Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,584
Previously...
2
00:00:01,751 --> 00:00:05,667
- Wasn't Sirin killed? - I do not know.
3
00:00:05,834 --> 00:00:10,417
- What's the matter? - Volk is doing a lie detection test.
4
00:00:10,542 --> 00:00:16,000
If Vasili Sirin contacted you, what would you do?
5
00:00:16,167 --> 00:00:18,334
What you would say.
6
00:00:19,459 --> 00:00:24,375
Sammy blames Reuel Abbott for his father's death.
7
00:00:24,501 --> 00:00:28,834
I don't want it to be fixed. It has to be permanent.
8
00:00:29,000 --> 00:00:32,626
- Did you volunteer? - I haven't seen you before.
9
00:00:32,792 --> 00:00:35,918
- Will you call if I give my number? - Of course.
10
00:00:36,083 --> 00:00:37,626
Why Did You Use Paper?
11
00:00:37,792 --> 00:00:40,501
There was a folder about Gordon in Bob's study.
12
00:00:40,626 --> 00:00:44,834
Spray the substance on the keypad of the Gordon alarm system.
13
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
I am doing nothing. I have told all my knowledge.
14
00:00:48,167 --> 00:00:52,209
You do it because you have a hard time skipping the fight.
15
00:00:52,375 --> 00:00:56,667
In this work, you learn that everything is just a game of chess.
16
00:00:56,834 --> 00:00:58,876
Shit from the agency.
17
00:00:59,042 --> 00:01:02,417
He is volatile, emotional, bad about money.
18
00:01:02,542 --> 00:01:05,626
The perfect candidate for recruiting for the outside world.
19
00:01:05,792 --> 00:01:10,167
Thank you. The door is open if you want to feel useful.
20
00:02:52,292 --> 00:02:54,417
What did the drink taste like?
21
00:02:57,459 --> 00:03:00,292
After all, sailors call the sea to drink.
22
00:03:00,459 --> 00:03:04,709
- That's why and whiskey. - Gordon has always liked wine.
23
00:03:04,876 --> 00:03:08,167
Where did Sammy go by bike so late?
24
00:03:10,209 --> 00:03:14,000
I do not know. He is 17.
25
00:03:18,417 --> 00:03:21,334
Why are you so much with Gordon?
26
00:03:22,542 --> 00:03:24,792
He's a nice guy.
27
00:03:24,959 --> 00:03:28,542
I know you too well to believe that.
28
00:03:28,709 --> 00:03:31,334
Why else would I be with him?
29
00:03:31,501 --> 00:03:35,292
- That was my original question. - You're paranoid.
30
00:03:35,459 --> 00:03:37,459
It has been paranoid.
31
00:03:37,584 --> 00:03:40,876
- I kerrannut things on my mind. - What things?
32
00:03:41,042 --> 00:03:43,042
You went to church with us.
33
00:03:43,209 --> 00:03:47,501
- Then you get an invitation to brunch. - Gordon called us.
34
00:03:47,626 --> 00:03:50,834
An accident you have on your way to from the airport.
35
00:03:51,000 --> 00:03:54,292
You didn’t get to Bob’s funeral because you hit your head.
36
00:03:54,459 --> 00:03:59,709
Individually, they wouldn't matter, but when you put it all together ...
37
00:03:59,876 --> 00:04:05,501
You were miserable when nothing could be said in the CIA.
38
00:04:05,667 --> 00:04:07,876
I'm not in the CIA.
39
00:04:08,042 --> 00:04:12,626
- You hate lying. - I still hate it.
40
00:04:12,792 --> 00:04:16,584
Then I guess I'm paranoid. Good night.
41
00:04:19,042 --> 00:04:20,501
Yes.
42
00:04:30,083 --> 00:04:36,792
After Bob died, I was asked to help one of his agents.
43
00:04:38,959 --> 00:04:41,834
It was just a gig.
44
00:04:42,000 --> 00:04:47,459
That's why I returned home.
