helping you? -Maybe. 345 00:28:50,120 --> 00:28:54,080 -Am I going to regret borrowing your pen? -Maybe. 346 00:28:55,360 --> 00:28:58,800 Okay, can you move Nhamo to the middle 347 00:28:58,880 --> 00:29:01,920 and swap Anesu and Ophelia. 348 00:29:09,480 --> 00:29:12,240 Hey, relax. I've got your back. 349 00:29:14,800 --> 00:29:18,280 Out of more than 50 hopefuls from the hundreds that auditioned, 350 00:29:18,360 --> 00:29:23,720 you are the lucky 16 that have been chosen to prove yourselves in this competition. 351 00:29:23,800 --> 00:29:28,080 Over the next ten weeks, we'll be eliminating the weakest each week. 352 00:29:28,160 --> 00:29:31,480 Weakest weak in weeks, who wrote this script? 353 00:29:31,560 --> 00:29:33,720 -I mean, does this make sense to you? -Cut! 354 00:29:33,800 --> 00:29:35,800 -Do you think I have time... -Somebody show me the script. 355 00:29:35,880 --> 00:29:38,720 -...to talk about unsolicited scripts! -Take five, everyone. 356 00:29:56,800 --> 00:29:58,400 You're making me mad! 357 00:30:01,040 --> 00:30:05,640 Okay, everyone. We're gonna be a bit longer just finalizing the script. 358 00:30:05,720 --> 00:30:10,720 So relax, have a cup of tea, and I'll call you when we're ready. 359 00:30:11,560 --> 00:30:12,360 Yeah. 360 00:30:17,120 --> 00:30:19,320 Oh my God, what the hell is wrong with you? 361 00:30:19,400 --> 00:30:22,400 Can't you see where you're going? Are you stupid or something? 362 00:30:31,600 --> 00:30:33,480 Here, let me help you. 363 00:30:33,560 --> 00:30:37,720 That was totally not your fault. I saw the whole thing. 364 00:30:37,800 --> 00:30:40,240 If anything, she bumped into you. 365 00:30:40,320 --> 00:30:42,720 I didn't like her as soon as I saw her, 366 00:30:42,800 --> 00:30:45,880 swanning around like she owns the place! 367 00:30:45,960 --> 00:30:47,520 What's her problem? 368 00:30:48,400 --> 00:30:50,120 Do you two know each other? 369 00:30:50,200 --> 00:30:52,960 I've never spoken to her before in my life. 370 00:30:55,120 --> 00:30:56,800 Anyway, I have to go. 371 00:30:59,200 --> 00:31:03,200 Nhamo, you came to do business today and you really impressed the judges. 372 00:31:03,280 --> 00:31:06,400 You wanted to stamp your authority on the competition at an early stage 373 00:31:06,480 --> 00:31:07,840 and you did just that. 374 00:31:07,920 --> 00:31:12,480 Well done. You are the first chef through to the next round. Please step back. 375 00:31:15,280 --> 00:31:18,320 Prince, your experimental appetizer let you down, 376 00:31:18,400 --> 00:31:22,880 but the judges really liked your technique for your five-layer trifle dessert, 377 00:31:22,960 --> 00:31:26,880 and together with your main course, that was enough to keep you safe. 378 00:31:26,960 --> 00:31:29,960 Well done. You are the second chef through to the next round. 379 00:31:30,040 --> 00:31:31,520 Please step back. 380 00:31:33,160 --> 00:31:35,120 Veronica and Simba M. 381 00:31:35,200 --> 00:31:37,920 One of you is going home today. Judges. 382 00:31:38,000 --> 00:31:42,200 Ah, Veronica, you know cooking is an art, 383 00:31:42,720 --> 00:31:46,480 but here you are like a child bringing crayons 384 00:31:46,560 --> 00:31:48,760 to this level of the competition. 385 00:31:48,840 --> 00:31:50,760 Simba M, 386 00:31:50,840 --> 00:31:54,960 I love your guts, I really like your guts. 387 00:31:55,040 --> 00:31:57,760 Yes, I agree, Simba, very ambitious, 388 00:31:57,840 --> 00:31:59,360 possibly too ambitious. 389 00:31:59,440 --> 00:32:02,240 You forgot to watch the stove, Simba. 390 00:32:02,320 --> 00:32:04,240 You burnt that chicken. 391 00:32:04,320 --> 00:32:06,960 Look, at the end of the day, this is a competition, 392 00:32:07,040 --> 00:32:09,280 not a church social. 393 00:32:10,240 --> 00:32:15,520 Simba, you gave us a piece of charcoal on a plate 394 00:32:15,600 --> 00:32:17,560 masquerading as chicken. 395 00:32:18,480 --> 00:32:20,720 You are the weakest chef, bye bye. 396 00:32:20,800 --> 00:32:22,520 Simba M, I'm sorry, brother. 397 00:32:22,600 --> 00:32:26,800 You have 30 seconds to leave the Battle of the Chefs kitchen. 398 00:32:27,720 --> 00:32:30,680 In this final round you will have 45 minutes 399 00:32:30,760 --> 00:32:33,280 to prepare your main course fish dish. 400 00:32:33,360 --> 00:32:34,680 Your time starts now! 401 00:32:35,320 --> 00:32:38,360 At the start of the challenge, the first thing I do is I cut my onions, 402 00:32:38,440 --> 00:32:41,400 my pepper, as well as courgettes. 403 00:32:41,880 --> 00:32:43,280 I'm thinking about my mash, 404 00:32:43,360 --> 00:32:46,560 so I'm peeling my potatoes, chopping them up, 405 00:32:46,640 --> 00:32:48,600 and putting them on the stove to boil. 406 00:32:48,680 --> 00:32:53,240 I have decided to make pan fried tilapia 407 00:32:53,320 --> 00:32:55,640 with salmon and ginger butter. 408 00:32:55,720 --> 00:32:59,000 Well, today, I'm going to be making some battered fish, 409 00:32:59,080 --> 00:33:03,360 and then I'm going to make salmon with a bit of a Mexican twist in it. 410 00:33:03,440 --> 00:33:07,520 Put some chips on the side and voila. 411 00:33:07,600 --> 00:33:10,320 I'm going to poach my tilapia, 412 00:33:10,400 --> 00:33:13,880 and I'm going to mix it up with my basil and cream sauce. 413 00:33:13,960 --> 00:33:17,120 I'm cutting my fish in half and then I'm taking off the dark parts, 414 00:33:17,200 --> 00:33:19,040 you know, which are a bit bitter, 415 00:33:19,120 --> 00:33:22,520 so I keep that original fish taste to my dish. 416 00:33:22,600 --> 00:33:24,120 I'm thinking of actually just 417 00:33:24,200 --> 00:33:26,240 putting layers of puff pastry and fish together 418 00:33:26,320 --> 00:33:28,240 to just make a big stack, 419 00:33:28,320 --> 00:33:30,240 and I'm just gonna call it a fish stack. 420 00:33:30,960 --> 00:33:32,920 Ten minutes remaining. 421 00:33:33,000 --> 00:33:35,280 I'm gonna put some flour, 422 00:33:35,360 --> 00:33:39,600 and then I'll mix that up with some bicarb and some vinegar. 423 00:33:39,680 --> 00:33:42,800 that will give it that carbonated and crispy feel. 424 00:33:42,880 --> 00:33:46,160 You know the fish and chips that you then gonna go out and buy, 425 00:33:46,240 --> 00:33:48,440 but mine will be so much better. 426 00:33:48,520 --> 00:33:52,640 I could see others were busy running around but... 427 00:33:54,160 --> 00:33:56,240 I'm good, I'm confident. 428 00:33:56,320 --> 00:33:58,920 I think I've nailed it, yeah. 429 00:34:10,080 --> 00:34:13,239 The last 30 seconds are very tricky because I didn't, you know, 430 00:34:13,320 --> 00:34:15,560 realize I don't have my salads on my work station, 431 00:34:15,639 --> 00:34:17,960 so I run to Ophelia's workstation 432 00:34:18,040 --> 00:34:20,560 and I grab a little bit from her 433 00:34:20,639 --> 00:34:22,239 and I come and finish off. 434 00:34:22,840 --> 00:34:26,920 Ten, nine, eight, seven, 435 00:34:27,000 --> 00:34:29,920 six, five, four, 436 00:34:30,000 --> 00:34:32,480 three, two, one. 437 00:34:32,560 --> 00:34:34,560 Step away from your battle stations! 438 00:34:34,639 --> 00:34:37,920 In the last seconds I realize that I missed my coriander, 439 00:34:38,000 --> 00:34:40,880 so I just hope that, you know, judges won't notice it. 440 00:34:40,960 --> 00:34:42,760 When time's up I'm looking at the other chefs 441 00:34:42,840 --> 00:34:45,560 and I'm a bit worried about my presentation. 442 00:34:45,639 --> 00:34:47,639 But I think I've done enough. 443 00:35:02,600 --> 00:35:03,880 Oh, Anesu, 444 00:35:03,960 --> 00:35:07,680 you know your... your dish was amateur at best 445 00:35:08,400 --> 00:35:11,640 and then, and then you tried to throw it at me. 446 00:35:13,400 --> 00:35:16,920 Really it's just.. I'm disappointed, seriously disappointed. 447 00:35:17,000 --> 00:35:19,360 This is not the sort of thing we expect. 448 00:35:22,120 --> 00:35:24,840 Anesu, when I watched your audition tape, 449 00:35:24,920 --> 00:35:27,480 I was expecting to see so much more from you. 450 00:35:28,560 --> 00:35:30,160 But this? 451 00:35:35,120 --> 00:35:38,760 I'm afraid you're not cut out for this. Seriously. 452 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 I'm sorry, Anesu, this just does not work. 453 00:35:44,200 --> 00:35:45,440 Thank you, Anesu. 