Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,150
Previously...
2
00:00:01,190 --> 00:00:05,170
-Didn't Sirin be killed?
-I do not know.
3
00:00:05,210 --> 00:00:10,100
-What is it about?
-Volk is doing a lie detection test.
4
00:00:10,140 --> 00:00:16,000
If Vasili Sirin were to contact you,
what would you do?
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,080
What you would say.
6
00:00:19,110 --> 00:00:24,090
Sammy blames Reuel Abbott
from the death of his father.
7
00:00:24,130 --> 00:00:28,210
I don't want it to be fixed.
It has to be permanent.
8
00:00:29,000 --> 00:00:32,160
-Did you volunteer?
- I haven't seen you before.
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,230
- Will you call if I give my number?
-Of course.
10
00:00:36,020 --> 00:00:37,160
Why Did You Use Paper?
11
00:00:37,200 --> 00:00:40,120
In Bob's office
was a folder of Gordon.
12
00:00:40,160 --> 00:00:44,210
Spray the substance on Gordon
alarm system keypad.
13
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
I am doing nothing.
I have told all my knowledge.
14
00:00:48,040 --> 00:00:52,050
You do it because you have to
hard to skip the fight.
15
00:00:52,090 --> 00:00:56,170
In this work you will learn
that everything is just a game of chess.
16
00:00:56,210 --> 00:00:58,220
Shit from the agency.
17
00:00:59,010 --> 00:01:02,100
She is volatile, emotional,
bad money matters.
18
00:01:02,140 --> 00:01:05,160
The perfect candidate for recruitment
Foreign Republic.
19
00:01:05,200 --> 00:01:10,040
Thank you. The door is open,
if you want to feel useful.
20
00:02:52,070 --> 00:02:54,100
What did the drink taste like?
21
00:02:57,110 --> 00:03:00,070
Juomaksihan
sailors call the sea.
22
00:03:00,110 --> 00:03:04,180
–That's why and whiskey.
-Gordon has always liked wine.
23
00:03:04,220 --> 00:03:08,040
Where did Sammy go by bike
this late?
24
00:03:10,050 --> 00:03:14,000
I do not know. He is 17.
25
00:03:18,100 --> 00:03:21,080
Why are you so much
With Gordon?
26
00:03:22,140 --> 00:03:24,200
He's a nice guy.
27
00:03:24,240 --> 00:03:28,140
I know you too well
I believe that.
28
00:03:28,180 --> 00:03:31,080
Why else would I be
with him?
29
00:03:31,120 --> 00:03:35,070
- That was my original question.
-You are paranoid.
30
00:03:35,110 --> 00:03:37,110
It has been paranoid.
31
00:03:37,150 --> 00:03:40,220
-I am kerrannut things on my mind.
-What things?
32
00:03:41,010 --> 00:03:43,010
You went to church with us.
33
00:03:43,050 --> 00:03:47,120
-Then you get an invitation to brunch.
- Gordon called us.
34
00:03:47,160 --> 00:03:50,210
Accident,
to which you will be on your way from the airport.
35
00:03:51,000 --> 00:03:54,070
You didn't get to Bob's funeral,
because you hit your head.
36
00:03:54,110 --> 00:03:59,180
They would not matter individually,
but when you put everything together ...
37
00:03:59,220 --> 00:04:05,130
You were miserable when in the CIA
couldn't say anything.
38
00:04:05,170 --> 00:04:07,220
I'm not in the CIA.
39
00:04:08,010 --> 00:04:12,160
- You hate lying.
-I still hate it.
40
00:04:12,200 --> 00:04:16,150
Then I guess I'm paranoid.
Good night.
41
00:04:19,010 --> 00:04:20,120
Mae.
42
00:04:30,020 --> 00:04:36,200
After Bob's death, I was asked
to help one of his agents.
43
00:04:38,240 --> 00:04:41,210
It was just a gig.
44
00:04:42,000 --> 00:04:47,110
That's why I returned home.
45
00:04:47,150 --> 00:04:50,000
Sorry I didn't tell the truth.
