All language subtitles for Condor.S02E04.Not.What.He.Thinks.He.Is.1080p.CMore.WEB-DL.AAC2.0.x264-JETIX[eztv.io]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,584 Previously... 2 00:00:01,751 --> 00:00:05,667 - Wasn't Sirin killed? - I do not know. 3 00:00:05,834 --> 00:00:10,417 - What's the matter? - Volk is doing a lie detection test. 4 00:00:10,542 --> 00:00:16,000 If Vasili Sirin contacted you, what would you do? 5 00:00:16,167 --> 00:00:18,334 What you would say. 6 00:00:19,459 --> 00:00:24,375 Sammy blames Reuel Abbott for his father's death. 7 00:00:24,501 --> 00:00:28,834 I don't want it to be fixed. It has to be permanent. 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,626 - Did you volunteer? - I haven't seen you before. 9 00:00:32,792 --> 00:00:35,918 - Will you call if I give my number? - Of course. 10 00:00:36,083 --> 00:00:37,626 Why Did You Use Paper? 11 00:00:37,792 --> 00:00:40,501 There was a folder about Gordon in Bob's study. 12 00:00:40,626 --> 00:00:44,834 Spray the substance on the keypad of the Gordon alarm system. 13 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 I am doing nothing. I have told all my knowledge. 14 00:00:48,167 --> 00:00:52,209 You do it because you have a hard time skipping the fight. 15 00:00:52,375 --> 00:00:56,667 In this work, you learn that everything is just a game of chess. 16 00:00:56,834 --> 00:00:58,876 Shit from the agency. 17 00:00:59,042 --> 00:01:02,417 He is volatile, emotional, bad about money. 18 00:01:02,542 --> 00:01:05,626 The perfect candidate for recruiting for the outside world. 19 00:01:05,792 --> 00:01:10,167 Thank you. The door is open if you want to feel useful. 20 00:02:52,292 --> 00:02:54,417 What did the drink taste like? 21 00:02:57,459 --> 00:03:00,292 After all, sailors call the sea to drink. 22 00:03:00,459 --> 00:03:04,709 - That's why and whiskey. - Gordon has always liked wine. 23 00:03:04,876 --> 00:03:08,167 Where did Sammy go by bike so late? 24 00:03:10,209 --> 00:03:14,000 I do not know. He is 17. 25 00:03:18,417 --> 00:03:21,334 Why are you so much with Gordon? 26 00:03:22,542 --> 00:03:24,792 He's a nice guy. 27 00:03:24,959 --> 00:03:28,542 I know you too well to believe that. 28 00:03:28,709 --> 00:03:31,334 Why else would I be with him? 29 00:03:31,501 --> 00:03:35,292 - That was my original question. - You're paranoid. 30 00:03:35,459 --> 00:03:37,459 It has been paranoid. 31 00:03:37,584 --> 00:03:40,876 - I kerrannut things on my mind. - What things? 32 00:03:41,042 --> 00:03:43,042 You went to church with us. 33 00:03:43,209 --> 00:03:47,501 - Then you get an invitation to brunch. - Gordon called us. 34 00:03:47,626 --> 00:03:50,834 An accident you have on your way to from the airport. 35 00:03:51,000 --> 00:03:54,292 You didn’t get to Bob’s funeral because you hit your head. 36 00:03:54,459 --> 00:03:59,709 Individually, they wouldn't matter, but when you put it all together ... 37 00:03:59,876 --> 00:04:05,501 You were miserable when nothing could be said in the CIA. 38 00:04:05,667 --> 00:04:07,876 I'm not in the CIA. 39 00:04:08,042 --> 00:04:12,626 - You hate lying. - I still hate it. 40 00:04:12,792 --> 00:04:16,584 Then I guess I'm paranoid. Good night. 