454 00:35:45,520 --> 00:35:48,640 Chef Munya, can you please present your dish to the judges? 455 00:35:59,120 --> 00:36:00,320 Hmm. 456 00:36:00,400 --> 00:36:04,960 Chef Munya, this I would be happy to serve in my restaurant. 457 00:36:05,040 --> 00:36:06,400 Thank you. 458 00:36:07,680 --> 00:36:11,680 So, great meal, great flavors, 459 00:36:12,240 --> 00:36:14,400 but where's the coriander? 460 00:36:14,480 --> 00:36:16,560 Ah, well... 461 00:36:17,680 --> 00:36:21,440 I don't know what happened, but I kind of forgot. I'm sorry, chef. 462 00:36:21,520 --> 00:36:25,680 Chef Munya. I saw you standing there for over five minutes 463 00:36:25,760 --> 00:36:29,160 and the coriander was right there and you still did not put it in. 464 00:36:29,240 --> 00:36:30,920 This is unacceptable. 465 00:36:31,000 --> 00:36:32,880 Anesu and Chef Munya. 466 00:36:32,960 --> 00:36:35,240 One of you is about to go home today. 467 00:36:35,320 --> 00:36:39,360 So today's challenge has been about including all the ingredients. 468 00:36:40,480 --> 00:36:41,640 Anesu, 469 00:36:42,640 --> 00:36:45,520 what you produced was rubbish. 470 00:36:45,600 --> 00:36:49,600 Way below the standard of what we expect on this show. 471 00:36:50,760 --> 00:36:53,200 But Chef Munya, you left out the coriander, 472 00:36:53,280 --> 00:36:55,200 so you failed on a technical fault. 473 00:36:55,280 --> 00:36:57,840 You will be leaving the show. 474 00:36:57,920 --> 00:37:02,120 Anesu, that means you have been saved by a technicality. 475 00:37:06,200 --> 00:37:08,480 I don't know. I just... 476 00:37:09,480 --> 00:37:12,240 It's just so much harder than I imagined. 477 00:37:13,480 --> 00:37:16,160 I just feel like I'm way, way out of my depth. 478 00:37:16,240 --> 00:37:18,840 It was just so embarrassing! 479 00:37:18,920 --> 00:37:21,040 You can do this. 480 00:37:21,120 --> 00:37:24,080 You do have natural ability, you just lack experience, 481 00:37:24,160 --> 00:37:29,040 and you could probably do with a few new techniques here and there, 482 00:37:29,120 --> 00:37:30,800 but I could help you. 483 00:37:33,880 --> 00:37:35,280 Thank you, but... 484 00:37:40,840 --> 00:37:43,680 You know, I didn't think you were a quitter. 485 00:37:59,280 --> 00:38:02,040 Rumor has it that you wanna quit the show? 486 00:38:03,120 --> 00:38:05,280 Just as well, really. 487 00:38:05,360 --> 00:38:08,680 I think you bring the whole thing down to a pathetic level. 488 00:38:11,240 --> 00:38:16,000 I don't know why this year they let any old loser into the competition. 489 00:38:16,080 --> 00:38:19,320 It spoils it for us proper chefs. 490 00:38:19,400 --> 00:38:22,480 And just so you know, I think it's a good thing 491 00:38:23,640 --> 00:38:27,120 when people like you know their place. 492 00:38:37,360 --> 00:38:41,000 Anesu? I heard you want to quit the show? Is this true? 493 00:38:48,640 --> 00:38:49,640 I just, I... 494 00:38:51,400 --> 00:38:53,000 Take a moment. 495 00:39:11,320 --> 00:39:16,400 So, I'm going to need you to fill out and sign these forms. 496 00:39:17,160 --> 00:39:18,480 Actually... 497 00:39:19,240 --> 00:39:21,280 I've changed my mind. 498 00:39:22,200 --> 00:39:23,560 Are you sure? 499 00:39:25,840 --> 00:39:27,240 Yeah. 500 00:39:28,960 --> 00:39:33,080 I want to continue with the competition and see how far I'll go. 501 00:39:33,160 --> 00:39:34,720 Wait! 502 00:39:35,640 --> 00:39:36,880 Wait up. 503 00:39:38,520 --> 00:39:41,480 -Can I walk with you? -Sure. 504 00:39:46,400 --> 00:39:49,440 So, if I didn't quit the competition 505 00:39:49,520 --> 00:39:51,520 would you help me learn some new stuff? 506 00:39:51,600 --> 00:39:52,680 Wait, wait. 507 00:39:53,720 --> 00:39:55,760 So, you didn't quit? 508 00:39:57,640 --> 00:40:01,360 -Yes, definitely, I'll help you. -Thank you, thank you so much! 509 00:40:02,680 --> 00:40:05,040 ♪ Open your heart, you'll see me ♪ 510 00:40:05,120 --> 00:40:07,600 ♪ Close your eyes, you'll see me ♪ 511 00:40:07,680 --> 00:40:10,240 ♪ Open you mind ♪ 512 00:40:10,320 --> 00:40:13,760 -Just cooking, though. -Mm-hmm. 513 00:40:15,840 --> 00:40:17,120 I'm serious. 514 00:40:18,200 --> 00:40:22,360 Just cooking. This is not a thing, it's purely professional. 515 00:40:23,800 --> 00:40:25,960 Yeah, just cooking. 516 00:41:11,280 --> 00:41:14,240 ♪ When they shout out nasty things ♪ 517 00:41:14,320 --> 00:41:16,120 ♪ You must smile ♪ 518 00:41:16,200 --> 00:41:18,160 ♪ You must smile ♪ 519 00:41:20,040 --> 00:41:22,200 ♪ I know ♪ 520 00:41:22,280 --> 00:41:24,360 ♪ How hard it is ♪ 521 00:41:27,880 --> 00:41:29,360 ♪ It's a ruse ♪ 522 00:41:30,080 --> 00:41:32,400 ♪ And that's what it is ♪ 523 00:41:35,640 --> 00:41:37,960 ♪ I know ♪ 524 00:41:38,040 --> 00:41:40,160 ♪ How hard it is ♪ 525 00:41:43,320 --> 00:41:45,480 ♪ It's all new ♪ 526 00:41:45,560 --> 00:41:47,320 ♪ And that's what it is ♪ 527 00:41:47,400 --> 00:41:50,080 ♪ What it is ♪ 528 00:41:51,320 --> 00:41:53,080 ♪ What it is ♪ 529 00:41:53,160 --> 00:41:55,680 ♪ What it is ♪ 530 00:41:55,760 --> 00:41:58,680 ♪ Is ♪ 531 00:42:06,440 --> 00:42:09,880 -♪ Hey ♪ -♪ Ah ha ha ♪ 532 00:42:11,760 --> 00:42:13,880 He's not my boyfriend! 533 00:42:16,000 --> 00:42:17,920 He's just a friend. 534 00:42:20,640 --> 00:42:23,560 It's not, um... It's not anything. 535 00:42:25,640 --> 00:42:29,880 Yes, that's much better. Thank you for the towel. 536 00:42:31,920 --> 00:42:36,520 Hi, young man. So you must be Tapiwa. 537 00:42:42,360 --> 00:42:44,840 I guess I should really be going now. 538 00:42:45,760 --> 00:42:46,600 Okay. 539 00:42:47,880 --> 00:42:50,080 -Tomorrow? -Tomorrow I can't. 540 00:42:50,160 --> 00:42:52,480 -Wednesday? -That works. 541 00:42:53,240 --> 00:42:55,320 -See you Wednesday. -Okay. 542 00:42:57,560 --> 00:42:59,040 Nice to meet you, Tapiwa. 543 00:43:05,840 --> 00:43:06,840 Just stop it. 544 00:43:10,000 --> 00:43:13,080 -What time is this, Anesu? -I'm sorry I'm late. 545 00:43:13,160 --> 00:43:14,960 I'm trying to be understanding. 546 00:43:15,040 --> 00:43:17,560 And if you keep on taking your days off, 547 00:43:17,640 --> 00:43:21,880 and then when you come, you come late, honestly. 548 00:43:21,960 --> 00:43:26,000 -Huh? -You are right. I'm sorry I'm late. 549 00:43:37,760 --> 00:43:41,640 The presentation is, okay, I guess. 550 00:43:42,280 --> 00:43:44,840 I hope there's nothing too experimental in this dish 551 00:43:44,920 --> 00:43:48,040 'cause you know we like our sadza the way we like it! 552 00:43:51,920 --> 00:43:57,240 Ha ha, don't mind her, Anesu! She's jealous: can't even cook herself! 553 00:43:59,320 --> 00:44:00,520 Thank you. 554 00:44:00,600 --> 00:44:01,680 Jealous? Me? 555 00:44:01,760 --> 00:44:04,400 You are just jealous because you can't cook. 556 00:44:04,480 --> 00:44:06,840 You! This food is great! 557 00:44:06,920 --> 00:44:08,760 Dude, avoid those light-skinned girls. 558 00:44:08,840 --> 00:44:12,120 They don't know how to cook, all they know is how to put on makeup. 559 00:44:17,520 --> 00:44:20,360 Oh, how are you, Amai Anesu? 560 00:44:21,240 --> 00:44:24,160 -Ladies. How are you? -We're fine. 561 00:44:24,240 --> 00:44:26,480 I saw your Anesu is now in the TV 562 00:44:26,560 --> 00:44:30,320 Well, I hope it will be for the best. 563 00:44:30,400 --> 00:44:33,000 She's a good girl, she might go far. 564 00:44:33,080 --> 00:44:35,720 Eh, but those judges! 565 00:44:35,800 --> 00:44:37,680 Hmm, the judges. 566 00:44:37,760 --> 00:44:39,680 I don't know why they are so rough. 567 00:44:39,760 --> 00:44:43,520 Ah, did you see? One said "The big guns have arrived!" 568 00:44:43,600 --> 00:44:45,480 about the carrots! 569 00:44:45,560 --> 00:44:48,320 About carrots? Save us! 570 00:44:49,280 --> 00:44:51,560 -And there's Chef Nhamo... -Oh, yes? 571 00:44:51,640 --> 00:44:54,560 He makes what he calls his famous "frittata"... 572 00:44:54,640 --> 00:44:57,360 -Okay? -Isn't that just an omelette? 573 00:44:57,440 --> 00:45:01,600 Frittata? It's an omelette! Isn't that right, Mai Anesu? Ah! 574 00:45:01,680 --> 00:45:03,920 Where did Mai Anesu go? 575 00:45:05,760 --> 00:45:09,480 Okay. Now, a hollandaise sauce is one of the basics 576 00:45:09,560 --> 00:45:11,520 every chef should know. 577 00:45:11,600 --> 00:45:14,760 It's simple, and yet... 578 00:45:14,840 --> 00:45:16,560 difficult to master at the same time. 579 00:45:16,640 --> 00:45:21,200 First, let's separate our egg whites from our yolks. 