Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,237 --> 00:01:36,501
They had tequila again,
finally.
2
00:01:43,212 --> 00:01:45,203
- Hello.
- Hello.
3
00:01:49,252 --> 00:01:51,019
- Stella.
- What?
4
00:01:51,020 --> 00:01:53,722
There's something I've been
meaning to ask you for ages.
5
00:01:53,723 --> 00:01:54,654
What?
6
00:01:54,655 --> 00:01:57,223
What does it mean to swiffer?
7
00:01:57,224 --> 00:01:58,693
To what?
8
00:01:58,694 --> 00:02:00,226
To swiffer.
9
00:02:00,227 --> 00:02:03,231
It's all over the television,
and I cannot make out...
10
00:02:03,232 --> 00:02:04,332
what it is.
11
00:02:04,333 --> 00:02:07,002
It's like a push thingy.
12
00:02:07,003 --> 00:02:08,336
What?
13
00:02:08,337 --> 00:02:11,139
Yeah, like, a... mop.
14
00:02:11,140 --> 00:02:12,441
A mop?
15
00:02:12,442 --> 00:02:14,205
Yeah, flat mop.
16
00:02:16,712 --> 00:02:18,713
It's a fucking mop?
17
00:02:18,714 --> 00:02:21,349
These girls make it sound
like something that would
18
00:02:21,350 --> 00:02:22,684
give you multiple orgasms.
19
00:02:22,685 --> 00:02:26,086
Well, Dotty, any mop
can give you an orgasm.
20
00:03:00,223 --> 00:03:04,159
The sun is about
one inch above the horizon,
21
00:03:04,160 --> 00:03:09,364
changing color from
yellow to red.
22
00:03:09,365 --> 00:03:11,333
Like a blood orange.
23
00:03:13,336 --> 00:03:18,340
Some dangerous clouds look like
they could burst out any minute.
24
00:03:18,341 --> 00:03:21,076
Tide is high, running out.
25
00:03:21,077 --> 00:03:24,079
Ferguson's already
got his traps,
26
00:03:24,080 --> 00:03:25,809
and he's almost
around the point.
27
00:03:27,617 --> 00:03:29,642
What shapes are the clouds?
28
00:03:32,388 --> 00:03:38,093
There's a donkey,
carrying two nuns and a beagle.
29
00:03:38,094 --> 00:03:41,530
Racing across the sky.
30
00:03:50,139 --> 00:03:52,541
What are you watching?
31
00:03:52,542 --> 00:03:54,305
It's a love scene.
32
00:04:00,716 --> 00:04:02,741
Pretty long love scene.
33
00:04:04,387 --> 00:04:06,386
It's a porno.
34
00:04:06,387 --> 00:04:08,390
Where did you get porno?
35
00:04:08,391 --> 00:04:09,691
The gas station.
36
00:04:10,793 --> 00:04:13,328
It's not really a porno.
37
00:04:13,329 --> 00:04:15,363
Well, it sounds like porno.
38
00:04:15,364 --> 00:04:17,798
It says, on the box,
they're amateurs.
39
00:04:19,502 --> 00:04:21,136
All women?
40
00:04:21,137 --> 00:04:22,437
Of course.
41
00:04:22,438 --> 00:04:27,140
Imagine, you can buy
lesbian porn at the gas station.
42
00:04:27,141 --> 00:04:30,579
There's a whole wall of it.
43
00:04:30,580 --> 00:04:32,581
They make that for men.
44
00:04:32,582 --> 00:04:34,379
The hell they do.
45
00:04:38,421 --> 00:04:41,489
Oh, Stella, would you open
your side of the flap, please.
46
00:04:41,490 --> 00:04:42,422
It wasn't me.
47
00:04:42,423 --> 00:04:43,625
It was you.
48
00:04:43,626 --> 00:04:45,560
I felt your ass vibrate.
49
00:04:45,561 --> 00:04:47,562
That wasn't my ass.
50
00:04:47,563 --> 00:04:49,764
Ah, what is it...
51
00:04:49,765 --> 00:04:51,466
Ah, no, Stella.
52
00:04:51,467 --> 00:04:52,934
No, no, no, no.
53
00:04:52,935 --> 00:04:56,271
Zzzt, brrr...
54
00:04:56,272 --> 00:04:58,306
Ah, Stella.
55
00:04:58,307 --> 00:04:59,607
Stop it.
56
00:05:04,313 --> 00:05:07,349
Get off me. Stop it.
57
00:05:07,350 --> 00:05:09,318
Oh, oh...
58
00:05:12,252 --> 00:05:14,189
Oh, wait a minute.
59
00:05:14,190 --> 00:05:17,192
Did you land on the cat?
60
00:05:17,193 --> 00:05:18,193
Hairball.
61
00:05:18,194 --> 00:05:19,294
Oh, shut up.
62
00:05:19,295 --> 00:05:20,929
Oh, there.
63
00:05:20,930 --> 00:05:23,331
You're a wimp.
64
00:05:23,332 --> 00:05:24,833
And you're a walrus.
65
00:05:24,834 --> 00:05:28,870
Ah, no, no, no,
it hurts too much.
66
00:05:28,871 --> 00:05:30,870
It hurts my ass.
67
00:05:30,871 --> 00:05:32,574
My arm, everywhere.
68
00:05:32,575 --> 00:05:35,442
I think I'm broken...
69
00:05:36,879 --> 00:05:40,615
I just feel lucky Nonna
didn't lie on the floor
70
00:05:40,616 --> 00:05:42,484
until she starved to death...
71
00:05:42,485 --> 00:05:44,552
Or the cat ate her.
72
00:05:44,553 --> 00:05:48,221
How can you talk that way
about your grandmother?
73
00:05:48,222 --> 00:05:50,825
Oh, Stella, I'm just playing
the devil's advocate.
74
00:05:50,826 --> 00:05:53,595
Well, the devil's got a pretty
good hold on me already,
75
00:05:53,596 --> 00:05:54,861
so just relax.
76
00:05:54,862 --> 00:05:57,899
Well, being Nonna's
only living family,
77
00:05:57,900 --> 00:06:00,235
I always knew
this day would come.
78
00:06:00,236 --> 00:06:02,295
You knew she would
sprain her ass?
79
00:06:03,873 --> 00:06:06,741
I have reserved a space
for Nonna
80
00:06:06,742 --> 00:06:11,236
in a long-term care facility
in Bangor.
81
00:06:15,851 --> 00:06:17,283
Oh, no, no, no.
82
00:06:17,284 --> 00:06:18,751
You can stay in the house
83
00:06:18,752 --> 00:06:22,524
for as long as it takes for you
to make other arrangements.
84
00:06:22,525 --> 00:06:24,426
You've been Nonna's
best friend for,
85
00:06:24,427 --> 00:06:26,728
well for as long
as I can remember.
86
00:06:26,729 --> 00:06:28,530
Get the fuck out of my house.
87
00:06:28,531 --> 00:06:30,265
Stella.
88
00:06:30,266 --> 00:06:31,533
Get out.
89
00:06:31,534 --> 00:06:33,533
Or get your ass kicked out.
90
00:06:33,534 --> 00:06:37,270
Now, you do not talk to me
that way.
91
00:06:37,271 --> 00:06:39,271
Whoa.
92
00:06:41,711 --> 00:06:43,545
You could have burned me.
93
00:06:43,546 --> 00:06:46,514
If I wanted to burn you,
I'd put your head in the oven,
94
00:06:46,515 --> 00:06:47,882
and light it.
95
00:06:47,883 --> 00:06:49,718
Wha... Oh.
96
00:06:49,719 --> 00:06:51,352
Out.
97
00:06:51,353 --> 00:06:54,289
Out, out, out, out.
98
00:06:54,290 --> 00:06:55,890
Out of here.
99
00:06:55,891 --> 00:06:58,324
Out. Bitch.
100
00:06:58,325 --> 00:06:59,761
Bitch.
101
00:06:59,762 --> 00:07:02,564
Get off my property.
102
00:07:02,565 --> 00:07:05,533
This is my
grandmother's house, Stella.
103
00:07:05,534 --> 00:07:08,002
Since before she met you.
104
00:07:08,003 --> 00:07:10,471
My mother was born
in this house.
105
00:07:30,524 --> 00:07:31,824
No.
106
00:07:46,575 --> 00:07:48,710
Bad news, Stella.
107
00:07:48,711 --> 00:07:51,344
Bad news from the doctor.
108
00:07:51,345 --> 00:07:54,582
He says it's going to be
six weeks before you can
109
00:07:54,583 --> 00:07:56,651
slap my ass again.
110
00:07:56,652 --> 00:07:58,779
Then get yourself ready.
111
00:08:00,422 --> 00:08:02,757
Oh, did Molly call
to see you at the house?
112
00:08:02,758 --> 00:08:04,624
She was really sorry
she missed you here.
113
00:08:04,625 --> 00:08:05,625
Yeah.
114
00:08:05,626 --> 00:08:08,129
Did you have a good visit?
115
00:08:08,130 --> 00:08:09,564
What?
116
00:08:09,565 --> 00:08:12,796
I'm looking for any trace
of irony in your face.
117
00:08:14,902 --> 00:08:17,772
Did they, uh...
give you any pain killers?
118
00:08:17,773 --> 00:08:19,641
Yes, and I'm gonna hide them
on you, Stella.
119
00:08:19,642 --> 00:08:21,908
They'll be no more
Vodka Vicodans for you.
120
00:08:21,909 --> 00:08:24,379
Ativan Amaretto, actually.
121
00:08:24,380 --> 00:08:27,849
Well, if Earl never saw
a naked woman wash a truck,
122
00:08:27,850 --> 00:08:29,951
he was way overdue.
123
00:08:29,952 --> 00:08:33,588
Now, get in the car before
I smack both your asses.
124
00:08:33,589 --> 00:08:34,823
Hello, Earl.
125
00:08:34,824 --> 00:08:35,924
Hello, Dotty.
126
00:08:35,925 --> 00:08:37,756
Step down, step down.
127
00:08:38,627 --> 00:08:41,129
Oh, you're a Godsend.
God bless you.
128
00:08:41,130 --> 00:08:43,031
Want me to fix you some lunch?
129
00:08:43,032 --> 00:08:44,566
- Yes.
- I'll do it.
130
00:08:44,567 --> 00:08:46,159
She's going on a diet.
131
00:08:48,671 --> 00:08:50,805
OK, I'll be off.
132
00:08:50,806 --> 00:08:52,467
Later, Inez.
133
00:09:15,064 --> 00:09:18,066
These papers say
that we release Stella
134
00:09:18,067 --> 00:09:21,636
from any responsibility
because of your fall.
135
00:09:21,637 --> 00:09:25,540
When an older person
has an accident like this,
136
00:09:25,541 --> 00:09:27,442
social services looks into it.
137
00:09:27,443 --> 00:09:30,645
This just releases Stella
of any responsibility.
138
00:09:30,646 --> 00:09:33,848
Seems a bit like overkill
to me, but, fine...
139
00:09:33,849 --> 00:09:35,014
Where do I sign?
140
00:09:35,015 --> 00:09:37,015
Right there.
141
00:09:37,887 --> 00:09:39,854
I don't understand
why you can't be
142
00:09:39,855 --> 00:09:42,090
more patient with Molly.
143
00:09:42,091 --> 00:09:45,860
I've been a dyke for 70 years,
144
00:09:45,861 --> 00:09:47,896
living with the
same woman for 30.
145
00:09:47,897 --> 00:09:50,198
How long am I supposed
to be patient?
146
00:09:50,199 --> 00:09:51,964
Somebody's being stupid,
147
00:09:51,965 --> 00:09:54,802
you talk to them.
you don't throw things at them.
148
00:09:54,803 --> 00:09:57,939
There were no words
for what I was feeling.
149
00:09:57,940 --> 00:09:59,874
Besides, I promised Dotty...
150
00:09:59,875 --> 00:10:01,242
You promised Dotty what?
151
00:10:01,243 --> 00:10:03,006
That I wouldn't tell Molly.
152
00:10:04,213 --> 00:10:05,580
When was this?
153
00:10:05,581 --> 00:10:07,682
19... 86.
154
00:10:07,683 --> 00:10:10,151
Oh, Stella,
for God's sake, come on.
155
00:10:10,152 --> 00:10:11,519
No, you come on.
156
00:10:11,520 --> 00:10:12,852
All of you come on.
157
00:10:12,853 --> 00:10:16,024
After three decades,
I'm supposed to explain.
158
00:10:16,025 --> 00:10:18,559
You got it -
what is she, stupid?
159
00:10:18,560 --> 00:10:19,860
No argument there.
160
00:10:25,232 --> 00:10:27,168
You won't tell Stella about this?
161
00:10:27,169 --> 00:10:28,569
I will not tell Stella.
162
00:10:28,570 --> 00:10:31,005
She'd go into
a tantrum for a week.
163
00:10:31,006 --> 00:10:33,039
Everything is going
to be OK, Nonna.
164
00:10:33,040 --> 00:10:35,843
I am not gonna let
anything bad happen to you.
165
00:10:35,844 --> 00:10:37,573
Yes, I know love.
166
00:11:08,777 --> 00:11:10,077
Cunt.
167
00:11:15,551 --> 00:11:16,949
Bullshit.
168
00:11:16,950 --> 00:11:18,619
You're not taking her anywhere.
169
00:11:18,620 --> 00:11:20,722
We have a court order, Stella.
170
00:11:20,723 --> 00:11:23,656
Nonna is coming with me,
and she is going to live
171
00:11:23,657 --> 00:11:26,127
where people with training
can take care of her.
172
00:11:26,128 --> 00:11:27,827
Who the fuck's
got more training
173
00:11:27,828 --> 00:11:29,263
taking care of Dotty than me?
174
00:11:29,264 --> 00:11:30,732
I am sorry, Stella.
175
00:11:30,733 --> 00:11:33,234
But I have got to get Nonna
to Bangor before 5:00.
176
00:11:33,235 --> 00:11:35,968
Oh, they only take care of her
'til 5:00, hmm?
177
00:11:35,969 --> 00:11:38,306
Tommy, go get Nonna,
while I continue
178
00:11:38,307 --> 00:11:39,707
to talk to Stella.
179
00:11:39,708 --> 00:11:41,642
No, no, stop.
180
00:11:41,643 --> 00:11:42,610
Stella.