46
00:04:50,040 --> 00:04:53,070
"Are you working with Gordon?"
-I do not.
47
00:04:54,170 --> 00:04:58,190
- So you haven't returned to the agency?
-I just did that gig.
48
00:05:01,100 --> 00:05:06,020
A person who hates lying
you are really good at it.
49
00:05:06,060 --> 00:05:10,230
Maybe so good that you can
to lie to yourself too. Goodnight.
50
00:05:22,120 --> 00:05:25,080
Man is not that
who thinks he is.
51
00:05:25,120 --> 00:05:28,100
He is what is secret.
- André Malraux
52
00:05:28,140 --> 00:05:32,070
IT THAT THOUGHT IS IT
53
00:06:06,090 --> 00:06:08,060
-Hello.
-Who is there?
54
00:06:08,100 --> 00:06:13,000
–Reuel Abbott. We met today.
- That CIA man.
55
00:06:13,040 --> 00:06:16,090
So you called surprisingly soon.
56
00:06:16,130 --> 00:06:22,240
-I was going to wait, but ...
-Waiting is the job of the youth.
57
00:06:23,030 --> 00:06:28,200
-How's it going in the CIA?
-I'm really work at the CIA.
58
00:06:29,130 --> 00:06:31,100
You are the deputy director.
59
00:06:31,140 --> 00:06:35,010
You are also the most famous Reuel on the net.
I google you.
60
00:06:35,050 --> 00:06:39,180
I hope you didn't read
I think too much about the internet.
61
00:06:39,220 --> 00:06:44,100
- I'm not praised.
-The Internet is completely confused these days.
62
00:06:44,140 --> 00:06:49,100
If it were taken too seriously,
could not leave home for anything.
63
00:06:49,140 --> 00:06:53,160
All the best tools of mankind
are a double-edged sword.
64
00:06:53,200 --> 00:06:59,150
Came to cook food and heat
but burn entire cities.
65
00:07:00,110 --> 00:07:03,020
Are everyone in the CIA
equally philosophical?
66
00:07:03,060 --> 00:07:07,160
James Angleton was a poet,
A close friend of Ezra Pound.
67
00:07:07,200 --> 00:07:11,150
- Pound was a fascist.
-Nobody's perfect.
68
00:07:24,130 --> 00:07:27,070
Who shot you?
69
00:07:29,060 --> 00:07:31,230
You call yourself Kati these days.
70
00:07:32,020 --> 00:07:34,030
Did you stuff my stuff?
71
00:07:44,030 --> 00:07:47,230
Ekaterina is
a foreign name for Americans.
72
00:07:50,000 --> 00:07:53,140
You leave the bullet inside.
73
00:07:54,160 --> 00:07:59,090
Deleting is too dangerous.
The artery could rupture.
74
00:08:00,080 --> 00:08:06,160
Sasha got a lead poison from a bullet
years after shooting.
75
00:08:06,200 --> 00:08:09,050
Do you compare this to that?
76
00:08:11,090 --> 00:08:17,000
I had no other place.
I was going to be shot.
77
00:08:17,150 --> 00:08:21,020
Now we are both killed.
78
00:08:27,220 --> 00:08:29,200
Thank you.
79
00:08:37,220 --> 00:08:40,060
Get up.
80
00:08:45,100 --> 00:08:49,020
There are men's clothes over there.
81
00:08:55,070 --> 00:08:59,140
Katya. Do you have a boyfriend?
82
00:08:59,180 --> 00:09:02,160
Change clothes.
83
00:09:29,150 --> 00:09:32,170
What do you say to yourself
do you do your job?
84
00:09:32,210 --> 00:09:38,220
Morally, you have to be your own people,
for whom he is ready to die.
85
00:10:09,190 --> 00:10:14,040
- We are the same size.
-She was bigger.
86
00:10:16,050 --> 00:10:18,240
It has a ten ton and a gun.
87
00:10:21,120 --> 00:10:23,030
You reject me.