580 00:45:26,120 --> 00:45:27,240 That's it. 581 00:45:30,800 --> 00:45:32,000 That's it. 582 00:45:32,080 --> 00:45:36,400 So, when am I going to meet this Prince Charming of yours? 583 00:45:36,480 --> 00:45:38,920 I mean you guys have been going at it for weeks now! 584 00:45:39,000 --> 00:45:41,480 Oh, we haven't been going at it for weeks, Charmaine! 585 00:45:41,560 --> 00:45:44,680 -And why ever not? -Because it's strictly professional. 586 00:45:44,760 --> 00:45:46,360 -Mm-hmm. -He's just helping me learn 587 00:45:46,440 --> 00:45:48,440 -some new techniques. -Techniques, huh? 588 00:45:48,520 --> 00:45:51,080 -Cooking techniques! -Okay, okay, okay, but... 589 00:45:51,160 --> 00:45:55,880 I just can't believe that you've had some man coming over to your house 590 00:45:55,960 --> 00:45:58,400 for three weeks now and I haven't met him. 591 00:45:58,480 --> 00:46:00,440 It's not like he's coming everyday. 592 00:46:00,520 --> 00:46:03,000 Uh-huh, right. 593 00:46:05,400 --> 00:46:06,840 Oh, hello. 594 00:46:06,920 --> 00:46:09,640 We're making hollandaise sauce! 595 00:46:13,360 --> 00:46:16,600 I don't think you can just come to my house like this. 596 00:46:16,680 --> 00:46:19,600 Look, I only came over to wish you luck before tomorrow. 597 00:46:19,680 --> 00:46:22,320 And then Tapiwa insisted that I shouldn't wait outside 598 00:46:22,400 --> 00:46:26,280 -so I figured that maybe you know, I-- -Maybe this was all a mistake! 599 00:46:31,960 --> 00:46:35,000 Look, I'm sorry if I offended you, 600 00:46:35,080 --> 00:46:38,720 or if I overstepped any mark. 601 00:46:39,720 --> 00:46:41,320 I... 602 00:46:42,880 --> 00:46:44,040 Fine. 603 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 I still think you should go, though. 604 00:46:49,120 --> 00:46:51,480 Okay, fine. 605 00:46:52,280 --> 00:46:57,720 Like I said, came by to wish you luck, and give you this. 606 00:47:00,760 --> 00:47:02,080 Please. 607 00:47:03,080 --> 00:47:06,640 It's just an ice cream scoop, a sharp peeler, 608 00:47:06,720 --> 00:47:11,320 stuff I had two of, and thought might be useful. 609 00:47:16,200 --> 00:47:17,360 Thank you. 610 00:47:18,840 --> 00:47:21,480 Okay, go, now go already! 611 00:47:21,560 --> 00:47:24,320 I'm gone, I'm gone, I'm gone, I'm gone. 612 00:47:25,760 --> 00:47:28,520 Good luck tomorrow, break an egg! 613 00:47:36,200 --> 00:47:39,400 Hmm, yeah. 614 00:47:41,880 --> 00:47:46,160 He seems nice. 615 00:47:47,160 --> 00:47:49,360 You, homework! 616 00:47:54,240 --> 00:47:57,080 And you, home, now! 617 00:47:57,680 --> 00:48:01,480 I'm just saying, jeez. 618 00:48:06,600 --> 00:48:07,920 Ah. 619 00:48:15,880 --> 00:48:19,240 Today the battle hots up as JJ, Milly-Ann, 620 00:48:19,320 --> 00:48:22,480 Simba T, and Anesu move into round two. 621 00:48:22,560 --> 00:48:26,680 One of them will be going home today, but let's not get ahead of ourselves. 622 00:48:26,760 --> 00:48:29,160 Today there will be a three course challenge. 623 00:48:29,240 --> 00:48:31,400 Find out what it is after the break! 624 00:48:32,360 --> 00:48:34,760 Tough break, Anesu, 625 00:48:34,840 --> 00:48:37,440 up against three professionals. 626 00:48:39,120 --> 00:48:43,320 I guess it's the last time I'm going to have to see that ugly face of yours! 627 00:48:43,400 --> 00:48:45,480 Quiet, everyone, we're going for a take. 628 00:48:45,560 --> 00:48:48,600 Everyone, please make sure your phones are switched off! 629 00:48:48,680 --> 00:48:50,960 Contestants, have you all given me your phones? 630 00:48:51,040 --> 00:48:55,120 Oh, sorry, sorry, I've still got mine. Sorry, forgot, sorry. 631 00:48:55,920 --> 00:48:57,720 -Sound ready? -Ready! 632 00:48:57,800 --> 00:48:59,560 -Camera? -Speed. 633 00:48:59,640 --> 00:49:01,080 - And, action! 634 00:49:01,160 --> 00:49:05,080 Welcome back. Our chefs are ready and waiting to find out 635 00:49:05,160 --> 00:49:06,840 what the first challenge for the day is. 636 00:49:06,920 --> 00:49:09,520 Now, some of our chefs attempted this at audition phase, 637 00:49:09,600 --> 00:49:14,000 but it was only Simba T who completed his task in under 10 minutes. 638 00:49:14,080 --> 00:49:17,400 The dish was supposedly invented in 1894, 639 00:49:17,480 --> 00:49:21,000 when Mr. Lemuel Benedict walked in to the Waldorf Hotel in New York 640 00:49:21,080 --> 00:49:23,600 and asked for "buttered toast, poached eggs, 641 00:49:23,680 --> 00:49:27,320 crisp bacon, and a hooker of hollandaise" to cure his hangover. 642 00:49:27,400 --> 00:49:31,240 That's right. For today you're going to make a classic Eggs Benedict. 643 00:49:31,320 --> 00:49:35,360 We'd also like you to add a bit of your own personality to give it a little twist. 644 00:49:35,440 --> 00:49:38,200 Chefs, your time starts now! 645 00:49:38,880 --> 00:49:42,360 Basically this is a classic dish, so I'm going to add a hint of chili, 646 00:49:42,440 --> 00:49:44,360 just, but just to maintain a balance. 647 00:49:44,440 --> 00:49:46,160 I'm not going to overpower the other flavors. 648 00:49:46,240 --> 00:49:50,120 What I'm thinking is that Eggs Benedict is normally on the breakfast menu. 649 00:49:50,200 --> 00:49:53,160 That's normally where it's served, so essentially so I'm gonna take mine 650 00:49:53,240 --> 00:49:56,160 and I'm gonna add some mushroom and some tomato into it 651 00:49:56,240 --> 00:49:58,840 to try and turn it into a mini breakfast. 652 00:49:58,920 --> 00:50:01,080 This dish really is a classic, 653 00:50:01,160 --> 00:50:03,280 so I'm not gonna change it up too much. 654 00:50:03,360 --> 00:50:05,560 I mean there is a professional technique to this dish 655 00:50:05,640 --> 00:50:07,880 that not many amateurs can master. 656 00:50:07,960 --> 00:50:10,680 I look over at Anesu and she's only just starting her sauce. 657 00:50:12,400 --> 00:50:15,400 This is a dish I've been practicing every day, 658 00:50:15,480 --> 00:50:17,920 so I'm really excited about it. 659 00:50:18,000 --> 00:50:20,160 Ten minutes is a push, it really is, 660 00:50:20,240 --> 00:50:22,360 but I'm hoping that if I can do this, 661 00:50:22,440 --> 00:50:24,720 then everyone will look at me in a different way. 662 00:50:24,800 --> 00:50:29,120 Well, I'm having just a little trouble with my egg, just a little, 663 00:50:29,200 --> 00:50:30,800 but I'm not too worried at this stage. 664 00:50:30,880 --> 00:50:34,000 I've decided to do a crispy Parma ham as the twist, 665 00:50:34,080 --> 00:50:36,720 and I'm actually doing that instead of the bacon. 666 00:50:36,800 --> 00:50:39,360 I'm not really buying this whole hangover cure thing, 667 00:50:39,440 --> 00:50:42,160 because I've actually tried Eggs Benedict on a hangover 668 00:50:42,240 --> 00:50:45,680 and it's not good on an iffy stomach. It's too rich, I don't get it. 669 00:50:45,760 --> 00:50:49,720 Are you up to the challenge? Come on, chefs, ten seconds to go! 670 00:50:49,800 --> 00:50:52,560 Nine, eight, seven, 671 00:50:52,640 --> 00:50:55,360 six, five, four, 672 00:50:55,440 --> 00:50:57,440 three, two, one! 673 00:50:57,520 --> 00:51:00,640 Step away from your battle stations! 674 00:51:03,320 --> 00:51:05,520 Judges, your final verdicts please. 675 00:51:06,520 --> 00:51:09,600 The foods I have just tasted today, 676 00:51:09,680 --> 00:51:13,560 I'm just emotional that I have no words. 677 00:51:14,280 --> 00:51:18,400 Yes, yes, some really impressive dishes today. 678 00:51:18,480 --> 00:51:22,040 Not perfect, always room for improvement, huh? 679 00:51:22,640 --> 00:51:26,120 And it's gonna be close, very close indeed. 680 00:51:26,200 --> 00:51:30,160 I agree, yes, it has been a very tough call. 681 00:51:30,240 --> 00:51:33,680 You're all very good, but... 682 00:51:34,400 --> 00:51:37,080 after much deliberation with my colleagues here, 683 00:51:37,160 --> 00:51:40,720 the first chef that's going through is... 684 00:51:41,800 --> 00:51:42,640 Anesu! 685 00:51:54,240 --> 00:51:56,800 I couldn't believe it, I still can't believe it actually. 686 00:51:56,880 --> 00:52:00,600 And it just feels like I'm in a dream. 687 00:52:00,680 --> 00:52:04,760 Milly-Ann, that means you have been eliminated from Battle of the Chefs. 688 00:52:04,840 --> 00:52:07,480 You have 30 seconds to leave the kitchen. 