181
00:11:42,611 --> 00:11:44,112
Stop, you prick.
182
00:11:44,113 --> 00:11:45,413
Stop.
183
00:11:48,281 --> 00:11:50,618
Stella. That is it.
184
00:11:50,619 --> 00:11:52,712
You are assaulting
a police officer.
185
00:11:53,956 --> 00:11:58,626
He's a trespasser
trying to kidnap an invalid.
186
00:11:58,627 --> 00:11:59,992
OK, Uncle.
187
00:12:01,296 --> 00:12:03,698
I don't understand
what the problem is.
188
00:12:03,699 --> 00:12:05,133
They obviously don't
want to be separated.
189
00:12:05,134 --> 00:12:07,869
Why did I marry you if you
won't enforce my court order?
190
00:12:07,870 --> 00:12:08,903
I won't do it Moll.
191
00:12:08,904 --> 00:12:11,272
The facility is for
special needs people.
192
00:12:11,273 --> 00:12:14,742
Nonna is blind,
Stella is, just obstinate,
193
00:12:14,743 --> 00:12:16,244
and that doesn't count.
194
00:12:16,245 --> 00:12:17,678
They won't take her.
195
00:12:17,679 --> 00:12:18,746
Then we find something else.
196
00:12:18,747 --> 00:12:19,881
We?
197
00:12:19,882 --> 00:12:23,149
And when we say we,
we mean me.
198
00:12:23,150 --> 00:12:26,120
100% of the expense
and the work, right?
199
00:12:26,121 --> 00:12:27,421
Huh?
200
00:12:28,857 --> 00:12:30,324
They're in love, Moll.
201
00:12:30,325 --> 00:12:33,728
I love my grandmother too,
and I am trying...
202
00:12:33,729 --> 00:12:35,029
They're in love.
203
00:12:35,030 --> 00:12:36,030
They love each other.
204
00:12:36,031 --> 00:12:37,999
They're...
205
00:12:38,000 --> 00:12:39,300
They're?
206
00:12:41,036 --> 00:12:43,771
You know, clam smashers.
207
00:12:43,772 --> 00:12:45,899
They have clams in Bangor.
208
00:12:46,975 --> 00:12:48,309
They're lesbians, Moll.
209
00:12:48,310 --> 00:12:49,610
Hello.
210
00:12:50,412 --> 00:12:54,682
Oh, Tommy, listen to yourself.
211
00:12:54,683 --> 00:12:56,818
Nonna is my grandmother.
212
00:12:56,819 --> 00:12:58,653
She...
213
00:12:58,654 --> 00:13:02,090
gave birth to my mother,
by heterosexual means.
214
00:13:02,091 --> 00:13:04,855
Nonna's not a lesbian, Einstein.
215
00:13:06,927 --> 00:13:09,797
But that would color
Stella's opposition.
216
00:13:09,798 --> 00:13:12,066
You might be right about Stella.
217
00:13:12,067 --> 00:13:13,367
I won't do it.
218
00:13:22,678 --> 00:13:24,976
- Hon, I'm not...
- Don't.
219
00:13:36,325 --> 00:13:37,758
Hello.
220
00:13:37,759 --> 00:13:40,094
Ma'am, you have to go
with your granddaughter.
221
00:13:40,095 --> 00:13:41,827
- Bullshit.
- Where are we going?
222
00:13:41,828 --> 00:13:43,364
- Nowhere.
- Calm yourself, Stella.
223
00:13:43,365 --> 00:13:45,299
You get your hands off me,
you little twerp.
224
00:13:45,300 --> 00:13:46,434
Stella, stop.
225
00:13:46,435 --> 00:13:47,401
You should say goodbye.
226
00:13:47,402 --> 00:13:49,233
I'm not saying goodbye.
227
00:13:50,973 --> 00:13:52,273
Get your...
228
00:13:57,010 --> 00:13:58,813
Stella, I've known you
my whole life.
229
00:13:58,814 --> 00:14:00,181
Please don't make me hurt you.
230
00:14:00,182 --> 00:14:02,817
She's taking you
to an old folks home.
231
00:14:02,818 --> 00:14:04,252
To cremate you.
232
00:14:04,253 --> 00:14:06,454
You're going to cremate me?
233
00:14:06,455 --> 00:14:08,189
Not right away.
234
00:14:08,190 --> 00:14:09,121
You fucking cow.
235
00:14:09,122 --> 00:14:13,494
I'll grab you by your
stinking twat, and tear it open.
236
00:14:13,495 --> 00:14:14,862
Out through your chin.
237
00:14:14,863 --> 00:14:15,963
Do you hear this?
238
00:14:15,964 --> 00:14:18,099
You were my little league
coach, you're freaking me out.
239
00:14:18,100 --> 00:14:20,101
Nonna, this is what
the judge decided.
240
00:14:20,102 --> 00:14:21,135
What judge?
241
00:14:21,136 --> 00:14:22,434
Fuck the judge.
242
00:14:22,435 --> 00:14:24,435
Just drive away.
243
00:14:25,307 --> 00:14:26,865
Go.
244
00:14:39,188 --> 00:14:40,488
Dot...
245
00:14:52,167 --> 00:14:54,032
Bitch. Bitch.
246
00:14:58,905 --> 00:15:03,342
You stupid, cock-sucking pig.
247
00:15:03,343 --> 00:15:05,446
You little dick.
248
00:15:05,447 --> 00:15:07,780
You piss-face monkey.
249
00:15:07,781 --> 00:15:09,984
You were a shitty
little shortstop,
250
00:15:09,985 --> 00:15:11,452
but I stood by you.
251
00:15:11,453 --> 00:15:13,118
I'm gonna kick your ass.
252
00:15:13,119 --> 00:15:14,822
Do not threaten a police officer.
253
00:15:14,823 --> 00:15:18,025
Fuck you.
254
00:15:18,026 --> 00:15:19,794
Fuck you too, Grandma.
255
00:15:19,795 --> 00:15:22,230
I'm not your grandma,
Tommy Barkaski.
256
00:15:22,231 --> 00:15:26,565
But I did get to second base
with her - in the 7th grade.
257
00:15:43,183 --> 00:15:49,083
# I have time on my hands #
258
00:15:49,825 --> 00:15:54,996
# Time to make some plans #
259
00:15:54,997 --> 00:15:59,533
# Time to take a different #
260
00:15:59,534 --> 00:16:05,373
# Point of view #
261
00:16:05,374 --> 00:16:11,274
# I have time to be wrong #
262
00:16:11,578 --> 00:16:13,981
# Time to stare #
263
00:16:13,982 --> 00:16:16,246
# All night long... #
264
00:17:08,168 --> 00:17:09,236
Sorry, dear.
265
00:17:09,237 --> 00:17:11,038
It's about time.
266
00:17:11,039 --> 00:17:13,074
You know you're not supposed
to be out there after 8:30.
267
00:17:13,075 --> 00:17:15,509
It's like being
nine years old
268
00:17:15,510 --> 00:17:17,044
all over again.
269
00:17:17,045 --> 00:17:18,512
Hey, I don't make the rules.
270
00:17:19,948 --> 00:17:25,848
That's what
Joseph Goebbels said.
271
00:18:46,266 --> 00:18:48,434
You brought your slippers.
272
00:18:48,435 --> 00:18:49,537
You scared me.
273
00:18:49,538 --> 00:18:51,205
Did they get you too?
274
00:18:51,206 --> 00:18:52,173
Hardly.
275
00:18:52,174 --> 00:18:53,174
Did you bring mine?
276
00:18:53,175 --> 00:18:54,575
- Your what?
- My slippers.
277
00:18:54,576 --> 00:18:56,308
Shhh. You have a roommate.
278
00:18:56,309 --> 00:18:57,678
She's a druggy - Wilma.
279
00:18:57,679 --> 00:18:59,678
They put her to sleep
with a horse tranquilizer.
280
00:18:59,679 --> 00:19:00,679
She'll never wake up.
281
00:19:00,680 --> 00:19:02,181
Dotty, are you OK?
282
00:19:02,182 --> 00:19:03,317
I'm fine.
283
00:19:03,318 --> 00:19:06,020
I was just waiting
for you to show up.
284
00:19:06,021 --> 00:19:08,189
I was really pissed off when
the visiting hours were over.
285
00:19:08,190 --> 00:19:09,657
I'm here undercover.
286
00:19:09,658 --> 00:19:12,059
So is Wilma, she says she's
in the Secret Service,
287
00:19:12,060 --> 00:19:14,061
except I told her that's
the worst possible way
288
00:19:14,062 --> 00:19:15,196
of keeping a secret.
289
00:19:15,197 --> 00:19:17,465
They, they've put you in
with a crazy person?
290
00:19:17,466 --> 00:19:22,597
Yes. To ease my transition
from three decades with you.
291
00:19:30,645 --> 00:19:32,203
What the hell, Wilma?
292
00:19:43,056 --> 00:19:45,320
- All good.
- OK.
293
00:19:47,462 --> 00:19:48,762
We've gotta run.
294
00:19:48,763 --> 00:19:50,062
Run? I can't run.
295
00:19:50,063 --> 00:19:51,332
We'll go to the left.
296
00:19:51,333 --> 00:19:52,598
Come on, come on.
297
00:19:52,599 --> 00:19:54,401
Blind people don't run.
298
00:19:54,402 --> 00:19:55,803
There you go.
299
00:19:55,804 --> 00:19:58,105
Stop, I'm opening the door.
300
00:19:58,106 --> 00:19:59,707
OK.
301
00:19:59,708 --> 00:20:01,342
The jackets are on the seat.
302
00:20:01,343 --> 00:20:03,444
That's it.
303
00:20:03,445 --> 00:20:05,436
Go on, go on, go on.
304
00:20:13,119 --> 00:20:14,688
Go ahead, go ahead now.
305
00:20:14,689 --> 00:20:16,316
Oh, dear.
306
00:20:18,460 --> 00:20:20,360
I busted you out.
307
00:20:22,297 --> 00:20:24,288
We're done, Stella.
308
00:20:30,138 --> 00:20:31,672
I'm hungry.
309
00:20:31,673 --> 00:20:33,368
There's a picnic basket.
310
00:20:34,609 --> 00:20:36,343
Let's go to the diner.
311
00:20:36,344 --> 00:20:38,679
Don't we have to get
farther out of town?
312
00:20:38,680 --> 00:20:40,375
I'm hungry now.
313
00:20:53,261 --> 00:20:54,595
Try some rhubarb?
314
00:20:54,596 --> 00:20:56,497
You're eating pie
for breakfast?
315
00:20:56,498 --> 00:20:57,731
Oh.
316
00:20:57,732 --> 00:21:00,332
Why does everybody
in the world think they know
317
00:21:00,333 --> 00:21:01,802
what's best for me?
318
00:21:01,803 --> 00:21:03,837
We need a lawyer.
319
00:21:03,838 --> 00:21:06,672
Maddy's boy, Manny.
320
00:21:06,673 --> 00:21:09,610
He's a real estate lawyer.
321
00:21:09,611 --> 00:21:11,612
Could I have one of your...
322
00:21:11,613 --> 00:21:13,414
You know, I saw this TV show.
323
00:21:13,415 --> 00:21:17,284
Rosie O'Donnell took a bunch
of dykes on a cruise
324
00:21:17,285 --> 00:21:19,253
to Nova Scotia.
325
00:21:19,254 --> 00:21:23,357
Then this flock of lesbians
got married there.
326
00:21:23,358 --> 00:21:24,825
Flock?
327
00:21:24,826 --> 00:21:27,795
Well, that's what they call us
when we're in a group.
328
00:21:27,796 --> 00:21:30,598
You know, a gaggle of gays,
a flock of lesbians,
329
00:21:30,599 --> 00:21:32,600
like in nature.
330
00:21:32,601 --> 00:21:35,834
Stella, are you...
331
00:21:35,835 --> 00:21:37,835
proposing to me?
332
00:21:39,808 --> 00:21:41,207
Maybe.
333
00:21:42,844 --> 00:21:44,709
Are you down on one knee?
334
00:21:46,779 --> 00:21:48,280
Yeah.
335
00:21:48,281 --> 00:21:50,484
I don't believe in marriage.
336
00:21:50,485 --> 00:21:52,217
I was married, remember?
337
00:21:52,218 --> 00:21:54,688
And that was like
having a brain clot.
338
00:21:54,689 --> 00:21:56,957
I loved you for 31 years.
339
00:21:56,958 --> 00:21:59,193
I loved you when you got fat,
340
00:21:59,194 --> 00:22:01,927
and I loved you
when you went blind...
341
00:22:01,928 --> 00:22:04,363
I'm gonna love you forever.
342
00:22:04,364 --> 00:22:06,433
Maybe I don't want to be
343
00:22:06,434 --> 00:22:08,334
tied down forever.
344
00:22:10,505 --> 00:22:13,271
Although, you know, maybe we
could work out some sort
345
00:22:13,272 --> 00:22:15,643
of trial commitment.
346
00:22:15,644 --> 00:22:18,979
How about a hundred years?
347
00:22:18,980 --> 00:22:21,215
I was thinking of six months.
348
00:22:21,216 --> 00:22:22,383
75 years.
349
00:22:22,384 --> 00:22:23,384
5 years.
350
00:22:23,385 --> 00:22:24,284
35.
351
00:22:24,285 --> 00:22:25,819
Do I get credit
for time served?
352
00:22:25,820 --> 00:22:27,120
- No.
- No.
353
00:22:28,857 --> 00:22:31,892
31 years.
354
00:22:31,893 --> 00:22:35,562
Well, I have lived with you
for 31 years, so I suppose
355
00:22:35,563 --> 00:22:37,929
I could put up with you
for another 31.
356
00:22:37,930 --> 00:22:40,801
31-year, trial commitment.
357
00:22:40,802 --> 00:22:44,402
That's a deal.
358
00:22:45,405 --> 00:22:48,210
And then we can see
other people.
359
00:22:52,681 --> 00:22:53,981
Where should we do it?
360
00:22:53,982 --> 00:22:55,349
Do what?
361
00:22:55,350 --> 00:22:56,984
Get married.
Where should we get married?
362
00:22:56,985 --> 00:22:59,687
Oh... Paris.
363
00:22:59,688 --> 00:23:02,256
We got to go someplace
where it's legal.