41 00:04:19,042 --> 00:04:20,501 Yes. 42 00:04:30,083 --> 00:04:36,792 After Bob died, I was asked to help one of his agents. 43 00:04:38,959 --> 00:04:41,834 It was just a gig. 44 00:04:42,000 --> 00:04:47,459 That's why I returned home. 45 00:04:47,584 --> 00:04:50,000 Sorry I didn't tell the truth. 46 00:04:50,167 --> 00:04:53,292 - Do you work with Gordon? - En. 47 00:04:54,667 --> 00:04:58,751 - So you haven't returned to the office? - I just did that gig. 48 00:05:01,417 --> 00:05:06,083 As a person who hates lying, you are really good at it. 49 00:05:06,250 --> 00:05:10,918 Maybe so good that you can lie to yourself too. Goodnight. 50 00:05:22,501 --> 00:05:25,334 Man is not who he thinks he is. 51 00:05:25,501 --> 00:05:28,417 He is what is secret. - André Malraux 52 00:05:28,542 --> 00:05:32,292 IT THAT THOUGHT IS IT 53 00:06:06,375 --> 00:06:08,250 - Hello. - Who is there? 54 00:06:08,417 --> 00:06:13,000 - Reuel Abbott. We met today. - That CIA man. 55 00:06:13,167 --> 00:06:16,375 So you called surprisingly soon. 56 00:06:16,501 --> 00:06:22,959 - I was going to wait, but ... - Waiting is a youth affair. 57 00:06:23,125 --> 00:06:28,792 - How's the CIA? - I'm actually working at the CIA. 58 00:06:29,501 --> 00:06:31,417 You are the deputy director. 59 00:06:31,542 --> 00:06:35,042 You are also the most famous Reuel on the net. I google you. 60 00:06:35,209 --> 00:06:39,709 I hope you didn’t read too much about me on the internet. 61 00:06:39,876 --> 00:06:44,417 - I'm not praised. - The Internet is a mess nowadays. 62 00:06:44,542 --> 00:06:49,417 If you took it too seriously, you couldn’t leave home for anything. 63 00:06:49,542 --> 00:06:53,626 All the best tools of mankind are the double-edged sword. 64 00:06:53,792 --> 00:06:59,584 Fire had to cook and heat but burn entire cities. 65 00:07:00,459 --> 00:07:03,083 Are everyone in the CIA equally philosophical? 66 00:07:03,250 --> 00:07:07,626 James Angleton was a poet, a close friend of Ezra Pound. 67 00:07:07,792 --> 00:07:11,584 - Pound was a fascist. - Nobody's perfect. 68 00:07:24,501 --> 00:07:27,292 Who shot you? 69 00:07:29,250 --> 00:07:31,918 You call yourself Kati these days. 70 00:07:32,083 --> 00:07:34,125 Did you stuff my stuff? 71 00:07:44,125 --> 00:07:47,918 Ekaterina is a foreign name for Americans. 72 00:07:50,000 --> 00:07:53,542 You leave the bullet inside. 73 00:07:54,626 --> 00:07:59,375 Deleting is too dangerous. The artery could rupture. 74 00:08:00,334 --> 00:08:06,626 Sasha got lead poisoning from a bullet years after the shooting. 75 00:08:06,792 --> 00:08:09,209 Do you compare this to that? 76 00:08:11,375 --> 00:08:17,000 I had no other place. I was going to be shot. 77 00:08:17,584 --> 00:08:21,083 Now we are both killed. 78 00:08:27,876 --> 00:08:29,792 Thank you. 79 00:08:37,876 --> 00:08:40,250 Get up. 80 00:08:45,417 --> 00:08:49,083 There are men's clothes over there. 81 00:08:55,292 --> 00:08:59,542 Katya. Do you have a boyfriend? 82 00:08:59,709 --> 00:09:02,626 Change clothes. 83 00:09:29,584 --> 00:09:32,667 What do you say to yourself doing your job? 84 00:09:32,834 --> 00:09:38,876 Morally, you have to have your own people for whom you are ready to die. 85 00:10:09,751 --> 00:10:14,167 - We're the same size. - He was bigger. 