All language subtitles for Condor.S02E04.Not.What.He.Thinks.He.Is.1080p.CMore.WEB-DL.AAC2.0.x264-JETIX[eztv.io]_Track04-en-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,150
Previously...
2
00:00:01,190 --> 00:00:05,170
-Didn't Sirin be killed?
-I do not know.
3
00:00:05,210 --> 00:00:10,100
-What is it about?
-Volk is doing a lie detection test.
4
00:00:10,140 --> 00:00:16,000
If Vasili Sirin were to contact you,
what would you do?
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,080
What you would say.
6
00:00:19,110 --> 00:00:24,090
Sammy blames Reuel Abbott
from the death of his father.
7
00:00:24,130 --> 00:00:28,210
I don't want it to be fixed.
It has to be permanent.
8
00:00:29,000 --> 00:00:32,160
-Did you volunteer?
- I haven't seen you before.
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,230
- Will you call if I give my number?
-Of course.
10
00:00:36,020 --> 00:00:37,160
Why Did You Use Paper?
11
00:00:37,200 --> 00:00:40,120
In Bob's office
was a folder of Gordon.
12
00:00:40,160 --> 00:00:44,210
Spray the substance on Gordon
alarm system keypad.
13
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
I am doing nothing.
I have told all my knowledge.
14
00:00:48,040 --> 00:00:52,050
You do it because you have to
hard to skip the fight.
15
00:00:52,090 --> 00:00:56,170
In this work you will learn
that everything is just a game of chess.
16
00:00:56,210 --> 00:00:58,220
Shit from the agency.
17
00:00:59,010 --> 00:01:02,100
She is volatile, emotional,
bad money matters.
18
00:01:02,140 --> 00:01:05,160
The perfect candidate for recruitment
Foreign Republic.
19
00:01:05,200 --> 00:01:10,040
Thank you. The door is open,
if you want to feel useful.
20
00:02:52,070 --> 00:02:54,100
What did the drink taste like?
21
00:02:57,110 --> 00:03:00,070
Juomaksihan
sailors call the sea.
22
00:03:00,110 --> 00:03:04,180
–That's why and whiskey.
-Gordon has always liked wine.
23
00:03:04,220 --> 00:03:08,040
Where did Sammy go by bike
this late?
24
00:03:10,050 --> 00:03:14,000
I do not know. He is 17.
25
00:03:18,100 --> 00:03:21,080
Why are you so much
With Gordon?
26
00:03:22,140 --> 00:03:24,200
He's a nice guy.
27
00:03:24,240 --> 00:03:28,140
I know you too well
I believe that.
28
00:03:28,180 --> 00:03:31,080
Why else would I be
with him?
29
00:03:31,120 --> 00:03:35,070
- That was my original question.
-You are paranoid.
30
00:03:35,110 --> 00:03:37,110
It has been paranoid.
31
00:03:37,150 --> 00:03:40,220
-I am kerrannut things on my mind.
-What things?
32
00:03:41,010 --> 00:03:43,010
You went to church with us.
33
00:03:43,050 --> 00:03:47,120
-Then you get an invitation to brunch.
- Gordon called us.
34
00:03:47,160 --> 00:03:50,210
Accident,
to which you will be on your way from the airport.
35
00:03:51,000 --> 00:03:54,070
You didn't get to Bob's funeral,
because you hit your head.
36
00:03:54,110 --> 00:03:59,180
They would not matter individually,
but when you put everything together ...
37
00:03:59,220 --> 00:04:05,130
You were miserable when in the CIA
couldn't say anything.
38
00:04:05,170 --> 00:04:07,220
I'm not in the CIA.
39
00:04:08,010 --> 00:04:12,160
- You hate lying.
-I still hate it.
40
00:04:12,200 --> 00:04:16,150
Then I guess I'm paranoid.
Good night.
41
00:04:19,010 --> 00:04:20,120
Mae.
42
00:04:30,020 --> 00:04:36,200
After Bob's death, I was asked
to help one of his agents.
43
00:04:38,240 --> 00:04:41,210
It was just a gig.