88
00:10:23,070 --> 00:10:27,180
I took care of your feet
and now I give my emergency bag.
89
00:10:27,220 --> 00:10:30,200
I can't help it anymore.
90
00:11:05,100 --> 00:11:08,140
Police! Hands behind head.
91
00:11:10,210 --> 00:11:12,130
Down!
92
00:11:12,170 --> 00:11:16,210
Drop the gun.
Freeze. Where is your wife?
93
00:11:17,000 --> 00:11:19,020
-What?
-He is here.
94
00:11:19,060 --> 00:11:22,120
"My wife is dead."
-Where's the body?
95
00:11:22,160 --> 00:11:27,190
Been to Rock Creek Cemetery
two years. What are you doing in my house?
96
00:11:41,050 --> 00:11:43,150
Sorry.
97
00:11:49,160 --> 00:11:54,230
- Mr. Abbott. Are you OK?
-I am.
98
00:11:55,020 --> 00:11:57,040
What have you heard?
99
00:11:57,080 --> 00:12:02,030
It was a swatta.
It is a method of harassment.
100
00:12:02,070 --> 00:12:07,240
Someone called the emergency number,
that you showed your wife with a gun.
101
00:12:08,030 --> 00:12:13,050
Can you take a short break?
We have a case in progress. Thank you.
102
00:12:13,120 --> 00:12:18,240
And my marital status was not looked at there
or the worldly position of my wife?
103
00:12:19,030 --> 00:12:22,210
Swinging is a new phenomenon.
It is still being worked on.
104
00:12:23,000 --> 00:12:27,170
The CIMC suspects the Russians
or North Koreans.
105
00:12:27,210 --> 00:12:30,000
You don't believe it.
106
00:12:31,110 --> 00:12:34,220
I do not. This feels personal.
107
00:12:35,170 --> 00:12:38,010
Even childish.
108
00:12:38,050 --> 00:12:39,210
Sammy!
109
00:12:44,050 --> 00:12:49,140
Sammy! Hold on to that. Thank you.
110
00:12:49,180 --> 00:12:53,200
-Hey. You are seen together today.
-Good morning.
111
00:12:53,240 --> 00:12:56,120
I just came to patch up.
112
00:12:56,180 --> 00:12:58,150
Sammy, you'll be late soon!
113
00:12:58,190 --> 00:13:01,010
What is feeling?
114
00:13:01,050 --> 00:13:05,010
- Came a little drunk yesterday.
- I hear so.
115
00:13:05,050 --> 00:13:09,130
Eva must have been lovely,
when you came home smashed.
116
00:13:09,170 --> 00:13:14,010
- We made a settlement.
- Think about what you are saying when you hear the child.
117
00:13:14,050 --> 00:13:18,210
You misunderstood.
I meant we had sex.
118
00:13:19,220 --> 00:13:24,090
-Sammy! It's ready.
- The hand is like new.
119
00:13:24,130 --> 00:13:26,140
-Thank you.
-No problem.
120
00:13:26,180 --> 00:13:28,120
See you again.
121
00:13:28,160 --> 00:13:32,050
-What are you doing today?
-I heal the hangover you caused.
122
00:13:32,090 --> 00:13:36,040
Don't blame me. Every man
is himself responsible for his hangover.
123
00:13:36,080 --> 00:13:38,150
-See you again.
-Bye.
124
00:13:44,020 --> 00:13:48,100
-I'm sorry about yesterday.
-Likewise.
125
00:13:49,150 --> 00:13:55,110
-Good morning. You only had time to eat cereal.
-I am not hungry.
126
00:13:56,140 --> 00:13:58,130
Is everything okay?
127
00:13:59,220 --> 00:14:03,110
Why do you smell wine? Oh God.
128
00:14:03,150 --> 00:14:06,100
Have you been drinking
129
00:14:07,240 --> 00:14:12,110
-Who did you drink with?
-Nobodys.
130
00:14:12,150 --> 00:14:16,080
Did you get drunk alone?
Does this happen often?
131
00:14:16,120 --> 00:14:20,100
-Why?