364
00:23:02,257 --> 00:23:03,388
Canada.
365
00:23:03,389 --> 00:23:06,393
We'll drive to Canada,
and we'll get legally married.
366
00:23:06,394 --> 00:23:08,395
Then no one can separate us.
367
00:23:08,396 --> 00:23:09,963
Great.
368
00:23:09,964 --> 00:23:11,999
Now...
369
00:23:12,000 --> 00:23:13,967
Oh, come on.
370
00:23:13,968 --> 00:23:15,536
One.
371
00:23:15,537 --> 00:23:17,334
My bag.
372
00:23:21,708 --> 00:23:23,744
Which way should we go?
373
00:23:23,745 --> 00:23:25,770
Anywhere that says north.
374
00:23:33,319 --> 00:23:36,557
# How the times have changed #
375
00:23:36,558 --> 00:23:40,585
# My, how our lives... #
376
00:24:02,383 --> 00:24:03,984
The police were here.
377
00:24:03,985 --> 00:24:06,687
I didn't tell them anything.
378
00:24:06,688 --> 00:24:08,722
We've decided to go...
379
00:24:08,723 --> 00:24:10,624
Tommy over here all the time.
380
00:24:10,625 --> 00:24:12,826
If I know anything
I'll fold like a wet blanket.
381
00:24:12,827 --> 00:24:13,861
Yeah, we're gonna...
382
00:24:13,862 --> 00:24:15,729
Drive carefully.
383
00:24:15,730 --> 00:24:17,865
Tommy's got
an all points bulletin
384
00:24:17,866 --> 00:24:19,733
on both of you.
385
00:24:19,734 --> 00:24:21,435
All right.
386
00:24:21,436 --> 00:24:23,535
Sure, thanks.
387
00:24:23,536 --> 00:24:25,536
Bye.
388
00:24:44,926 --> 00:24:46,360
All points bulletin?
389
00:24:46,361 --> 00:24:47,661
How many points are there?
390
00:24:47,662 --> 00:24:50,097
They're looking for us,
the police.
391
00:24:50,098 --> 00:24:52,800
Well, let's just stop
and get a lawyer.
392
00:24:52,801 --> 00:24:54,032
After we're married.
393
00:24:54,033 --> 00:24:55,534
Oh, Stella.
394
00:24:55,535 --> 00:24:57,137
You're so stubborn.
395
00:24:57,138 --> 00:24:59,373
We should pick up this kid.
396
00:24:59,374 --> 00:25:00,541
Why?
397
00:25:00,542 --> 00:25:02,874
Adding to our group
will confuse anyone
398
00:25:02,875 --> 00:25:04,745
looking for two old broads.
399
00:25:04,746 --> 00:25:06,144
Does he look safe?
400
00:25:06,145 --> 00:25:08,443
Not really.
401
00:25:20,995 --> 00:25:22,663
Pull up your pants, kid.
402
00:25:22,664 --> 00:25:24,825
You're humping
the wrong fire hydrant.
403
00:25:27,402 --> 00:25:29,100
Hey...
404
00:25:29,101 --> 00:25:31,160
I'm Prentice.
405
00:25:35,944 --> 00:25:37,571
Hey.
406
00:25:53,094 --> 00:25:54,595
Now don't eat everything.
407
00:25:54,596 --> 00:25:55,794
We'll stop for lunch.
408
00:25:55,795 --> 00:25:59,280
I don't know
if they have food in Canada.
409
00:26:02,770 --> 00:26:04,499
Who's this?
410
00:26:06,507 --> 00:26:08,609
Who's this?
411
00:26:08,610 --> 00:26:11,142
Who is this?
412
00:26:11,143 --> 00:26:13,080
What?
413
00:26:13,081 --> 00:26:14,882
K. D. Lang.
414
00:26:14,883 --> 00:26:19,786
This is K. D. Lang.
Jesus Anne Heche Christ.
415
00:26:19,787 --> 00:26:21,822
He's very young, Stella.
416
00:26:21,823 --> 00:26:23,457
That's no excuse.
417
00:26:23,458 --> 00:26:25,125
She's obsessed.
418
00:26:25,126 --> 00:26:26,493
I am not obsessed.
419
00:26:26,494 --> 00:26:27,895
Yes, you are.
420
00:26:27,896 --> 00:26:29,463
You want her.
421
00:26:29,464 --> 00:26:31,999
Maybe you should marry
K. D. Lang.
422
00:26:32,000 --> 00:26:33,991
Well, don't think I wouldn't.
423
00:26:36,504 --> 00:26:38,138
Pretty sweet.
424
00:26:38,139 --> 00:26:41,539
Sweet, my ass.
425
00:26:41,540 --> 00:26:43,010
Savory...
426
00:26:43,011 --> 00:26:45,579
Delicious.
427
00:26:45,580 --> 00:26:49,650
If I were on death row,
I'd request my final meal be
428
00:26:49,651 --> 00:26:52,984
right between K.D. Lang's legs.
429
00:26:55,621 --> 00:26:57,124
Wow...
430
00:26:57,125 --> 00:26:59,960
So, where are
you going, Prentice?
431
00:26:59,961 --> 00:27:02,663
Home, for my mother's funeral.
432
00:27:02,664 --> 00:27:05,032
Oh, I'm very sorry
to hear that.
433
00:27:05,033 --> 00:27:06,633
How did she die?
434
00:27:06,634 --> 00:27:08,867
Oh, she ain't dead yet.
435
00:27:08,868 --> 00:27:11,705
I'm going home before she dies,
and then I'm hoping
436
00:27:11,706 --> 00:27:13,507
to stay for her funeral.
437
00:27:13,508 --> 00:27:16,777
And what is it that's...
that's killing her?
438
00:27:16,778 --> 00:27:18,645
Bacteria.
439
00:27:18,646 --> 00:27:20,080
Bacteria?
440
00:27:20,081 --> 00:27:22,215
Yeah, it's in her lungs.
441
00:27:22,216 --> 00:27:23,784
Bacteria.
442
00:27:23,785 --> 00:27:24,718
That's terrible.
443
00:27:24,719 --> 00:27:25,919
I'm really sorry.
444
00:27:25,920 --> 00:27:28,922
How long do you think she's got?
445
00:27:28,923 --> 00:27:30,655
Not long.
446
00:27:30,656 --> 00:27:33,801
I wouldn't want to die
from bacteria.
447
00:27:34,226 --> 00:27:37,195
How old is your mother,
Prentice?
448
00:27:37,196 --> 00:27:39,664
I really don't know.
449
00:27:39,665 --> 00:27:41,802
She's been lying about it
for so long.
450
00:27:41,803 --> 00:27:44,738
Mountain lions,
rattlesnakes, maybe...
451
00:27:44,739 --> 00:27:46,306
Not bacteria.
452
00:27:46,307 --> 00:27:48,275
Shut up, Stella.
453
00:27:57,151 --> 00:27:59,820
So where does your
mother live, Prentice?
454
00:27:59,821 --> 00:28:02,222
Lower Economy,
it's on your way.
455
00:28:02,223 --> 00:28:03,991
Lower Economy?
456
00:28:03,992 --> 00:28:04,925
Yeah.
457
00:28:04,926 --> 00:28:07,027
I grew up in Upper Economy,
but my mom married
458
00:28:07,028 --> 00:28:08,962
the roadkill collector
down in Lower Economy,
459
00:28:08,963 --> 00:28:11,298
so she got resituated.
460
00:28:11,299 --> 00:28:13,233
Are you fucking with me?
461
00:28:13,234 --> 00:28:16,903
Wave to the waitress
or something, Stella, will you?
462
00:28:16,904 --> 00:28:19,106
Somebody's gotta
collect the roadkill.
463
00:28:19,107 --> 00:28:20,574
It ain't gonna move itself.
464
00:28:20,575 --> 00:28:22,676
Would you folks care to see
the dessert menu?
465
00:28:22,677 --> 00:28:24,144
- Yes.
- No.
466
00:28:24,145 --> 00:28:26,711
Just, could I have
one of those, please?
467
00:28:26,712 --> 00:28:27,948
Here you go.
468
00:28:27,949 --> 00:28:29,583
Could you read that to me?
469
00:28:29,584 --> 00:28:31,718
Prentice, you want dessert?
470
00:28:31,719 --> 00:28:32,986
- I do.
- Banana split?
471
00:28:32,987 --> 00:28:36,023
Oh, yes, please, with cream.
472
00:28:36,024 --> 00:28:37,591
You have tequila?
473
00:28:37,592 --> 00:28:40,727
We don't have a license, sir.
474
00:28:40,728 --> 00:28:41,960
Beer?
475
00:28:41,961 --> 00:28:43,130
No liquor at all.
476
00:28:43,131 --> 00:28:44,598
No liquor?
477
00:28:44,599 --> 00:28:48,033
Not an Irish coffee,
not a rum raisin thing?
478
00:28:48,034 --> 00:28:50,037
We have a rum raisin cookie.
479
00:28:50,038 --> 00:28:51,304
Have a cookie, Stella.
480
00:28:51,305 --> 00:28:53,738
Oh, fantastic.
481
00:28:53,739 --> 00:28:55,039
Stella?
482
00:28:58,713 --> 00:29:00,203
I thought...
483
00:29:03,184 --> 00:29:05,719
You seemed familiar.
484
00:29:05,720 --> 00:29:09,122
You know, if that skirt
was any shorter,
485
00:29:09,123 --> 00:29:11,114
you'd need another hair net.
486
00:29:21,736 --> 00:29:23,937
Can you drive this truck?
487
00:29:23,938 --> 00:29:25,203
Yeah, awesome.
488
00:29:25,204 --> 00:29:27,074
What's wrong with you now?
489
00:29:27,075 --> 00:29:30,777
The waitress -
she recognized me.
490
00:29:30,778 --> 00:29:32,779
The waitress
did not recognize you.
491
00:29:32,780 --> 00:29:34,047
She said, I looked familiar.
492
00:29:34,048 --> 00:29:35,914
Apparently, like her uncle.
493
00:29:35,915 --> 00:29:37,717
They're looking for us.
494
00:29:37,718 --> 00:29:39,152
Who's looking for us?
495
00:29:39,153 --> 00:29:40,253
The police.
496
00:29:40,254 --> 00:29:42,854
The police and the waitresses,
or just the police?
497
00:29:42,855 --> 00:29:44,291
Dammit.
498
00:29:44,292 --> 00:29:46,927
They put out
an all points bulletin.
499
00:29:46,928 --> 00:29:49,963
Stella, have you ever
received an all points bulletin?
500
00:29:49,964 --> 00:29:51,398
Ha, ha.
501
00:29:51,399 --> 00:29:54,668
I doubt that your friend,
the hash-slinging waitress,
502
00:29:54,669 --> 00:29:56,103
has ever seen one either.
503
00:29:56,104 --> 00:29:57,337
You don't know that.
504
00:29:57,338 --> 00:29:58,770
But I know you're paranoid.
505
00:29:58,771 --> 00:30:00,674
Was I paranoid when
the cops came to the house,
506
00:30:00,675 --> 00:30:02,438
held me down
and took you away?
507
00:30:04,212 --> 00:30:05,412
He held you down?
508
00:30:05,413 --> 00:30:07,180
Do you think
there's any chance in hell
509
00:30:07,181 --> 00:30:10,048
I would have let them
drive off with you otherwise?
510
00:30:10,049 --> 00:30:12,219
Whoa, are you two running
from the law?
511
00:30:12,220 --> 00:30:13,351
- Yes.
- No.
512
00:30:13,352 --> 00:30:15,352
Awesome.
513
00:30:16,858 --> 00:30:19,960
# Ain't life sweet #
514
00:30:19,961 --> 00:30:23,096
# When we know
what we're doing #
515
00:30:23,097 --> 00:30:26,197
# And ain't life sweet #
516
00:30:26,198 --> 00:30:30,108
# When we're not afraid
to care... #
517
00:30:32,106 --> 00:30:34,875
I don't want to go
without you, Stella.
518
00:30:34,876 --> 00:30:38,345
We have to split up,
just 'til we cross the border.
519
00:30:38,346 --> 00:30:40,147
Then, we'll meet up.
520
00:30:40,148 --> 00:30:41,715
Why can't we just go back?
521
00:30:41,716 --> 00:30:44,017
We will go back,
but not 'til after.
522
00:30:44,018 --> 00:30:45,385
Ah, Stella, please.
523
00:30:45,386 --> 00:30:46,753
After.
524
00:30:46,754 --> 00:30:48,381
OK, all right, OK.
525
00:30:52,026 --> 00:30:53,324
Prentice?
526
00:30:53,325 --> 00:30:54,292
Yeah.
527
00:30:54,293 --> 00:30:58,265
Castration awaits you
if you steal my truck
528
00:30:58,266 --> 00:31:00,365
or abandon Dotty.
529
00:31:00,366 --> 00:31:02,366
I won't let you down.
530
00:31:05,239 --> 00:31:06,539
Here.
531
00:31:09,777 --> 00:31:11,745
You still look like a hooker.
532
00:31:14,413 --> 00:31:16,283
Stella, good luck.
533
00:31:16,284 --> 00:31:19,845
I'm gonna loop back around
and take the old road.
534
00:31:56,557 --> 00:31:57,956
Buddy, get off the road.
535
00:31:58,926 --> 00:32:00,894
Assholes.
536
00:32:47,875 --> 00:32:49,175
Passports.
537
00:32:49,977 --> 00:32:51,945
Here you go.
538
00:32:51,946 --> 00:32:53,246
Where you going?
539
00:32:53,247 --> 00:32:55,315
Taking Granny to a wedding.
540
00:32:55,316 --> 00:32:57,183
Who's getting married?
541
00:32:57,184 --> 00:32:59,286
Her, uh...
542
00:32:59,287 --> 00:33:01,084
I am.
543
00:33:05,993 --> 00:33:07,327
Go on through.
544
00:33:07,328 --> 00:33:08,628
Thanks.
545
00:33:14,402 --> 00:33:17,304
If you wave your hand like
that in front of my face again,
546
00:33:17,305 --> 00:33:18,897
I will bite it off.
547
00:33:21,509 --> 00:33:25,445
Stella, what takes you
to Canada?
548
00:33:25,446 --> 00:33:27,547
I'm gonna meet up with Dotty.
