Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,625 --> 00:00:20,917
(CLOCK TICKING)
4
00:01:52,917 --> 00:01:54,667
(BEEPING)
5
00:02:03,583 --> 00:02:05,166
WOMAN ON PA:
Ladies and gentlemen,
American Airlines
6
00:02:05,166 --> 00:02:09,458
is announcing
flight number 1243
to Costa Rica.
7
00:02:09,458 --> 00:02:12,375
All passengers
holding tickets
for flight 1243
8
00:02:12,375 --> 00:02:14,375
can now proceed
to gate 50-B.
9
00:02:19,000 --> 00:02:21,333
Come on, man,
you can put me in
with the cargo.
10
00:02:21,333 --> 00:02:23,291
Sir, the 10:00
to Costa Rica
is booked,
11
00:02:23,291 --> 00:02:25,041
but I can get you out
in the morning.
12
00:02:26,500 --> 00:02:27,875
Not if I'm dead
you can't!
13
00:02:29,000 --> 00:02:30,375
Thank you
for nothing!
14
00:02:30,792 --> 00:02:31,708
Hey, watch it!
15
00:02:38,083 --> 00:02:40,250
(GRUNTS)
16
00:02:40,250 --> 00:02:42,417
Hell, who does
he think he is?
Somebody important?
17
00:02:42,417 --> 00:02:43,875
(METAL DETECTOR BEEPING)
18
00:02:54,083 --> 00:02:55,500
Sir! Sir, you forgot
your keys!
19
00:02:55,500 --> 00:02:57,250
Keep 'em!
20
00:02:57,250 --> 00:02:58,750
(KIDS CRYING)
21
00:02:59,291 --> 00:03:00,583
No! Listen...
22
00:03:11,959 --> 00:03:13,583
(CRYING CONTINUES)
23
00:03:14,834 --> 00:03:16,417
I need a vacation...
24
00:03:19,125 --> 00:03:20,500
Real bad.
25
00:03:20,500 --> 00:03:21,959
(CRYING CONTINUES)
26
00:03:25,333 --> 00:03:26,917
(WOMAN TALKING
INDISTINCTLY OVER PA)
27
00:03:33,708 --> 00:03:35,000
Hey, watch it, buddy!
28
00:03:37,208 --> 00:03:38,959
And after,
we can all...
I hope you're happy!
29
00:03:41,542 --> 00:03:43,041
Thank you.
Thank you.
30
00:03:43,041 --> 00:03:44,291
Sir?
31
00:03:49,041 --> 00:03:50,291
(GASPING)
(SCREAMING)
32
00:03:56,542 --> 00:03:57,834
(METAL DETECTOR BEEPS)
33
00:03:58,542 --> 00:03:59,959
(WOMAN SCREAMS)
34
00:04:23,083 --> 00:04:24,834
I think it's time
you came back to work,
Dr. Dopler.
35
00:04:29,500 --> 00:04:31,166
(UPBEAT POP SONG PLAYING)
36
00:04:59,875 --> 00:05:01,083
BOY: Hey, Zak!
37
00:05:05,083 --> 00:05:06,208
(GRUNTS)
38
00:06:42,667 --> 00:06:44,750
All right, let's take a look
at another example.
39
00:06:44,750 --> 00:06:47,625
Say Amy is out
for a leisurely drive
in her VW Bug
40
00:06:49,041 --> 00:06:51,792
and along comes Eddy
in his Ferrari. Hmm?
41
00:06:51,792 --> 00:06:54,291
(STUDENTS LAUGHING)
Hey, come on, that
could happen. Totally.
42
00:06:55,542 --> 00:06:58,917
So, you're doing 20,
Eddy's doing 220.
43
00:06:58,917 --> 00:07:01,166
(GRUNTS) What do you
think he looks like
when he goes by?
44
00:07:01,166 --> 00:07:03,500
I don't know.
Just a blur, I guess.
Exactly.
45
00:07:03,500 --> 00:07:04,333
And if he's going
fast enough,
46
00:07:04,333 --> 00:07:05,250
you wouldn't even
see him at all.
47
00:07:05,708 --> 00:07:07,750
As a matter of fact,
from Eddy's point of view,
48
00:07:07,750 --> 00:07:09,917
you would look as if
you're standing still.
49
00:07:09,917 --> 00:07:13,000
And that is
a basic example
50
00:07:13,000 --> 00:07:14,500
of Einstein's Theory
of what, Eddy?
51
00:07:15,417 --> 00:07:16,917
Um, highway safety.
52
00:07:16,917 --> 00:07:18,291
Relativity.
53
00:07:18,291 --> 00:07:20,375
Relativity.
54
00:07:20,375 --> 00:07:21,417
Didn't do your reading
assignment, did you, Ed?
55
00:07:21,417 --> 00:07:22,750
Well, that's a funny story.
56
00:07:22,750 --> 00:07:24,500
See, science is
a discipline.
57
00:07:26,583 --> 00:07:29,917
This department has
trained some of the
best minds in the world.
58
00:07:29,917 --> 00:07:33,291
But nobody ever gets there
by just coasting along.
(YAWNING)
59
00:07:33,291 --> 00:07:34,917
Now, I don't mean
to sound
like your father,
60
00:07:34,917 --> 00:07:36,250
but I take pride
in my students.
61
00:07:36,250 --> 00:07:37,959
I want to see
them succeed.
62
00:07:37,959 --> 00:07:40,208
That means doing the work,
being persistent and...
63
00:07:43,542 --> 00:07:45,083
Not looking
for the quick fix,
easy way out.
64
00:07:47,250 --> 00:07:48,583
All right, we'll finish up
with Einstein
65
00:07:48,583 --> 00:07:50,959
when I get back
from the Applied Science
Congress next week.
66
00:07:50,959 --> 00:07:53,208
In the meantime,
you guys have
a couple days off.
67
00:07:53,208 --> 00:07:54,583
(STUDENTS CHEERING)
68
00:07:54,583 --> 00:07:56,291
To prepare for
your midterm.
69
00:07:56,291 --> 00:07:58,208
(STUDENTS GROANING)
70
00:08:06,625 --> 00:08:09,208
Hey, Dad.
Hey, Zak. Well,
this is a rare honor.
71
00:08:10,959 --> 00:08:12,458
Come on. I visit you
at work every now
and then, right?
72
00:08:12,458 --> 00:08:13,917
Yeah, every now and then.
73
00:08:13,917 --> 00:08:16,291
But careful analysis reveals
it's usually because
you need something.
74
00:08:16,291 --> 00:08:18,750
That's crazy.
75
00:08:18,750 --> 00:08:20,375
Um, can you come
with me to co-sign
for my car?
76
00:08:20,375 --> 00:08:22,583
I got the down
payment together.
77
00:08:22,583 --> 00:08:24,250
There's a couple
of things that I liked
down at Benson's,
78
00:08:24,250 --> 00:08:26,166
and their lot
stays open till 9:00.
So I thought...
79
00:08:26,166 --> 00:08:28,458
Uh-huh.
Hold on a second.
Hey, Jer! Jer!
80
00:08:28,458 --> 00:08:30,083
Where's my stipend
on the NASA
consultation?
81
00:08:30,083 --> 00:08:31,333
We finished the job
three months ago.
82
00:08:31,333 --> 00:08:32,583
Workin' on it.
83
00:08:33,708 --> 00:08:34,917
So maybe we can
get there around
like 7:00, and...
84
00:08:34,917 --> 00:08:38,083
Hey, hey, Dr. Gibbs,
your batch is up
on the mainframe.
85
00:08:38,083 --> 00:08:39,750
It's some pretty wild stuff.
86
00:08:39,750 --> 00:08:41,708
Okay, Sam. I'll be down
in a minute, all right?
What are you working on?
87
00:08:41,708 --> 00:08:45,500
Last weekend, an old student
of mine sent me a project
he's working on at QT Labs.
88
00:08:45,500 --> 00:08:47,333
You remember Earl Dopler?
Don't you?
89
00:08:47,333 --> 00:08:48,750
He's one of the
best students ever
to pass through here.
90
00:08:48,750 --> 00:08:50,917
That freak? Who used
to come over and eat
a lot of potato salad.
91
00:08:50,917 --> 00:08:53,417
He isn't a freak.
A little eccentric,
maybe.
92
00:08:53,417 --> 00:08:55,458
Anyway, the word
on this project
is very hush-hush.
93
00:08:55,458 --> 00:08:58,083
Let's just say that
hypothetically speaking
94
00:08:58,083 --> 00:08:59,959
it were possible
to accelerate
your molecular structure
95
00:08:59,959 --> 00:09:02,750
until the rest of
the world seemed as if
it were standing still.
96
00:09:04,000 --> 00:09:05,291
Cool.
It's called "Hypertime."
97
00:09:07,125 --> 00:09:09,166
Imagine this.
Being able to perform
delicate surgery
98
00:09:09,166 --> 00:09:11,166
between the beats
of a heart. Huh?
99
00:09:11,166 --> 00:09:13,000
This technology
is gonna revolutionize
100
00:09:13,000 --> 00:09:15,208
medicine, science,
travel.
101
00:09:15,208 --> 00:09:17,875
Speaking of travel,
a car would be really nice.
Yeah?
102
00:09:17,875 --> 00:09:20,708
(CHUCKLES) Did you download
those consumer reports
like I asked you?
103
00:09:20,708 --> 00:09:23,917
Um, I was gonna
do that before
you got home, but, uh...
104
00:09:23,917 --> 00:09:25,458
Dad, come on.
You already blew
me off last week.
105
00:09:25,458 --> 00:09:28,125
I didn't blow you off.
I was called in on a student
meeting with the dean.
106
00:09:28,125 --> 00:09:30,041
And of course
that's never
happened before.
107
00:09:30,041 --> 00:09:32,208
All right, look,
I want you to do your
homework on this.
108
00:09:32,208 --> 00:09:33,875
Let's see those
safety reports.
Okay.
109
00:09:33,875 --> 00:09:35,708
And we'll talk about it
when I get home.
110
00:09:35,708 --> 00:09:37,708
Does that mean
we can go tonight?
(LAUGHS)
111
00:09:37,708 --> 00:09:38,959
It means we'll talk
about it when
I get home.
112
00:09:38,959 --> 00:09:40,125
Good enough.
113
00:09:41,917 --> 00:09:44,166
Yes!
114
00:09:44,166 --> 00:09:47,583
Very safe, and a great
father-son activity.
115
00:09:47,583 --> 00:09:51,417
Dude, you made all this
just by selling junk
on your computer?
116
00:09:51,417 --> 00:09:55,041
Well, one man's junk
is another man's
down payment, Meeker.
117
00:09:55,041 --> 00:09:56,333
(LAUGHS)
You gotta start thinking
outside the box.
118
00:09:56,333 --> 00:09:58,667
What box?
119
00:09:58,667 --> 00:10:02,708
The box you're in that
keeps you from seeing that
this $5-an-hour job blows.
120
00:10:02,708 --> 00:10:04,500
Dude, dude, I ain't
gonna be here forever.
121
00:10:05,208 --> 00:10:06,917
Check it out.
Bam!
122
00:10:06,917 --> 00:10:08,917
Plur-102.
123
00:10:08,917 --> 00:10:11,542
DJ contest
tomorrow night.
I'm signed up.
124
00:10:11,542 --> 00:10:13,959
"Underground dance partay."
125
00:10:13,959 --> 00:10:16,500
Mmm-hmm.
Yeah, that's very
funk-flickety of you.
126
00:10:16,500 --> 00:10:18,000
Dude, I've
been practicin'.
All right.
127
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Sneaked away from
the study hall,
128
00:10:20,000 --> 00:10:22,250
worked the turntables
in the tech room.
(LAUGHS)
129
00:10:22,250 --> 00:10:24,834
A vicky-vicky,
a vicky, a vicky-vicky,
a vic-vickety-vicky...
130
00:10:25,834 --> 00:10:28,792
Hey, hey, hey, hey,
who's that?
131
00:10:28,792 --> 00:10:30,959
Hey, dude,
where you been?
132
00:10:30,959 --> 00:10:33,250
That's Francesca,
the new girl
from Venezuela.
133
00:10:33,250 --> 00:10:35,875
She goes to
our school?
Mmm-hmm.
134
00:10:35,875 --> 00:10:37,542
That's gotta be good
for attendance.
(PAINT GUN FIRES)
135
00:10:37,542 --> 00:10:39,458
(CLEARS THROAT)
Tell me about it.
136
00:10:39,458 --> 00:10:42,458
She has PE when
I'm in marching band.
137
00:10:42,458 --> 00:10:45,083
I get smacked every time
the trombones turn
to look at her.
138
00:10:45,083 --> 00:10:47,875
This is perfect.
MEEKER: What?
139
00:10:47,875 --> 00:10:50,125
ZAK: It's a foreign girl
in a foreign land, man.
140
00:10:50,125 --> 00:10:52,500
She's all lonely
and vulnerable.
141
00:10:52,500 --> 00:10:55,291
I've read about
this in Cosmo.
I gotta go talk to her.
142
00:10:55,291 --> 00:10:57,375
Oh, no, no, no.
You're gonna get faced.
143
00:10:57,375 --> 00:10:59,542
I'm not gonna
get faced, man.
144
00:10:59,542 --> 00:11:01,875
Come on!
Watch and learn.
145
00:11:01,875 --> 00:11:04,708
Okay. You're gonna
get faced.
146
00:11:09,333 --> 00:11:10,083
(CHECKING BREATH)
147
00:11:11,667 --> 00:11:13,959
Excuse me. Hi.
Do you have the time?
148
00:11:16,750 --> 00:11:17,625
Uh...
(NERVOUS CHUCKLE)
149
00:11:17,625 --> 00:11:19,917
I mean, uh, you go
to my school, right?
150
00:11:21,792 --> 00:11:23,083
I couldn't say.
What school is yours?
151
00:11:24,208 --> 00:11:27,625
Jefferson. Jefferson.
My friend watches
you in PE.
152
00:11:29,750 --> 00:11:32,291
I mean... You're new.
You're new, right?
153
00:11:33,959 --> 00:11:35,667
Yes.
154
00:11:35,667 --> 00:11:38,583
Well, uh, I'm Zak,
and, you know,
I thought...
155
00:11:39,542 --> 00:11:41,959
I know it can be
kind of lonely
156
00:11:41,959 --> 00:11:43,291
when you first move
to a new town.
157
00:11:43,291 --> 00:11:44,083
I thought maybe
you needed somebody
to show you around.
158
00:11:44,083 --> 00:11:46,583
(CHUCKLES) Ay, si. Que bueno.
159
00:11:47,250 --> 00:11:49,583
It's so very hard for me.
160
00:11:49,583 --> 00:11:52,291
I try to be brave,
exploring the town
all by myself.
161
00:11:52,291 --> 00:11:55,250
When all I really want
is to be giving my love
162
00:11:55,250 --> 00:11:57,333
to the very first
bozo who wants
to know the time.
163
00:11:59,291 --> 00:12:00,708
I read Cosmo
too.
164
00:12:00,708 --> 00:12:01,792
(SNICKERS)
165
00:12:04,166 --> 00:12:05,291
ZAK: Right. Um...
166
00:12:06,291 --> 00:12:09,000
Okay, well, I'll see you
at school then, okay?
167
00:12:09,750 --> 00:12:11,000
Okay, uh...
168
00:12:12,041 --> 00:12:13,625
Hey, man.