44
00:04:42,000 --> 00:04:47,110
That's why I returned home.
45
00:04:47,150 --> 00:04:50,000
Sorry I didn't tell the truth.
46
00:04:50,040 --> 00:04:53,070
"Are you working with Gordon?"
-I do not.
47
00:04:54,170 --> 00:04:58,190
- So you haven't returned to the agency?
-I just did that gig.
48
00:05:01,100 --> 00:05:06,020
A person who hates lying
you are really good at it.
49
00:05:06,060 --> 00:05:10,230
Maybe so good that you can
to lie to yourself too. Goodnight.
50
00:05:22,120 --> 00:05:25,080
Man is not that
who thinks he is.
51
00:05:25,120 --> 00:05:28,100
He is what is secret.
- André Malraux
52
00:05:28,140 --> 00:05:32,070
IT THAT THOUGHT IS IT
53
00:06:06,090 --> 00:06:08,060
-Hello.
-Who is there?
54
00:06:08,100 --> 00:06:13,000
–Reuel Abbott. We met today.
- That CIA man.
55
00:06:13,040 --> 00:06:16,090
So you called surprisingly soon.
56
00:06:16,130 --> 00:06:22,240
-I was going to wait, but ...
-Waiting is the job of the youth.
57
00:06:23,030 --> 00:06:28,200
-How's it going in the CIA?
-I'm really work at the CIA.
58
00:06:29,130 --> 00:06:31,100
You are the deputy director.
59
00:06:31,140 --> 00:06:35,010
You are also the most famous Reuel on the net.
I google you.
60
00:06:35,050 --> 00:06:39,180
I hope you didn't read
I think too much about the internet.
61
00:06:39,220 --> 00:06:44,100
- I'm not praised.
-The Internet is completely confused these days.
62
00:06:44,140 --> 00:06:49,100
If it were taken too seriously,
could not leave home for anything.
63
00:06:49,140 --> 00:06:53,160
All the best tools of mankind
are a double-edged sword.
64
00:06:53,200 --> 00:06:59,150
Came to cook food and heat
but burn entire cities.
65
00:07:00,110 --> 00:07:03,020
Are everyone in the CIA
equally philosophical?
66
00:07:03,060 --> 00:07:07,160
James Angleton was a poet,
A close friend of Ezra Pound.
67
00:07:07,200 --> 00:07:11,150
- Pound was a fascist.
-Nobody's perfect.
68
00:07:24,130 --> 00:07:27,070
Who shot you?
69
00:07:29,060 --> 00:07:31,230
You call yourself Kati these days.
70
00:07:32,020 --> 00:07:34,030
Did you stuff my stuff?
71
00:07:44,030 --> 00:07:47,230
Ekaterina is
a foreign name for Americans.
72
00:07:50,000 --> 00:07:53,140
You leave the bullet inside.
73
00:07:54,160 --> 00:07:59,090
Deleting is too dangerous.
The artery could rupture.
74
00:08:00,080 --> 00:08:06,160
Sasha got a lead poison from a bullet
years after shooting.
75
00:08:06,200 --> 00:08:09,050
Do you compare this to that?
76
00:08:11,090 --> 00:08:17,000
I had no other place.
I was going to be shot.
77
00:08:17,150 --> 00:08:21,020
Now we are both killed.
78
00:08:27,220 --> 00:08:29,200
Thank you.
79
00:08:37,220 --> 00:08:40,060
Get up.
80
00:08:45,100 --> 00:08:49,020
There are men's clothes over there.
81
00:08:55,070 --> 00:08:59,140
Katya. Do you have a boyfriend?
82
00:08:59,180 --> 00:09:02,160
Change clothes.
83
00:09:29,150 --> 00:09:32,170
What do you say to yourself
do you do your job?
84
00:09:32,210 --> 00:09:38,220
Morally, you have to be your own people,
for whom he is ready to die.
85
00:10:09,190 --> 00:10:14,040
- We are the same size.
-She was bigger.
86
00:10:16,050 --> 00:10:18,240
It has a ten ton and a gun.