549
00:33:27,548 --> 00:33:30,244
Get away from her
cunt-face granddaughter.
550
00:33:33,154 --> 00:33:36,156
I, uh, wish you wouldn't
use the 'c' word.
551
00:33:36,157 --> 00:33:37,657
What are you, crazy?
552
00:33:37,658 --> 00:33:40,425
Cunt is for punctuation
I love cunt.
553
00:33:40,426 --> 00:33:43,163
Cunt is a temple...
554
00:33:43,164 --> 00:33:46,566
Cunt is fast foods.
555
00:33:46,567 --> 00:33:48,599
Cunt...
556
00:33:48,600 --> 00:33:50,437
Pussy...
557
00:33:50,438 --> 00:33:51,471
Snatch...
558
00:33:51,472 --> 00:33:55,272
Mmm, just saying the words
makes me drool.
559
00:33:56,575 --> 00:33:59,110
Vagina - what the hell is that?
560
00:33:59,111 --> 00:34:01,045
Sounds like a disease, huh?
561
00:34:01,046 --> 00:34:03,183
To me it sounds virginal.
562
00:34:03,184 --> 00:34:06,319
That's how we say
it down home - vir-gi-na.
563
00:34:06,320 --> 00:34:08,021
No, no, no.
564
00:34:08,022 --> 00:34:10,623
I don't like virgins, no.
565
00:34:10,624 --> 00:34:14,659
I like them good and stretched,
so I can crawl right back up
566
00:34:14,660 --> 00:34:17,161
in there and do yoga.
567
00:34:17,162 --> 00:34:18,932
Well, it's different for men.
568
00:34:18,933 --> 00:34:22,635
We like things snug, tight.
569
00:34:22,636 --> 00:34:26,072
You should get bigger penises.
570
00:34:26,073 --> 00:34:27,338
Tight...
571
00:34:27,339 --> 00:34:31,042
That's why God gave us
a poop shoot, Arnold.
572
00:34:31,043 --> 00:34:33,511
Go get a DVD, for fuck's sake.
573
00:34:33,512 --> 00:34:34,714
Amateurs are doing it.
574
00:34:34,715 --> 00:34:36,410
All right.
575
00:34:38,185 --> 00:34:39,675
Why are we stopping?
576
00:34:41,086 --> 00:34:42,956
You have to take a leak?
577
00:34:42,957 --> 00:34:44,457
I'd like you
to get out, please.
578
00:34:44,458 --> 00:34:45,492
I'm OK.
579
00:34:45,493 --> 00:34:46,960
I don't want you in my car.
580
00:34:46,961 --> 00:34:48,661
What the fuck's
wrong with you?
581
00:34:48,662 --> 00:34:50,186
Dirtiest mouth in Christendom.
582
00:34:54,099 --> 00:34:57,170
Take that stick out
of your ass and suck on it,
583
00:34:57,171 --> 00:34:59,469
you tight son of a bitch.
584
00:35:01,475 --> 00:35:03,204
Asshole.
585
00:35:19,460 --> 00:35:21,995
Where were you hitching from?
586
00:35:21,996 --> 00:35:23,997
New York.
587
00:35:23,998 --> 00:35:25,265
I used to dance there.
588
00:35:25,266 --> 00:35:27,434
Ah, you were a stripper.
589
00:35:27,435 --> 00:35:29,402
Modern.
590
00:35:29,403 --> 00:35:34,238
Although, sometimes,
they ain't that different.
591
00:35:37,244 --> 00:35:39,446
I, uh...
592
00:35:39,447 --> 00:35:41,247
I peed on stage once.
593
00:35:41,248 --> 00:35:42,315
What?
594
00:35:42,316 --> 00:35:43,550
Yeah.
595
00:35:43,551 --> 00:35:44,582
Into a bucket.
596
00:35:44,583 --> 00:35:46,152
Oh, no.
597
00:35:46,153 --> 00:35:49,722
My 'choreographer'
convinced me
598
00:35:49,723 --> 00:35:51,558
I was pushing the art form.
599
00:35:51,559 --> 00:35:53,026
Oh, well, you were.
600
00:35:53,027 --> 00:35:54,294
Yeah.
601
00:35:54,295 --> 00:35:58,131
Then one night
I literally forgot -
602
00:35:58,132 --> 00:36:00,700
and just peed before the show.
603
00:36:00,701 --> 00:36:04,469
And, you know, you sweat,
under those lights...
604
00:36:04,470 --> 00:36:05,605
Um hmm.
605
00:36:05,606 --> 00:36:08,508
Anyway, when it came time
to pee on stage,
606
00:36:08,509 --> 00:36:09,709
nothing came out.
607
00:36:09,710 --> 00:36:11,344
And it was...
608
00:36:11,345 --> 00:36:13,179
it was just so humiliating.
609
00:36:13,180 --> 00:36:16,816
It was humiliating
not to pee on the stage?
610
00:36:16,817 --> 00:36:18,115
Well, exactly.
611
00:36:18,116 --> 00:36:20,553
Your moral compass was spinning.
612
00:36:20,554 --> 00:36:23,323
That's what my husband
used to say to me.
613
00:36:23,324 --> 00:36:25,758
Well, I pulled at it,
you know, to try to get...
614
00:36:25,759 --> 00:36:27,060
Pulled at what?
615
00:36:27,061 --> 00:36:28,561
At... it...
616
00:36:28,562 --> 00:36:29,729
Oh, sorry.
617
00:36:29,730 --> 00:36:31,128
Yeah.
618
00:36:31,129 --> 00:36:34,267
To try to get some pee,
you know, and I, uh...
619
00:36:34,268 --> 00:36:37,270
I just ended up with
a boner instead.
620
00:36:37,271 --> 00:36:39,706
Was the audience scandalized?
621
00:36:39,707 --> 00:36:41,608
Nope.
622
00:36:41,609 --> 00:36:46,644
It was the biggest
standing ovation I ever got.
623
00:36:46,645 --> 00:36:47,647
What? No way.
624
00:36:47,648 --> 00:36:51,607
Yeah. Apparently I was
pushing the art form.
625
00:36:53,187 --> 00:36:55,588
What did the
Village Voice write?
626
00:36:55,589 --> 00:36:58,825
I... elevated...
627
00:36:58,826 --> 00:37:00,793
the art form...
628
00:37:00,794 --> 00:37:03,229
By about 7 and a half inches.
629
00:37:03,230 --> 00:37:07,600
Well, don't worry.
630
00:37:07,601 --> 00:37:12,272
That's half an inch more
than Baryshnikov.
631
00:37:12,273 --> 00:37:15,775
Well, thank you.
632
00:37:15,776 --> 00:37:17,076
You're welcome.
633
00:37:19,745 --> 00:37:22,415
I think you should
just go and get her.
634
00:37:22,416 --> 00:37:24,348
She's not going to get a ride.
635
00:37:24,349 --> 00:37:27,453
And even if she does,
they won't make the 20 miles
636
00:37:27,454 --> 00:37:30,390
without kicking her out
with that mouth of hers.
637
00:37:30,391 --> 00:37:33,293
So I'll just sit here
and wait for you, no?
638
00:37:33,294 --> 00:37:35,326
Well, yeah, but,
if they're looking for you...
639
00:37:35,327 --> 00:37:37,263
Nobody's looking for her.
640
00:37:37,264 --> 00:37:39,330
She thinks everybody's
looking for her.
641
00:37:39,331 --> 00:37:42,802
She thinks the IRS, the CIA,
the Moral Majority,
642
00:37:42,803 --> 00:37:44,203
everyone's looking for her.
643
00:37:44,204 --> 00:37:46,806
Stella said she'd cut off
my balls if I left you.
644
00:37:46,807 --> 00:37:49,642
Well, I can tell you that if
645
00:37:49,643 --> 00:37:52,168
Stella ever saw your balls,
she'd faint.
646
00:37:56,717 --> 00:37:58,849
Well, she wouldn't
be the first.
647
00:37:58,850 --> 00:38:00,820
Is that a step
648
00:38:00,821 --> 00:38:01,721
or what is it?
649
00:38:01,722 --> 00:38:03,022
Oh, that's a curb.
650
00:38:05,726 --> 00:38:07,427
There's a chair in front of you.
651
00:38:07,428 --> 00:38:08,661
- There?
- In front.
652
00:38:08,662 --> 00:38:10,563
Fine. Bye.
653
00:38:10,564 --> 00:38:11,864
Good luck.
654
00:38:20,205 --> 00:38:22,205
Oh.
655
00:38:31,185 --> 00:38:37,085
Chica boom, chica boom,
chica boom boom...
656
00:38:58,479 --> 00:38:59,779
Come on.
657
00:39:01,348 --> 00:39:03,316
Where the hell is Dotty?
658
00:39:06,420 --> 00:39:07,685
Canada.
659
00:39:07,686 --> 00:39:10,221
All right, let's go.
660
00:39:10,222 --> 00:39:11,357
She's fine.
661
00:39:11,358 --> 00:39:13,526
If she's not,
I'm leaving your head
662
00:39:13,527 --> 00:39:15,222
on the side of the road.
663
00:39:17,496 --> 00:39:18,998
And who are you?
664
00:39:18,999 --> 00:39:20,898
His woman.
665
00:39:20,899 --> 00:39:23,236
She's not my woman.
666
00:39:23,237 --> 00:39:24,268
We're not a...
667
00:39:24,269 --> 00:39:26,003
I'm a cougar.
668
00:39:26,004 --> 00:39:27,373
Are you married?
669
00:39:27,374 --> 00:39:28,808
His wife doesn't know.
670
00:39:28,809 --> 00:39:30,910
Can you step out
of the car, please?
671
00:39:30,911 --> 00:39:33,312
I'm not cheating on my wife
with this woman.
672
00:39:33,313 --> 00:39:34,781
I couldn't care less, sir.
673
00:39:34,782 --> 00:39:37,517
I just want to make sure
there's no misunderstanding.
674
00:39:37,518 --> 00:39:38,985
Just open up the bag, sir.
675
00:39:58,672 --> 00:40:00,540
Whose drugs are these?
676
00:40:00,541 --> 00:40:02,008
Not mine.
677
00:40:02,676 --> 00:40:04,041
Mine.
678
00:40:05,813 --> 00:40:07,576
Your name is Dorothy?
679
00:40:08,682 --> 00:40:11,048
On weekends.
680
00:40:11,049 --> 00:40:13,049
Oh, Lord.
681
00:40:15,556 --> 00:40:17,581
Why are you carrying
drugs across the border?
682
00:40:19,326 --> 00:40:21,561
I'm a hitchhiker.
683
00:40:21,562 --> 00:40:23,828
I don't know anything
about his drugs.
684
00:40:23,829 --> 00:40:26,833
I thought you said
you were his mistress.
685
00:40:26,834 --> 00:40:28,968
I lied.
686
00:40:28,969 --> 00:40:30,664
Why'd you lie?
687
00:40:32,940 --> 00:40:35,465
Hitchhiking is illegal.
688
00:41:51,983 --> 00:41:52,919
How'd it go?
689
00:41:52,920 --> 00:41:54,518
- Great.
- Horrible.
690
00:41:54,519 --> 00:41:56,086
Did you get stopped?
691
00:41:56,087 --> 00:41:58,656
She told them
she was my girlfriend.
692
00:41:58,657 --> 00:42:01,894
Oh, Stella, why do you
cause everyone such grief?
693
00:42:01,895 --> 00:42:02,895
What grief?
694
00:42:02,896 --> 00:42:04,430
We're here, aren't we?
695
00:42:04,431 --> 00:42:06,899
I was throwing them
off our scent.
696
00:42:06,900 --> 00:42:09,869
I learned that
back in the 1950s.
697
00:42:09,870 --> 00:42:14,006
If you got caught
on a date with another woman,
698
00:42:14,007 --> 00:42:17,543
you had to make up a story
that was even more scandalous.
699
00:42:17,544 --> 00:42:19,545
Like, uh...
700
00:42:19,546 --> 00:42:22,415
My husband got
Doris here pregnant,
701
00:42:22,416 --> 00:42:24,951
and I'm getting
her the abortion money.
702
00:42:24,952 --> 00:42:26,953
That kind of thing.
703
00:42:26,954 --> 00:42:30,056
The only thing that keeps them
from sniffing around for dirt
704
00:42:30,057 --> 00:42:31,457
is finding it.
705
00:42:31,458 --> 00:42:33,559
So, you give them dirt.
706
00:42:33,560 --> 00:42:36,727
It keeps the moral squad
off your back.
707
00:42:36,728 --> 00:42:39,163
Oh, you see, Prentice,
I forgot the moral squad.
708
00:42:39,164 --> 00:42:40,967
Yeah, well,
it would have been fine,
709
00:42:40,968 --> 00:42:43,734
but you see, we still had
your drugs in the truck.
710
00:42:43,735 --> 00:42:45,638
- What?
- Oh, yeah.
711
00:42:45,639 --> 00:42:46,873
And she sold me out.
712
00:42:46,874 --> 00:42:48,774
She told them
they were my drugs.
713
00:42:48,775 --> 00:42:50,576
No. Stella.
714
00:42:50,577 --> 00:42:52,111
We got through.
715
00:42:52,112 --> 00:42:53,079
Yeah.
716
00:42:53,080 --> 00:42:54,847
After I got strip-searched.
717
00:42:54,848 --> 00:42:55,948
And cavity searched.
718
00:42:55,949 --> 00:42:56,983
- No.
- Oh, yeah.
719
00:42:56,984 --> 00:42:58,716
'Cause she tells them
I'm carrying
720
00:42:58,717 --> 00:43:00,119
someone else's drugs.
721
00:43:00,120 --> 00:43:01,888
Oh, please,
that guy just wanted to stick
722
00:43:01,889 --> 00:43:03,589
his finger up your ass.
723
00:43:03,590 --> 00:43:05,825
They didn't even run my plates.
724
00:43:05,826 --> 00:43:07,593
Well, are you OK, Prentice?
725
00:43:07,594 --> 00:43:10,696
Like that's the first time
a finger's been up there, huh?
726
00:43:10,697 --> 00:43:12,930
I mean, are you all right
for driving?
727
00:43:12,931 --> 00:43:17,003
He's not driving
with his asshole, Dotty.
728
00:43:17,004 --> 00:43:18,871
I'm fine.
729
00:43:18,872 --> 00:43:20,137
Thank you.