169
00:12:13,625 --> 00:12:15,458
Hey. Hey, man.
You did good, man.
170
00:12:15,458 --> 00:12:16,834
I think she likes you.
(LAUGHING)
171
00:12:16,834 --> 00:12:17,834
(UPBEAT SONG PLAYING)
172
00:12:32,708 --> 00:12:35,250
(SPEAKING INDISTINCTLY)
173
00:12:35,250 --> 00:12:36,542
Are you
watching this?
174
00:12:36,542 --> 00:12:40,375
He was so cute,
and now he's all,
"I'm a gangsta, yo."
175
00:12:40,375 --> 00:12:42,667
Yeah. No, I was
in earlier about
the Mustang.
176
00:12:42,667 --> 00:12:44,166
You still have
it, right?
177
00:12:44,166 --> 00:12:47,834
Okay, cool. I will be
there later tonight with
the down payment.
178
00:12:47,834 --> 00:12:49,083
Okay, thank you.
179
00:12:49,750 --> 00:12:51,250
What are you doing?
180
00:12:51,250 --> 00:12:53,417
Well, this way
it's more like homemade.
181
00:12:53,417 --> 00:12:55,667
I want us to have
a really nice
family dinner tonight
182
00:12:55,667 --> 00:12:58,000
before your father
goes off to that
science conference.
183
00:12:58,000 --> 00:13:00,166
He's taking me
to buy a car tonight.
Well, after dinner.
184
00:13:00,166 --> 00:13:01,917
Mom, can I have
some money?
185
00:13:01,917 --> 00:13:03,500
Did you do
your chores?
186
00:13:04,708 --> 00:13:07,667
Have I told you lately
how much I respect
and admire you?
187
00:13:08,667 --> 00:13:10,041
Buy a car?
Give money to Satan?
188
00:13:10,041 --> 00:13:12,333
Oh!
(DOOR CLOSES)
189
00:13:12,333 --> 00:13:14,041
You're so lucky
you're an only child.
190
00:13:14,041 --> 00:13:15,792
Hey.
191
00:13:15,792 --> 00:13:18,542
Hey, so... Mom says
we can go after dinner,
which is cool
192
00:13:18,542 --> 00:13:19,875
because they're open
till 9:00 so we
should still make it.
193
00:13:19,875 --> 00:13:22,208
Mmm, make what?
The car lot.
194
00:13:22,208 --> 00:13:24,375
The car lot. They got
a Mustang convertible,
195
00:13:24,375 --> 00:13:25,834
and I'll trick it out
with a V8.
196
00:13:25,834 --> 00:13:29,375
Consumer Reports.
Consumer Reports
rated it a "best buy."
197
00:13:29,375 --> 00:13:31,125
"Good reliability,
decent gas mileage
198
00:13:31,125 --> 00:13:34,041
"and pretty good
crash test scores."
For a convertible.
199
00:13:34,041 --> 00:13:36,625
Okay, all right.
So what else have
you compared it to?
200
00:13:36,625 --> 00:13:37,542
Nothing. That's
the car I want, Dad.
201
00:13:37,875 --> 00:13:39,708
Zak, look, you're not
gonna prove your case
202
00:13:39,708 --> 00:13:41,708
by ignoring all
the other data.
Thanks, honey.
203
00:13:41,708 --> 00:13:43,375
Well, it's not
a clinical trial, Dad.
204
00:13:43,375 --> 00:13:44,583
I mean, you know,
if something's right,
205
00:13:44,583 --> 00:13:46,166
you gotta close your
eyes, grit your teeth
and hang on.
206
00:13:46,166 --> 00:13:49,583
No. No, you gotta step back,
weigh the options and make
a calculated choice.
207
00:13:49,583 --> 00:13:51,542
Now, I want you
to do your homework
on this, Zak.
208
00:13:51,542 --> 00:13:53,959
And, uh, if the Mustang
is the car that you want
209
00:13:53,959 --> 00:13:56,625
when I get back,
well, then,
that's the car we'll get.
210
00:13:56,625 --> 00:13:58,834
Dad, it's not still
gonna be there
when you get back.
211
00:13:58,834 --> 00:14:00,708
Just come look
at it tonight. Just come
look at it tonight.
212
00:14:00,708 --> 00:14:02,917
When I get back.
I gotta go over Dopler's
project tonight.
213
00:14:02,917 --> 00:14:04,583
I thought you hadn't
heard from him
in a week.
214
00:14:04,583 --> 00:14:06,792
I haven't, honey.
But I promised to get to it
before the conference.
215
00:14:06,792 --> 00:14:08,250
That's what this
is about, isn't it?
What?
216
00:14:08,250 --> 00:14:10,917
This isn't even about
me looking at
other cars, is it?
217
00:14:10,917 --> 00:14:12,250
Zak, what are you
talking about?
Nothing!
218
00:14:13,417 --> 00:14:15,000
You always have time
for your students,
219
00:14:15,000 --> 00:14:16,458
and you never have
time for your own kids!
220
00:14:16,458 --> 00:14:18,667
Oh, now he's concerned
about me.
221
00:14:18,667 --> 00:14:21,333
Hey, I asked you
to come to
this conference.
222
00:14:21,333 --> 00:14:22,083
Who was the one
who said
he was too busy?
223
00:14:22,083 --> 00:14:24,417
The Congress
of Applied Science?
224
00:14:24,417 --> 00:14:25,875
There's fun for
the whole family!
Right?
225
00:14:25,875 --> 00:14:29,333
Stop it! Sit! Eat!
226
00:14:29,333 --> 00:14:32,208
Kelly, get off the phone.
KELLY: Okay.
227
00:14:32,208 --> 00:14:34,792
Come on, you guys.
Some of the greatest
peace treaties in history
228
00:14:34,792 --> 00:14:36,834
have been signed over
green beans
and beef stroganoff.
229
00:14:37,458 --> 00:14:39,542
I'm not hungry.
230
00:14:39,542 --> 00:14:41,625
Zak, look, I promise
I'll take you...
Tell it to Dopler.
231
00:14:43,542 --> 00:14:44,875
(SIGHS)
232
00:14:44,875 --> 00:14:46,125
(DOOR CLOSES)
233
00:14:55,000 --> 00:14:56,625
(BEEPING)
234
00:14:58,667 --> 00:15:01,125
Ugh! I don't know
how you work
in all this mess.
235
00:15:02,125 --> 00:15:03,458
(SIGHS)
236
00:15:05,333 --> 00:15:07,750
(CLATTERING)
237
00:15:07,750 --> 00:15:09,875
Honey, why did you
do that? I was gonna
fix that for you.
238
00:15:09,875 --> 00:15:11,959
Sweetheart,
I bought a new toaster
a year ago.
239
00:15:17,125 --> 00:15:19,959
Yeah, yeah, I know.
240
00:15:19,959 --> 00:15:22,000
I don't want to leave
with something like this
between Zak and me, either.
241
00:15:22,000 --> 00:15:23,542
But, it's just...
242
00:15:24,917 --> 00:15:26,625
Honey, he's got
so much potential
243
00:15:26,625 --> 00:15:28,834
and, yeah, yeah,
right now
he can skate by.
244
00:15:28,834 --> 00:15:31,083
But it's gonna
catch up to him.
245
00:15:31,083 --> 00:15:33,750
Maybe. But he's finding
his own way, George.
246
00:15:33,750 --> 00:15:35,500
And just because
it isn't your way
247
00:15:35,500 --> 00:15:37,500
doesn't mean that
he's... He's lost.
248
00:15:38,750 --> 00:15:40,542
Okay. Okay, uh...
249
00:15:40,542 --> 00:15:41,750
Let me just put
this back together,
250
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
and I'll go up
and make peace.
251
00:15:43,291 --> 00:15:44,583
Okay.
252
00:15:46,417 --> 00:15:48,250
Now don't forget.
You know how
you get down here.
253
00:15:48,250 --> 00:15:50,000
No, no, I promise.
Two minutes, honey.
254
00:15:51,667 --> 00:15:52,834
(BEEPING)
255
00:15:55,667 --> 00:15:56,834
(BEEPS)
256
00:16:13,291 --> 00:16:15,208
(KNOCKING AT DOOR)
257
00:16:16,583 --> 00:16:17,875
Come in.
258
00:16:21,875 --> 00:16:23,041
Hey.
Hey.
259
00:16:27,125 --> 00:16:28,542
So, uh,
260
00:16:30,417 --> 00:16:31,583
anything you want
to talk about
before I go?
261
00:16:31,583 --> 00:16:33,125
No. I'm good.
262
00:16:33,125 --> 00:16:34,708
Mmm-hmm.
263
00:16:37,291 --> 00:16:38,708
Well, uh...
264
00:16:39,417 --> 00:16:40,708
Uh...
265
00:16:42,083 --> 00:16:43,291
This is, uh...
266
00:16:44,750 --> 00:16:45,750
It's my itinerary
and, uh...
267
00:16:47,625 --> 00:16:49,750
My hotel in case
you need to get
in touch with me.
268
00:16:51,208 --> 00:16:52,417
Thanks.
269
00:16:55,166 --> 00:16:57,083
Have fun with your
science friends.
270
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
What?
271
00:17:11,250 --> 00:17:12,625
We'll work it out
when I get back.
272
00:17:12,625 --> 00:17:14,250
(GUITAR PLAYING)
273
00:17:25,083 --> 00:17:28,458
MAN: Mr. Gates,
I don't make policy,
but I do enforce it.
274
00:17:28,458 --> 00:17:30,542
So they're shutting
me down?
275
00:17:30,542 --> 00:17:34,000
Hey, you knew
it was a black ops
contract.
276
00:17:34,000 --> 00:17:36,625
The administration
found out about it.
They want it to go away.
277
00:17:36,625 --> 00:17:39,125
Well, you need to
make them understand
the significance
278
00:17:39,125 --> 00:17:41,041
of what
we're doing here.
279
00:17:41,041 --> 00:17:43,959
Look, Gates, I supported
you on this as long
as I could.
280
00:17:44,625 --> 00:17:46,291
But they've got
a point.
281
00:17:46,291 --> 00:17:50,667
What if one of the Saddams
of the world gets
his hands on this stuff?
282
00:17:50,667 --> 00:17:53,208
The fact is, he could
waltz right through
an entire army,
283
00:17:53,208 --> 00:17:56,125
plant an A-bomb in
the President's bathtub
284
00:17:56,125 --> 00:17:59,000
and all of our smart bombs
and satellites would
be useless to stop him.
285
00:17:59,000 --> 00:18:01,375
I'm not even finished
building it.
286
00:18:01,375 --> 00:18:04,625
And they have me selling
it on the black market?
Is that it?
287
00:18:04,625 --> 00:18:09,708
Mr. Gates, the NSA
expects your research,
your equipment,
288
00:18:09,708 --> 00:18:11,500
the whole shooting match
crated and ready
for pickup on Monday.
289
00:18:12,166 --> 00:18:13,250
And if I'm not ready?
290
00:18:14,834 --> 00:18:16,667
We're taking it
whether you're ready
or not.
291
00:18:29,208 --> 00:18:30,333
(ELEVATOR BELL DINGS)
292
00:18:32,083 --> 00:18:34,333
AUTOMATED VOICE:
Restricted access requested.
293
00:18:34,333 --> 00:18:36,000
Please step forward
for retinal scan.
294
00:18:38,917 --> 00:18:41,166
Have a nice day,
Henry Gates.
295
00:18:43,375 --> 00:18:45,166
You all right?
Yes. Why?
296
00:19:07,875 --> 00:19:09,625
GATES: How's he doing?
MAN: Seems okay.
297
00:19:09,625 --> 00:19:10,875
But he wrote that
about a half hour ago.
298
00:19:19,417 --> 00:19:20,875
How dramatic.
299
00:19:23,333 --> 00:19:24,708
And charming.
300
00:19:25,875 --> 00:19:28,083
All right,
bring him down.
301
00:19:54,834 --> 00:19:56,417
Hello, Dr. Dopler.
302
00:19:57,500 --> 00:19:58,750
How are things
in Hypertime?
303
00:20:01,291 --> 00:20:03,417
"How are things
in Hypertime?"
304
00:20:04,166 --> 00:20:06,250
Look at me, man!
305
00:20:06,250 --> 00:20:08,625
I've been in here a week.
It's like I've aged 20 years.
306
00:20:08,625 --> 00:20:10,458
At least 20,
maybe more.
307
00:20:10,458 --> 00:20:12,625
Oh, well, why don't you
just kill me now?
308
00:20:12,625 --> 00:20:15,208
GATES: I was hoping that
wouldn't be necessary.
309
00:20:15,208 --> 00:20:16,625
Besides,
it's your own fault.
310
00:20:16,625 --> 00:20:19,041
If you'd solved
the aging glitch in
the original design,
311
00:20:19,041 --> 00:20:20,875
we wouldn't have
had to bring you
back to build this.
312
00:20:20,875 --> 00:20:24,000
Oh, well,
the molecular stabilizer
313
00:20:24,000 --> 00:20:26,458
should be able to reverse
the aging effects
in Hypertime.
314
00:20:26,458 --> 00:20:31,000
But I'm having
a little trouble with
the program, and...
315
00:20:31,000 --> 00:20:33,625
Earl, the NSA
wants all our toys
in three days.
316
00:20:34,625 --> 00:20:36,667
Hey, they're toys, right?
317
00:20:36,667 --> 00:20:38,625
They don't know
the watches work yet,
318
00:20:38,625 --> 00:20:41,208
and I have no intention
of turning them over.
319
00:20:41,208 --> 00:20:43,375
Besides, how can
I enjoy the power
of Hypertime
320
00:20:43,375 --> 00:20:45,792
if every time I use it,
I end up looking old?
321
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
Like you?
322
00:20:48,208 --> 00:20:50,291
I want this fixed
in 48 hours!
323
00:20:52,333 --> 00:20:54,750
Dude, that is impossible!
324
00:20:54,750 --> 00:20:56,500
Well, then I guess
I will have to kill you.
325
00:20:59,250 --> 00:21:00,834
(STAMMERING)
Wait, wait, wait.
326
00:21:03,000 --> 00:21:04,500
Maybe I could
do it faster.
327
00:21:07,708 --> 00:21:09,333
I mean, I'm still
waiting on some data
from a friend.
328
00:21:09,917 --> 00:21:11,000
A friend?
329
00:21:15,208 --> 00:21:18,500
Well, no, no. I mean,
we can trust this guy.
330
00:21:18,500 --> 00:21:20,166
He's on the outside,
but he's cool.
331
00:21:21,166 --> 00:21:22,917
He's my old
college professor.
332
00:21:22,917 --> 00:21:24,333
If anybody can crack
the math on this,
it's gotta be him.
333
00:21:25,500 --> 00:21:26,875
What data did
you send him?
334
00:21:30,250 --> 00:21:31,834
Actually, I, uh...
335
00:21:33,166 --> 00:21:34,375
I sent him a watch.
336
00:21:34,959 --> 00:21:36,542
You idiot!
337
00:21:41,083 --> 00:21:42,375
I want that watch back.
338
00:21:59,542 --> 00:22:00,875
(CLATTERING)
339
00:22:03,125 --> 00:22:04,959
(BEEPS)
340
00:22:04,959 --> 00:22:07,708
Mom! Zak's pants
knocked over
Dad's stuff!