45
00:04:47,584 --> 00:04:50,000
Sorry I didn't tell the truth.
46
00:04:50,167 --> 00:04:53,292
- Do you work with Gordon? - En.
47
00:04:54,667 --> 00:04:58,751
- So you haven't returned to the office? - I just did that gig.
48
00:05:01,417 --> 00:05:06,083
As a person who hates lying, you are really good at it.
49
00:05:06,250 --> 00:05:10,918
Maybe so good that you can lie to yourself too. Goodnight.
50
00:05:22,501 --> 00:05:25,334
Man is not who he thinks he is.
51
00:05:25,501 --> 00:05:28,417
He is what is secret. - André Malraux
52
00:05:28,542 --> 00:05:32,292
IT THAT THOUGHT IS IT
53
00:06:06,375 --> 00:06:08,250
- Hello. - Who is there?
54
00:06:08,417 --> 00:06:13,000
- Reuel Abbott. We met today. - That CIA man.
55
00:06:13,167 --> 00:06:16,375
So you called surprisingly soon.
56
00:06:16,501 --> 00:06:22,959
- I was going to wait, but ... - Waiting is a youth affair.
57
00:06:23,125 --> 00:06:28,792
- How's the CIA? - I'm actually working at the CIA.
58
00:06:29,501 --> 00:06:31,417
You are the deputy director.
59
00:06:31,542 --> 00:06:35,042
You are also the most famous Reuel on the net. I google you.
60
00:06:35,209 --> 00:06:39,709
I hope you didn’t read too much about me on the internet.
61
00:06:39,876 --> 00:06:44,417
- I'm not praised. - The Internet is a mess nowadays.
62
00:06:44,542 --> 00:06:49,417
If you took it too seriously, you couldn’t leave home for anything.
63
00:06:49,542 --> 00:06:53,626
All the best tools of mankind are the double-edged sword.
64
00:06:53,792 --> 00:06:59,584
Fire had to cook and heat but burn entire cities.
65
00:07:00,459 --> 00:07:03,083
Are everyone in the CIA equally philosophical?
66
00:07:03,250 --> 00:07:07,626
James Angleton was a poet, a close friend of Ezra Pound.
67
00:07:07,792 --> 00:07:11,584
- Pound was a fascist. - Nobody's perfect.
68
00:07:24,501 --> 00:07:27,292
Who shot you?
69
00:07:29,250 --> 00:07:31,918
You call yourself Kati these days.
70
00:07:32,083 --> 00:07:34,125
Did you stuff my stuff?
71
00:07:44,125 --> 00:07:47,918
Ekaterina is a foreign name for Americans.
72
00:07:50,000 --> 00:07:53,542
You leave the bullet inside.
73
00:07:54,626 --> 00:07:59,375
Deleting is too dangerous. The artery could rupture.
74
00:08:00,334 --> 00:08:06,626
Sasha got lead poisoning from a bullet years after the shooting.
75
00:08:06,792 --> 00:08:09,209
Do you compare this to that?
76
00:08:11,375 --> 00:08:17,000
I had no other place. I was going to be shot.
77
00:08:17,584 --> 00:08:21,083
Now we are both killed.
78
00:08:27,876 --> 00:08:29,792
Thank you.
79
00:08:37,876 --> 00:08:40,250
Get up.
80
00:08:45,417 --> 00:08:49,083
There are men's clothes over there.
81
00:08:55,292 --> 00:08:59,542
Katya. Do you have a boyfriend?
82
00:08:59,709 --> 00:09:02,626
Change clothes.
83
00:09:29,584 --> 00:09:32,667
What do you say to yourself doing your job?
84
00:09:32,834 --> 00:09:38,876
Morally, you have to have your own people for whom you are ready to die.
85
00:10:09,751 --> 00:10:14,167
- We're the same size. - He was bigger.
86
00:10:16,209 --> 00:10:18,959
It has a ten ton and a gun.