-I do not know.
132
00:14:20,140 --> 00:14:25,080
Go to your room.
And drink water.
133
00:15:03,060 --> 00:15:05,170
-Hey.
"How are you, Aunt Lily?"
134
00:15:05,210 --> 00:15:10,120
Well share, as well as you might expect.
135
00:15:10,160 --> 00:15:14,160
-Would you like to eat in the evening?
-It would be lovely.
136
00:15:19,240 --> 00:15:22,150
-Hey.
-Hey.
137
00:15:23,200 --> 00:15:25,220
How's your hand, jerk?
138
00:15:26,010 --> 00:15:31,010
Sorry, I didn't mean you.
You talked about the problem in the message.
139
00:15:33,220 --> 00:15:40,060
Are you sure?
I'll call again soon.
140
00:15:40,100 --> 00:15:43,190
Thank you.
141
00:15:48,040 --> 00:15:50,080
What have I done?
142
00:15:50,120 --> 00:15:54,200
I joined Lily’s meal set.
I ordered food for this day.
143
00:15:54,240 --> 00:15:59,070
The restaurant called,
our Visa is not valid.
144
00:15:59,110 --> 00:16:03,050
-How is it possible?
-I had to tell.
145
00:16:03,090 --> 00:16:07,230
Monday dinner drop
left to me to pay.
146
00:16:08,020 --> 00:16:11,160
-Is it silly to ask why?
- The invoice could not be shared.
147
00:16:11,200 --> 00:16:17,120
We played credit card roulette.
I had a bad ass.
148
00:16:17,160 --> 00:16:21,040
Maybe you’re not going to those dinners anymore.
149
00:16:21,080 --> 00:16:24,090
It's about business.
The situation is evened out in 162 games.
150
00:16:24,130 --> 00:16:28,140
-What does that even mean?
-Mastercard is still valid.
151
00:16:32,060 --> 00:16:35,040
Hi, Eva Piper is here again.
152
00:16:35,080 --> 00:16:39,040
I am sorry.
Our visa was stolen.
153
00:16:39,080 --> 00:16:43,010
Do you still have
my second card information? Thank you.
154
00:16:43,050 --> 00:16:47,100
I'm so sorry. Sorry.
155
00:16:49,180 --> 00:16:51,240
Okay.
156
00:16:55,170 --> 00:16:58,240
The caravan will arrive on Tuesday
to look at the house.
157
00:16:59,180 --> 00:17:03,120
- Oh, a camel caravan?
-Kiinteistönvälittäjät.
158
00:17:03,160 --> 00:17:09,170
-I need a couple of hours in the morning ...
-Kiinteistönvälittäjät? Why?
159
00:17:09,210 --> 00:17:12,230
We are starting to have money at the end.
160
00:17:13,020 --> 00:17:16,090
-The house is not for sale.
- This has already been talked about.
161
00:17:16,130 --> 00:17:21,150
I get the money. I'm developing something.
162
00:17:22,220 --> 00:17:27,000
Oh dear.
You are wonderfully optimistic ...
163
00:17:27,040 --> 00:17:31,090
Hey. Join yourself too
for breakfast with the Pipers.
164
00:17:31,130 --> 00:17:33,160
You're quite a voyeur.
165
00:17:33,200 --> 00:17:37,010
After the divorce
this has been the only fun.
166
00:17:37,050 --> 00:17:40,060
You had no life
your marriage at all.
167
00:17:40,100 --> 00:17:45,080
That was miserable.
Fortunately, I am not afraid of introspection.
168
00:17:45,120 --> 00:17:48,230
Unlike the one right in the yard
your friend. Would you like some?
169
00:17:49,020 --> 00:17:52,240
Funny that the police are eating
compared to others donuts.
170
00:17:53,030 --> 00:17:56,140
Shove it.
I am head of counter-espionage.
171
00:17:56,180 --> 00:17:59,220
You're in the CIA
an FBI agent on secondment.
172
00:18:00,010 --> 00:18:02,100
For us, you are just a police officer.