86 00:10:16,209 --> 00:10:18,959 It has a ten ton and a gun. 87 00:10:21,501 --> 00:10:23,125 You reject me. 88 00:10:23,292 --> 00:10:27,709 I took care of your feet and now I give my emergency bag. 89 00:10:27,876 --> 00:10:30,792 I can't help it anymore. 90 00:11:05,417 --> 00:11:08,542 Police! Hands behind head. 91 00:11:10,834 --> 00:11:12,501 Down! 92 00:11:12,667 --> 00:11:16,834 Drop the gun. Freeze. Where is your wife? 93 00:11:17,000 --> 00:11:19,083 - What? - He is here. 94 00:11:19,250 --> 00:11:22,501 - My wife is dead. - Where's the body? 95 00:11:22,626 --> 00:11:27,751 Been to Rock Creek Cemetery for two years. What are you doing in my house? 96 00:11:41,209 --> 00:11:43,584 Sorry. 97 00:11:49,626 --> 00:11:54,918 - Mr. Abbott. Are you OK? - I am. 98 00:11:55,083 --> 00:11:57,167 What have you heard? 99 00:11:57,334 --> 00:12:02,125 It was a swatta. It is a method of harassment. 100 00:12:02,292 --> 00:12:07,959 Someone informed the emergency number that you were pointing your wife at the gun. 101 00:12:08,125 --> 00:12:13,209 Can you take a short break? We have a case in progress. Thank you. 102 00:12:13,501 --> 00:12:18,959 And wasn’t my marital status or my wife’s secular status looked at there? 103 00:12:19,125 --> 00:12:22,834 Swinging is a new phenomenon. It is still being worked on. 104 00:12:23,000 --> 00:12:27,667 The CIMC suspects Russians or North Koreans. 105 00:12:27,834 --> 00:12:30,000 You don't believe it. 106 00:12:31,459 --> 00:12:34,876 I do not. This feels personal. 107 00:12:35,667 --> 00:12:38,042 Even childish. 108 00:12:38,209 --> 00:12:39,834 Sammy! 109 00:12:44,209 --> 00:12:49,542 Sammy! Hold on to that. Thank you. 110 00:12:49,709 --> 00:12:53,792 - Hey. You are seen together today. - Good morning. 111 00:12:53,959 --> 00:12:56,501 I just came to patch up. 112 00:12:56,709 --> 00:12:58,584 Sammy, you'll be late soon! 113 00:12:58,751 --> 00:13:01,042 What is feeling? 114 00:13:01,209 --> 00:13:05,042 - It got a little drunk yesterday. - I hear so. 115 00:13:05,209 --> 00:13:09,501 Eva must have been wonderful when you came home smashed. 116 00:13:09,667 --> 00:13:14,042 - We made a settlement. - Think about what you're talking about when you hear the child. 117 00:13:14,209 --> 00:13:18,834 You misunderstood. I meant we had sex. 118 00:13:19,876 --> 00:13:24,375 - Sammy! It's ready. - The hand is like new. 119 00:13:24,501 --> 00:13:26,542 - Thank you. - No problem. 120 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 See you again. 121 00:13:28,626 --> 00:13:32,209 - What are you doing today? - I heal the hangover you caused. 122 00:13:32,375 --> 00:13:36,167 Don't blame me. Every man is personally responsible for his hangover. 123 00:13:36,334 --> 00:13:38,584 - See you again. - Bye. 124 00:13:44,083 --> 00:13:48,417 - I'm sorry about yesterday. - The same. 125 00:13:49,584 --> 00:13:55,459 - Good morning. You only had time to eat cereal. - I am not hungry. 126 00:13:56,542 --> 00:13:58,501 Is everything okay? 127 00:13:59,876 --> 00:14:03,459 Why do you smell wine? Oh God. 128 00:14:03,584 --> 00:14:06,417 Have you been drinking 129 00:14:07,959 --> 00:14:12,459 - Who were you drinking with? - Nobodys. 