87
00:10:21,120 --> 00:10:23,030
You reject me.
88
00:10:23,070 --> 00:10:27,180
I took care of your feet
and now I give my emergency bag.
89
00:10:27,220 --> 00:10:30,200
I can't help it anymore.
90
00:11:05,100 --> 00:11:08,140
Police! Hands behind head.
91
00:11:10,210 --> 00:11:12,130
Down!
92
00:11:12,170 --> 00:11:16,210
Drop the gun.
Freeze. Where is your wife?
93
00:11:17,000 --> 00:11:19,020
-What?
-He is here.
94
00:11:19,060 --> 00:11:22,120
"My wife is dead."
-Where's the body?
95
00:11:22,160 --> 00:11:27,190
Been to Rock Creek Cemetery
two years. What are you doing in my house?
96
00:11:41,050 --> 00:11:43,150
Sorry.
97
00:11:49,160 --> 00:11:54,230
- Mr. Abbott. Are you OK?
-I am.
98
00:11:55,020 --> 00:11:57,040
What have you heard?
99
00:11:57,080 --> 00:12:02,030
It was a swatta.
It is a method of harassment.
100
00:12:02,070 --> 00:12:07,240
Someone called the emergency number,
that you showed your wife with a gun.
101
00:12:08,030 --> 00:12:13,050
Can you take a short break?
We have a case in progress. Thank you.
102
00:12:13,120 --> 00:12:18,240
And my marital status was not looked at there
or the worldly position of my wife?
103
00:12:19,030 --> 00:12:22,210
Swinging is a new phenomenon.
It is still being worked on.
104
00:12:23,000 --> 00:12:27,170
The CIMC suspects the Russians
or North Koreans.
105
00:12:27,210 --> 00:12:30,000
You don't believe it.
106
00:12:31,110 --> 00:12:34,220
I do not. This feels personal.
107
00:12:35,170 --> 00:12:38,010
Even childish.
108
00:12:38,050 --> 00:12:39,210
Sammy!
109
00:12:44,050 --> 00:12:49,140
Sammy! Hold on to that. Thank you.
110
00:12:49,180 --> 00:12:53,200
-Hey. You are seen together today.
-Good morning.
111
00:12:53,240 --> 00:12:56,120
I just came to patch up.
112
00:12:56,180 --> 00:12:58,150
Sammy, you'll be late soon!
113
00:12:58,190 --> 00:13:01,010
What is feeling?
114
00:13:01,050 --> 00:13:05,010
- Came a little drunk yesterday.
- I hear so.
115
00:13:05,050 --> 00:13:09,130
Eva must have been lovely,
when you came home smashed.
116
00:13:09,170 --> 00:13:14,010
- We made a settlement.
- Think about what you are saying when you hear the child.
117
00:13:14,050 --> 00:13:18,210
You misunderstood.
I meant we had sex.
118
00:13:19,220 --> 00:13:24,090
-Sammy! It's ready.
- The hand is like new.
119
00:13:24,130 --> 00:13:26,140
-Thank you.
-No problem.
120
00:13:26,180 --> 00:13:28,120
See you again.
121
00:13:28,160 --> 00:13:32,050
-What are you doing today?
-I heal the hangover you caused.
122
00:13:32,090 --> 00:13:36,040
Don't blame me. Every man
is himself responsible for his hangover.
123
00:13:36,080 --> 00:13:38,150
-See you again.
-Bye.
124
00:13:44,020 --> 00:13:48,100
-I'm sorry about yesterday.
-Likewise.
125
00:13:49,150 --> 00:13:55,110
-Good morning. You only had time to eat cereal.
-I am not hungry.
126
00:13:56,140 --> 00:13:58,130
Is everything okay?
127
00:13:59,220 --> 00:14:03,110
Why do you smell wine? Oh God.
128
00:14:03,150 --> 00:14:06,100
Have you been drinking
129
00:14:07,240 --> 00:14:12,110
-Who did you drink with?
-Nobodys.