689 00:52:07,560 --> 00:52:10,280 Wait, me? 690 00:52:11,680 --> 00:52:14,320 There's some kind of mistake here. 691 00:52:14,400 --> 00:52:17,200 Is this... Is this for Candid Camera? I'm being 'Punk'd' here. 692 00:52:17,280 --> 00:52:20,640 Okay, you got me, you got me. 693 00:52:20,720 --> 00:52:22,320 No, don't touch me. 694 00:52:22,400 --> 00:52:24,080 Don't touch me, man. 695 00:52:24,160 --> 00:52:26,480 You guys got me, you guys got me. 696 00:52:26,560 --> 00:52:28,960 Don't touch me, man! You! This is you! 697 00:52:29,040 --> 00:52:30,600 You, you! 698 00:52:31,160 --> 00:52:34,360 -You didn't even see the best part on TV! -Tell me, what happened? 699 00:52:34,440 --> 00:52:37,160 She started going crazy, really crazy. 700 00:52:37,240 --> 00:52:38,320 Uh-huh? 701 00:52:38,400 --> 00:52:41,080 -She started swearing at me. -Ah, no! 702 00:52:41,160 --> 00:52:42,720 They had to restrain her. 703 00:52:45,120 --> 00:52:50,360 And then she starting breaking things, plates, cups, glasses. 704 00:52:53,880 --> 00:52:57,080 Oh my gosh, I heard they even want to upload it on their website 705 00:52:57,160 --> 00:52:58,600 unless she pays for damages! 706 00:52:58,680 --> 00:53:04,840 Well, it couldn't have happened to a nastier piece of work! 707 00:53:04,920 --> 00:53:09,480 -Exactly. -That is what I call karma, baby! 708 00:53:09,560 --> 00:53:12,240 -Karma police! -Karma police! 709 00:53:30,880 --> 00:53:33,760 Charmaine, Charmaine, I'm late! 710 00:53:36,160 --> 00:53:37,160 Charmaine, I'm late. 711 00:53:37,240 --> 00:53:40,040 Buttered toast, crispy bacon, poached eggs-- 712 00:53:40,120 --> 00:53:43,160 Come through to my house later, okay? Bye! 713 00:53:53,240 --> 00:53:55,120 Uh, uh! 714 00:53:55,200 --> 00:53:57,080 Anesu, how could you? 715 00:53:57,160 --> 00:54:00,600 What time is this? And you're drunk as well? 716 00:54:00,680 --> 00:54:02,720 No, Mai Shupi. I'm not drunk. 717 00:54:02,800 --> 00:54:06,760 You're drunk! Wait, wait, wait, here, take your money. 718 00:54:08,040 --> 00:54:09,720 There's your money! 719 00:54:11,200 --> 00:54:13,600 She fired you? 720 00:54:15,600 --> 00:54:17,080 She fired me. 721 00:54:19,880 --> 00:54:23,840 Oh, jeez, I need another Disprin. 722 00:54:36,600 --> 00:54:38,360 I'm not sure about this. 723 00:54:39,120 --> 00:54:40,360 $5,000. 724 00:54:40,960 --> 00:54:43,280 Half now, half when the job is done. 725 00:54:48,080 --> 00:54:51,320 If you're not sure, I can always get someone else that can do it. 726 00:54:51,880 --> 00:54:54,680 No. I'll do it. 727 00:55:07,760 --> 00:55:10,320 Tapiwa, please get the phone! 728 00:55:13,800 --> 00:55:17,080 Hello, this is Anesu's phone, how may I assist you? 729 00:55:18,520 --> 00:55:20,040 No, she's not busy. 730 00:55:21,720 --> 00:55:23,920 Okay. Mom, you'd better finish bathing, 731 00:55:24,000 --> 00:55:27,920 the radio wants to interview you in two minutes! 732 00:55:29,640 --> 00:55:30,800 What? 733 00:55:31,960 --> 00:55:36,800 Capitalk 100.4 FM leading the conversation. 734 00:55:36,880 --> 00:55:40,520 Now I did say that I've got an amazing surprise for you 735 00:55:40,600 --> 00:55:43,320 about the conversation that everyone has been having. 736 00:55:43,400 --> 00:55:46,600 That's the conversation that happened this past weekend 737 00:55:46,680 --> 00:55:49,840 on Battle of the Chefs when Anesu won the second round. 738 00:55:49,920 --> 00:55:52,280 I know a lot of you have burning questions on this. 739 00:55:52,360 --> 00:55:56,720 I have Anesu from "Battle of the Chefs" on the line right now. 740 00:55:56,800 --> 00:55:58,760 Anesu, how are you doing? 741 00:55:58,840 --> 00:56:00,560 I'm feeling great, thank you. 742 00:56:00,640 --> 00:56:03,240 So Anesu, you have been the talk of the town lately. 743 00:56:03,320 --> 00:56:05,360 How does it feel to be joint favorite? 744 00:56:06,040 --> 00:56:08,600 Um, joint favorite, really? 745 00:56:09,520 --> 00:56:12,160 Modest she is, modest she is. 746 00:56:12,240 --> 00:56:14,560 But I can see your questions that are coming through. 747 00:56:14,640 --> 00:56:16,720 We'll definitely continue the conversation there. 748 00:56:16,800 --> 00:56:18,960 Keep them coming of course on our WhatsApp platform 749 00:56:19,040 --> 00:56:22,360 and our Facebook platform as well at Capitalk FM, 750 00:56:22,440 --> 00:56:26,480 and we'll continue with the conversation with Anesu right after this. 751 00:56:34,440 --> 00:56:37,920 Hmm, I can get used to this 752 00:56:38,880 --> 00:56:39,840 What? 753 00:56:41,360 --> 00:56:44,000 I'm sorry, I said I can get used to this. 754 00:56:44,080 --> 00:56:46,720 Uh-uh, well, don't. 755 00:56:46,800 --> 00:56:50,040 This is only because I'm practicing my desserts for the next round. 756 00:56:50,120 --> 00:56:53,320 Then it will be back to normal breakfast for you, young man. 757 00:57:04,160 --> 00:57:07,520 Hello, this is Anesu's phone, how may I assist you? 758 00:57:09,560 --> 00:57:10,760 Yes? 759 00:57:12,080 --> 00:57:13,400 Certainly. 760 00:57:15,200 --> 00:57:16,480 It's Prince. 761 00:57:18,560 --> 00:57:19,560 Hello? 762 00:57:21,400 --> 00:57:23,760 How are you doing, yeah? 763 00:57:27,960 --> 00:57:30,560 Yes. Tomorrow? 764 00:57:33,960 --> 00:57:36,080 Yes, it's my best friend's birthday 765 00:57:36,160 --> 00:57:40,200 and his uncle takes us all out for dinner every year, 766 00:57:40,280 --> 00:57:44,880 but it's become a bit of a running joke 767 00:57:44,960 --> 00:57:47,320 that I always come alone, 768 00:57:47,400 --> 00:57:51,400 so I was wondering if you would like to accompany me? 769 00:57:52,400 --> 00:57:53,800 Yeah, okay. 770 00:57:54,680 --> 00:57:56,640 Yeah, see you tomorrow then. 771 00:57:56,720 --> 00:58:00,320 Yeah, it's a date! Okay, bye. 772 00:58:04,000 --> 00:58:07,320 So, it's a date? 773 00:58:09,200 --> 00:58:11,360 You're going to be late. 774 00:58:14,600 --> 00:58:17,000 Hi, Aunty Charmaine, Mom has got a date! 775 00:58:17,080 --> 00:58:22,280 Oh, uhn-uhn! Looks like I got here not a moment too soon. When is it? 776 00:58:22,360 --> 00:58:25,240 Tomorrow, Friday, but it's not a "date" date! 777 00:58:25,320 --> 00:58:28,360 Hmm... 36 hours? 778 00:58:28,440 --> 00:58:30,960 I can work my magic in that time. 779 00:58:31,040 --> 00:58:35,360 -And honey, it's always a "date" date. -Charmaine! 780 00:58:35,440 --> 00:58:37,520 Come on, let's go. 781 00:58:52,320 --> 00:58:54,040 Knock, knock... 782 00:59:00,880 --> 00:59:02,200 Hello, Tapiwa. 783 00:59:03,480 --> 00:59:06,560 Okay, let's get one thing straight. 784 00:59:08,600 --> 00:59:11,960 I want her back by midnight, no excuses. 785 00:59:13,680 --> 00:59:16,720 And if you hurt her feelings, 786 00:59:16,800 --> 00:59:20,600 let's just say I know some bad people. 787 00:59:21,200 --> 00:59:23,160 -Okay? -Okay. 788 00:59:23,240 --> 00:59:27,520 - What's he saying, Prince? -Oh, nothing, just, he's just, uh... 789 00:59:27,600 --> 00:59:30,280 ♪ Your eyes ♪ 790 00:59:30,360 --> 00:59:32,840 ♪ Your nose ♪ 791 00:59:32,920 --> 00:59:33,760 Wow. 792 00:59:33,840 --> 00:59:38,760 ♪ The way you smile when you're smiling at me ♪ 793 00:59:38,840 --> 00:59:39,840 ♪ You hair ♪ 794 00:59:39,920 --> 00:59:41,720 Don't worry about us, have fun! 795 00:59:41,800 --> 00:59:44,520 ♪ Your toes ♪ 796 00:59:44,600 --> 00:59:49,960 ♪ The way you walk when you're walking towards me ♪ 797 00:59:50,040 --> 00:59:55,760 ♪ I could never run out of things to explain ♪ 798 00:59:55,840 --> 01:00:00,960 ♪ How you've got me feeling this way ♪ 799 01:00:01,040 --> 01:00:04,760 ♪ I have a million reasons ♪ 800 01:00:04,840 --> 01:00:10,120 ♪ Why it's easy to love you ♪ 801 01:00:10,200 --> 01:00:12,880 ♪ To love you ♪ 802 01:00:12,960 --> 01:00:15,960 ♪ A million reasons ♪ 803 01:00:16,040 --> 01:00:20,680 ♪ Why it's easy to love you ♪ 804 01:00:21,120 --> 01:00:24,200 ♪ To love you ♪ 805 01:00:34,840 --> 01:00:38,440 ♪ I have a million reasons ♪ 806 01:00:38,520 --> 01:00:43,080 ♪ Why it's easy to love you ♪ 807 01:00:45,840 --> 01:00:49,800 ♪ I have a million reasons ♪ 808 01:00:49,880 --> 01:00:54,200 ♪ Why it's easy to love you ♪ 809 01:00:58,440 --> 01:01:00,960 -Thanks for coming with me. -It was a pleasure. 810 01:01:01,040 --> 01:01:03,120 I had a lovely evening. 811 01:01:09,800 --> 01:01:12,800 I, um... 812 01:01:13,400 --> 01:01:15,520 Okay, uh, goodnight. 