130 00:14:12,584 --> 00:14:16,334 Did you get drunk alone? Does this happen often? 131 00:14:16,501 --> 00:14:20,417 - Why? - I do not know. 132 00:14:20,542 --> 00:14:25,334 Go to your room. And drink water. 133 00:15:03,250 --> 00:15:05,667 - Hey. - How are you, Aunt Lily? 134 00:15:05,834 --> 00:15:10,501 Well share, as well as you might expect. 135 00:15:10,626 --> 00:15:14,626 - Would you like to go out to eat in the evening? - It would be lovely. 136 00:15:19,959 --> 00:15:22,584 - Hi. - Hi. 137 00:15:23,792 --> 00:15:25,876 How's your hand, jerk? 138 00:15:26,042 --> 00:15:31,042 Sorry, I didn't mean you. You talked about the problem in the message. 139 00:15:33,876 --> 00:15:40,250 Are you sure? I'll call again soon. 140 00:15:40,417 --> 00:15:43,751 Thank you. 141 00:15:48,167 --> 00:15:50,334 What have I done? 142 00:15:50,501 --> 00:15:54,792 I joined Lily’s meal set. I ordered food for this day. 143 00:15:54,959 --> 00:15:59,292 It was called from the restaurant that our Visa was not valid. 144 00:15:59,459 --> 00:16:03,209 - How is it possible? - I have to tell. 145 00:16:03,375 --> 00:16:07,918 The bill for Monday dinner was up to me to pay. 146 00:16:08,083 --> 00:16:11,626 - Is it foolish to ask why? - The invoice could not be shared. 147 00:16:11,792 --> 00:16:17,501 We played credit card roulette. I had a bad ass. 148 00:16:17,626 --> 00:16:21,167 Maybe you’re not going to those dinners anymore. 149 00:16:21,334 --> 00:16:24,375 It's about business. The situation is evened out in 162 games. 150 00:16:24,501 --> 00:16:28,542 - What does that even mean? - Mastercard still valid. 151 00:16:32,250 --> 00:16:35,167 Hi, Eva Piper is here again. 152 00:16:35,334 --> 00:16:39,167 I am sorry. Our visa was stolen. 153 00:16:39,334 --> 00:16:43,042 Do you still have the information on my second card? Thank you. 154 00:16:43,209 --> 00:16:47,417 I'm so sorry. Sorry. 155 00:16:49,709 --> 00:16:51,959 Okay. 156 00:16:55,667 --> 00:16:58,959 The caravan will come to see the house on Tuesday. 157 00:16:59,709 --> 00:17:03,501 - Oh, a camel caravan? - Real estate agents. 158 00:17:03,626 --> 00:17:09,667 - I need a couple of hours in the morning ... - Real estate agents? Why? 159 00:17:09,834 --> 00:17:12,918 We are starting to have money at the end. 160 00:17:13,083 --> 00:17:16,375 - The house is not for sale. - This has already been talked about. 161 00:17:16,501 --> 00:17:21,584 I get the money. I'm developing something. 162 00:17:22,876 --> 00:17:27,000 Oh dear. You are wonderfully optimistic ... 163 00:17:27,167 --> 00:17:31,375 Hey. Join Piper for breakfast too. 164 00:17:31,501 --> 00:17:33,626 You're quite a voyeur. 165 00:17:33,792 --> 00:17:37,042 This has been the only fun since the divorce. 166 00:17:37,209 --> 00:17:40,250 You had no life in your marriage either. 167 00:17:40,417 --> 00:17:45,334 That was miserable. Fortunately, I am not afraid of introspection. 168 00:17:45,501 --> 00:17:48,918 Unlike your friend right in the yard. Would you like some? 169 00:17:49,083 --> 00:17:52,959 Funny that the police eat donuts over others. 170 00:17:53,125 --> 00:17:56,542 Shove it. I am head of counter-espionage. 