130
00:14:12,150 --> 00:14:16,080
Did you get drunk alone?
Does this happen often?
131
00:14:16,120 --> 00:14:20,100
-Why?
-I do not know.
132
00:14:20,140 --> 00:14:25,080
Go to your room.
And drink water.
133
00:15:03,060 --> 00:15:05,170
-Hey.
"How are you, Aunt Lily?"
134
00:15:05,210 --> 00:15:10,120
Well share, as well as you might expect.
135
00:15:10,160 --> 00:15:14,160
-Would you like to eat in the evening?
-It would be lovely.
136
00:15:19,240 --> 00:15:22,150
-Hey.
-Hey.
137
00:15:23,200 --> 00:15:25,220
How's your hand, jerk?
138
00:15:26,010 --> 00:15:31,010
Sorry, I didn't mean you.
You talked about the problem in the message.
139
00:15:33,220 --> 00:15:40,060
Are you sure?
I'll call again soon.
140
00:15:40,100 --> 00:15:43,190
Thank you.
141
00:15:48,040 --> 00:15:50,080
What have I done?
142
00:15:50,120 --> 00:15:54,200
I joined Lily’s meal set.
I ordered food for this day.
143
00:15:54,240 --> 00:15:59,070
The restaurant called,
our Visa is not valid.
144
00:15:59,110 --> 00:16:03,050
-How is it possible?
-I had to tell.
145
00:16:03,090 --> 00:16:07,230
Monday dinner drop
left to me to pay.
146
00:16:08,020 --> 00:16:11,160
-Is it silly to ask why?
- The invoice could not be shared.
147
00:16:11,200 --> 00:16:17,120
We played credit card roulette.
I had a bad ass.
148
00:16:17,160 --> 00:16:21,040
Maybe you’re not going to those dinners anymore.
149
00:16:21,080 --> 00:16:24,090
It's about business.
The situation is evened out in 162 games.
150
00:16:24,130 --> 00:16:28,140
-What does that even mean?
-Mastercard is still valid.
151
00:16:32,060 --> 00:16:35,040
Hi, Eva Piper is here again.
152
00:16:35,080 --> 00:16:39,040
I am sorry.
Our visa was stolen.
153
00:16:39,080 --> 00:16:43,010
Do you still have
my second card information? Thank you.
154
00:16:43,050 --> 00:16:47,100
I'm so sorry. Sorry.
155
00:16:49,180 --> 00:16:51,240
Okay.
156
00:16:55,170 --> 00:16:58,240
The caravan will arrive on Tuesday
to look at the house.
157
00:16:59,180 --> 00:17:03,120
- Oh, a camel caravan?
-Kiinteistönvälittäjät.
158
00:17:03,160 --> 00:17:09,170
-I need a couple of hours in the morning ...
-Kiinteistönvälittäjät? Why?
159
00:17:09,210 --> 00:17:12,230
We are starting to have money at the end.
160
00:17:13,020 --> 00:17:16,090
-The house is not for sale.
- This has already been talked about.
161
00:17:16,130 --> 00:17:21,150
I get the money. I'm developing something.
162
00:17:22,220 --> 00:17:27,000
Oh dear.
You are wonderfully optimistic ...
163
00:17:27,040 --> 00:17:31,090
Hey. Join yourself too
for breakfast with the Pipers.
164
00:17:31,130 --> 00:17:33,160
You're quite a voyeur.
165
00:17:33,200 --> 00:17:37,010
After the divorce
this has been the only fun.
166
00:17:37,050 --> 00:17:40,060
You had no life
your marriage at all.
167
00:17:40,100 --> 00:17:45,080
That was miserable.
Fortunately, I am not afraid of introspection.
168
00:17:45,120 --> 00:17:48,230
Unlike the one right in the yard
your friend. Would you like some?
169
00:17:49,020 --> 00:17:52,240
Funny that the police are eating
compared to others donuts.
170
00:17:53,030 --> 00:17:56,140
Shove it.
I am head of counter-espionage.
171
00:17:56,180 --> 00:17:59,220
You're in the CIA
an FBI agent on secondment.