730
00:43:20,138 --> 00:43:24,973
I just want to put the whole
thing behind me, please.
731
00:43:29,616 --> 00:43:31,649
The whole thing behind him.
732
00:43:31,650 --> 00:43:33,017
I know. Stop.
733
00:43:33,018 --> 00:43:34,620
Stop, stop.
734
00:43:34,621 --> 00:43:36,885
Oh, God, that's good.
735
00:44:03,517 --> 00:44:06,116
I can't see
a damn thing in this fog.
736
00:44:06,117 --> 00:44:08,117
Welcome to my world.
737
00:44:10,524 --> 00:44:12,122
I'm not right about this.
738
00:44:12,123 --> 00:44:13,657
I don't feel good about this.
739
00:44:13,658 --> 00:44:15,027
It's not right.
740
00:44:15,028 --> 00:44:15,928
What feels wrong?
741
00:44:15,929 --> 00:44:18,159
I don't know.
The air, something.
742
00:44:19,933 --> 00:44:21,534
Do you have cold feet?
743
00:44:21,535 --> 00:44:24,203
I've had cold feet
for 15 years, bad circulation.
744
00:44:24,204 --> 00:44:25,703
You know that.
745
00:44:25,704 --> 00:44:26,772
Tell me about it.
746
00:44:26,773 --> 00:44:29,075
It was my ass you used
to warm them up.
747
00:44:29,076 --> 00:44:30,543
Oh.
748
00:44:30,544 --> 00:44:32,643
Whoa. Pull over.
749
00:44:32,644 --> 00:44:33,980
It's really raining now.
750
00:44:33,981 --> 00:44:35,079
Pull over.
751
00:44:35,080 --> 00:44:36,716
Where? I can't.
752
00:44:36,717 --> 00:44:37,783
Pull over.
753
00:44:37,784 --> 00:44:38,751
Lovely rain.
754
00:44:38,752 --> 00:44:40,084
There we go...
755
00:44:40,085 --> 00:44:42,212
OK.
756
00:44:45,826 --> 00:44:48,327
Oh, it's lovely.
Let's go for a walk.
757
00:44:48,328 --> 00:44:49,795
Stay in the truck.
758
00:44:54,034 --> 00:44:55,701
Come back.
759
00:44:55,702 --> 00:44:56,969
Rain.
760
00:44:56,970 --> 00:44:58,631
Stop.
761
00:45:12,052 --> 00:45:14,086
Oh, hold on, hold on.
762
00:45:14,087 --> 00:45:15,855
Oh, yes.
763
00:45:15,856 --> 00:45:17,890
See, it was just the rain.
764
00:45:17,891 --> 00:45:20,086
Oh, Stella...
765
00:45:23,964 --> 00:45:27,133
Lovely rain, Stella.
766
00:45:27,134 --> 00:45:30,970
Oh, feel that, feel that.
767
00:45:30,971 --> 00:45:32,271
Isn't that beautiful?
768
00:45:32,272 --> 00:45:33,796
Oh, yes...
769
00:45:42,614 --> 00:45:44,615
Oh, Stella...
770
00:45:44,616 --> 00:45:47,084
My darling, my darling.
771
00:45:47,085 --> 00:45:48,354
I love you.
772
00:45:48,355 --> 00:45:52,224
Oh, Dotty, I love you.
773
00:45:52,225 --> 00:45:55,261
Oh, feel that on your face.
774
00:45:55,262 --> 00:45:58,297
See... It was just...
775
00:45:58,298 --> 00:46:00,030
The rain.
776
00:46:00,031 --> 00:46:01,065
Yes.
777
00:46:01,066 --> 00:46:03,066
Just the rain.
778
00:46:06,137 --> 00:46:08,207
Oh, my God.
779
00:46:08,208 --> 00:46:09,909
What?
780
00:46:09,910 --> 00:46:11,210
What's wrong with you?
781
00:46:11,211 --> 00:46:13,412
- Oh, you won't...
- What's wrong?
782
00:46:13,413 --> 00:46:15,347
Oh... Yuck.
783
00:46:15,348 --> 00:46:16,282
What is it?
784
00:46:16,283 --> 00:46:18,651
Prentice, naked,
washing his clothes.
785
00:46:18,652 --> 00:46:20,920
I haven't done laundry
in weeks.
786
00:46:20,921 --> 00:46:22,922
Oh, I wish I could see...
787
00:46:22,923 --> 00:46:24,090
All right, Prentice.
788
00:46:24,091 --> 00:46:25,324
Do it. Woo hoo.
789
00:46:25,325 --> 00:46:26,992
Yeah, well, whatever...
790
00:46:26,993 --> 00:46:28,692
Kiss my ass.
791
00:46:28,693 --> 00:46:30,329
Just kiss it. Here you go.
792
00:46:30,330 --> 00:46:31,762
Yeah, kiss mine too.
793
00:46:31,763 --> 00:46:35,164
Look at his balls.
794
00:48:03,490 --> 00:48:06,425
Jesus H. Christ.
795
00:48:06,426 --> 00:48:08,928
You little sissy.
796
00:48:08,929 --> 00:48:12,164
You're a beautiful
dancer, Prentice.
797
00:48:12,165 --> 00:48:13,163
Hah.
798
00:48:13,164 --> 00:48:14,266
You can see?
799
00:48:14,267 --> 00:48:16,035
Well, I can see light...
800
00:48:16,036 --> 00:48:17,770
shapes.
801
00:48:17,771 --> 00:48:19,939
You make beautiful shapes.
802
00:48:19,940 --> 00:48:22,374
Thank you, Dotty.
803
00:48:22,375 --> 00:48:23,675
Where are we?
804
00:48:25,076 --> 00:48:26,812
Upper Economy.
805
00:48:26,813 --> 00:48:28,214
Oh.
806
00:48:28,215 --> 00:48:30,349
Well, we're here.
807
00:48:30,350 --> 00:48:31,784
I can't believe it.
808
00:48:31,785 --> 00:48:32,952
Where are we?
809
00:48:32,953 --> 00:48:35,953
We're in the Upper Economy.
810
00:48:35,954 --> 00:48:39,558
Hey, where's the Lower Economy?
811
00:48:39,559 --> 00:48:41,994
Just down that hill.
812
00:48:41,995 --> 00:48:43,485
Oh, down this road?
813
00:48:46,233 --> 00:48:48,801
Well, there's only one road.
814
00:48:48,802 --> 00:48:51,170
When you're in
the Upper Economy,
815
00:48:51,171 --> 00:48:53,139
you've got nowhere
to go but down.
816
00:48:54,806 --> 00:48:57,876
Jesus, it's beautiful here,
Dotty.
817
00:48:57,877 --> 00:49:01,547
Don't let my mother hear you
take the Lord's name in vain.
818
00:49:01,548 --> 00:49:02,881
I didn't.
819
00:49:02,882 --> 00:49:06,518
I changed the spelling so it
rhymes like a cheeeese snack,
820
00:49:06,519 --> 00:49:09,119
and that makes it not a sin.
821
00:49:09,120 --> 00:49:10,956
And, uh...
822
00:49:10,957 --> 00:49:13,290
don't tell her you're lesbians.
823
00:49:13,291 --> 00:49:14,994
What should we be?
824
00:49:14,995 --> 00:49:17,463
I don't know, nuns.
825
00:49:17,464 --> 00:49:20,499
Ha, ha, ha, nuns.
826
00:49:20,500 --> 00:49:22,835
We could be
your dancing teacher.
827
00:49:22,836 --> 00:49:25,170
From the
Order of the Holy Shits.
828
00:49:25,171 --> 00:49:26,570
Well, he was dancing, Stella.
829
00:49:26,571 --> 00:49:28,572
They don't have
blind dance teachers, Dotty.
830
00:49:28,573 --> 00:49:30,573
Oh, yes, they do.
831
00:49:35,982 --> 00:49:38,484
We could be
your backup singers...
832
00:49:38,485 --> 00:49:40,219
Oh, yeah, like Dawn.
833
00:49:40,220 --> 00:49:41,887
He doesn't remember Dawn.
834
00:49:41,888 --> 00:49:43,987
Well like dusk, anyway.
835
00:49:43,988 --> 00:49:46,158
They should reunite
after 50 years,
836
00:49:46,159 --> 00:49:48,594
Tony Orlando and Dusk.
837
00:49:48,595 --> 00:49:52,331
And Telma Hopkins, she was one
tall drink of kahlua.
838
00:49:52,332 --> 00:49:54,400
If I had one night
with Telma Hopkins...
839
00:49:54,401 --> 00:49:55,868
Hey, you know, you could...
840
00:49:55,869 --> 00:49:57,496
just drop me off.
841
00:50:01,472 --> 00:50:05,008
# So let's say Goodbye
to Gypsy #
842
00:50:05,009 --> 00:50:08,113
# Hello, Mary Jo #
843
00:50:08,114 --> 00:50:11,183
# Say has anybody seen my #
844
00:50:11,184 --> 00:50:13,550
# Sweet Gypsy Rose #
845
00:50:39,112 --> 00:50:41,280
I need to use your bathroom,
846
00:50:41,281 --> 00:50:43,115
or shit on your front lawn.
847
00:50:43,116 --> 00:50:44,450
Your choice.
848
00:50:44,451 --> 00:50:47,019
OK, but it's really
early for them.
849
00:50:47,020 --> 00:50:48,921
So, you have to be quiet.
850
00:50:48,922 --> 00:50:50,456
- OK.
- We'll tiptoe.
851
00:50:50,457 --> 00:50:51,924
You stay in the truck.
852
00:50:51,925 --> 00:50:54,593
Why? You don't want
your mother to meet me?
853
00:50:54,594 --> 00:50:56,095
I just...
854
00:50:56,096 --> 00:50:58,064
I don't know how to explain you.
855
00:51:01,466 --> 00:51:04,781
I've never known
how to explain myself.
856
00:51:07,140 --> 00:51:08,273
Oh...
857
00:51:08,274 --> 00:51:10,342
I need to piss
like a fucking race horse.
858
00:51:10,343 --> 00:51:11,477
Come on.
859
00:51:11,478 --> 00:51:13,345
Are we nearly there? Please...
860
00:51:13,346 --> 00:51:14,980
Yeah, there's grass.
861
00:51:14,981 --> 00:51:16,949
I'm bursting.
862
00:51:16,950 --> 00:51:18,050
Stair.
863
00:51:18,051 --> 00:51:19,418
Step, step.
864
00:51:19,419 --> 00:51:20,486
Right.
865
00:51:20,487 --> 00:51:22,354
And another one.
866
00:51:22,355 --> 00:51:24,356
Step, step, step, all done.
867
00:51:24,357 --> 00:51:25,724
Thank you.
868
00:51:25,725 --> 00:51:27,960
Here we go.
869
00:51:27,961 --> 00:51:28,961
Step.
870
00:51:28,962 --> 00:51:30,462
- Are we there?
- Again.
871
00:51:30,463 --> 00:51:33,263
This way, this way.
872
00:51:33,264 --> 00:51:35,634
Turn. Turn right here.
873
00:51:35,635 --> 00:51:37,269
- Right?
- Yeah.
874
00:51:37,270 --> 00:51:38,971
There's a little step here.
875
00:51:38,972 --> 00:51:40,506
Go on straight ahead.
876
00:51:40,507 --> 00:51:42,107
Straight ahead.
877
00:51:42,108 --> 00:51:43,075
Please.
878
00:51:43,076 --> 00:51:46,545
We're here,
and bathroom's on your left...
879
00:51:46,546 --> 00:51:48,280
Is this it? All right.
880
00:51:48,281 --> 00:51:49,615
You need some help in there?
881
00:51:49,616 --> 00:51:50,516
No, I can do this.
882
00:51:50,517 --> 00:51:52,348
All bathrooms
are the same. Thanks.
883
00:52:08,134 --> 00:52:09,434
Hi, Mommy.
884
00:52:11,771 --> 00:52:13,363
Hi...
885
00:52:20,680 --> 00:52:22,375
Oh, not so tight.
886
00:52:29,589 --> 00:52:32,024
What are you doing here?
887
00:52:32,025 --> 00:52:33,459
Uh...
888
00:52:33,460 --> 00:52:34,791
Oh, hug me again.
889
00:53:12,465 --> 00:53:14,333
Uh, where is he?
890
00:53:14,334 --> 00:53:15,634
Sleeping.
891
00:53:21,774 --> 00:53:23,298
What can I do for you?
892
00:53:26,546 --> 00:53:29,748
There's, uh,
Cheerios or Raisin Bran.
893
00:53:29,749 --> 00:53:31,481
Mix them.
894
00:53:31,482 --> 00:53:33,352
Mix them?
895
00:53:33,353 --> 00:53:34,653
Half and half.
896
00:53:52,238 --> 00:53:53,138
Mom...
897
00:53:53,139 --> 00:53:54,504
Yeah, honey.
898
00:53:59,646 --> 00:54:00,712
I'm fine.
899
00:54:00,713 --> 00:54:02,648
You're not fine.
900
00:54:02,649 --> 00:54:04,549
I'm fine today.
901
00:54:17,797 --> 00:54:19,531
I love you.
902
00:54:19,532 --> 00:54:20,863
I know that.
903
00:54:30,408 --> 00:54:32,408
Love you too.
904
00:55:10,715 --> 00:55:12,715
Stella.
905
00:55:28,401 --> 00:55:31,928
Oh, thank God.
906
00:56:02,233 --> 00:56:04,233
Hello?
907
00:56:07,573 --> 00:56:08,873
Hello.
908
00:56:14,914 --> 00:56:16,014
What?
909
00:56:16,015 --> 00:56:17,607
Excuse me.
910
00:56:18,918 --> 00:56:20,318
Hey.
911
00:56:20,319 --> 00:56:22,018
Who the fuck are you?
912
00:56:22,019 --> 00:56:24,022
I'm sorry, I'm sorry.
913
00:56:24,023 --> 00:56:25,424
Ow.
914
00:56:25,425 --> 00:56:29,594
Ow, ow, ow, ow.
915
00:56:29,595 --> 00:56:31,392
Get off me.
916
00:56:34,567 --> 00:56:36,660
Fuck, Christ...
917
00:56:38,002 --> 00:56:40,334
Stella...
918
00:56:41,641 --> 00:56:42,941
Stella?