173
00:18:02,140 --> 00:18:05,130
You are this morning
somehow hostile.
174
00:18:07,100 --> 00:18:11,160
-What I missed?
-They fight and marry alternately.
175
00:18:11,200 --> 00:18:14,070
Some couples have a hot relationship.
176
00:18:14,110 --> 00:18:18,040
Maybe you're too close.
Maybe you should stay.
177
00:18:18,080 --> 00:18:22,200
- I just want to find out the truth.
-And your friend is innocent.
178
00:18:22,240 --> 00:18:27,080
I think that is the truth.
Based on years of friendship.
179
00:18:28,020 --> 00:18:35,010
You talk about it as a front,
although it is clearly a weakness.
180
00:18:35,050 --> 00:18:38,080
Gordon was mentioned by two different sources.
181
00:18:38,120 --> 00:18:42,220
One is dead and the other
only the Russian you know.
182
00:18:43,010 --> 00:18:47,110
Is that what this is about,
I have not revealed my source?
183
00:18:48,230 --> 00:18:53,140
If I cannot evaluate the information,
how can i trust it?
184
00:18:53,180 --> 00:18:59,050
I expect you to trust me,
and I trust the source.
185
00:19:03,120 --> 00:19:06,120
What if the Russians
have staged Gordon?
186
00:19:08,000 --> 00:19:10,230
Gordon fits
into a double agent mold.
187
00:19:11,020 --> 00:19:15,090
Career junta in place,
money problems, marital problems.
188
00:19:15,130 --> 00:19:19,150
And probably other problems,
which have not yet been observed.
189
00:19:19,190 --> 00:19:22,130
That is why he could be staged.
190
00:19:22,170 --> 00:19:27,230
Or he was approached
precisely because of that.
191
00:19:28,020 --> 00:19:31,070
Maybe you were it,
which was approached.
192
00:19:31,110 --> 00:19:32,220
Me?
193
00:19:33,010 --> 00:19:37,110
Gordon offered you
on a silver plate SVR source–
194
00:19:37,150 --> 00:19:40,050
-Which personality only you know.
195
00:19:44,100 --> 00:19:48,110
And you can't claim
don't you suspect a man-
196
00:19:48,150 --> 00:19:52,050
-Which seems to live a Double Life.
197
00:19:53,050 --> 00:19:55,120
We all have our weaknesses.
198
00:19:55,160 --> 00:19:59,020
They just have to understand
as our enemy does.
199
00:20:01,110 --> 00:20:04,160
–Show a picture of the utility room.
-Clear.
200
00:20:08,100 --> 00:20:15,070
"Will we see what he's calling?"
-We do not. Anyway prepaid subscription.
201
00:20:15,110 --> 00:20:19,090
Me here.
I need a little advance.
202
00:20:19,130 --> 00:20:23,010
I'll replace it.
203
00:20:23,050 --> 00:20:26,000
I wouldn’t ask unless I had to.
204
00:20:28,170 --> 00:20:30,000
Good.
205
00:20:37,020 --> 00:20:41,100
-Are you still here?
-You look good.
206
00:21:00,230 --> 00:21:03,080
You don't love me anymore.
207
00:21:05,050 --> 00:21:09,120
You were in a supervisory position.
Is that what you call love?
208
00:21:09,160 --> 00:21:14,110
You have been so many Usals
in the company that you think like them.
209
00:21:15,100 --> 00:21:18,090
I was there too.
210
00:21:18,130 --> 00:21:21,240
I loved you very much,
and you loved me too.
211
00:21:23,060 --> 00:21:25,170
Don't take it from me.
212
00:21:28,180 --> 00:21:31,170
I have to tell you
that you were here.
213
00:21:31,210 --> 00:21:36,170
I say you threatened me with a gun.
Sido minut.
214
00:21:36,210 --> 00:21:40,240
- You don't think sensibly.
-You don't at all. Volk is chasing you.
215
00:21:41,030 --> 00:21:44,180
Next time I will not pass
the polygraph test.