87
00:10:21,501 --> 00:10:23,125
You reject me.
88
00:10:23,292 --> 00:10:27,709
I took care of your feet and now I give my emergency bag.
89
00:10:27,876 --> 00:10:30,792
I can't help it anymore.
90
00:11:05,417 --> 00:11:08,542
Police! Hands behind head.
91
00:11:10,834 --> 00:11:12,501
Down!
92
00:11:12,667 --> 00:11:16,834
Drop the gun. Freeze. Where is your wife?
93
00:11:17,000 --> 00:11:19,083
- What? - He is here.
94
00:11:19,250 --> 00:11:22,501
- My wife is dead. - Where's the body?
95
00:11:22,626 --> 00:11:27,751
Been to Rock Creek Cemetery for two years. What are you doing in my house?
96
00:11:41,209 --> 00:11:43,584
Sorry.
97
00:11:49,626 --> 00:11:54,918
- Mr. Abbott. Are you OK? - I am.
98
00:11:55,083 --> 00:11:57,167
What have you heard?
99
00:11:57,334 --> 00:12:02,125
It was a swatta. It is a method of harassment.
100
00:12:02,292 --> 00:12:07,959
Someone informed the emergency number that you were pointing your wife at the gun.
101
00:12:08,125 --> 00:12:13,209
Can you take a short break? We have a case in progress. Thank you.
102
00:12:13,501 --> 00:12:18,959
And wasn’t my marital status or my wife’s secular status looked at there?
103
00:12:19,125 --> 00:12:22,834
Swinging is a new phenomenon. It is still being worked on.
104
00:12:23,000 --> 00:12:27,667
The CIMC suspects Russians or North Koreans.
105
00:12:27,834 --> 00:12:30,000
You don't believe it.
106
00:12:31,459 --> 00:12:34,876
I do not. This feels personal.
107
00:12:35,667 --> 00:12:38,042
Even childish.
108
00:12:38,209 --> 00:12:39,834
Sammy!
109
00:12:44,209 --> 00:12:49,542
Sammy! Hold on to that. Thank you.
110
00:12:49,709 --> 00:12:53,792
- Hey. You are seen together today. - Good morning.
111
00:12:53,959 --> 00:12:56,501
I just came to patch up.
112
00:12:56,709 --> 00:12:58,584
Sammy, you'll be late soon!
113
00:12:58,751 --> 00:13:01,042
What is feeling?
114
00:13:01,209 --> 00:13:05,042
- It got a little drunk yesterday. - I hear so.
115
00:13:05,209 --> 00:13:09,501
Eva must have been wonderful when you came home smashed.
116
00:13:09,667 --> 00:13:14,042
- We made a settlement. - Think about what you're talking about when you hear the child.
117
00:13:14,209 --> 00:13:18,834
You misunderstood. I meant we had sex.
118
00:13:19,876 --> 00:13:24,375
- Sammy! It's ready. - The hand is like new.
119
00:13:24,501 --> 00:13:26,542
- Thank you. - No problem.
120
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
See you again.
121
00:13:28,626 --> 00:13:32,209
- What are you doing today? - I heal the hangover you caused.
122
00:13:32,375 --> 00:13:36,167
Don't blame me. Every man is personally responsible for his hangover.
123
00:13:36,334 --> 00:13:38,584
- See you again. - Bye.
124
00:13:44,083 --> 00:13:48,417
- I'm sorry about yesterday. - The same.
125
00:13:49,584 --> 00:13:55,459
- Good morning. You only had time to eat cereal. - I am not hungry.
126
00:13:56,542 --> 00:13:58,501
Is everything okay?
127
00:13:59,876 --> 00:14:03,459
Why do you smell wine? Oh God.
128
00:14:03,584 --> 00:14:06,417
Have you been drinking
129
00:14:07,959 --> 00:14:12,459
- Who were you drinking with? - Nobodys.
130
00:14:12,584 --> 00:14:16,334
Did you get drunk alone? Does this happen often?