919
00:56:43,543 --> 00:56:45,410
Stella...
920
00:56:45,411 --> 00:56:47,546
Well, Jesus Christ.
921
00:56:47,547 --> 00:56:49,514
- Hey, Dotty?
- Stella.
922
00:56:49,515 --> 00:56:50,947
Yeah, here.
923
00:56:50,948 --> 00:56:52,948
Fuck.
924
00:56:53,519 --> 00:56:55,821
Come on,
you have to go around.
925
00:56:55,822 --> 00:56:57,355
Go around.
926
00:56:57,356 --> 00:56:59,381
OK, door open.
927
00:57:03,329 --> 00:57:04,996
Hey...
928
00:57:04,997 --> 00:57:05,897
Hey.
929
00:57:05,898 --> 00:57:07,833
What the fuck
are you doing in my house?
930
00:57:07,834 --> 00:57:08,834
Shut that door.
931
00:57:08,835 --> 00:57:10,769
What the fuck are you?
932
00:57:10,770 --> 00:57:13,905
Get the fuck off my ass,
you asshole.
933
00:57:13,906 --> 00:57:17,442
Hey, what the fuck
are you doing in my house?
934
00:57:17,443 --> 00:57:19,044
What the fuck?
935
00:57:19,045 --> 00:57:20,579
Come back here.
936
00:57:20,580 --> 00:57:24,316
Hey, what the fuck
are you doing in my house?
937
00:57:24,317 --> 00:57:25,617
Hey...
938
00:57:26,586 --> 00:57:27,317
Stella.
939
00:57:27,318 --> 00:57:28,620
What did he do to you?
940
00:57:28,621 --> 00:57:30,655
Nothing. I did it to him.
941
00:57:30,656 --> 00:57:33,690
I molested him.
942
00:57:33,691 --> 00:57:35,994
What the fuck are you doing
in my house?
943
00:57:35,995 --> 00:57:38,563
What are you doing
on my property?
944
00:57:38,564 --> 00:57:40,065
Oh, shit.
945
00:57:40,066 --> 00:57:41,733
Get off.
946
00:57:41,734 --> 00:57:42,868
Come on.
947
00:57:42,869 --> 00:57:43,902
You wanna fight?
948
00:57:43,903 --> 00:57:45,564
Come on.
949
00:57:47,340 --> 00:57:48,607
Stop the car.
950
00:57:48,608 --> 00:57:49,875
Dad.
951
00:57:49,876 --> 00:57:51,434
Guillaume.
952
00:57:59,452 --> 00:58:01,052
Who are they?
953
00:58:01,053 --> 00:58:02,485
Uh...
954
00:58:02,486 --> 00:58:04,716
My dance...teachers.
955
00:58:14,033 --> 00:58:16,501
You're giving these people
my breakfast?
956
00:58:16,502 --> 00:58:18,603
It's just eggs
and sausage, Guillaume.
957
00:58:18,604 --> 00:58:20,639
She already had
my fucking sausage.
958
00:58:20,640 --> 00:58:22,870
Well, now she needs
a bigger one.
959
00:58:40,726 --> 00:58:42,861
Look, we can go to a diner.
960
00:58:42,862 --> 00:58:45,888
Please. You drove my boy
all the way from Maine.
961
00:58:47,834 --> 00:58:49,000
You feeling better?
962
00:58:49,001 --> 00:58:50,834
- Stella.
- What?
963
00:58:50,835 --> 00:58:52,037
I'm fine.
964
00:58:52,038 --> 00:58:53,538
I am.
965
00:58:53,539 --> 00:58:56,074
Prentice didn't have
to come all this way.
966
00:58:56,075 --> 00:58:57,075
You're not dying?
967
00:58:57,076 --> 00:58:58,675
Oh, Stella.
968
00:58:58,676 --> 00:59:00,745
You don't think
we're all wondering?
969
00:59:00,746 --> 00:59:02,147
It's not your place to ask.
970
00:59:02,148 --> 00:59:05,148
You just don't want to be
the only elephant in the room.
971
00:59:05,149 --> 00:59:06,816
You ain't dying?
972
00:59:06,817 --> 00:59:07,853
See...
973
00:59:07,854 --> 00:59:09,821
Not today, OK?
974
00:59:09,822 --> 00:59:11,089
You have bacteria?
975
00:59:11,090 --> 00:59:13,124
Come on, Stella.
Let's just go.
976
00:59:13,125 --> 00:59:14,159
OK, let's go.
977
00:59:14,160 --> 00:59:15,660
Goodbye, Prentice.
978
00:59:15,661 --> 00:59:16,461
What?
979
00:59:16,462 --> 00:59:18,096
No, no.
980
00:59:18,097 --> 00:59:20,065
You're not leaving
Prentice here.
981
00:59:20,066 --> 00:59:22,966
He just hitch-hiked
a thousand miles to see you.
982
00:59:22,967 --> 00:59:24,603
But he can't stay here.
983
00:59:24,604 --> 00:59:28,705
He knows that...
984
00:59:28,706 --> 00:59:30,831
We can go somewhere else.
985
00:59:31,744 --> 00:59:33,678
You have money?
986
00:59:33,679 --> 00:59:34,844
No.
987
00:59:34,845 --> 00:59:37,782
Then don't talk to me
about going somewheres else.
988
00:59:37,783 --> 00:59:39,451
Everything I have is here.
989
00:59:39,452 --> 00:59:40,817
My doctor is here.
990
00:59:40,818 --> 00:59:43,787
My... furniture is here.
991
00:59:45,458 --> 00:59:47,192
But you hate him.
992
00:59:47,193 --> 00:59:49,227
No...
993
00:59:49,228 --> 00:59:53,562
I don't... hate him.
994
00:59:56,202 --> 00:59:58,636
You are such a good boy.
995
01:00:01,173 --> 01:00:03,073
I am so proud of you.
996
01:00:05,778 --> 01:00:08,576
So, ladies, you can see,
I have that problem.
997
01:00:15,888 --> 01:00:17,583
Let's hit the road.
998
01:00:32,870 --> 01:00:36,574
Who in the fuck
SHAT in my bidet?
999
01:00:36,575 --> 01:00:37,876
Uh-oh.
1000
01:00:37,877 --> 01:00:40,675
Drive Stella, drive quickly.
1001
01:01:04,937 --> 01:01:07,205
Things change, Stella.
1002
01:01:07,206 --> 01:01:10,608
You can't hold on to the past.
1003
01:01:10,609 --> 01:01:13,544
You gotta live for
the here and now.
1004
01:01:16,983 --> 01:01:19,850
Not if the here and now
sucks shit.
1005
01:01:21,654 --> 01:01:24,253
Take it from an old broad.
1006
01:01:24,254 --> 01:01:27,559
There are plenty of days when,
if all I had to live for
1007
01:01:27,560 --> 01:01:33,460
was the there and then,
I woulda blown my own head off.
1008
01:01:35,899 --> 01:01:39,104
Some days you live
for the future -
1009
01:01:39,105 --> 01:01:41,606
the one you imagine.
1010
01:01:41,607 --> 01:01:44,098
You know damn well
it's never gonna happen.
1011
01:01:45,578 --> 01:01:48,845
Prentice...
1012
01:01:48,846 --> 01:01:54,746
If you're ever lucky enough
to have a perfect day
1013
01:01:56,622 --> 01:01:59,224
don't let go of it.
1014
01:01:59,225 --> 01:02:02,358
Bank it.
1015
01:02:02,359 --> 01:02:05,351
Paint a picture of it.
1016
01:02:09,168 --> 01:02:14,739
You have a perfect day,
you hold on to it
1017
01:02:14,740 --> 01:02:16,833
like it's your dick.
1018
01:02:20,911 --> 01:02:24,141
With a firm grip,
at least twice a day.
1019
01:02:26,285 --> 01:02:28,014
Exactly.
1020
01:02:38,330 --> 01:02:42,200
# Owning this land #
1021
01:02:42,201 --> 01:02:46,738
# I am #
1022
01:02:46,739 --> 01:02:50,742
# Got a mouth full of pearls
on my tongue #
1023
01:02:50,743 --> 01:02:54,646
# And there's shells
in my hand #
1024
01:02:54,647 --> 01:03:00,547
# And you... #
1025
01:03:01,654 --> 01:03:06,819
# Caress my fear... #
1026
01:03:11,263 --> 01:03:14,164
It's like
another planet, really.
1027
01:03:20,339 --> 01:03:22,340
Feel... Here.
1028
01:03:22,341 --> 01:03:25,844
Oh, yeah...
1029
01:03:25,845 --> 01:03:27,710
What is that?
1030
01:03:27,711 --> 01:03:29,872
I don't know, really.
1031
01:03:31,083 --> 01:03:34,246
Oh, tide's coming in.
1032
01:03:41,024 --> 01:03:43,361
Oh, fug, it's an island.
1033
01:03:43,362 --> 01:03:45,196
Where?
1034
01:03:45,197 --> 01:03:46,898
Here...
1035
01:03:46,899 --> 01:03:51,369
It's a bottom of an island.
1036
01:03:51,370 --> 01:03:55,173
Stella, islands do not
have bottoms.
1037
01:03:55,174 --> 01:03:57,342
You just touched it...
1038
01:03:57,343 --> 01:03:59,978
The bottom of an island.
1039
01:03:59,979 --> 01:04:02,011
The part that...
1040
01:04:02,012 --> 01:04:04,849
touches the bottom of the sea.
1041
01:04:04,850 --> 01:04:06,384
Ah, you're drunk.
1042
01:04:06,385 --> 01:04:08,153
Hmmm...
1043
01:04:08,154 --> 01:04:11,289
Must be a tsunami.
1044
01:04:11,290 --> 01:04:12,590
What?.
1045
01:04:13,058 --> 01:04:14,425
We better go back.
1046
01:04:14,426 --> 01:04:16,761
We can't go back,
We walked half a mile.
1047
01:04:16,762 --> 01:04:17,729
Come on.
1048
01:04:17,730 --> 01:04:18,997
We, we, we have to run.
1049
01:04:18,998 --> 01:04:20,131
I can't run, Stella.
1050
01:04:20,132 --> 01:04:21,199
Come on.
1051
01:04:21,200 --> 01:04:22,431
Don't ask me to run.
1052
01:04:22,432 --> 01:04:24,432
Run.
1053
01:04:42,955 --> 01:04:44,222
We've got to get back.
1054
01:04:44,223 --> 01:04:45,121
Come on.
1055
01:04:45,122 --> 01:04:46,491
- Run.
- I can't.
1056
01:04:46,492 --> 01:04:47,825
Move it...
1057
01:04:47,826 --> 01:04:49,260
Come on, run.
1058
01:04:49,261 --> 01:04:50,361
Oh, my God.
1059
01:04:50,362 --> 01:04:52,430
Get up, you cow, get up.
1060
01:04:52,431 --> 01:04:54,265
There's no time for this.
1061
01:04:54,266 --> 01:04:55,934
Come on, now, get up.
1062
01:04:55,935 --> 01:04:58,028
You've got to move, come on.
1063
01:05:00,773 --> 01:05:02,006
Come on.
1064
01:05:02,007 --> 01:05:04,309
Come on, you can get up.
1065
01:05:04,310 --> 01:05:05,977
Come on.
1066
01:05:05,978 --> 01:05:07,109
I can't.
1067
01:05:07,110 --> 01:05:08,780
Here we go.
1068
01:05:08,781 --> 01:05:10,281
No, no, no, no...
1069
01:05:10,282 --> 01:05:11,547
Don't, Stella.
1070
01:05:11,548 --> 01:05:13,451
Where's that fucking kid?
1071
01:05:13,452 --> 01:05:14,852
I can't get up.
1072
01:05:14,853 --> 01:05:18,087
I know what I can do,
but I can't do it. You go.
1073
01:05:18,088 --> 01:05:20,291
I'm not leaving you here.
1074
01:05:20,292 --> 01:05:21,891
I can't get up.
1075
01:05:21,892 --> 01:05:24,327
We can't even have
this conversation.
1076
01:05:24,328 --> 01:05:26,328
Ah.
1077
01:05:26,897 --> 01:05:28,466
Dotty, please.
1078
01:05:28,467 --> 01:05:30,900
I'm here.
1079
01:05:30,901 --> 01:05:31,936
Please.
1080
01:05:31,937 --> 01:05:33,338
Oh, no, I can't.
1081
01:05:33,339 --> 01:05:34,539
I can't Stella.
1082
01:05:34,540 --> 01:05:36,407
I got her, I got her.
1083
01:05:36,408 --> 01:05:37,809
I can't get up.
1084
01:05:37,810 --> 01:05:39,077
Wrap your arms around me.
1085
01:05:39,078 --> 01:05:40,211
I cannot get up.
1086
01:05:40,212 --> 01:05:41,479
Up. Up.
1087
01:05:41,480 --> 01:05:43,175
Ah.
1088
01:05:47,119 --> 01:05:49,387
We should go back this way.
It's shorter.
1089
01:05:49,388 --> 01:05:50,386
Here we go.
1090
01:05:50,387 --> 01:05:51,387
I'm sorry.
1091
01:05:51,388 --> 01:05:53,958
Should have told you -
highest tides in the world.
1092
01:05:53,959 --> 01:05:55,391
No kidding.
1093
01:05:55,392 --> 01:05:57,227
All right, Dotty, all right.
1094
01:06:02,568 --> 01:06:06,437
So, where should we
drop you off, Prentice?
1095
01:06:06,438 --> 01:06:11,542
Well, I've got
nowhere else to be.
1096
01:06:11,543 --> 01:06:14,171
Don't you guys
need a best man?
1097
01:06:16,915 --> 01:06:18,449
I guess so.
1098
01:06:18,450 --> 01:06:20,884
Yeah, good, we do.
1099
01:06:41,872 --> 01:06:43,641
Now which way?
1100
01:06:43,642 --> 01:06:45,643
Right.
1101
01:06:45,644 --> 01:06:47,578
How the hell would you know?
1102
01:06:47,579 --> 01:06:49,342
Well, you asked me.
1103
01:07:11,401 --> 01:07:13,304
Are we here?
1104
01:07:13,305 --> 01:07:15,102
We're somewhere.
1105
01:07:20,145 --> 01:07:23,681
Ah, fuck, it's Lunenberg.