216
00:21:44,220 --> 00:21:49,230
- We are a danger to each other.
- Then let's help each other.
217
00:21:58,180 --> 00:22:01,090
The dead cannot help the living.
218
00:22:02,210 --> 00:22:06,020
You have fun here.
Admit you want to stay.
219
00:22:06,060 --> 00:22:09,060
This is an assignment.
I leave when this is over.
220
00:22:09,100 --> 00:22:11,150
I do not believe you.
221
00:22:12,200 --> 00:22:16,140
I'll examine your stuff. You have fun here.
222
00:22:18,040 --> 00:22:22,210
So if I help you,
i can stay in america.
223
00:22:23,000 --> 00:22:27,130
-And get rich.
-I would have been chased for the rest of my life.
224
00:22:35,210 --> 00:22:38,160
Volk will be after you soon.
225
00:22:41,000 --> 00:22:47,020
"So you're sending me to death."
-No. It depends on you.
226
00:22:53,190 --> 00:22:57,120
Hey. What is it like?
227
00:22:58,160 --> 00:23:02,060
There is no praise in my own right.
228
00:23:02,100 --> 00:23:07,210
I know you promised mom,
that you are looking after me today–
229
00:23:08,000 --> 00:23:12,100
-but I'm 17
and I don't need a babysitter.
230
00:23:17,070 --> 00:23:23,020
I had been 17 years old
already three years away from home.
231
00:23:24,070 --> 00:23:26,230
-What?
-Sisäoppilaitoksessa.
232
00:23:27,020 --> 00:23:30,080
have you tried
your father's hangover medicine?
233
00:23:30,120 --> 00:23:34,150
Tastes awful but works.
234
00:23:37,040 --> 00:23:40,050
Countries. You will feel better.
235
00:23:46,200 --> 00:23:48,170
-You forgot the mustard.
-Right.
236
00:23:57,100 --> 00:24:00,140
-Sorry.
-It's just mustard.
237
00:24:09,000 --> 00:24:15,150
When he does such shit as Dad,
needs a decent hangover medicine.
238
00:24:18,140 --> 00:24:24,070
-I want to show one thing.
-Maybe sometimes again. Thanks.
239
00:24:24,110 --> 00:24:27,040
I want to tell you about your father's death.
240
00:25:01,050 --> 00:25:04,020
Vasili Sirin jumped.
241
00:25:04,060 --> 00:25:09,130
- He came here.
- That's right.
242
00:25:09,170 --> 00:25:16,000
He reportedly knew Volk's agent
In the CIA and sold the information to the Usals.
243
00:25:16,040 --> 00:25:20,100
We tried to kidnap him,
but he escaped.
244
00:26:05,120 --> 00:26:09,050
-Where are we going?
-I have things.
245
00:26:15,110 --> 00:26:21,220
Your father was my best friend
and he testified to me there.
246
00:26:24,100 --> 00:26:26,090
Get in the car!
247
00:26:27,190 --> 00:26:32,160
If he had come for a second
later, we would not talk here.
248
00:26:34,130 --> 00:26:37,200
He sacrificed his life for me.
249
00:26:45,170 --> 00:26:48,150
I can't pay that debt.
250
00:26:48,190 --> 00:26:54,210
I can only take care of her
of his family, as he had hoped.
251
00:26:55,000 --> 00:26:59,110
Perhaps.
Maybe you didn't know him at all.
252
00:27:01,060 --> 00:27:05,060
-I knew him.
-Although you know what he tried?
253
00:27:05,100 --> 00:27:11,160
So.
I, too, condemn his actions.
254
00:27:11,200 --> 00:27:14,140
But after my own actions ...
255
00:27:15,030 --> 00:27:16,110
No!
256
00:27:20,160 --> 00:27:22,160
What actions do you mean?
257
00:27:27,010 --> 00:27:32,170
After your father was killed,
I went to the home of a Kathy Hale.
258
00:27:34,110 --> 00:27:38,060
To protect myself
I had to keep him a prisoner.
259
00:27:41,170 --> 00:27:43,240
He was killed.