172
00:18:00,010 --> 00:18:02,100
For us, you are just a police officer.
173
00:18:02,140 --> 00:18:05,130
You are this morning
somehow hostile.
174
00:18:07,100 --> 00:18:11,160
-What I missed?
-They fight and marry alternately.
175
00:18:11,200 --> 00:18:14,070
Some couples have a hot relationship.
176
00:18:14,110 --> 00:18:18,040
Maybe you're too close.
Maybe you should stay.
177
00:18:18,080 --> 00:18:22,200
- I just want to find out the truth.
-And your friend is innocent.
178
00:18:22,240 --> 00:18:27,080
I think that is the truth.
Based on years of friendship.
179
00:18:28,020 --> 00:18:35,010
You talk about it as a front,
although it is clearly a weakness.
180
00:18:35,050 --> 00:18:38,080
Gordon was mentioned by two different sources.
181
00:18:38,120 --> 00:18:42,220
One is dead and the other
only the Russian you know.
182
00:18:43,010 --> 00:18:47,110
Is that what this is about,
I have not revealed my source?
183
00:18:48,230 --> 00:18:53,140
If I cannot evaluate the information,
how can i trust it?
184
00:18:53,180 --> 00:18:59,050
I expect you to trust me,
and I trust the source.
185
00:19:03,120 --> 00:19:06,120
What if the Russians
have staged Gordon?
186
00:19:08,000 --> 00:19:10,230
Gordon fits
into a double agent mold.
187
00:19:11,020 --> 00:19:15,090
Career junta in place,
money problems, marital problems.
188
00:19:15,130 --> 00:19:19,150
And probably other problems,
which have not yet been observed.
189
00:19:19,190 --> 00:19:22,130
That is why he could be staged.
190
00:19:22,170 --> 00:19:27,230
Or he was approached
precisely because of that.
191
00:19:28,020 --> 00:19:31,070
Maybe you were it,
which was approached.
192
00:19:31,110 --> 00:19:32,220
Me?
193
00:19:33,010 --> 00:19:37,110
Gordon offered you
on a silver plate SVR source–
194
00:19:37,150 --> 00:19:40,050
-Which personality only you know.
195
00:19:44,100 --> 00:19:48,110
And you can't claim
don't you suspect a man-
196
00:19:48,150 --> 00:19:52,050
-Which seems to live a Double Life.
197
00:19:53,050 --> 00:19:55,120
We all have our weaknesses.
198
00:19:55,160 --> 00:19:59,020
They just have to understand
as our enemy does.
199
00:20:01,110 --> 00:20:04,160
–Show a picture of the utility room.
-Clear.
200
00:20:08,100 --> 00:20:15,070
"Will we see what he's calling?"
-We do not. Anyway prepaid subscription.
201
00:20:15,110 --> 00:20:19,090
Me here.
I need a little advance.
202
00:20:19,130 --> 00:20:23,010
I'll replace it.
203
00:20:23,050 --> 00:20:26,000
I wouldn’t ask unless I had to.
204
00:20:28,170 --> 00:20:30,000
Good.
205
00:20:37,020 --> 00:20:41,100
-Are you still here?
-You look good.
206
00:21:00,230 --> 00:21:03,080
You don't love me anymore.
207
00:21:05,050 --> 00:21:09,120
You were in a supervisory position.
Is that what you call love?
208
00:21:09,160 --> 00:21:14,110
You have been so many Usals
in the company that you think like them.
209
00:21:15,100 --> 00:21:18,090
I was there too.
210
00:21:18,130 --> 00:21:21,240
I loved you very much,
and you loved me too.
211
00:21:23,060 --> 00:21:25,170
Don't take it from me.
212
00:21:28,180 --> 00:21:31,170
I have to tell you
that you were here.
213
00:21:31,210 --> 00:21:36,170
I say you threatened me with a gun.
Sido minut.
214
00:21:36,210 --> 00:21:40,240
- You don't think sensibly.
-You don't at all. Volk is chasing you.