813 01:01:24,680 --> 01:01:27,160 Hello, girls, how are you today? 814 01:01:27,240 --> 01:01:30,040 Hi, Amai Anesu. We are very fine, thank you. 815 01:01:30,120 --> 01:01:32,520 You are busy with your tea again. 816 01:01:33,520 --> 01:01:37,680 Anesu is doing so well. You must be so proud of her. 817 01:01:37,760 --> 01:01:40,360 Yes, my dear, I'm very proud of her. 818 01:01:40,440 --> 01:01:44,880 I know that some of my hard work will pay at the end. 819 01:01:44,960 --> 01:01:46,960 Where is she? Is she around? 820 01:01:47,040 --> 01:01:48,440 Yeah, she's busy. 821 01:01:48,520 --> 01:01:51,320 Right now at the moment, she's preparing for the next round. 822 01:01:51,400 --> 01:01:53,840 And what will she cook for her next dish? 823 01:01:54,840 --> 01:01:59,440 Well, girls, I'm not allowed to say. It must come as a surprise to everyone. 824 01:01:59,520 --> 01:02:01,720 Yes, Amai Anesu, not even a clue. 825 01:02:01,800 --> 01:02:05,280 -Yes, my dear. -We won't tell anyone. 826 01:02:07,120 --> 01:02:11,320 Wow, I may have done my job a little too well. 827 01:02:11,840 --> 01:02:12,960 Huh? 828 01:02:13,800 --> 01:02:14,960 Oh, nothing. 829 01:02:16,440 --> 01:02:18,440 -It smells good. -Mm-hmm? 830 01:02:25,040 --> 01:02:29,200 Right, last pointers before the final round. 831 01:02:32,240 --> 01:02:35,320 The food generally looks better 832 01:02:35,400 --> 01:02:37,720 if there's less of it on the plate. 833 01:02:37,800 --> 01:02:41,080 So, really watch your portion sizes. 834 01:02:41,800 --> 01:02:44,320 Also, there's one more round before the final round. 835 01:02:44,400 --> 01:02:47,640 And normally, they'll try and throw some curveball at us, 836 01:02:47,720 --> 01:02:49,720 some really weird dish. 837 01:02:49,800 --> 01:02:52,400 This is not the time to go all out. 838 01:02:52,480 --> 01:02:56,320 Keep your head down and focus on getting into the final. Got it? 839 01:02:56,400 --> 01:02:57,480 Got it. 840 01:02:57,560 --> 01:03:01,560 One last thing, I'm in this too. 841 01:03:01,640 --> 01:03:06,440 And if it comes down to me versus you, I won't hold back. 842 01:03:06,520 --> 01:03:09,000 And neither should you. 843 01:03:09,080 --> 01:03:12,520 Sounds like it's a little challenge in there. 844 01:03:14,320 --> 01:03:16,960 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to 845 01:03:17,040 --> 01:03:19,520 a very special edition of Battle of the Chefs, 846 01:03:19,600 --> 01:03:22,360 coming to you live from our studio in Harare. 847 01:03:22,440 --> 01:03:23,920 Okay, positions, everyone. 848 01:03:24,000 --> 01:03:27,040 We're back from commercials in three minutes. 849 01:03:27,880 --> 01:03:30,120 Alright, everyone, today is high drama. 850 01:03:30,200 --> 01:03:34,040 There will be no recipes, so you'll just have to work with your gut instinct. 851 01:03:34,120 --> 01:03:37,520 This is like an exam, so once the secret ingredients are revealed, 852 01:03:37,600 --> 01:03:40,400 there will be no conferring and no assistance. 853 01:03:40,480 --> 01:03:43,320 Go big or go home! 854 01:03:43,400 --> 01:03:45,560 You ready for this? 855 01:03:45,640 --> 01:03:47,360 I'm gonna kick your butt! 856 01:03:47,440 --> 01:03:49,040 Quiet, please. 857 01:03:49,120 --> 01:03:52,600 Right, we're live in five, four... 858 01:03:55,280 --> 01:03:57,360 Welcome back to Battle of the Chefs. 859 01:03:57,440 --> 01:03:59,520 Please bring in the ingredients. 860 01:03:59,600 --> 01:04:03,240 For your first challenge you are to use all the ingredients in your basket 861 01:04:03,320 --> 01:04:05,600 in whichever way you please. 862 01:04:05,680 --> 01:04:08,240 Okay, chefs, is everyone ready? 863 01:04:09,280 --> 01:04:10,840 Your time starts now! 864 01:04:19,680 --> 01:04:22,880 I need to go to the toilet. 865 01:04:30,760 --> 01:04:31,720 What? 866 01:04:31,800 --> 01:04:33,800 I need to go to the toilet. 867 01:04:33,880 --> 01:04:35,880 -Now? -Now. 868 01:04:42,360 --> 01:04:45,400 Our chefs have just 35 minutes remaining 869 01:04:45,480 --> 01:04:47,680 in tonight's live elimination show. 870 01:04:47,760 --> 01:04:50,320 We'll be back after these words from our sponsor. 871 01:04:50,400 --> 01:04:53,640 Go now with Pez! And please, I'm sorry, but hurry! 872 01:04:53,720 --> 01:04:55,120 Okay, okay. 873 01:05:01,360 --> 01:05:05,040 It's okay, sonny, you can run along. I'll find my way back. 874 01:05:32,560 --> 01:05:35,560 -Where's Ophelia? -She said she was fine. 875 01:05:35,640 --> 01:05:37,800 Go and get her now! 876 01:05:37,880 --> 01:05:39,240 30 seconds! 877 01:06:03,000 --> 01:06:04,200 Yes? 878 01:06:05,040 --> 01:06:06,920 They need you back right now. 879 01:06:07,000 --> 01:06:09,800 Well, I guess we'd better hurry back. 880 01:06:11,600 --> 01:06:13,240 Welcome back to "Battle of the Chefs," 881 01:06:13,320 --> 01:06:15,960 coming to you live from our studio in Harare. 882 01:06:16,040 --> 01:06:19,640 Judges, you've set a particularly difficult challenge today. 883 01:06:19,720 --> 01:06:22,240 Tell us, what are you hoping to achieve? 884 01:06:24,160 --> 01:06:27,800 We want to test their skill. 885 01:06:27,880 --> 01:06:32,960 We want to test their mental and physical stamina. 886 01:06:33,040 --> 01:06:36,840 We want to test their power of creativity. 887 01:07:25,480 --> 01:07:29,600 -Hey, it's all very exciting! -Uh-huh. 888 01:07:30,480 --> 01:07:32,520 Yeah, but she might not make it. 889 01:07:33,160 --> 01:07:36,520 And if she doesn't, you're gonna have to be really strong for her. 890 01:07:36,600 --> 01:07:37,480 I will. 891 01:07:37,560 --> 01:07:40,040 Ah, she's already a success. 892 01:07:40,120 --> 01:07:42,520 I tell you, yeah. 893 01:07:42,600 --> 01:07:47,560 And even if she doesn't make it today, we will all be very proud of her. 894 01:07:47,640 --> 01:07:48,440 Yeah. 895 01:07:48,520 --> 01:07:50,680 She'll make it to the final. You wait and see. 896 01:07:50,760 --> 01:07:55,960 Why, does she have some secret weapon that we don't know about? 897 01:07:57,040 --> 01:07:59,800 And the second chef to be eliminated tonight. 898 01:07:59,880 --> 01:08:01,880 Judges, your decision, please? 899 01:08:01,960 --> 01:08:05,920 There have been some difficult decisions on this show, 900 01:08:06,000 --> 01:08:09,640 but on this, we all agree. 901 01:08:09,720 --> 01:08:13,680 Ophelia, I think you know that today was not your best day in the kitchen. 902 01:08:15,080 --> 01:08:18,439 You seem to be distracted today. 903 01:08:18,520 --> 01:08:22,479 I feel like your heart is not in this competition anymore. 904 01:08:22,560 --> 01:08:26,120 I didn't manage to give you my best today. 905 01:08:27,000 --> 01:08:30,479 I've had a great experience. I'm so sad to go. 906 01:08:31,760 --> 01:08:34,359 But I can't say I wasn't expecting it. 907 01:08:36,279 --> 01:08:38,359 Ophelia, you have been eliminated. 908 01:08:38,439 --> 01:08:42,319 You have 30 seconds to leave the Battle of the Chefs kitchen. 909 01:08:52,800 --> 01:08:56,080 Are you sure? That's a very serious accusation. 910 01:08:56,160 --> 01:08:59,040 I don't wanna get anyone in trouble. 911 01:08:59,120 --> 01:09:01,279 But are you certain that's what you saw? 912 01:09:01,359 --> 01:09:02,720 I'm certain. 913 01:09:19,920 --> 01:09:21,479 You're watching "Battle of the Chefs"! 914 01:09:21,560 --> 01:09:25,120 Now, ladies and gentlemen, we here at Battle of the Chefs 915 01:09:25,200 --> 01:09:29,000 do strive to bring you a show that is fair and honest. 916 01:09:29,080 --> 01:09:33,479 And while measures have been taken, there is no easy way to say this. 917 01:09:33,560 --> 01:09:37,560 There have been some allegations of cheating on tonight's show, 918 01:09:37,640 --> 01:09:40,200 and although they might turn out not to be true, 919 01:09:40,279 --> 01:09:44,479 we must take these allegations very seriously. 920 01:09:44,560 --> 01:09:47,520 Now, chefs, one of you was spotted looking online 921 01:09:47,600 --> 01:09:49,640 for help with tonight's challenges. 922 01:09:49,720 --> 01:09:52,000 Now this is totally against the rules, 923 01:09:52,080 --> 01:09:55,440 so I'm afraid I'm going to have to ask you to empty your pockets. 924 01:10:22,360 --> 01:10:26,400 Wait I didn't cheat. I didn't cheat, I promise you, I didn't. 925 01:10:26,480 --> 01:10:30,320 I didn't have my phone. I didn't have my phone. 