341
00:22:08,375 --> 00:22:10,750
(SIGHS)
342
00:22:10,750 --> 00:22:14,291
Hey, Dad was gonna
fix this for me so
I could sell it. Figures!
343
00:22:14,291 --> 00:22:15,708
You know, when your
father's old and gray,
344
00:22:15,708 --> 00:22:18,291
you're gonna regret
not having a better
relationship with him.
345
00:22:18,291 --> 00:22:19,417
There's plenty
of time for that.
346
00:22:21,458 --> 00:22:22,583
Mmm.
347
00:22:27,750 --> 00:22:30,000
Where are you guys going?
I made breakfast.
348
00:22:30,000 --> 00:22:31,583
(WHOOPING)
(ROCK MUSIC PLAYING)
349
00:22:41,667 --> 00:22:44,583
Oh, no, that's it.
That's it.
Oh, come on, man!
350
00:22:45,667 --> 00:22:47,333
Hey, freaker!
351
00:22:47,333 --> 00:22:49,750
Been trippin' on
some bad lunch meat?
352
00:22:49,750 --> 00:22:52,083
I hear you signed up
for the spin-off tonight.
Yeah.
353
00:22:52,083 --> 00:22:54,333
Hey, Ditmar,
lay off.
354
00:22:54,333 --> 00:22:55,625
Hey, yo, yo, yo, yo.
I ain't on him,
all right?
355
00:22:56,333 --> 00:22:59,041
Listen up here, buddy.
356
00:22:59,041 --> 00:23:01,542
Tonight, it's just gonna
be me and you
up there on stage.
357
00:23:01,542 --> 00:23:03,208
You're not gonna have
your little sister here
backing you up.
358
00:23:03,208 --> 00:23:04,834
(STAMMERING)
What was that?
359
00:23:04,834 --> 00:23:06,125
'Cause all I hear is
the crowd going,
360
00:23:06,125 --> 00:23:08,291
"A-go, Meeker!
A-go, Meeker!"
361
00:23:08,291 --> 00:23:10,250
Yo, this guy's hot, man!
362
00:23:10,250 --> 00:23:11,542
I need to just
cool him off!
363
00:23:11,542 --> 00:23:13,375
(YELLS)
364
00:23:13,375 --> 00:23:15,125
(COUGHING)
(LAUGHING)
365
00:23:16,166 --> 00:23:18,542
Later, jerkwad.
Let's go.
366
00:23:18,542 --> 00:23:19,625
(RICK LAUGHS)
367
00:23:20,917 --> 00:23:24,333
(MOCK SPANISH ACCENT)
Hola, chiquita.
I'm Dit-O.
368
00:23:24,333 --> 00:23:27,125
I'm spinning at
underground tonight.
Wanna come?
369
00:23:27,125 --> 00:23:28,458
You're not gonna
leave me hanging
out there alone tonight?
370
00:23:28,458 --> 00:23:31,542
No, dude, I'll be there.
I'll be there.
371
00:23:31,542 --> 00:23:34,792
(SIGHS)
Relax. He probably
blows anyway, man.
372
00:23:34,792 --> 00:23:36,625
I gotta go do something
about this. Here.
373
00:23:36,625 --> 00:23:40,583
Oh, what's the matter?
No habla ingles?
374
00:23:40,583 --> 00:23:43,500
(LAUGHING)
No, it's so very hard
for me, but...
375
00:23:43,500 --> 00:23:45,667
Oh, yeah?
But I try to watch
and learn.
376
00:23:45,667 --> 00:23:47,000
Oh, I'm sure you do.
Like this!
377
00:23:47,667 --> 00:23:48,875
Later, jerkwad.
378
00:23:50,792 --> 00:23:51,667
All right,
make a hole, boys.
379
00:23:51,667 --> 00:23:53,834
Uh-huh. Sure.
I got a hole for you.
380
00:23:56,375 --> 00:23:59,250
Hey!
That's a perfectly
good trashcan!
381
00:23:59,250 --> 00:24:00,917
Don't be throwing
students at it.
Come on.
382
00:24:00,917 --> 00:24:02,291
Both of you, out.
Come on.
383
00:24:02,291 --> 00:24:04,083
You okay?
ZAK: Yeah, I'm okay.
384
00:24:04,083 --> 00:24:06,750
RICK: Is he okay?
Yeah, yeah. Turn around.
385
00:24:06,750 --> 00:24:09,208
He started it.
I don't care who started it.
You finished it.
386
00:24:09,792 --> 00:24:11,583
I didn't need any help.
387
00:24:11,583 --> 00:24:14,333
Oh, well,
I wasn't, uh...
388
00:24:14,333 --> 00:24:16,917
I wasn't. I was looking
for my buddy's retainer
in the garbage.
389
00:24:16,917 --> 00:24:19,834
Yeah, these band freaks
always, you know...
390
00:24:19,834 --> 00:24:23,542
(BOTH LAUGH)
Right. Very nice. Now,
if you'll excuse me...
391
00:24:23,542 --> 00:24:25,542
Oh, okay. Well,
hey, hey, since I...
392
00:24:25,542 --> 00:24:27,708
Since I have you here,
I'd just like to apologize
393
00:24:27,708 --> 00:24:29,875
for being such a loser
yesterday, okay?
394
00:24:29,875 --> 00:24:31,708
Only yesterday?
No, every day.
395
00:24:32,875 --> 00:24:35,750
Hey, I'll apologize
for global warming
396
00:24:35,750 --> 00:24:36,625
if you'll give me
another chance.
(LAUGHS)
397
00:24:36,625 --> 00:24:38,375
Cup of coffee
after school?
Come on.
398
00:24:38,375 --> 00:24:41,125
I'm sorry.
I have plans.
399
00:24:41,125 --> 00:24:44,041
Okay, how about
after your plans?
I have more plans.
400
00:24:44,041 --> 00:24:45,917
Uh, would it be
such a stretch
401
00:24:45,917 --> 00:24:47,792
for maybe some
of your plans
to include me?
402
00:24:47,792 --> 00:24:50,500
(BELL RINGING)
All right.
403
00:24:50,500 --> 00:24:52,375
I guess we all deserve
a second chance.
Yeah.
404
00:24:53,333 --> 00:24:56,083
Here's my address.
Ah.
405
00:24:56,083 --> 00:24:58,875
The only thing is that
I have to baby-sit
my little brother and sister.
406
00:24:58,875 --> 00:25:00,792
But you can come by
around 4:00.
Okay.
407
00:25:00,792 --> 00:25:03,333
Okay. Yeah. 4:00.
408
00:25:03,333 --> 00:25:06,000
(STAMMERING)
I mean, that's probably
okay, I think.
409
00:25:06,000 --> 00:25:07,542
Okay, so
I'll see you then.
410
00:25:07,542 --> 00:25:08,750
Great.
411
00:25:20,125 --> 00:25:22,417
♪ There's every good reason
412
00:25:24,083 --> 00:25:25,792
♪ For letting it go
413
00:25:28,458 --> 00:25:30,417
♪ She's sneaky
and smoked out
414
00:25:32,500 --> 00:25:34,250
♪ And it's starting to show
415
00:25:36,792 --> 00:25:39,083
♪ I'll never let you go... ♪
416
00:25:42,333 --> 00:25:44,291
So I thought
maybe we could
spend some time
417
00:25:44,291 --> 00:25:45,834
by the pool
while the sun's
still nice.
418
00:25:45,834 --> 00:25:47,625
Yeah.
Works for me.
419
00:25:47,625 --> 00:25:49,291
Catch some rays.
Great.
Mmm-hmm.
420
00:25:50,333 --> 00:25:52,125
There's another rake
over there.
421
00:25:53,125 --> 00:25:54,458
Uh, rake?
422
00:25:55,875 --> 00:25:58,792
Um, right, right.
Um...
423
00:25:58,792 --> 00:26:02,500
When I said second chance,
I was thinking like, uh,
424
00:26:02,500 --> 00:26:05,458
dinner and a movie
or a cup of coffee,
you know?
425
00:26:05,458 --> 00:26:07,959
I told you I had plans,
and you asked if they
could include you.
426
00:26:09,708 --> 00:26:11,458
Yeah, I did,
didn't I?
427
00:26:11,458 --> 00:26:13,834
Yes, you did.
Yeah.
428
00:26:13,834 --> 00:26:16,125
Look at it this way.
You go to the movies,
429
00:26:17,041 --> 00:26:19,000
you can't have
a conversation.
430
00:26:19,000 --> 00:26:21,500
You go out for coffee,
there's always a lull.
431
00:26:21,500 --> 00:26:25,208
This way,
when there's a lull,
at least my leaves get raked.
432
00:26:25,208 --> 00:26:27,667
Um, yeah, well,
are you gonna do
the whole thing by hand?
433
00:26:29,333 --> 00:26:32,417
Yeah. My father says
it develops self-discipline.
434
00:26:32,417 --> 00:26:34,834
That's what people always
say when they want you
to do stuff for free.
435
00:26:34,834 --> 00:26:36,333
(LAUGHS)
Here, I...
436
00:26:37,834 --> 00:26:40,000
Hmm, I got a better idea.
437
00:26:43,083 --> 00:26:45,166
♪ I'll never let you go
438
00:26:47,250 --> 00:26:49,166
♪ I'll never let you go
439
00:26:51,583 --> 00:26:53,166
♪ I'll never let you go... ♪
440
00:26:53,166 --> 00:26:56,583
Stop that! Stop!
441
00:26:56,583 --> 00:26:57,917
You're supposed
to be helping!
442
00:26:57,917 --> 00:26:59,458
I'm sorry.
Silly.
443
00:26:59,458 --> 00:27:02,208
Uh, so where'd you
move after that?
444
00:27:02,208 --> 00:27:05,750
Well, when I was 15,
we left Caracas
to go to London.
445
00:27:05,750 --> 00:27:08,041
Just when I was
making friends,
we got transferred here.
446
00:27:08,041 --> 00:27:10,041
Wow, you've lived
everywhere.
447
00:27:10,041 --> 00:27:12,291
My dad took us
to Legoland once.
448
00:27:12,291 --> 00:27:14,667
It had the Taj Mahal
and the Eiffel tower.
449
00:27:14,667 --> 00:27:17,291
Well, don't feel bad.
At least you have
a place to call home.
450
00:27:17,291 --> 00:27:19,458
Yeah, I guess,
but, you know,
451
00:27:19,458 --> 00:27:21,708
it must be pretty cool
being a consul's
daughter, right?
452
00:27:21,708 --> 00:27:23,625
That makes you
like royalty,
doesn't it?
453
00:27:23,625 --> 00:27:25,583
Right. I'm just waited
on hand and foot.
454
00:27:27,125 --> 00:27:28,875
Ooh! Ah!
455
00:27:30,291 --> 00:27:33,208
I would like to catch
the dog that does this!
456
00:27:33,208 --> 00:27:35,583
I was gonna make us
iced cappuccinos.
457
00:27:35,583 --> 00:27:37,959
Cappuccino? We don't
have to paint the house
or wash the car first?
458
00:27:37,959 --> 00:27:40,375
(LAUGHS) No. Oh.
459
00:27:41,625 --> 00:27:43,834
Here, here, don't do this.
I'll do that.
460
00:27:43,834 --> 00:27:46,625
I'll finish up out here.
You start on the caffeine.
461
00:27:46,625 --> 00:27:48,708
Really?
Yeah.
462
00:27:48,708 --> 00:27:51,417
Great. Maybe we'll still
have time for a swim.
463
00:27:51,417 --> 00:27:53,583
Yeah? Yeah.
What time is it?
464
00:27:53,583 --> 00:27:56,333
I don't know.
Uh, no, I do. Hold on.
465
00:27:56,333 --> 00:27:59,917
It's, uh, 1657,
whatever that is.
466
00:28:01,125 --> 00:28:02,417
Right.
I'll be right back.
Okay.
467
00:28:05,625 --> 00:28:08,625
A little coffee,
a little swim.
468
00:28:08,625 --> 00:28:10,083
That's what
I'm talking about.
469
00:28:10,959 --> 00:28:12,750
(CHILDREN LAUGHING)
470
00:28:13,542 --> 00:28:14,583
(BEEPING)
471
00:28:17,625 --> 00:28:18,959
Whoa.
472
00:28:28,333 --> 00:28:29,417
Whoa!
473
00:28:32,041 --> 00:28:34,291
Go! Go, go, go!
Get outta here!
Big rat! Come on!
474
00:28:37,667 --> 00:28:38,959
Seriously, don't make
me kick your ass.
475
00:28:39,542 --> 00:28:40,959
(KARATE YELLS)
476
00:28:50,333 --> 00:28:51,458
Whoa.
477
00:28:52,542 --> 00:28:56,708
Hey, Francesca! I think
I found your troublemaker.
478
00:28:56,708 --> 00:28:57,834
I don't know what
you guys are
throwing away,
479
00:28:57,834 --> 00:28:58,291
but it gave
this little guy
a heart attack.
480
00:28:58,291 --> 00:28:59,959
(WATCH BEEPS)
481
00:29:01,375 --> 00:29:02,792
Whoa, whoa, whoa.
(FRANCESCA SCREAMING)
482
00:29:08,875 --> 00:29:12,000
Get him out of here!
Help! Get him out!
483
00:29:12,000 --> 00:29:13,375
Help! Get him out!
484
00:29:14,875 --> 00:29:16,166
Get him out! Oh!
485
00:29:16,917 --> 00:29:18,208
Get him out!
486
00:29:22,417 --> 00:29:25,417
I'm sorry. I'm sorry.
I am sorry. He was dead.
487
00:29:25,417 --> 00:29:27,750
I swear he was dead.
What is wrong with you?
488
00:29:27,750 --> 00:29:29,625
We were having
such a good time.
489
00:29:29,625 --> 00:29:31,750
You can't work alone
for two seconds!
490
00:29:31,750 --> 00:29:33,333
Two seconds?
I was out there
for like half an hour!
491
00:29:33,333 --> 00:29:36,083
Half an hour?
I just walked in here!
492
00:29:36,083 --> 00:29:38,125
"Hypertime exposure."
That's weird.
493
00:29:38,125 --> 00:29:39,166
Maybe you should
just go.
494
00:29:40,875 --> 00:29:43,083
We were gonna go swimming.
495
00:29:43,083 --> 00:29:45,250
Swimming?
You want swimming?
496
00:29:45,250 --> 00:29:46,834
I'll give you swimming.
(BEEPING)
497
00:29:49,708 --> 00:29:51,166
No way!
498
00:29:53,583 --> 00:29:56,583
No... Way!
499
00:30:10,458 --> 00:30:12,083
Wow, you have nice skin.
500
00:30:15,125 --> 00:30:16,208
This is weird.
501
00:30:20,458 --> 00:30:21,417
(BEEPING)
502
00:30:22,667 --> 00:30:24,208
Ahhh! (GASPS)
503
00:30:25,208 --> 00:30:26,208
How did you do that?
504
00:30:27,959 --> 00:30:29,208
I have no idea.
505
00:30:29,208 --> 00:30:32,458
Look, I don't know
what you're up to,
but out you go.
506
00:30:32,458 --> 00:30:35,250
Come on, out!
Afuera! Come on, out!
Let's go!
507
00:30:36,208 --> 00:30:37,917
Out!
508
00:30:37,917 --> 00:30:40,166
Wait, wait, wait.
Something weird
is going on.
509
00:30:40,166 --> 00:30:41,834
You and your big rat,
that's what's weird.