1106
01:07:23,682 --> 01:07:26,250
Some navigator you are.
1107
01:07:26,251 --> 01:07:27,585
Shut up, Stella.
1108
01:07:27,586 --> 01:07:29,020
Why didn't you ask me?
1109
01:07:29,021 --> 01:07:31,255
I didn't want to wake you.
You need your strength.
1110
01:07:31,256 --> 01:07:34,058
Never know when you might have
to lift Teletubby here, again.
1111
01:07:34,059 --> 01:07:35,458
Leave me alone, Stella.
1112
01:07:47,439 --> 01:07:49,340
He said it was an old form.
1113
01:07:49,341 --> 01:07:53,038
Not a lot of people
get married around here.
1114
01:07:55,112 --> 01:07:58,950
So, do you want to be
the bachelor or the spinster?
1115
01:07:58,951 --> 01:08:01,050
The bachelor.
1116
01:08:01,051 --> 01:08:03,521
Well, I don't want to be
the spinster.
1117
01:08:03,522 --> 01:08:04,655
Oh, come on, Stella.
1118
01:08:04,656 --> 01:08:06,647
You can be a spinster
for one day.
1119
01:08:07,693 --> 01:08:10,261
This is stupid.
1120
01:08:10,262 --> 01:08:12,561
Maybe we shouldn't
fill this out.
1121
01:08:12,562 --> 01:08:14,098
OK, fine.
1122
01:08:14,099 --> 01:08:15,726
You can be the bachelor.
1123
01:08:24,243 --> 01:08:26,210
That's $115.
1124
01:08:26,211 --> 01:08:27,645
You take American?
1125
01:08:27,646 --> 01:08:29,447
At par...
1126
01:08:29,448 --> 01:08:31,516
A dollar equals a dollar.
1127
01:08:31,517 --> 01:08:33,280
It's gonna take five days.
1128
01:08:35,154 --> 01:08:36,621
Five days?
1129
01:08:36,622 --> 01:08:38,283
That's the processing time.
1130
01:08:42,058 --> 01:08:44,595
Listen, Craig...
1131
01:08:44,596 --> 01:08:48,297
How many people are ahead of us
waiting for a marriage license
1132
01:08:48,298 --> 01:08:51,131
here in Bumfuck Nova Scotia?
1133
01:08:58,277 --> 01:08:59,408
She got it.
1134
01:08:59,409 --> 01:09:01,409
What? Oh, good.
1135
01:09:08,051 --> 01:09:11,155
An inch and a half
of foam, Dotty.
1136
01:09:11,156 --> 01:09:12,521
Oh, thank you.
1137
01:09:14,424 --> 01:09:17,562
To Prentice, our best man.
1138
01:09:17,563 --> 01:09:19,360
Our only man.
1139
01:09:28,607 --> 01:09:30,775
Excuse me.
1140
01:09:30,776 --> 01:09:32,076
Guys.
1141
01:09:34,046 --> 01:09:36,047
Um, uh...
1142
01:09:36,048 --> 01:09:40,218
I know that you're not
at an actual wedding reception,
1143
01:09:40,219 --> 01:09:44,622
and you shouldn't have
to hear a speech, but...
1144
01:09:44,623 --> 01:09:47,319
Stella and Dot
are getting married tomorrow.
1145
01:09:49,695 --> 01:09:51,796
And I'm the best man.
1146
01:09:51,797 --> 01:09:55,164
And the best man
gets to make a toast...
1147
01:09:55,734 --> 01:10:01,634
So, my greatest love affair
lasted three weeks, minus a day,
1148
01:10:02,772 --> 01:10:06,110
which is when I asked her
to move in with me -
1149
01:10:06,111 --> 01:10:09,171
because she looked really good
mowing the lawn in a bikini top.
1150
01:10:12,818 --> 01:10:16,452
And she was smart enough
to laugh in my face.
1151
01:10:16,453 --> 01:10:20,258
Because young love is stupid,
I guess.
1152
01:10:20,259 --> 01:10:21,492
Yeah.
1153
01:10:21,493 --> 01:10:27,393
I've never seen love
like Stella and Dot before.
1154
01:10:27,831 --> 01:10:31,800
Because they've been together
for 30 years.
1155
01:10:31,801 --> 01:10:33,101
31.
1156
01:10:34,439 --> 01:10:36,372
31.
1157
01:10:36,373 --> 01:10:37,806
They don't lose count.
1158
01:10:37,807 --> 01:10:42,613
'Cause you see,
Dot can't see.
1159
01:10:42,614 --> 01:10:48,514
But she knows Stella so well,
it's like she sees her.
1160
01:10:49,288 --> 01:10:50,619
And only her.
1161
01:10:52,124 --> 01:10:53,889
And Stella...
1162
01:10:53,890 --> 01:10:57,027
well, she sees everything else
so Dot doesn't have to.
1163
01:10:58,864 --> 01:11:01,465
And... that's it.
1164
01:11:01,466 --> 01:11:03,668
I mean...
1165
01:11:03,669 --> 01:11:09,407
if love is your goal,
be like these two old dykes
1166
01:11:09,408 --> 01:11:11,137
and practice.
1167
01:11:14,678 --> 01:11:17,415
Have another drink,
Prentice, love.
1168
01:11:17,416 --> 01:11:18,716
Have another drink.
1169
01:11:32,264 --> 01:11:33,798
You want some beer?
1170
01:11:33,799 --> 01:11:36,233
Here, over here, there you go.
1171
01:12:23,448 --> 01:12:24,882
OK.
1172
01:12:24,883 --> 01:12:26,183
Thanks.
1173
01:12:46,805 --> 01:12:48,239
Want a blanket?
1174
01:12:48,240 --> 01:12:49,605
No, I'm all right.
1175
01:13:01,820 --> 01:13:03,254
What is it?
1176
01:13:03,255 --> 01:13:05,655
31 years.
1177
01:13:10,262 --> 01:13:13,631
31 years I loved Dotty,
and I never said it.
1178
01:13:13,632 --> 01:13:18,369
I mean, I said it to her,
sometimes,
1179
01:13:18,370 --> 01:13:24,270
but, to say it on paper,
before the whole world...
1180
01:13:28,914 --> 01:13:30,781
I can't do it.
1181
01:13:30,782 --> 01:13:32,511
What? Why?
1182
01:13:33,985 --> 01:13:36,749
Taking Dotty on this trip...
1183
01:13:43,528 --> 01:13:45,928
I nearly killed us both.
1184
01:13:52,370 --> 01:13:54,930
Watching her almost drown.
1185
01:13:56,007 --> 01:13:58,442
She's...
1186
01:13:58,443 --> 01:14:00,478
she's my...
1187
01:14:00,479 --> 01:14:01,912
my life.
1188
01:14:02,981 --> 01:14:04,882
I couldn't...
1189
01:14:04,883 --> 01:14:08,842
If you hadn't been there,
we'd both be dead.
1190
01:14:12,991 --> 01:14:15,687
Molly's right...
1191
01:14:17,796 --> 01:14:20,929
I can't take care
of Dotty anymore.
1192
01:14:20,930 --> 01:14:22,930
That's it.
1193
01:14:23,869 --> 01:14:25,336
That's it.
1194
01:14:39,918 --> 01:14:42,887
No, no.
You promised me, Stella.
1195
01:14:42,888 --> 01:14:45,022
You can't break
your promise now.
1196
01:14:45,023 --> 01:14:47,489
It's not gonna
change anything, Dotty.
1197
01:14:47,490 --> 01:14:48,926
It's not gonna make us younger.
1198
01:14:48,927 --> 01:14:51,629
It's not gonna mean
we can live together.
1199
01:14:51,630 --> 01:14:53,764
You'll still have to go
to that special care home.
1200
01:14:53,765 --> 01:14:56,934
And I don't need special care,
so I can't go with you.
1201
01:14:56,935 --> 01:14:59,570
I mean, it's not gonna mean
anything to Molly.
1202
01:14:59,571 --> 01:15:01,105
And it's sure as hell
not going to mean anything
1203
01:15:01,106 --> 01:15:02,606
to that damn judge.
1204
01:15:02,607 --> 01:15:04,441
It's not going to
not change anything.
1205
01:15:04,442 --> 01:15:06,110
It's going to change everything.
1206
01:15:06,111 --> 01:15:07,978
You didn't even
want to get married.
1207
01:15:07,979 --> 01:15:09,380
Yes, I did.
1208
01:15:09,381 --> 01:15:11,048
It was me or the nursing home,
1209
01:15:11,049 --> 01:15:13,117
and I still had to
twist your arm.
1210
01:15:13,118 --> 01:15:15,920
Oh, Stella,
that was just sour grapes.
1211
01:15:15,921 --> 01:15:18,923
We're not girls anymore, Stella.
1212
01:15:18,924 --> 01:15:24,428
We've got what -
140, 150 years between us.
1213
01:15:24,429 --> 01:15:29,932
And in all that time,
we could not get married.
1214
01:15:29,933 --> 01:15:32,670
Married wasn't for us.
1215
01:15:32,671 --> 01:15:37,441
Married was for other people,
it was for normal people.
1216
01:15:37,442 --> 01:15:39,476
Wasn't for me.
1217
01:15:39,477 --> 01:15:41,946
I couldn't have it with you,
so I didn't want it.
1218
01:15:41,947 --> 01:15:44,949
So I told myself
it was a crock of shite
1219
01:15:44,950 --> 01:15:49,053
for helpless men and women
who didn't know what they want.
1220
01:15:49,054 --> 01:15:54,558
And then, wham, suddenly
I'm allowed to marry you.
1221
01:15:54,559 --> 01:15:58,518
And, wham, second time,
you asked me.
1222
01:16:00,866 --> 01:16:05,169
I think I always wanted
to marry you.
1223
01:16:05,170 --> 01:16:06,971
You never said anything.
1224
01:16:06,972 --> 01:16:09,438
What was the point?
1225
01:16:09,439 --> 01:16:12,176
There were already enough things
that you couldn't do
1226
01:16:12,177 --> 01:16:13,842
and you couldn't have.
1227
01:16:13,843 --> 01:16:16,947
That's what changed
everything, Stella.
1228
01:16:16,948 --> 01:16:20,217
I mean, if somebody else
asked me to marry them,
1229
01:16:20,218 --> 01:16:22,551
I would still think
that marriage
1230
01:16:22,552 --> 01:16:24,645
was a crock of shite.
1231
01:16:25,588 --> 01:16:28,626
But then you asked me.
1232
01:16:28,627 --> 01:16:31,795
And you know
that in a million years,
1233
01:16:31,796 --> 01:16:36,100
I could never, ever
say no to you.
1234
01:16:36,101 --> 01:16:41,136
And I've got used to the idea,
so, you'll have to marry me.
1235
01:16:41,137 --> 01:16:46,744
After 31 years,
oh, to get married, and then
1236
01:16:46,745 --> 01:16:50,881
move away from each other.
1237
01:16:50,882 --> 01:16:52,948
Oh, Stella...
1238
01:16:52,949 --> 01:16:56,253
If I'm going to die
in some nursing home
1239
01:16:56,254 --> 01:16:58,856
somewhere alone,
I want to die there
1240
01:16:58,857 --> 01:16:59,890
as your wife.
1241
01:16:59,891 --> 01:17:01,792
And then when those
little nurses come along
1242
01:17:01,793 --> 01:17:04,929
to give me my sponge bath,
they would back off
1243
01:17:04,930 --> 01:17:08,565
because they know that my wife
will whip their tits off
1244
01:17:08,566 --> 01:17:10,761
if they lay
one slimy hand on me.
1245
01:17:13,204 --> 01:17:16,006
Then you're
gonna stink, Dotty.
1246
01:17:16,007 --> 01:17:17,942
Yes, I am.
1247
01:17:17,943 --> 01:17:19,877
Oh, Stella...
1248
01:17:19,878 --> 01:17:22,278
Oh, my darling Stella.
1249
01:17:26,084 --> 01:17:29,720
Marriage is perhaps
the greatest and the most
1250
01:17:29,721 --> 01:17:33,624
challenging adventure
of human relationships.
1251
01:17:33,625 --> 01:17:36,093
But no ceremony
can create your marriage;
1252
01:17:36,094 --> 01:17:40,064
only you can do that -
through love and patience,
1253
01:17:40,065 --> 01:17:44,234
through talking and listening
and helping and supporting
1254
01:17:44,235 --> 01:17:46,737
and believing in each other.
1255
01:17:46,738 --> 01:17:52,276
Now today, we witness and affirm
your choice to stand together
1256
01:17:52,277 --> 01:17:57,948
as life mates and partners,
and the full understanding...
1257
01:17:57,949 --> 01:17:59,081
Nonna...
1258
01:17:59,082 --> 01:18:01,285
Oh, thank God. Nonna...
1259
01:18:01,286 --> 01:18:03,988
Molly, how did you find me?
1260
01:18:03,989 --> 01:18:05,990
Uh... I called her.
1261
01:18:05,991 --> 01:18:07,891
You called her?
1262
01:18:07,892 --> 01:18:11,226
Well, now we have
a flower girl.
1263
01:18:11,227 --> 01:18:15,099
Do you think this is funny,
Stella, huh?
1264
01:18:15,100 --> 01:18:19,103
Look, this whole freak show
is over.
1265
01:18:19,104 --> 01:18:21,236
Nonna is coming back
with me to Bangor.
1266
01:18:21,237 --> 01:18:22,237
Oh, no, I'm not.
1267
01:18:22,238 --> 01:18:24,575
I'm not going back
to that old people's home.
1268
01:18:24,576 --> 01:18:26,143
I mean, I know you mean well...
1269
01:18:26,144 --> 01:18:30,047
Nonna, this is the right time
to make the move, OK?
1270
01:18:30,048 --> 01:18:31,279
I already put the house...
1271
01:18:31,280 --> 01:18:33,117
- Molly, where are you?
- I'm here.
1272
01:18:33,118 --> 01:18:36,253
Keep your hands
off my house, OK?
1273
01:18:36,254 --> 01:18:38,856
Is there a judge
in the room still, please?
1274
01:18:38,857 --> 01:18:40,124
I'm a justice, ma'am.
1275
01:18:40,125 --> 01:18:44,028
Right. You tell him
how you lied to me,
1276
01:18:44,029 --> 01:18:47,998
and how I did not sign
power of attorney over to you.