926 01:10:30,400 --> 01:10:32,280 I didn't have my phone, I promise you. 927 01:10:32,360 --> 01:10:34,560 You have to believe me. 928 01:10:35,840 --> 01:10:36,840 Prince. 929 01:10:41,040 --> 01:10:43,840 Let me go, you don't understand. 930 01:10:44,960 --> 01:10:47,200 There must be some kind of mistake. 931 01:10:57,080 --> 01:10:59,200 But she wouldn't cheat, Gogo, I know it. 932 01:11:00,560 --> 01:11:06,280 Sometimes, people do unexpected things, you know? 933 01:11:25,760 --> 01:11:28,800 Prince, you have to help me. 934 01:11:28,880 --> 01:11:32,320 I didn't cheat. I didn't even have my phone. 935 01:11:32,400 --> 01:11:36,920 I don't know, I can't explain, but please, you have to believe me! 936 01:11:37,000 --> 01:11:39,280 I don't even know what's more pathetic, 937 01:11:39,360 --> 01:11:41,920 that you cheated and now can't even own up, 938 01:11:42,000 --> 01:11:43,800 or that I fell for your lies. 939 01:11:43,880 --> 01:11:46,320 I thought, I thought that we... 940 01:11:47,400 --> 01:11:50,520 Sorry, I can't even... I can't even talk to you right now! 941 01:11:50,600 --> 01:11:51,440 Prince. 942 01:11:57,400 --> 01:11:59,000 Please don't go. 943 01:12:15,440 --> 01:12:16,800 Hey, what's the time? 944 01:12:47,680 --> 01:12:51,200 ♪ Well, I leave a seed as I go ♪ 945 01:12:53,480 --> 01:12:59,040 ♪ And I leave it somewhere that I know you'll find it ♪ 946 01:12:59,120 --> 01:13:02,440 ♪ So how I miss your soul ♪ 947 01:13:04,760 --> 01:13:08,120 ♪ Oh, how I miss your soul ♪ 948 01:13:10,640 --> 01:13:12,440 ♪ Honey, sometimes I can't believe ♪ 949 01:13:12,520 --> 01:13:14,440 Oh, Anesu, muzukuru. 950 01:13:16,680 --> 01:13:21,680 ♪ All of the things that we've seen together ♪ 951 01:13:22,280 --> 01:13:25,920 ♪ 'Cause we've been through hell and ecstasy ♪ 952 01:13:28,360 --> 01:13:33,120 ♪ Living out our most ridiculous dreams ♪ 953 01:13:34,160 --> 01:13:36,440 I know you didn't cheat, Mom. 954 01:13:37,240 --> 01:13:40,320 Thank you, my darling Tapiwa. 955 01:13:40,400 --> 01:13:42,920 I really appreciate that. 956 01:13:43,000 --> 01:13:46,400 Run along now, you're gonna be late. 957 01:13:46,480 --> 01:13:49,880 ♪ Just lose one thing as I go ♪ 958 01:13:52,080 --> 01:13:55,800 ♪ Honey, I bless your soul ♪ 959 01:14:02,720 --> 01:14:03,520 Anesu, hi. 960 01:14:18,040 --> 01:14:20,640 Amai Anesu, Amai Anesu! 961 01:14:21,680 --> 01:14:25,400 Look, now she's avoiding us! 962 01:14:31,640 --> 01:14:35,720 I don't know how I am going to face those women at the church on Sunday. 963 01:14:40,440 --> 01:14:43,240 I should get used to disappointment, though. 964 01:14:43,320 --> 01:14:45,840 -Mom didn't cheat. -Tapiwa. 965 01:14:53,480 --> 01:14:55,200 Tapiwa is still on your side, though, 966 01:14:55,280 --> 01:14:58,120 and I think that's the most important thing. 967 01:14:58,200 --> 01:15:02,160 Your mom, well, we all know what she's like. 968 01:15:02,240 --> 01:15:06,080 I just feel like I let everybody down. 969 01:15:06,160 --> 01:15:08,760 -Did you cheat? -What? 970 01:15:08,840 --> 01:15:10,760 Did you cheat? 971 01:15:10,840 --> 01:15:14,120 How can you ask me that, Charmaine? You know I didn't cheat. 972 01:15:14,200 --> 01:15:15,800 Or are you starting to doubt me too? 973 01:15:15,880 --> 01:15:18,720 No, it's just that I wanna hear you say it. 974 01:15:18,800 --> 01:15:21,840 Yes or no. Did you cheat? 975 01:15:21,920 --> 01:15:23,800 No, I didn't cheat. 976 01:15:23,880 --> 01:15:28,120 So how can you think that, you know, you've let everybody down? 977 01:15:28,200 --> 01:15:32,320 It's not your fault, Anesu. Somebody set you up. 978 01:15:58,400 --> 01:16:01,120 -Oh, young man. -Sorry, I'm so sorry. 979 01:16:01,200 --> 01:16:04,640 It's okay, really, I'm fine. 980 01:16:04,720 --> 01:16:08,440 I'm not injured, don't worry, I won't tell your mom. 981 01:16:10,400 --> 01:16:13,480 -Hey, what's up? -It's kind of a long story. 982 01:16:15,200 --> 01:16:19,000 And now she's sad because everyone thinks that she cheated. 983 01:16:19,080 --> 01:16:20,920 But I know she didn't. 984 01:16:22,120 --> 01:16:23,880 That's a tough one. 985 01:16:25,080 --> 01:16:28,720 Okay, my advice, Tapiwa, is this. 986 01:16:29,640 --> 01:16:32,280 Your mom just needs your support right now 987 01:16:32,360 --> 01:16:36,600 because my guess is you're the man of the house, right? 988 01:16:39,320 --> 01:16:42,160 You know, in life, not everything is fair. 989 01:16:42,240 --> 01:16:47,320 People don't always do the right thing and we don't always get what we want. 990 01:16:48,080 --> 01:16:50,640 But what matters is how we act, 991 01:16:50,720 --> 01:16:55,480 no, how we react to the challenges in life, you know? 992 01:16:55,560 --> 01:16:59,400 And even if we know we can't win, 993 01:16:59,480 --> 01:17:01,280 we still have to finish the race. 994 01:17:01,360 --> 01:17:03,200 It's not the end yet. 995 01:17:04,680 --> 01:17:08,240 Yo, Shingi, we're gonna be late for sound check. 996 01:17:09,480 --> 01:17:10,760 Don't give up, Tapiwa. 997 01:17:10,840 --> 01:17:13,240 -Come on, let's go! -Alright? 998 01:17:15,120 --> 01:17:15,920 And Tapiwa? 999 01:17:17,200 --> 01:17:19,800 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1000 01:17:19,880 --> 01:17:23,720 Something good is gonna happen. I can feel it! 1001 01:17:27,640 --> 01:17:28,920 Hey, where've you been? 1002 01:17:29,000 --> 01:17:32,160 They're looking for you, your race is about to start. Come on. 1003 01:17:33,040 --> 01:17:34,600 Wait, was that? 1004 01:17:37,640 --> 01:17:38,560 Come on. 1005 01:17:40,800 --> 01:17:43,280 Can you use Google to cheat on a race? 1006 01:17:43,880 --> 01:17:45,560 I'm scared about Tapiwa. 1007 01:17:45,640 --> 01:17:46,760 Set. 1008 01:17:47,400 --> 01:17:49,440 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1009 01:17:49,520 --> 01:17:51,680 -♪ Don't give up, don't give up ♪ 1010 01:17:51,760 --> 01:17:53,600 ♪ Down, down, down, don't give up ♪ 1011 01:17:53,680 --> 01:17:55,720 Oh, no, Tapiwa! 1012 01:17:55,800 --> 01:17:57,440 Oh, he's up again. 1013 01:17:58,040 --> 01:18:01,240 Where's the ref, where's the umpire? What do they have in athletics? 1014 01:18:01,320 --> 01:18:03,200 Did no one see that? 1015 01:18:14,280 --> 01:18:17,440 There's an extra $1,000 in there, because it was better 1016 01:18:17,520 --> 01:18:20,120 than I could possibly have hoped for. 1017 01:18:20,200 --> 01:18:22,120 I feel bad, though. 1018 01:18:23,120 --> 01:18:26,880 You should have seen the look on her face. She was devastated. 1019 01:18:27,760 --> 01:18:31,760 Don't start developing a conscience now. You did the deed. 1020 01:18:31,840 --> 01:18:35,960 There's no trace to me. It's your word against mine. 1021 01:18:36,040 --> 01:18:39,680 Take the money and go and don't ever contact me again. 1022 01:19:08,000 --> 01:19:09,440 Did you get it? 1023 01:19:10,960 --> 01:19:13,240 Don't start developing a conscience now. 1024 01:19:13,320 --> 01:19:15,040 You did the deed. 1025 01:19:15,120 --> 01:19:18,960 There's no trace to me. It's your word against mine. 1026 01:19:19,040 --> 01:19:20,960 Take the money, and go. 1027 01:19:27,360 --> 01:19:28,800 I'm so proud of you. 1028 01:19:28,880 --> 01:19:31,720 Uh, I could have won if that boy hadn't tripped me. 1029 01:19:31,800 --> 01:19:33,480 I thought that's what happened. 1030 01:19:33,560 --> 01:19:35,880 Yeah, but you got up and you carried on! 1031 01:19:35,960 --> 01:19:38,440 I mean, what were you thinking? 1032 01:19:38,520 --> 01:19:41,400 I have to go back and finish the race. 1033 01:19:41,480 --> 01:19:44,080 Oh. 1034 01:19:49,880 --> 01:19:52,520 Ugh, what do you want? 1035 01:19:54,480 --> 01:19:56,760 I came to speak with Anesu. 1036 01:19:56,840 --> 01:20:00,920 Well, anything you wanna say to Anesu, you can say it in front of me. 1037 01:20:01,000 --> 01:20:02,600 -And me! - Mm-hmm. 1038 01:20:06,040 --> 01:20:09,720 Okay. Anesu, I'm sorry I doubted you. 1039 01:20:11,280 --> 01:20:13,040 I thought about it after the show 1040 01:20:13,120 --> 01:20:16,560 and the only person who could have framed you was Ophelia, 1041 01:20:16,640 --> 01:20:20,880 so I went and I confronted her and she admitted to everything. 1042 01:20:22,040 --> 01:20:25,880 Milly-Ann paid her to have you kicked off the show as revenge. 