510
00:30:41,834 --> 00:30:44,083
I swear, I'm not trying
to freak you out.
511
00:30:44,083 --> 00:30:45,083
I just pushed
this button...
(BEEPING)
512
00:30:57,542 --> 00:30:59,083
(FRANCESCA SPEAKING SPANISH)
513
00:31:00,834 --> 00:31:02,291
That's what I'm saying.
514
00:31:05,291 --> 00:31:06,750
So...
(CHUCKLES)
515
00:31:08,083 --> 00:31:10,000
You did this?
516
00:31:10,000 --> 00:31:12,291
Uh... I think
it was the watch.
517
00:31:16,417 --> 00:31:18,625
My dad consults
on all these
super-secret projects
518
00:31:18,625 --> 00:31:19,875
that he never
lets anyone near,
519
00:31:19,875 --> 00:31:21,291
and I think
this is one of them.
520
00:31:22,291 --> 00:31:24,125
So, your watch
stops time?
521
00:31:25,875 --> 00:31:27,375
No. Look.
522
00:31:27,375 --> 00:31:28,625
(LAUGHS)
523
00:31:37,208 --> 00:31:38,458
It's moving.
524
00:31:42,667 --> 00:31:43,959
Wow.
525
00:31:49,500 --> 00:31:50,959
Wow.
(LAUGHS)
526
00:31:53,959 --> 00:31:55,792
QT? QT! That's...
527
00:31:56,542 --> 00:31:58,458
That's where Dopler works.
528
00:31:58,458 --> 00:32:00,959
This must be
the thing my dad
is helping him with.
529
00:32:00,959 --> 00:32:04,917
He said something
about it accelerating
your molecules
530
00:32:04,917 --> 00:32:07,000
so fast, the rest
of the world would seem
like it was standing still.
531
00:32:07,750 --> 00:32:08,667
I don't think
time has stopped.
532
00:32:08,667 --> 00:32:10,333
I think we're just
moving really fast.
533
00:32:10,667 --> 00:32:12,000
(GASPS)
534
00:32:16,041 --> 00:32:17,333
ZAK: He said it
was theoretical.
535
00:32:17,333 --> 00:32:19,333
I had no idea
he'd actually
built the thing.
536
00:32:28,750 --> 00:32:30,166
Look at this.
537
00:32:36,375 --> 00:32:38,166
(CHUCKLES)
538
00:32:44,417 --> 00:32:46,417
How come I sped up
and my brother didn't?
539
00:32:46,417 --> 00:32:47,875
I don't know.
Let's find out.
(WATCH BEEPING)
540
00:32:50,041 --> 00:32:51,375
(BOTH SCREAMING)
(WATCH BEEPING)
541
00:32:53,250 --> 00:32:54,375
It's about time.
542
00:32:58,625 --> 00:32:59,708
Did I leave you
in Hypertime?
543
00:33:00,333 --> 00:33:02,208
Mmm-hmm.
544
00:33:02,208 --> 00:33:05,291
Sorry. Um, I guess
for this to work,
545
00:33:05,291 --> 00:33:06,583
we have to be touching
each other.
546
00:33:06,583 --> 00:33:08,250
(CHUCKLES)
547
00:33:08,250 --> 00:33:09,708
Sooner or later,
all guys say that.
548
00:33:10,458 --> 00:33:12,417
Now what?
549
00:33:12,417 --> 00:33:15,375
Well, uh, with such
awesome power
550
00:33:16,208 --> 00:33:18,375
comes awesome
responsibility.
551
00:33:18,375 --> 00:33:19,750
At least that's what
my dad would say.
552
00:33:19,750 --> 00:33:21,375
But he's not here,
is he?
553
00:33:35,166 --> 00:33:37,708
♪ In my car
I just can't wait
554
00:33:37,708 --> 00:33:40,583
♪ To pick you up
on our very first date
555
00:33:40,583 --> 00:33:42,625
♪ Is it cool
if I hold your hand... ♪
556
00:33:42,625 --> 00:33:44,250
Where do we start?
557
00:33:45,583 --> 00:33:49,083
Oh, there's that woman
who's always giving me
parking tickets.
558
00:33:49,083 --> 00:33:51,959
Look at her.
She writes them before
the meter even expires.
559
00:33:51,959 --> 00:33:54,083
She has offended
my sense of justice!
560
00:33:54,083 --> 00:33:55,500
(LAUGHS)
561
00:33:55,500 --> 00:33:57,792
♪ Let's go, don't wait
562
00:33:57,792 --> 00:33:59,333
♪ This night's
almost over... ♪
563
00:33:59,333 --> 00:34:00,750
It needs something more.
564
00:34:01,750 --> 00:34:03,417
Yeah.
565
00:34:03,417 --> 00:34:05,708
Ooh. Perfect.
Come on.
566
00:34:05,708 --> 00:34:10,166
♪ Forever and ever
let's make this last forever
567
00:34:10,166 --> 00:34:13,208
♪ Forever and ever... ♪
568
00:34:13,208 --> 00:34:15,875
Oh, looks like
we've got our own
little Picasso here.
569
00:34:15,875 --> 00:34:17,750
Well, he's about
to enter his blue period.
570
00:34:17,750 --> 00:34:19,500
(CHUCKLES)
571
00:34:19,500 --> 00:34:22,458
Ooh, nice nose ring.
572
00:34:22,458 --> 00:34:23,834
ZAK: I think
that's Meeker's bike
he's stealing.
573
00:34:28,792 --> 00:34:30,291
Oh, I don't believe this.
574
00:34:31,625 --> 00:34:35,458
This guy promised me
that he'd hold
this car for 24 hours.
575
00:34:36,792 --> 00:34:40,291
Hmm. Well, it's just
not right to break
a promise.
576
00:34:45,792 --> 00:34:47,166
Shall we?
577
00:34:47,875 --> 00:34:49,333
Make it so,
number one.
578
00:34:51,667 --> 00:34:53,250
What? We have
Star Trek in Venezuela.
(CHUCKLES)
579
00:34:53,250 --> 00:34:54,875
Do it.
580
00:34:54,875 --> 00:34:56,041
(WATCH BEEPS)
(ENGINE REVS)
581
00:34:57,250 --> 00:34:58,667
(TAGGER SCREAMING)
582
00:35:03,417 --> 00:35:05,166
Dude, wait up!
Man, don't leave me
like this!
583
00:35:05,667 --> 00:35:07,166
Help! Ow!
584
00:35:07,917 --> 00:35:09,875
No! No, no, no!
585
00:35:11,000 --> 00:35:12,834
No, no, no, no!
No, no!
586
00:35:13,667 --> 00:35:15,583
Go! Go! Go!
587
00:35:15,583 --> 00:35:18,250
♪ Forever and ever
588
00:35:18,250 --> 00:35:20,834
♪ Let's make this
last forever
589
00:35:20,834 --> 00:35:22,834
♪ Let's make this
last forever ♪
590
00:35:26,000 --> 00:35:27,417
(MUSIC PLAYING)
591
00:35:27,417 --> 00:35:28,875
(CROWD CHEERING)
592
00:35:41,250 --> 00:35:42,375
All right!
593
00:35:45,542 --> 00:35:47,291
D.J. Swamp.
What's the deal, D.J?
594
00:35:47,291 --> 00:35:48,750
(MUSIC PLAYING)
595
00:35:48,750 --> 00:35:50,542
(CHEERING CONTINUES)
596
00:36:02,125 --> 00:36:03,875
Come on!
Yeah! Whoo!
597
00:36:09,667 --> 00:36:10,917
(WHOOPING)
598
00:36:14,834 --> 00:36:16,750
EMCEE: The people
have decided, baby!
599
00:36:18,583 --> 00:36:20,458
D.J. Swamp
is the winner
of this round.
600
00:36:20,458 --> 00:36:21,917
(CHEERING)
601
00:36:25,000 --> 00:36:26,583
Let's keep
this thing going!
602
00:36:28,458 --> 00:36:31,250
Let's get to
our next two D.J.s.
603
00:36:32,583 --> 00:36:35,000
First up
we got D.J. Dit-O!
604
00:36:35,000 --> 00:36:36,583
(CHEERING)
605
00:36:39,041 --> 00:36:40,250
(BOOING)
606
00:36:43,500 --> 00:36:46,166
We also got D.J. Meeker!
607
00:36:46,166 --> 00:36:47,583
(CHEERING)
608
00:36:48,250 --> 00:36:50,000
Yeah!
Where is he?
609
00:36:50,000 --> 00:36:51,500
That's what
I'm talking about.
610
00:36:52,792 --> 00:36:53,959
Whoo-hoo!
611
00:36:58,917 --> 00:37:01,792
All right, Dit-O.
It's your time to shout,
baby! Let's do this!
612
00:37:03,291 --> 00:37:05,125
(MUSIC PLAYING)
613
00:37:25,834 --> 00:37:27,041
(CHEERING)
614
00:37:31,000 --> 00:37:32,291
Yeah!
615
00:37:34,208 --> 00:37:35,792
What's up, Meeker?
You ready?
616
00:37:35,792 --> 00:37:37,500
(MIXING POORLY)
617
00:37:39,375 --> 00:37:40,667
Whoo!
618
00:37:42,417 --> 00:37:43,667
(CROWD BOOING)
619
00:37:44,041 --> 00:37:46,000
(JEERING)
620
00:37:46,583 --> 00:37:48,000
You suck!
621
00:37:52,333 --> 00:37:53,375
MAN: That's weak!
622
00:37:54,417 --> 00:37:56,500
He really is not
very smooth, is he?
No.
623
00:37:57,166 --> 00:37:58,667
MAN: Get off the stage!
624
00:37:59,417 --> 00:38:01,000
(BOOING CONTINUES)
625
00:38:01,667 --> 00:38:03,417
(MUSIC PLAYING)
626
00:38:03,417 --> 00:38:04,667
(CROWD CHEERING)
627
00:38:11,750 --> 00:38:12,834
Whoo!
628
00:38:13,834 --> 00:38:14,917
Yeah!
629
00:38:16,959 --> 00:38:19,708
Yeah! Yeah!
630
00:38:20,542 --> 00:38:22,041
(ALL CHEERING)
631
00:38:28,625 --> 00:38:30,208
Cool, bro, cool!
632
00:38:30,208 --> 00:38:31,708
Yeah!
633
00:38:32,458 --> 00:38:33,750
(MIXING POORLY)
634
00:38:35,667 --> 00:38:36,959
(BOOING)
635
00:38:40,083 --> 00:38:41,375
Nah! No way!
636
00:38:43,125 --> 00:38:44,708
(BOOING CONTINUES)
637
00:38:50,583 --> 00:38:51,708
I can't take
this anymore.
638
00:39:02,458 --> 00:39:05,834
He needs so much help.
Here, let's stand
him up first.
639
00:39:05,834 --> 00:39:07,083
Uh, okay,
what are we doing?
640
00:39:07,750 --> 00:39:09,834
A little dance lesson.
641
00:39:09,834 --> 00:39:11,625
Um, first off,
let's give him
a little attitude.
642
00:39:11,625 --> 00:39:12,583
Okay.
643
00:39:14,458 --> 00:39:16,583
Okay. And get one arm
while I grab
the other and pull.
644
00:39:17,333 --> 00:39:18,917
(MUSIC PLAYING)
645
00:39:24,041 --> 00:39:25,917
Come on, kick.
(CHEERING)
646
00:39:39,708 --> 00:39:41,125
(CHEERING CONTINUES)
647
00:39:42,375 --> 00:39:43,792
(BOTH LAUGHING)
648
00:39:45,542 --> 00:39:46,959
CROWD: (CHANTING)
Go! Go! Go! Go!
649
00:40:04,959 --> 00:40:06,041
Yeah.
(GIGGLES)
This is wrong.
650
00:40:06,041 --> 00:40:08,875
This is absolutely wrong.
No, it's Swan Lake.
651
00:40:08,875 --> 00:40:10,625
(CROWD LAUGHING)
652
00:40:11,291 --> 00:40:12,792
Whoa! Whoa!
653
00:40:20,583 --> 00:40:21,667
(SCREAMS)
654
00:40:24,417 --> 00:40:25,834
(CHEERING)
655
00:40:26,250 --> 00:40:28,000
(PLAYING MUSIC)
656
00:40:47,875 --> 00:40:49,500
(BOTH LAUGHING)
Okay.
657
00:40:53,250 --> 00:40:54,500
CROWD: (CHANTING)
Go, Meeker!
658
00:41:01,208 --> 00:41:03,917
I swear, I thought
I was gonna
wet my pants.
659
00:41:03,917 --> 00:41:06,708
(BOTH LAUGHING)
This Hypertime thing
is so trippy!
660
00:41:06,708 --> 00:41:08,875
I knew it wasn't
me doin' the movin',
661
00:41:08,875 --> 00:41:11,291
but I couldn't feel
you guys movin' me.
662
00:41:11,291 --> 00:41:12,959
Actually, I think
your boy Dit-O
did wet his pants.
663
00:41:12,959 --> 00:41:14,542
(ALL LAUGHING)
664
00:41:15,708 --> 00:41:17,625
Zak, man, your watch
is off the hook!
665
00:41:17,625 --> 00:41:19,542
Hey, what're
we gonna do next?
666
00:41:19,542 --> 00:41:22,250
Hey, let's dress Coach Wells
up like Britney Spears.
667
00:41:22,250 --> 00:41:23,542
Oh, man!
(FRANCESCA LAUGHING)
668
00:41:25,250 --> 00:41:27,000
Didn't you say
you had to be home
in half an hour?
669
00:41:27,000 --> 00:41:29,291
Hey, forget that!
Forget that!
670
00:41:29,291 --> 00:41:32,000
Hey, Leslie Miller
has a slumber
party tonight.
671
00:41:32,000 --> 00:41:34,959
You know she got that pool,
and the girls get naked.
672
00:41:34,959 --> 00:41:36,959
(ALL LAUGHING)
Hey!
673
00:41:36,959 --> 00:41:38,959
Or, hear me out,
we could go to Vegas!
674
00:41:38,959 --> 00:41:42,125
BOTH: Go to Vegas.
No, no, no, no!
675
00:41:42,125 --> 00:41:43,625
Genius, hey, hey, hey,
we're not going
anywhere, okay?
676
00:41:43,625 --> 00:41:44,708
We're not going
anywhere, okay?
677
00:41:44,708 --> 00:41:47,166
My dad finds out
that I took the watch,
678
00:41:47,166 --> 00:41:48,083
I'm gonna be
grounded forever, so...
679
00:41:49,500 --> 00:41:50,750
Man!
680
00:41:51,583 --> 00:41:52,917
It's right up here.
Okay.
681
00:42:00,333 --> 00:42:01,750
You gotta
be kidding me.
682
00:42:04,000 --> 00:42:07,083
(CLEARS THROAT)
Oh, all right,
fine, fine, fine.
683
00:42:07,083 --> 00:42:08,583
I can take
a hint. Okay.
684
00:42:12,750 --> 00:42:14,333
Hey, guys, come on.
685
00:42:14,333 --> 00:42:15,333
You sure you
don't want me
to come with you?
686
00:42:15,333 --> 00:42:17,291
I got this plan...
What... What...
687
00:42:17,291 --> 00:42:18,959
Hey! Okay, man!
(CHUCKLING)
688
00:42:19,875 --> 00:42:21,583
See you Monday,
Meeker.