215
00:21:41,030 --> 00:21:44,180
Next time I will not pass
the polygraph test.
216
00:21:44,220 --> 00:21:49,230
- We are a danger to each other.
- Then let's help each other.
217
00:21:58,180 --> 00:22:01,090
The dead cannot help the living.
218
00:22:02,210 --> 00:22:06,020
You have fun here.
Admit you want to stay.
219
00:22:06,060 --> 00:22:09,060
This is an assignment.
I leave when this is over.
220
00:22:09,100 --> 00:22:11,150
I do not believe you.
221
00:22:12,200 --> 00:22:16,140
I'll examine your stuff. You have fun here.
222
00:22:18,040 --> 00:22:22,210
So if I help you,
i can stay in america.
223
00:22:23,000 --> 00:22:27,130
-And get rich.
-I would have been chased for the rest of my life.
224
00:22:35,210 --> 00:22:38,160
Volk will be after you soon.
225
00:22:41,000 --> 00:22:47,020
"So you're sending me to death."
-No. It depends on you.
226
00:22:53,190 --> 00:22:57,120
Hey. What is it like?
227
00:22:58,160 --> 00:23:02,060
There is no praise in my own right.
228
00:23:02,100 --> 00:23:07,210
I know you promised mom,
that you are looking after me today–
229
00:23:08,000 --> 00:23:12,100
-but I'm 17
and I don't need a babysitter.
230
00:23:17,070 --> 00:23:23,020
I had been 17 years old
already three years away from home.
231
00:23:24,070 --> 00:23:26,230
-What?
-Sisäoppilaitoksessa.
232
00:23:27,020 --> 00:23:30,080
have you tried
your father's hangover medicine?
233
00:23:30,120 --> 00:23:34,150
Tastes awful but works.
234
00:23:37,040 --> 00:23:40,050
Countries. You will feel better.
235
00:23:46,200 --> 00:23:48,170
-You forgot the mustard.
-Right.
236
00:23:57,100 --> 00:24:00,140
-Sorry.
-It's just mustard.
237
00:24:09,000 --> 00:24:15,150
When he does such shit as Dad,
needs a decent hangover medicine.
238
00:24:18,140 --> 00:24:24,070
-I want to show one thing.
-Maybe sometimes again. Thanks.
239
00:24:24,110 --> 00:24:27,040
I want to tell you about your father's death.
240
00:25:01,050 --> 00:25:04,020
Vasili Sirin jumped.
241
00:25:04,060 --> 00:25:09,130
- He came here.
- That's right.
242
00:25:09,170 --> 00:25:16,000
He reportedly knew Volk's agent
In the CIA and sold the information to the Usals.
243
00:25:16,040 --> 00:25:20,100
We tried to kidnap him,
but he escaped.
244
00:26:05,120 --> 00:26:09,050
-Where are we going?
-I have things.
245
00:26:15,110 --> 00:26:21,220
Your father was my best friend
and he testified to me there.
246
00:26:24,100 --> 00:26:26,090
Get in the car!
247
00:26:27,190 --> 00:26:32,160
If he had come for a second
later, we would not talk here.
248
00:26:34,130 --> 00:26:37,200
He sacrificed his life for me.
249
00:26:45,170 --> 00:26:48,150
I can't pay that debt.
250
00:26:48,190 --> 00:26:54,210
I can only take care of her
of his family, as he had hoped.
251
00:26:55,000 --> 00:26:59,110
Perhaps.
Maybe you didn't know him at all.
252
00:27:01,060 --> 00:27:05,060
-I knew him.
-Although you know what he tried?
253
00:27:05,100 --> 00:27:11,160
So.
I, too, condemn his actions.
254
00:27:11,200 --> 00:27:14,140
But after my own actions ...
255
00:27:15,030 --> 00:27:16,110
No!
256
00:27:20,160 --> 00:27:22,160
What actions do you mean?
257
00:27:27,010 --> 00:27:32,170
After your father was killed,
I went to the home of a Kathy Hale.
258
00:27:34,110 --> 00:27:38,060
To protect myself
I had to keep him a prisoner.