1043 01:20:29,720 --> 01:20:31,480 Ophelia made a written statement 1044 01:20:31,560 --> 01:20:35,000 and the show wants you back in the final. 1045 01:20:37,400 --> 01:20:38,640 I don't know. 1046 01:20:40,480 --> 01:20:43,320 I was beginning to think it was all luck to begin with. 1047 01:20:43,400 --> 01:20:46,800 Come on, Mom, you've got to finish the race! 1048 01:20:49,720 --> 01:20:52,280 Well, I guess maybe I... 1049 01:20:52,360 --> 01:20:54,160 It would mean a lot to me. 1050 01:20:54,240 --> 01:20:57,320 And your story's not over yet. 1051 01:20:59,600 --> 01:21:00,840 Come on, Mom. 1052 01:21:04,440 --> 01:21:05,840 She'll be in the final! 1053 01:21:05,920 --> 01:21:09,880 She already lost her job anyway so she's got plenty of free time. 1054 01:21:13,800 --> 01:21:16,160 Okay, I'll be at the final! 1055 01:21:16,240 --> 01:21:17,480 Fantastic. 1056 01:21:20,000 --> 01:21:24,560 You're listening to Capitalk 100.4FM, and I'm Karen Paida, your host, 1057 01:21:24,640 --> 01:21:27,600 and I have got all of the scoop for you. 1058 01:21:27,680 --> 01:21:31,440 Okay, a lot of talk has been going on about Battle of the Chefs 1059 01:21:31,520 --> 01:21:35,080 and Anesu being kicked off and accused of cheating. 1060 01:21:35,160 --> 01:21:39,880 But what if I told you that it was all a plan of a fellow contestant? 1061 01:21:44,360 --> 01:21:45,520 Hello? 1062 01:21:45,600 --> 01:21:47,480 Hello, hello, hi, is this Milly-Ann? 1063 01:21:47,560 --> 01:21:49,680 Yes, this is Milly-Ann. 1064 01:21:49,760 --> 01:21:52,960 Hi, Milly-Ann, you are live on Capitalk FM. 1065 01:21:54,080 --> 01:21:56,840 So, Milly-Ann, what would you say if I told you 1066 01:21:56,920 --> 01:22:01,280 that you're being accused of being the one who was responsible for Anesu 1067 01:22:01,360 --> 01:22:04,120 being kicked off Battle of the Chefs? 1068 01:22:04,200 --> 01:22:07,200 That's absolutely preposterous! Who am I speaking to? 1069 01:22:07,280 --> 01:22:10,720 Okay, so what would you say if I told you that I have a recording 1070 01:22:10,800 --> 01:22:14,720 and the evidence that has you confessing to it? 1071 01:22:17,400 --> 01:22:18,640 Hello? 1072 01:22:19,280 --> 01:22:21,520 -Hello, Milly-Ann? 1073 01:22:22,800 --> 01:22:25,720 Well, there, silence does speak volumes. 1074 01:22:25,800 --> 01:22:29,200 But don't worry, I'm going to be playing that confession for you 1075 01:22:29,280 --> 01:22:30,960 right here on Capitalk 100.4 FM 1076 01:22:31,040 --> 01:22:34,440 Are you listening? Anesu! Did you hear? Anesu! 1077 01:22:34,520 --> 01:22:38,800 Dude. Dude! She cheated, and probably paid them off, man! 1078 01:22:38,880 --> 01:22:41,360 Ah, but did you hear what they said on the radio? 1079 01:22:41,440 --> 01:22:42,800 -Ah! -Did I say it? 1080 01:22:42,880 --> 01:22:44,320 -Ah, you just-- -There it is! 1081 01:22:44,400 --> 01:22:46,080 -You just fancy her, dude! -No, I don't. 1082 01:22:46,160 --> 01:22:49,120 You're bigging her up, but she cheated, dude! 1083 01:22:49,200 --> 01:22:52,040 My friend... There it is! You heard for yourself. 1084 01:22:52,120 --> 01:22:53,840 OK, whatever, bro. 1085 01:23:41,720 --> 01:23:46,040 Good evening, ladies and gentlemen and welcome to the two-hour live special 1086 01:23:46,120 --> 01:23:48,360 for the grand final of Battle of the Chefs! 1087 01:23:48,440 --> 01:23:51,360 I don't know if I can do this. My hands are shaking. 1088 01:23:51,440 --> 01:23:52,880 You'll be fine. 1089 01:23:52,960 --> 01:23:58,000 And so let's welcome our four finalists into tonight's competition. 1090 01:23:58,080 --> 01:24:00,360 Okay, go inside, everyone! 1091 01:24:01,720 --> 01:24:04,480 Four? But there's five of us. 1092 01:24:07,000 --> 01:24:09,160 They could only have four chefs in the final. 1093 01:24:09,240 --> 01:24:12,760 Our first finalist is Nhamo, winner of last season. 1094 01:24:12,840 --> 01:24:14,920 Will he maintain his crown tonight? 1095 01:24:15,000 --> 01:24:17,360 So what? You gave up your place for me? 1096 01:24:17,440 --> 01:24:18,760 Our second finalist is Kuda. 1097 01:24:18,840 --> 01:24:21,040 He struggled a bit in the early stages, 1098 01:24:21,120 --> 01:24:23,560 but he dramatically won the semi-final. 1099 01:24:23,640 --> 01:24:27,920 No, you can't. I don't want it, it's already too much pressure. 1100 01:24:28,000 --> 01:24:29,240 You go! 1101 01:24:29,320 --> 01:24:31,520 I already arranged everything. 1102 01:24:31,600 --> 01:24:32,880 It's up to you now! 1103 01:24:32,960 --> 01:24:35,320 And our third finalist is JJ. 1104 01:24:35,400 --> 01:24:38,120 He's been in it to win it since the beginning. 1105 01:24:38,200 --> 01:24:40,520 JJ, ladies and gentlemen. 1106 01:24:40,600 --> 01:24:41,920 But why? 1107 01:24:42,000 --> 01:24:46,080 I know I didn't cheat, but you qualified fair and square. 1108 01:24:46,160 --> 01:24:48,360 I did it for you, Anesu. 1109 01:24:50,280 --> 01:24:51,440 But why? 1110 01:24:51,520 --> 01:24:56,400 And our fourth and final finalist tonight is Anesu! 1111 01:24:56,480 --> 01:24:58,720 Anesu, you have to go in now! 1112 01:24:59,840 --> 01:25:01,160 Why? 1113 01:25:03,360 --> 01:25:04,760 Because I love you. 1114 01:25:06,120 --> 01:25:07,880 She was the people's favorite 1115 01:25:07,960 --> 01:25:10,600 before she was wrongly accused of cheating, 1116 01:25:10,680 --> 01:25:12,920 but now she's back to prove a point. 1117 01:25:14,880 --> 01:25:15,960 Um... 1118 01:25:17,040 --> 01:25:18,480 Um... 1119 01:25:19,880 --> 01:25:22,600 ♪ I just wanna make you mine ♪ 1120 01:25:22,680 --> 01:25:24,600 ♪ I'm scared of you ♪ 1121 01:25:25,880 --> 01:25:29,360 ♪ I'm scared of you I'm scared of loving you ♪ 1122 01:25:29,440 --> 01:25:30,840 I love you too, Prince. 1123 01:25:32,640 --> 01:25:36,320 -They need you! -♪ Scared of you loving me ♪ 1124 01:25:36,400 --> 01:25:39,200 -♪ You loving me ♪ -Go win this thing! 1125 01:25:50,880 --> 01:25:53,720 This is it! This is what it's all been about. 1126 01:25:53,800 --> 01:25:55,800 It's winner takes all tonight 1127 01:25:55,880 --> 01:25:57,920 and there's $10,000 at stake, 1128 01:25:58,000 --> 01:26:01,520 plus the honor of being crowned best chef in Zimbabwe! 1129 01:26:01,600 --> 01:26:04,560 Tonight's cook off has two challenges: 1130 01:26:04,640 --> 01:26:08,280 an originality challenge and a set recipe challenge. 1131 01:26:08,360 --> 01:26:12,640 For your first challenge, you are to present yourself on a plate. 1132 01:26:12,720 --> 01:26:14,080 Your time starts now. 1133 01:26:14,160 --> 01:26:16,840 Change it! Put the football on! You think we came here to watch this? 1134 01:26:16,920 --> 01:26:18,760 -Put the football on! -No, man, football! 1135 01:26:18,840 --> 01:26:20,200 Cooking in a bar? 1136 01:26:22,200 --> 01:26:23,720 -Hey, barman! What's this? 1137 01:26:23,800 --> 01:26:25,120 -Dude, dude, dude! -What's going on? 1138 01:26:25,200 --> 01:26:26,680 Put the cooking show back on! 1139 01:26:26,760 --> 01:26:28,880 -Anesu is on there! -Put Anesu on! 1140 01:26:28,960 --> 01:26:33,040 Anesu! Anesu, Anesu, Anesu! 1141 01:26:35,320 --> 01:26:37,600 ♪ How did you butt in? ♪ 1142 01:26:37,680 --> 01:26:40,400 ♪ With your "never take a no for an answer" eyes ♪ 1143 01:26:40,480 --> 01:26:42,280 ♪ And your "never let me go" little smile ♪ 1144 01:26:42,360 --> 01:26:44,320 She's quite something, isn't she? 1145 01:26:45,720 --> 01:26:49,320 Yeah, I just love watching her cook. 1146 01:26:51,280 --> 01:26:53,360 I could watch her all day. 1147 01:26:59,840 --> 01:27:02,320 Just about 10 minutes to go, Chefs! 1148 01:27:03,760 --> 01:27:05,520 Nhamo, you're looking very relaxed 1149 01:27:05,600 --> 01:27:08,280 whilst the other chefs are looking flustered. 1150 01:27:08,360 --> 01:27:10,720 What is it you know that the others don't know? 1151 01:27:10,800 --> 01:27:13,480 Well, as you know, I've been working hard behind the scenes 1152 01:27:13,560 --> 01:27:17,840 trying to start my own restaurant since I won the competition last season, 1153 01:27:17,920 --> 01:27:20,320 and there's this particular dish I've decided 1154 01:27:20,400 --> 01:27:22,040 would be my signature dish 1155 01:27:22,120 --> 01:27:25,240 and I've been really working hard, like really hard. 1156 01:27:25,320 --> 01:27:28,160 -Do you know the name of the dish? - "Flame On The Iceberg"? 