260
00:27:46,180 --> 00:27:49,080
Because of me.
261
00:27:53,160 --> 00:27:56,150
We can only wrestle
with our demons.
262
00:28:00,000 --> 00:28:04,090
And hope we win
more often than not we lose.
263
00:28:20,040 --> 00:28:24,120
I sent the strike team
To Reuel Abbott's house.
264
00:28:24,160 --> 00:28:26,190
Last night.
265
00:28:28,090 --> 00:28:31,050
"It'll be found out."
-No. I was careful.
266
00:28:31,090 --> 00:28:34,170
I bought a prepaid phone
without hangers.
267
00:28:34,210 --> 00:28:37,100
I threw it away.
268
00:28:41,170 --> 00:28:45,080
"I should probably admit it."
-No.
269
00:28:48,120 --> 00:28:53,220
If I do not take responsibility,
how am i different from him?
270
00:28:54,010 --> 00:28:58,090
There is nothing the same in you
than in Reuel Abbott.
271
00:28:59,040 --> 00:29:00,200
I meant Dad.
272
00:29:08,240 --> 00:29:15,030
Don't let one mocha ruin you
your life. Learn from it.
273
00:29:16,120 --> 00:29:19,090
Don't be so stupid anymore.
274
00:29:22,040 --> 00:29:24,200
I wish I had seen
its devilish look—
275
00:29:24,240 --> 00:29:27,110
-When the strike team rushed out the door.
276
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
Are you going to stay?
277
00:29:43,230 --> 00:29:50,230
I may not have been
completely honest with anyone about it–
278
00:29:51,020 --> 00:29:54,060
- why did I come back.
279
00:29:56,100 --> 00:29:59,120
Then why did you come back?
280
00:30:00,080 --> 00:30:03,020
I'm still trying to figure it out.
281
00:30:14,130 --> 00:30:16,040
7-4-8-0.
282
00:30:34,120 --> 00:30:38,070
Hey. Where have you been all day?
283
00:30:38,110 --> 00:30:41,000
There has been little work.
Let's go eat.
284
00:30:41,220 --> 00:30:45,190
- I can't, business dinner.
- Move it. Pull the larvae.
285
00:30:45,230 --> 00:30:47,130
I can not. Sorry.
286
00:30:49,060 --> 00:30:53,220
“It can be an important meeting.
- It may well be.
287
00:30:55,210 --> 00:31:00,090
-Okay then. Good luck.
-Thank you.
288
00:31:45,170 --> 00:31:47,230
Something to drink?
289
00:31:57,140 --> 00:32:00,040
I do not drink.
290
00:32:03,030 --> 00:32:05,200
I need a bang.
291
00:32:14,040 --> 00:32:17,070
Are we waiting for someone?
292
00:32:27,070 --> 00:32:29,210
Why are you looking at me like that?
293
00:32:38,050 --> 00:32:45,040
I'm trying to decide
can I trust you.
294
00:32:48,200 --> 00:32:54,080
You brought me to a remote house,
you drink liquor and you get too close.
295
00:32:54,120 --> 00:32:57,080
And do you think
can you trust me
296
00:32:59,050 --> 00:33:01,050
Too close?
297
00:33:02,220 --> 00:33:06,050
You don't have to be afraid of me.
298
00:33:06,090 --> 00:33:11,100
-I don't like wrestling with women.
- What a gentleman.
299
00:33:23,200 --> 00:33:26,100
Sorry I'm late.
300
00:33:27,070 --> 00:33:30,010
-Who's that?
-Don't care about him.
301
00:33:34,200 --> 00:33:37,050
You need to sign this.
302
00:33:53,040 --> 00:33:54,230
He's my type.
303
00:33:55,020 --> 00:33:57,000
Get lost.
304
00:34:02,140 --> 00:34:04,210
What was that?
305
00:34:46,240 --> 00:34:50,010
I'm down here.
306
00:34:54,000 --> 00:34:59,050
-Do you have a drink?
-No thanks.