131
00:14:16,501 --> 00:14:20,417
- Why? - I do not know.
132
00:14:20,542 --> 00:14:25,334
Go to your room. And drink water.
133
00:15:03,250 --> 00:15:05,667
- Hey. - How are you, Aunt Lily?
134
00:15:05,834 --> 00:15:10,501
Well share, as well as you might expect.
135
00:15:10,626 --> 00:15:14,626
- Would you like to go out to eat in the evening? - It would be lovely.
136
00:15:19,959 --> 00:15:22,584
- Hi. - Hi.
137
00:15:23,792 --> 00:15:25,876
How's your hand, jerk?
138
00:15:26,042 --> 00:15:31,042
Sorry, I didn't mean you. You talked about the problem in the message.
139
00:15:33,876 --> 00:15:40,250
Are you sure? I'll call again soon.
140
00:15:40,417 --> 00:15:43,751
Thank you.
141
00:15:48,167 --> 00:15:50,334
What have I done?
142
00:15:50,501 --> 00:15:54,792
I joined Lily’s meal set. I ordered food for this day.
143
00:15:54,959 --> 00:15:59,292
It was called from the restaurant that our Visa was not valid.
144
00:15:59,459 --> 00:16:03,209
- How is it possible? - I have to tell.
145
00:16:03,375 --> 00:16:07,918
The bill for Monday dinner was up to me to pay.
146
00:16:08,083 --> 00:16:11,626
- Is it foolish to ask why? - The invoice could not be shared.
147
00:16:11,792 --> 00:16:17,501
We played credit card roulette. I had a bad ass.
148
00:16:17,626 --> 00:16:21,167
Maybe you’re not going to those dinners anymore.
149
00:16:21,334 --> 00:16:24,375
It's about business. The situation is evened out in 162 games.
150
00:16:24,501 --> 00:16:28,542
- What does that even mean? - Mastercard still valid.
151
00:16:32,250 --> 00:16:35,167
Hi, Eva Piper is here again.
152
00:16:35,334 --> 00:16:39,167
I am sorry. Our visa was stolen.
153
00:16:39,334 --> 00:16:43,042
Do you still have the information on my second card? Thank you.
154
00:16:43,209 --> 00:16:47,417
I'm so sorry. Sorry.
155
00:16:49,709 --> 00:16:51,959
Okay.
156
00:16:55,667 --> 00:16:58,959
The caravan will come to see the house on Tuesday.
157
00:16:59,709 --> 00:17:03,501
- Oh, a camel caravan? - Real estate agents.
158
00:17:03,626 --> 00:17:09,667
- I need a couple of hours in the morning ... - Real estate agents? Why?
159
00:17:09,834 --> 00:17:12,918
We are starting to have money at the end.
160
00:17:13,083 --> 00:17:16,375
- The house is not for sale. - This has already been talked about.
161
00:17:16,501 --> 00:17:21,584
I get the money. I'm developing something.
162
00:17:22,876 --> 00:17:27,000
Oh dear. You are wonderfully optimistic ...
163
00:17:27,167 --> 00:17:31,375
Hey. Join Piper for breakfast too.
164
00:17:31,501 --> 00:17:33,626
You're quite a voyeur.
165
00:17:33,792 --> 00:17:37,042
This has been the only fun since the divorce.
166
00:17:37,209 --> 00:17:40,250
You had no life in your marriage either.
167
00:17:40,417 --> 00:17:45,334
That was miserable. Fortunately, I am not afraid of introspection.
168
00:17:45,501 --> 00:17:48,918
Unlike your friend right in the yard. Would you like some?
169
00:17:49,083 --> 00:17:52,959
Funny that the police eat donuts over others.
170
00:17:53,125 --> 00:17:56,542
Shove it. I am head of counter-espionage.
171
00:17:56,709 --> 00:17:59,876
You are an FBI agent on secondment to the CIA.
172
00:18:00,042 --> 00:18:02,417
For us, you are just a police officer.