259
00:27:41,170 --> 00:27:43,240
He was killed.
260
00:27:46,180 --> 00:27:49,080
Because of me.
261
00:27:53,160 --> 00:27:56,150
We can only wrestle
with our demons.
262
00:28:00,000 --> 00:28:04,090
And hope we win
more often than not we lose.
263
00:28:20,040 --> 00:28:24,120
I sent the strike team
To Reuel Abbott's house.
264
00:28:24,160 --> 00:28:26,190
Last night.
265
00:28:28,090 --> 00:28:31,050
"It'll be found out."
-No. I was careful.
266
00:28:31,090 --> 00:28:34,170
I bought a prepaid phone
without hangers.
267
00:28:34,210 --> 00:28:37,100
I threw it away.
268
00:28:41,170 --> 00:28:45,080
"I should probably admit it."
-No.
269
00:28:48,120 --> 00:28:53,220
If I do not take responsibility,
how am i different from him?
270
00:28:54,010 --> 00:28:58,090
There is nothing the same in you
than in Reuel Abbott.
271
00:28:59,040 --> 00:29:00,200
I meant Dad.
272
00:29:08,240 --> 00:29:15,030
Don't let one mocha ruin you
your life. Learn from it.
273
00:29:16,120 --> 00:29:19,090
Don't be so stupid anymore.
274
00:29:22,040 --> 00:29:24,200
I wish I had seen
its devilish look—
275
00:29:24,240 --> 00:29:27,110
-When the strike team rushed out the door.
276
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
Are you going to stay?
277
00:29:43,230 --> 00:29:50,230
I may not have been
completely honest with anyone about it–
278
00:29:51,020 --> 00:29:54,060
- why did I come back.
279
00:29:56,100 --> 00:29:59,120
Then why did you come back?
280
00:30:00,080 --> 00:30:03,020
I'm still trying to figure it out.
281
00:30:14,130 --> 00:30:16,040
7-4-8-0.
282
00:30:34,120 --> 00:30:38,070
Hey. Where have you been all day?
283
00:30:38,110 --> 00:30:41,000
There has been little work.
Let's go eat.
284
00:30:41,220 --> 00:30:45,190
- I can't, business dinner.
- Move it. Pull the larvae.
285
00:30:45,230 --> 00:30:47,130
I can not. Sorry.
286
00:30:49,060 --> 00:30:53,220
“It can be an important meeting.
- It may well be.
287
00:30:55,210 --> 00:31:00,090
-Okay then. Good luck.
-Thank you.
288
00:31:45,170 --> 00:31:47,230
Something to drink?
289
00:31:57,140 --> 00:32:00,040
I do not drink.
290
00:32:03,030 --> 00:32:05,200
I need a bang.
291
00:32:14,040 --> 00:32:17,070
Are we waiting for someone?
292
00:32:27,070 --> 00:32:29,210
Why are you looking at me like that?
293
00:32:38,050 --> 00:32:45,040
I'm trying to decide
can I trust you.
294
00:32:48,200 --> 00:32:54,080
You brought me to a remote house,
you drink liquor and you get too close.
295
00:32:54,120 --> 00:32:57,080
And do you think
can you trust me
296
00:32:59,050 --> 00:33:01,050
Too close?
297
00:33:02,220 --> 00:33:06,050
You don't have to be afraid of me.
298
00:33:06,090 --> 00:33:11,100
-I don't like wrestling with women.
- What a gentleman.
299
00:33:23,200 --> 00:33:26,100
Sorry I'm late.
300
00:33:27,070 --> 00:33:30,010
-Who's that?
-Don't care about him.
301
00:33:34,200 --> 00:33:37,050
You need to sign this.
302
00:33:53,040 --> 00:33:54,230
He's my type.
303
00:33:55,020 --> 00:33:57,000
Get lost.
304
00:34:02,140 --> 00:34:04,210
What was that?
305
00:34:46,240 --> 00:34:50,010
I'm down here.
306
00:34:54,000 --> 00:34:59,050
-Do you have a drink?