307
00:35:10,020 --> 00:35:13,170
Thank you for your help.
308
00:35:16,140 --> 00:35:20,020
If it doesn't bother you,
so i take ...
309
00:35:20,060 --> 00:35:26,160
Say that's a bookmaker.
I'm sorry, Trace.
310
00:35:26,200 --> 00:35:30,090
I then drink for both.
311
00:35:30,130 --> 00:35:33,170
I have to make calls.
312
00:35:37,220 --> 00:35:41,050
Hey. do you have a moment?
313
00:35:48,100 --> 00:35:50,100
To you, my friend.
314
00:35:59,090 --> 00:36:03,220
Sorry if I was scared of exporting
take you to a remote place.
315
00:36:04,010 --> 00:36:05,170
You make me nervous.
316
00:36:05,210 --> 00:36:11,030
You do not have to be afraid,
if you have nothing to hide.
317
00:36:11,070 --> 00:36:14,090
Everyone has something to hide.
318
00:36:14,130 --> 00:36:20,090
As long as you don't hide Vasili Sirin,
everything is fine.
319
00:36:22,040 --> 00:36:24,000
Until tomorrow.
320
00:36:24,040 --> 00:36:28,080
I am thinking of buying an apartment here.
321
00:36:28,120 --> 00:36:31,170
-What do you like about this area?
-This is a good area.
322
00:36:31,210 --> 00:36:35,110
I'm trying to figure out the market.
323
00:36:35,150 --> 00:36:38,110
Can I come see your apartment?
324
00:37:14,060 --> 00:37:16,100
You lied to me.
325
00:37:21,040 --> 00:37:23,180
You said you wouldn't drink.
326
00:37:24,210 --> 00:37:29,060
I told you I was nervous.
Do you want a glass?
327
00:37:30,060 --> 00:37:36,030
-Can I look around?
- Of course.
328
00:37:43,120 --> 00:37:45,080
Spacy apartment.
329
00:37:46,060 --> 00:37:48,090
I succeeded.
330
00:37:54,120 --> 00:37:57,200
Are the roof moldings original?
331
00:37:57,240 --> 00:38:00,000
I think so.
332
00:38:33,000 --> 00:38:34,180
Nice view.
333
00:38:38,240 --> 00:38:43,100
-You have a beautiful home.
-Thank you.
334
00:38:50,000 --> 00:38:54,200
I'm a little disappointed.
335
00:38:55,180 --> 00:39:01,030
I thought you were interested
other than my apartment.
336
00:39:08,130 --> 00:39:11,020
I'm not ready for that.
337
00:39:12,090 --> 00:39:16,080
-I understand.
-I'll help.
338
00:39:46,190 --> 00:39:51,040
We were having lunch.
339
00:39:51,080 --> 00:39:58,000
Bob saw the Russian embassy
colleagues -
340
00:39:58,040 --> 00:40:00,100
-And told to call the guy.
341
00:40:01,050 --> 00:40:07,200
"Would Boris Ustinov come from the KGB
the reception? "
342
00:40:09,060 --> 00:40:13,230
It worked then
rather from the game.
343
00:40:14,020 --> 00:40:16,170
People, of course, died.
344
00:40:16,210 --> 00:40:19,160
People died
but not our people.
345
00:40:19,200 --> 00:40:24,130
They were anonymous,
faceless and far away.
346
00:40:29,220 --> 00:40:32,130
One thing.
347
00:40:35,160 --> 00:40:39,090
You said something to me at the hospital.
348
00:40:39,130 --> 00:40:41,230
You probably won't remember, but ...
349
00:40:42,020 --> 00:40:47,060
I asked you to kill
your uncle's killers.
350
00:40:47,100 --> 00:40:50,210
I wouldn't forget that.
351
00:40:52,120 --> 00:40:56,070
So you were serious.
352
00:40:56,110 --> 00:41:00,190
I was serious. I'm serious.
353
00:46:04,220 --> 00:46:07,160
Translation: Päivi Ahlqvist
www.sdimedia.com
27689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.