173
00:18:02,542 --> 00:18:05,501
You are somehow hostile this morning.
174
00:18:07,417 --> 00:18:11,626
- What have I missed? - They fight and marry alternately.
175
00:18:11,792 --> 00:18:14,292
Some couples have a hot relationship.
176
00:18:14,459 --> 00:18:18,167
Maybe you're too close. Maybe you should stay.
177
00:18:18,334 --> 00:18:22,792
- I just want to find out the truth. - And your friend to be innocent.
178
00:18:22,959 --> 00:18:27,334
I think that is the truth. Based on years of friendship.
179
00:18:28,083 --> 00:18:35,042
You talk about it as an advantage, even though it is clearly a weakness.
180
00:18:35,209 --> 00:18:38,334
Gordon was mentioned by two different sources.
181
00:18:38,501 --> 00:18:42,876
One is dead and the other is only a Russian you know.
182
00:18:43,042 --> 00:18:47,459
Is that why I haven't revealed my source?
183
00:18:48,918 --> 00:18:53,542
If I can't evaluate the information, how can I trust it?
184
00:18:53,709 --> 00:18:59,209
I expect you to trust me, and I trust the source.
185
00:19:03,501 --> 00:19:06,501
What if the Russians have staged Gordon?
186
00:19:08,000 --> 00:19:10,918
Gordon fits into a double agent mold.
187
00:19:11,083 --> 00:19:15,375
Career junta in place, money problems, marital problems.
188
00:19:15,501 --> 00:19:19,584
And probably other problems that have not yet been identified.
189
00:19:19,751 --> 00:19:22,501
That is why he could be staged.
190
00:19:22,667 --> 00:19:27,918
Or he was approached for that very reason.
191
00:19:28,083 --> 00:19:31,292
Maybe you were the one who was approached.
192
00:19:31,459 --> 00:19:32,876
Me?
193
00:19:33,042 --> 00:19:37,459
Gordon offered you a silver plate of SVR’s source
194
00:19:37,584 --> 00:19:40,209
- whose identity only you know.
195
00:19:44,417 --> 00:19:48,459
And you can’t argue that you don’t suspect men
196
00:19:48,584 --> 00:19:52,209
- which seems to live a Double Life.
197
00:19:53,209 --> 00:19:55,501
We all have our weaknesses.
198
00:19:55,626 --> 00:19:59,083
They just have to be understood, as our enemy does.
199
00:20:01,459 --> 00:20:04,626
- View a picture of the utility room. - All right.
200
00:20:08,417 --> 00:20:15,292
- Can we see what he's calling? - We do not. Anyway prepaid subscription.
201
00:20:15,459 --> 00:20:19,375
Me here. I need a little advance.
202
00:20:19,501 --> 00:20:23,042
I'll replace it.
203
00:20:23,209 --> 00:20:26,000
I wouldn’t ask unless I had to.
204
00:20:28,667 --> 00:20:30,000
Good.
205
00:20:37,083 --> 00:20:41,417
- Are you still here? - You look good.
206
00:21:00,918 --> 00:21:03,334
You don't love me anymore.
207
00:21:05,209 --> 00:21:09,501
You were in a supervisory position. Is that what you call love?
208
00:21:09,626 --> 00:21:14,459
You’ve been with the usals so much that you think like them.
209
00:21:15,417 --> 00:21:18,375
I was there too.
210
00:21:18,501 --> 00:21:21,959
I loved you very much, and you loved me too.
211
00:21:23,250 --> 00:21:25,667
Don't take it from me.
212
00:21:28,709 --> 00:21:31,667
I have to tell you, you were here.
213
00:21:31,834 --> 00:21:36,667
I say you threatened me with a gun. Sido minut.
214
00:21:36,834 --> 00:21:40,959
- You don't think sensibly. - You don't at all. Volk is chasing you.
215
00:21:41,125 --> 00:21:44,709
Next time, I won’t pass the lie detection test.