171 00:17:56,709 --> 00:17:59,876 You are an FBI agent on secondment to the CIA. 172 00:18:00,042 --> 00:18:02,417 For us, you are just a police officer. 173 00:18:02,542 --> 00:18:05,501 You are somehow hostile this morning. 174 00:18:07,417 --> 00:18:11,626 - What have I missed? - They fight and marry alternately. 175 00:18:11,792 --> 00:18:14,292 Some couples have a hot relationship. 176 00:18:14,459 --> 00:18:18,167 Maybe you're too close. Maybe you should stay. 177 00:18:18,334 --> 00:18:22,792 - I just want to find out the truth. - And your friend to be innocent. 178 00:18:22,959 --> 00:18:27,334 I think that is the truth. Based on years of friendship. 179 00:18:28,083 --> 00:18:35,042 You talk about it as an advantage, even though it is clearly a weakness. 180 00:18:35,209 --> 00:18:38,334 Gordon was mentioned by two different sources. 181 00:18:38,501 --> 00:18:42,876 One is dead and the other is only a Russian you know. 182 00:18:43,042 --> 00:18:47,459 Is that why I haven't revealed my source? 183 00:18:48,918 --> 00:18:53,542 If I can't evaluate the information, how can I trust it? 184 00:18:53,709 --> 00:18:59,209 I expect you to trust me, and I trust the source. 185 00:19:03,501 --> 00:19:06,501 What if the Russians have staged Gordon? 186 00:19:08,000 --> 00:19:10,918 Gordon fits into a double agent mold. 187 00:19:11,083 --> 00:19:15,375 Career junta in place, money problems, marital problems. 188 00:19:15,501 --> 00:19:19,584 And probably other problems that have not yet been identified. 189 00:19:19,751 --> 00:19:22,501 That is why he could be staged. 190 00:19:22,667 --> 00:19:27,918 Or he was approached for that very reason. 191 00:19:28,083 --> 00:19:31,292 Maybe you were the one who was approached. 192 00:19:31,459 --> 00:19:32,876 Me? 193 00:19:33,042 --> 00:19:37,459 Gordon offered you a silver plate of SVR’s source 194 00:19:37,584 --> 00:19:40,209 - whose identity only you know. 195 00:19:44,417 --> 00:19:48,459 And you can’t argue that you don’t suspect men 196 00:19:48,584 --> 00:19:52,209 - which seems to live a Double Life. 197 00:19:53,209 --> 00:19:55,501 We all have our weaknesses. 198 00:19:55,626 --> 00:19:59,083 They just have to be understood, as our enemy does. 199 00:20:01,459 --> 00:20:04,626 - View a picture of the utility room. - All right. 200 00:20:08,417 --> 00:20:15,292 - Can we see what he's calling? - We do not. Anyway prepaid subscription. 201 00:20:15,459 --> 00:20:19,375 Me here. I need a little advance. 202 00:20:19,501 --> 00:20:23,042 I'll replace it. 203 00:20:23,209 --> 00:20:26,000 I wouldn’t ask unless I had to. 204 00:20:28,667 --> 00:20:30,000 Good. 205 00:20:37,083 --> 00:20:41,417 - Are you still here? - You look good. 206 00:21:00,918 --> 00:21:03,334 You don't love me anymore. 207 00:21:05,209 --> 00:21:09,501 You were in a supervisory position. Is that what you call love? 208 00:21:09,626 --> 00:21:14,459 You’ve been with the usals so much that you think like them. 209 00:21:15,417 --> 00:21:18,375 I was there too. 210 00:21:18,501 --> 00:21:21,959 I loved you very much, and you loved me too. 211 00:21:23,250 --> 00:21:25,667 Don't take it from me. 212 00:21:28,709 --> 00:21:31,667 I have to tell you, you were here. 213 00:21:31,834 --> 00:21:36,667 I say you threatened me with a gun. Sido minut. 