-No thanks.
307
00:35:10,020 --> 00:35:13,170
Thank you for your help.
308
00:35:16,140 --> 00:35:20,020
If it doesn't bother you,
so i take ...
309
00:35:20,060 --> 00:35:26,160
Say that's a bookmaker.
I'm sorry, Trace.
310
00:35:26,200 --> 00:35:30,090
I then drink for both.
311
00:35:30,130 --> 00:35:33,170
I have to make calls.
312
00:35:37,220 --> 00:35:41,050
Hey. do you have a moment?
313
00:35:48,100 --> 00:35:50,100
To you, my friend.
314
00:35:59,090 --> 00:36:03,220
Sorry if I was scared of exporting
take you to a remote place.
315
00:36:04,010 --> 00:36:05,170
You make me nervous.
316
00:36:05,210 --> 00:36:11,030
You do not have to be afraid,
if you have nothing to hide.
317
00:36:11,070 --> 00:36:14,090
Everyone has something to hide.
318
00:36:14,130 --> 00:36:20,090
As long as you don't hide Vasili Sirin,
everything is fine.
319
00:36:22,040 --> 00:36:24,000
Until tomorrow.
320
00:36:24,040 --> 00:36:28,080
I am thinking of buying an apartment here.
321
00:36:28,120 --> 00:36:31,170
-What do you like about this area?
-This is a good area.
322
00:36:31,210 --> 00:36:35,110
I'm trying to figure out the market.
323
00:36:35,150 --> 00:36:38,110
Can I come see your apartment?
324
00:37:14,060 --> 00:37:16,100
You lied to me.
325
00:37:21,040 --> 00:37:23,180
You said you wouldn't drink.
326
00:37:24,210 --> 00:37:29,060
I told you I was nervous.
Do you want a glass?
327
00:37:30,060 --> 00:37:36,030
-Can I look around?
- Of course.
328
00:37:43,120 --> 00:37:45,080
Spacy apartment.
329
00:37:46,060 --> 00:37:48,090
I succeeded.
330
00:37:54,120 --> 00:37:57,200
Are the roof moldings original?
331
00:37:57,240 --> 00:38:00,000
I think so.
332
00:38:33,000 --> 00:38:34,180
Nice view.
333
00:38:38,240 --> 00:38:43,100
-You have a beautiful home.
-Thank you.
334
00:38:50,000 --> 00:38:54,200
I'm a little disappointed.
335
00:38:55,180 --> 00:39:01,030
I thought you were interested
other than my apartment.
336
00:39:08,130 --> 00:39:11,020
I'm not ready for that.
337
00:39:12,090 --> 00:39:16,080
-I understand.
-I'll help.
338
00:39:46,190 --> 00:39:51,040
We were having lunch.
339
00:39:51,080 --> 00:39:58,000
Bob saw the Russian embassy
colleagues -
340
00:39:58,040 --> 00:40:00,100
-And told to call the guy.
341
00:40:01,050 --> 00:40:07,200
"Would Boris Ustinov come from the KGB
the reception? "
342
00:40:09,060 --> 00:40:13,230
It worked then
rather from the game.
343
00:40:14,020 --> 00:40:16,170
People, of course, died.
344
00:40:16,210 --> 00:40:19,160
People died
but not our people.
345
00:40:19,200 --> 00:40:24,130
They were anonymous,
faceless and far away.
346
00:40:29,220 --> 00:40:32,130
One thing.
347
00:40:35,160 --> 00:40:39,090
You said something to me at the hospital.
348
00:40:39,130 --> 00:40:41,230
You probably won't remember, but ...
349
00:40:42,020 --> 00:40:47,060
I asked you to kill
your uncle's killers.
350
00:40:47,100 --> 00:40:50,210
I wouldn't forget that.
351
00:40:52,120 --> 00:40:56,070
So you were serious.
352
00:40:56,110 --> 00:41:00,190
I was serious. I'm serious.
353
00:46:04,220 --> 00:46:07,160
Translation: Päivi Ahlqvist
www.sdimedia.com
27689