216
00:21:44,876 --> 00:21:49,918
- We are a danger to each other. - Then let's help each other.
217
00:21:58,709 --> 00:22:01,375
The dead cannot help the living.
218
00:22:02,834 --> 00:22:06,083
You have fun here. Admit you want to stay.
219
00:22:06,250 --> 00:22:09,250
This is an assignment. I leave when this is over.
220
00:22:09,417 --> 00:22:11,584
I do not believe you.
221
00:22:12,792 --> 00:22:16,542
I'll examine your stuff. You have fun here.
222
00:22:18,167 --> 00:22:22,834
So if I help you, I can stay in America.
223
00:22:23,000 --> 00:22:27,501
- And get rich. - I would be chased for the rest of my life.
224
00:22:35,834 --> 00:22:38,626
Volk will be after you soon.
225
00:22:41,000 --> 00:22:47,083
- So you're sending me to death. - No. It depends on you.
226
00:22:53,751 --> 00:22:57,501
Hey. What is it like?
227
00:22:58,626 --> 00:23:02,250
There is no praise in my own right.
228
00:23:02,417 --> 00:23:07,834
I know you promised mom that you would look back today
229
00:23:08,000 --> 00:23:12,417
- but I'm 17 and I do not need a baby sitter.
230
00:23:17,292 --> 00:23:23,083
I had been away from home for three years at the age of 17.
231
00:23:24,292 --> 00:23:26,918
- What? - In boarding school.
232
00:23:27,083 --> 00:23:30,334
Have you tried your father's hangover medicine?
233
00:23:30,501 --> 00:23:34,584
Tastes awful but works.
234
00:23:37,167 --> 00:23:40,209
Countries. You will feel better.
235
00:23:46,792 --> 00:23:48,667
- You forgot the mustard. - Absolutely.
236
00:23:57,417 --> 00:24:00,542
- Sorry. - It's just mustard.
237
00:24:09,000 --> 00:24:15,584
When you do that kind of shit like Dad, you need a decent hangover medicine.
238
00:24:18,542 --> 00:24:24,292
- I want to show you one thing. - Maybe another time. Thanks.
239
00:24:24,459 --> 00:24:27,167
I want to tell you about your father's death.
240
00:25:01,209 --> 00:25:04,083
Vasili Sirin jumped.
241
00:25:04,250 --> 00:25:09,501
- He came here. - That's right.
242
00:25:09,667 --> 00:25:16,000
He reportedly knew Volk's agent at the CIA and sold the information to the Usa.
243
00:25:16,167 --> 00:25:20,417
We tried to kidnap him, but he escaped.
244
00:26:05,501 --> 00:26:09,209
- Where are we going? - I have things.
245
00:26:15,459 --> 00:26:21,876
Your father was my best friend, and he proved it to me there.
246
00:26:24,417 --> 00:26:26,375
Get in the car!
247
00:26:27,751 --> 00:26:32,626
If he had come a second later, we would not be talking here.
248
00:26:34,501 --> 00:26:37,792
He sacrificed his life for me.
249
00:26:45,667 --> 00:26:48,584
I can't pay that debt.
250
00:26:48,751 --> 00:26:54,834
I can only take care of his family as he hoped.
251
00:26:55,000 --> 00:26:59,459
Perhaps. Maybe you didn't know him at all.
252
00:27:01,250 --> 00:27:05,250
- I knew him. - Even if you know what he tried?
253
00:27:05,417 --> 00:27:11,626
So. I, too, condemn his actions.
254
00:27:11,792 --> 00:27:14,542
But after my own actions ...
255
00:27:15,125 --> 00:27:16,459
No!
256
00:27:20,626 --> 00:27:22,626
What actions do you mean?
257
00:27:27,042 --> 00:27:32,667
After your father was killed, I went to the home of a Kathy Hale.
258
00:27:34,459 --> 00:27:38,250
To protect myself, I had to keep him a prisoner.