214 00:21:36,834 --> 00:21:40,959 - You don't think sensibly. - You don't at all. Volk is chasing you. 215 00:21:41,125 --> 00:21:44,709 Next time, I won’t pass the lie detection test. 216 00:21:44,876 --> 00:21:49,918 - We are a danger to each other. - Then let's help each other. 217 00:21:58,709 --> 00:22:01,375 The dead cannot help the living. 218 00:22:02,834 --> 00:22:06,083 You have fun here. Admit you want to stay. 219 00:22:06,250 --> 00:22:09,250 This is an assignment. I leave when this is over. 220 00:22:09,417 --> 00:22:11,584 I do not believe you. 221 00:22:12,792 --> 00:22:16,542 I'll examine your stuff. You have fun here. 222 00:22:18,167 --> 00:22:22,834 So if I help you, I can stay in America. 223 00:22:23,000 --> 00:22:27,501 - And get rich. - I would be chased for the rest of my life. 224 00:22:35,834 --> 00:22:38,626 Volk will be after you soon. 225 00:22:41,000 --> 00:22:47,083 - So you're sending me to death. - No. It depends on you. 226 00:22:53,751 --> 00:22:57,501 Hey. What is it like? 227 00:22:58,626 --> 00:23:02,250 There is no praise in my own right. 228 00:23:02,417 --> 00:23:07,834 I know you promised mom that you would look back today 229 00:23:08,000 --> 00:23:12,417 - but I'm 17 and I do not need a baby sitter. 230 00:23:17,292 --> 00:23:23,083 I had been away from home for three years at the age of 17. 231 00:23:24,292 --> 00:23:26,918 - What? - In boarding school. 232 00:23:27,083 --> 00:23:30,334 Have you tried your father's hangover medicine? 233 00:23:30,501 --> 00:23:34,584 Tastes awful but works. 234 00:23:37,167 --> 00:23:40,209 Countries. You will feel better. 235 00:23:46,792 --> 00:23:48,667 - You forgot the mustard. - Absolutely. 236 00:23:57,417 --> 00:24:00,542 - Sorry. - It's just mustard. 237 00:24:09,000 --> 00:24:15,584 When you do that kind of shit like Dad, you need a decent hangover medicine. 238 00:24:18,542 --> 00:24:24,292 - I want to show you one thing. - Maybe another time. Thanks. 239 00:24:24,459 --> 00:24:27,167 I want to tell you about your father's death. 240 00:25:01,209 --> 00:25:04,083 Vasili Sirin jumped. 241 00:25:04,250 --> 00:25:09,501 - He came here. - That's right. 242 00:25:09,667 --> 00:25:16,000 He reportedly knew Volk's agent at the CIA and sold the information to the Usa. 243 00:25:16,167 --> 00:25:20,417 We tried to kidnap him, but he escaped. 244 00:26:05,501 --> 00:26:09,209 - Where are we going? - I have things. 245 00:26:15,459 --> 00:26:21,876 Your father was my best friend, and he proved it to me there. 246 00:26:24,417 --> 00:26:26,375 Get in the car! 247 00:26:27,751 --> 00:26:32,626 If he had come a second later, we would not be talking here. 248 00:26:34,501 --> 00:26:37,792 He sacrificed his life for me. 249 00:26:45,667 --> 00:26:48,584 I can't pay that debt. 250 00:26:48,751 --> 00:26:54,834 I can only take care of his family as he hoped. 251 00:26:55,000 --> 00:26:59,459 Perhaps. Maybe you didn't know him at all. 252 00:27:01,250 --> 00:27:05,250 - I knew him. - Even if you know what he tried? 253 00:27:05,417 --> 00:27:11,626 So. I, too, condemn his actions. 254 00:27:11,792 --> 00:27:14,542 But after my own actions ... 