689
00:42:22,583 --> 00:42:24,166
Good night.
Yeah, okay, okay.
690
00:42:24,166 --> 00:42:26,166
Y'all have fun
makin' out!
(KISSING)
691
00:42:26,875 --> 00:42:28,000
ZAK: Watch this.
692
00:42:29,166 --> 00:42:32,417
Oh, yeah,
that's funny, Zak!
That's real funny!
693
00:42:32,417 --> 00:42:34,542
Hey, man, you're abusing
your powers,
I'm telling you!
694
00:42:34,542 --> 00:42:36,667
I'm gonna call
the Super Friends
on you, man!
695
00:42:36,667 --> 00:42:39,458
Oh, it's going down!
Oh, you wait and see!
I'm gonna get you for this!
696
00:42:50,166 --> 00:42:52,834
(SIGHS) So?
So...
697
00:42:52,834 --> 00:42:55,792
That didn't turn out
so bad after all,
Mr. Second chance man.
698
00:42:55,792 --> 00:42:57,959
(CHUCKLES) Yeah.
699
00:42:57,959 --> 00:43:00,208
Well, you know,
the way I figure it,
if you make
700
00:43:00,208 --> 00:43:03,667
really bad first impression
things can only
get better from there.
701
00:43:03,667 --> 00:43:06,333
Right. And you take
the prize on both counts.
(CHUCKLES)
702
00:43:09,542 --> 00:43:11,834
Well, I...
I better go.
703
00:43:13,500 --> 00:43:14,667
Now?
Yeah.
704
00:43:18,834 --> 00:43:20,917
(DOORS CLOSE)
705
00:43:20,917 --> 00:43:22,792
At midnight, my father
blinks the porch light,
706
00:43:22,792 --> 00:43:24,333
and I turn back
into a pumpkin.
707
00:43:25,417 --> 00:43:28,333
Yeah, I should
probably go too.
708
00:43:28,333 --> 00:43:30,166
Although midnight
could be a pretty
long time off.
709
00:43:30,583 --> 00:43:32,667
Stop that.
710
00:43:32,667 --> 00:43:34,917
What do you think,
that magic watch
is gonna get you a kiss?
711
00:43:34,917 --> 00:43:37,500
No! I... I just
wanted to spend
more time with you.
712
00:43:37,500 --> 00:43:40,000
Shh. You don't
need magic.
713
00:43:54,417 --> 00:43:56,208
What?
714
00:43:56,208 --> 00:43:57,208
I wanted to kiss you.
715
00:43:59,041 --> 00:44:00,542
Sweet dreams,
Mr. Second chance man.
716
00:44:01,291 --> 00:44:02,375
I had fun.
717
00:44:08,458 --> 00:44:09,875
(GIGGLES)
718
00:44:13,583 --> 00:44:15,041
(POP SONG PLAYING)
719
00:46:03,500 --> 00:46:04,667
(FLOOR CREAKS)
720
00:46:32,083 --> 00:46:33,583
(GRUNTS)
721
00:46:33,583 --> 00:46:35,375
DOPLER: Shut up! Shut up!
722
00:46:37,458 --> 00:46:39,834
Who are you?
What do you people want?
723
00:46:39,834 --> 00:46:41,542
Duh! They want
to kill you, man!
724
00:46:41,542 --> 00:46:42,625
Why? What did I do?
725
00:46:42,625 --> 00:46:44,792
Because you showed up!
726
00:46:44,792 --> 00:46:47,125
And you're running around
with something that's
not supposed to exist.
727
00:46:47,125 --> 00:46:49,208
Now, grab those wires
under the dash.
728
00:46:49,208 --> 00:46:50,875
Go, go, go, go!
729
00:46:51,583 --> 00:46:53,542
Okay, now bite the green one.
730
00:46:54,625 --> 00:46:56,208
(ELECTRICITY CRACKLING)
Ow! Ahh!
731
00:46:56,959 --> 00:46:58,708
Okay, that's not it.
732
00:46:58,708 --> 00:47:01,708
Uh, okay, strip the red wire
with your teeth
733
00:47:01,708 --> 00:47:04,708
and touch it to
the steering column.
734
00:47:04,708 --> 00:47:07,375
Come on, hurry up, man!
Just bite it,
bite it, bite it!
735
00:47:08,250 --> 00:47:09,542
Okay, go.
(SPITS)
736
00:47:12,208 --> 00:47:14,125
Hurry, man!
They're coming! Go!
737
00:47:14,125 --> 00:47:15,458
Come on, come on!
Excellent!
(ENGINE STARTING)
738
00:47:15,458 --> 00:47:17,583
Get up there! Drive!
Go, go, go!
739
00:47:17,583 --> 00:47:19,083
He's in the van!
Come on!
740
00:47:26,792 --> 00:47:28,417
(TIRES SCREECHING)
741
00:47:41,792 --> 00:47:44,417
Oh, man! You are
gonna get us killed.
742
00:47:44,417 --> 00:47:46,583
This is not
as easy as it looks.
Yeah, I know, but...
743
00:47:47,083 --> 00:47:48,125
Whoa!
Ahhh!
744
00:47:54,000 --> 00:47:55,834
Who are those guys?
You don't wanna know.
745
00:48:01,959 --> 00:48:04,500
What were they
shooting at me?
Liquid nitrogen.
746
00:48:04,500 --> 00:48:06,708
It's a quick and dirty
comedown from Hypertime.
747
00:48:06,708 --> 00:48:08,959
The cold slows
your molecular activity.
748
00:48:16,458 --> 00:48:19,959
Uh, it's probably faster
to gnaw off my hand.
749
00:48:19,959 --> 00:48:22,542
So, is it me, or are they
trying to kill you too?
750
00:48:22,542 --> 00:48:24,625
Oh, I'd say they're
probably up for a
twofer at this point.
751
00:48:29,750 --> 00:48:30,792
Hang on!
752
00:48:39,792 --> 00:48:41,500
Ah. All right.
753
00:48:46,250 --> 00:48:47,208
Whoa.
754
00:48:49,000 --> 00:48:50,375
Now, give me the watch.
No!
755
00:48:50,375 --> 00:48:51,917
Give me the watch!
756
00:48:51,917 --> 00:48:53,500
Or what? You'll
adjust me to death?
757
00:48:53,500 --> 00:48:55,542
(CHUCKLES)
"Adjust me to death".
758
00:48:55,542 --> 00:48:57,208
That's great.
Give me the watch!
759
00:48:57,208 --> 00:48:58,166
(GRUNTS)
760
00:48:59,542 --> 00:49:01,542
Crazy lunatic!
Crazy lunatic?
761
00:49:01,542 --> 00:49:02,333
That's redundant!
(BEEPING)
762
00:49:07,333 --> 00:49:08,834
(HORN HONKING)
(BOTH SCREAMING)
763
00:49:12,166 --> 00:49:13,000
(HORNS HONKING)
764
00:49:19,834 --> 00:49:20,667
(SCREAMS)
765
00:49:35,291 --> 00:49:36,375
(HORN HONKING)
766
00:49:41,041 --> 00:49:41,875
(GRUNTS)
767
00:49:49,959 --> 00:49:51,250
(HORN HONKING)
(BOTH SCREAMING)
768
00:49:56,708 --> 00:49:57,875
(BRAKES SCREECHING)
769
00:50:00,458 --> 00:50:01,708
(GRUNTS)
770
00:50:02,708 --> 00:50:04,250
Give me that!
Come on!
771
00:50:05,792 --> 00:50:06,750
Ahhh!
772
00:50:11,417 --> 00:50:12,500
(MUTTERING)
773
00:50:12,500 --> 00:50:13,625
(HORN HONKING)
774
00:50:16,375 --> 00:50:17,583
(GRUNTS)
775
00:50:19,000 --> 00:50:20,125
(GASPS)
(HORN HONKING)
776
00:50:22,625 --> 00:50:23,583
(SCREAMS)
777
00:50:36,542 --> 00:50:38,458
Hey, dude!
778
00:50:38,458 --> 00:50:40,583
Whatever you do,
don't get it wet!
779
00:50:45,500 --> 00:50:47,000
(ELECTRICAL CRACKLING)
780
00:50:51,083 --> 00:50:53,792
(VOICE SLURRING)
So... Strange.
781
00:50:54,959 --> 00:50:57,667
Seems... Fine...
782
00:50:57,667 --> 00:51:00,959
Although his vitals
are elevated.
783
00:51:02,000 --> 00:51:05,166
(NORMAL VOICE)
Oh, here he comes.
784
00:51:05,166 --> 00:51:07,041
(CHUCKLES)
How're you doing,
Sleeping Beauty?
785
00:51:07,041 --> 00:51:08,542
You okay? You all right?
786
00:51:08,542 --> 00:51:09,708
Where'd you get
the van, kid?
787
00:51:09,708 --> 00:51:11,208
Not now!
Let him breathe!
788
00:51:11,208 --> 00:51:12,667
Zak!
789
00:51:12,667 --> 00:51:14,875
Mom!
Zak! Is he okay?
790
00:51:14,875 --> 00:51:16,458
DOCTOR: He'll be fine.
It was just a mild concussion.
791
00:51:16,458 --> 00:51:18,166
Oh, hey, baby,
how're you feeling?
792
00:51:18,166 --> 00:51:19,667
I'm okay, I think.
793
00:51:19,667 --> 00:51:22,125
Good. So you
can stand trial.
What?
794
00:51:22,125 --> 00:51:25,250
Hello! You stole a van
and crashed it!
795
00:51:25,250 --> 00:51:29,083
Mom, can I have his room
while he's in jail?
Please? Please?
796
00:51:29,083 --> 00:51:31,708
You almost got yourself
killed with that little
joyriding stunt, son.
797
00:51:31,708 --> 00:51:33,166
Honey, you had us so worried.
798
00:51:34,083 --> 00:51:35,667
I don't know
what got into him.
799
00:51:35,667 --> 00:51:38,000
He's a good kid.
Really.
800
00:51:38,000 --> 00:51:39,917
KELLY: Cool!
(DEFIBRILLATOR SQUEAKING)
801
00:51:39,917 --> 00:51:42,417
Now, this doesn't
have to go on his
record, does it?
802
00:51:42,417 --> 00:51:44,250
No! No!
You don't understand!
803
00:51:44,250 --> 00:51:45,917
I was in Hypertime,
and there were
these guys there
804
00:51:45,917 --> 00:51:47,166
and they were
after my watch.
805
00:51:48,000 --> 00:51:50,208
It's a molecular
accelerator. Here.
806
00:51:50,208 --> 00:51:51,166
Yeah.
807
00:51:51,792 --> 00:51:53,166
(CRACKLING)
808
00:51:55,166 --> 00:51:57,333
Oh, man, it's broken.
809
00:51:57,333 --> 00:51:58,667
They're gonna kill me.
810
00:51:58,667 --> 00:52:00,875
Who's gonna kill you?
These guys!
They were in our house!
811
00:52:00,875 --> 00:52:02,834
What?
812
00:52:02,834 --> 00:52:05,000
You couldn't see 'em.
They were invisible. But...
813
00:52:05,000 --> 00:52:07,166
Oh, yeah, right.
Here you go, sir.
814
00:52:07,166 --> 00:52:09,041
I said creamer, you twit.
815
00:52:10,041 --> 00:52:12,000
Is he gonna be okay?
I can't stay here.
816
00:52:12,000 --> 00:52:12,875
Nurse! Thank you.
817
00:52:14,792 --> 00:52:15,708
Oh, crap.
818
00:52:16,625 --> 00:52:18,041
Come here.
819
00:52:18,041 --> 00:52:21,125
No! No, no, no, no!
He's so faking it.
820
00:52:21,125 --> 00:52:24,375
Okay, yeah, yeah.
Yeah, I am faking it.
I'm faking it. I'm sorry.
821
00:52:24,375 --> 00:52:25,708
I'm sorry that
I stole the van.
822
00:52:25,708 --> 00:52:26,959
I would love
to tell you all about it,
823
00:52:26,959 --> 00:52:28,708
but first I have to pee.
824
00:52:39,250 --> 00:52:40,875
(HAND DRYER BLOWING)
Come on, come on, come on!
825
00:52:42,041 --> 00:52:43,041
What are you
doing in there?
826
00:52:43,959 --> 00:52:46,875
Uh, I can't go unless
there's some noise.
827
00:52:52,041 --> 00:52:53,458
Come on!
828
00:52:54,166 --> 00:52:55,417
(BEEPING)
829
00:52:57,083 --> 00:52:58,458
Get some coffee.
830
00:52:58,875 --> 00:52:59,750
Let's go!
831
00:53:01,542 --> 00:53:02,750
(BEEPING)
832
00:53:38,333 --> 00:53:39,792
(WATCH BEEPING)
833
00:53:46,959 --> 00:53:48,834
I don't want to
hear any excuses!
834
00:53:51,417 --> 00:53:53,458
Just get back here.
835
00:53:53,458 --> 00:53:56,625
I've got something
I want delivered to
our contact at the FBI.
836
00:53:58,333 --> 00:54:01,834
A little publicity
should help flush out
Dopler and the kid.
837
00:54:01,834 --> 00:54:04,708
Because we can't kill
what we can't find.
838
00:54:04,708 --> 00:54:06,834
But without Dopler,
how do you finish your
molecular stabilizer?
839
00:54:07,500 --> 00:54:09,125
Who needs the student,
840
00:54:10,875 --> 00:54:13,125
when the teacher
is so close at hand?
841
00:54:14,667 --> 00:54:16,208
Yeah, baby,
I miss you too.
842
00:54:16,208 --> 00:54:17,667
(PHONE RINGING)
843
00:54:21,834 --> 00:54:24,500
Hot Skates.
Junior associate
Meeker speaking.
844
00:54:24,500 --> 00:54:25,917
ZAK: I need to borrow
your mom's car.
845
00:54:25,917 --> 00:54:27,542
Zak! (SOFTLY) Zak.
846
00:54:28,291 --> 00:54:30,917
Hey, what's going on?
847
00:54:30,917 --> 00:54:32,542
The cops are looking
for you, man.
848
00:54:32,542 --> 00:54:35,250
Just turn around slowly.
Be cool, okay? Be cool.
849
00:54:35,250 --> 00:54:36,500
You don't wanna be seen
with me right now.
850
00:54:37,083 --> 00:54:38,750
(SIGHS)
851
00:54:38,750 --> 00:54:40,959
Okay, so I need you
to go home
852
00:54:40,959 --> 00:54:42,333
and get the keys
to your mom's Subaru.
853
00:54:42,333 --> 00:54:45,208
What? Are you...
Are you crazy?
854
00:54:45,208 --> 00:54:47,333
Somebody is trying to
kill me over this watch.
855
00:54:47,333 --> 00:54:48,333
And it doesn't
even work now.
856
00:54:48,333 --> 00:54:51,000
Okay, dude, but you
don't need a Subaru.
857
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
What you need is the police.
858
00:54:52,000 --> 00:54:55,041
I just came from the police.
Look at me.
859
00:54:55,041 --> 00:54:57,208
They weren't as
helpful as you might
think, okay? Just...
860
00:54:58,667 --> 00:55:00,708
I need to get to Kingston
to find my dad.
861
00:55:00,708 --> 00:55:02,583
Okay? I don't...
He might know
who these people are.
862
00:55:02,583 --> 00:55:04,792
Dude, that's like
a six-hour drive, man.
863
00:55:04,792 --> 00:55:06,583
Meeker? Meeker.