259
00:27:41,667 --> 00:27:43,959
He was killed.
260
00:27:46,709 --> 00:27:49,334
Because of me.
261
00:27:53,626 --> 00:27:56,584
We can only wrestle with our demons.
262
00:28:00,000 --> 00:28:04,375
And hope we win more than we lose.
263
00:28:20,167 --> 00:28:24,501
I sent the strike team to Reuel Abbott's house.
264
00:28:24,626 --> 00:28:26,751
Last night.
265
00:28:28,375 --> 00:28:31,209
- It'll be found out. - No. I was careful.
266
00:28:31,375 --> 00:28:34,667
I bought a prepaid phone without hangers.
267
00:28:34,834 --> 00:28:37,417
I threw it away.
268
00:28:41,667 --> 00:28:45,334
- I should probably admit it. - No.
269
00:28:48,501 --> 00:28:53,876
If I do not take responsibility, how will I resign from him?
270
00:28:54,042 --> 00:28:58,375
You have nothing the same as Reuel Abbott.
271
00:28:59,167 --> 00:29:00,792
I meant Dad.
272
00:29:08,959 --> 00:29:15,125
Don’t let one mocha ruin your life. Learn from it.
273
00:29:16,501 --> 00:29:19,375
Don't be so stupid anymore.
274
00:29:22,167 --> 00:29:24,792
I wish I had seen that devilish look
275
00:29:24,959 --> 00:29:27,459
- when the strike team rushed out the door.
276
00:29:35,792 --> 00:29:37,792
Are you going to stay?
277
00:29:43,918 --> 00:29:50,918
I may not have been completely honest with anyone-
278
00:29:51,083 --> 00:29:54,250
- Why did I come back.
279
00:29:56,417 --> 00:29:59,501
Then why did you come back?
280
00:30:00,334 --> 00:30:03,083
I'm still trying to figure it out.
281
00:30:14,501 --> 00:30:16,167
7-4-8-0.
282
00:30:34,501 --> 00:30:38,292
Hey. Where have you been all day?
283
00:30:38,459 --> 00:30:41,000
There has been little work. Let's go eat.
284
00:30:41,876 --> 00:30:45,751
- I can't, business dinner. - Move it. Pull the larvae.
285
00:30:45,918 --> 00:30:47,501
I can not. Sorry.
286
00:30:49,250 --> 00:30:53,876
- It could be an important meeting. - It could be.
287
00:30:55,834 --> 00:31:00,375
- Okay then. Good luck. - Thank you.
288
00:31:45,667 --> 00:31:47,918
Something to drink?
289
00:31:57,542 --> 00:32:00,167
I do not drink.
290
00:32:03,125 --> 00:32:05,792
I need a bang.
291
00:32:14,167 --> 00:32:17,292
Are we waiting for someone?
292
00:32:27,292 --> 00:32:29,834
Why are you looking at me like that?
293
00:32:38,209 --> 00:32:45,167
I'm trying to decide if I can trust you.
294
00:32:48,792 --> 00:32:54,334
You brought me to a remote house, you drink liquor and you get too close.
295
00:32:54,501 --> 00:32:57,334
And you wonder if you can trust me?
296
00:32:59,209 --> 00:33:01,209
Too close?
297
00:33:02,876 --> 00:33:06,209
You don't have to be afraid of me.
298
00:33:06,375 --> 00:33:11,417
- I don't like wrestling with women. - What a gentleman.
299
00:33:23,792 --> 00:33:26,417
Sorry I'm late.
300
00:33:27,292 --> 00:33:30,042
- Who's that? - Don't worry about him.
301
00:33:34,792 --> 00:33:37,209
You need to sign this.
302
00:33:53,167 --> 00:33:54,918
He's my type.
303
00:33:55,083 --> 00:33:57,000
Get lost.
304
00:34:02,542 --> 00:34:04,834
What was that?
305
00:34:46,959 --> 00:34:50,042
I'm down here.