255 00:27:15,125 --> 00:27:16,459 No! 256 00:27:20,626 --> 00:27:22,626 What actions do you mean? 257 00:27:27,042 --> 00:27:32,667 After your father was killed, I went to the home of a Kathy Hale. 258 00:27:34,459 --> 00:27:38,250 To protect myself, I had to keep him a prisoner. 259 00:27:41,667 --> 00:27:43,959 He was killed. 260 00:27:46,709 --> 00:27:49,334 Because of me. 261 00:27:53,626 --> 00:27:56,584 We can only wrestle with our demons. 262 00:28:00,000 --> 00:28:04,375 And hope we win more than we lose. 263 00:28:20,167 --> 00:28:24,501 I sent the strike team to Reuel Abbott's house. 264 00:28:24,626 --> 00:28:26,751 Last night. 265 00:28:28,375 --> 00:28:31,209 - It'll be found out. - No. I was careful. 266 00:28:31,375 --> 00:28:34,667 I bought a prepaid phone without hangers. 267 00:28:34,834 --> 00:28:37,417 I threw it away. 268 00:28:41,667 --> 00:28:45,334 - I should probably admit it. - No. 269 00:28:48,501 --> 00:28:53,876 If I do not take responsibility, how will I resign from him? 270 00:28:54,042 --> 00:28:58,375 You have nothing the same as Reuel Abbott. 271 00:28:59,167 --> 00:29:00,792 I meant Dad. 272 00:29:08,959 --> 00:29:15,125 Don’t let one mocha ruin your life. Learn from it. 273 00:29:16,501 --> 00:29:19,375 Don't be so stupid anymore. 274 00:29:22,167 --> 00:29:24,792 I wish I had seen that devilish look 275 00:29:24,959 --> 00:29:27,459 - when the strike team rushed out the door. 276 00:29:35,792 --> 00:29:37,792 Are you going to stay? 277 00:29:43,918 --> 00:29:50,918 I may not have been completely honest with anyone- 278 00:29:51,083 --> 00:29:54,250 - Why did I come back. 279 00:29:56,417 --> 00:29:59,501 Then why did you come back? 280 00:30:00,334 --> 00:30:03,083 I'm still trying to figure it out. 281 00:30:14,501 --> 00:30:16,167 7-4-8-0. 282 00:30:34,501 --> 00:30:38,292 Hey. Where have you been all day? 283 00:30:38,459 --> 00:30:41,000 There has been little work. Let's go eat. 284 00:30:41,876 --> 00:30:45,751 - I can't, business dinner. - Move it. Pull the larvae. 285 00:30:45,918 --> 00:30:47,501 I can not. Sorry. 286 00:30:49,250 --> 00:30:53,876 - It could be an important meeting. - It could be. 287 00:30:55,834 --> 00:31:00,375 - Okay then. Good luck. - Thank you. 288 00:31:45,667 --> 00:31:47,918 Something to drink? 289 00:31:57,542 --> 00:32:00,167 I do not drink. 290 00:32:03,125 --> 00:32:05,792 I need a bang. 291 00:32:14,167 --> 00:32:17,292 Are we waiting for someone? 292 00:32:27,292 --> 00:32:29,834 Why are you looking at me like that? 293 00:32:38,209 --> 00:32:45,167 I'm trying to decide if I can trust you. 294 00:32:48,792 --> 00:32:54,334 You brought me to a remote house, you drink liquor and you get too close. 295 00:32:54,501 --> 00:32:57,334 And you wonder if you can trust me? 296 00:32:59,209 --> 00:33:01,209 Too close? 297 00:33:02,876 --> 00:33:06,209 You don't have to be afraid of me. 298 00:33:06,375 --> 00:33:11,417 - I don't like wrestling with women. - What a gentleman. 299 00:33:23,792 --> 00:33:26,417 Sorry I'm late. 300 00:33:27,292 --> 00:33:30,042 - Who's that? - Don't worry about him. 301 00:33:34,792 --> 00:33:37,209 You need to sign this. 302 00:33:53,167 --> 00:33:54,918 He's my type. 303 00:33:55,083 --> 00:33:57,000 Get lost. 304 00:34:02,542 --> 00:34:04,834 What was that? 305 00:34:46,959 --> 00:34:50,042 I'm down here. 306 00:34:54,000 --> 00:34:59,209 - Do you have a drink? - No thanks. 