I gotta go.
864
00:55:08,458 --> 00:55:09,875
(GASPS)
865
00:55:09,875 --> 00:55:11,708
Uh, budget cuts.
866
00:55:13,458 --> 00:55:15,375
(PEOPLE TALKING
IN SPANISH)
867
00:55:23,083 --> 00:55:24,375
(LAUGHING)
868
00:55:32,250 --> 00:55:33,875
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
869
00:55:34,875 --> 00:55:36,708
(MELLOW SONG PLAYING)
870
00:55:41,500 --> 00:55:42,625
(GASPS)
871
00:55:43,500 --> 00:55:46,125
Okay, Mr. Invisible,
where are you?
872
00:55:46,125 --> 00:55:47,625
(WATER TRICKLING)
873
00:55:48,625 --> 00:55:50,083
Oh, that's nice.
874
00:55:52,750 --> 00:55:54,333
What are you
doing in there?
(TOILET FLUSHING)
875
00:55:54,333 --> 00:55:55,959
What, did you break into
my house just to pee?
876
00:55:55,959 --> 00:55:57,917
No. Actually...
877
00:55:59,375 --> 00:56:00,750
Actually, use the phone too.
878
00:56:01,375 --> 00:56:03,500
What are you wearing?
879
00:56:03,500 --> 00:56:05,917
Listen. I know
this sounds weird,
880
00:56:05,917 --> 00:56:08,959
and it's the last thing
you wanna hear from a guy
after one date,
881
00:56:08,959 --> 00:56:11,291
but the cops are looking
for me everywhere,
882
00:56:11,291 --> 00:56:12,834
and I've got
no place else to go.
883
00:56:12,834 --> 00:56:15,000
So, I just need to
borrow some clothes
884
00:56:15,000 --> 00:56:15,959
and some money
for the bus.
885
00:56:15,959 --> 00:56:18,291
And I promise
I'll pay you back, okay?
886
00:56:18,291 --> 00:56:20,667
You are freaking me out.
What is going on?
887
00:56:20,667 --> 00:56:22,333
Francesca,
it's a long story,
888
00:56:22,333 --> 00:56:24,291
and the less you know
about it, the better.
889
00:56:24,291 --> 00:56:25,625
I just... I can't...
890
00:56:25,625 --> 00:56:27,333
(SIGHS)
891
00:56:27,333 --> 00:56:28,792
Things with the watch
have gotten really twisted
892
00:56:28,792 --> 00:56:30,333
and I just need to
get to Kingston.
893
00:56:30,333 --> 00:56:33,166
I gotta get to Kingston,
find my dad, because they
could be after him too.
894
00:56:33,166 --> 00:56:35,500
And I can't go home...
Wait. Who is after who?
895
00:56:35,500 --> 00:56:37,500
Who is after who?
What is happening?
I don't know who they are.
896
00:56:37,500 --> 00:56:41,208
I don't even know.
I'm... I... I'm sorry.
897
00:56:41,208 --> 00:56:43,708
I'm sorry. I shouldn't
have come here.
Espera.
898
00:56:43,708 --> 00:56:47,291
Wait. Slow down.
Come over here
and just relax.
899
00:56:49,458 --> 00:56:51,792
I'm glad that
you came. I am.
900
00:56:51,792 --> 00:56:54,166
But if we're
gonna be friends,
901
00:56:54,166 --> 00:56:56,291
you have to tell me
what is happening.
902
00:57:02,542 --> 00:57:07,500
(ROMANTIC SONG PLAYING)
903
00:57:13,834 --> 00:57:15,708
I told my brother I was
getting the car washed,
so bring it back clean.
904
00:57:16,583 --> 00:57:17,834
Okay.
905
00:57:19,333 --> 00:57:22,667
Um, I can't... I can't
thank you enough.
906
00:57:25,250 --> 00:57:26,834
Call me when
you find him?
Yeah.
907
00:58:01,792 --> 00:58:02,750
What are you doing?
908
00:58:04,500 --> 00:58:06,542
You raked my leaves.
I can't let you go alone.
909
00:58:19,625 --> 00:58:22,458
I just feel like
such an idiot.
He's been calling all day.
910
00:58:22,458 --> 00:58:24,583
This is the first chance
I've had to check
my messages.
911
00:58:24,583 --> 00:58:27,500
George, listen. Calm down.
912
00:58:27,500 --> 00:58:30,917
The police
want you to stay there
in case Zak calls again.
913
00:58:30,917 --> 00:58:32,834
Believe me,
if he shows up here,
I'll let you know.
914
00:58:32,834 --> 00:58:34,917
If he's giving you
any trouble,
I can talk to him.
915
00:58:35,625 --> 00:58:37,792
Fine.
916
00:58:37,792 --> 00:58:39,750
I just feel helpless,
sitting here waiting.
917
00:58:39,750 --> 00:58:40,792
Welcome to the club!
918
00:58:42,333 --> 00:58:45,000
(SIGHS) I'm sorry.
I didn't mean it like that.
919
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
It's just...
I've been everywhere
trying to track him down,
920
00:58:47,000 --> 00:58:48,834
and we couldn't reach you.
921
00:58:48,834 --> 00:58:50,750
All right. All right.
Let's go over your list.
922
00:58:55,834 --> 00:58:59,583
Hi. I need the room number
for Dr. George Gibbs.
923
00:58:59,583 --> 00:59:01,166
He's here
with the convention.
924
00:59:01,166 --> 00:59:02,417
And you are?
925
00:59:04,708 --> 00:59:06,125
In a hurry.
926
00:59:08,125 --> 00:59:09,083
(INHALES SHARPLY)
927
00:59:13,041 --> 00:59:14,125
(GRUNTS)
928
00:59:18,625 --> 00:59:19,667
Yeah.
Good.
929
00:59:23,834 --> 00:59:25,125
Let me see
what I can do.
Yeah.
930
00:59:29,625 --> 00:59:32,708
I just never should
have left with something
like this between us.
931
00:59:32,708 --> 00:59:35,125
Did he say anything
else that might
explain his behavior?
932
00:59:35,125 --> 00:59:37,291
Not really. I mean,
he rambled on a little bit
933
00:59:37,291 --> 00:59:39,125
when he came to, but...
934
00:59:39,125 --> 00:59:41,542
Oh, wait.
935
00:59:41,542 --> 00:59:44,875
He did say something about
his watch being a molecular
accelerator or something.
936
00:59:44,875 --> 00:59:48,166
Molecular accelerator?
937
00:59:48,166 --> 00:59:49,875
Jenny, honey, listen.
I need you to go downstairs
and look on the shelf
938
00:59:49,875 --> 00:59:52,750
above my desk.
There should be a box
with a watch in it.
939
00:59:52,750 --> 00:59:55,250
See if it's still
there, will you?
What's going on?
940
00:59:55,250 --> 00:59:56,834
I'll tell you in a minute.
Just check the box, okay?
941
00:59:57,667 --> 00:59:59,000
Just a minute.
942
01:00:21,500 --> 01:00:22,542
Hey.
943
01:00:23,583 --> 01:00:24,834
Francesca.
944
01:00:28,458 --> 01:00:29,875
Are we there?
Yeah.
945
01:00:42,834 --> 01:00:46,083
You know, I usually
don't like to meet
a boy's father this soon,
946
01:00:46,959 --> 01:00:48,375
but for you...
947
01:00:50,208 --> 01:00:51,708
Hey, uh,
948
01:00:53,625 --> 01:00:54,959
do you think maybe
while we're up there,
949
01:00:54,959 --> 01:00:57,542
you can tell him that
taking the watch
was your idea?
950
01:01:09,041 --> 01:01:10,375
(KNOCKING AT DOOR)
951
01:01:10,375 --> 01:01:11,583
Zak?
952
01:01:15,834 --> 01:01:18,875
Dr. Gibbs?
Yeah.
953
01:01:18,875 --> 01:01:21,834
My name is Henry Gates.
I'm with QT Laboratories.
(ELEVATOR DINGS)
954
01:01:21,834 --> 01:01:24,750
I believe we have
a mutual friend.
Earl Dopler.
955
01:01:24,750 --> 01:01:25,917
He tells me you're
quite the expert on...
956
01:01:25,917 --> 01:01:28,583
Look, whatever
this is about,
it's gonna have to wait
957
01:01:28,583 --> 01:01:29,708
'cause I'm in the
middle of something
very important.
958
01:01:29,708 --> 01:01:31,083
You certainly are.
959
01:01:35,083 --> 01:01:37,417
Oh, George! George?
960
01:01:56,458 --> 01:01:58,625
Dad?
MAN: (ON TV) These cars are
going for practically nothing.
961
01:01:58,625 --> 01:02:01,125
No payments for 12 months.
Don't wait.
962
01:02:07,000 --> 01:02:08,792
The fire we reported
in an old fire hall...
963
01:02:09,542 --> 01:02:10,959
WOMAN: Front desk.
964
01:02:10,959 --> 01:02:12,667
How may I help you,
Dr. Gibbs?
965
01:02:12,667 --> 01:02:15,166
(CLEARS THROAT)
Uh, hi. Did I check out yet?
966
01:02:16,166 --> 01:02:17,750
Not that I know of, sir.
967
01:02:17,750 --> 01:02:19,375
Um, did I change rooms?
968
01:02:19,375 --> 01:02:20,792
Uh, no.
969
01:02:23,500 --> 01:02:27,125
Dr. Gibbs,
is everything all right?
970
01:02:27,125 --> 01:02:30,458
MAN: And in other news,
it seemed like a simple
joyride in a stolen van,
971
01:02:30,458 --> 01:02:33,125
until the FBI linked
the teenage suspect...
972
01:02:33,125 --> 01:02:35,000
Zak.
...to the theft
of top-secret...
973
01:02:35,000 --> 01:02:36,083
WOMAN: Dr. Gibbs?
...government research
by this man,
974
01:02:36,083 --> 01:02:40,000
Dr. Earl Dopler
of QT Laboratories.
975
01:02:40,000 --> 01:02:41,834
That's not Dopler.
Dopler is one of
my dad's students.
976
01:02:41,834 --> 01:02:43,375
He's a hippie with long hair.
977
01:02:43,375 --> 01:02:46,417
Dr. Dopler is considered armed
and extremely dangerous.
978
01:02:46,417 --> 01:02:48,583
Well, at least they
didn't mention your name.
979
01:02:48,583 --> 01:02:51,083
If you should see him
or Zak Gibbs,
980
01:02:51,083 --> 01:02:53,417
please contact your
local police department's
981
01:02:53,417 --> 01:02:55,250
counterintelligence unit.
Okay.
982
01:02:55,250 --> 01:02:56,500
Okay, uh,
983
01:02:58,583 --> 01:03:00,500
I'm officially
freaked out now.
984
01:03:03,583 --> 01:03:04,834
We can call my dad.
985
01:03:04,834 --> 01:03:07,542
He knows people
from the consulate.
I know he can help.
986
01:03:07,542 --> 01:03:09,500
I'm not putting
your family at risk,
all right?
987
01:03:10,875 --> 01:03:13,125
It's bad enough
I got you involved.
Hey.
988
01:03:13,125 --> 01:03:16,959
Hey, macho man,
I got me involved.
989
01:03:16,959 --> 01:03:18,875
But maybe I should
just call them to let
them know I'm okay.
990
01:03:18,875 --> 01:03:20,041
Okay.
(TRUCK BEEPING)
991
01:03:21,417 --> 01:03:23,125
What's this
yo-yo doing?
992
01:03:23,125 --> 01:03:25,583
Hey! You're
blocking us in.
993
01:03:26,166 --> 01:03:27,542
What's he doing?
994
01:03:28,125 --> 01:03:29,208
(SHRIEKS)
Whoa.
995
01:03:30,250 --> 01:03:31,917
ZAK: Whoa, whoa,
whoa, whoa!
996
01:03:31,917 --> 01:03:33,875
Let me out of here!
(INDISTINCT SHOUTING)
997
01:03:35,250 --> 01:03:36,583
(BOTH SCREAMING)
998
01:03:41,208 --> 01:03:42,375
(COUGHING)
(GRUNTS)
999
01:03:44,583 --> 01:03:45,917
Are you okay?
1000
01:03:46,917 --> 01:03:48,875
You know,
the first date was nice.
1001
01:03:49,917 --> 01:03:52,208
This one, not so much.
1002
01:04:03,166 --> 01:04:04,583
(THUMP)
What was that?
1003
01:04:05,834 --> 01:04:07,750
I don't know.
Just stay cool.
1004
01:04:11,083 --> 01:04:13,125
Hi. How are you?
1005
01:04:13,125 --> 01:04:14,417
Ready to give me
that watch?
1006
01:04:19,000 --> 01:04:20,250
Okay.
1007
01:04:22,834 --> 01:04:24,750
That's fine.
(GRUNTS)
1008
01:04:27,834 --> 01:04:29,166
(SIGHS)
1009
01:04:29,166 --> 01:04:30,834
You know what I don't like?
1010
01:04:30,834 --> 01:04:32,458
Gettin' kicked
in the head!
1011
01:04:34,625 --> 01:04:36,583
That is super.
1012
01:04:37,667 --> 01:04:39,208
I didn't know
you knew karate.
1013
01:04:39,208 --> 01:04:41,291
I don't.
That was ballet.
1014
01:04:41,291 --> 01:04:42,792
(GRUNTS)
(WHIRRING)
1015
01:04:48,458 --> 01:04:49,542
Next time,
kick harder!
1016
01:04:49,542 --> 01:04:51,125
(BOTH SCREAMING)
1017
01:04:55,875 --> 01:04:57,625
Up, up, up, up.
1018
01:04:57,625 --> 01:05:00,708
All right, little dude,
hand it over.
1019
01:05:00,708 --> 01:05:02,834
And don't even think
about touching that dial.
1020
01:05:02,834 --> 01:05:05,041
Okay, okay.
What did you
do with my dad?
1021
01:05:05,041 --> 01:05:06,875
I know you're a spy.
It's all over the news.
1022
01:05:06,875 --> 01:05:10,375
That's not true.
I love my country.
1023
01:05:10,375 --> 01:05:13,875
Now, give me the watch
so I can go to Costa Rica.
1024
01:05:13,875 --> 01:05:16,667
And no funny business, okay?
Or your hottie here gets it.
1025
01:05:16,667 --> 01:05:19,959
Okay, okay.
Okay, here.
1026
01:05:19,959 --> 01:05:22,041
First chance I get
I'm kicking you right
between the eyes.
1027
01:05:22,041 --> 01:05:22,625
Yeah, yeah, yeah.
1028
01:05:23,875 --> 01:05:26,083
That's it.
Come to papa.
1029
01:05:26,083 --> 01:05:27,708
I am so out of here.
1030
01:05:30,667 --> 01:05:33,083
Dude, you got it wet.
1031
01:05:33,083 --> 01:05:34,208
ZAK: It's exactly
not in bad...
1032
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
Limber.
1033
01:05:40,208 --> 01:05:41,667
(GIGGLING)
1034
01:05:42,917 --> 01:05:44,000
Bravo.
1035
01:05:47,166 --> 01:05:49,250
ZAK: All right.
All right, if you're Dopler,
then prove it.
1036
01:05:49,250 --> 01:05:52,333
DOPLER:
Your mom's name is Jenny.
Your sister is Kelly.
1037
01:05:52,333 --> 01:05:55,250
You were born in May.