306
00:34:54,000 --> 00:34:59,209
- Do you have a drink? - No thanks.
307
00:35:10,083 --> 00:35:13,667
Thank you for your help.
308
00:35:16,542 --> 00:35:20,083
If you don't mind, then I'll take ...
309
00:35:20,250 --> 00:35:26,626
Say that's a bookmaker. I'm sorry, Trace.
310
00:35:26,792 --> 00:35:30,375
I then drink for both.
311
00:35:30,501 --> 00:35:33,667
I have to make calls.
312
00:35:37,876 --> 00:35:41,209
Hey. do you have a moment?
313
00:35:48,417 --> 00:35:50,417
To you, my friend.
314
00:35:59,375 --> 00:36:03,876
Sorry if I was scared of taking you to a remote place.
315
00:36:04,042 --> 00:36:05,667
You make me nervous.
316
00:36:05,834 --> 00:36:11,125
You don’t have to worry if you don’t have something to hide.
317
00:36:11,292 --> 00:36:14,375
Everyone has something to hide.
318
00:36:14,501 --> 00:36:20,375
As long as you don't hide Vasili Sirin, everything will be fine.
319
00:36:22,167 --> 00:36:24,000
Until tomorrow.
320
00:36:24,167 --> 00:36:28,334
I am thinking of buying an apartment here.
321
00:36:28,501 --> 00:36:31,667
- What do you like about this area? - This is a good area.
322
00:36:31,834 --> 00:36:35,459
I'm trying to figure out the market.
323
00:36:35,584 --> 00:36:38,459
Can I come see your apartment?
324
00:37:14,250 --> 00:37:16,417
You lied to me.
325
00:37:21,167 --> 00:37:23,709
You said you wouldn't drink.
326
00:37:24,834 --> 00:37:29,250
I told you I was nervous. Do you want a glass?
327
00:37:30,250 --> 00:37:36,125
- Can I look around? - Of course.
328
00:37:43,501 --> 00:37:45,334
Spacy apartment.
329
00:37:46,250 --> 00:37:48,375
I succeeded.
330
00:37:54,501 --> 00:37:57,792
Are the roof moldings original?
331
00:37:57,959 --> 00:38:00,000
I think so.
332
00:38:33,000 --> 00:38:34,709
Nice view.
333
00:38:38,959 --> 00:38:43,417
- You have a beautiful home. - Thank you.
334
00:38:50,000 --> 00:38:54,792
I'm a little disappointed.
335
00:38:55,709 --> 00:39:01,125
I thought you were interested in something other than my apartment.
336
00:39:08,501 --> 00:39:11,083
I'm not ready for that.
337
00:39:12,375 --> 00:39:16,334
- I understand. - I'll help.
338
00:39:46,751 --> 00:39:51,167
We were having lunch.
339
00:39:51,334 --> 00:39:58,000
Bob saw a colleague working in the Russian embassy
340
00:39:58,167 --> 00:40:00,417
- and told to call the guy.
341
00:40:01,209 --> 00:40:07,792
"Would Boris Ustinov come from the KGB to the reception?"
342
00:40:09,250 --> 00:40:13,918
It seemed more like a game then.
343
00:40:14,083 --> 00:40:16,667
People, of course, died.
344
00:40:16,834 --> 00:40:19,626
People died but not our people.
345
00:40:19,792 --> 00:40:24,501
They were anonymous, faceless and distant.
346
00:40:29,876 --> 00:40:32,501
One thing.
347
00:40:35,626 --> 00:40:39,375
You said something to me at the hospital.
348
00:40:39,501 --> 00:40:41,918
You probably won't remember, but ...
349
00:40:42,083 --> 00:40:47,250
I asked you to kill your uncle's killers.
350
00:40:47,417 --> 00:40:50,834
I wouldn't forget that.
351
00:40:52,501 --> 00:40:56,292
So you were serious.
352
00:40:56,459 --> 00:41:00,751
I was serious. I'm serious.
27563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.