307 00:35:10,083 --> 00:35:13,667 Thank you for your help. 308 00:35:16,542 --> 00:35:20,083 If you don't mind, then I'll take ... 309 00:35:20,250 --> 00:35:26,626 Say that's a bookmaker. I'm sorry, Trace. 310 00:35:26,792 --> 00:35:30,375 I then drink for both. 311 00:35:30,501 --> 00:35:33,667 I have to make calls. 312 00:35:37,876 --> 00:35:41,209 Hey. do you have a moment? 313 00:35:48,417 --> 00:35:50,417 To you, my friend. 314 00:35:59,375 --> 00:36:03,876 Sorry if I was scared of taking you to a remote place. 315 00:36:04,042 --> 00:36:05,667 You make me nervous. 316 00:36:05,834 --> 00:36:11,125 You don’t have to worry if you don’t have something to hide. 317 00:36:11,292 --> 00:36:14,375 Everyone has something to hide. 318 00:36:14,501 --> 00:36:20,375 As long as you don't hide Vasili Sirin, everything will be fine. 319 00:36:22,167 --> 00:36:24,000 Until tomorrow. 320 00:36:24,167 --> 00:36:28,334 I am thinking of buying an apartment here. 321 00:36:28,501 --> 00:36:31,667 - What do you like about this area? - This is a good area. 322 00:36:31,834 --> 00:36:35,459 I'm trying to figure out the market. 323 00:36:35,584 --> 00:36:38,459 Can I come see your apartment? 324 00:37:14,250 --> 00:37:16,417 You lied to me. 325 00:37:21,167 --> 00:37:23,709 You said you wouldn't drink. 326 00:37:24,834 --> 00:37:29,250 I told you I was nervous. Do you want a glass? 327 00:37:30,250 --> 00:37:36,125 - Can I look around? - Of course. 328 00:37:43,501 --> 00:37:45,334 Spacy apartment. 329 00:37:46,250 --> 00:37:48,375 I succeeded. 330 00:37:54,501 --> 00:37:57,792 Are the roof moldings original? 331 00:37:57,959 --> 00:38:00,000 I think so. 332 00:38:33,000 --> 00:38:34,709 Nice view. 333 00:38:38,959 --> 00:38:43,417 - You have a beautiful home. - Thank you. 334 00:38:50,000 --> 00:38:54,792 I'm a little disappointed. 335 00:38:55,709 --> 00:39:01,125 I thought you were interested in something other than my apartment. 336 00:39:08,501 --> 00:39:11,083 I'm not ready for that. 337 00:39:12,375 --> 00:39:16,334 - I understand. - I'll help. 338 00:39:46,751 --> 00:39:51,167 We were having lunch. 339 00:39:51,334 --> 00:39:58,000 Bob saw a colleague working in the Russian embassy 340 00:39:58,167 --> 00:40:00,417 - and told to call the guy. 341 00:40:01,209 --> 00:40:07,792 "Would Boris Ustinov come from the KGB to the reception?" 342 00:40:09,250 --> 00:40:13,918 It seemed more like a game then. 343 00:40:14,083 --> 00:40:16,667 People, of course, died. 344 00:40:16,834 --> 00:40:19,626 People died but not our people. 345 00:40:19,792 --> 00:40:24,501 They were anonymous, faceless and distant. 346 00:40:29,876 --> 00:40:32,501 One thing. 347 00:40:35,626 --> 00:40:39,375 You said something to me at the hospital. 348 00:40:39,501 --> 00:40:41,918 You probably won't remember, but ... 349 00:40:42,083 --> 00:40:47,250 I asked you to kill your uncle's killers. 350 00:40:47,417 --> 00:40:50,834 I wouldn't forget that. 351 00:40:52,501 --> 00:40:56,292 So you were serious. 352 00:40:56,459 --> 00:41:00,751 I was serious. I'm serious. 27563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.