What else do you wanna know?
1038
01:05:55,250 --> 01:05:57,333
This is messed up, Dopler.
1039
01:05:57,333 --> 01:05:59,041
This is really messed up.
1040
01:05:59,041 --> 01:06:00,333
How do you
think I feel?
1041
01:06:00,333 --> 01:06:01,834
I think he's lying.
Do you want me to
kick him again?
1042
01:06:02,667 --> 01:06:04,083
ZAK: Yeah, all right.
1043
01:06:04,083 --> 01:06:06,792
If the watch makes you age,
then how come we haven't
gotten older?
1044
01:06:06,792 --> 01:06:09,125
Because you weren't
in Hypertime long enough.
1045
01:06:09,125 --> 01:06:12,208
What makes you think
that Gates has my dad
locked up in Hypertime?
1046
01:06:12,208 --> 01:06:14,250
Because they took him
to replace me.
1047
01:06:14,250 --> 01:06:16,208
And there's no other
way to finish the
molecular stabilizer
1048
01:06:16,208 --> 01:06:18,458
before the feds
shut him down.
1049
01:06:18,458 --> 01:06:21,375
Look, Zak, I'm sorry, okay?
This is freaking me out too.
1050
01:06:22,875 --> 01:06:25,208
But your dad taught me
everything I know.
1051
01:06:25,208 --> 01:06:28,959
I mean, your dad
is like a father to me.
1052
01:06:28,959 --> 01:06:31,041
Oh, right. Which is why
you're in such a hurry
to get to Costa Rica.
1053
01:06:31,041 --> 01:06:33,166
Hey, no fair.
When I sent your
dad the watch,
1054
01:06:33,166 --> 01:06:34,708
I had no idea that
Gates was gonna
1055
01:06:34,708 --> 01:06:36,291
bogart everything
from the feds.
1056
01:06:36,291 --> 01:06:38,250
There's gotta be something
we can do to get him
out of there, right?
1057
01:06:38,250 --> 01:06:39,875
Wait. "We"?
1058
01:06:40,291 --> 01:06:42,375
Yeah, we.
1059
01:06:42,375 --> 01:06:44,291
Since you and my dad
are so close,
1060
01:06:44,291 --> 01:06:46,792
I thought maybe
you'd like to help.
1061
01:06:46,792 --> 01:06:50,750
Well, I mean,
I didn't say that
we were that close.
1062
01:06:50,750 --> 01:06:52,834
Oh. (CHUCKLES)
Okay. Fine.
1063
01:06:52,834 --> 01:06:54,458
Well, then I can just
drop you off at QT.
1064
01:06:54,458 --> 01:06:56,417
I'm sure Gates
would love to
have you back.
1065
01:06:59,125 --> 01:07:01,083
Now, can you fix this?
1066
01:07:07,792 --> 01:07:10,458
Yeah.
1067
01:07:10,458 --> 01:07:13,250
But we're gonna need
some stuff you can't
get at RadioShack.
1068
01:07:15,083 --> 01:07:16,959
You heard the man.
Let's go shopping.
1069
01:07:21,208 --> 01:07:23,083
(ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY)
1070
01:07:31,792 --> 01:07:33,667
WOMAN: Hi, there.
1071
01:07:33,667 --> 01:07:35,959
Day passes
for the expo hall
are $14, please.
1072
01:07:37,375 --> 01:07:39,166
I don't have any money.
Do you have any money?
1073
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
You can't ask your
hostage for money.
1074
01:07:55,000 --> 01:07:56,625
Hi.
Hello.
1075
01:07:56,625 --> 01:07:58,375
How are you?
Good. How are you doing?
1076
01:07:58,375 --> 01:07:59,834
Um, actually,
I need some help, okay?
1077
01:07:59,834 --> 01:08:01,125
Hi.
1078
01:08:01,125 --> 01:08:03,500
Let me ask
you something.
What can we do for you?
1079
01:08:03,500 --> 01:08:05,250
What is this exactly?
1080
01:08:05,250 --> 01:08:06,875
That is an
airbrush gun.
1081
01:08:06,875 --> 01:08:09,250
Airbrush gun. Wow.
1082
01:08:09,250 --> 01:08:10,917
MAN 1: You're into
precision items, huh?
1083
01:08:10,917 --> 01:08:12,375
FRANCESCA: Yeah.
MAN 2: Yeah?
1084
01:08:12,375 --> 01:08:14,083
FRANCESCA: Cool.
ZAK: Ooh!
1085
01:08:14,083 --> 01:08:16,208
Um... What does this do?
1086
01:08:16,208 --> 01:08:18,750
It's for airbrushing
cars and walls and...
1087
01:08:18,750 --> 01:08:20,834
Painting.
(GIGGLES) You're cute.
1088
01:08:20,834 --> 01:08:23,583
And what is that over there?
1089
01:08:23,583 --> 01:08:25,834
That's an industrial
strength hot-glue gun.
1090
01:08:25,834 --> 01:08:28,917
Hot-glue gun. Wow.
It's a hot seller.
1091
01:08:28,917 --> 01:08:32,834
Well, Dexter,
um, you guys have
been both so helpful.
1092
01:08:32,834 --> 01:08:34,375
Thank you very much.
Thank you.
1093
01:08:35,083 --> 01:08:36,834
Bye!
See ya.
1094
01:08:38,000 --> 01:08:39,208
(SOFTLY) Ooh, Mama!
1095
01:08:39,208 --> 01:08:40,834
Don't get many
of those.
1096
01:08:44,041 --> 01:08:45,834
All right,
we just need
someplace quiet
1097
01:08:45,834 --> 01:08:47,333
to go to work
for a while.
1098
01:09:05,458 --> 01:09:07,917
Hey, while you're at it,
can you make that thing
go any faster?
1099
01:09:07,917 --> 01:09:09,917
What is it with you
wacky kids today?
1100
01:09:09,917 --> 01:09:12,041
It's like nothing's
ever fast enough.
1101
01:09:13,041 --> 01:09:15,041
Oh, great.
We're out of gas.
1102
01:09:15,041 --> 01:09:16,875
I guess I'm gonna
have to go get...
I'll get it.
1103
01:09:21,000 --> 01:09:21,917
Keep an eye on him?
Yeah.
1104
01:09:27,291 --> 01:09:29,792
MAN: (ON PA)
Lecture on the
practical applications
1105
01:09:29,792 --> 01:09:32,917
of the first
photoelectric effect
scheduled for 4:00 p.m.
1106
01:09:32,917 --> 01:09:35,875
has been postponed
and will be rescheduled for...
1107
01:09:35,875 --> 01:09:37,917
(ANNOUNCEMENT CONTINUES
INDISTINCTLY)
1108
01:09:44,792 --> 01:09:45,917
He's amazing,
isn't he?
1109
01:09:46,834 --> 01:09:48,750
Do you know him?
1110
01:09:49,834 --> 01:09:51,625
Yeah, I've seen him around.
1111
01:09:53,834 --> 01:09:54,917
(CLEARS THROAT)
1112
01:09:58,083 --> 01:10:00,667
ZAK: All right, the side
entrance is too obvious.
We'll never get in that way.
1113
01:10:00,667 --> 01:10:02,959
I still can't believe
he drew this.
1114
01:10:02,959 --> 01:10:05,250
Sorry it's so rough.
I didn't have
my protractor.
1115
01:10:07,667 --> 01:10:11,083
Okay, um,
there's gotta be
another entrance.
1116
01:10:11,083 --> 01:10:14,041
Let's just, uh,
step back and look
at our options.
1117
01:10:14,041 --> 01:10:15,625
You're starting
to sound like your dad.
1118
01:10:15,625 --> 01:10:17,291
"Let's step back,
look at our options."
1119
01:10:17,291 --> 01:10:19,708
Shut up.
I'm nothing like him.
1120
01:10:19,708 --> 01:10:21,708
Oh, come on. I meant it
as a compliment. All right?
1121
01:10:21,708 --> 01:10:23,625
You don't have
to blow your RAM.
1122
01:10:23,625 --> 01:10:26,041
Hey, hey, whoa, whoa.
What's this?
1123
01:10:26,041 --> 01:10:27,375
What's under here?
Is that like a sewer?
1124
01:10:27,375 --> 01:10:29,375
Ventilation, but close.
1125
01:10:29,375 --> 01:10:30,792
Well, can we
get in that way?
1126
01:10:30,792 --> 01:10:34,000
Yeah, sure, if you don't
mind getting ginsu-ed
by the intake fan.
1127
01:10:34,000 --> 01:10:35,959
Now, uh, please,
give me the new watch.
Here.
1128
01:10:36,375 --> 01:10:37,667
There we go.
1129
01:10:38,333 --> 01:10:39,792
And...
1130
01:10:41,625 --> 01:10:43,959
Now, check this out.
1131
01:10:44,875 --> 01:10:46,792
All that technology,
1132
01:10:47,625 --> 01:10:49,041
incognito.
1133
01:10:49,375 --> 01:10:51,625
Now, that.
1134
01:10:51,625 --> 01:10:54,542
Huh? Let me
do that like that.
1135
01:10:54,542 --> 01:10:56,000
And...
(BEEPS)
1136
01:10:57,000 --> 01:10:59,417
And I'll take that.
Thank you.
Fine.
1137
01:10:59,417 --> 01:11:01,625
You don't even
give a dude time
1138
01:11:01,625 --> 01:11:03,458
to admire his work.
It's unbelievable.
1139
01:11:03,458 --> 01:11:05,250
What are you doing?
1140
01:11:05,250 --> 01:11:06,750
I can sell that on eBay.
1141
01:11:18,250 --> 01:11:20,250
(KNOCKING)
1142
01:11:20,250 --> 01:11:22,708
MEEKER: Zak, man!
I said the back door.
1143
01:11:28,208 --> 01:11:29,500
I came as soon as
I could after you called.
1144
01:11:32,375 --> 01:11:33,500
(GROANS) Come on.
1145
01:11:39,458 --> 01:11:40,917
(POPPING)
1146
01:11:40,917 --> 01:11:42,542
Hey, Meek, you're the man.
1147
01:11:53,875 --> 01:11:55,792
FRANCESCA: So, how's
this gonna work again?
1148
01:11:55,792 --> 01:11:58,792
DOPLER: Gates is gonna
have guards in Hypertime.
1149
01:11:58,792 --> 01:12:01,417
We're gonna need
to bring 'em down
to real time.
1150
01:12:02,125 --> 01:12:03,708
These babies
ought to do it.
1151
01:12:04,708 --> 01:12:06,417
You take the paint out,
1152
01:12:07,250 --> 01:12:09,208
I put the frozen
nitrogen in.
1153
01:12:12,959 --> 01:12:14,208
And voila!
1154
01:12:15,625 --> 01:12:16,875
N2O to go.
1155
01:12:34,583 --> 01:12:36,583
Okay, come on, come on,
come on, come on.
1156
01:12:36,583 --> 01:12:38,625
All right, this is it.
1157
01:12:38,625 --> 01:12:40,917
Just past here
are the ducts
into the building.
1158
01:12:51,667 --> 01:12:52,750
(BEEPING)
1159
01:12:54,625 --> 01:12:55,417
All right, let's go.
1160
01:12:57,834 --> 01:12:59,250
Come on, Earl.
1161
01:12:59,917 --> 01:13:01,000
Hey.
1162
01:13:04,166 --> 01:13:07,125
Here's the map.
This is as far as I go.
1163
01:13:07,125 --> 01:13:10,375
We had a deal.
Look, man, I'm scared.
1164
01:13:10,375 --> 01:13:12,542
Okay? And if you went
through what I've
been through,
1165
01:13:12,542 --> 01:13:14,792
this place would give
you the willies, too.
1166
01:13:16,208 --> 01:13:17,959
I can't go in there,
Zak-man.
1167
01:13:19,583 --> 01:13:20,959
So he was like a
father to you, right?
1168
01:13:20,959 --> 01:13:23,792
Hey, that's low.
And if you hadn't taken
the watch to begin with,
1169
01:13:23,792 --> 01:13:24,500
he wouldn't even
be in there.
1170
01:13:24,500 --> 01:13:26,083
What are you
talking about?
1171
01:13:26,083 --> 01:13:30,375
You put my whole family
at risk when you sent
him that watch.
1172
01:13:30,375 --> 01:13:32,542
"Oh, I didn't know
it was a weapon, man.
1173
01:13:32,542 --> 01:13:34,959
"I thought it
was for science,
dude-man, Zak-man."
1174
01:13:34,959 --> 01:13:36,667
That's the truth.
1175
01:13:36,667 --> 01:13:38,667
The truth is
that man in there
1176
01:13:38,667 --> 01:13:41,208
gave his life to
students like you.
1177
01:13:41,208 --> 01:13:42,834
He treated you like a son.
1178
01:13:42,834 --> 01:13:45,166
And now, what? He needs
something in return
and it's too much for you?
1179
01:13:46,250 --> 01:13:48,333
You know what?
I am his son.
1180
01:13:48,333 --> 01:13:49,500
I'm going in there.
1181
01:14:05,250 --> 01:14:06,667
(WHIRRING)
1182
01:14:09,917 --> 01:14:11,041
(ALARM BLARING)
1183
01:14:12,583 --> 01:14:14,166
(AUTOMATED VOICE)
Unauthorized Hypertime.
1184
01:14:15,542 --> 01:14:17,333
Unauthorized Hypertime.
1185
01:14:18,667 --> 01:14:21,834
Hypertime security response
required on level three.
1186
01:14:22,583 --> 01:14:23,792
Come on!
1187
01:14:26,417 --> 01:14:28,542
MAN: (OVER PA)
Nelson, check security
levels four and five.
1188
01:14:28,542 --> 01:14:29,875
Anderson, check the stairs.
1189
01:14:30,959 --> 01:14:32,041
(YELLING)
1190
01:14:34,208 --> 01:14:36,208
I can hold these guys off.
Go get your dad.
1191
01:14:38,041 --> 01:14:40,083
Okay, I'll see you at
the fan in five minutes.
Okay.
1192
01:14:43,125 --> 01:14:44,708
MAN: (OVER PA) Seal off
all exit terminals.
1193
01:14:45,583 --> 01:14:46,417
You, freeze!
1194
01:14:48,417 --> 01:14:49,542
(GRUNTS)
1195
01:14:50,458 --> 01:14:51,542
Hey!
1196
01:14:59,875 --> 01:15:01,750
(AUTOMATED ANNOUNCEMENT
CONTINUES)
1197
01:15:23,625 --> 01:15:24,458
Get off that bike!
1198
01:15:30,291 --> 01:15:31,583
MAN: (OVER PA)
Staff has no exit,
security redundant.
1199
01:15:31,583 --> 01:15:33,917
I repeat, staff has no exit,
security redundant.
1200
01:15:38,333 --> 01:15:40,917
(AUTOMATED VOICE)
Unauthorized Hypertime,
storage level three.
1201
01:15:42,041 --> 01:15:44,917
Unauthorized Hypertime,
storage level three.
1202
01:15:56,792 --> 01:15:58,625
(AUTOMATED VOICE)
Have a nice day,
Rolf Zakada.
1203
01:15:58,625 --> 01:15:59,959
Thanks, Rolf.
1204
01:16:17,875 --> 01:16:19,125
Hello, Zachary.
1205
01:16:27,667 --> 01:16:30,333
I really wanna thank you
for bringing this back.