1277
01:18:47,999 --> 01:18:49,266
Is this true?
1278
01:18:49,267 --> 01:18:53,670
She told me
that I was signing an indemnity.
1279
01:18:53,671 --> 01:18:56,073
And she just
took advantage of me -
1280
01:18:56,074 --> 01:18:59,274
an old woman,
a blind old woman -
1281
01:18:59,275 --> 01:19:02,880
just to get my house, my money,
and everything else.
1282
01:19:02,881 --> 01:19:04,248
Did you trick
your blind grandmother
1283
01:19:04,249 --> 01:19:05,849
into signing over
her bank account?
1284
01:19:05,850 --> 01:19:07,084
I was trying to help her.
1285
01:19:07,085 --> 01:19:08,152
- Yes, or no.
- Yes.
1286
01:19:08,153 --> 01:19:09,684
But I...
1287
01:19:09,685 --> 01:19:11,288
it was not like that.
1288
01:19:11,289 --> 01:19:14,122
You just committed fraud
and lied to the courts.
1289
01:19:14,123 --> 01:19:16,158
Oh. Family court.
1290
01:19:16,159 --> 01:19:18,996
Well, she's your grandma,
and I'm a cop.
1291
01:19:18,997 --> 01:19:21,198
This is really hot.
1292
01:19:21,199 --> 01:19:23,200
Are you kidding me?.
1293
01:19:23,201 --> 01:19:24,868
I am not kidding you.
1294
01:19:24,869 --> 01:19:26,168
Apologize to your grandma.
1295
01:19:26,169 --> 01:19:29,106
This is not even
your jurisdiction.
1296
01:19:29,107 --> 01:19:30,174
It is mine.
1297
01:19:30,175 --> 01:19:32,666
Sheriff, get this woman
out of here, please.
1298
01:19:35,880 --> 01:19:37,313
I am so sorry.
1299
01:19:43,853 --> 01:19:45,756
Aren't we getting married?
1300
01:19:45,757 --> 01:19:47,057
Later, Stella.
1301
01:19:49,160 --> 01:19:54,198
Molly, I promised your mother
that I would never, ever
1302
01:19:54,199 --> 01:19:56,800
tell you about Stella and me.
1303
01:19:56,801 --> 01:19:59,069
My mother died
when I was eight.
1304
01:19:59,070 --> 01:20:00,170
I know.
1305
01:20:00,171 --> 01:20:02,172
I wanted you to come
and live with us,
1306
01:20:02,173 --> 01:20:04,074
but she was against it.
1307
01:20:04,075 --> 01:20:06,009
She just wouldn't have that.
1308
01:20:06,010 --> 01:20:09,844
She never forgave me
for leaving your grandfather.
1309
01:20:15,420 --> 01:20:17,285
Neither have I.
1310
01:20:21,459 --> 01:20:23,256
Well...
1311
01:20:26,331 --> 01:20:30,233
Would you, please?
1312
01:20:32,170 --> 01:20:33,971
I always thought that...
1313
01:20:33,972 --> 01:20:36,707
Well, you never
asked me to visit.
1314
01:20:36,708 --> 01:20:37,708
We did.
1315
01:20:37,709 --> 01:20:39,472
Stella and I,
we asked your father.
1316
01:20:40,712 --> 01:20:44,114
So it's my dead parents
I should be pissed off at?
1317
01:20:44,115 --> 01:20:46,208
Oh, no, that's not
what I'm saying.
1318
01:20:49,954 --> 01:20:53,257
Oh, everything was just
so different then, Molly.
1319
01:20:53,258 --> 01:20:56,293
I mean,
I hardly knew your mother.
1320
01:20:56,294 --> 01:21:00,095
And when your grandfather died,
his whole family blamed me
1321
01:21:00,096 --> 01:21:02,299
and said that I was
a bad mother,
1322
01:21:02,300 --> 01:21:05,169
and they just took her away.
1323
01:21:05,170 --> 01:21:10,198
And I was afraid that you were
just raised to think the same.
1324
01:21:14,345 --> 01:21:17,041
Well, I think I deserved
a chance, Nonna.
1325
01:21:22,754 --> 01:21:26,456
I should have talked to you
about Stella and me.
1326
01:21:26,457 --> 01:21:30,086
But I thought
it was kind of obvious.
1327
01:21:31,763 --> 01:21:34,765
Well, I know
what lesbians look like.
1328
01:21:34,766 --> 01:21:36,400
I mean, I'm not stupid.
1329
01:21:36,401 --> 01:21:39,529
But you guys aren't exactly,
Ellen and Portia.
1330
01:21:41,306 --> 01:21:43,907
- You want your ass kicked?
- I'm sorry.
1331
01:21:43,908 --> 01:21:46,777
Stella doesn't hurt you,
does she?
1332
01:21:46,778 --> 01:21:48,445
She's not mean to you?
1333
01:21:48,446 --> 01:21:50,312
Oh, please.
1334
01:21:50,313 --> 01:21:53,281
Stella looks after me 24/7.
1335
01:21:53,282 --> 01:21:55,151
She's like a trained seal.
1336
01:21:56,988 --> 01:22:01,158
If you would agree
to be my maid of honor,
1337
01:22:01,159 --> 01:22:04,128
I could get these
handcuffs taken off.
1338
01:22:05,063 --> 01:22:06,496
Or you could leave them on,
1339
01:22:06,497 --> 01:22:09,295
if it's a sexual deviant
theme wedding.
1340
01:22:14,405 --> 01:22:15,939
Now hold these flowers.
1341
01:22:15,940 --> 01:22:18,342
And when we get there,
stand there, shut up,
1342
01:22:18,343 --> 01:22:19,409
and mind your manners.
1343
01:22:19,410 --> 01:22:20,410
Tommy.
1344
01:22:20,411 --> 01:22:22,276
You're gonna be a flower girl
at your Nonna's wedding.
1345
01:22:24,282 --> 01:22:25,949
Nonna, this is crazy.
1346
01:22:25,950 --> 01:22:28,151
Who is going
to take care of you?
1347
01:22:28,152 --> 01:22:30,087
Well, we struck a deal.
1348
01:22:30,088 --> 01:22:32,089
He's coming back with us.
1349
01:22:32,090 --> 01:22:35,092
He's gonna live with us,
do the driving
1350
01:22:35,093 --> 01:22:37,361
and all the heavy lifting.
1351
01:22:37,362 --> 01:22:39,922
What are you two old dykes
gonna do with a hot house boy?
1352
01:22:40,999 --> 01:22:43,267
Love him.
1353
01:22:43,268 --> 01:22:45,099
Spoil him.
1354
01:22:46,838 --> 01:22:48,601
Well, no need
to worry about these two.
1355
01:22:50,074 --> 01:22:52,843
And Molly...
1356
01:22:52,844 --> 01:22:56,336
Come and visit, please,
and often.
1357
01:23:10,862 --> 01:23:12,996
Nothing but blue...
1358
01:23:12,997 --> 01:23:16,266
Blue skies, blue water.
1359
01:23:16,267 --> 01:23:18,302
Open.
1360
01:23:18,303 --> 01:23:19,603
Nothing in the way.
1361
01:23:20,569 --> 01:23:24,608
I can see that,
blue, in my mind.
1362
01:23:24,609 --> 01:23:27,134
And the wind,
it's so beautiful.
1363
01:23:29,080 --> 01:23:31,515
It's a wedding present.
1364
01:23:31,516 --> 01:23:32,549
Thanks.
1365
01:23:32,550 --> 01:23:34,351
You gotta
enjoy your honeymoon.
1366
01:23:34,352 --> 01:23:37,253
Look, Dotty,
he's trying to get us laid.
1367
01:23:39,155 --> 01:23:40,991
Dotty?
1368
01:23:40,992 --> 01:23:42,624
Stella, she ain't right.
1369
01:23:42,625 --> 01:23:45,958
Dotty, come on, Dotty?
1370
01:23:47,899 --> 01:23:49,199
Dotty?
1371
01:24:00,345 --> 01:24:02,379
Dotty, Dotty...
1372
01:24:02,380 --> 01:24:03,613
What now?
1373
01:24:03,614 --> 01:24:04,914
Dotty.
1374
01:24:05,249 --> 01:24:07,017
Oh, dear God, Nonna.
1375
01:24:07,018 --> 01:24:08,616
We gotta get her
to a hospital.
1376
01:24:08,617 --> 01:24:11,186
OK, let's get her into our car.
1377
01:24:11,187 --> 01:24:12,055
Here, grab on to me.
1378
01:24:12,056 --> 01:24:15,359
No, no, no. Prentice?
1379
01:24:15,360 --> 01:24:16,460
Yeah.
1380
01:24:16,461 --> 01:24:17,692
Where are you?
1381
01:24:17,693 --> 01:24:21,465
I want you to marry us now.
1382
01:24:21,466 --> 01:24:22,632
What?
1383
01:24:22,633 --> 01:24:24,301
Nonna, not now.
1384
01:24:24,302 --> 01:24:25,402
Now.
1385
01:24:25,403 --> 01:24:26,470
Um...
1386
01:24:26,471 --> 01:24:28,505
OK, um, um...
1387
01:24:28,506 --> 01:24:33,944
Friends, we are gathered
here today to, uh...
1388
01:24:33,945 --> 01:24:38,115
celebrate the union
of Stella and Dot, who...
1389
01:24:38,116 --> 01:24:40,450
have come a long way to be here.
1390
01:24:40,451 --> 01:24:41,685
And...
1391
01:24:41,686 --> 01:24:46,089
Do you, Dot, take Stella
as your lawfully wedded wife,
1392
01:24:46,090 --> 01:24:48,556
to love, honor, and cherish
for as long as
1393
01:24:48,557 --> 01:24:49,626
you both shall live?
1394
01:24:49,627 --> 01:24:50,592
I do.
1395
01:24:50,593 --> 01:24:53,497
And do you, Stella, take Dot,
as your lawfully wedded wife,
1396
01:24:53,498 --> 01:24:57,033
to love, honor, and obey for as
long as you both shall live?
1397
01:24:57,034 --> 01:24:58,635
Yeah, I'll obey her.
1398
01:24:58,636 --> 01:25:00,570
You can cherish her
if you want, that's...
1399
01:25:00,571 --> 01:25:02,239
Come on, please.
1400
01:25:02,240 --> 01:25:03,540
Whatever. I do.
1401
01:25:03,541 --> 01:25:04,574
OK, um...
1402
01:25:04,575 --> 01:25:09,179
As captain of this vessel
and officiant of the wedding,
1403
01:25:09,180 --> 01:25:13,617
I now pronounce you,
women... and wives.
1404
01:25:30,635 --> 01:25:33,001
Stella.
1405
01:25:33,002 --> 01:25:36,572
We should probably
let these guys in here.
1406
01:26:21,686 --> 01:26:25,747
Dot had been blind since
before I was born.
1407
01:26:28,326 --> 01:26:31,591
But she saw more in me
than anybody else ever did.
1408
01:26:35,066 --> 01:26:36,658
This was a favorite
piece of hers.
1409
01:26:38,336 --> 01:26:41,305
Uh, could you just, like,
back up a bit?
1410
01:26:43,441 --> 01:26:44,405
Little bit.
1411
01:26:44,406 --> 01:26:46,446
Yeah, that, that's fine.
1412
01:26:56,487 --> 01:26:59,754
# We were very happy #
1413
01:26:59,755 --> 01:27:04,494
# At least I thought we were #
1414
01:27:04,495 --> 01:27:06,496
# Can somebody tell me #
1415
01:27:06,497 --> 01:27:08,556
# What's got into her... #
1416
01:27:10,501 --> 01:27:11,468
Oh, please tell me
1417
01:27:11,469 --> 01:27:13,801
he is not dancing
on my grandmother's grave.
1418
01:27:17,642 --> 01:27:21,778
# Who'd believe she'd leave us #
1419
01:27:21,779 --> 01:27:27,679
# To join the burlesque show #
1420
01:27:28,419 --> 01:27:32,253
# Say, has anybody seen my #
1421
01:27:32,254 --> 01:27:34,722
# Sweet Gypsy Rose? #
1422
01:27:34,723 --> 01:27:37,794
# Here's her picture
when she was my #
1423
01:27:37,795 --> 01:27:39,396
# Sweet Mary Jo #
1424
01:27:39,397 --> 01:27:40,728
# Now she's got #
1425
01:27:40,729 --> 01:27:42,830
# Rings on her fingers #
1426
01:27:42,831 --> 01:27:46,200
# And bells on her toes #
1427
01:27:46,201 --> 01:27:49,370
# Say has anybody seen my #
1428
01:27:49,371 --> 01:27:51,707
# Sweet Gypsy Rose... #
1429
01:28:33,851 --> 01:28:35,409
Are you sad?
1430
01:28:36,954 --> 01:28:40,583
No, somehow.
1431
01:28:41,525 --> 01:28:43,191
I'm sorry.
1432
01:28:43,192 --> 01:28:46,252
It's the saddest thing
in the world.
1433
01:28:47,730 --> 01:28:50,400
I'm 80 years old, Prentice.
1434
01:28:50,401 --> 01:28:52,369
Nothing is forever.
1435
01:28:56,607 --> 01:28:59,476
Dotty loved it here.
1436
01:28:59,477 --> 01:29:01,209
She looked at it so often,
1437
01:29:01,210 --> 01:29:05,290
I think she could see it
even when she was blind.
1438
01:29:06,350 --> 01:29:08,409
Ahh, look at that sky.
1439
01:29:11,654 --> 01:29:14,884
What does that cloud
look like to you?
1440
01:29:15,826 --> 01:29:17,987
A fat lady dancing.
1441
01:29:20,398 --> 01:29:21,698
Hmm...
1442
01:29:24,869 --> 01:29:26,770
I mean, your honeymoon...
1443
01:29:26,771 --> 01:29:31,435
You waited 31 years,
and you only had that one day.
1444
01:29:35,513 --> 01:29:38,004
Best fucking day of my life.
1445
01:29:50,027 --> 01:29:52,794
# Ain't life sweet #
1446
01:29:52,795 --> 01:29:56,399
# When we know
what we're doing #
1447
01:29:56,400 --> 01:29:58,902
# Ain't life sweet #
1448
01:29:58,903 --> 01:30:02,304
# When we're
not afraid to care... #
94680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.