1157 01:27:28,240 --> 01:27:30,400 Exactly, "Flame On The Iceberg." 1158 01:27:30,480 --> 01:27:34,120 Well, it seems like this final has played straight into your hands. 1159 01:27:34,200 --> 01:27:38,160 But tell me something, are you not worried about the other competition? 1160 01:27:38,240 --> 01:27:40,840 As you can see, Kuda is out of the game. 1161 01:27:40,920 --> 01:27:43,360 He didn't get his sponge cake to cook completely. 1162 01:27:43,440 --> 01:27:47,040 Yeah, JJ is coming up with a sponge, but if you look closely, 1163 01:27:47,120 --> 01:27:50,320 you'd see that his ice cream has almost completely melted. 1164 01:27:50,400 --> 01:27:53,560 Yeah, and Anesu, her dish looks perfect, 1165 01:27:53,640 --> 01:27:57,040 like mine, I mean like mine looked like five minutes ago. 1166 01:27:57,120 --> 01:28:01,200 And I'll go out on a limb and say that she might not possibly finish in time. 1167 01:28:01,280 --> 01:28:03,600 Are you sure, though? Because, she has done wonders 1168 01:28:03,680 --> 01:28:05,720 in five minutes in previous rounds. 1169 01:28:05,800 --> 01:28:09,240 Yeah, I must admit, she got some lucky breaks before, 1170 01:28:09,320 --> 01:28:11,000 but this time, 1171 01:28:11,080 --> 01:28:13,320 she's way out of her league. 1172 01:28:33,240 --> 01:28:34,880 Thirty seconds, chefs. 1173 01:28:43,720 --> 01:28:46,760 Twenty seconds remaining. 1174 01:28:53,080 --> 01:28:54,560 Ten seconds, chefs. 1175 01:28:54,640 --> 01:28:57,840 Nine, eight, seven, 1176 01:28:57,920 --> 01:29:00,760 six, five, four, 1177 01:29:00,840 --> 01:29:04,320 three, two, one. 1178 01:29:40,360 --> 01:29:42,040 And the winner is... 1179 01:29:50,640 --> 01:29:51,800 Anesu! 1180 01:30:19,240 --> 01:30:20,920 What are you talking about? 1181 01:30:21,000 --> 01:30:25,000 I mean Tapiwa. Tapiwa is going to be overjoyed. 1182 01:30:25,080 --> 01:30:28,760 And Gogo, and Baba, and Charmaine. 1183 01:30:30,400 --> 01:30:33,480 Everybody except... 1184 01:30:34,640 --> 01:30:35,960 my mother. 1185 01:30:36,040 --> 01:30:37,640 My mom will probably say, 1186 01:30:37,720 --> 01:30:41,880 "On the other hand, you should have finished school, 1187 01:30:41,960 --> 01:30:44,600 gotten a good job, married a nice husband. 1188 01:30:44,680 --> 01:30:47,800 "Then you wouldn't have to go on a TV show to get some money." 1189 01:30:49,480 --> 01:30:51,720 Anesu, listen to me. 1190 01:30:53,560 --> 01:30:55,040 You're amazing. 1191 01:30:56,240 --> 01:30:58,160 Do you hear me? 1192 01:30:58,240 --> 01:30:59,720 You're brilliant. 1193 01:31:02,360 --> 01:31:05,000 You're not like any other girl I've met. 1194 01:31:05,680 --> 01:31:09,600 Clever, you're funny and diligent. 1195 01:31:12,000 --> 01:31:14,000 -And beautiful. -Hmm. 1196 01:31:15,280 --> 01:31:18,360 So if your mother can't see it, then... 1197 01:31:18,440 --> 01:31:19,960 I don't know. 1198 01:31:22,760 --> 01:31:24,320 - Say it again. 1199 01:31:25,080 --> 01:31:26,880 Say what? 1200 01:31:26,960 --> 01:31:28,000 I'm brilliant. 1201 01:31:32,800 --> 01:31:35,000 You're brilliant. 1202 01:31:35,080 --> 01:31:38,000 You are brilliant. 1203 01:31:38,640 --> 01:31:41,000 Anesu, you are brilliant. 1204 01:32:01,880 --> 01:32:07,200 Amai, you must be very proud of Anesu for winning the competition. 1205 01:32:08,120 --> 01:32:10,080 I am, of course. 1206 01:32:11,000 --> 01:32:14,560 But a good daughter always remains humble. 1207 01:32:14,640 --> 01:32:20,720 I'm sorry, Amai, but... Anesu is not praising herself. 1208 01:32:20,800 --> 01:32:24,440 I am praising you for having such an amazing daughter. 1209 01:32:34,200 --> 01:32:36,320 My mom is the best cook in the world 1210 01:32:36,400 --> 01:32:38,880 and I told you that she would enter the competition, and she did. 1211 01:32:38,960 --> 01:32:41,920 and then she won the competition just like I said she would! 1212 01:32:47,760 --> 01:32:50,280 I am very glad 1213 01:32:50,360 --> 01:32:52,320 -that you all think-- -Yes, darling. 1214 01:32:52,400 --> 01:32:55,680 Before we get to there, let me speak as the man of the house. 1215 01:32:57,000 --> 01:32:59,600 I must confess I was not exactly overjoyed 1216 01:32:59,680 --> 01:33:05,440 when my daughter decided to make a spectacle of herself on TV. 1217 01:33:05,520 --> 01:33:08,400 But as it turned out, you know... 1218 01:33:08,480 --> 01:33:10,840 A lot of things happened. 1219 01:33:12,040 --> 01:33:16,120 But fortunately she was exonerated and she went on to win the final. 1220 01:33:16,200 --> 01:33:20,080 I must confess, I'm the happiest father in Budiriro right now. 1221 01:33:22,680 --> 01:33:26,280 I think everybody raise your glasses. I would like to make a toast. 1222 01:33:26,360 --> 01:33:29,120 Our champion, our daughter, Anesu. 1223 01:33:29,200 --> 01:33:31,720 Anesu. 1224 01:33:37,240 --> 01:33:40,760 I don't know what you want from me. I try my best. 1225 01:33:41,480 --> 01:33:44,760 Remember who you're talking to. I'm your mother. 1226 01:33:45,400 --> 01:33:50,280 You try your best to humiliate me by bringing your son and that man of yours, 1227 01:33:50,360 --> 01:33:54,040 trained and ready to poke at me and mock me in front of everyone! 1228 01:33:54,120 --> 01:33:56,240 -I didn't train anyone. -You did! 1229 01:33:56,320 --> 01:33:58,960 I didn't! They're just trying to make me feel special. 1230 01:33:59,040 --> 01:34:00,560 Dad is trying to make me feel special! 1231 01:34:00,640 --> 01:34:04,040 Everyone is trying to make me feel special, except for you, Mama. 1232 01:34:04,120 --> 01:34:06,240 Why can't you just be proud of me? 1233 01:34:06,320 --> 01:34:09,120 Anesu, you think that I'm not proud of you? 1234 01:34:09,200 --> 01:34:10,000 No. 1235 01:34:17,160 --> 01:34:18,640 What did I do? 1236 01:34:19,600 --> 01:34:22,880 Is it because I got pregnant and dropped out of school? 1237 01:34:22,960 --> 01:34:24,920 Is that it, Mama? There, I said it. 1238 01:34:25,000 --> 01:34:27,440 Why won't you forgive me for that? 1239 01:34:27,520 --> 01:34:31,640 I don't blame you for that. I would be a hypocrite if I do that. 1240 01:34:32,520 --> 01:34:36,040 -I was 16 when I had you. -Then what? 1241 01:34:37,960 --> 01:34:41,080 You never told me who he... who he was. 1242 01:34:47,160 --> 01:34:48,880 What does it matter? 1243 01:34:48,960 --> 01:34:51,280 It matters most. 1244 01:34:51,960 --> 01:34:53,680 I told my mother. 1245 01:34:55,000 --> 01:34:59,960 That's when Gogo went to your father's house and talked about it. 1246 01:35:00,040 --> 01:35:03,720 Eventually we did manage to get married. 1247 01:35:07,440 --> 01:35:09,760 Look at us, we are happy. 1248 01:35:12,040 --> 01:35:15,080 Not everyone is like Dad, Mama. 1249 01:35:15,800 --> 01:35:18,040 I could have helped. 1250 01:35:19,600 --> 01:35:21,720 We're not the same. 1251 01:35:23,560 --> 01:35:28,320 You should have trusted me. I'm supposed to help you. 1252 01:35:29,880 --> 01:35:31,240 I love you. 1253 01:35:32,280 --> 01:35:34,480 I'm so proud of you. 1254 01:35:34,560 --> 01:35:36,760 Mama, I love you too! 1255 01:36:14,560 --> 01:36:16,560 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1256 01:36:16,640 --> 01:36:18,800 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1257 01:36:18,880 --> 01:36:21,040 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1258 01:36:21,120 --> 01:36:23,440 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1259 01:36:26,120 --> 01:36:27,800 This is brilliant. 1260 01:36:32,160 --> 01:36:34,240 I could lie here with you forever. 1261 01:36:36,400 --> 01:36:38,400 Forever? Forever-ever? 1262 01:36:39,640 --> 01:36:40,640 Forever-ever. 1263 01:39:49,720 --> 01:39:52,520 It's nice that you're here, Prince. 1264 01:39:52,600 --> 01:39:56,160 You know Anesu, well, it's all thanks to me... 1265 01:39:56,240 --> 01:39:59,920 I groomed her and now she's the best chef in Zimbabwe! 1266 01:40:00,000 --> 01:40:02,240 Huh? Look what I did! 1267 01:40:02,320 --> 01:40:05,440 -I am proud of you, Anesu. -Thank you. 1268 01:40:05,520 --> 01:40:08,080 So enjoy this food... 1269 01:40:08,160 --> 01:40:10,760 This was her first dish! 1270 01:40:14,760 --> 01:40:17,040 So, enjoy yourselves! 1271 01:40:17,120 --> 01:40:19,200 - Thank you. -Alright. 94190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.