1206
01:16:33,375 --> 01:16:34,542
Let's go down
to real time.
1207
01:16:37,875 --> 01:16:39,000
Dad?
1208
01:16:39,917 --> 01:16:41,000
Dad!
1209
01:16:42,083 --> 01:16:43,500
He's down here.
1210
01:16:49,959 --> 01:16:51,834
We're just about
to find out
1211
01:16:51,834 --> 01:16:54,000
whether he's as
brilliant as everyone
says that he is.
1212
01:17:02,750 --> 01:17:03,834
No.
1213
01:17:05,291 --> 01:17:07,041
He must be very
fond of you.
1214
01:17:08,083 --> 01:17:10,041
I couldn't get him
to do a damn thing,
1215
01:17:10,041 --> 01:17:11,708
until I threatened
to kill you.
1216
01:17:20,542 --> 01:17:21,792
Dad.
Zak.
1217
01:17:21,792 --> 01:17:23,041
You okay?
1218
01:17:24,000 --> 01:17:26,208
You swore you'd
leave him out of this.
1219
01:17:26,208 --> 01:17:28,667
Don't blame me.
Showed up here
all on his own.
1220
01:17:28,667 --> 01:17:30,875
Maybe you forgot
to give him
his allowance.
1221
01:17:31,291 --> 01:17:33,208
No, no.
1222
01:17:35,792 --> 01:17:37,041
Zak.
1223
01:17:38,625 --> 01:17:40,375
You came here?
1224
01:17:40,375 --> 01:17:42,125
What was I supposed to do?
1225
01:17:42,125 --> 01:17:44,458
Aw, Zak, no, no.
1226
01:17:44,458 --> 01:17:47,959
I was only cooperating
with them so that
they'd leave you alone.
1227
01:17:47,959 --> 01:17:49,792
Well, I couldn't just
leave you here to die.
1228
01:17:49,792 --> 01:17:51,458
So you had
to come join me?
What?
1229
01:17:51,458 --> 01:17:53,083
Oh, Zak.
1230
01:17:53,083 --> 01:17:55,750
Dad. You're always saying
that I only show up
when I need something.
1231
01:17:55,750 --> 01:17:57,917
Now I'm trying to
help you, you don't
even appreciate it?
1232
01:17:57,917 --> 01:17:59,291
I'm sorry, but putting
your life in the hands
of terrorists
1233
01:17:59,291 --> 01:18:00,500
is not exactly
what I had in mind.
1234
01:18:00,500 --> 01:18:02,458
What is it with you?
1235
01:18:02,458 --> 01:18:03,625
It's a good thing
I'm just your son
1236
01:18:03,625 --> 01:18:04,583
instead of one of your
precious students.
1237
01:18:04,583 --> 01:18:05,667
Then you'd be
really disappointed.
1238
01:18:05,667 --> 01:18:06,458
That's ridiculous!
What are you
talking about?
1239
01:18:06,458 --> 01:18:09,166
(BOTH ARGUING)
1240
01:18:09,166 --> 01:18:11,458
Will you two
just stop it.
1241
01:18:11,458 --> 01:18:13,458
Geez. You really
are a lot alike.
1242
01:18:19,500 --> 01:18:20,750
Who's your friend, Zak?
1243
01:18:23,083 --> 01:18:24,917
Francesca. From school.
1244
01:18:26,834 --> 01:18:28,166
No wonder you wanted a car.
1245
01:18:30,125 --> 01:18:34,041
(AUTOMATED VOICE)
Restricted access requested
at northwest perimeter gate.
1246
01:18:34,041 --> 01:18:36,208
Restricted access
requested at northwest...
1247
01:18:36,208 --> 01:18:38,291
What is it?
MAN: Agent Moore, sir.
1248
01:18:38,291 --> 01:18:40,458
Happy Monday,
Mr. Gates.
1249
01:18:40,458 --> 01:18:42,041
Do you have
some things for me?
1250
01:18:42,041 --> 01:18:44,291
I'm sorry
for the inconvenience,
1251
01:18:44,291 --> 01:18:45,959
but I'm gonna have
to ask you to come back.
1252
01:18:45,959 --> 01:18:47,792
This isn't the prom, Gates.
1253
01:18:49,458 --> 01:18:52,291
The agency
is serious about this.
1254
01:18:52,291 --> 01:18:54,375
Why don't you do us both
a favor and drop the games?
1255
01:18:54,375 --> 01:18:55,834
You can't come in.
1256
01:18:59,834 --> 01:19:02,333
Gentlemen,
start your engines.
1257
01:19:02,333 --> 01:19:03,792
(ENGINES STARTING)
1258
01:19:13,542 --> 01:19:16,375
Yes! We're gonna
get out of here.
Everything's gonna be okay.
1259
01:19:16,375 --> 01:19:18,250
I wouldn't be so sure.
1260
01:19:18,250 --> 01:19:20,708
Change of plans, people.
1261
01:19:20,708 --> 01:19:23,625
We're gonna test
the molecular stabilizer
1262
01:19:23,625 --> 01:19:25,000
while we're actually
in Hypertime.
1263
01:19:28,625 --> 01:19:31,250
(AUTOMATED VOICE)
Warning. Clean room
Hypertime engaged.
1264
01:19:31,250 --> 01:19:33,166
What's happening?
He's taking us all
into Hypertime.
1265
01:19:36,083 --> 01:19:37,333
(TIRES SQUEALING)
1266
01:19:47,208 --> 01:19:48,208
No.
1267
01:19:51,000 --> 01:19:52,667
Three minutes
and counting!
1268
01:19:56,542 --> 01:19:58,333
ZAK: Once he's finished
with that thing,
1269
01:19:58,333 --> 01:20:00,250
he's not gonna
need us anymore.
1270
01:20:01,542 --> 01:20:03,208
They're gonna kill us,
aren't they?
1271
01:20:04,917 --> 01:20:07,542
There's got
to be another way
out of here. Uh...
1272
01:20:07,542 --> 01:20:09,041
Zak, I'm telling you,
this place is sealed
tight as a drum.
1273
01:20:09,041 --> 01:20:11,041
What's this?
1274
01:20:11,041 --> 01:20:12,959
They've been having me
do some experiments
with hydrogen.
1275
01:20:12,959 --> 01:20:14,166
Hydrogen.
1276
01:20:14,166 --> 01:20:17,792
Yeah. They turn
them on from tanks
out there in the lab.
1277
01:20:17,792 --> 01:20:19,375
But... Zak?
1278
01:20:21,125 --> 01:20:22,250
Zak, what are you
going to do?
You're gonna blow us up.
1279
01:20:22,250 --> 01:20:23,708
Not us, them.
Zak.
1280
01:20:27,959 --> 01:20:29,417
GEORGE: Zak! Zak!
1281
01:20:32,375 --> 01:20:33,417
Zak!
1282
01:20:35,583 --> 01:20:36,875
Zak! Zak, stop!
1283
01:20:37,917 --> 01:20:39,083
Come on!
1284
01:20:39,792 --> 01:20:41,083
Zak.
1285
01:21:02,834 --> 01:21:04,125
Zak.
1286
01:21:06,417 --> 01:21:08,500
I'm sorry for being
so caught up in my work.
1287
01:21:08,500 --> 01:21:10,792
Dad...
No, no, no.
1288
01:21:10,792 --> 01:21:12,625
It was never because
I care more about
my students.
1289
01:21:15,041 --> 01:21:17,583
Sir, we got a problem.
We can't get in.
1290
01:21:17,583 --> 01:21:19,583
The access code to
the molecular stabilizer
has been changed.
1291
01:21:21,834 --> 01:21:24,291
GATES: Very clever, Dr. Gibbs.
1292
01:21:25,708 --> 01:21:27,625
You changed
the access code.
1293
01:21:28,708 --> 01:21:30,959
But I thought
we had an agreement.
1294
01:21:30,959 --> 01:21:33,291
I let your son live
if you cooperate.
1295
01:21:34,250 --> 01:21:36,500
Well, it's time
to renegotiate.
1296
01:21:36,500 --> 01:21:38,959
He and the girl go free,
then you get your access code.
1297
01:21:39,291 --> 01:21:40,333
Fine.
1298
01:21:42,083 --> 01:21:43,875
Get those kids
out of there,
1299
01:21:43,875 --> 01:21:45,500
and then bring
that old man to me.
1300
01:21:46,625 --> 01:21:48,667
GEORGE: Zak,
what are you doing?
1301
01:21:48,667 --> 01:21:50,000
Finishing what
I came here to do.
Come here.
1302
01:21:53,834 --> 01:21:56,875
Gates took your watch.
Gates took a watch.
1303
01:21:56,875 --> 01:21:58,625
He'd probably
get $10 for it on eBay.
1304
01:21:58,625 --> 01:21:59,291
I switched them
in the elevator.
1305
01:22:04,834 --> 01:22:06,333
(GRINDING)
1306
01:22:08,208 --> 01:22:10,708
Zak, you can't accelerate
when you're already
in Hypertime.
1307
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
You'll be going too fast.
It could kill you.
1308
01:22:12,083 --> 01:22:13,041
We don't have
a choice.
No, Zak!
1309
01:22:13,041 --> 01:22:14,208
(BOTH ARGUING)
1310
01:22:14,208 --> 01:22:15,542
We don't have a choice.
1311
01:22:15,542 --> 01:22:16,834
(BEEPS)
1312
01:22:24,166 --> 01:22:25,375
Oh!
1313
01:22:26,083 --> 01:22:27,500
Unbelievable.
1314
01:22:30,166 --> 01:22:31,667
Your molecules are
moving so fast,
1315
01:22:31,667 --> 01:22:33,667
your hand went right
through the table.
1316
01:22:35,625 --> 01:22:37,000
Are you okay?
1317
01:22:41,583 --> 01:22:43,000
I have no idea.
1318
01:23:22,291 --> 01:23:23,875
Here we go.
1319
01:23:23,875 --> 01:23:25,625
Sir, we got a
problem in there.
1320
01:23:25,625 --> 01:23:27,417
The kid is doing
something freaky.
1321
01:23:27,417 --> 01:23:29,083
Well, bring him down!
1322
01:23:51,125 --> 01:23:51,917
You know what to do.
1323
01:24:03,417 --> 01:24:04,250
Hi.
1324
01:24:07,417 --> 01:24:08,625
Mr. Gates!
1325
01:24:31,542 --> 01:24:32,792
(HISSING)
1326
01:25:24,875 --> 01:25:25,834
Come on. Let's
get out of here.
1327
01:25:28,959 --> 01:25:30,834
Zak. Your plan worked.
1328
01:25:33,166 --> 01:25:34,792
(GRUNTS)
1329
01:25:34,792 --> 01:25:35,708
ZAK: Let's get
out of here, come on.
1330
01:25:41,041 --> 01:25:41,875
Hey!
1331
01:25:44,417 --> 01:25:46,208
Say good night,
little man.
No!
1332
01:25:50,583 --> 01:25:51,708
Good night, little man.
1333
01:25:52,458 --> 01:25:54,083
(SCREAMING)
1334
01:25:56,750 --> 01:25:59,208
Yeah. It hurts, doesn't it?
1335
01:26:02,959 --> 01:26:04,208
Thank you.
1336
01:26:12,750 --> 01:26:14,583
I'll take that,
thank you.
1337
01:26:43,834 --> 01:26:46,250
So, what do you have
in mind for our next date?
1338
01:26:47,625 --> 01:26:48,917
(BOTH CHUCKLING)
1339
01:26:56,208 --> 01:26:57,792
Dopler, listen,
1340
01:26:57,792 --> 01:26:59,125
next time you need help
with your math homework,
1341
01:26:59,125 --> 01:27:00,792
don't call me.
Yeah.
1342
01:27:00,792 --> 01:27:02,542
Uh, Dr. G.
1343
01:27:02,542 --> 01:27:04,333
Uh...
1344
01:27:04,333 --> 01:27:07,291
Did you ever get this
little anti-aging
gizmo working?
1345
01:27:07,291 --> 01:27:09,625
'Cause I don't wanna
stay like this forever.
1346
01:27:09,625 --> 01:27:11,625
Forget about it.
I never got a chance
to test it.
1347
01:27:26,834 --> 01:27:28,291
(TYPING)
1348
01:27:32,667 --> 01:27:35,625
Oh! Oh, thank god
you're okay.
1349
01:27:38,375 --> 01:27:40,583
Oh! What happened?
1350
01:27:40,583 --> 01:27:42,583
It's okay. It's okay.
1351
01:27:42,583 --> 01:27:44,917
I'm just a little more
distinguished, that's all.
1352
01:27:44,917 --> 01:27:46,708
Where's Zak?
1353
01:27:46,708 --> 01:27:48,834
Oh, uh, he'll
be here in a minute.
1354
01:27:48,834 --> 01:27:50,083
He had to make
a little stop.
What?
1355
01:27:50,083 --> 01:27:52,708
No, no.
He's just fine.
1356
01:27:52,708 --> 01:27:55,500
Daddy! Daddy!
Oh, honey, it's
so good to see you.
1357
01:27:56,333 --> 01:27:57,500
(ENGINE REVVING)
1358
01:27:58,083 --> 01:27:59,333
There he is.
1359
01:28:02,500 --> 01:28:04,458
Oh, Zak!
1360
01:28:04,458 --> 01:28:06,166
Oh, thank god
you're okay.
1361
01:28:07,583 --> 01:28:09,000
You must be
Francesca.
Hi.
1362
01:28:10,166 --> 01:28:12,250
Hey, creepy.
Nice ride.
1363
01:28:12,250 --> 01:28:13,834
I hear you're
a big hero now.
1364
01:28:13,834 --> 01:28:16,458
Well, I wouldn't
say hero, but...
1365
01:28:16,458 --> 01:28:18,208
Hey, look,
I'm not gonna
be nice all day,
1366
01:28:18,208 --> 01:28:19,041
so enjoy it.
Okay.
1367
01:28:20,041 --> 01:28:21,458
Hey, who's that?
1368
01:28:21,458 --> 01:28:25,041
Actually, honey,
there's something I forgot
to tell you on the phone.
1369
01:28:25,041 --> 01:28:27,125
We had a little
problem at the lab.
1370
01:28:27,125 --> 01:28:29,708
I guess we're gonna have
some company for a while.
1371
01:28:29,708 --> 01:28:32,041
Oh, hey, Mrs. G.
How's it hangin'?
1372
01:28:32,041 --> 01:28:33,750
Dopler?
1373
01:28:33,750 --> 01:28:35,208
Hello, gorgeous.
No!
1374
01:28:37,792 --> 01:28:39,959
Over. Over.
1375
01:28:39,959 --> 01:28:41,375
More. More.
1376
01:28:41,375 --> 01:28:42,542
Come on.
1377
01:28:46,500 --> 01:28:48,208
Hit it. Let's see what
this thing can do.
1378
01:28:48,208 --> 01:28:49,375
Yeah!
1379
01:28:49,375 --> 01:28:50,875
(ENGINE REVVING)
1380
01:28:56,708 --> 01:28:57,875
(MOUTHING "LOVE YOU")
1381
01:29:00,250 --> 01:29:01,458
Buckle up!
1382
01:29:02,125 --> 01:29:03,750
(TIRES SQUEALING)
1383
01:29:06,750 --> 01:29:08,125
Wait! Wait!
(INDISTINCT)
1384
01:29:09,291 --> 01:29:10,750
(SIREN BLARING)
94542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.